diff -Nru language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/gedit.po 2014-04-04 10:42:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/gedit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3544 +0,0 @@ -# Sardinian translation for gedit -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the gedit package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gedit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-27 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-18 11:38+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Sardinian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../data/gedit.appdata.xml.in.h:1 -msgid "" -"gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While " -"aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose " -"text editor." -msgstr "" - -#: ../data/gedit.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative " -"application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable " -"tool to accomplish your task." -msgstr "" - -#: ../data/gedit.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your " -"needs and adapt it to your workflow." -msgstr "" - -#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1 -msgid "gedit" -msgstr "" - -#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:784 -msgid "Text Editor" -msgstr "Editor de testu" - -#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3 -msgid "Edit text files" -msgstr "Edita files de testu" - -#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4 -msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;" -msgstr "" - -#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5 -msgid "Open a New Window" -msgstr "" - -#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6 -msgid "Open a New Document" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Use Default Font" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " -"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the " -"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " -"font." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:3 -msgid "'Monospace 12'" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Editor Font" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:5 -msgid "" -"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " -"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." -msgstr "" -"Unu tipu de caratteri personalitzau chi at a essi umperau in sa area de " -"editzioni. Custu at a fai efetu si sa optzioni \"Umpera su tipu de caratteri " -"predefiniu\" est disabilitada." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Style Scheme" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:7 -msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Create Backup Copies" -msgstr "Cria Copias de Fianza" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:9 -msgid "" -"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can " -"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Autosave" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:11 -msgid "" -"Whether gedit should automatically save modified files after a time " -"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " -"option." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Autosave Interval" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:13 -msgid "" -"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. " -"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:15 -msgid "" -"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-" -"1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Maximum Number of Undo Actions" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:17 -msgid "" -"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-" -"1\" for unlimited number of actions." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Line Wrapping Mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:19 -msgid "" -"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no " -"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for " -"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-" -"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Tab Size" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:21 -msgid "" -"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " -"characters." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Insert spaces" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Automatic indent" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Whether gedit should enable automatic indentation." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Display Line Numbers" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Highlight Current Line" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Whether gedit should highlight the current line." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Highlight Matching Brackets" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Whether gedit should highlight matching brackets." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Display Right Margin" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:34 -msgid "Right Margin Position" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Specifies the position of the right margin." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Smart Home End" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:37 -msgid "" -"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " -"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move " -"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " -"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " -"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to " -"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of " -"the text instead of the start/end of the line." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:38 -msgid "Restore Previous Cursor Position" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:39 -msgid "" -"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is " -"loaded." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:40 -msgid "Enable Syntax Highlighting" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:41 -msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:42 -msgid "Enable Search Highlighting" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:43 -msgid "" -"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:44 -msgid "Ensure Trailing Newline" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:45 -msgid "" -"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:46 -msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:47 -msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:48 -msgid "Notebook Show Tabs Mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:49 -msgid "" -"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the " -"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only " -"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so " -"make sure they appear exactly as mentioned here." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:50 -msgid "Status Bar is Visible" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:51 -msgid "" -"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:52 -msgid "Side panel is Visible" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:53 -msgid "" -"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:54 -msgid "Maximum Recent Files" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:55 -msgid "" -"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " -"in the \"Recent Files\" submenu." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:56 -msgid "Print Syntax Highlighting" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:57 -msgid "" -"Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:58 -msgid "Print Header" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:59 -msgid "" -"Whether gedit should include a document header when printing documents." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:60 -msgid "Printing Line Wrapping Mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:61 -msgid "" -"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, " -"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at " -"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so " -"make sure they appear exactly as mentioned here." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:62 -msgid "Print Line Numbers" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:63 -msgid "" -"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " -"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of " -"lines." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:64 -msgid "'Monospace 9'" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:65 -msgid "Body Font for Printing" -msgstr "Tipu de caratteri po imprentai" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:66 -msgid "" -"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:67 -msgid "'Sans 11'" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:68 -msgid "Header Font for Printing" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:69 -msgid "" -"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " -"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:70 -msgid "'Sans 8'" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:71 -msgid "Line Number Font for Printing" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:72 -msgid "" -"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " -"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." -msgstr "" - -#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit -#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding -#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding -#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding -#. (covering English and most Western European languages) if you think people -#. in your country will rarely use it. -#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding -#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. -#. Only recognized encodings are used. -#. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for -#. a list of supported encodings -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:84 -msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:85 -msgid "Automatically Detected Encodings" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:86 -msgid "" -"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the " -"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " -"recognized encodings are used." -msgstr "" - -#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding -#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed. -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:89 -msgid "['ISO-8859-15']" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:90 -msgid "Encodings shown in menu" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:91 -msgid "" -"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " -"selector. Only recognized encodings are used." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:92 -msgid "Active plugins" -msgstr "Ativa is plugins" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:93 -msgid "" -"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " -"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:113 -msgid "Show the application's help" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:119 -msgid "Show the application's version" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:125 -msgid "Display list of possible values for the encoding option" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:133 -msgid "" -"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " -"command line" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:134 -msgid "ENCODING" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:141 -msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:149 -msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:157 -msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:158 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:165 -msgid "Open files and block process until files are closed" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:173 -msgid "Run gedit in standalone mode" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:182 -msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:281 -msgid "There was an error displaying the help." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:702 -msgid "- Edit text files" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:811 ../gedit/gedit-app.c:901 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:832 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app-osx.c:260 -msgid "About gedit" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:146 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:317 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:365 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:374 -msgid "" -"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:380 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:390 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:405 -msgid "" -"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:411 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:426 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:476 -#, c-format -msgid "Changes to document “%s” will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:481 -#, c-format -msgid "Save changes to document “%s” before closing?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:496 -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:717 -msgid "Saving has been disabled by the system administrator." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:666 -#, c-format -msgid "Changes to %d document will be permanently lost." -msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:674 -#, c-format -msgid "" -"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgid_plural "" -"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:694 -msgid "Docum_ents with unsaved changes:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:698 -msgid "S_elect the documents you want to save:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:721 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:268 -#, c-format -msgid "Loading file '%s'…" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:277 -#, c-format -msgid "Loading %d file…" -msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: "Open" is the title of the file chooser window -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:442 ../gedit/gedit-window.c:1175 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:553 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" is read-only." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:558 -msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:566 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:608 -msgid "Save the file using compression?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:609 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved " -"using compression." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:611 -msgid "_Save Using Compression" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615 -msgid "Save the file as plain text?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:616 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved " -"as plain text." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:618 -msgid "_Save As Plain Text" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:738 ../gedit/gedit-commands-file.c:955 -#, c-format -msgid "Saving file '%s'…" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:842 -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1168 -#, c-format -msgid "Reverting the document '%s'…" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213 -#, c-format -msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1222 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1231 -msgid "" -"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1237 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1247 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1262 -msgid "" -"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1268 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1283 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1309 -msgid "_Revert" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-help.c:89 -msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-help.c:114 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Borealis https://launchpad.net/~borealis-a\n" -" Davide Depau https://launchpad.net/~davideddu" - -#: ../gedit/gedit-commands-search.c:113 -#, c-format -msgid "Found and replaced %d occurrence" -msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-commands-search.c:122 -msgid "Found and replaced one occurrence" -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced by the text -#. entered by the user in the search box -#: ../gedit/gedit-commands-search.c:148 -#, c-format -msgid "\"%s\" not found" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-document.c:1266 ../gedit/gedit-document.c:1292 -#, c-format -msgid "Untitled Document %d" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:119 ../gedit/gedit-documents-panel.c:133 -#: ../gedit/gedit-window.c:2080 ../gedit/gedit-window.c:2087 -msgid "Read-Only" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1140 ../gedit/gedit-window.c:3458 -msgid "Documents" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:142 ../gedit/gedit-encodings.c:184 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196 -msgid "Unicode" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:179 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:229 ../gedit/gedit-encodings.c:272 -msgid "Western" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:231 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:268 -msgid "Central European" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 -msgid "South European" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:175 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:282 -msgid "Baltic" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:233 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:246 ../gedit/gedit-encodings.c:250 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:270 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:239 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:280 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:274 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:169 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:235 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:276 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:173 -msgid "Nordic" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:177 -msgid "Celtic" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:181 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:199 -msgid "Armenian" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:217 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:205 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:242 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:257 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:244 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:263 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:224 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:226 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:237 ../gedit/gedit-encodings.c:278 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:254 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:259 ../gedit/gedit-encodings.c:265 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:284 -msgid "Vietnamese" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:261 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:435 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:293 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:312 -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:328 -#, c-format -msgid "Current Locale (%s)" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:380 -msgid "Add or Remove..." -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:1 -msgid "Character encodings" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2 -msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:3 -msgid "_Description" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:4 -msgid "_Encoding" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:5 -msgid "E_ncodings shown in menu:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:50 -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:874 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:51 -msgid "All Text Files" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:91 -msgid "C_haracter Encoding:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:150 -msgid "L_ine Ending:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:169 -msgid "Unix/Linux" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:175 -msgid "Mac OS Classic" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:181 -msgid "Windows" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.c:295 ../gedit/gedit-window.c:1791 -#: ../gedit/gedit-window.c:2179 ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:463 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:579 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:915 -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:1 -msgid "Highlight Mode" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:2 -msgid "Search highlight mode..." -msgstr "" - -#. Add a cancel button -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:148 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:491 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1171 -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:173 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:161 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:471 -msgid "_Retry" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:181 -#, c-format -msgid "Could not find the file “%s”." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:183 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:223 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:230 -msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." -msgstr "" - -#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:202 -#, c-format -msgid "Unable to handle “%s:” locations." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:208 -msgid "Unable to handle this location." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:217 -msgid "The location of the file cannot be accessed." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:221 -#, c-format -msgid "“%s” is a directory." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:228 -#, c-format -msgid "“%s” is not a valid location." