diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2012-09-11 11:22:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,267 @@ +# Northern Sami translation for activity-log-manager +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the activity-log-manager package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: activity-log-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-12 04:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-15 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 15:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../data/activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:1 +msgid "Privacy" +msgstr "Iežassuodjaleapmi" + +#: ../data/activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:2 +msgid "Privacy and Activity Manager" +msgstr "" + +#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc. +#: ../data/activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:4 +msgid "privacy;activity;log;zeitgeist;" +msgstr "" + +#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:1 ../src/alm.vala:30 +msgid "Activity Log Manager" +msgstr "" + +#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log" +msgstr "" + +#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:3 +msgid "Activities and Privacy Manager Tool" +msgstr "" + +#: ../src/activity-log-manager.vala:45 +msgid "Recent Items" +msgstr "" + +#: ../src/activity-log-manager.vala:50 +msgid "Files" +msgstr "Fiillat" + +#: ../src/activity-log-manager.vala:54 +msgid "Applications" +msgstr "Prográmmat" + +#: ../src/activity-log-manager.vala:61 +#, c-format +msgid "Record Activity" +msgstr "" + +#: ../src/alm-cc.c:63 +msgid "Diagnostics" +msgstr "" + +#: ../src/applications-widget.vala:86 +msgid "Add Application" +msgstr "Lasit prográmma" + +#: ../src/applications-widget.vala:90 +msgid "Remove Application" +msgstr "Váldde eret prográmma" + +#: ../src/applications-widget.vala:101 +#, c-format +msgid "Do not log activity from the following applications:" +msgstr "" + +#: ../src/applications-widget.vala:120 ../src/applications-widget.vala:559 +msgid "Select Application" +msgstr "" + +#: ../src/applications-widget.vala:180 +msgid "No description available" +msgstr "Ii gávdno válddahus" + +#: ../src/applications-widget.vala:331 ../src/applications-widget.vala:489 +#: ../src/files-widget.vala:355 +msgid "Name" +msgstr "Namma" + +#: ../src/applications-widget.vala:504 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../src/applications-widget.vala:517 +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. Today +#: ../src/applications-widget.vala:614 +msgid "Today, %H:%M" +msgstr "Odne, %H:%M" + +#. Yesterday +#: ../src/applications-widget.vala:616 +msgid "Yesterday, %H:%M" +msgstr "Ikte, %H:%M" + +#: ../src/applications-widget.vala:618 +msgid "%e %B %Y, %H:%M" +msgstr "%e %B %Y, %H:%M" + +#: ../src/applications-widget.vala:625 +msgid "Never" +msgstr "Ale goassege" + +#: ../src/files-widget.vala:254 +msgid "Audio" +msgstr "Jietna" + +#: ../src/files-widget.vala:255 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../src/files-widget.vala:256 +msgid "Image" +msgstr "Govva" + +#: ../src/files-widget.vala:257 +msgid "Text" +msgstr "Teaksta" + +#: ../src/files-widget.vala:258 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentašuvdna" + +#: ../src/files-widget.vala:259 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Rehkenastinárkkat" + +#: ../src/files-widget.vala:260 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Šleađgadieđáhus" + +#: ../src/files-widget.vala:261 +msgid "E-mail" +msgstr "E-boasta" + +#: ../src/files-widget.vala:262 +msgid "Website" +msgstr "Fierpmádatbáiki" + +#: ../src/files-widget.vala:289 +#, c-format +msgid "Don't record activity for following type of files:" +msgstr "" + +#: ../src/files-widget.vala:341 +#, c-format +msgid "Don't record activity in the following folders:" +msgstr "" + +#: ../src/files-widget.vala:382 +msgid "Add Folder" +msgstr "Lasit máhppa" + +#: ../src/files-widget.vala:386 +msgid "Remove Folder" +msgstr "Váldde eret máhppa" + +#: ../src/files-widget.vala:406 +msgid "Select a directory to blacklist" +msgstr "" + +#: ../src/history-widget.vala:45 +msgid "The past hour" +msgstr "" + +#: ../src/history-widget.vala:46 +msgid "The past day" +msgstr "" + +#: ../src/history-widget.vala:47 +msgid "The past week" +msgstr "" + +#: ../src/history-widget.vala:48 +msgid "All" +msgstr "Buot" + +#: ../src/history-widget.vala:49 +msgid "Advanced" +msgstr "Erenoamáš" + +#: ../src/history-widget.vala:61 +#, c-format +msgid "Forget activities" +msgstr "" + +#: ../src/history-widget.vala:68 +#, c-format +msgid "" +"Every time a file or an application is used, some information can be stored. " +"This activity can be used to retrieve files during searches or as history in " +"applications." +msgstr "" + +#: ../src/history-widget.vala:103 +msgid "Delete history" +msgstr "" + +#: ../src/history-widget.vala:148 +msgid "" +"This operation cannot be undone, are you sure you want to delete this " +"activity?" +msgstr "" + +#: ../src/history-widget.vala:285 +msgid "From:" +msgstr "Sáddejeaddji:" + +#: ../src/history-widget.vala:289 +msgid "To:" +msgstr "Vuostáiváldi:" + +#: ../src/history-widget.vala:300 +#, c-format +msgid "Invalid Timerange" +msgstr "" + +#: ../src/history-widget.vala:346 ../src/history-widget.vala:379 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#: ../src/diagnostics/com.ubuntu.whoopsiepreferences.policy.in.h:1 +msgid "Privacy settings" +msgstr "" + +#: ../src/diagnostics/com.ubuntu.whoopsiepreferences.policy.in.h:2 +msgid "To change your privacy settings you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:1 +msgid "" +"Ubuntu can collect anonymous information that helps developers improve it. " +"All information collected is covered by our privacy policy." +msgstr "" + +#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:2 +msgid "Privacy Policy" +msgstr "" + +#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:3 +msgid "People using this computer can:" +msgstr "" + +#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:4 +msgid "Send error reports to Canonical" +msgstr "" + +#: ../src/diagnostics/whoopsie.ui.h:5 +msgid "" +"Error reports include information about what a program was doing when " +"it failed. You always have the choice to send or cancel an error " +"report." +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2012-09-11 11:22:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1362 @@ +# Northern Sami translation for aptdaemon +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the aptdaemon package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: aptdaemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-11 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-01 20:33+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 12:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 +msgid "List keys of trusted vendors" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2 +msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3 ../aptdaemon/console.py:612 +msgid "Remove downloaded package files" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4 +msgid "To clean downloaded package files, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5 +msgid "Change software configuration" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6 +msgid "To change software settings, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7 +msgid "Change software repository" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8 +msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9 +msgid "Install package file" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10 +msgid "To install this package, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11 +msgid "Update package information" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12 +msgid "To update the software catalog, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13 +msgid "Install or remove packages" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14 +msgid "To install or remove software, you need to authenticate." +msgstr "" + +#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially) +#. and InstallPackages in a row and only authenticating once. +#. +#. The client has to authenticate for this privilege before calling +#. the aptdaemon methods. +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20 +msgid "Add a new repository and install packages from it" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21 +msgid "To install software from a new source, you need to authenticate." +msgstr "" + +#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially) +#. and InstallPackages in a row and only authenticating once. +#. +#. The client has to authenticate for this privilege before calling +#. the aptdaemon methods. +#. +#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording +#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center. +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30 +msgid "" +"Add a new repository of purchased software and install packages from it" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31 +msgid "To install purchased software, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32 +msgid "Upgrade packages" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33 +msgid "To install updated software, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:34 +msgid "Cancel the task of another user" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:35 +msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:36 +msgid "Set a proxy for software downloads" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:37 +msgid "" +"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:209 +msgid "ERROR" +msgstr "MEATTÁHUS" + +#: ../aptdaemon/console.py:242 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299 +#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:301 +#, python-format +msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:247 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:306 +#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:498 +#, python-format +msgid "Downloaded %sB of %sB" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:374 ../aptdaemon/console.py:379 +msgid "ERROR:" +msgstr "MEATTÁHUS:" + +#: ../aptdaemon/console.py:375 +msgid "You are not allowed to perform this action." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:398 ../aptdaemon/console.py:526 +msgid "Queuing" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:405 ../aptdaemon/enums.py:614 +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the number of packages +#: ../aptdaemon/console.py:447 +#, python-format +msgid "The following NEW package will be installed (%(count)s):" +msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the number of packages +#: ../aptdaemon/console.py:455 +#, python-format +msgid "The following package will be upgraded (%(count)s):" +msgid_plural "The following packages will be upgraded (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the number of packages +#: ../aptdaemon/console.py:463 +#, python-format +msgid "The following package will be REMOVED (%(count)s):" +msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the number of packages +#: ../aptdaemon/console.py:472 +#, python-format +msgid "The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):" +msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the number of packages +#: ../aptdaemon/console.py:480 +#, python-format +msgid "The following package will be reinstalled (%(count)s):" +msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../aptdaemon/console.py:487 +#, python-format +msgid "The following package has been kept back (%(count)s):" +msgid_plural "The following packages have been kept back (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../aptdaemon/console.py:495 +#, python-format +msgid "Need to get %sB of archives." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:498 +#, python-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:502 +#, python-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:511 ../aptdaemon/console.py:513 +msgid "Do you want to continue [Y/n]?" +msgstr "Hálidat go don joatkit [Y/n]?" + +#: ../aptdaemon/console.py:538 +msgid "" +"To operate on more than one package put the package names in quotation " +"marks:\n" +"aptdcon --install \"foo bar\"" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:544 +msgid "Refresh the cache" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:547 +msgid "" +"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it " +"could try to remove many packages." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:552 +msgid "Try to finish a previous incompleted installation" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:556 ../aptdaemon/console.py:569 +msgid "Install the given packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:559 +msgid "Reinstall the given packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:562 +msgid "Remove the given packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:565 +msgid "Remove the given packages including configuration files" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:572 +msgid "Downgrade the given packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:575 +msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:579 +msgid "Upgrade the system in a safe way" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:582 +msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:586 +msgid "Add the vendor to the trusted ones" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:589 +msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:593 +msgid "Use the given keyserver for looking up keys" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:597 +msgid "Add new repository from the given deb-line" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:601 +msgid "" +"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be " +"added." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:605 +msgid "List trusted vendor keys" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:608 +msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:615 +msgid "" +"Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions " +"can be specified" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:620 +msgid "The minimum debconf priority of question to be displayed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:624 +msgid "Do not attach to the apt terminal" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:628 +msgid "Allow packages from unauthenticated sources" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:632 +msgid "" +"Show additional information about the packages. Currently only the version " +"number" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:640 ../aptdaemon/enums.py:619 +msgid "Waiting for authentication" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2158 +msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2163 +msgid "Do not load any plugins" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2167 +msgid "Show internal processing information" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2172 +msgid "Quit and replace an already running daemon" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2177 +msgid "Listen on the DBus session bus (Only required for testing" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2181 +msgid "Perform operations in the given chroot" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2186 +msgid "Store profile stats in the specified file" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2191 +msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:366 +msgid "Installed file" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:367 +msgid "Installed packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:368 +msgid "Added key from file" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:369 +msgid "Updated cache" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:370 +msgid "Search done" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:371 +msgid "Removed trusted key" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:372 +msgid "Removed packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:373 +msgid "Updated packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:374 +msgid "Upgraded system" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:375 +msgid "Applied changes" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:376 +msgid "Repaired incomplete installation" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:377 +msgid "Repaired broken dependencies" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:378 +msgid "Added software source" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:379 +msgid "Enabled component of the distribution" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:380 +msgid "Removed downloaded package files" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:381 +msgid "Reconfigured installed packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:397 +msgid "Successful" +msgstr "Lihkostuvai" + +#: ../aptdaemon/enums.py:398 +msgid "Canceled" +msgstr "Gaskkalduvvon" + +#: ../aptdaemon/enums.py:399 ../aptdaemon/enums.py:680 +msgid "Failed" +msgstr "Filtii" + +#: ../aptdaemon/enums.py:414 +msgid "Installing file" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:415 +msgid "Installing packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:416 +msgid "Adding key from file" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:417 +msgid "Updating cache" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:418 +msgid "Removing trusted key" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:419 +msgid "Removing packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:420 +msgid "Updating packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:421 +msgid "Upgrading system" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:422 ../aptdaemon/enums.py:615 +msgid "Applying changes" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:423 +msgid "Repairing incomplete installation" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:424 +msgid "Repairing installed software" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:425 +msgid "Adding software source" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:426 +msgid "Enabling component of the distribution" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:427 +msgid "Removing downloaded package files" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:428 +msgid "Reconfiguring installed packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:429 ../aptdaemon/enums.py:604 +msgid "Searching" +msgstr "Ohcamin" + +#: ../aptdaemon/enums.py:445 +msgid "Installation of the package file failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:446 +msgid "Installation of software failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:447 +msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:449 +msgid "Refreshing the software list failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:450 +msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:452 +msgid "Removing software failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:453 +msgid "Updating software failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:454 +msgid "Upgrading the system failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:455 +msgid "Applying software changes failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:456 +msgid "Repairing incomplete installation failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:457 +msgid "Repairing broken dependencies failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:458 +msgid "Adding software source failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:459 +msgid "Enabling component of the distribution failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:460 ../aptdaemon/enums.py:461 +msgid "Removing downloaded package files failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:462 +msgid "Search failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:463 +msgid "Adding license key" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:479 ../aptdaemon/enums.py:480 +msgid "Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:481 +msgid "" +"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since " +"they are a common source of problems.\n" +"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:486 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:488 +msgid "" +"The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid " +"fingerprint." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:490 +msgid "" +"Check if you are currently running another software management tool, e.g. " +"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:493 +msgid "" +"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, " +"please report an error to the developers." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:496 +msgid "" +"Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository " +"is enabled." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:498 +msgid "There isn't any need for an update." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:499 +msgid "There isn't any need for an installation" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:501 +msgid "There isn't any need for a removal." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:502 +msgid "" +"You requested to remove a package which is an essential part of your system." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:505 +msgid "" +"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon " +"crashed." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:507 +msgid "The installation or removal of a software package failed." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:509 +msgid "The requested feature is not supported." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:510 +msgid "" +"There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows " +"you to install/remove software and to perform other package management " +"related tasks." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:514 +msgid "" +"This error could be caused by required additional software packages which " +"are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict " +"between software packages which are not allowed to be installed at the same " +"time." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:520 +msgid "" +"The action would require the installation of packages from not authenticated " +"sources." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:522 +msgid "" +"The installation could have failed because of an error in the corresponding " +"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to " +"repair this before you can install or remove any further software." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:528 +msgid "" +"Please copy the file to your local computer and check the file permissions." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:531 +msgid "" +"The installation of a package which violates the quality standards isn't " +"allowed. This could cause serious problems on your computer. Please contact " +"the person or organisation who provided this package file and include the " +"details beneath." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:537 +msgid "" +"The downloaded license key which is required to run this piece of software " +"is not valid or could not be installed correctly.\n" +"See the details for more information." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:543 +msgid "All available upgrades have already been installed." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:545 +msgid "" +"The license key which allows you to use this piece of software could not be " +"downloaded. Please check your network connection." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:563 +msgid "Failed to download package files" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:564 +msgid "Failed to download repository information" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:565 +msgid "Package dependencies cannot be resolved" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:566 +msgid "The package system is broken" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:567 +msgid "Key was not installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:568 +msgid "Key was not removed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:569 +msgid "Failed to lock the package manager" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:570 +msgid "Failed to load the package list" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:571 +msgid "Package does not exist" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:572 +msgid "Package is already up to date" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:573 +msgid "Package is already installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:574 +msgid "Package isn't installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:575 +msgid "Failed to remove essential system package" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:577 +msgid "Task cannot be monitored or controlled" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:578 +msgid "Package operation failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:579 +msgid "Requires installation of untrusted packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:581 +msgid "Previous installation hasn't been completed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:582 +msgid "The package is of bad quality" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:583 +msgid "Package file could not be opened" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:584 +msgid "Not supported feature" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:585 +msgid "Failed to download the license key" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:586 +msgid "Failed to install the license key" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:587 +msgid "The system is already up to date" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:588 +msgid "An unhandlable error occured" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:603 +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:605 +msgid "Waiting" +msgstr "Vuordimin" + +#: ../aptdaemon/enums.py:606 +msgid "Waiting for required medium" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:607 +msgid "Waiting for other software managers to quit" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:608 +msgid "Waiting for configuration file prompt" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:610 +msgid "Running task" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:611 +msgid "Downloading" +msgstr "Viežžamat" + +#: ../aptdaemon/enums.py:612 +msgid "Querying software sources" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:613 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:616 +msgid "Finished" +msgstr "Geargan" + +#: ../aptdaemon/enums.py:617 +msgid "Cancelling" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:618 +msgid "Loading software list" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:635 +#, python-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Sajáiduhttimin %s" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:637 +#, python-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:639 +#, python-format +msgid "Removing %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:641 +#, python-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:643 +#, python-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:645 +#, python-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:647 +#, python-format +msgid "Upgrading %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:649 +#, python-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:651 +#, python-format +msgid "Preparing installation of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:653 +#, python-format +msgid "Preparing configuration of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:655 +#, python-format +msgid "Preparing removal of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:657 +#, python-format +msgid "Preparing complete removal of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:659 +#, python-format +msgid "Installed %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:661 +#, python-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:663 +#, python-format +msgid "Removed %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:675 +#, python-format +msgid "Processing %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:678 +msgid "Done" +msgstr "Geargan" + +#: ../aptdaemon/enums.py:679 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentiseren filtii" + +#: ../aptdaemon/enums.py:681 +msgid "Fetching" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:682 +msgid "Idle" +msgstr "Ealjoheapmi" + +#: ../aptdaemon/enums.py:683 +msgid "Network isn't available" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:318 +msgid "Details" +msgstr "Bienat" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:463 +msgid "File" +msgstr "Fiila" + +#. TRANSLATORS: header of the progress download column +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:468 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:503 +#, python-format +msgid "Downloaded %sB" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:505 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:770 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:818 +#, python-format +msgid "CD/DVD '%s' is required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:820 +#, python-format +msgid "" +"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software " +"packages from it." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:796 +#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:824 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:843 +msgid "C_ontinue" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:891 +msgid "Install" +msgstr "Sajáiduhte" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:892 +msgid "Reinstall" +msgstr "Ođđasit sajáiduhttit" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:893 +msgid "Remove" +msgstr "Váldde eret" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:848 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:894 +msgid "Purge" +msgstr "Sihko" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:849 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:895 +msgid "Upgrade" +msgstr "Ođasmahte" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:850 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:896 +msgid "Downgrade" +msgstr "Vulos" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:851 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:897 +msgid "Skip upgrade" +msgstr "" + +#. If there is only one type of changes (e.g. only installs) expand the +#. tree +#. FIXME: adapt the title and message accordingly +#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only +#. initial packages or both? +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:862 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:908 +msgid "Please take a look at the list of changes below." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:915 +msgid "Additional software has to be installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:917 +msgid "Additional software has to be re-installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:919 +msgid "Additional software has to be removed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:921 +msgid "Additional software has to be purged" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:923 +msgid "Additional software has to be upgraded" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:879 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:925 +msgid "Additional software has to be downgraded" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:881 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:927 +msgid "Updates will be skipped" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:888 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:934 +msgid "Additional changes are required" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:893 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:939 +#, python-format +msgid "%sB will be downloaded in total." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:943 +#, python-format +msgid "%sB of disk space will be freed." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:901 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:947 +#, python-format +msgid "%sB more disk space will be used." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a file path +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:972 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1020 +#, python-format +msgid "" +"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:974 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1022 +msgid "" +"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to " +"replace it." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:983 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1031 +msgid "_Changes" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:986 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1034 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:987 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1035 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1080 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1130 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package manager +#: ../aptdaemon/lock.py:179 +#, python-format +msgid "Waiting for %s to exit" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a list of package names +#: ../aptdaemon/progress.py:168 +#, python-format +msgid "Downloading %(files)s" +msgid_plural "Downloading %(files)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: the string is used as a fallback if we cannot +#. get the URI of a local repository +#: ../aptdaemon/progress.py:281 ../aptdaemon/progress.py:320 +msgid "local repository" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a list of repository names +#: ../aptdaemon/progress.py:284 +#, python-format +msgid "Downloading from %s" +msgid_plural "Downloading from %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:324 +#, python-format +msgid "Structure of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:327 +#, python-format +msgid "Description of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:330 +#, python-format +msgid "Description signature of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:334 +#, python-format +msgid "Available packages from %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:337 +#, python-format +msgid "Available sources from %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:340 +#, python-format +msgid "Available translations from %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of a language. The second +#. one the name of the region/country. The third +#. %s is the name of the repository +#: ../aptdaemon/progress.py:356 +#, python-format +msgid "Translations for %s (%s) from %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a language. The second one is +#. the name of the repository +#: ../aptdaemon/progress.py:361 +#, python-format +msgid "Translations for %s from %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the code of a language, e.g. ru_RU. +#. The second one is the name of the repository +#: ../aptdaemon/progress.py:366 +#, python-format +msgid "Translations (%s) from %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:374 ../aptdaemon/worker.py:631 +#: ../aptdaemon/worker.py:706 ../aptdaemon/worker.py:747 +#, python-format +msgid "Package %s isn't available" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:379 ../aptdaemon/worker.py:635 +#: ../aptdaemon/worker.py:710 ../aptdaemon/worker.py:751 +#, python-format +msgid "Package %s isn't installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:383 +#, python-format +msgid "The version %s of %s isn't installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:397 +#, python-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:407 ../aptdaemon/worker.py:775 +#, python-format +msgid "The version %s of %s isn't available." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:545 +#, python-format +msgid "" +"Failed to download and install the key %s from %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:562 +#, python-format +msgid "Key file %s couldn't be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:586 +#, python-format +msgid "Key with fingerprint %s couldn't be removed: %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:639 +#, python-format +msgid "Package %s cannot be removed." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:643 +#, python-format +msgid "The version %s of %s is not installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:719 +#, python-format +msgid "The former version %s of %s is already installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:724 ../aptdaemon/worker.py:768 +#, python-format +msgid "The version %s of %s is already installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:731 +#, python-format +msgid "The version %s of %s isn't available" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:735 +#, python-format +msgid "You need to specify a version to downgrade %s to" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:761 +#, python-format +msgid "The later version %s of %s is already installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:792 +#, python-format +msgid "The package %s isn't available in the %s release." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:977 +#, python-format +msgid "Package %s cannot be removed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1113 +msgid "" +"The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian " +"Policy 5.6.20." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1251 +msgid "The license key is empty" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1265 +msgid "The license key is not allowed to contain executable code." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1274 +#, python-format +msgid "The license key path %s is invalid" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1278 +#, python-format +msgid "The license key already exists: %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1283 +#, python-format +msgid "" +"The location of the license key is unsecure since it contains symbolic " +"links. The path %s maps to %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1291 +#, python-format +msgid "The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1302 +#, python-format +msgid "Failed to write key file to: %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1337 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1391 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1394 +msgid "but it is not installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1396 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a version number +#: ../aptdaemon/worker.py:1400 +#, python-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a version number +#: ../aptdaemon/worker.py:1404 +#, python-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/atk10.