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:264 -#, c-format -msgid "" -"Host “%s” could not be found. Please check that your proxy settings are " -"correct and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:279 -#, c-format -msgid "" -"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:287 -#, c-format -msgid "“%s” is not a regular file." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:292 -msgid "Connection timed out. Please try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:315 -msgid "The file is too big." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:356 -#, c-format -msgid "Unexpected error: %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:392 -msgid "Cannot find the requested file. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:402 -#, c-format -msgid "Could not revert the file “%s”." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:429 -msgid "Ch_aracter Encoding:" -msgstr "" - -#. Translators: the access key chosen for this string should be -#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:479 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:751 -msgid "Edit Any_way" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:577 -msgid "" -"The number of followed links is limited and the actual file could not be " -"found within this limit." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:581 -msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:587 -msgid "Unable to detect the character encoding." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:588 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:610 -msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:589 -msgid "Select a character encoding from the menu and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:595 -#, c-format -msgid "There was a problem opening the file “%s”." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:597 -msgid "" -"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " -"this file you could corrupt this document." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:600 -msgid "You can also choose another character encoding and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:607 -#, c-format -msgid "Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:685 -msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621 -#, c-format -msgid "Could not open the file “%s”." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:680 -#, c-format -msgid "Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:683 -msgid "" -"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " -"the specified character encoding." -msgstr "" - -#. Translators: the access key chosen for this string should be -#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:756 -msgid "D_on't Edit" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:766 -#, c-format -msgid "This file “%s” is already open in another window." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:780 -msgid "Do you want to edit it anyway?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:836 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:928 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1219 -msgid "S_ave Anyway" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:839 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:931 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1222 -msgid "D_on't Save" -msgstr "" - -#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" -#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is -#. * not accurate (since last load/save) -#. -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:853 -#, c-format -msgid "The file “%s” has been modified since reading it." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:868 -msgid "" -"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:950 -#, c-format -msgid "Could not create a backup file while saving “%s”" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:955 -#, c-format -msgid "Could not create a temporary backup file while saving “%s”" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:972 -msgid "" -"Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You " -"can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " -"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1032 -#, c-format -msgid "" -"Cannot handle “%s:” locations in write mode. Please check that you typed the " -"location correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1040 -msgid "" -"Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the " -"location correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1049 -#, c-format -msgid "" -"“%s” is not a valid location. Please check that you typed the location " -"correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1056 -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " -"that you typed the location correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1062 -msgid "" -"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " -"and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1067 -msgid "" -"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " -"typed the location correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1073 -msgid "" -"A file with the same name already exists. Please use a different name." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1078 -msgid "" -"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " -"the file names. Please use a shorter name." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1085 -msgid "" -"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " -"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " -"have this limitation." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1101 -#, c-format -msgid "Could not save the file “%s”." -msgstr "" - -#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" -#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is -#. * not accurate (since last load/save) -#. -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1145 -#, c-format -msgid "The file “%s” changed on disk." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1156 -msgid "Drop Changes and _Reload" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1166 -msgid "_Reload" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1232 -#, c-format -msgid "Some invalid chars have been detected while saving “%s”" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1248 -msgid "" -"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:1 -msgid "_New Window" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:2 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:3 ../gedit/gedit-ui.h:49 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:4 -msgid "_About" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:5 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#. Keep in sync with the respective GtkActions -#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:167 ../gedit/gedit-ui.h:142 -msgid "_Move to New Window" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:178 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:185 ../gedit/gedit-ui.h:78 -msgid "Save _As..." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:196 ../gedit/gedit-ui.h:84 -msgid "_Print..." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:207 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:122 ../gedit/gedit-ui.h:55 -msgid "Open a file" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:124 -msgid "Open a recently used file" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-panel.c:407 ../gedit/gedit-panel.c:588 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-panel.c:473 -msgid "Hide panel" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:396 -msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:409 -#, c-format -msgid "_Use the system fixed width font (%s)" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:641 -#, c-format -msgid "" -"Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:825 -msgid "The selected color scheme cannot be installed." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:852 -msgid "Add Scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:859 -msgid "A_dd Scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:867 -msgid "Color Scheme Files" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:919 -#, c-format -msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "gedit Preferences" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:466 -msgid "_Display line numbers" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Display right _margin at column:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:4 -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9 -msgid "Text Wrapping" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:5 -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10 -msgid "Enable text _wrapping" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:6 -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11 -msgid "Do not _split words over two lines" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:8 -msgid "Highlight current _line" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "Highlight matching _brackets" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:10 -msgid "View" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:11 -msgid "Tab Stops" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:12 -msgid "_Tab width:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:13 -msgid "Insert _spaces instead of tabs" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "_Enable automatic indentation" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "File Saving" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:16 -msgid "Create a _backup copy of files before saving" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:17 -msgid "_Autosave files every" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:18 -msgid "_minutes" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:19 -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:20 -#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Font" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:21 -msgid "Editor _font: " -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:22 -msgid "Pick the editor font" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 -msgid "Color Scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24 -msgid "column" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25 -msgid "Install scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26 -msgid "Install Scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27 -msgid "Uninstall scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28 -msgid "Uninstall Scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29 -msgid "Font & Colors" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:30 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-job.c:565 -#, c-format -msgid "File: %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-job.c:574 -msgid "Page %N of %Q" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-job.c:836 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2 -msgid "Print synta_x highlighting" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3 -msgid "Line Numbers" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4 -msgid "Print line nu_mbers" -msgstr "" - -#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6 -msgid "_Number every" -msgstr "" - -#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8 -msgid "lines" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12 -msgid "Page header" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13 -msgid "Print page _headers" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14 -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15 -msgid "_Body:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16 -msgid "_Line numbers:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:17 -msgid "He_aders and footers:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18 -msgid "_Restore Default Fonts" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:614 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:1 -msgid "Show the previous page" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:2 -msgid "P_revious Page" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:3 -msgid "Show the next page" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:4 -msgid "_Next Page" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:5 -msgid "Current page (Alt+P)" -msgstr "" - -#. the "of" from "1 of 19" in print preview -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:7 -msgid "of" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:8 -msgid "Page total" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:9 -msgid "The total number of pages in the document" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:10 -msgid "Show multiple pages" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:11 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:12 -msgid "Zoom to fit the whole page" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:13 -msgid "Zoom the page in" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:14 -msgid "Zoom the page out" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:15 -msgid "Close print preview" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:16 -msgid "_Close Preview" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:17 -msgid "Page Preview" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:18 -msgid "The preview of a page in the document to be printed" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1 ../gedit/gedit-window.c:1236 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2 -msgid "Replace _All" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:4 -msgid "_Search for: " -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:5 -msgid "Replace _with: " -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6 -msgid "_Match case" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:7 -msgid "Match _entire word only" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8 -msgid "Match as _regular expression" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:9 -msgid "Search _backwards" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:10 -msgid "_Wrap around" -msgstr "" - -#. Use spaces to leave padding proportional to the font size -#: ../gedit/gedit-statusbar.c:66 ../gedit/gedit-statusbar.c:72 -msgid "OVR" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-statusbar.c:66 ../gedit/gedit-statusbar.c:72 -msgid "INS" -msgstr "" - -#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, -#. use abbreviations if possible to avoid space problems. -#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248 -#, c-format -msgid " Ln %d, Col %d" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347 -#, c-format -msgid "There is a tab with errors" -msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one -#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../gedit/gedit-tab.c:766 -#, c-format -msgid "Reverting %s from %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:773 -#, c-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one -#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../gedit/gedit-tab.c:789 -#, c-format -msgid "Loading %s from %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:796 -#, c-format -msgid "Loading %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one -#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../gedit/gedit-tab.c:877 -#, c-format -msgid "Saving %s to %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:884 -#, c-format -msgid "Saving %s" -msgstr "" - -#. Read only -#: ../gedit/gedit-tab.c:1869 -msgid "RO" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1916 -#, c-format -msgid "Error opening file %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1921 -#, c-format -msgid "Error reverting file %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1926 -#, c-format -msgid "Error saving file %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1947 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1954 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1955 -msgid "MIME Type:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1956 -msgid "Encoding:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab-label.c:279 -msgid "Close document" -msgstr "" - -#. Toplevel -#: ../gedit/gedit-ui.h:43 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:44 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:46 -msgid "_Search" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:47 -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:48 -msgid "_Documents" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:53 -msgid "Create a new document" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:54 -msgid "_Open..." -msgstr "" - -#. Edit menu -#: ../gedit/gedit-ui.h:58 -msgid "Pr_eferences" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:59 -msgid "Configure the application" -msgstr "" - -#. Help menu -#: ../gedit/gedit-ui.h:62 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:63 -msgid "Open the gedit manual" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:65 -msgid "About this application" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:69 -msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:77 -msgid "Save the current file" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:79 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:81 -msgid "Revert to a saved version of the file" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:82 -msgid "Print Previe_w" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:83 -msgid "Print preview" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:85 -msgid "Print the current page" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:89 -msgid "Undo the last action" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:91 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:93 -msgid "Cut the selection" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:95 -msgid "Copy the selection" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:97 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:99 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:100 -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:101 -msgid "Select the entire document" -msgstr "" - -#. View menu -#: ../gedit/gedit-ui.h:104 -msgid "_Highlight Mode..." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:105 -msgid "Changes the highlight mode of the active document" -msgstr "" - -#. Search menu -#: ../gedit/gedit-ui.h:109 -msgid "_Find..." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:110 -msgid "Search for text" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:111 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:112 -msgid "Search forwards for the same text" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:113 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:114 -msgid "Search backwards for the same text" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:116 ../gedit/gedit-ui.h:119 -msgid "_Replace..." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:117 ../gedit/gedit-ui.h:120 -msgid "Search for and replace text" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:122 -msgid "_Clear Highlight" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:123 -msgid "Clear highlighting of search matches" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:124 -msgid "Go to _Line..." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:125 -msgid "Go to a specific line" -msgstr "" - -#. Documents menu -#: ../gedit/gedit-ui.h:128 -msgid "_Save All" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:129 -msgid "Save all open files" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:130 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:131 -msgid "Close all open files" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:132 -msgid "_New Tab Group" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:133 -msgid "Create a new tab group" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:134 -msgid "P_revious Tab Group" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:135 -msgid "Switch to the previous tab group" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:136 -msgid "Nex_t Tab Group" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:137 -msgid "Switch to the next tab group" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:138 -msgid "_Previous Document" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:139 -msgid "Activate previous document" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:140 -msgid "N_ext Document" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:141 -msgid "Activate next document" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:143 -msgid "Move the current document to a new window" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:150 -msgid "Close the current file" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:157 -msgid "Quit the program" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:162 -msgid "_Toolbar" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:163 -msgid "Show or hide the toolbar in the current window" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:165 -msgid "_Statusbar" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:166 -msgid "Show or hide the statusbar in the current window" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:169 -msgid "Edit text in fullscreen" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:176 -msgid "Side _Panel" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:177 -msgid "Show or hide the side panel in the current window" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:179 -msgid "_Bottom Panel" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:180 -msgid "Show or hide the bottom panel in the current window" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-utils.c:931 -msgid "Please check your installation." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-utils.c:989 -#, c-format -msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-utils.c:1008 -#, c-format -msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." -msgstr "" - -#. Translators: '/ on ' -#: ../gedit/gedit-utils.c:1231 -#, c-format -msgid "/ on %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first %d is the position of the current search -#. * occurrence, and the second %d is the total number of search -#. * occurrences. -#. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:714 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "" - -#. create "Wrap Around" menu item. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:806 -msgid "_Wrap Around" -msgstr "" - -#. create "Match as Regular Expression" menu item. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:816 -msgid "Match as _Regular Expression" -msgstr "" - -#. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:830 -msgid "Match _Entire Word Only" -msgstr "" - -#. create "Match Case" menu item. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:844 -msgid "_Match Case" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:1018 -msgid "String you want to search for" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:1030 -msgid "Line you want to move the cursor to" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a URI -#: ../gedit/gedit-window.c:1068 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1230 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1232 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1234 -msgid "Find" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a URI -#: ../gedit/gedit-window.c:1398 -#, c-format -msgid "Activate '%s'" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1744 -msgid "Use Spaces" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1937 -msgid "Bracket match is out of range" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1942 -msgid "Bracket match not found" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1947 -#, c-format -msgid "Bracket match found on line: %d" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:2131 -#, c-format -msgid "Tab Width: %u" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:2486 -msgid "There are unsaved documents" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Change Case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Changes the case of selected text." -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:242 -msgid "C_hange Case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:243 -msgid "All _Upper Case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:244 -msgid "Change selected text to upper case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:246 -msgid "All _Lower Case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:247 -msgid "Change selected text to lower case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:249 -msgid "_Invert Case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:250 -msgid "Invert the case of selected text" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:252 -msgid "_Title Case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:253 -msgid "Capitalize the first letter of each selected word" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Check update" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Check for latest version of gedit" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257 -msgid "There was an error displaying the URI." -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294 -msgid "_Download" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:302 -msgid "_Ignore Version" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317 -msgid "There is a new version of gedit" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:321 -msgid "" -"You can download the new version of gedit by clicking on the download button " -"or ignore that version and wait for a new one" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Version to Ignore" -msgstr "" - -#. This is releated to the next gedit version to be released -#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Version to ignore until a newer version is released." -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1 -msgid "Document Statistics" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Report the number of words, lines and characters in a document." -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:427 -msgid "_Document Statistics" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:429 -msgid "Get statistical information on the current document" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2 -msgid "_Update" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3 -msgid "File Name" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4 -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13 -msgid " " -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5 -msgid "Document" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7 -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8 -msgid "Words" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9 -msgid "Characters (with spaces)" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10 -msgid "Characters (no spaces)" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11 -msgid "Bytes" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 -msgid "Build" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2 -msgid "Run \"make\" in the document directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1 -msgid "Open terminal here" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2 -#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2 -msgid "Open a terminal in the document location" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1 -msgid "Remove trailing spaces" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2 -msgid "Remove useless trailing spaces in your file" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1 -msgid "Run command" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 -msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "External Tools" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Execute external commands and shell scripts." -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Whether to use the system font" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if " -"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:95 -#, python-format -msgid "Could not execute command: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:175 -msgid "You must be inside a word to run this command" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:304 -msgid "Running tool:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:333 -msgid "Done." -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:335 -msgid "Exited" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:144 -msgid "All languages" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:568 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:572 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:913 -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29 -msgid "All Languages" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:685 -msgid "New tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:816 -#, python-format -msgid "This accelerator is already bound to %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:860 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:862 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:120 -msgid "Stopped." -msgstr "" - -#. ex:ts=4:et: -#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.ui.h:1 -msgid "Stop Tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 -msgid "Always available" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 -msgid "All documents" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 -msgid "All documents except untitled ones" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 -msgid "Local files only" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 -msgid "Remote files only" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6 -msgid "Untitled documents only" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 -msgid "Nothing" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8 -msgid "Current document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9 -msgid "Current selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10 -msgid "Current selection (default to document)" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11 -msgid "Current line" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12 -msgid "Current word" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13 -msgid "Display in bottom pane" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14 -msgid "Create new document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15 -msgid "Append to current document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16 -msgid "Replace current document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17 -msgid "Replace current selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18 -msgid "Insert at cursor position" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19 -msgid "Manage External Tools" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20 -msgid "_Tools:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 -msgid "Add a new tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23 -msgid "Remove selected tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24 -msgid "Remove Tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25 -msgid "Revert tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26 -msgid "Revert Tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 -msgid "_Edit:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30 -msgid "_Applicability:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31 -msgid "_Output:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32 -msgid "_Input:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33 -msgid "_Save:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:34 -msgid "Shortcut _key:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:175 -msgid "Manage _External Tools..." -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176 -msgid "Opens the External Tools Manager" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179 -msgid "External _Tools" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180 -msgid "External tools" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:214 -msgid "Tool Output" -msgstr "" - -#. ex:ts=4:et: -#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "File Browser Panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Easy file access from the side panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:206 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:232 -msgid "File System" -msgstr "" - -#. ex:ts=8:noet: -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:1 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:2 -msgid "_Set Root to Active Document" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:3 -msgid "_New Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:4 -msgid "New F_ile" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:5 -msgid "_Rename..." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:6 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:7 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:8 -msgid "Re_fresh View" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:9 -msgid "_View Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:10 -msgid "_Open in Terminal" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:11 -msgid "_Filter" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:12 -msgid "Show _Hidden" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:13 -msgid "Show _Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:538 -msgid "File Browser" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:681 -msgid "An error occurred while creating a new directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:684 -msgid "An error occurred while creating a new file" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:687 -msgid "An error occurred while renaming a file or directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:690 -msgid "An error occurred while deleting a file or directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:693 -msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:696 -msgid "An error occurred while setting a root directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:699 -msgid "An error occurred while loading a directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:702 -msgid "An error occurred" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:916 -msgid "" -"Cannot move file to trash, do you\n" -"want to delete permanently?" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:921 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:926 -msgid "The selected files cannot be moved to the trash." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:958 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:963 -msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:966 -msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1782 -msgid "(Empty)" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3504 -msgid "" -"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " -"settings to make the file visible" -msgstr "" - -#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3761 -msgid "Untitled File" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3789 -msgid "" -"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " -"settings to make the file visible" -msgstr "" - -#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3820 -msgid "Untitled Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3845 -msgid "" -"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " -"settings to make the directory visible" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:785 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1979 -#, c-format -msgid "No mount object for mounted volume: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2056 -#, c-format -msgid "Could not open media: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2103 -#, c-format -msgid "Could not mount volume: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2739 -#, c-format -msgid "Error when loading '%s': No such directory" -msgstr "" - -#. ex:ts=8:noet: -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Open With Tree View" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " -"bookmarks view" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "File Browser Root Directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "" -"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " -"and onload/tree_view is TRUE." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "File Browser Virtual Root Directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser " -"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below " -"the actual root." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Enable Restore of Remote Locations" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Set Location to First Document" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " -"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " -"generally applies to opening a document from the command line or opening it " -"with Nautilus, etc.)" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "File Browser Filter Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "" -"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " -"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and " -"hide-binary (filter binary files)." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "File Browser Filter Pattern" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "" -"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top " -"of the filter_mode." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "File Browser Binary Patterns" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "The supplemental patterns to use when filtering binary files." -msgstr "" - -#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Modelines" -msgstr "" - -#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit." -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Command Color Text" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "The command color text" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Error Color Text" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "The error color text" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " -"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1 -msgid "C_ommand color:" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2 -msgid "_Error color:" -msgstr "" - -#. ex:et:ts=4: -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52 -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Python Console" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71 -msgid "Quick Open..." -msgstr "" - -#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:72 -msgid "Quickly open documents" -msgstr "" - -#. ex:ts=4:et: -#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33 -msgid "Quick Open" -msgstr "" - -#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Quickly open files" -msgstr "" - -#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:78 -msgid "Type to search..." -msgstr "" - -#. ex:ts=8:et: -#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56 -#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82 -#, python-format -msgid "The archive \"%s\" could not be created" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99 -#, python-format -msgid "Target directory \"%s\" does not exist" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102 -#, python-format -msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47 -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108 -#, python-format -msgid "File \"%s\" does not exist" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50 -#, python-format -msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67 -#, python-format -msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77 -#, python-format -msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95 -#, python-format -msgid "The following files could not be imported: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111 -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124 -#, python-format -msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43 -msgid "Snippets archive" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:67 -msgid "Add a new snippet..." -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:119 -msgid "Global" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:410 -msgid "Revert selected snippet" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:413 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 -msgid "Delete selected snippet" -msgstr "" - -#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:672 -msgid "" -"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric " -"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, " -"[, etc." -msgstr "" - -#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:679 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16 -msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:768 -#, python-format -msgid "The following error occurred while importing: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:775 -msgid "Import successfully completed" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 -msgid "Import snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:794 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:880 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:943 -msgid "All supported archives" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:795 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:881 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:944 -msgid "Gzip compressed archive" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:796 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:882 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:945 -msgid "Bzip2 compressed archive" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797 -msgid "Single snippets file" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:798 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:884 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:947 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:810 -#, python-format -msgid "The following error occurred while exporting: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:814 -msgid "Export successfully completed" -msgstr "" - -#. Ask if system snippets should also be exported -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:854 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:921 -msgid "" -"Do you want to include selected system snippets in your export?" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:939 -msgid "There are no snippets selected to be exported" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:874 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912 -msgid "Export snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1053 -msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1055 -msgid "Type a new shortcut" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:601 -#, python-format -msgid "" -"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " -"aborted." -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:609 -#, python-format -msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 -msgid "Manage Snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 -msgid "_Snippets:" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 -msgid "Create new snippet" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 -msgid "Add Snippet" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 -msgid "Remove Snippet" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 -msgid "Import Snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 -msgid "Export selected snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 -msgid "Export Snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 -msgid "Activation" -msgstr "" - -#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15 -msgid "_Tab trigger:" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17 -msgid "S_hortcut key:" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18 -msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19 -msgid "_Drop targets:" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154 -msgid "Manage _Snippets..." -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:155 -msgid "Manage snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88 -msgid "S_ort..." -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:90 -msgid "Sort the current document or selection" -msgstr "" - -#. ex:ts=8:noet: -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1 -#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Sort" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2 -msgid "_Sort" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3 -msgid "_Reverse order" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4 -msgid "R_emove duplicates" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5 -msgid "_Ignore case" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6 -msgid "S_tart at column:" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7 -msgid "You cannot undo a sort operation" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Sorts a document or selected text." -msgstr "" - -#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word -#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions -#. * for the current misspelled word -#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420 -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:444 -msgid "(no suggested words)" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:444 -msgid "_More..." -msgstr "" - -#. Ignore all -#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:499 -msgid "_Ignore All" -msgstr "" - -#. + Add to Dictionary -#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:514 -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:553 -msgid "_Spelling Suggestions..." -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:264 -msgid "Check Spelling" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:275 -msgid "Suggestions" -msgstr "" - -#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:551 -msgid "(correct spelling)" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:692 -msgid "Completed spell checking" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is the language name, and -#. * the second %s is the locale name. Example: -#. * "French (France)" -#. -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:378 -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:384 -#, c-format -msgctxt "language" -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: this refers to an unknown language code -#. * (one which isn't in our built-in list). -#. -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:393 -#, c-format -msgctxt "language" -msgid "Unknown (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: this refers the Default language used by the -#. * spell checker -#. -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:499 -msgctxt "language" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:140 -msgid "Set language" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:182 -msgid "Languages" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:108 -msgid "_Check Spelling..." -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:110 -msgid "Check the current document for incorrect spelling" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:116 -msgid "Set _Language..." -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:118 -msgid "Set the language of the current document" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:127 -msgid "_Highlight Misspelled Words" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:129 -msgid "Automatically spell-check the current document" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:821 -msgid "The document is empty." -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:846 -msgid "No misspelled words" -msgstr "" - -#. ex:ts=8:noet: -#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 -msgid "Set Language" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2 -msgid "Select the _language of the current document." -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 -msgid "Check spelling" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2 -msgid "Misspelled word:" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3 -msgid "word" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4 -msgid "Change _to:" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5 -msgid "Check _Word" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6 -msgid "_Suggestions:" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8 -msgid "Cha_nge" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9 -msgid "Ignore _All" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10 -msgid "Change A_ll" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11 -msgid "User dictionary:" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12 -msgid "Add w_ord" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13 -msgid "Language:" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Spell Checker" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Checks the spelling of the current document." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1 -msgid "Insert Date and Time" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2 -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4 -msgid "Use the _selected format" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3 -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5 -msgid "_Use custom format" -msgstr "" - -#. Translators: Use the more common date format in your locale -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5 -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8 -#, no-c-format -msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" -msgstr "" - -#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6 -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10 -msgid "01/11/2009 17:52:00" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7 -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:184 -msgid "In_sert Date and Time..." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:186 -msgid "Insert current date and time at the cursor position" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:504 -msgid "Available formats" -msgstr "" - -#. ex:ts=8:noet: -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1 -msgid "Configure date/time plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2 -msgid "When inserting date/time..." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3 -msgid "_Prompt for a format" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Prompt Type" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom " -"format should be used." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Selected Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "The selected format used when inserting the date/time." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "The custom format used when inserting the date/time." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Insert Date/Time" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Inserts current date and time at the cursor position." -msgstr "" - -#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Zeitgeist dataprovider" -msgstr "" - -#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po --- language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2014-04-09 10:45:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Sardinian translation for indicator-appmenu +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the indicator-appmenu package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-appmenu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 11:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-03 06:29+0000\n" +"Last-Translator: Dàriu Piga \n" +"Language-Team: Sardinian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1 +msgid "Where the menu is displayed." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:2 +msgid "Controls the menu display location." +msgstr "" + +#: ../src/window-menu-model.c:170 +msgid "Unknown Application Name" +msgstr "Nùmene disconnotu de s'aplicatzione" diff -Nru language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2014-04-04 10:42:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2014-04-09 10:45:20.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/service.vala:253 diff -Nru language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2014-04-09 10:45:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4446 @@ +# Sardinian translation for rhythmbox +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the rhythmbox package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rhythmbox\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-03 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 13:31+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Sardinian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:512 +#, c-format +msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s" +msgstr "" +"No s'est pòtidu creare un elementu de bessida de GStreamer ue iscrìere %s" + +#. ? +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:527 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2850 +#, c-format +msgid "Failed to open output device: %s" +msgstr "Errore a s'abèrrere su dispositivu de bessida: %s" + +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:669 +#, c-format +msgid "Failed to create playbin element; check your GStreamer installation" +msgstr "" + +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:710 +#, c-format +msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation" +msgstr "" + +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1100 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1114 +#, c-format +msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline" +msgstr "" +"No s'est pòtidu cumintzare su \"stream\" in sa \"pipeline\" de GStreamer." + +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1158 +#, c-format +msgid "Failed to start new stream" +msgstr "Errore in s'aviu de su \"stream\"." + +#. ? +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2777 +#, c-format +msgid "Failed to open output device" +msgstr "Errore in abertura de su dispositivu de bessida." + +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3131 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3205 +#, c-format +msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation" +msgstr "" +"B'at àpidu un errore a creare un elementu GStreamer; iscumproa " +"s'installatzione." + +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3145 +#, c-format +msgid "Failed to create audio output element; check your installation" +msgstr "" +"B'at àpidu un errore in sa bessida de s'elementu àudio; iscumproa " +"s'installatzione." + +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3179 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3222 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3249 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3259 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3269 +#, c-format +msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation" +msgstr "" + +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3364 +#, c-format +msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s" +msgstr "" + +#: ../data/playlists.xml.in.h:1 +msgid "Recently Added" +msgstr "" + +#: ../data/playlists.xml.in.h:2 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + +#: ../data/playlists.xml.in.h:3 +msgid "My Top Rated" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:79 +#: ../shell/rb-shell.c:493 ../shell/rb-shell.c:2397 +msgid "Rhythmbox" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2 +msgid "Music Player" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4 +msgid "Play and organize your music collection" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:5 +msgid "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:6 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:230 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:7 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:230 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:8 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:239 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:9 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:224 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 +msgid "_Add Music" +msgstr "" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 ../data/ui/menubar.ui.h:23 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 +msgid "P_arty Mode" +msgstr "" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 +msgid "Play Queue in Side Pane" +msgstr "" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 +msgid "Status Bar" +msgstr "" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 +msgid "Song Position Slider" +msgstr "" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 +msgid "Album Art" +msgstr "" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 +msgid "Follow Playing Track" +msgstr "" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:10 ../data/ui/menubar.ui.h:39 +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:11 +msgid "P_lugins" +msgstr "" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:12 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 ../data/ui/menubar.ui.h:41 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 ../data/ui/menubar.ui.h:43 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:1 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:2 +msgid "_Add Music…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:3 +msgid "_Playlist" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:4 +msgid "_New Playlist…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:5 +msgid "New _Automatic Playlist…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:6 +msgid "_Load from File…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:7 +msgid "_Save to File…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:8 +msgid "_Edit…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:9 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:10 ../data/ui/browser-popup.ui.h:9 +#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:8 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:9 +#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:4 ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:7 +msgid "Pr_operties" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:11 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:12 ../plugins/lyrics/lyrics.py:207 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:220 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:13 ../data/ui/edit-menu.ui.h:1 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:14 ../data/ui/edit-menu.ui.h:2 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:15 ../data/ui/edit-menu.ui.h:3 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:16 ../data/ui/edit-menu.ui.h:4 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:17 ../data/ui/edit-menu.ui.h:5 +msgid "D_eselect All" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:18 +msgid "Add _to Play Queue" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:19 +msgid "Add to _Playlist" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:20 ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:1 +msgid "_New Playlist" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:21 ../data/ui/browser-popup.ui.h:5 +#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:9 ../data/ui/import-errors-popup.ui.h:2 +#: ../data/ui/playlist-popup.ui.h:5 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:22 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:24 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:25 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:26 +msgid "View _Queue as Side Pane" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:27 +msgid "S_tatusbar" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:28 +msgid "_Song Position Slider" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:29 +msgid "_Album Art" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:30 +msgid "_Jump to Playing Song" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:31 +msgid "_Control" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:32 +msgid "_Play" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:33 +msgid "Pre_vious" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:34 +msgid "_Next" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:35 +msgid "_Increase Volume" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:36 +msgid "_Decrease Volume" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:37 +msgid "Sh_uffle" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:38 +msgid "_Repeat" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:40 +msgid "Plu_gins…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menubar.ui.h:42 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:1 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:1 +#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:9 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:1 +msgid "Add to Queue" +msgstr "" + +#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:2 ../data/ui/edit-menu.ui.h:7 +#: ../data/ui/playlist-popup.ui.h:2 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "" + +#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:3 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:3 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:4 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:6 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:6 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:4 +msgid "Browse this Genre" +msgstr "" + +#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:7 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:7 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:5 +msgid "Browse this Artist" +msgstr "" + +#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:8 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:8 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:6 +msgid "Browse this Album" +msgstr "" + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1 +msgid "songs" +msgstr "musicasa" + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5 +msgid "Create automatically updating playlist where:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6 +msgid "A_dd if any criteria are matched" +msgstr "" + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7 +msgid "_Limit to: " +msgstr "_limite de " + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8 +msgid "_When sorted by:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:2 +msgid "New _Automatic Playlist" +msgstr "" + +#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:3 +msgid "_Load from File" +msgstr "" + +#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:4 +msgid "_Check for New Devices" +msgstr "" + +#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:6 +msgid "Add to Play Queue" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1 +msgid "Browser Views" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 +msgid "_Artists and albums" +msgstr "_s'artista e s'album" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3 +msgid "_Genres and artists" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4 +msgid "G_enres, artists and albums" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5 +msgid "Visible Columns" +msgstr "colonnas visibiles" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6 +msgid "Track _number" +msgstr "su numeru de sa traccia" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7 +msgid "_Artist" +msgstr "_s'artista" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8 +msgid "_Composer" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9 +msgid "A_lbum" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10 +msgid "_Year" +msgstr "_s'annu" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11 +msgid "_Last played" +msgstr "_s'ultima sonada" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12 +msgid "_Genre" +msgstr "_su genere" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13 +msgid "Da_te added" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14 +msgid "_Play count" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 +msgid "C_omment" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16 ../widgets/rb-entry-view.c:1616 +msgid "BPM" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17 +msgid "_Rating" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18 +msgid "Ti_me" +msgstr "tempu" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19 +msgid "Lo_cation" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20 +msgid "_Quality" +msgstr "_qualidade" + +#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:1 +msgid "Select a location containing music to add to your library:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:2 ../data/ui/library-toolbar.ui.h:4 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:3 ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:3 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:4 +msgid "Copy files that are outside the music library" +msgstr "" + +#: ../data/ui/import-errors-popup.ui.h:1 ../data/ui/missing-files-popup.ui.h:1 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1 +msgid "Library Location" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2 +msgid "_Music files are placed in:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3 +msgid "_Browse..." +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4 +msgid "_Watch my library for new files" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5 +msgid "Library Structure" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 +msgid "F_older hierarchy:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7 +msgid "_File name:" +msgstr "_nome de su file" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8 +msgid "_Preferred format:" +msgstr "_formato preferidu" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9 +msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10 +msgid "Format settings:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11 +msgid "_Install additional software required to use this format" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:1 +#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:1 +#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:1 +#: ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:1 +#: ../plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui.h:1 +#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:1 +#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:1 ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:1 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:1 +#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:1 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:2 +#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:2 ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:2 +#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:2 +#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:342 ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:2 +#: ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:2 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:2 +#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:2 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-toolbar.ui.h:3 ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:3 +#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:3 ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:3 +#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:3 +#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:3 ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:3 +#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:3 +msgid "View All" +msgstr "" + +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1 +msgid "Media Player Properties" +msgstr "" + +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. Translators: This refers to the usage of media space +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:4 +msgid "Volume usage" +msgstr "" + +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5 +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 +#: ../data/ui/song-info.ui.h:13 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1 +msgid "Sync Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2 +msgid "Sync Preview" +msgstr "" + +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8 +#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:6 +#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:6 ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:6 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: ../data/ui/missing-files-popup.ui.h:2 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1 +msgid "Player Backend" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2 +msgid "_Crossfade between tracks" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3 +msgid "Crossfade Duration (Seconds)" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:1 +msgid "_Edit..." +msgstr "" + +#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:2 +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:3 +msgid "_Queue All Tracks" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:4 +msgid "_Shuffle Playlist" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:5 ../data/ui/queue-popups.ui.h:3 +msgid "_Save to File..." +msgstr "" + +#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1 +msgid "By extension" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2 +msgid "Save Playlist" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3 +msgid "Select playlist format:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4 +msgid "Playlist format" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:4 +msgid "Playlist" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:1 +msgid "" +"Search for podcasts in the iTunes Store and on Miroguide.com, or enter a " +"podcast feed URL.\n" +"Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published." +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:4 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3 +msgid "Last updated:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5 +msgid "Last episode:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6 +msgid "Source:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9 +msgid "Copyright:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info.ui.h:28 +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:1 +msgid "New Podcast Feed..." +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:2 +msgid "Update All Feeds" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:3 +msgid "Update Podcast Feed" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:4 +msgid "Delete Podcast Feed" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:5 ../plugins/fmradio/fmradio-popup.ui.h:2 +#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:4 +#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:4 ../plugins/iradio/iradio-popup.ui.h:2 +#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:4 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:6 +msgid "Download Episode" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:7 +msgid "Cancel Download" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:8 ../plugins/fmradio/fmradio-popup.ui.h:1 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1279 ../sources/rb-media-player-source.c:929 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1 +msgid "Podcast Downloads" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2 +msgid "_Download location:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3 +msgid "Check for _new episodes:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4 +msgid "Select Folder For Podcasts" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5 +msgid "Every hour" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6 +msgid "Every day" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7 +msgid "Every week" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 +msgid "Feed:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 +#: ../data/ui/song-info.ui.h:24 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9 +msgid "_Rating:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:23 +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8 +msgid "Play count:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:22 +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7 +msgid "Last played:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:20 +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6 +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:25 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12 +msgid "Download location:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:4 ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:4 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:5 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:1 +msgid "Remove from Play Queue" +msgstr "" + +#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:2 +msgid "Shuffle Play Queue" +msgstr "" + +#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:5 +msgid "Clear Play Queue" +msgstr "" + +#: ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:2 ../shell/rb-shell-player.c:3292 +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:3 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1 +msgid "Albu_m:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:5 +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2 +msgid "_Artist:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:4 +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4 +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2 +msgid "_Genre:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:7 +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5 +msgid "_Year:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:6 +msgid "_Disc number:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:10 +msgid "Album a_rtist:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:11 +msgid "_Composer:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:14 +msgid "Albu_m sort order:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:15 +msgid "_Artist sort order:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:16 +msgid "Album a_rtist sort order:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:13 ../data/ui/song-info.ui.h:17 +msgid "_Composer sort order:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:14 ../data/ui/song-info.ui.h:18 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:2 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:3 +msgid "Track _number:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:8 +msgid "BPM:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:9 +msgid "_Comment:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:12 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:19 +msgid "File name:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:21 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:26 +msgid "File size:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:27 +msgid "Date added:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/sync-state.ui.h:1 +msgid "Current contents" +msgstr "" + +#: ../data/ui/sync-state.ui.h:2 +msgid "Contents after sync" +msgstr "" + +#: ../data/ui/sync-state.ui.h:3 +msgid "Added files:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/sync-state.ui.h:4 +msgid "Removed files:" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8 +#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500 +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3625 ../widgets/rb-entry-view.c:940 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1564 ../widgets/rb-entry-view.c:1577 +#: ../widgets/rb-song-info.c:1504 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am" +#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:105 +msgid "Today %I:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: "friendly time" string for the previous day, +#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am" +#. +#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:116 +msgid "Yesterday %I:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week, +#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am" +#. +#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:130 +msgid "%a %I:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year, +#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am" +#. +#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:143 +msgid "%b %d %I:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year, +#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997" +#. +#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:148 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#. impossible time or broken locale settings +#. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than +#. * a translated string. +#. +#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information +#. Translators: unknown track title +#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:669 +#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:526 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:588 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:592 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102 +#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123 +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1157 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:657 +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:539 +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1060 +#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:69 ../plugins/lyrics/lyrics.py:71 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:649 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1132 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1518 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:496 +#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339 +#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:572 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1898 +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1997 +#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622 +#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:797 ../remote/dbus/rb-client.c:156 +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2019 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2025 +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2040 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2074 +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5389 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5394 +#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1351 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1355 +#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1359 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1363 +#: ../shell/rb-shell-player.c:870 ../shell/rb-shell-player.c:2717 +#: ../shell/rb-shell-player.c:2719 ../widgets/rb-entry-view.c:992 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1014 ../widgets/rb-entry-view.c:1505 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1517 ../widgets/rb-entry-view.c:1529 +#: ../widgets/rb-header.c:1262 ../widgets/rb-header.c:1288 +#: ../widgets/rb-song-info.c:933 ../widgets/rb-song-info.c:945 +#: ../widgets/rb-song-info.c:1192 ../widgets/rb-song-info.c:1531 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-file-helpers.c:420 +#, c-format +msgid "Too many symlinks" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-file-helpers.c:1254 +#, c-format +msgid "Cannot get free space at %s: %s" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-util.c:650 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:158 +#, c-format +msgid "%d:%02d" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-util.c:652 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:160 +#, c-format +msgid "%d:%02d:%02d" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-util.c:716 +#, c-format +msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-util.c:720 +#, c-format +msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-util.c:725 +#, c-format +msgid "%d:%02d of %d:%02d" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-util.c:729 +#, c-format +msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d" +msgstr "" + +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:499 +#, c-format +msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams" +msgstr "" + +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:539 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format" +msgstr "" + +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:671 +#, c-format +msgid "Failed to create a source element; check your installation" +msgstr "" + +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:681 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create the 'decodebin' element; check your GStreamer installation" +msgstr "" + +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer " +"installation" +msgstr "" + +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:773 +#, c-format +msgid "File corrupted during write" +msgstr "" + +#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1 +msgid "Cover art search" +msgstr "" + +#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:2 +msgid "Fetch album covers from the Internet" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1 +msgid "A_lbum:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3 +msgid "Artist s_ort order:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6 +msgid "_Disc:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1 +msgid "Audio CD Player" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2 +msgid "Support for playing of audio CDs as music source" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:2 +msgid "Extract" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:3 +#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:5 +#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:5 ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:5 +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:4 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:57 +msgid "Could not find a GStreamer CD source plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:386 +msgid "Select tracks to be extracted" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:532 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:595 +msgid "S_ubmit Album" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:596 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:634 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:672 +msgid "H_ide" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:599 +msgid "Could not find this album on MusicBrainz." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600 +msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:633 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:671 +msgid "_Retry" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:637 +msgid "Could not search MusicBrainz for album details." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:675 +msgid "Could not read the CD device." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:879 +msgid "This disc matches multiple albums. Select the correct album." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1087 +#, c-format +msgid "Track %u" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:406 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:411 +msgid "Unable to connect to Musicbrainz server" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:416 +msgid "Musicbrainz server error" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2 +msgid "Last.fm" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:2 +msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1 +msgid "Which Audioscrobbler services do you wish to use?" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3 +msgid "Libre.fm" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:1 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2 +msgid "View your profile" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3 +msgid "Submit listening data" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:4 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:5 +msgid "Queued tracks:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6 +msgid "Tracks submitted:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7 +msgid "Last submission time:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:875 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10 +msgid "Submission statistics" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:11 +msgid "Create a Radio Station" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:12 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:13 +msgid "Create Station" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:14 +msgid "Recently Listened Tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:15 +msgid "Top Artists" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:16 +msgid "Recommendations" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:17 +msgid "Top Tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:18 +msgid "Loved Tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:497 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:500 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:503 +msgid "Request failed" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:506 +msgid "Authentication error" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:509 +msgid "Clock is not set correctly" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:512 +msgid "This version of Rhythmbox has been banned." +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:515 +msgid "Track submission failed too many times" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:686 +msgid "Love" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:690 +msgid "Ban" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:694 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:3 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:792 +msgid "You are not currently logged in." +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:793 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:811 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:818 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:799 +msgid "Waiting for authentication..." +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:800 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:810 +msgid "Authentication error. Please try logging in again." +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:817 +msgid "Connection error. Please try logging in again." +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1227 +msgid "My Library" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1235 +msgid "My Recommendations" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1243 +msgid "My Neighbourhood" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1410 +#, c-format +msgid "%s plays" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". +#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the +#. * artist/track's page on the service's website. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1667 +#, c-format +msgid "_View on %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1684 +msgid "Listen to _Similar Artists Radio" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1698 +msgid "Listen to _Top Fans Radio" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist. +#. * Followed by a text entry box for the artist name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:55 +msgid "Similar to Artist:" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of +#. * a particular artist. Followed by a text entry box for the artist name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:59 +msgid "Top Fans of Artist:" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular +#. * user. Followed by a text entry box for the user name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:63 +msgid "Library of User:" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a +#. * particular user. Followed by a text entry box for the user name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:67 +msgid "Neighbourhood of User:" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked +#. * as loved. Followed by a text entry box for the user name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:71 +msgid "Tracks Loved by User:" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user. +#. * Followed by a text entry box for the user name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:75 +msgid "Recommendations for User:" +msgstr "" + +#. Translators: a type of station named "Mix Radio" by Last.fm. +#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it. +#. * Followed by a text entry box for the user name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80 +msgid "Mix Radio for User:" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag. +#. * Followed by a text entry box for the tag. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:84 +msgid "Tracks Tagged with:" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of +#. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:88 +msgid "Listened by Group:" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:123 +#, c-format +msgid "%s Radio" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from the artist %s's top fans +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:125 +#, c-format +msgid "%s Fan Radio" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from the library of the user %s +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127 +#, c-format +msgid "%s's Library" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s. +#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130 +#, c-format +msgid "%s's Neighbourhood" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132 +#, c-format +msgid "%s's Loved Tracks" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Recommended Radio" +msgstr "" + +#. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s. +#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137 +#, c-format +msgid "%s's Mix Radio" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s. +#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres, +#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:141 +#, c-format +msgid "%s Tag Radio" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from the library of the group %s +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:143 +#, c-format +msgid "%s Group Radio" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:695 +msgid "Error tuning station: no response" +msgstr "" + +#. Invalid station url +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:727 +msgid "Invalid station URL" +msgstr "" + +#. Subscriber only station +#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". +#. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be +#. * a paying subscriber to the service. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:733 +#, c-format +msgid "This station is only available to %s subscribers" +msgstr "" + +#. Not enough content +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:737 +msgid "Not enough content to play station" +msgstr "" + +#. Deprecated station +#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". +#. * This message indicates that the service has deprecated this type of station. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:742 +#, c-format +msgid "%s no longer supports this type of station" +msgstr "" + +#. Other error +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:746 +#, c-format +msgid "Error tuning station: %i - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:756 +msgid "Error tuning station: unexpected response" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:761 +msgid "Error tuning station: invalid response" +msgstr "" + +#. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods. +#. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1024 +msgid "Tuning station" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1 +msgid "Audio CD Recorder" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:2 +msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:165 +msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:170 +msgid "Rhythmbox could not record the audio disc" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:201 +#, c-format +msgid "Unable to build an audio track list" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:212 +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:404 +#, c-format +msgid "Unable to write audio project file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:230 +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:411 +#, c-format +msgid "Unable to write audio project" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:451 +msgid "Unable to create audio CD project" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:654 +msgid "Create Audio CD..." +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:660 +msgid "Duplicate Audio CD..." +msgstr "" + +#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2399 +msgid "Albums" +msgstr "" + +#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name. +#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120 +#, python-format +msgid "Loading top albums for %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/ArtistTab.py:59 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:4 +#: ../sources/rb-library-source.c:133 ../widgets/rb-entry-view.c:1451 +#: ../widgets/rb-library-browser.c:135 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/ArtistTab.py:119 +#, python-format +msgid "Loading biography for %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/context/ContextView.py:90 +msgid "Context Pane" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2 +msgid "Show information related to the currently playing artist and song." +msgstr "" + +#: ../plugins/context/LastFM.py:42 +msgid "" +"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm " +"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in." +msgstr "" + +#: ../plugins/context/LinksTab.py:55 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/LinksTab.py:183 +msgid "No artist specified." +msgstr "" + +#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:240 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:325 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104 +#, python-format +msgid "Loading lyrics for %s by %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/LyricsTab.py:120 +msgid "Lyrics not found" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46 +msgid "Hide all tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47 +#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80 +msgid "Show all tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57 +#, c-format +msgid "Top albums by %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:74 +#, c-format +msgid "%s (%d track)" +msgid_plural "%s (%d tracks)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93 +msgid "Track list not available" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99 +msgid "Unable to retrieve album information:" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9 +msgid "No information available" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:29 +msgid "Unable to retrieve artist information:" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:1 +msgid "DAAP Music Sharing" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:2 +msgid "Share music and play shared music on your local network" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1 +msgid "Sharing" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2 +msgid "_Look for touch Remotes" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 +msgid "_Share my music" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4 +msgid "Library _name:" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5 +msgid "Forget known Remotes" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6 +msgid "Require _password:" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7 +msgid "Add Remote" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8 +msgid "Please enter the passcode displayed on your device." +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9 +msgid "Could not pair with this Remote" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10 +msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:4 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:196 +msgid "Connect to DAAP share..." +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:521 +msgid "New DAAP share" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:521 +msgid "Host:port of DAAP share:" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61 +#, c-format +msgid "%s's Music" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:476 +#, c-format +msgid "The music share '%s' requires a password to connect" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:542 +msgid "Retrieving songs from music share" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:625 +msgid "Could not connect to shared music" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:692 +msgid "Connecting to music share" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:397 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:399 +msgid "Could not pair with this Remote." +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:617 +msgid "Remotes" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:1 +msgid "MediaServer2 D-Bus interface" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2 +msgid "" +"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1382 +msgid "All Tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2398 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2400 +msgid "Genres" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2409 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92 +msgid "Playlists" +msgstr "" + +#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:243 +msgid "FM Radio" +msgstr "" + +#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:2 +msgid "Support for FM radio broadcasting services" +msgstr "" + +#: ../plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui.h:2 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:403 +msgid "New FM Radio Station" +msgstr "" + +#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:404 +msgid "Frequency of radio station" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1 +#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1 +msgid "Device _name:" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2 +msgid "Tracks:" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4 +msgid "Playlists:" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6 +msgid "Serial number:" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6 +#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9 +msgid "Audio formats:" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1 +msgid "Portable Players" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2 +msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:295 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:333 +#, c-format +msgid "New Playlist on %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:339 +#: ../sources/rb-library-source.c:407 +msgid "Add to New Playlist" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:640 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1446 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2070 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1612 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1 +msgid "Grilo media browser" +msgstr "" + +#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2 +msgid "Browse various local and Internet media sources" +msgstr "" + +#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:385 +msgid "Fetch more tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:859 +#, c-format +msgid "Only showing %d result" +msgid_plural "Only showing %d results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1 +msgid "IM Status" +msgstr "" + +#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2 +msgid "" +"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, " +"and Pidgin)" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are +#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of +#. the current playing song. They can be reordered if necessary. +#: ../plugins/im-status/im-status.py:171 +#, python-format +msgid "♫ %(artist)s - %(title)s ♫" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are +#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name +#. of the current playing song. They can be reordered if necessary. +#: ../plugins/im-status/im-status.py:176 +#, python-format +msgid "♫ %(artist)s - %(album)s ♫" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution +#. marker (like %s) for the album name of the current playing song. +#: ../plugins/im-status/im-status.py:180 +#, python-format +msgid "♫ %(album)s ♫" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution +#. marker (like %s) for the title of the current playing song. +#: ../plugins/im-status/im-status.py:184 +#, python-format +msgid "♫ %(title)s ♫" +msgstr "" + +#: ../plugins/im-status/im-status.py:186 +msgid "♫ Listening to music... ♫" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 +msgid "iPod _name:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3 +msgid "Podcasts:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 +msgid "Device node:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6 +msgid "Mount point:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7 +msgid "Database version:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7 +msgid "Firmware version:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1 +msgid "iPod detected" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2 +msgid "_Initialize" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3 +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4 +msgid "_Model:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5 +msgid "" +"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or " +"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this " +"will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to " +"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is " +"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel." +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6 +msgid "Do you want to initialize your iPod?" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1 +msgid "Portable Players - iPod" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2 +msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:317 +msgid "New playlist" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:460 +msgid "Unable to initialize new iPod" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1503 +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:76 +#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262 +#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263 +#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78 +msgid "Podcasts" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:1 +msgid "Internet Radio" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:2 +msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/iradio-popup.ui.h:1 ../shell/rb-shell-clipboard.c:258 +#: ../sources/rb-source.c:1216 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:346 ../widgets/rb-entry-view.c:1481 +#: ../widgets/rb-library-browser.c:134 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:366 +msgid "Search your internet radio stations" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:462 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:603 +#, c-format +msgid "%d station" +msgid_plural "%d stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. should prevent multiple dialogs? going to kill this nonsense anyway soon.. +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:974 +#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403 +msgid "New Internet Radio Station" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:974 +msgid "URL of internet radio station:" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399 +#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215 +#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507 +#: ../sources/rb-media-player-source.c:420 ../widgets/rb-song-info.c:1113 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491 +#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1018 ../widgets/rb-song-info.c:1194 +#, c-format +msgid "%lu kbps" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582 +msgid "Unable to change station property" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582 +#, c-format +msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:5 +msgid "L_ocation:" +msgstr "" + +#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:1 +msgid "LIRC" +msgstr "" + +#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:2 +msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103 +msgid "Choose lyrics folder..." +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1 ../plugins/lyrics/lyrics.py:348 +msgid "Song Lyrics" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2 +msgid "Fetch song lyrics from the Internet" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1 +msgid "Search engines" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3 +msgid "Lyrics Folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:157 ../plugins/lyrics/lyrics.py:159 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:168 +msgid "No lyrics found" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:202 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:222 +msgid "_Search again" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:280 +msgid "Searching for lyrics..." +msgstr "" + +#. { 'id': 'astraweb.com', 'class': AstrawebParser, 'name': _("Astraweb (www.astraweb.com)") }, +#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42 +msgid "WinampCN (www.winampcn.com)" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:43 +msgid "TerraBrasil (terra.com.br)" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:44 +msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:45 +msgid "Jlyric (j-lyric.net)" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:46 +msgid "Jetlyrics (jetlyrics.com)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1 +msgid "Magnatune online music store" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2 +msgid "Magnatune is an online record label that is not evil.\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4 +msgid " * Free listening of all songs" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5 +msgid "" +" * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog " +"(no other service allows that)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7 +#, no-c-format +msgid "" +" * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's " +"worth joining" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8 +msgid "" +" * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and " +"FLAC files." +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9 +msgid " * All albums and artists hand-picked" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10 +msgid "You can find more information at " +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:11 +msgid "http://www.magnatune.com/" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:2 +msgid "Download Album" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:3 +msgid "Artist Info" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1 +msgid "Magnatune Store" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2 +msgid "" +"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune " +"online music store" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1 +msgid "Magnatune Information" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2 +msgid "I don't have a Magnatune account" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3 +msgid "I have a streaming account" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4 +msgid "I have a download account" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7 +msgid "Preferred audio _format:" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8 +msgid "Get an account at " +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9 +msgid "http://magnatune.com/compare_plans" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10 +msgid "Find out about Magnatune at " +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11 +msgid "http://www.magnatune.com/info/" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12 +msgid "January (01)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13 +msgid "February (02)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14 +msgid "March (03)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15 +msgid "April (04)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16 +msgid "May (05)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17 +msgid "June (06)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18 +msgid "July (07)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19 +msgid "August (08)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20 +msgid "September (09)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21 +msgid "October (10)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22 +msgid "November (11)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23 +msgid "December (12)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24 +msgid "$5 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25 +msgid "$6 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26 +msgid "$7 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27 +msgid "$8 US (typical)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28 +msgid "$9 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29 +msgid "$10 US (better than average)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30 +msgid "$11 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31 +msgid "$12 US (generous)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32 +msgid "$13 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33 +msgid "$14 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34 +msgid "$15 US (VERY generous!)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35 +msgid "$16 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36 +msgid "$17 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37 +msgid "$18 US (We love you!)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39 +msgid "FLAC" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40 +msgid "WAV" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41 +msgid "VBR MP3" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42 +msgid "128K MP3" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:120 +msgid "Magnatune" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:192 +msgid "Couldn't download album" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:193 +msgid "You must have a library location set to download an album." +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:255 +msgid "Unable to load catalog" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:256 +msgid "" +"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug." +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:277 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:334 +msgid "Loading Magnatune catalog" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:406 +msgid "Download Error" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:407 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred while trying to authorize the download.\n" +"The Magnatune server returned:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:410 ../widgets/rb-entry-view.c:1625 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:411 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred while trying to download the album.