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-09-11 11:22:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,577 @@ +# Northern Sami translation for atk1.0 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the atk1.0 package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atk1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-26 20:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-23 23:22+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 10:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:103 +msgid "Selected Link" +msgstr "" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:104 +msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" +msgstr "" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:110 +msgid "Number of Anchors" +msgstr "" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:111 +msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" +msgstr "" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:119 +msgid "End index" +msgstr "" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:120 +msgid "The end index of the AtkHyperlink object" +msgstr "" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:128 +msgid "Start index" +msgstr "" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:129 +msgid "The start index of the AtkHyperlink object" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:74 +msgid "invalid" +msgstr "gustohis" + +#: ../atk/atkobject.c:75 +msgid "accelerator label" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:76 +msgid "alert" +msgstr "váruhus" + +#: ../atk/atkobject.c:77 +msgid "animation" +msgstr "animašuvnna" + +#: ../atk/atkobject.c:78 +msgid "arrow" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:79 +msgid "calendar" +msgstr "kaleandar" + +#: ../atk/atkobject.c:80 +msgid "canvas" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:81 +msgid "check box" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:82 +msgid "check menu item" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:83 +msgid "color chooser" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:84 +msgid "column header" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:85 +msgid "combo box" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:86 +msgid "dateeditor" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:87 +msgid "desktop icon" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:88 +msgid "desktop frame" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:89 +msgid "dial" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:90 +msgid "dialog" +msgstr "duogáš" + +#: ../atk/atkobject.c:91 +msgid "directory pane" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:92 +msgid "drawing area" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:93 +msgid "file chooser" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:94 +msgid "filler" +msgstr "" + +#. I know it looks wrong but that is what Java returns +#: ../atk/atkobject.c:96 +msgid "fontchooser" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:97 +msgid "frame" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:98 +msgid "glass pane" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:99 +msgid "html container" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:100 +msgid "icon" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:101 +msgid "image" +msgstr "govva" + +#: ../atk/atkobject.c:102 +msgid "internal frame" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:103 +msgid "label" +msgstr "Nammagilkor" + +#: ../atk/atkobject.c:104 +msgid "layered pane" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:105 +msgid "list" +msgstr "listu" + +#: ../atk/atkobject.c:106 +msgid "list item" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:107 +msgid "menu" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:108 +msgid "menu bar" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:109 +msgid "menu item" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:110 +msgid "option pane" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:111 +msgid "page tab" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:112 +msgid "page tab list" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:113 +msgid "panel" +msgstr "panela" + +#: ../atk/atkobject.c:114 +msgid "password text" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:115 +msgid "popup menu" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:116 +msgid "progress bar" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:117 +msgid "push button" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:118 +msgid "radio button" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:119 +msgid "radio menu item" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:120 +msgid "root pane" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:121 +msgid "row header" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:122 +msgid "scroll bar" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:123 +msgid "scroll pane" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:124 +msgid "separator" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:125 +msgid "slider" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:126 +msgid "split pane" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:127 +msgid "spin button" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:128 +msgid "statusbar" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:129 +msgid "table" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:130 +msgid "table cell" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:131 +msgid "table column header" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:132 +msgid "table row header" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:133 +msgid "tear off menu item" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:134 +msgid "terminal" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:135 +msgid "text" +msgstr "teaksta" + +#: ../atk/atkobject.c:136 +msgid "toggle button" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:137 +msgid "tool bar" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:138 +msgid "tool tip" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:139 +msgid "tree" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:140 +msgid "tree table" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:141 +msgid "unknown" +msgstr "amas" + +#: ../atk/atkobject.c:142 +msgid "viewport" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:143 +msgid "window" +msgstr "láse" + +#: ../atk/atkobject.c:144 +msgid "header" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:145 +msgid "footer" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:146 +msgid "paragraph" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:147 +msgid "ruler" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:148 +msgid "application" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:149 +msgid "autocomplete" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:150 +msgid "edit bar" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:151 +msgid "embedded component" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:152 +msgid "entry" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:153 +msgid "chart" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:154 +msgid "caption" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:155 +msgid "document frame" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:156 +msgid "heading" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:157 +msgid "page" +msgstr "siidu" + +#: ../atk/atkobject.c:158 +msgid "section" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:159 +msgid "redundant object" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:160 +msgid "form" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:161 +msgid "link" +msgstr "liŋka" + +#: ../atk/atkobject.c:162 +msgid "input method window" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:163 +msgid "table row" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:164 +msgid "tree item" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:165 +msgid "document spreadsheet" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:166 +msgid "document presentation" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:167 +msgid "document text" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:168 +msgid "document web" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:169 +msgid "document email" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:170 +msgid "comment" +msgstr "kommeanta" + +#: ../atk/atkobject.c:171 +msgid "list box" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:172 +msgid "grouping" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:173 +msgid "image map" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:174 +msgid "notification" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:175 +msgid "info bar" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:514 +msgid "Accessible Name" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:515 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:521 +msgid "Accessible Description" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:522 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:528 +msgid "Accessible Parent" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:529 +msgid "Is used to notify that the parent has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:535 +msgid "Accessible Value" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:536 +msgid "Is used to notify that the value has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:544 +msgid "Accessible Role" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:545 +msgid "The accessible role of this object" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:553 +msgid "Accessible Layer" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:554 +msgid "The accessible layer of this object" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:562 +msgid "Accessible MDI Value" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:563 +msgid "The accessible MDI value of this object" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:571 +msgid "Accessible Table Caption" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:572 +msgid "" +"Is used to notify that the table caption has changed; this property should " +"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:578 +msgid "Accessible Table Column Header" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:579 +msgid "Is used to notify that the table column header has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:585 +msgid "Accessible Table Column Description" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:586 +msgid "Is used to notify that the table column description has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:592 +msgid "Accessible Table Row Header" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:593 +msgid "Is used to notify that the table row header has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:599 +msgid "Accessible Table Row Description" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:600 +msgid "Is used to notify that the table row description has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:606 +msgid "Accessible Table Summary" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:607 +msgid "Is used to notify that the table summary has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:613 +msgid "Accessible Table Caption Object" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:614 +msgid "Is used to notify that the table caption has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:620 +msgid "Number of Accessible Hypertext Links" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:621 +msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/computerjanitor.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/computerjanitor.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/computerjanitor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/computerjanitor.po 2012-09-11 11:22:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,325 @@ +# Northern Sami translation for computer-janitor +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the computer-janitor package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: computer-janitor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-23 01:20+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 12:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../computerjanitorapp/gtk/dialogs.py:58 +#, python-format +msgid "Software packages to remove: %(packages)s." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/gtk/dialogs.py:59 +msgid "" +"\n" +"Removing packages that are still in use can cause errors." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/gtk/dialogs.py:62 +msgid "Remove packages" +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/gtk/dialogs.py:64 +#, python-format +msgid "Non-package items to remove: %(others)s." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/gtk/dialogs.py:65 +#: ../computerjanitorapp/gtk/dialogs.py:79 +#: ../computerjanitorapp/gtk/dialogs.py:94 +msgid "Clean up" +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/gtk/dialogs.py:77 +msgid "There is nothing to clean up" +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/gtk/dialogs.py:80 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. It would be nice if we could produce better messages than these, +#. but that would require a richer interface to the dbus service, +#. and probably to the cruft plugin architecture underneath that. +#: ../computerjanitorapp/gtk/dialogs.py:88 +msgid "Are you sure you want to clean your system?" +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/gtk/dialogs.py:114 +msgid "" +"System clean up could not complete. Be sure no other package manager such as " +"Synaptic or Update Manager is running." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/gtk/dialogs.py:122 +msgid "System clean up failure" +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/gtk/ui.py:53 +msgid "Package will be removed." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/gtk/ui.py:54 +msgid "Package will be installed." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/gtk/ui.py:55 +msgid "File will be removed." +msgstr "" + +#. XXX barry 2010-08-23: LP: #622720 +#: ../computerjanitorapp/gtk/ui.py:270 +#, python-format +msgid "Size: %(bytes)s" +msgstr "" + +#. XXX barry 2010-08-23: LP: #622720 +#: ../computerjanitorapp/gtk/ui.py:354 +#, python-format +msgid "Processing %(cruft)s" +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/gtk/ui.py:478 ../data/ComputerJanitor.ui.h:8 +#: ../data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Computer Janitor" +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:52 +msgid "" +" Find and remove cruft from your system.\n" +"\n" +" Cruft is anything that shouldn't be on your system, but is.\n" +" Stretching the definition, cruft is also things that should be " +"on\n" +" your system but aren't." +msgstr "" + +#. XXX barry 2010-08-23: LP: #622720 +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:61 +#, python-format +msgid "Computer Janitor %(version)s" +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:66 +msgid "Find and display all cruft found on your system." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:69 +msgid "" +" Display a detailed explanation for each piece of cruft found." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:73 +msgid "Find and display only the ignored cruft." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:76 +msgid "Find and display only the removable cruft." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:79 +msgid "Display only the package names. Do not use with -v." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:83 +msgid " Ignore a piece of cruft so that it is not cleaned up." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:87 +msgid "The name of the cruft to ignore." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:91 +msgid " Unignore a piece of cruft so that it will be cleaned up." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:95 +msgid "The name of the cruft to unignore." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:100 +msgid "Remove the selected cruft from the system." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:103 +msgid "Clean up all unignored cruft." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:106 +msgid "Provide more details on what's being cleaned." +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:109 +msgid "" +" The name of the cruft to clean up. Do not use if specifying\n" +" --all." +msgstr "" + +#. The prefix will either be 'ignored' or 'removable' however this +#. string will be translated, so calculate the prefix size in the +#. native language, then add two columns of separator, followed by the +#. cruft name. +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:162 +msgid "ignored" +msgstr "" + +#: ../computerjanitorapp/cli/main.py:163 +msgid "removable" +msgstr "" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:1 +msgid "" +"Copyright 2008-2011 Canonical Ltd.\n" +"Icon Copyright 2008 Marco Rodrigues" +msgstr "" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:3 +msgid "" +"This application helps you find and remove software packages you might not " +"need anymore. It also suggests configuration changes that might benefit you." +msgstr "" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:4 +msgid "Launchpad page" +msgstr "Launchpad siidu" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:5 +msgid "Did not find anything to clean up." +msgstr "" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:6 +msgid "You can close the program now." +msgstr "" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:7 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "Čorgemin …" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:9 +msgid "_File" +msgstr "_Fiila" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:10 +msgid "_Edit" +msgstr "_Doaimmat" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:11 +msgid "Select all" +msgstr "Vállje visot" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:12 +msgid "Select all packages" +msgstr "" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:13 +msgid "Select all other" +msgstr "" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:14 +msgid "Deselect all" +msgstr "" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:15 +msgid "Deselect all packages" +msgstr "" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:16 +msgid "Deselect all other" +msgstr "" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:17 +msgid "_View" +msgstr "_Čájet" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:18 +msgid "Show previously ignored" +msgstr "" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:19 +msgid "Sort by name" +msgstr "" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:20 +msgid "Sort by size" +msgstr "" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:21 +msgid "_Help" +msgstr "_Veahkki" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:22 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:23 +msgid "Other" +msgstr "Eará" + +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:24 +msgid "_Do selected tasks" +msgstr "" + +#: ../data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one" +msgstr "" + +#: ../plugins/add_nfs_common_plugin.py:34 +msgid "NFS is being used, so the nfs-common package needs to be installed." +msgstr "" + +#: ../plugins/autoremoval_plugin.py:34 +msgid "" +"Package was installed because another package required it, but now nothing " +"requires it anymore." +msgstr "" + +#: ../plugins/check_admin_group_plugin.py:39 +msgid "User is missing from admin group." +msgstr "" + +#: ../plugins/check_admin_group_plugin.py:45 +#: ../plugins/check_admin_group_plugin.py:72 +#, python-format +msgid "User %s needs to be added to the admin group." +msgstr "" + +#: ../plugins/dpkg_dotfile_plugin.py:39 +msgid "" +"File was left on the disk by dpkg as part of its configuration file " +"handling. If your computer works fine, you can remove it. You may want to " +"compare it with the actual configuration file (the one without the .dpkg-old " +"or .dpkg-new suffix). If unsure, don't remove the file." +msgstr "" + +#: ../plugins/fstab_plugin.py:47 +#, python-format +msgid "The 'relatime' mount option is missing for filesystem mounted at %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/fstab_plugin.py:73 +msgid "The '/dev/scd0' device should be '/dev/cdrom' in fstab." +msgstr "" + +#: ../plugins/landscape_stub_plugin.py:44 +msgid "Remove landscape-client stub" +msgstr "" + +#: ../plugins/unsupported_plugin.py:38 +msgid "" +"Package is no longer supported: it is no longer in the package archive. (It " +"may also have been installed from an unofficial archive that is no longer " +"available. In that case you may want to keep it.)" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/eog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/eog.po 2012-09-11 11:22:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1510 @@ +# Northern Sami translation for eog +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the eog package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-06 02:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-18 11:21+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 10:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5679 ../src/main.c:173 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Govvačájeheaddji" + +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "" + +#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4 +msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4578 +msgid "Image Properties" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "_Previous" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "_Next" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498 +msgid "Name:" +msgstr "Namma:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500 +msgid "Width:" +msgstr "Govdodat:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502 +msgid "Height:" +msgstr "Állodat:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504 +msgid "Type:" +msgstr "Šládja:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Bytes:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508 +msgid "Folder:" +msgstr "Máhpa:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496 +msgid "General" +msgstr "Oppalaš" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528 +msgid "Aperture Value:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531 +msgid "Exposure Time:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534 +msgid "Focal Length:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536 +msgid "Flash:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540 +msgid "ISO Speed Rating:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546 +msgid "Camera Model:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548 +msgid "Date/Time:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553 +msgid "Description:" +msgstr "Válddahus:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556 +msgid "Location:" +msgstr "Báiki:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559 +msgid "Keywords:" +msgstr "Čoavddasánit:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561 +msgid "Author:" +msgstr "Čálli:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564 +msgid "Copyright:" +msgstr "Dahkkivuoigatvuohta" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567 +msgid "Details" +msgstr "Bienat" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 +msgid "Save As" +msgstr "Vurke nugo" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "%f: original filename" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 +#, no-c-format +msgid "%n: counter" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 +msgid "Filename format:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 +msgid "Choose a folder" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 +msgid "Destination folder:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 +msgid "File Path Specifications" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 +msgid "Start counter at:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 +msgid "Replace spaces with underscores" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 +msgid "Options" +msgstr "Molssaeavttut" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 +msgid "Rename from:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 +msgid "To:" +msgstr "Vuostáiváldi:" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 +msgid "File Name Preview" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "Oidimat" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Image Enhancements" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Smooth images when zoomed-_out" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Smooth images when zoomed-_in" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "_Automatic orientation" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Background" +msgstr "Duogáš" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "As custom color:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Duogášivdni" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Transparent Parts" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "As check _pattern" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "As _background" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Image View" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "Image Zoom" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "E_xpand images to fit screen" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details. +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19 +msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix" +msgid "_Switch image after:" +msgstr "" + +#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details. +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21 +msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix" +msgid "seconds" +msgstr "sekundda" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20 +msgid "_Loop sequence" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21 +msgid "Slideshow" +msgstr "Govvačájehus" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22 +msgid "Plugins" +msgstr "Lassemoduvllat" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Automatic orientation" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" +"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " +"theme instead." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Interpolate Image" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " +"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Extrapolate Image" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " +"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " +"determines the color value used." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Zoom multiplier" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " +"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " +"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " +"a 100% zoom increment." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Transparency color" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Use a custom background color" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"If this is active, the color set by the background-color key will be used to " +"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " +"will determine the fill color." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23 +#, no-c-format +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "" +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " +"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Show/Hide the window toolbar." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Show/Hide the window statusbar." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Show/Hide the image gallery pane." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "" +"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 " +"for right." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Whether the image gallery pane should be resizable." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Show/Hide the window side pane." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Close main window without asking to save changes." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Trash images without asking" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to " +"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " +"trash and would be deleted instead." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "" +"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images " +"are loaded." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " +"will display the user's pictures folder using the XDG special user " +"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " +"will show the current working directory." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "" +"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " +"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable " +"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " +"be embedded on the \"Metadata\" page." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "External program to use for editing images" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use " +"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set " +"to the empty string to disable this feature." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Active plugins" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "" +"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " +"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." +msgstr "" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Fullscreen with double-click" +msgstr "" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Activate fullscreen mode with double-click" +msgstr "" + +#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53 +#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Reload Image" +msgstr "Viečča gova ođđasit" + +#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55 +#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Reload current image" +msgstr "" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Date in statusbar" +msgstr "" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Shows the image date in the window statusbar" +msgstr "" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217 +msgid "Question" +msgstr "Gažaldat" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398 +msgid "If you don't save, your changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435 +#, c-format +msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642 +#, c-format +msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659 +msgid "S_elect the images you want to save:" +msgstr "" + +#. Secondary label +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678 +msgid "If you don't save, all your changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:119 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Gaskkalduhte" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:837 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3782 +msgid "Save _As…" +msgstr "Vurke _nugo..." + +#: ../src/eog-error-message-area.c:171 +#, c-format +msgid "Could not load image '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:213 +#, c-format +msgid "Could not save image '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:256 +#, c-format +msgid "No images found in '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:263 +msgid "The given locations contain no images." +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:69 +msgid "Camera" +msgstr "Govvenapperáhta" + +#: ../src/eog-exif-details.c:70 +msgid "Image Data" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:71 +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:72 +msgid "GPS Data" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:73 +msgid "Maker Note" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:74 +msgid "Other" +msgstr "Eará" + +#: ../src/eog-exif-details.c:76 +msgid "XMP Exif" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:77 +msgid "XMP IPTC" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:78 +msgid "XMP Rights Management" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:79 +msgid "XMP Other" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:253 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:260 +msgid "Value" +msgstr "Árvu" + +#: ../src/eog-exif-details.c:422 +msgid "North" +msgstr "Dávvi" + +#: ../src/eog-exif-details.c:425 +msgid "East" +msgstr "Nuorta" + +#: ../src/eog-exif-details.c:428 +msgid "West" +msgstr "Oarji" + +#: ../src/eog-exif-details.c:431 +msgid "South" +msgstr "Lulli" + +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. +#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160 +msgid "%a, %d %B %Y %X" +msgstr "" + +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time. +#: ../src/eog-exif-util.c:154 +msgid "%a, %d %B %Y" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when +#. the image was taken. +#: ../src/eog-exif-util.c:251 +#, c-format +msgid "%.1f (lens)" +msgstr "" + +#. Print as float to get a similar look as above. +#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming +#. a 35mm film camera. +#: ../src/eog-exif-util.c:262 +#, c-format +msgid "%.1f (35mm film)" +msgstr "" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:126 +msgid "File format is unknown or unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:131 +msgid "" +"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on " +"the filename." +msgstr "" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:132 +msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." +msgstr "" + +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". +#: ../src/eog-file-chooser.c:167 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:219 +msgid "All files" +msgstr "Buot fiillat" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:224 +msgid "Supported image files" +msgstr "" + +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138 +#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:466 +msgid "Open Image" +msgstr "Raba gova" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:474 +msgid "Save Image" +msgstr "Vurke gova" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:482 +msgid "Open Folder" +msgstr "Raba máhpa" + +#: ../src/eog-image.c:615 +#, c-format +msgid "Transformation on unloaded image." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:643 +#, c-format +msgid "Transformation failed." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:1104 +#, c-format +msgid "EXIF not supported for this file format." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:1253 +#, c-format +msgid "Image loading failed." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:1834 ../src/eog-image.c:1954 +#, c-format +msgid "No image loaded." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:1842 ../src/eog-image.c:1963 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:1852 ../src/eog-image.c:1974 +#, c-format +msgid "Temporary file creation failed." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image-jpeg.c:375 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "" + +#: ../src/eog-image-jpeg.c:394 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "" + +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155 +msgid "Unknown" +msgstr "Amas" + +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506 +msgid "File size:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674 +#: ../src/eog-window.c:3786 +msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print.c:371 +msgid "Image Settings" +msgstr "Govvaheivehusat" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:906 +msgid "Image" +msgstr "Govva" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:907 +msgid "The image whose printing properties will be set up" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:913 +msgid "Page Setup" +msgstr "Siidoheivehusat" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:914 +msgid "The information for the page where the image will be printed" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:942 +msgid "Position" +msgstr "Sajádat" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:946 +msgid "_Left:" +msgstr "_Gurut:" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:948 +msgid "_Right:" +msgstr "_Olgeš:" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:949 +msgid "_Top:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:950 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:953 +msgid "C_enter:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:958 +msgid "None" +msgstr "Ii mihkkige" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:960 +msgid "Horizontal" +msgstr "Láskut" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:962 +msgid "Vertical" +msgstr "Ceaggut" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:964 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:980 +msgid "Size" +msgstr "Sturrodat" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:983 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:985 +msgid "_Height:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:988 +msgid "_Scaling:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:999 +msgid "_Unit:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004 +msgid "Millimeters" +msgstr "millemehterat" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006 +msgid "Inches" +msgstr "dumat" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035 +msgid "Preview" +msgstr "Ovdačájeheapmi" + +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161 +msgid "as is" +msgstr "" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar. +#. * The first token is the image number, the second is total image +#. * count. +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#: ../src/eog-statusbar.c:131 +#, c-format +msgid "%d / %d" +msgstr "%d / %d" + +#: ../src/eog-thumb-view.c:547 +msgid "Taken on" +msgstr "" + +#: ../src/eog-uri-converter.c:984 +#, c-format +msgid "At least two file names are equal." +msgstr "" + +#: ../src/eog-util.c:68 +msgid "Could not display help for Image Viewer" +msgstr "" + +#: ../src/eog-util.c:116 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr "" + +#. Translators: This is the string displayed in the statusbar +#. * The tokens are from left to right: +#. * - image width +#. * - image height +#. * - image size in bytes +#. * - zoom in percent +#: ../src/eog-window.c:531 +#, c-format +msgid "%i × %i pixel %s %i%%" +msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eog-window.c:839 ../src/eog-window.c:2730 +msgctxt "MessageArea" +msgid "Hi_de" +msgstr "Či_ega" + +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: ../src/eog-window.c:849 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" +"Would you like to reload it?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:1013 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected image" +msgstr "" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar +#. * while saving images. The tokens are from left to right: +#. * - the original filename +#. * - the current image's position in the queue +#. * - the total number of images queued for saving +#: ../src/eog-window.c:1169 +#, c-format +msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" +msgstr "Vurke gova \"%s\" (%u/%u)" + +#: ../src/eog-window.c:1551 +#, c-format +msgid "Opening image \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:2214 +#, c-format +msgid "" +"Error printing file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:2513 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:2516 +msgid "_Reset to Default" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:5685 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Christopher Forster https://launchpad.net/~christopherforster" + +#: ../src/eog-window.c:5682 +msgid "The GNOME image viewer." +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:2677 ../src/eog-window.c:2692 +msgid "Error launching System Settings: " +msgstr "" + +#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not +#. clash with mnemonics from eog's menubar +#: ../src/eog-window.c:2728 +msgid "_Open Background Preferences" +msgstr "" + +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: ../src/eog-window.c:2744 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" +"Would you like to modify its appearance?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3211 +msgid "Saving image locally…" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3291 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"\"%s\" to the trash?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3294 +#, c-format +msgid "" +"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " +"permanently?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3299 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"the selected image to the trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to move\n" +"the %d selected images to the trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eog-window.c:3304 +msgid "" +"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " +"permanently. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3321 ../src/eog-window.c:3812 ../src/eog-window.c:3836 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3323 +msgid "_Do not ask again during this session" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3368 ../src/eog-window.c:3382 +#, c-format +msgid "Couldn't access trash." +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3390 +#, c-format +msgid "Couldn't delete file" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3486 +#, c-format +msgid "Error on deleting image %s" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3733 +msgid "_Image" +msgstr "_Gova" + +#: ../src/eog-window.c:3734 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3735 +msgid "_View" +msgstr "_Čájet" + +#: ../src/eog-window.c:3736 +msgid "_Go" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3737 +msgid "_Tools" +msgstr "_Reaiddut" + +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3738 +msgid "_Help" +msgstr "_Veahkki" + +#: ../src/eog-window.c:3740 +msgid "_Open…" +msgstr "_Raba..." + +#: ../src/eog-window.c:3741 +msgid "Open a file" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3743 +msgid "_Close" +msgstr "_Gidde" + +#: ../src/eog-window.c:3744 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3746 +msgid "T_oolbar" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3747 +msgid "Edit the application toolbar" +msgstr "" + +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3749 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3750 +msgid "Preferences for Image Viewer" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3752 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3753 +msgid "Help on this application" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3755 +msgid "_About" +msgstr "_Dieđut" + +#: ../src/eog-window.c:3756 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3761 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3762 +msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3764 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3765 +msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3767 +msgid "_Image Gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3768 +msgid "" +"Changes the visibility of the image gallery pane in the current window" +msgstr "" + +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3770 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3771 +msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3776 +msgid "_Save" +msgstr "_Vurke" + +#: ../src/eog-window.c:3777 +msgid "Save changes in currently selected images" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3779 +msgid "Open _with" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3780 +msgid "Open the selected image with a different application" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3783 +msgid "Save the selected images with a different name" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3785 +msgid "Show Containing _Folder" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3788 +msgid "_Print…" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3789 +msgid "Print the selected image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3791 +msgid "Prope_rties" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3792 +msgid "Show the properties and metadata of the selected image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3794 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3795 +msgid "Undo the last change in the image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3797 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3798 +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3800 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3801 +msgid "Mirror the image vertically" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3803 +msgid "_Rotate Clockwise" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3804 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3806 +msgid "Rotate Counterc_lockwise" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3807 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3809 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3810 +msgid "Set the selected image as the desktop background" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3813 +msgid "Move the selected image to the trash folder" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3815 +msgid "_Copy" +msgstr "_Máŋge" + +#: ../src/eog-window.c:3816 +msgid "Copy the selected image to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3818 ../src/eog-window.c:3827 ../src/eog-window.c:3830 +msgid "_Zoom In" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3819 ../src/eog-window.c:3828 +msgid "Enlarge the image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3821 ../src/eog-window.c:3833 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3822 ../src/eog-window.c:3831 ../src/eog-window.c:3834 +msgid "Shrink the image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3824 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3825 +msgid "Show the image at its normal size" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3842 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3843 +msgid "Show the current image in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3845 +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3846 +msgid "Pause or resume the slideshow" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3848 +msgid "_Best Fit" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3849 +msgid "Fit the image to the window" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3854 ../src/eog-window.c:3869 +msgid "_Previous Image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3855 +msgid "Go to the previous image of the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3857 +msgid "_Next Image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3858 +msgid "Go to the next image of the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3860 ../src/eog-window.c:3872 +msgid "_First Image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3861 +msgid "Go to the first image of the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3875 +msgid "_Last Image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3864 +msgid "Go to the last image of the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3866 +msgid "_Random Image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3867 +msgid "Go to a random image of the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3881 +msgid "S_lideshow" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3882 +msgid "Start a slideshow view of the images" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3950 +msgid "Previous" +msgstr "Ovddit" + +#: ../src/eog-window.c:3954 +msgid "Next" +msgstr "Boahtte" + +#: ../src/eog-window.c:3958 +msgid "Right" +msgstr "Olgešbealde" + +#: ../src/eog-window.c:3961 +msgid "Left" +msgstr "Gurutbealde" + +#: ../src/eog-window.c:3964 +msgid "Show Folder" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3967 +msgid "In" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3970 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3973 +msgid "Normal" +msgstr "Dábálaš" + +#: ../src/eog-window.c:3976 +msgid "Fit" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3979 +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3996 +msgctxt "action (to trash)" +msgid "Trash" +msgstr "Ruskalihtti" + +#: ../src/eog-window.c:4362 +#, c-format +msgid "Edit the current image using %s" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4364 +msgid "Edit Image" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:71 +msgid "GNOME Image Viewer" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:78 +msgid "Open in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:79 +msgid "Disable image gallery" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:80 +msgid "Open in slideshow mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:81 +msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:82 +msgid "" +"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:84 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:116 +msgid "[FILE…]" +msgstr "[FIILA...]" + +#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name. +#: ../src/main.c:129 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/evolution-exchange-3.2.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/evolution-exchange-3.2.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/evolution-exchange-3.2.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/evolution-exchange-3.2.po 2012-09-11 11:22:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1729 @@ +# Northern Sami translation for evolution-exchange +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the evolution-exchange package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evolution-exchange\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-14 02:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-23 23:46+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 11:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1 +msgid "Specifies the time interval to refresh the GAL Cache." +msgstr "" + +#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"This key specifies the number of days' interval between GAL cache refreshes. " +"Set this value to zero if you don't want to update GAL and use the current " +"cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for " +"GAL." +msgstr "" + +#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:139 +#, c-format +msgid "Operation failed with status %d" +msgstr "" + +#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1857 +#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2523 +msgid "Cancelled" +msgstr "Gaskkalduvvon" + +#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2370 +#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2047 +msgid "Searching..." +msgstr "Ohcamin …" + +#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:358 +#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:381 +msgid "Reconnecting to LDAP server..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1793 +msgid "Receiving LDAP search results..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2078 +msgid "Error performing search" +msgstr "" + +#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2254 +#, c-format +msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period." +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-folder.c:76 +msgid "No Subject" +msgstr "Fáddá váilo" + +#: ../camel/camel-exchange-folder.c:156 +#, c-format +msgid "This message is not available in offline mode." +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-folder.c:514 +#, c-format +msgid "You cannot expunge in offline mode." +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-folder.c:652 ../camel/camel-exchange-utils.c:609 +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:648 +msgid "Could not get new messages" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-folder.c:696 +msgid "Moving messages" +msgstr "Sirdimin reivviid" + +#: ../camel/camel-exchange-folder.c:696 +msgid "Copying messages" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1108 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1117 +#, c-format +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1124 +#, c-format +msgid "Could not create cache for %s: " +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1135 +#, c-format +msgid "Could not create journal for %s" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1185 +msgid "Scanning for changed messages" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1213 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-journal.c:149 +#, c-format +msgid "No folder name found" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-journal.c:190 ../camel/camel-exchange-utils.c:3339 +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3403 ../camel/camel-exchange-utils.c:3521 +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3552 ../camel/camel-exchange-utils.c:3604 +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3625 +#, c-format +msgid "Folder doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-journal.c:424 +#, c-format +msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-journal.c:445 +msgid "Cannot append message in offline mode: " +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:52 +msgid "Secure or Plaintext Password" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:53 +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:144 +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:69 +msgid "Plaintext Password" +msgstr "" + +#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:54 +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:133 +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:58 +msgid "Secure Password" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:60 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:62 +msgid "C_heck for new messages in all folders" +msgstr "" + +#. i18n: the '_' should appear before the same letter it +#. does in the evolution:mail-config.glade "User_name" +#. translation (or not at all) +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:70 +msgid "Windows User_name:" +msgstr "" + +#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:75 +msgid "Global Address List/Active Directory" +msgstr "" + +#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a +#. technical term and may not have translations? +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:79 +msgid "_Global Catalog server name:" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:81 +#, c-format +msgid "_Limit number of GAL responses: %s" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:83 +msgid "Authentication _Type:" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:88 +msgid "Allow _browsing of the GAL until download limit is reached" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90 +msgid "_Expand groups of contacts in GAL to contact lists" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:93 +msgid "Options" +msgstr "Molssaeavttut" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:95 +#, c-format +msgid "_Password Expiry Warning period: %s" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97 +msgid "Automatically synchroni_ze account locally" +msgstr "" + +#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:100 +msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:102 +msgid "Check new messages for _Junk contents" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:104 +msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:114 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:116 +msgid "" +"For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " +"servers via OWA" +msgstr "" + +#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:136 +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:61 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-provider.c:146 +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:71 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-store.c:338 +#, c-format +msgid "Exchange server %s" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-store.c:341 +#, c-format +msgid "Exchange account for %s on %s" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-store.c:373 +#, c-format +msgid "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-store.c:493 +#, c-format +msgid "No such folder %s" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-store.c:648 +#, c-format +msgid "Cannot create folder in offline mode." +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-store.c:679 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder in offline mode." +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-store.c:706 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder in offline mode." +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-store.c:788 +#, c-format +msgid "Cannot subscribe folder in offline mode." +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-store.c:808 +#, c-format +msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode." +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-transport.c:62 +#, c-format +msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-transport.c:73 +#, c-format +msgid "Could not find 'From' address in message" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1164 ../camel/camel-exchange-utils.c:1320 +msgid "Could not open folder" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1316 ../camel/camel-exchange-utils.c:1334 +msgid "Could not open folder: Permission denied" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1388 ../camel/camel-exchange-utils.c:2389 +msgid "No such folder" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1410 ../camel/camel-exchange-utils.c:3313 +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3356 ../camel/camel-exchange-utils.c:3525 +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3578 ../camel/camel-exchange-utils.c:3640 +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#: ../server/storage/e-storage.c:574 +msgid "Permission denied" +msgstr "Ii beasa deikke" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2398 +msgid "Could not create folder." +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2486 +msgid "Could not open Deleted Items folder" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2615 +msgid "Could not empty Deleted Items folder" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2617 +msgid "Permission denied. Could not delete certain messages." +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2663 +msgid "Could not append message; mailbox is over quota" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2664 +msgid "Could not append message" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2851 +msgid "No such message" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2923 +msgid "Message has been deleted" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2925 +msgid "Error retrieving message" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2974 +msgid "Mailbox does not support full-text searching" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3086 +msgid "Unable to move/copy messages" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3218 +msgid "No mail submission URI for this mailbox" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3251 +msgid "Server won't accept mail via Exchange transport" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3253 +#, c-format +msgid "" +"Your account does not have permission to use <%s>\n" +"as a From address." +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3265 +msgid "" +"Could not send message.\n" +"This might mean that your account is over quota." +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3269 +msgid "Could not send message" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3305 ../camel/camel-exchange-utils.c:3361 +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3529 ../camel/camel-exchange-utils.c:3582 +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3646 +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 +#: ../server/storage/e-storage.c:558 +msgid "Generic error" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3309 +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +msgid "Folder already exists" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:266 +msgid "Out of Office" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:273 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to \n" +"each person who sends mail to you while you are out of the office." +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:278 +msgid "Status:" +msgstr "Stáhtus:" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:285 +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:290 +msgid "I am out of the office" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:286 +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289 +msgid "I am in the office" +msgstr "" + +#. Security settings +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:325 +msgid "Security" +msgstr "Sihkarvuohta" + +#. Change Password +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:336 +msgid "Change the password for Exchange account" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:338 +#: ../eplugin/exchange-change-password.c:89 +msgid "Change Password" +msgstr "Rievdat beassansáni" + +#. Delegation Assistant +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:343 +msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:345 +msgid "Delegation Assistant" +msgstr "" + +#. Miscelleneous settings +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:357 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Feará mii" + +#. Folder Size +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:367 +msgid "View the size of all Exchange folders" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:369 +#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:188 +msgid "Folder Size" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:376 +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 +msgid "Exchange Settings" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:670 +msgid "_OWA URL:" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:696 +msgid "A_uthenticate" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:718 +msgid "Mailbox name is _different from username" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:734 +msgid "_Mailbox:" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:923 +msgid "_Authentication Type" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:937 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1052 ../eplugin/exchange-contacts.c:225 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1054 ../eplugin/exchange-contacts.c:227 +#, c-format +msgid "0 KB" +msgstr "" + +#. FIXME: Take care of i18n +#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1059 ../eplugin/exchange-calendar.c:244 +#: ../eplugin/exchange-contacts.c:230 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-calendar.c:204 ../eplugin/exchange-contacts.c:178 +msgid "" +"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" +"Please switch to online mode for such operations." +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-calendar.c:255 ../eplugin/exchange-contacts.c:247 +msgid "_Location:" +msgstr "_Báiki:" + +#: ../eplugin/exchange-change-password.c:99 +msgid "Your current password has expired. Please change your password now." +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-change-password.c:114 +msgid "Current _Password:" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-change-password.c:121 +msgid "_New Password:" +msgstr "_Ođđa beassansátni:" + +#: ../eplugin/exchange-change-password.c:128 +msgid "_Confirm Password:" +msgstr "" + +#. User entered a wrong existing +#. * password. Prompt him again. +#. +#: ../eplugin/exchange-change-password.c:179 +msgid "" +"The current password does not match the existing password for your account. " +"Please enter the correct password" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-change-password.c:186 +msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." +msgstr "" + +#. Translators: The %d is replaced with the actual number of days +#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:661 +#, c-format +msgid "Your password will expire in the next %d day" +msgid_plural "Your password will expire in the next %d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:664 +msgid "Password Expiry Warning..." +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:681 +msgid "_Change Password" +msgstr "_Rievdat beassansáni" + +#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:734 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751 +msgid "Currently, your status is \"Out of the Office\"." +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751 +msgid "Would you like to change your status to \"In the Office\"?" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:780 +msgid "_No, Don't Change Status" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:801 +msgid "_Yes, Change Status" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:832 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:465 +#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 +msgid "Calendar" +msgstr "Kaleandar" + +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:468 +#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:273 +msgid "Tasks" +msgstr "Barggut" + +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:463 +#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:471 +#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265 +msgid "Contacts" +msgstr "Oktavuođat" + +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:142 +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:552 +#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:917 +msgid "Custom" +msgstr "Erenoamáš" + +#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders. +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:166 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:333 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:343 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:353 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:363 +msgid "Editor (read, create, edit)" +msgstr "" + +#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders. +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:171 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:332 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:342 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:352 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:362 +msgid "Author (read, create)" +msgstr "" + +#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders. +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:176 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:331 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:351 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:361 +msgid "Reviewer (read-only)" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:180 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:330 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:340 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:350 +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:360 +#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:902 +msgid "None" +msgstr "Ii mihkkige" + +#. Translators: "Delegate Permissions" refers to the permissions on the delegator's folders +#. * that the delegatee would receive +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:260 +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:278 +msgid "Permissions for" +msgstr "" + +#. Translators: This is used for permissions for for the folder Calendar. +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:290 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_aleandar" + +#. Translators: This is used for permissions for for the folder Tasks. +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:299 +msgid "_Tasks:" +msgstr "" + +#. Translators: This is used for permissions for for the folder Inbox. +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:308 +msgid "_Inbox:" +msgstr "" + +#. Translators: This is used for permissions for for the folder Contacts. +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317 +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:365 +msgid "_Summarize permissions" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:369 +msgid "_Delegate can see private items" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:375 +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:167 +#, c-format +msgid "Permissions for %s" +msgstr "" + +#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee +#. * summarizing the permissions assigned to him. +#. +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:466 +msgid "" +"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " +"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." +msgstr "" + +#. To translators: Another chunk of the same message. +#. +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:471 +msgid "You have been given the following permissions on my folders:" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:499 +msgid "You are also permitted to see my private items." +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:508 +msgid "However, you are not permitted to see my private items." +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:545 +#, c-format +msgid "You have been designated as a delegate for %s" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates.c:418 +msgid "Delegate To:" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates.c:418 +msgid "Delegate To" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates.c:588 +#, c-format +msgid "Remove the delegate %s?" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates.c:707 +msgid "Could not access Active Directory" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates.c:719 +msgid "Could not find self in Active Directory" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates.c:732 +#, c-format +msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates.c:744 +#, c-format +msgid "Could not remove delegate %s" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates.c:804 +msgid "Could not update list of delegates." +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates.c:822 +#, c-format +msgid "Could not add delegate %s" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates.c:942 +msgid "Delegates" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates.c:957 +msgid "" +"These users will be able to send mail on your behalf\n" +"and access your folders with the permissions you give them." +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-delegates.c:981 +msgid "_Edit" +msgstr "_Doaimmat" + +#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1011 +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:926 +msgid "Name" +msgstr "Namma" + +#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1037 +msgid "Error reading delegates list." +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:246 +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:532 +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:567 +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:602 +msgid "Permissions..." +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:248 +msgid "Check folder permissions" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:253 +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:539 +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:574 +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:609 +msgid "Subscribe to Other User's Folder..." +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:255 +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:541 +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:576 +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:611 +#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:319 +msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:260 +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:546 +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:581 +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:616 +msgid "Unsubscribe Folder..." +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:534 +msgid "Check calendar permissions" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:569 +msgid "Check tasks permissions" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:604 +msgid "Check address book permissions" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:141 +msgid "Exchange Folder Tree" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:156 +#, c-format +msgid "Total size: %.2f KB" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:184 +msgid "Folder Name" +msgstr "" + +#. FIXME Limit to one user +#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:79 +msgid "User" +msgstr "Geavaheaddji" + +#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:335 +msgid "_Account:" +msgstr "_Kontu:" + +#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:342 +msgid "_Folder Name:" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:355 +msgid "_User:" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-folder.c:348 ../eplugin/exchange-folder.c:404 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-folder.c:361 ../eplugin/exchange-folder.c:417 +#, c-format +msgid "Unsubscribe from \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:231 +msgid "_Send Options" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:233 +msgid "Insert Send options" +msgstr "" + +#. FIXME: Don't hardcode this +#: ../eplugin/exchange-operations.c:132 ../eplugin/exchange-operations.c:181 +#: ../server/storage/exchange-account.c:1310 +msgid "Personal Folders" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:278 +msgid "(Permission denied.)" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:389 +msgid "Add User:" +msgstr "Lasit Geavaheaddji:" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:389 +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:478 +msgid "Add User" +msgstr "Lasit Geavaheaddji" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:802 +msgid "Permissions" +msgstr "Vuoigatvuođat" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:819 +msgid "Role: " +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:845 +msgid "Create items" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:849 +msgid "Read items" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:853 +msgid "Create subfolders" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:861 +msgid "Cannot Edit" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:867 +msgid "Edit Own Items" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:873 +msgid "Edit Any Items" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:887 +msgid "Folder owner" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:891 +msgid "Folder contact" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:895 +msgid "Folder visible" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:903 +msgid "Cannot Delete" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:910 +msgid "Delete Own Items" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:916 +msgid "Delete Any Items" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:930 +msgid "Role" +msgstr "Rolla" + +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:346 +msgid "Exchange - Send Options" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:367 +msgid "Message Settings" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:381 +msgid "I_mportance: " +msgstr "" + +#. Translators: Here's set a message sensitivity, which means for exchange +#. * one of Normal, Personal, Private, Confidential. +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:390 +msgid "_Sensitivity: " +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402 +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:412 +msgid "Normal" +msgstr "Dábálaš" + +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403 +msgid "Personal" +msgstr "Persovnnalaš" + +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:404 +msgid "Private" +msgstr "Priváhta" + +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405 +msgid "Confidential" +msgstr "Suollemas" + +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:413 +msgid "High" +msgstr "Alla" + +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:414 +msgid "Low" +msgstr "Vuollegaš" + +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:416 +msgid "Send as Delegate" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:433 +msgid "_User" +msgstr "_Geavaheaddji" + +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:441 +msgid "Tracking Options" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:449 +msgid "Request a _delivery receipt for this message" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-send-options.c:454 +msgid "Request a _read receipt for this message" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:140 +msgid "Select User" +msgstr "" + +#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:179 +msgid "Address Book..." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 +msgid "Exchange Operations" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 +msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "You may only configure a single Exchange account." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +msgid "" +"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " +"restarting Evolution." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 +msgid "Could not update out-of-office state" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 +msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9 +msgid "Server rejected password because it is too weak." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +msgid "Try again with a different password." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +msgid "Could not change password." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +msgid "Password successfully changed." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +msgid "Exchange Account is offline." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +msgid "Cannot display folders." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +msgid "Cannot perform the operation." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +msgid "Could not authenticate to server." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +msgid "Make sure the username and password are correct and try again." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +msgid "" +"This probably means that your server requires \n" +"you to specify the Windows domain name \n" +"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" +"\n" +"Also, you may have typed your password incorrectly." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 +msgid "Mailbox for {0} is not on this server." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:25 +msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:26 +msgid "" +"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:28 +msgid "Could not find Exchange Web Storage System." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:29 +msgid "" +"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " +"configuration dialog." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:30 +msgid "No mailbox for user {0} on {1}." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:31 +msgid "Could not locate server {0}." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:32 +msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33 +msgid "Could not connect to server {0}." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +msgid "Make sure the URL is correct and try again." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +msgid "Your password has expired." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +msgid "Unknown error." +msgstr "Amas meattáhus." + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " +"receive mail now." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " +"clear up some space by deleting some mail." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " +"mail." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +msgid "Could not connect to Exchange server." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +msgid "" +"Exchange Connector requires access to certain\n" +"functionality on the Exchange Server that appears\n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"need to enable this functionality in order for \n" +"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" +"\n" +"For information to provide to your Exchange \n" +"administrator, please follow the link below:\n" +"\n" +"{0}\n" +" " +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +msgid "" +"Could not configure Exchange account because \n" +"an unknown error occurred. Check the URL, \n" +"username and password, and try again." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +msgid "No Global Catalog server configured for this account." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 +msgid "Unable to edit delegates." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 +msgid "Unable to add user to access control list:" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +msgid "Could not read folder permissions." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +msgid "Could not read folder permissions" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63 +msgid "Could not determine folder permissions for delegates." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 +msgid "Could not make {0} a delegate" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +msgid "You cannot make yourself your own delegate" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +msgid "{0} is already a delegate" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +msgid "Failed to update delegates:" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +msgid "{0}" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +msgid "" +"Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +msgid "" +"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " +"time." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +msgid "Please select a user." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +msgid "Could not update folder permissions." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +msgid "No such user {0}" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +msgid "{0} cannot be added to an access control list" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +msgid "Unknown error looking up {0}" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +msgid "{0} is already in the list" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +msgid "Folder does not exist" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +msgid "Unknown type" +msgstr "Amas šládja" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +msgid "Folder offline" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +msgid "Global Catalog Server is not reachable" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 +msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." +msgstr "" + +#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1734 +#: ../server/storage/exchange-account.c:988 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "" + +#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1735 +#: ../server/storage/exchange-account.c:993 +msgid "Enter password" +msgstr "" + +#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in +#. * the folder permissions dialog. +#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:858 +msgid "Owner" +msgstr "Eaiggát" + +#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:868 +msgid "Publishing Editor" +msgstr "" + +#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:876 +msgid "Editor" +msgstr "Čállinprográmma" + +#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:883 +msgid "Publishing Author" +msgstr "" + +#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:889 +msgid "Author" +msgstr "Čálli" + +#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:894 +msgid "Non-editing Author" +msgstr "" + +#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:898 +msgid "Reviewer" +msgstr "" + +#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:900 +msgid "Contributor" +msgstr "Veahkki" + +#: ../server/storage/e-storage.c:556 +msgid "No error" +msgstr "Eai leat meattáhusat" + +#: ../server/storage/e-storage.c:560 +msgid "A folder with the same name already exists" +msgstr "" + +#: ../server/storage/e-storage.c:562 +msgid "The specified folder type is not valid" +msgstr "" + +#: ../server/storage/e-storage.c:564 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: ../server/storage/e-storage.c:566 +msgid "Not enough space to create the folder" +msgstr "" + +#: ../server/storage/e-storage.c:568 +msgid "The folder is not empty" +msgstr "" + +#: ../server/storage/e-storage.c:570 +msgid "The specified folder was not found" +msgstr "" + +#: ../server/storage/e-storage.c:572 +msgid "Function not implemented in this storage" +msgstr "" + +#: ../server/storage/e-storage.c:576 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Doaibma ii dorjojuvvo" + +#: ../server/storage/e-storage.c:578 +msgid "The specified type is not supported in this storage" +msgstr "" + +#: ../server/storage/e-storage.c:580 +msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +msgstr "" + +#: ../server/storage/e-storage.c:582 +msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +msgstr "" + +#: ../server/storage/e-storage.c:584 +msgid "Cannot create a folder with that name" +msgstr "" + +#: ../server/storage/e-storage.c:586 +msgid "This operation cannot be performed in offline mode" +msgstr "" + +#: ../server/storage/e-storage.c:588 +msgid "Unknown error" +msgstr "Amas meattáhus" + +#. i18n: This is the title of an "other user's folders" +#. * hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". +#: ../server/storage/exchange-account.c:665 +#, c-format +msgid "%s's Folders" +msgstr "" + +#: ../server/storage/exchange-account.c:1325 +msgid "Favorite Public Folders" +msgstr "" + +#. i18n: Outlookism +#: ../server/storage/exchange-account.c:1342 +msgid "All Public Folders" +msgstr "" + +#. i18n: Outlookism +#: ../server/storage/exchange-account.c:1356 +msgid "Global Address List" +msgstr "" + +#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266 +msgid "Deleted Items" +msgstr "" + +#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267 +msgid "Drafts" +msgstr "" + +#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269 +msgid "Journal" +msgstr "Journála" + +#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:270 +msgid "Notes" +msgstr "Muittuhusat" + +#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:271 +msgid "Outbox" +msgstr "" + +#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:272 +msgid "Sent Items" +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:193 +msgid "Welcome" +msgstr "Bures boahtin" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:193 +msgid "" +"Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n" +"The next few screens will help you configure Evolution\n" +"to connect to your Exchange account.\n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue." +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:208 +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:384 +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:477 +msgid "Exchange Configuration" +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:208 +msgid "" +"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from " +"your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n" +"\n" +"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click " +"\"Forward\".\n" +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:216 +msgid "OWA _URL:" +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:220 +msgid "User_name:" +msgstr "Geavaheaddji_namma:" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:224 +msgid "_Password:" +msgstr "_Beassansátni:" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:229 +msgid "_Remember this password" +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:302 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to the Exchange server.\n" +"Make sure the URL is correct (try \"%s\" instead of \"%s\"?) and try again." +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:310 +msgid "" +"Could not locate Exchange server.\n" +"Make sure the server name is spelled correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:319 +msgid "" +"Could not authenticate to the Exchange server.\n" +"Make sure the username and password are correct and try again." +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Could not authenticate to the Exchange server.\n" +"Make sure the username and password are correct and try again.\n" +"\n" +"You may need to specify the Windows domain name as part of your username " +"(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")." +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:338 +msgid "" +"Could not find OWA data at the indicated URL.\n" +"Make sure the URL is correct and try again." +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:344 +msgid "" +"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain " +"functionality on the Exchange server that appears to be disabled or blocked. " +" (This is usually unintentional.) Your Exchange administrator will need to " +"enable this functionality in order for you to be able to use the Evolution " +"Connector.\n" +"\n" +"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the " +"link below:" +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:357 +msgid "" +"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. " +"Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 " +"and 2003 only." +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:365 +msgid "" +"Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. " +"Check the URL, username, and password, and try again." +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:384 +msgid "" +"Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog " +"replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. " +"You may need to ask your system administrator for the correct value." +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:392 +msgid "GC _Server:" +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:425 +#, c-format +msgid "" +"Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back " +"and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-" +"DOMAIN\\%s\")." +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:432 +msgid "" +"Could not connect to specified server.\n" +"Please check the server name and try again." +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:447 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Heivehus filtii" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:447 +msgid "" +"Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem " +"configuring your Exchange account." +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:477 +msgid "" +"Your account information is as follows. Please correct any errors, then " +"click \"Forward\"." +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:485 +msgid "Full _Name:" +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:489 +msgid "_Email Address:" +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:493 +msgid "Make this my _default account" +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:510 +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:514 +msgid "Unknown" +msgstr "Amas" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:540 +msgid "Done" +msgstr "Geargan" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:540 +msgid "" +"Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to " +"save your settings." +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:589 +msgid "" +"Configuration system error.\n" +"Unable to create new account." +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:604 +msgid "You may only configure a single Exchange account" +msgstr "" + +#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:787 +msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Configuration" +msgstr "" + +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:1 +msgid "Change your Exchange server password" +msgstr "" + +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:2 +msgid "_Change Exchange Password..." +msgstr "" + +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:3 +msgid "Subscribe to a folder belonging to some other user on the server" +msgstr "" + +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:4 +msgid "Subscribe to _Other User's Folder..." +msgstr "" + +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:5 +msgid "" +"Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\"" +msgstr "" + +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:6 +msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder" +msgstr "" + +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:7 +msgid "Get the size of personal folders" +msgstr "" + +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:8 +msgid "Folder _Size" +msgstr "" + +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:9 +msgid "View or change your Out-of-Office status and autoreply message" +msgstr "" + +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:10 +msgid "_Out of Office Assistant" +msgstr "" + +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:11 +msgid "View or change your Exchange calendar delegation settings" +msgstr "" + +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:12 +msgid "_Delegation Assistant" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/evolution-webcal.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/evolution-webcal.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/evolution-webcal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/evolution-webcal.po 2012-09-11 11:22:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,155 @@ +# Northern Sami translation for evolution-webcal +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the evolution-webcal package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evolution-webcal\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-14 12:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-09 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 10:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:1 +msgid "How to handle webcal URLs" +msgstr "" + +#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:2 +msgid "Set to true to have a program specified in command handle webcal URLs" +msgstr "" + +#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:3 +msgid "URL handler for webcal URIs" +msgstr "" + +#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:4 +msgid "Run program in terminal" +msgstr "" + +#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:5 +msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal" +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-main.c:53 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a " +"valid calendar and try again." +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-main.c:58 +msgid "Error Parsing Calendar" +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-main.c:128 +#, c-format +msgid "Access to the calendar, \"%s\", is forbidden." +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-main.c:133 +#, c-format +msgid "The calendar, \"%s\", was not found on the server." +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-main.c:138 +#, c-format +msgid "There was an internal server error while trying to load \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-main.c:143 +#, c-format +msgid "There was an error loading the calendar, \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-main.c:148 +msgid "Error Loading Calendar" +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-main.c:177 +#, c-format +msgid "The URI \"%s\" is invalid." +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-main.c:178 +msgid "Invalid URI Specified" +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-main.c:226 +msgid "No URI Specified" +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-main.c:227 +msgid "" +"No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to " +"subscribe to as an argument on the command line." +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-main.c:254 +msgid "- Evolution webcal: URI Handler" +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:249 +#, c-format +msgid "No events or tasks were found in the calendar \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:252 +msgid "No Tasks or Events Found" +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:310 +#, c-format +msgid "" +"You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to " +"another calendar." +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:313 +msgid "Already Subscribed" +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:339 +msgid "Subscribe to Calendar" +msgstr "" + +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:380 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_Abonnere" + +#. Description +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:419 +msgid "No Description" +msgstr "Ii leat válddahus" + +#. Refresh entry label +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:437 +msgid "_Refresh Every:" +msgstr "Ođasmahte juohke:" + +#. Color picker label +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:443 +msgid "C_olor:" +msgstr "Ivdni:" + +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:470 +msgid "Days" +msgstr "Beaivvi" + +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:471 +msgid "Hours" +msgstr "Diimmu" + +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:472 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuhta" + +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:473 +msgid "Weeks" +msgstr "Vahku" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gedit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-09-11 11:22:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3496 @@ +# Northern Sami translation for gedit +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gedit package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gedit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-16 20:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-19 00:37+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1 +msgid "gedit" +msgstr "gedit" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:791 +msgid "Text Editor" +msgstr "Čállinprográmma" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3 +msgid "Edit text files" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4 +msgid "Plaintext;Write;" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5 +msgid "Open a New Window" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6 +msgid "Open a New Document" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Use Default Font" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " +"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the " +"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " +"font." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Editor Font" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can " +"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Autosave" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Whether gedit should automatically save modified files after a time " +"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " +"option." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Autosave Interval" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. " +"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-" +"1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Maximum Number of Undo Actions" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-" +"1\" for unlimited number of actions." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no " +"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for " +"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-" +"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Tab Size" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " +"characters." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Insert spaces" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Automatic indent" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Whether gedit should enable automatic indentation." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Display Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Whether gedit should highlight the current line." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Highlight Matching Brackets" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Whether gedit should highlight matching brackets." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Display Right Margin" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Right Margin Position" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Specifies the position of the right margin." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Smart Home End" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " +"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move " +"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " +"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " +"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to " +"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of " +"the text instead of the start/end of the line." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Restore Previous Cursor Position" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is " +"loaded." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Enable Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Enable Search Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Ensure Trailing Newline" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "" +"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45 +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46 +msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47 +msgid "Notebook Show Tabs Mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48 +msgid "" +"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the " +"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only " +"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so " +"make sure they appear exactly as mentioned here." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49 +msgid "Status Bar is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50 +msgid "" +"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51 +msgid "Side panel is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52 +msgid "" +"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53 +msgid "Maximum Recent Files" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54 +msgid "" +"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " +"in the \"Recent Files\" submenu." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55 +msgid "Print Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56 +msgid "" +"Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57 +msgid "Print Header" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58 +msgid "" +"Whether gedit should include a document header when printing documents." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59 +msgid "Printing Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, " +"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at " +"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so " +"make sure they appear exactly as mentioned here." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62 +msgid "" +"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " +"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of " +"lines." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63 +msgid "Body Font for Printing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64 +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65 +msgid "Header Font for Printing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66 +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67 +msgid "Line Number Font for Printing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68 +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:81 +msgid "Automatically Detected Encodings" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:82 +msgid "" +"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the " +"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " +"recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:86 +msgid "Encodings shown in menu" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:87 +msgid "" +"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " +"selector. Only recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:88 +msgid "Active plugins" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:89 +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app.c:222 +msgid "There was an error displaying the help." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274 +msgid "About gedit" +msgstr "gedit-dieđut" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141 +msgid "Log Out _without Saving" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145 +msgid "_Cancel Logout" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:152 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:214 +msgid "Question" +msgstr "Gažaldat" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519 +#, c-format +msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:524 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538 +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:755 +msgid "Saving has been disabled by the system administrator." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:706 +#, c-format +msgid "Changes to %d document will be permanently lost." +msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714 +#, c-format +msgid "" +"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733 +msgid "Docum_ents with unsaved changes:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:735 +msgid "S_elect the documents you want to save:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:759 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:232 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding.\n" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:256 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:262 +msgid "Display list of possible values for the encoding option" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:270 +msgid "" +"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " +"command line" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:271 +msgid "ENCODING" +msgstr "KODEN" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:278 +msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:286 +msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:294 +msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:295 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:302 +msgid "Open files and block process until files are closed" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:310 +msgid "Run gedit in the background" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:318 +msgid "Run gedit in standalone mode" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:327 +msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../gedit/gedit-command-line.c:334 +msgid "- Edit text files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:345 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:272 +#, c-format +msgid "Loading file '%s'…" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:281 +#, c-format +msgid "Loading %d file…" +msgid_plural "Loading %d files…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:446 +msgid "Open Files" +msgstr "Raba fiillaid" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:557 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" is read-only." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562 +msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283 +msgid "_Replace" +msgstr "_Buhtte" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:612 +msgid "Save the file using compression?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved " +"using compression." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615 +msgid "_Save Using Compression" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:619 +msgid "Save the file as plain text?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:620 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved " +"as plain text." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622 +msgid "_Save As Plain Text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959 +#, c-format +msgid "Saving file '%s'…" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846 +msgid "Save As" +msgstr "Vurke nugo" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173 +#, c-format +msgid "Reverting the document '%s'…" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1218 +#, c-format +msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236 +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267 +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314 +msgid "_Revert" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88 +msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Christopher Forster https://launchpad.net/~christopherforster" + +#: ../gedit/gedit-commands-search.c:112 +#, c-format +msgid "Found and replaced %d occurrence" +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-search.c:121 +msgid "Found and replaced one occurrence" +msgstr "" + +#. Translators: %s is replaced by the text +#. entered by the user in the search box +#: ../gedit/gedit-commands-search.c:144 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248 +#, c-format +msgid "Untitled Document %d" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137 +#: ../gedit/gedit-window.c:2397 ../gedit/gedit-window.c:2404 +msgid "Read-Only" +msgstr "Dusse logahahtti" + +#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3846 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumeanttat" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:142 ../gedit/gedit-encodings.c:184 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:179 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:229 ../gedit/gedit-encodings.c:272 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:231 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:268 +msgid "Central European" +msgstr "Gaskaeurohpalaš" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:175 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:282 +msgid "Baltic" +msgstr "Báltalaš" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:233 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:246 ../gedit/gedit-encodings.c:250 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:270 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillalaš" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:239 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arábiagiella" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:274 +msgid "Greek" +msgstr "Hellenikkagiella (Greikkagiella)" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:169 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:235 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:276 +msgid "Turkish" +msgstr "Durkkagiella" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:173 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:177 +msgid "Celtic" +msgstr "Kelttalaš" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:181 +msgid "Romanian" +msgstr "Romániagiella" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:199 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeniagiella" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:217 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Árbevirolaš kiinnálašgiella" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:205 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Kyrillalaš/Ruoššagiella" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:242 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:257 +msgid "Japanese" +msgstr "Jáhpangiella" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:244 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:263 +msgid "Korean" +msgstr "Koreagiella" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:224 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Álkidahtton kiinnálašgiella" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:226 +msgid "Georgian" +msgstr "Grusiagiella" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:237 ../gedit/gedit-encodings.c:278 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreagiella" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:254 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Kyrillalaš/Ukrainagiella" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:259 ../gedit/gedit-encodings.c:265 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:284 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamagiella" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:261 +msgid "Thai" +msgstr "Thaigiella" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:435 +msgid "Unknown" +msgstr "Amas" + +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:301 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:320 +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:336 +#, c-format +msgid "Current Locale (%s)" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:388 +msgid "Add or Remove..." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:345 +msgid "Character Encodings" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:395 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:456 +msgid "_Description" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:404 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:465 +msgid "_Encoding" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:1 +msgid "Character encodings" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:3 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52 +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:909 +msgid "All Files" +msgstr "Buot fiillat" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53 +msgid "All Text Files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:95 +msgid "C_haracter Encoding:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:154 +msgid "L_ine Ending:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:173 +msgid "Unix/Linux" +msgstr "Unix/Linux" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:179 +msgid "Mac OS Classic" +msgstr "Mac OS Classic" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:185 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:182 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:497 +msgid "_Retry" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:203 +#, c-format +msgid "Could not find the file %s." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:205 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:248 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:255 +msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224 +#, c-format +msgid "gedit cannot handle %s locations." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:230 +msgid "gedit cannot handle this location." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:238 +msgid "The location of the file cannot be mounted." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:242 +msgid "" +"The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246 +#, c-format +msgid "%s is a directory." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:253 +#, c-format +msgid "%s is not a valid location." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:289 +#, c-format +msgid "" +"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " +"correct and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:312 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:317 +msgid "Connection timed out. Please try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:340 +msgid "The file is too big." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:381 +#, c-format +msgid "Unexpected error: %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:417 +msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:427 +#, c-format +msgid "Could not revert the file %s." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:454 +msgid "Ch_aracter Encoding:" +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:506 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:782 +msgid "Edit Any_way" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:608 +msgid "" +"The number of followed links is limited and the actual file could not be " +"found within this limit." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612 +msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:618 +msgid "gedit has not been able to detect the character encoding." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:642 +msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621 +msgid "Select a character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627 +#, c-format +msgid "There was a problem opening the file %s." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629 +msgid "" +"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " +"this file you could corrupt this document." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632 +msgid "You can also choose another character encoding and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:643 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:717 +msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:653 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:712 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715 +msgid "" +"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " +"the specified character encoding." +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:787 +msgid "D_on't Edit" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:801 +#, c-format +msgid "This file (%s) is already open in another gedit window." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:815 +msgid "" +"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to " +"edit it anyway?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:971 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1260 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:877 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:975 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1264 +msgid "D_on't Save" +msgstr "" + +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" +#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is +#. * not accurate (since last load/save) +#. +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:895 +#, c-format +msgid "The file %s has been modified since reading it." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998 +#, c-format +msgid "Could not create a backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1003 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020 +msgid "" +"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. " +"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " +"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080 +#, c-format +msgid "" +"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " +"the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088 +msgid "" +"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed " +"the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " +"correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104 +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " +"that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110 +msgid "" +"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " +"and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115 +msgid "" +"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " +"typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121 +msgid "" +"A file with the same name already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " +"the file names. Please use a shorter name." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " +"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " +"have this limitation." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s." +msgstr "" + +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" +#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is +#. * not accurate (since last load/save) +#. +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194 +#, c-format +msgid "The file %s changed on disk." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199 +msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201 +msgid "Do you want to reload the file?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278 +#, c-format +msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294 +msgid "" +"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?" +msgstr "" + +#. Keep in sync with the respective GtkActions +#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140 +msgid "_Move to New Window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:78 +msgid "Save _As..." +msgstr "Vurke _nugo..." + +#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:84 +msgid "_Print..." +msgstr "_Čálit..." + +#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587 +msgid "Empty" +msgstr "Guorus" + +#: ../gedit/gedit-panel.c:475 +msgid "Hide panel" +msgstr "Čiega panela" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:423 +msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:438 +#, c-format +msgid "_Use the system fixed width font (%s)" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:676 +#, c-format +msgid "" +"Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:860 +msgid "The selected color scheme cannot be installed." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:887 +msgid "Add Scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:894 +msgid "A_dd Scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:902 +msgid "Color Scheme Files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:954 +#, c-format +msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:1177 +msgid "gedit Preferences" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "Oidimat" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:552 +msgid "_Display line numbers" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Display right _margin at column:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10 +msgid "Enable text _wrapping" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:6 +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11 +msgid "Do not _split words over two lines" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "Highlighting" +msgstr "Syntáksamerken" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "Highlight current _line" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Highlight matching _brackets" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "View" +msgstr "Čájeheapmi" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "Tab Stops" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "_Tab width:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "Insert _spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "_Enable automatic indentation" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "_Autosave files every" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:18 +msgid "_minutes" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:19 +msgid "Editor" +msgstr "Čállinprográmma" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:20 +#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Font" +msgstr "Fonta" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:21 +msgid "Editor _font: " +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:22 +msgid "Pick the editor font" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 +msgid "Color Scheme" +msgstr "Ivdnečuohkádus" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24 +msgid "Install scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25 +msgid "Install Scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26 +msgid "Uninstall scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27 +msgid "Uninstall Scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28 +msgid "Font & Colors" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29 +msgid "Plugins" +msgstr "Lassemoduvllat" + +#: ../gedit/gedit-print-job.c:572 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Filla: %s" + +#: ../gedit/gedit-print-job.c:581 +msgid "Page %N of %Q" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-job.c:843 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Syntáksamerken" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2 +msgid "Print synta_x highlighting" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4 +msgid "Print line nu_mbers" +msgstr "" + +#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6 +msgid "_Number every" +msgstr "" + +#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8 +msgid "lines" +msgstr "linnjá" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12 +msgid "Page header" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13 +msgid "Print page _headers" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonttat" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15 +msgid "_Body:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16 +msgid "_Line numbers:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:17 +msgid "He_aders and footers:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18 +msgid "_Restore Default Fonts" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:582 +msgid "Show the previous page" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:594 +msgid "Show the next page" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:610 +msgid "Current page (Alt+P)" +msgstr "" + +#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:633 +msgid "of" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641 +msgid "Page total" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642 +msgid "The total number of pages in the document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659 +msgid "Show multiple pages" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Čájet 1:1" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681 +msgid "Zoom to fit the whole page" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:690 +msgid "Zoom the page in" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:699 +msgid "Zoom the page out" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:711 +msgid "_Close Preview" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:714 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:783 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:967 +msgid "Page Preview" +msgstr "Čájet siiddu ovddalgihtii" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:968 +msgid "The preview of a page in the document to be printed" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1 +#: ../gedit/gedit-window.c:1557 +msgid "Replace" +msgstr "Buhtte" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:282 +msgid "Replace _All" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2 +msgid "Replace All" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3 +msgid "_Search for: " +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:4 +msgid "Replace _with: " +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:5 +msgid "_Match case" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:7 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#. Use spaces to leave padding proportional to the font size +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76 +msgid "OVR" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76 +msgid "INS" +msgstr "" + +#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, +#. use abbreviations if possible to avoid space problems. +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248 +#, c-format +msgid " Ln %d, Col %d" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347 +#, c-format +msgid "There is a tab with errors" +msgid_plural "There are %d tabs with errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: ../gedit/gedit-tab.c:734 +#, c-format +msgid "Reverting %s from %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:741 +#, c-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: ../gedit/gedit-tab.c:757 +#, c-format +msgid "Loading %s from %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:764 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: ../gedit/gedit-tab.c:845 +#, c-format +msgid "Saving %s to %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:852 +#, c-format +msgid "Saving %s" +msgstr "" + +#. Read only +#: ../gedit/gedit-tab.c:1835 +msgid "RO" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1882 +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1887 +#, c-format +msgid "Error reverting file %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1892 +#, c-format +msgid "Error saving file %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1913 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1920 +msgid "Name:" +msgstr "Namma:" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1921 +msgid "MIME Type:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1922 +msgid "Encoding:" +msgstr "Koden:" + +#: ../gedit/gedit-tab-label.c:283 +msgid "Close document" +msgstr "" + +#. Toplevel +#: ../gedit/gedit-ui.h:43 +msgid "_File" +msgstr "_Fiila" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:44 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:45 +msgid "_View" +msgstr "_Čájet" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:46 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:47 +msgid "_Tools" +msgstr "_Reaiddut" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:48 +msgid "_Documents" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:49 +msgid "_Help" +msgstr "_Veahkki" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:53 +msgid "Create a new document" +msgstr "Ráhkat ođđa dokumeantta" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:54 +msgid "_Open..." +msgstr "_Rahpat..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1486 +msgid "Open a file" +msgstr "" + +#. Edit menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:58 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:59 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#. Help menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:62 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:63 +msgid "Open the gedit manual" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:65 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:69 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:77 +msgid "Save the current file" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:79 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:81 +msgid "Revert to a saved version of the file" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:82 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:83 +msgid "Print preview" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:85 +msgid "Print the current page" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:89 +msgid "Undo the last action" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:91 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:93 +msgid "Cut the selection" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:95 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:97 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:99 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:100 +msgid "Select _All" +msgstr "Vállje _visot" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:101 +msgid "Select the entire document" +msgstr "" + +#. View menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:104 +msgid "_Highlight Mode" +msgstr "" + +#. Search menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:107 +msgid "_Find..." +msgstr "_Oza..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:108 +msgid "Search for text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:109 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:110 +msgid "Search forwards for the same text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:111 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:112 +msgid "Search backwards for the same text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:114 ../gedit/gedit-ui.h:117 +msgid "_Replace..." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:115 ../gedit/gedit-ui.h:118 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:120 +msgid "_Clear Highlight" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:121 +msgid "Clear highlighting of search matches" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:122 +msgid "Go to _Line..." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:123 +msgid "Go to a specific line" +msgstr "" + +#. Documents menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:126 +msgid "_Save All" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:127 +msgid "Save all open files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:128 +msgid "_Close All" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:129 +msgid "Close all open files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:130 +msgid "_New Tab Group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:131 +msgid "Create a new tab group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:132 +msgid "P_revious Tab Group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:133 +msgid "Switch to the previous tab group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:134 +msgid "Nex_t Tab Group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:135 +msgid "Switch to the next tab group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:136 +msgid "_Previous Document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:137 +msgid "Activate previous document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:138 +msgid "N_ext Document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:139 +msgid "Activate next document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:141 +msgid "Move the current document to a new window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:148 +msgid "Close the current file" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:155 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:160 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:161 +msgid "Show or hide the toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:163 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:164 +msgid "Show or hide the statusbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:167 +msgid "Edit text in fullscreen" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:174 +msgid "Side _Panel" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:175 +msgid "Show or hide the side panel in the current window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:177 +msgid "_Bottom Panel" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:178 +msgid "Show or hide the bottom panel in the current window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-utils.c:1033 +msgid "Please check your installation." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-utils.c:1091 +#, c-format +msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-utils.c:1110 +#, c-format +msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." +msgstr "" + +#. Translators: '/ on ' +#: ../gedit/gedit-utils.c:1332 +#, c-format +msgid "/ on %s" +msgstr "" + +#. create "Wrap Around" menu item. +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:542 +msgid "_Wrap Around" +msgstr "" + +#. create "Match Entire Word Only" menu item. +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:552 +msgid "Match _Entire Word Only" +msgstr "" + +#. create "Match Case" menu item. +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:562 +msgid "_Match Case" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:759 +msgid "String you want to search for" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:769 +msgid "Line you want to move the cursor to" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:941 +#, c-format +msgid "Use %s highlight mode" +msgstr "" + +#. add the "Plain Text" item before all the others +#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the +#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled +#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:882 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1047 +msgid "Disable syntax highlighting" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../gedit/gedit-window.c:1364 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Raba '%s'" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1488 +msgid "Open a recently used file" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1494 +msgid "Open" +msgstr "Raba" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1551 +msgid "Save" +msgstr "Vurke" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1553 +msgid "Print" +msgstr "Čálit" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1555 +msgid "Find" +msgstr "Oza" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../gedit/gedit-window.c:1715 +#, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2072 +msgid "Use Spaces" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2145 +msgid "Tab Width" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2254 +msgid "Bracket match is out of range" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2259 +msgid "Bracket match not found" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2264 +#, c-format +msgid "Bracket match found on line: %d" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Change Case" +msgstr "Jorgalahte stuorra ja smávva bustávaid" + +#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Changes the case of selected text." +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:242 +msgid "C_hange Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:243 +msgid "All _Upper Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:244 +msgid "Change selected text to upper case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:246 +msgid "All _Lower Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:247 +msgid "Change selected text to lower case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:249 +msgid "_Invert Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:250 +msgid "Invert the case of selected text" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:252 +msgid "_Title Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:253 +msgid "Capitalize the first letter of each selected word" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Check update" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Check for latest version of gedit" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257 +msgid "There was an error displaying the URI." +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294 +msgid "_Download" +msgstr "_Viečča" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:302 +msgid "_Ignore Version" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317 +msgid "There is a new version of gedit" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:321 +msgid "" +"You can download the new version of gedit by clicking on the download button " +"or ignore that version and wait for a new one" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Version to Ignore" +msgstr "" + +#. This is releated to the next gedit version to be released +#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Version to ignore until a newer version is released." +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1 +msgid "Document Statistics" +msgstr "Dokumeantastatistihkka" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " +"characters and non-space characters in it." +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:427 +msgid "_Document Statistics" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:429 +msgid "Get statistical information on the current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2 +msgid "_Update" +msgstr "_Ođasmahte" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3 +msgid "File Name" +msgstr "Fiilanamma" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5 +msgid "Document" +msgstr "Dokumeanta" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6 +msgid "Selection" +msgstr "Merken" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7 +msgid "Lines" +msgstr "Linnját" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8 +msgid "Words" +msgstr "Sáni" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9 +msgid "Characters (with spaces)" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10 +msgid "Characters (no spaces)" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11 +msgid "Bytes" +msgstr "Stávvala" + +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 +msgid "Build" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2 +msgid "Run \"make\" in the document directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1 +msgid "Open terminal here" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2 +msgid "Open a terminal in the document location" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1 +msgid "Remove trailing spaces" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2 +msgid "Remove useless trailing spaces in your file" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1 +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 +msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "External Tools" +msgstr "Olgguldas reaiddut" + +#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Execute external commands and shell scripts." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Whether to use the system font" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if " +"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92 +#, python-format +msgid "Could not execute command: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:159 +msgid "You must be inside a word to run this command" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:265 +msgid "Running tool:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294 +msgid "Done." +msgstr "Geargan." + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:296 +msgid "Exited" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:144 +msgid "All languages" +msgstr "Buot gielat" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:550 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:554 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:880 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28 +msgid "All Languages" +msgstr "Buot gielat" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:667 +msgid "New tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:798 +#, python-format +msgid "This accelerator is already bound to %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842 +msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844 +msgid "Type a new accelerator" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:120 +msgid "Stopped." +msgstr "" + +#. ex:ts=4:et: +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 +msgid "All documents" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 +msgid "All documents except untitled ones" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 +msgid "Local files only" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 +msgid "Remote files only" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 +msgid "Untitled documents only" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6 +msgid "Nothing" +msgstr "Ii mihkiige" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 +msgid "Current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8 +msgid "Current selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9 +msgid "Current selection (default to document)" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10 +msgid "Current line" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11 +msgid "Current word" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12 +msgid "Display in bottom pane" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13 +msgid "Create new document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14 +msgid "Append to current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15 +msgid "Replace current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16 +msgid "Replace current selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17 +msgid "Insert at cursor position" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18 +msgid "Manage External Tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19 +msgid "_Tools:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20 +msgid "Add a new tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 +msgid "Add Tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22 +msgid "Remove selected tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23 +msgid "Remove Tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24 +msgid "Revert tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25 +msgid "Revert Tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 +msgid "_Edit:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29 +msgid "_Applicability:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30 +msgid "_Output:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31 +msgid "_Input:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32 +msgid "_Save:" +msgstr "_Vurke:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33 +msgid "Shortcut _Key:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179 +msgid "Manage _External Tools..." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180 +msgid "Opens the External Tools Manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:183 +msgid "External _Tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:184 +msgid "External tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:218 +msgid "Shell Output" +msgstr "" + +#. ex:ts=4:et: +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "File Browser Panel" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Easy file access from the side panel" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239 +msgid "File System" +msgstr "Fiilavuogádagat" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:558 +msgid "_Set root to active document" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:560 +msgid "Set the root to the active document location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:565 +msgid "_Open terminal here" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:567 +msgid "Open a terminal at the currently opened directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:705 +msgid "File Browser" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:848 +msgid "An error occurred while creating a new directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:851 +msgid "An error occurred while creating a new file" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:854 +msgid "An error occurred while renaming a file or directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:857 +msgid "An error occurred while deleting a file or directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:860 +msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:863 +msgid "An error occurred while setting a root directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:866 +msgid "An error occurred while loading a directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:869 +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1085 +msgid "" +"Cannot move file to trash, do you\n" +"want to delete permanently?" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1090 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1095 +msgid "The selected files cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1127 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1132 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1135 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1722 +msgid "(Empty)" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3467 +msgid "" +"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711 +msgid "file" +msgstr "fiila" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3739 +msgid "" +"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3795 +msgid "" +"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the directory visible" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:733 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Girjemearkkat" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821 +msgid "_Filter" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827 +msgid "Move selected file or folder to trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830 +msgid "Delete selected file or folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837 +msgid "Open selected file" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:843 +msgid "Up" +msgstr "Bajás" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:849 +msgid "_New Folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:850 +msgid "Add new empty folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:852 +msgid "New F_ile" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853 +msgid "Add new empty file" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:858 +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859 +msgid "Rename selected file or folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:865 +msgid "_Previous Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:867 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869 +msgid "_Next Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:870 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:871 +msgid "Re_fresh View" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:872 +msgid "Refresh the view" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:873 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891 +msgid "_View Folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892 +msgid "View folder in file manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881 +msgid "Show _Hidden" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882 +msgid "Show hidden files and folders" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884 +msgid "Show _Binary" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:885 +msgid "Show binary files" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1202 +msgid "Match Filename" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2004 +#, c-format +msgid "No mount object for mounted volume: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2081 +#, c-format +msgid "Could not open media: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2128 +#, c-format +msgid "Could not mount volume: %s" +msgstr "" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Open With Tree View" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " +"bookmarks view" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "File Browser Root Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " +"and onload/tree_view is TRUE." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "File Browser Virtual Root Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser " +"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below " +"the actual root." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable Restore of Remote Locations" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Set Location to First Document" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " +"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " +"generally applies to opening a document from the command line or opening it " +"with Nautilus, etc.)" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "File Browser Filter Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " +"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and " +"hide-binary (filter binary files)." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File Browser Filter Pattern" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top " +"of the filter_mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Modelines" +msgstr "" + +#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit." +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Command Color Text" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "The command color text" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Error Color Text" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The error color text" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " +"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1 +msgid "C_ommand color:" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2 +msgid "_Error color:" +msgstr "" + +#. ex:et:ts=4: +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Python Console" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71 +msgid "Quick open" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:72 +msgid "Quickly open documents" +msgstr "" + +#. ex:ts=4:et: +#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31 +msgid "Quick Open" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Quickly open files" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72 +msgid "Type to search..." +msgstr "" + +#. ex:ts=8:et: +#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:57 +#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be created" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47 +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108 +#, python-format +msgid "File \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67 +#, python-format +msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95 +#, python-format +msgid "The following files could not be imported: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111 +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43 +msgid "Snippets archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63 +msgid "Add a new snippet..." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116 +msgid "Global" +msgstr "Globála" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400 +msgid "Revert selected snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663 +msgid "" +"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " +"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." +msgstr "" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16 +msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759 +#, python-format +msgid "The following error occurred while importing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766 +msgid "Import successfully completed" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 +msgid "Import snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934 +msgid "All supported archives" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935 +msgid "Gzip compressed archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936 +msgid "Bzip2 compressed archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788 +msgid "Single snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938 +msgid "All files" +msgstr "Buot fiillat" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801 +#, python-format +msgid "The following error occurred while exporting: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805 +msgid "Export successfully completed" +msgstr "" + +#. Ask if system snippets should also be exported +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912 +msgid "" +"Do you want to include selected system snippets in your export?" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930 +msgid "There are no snippets selected to be exported" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903 +msgid "Export snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044 +msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046 +msgid "Type a new shortcut" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602 +#, python-format +msgid "" +"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " +"aborted." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610 +#, python-format +msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 +msgid "Manage Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 +msgid "_Snippets:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 +msgid "Create new snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 +msgid "Add Snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 +msgid "Remove Snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 +msgid "Import Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 +msgid "Export selected snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 +msgid "Export Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 +msgid "Activation" +msgstr "" + +#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17 +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19 +msgid "_Drop targets:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154 +msgid "Manage _Snippets..." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:155 +msgid "Manage snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88 +msgid "S_ort..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:90 +msgid "Sort the current document or selection" +msgstr "" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1 +#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Sort" +msgstr "Erohala" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2 +msgid "_Sort" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3 +msgid "_Reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4 +msgid "R_emove duplicates" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5 +msgid "_Ignore case" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6 +msgid "S_tart at column:" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7 +msgid "You cannot undo a sort operation" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Sorts a document or selected text." +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions +#. * for the current misspelled word +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:444 +msgid "(no suggested words)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:444 +msgid "_More..." +msgstr "" + +#. Ignore all +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:499 +msgid "_Ignore All" +msgstr "" + +#. + Add to Dictionary +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:514 +msgid "_Add" +msgstr "_Lasit" + +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:553 +msgid "_Spelling Suggestions..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:264 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Čállindárkkisteapmi" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:275 +msgid "Suggestions" +msgstr "Evttohusat" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:551 +msgid "(correct spelling)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:692 +msgid "Completed spell checking" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the language name, and +#. * the second %s is the locale name. Example: +#. * "French (France)" +#. +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:378 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:384 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: this refers to an unknown language code +#. * (one which isn't in our built-in list). +#. +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:393 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: this refers the Default language used by the +#. * spell checker +#. +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:499 +msgctxt "language" +msgid "Default" +msgstr "Standárda" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:140 +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 +msgid "Set language" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:182 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107 +msgid "_Check Spelling..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109 +msgid "Check the current document for incorrect spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115 +msgid "Set _Language..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117 +msgid "Set the language of the current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126 +msgid "_Highlight Misspelled Words" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128 +msgid "Automatically spell-check the current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:810 +msgid "The document is empty." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:835 +msgid "No misspelled words" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2 +msgid "Select the _language of the current document." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2 +msgid "Misspelled word:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3 +msgid "word" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4 +msgid "Change _to:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5 +msgid "Check _Word" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6 +msgid "_Suggestions:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7 +msgid "_Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8 +msgid "Cha_nge" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9 +msgid "Ignore _All" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10 +msgid "Change A_ll" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11 +msgid "User dictionary:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12 +msgid "Add w_ord" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13 +msgid "Language:" +msgstr "Giella:" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14 +msgid "Language" +msgstr "Giella" + +#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Čállindárkkisteaddji" + +#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1 +msgid "Insert Date and Time" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4 +msgid "Use the _selected format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5 +msgid "_Use custom format" +msgstr "" + +#. Translators: Use the more common date format in your locale +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8 +#, no-c-format +msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10 +msgid "01/11/2009 17:52:00" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7 +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188 +msgid "In_sert Date and Time..." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:190 +msgid "Insert current date and time at the cursor position" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:537 +msgid "Available formats" +msgstr "" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1 +msgid "Configure date/time plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2 +msgid "When inserting date/time..." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3 +msgid "_Prompt for a format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Prompt Type" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom " +"format should be used." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Selected Format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The selected format used when inserting the date/time." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Custom Format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "The custom format used when inserting the date/time." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Insert Date/Time" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Inserts current date and time at the cursor position." +msgstr "" + +#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Zeitgeist dataprovider" +msgstr "" + +#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2012-09-11 11:22:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,888 @@ +# Northern Sami translation for gnome-bluetooth +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-03 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-23 01:44+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 10:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 +msgid "Click to select device..." +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 +msgid "Unknown" +msgstr "Amas" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 +msgid "No adapters available" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 +msgid "Searching for devices..." +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of devices?" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376 +msgid "" +"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 +msgid "Device" +msgstr "Ovttadat" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 +msgid "Type" +msgstr "Šládja" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 +msgid "All categories" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 +msgid "Paired" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 +msgid "Trusted" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 +msgid "Not paired or trusted" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 +msgid "Paired or trusted" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234 +msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." +msgstr "" + +#. The device category filter +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 +msgid "Device _category:" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 +msgid "Select the device category to filter" +msgstr "" + +#. The device type filter +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 +msgid "Device _type:" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 +msgid "Select the device type to filter" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 +msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 +msgid "Headphones, headsets and other audio devices" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:59 +msgid "All types" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:61 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:63 +msgid "Modem" +msgstr "Modema" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:65 +msgid "Computer" +msgstr "Dihtor" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:67 +msgid "Network" +msgstr "Fierbmi" + +#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone +#: ../lib/bluetooth-utils.c:70 +msgid "Headset" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:72 +msgid "Headphones" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:74 +msgid "Audio device" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:76 +msgid "Keyboard" +msgstr "Boallobeavdi" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:78 +msgid "Mouse" +msgstr "Sáhpán" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:80 +msgid "Camera" +msgstr "Govvenapperáhta" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:82 +msgid "Printer" +msgstr "Čálán" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:84 +msgid "Joypad" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:86 +msgid "Tablet" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:88 +msgid "Video device" +msgstr "" + +#: ../lib/plugins/geoclue.c:178 +msgid "Use this GPS device for Geolocation services" +msgstr "" + +#. translators: +#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, +#. * or leave untranslated +#: ../lib/plugins/test.c:53 +msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:128 +msgid "Select Device to Browse" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:132 +msgid "_Browse" +msgstr "_Bláđđe" + +#: ../applet/main.c:141 +msgid "Select device to browse" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:295 +msgid "Turn On Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:240 ../applet/notify.c:204 +msgid "Bluetooth: Off" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:299 +msgid "Turn Off Bluetooth" +msgstr "Jaddat Bluetooth" + +#: ../applet/main.c:244 ../applet/notify.c:204 +msgid "Bluetooth: On" +msgstr "Bluetooth: Alde" + +#: ../applet/main.c:249 +msgid "Bluetooth: Disabled" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:403 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Botkemin oktavuođa …" + +#: ../applet/main.c:406 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292 +msgid "Connecting..." +msgstr "Váldimin oktavuođa …" + +#: ../applet/main.c:409 ../applet/main.c:692 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:412 ../applet/main.c:692 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:710 ../applet/main.c:774 +msgid "Disconnect" +msgstr "Eretlaktimin" + +#: ../applet/main.c:710 ../applet/main.c:774 +msgid "Connect" +msgstr "Laktašeamen" + +#: ../applet/main.c:723 +msgid "Send files..." +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:733 +msgid "Browse files..." +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:744 +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:752 +msgid "Mouse and Touchpad Settings" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:762 +msgid "Sound Settings" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:815 +msgid "Debug" +msgstr "Dihkeohcan" + +#. Parse command-line options +#: ../applet/main.c:838 +msgid "- Bluetooth applet" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:843 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:869 +msgid "Bluetooth Applet" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:882 ../applet/notify.c:138 ../applet/notify.c:152 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Alitbátni (Bluetooth)" + +#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265 +#, c-format +msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:202 +#, c-format +msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:272 +#, c-format +msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." +msgstr "" + +#. translators: Whether to grant access to a particular service +#: ../applet/agent.c:314 +#, c-format +msgid "Grant access to '%s'" +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:319 +#, c-format +msgid "Device %s wants access to the service '%s'." +msgstr "" + +#. translators: this is a popup telling you a particular device +#. * has asked for pairing +#: ../applet/agent.c:369 +#, c-format +msgid "Pairing request for '%s'" +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434 +msgid "Bluetooth device" +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:372 +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#. translators: this is a popup telling you a particular device +#. * has asked for pairing +#: ../applet/agent.c:396 +#, c-format +msgid "Pairing confirmation for '%s'" +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:405 +msgid "Verify PIN" +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:432 +#, c-format +msgid "Authorization request from '%s'" +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:435 +msgid "Check authorization" +msgstr "" + +#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Manager" +msgstr "" + +#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Bluetooth Manager applet" +msgstr "" + +#: ../applet/com.canonical.indicator.bluetooth.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to show the bluetooth indicator in the menu bar." +msgstr "" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:1 +msgid "Bluetooth: Checking" +msgstr "" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:2 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 +msgid "Send Files to Device…" +msgstr "" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:4 +msgid "Browse Files on Device…" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../applet/popup-menu.ui.h:4 +msgid "Devices" +msgstr "Ovttadagat" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 +msgid "Set Up New Device…" +msgstr "" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 +msgid "Bluetooth Settings…" +msgstr "" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 +msgid "Quit" +msgstr "Heaittit" + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Always grant access" +msgstr "" + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 +msgid "_Reject" +msgstr "" + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 +msgid "_Grant" +msgstr "" + +#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Does not match" +msgstr "" + +#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2 +msgid "_Matches" +msgstr "" + +#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Show input" +msgstr "" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294 +msgid "Yes" +msgstr "Jua" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294 +msgid "No" +msgstr "Ii" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406 +msgid "Bluetooth is disabled" +msgstr "" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:411 +msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" +msgstr "" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:415 +msgid "No Bluetooth adapters found" +msgstr "" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:543 +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:547 +#, c-format +msgid "Visibility of “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/bluetooth.ui.h:1 +msgid "Connection" +msgstr "Oktavuohta" + +#: ../properties/bluetooth.ui.h:4 +msgid "Address" +msgstr "Čujuhus" + +#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 +msgid "Send Files..." +msgstr "" + +#: ../properties/bluetooth.ui.h:9 +msgid "Browse Files..." +msgstr "" + +#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. +#. Power switch +#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls +#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power +#. * switches in the Network UI of Moblin +#: ../properties/bluetooth.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1603 +msgctxt "Power" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Alitbátni (Bluetooth)" + +#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure Bluetooth settings" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled +#. +#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364 +#, c-format +msgid "Pairing with '%s' cancelled" +msgstr "" + +#: ../wizard/main.c:282 +#, c-format +msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." +msgstr "" + +#: ../wizard/main.c:336 +msgid "Please enter the following PIN:" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed +#. +#: ../wizard/main.c:424 +#, c-format +msgid "Setting up '%s' failed" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... +#. +#: ../wizard/main.c:478 +#, c-format +msgid "Connecting to '%s'..." +msgstr "" + +#: ../wizard/main.c:521 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" +msgstr "" + +#: ../wizard/main.c:518 +#, c-format +msgid "Please enter the following PIN on '%s':" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... +#. +#: ../wizard/main.c:558 +#, c-format +msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." +msgstr "" + +#: ../wizard/main.c:576 +#, c-format +msgid "Successfully set up new device '%s'" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:1 +msgid "Bluetooth New Device Setup" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:2 +msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:3 +msgid "" +"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " +"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:4 +msgid "" +"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " +"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in " +"doubt." +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:5 +msgid "Introduction" +msgstr "Oahpástuvvan" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:6 +msgid "Select the device you want to set up" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:2 +msgid "PIN _options..." +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:8 +msgid "Device search" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:4 +msgid "Device Setup" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:5 +msgid "Finishing New Device Setup" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:6 +msgid "Select the additional services you want to use with your device:" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:12 +msgid "Setup Completed" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:8 +msgid "PIN Options" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:9 +msgid "_Automatic PIN selection" +msgstr "" + +#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 +#: ../wizard/wizard.ui.h:11 +msgid "Fixed PIN" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:12 +msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:13 +msgid "'1111'" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:14 +msgid "'1234'" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:15 +msgid "Do not pair" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:16 +msgid "Custom PIN:" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:22 +msgid "_Restart Setup" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:23 +msgid "_Close" +msgstr "_Gidde" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:19 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Gaskkalduhte" + +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#: ../wizard/wizard.ui.h:21 +msgid "Does not match" +msgstr "" + +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#: ../wizard/wizard.ui.h:23 +msgid "Matches" +msgstr "" + +#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Device Setup" +msgstr "" + +#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Setup Bluetooth devices" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:151 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sendto/main.c:167 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sendto/main.c:177 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sendto/main.c:231 +msgid "File Transfer" +msgstr "Fiilasirdin" + +#: ../sendto/main.c:234 +msgid "_Retry" +msgstr "" + +#. translators: This is the heading for the progress dialogue +#: ../sendto/main.c:253 +msgid "Sending files via Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:265 +msgid "From:" +msgstr "Sáddejeaddji:" + +#: ../sendto/main.c:277 +msgid "To:" +msgstr "Vuostáiváldi:" + +#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Amas meattáhus dáhpáhuvvai" + +#: ../sendto/main.c:332 +msgid "" +"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " +"Bluetooth connections" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:430 +#, c-format +msgid "Sending %s" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508 +#, c-format +msgid "Sending file %d of %d" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:519 +#, c-format +msgid "%d KB/s" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:506 +#, c-format +msgid "%d B/s" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:639 +msgid "Select device to send to" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:644 +msgid "_Send" +msgstr "_Sádde" + +#: ../sendto/main.c:688 +msgid "Choose files to send" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:691 +msgid "Select" +msgstr "Vállje" + +#: ../sendto/main.c:717 +msgid "Remote device to use" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:719 +msgid "Remote device's name" +msgstr "" + +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 +msgid "Programming error: could not find the device in the list" +msgstr "" + +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 +#, c-format +msgid "OBEX Push file transfer unsupported" +msgstr "" + +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 +msgid "Bluetooth (OBEX Push)" +msgstr "" + +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Transfer" +msgstr "" + +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 +msgid "Send files via Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../moblin/main.c:93 +msgid "Run in standalone mode" +msgstr "" + +#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Moblin Bluetooth Panel" +msgstr "" + +#: ../moblin/main.c:102 +msgid "- Moblin Bluetooth Panel" +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:177 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:179 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:182 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. 5 hours 2 minutes 12 seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:188 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s %s" +msgstr "" + +#. 2 minutes 12 seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:192 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. 0 seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:202 +msgid "0 seconds" +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Your computer is visible on\n" +"Bluetooth for %s." +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:625 +#, c-format +msgid "Pairing with %s failed." +msgstr "" + +#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun. +#: ../moblin/moblin-panel.c:986 +msgid "Pair" +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1023 +msgid "Browse" +msgstr "Bláđđe" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1220 +msgid "Device setup failed" +msgstr "" + +#. Back button +#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 ../moblin/moblin-panel.c:1310 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 ../moblin/moblin-panel.c:1437 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1669 +msgid "Back to devices" +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1273 +msgid "Done" +msgstr "Geargan" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 ../moblin/moblin-panel.c:1331 +msgid "Device setup" +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 ../moblin/moblin-panel.c:1585 +msgid "Settings" +msgstr "Heivehusat" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1470 +msgid "Only show:" +msgstr "" + +#. Button for PIN options file +#: ../moblin/moblin-panel.c:1476 +msgid "PIN options" +msgstr "" + +#. Add new button +#: ../moblin/moblin-panel.c:1520 +msgid "Add a new device" +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1621 +msgid "Make visible on Bluetooth" +msgstr "" + +#. Button for Send file +#: ../moblin/moblin-panel.c:1627 +msgid "Send file from your computer" +msgstr "" + +#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Bluetooth Manager Panel" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-09-11 11:22:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,300 @@ +# Northern Sami translation for gnome-menus +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-menus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-08 21:19+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 +msgid "Sound & Video" +msgstr "Jietna ja Video" + +#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2 +msgid "Multimedia menu" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 +msgid "Programming" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 +msgid "Tools for software development" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 +msgid "Education" +msgstr "Oahpahus" + +#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1 +msgid "Games" +msgstr "Spealut" + +#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2 +msgid "Games and amusements" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafihkka" + +#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 +msgid "Graphics applications" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 +msgid "Hardware" +msgstr "Mašiidnagálvu" + +#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 +msgid "Settings for several hardware devices" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1 +msgid "Internet" +msgstr "Interneahtta" + +#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2 +msgid "Programs for Internet access such as web and email" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 +msgid "Office" +msgstr "Kántuvra" + +#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 +msgid "Office Applications" +msgstr "" + +#. Translators: this is Personal as in "Personal settings" +#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 +msgid "Personal" +msgstr "Persovnnalaš" + +#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3 +msgid "Personal settings" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 +msgid "System" +msgstr "Vuogádat" + +#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 +msgid "System settings" +msgstr "Vuogádatheivehusat" + +#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 +msgid "System Tools" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 +msgid "System configuration and monitoring" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1 +msgid "Universal Access" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2 +msgid "Universal Access Settings" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 +msgid "Accessories" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2 +msgid "Desktop accessories" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1 +msgid "Applications" +msgstr "Prográmmat" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1 +msgid "Other" +msgstr "Eará" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2 +msgid "Applications that did not fit in other categories" +msgstr "" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Fállodoaimmaheaddji" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1 +msgid "Edit Menus" +msgstr "" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2 +msgid "_Defaults" +msgstr "_Standárddat" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3 +msgid "_Menus:" +msgstr "" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4 +msgid "_Applications:" +msgstr "_Prográmmat:" + +#. Translators: %s is the version number +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:44 +#, python-format +msgid "Simple Menu Editor %s" +msgstr "" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:97 +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:124 +msgid "Name" +msgstr "Namma" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:116 +msgid "Show" +msgstr "Čájet" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44 +msgid "" +"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " +"environment" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1 +msgid "Action" +msgstr "Doaibma" + +#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2 +msgid "Action games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1 +msgid "Adventure" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2 +msgid "Adventure style games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1 +msgid "Arcade" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2 +msgid "Arcade style games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1 +msgid "Falling blocks" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2 +msgid "Falling blocks games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1 +msgid "Board" +msgstr "Duolbbáš" + +#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2 +msgid "Board games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1 +msgid "Cards" +msgstr "Goarttat" + +#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2 +msgid "Card games" +msgstr "Goartaspealut" + +#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1 +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2 +msgid "The Debian menu" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:1 +msgid "Science" +msgstr "Dieđa" + +#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:2 +msgid "Scientific applications" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1 +msgid "Kids" +msgstr "Mánná" + +#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2 +msgid "Games for kids" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1 +msgid "Logic" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2 +msgid "Logic and puzzle games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1 +msgid "Role playing" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2 +msgid "Role playing games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:1 +msgid "Administration" +msgstr "Hálddašeapmi" + +#: ../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:2 +msgid "Change system-wide settings (affects all users)" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "Oidimat" + +#: ../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:2 +msgid "Personal preferences" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1 +msgid "Simulation" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2 +msgid "Simulation games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1 +msgid "Sports" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2 +msgid "Sports games" +msgstr "valáštallanspeallu" + +#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1 +msgid "Strategy" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2 +msgid "Strategy games" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2012-09-11 11:22:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,323 @@ +# Northern Sami translation for gnome-online-accounts +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-29 05:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-05 22:07+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 15:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../src/daemon/goadaemon.c:990 +msgid "An online account needs attention" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/goadaemon.c:997 +msgid "Open Online Accounts..." +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:80 +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:212 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176 +#, c-format +msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:206 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:566 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188 +msgid "Error parsing response as JSON: " +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:221 +#, c-format +msgid "Didn't find username member in JSON data" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230 +#, c-format +msgid "Didn't find name member in JSON data" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:320 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:425 +msgid "Email Address" +msgstr "E-boastačujuhus" + +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:321 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426 +msgid "Use this account for" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:370 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:378 +msgid "Chat" +msgstr "Čátta" + +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:235 +#, c-format +msgid "Didn't find data member in JSON data" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:226 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245 +#, c-format +msgid "Didn't find email member in JSON data" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537 +msgid "Mail" +msgstr "E-boasta" + +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:863 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542 +msgid "Calendar" +msgstr "Kaleandar" + +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:868 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547 +msgid "Contacts" +msgstr "Oktavuođat" + +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:383 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumeanttat" + +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82 +msgid "Windows Live" +msgstr "Windows Live" + +#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:217 +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:199 +#, c-format +msgid "Didn't find id member in JSON data" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210 +#, c-format +msgid "Didn't find account email member in JSON data" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:292 +#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260 +msgid "User Name" +msgstr "Geavaheaddjinamma" + +#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:537 +#, c-format +msgid "" +"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543 +#, c-format +msgid "Didn't find access_token in non-JSON data" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:577 +#, c-format +msgid "Didn't find access_token in JSON data" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 +#, c-format +msgid "Authorization response was \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:882 +#, c-format +msgid "" +"Paste authorization code obtained from the authorization " +"page:" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:769 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:945 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:933 +#, c-format +msgid "Dialog was dismissed" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:971 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:964 +msgid "Error getting an Access Token: " +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:986 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:977 +msgid "Error getting identity: " +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1001 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:974 +#, c-format +msgid "There is already an account for the identity %s" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1246 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1253 +#, c-format +msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:278 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1385 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1403 +#, c-format +msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): " +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1412 +#, c-format +msgid "Credentials do not contain access_token" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1451 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1476 +#, c-format +msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1486 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1506 +#, c-format +msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): " +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:560 +#, c-format +msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:815 +msgid "Error getting a Request Token: " +msgstr "" + +#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:840 +#, c-format +msgid "" +"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:857 +#, c-format +msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response" +msgstr "" + +#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:874 +#, c-format +msgid "Paste token obtained from the authorization page:" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1432 +#, c-format +msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:548 +#, c-format +msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" +msgstr "" + +#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'facebook' +#: ../src/goabackend/goautils.c:256 +#, c-format +msgid "GOA %s credentials for identity %s" +msgstr "" + +#. TODO: more specific +#: ../src/goabackend/goautils.c:273 +#, c-format +msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s" +msgstr "" + +#. TODO: more specific +#: ../src/goabackend/goautils.c:203 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goautils.c:214 +msgid "Error parsing result obtained from the keyring: " +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78 +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183 +#, c-format +msgid "Didn't find id_str member in JSON data" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192 +#, c-format +msgid "Didn't find screen_name member in JSON data" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186 +#, c-format +msgid "Didn't find guid member in JSON data" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196 +#, c-format +msgid "Didn't find value member in JSON data" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222 +#, c-format +msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235 +msgid "Error parsing usercard response as JSON: " +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246 +#, c-format +msgid "Didn't find profile member in JSON data" +msgstr "" + +#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256 +#, c-format +msgid "Didn't find nickname member in JSON data" +msgstr "" + +#. TODO: look up email address / screenname from GUID +#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:324 +msgid "Name" +msgstr "Namma" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2012-09-11 11:22:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,759 @@ +# Northern Sami translation for gnome-power-manager +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-19 20:49+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 11:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether we should show the history data points" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Whether we should show the history data points in the statistics window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether we should smooth the history data" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The default graph type to show for history" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6 +msgid "The default graph type to show in the history window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7 +msgid "The maximum time displayed for history" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether we should show the stats data points" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Whether we should show the stats data points in the statistics window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether we should smooth the stats data" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13 +msgid "The default graph type to show for stats" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14 +msgid "The default graph type to show in the stats window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15 +msgid "The index of the page number to show by default" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"The index of the page number to show by default which is used to return " +"focus to the correct page." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17 +msgid "The ID of the last device selected" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"The identifier of the last device which is used to return focus to the " +"correct device." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#. TRANSLATORS: the program name +#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1406 +#: ../src/gpm-statistics.c:1860 +msgid "Power Statistics" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2 +msgid "Observe power management" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:509 +msgid "Details" +msgstr "Bienat" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 +msgid "Graph type:" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 +msgid "Data length:" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 +msgid "There is no data to display." +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 +msgid "Use smoothed line" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 +msgid "Show data points" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 +msgid "History" +msgstr "Historihkka" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistihkka" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 +msgid "Processor wakeups per second:" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i days +#: ../src/gpm-graph-widget.c:426 +#, c-format +msgid "%id" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i days %02i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:429 +#, c-format +msgid "%id%02ih" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:434 +#, c-format +msgid "%ih" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i hours %02i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:437 +#, c-format +msgid "%ih%02im" +msgstr "" + +#. Translators: This is %2i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:442 +#, c-format +msgid "%2im" +msgstr "" + +#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:445 +#, c-format +msgid "%2im%02i" +msgstr "" + +#. Translators: This is %2i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:449 +#, c-format +msgid "%2is" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i Percentage +#: ../src/gpm-graph-widget.c:453 +#, c-format +msgid "%i%%" +msgstr "" + +#. Translators: This is %.1f Watts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:456 +#, c-format +msgid "%.1fW" +msgstr "" + +#. Translators: This is %.1f Volts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:461 +#, c-format +msgid "%.1fV" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device +#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767 +msgid "Rate" +msgstr "Ráhta" + +#: ../src/gpm-statistics.c:81 +msgid "Charge" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781 +msgid "Time to full" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:786 +msgid "Time to empty" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:90 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minuhta" + +#: ../src/gpm-statistics.c:91 +msgid "2 hours" +msgstr "2 diimmut" + +#: ../src/gpm-statistics.c:92 +msgid "6 hours" +msgstr "6 diimmut" + +#: ../src/gpm-statistics.c:93 +msgid "1 day" +msgstr "1 beaivi" + +#: ../src/gpm-statistics.c:94 +msgid "1 week" +msgstr "1 vahkku" + +#. TRANSLATORS: what we've observed about the device +#: ../src/gpm-statistics.c:103 +msgid "Charge profile" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:104 +msgid "Discharge profile" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery +#: ../src/gpm-statistics.c:106 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:107 +msgid "Discharge accuracy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: system power cord +#: ../src/gpm-statistics.c:288 +msgid "AC adapter" +msgid_plural "AC adapters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: laptop primary battery +#: ../src/gpm-statistics.c:292 +msgid "Laptop battery" +msgid_plural "Laptop batteries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source +#: ../src/gpm-statistics.c:296 +msgid "UPS" +msgid_plural "UPSs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current +#: ../src/gpm-statistics.c:300 +msgid "Monitor" +msgid_plural "Monitors" +msgstr[0] "Monitora" + +#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries +#: ../src/gpm-statistics.c:304 +msgid "Mouse" +msgid_plural "Mice" +msgstr[0] "Sáhpán" + +#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery +#: ../src/gpm-statistics.c:308 +msgid "Keyboard" +msgid_plural "Keyboards" +msgstr[0] "Boallobeavdi" + +#. TRANSLATORS: portable device +#: ../src/gpm-statistics.c:312 +msgid "PDA" +msgid_plural "PDAs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) +#: ../src/gpm-statistics.c:316 +msgid "Cell phone" +msgid_plural "Cell phones" +msgstr[0] "Mobiltelefuvdna" + +#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc +#: ../src/gpm-statistics.c:321 +msgid "Media player" +msgid_plural "Media players" +msgstr[0] "Mediačuojaheaddji" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/gpm-statistics.c:325 +msgid "Tablet" +msgid_plural "Tablets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/gpm-statistics.c:329 +msgid "Computer" +msgid_plural "Computers" +msgstr[0] "Dihtor" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-statistics.c:349 +msgid "Lithium Ion" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-statistics.c:353 +msgid "Lithium Polymer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-statistics.c:357 +msgid "Lithium Iron Phosphate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-statistics.c:361 +msgid "Lead acid" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-statistics.c:365 +msgid "Nickel Cadmium" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-statistics.c:369 +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-statistics.c:373 +msgid "Unknown technology" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-statistics.c:393 +msgid "Charging" +msgstr "Laddejuvvo" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-statistics.c:397 +msgid "Discharging" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-statistics.c:401 +msgid "Empty" +msgstr "Guorus" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-statistics.c:405 +msgid "Charged" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-statistics.c:409 +msgid "Waiting to charge" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-statistics.c:413 +msgid "Waiting to discharge" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:433 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribuhtta" + +#: ../src/gpm-statistics.c:440 +msgid "Value" +msgstr "Árvu" + +#: ../src/gpm-statistics.c:457 +msgid "Image" +msgstr "Govva" + +#: ../src/gpm-statistics.c:463 +msgid "Description" +msgstr "Válddahus" + +#: ../src/gpm-statistics.c:482 ../src/gpm-statistics.c:706 +msgid "Type" +msgstr "Šládja" + +#: ../src/gpm-statistics.c:488 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/gpm-statistics.c:502 +msgid "Command" +msgstr "Gohččun" + +#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known +#: ../src/gpm-statistics.c:587 +msgid "Unknown" +msgstr "Amas" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:591 +#, c-format +msgid "%.0f second" +msgid_plural "%.0f seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:596 +#, c-format +msgid "%.1f minute" +msgid_plural "%.1f minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:601 +#, c-format +msgid "%.1f hour" +msgid_plural "%.1f hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:605 +#, c-format +msgid "%.1f day" +msgid_plural "%.1f days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:614 +msgid "Yes" +msgstr "Jua" + +#: ../src/gpm-statistics.c:614 +msgid "No" +msgstr "Ii" + +#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" +#: ../src/gpm-statistics.c:703 +msgid "Device" +msgstr "Ovttadat" + +#: ../src/gpm-statistics.c:708 +msgid "Vendor" +msgstr "Gávppašeaddji" + +#: ../src/gpm-statistics.c:710 +msgid "Model" +msgstr "Modealla" + +#: ../src/gpm-statistics.c:712 +msgid "Serial number" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the +#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery +#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE +#: ../src/gpm-statistics.c:717 +msgid "Supply" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:720 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's +#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. +#: ../src/gpm-statistics.c:724 +msgid "Refreshed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached +#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can +#. * be removed, but still observed as devices on the system +#: ../src/gpm-statistics.c:734 +msgid "Present" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium +#. * batteries rather than alkaline ones +#: ../src/gpm-statistics.c:741 +msgid "Rechargeable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" +#: ../src/gpm-statistics.c:747 +msgid "State" +msgstr "Stáhta/guovlu" + +#: ../src/gpm-statistics.c:751 +msgid "Energy" +msgstr "Árjamihtut" + +#: ../src/gpm-statistics.c:754 +msgid "Energy when empty" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:757 +msgid "Energy when full" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:760 +msgid "Energy (design)" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:774 +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains +#: ../src/gpm-statistics.c:796 +msgid "Percentage" +msgstr "Proseanta" + +#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure +#. * of how full it can get, relative to the design capacity +#: ../src/gpm-statistics.c:803 +msgid "Capacity" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide +#: ../src/gpm-statistics.c:808 +msgid "Technology" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically +#. * only shown for the ac adaptor device +#: ../src/gpm-statistics.c:813 +msgid "Online" +msgstr "Láktašuvvon" + +#. TRANSLATORS: the command line was not provided +#: ../src/gpm-statistics.c:1140 +msgid "No data" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver +#: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152 +msgid "Kernel module" +msgstr "Kernelmoduvla" + +#. TRANSLATORS: kernel housekeeping +#: ../src/gpm-statistics.c:1157 +msgid "Kernel core" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: interrupt between processors +#: ../src/gpm-statistics.c:1162 +msgid "Interprocessor interrupt" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: unknown interrupt +#: ../src/gpm-statistics.c:1167 +msgid "Interrupt" +msgstr "Gaskkaldupmi" + +#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event +#: ../src/gpm-statistics.c:1214 +msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops +#: ../src/gpm-statistics.c:1217 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface +#: ../src/gpm-statistics.c:1220 +msgid "Serial ATA" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface +#: ../src/gpm-statistics.c:1223 +msgid "ATA host controller" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor +#: ../src/gpm-statistics.c:1226 +msgid "Intel wireless adaptor" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. +#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". +#. * This is shown when the timer wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:1233 ../src/gpm-statistics.c:1238 +#: ../src/gpm-statistics.c:1243 ../src/gpm-statistics.c:1248 +#: ../src/gpm-statistics.c:1253 +#, c-format +msgid "Timer %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping. +#. * This is shown when the task wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:1257 +#, c-format +msgid "Sleep %s" +msgstr "Nohkkat %s" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. +#: ../src/gpm-statistics.c:1260 +#, c-format +msgid "New task %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. +#. * This is shown when the task wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:1264 +#, c-format +msgid "Wait %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. +#. * A work queue is a list of work that has to be done. +#: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272 +#, c-format +msgid "Work queue %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries +#: ../src/gpm-statistics.c:1275 +#, c-format +msgid "Network route flush %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus +#: ../src/gpm-statistics.c:1278 +#, c-format +msgid "USB activity %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name +#: ../src/gpm-statistics.c:1281 +#, c-format +msgid "Wakeup %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation +#: ../src/gpm-statistics.c:1284 +msgid "Local interrupts" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another +#: ../src/gpm-statistics.c:1287 +msgid "Rescheduling interrupts" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1396 +msgid "Device Information" +msgstr "Ovttadatdieđut" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1398 +msgid "Device History" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1400 +msgid "Device Profile" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1402 +msgid "Processor Wakeups" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604 +#: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1616 +msgid "Time elapsed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1600 +msgid "Power" +msgstr "Poteansa" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device +#: ../src/gpm-statistics.c:1606 ../src/gpm-statistics.c:1649 +#: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1661 +#: ../src/gpm-statistics.c:1667 +msgid "Cell charge" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618 +msgid "Predicted time" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663 +msgid "Correction factor" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669 +msgid "Prediction accuracy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: show verbose debugging +#: ../src/gpm-statistics.c:1848 +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: show a device by default +#: ../src/gpm-statistics.c:1851 +msgid "Select this device at startup" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the icon for the CPU +#: ../src/gpm-statistics.c:2113 +msgid "Processor" +msgstr "Doaimmár" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2012-09-11 11:22:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,249 @@ +# Northern Sami translation for gnome-screensaver +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gnome-screensaver package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-09 07:24+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 11:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:46 +msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:48 +msgid "Query the state of the screensaver" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:50 +msgid "Query the length of time the screensaver has been active" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:52 +msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:54 +msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:56 +msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:58 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59 +#: ../src/gnome-screensaver.c:56 +msgid "Version of this application" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:224 +#, c-format +msgid "The screensaver is active\n" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:226 +#, c-format +msgid "The screensaver is inactive\n" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:256 +#, c-format +msgid "The screensaver has been active for %d second.\n" +msgid_plural "The screensaver has been active for %d seconds.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:258 +#, c-format +msgid "The screensaver is not currently active.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57 +msgid "Show debugging output" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61 +msgid "Show the logout button" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63 +msgid "Command to invoke from the logout button" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65 +msgid "Show the switch user button" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67 +msgid "Message to show in the dialog" +msgstr "" + +#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option. +#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option. +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73 +msgid "MESSAGE" +msgstr "MEARKKAŠUPMI" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71 +msgid "Not used" +msgstr "" + +#. login: is whacked always translate to Username: +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184 +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:698 +msgid "Username:" +msgstr "Geavaheaddjinamma:" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187 +#: ../src/gs-auth-pam.c:166 +msgid "Password:" +msgstr "Beassansátni:" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191 +msgid "No password supplied" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192 +msgid "Password unchanged" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193 +msgid "Cannot get username" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194 +msgid "Retype new Unix password:" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195 +msgid "Enter new Unix password:" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196 +msgid "(current) Unix password:" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197 +msgid "Error while changing NIS password." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198 +msgid "You must choose a longer password" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200 +msgid "You must wait longer to change your password" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201 +msgid "Sorry, passwords do not match" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267 +msgid "Checking…" +msgstr "Dárkkisteamen..." + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentiseren filtii." + +#: ../src/gnome-screensaver.c:57 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver.c:58 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1 +msgid "Screensaver" +msgstr "Šearbmasiestejeaddji" + +#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch screensaver and locker program" +msgstr "" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:397 +#, c-format +msgid "Unable to establish service %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:423 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_TTY=%s" +msgstr "" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:455 +msgid "Incorrect password." +msgstr "" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:471 +msgid "Not permitted to gain access at this time." +msgstr "" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:477 +msgid "No longer permitted to access the system." +msgstr "" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1285 +msgid "failed to register with the message bus" +msgstr "" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1295 +msgid "not connected to the message bus" +msgstr "" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1304 ../src/gs-listener-dbus.c:1334 +msgid "screensaver already running in this session" +msgstr "" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:288 +msgid "Time has expired." +msgstr "" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:319 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1392 +msgid "S_witch User…" +msgstr "" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1401 +msgid "Log _Out" +msgstr "Olggosčáliheapmi" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1408 +msgid "_Unlock" +msgstr "_Raba ja fas" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1490 ../src/gs-lock-plug.c:1513 +msgid "_Password:" +msgstr "_Beassansátni:" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2012-09-11 11:22:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,456 @@ +# Northern Sami translation for gnome-session +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gnome-session package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-19 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 +msgid "Select Command" +msgstr "Vállje gohččun" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193 +msgid "Add Startup Program" +msgstr "" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490 +msgid "The startup command is not valid" +msgstr "" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:519 +msgid "Enabled" +msgstr "Alde" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:531 +msgid "Icon" +msgstr "Govaš" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:543 +msgid "Program" +msgstr "Prográmma" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:747 +msgid "Startup Applications Preferences" +msgstr "" + +#: ../capplet/gsp-app.c:276 +msgid "No name" +msgstr "" + +#: ../capplet/gsp-app.c:282 +msgid "No description" +msgstr "" + +#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294 +msgid "Version of this application" +msgstr "" + +#: ../capplet/main.c:61 +msgid "Could not display help document" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME fallback (Safe Mode)" +msgstr "" + +#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640 +msgid "" +"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " +"to lose work." +msgstr "" + +#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Startup Applications" +msgstr "" + +#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "" + +#: ../data/session-properties.ui.h:1 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "" + +#: ../data/session-properties.ui.h:2 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "" + +#: ../data/session-properties.ui.h:3 +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "" + +#: ../data/session-properties.ui.h:4 +msgid "Browse…" +msgstr "Bláđđe..." + +#: ../data/session-properties.ui.h:5 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "Kommea_nta:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:6 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Go_hččun_" + +#: ../data/session-properties.ui.h:7 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nama:" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" + +#. translators: 'Version' is from a desktop file, and +#. * should not be translated. '%s' would probably be a +#. * version number. +#: ../egg/eggdesktopfile.c:191 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:974 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#. translators: The 'Type=Link' string is found in a +#. * desktop file, and should not be translated. +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: ../egg/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../egg/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../egg/eggsmclient.c:229 +msgid "FILE" +msgstr "FIILA" + +#: ../egg/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../egg/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../egg/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../egg/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588 +msgid "Unknown" +msgstr "Amas" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639 +msgid "A program is still running:" +msgstr "" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644 +msgid "" +"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +"to lose work." +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874 +msgid "Switch User Anyway" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877 +msgid "Log Out Anyway" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880 +msgid "Suspend Anyway" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883 +msgid "Hibernate Anyway" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886 +msgid "Shut Down Anyway" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889 +msgid "Restart Anyway" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lohkkat šearpma" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900 +msgid "Cancel" +msgstr "Gaskkalduhte" + +#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266 +#, c-format +msgid "You will be automatically logged out in %d second." +msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274 +#, c-format +msgid "This system will be automatically shut down in %d second." +msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306 +#, c-format +msgid "You are currently logged in as \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372 +msgid "Log out of this system now?" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378 +msgid "_Switch User" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337 +#: ../gnome-session/gsm-util.c:389 +msgid "_Log Out" +msgstr "_Olggosčáliheapmi" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393 +msgid "Shut down this system now?" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399 +msgid "S_uspend" +msgstr "V_uoigŋanmodus" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405 +msgid "_Hibernate" +msgstr "_Fuomášupmi" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437 +msgid "_Restart" +msgstr "_Álggat ođđasit" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421 +msgid "_Shut Down" +msgstr "_Jaddat" + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311 +msgid "Oh no! Something has gone wrong." +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system " +"administrator" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions " +"below may have caused this.\n" +"Please try disabling some of these, and then log out and try again." +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can't recover.\n" +"Please log out and try again." +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123 +#, c-format +msgid "Exited with code %d" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128 +#, c-format +msgid "Killed by signal %d" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133 +#, c-format +msgid "Stopped by signal %d" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1431 +msgid "GNOME 3 Failed to Load" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1432 +msgid "" +"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the " +"fallback mode.\n" +"\n" +"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not " +"capable of delivering the full GNOME 3 experience." +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1434 +msgid "Learn more about GNOME 3" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1531 ../gnome-session/gsm-manager.c:2272 +msgid "Not responding" +msgstr "" + +#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, +#. * then the XSMP client already has set several XSMP +#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. +#. +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559 +msgid "Remembered Application" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "" + +#. Oh well, no X for you! +#: ../gnome-session/gsm-util.c:373 +#, c-format +msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:290 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:290 +msgid "AUTOSTART_DIR" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:291 +msgid "Session to use" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:291 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:292 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:293 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "" + +#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong +#: ../gnome-session/main.c:296 +msgid "Show the fail whale dialog for testing" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:316 +msgid " - the GNOME session manager" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-quit.c:53 +msgid "Log out" +msgstr "Olggosčáliheapmi" + +#: ../tools/gnome-session-quit.c:54 +msgid "Power off" +msgstr "Jaddat" + +#: ../tools/gnome-session-quit.c:56 +msgid "Ignoring any existing inhibitors" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-quit.c:57 +msgid "Don't prompt for user confirmation" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-quit.c:203 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po 2012-09-11 11:22:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,278 @@ +# Northern Sami translation for gnome-user-share +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-user-share\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-22 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 23:01+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 10:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "Share Files over the Network" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Beassansátni:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-share-bar.c:102 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share-bar.c:120 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:151 +msgid "" +"This feature cannot be enabled because the required packages are not " +"installed on your system" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:312 +msgid "No reason" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:340 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:373 +msgid "Could not build interface." +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:405 +msgid "Never" +msgstr "Ale goassege" + +#: ../src/file-share-properties.c:408 +msgid "When writing files" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:411 ../src/file-share-properties.c:434 +msgid "Always" +msgstr "Álo" + +#: ../src/file-share-properties.c:437 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:442 +msgid "Ask" +msgstr "Jeara" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:133 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:137 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:230 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:231 +msgid "You received a file" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:238 +msgid "Open File" +msgstr "Raba fiilla" + +#: ../src/obexpush.c:242 +msgid "Reveal File" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:254 +#, c-format +msgid "You have received the file “%s” over Bluetooth." +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:262 +msgid "File Received" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:265 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:268 +msgid "Reveal" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:269 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:286 +msgid "File reception complete" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gtk-engines.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gtk-engines.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gtk-engines.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gtk-engines.po 2012-09-11 11:22:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,208 @@ +# Northern Sami translation for gtk2-engines +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gtk2-engines package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk2-engines\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-05 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-05 22:04+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 10:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:1 +msgid "Style" +msgstr "Stiila" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:2 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:3 +msgid "Glossy" +msgstr "Šelges" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:4 +msgid "Gummy" +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:5 +msgid "Inverted" +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:6 +msgid "Relief Style" +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:7 +msgid "Inset" +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:8 +msgid "Shadow" +msgstr "Suoivvanastte" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:9 +msgid "Menubar Style" +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:10 +msgid "Flat" +msgstr "Duolbbas" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:11 +msgid "3d-ish (gradient)" +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:12 +msgid "3d-ish (button)" +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:13 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:14 +msgid "Requires style Glossy or Gummy" +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:15 +msgid "Colorize Scrollbar" +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:16 +msgid "Scrollbar Color" +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:17 +msgid "Sets the Color of Scrollbars" +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:18 +msgid "Animations" +msgstr "Animašuvnnat" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:19 +msgid "Enable Animations on Progressbars" +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:20 +msgid "Disable focus drawing" +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21 +msgid "" +"This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to " +"create screenshots for documentation." +msgstr "" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22 ../schema/industrial.xml.in.in.h:1 +msgid "Contrast" +msgstr "Vuostálasvuohta" + +#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: ../schema/hcengine.xml.in.in.h:1 +msgid "Edge Thickness" +msgstr "" + +#: ../schema/hcengine.xml.in.in.h:2 +msgid "Cell Indicator Size" +msgstr "" + +#: ../schema/hcengine.xml.in.in.h:3 +msgid "Size of check- and radiobuttons inside treeviews. (Bug #351764)" +msgstr "" + +#: ../schema/industrial.xml.in.in.h:2 +msgid "Rounded Buttons" +msgstr "" + +#: ../schema/industrial.xml.in.in.h:3 +msgid "If set, button corners are rounded" +msgstr "" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:1 +msgid "Scrollbar Type" +msgstr "" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:2 +msgid "Rectangle" +msgstr "Njuolggočiegahas" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:3 +msgid "Shaped" +msgstr "" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:4 +msgid "Scrollbar Marks" +msgstr "" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:5 +msgid "Scrollbutton Marks" +msgstr "" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:6 +msgid "Handlebox Marks" +msgstr "" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:7 +msgid "Mark Type 1" +msgstr "" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:8 +msgid "Mark Type for Scrollbar Handles, Handleboxes, etc" +msgstr "" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:9 +msgid "Nothing" +msgstr "Ii mihkiige" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:10 +msgid "Slash" +msgstr "Vitnjisárggis" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:11 +msgid "Inverted Slash" +msgstr "" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:12 +msgid "Dot" +msgstr "" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:13 +msgid "Inverted Dot" +msgstr "" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:14 +msgid "Arrow" +msgstr "Njuolla" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:15 +msgid "Mark Type for Scrollbar Buttons" +msgstr "" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:16 +msgid "Paned Dots" +msgstr "" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:17 +msgid "Full" +msgstr "Olles" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:18 +msgid "Some" +msgstr "" + +#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:19 +msgid "None" +msgstr "Ii mihkkige" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gtk30.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-09-11 11:22:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4710 @@ +# Northern Sami translation for gtk+3.0 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gtk+3.0 package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 20:40-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 09:43+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: gdk/gdk.c:155 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-debug" +msgstr "" + +#: gdk/gdk.c:175 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" +msgstr "" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:203 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:204 +msgid "CLASS" +msgstr "" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:206 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:207 +msgid "NAME" +msgstr "NAMA" + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:209 +msgid "X display to use" +msgstr "" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:210 +msgid "DISPLAY" +msgstr "ŠEARPMA" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:213 +msgid "GDK debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:214 gdk/gdk.c:217 gtk/gtkmain.c:453 gtk/gtkmain.c:456 +msgid "FLAGS" +msgstr "LEAVGAT" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:216 +msgid "GDK debugging flags to unset" +msgstr "" + +#. +#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are +#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like +#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands +#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. +#. * Here are some examples of English translations: +#. * XF86AudioMute - Audio mute +#. * Scroll_lock - Scroll lock +#. * KP_Space - Space (keypad) +#. * Page_Up - Page up +#. +#: gdk/keyname-table.h:3952 +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3953 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "Tabuláhtor" + +#: gdk/keyname-table.h:3954 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: gdk/keyname-table.h:3955 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "Boatkke" + +#: gdk/keyname-table.h:3956 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3957 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3958 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: gdk/keyname-table.h:3959 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3960 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "Ruoktot" + +#: gdk/keyname-table.h:3961 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "Gurutbealde" + +#: gdk/keyname-table.h:3962 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "Bajás" + +#: gdk/keyname-table.h:3963 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "Olgešbealde" + +#: gdk/keyname-table.h:3964 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "Vulos" + +#: gdk/keyname-table.h:3965 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3966 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3967 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "Loahppa" + +#: gdk/keyname-table.h:3968 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "Álgge" + +#: gdk/keyname-table.h:3969 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "Čálit" + +#: gdk/keyname-table.h:3970 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "Bija sisa" + +#: gdk/keyname-table.h:3971 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "" + +#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#: gdk/keyname-table.h:3973 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3974 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3975 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3976 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3977 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3978 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3979 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3980 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3981 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3982 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3983 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3984 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3985 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3986 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3987 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3988 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3989 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "Sihko" + +#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed +#: gdk/keyname-table.h:3991 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessUp" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3992 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessDown" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3993 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMute" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3994 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioLowerVolume" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3995 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRaiseVolume" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3996 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPlay" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3997 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioStop" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3998 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioNext" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3999 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPrev" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4000 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRecord" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4001 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPause" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4002 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRewind" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4003 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMedia" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4004 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86ScreenSaver" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4005 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Battery" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4006 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Launch1" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4007 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Forward" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4008 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Back" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4009 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Sleep" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4010 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Hibernate" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4011 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WLAN" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4012 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WebCam" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4013 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Display" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4014 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86TouchpadToggle" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4015 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WakeUp" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:4016 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Suspend" +msgstr "" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "" + +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "" + +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "" + +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "" + +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "" + +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "COLORS" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 +msgctxt "light switch widget" +msgid "Switch" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64 +msgid "Switches between on and off states" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 +msgid "_Hue:" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 +msgid "S_aturation:" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 +msgid "Intensity of the color." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +msgid "_Value:" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 +msgid "_Red:" +msgstr "_Ruoksat:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 +msgid "_Green:" +msgstr "_Ruoná:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Alit:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 +msgid "Op_acity:" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 +msgid "Color _name:" +msgstr "Ivnnit _namma:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Paleahta:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 +msgid "Color Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#. We emit the response for the Select button manually, +#. * since we want to save the color first +#. +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 gtk/gtkappchooserdialog.c:574 +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 gtk/gtkfontchooserdialog.c:174 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550 +msgid "_Select" +msgstr "_Vállje" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219 +msgid "Color Selection" +msgstr "" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 +msgid "_Family:" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 +msgid "_Style:" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407 +msgid "Si_ze:" +msgstr "" + +#. create the text entry widget +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584 +msgid "_Preview:" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 gtk/gtkfontchooserdialog.c:183 +msgid "Font Selection" +msgstr "" + +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:104 +#, c-format +msgid "" +"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" +"for details, visit %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 +msgid "License" +msgstr "Liseansa" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 +msgid "The license of the program" +msgstr "" + +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:751 +msgid "C_redits" +msgstr "" + +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:764 +msgid "_License" +msgstr "_Liseansa" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:980 +msgid "Could not show link" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1017 +msgid "Homepage" +msgstr "Ruovttosiidu" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1071 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Dieđut %s" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2399 +msgid "Created by" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2402 +msgid "Documented by" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2412 +msgid "Translated by" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2417 +msgid "Artwork by" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:156 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:162 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:168 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:802 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:815 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:829 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:845 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "Gaskamearka" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:848 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:290 +msgid "Other application..