\n" +"The error text is:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:499 +msgid "Downloading from Magnatune" +msgstr "" + +#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1 +msgid "Media Player Keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:2 +msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:1 +msgid "MPRIS D-Bus interface" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:2 +msgid "Provides an implementation of the MPRIS D-Bus interface specification" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1 +msgid "Portable Players - MTP" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:2 +msgid "" +"Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:127 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:488 +#, c-format +msgid "Unable to open temporary file: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:603 +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:883 +msgid "Media player device error" +msgstr "" + +#. Translators: first %s is the device manufacturer, +#. * second is the product name. +#. +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:887 +#, c-format +msgid "Unable to open the %s %s device" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:931 +msgid "Digital Audio Player" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:443 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:501 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:519 +#, c-format +msgid "Unable to copy file from MTP device: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:464 +#, c-format +msgid "Not enough space in %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545 +#, c-format +msgid "No space left on MTP device" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:548 +#, c-format +msgid "Unable to send file to MTP device: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:1 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:2 +msgid "Notification popups" +msgstr "" + +#. Translators: by Artist +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:331 +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:148 +#, c-format +msgid "by %s" +msgstr "" + +#. Translators: from Album +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:333 +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:150 +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:213 +#, c-format +msgid "from %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:411 +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:207 +#: ../widgets/rb-header.c:363 +msgid "Not Playing" +msgstr "" + +#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1 +msgid "Power Manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2 +msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing" +msgstr "" + +#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:97 +msgid "Playing" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:71 +msgid "Python Console" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2 +msgid "Interactive python console" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81 +msgid "Python Debugger" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106 +msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:121 +#, python-format +msgid "" +"After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb " +"or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will " +"use the default password ('rhythmbox')." +msgstr "" + +#. ex:noet:ts=8: +#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1 +msgid "Zeitgeist" +msgstr "" + +#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2 +msgid "Inform Zeitgeist about your activity" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/config.py:68 +msgid "-15.0 dB" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/config.py:69 +msgid "0.0 dB" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/config.py:70 +msgid "15.0 dB" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/player.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. " +"The missing elements are: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/player.py:53 +msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1 +msgid "ReplayGain" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:2 +msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1 +msgid "ReplayGain preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2 +msgid "ReplayGain _mode:" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3 +msgid "_Pre-amp:" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4 +msgid "_Apply compression to prevent clipping" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5 +msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6 +msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7 +msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" +msgstr "" + +#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1 +msgid "Send tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2 +msgid "Send selected tracks by email or instant message" +msgstr "" + +#: ../plugins/sendto/sendto.py:50 +msgid "Send to..." +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39 +msgid "Low quality" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:40 +msgid "Normal quality" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41 +msgid "High quality" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:78 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:89 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1525 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:114 +msgid "Visual Effect" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:69 +msgid "Visual Effects" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:392 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:1 +msgid "Visualization" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:2 +msgid "Displays visualizations" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:274 +msgid "Unable to load the feed. Check your network connection." +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:395 +msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection." +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:707 ../sources/rb-library-source.c:142 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1441 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:718 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:723 +#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:726 +msgid "Episodes" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:754 +#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:765 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1408 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:125 +msgid "New Episodes" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:143 +msgid "New Downloads" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:164 +msgid "Downloading podcast" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:181 +msgid "Finished downloading podcast" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:198 +msgid "New updates available from" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:237 +msgid "Error in podcast" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:244 +#, c-format +msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:903 +msgid "Error creating podcast download directory" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:904 +#, c-format +msgid "Unable to create the download directory for %s: %s" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1023 +msgid "Invalid URL" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1024 +#, c-format +msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it." +msgstr "" + +#. added as something else, probably iradio +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1035 +msgid "URL already added" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036 +#, c-format +msgid "" +"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a " +"podcast feed, please remove the radio station." +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1115 +#, c-format +msgid "" +"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, " +"or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it " +"anyway?" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1246 +msgid "Podcast" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2212 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:181 +#, c-format +msgid "Unable to check file type: %s" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:200 +#, c-format +msgid "Unexpected file type: %s" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:223 +#, c-format +msgid "Unable to parse the feed contents" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:237 +#, c-format +msgid "The feed does not contain any downloadable items" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:195 +msgid "Unable to display requested URI" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:570 +msgid "Not Downloaded" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:524 +msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:527 +msgid "" +"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. " +"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by " +"choosing to delete the feed only." +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:535 +msgid "Delete _Feed Only" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:542 +msgid "_Delete Feed And Files" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:623 ../podcast/rb-podcast-source.c:1451 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:627 ../podcast/rb-podcast-source.c:1453 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:631 ../podcast/rb-podcast-source.c:1452 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:738 +#, c-format +msgid "%d feed" +msgid_plural "All %d feeds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:981 +msgid "Podcast Error" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1143 +msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1146 +msgid "" +"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. " +" Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by " +"choosing to delete the episode only." +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1154 +msgid "Delete _Episode Only" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1160 +msgid "_Delete Episode And File" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1258 +#, c-format +msgid "%d episode" +msgid_plural "%d episodes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1430 ../podcast/rb-podcast-source.c:1485 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1523 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1450 ../podcast/rb-podcast-source.c:1468 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. ensure search instances exist +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1569 +#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:253 ../sources/rb-browser-source.c:314 +#: ../sources/rb-browser-source.c:332 +#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:295 +msgid "Search all fields" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1570 +msgid "Search podcast feeds" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1571 +msgid "Search podcast episodes" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 +msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:89 +msgid "Quit Rhythmbox" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:90 +msgid "Check if Rhythmbox is already running" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:92 +msgid "Don't present an existing Rhythmbox window" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:94 +msgid "Jump to next song" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:95 +msgid "Jump to previous song" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:96 +msgid "Seek in current track" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:98 +msgid "Resume playback if currently paused" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:99 +msgid "Pause playback if currently playing" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:100 +msgid "Toggle play/pause mode" +msgstr "" + +#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL }, +#: ../remote/dbus/rb-client.c:103 +msgid "Play a specified URI, importing it if necessary" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:103 +msgid "URI to play" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:104 +msgid "Add specified tracks to the play queue" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:105 +msgid "Empty the play queue before adding new tracks" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:107 +msgid "Print the title and artist of the playing song" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:108 +msgid "Print formatted details of the song" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:109 +msgid "Select the source matching the specified URI" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:109 +msgid "Source to select" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:110 +msgid "Activate the source matching the specified URI" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:110 +msgid "Source to activate" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:111 +msgid "Play from the source matching the specified URI" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:111 +msgid "Source to play from" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:113 +msgid "Enable repeat playback order" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:114 +msgid "Disable repeat playback order" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:115 +msgid "Enable shuffle playback order" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:116 +msgid "Disable shuffle playback order" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:118 +msgid "Set the playback volume" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:119 +msgid "Increase the playback volume" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:120 +msgid "Decrease the playback volume" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:121 +msgid "Print the current playback volume" +msgstr "" + +#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL }, +#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL }, +#: ../remote/dbus/rb-client.c:124 +msgid "Set the rating of the current song" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:471 ../remote/dbus/rb-client.c:495 +msgid "Not playing" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:959 +#, c-format +msgid "Playback volume is %f.\n" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:781 +#, c-format +msgid "Couldn't access %s: %s" +msgstr "" + +#. Translators: this is an example artist name. It should +#. * not be translated literally, but could be replaced with +#. * a local artist name if desired. Ensure the album name +#. * and song title are also replaced in this case. +#. +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1794 +msgid "The Beatles" +msgstr "" + +#. Translators: this is an example album name. If the +#. * example artist name is localised, this should be replaced +#. * with the name of an album by that artist. +#. +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1800 +msgid "Help!" +msgstr "" + +#. Translators: this is an example song title. If the example +#. * artist and album names are localised, this should be replaced +#. * with the name of the seventh song from the localised album. +#. +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1806 +msgid "Ticket To Ride" +msgstr "" + +#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins. +#. * The plugin names are already translated. +#. +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2284 +#, c-format +msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2316 +msgid "invalid unicode in error message" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2383 +#, c-format +msgid "Empty file" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3058 +msgid "Could not load the music database:" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4479 +#, c-format +msgid "%ld minute" +msgid_plural "%ld minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4480 +#, c-format +msgid "%ld hour" +msgid_plural "%ld hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4481 +#, c-format +msgid "%ld day" +msgid_plural "%ld days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes" +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4487 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s" +msgstr "" + +#. Translators: the format is "X days and X hours" +#. Translators: the format is "X days and X minutes" +#. Translators: the format is "X hours and X minutes" +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4493 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4501 +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4512 +#, c-format +msgid "%s and %s" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:654 +msgid "Scanning" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:657 +#: ../shell/rb-track-transfer-batch.c:819 +#, c-format +msgid "%d of %d" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:511 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:411 +#, c-format +msgid "" +"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of " +"Rhythmbox cannot read the database." +msgstr "" + +#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1 +msgid "Python Sample Plugin" +msgstr "" + +#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2 +msgid "A sample plugin in Python with no features" +msgstr "" + +#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.py:20 +msgid "Python Source" +msgstr "" + +#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82 +#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89 +#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:1 +msgid "Sample Plugin" +msgstr "" + +#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:2 +msgid "A sample plugin in C with no features" +msgstr "" + +#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1 +msgid "Vala Sample Plugin" +msgstr "" + +#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2 +msgid "A sample plugin in Vala with no features" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:141 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:208 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n" +" theflyer https://launchpad.net/~theflyer-78" + +#: ../shell/rb-application.c:211 +msgid "" +"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:215 +msgid "" +"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:219 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:226 +msgid "Maintainers:" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:229 +msgid "Former Maintainers:" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:232 +msgid "Contributors:" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:234 +msgid "Music management and playback software for GNOME." +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:244 +msgid "Rhythmbox Website" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:272 ../shell/rb-shell-preferences.c:163 +msgid "Couldn't display help" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:625 +msgid "Enable debug output" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:626 +msgid "Enable debug output matching a specified string" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:627 +msgid "Do not update the library with file changes" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:628 +msgid "Do not register the shell" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:629 +msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:630 +msgid "Disable loading of plugins" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:631 +msgid "Path for database file to use" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:632 +msgid "Path for playlists file to use" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-application.c:644 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:166 +msgid "MPEG Version 3.0 URL" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:167 +msgid "Shoutcast playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:168 +msgid "XML Shareable Playlist Format" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:265 +msgid "Unnamed playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:308 +msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted." +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:773 +msgid "Untitled Playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:817 ../shell/rb-playlist-manager.c:860 +msgid "New Playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1061 +msgid "Couldn't read playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1087 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1092 +msgid "Load Playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 ../sources/rb-playlist-source.c:707 +msgid "Couldn't save playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 +msgid "Unsupported file extension given." +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1481 +#, c-format +msgid "Playlist %s already exists" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1511 ../shell/rb-playlist-manager.c:1544 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1584 ../shell/rb-playlist-manager.c:1627 +#, c-format +msgid "Unknown playlist: %s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1552 ../shell/rb-playlist-manager.c:1592 +#, c-format +msgid "Playlist %s is an automatic playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2091 +msgid "Error while saving song information" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2295 +msgid "Pause playback" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2298 +msgid "Stop playback" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2306 +msgid "Start playback" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the song name +#: ../shell/rb-shell.c:2417 +#, c-format +msgid "%s (Paused)" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2814 ../sources/rb-play-queue-source.c:659 +#, c-format +msgid "No registered source can handle URI %s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:3143 +#, c-format +msgid "No registered source matches URI %s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:3176 ../shell/rb-shell.c:3219 +#, c-format +msgid "Unknown song URI: %s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:3228 +#, c-format +msgid "Unknown property %s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:3242 +#, c-format +msgid "Invalid property type %s for property %s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:390 +msgid "Stream error" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:391 +msgid "Unexpected end of stream!" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:677 +#, c-format +msgid "Playlist was empty" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:1110 +#, c-format +msgid "Not currently playing" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:1167 +#, c-format +msgid "No previous song" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:1266 +#, c-format +msgid "No next song" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:2127 +msgid "Couldn't stop playback" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:2246 +#, c-format +msgid "Playback position not available" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:2278 ../shell/rb-shell-player.c:2312 +#, c-format +msgid "Current song is not seekable" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:2468 ../shell/rb-shell-player.c:2779 +msgid "Couldn't start playback" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:3288 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:3290 +msgid "Linear looping" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:3294 +msgid "Random with equal weights" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:3296 +msgid "Random by time since last play" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:3298 +msgid "Random by rating" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:3300 +msgid "Random by time since last play and rating" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:3302 +msgid "Linear, removing entries once played" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:3312 +#, c-format +msgid "Failed to create the player: %s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-preferences.c:202 +msgid "Rhythmbox Preferences" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-preferences.c:248 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-preferences.c:312 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:175 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:188 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:189 +msgid "_Skip" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:190 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:191 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:192 +msgid "Replace _All" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:439 +#, c-format +msgid "" +"%d file cannot be transferred as it must be converted into a format " +"supported by the target device but no suitable encoding profiles are " +"available" +msgid_plural "" +"%d files cannot be transferred as they must be converted into a format " +"supported by the target device but no suitable encoding profiles are " +"available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. XXX should provide the option of picking a different format? +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Additional software is required to encode media in your preferred format:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467 +#, c-format +msgid "" +"Additional software is required to convert %d file into a format supported " +"by the target device:\n" +"%s" +msgid_plural "" +"Additional software is required to convert %d files into a format supported " +"by the target device:\n" +"%s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:484 +msgid "Unable to transfer tracks" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:489 +msgid "_Cancel the transfer" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:491 +msgid "_Skip these files" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:494 +msgid "_Install" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:254 ../sources/rb-browser-source.c:315 +#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:296 +msgid "Search artists" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:255 ../sources/rb-browser-source.c:316 +#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:297 +msgid "Search composers" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:256 ../sources/rb-browser-source.c:317 +#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:298 +msgid "Search albums" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:257 ../sources/rb-browser-source.c:318 +#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:299 +msgid "Search titles" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:258 ../sources/rb-browser-source.c:319 +#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:300 +msgid "Search genres" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-device-source.c:105 +msgid "Unable to eject" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-device-source.c:123 +msgid "Unable to unmount" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-display-page-group.c:86 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-display-page-group.c:89 +msgid "Stores" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-display-page-group.c:95 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-display-page-group.c:99 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#. set up info bar for triggering codec installation +#: ../sources/rb-import-errors-source.c:235 +msgid "Install Additional Software" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-import-errors-source.c:241 +msgid "Additional software is required to play some of these files." +msgstr "" + +#: ../sources/rb-import-errors-source.c:346 +msgid "Import Errors" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-import-errors-source.c:383 +#, c-format +msgid "%d import error" +msgid_plural "%d import errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:129 +msgid "Artist/Artist - Album" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:130 +msgid "Artist/Album" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:131 +msgid "Artist - Album" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:132 ../widgets/rb-entry-view.c:1471 +#: ../widgets/rb-library-browser.c:136 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:138 +msgid "Number - Title" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:139 +msgid "Artist - Title" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:140 +msgid "Artist - Number - Title" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:141 +msgid "Artist (Album) - Number - Title" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:143 +msgid "Number. Artist - Title" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:157 +msgid "Constant bit rate" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:158 +msgid "Variable bit rate" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:447 +#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216 +#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217 +#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:500 +msgid "Choose Library Location" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:539 +msgid "Multiple locations set" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:729 +msgid "Default settings" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:1509 +msgid "Example Path:" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:1682 ../sources/rb-library-source.c:1686 +#: ../sources/rb-transfer-target.c:189 +msgid "Error transferring track" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:1772 +msgid "Copying tracks to the library" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:1846 +msgid "Adding tracks to the library" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-media-player-source.c:614 +#, c-format +msgid "Syncing tracks to %s" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-media-player-source.c:668 +msgid "" +"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this " +"device." +msgstr "" + +#: ../sources/rb-media-player-source.c:672 +msgid "" +"There is not enough space on the device to transfer the selected music, " +"playlists and podcasts." +msgstr "" + +#: ../sources/rb-media-player-source.c:723 +#, c-format +msgid "%s Sync Settings" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-media-player-source.c:728 +msgid "Sync with the device" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-media-player-source.c:730 +msgid "Don't sync" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-missing-files-source.c:274 +msgid "Missing Files" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-missing-files-source.c:362 +#, c-format +msgid "%d missing file" +msgid_plural "%d missing files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sources/rb-playlist-source.c:1190 +msgid "Remove from Playlist" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:292 ../sources/rb-play-queue-source.c:394 +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:503 +msgid "Play Queue" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:473 ../widgets/rb-header.c:906 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:473 ../widgets/rb-header.c:905 +msgid "by" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-source.c:595 +#, c-format +msgid "%d song" +msgid_plural "%d songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sources/rb-streaming-source.c:217 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-streaming-source.c:221 +msgid "Buffering" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-transfer-target.c:456 +#, c-format +msgid "Transferring tracks to %s" +msgstr "" + +#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:228 +msgid "All Music" +msgstr "" + +#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:86 +msgid "Image/label border" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:87 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:96 +msgid "Alert Type" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:97 +msgid "The type of alert" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:105 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:106 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:171 +msgid "Show more _details" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1012 ../widgets/rb-entry-view.c:1530 +#: ../widgets/rb-song-info.c:1190 +msgid "Lossless" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1430 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1461 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1491 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1501 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1513 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528 +msgid "000 kbps" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1539 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1561 +msgid "Play Count" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1573 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1585 +msgid "Date Added" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1596 +msgid "Last Seen" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1607 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1879 +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1938 +msgid "Playback Error" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-fading-image.c:295 +msgid "Drop artwork here" +msgstr "" + +#. Translators: remaining time / total time +#: ../widgets/rb-header.c:1202 +#, c-format +msgid "-%s / %s" +msgstr "" + +#. Translators: elapsed time / total time +#: ../widgets/rb-header.c:1213 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-import-dialog.c:339 +msgid "Importing tracks" +msgstr "" + +#. this isn't a terribly helpful message. +#: ../widgets/rb-import-dialog.c:409 +#, c-format +msgid "The location you have selected is on the device %s." +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-import-dialog.c:415 +#, c-format +msgid "Show %s" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-import-dialog.c:463 +#, c-format +msgid "Import %d selected track" +msgid_plural "Import %d selected tracks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../widgets/rb-import-dialog.c:466 +#, c-format +msgid "Import %d listed track" +msgid_plural "Import %d listed tracks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../widgets/rb-property-view.c:660 +#, c-format +msgid "%d artist (%d)" +msgid_plural "All %d artists (%d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../widgets/rb-property-view.c:663 +#, c-format +msgid "%d album (%d)" +msgid_plural "All %d albums (%d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../widgets/rb-property-view.c:666 +#, c-format +msgid "%d genre (%d)" +msgid_plural "All %d genres (%d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../widgets/rb-property-view.c:669 +#, c-format +msgid "%d (%d)" +msgid_plural "All %d (%d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../widgets/rb-property-view.c:675 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator.c:210 +msgid "Create Automatic Playlist" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator.c:212 +msgid "Edit Automatic Playlist" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Album" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Play Count" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Disc Number" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:91 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Beats Per Minute" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Time of Last Play" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:96 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Time Added to Library" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107 +msgctxt "query-sort" +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107 +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108 +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109 +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110 +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111 +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112 +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120 +msgid "_In reverse alphabetical order" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108 +msgctxt "query-sort" +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109 +msgctxt "query-sort" +msgid "Album" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110 +msgctxt "query-sort" +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111 +msgctxt "query-sort" +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112 +msgctxt "query-sort" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113 +msgctxt "query-sort" +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113 +msgid "W_ith more highly rated tracks first" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114 +msgctxt "query-sort" +msgid "Play Count" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114 +msgid "W_ith more often played songs first" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115 +msgctxt "query-sort" +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115 +msgid "W_ith newer tracks first" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116 +msgctxt "query-sort" +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116 +msgid "W_ith longer tracks first" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117 +msgctxt "query-sort" +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117 +msgid "_In decreasing order" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118 +msgctxt "query-sort" +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118 +msgid "W_ith more recently played tracks first" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119 +msgctxt "query-sort" +msgid "Date Added" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119 +msgid "W_ith more recently added tracks first" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120 +msgctxt "query-sort" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:121 +msgctxt "query-sort" +msgid "Beats Per Minute" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:121 +msgid "W_ith faster tempo tracks first" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135 +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136 +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166 +msgid "equals" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137 +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167 +msgid "not equal to" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:138 +msgid "starts with" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:139 +msgid "ends with" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:168 +msgid "at least" +msgstr "" + +#. matches if A >= B +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:169 +msgid "at most" +msgstr "" + +#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179 +msgid "in" +msgstr "" + +#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181 +msgid "not in" +msgstr "" + +#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183 +msgid "after" +msgstr "" + +#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:185 +msgid "before" +msgstr "" + +#. +#. * Translators: this will match when within of the current time +#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time +#. +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:249 +msgid "in the last" +msgstr "" + +#. +#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not +#. * within of the current time +#. +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:255 +msgid "not in the last" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:272 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:273 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-rating-helper.c:304 +msgid "No Stars" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-rating-helper.c:306 +#, c-format +msgid "%d Star" +msgid_plural "%d Stars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../widgets/rb-search-entry.c:227 +msgid "Clear the search text" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-search-entry.c:234 +msgid "Select the search type" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-search-entry.c:256 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-search-entry.c:565 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-song-info.c:369 +msgid "Song Properties" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-song-info.c:426 +msgid "Multiple Song Properties" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-song-info.c:1253 +msgid "Unknown file name" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-song-info.c:1275 +msgid "On the desktop" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-song-info.c:1298 +msgid "Unknown location" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po --- language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 2014-04-04 10:42:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 2014-04-09 10:45:20.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. type: Content of:

diff -Nru language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/totem.po 2014-04-04 10:42:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/totem.po 2014-04-09 10:45:19.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 10:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 ../src/totem-object.c:1181 diff -Nru language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po --- language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2014-04-04 10:42:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2014-04-09 10:45:20.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: sc\n" diff -Nru language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2014-04-04 10:42:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2014-04-09 10:45:20.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Failed to authenticate" msgstr "Errore a s'ora de s'autenticare" -#: ../src/greeter-list.vala:923 +#: ../src/greeter-list.vala:928 msgid "Logging in…" msgstr "" @@ -107,22 +107,22 @@ msgstr "%s (predeterminadu)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/unity-greeter.vala:484 +#: ../src/unity-greeter.vala:506 msgid "Show release version" msgstr "Mustra sa versione" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/unity-greeter.vala:487 +#: ../src/unity-greeter.vala:509 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/unity-greeter.vala:493 +#: ../src/unity-greeter.vala:515 msgid "- Unity Greeter" msgstr "Ritzevidore de Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/unity-greeter.vala:504 +#: ../src/unity-greeter.vala:526 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/unity.po 2014-04-04 10:42:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/unity.po 2014-04-09 10:45:20.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-28 10:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-03 11:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-01 19:38+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Sardinian \n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 @@ -67,28 +67,28 @@ msgid "Type your command" msgstr "Iscrie su cummandu tuo" -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:969 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1094 +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:971 +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1096 msgid "Lock to Launcher" msgstr "Acàpia a sa barra" -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:969 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1094 +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:971 +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1096 #: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:191 msgid "Unlock from Launcher" msgstr "Iscàpia dae sa barra" -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:983 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1038 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1103 +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:985 +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1040 +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1105 msgid "Quit" msgstr "Essi" -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1039 +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1041 msgid "Exit" msgstr "" -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1040 +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1042 msgid "Close" msgstr "" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "Restart" msgstr "" -#: ../services/panel-service.c:2141 +#: ../services/panel-service.c:2140 msgid "Activate" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/unity_webapps.po language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/unity_webapps.po --- language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/data/sc/LC_MESSAGES/unity_webapps.po 2014-04-04 10:42:04.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/data/sc/LC_MESSAGES/unity_webapps.po 2014-04-09 10:45:20.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/context-daemon/unity-webapps-launcher-context.c:74 diff -Nru language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/debian/changelog language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/debian/changelog --- language-pack-gnome-sc-14.04+20140403/debian/changelog 2014-04-04 10:42:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-14.04+20140408/debian/changelog 2014-04-09 10:45:19.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-gnome-sc (1:14.04+20140408) trusty; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 09 Apr 2014 10:45:19 +0000 + language-pack-gnome-sc (1:14.04+20140403) trusty; urgency=low * Automatic update to latest translation data.