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:137 +msgid "Failed to look for applications online" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:188 +msgid "Find applications online" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:247 +msgid "Could not run application" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:260 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:263 +msgid "Could not find application" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:397 +#, c-format +msgid "Select an application to open \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:398 gtk/gtkappchooserwidget.c:654 +#, c-format +msgid "No applications available to open \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file type description +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:404 +#, c-format +msgid "Select an application for \"%s\" files" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:406 +#, c-format +msgid "No applications available to open \"%s\" files" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:422 +msgid "" +"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " +"online\" to install a new application" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:492 +msgid "Forget association" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:558 +msgid "Show other applications" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:603 +msgid "Default Application" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:741 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:756 +msgid "Related Applications" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770 +msgid "Other Applications" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:1552 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot quit at this time:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:333 gtk/gtkprintoperation-unix.c:475 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445 +msgid "Application" +msgstr "Prográmma" + +#: gtk/gtkassistant.c:1004 +msgid "C_ontinue" +msgstr "J_oatkke" + +#: gtk/gtkassistant.c:1007 +msgid "Go _Back" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:1011 +msgid "_Finish" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:220 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:225 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:314 +#, c-format +msgid "text may not appear inside <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:341 +#, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:405 +#, c-format +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:865 +#, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:906 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgstr "" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:872 +msgid "calendar:MY" +msgstr "" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:910 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1910 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1941 gtk/gtkcalendar.c:2633 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1973 gtk/gtkcalendar.c:2499 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2268 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Eret" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:292 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Gustohis" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 gtk/gtkcellrendereraccel.c:745 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 gtk/gtkcellrendererprogress.c:462 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:449 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164 +msgid "Select a Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360 +#, c-format +msgid "Color: %s" +msgstr "Ivnnit: %s" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Scarlet Red" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420 +msgctxt "Color name" +msgid "Scarlet Red" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Scarlet Red" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "Runta" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Butter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 +msgctxt "Color name" +msgid "Butter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Butter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chameleon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 +msgctxt "Color name" +msgid "Chameleon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chameleon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Sky Blue" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 +msgctxt "Color name" +msgid "Sky Blue" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Sky Blue" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Plum" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 +msgctxt "Color name" +msgid "Plum" +msgstr "Lupmoivdnásaš" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Plum" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chocolate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +msgctxt "Color name" +msgid "Chocolate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chocolate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 1" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 1" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 1" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 2" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 2" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 2" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "Čáhppat" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +msgctxt "Color name" +msgid "Darker Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray" +msgstr "Sevdnjes ránes" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +msgctxt "Color name" +msgid "Medium Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray" +msgstr "Čuvges ránes" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +msgctxt "Color name" +msgid "Lighter Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "Vielgat" + +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516 +msgid "Custom" +msgstr "Erenoamáš" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524 +msgid "Create custom color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 +#, c-format +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:412 +msgid "Color Name" +msgstr "Ivnnit Namma" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:457 +msgctxt "Color channel" +msgid "Saturation" +msgstr "Dieldnan" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:463 +msgctxt "Color channel" +msgid "Value" +msgstr "Árvu" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:471 +msgctxt "Color channel" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:473 +msgctxt "Color channel" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:481 gtk/gtkcolorscale.c:301 +msgctxt "Color channel" +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:488 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:496 gtk/gtkcolorscale.c:303 +msgctxt "Color channel" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:503 +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gtk/gtkcolorplane.c:438 +msgid "Color Plane" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:447 +msgid "_Customize" +msgstr "" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:115 +msgid "default:mm" +msgstr "" + +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 gtk/gtkprintunixdialog.c:3275 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:560 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:771 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 +msgid "_Height:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 +msgid "Paper Size" +msgstr "Bábirsturrodat" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140 +msgid "_Top:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 +msgid "_Left:" +msgstr "_Gurut:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 +msgid "_Right:" +msgstr "_Olgeš:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:9140 gtk/gtktextview.c:8583 +msgid "Input _Methods" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:9154 gtk/gtktextview.c:8597 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:10107 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "" + +#. * +#. * SECTION:gtkfilechooserbutton +#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog +#. * @Title: GtkFileChooserButton +#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a +#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a +#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog. +#. * The user can then use that dialog to change the file associated with +#. * that button. This widget does not support setting the +#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE. +#. * +#. * +#. * Create a button to let the user select a file in /etc +#. * +#. * { +#. * GtkWidget *button; +#. * +#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"), +#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN); +#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button), +#. * "/etc"); +#. * } +#. * +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions +#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, +#. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button +#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(), +#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in +#. * such a way that other interface elements give space to the widget. +#. * +#. +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 +msgid "Select a File" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817 +msgid "Desktop" +msgstr "Čállinbeavdi" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 +msgid "(None)" +msgstr "(Ii mihkkege)" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046 +msgid "Other..." +msgstr "Eará …" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:152 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:968 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:979 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028 +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031 +#, c-format +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 +msgid "" +"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " +"try using a different item." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053 +msgid "Invalid file name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "" + +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738 +msgid "Search" +msgstr "Oza" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4988 +msgid "Recently Used" +msgstr "Easka geavahuvvon" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764 +#, c-format +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766 +#, c-format +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806 +#, c-format +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377 +msgid "Remove" +msgstr "Váldde eret" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386 +msgid "Rename..." +msgstr "Bija ođđa nama …" + +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550 +msgid "Places" +msgstr "Báikkit" + +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 +msgid "_Places" +msgstr "_Báikkit" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948 +msgid "Could not select file" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173 +msgid "_Visit this file" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176 +msgid "_Copy file's location" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414 +msgid "Files" +msgstr "Fiillat" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465 +msgid "Name" +msgstr "Namma" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502 +msgid "Modified" +msgstr "Rievdaduvvon" + +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nama:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4826 +msgid "Type a file name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4873 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884 +msgid "Please select a folder below" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4879 +msgid "Please type a file name" +msgstr "" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998 +msgid "Search:" +msgstr "Oza:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049 +msgid "_Location:" +msgstr "_Báiki:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6589 +#, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6593 +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6686 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6754 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6934 +msgid "Unknown" +msgstr "Amas" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6701 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6703 +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7405 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8030 +#, c-format +msgid "Shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8120 +#, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8366 gtk/gtkprintunixdialog.c:548 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8369 gtk/gtkprintunixdialog.c:552 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8374 gtk/gtkprintunixdialog.c:559 +msgid "_Replace" +msgstr "_Buhtte" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9181 +msgid "Could not start the search process" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9182 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9196 +msgid "Could not send the search request" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9806 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "" + +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: gtk/gtkfilesystem.c:47 +msgid "File System" +msgstr "Fiilavuogádagat" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:354 +msgid "Sans 12" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:436 gtk/gtkfontbutton.c:563 +msgid "Pick a Font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:1121 +msgid "Font" +msgstr "Fonta" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:110 +msgid "" +"No fonts matched your search. You can revise your search and try again." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:557 +msgid "Search font name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:891 +msgid "Font Family" +msgstr "Fontabearaš" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1627 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "" + +#: gtk/gtkicontheme.c:3137 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimmodule.c:515 +msgid "Simple" +msgstr "Oktageardán" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:608 +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Vuogádat" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:618 +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "Ii mihkkige" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:701 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "" + +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:6224 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:6236 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:499 +msgid "Copy URL" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:665 +msgid "Invalid URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:290 +msgid "Lock" +msgstr "Lohkka" + +#: gtk/gtklockbutton.c:299 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:308 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:317 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:326 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:446 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:447 +msgid "MODULES" +msgstr "" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:449 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:452 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:455 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:706 +msgid "default:LTR" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmain.c:774 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmain.c:840 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmain.c:840 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:532 +msgid "Co_nnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:588 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:597 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:632 +msgid "_Username:" +msgstr "_Geavaheaddjinamma:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:637 +msgid "_Domain:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:643 +msgid "_Password:" +msgstr "_Beassansátni:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:668 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:678 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:688 +msgid "Remember _forever" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1077 +#, c-format +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1260 +#, c-format +msgid "Unable to end process" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1297 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "" + +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 +msgid "Top Command" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +msgid "Z Shell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:5051 gtk/gtknotebook.c:7705 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "" + +#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered +#. * in the number emblem. +#. +#: gtk/gtknumerableicon.c:481 +#, c-format +msgctxt "Number format" +msgid "%d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetup.c:646 gtk/gtkpapersize.c:846 gtk/gtkpapersize.c:886 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +msgid "Any Printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +msgid "For portable documents" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3329 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 +msgid "_Format for:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3477 +msgid "_Paper size:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946 +msgid "_Orientation:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 gtk/gtkprintunixdialog.c:3531 +msgid "Page Setup" +msgstr "Siidoheivehusat" + +#: gtk/gtkpathbar.c:159 +msgid "Up Path" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpathbar.c:161 +msgid "Down Path" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpathbar.c:1644 +msgid "File System Root" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:748 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentiseren" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:770 +msgid "Not available" +msgstr "Ii olamuttus" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:828 +msgid "Select a folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:843 +msgid "_Save in folder:" +msgstr "" + +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:260 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1777 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1778 +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1779 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1780 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1781 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "Vuordimin" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1782 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1783 +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "Čáliheamen" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1784 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "Geargan" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1785 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2352 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2354 gtk/gtkprintoperation.c:2984 +#, c-format +msgid "Preparing" +msgstr "Ráhkkaneamen" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2357 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:3014 +#, c-format +msgid "Error creating print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:3017 +#, c-format +msgid "" +"The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:302 +msgid "Error launching preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:609 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2126 +msgid "Paused" +msgstr "Botkejuvvon" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:715 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537 +msgid "No printer found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564 +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753 +msgid "Not enough free memory" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768 +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:681 +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1916 +msgid "Getting printer information..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2184 +msgid "Printer" +msgstr "Čálán" + +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2194 +msgid "Location" +msgstr "Báiki" + +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205 +msgid "Status" +msgstr "Stáhtus" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231 +msgid "Range" +msgstr "Guovlu" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 +msgid "_All Pages" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248 +msgid "Se_lection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2254 +msgid "Pag_es:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2255 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 +msgid "Pages" +msgstr "Siiddut" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2275 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2296 +msgid "C_ollate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302 +msgid "_Reverse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2318 +msgid "General" +msgstr "Oppalaš" + +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3058 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3058 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 gtk/gtkprintunixdialog.c:3078 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3766 +msgid "Page Ordering" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 +msgid "Left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 +msgid "Right to left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 +msgid "Layout" +msgstr "Fárda" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3356 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3382 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3395 +msgid "_Only print:" +msgstr "" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3408 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3409 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3436 +msgid "Paper" +msgstr "Bábir" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 +msgid "Paper _type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3452 +msgid "Paper _source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3464 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3509 +msgid "Portrait" +msgstr "Ceaggut" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3510 +msgid "Landscape" +msgstr "Veallut" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3512 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3560 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3572 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3587 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3594 +msgid "_Now" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3603 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3617 +msgid "Time of print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3631 +msgid "On _hold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3632 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3650 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3672 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3687 +msgid "Job" +msgstr "Bargu" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3753 +msgid "Advanced" +msgstr "Erenoamáš" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3791 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3795 +msgid "Color" +msgstr "Ivdni" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3800 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3810 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 +msgid "Print" +msgstr "Čálit" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294 +msgid "Untitled filter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647 +msgid "Could not remove item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691 +msgid "Could not clear list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 +msgid "Copy _Location" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797 +msgid "_Clear List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360 +msgid "No items found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Raba '%s'" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822 +msgid "Unknown item" +msgstr "Amas mearkkuš" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1010 gtk/gtkrecentmanager.c:1023 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1160 gtk/gtkrecentmanager.c:1170 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1222 gtk/gtkrecentmanager.c:1231 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1246 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2446 +#, c-format +msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Diehtu" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "Várrehus" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "Meattáhus" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Gažaldat" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "_Dieđut" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_Lasit" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Gaskkalduhte" + +#: gtk/gtkstock.c:337 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:339 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_Gidde" + +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:341 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "_Máŋge" + +#: gtk/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "_Sihko" + +#: gtk/gtkstock.c:345 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:347 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "_Doaimmat" + +#: gtk/gtkstock.c:349 +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Fiila" + +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:351 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/gtkstock.c:362 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/gtkstock.c:364 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "_Duogáš" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/gtkstock.c:366 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/gtkstock.c:368 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "_Ovddasguvlui" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/gtkstock.c:370 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:371 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "_Veahkki" + +#: gtk/gtkstock.c:373 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Stuorit siskkildeami" + +#: gtk/gtkstock.c:375 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Unnit siskkildeami" + +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:377 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:379 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "" + +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/gtkstock.c:381 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "" + +#. This is about text justification +#: gtk/gtkstock.c:383 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "" + +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:385 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "_Ovddasguvlui" + +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "" + +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "" + +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "" + +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_Ođđa" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "_Ii" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_Raba" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "Veallut" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "Ceaggut" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:420 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:421 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:422 +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:423 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:424 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "_Heaittihit" + +#: gtk/gtkstock.c:425 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:426 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:427 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_Váldde eret" + +#: gtk/gtkstock.c:428 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:429 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "_Vurke" + +#: gtk/gtkstock.c:430 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:431 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "Vállje _visot" + +#: gtk/gtkstock.c:432 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "_Ivnnit" + +#: gtk/gtkstock.c:433 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "_Fonta" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:435 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:437 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:438 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:439 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:441 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:442 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "" + +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:444 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:445 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:446 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "_Jua" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:448 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:450 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:451 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Stuoridit" + +#: gtk/gtkstock.c:452 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Unnidit" + +#. Translators: if the "on" state label requires more than three +#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for +#. * the state +#. +#: gtk/gtkswitch.c:337 gtk/gtkswitch.c:392 gtk/gtkswitch.c:586 +msgctxt "switch" +msgid "ON" +msgstr "" + +#. Translators: if the "off" state label requires more than three +#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state +#. +#: gtk/gtkswitch.c:345 gtk/gtkswitch.c:393 gtk/gtkswitch.c:615 +msgctxt "switch" +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:798 gtk/gtktextbufferserialize.c:824 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:808 gtk/gtktextbufferserialize.c:834 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:850 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:860 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:947 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:965 gtk/gtktextbufferserialize.c:990 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1041 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1052 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 gtk/gtktextbufferserialize.c:1226 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 gtk/gtktextbufferserialize.c:1405 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1182 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1190 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1209 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1294 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1307 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1360 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 gtk/gtktextbufferserialize.c:1385 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1790 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1868 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:58 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:59 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1781 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1871 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2738 +msgid "Empty" +msgstr "Guorus" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:169 +msgid "Volume" +msgstr "Jietnadássi" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:171 +msgid "Turns volume down or up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:174 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:180 gtk/gtkvolumebutton.c:183 +msgid "Volume Down" +msgstr "Unnit jiena" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:182 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:186 gtk/gtkvolumebutton.c:189 +msgid "Volume Up" +msgstr "Eanet jiena" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:188 +msgid "Increases the volume" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:246 +msgid "Muted" +msgstr "Jaskkodahtton" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:250 +msgid "Full Volume" +msgstr "" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:263 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL-konfaluhtta" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "10x15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "11x12" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "11x15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "12x19" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "Eiseváldi Reive" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "Amerihkáhlaš reive" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarch-konfaluhtta" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1368 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1388 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1482 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1490 gtk/updateiconcache.c:1520 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1530 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1544 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1558 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1568 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1595 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1634 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1635 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1636 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1637 +msgid "Output a C header file" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1638 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1639 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1706 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1712 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1725 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1729 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:452 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:90 +msgid "Cedilla" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:125 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:143 +msgid "IPA" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:29 +msgid "Multipress" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai.c:33 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:451 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:451 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:242 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:26 +msgid "X Input Method" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073 +msgid "Username:" +msgstr "Geavaheaddjinamma:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:859 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082 +msgid "Password:" +msgstr "Beassansátni:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:900 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:906 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:910 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:912 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:923 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:925 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067 +msgid "Domain:" +msgstr "Váldu:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1666 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1667 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "" + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1669 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgstr "" + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgstr "" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgstr "" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123 +msgid "Paused ; Rejecting Jobs" +msgstr "" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2911 +msgid "Paper Source" +msgstr "Bábirgáldu" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2912 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2913 +msgid "Resolution" +msgstr "Čuokkisčoahkku" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2914 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "GhostScript-ovdasilli" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2923 +msgid "One Sided" +msgstr "Ovttabealát" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2925 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Guhkkit ravdda (Standárda)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2927 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Oaneheabbut ravdda (Jorat)" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939 +msgid "Auto Select" +msgstr "Autovállje" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2933 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2935 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2937 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3429 +msgid "Printer Default" +msgstr "Čálána standárdheivehusat" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Dušše vuojuhuvvon Ghostscript-fonttat" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "Konvertere PS 1 dássái" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2947 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "Konvertere PS 2 dássái" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2949 +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Ii ovdasillen" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2958 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Feará mii" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681 +msgid "Urgent" +msgstr "Hoahppu" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681 +msgid "High" +msgstr "Alla" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681 +msgid "Medium" +msgstr "Gaskageardán" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681 +msgid "Low" +msgstr "Vuollegaš" + +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3748 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Siiddut guđege báhpárii" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3711 +msgid "Job Priority" +msgstr "" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722 +msgid "Billing Info" +msgstr "" + +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +msgid "None" +msgstr "Ii mihkkige" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +msgid "Classified" +msgstr "Juogustuvvon" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +msgid "Confidential" +msgstr "Suollemas" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +msgid "Secret" +msgstr "Suollemas" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +msgid "Standard" +msgstr "Standárda" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +msgid "Top Secret" +msgstr "Hui suollemas" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +msgid "Unclassified" +msgstr "Ii juogustuvvon" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3808 +msgid "Before" +msgstr "Ravddat" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3823 +msgid "After" +msgstr "Maŋŋá" + +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3843 +msgid "Print at" +msgstr "" + +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3854 +msgid "Print at time" +msgstr "" + +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3889 +#, c-format +msgid "Custom %sx%s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3970 +msgid "Printer Profile" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3977 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:221 +msgid "Color management unavailable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:233 +msgid "No profile available" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:244 +msgid "Unspecified profile" +msgstr "" + +#. default filename used for print-to-file +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:248 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521 +msgid "Print to File" +msgstr "Čálit fiilii" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647 +msgid "Postscript" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719 +msgid "File" +msgstr "Fiila" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729 +msgid "_Output format" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Siiddu árkii" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809 +msgid "printer offline" +msgstr "" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827 +msgid "ready to print" +msgstr "" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830 +msgid "processing job" +msgstr "" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834 +msgid "paused" +msgstr "" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837 +msgid "unknown" +msgstr "amas" + +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gwibber.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gwibber.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/gwibber.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/gwibber.po 2012-09-11 11:22:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,985 @@ +# Northern Sami translation for gwibber +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gwibber package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gwibber\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 02:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-18 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 12:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:1 +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:44 +#: ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:1 +msgid "Gwibber" +msgstr "Gwibber" + +#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:2 +msgid "Social Client" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:3 +msgid "Gwibber Social Client" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:4 +msgid "Update your microblog and follow your contacts' statuses" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-accounts.desktop.in.h:1 +#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:1 +msgid "Broadcast Accounts" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-accounts.desktop.in.h:2 +msgid "Add, edit, and delete your broadcast accounts" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Broadcast Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Change your broadcast preferences" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Autostart service" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Autostart the Gwibber Service" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Refresh interval" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "Do not display notifications" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:5 +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Mentions and replies only" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Display notifications for mentions and replies only" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:7 +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "All messages" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Display notifications for all messages" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Check current presence status" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Check the current presence status" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Show fullnames in posts" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Append a colon when replying" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Shorten URLS" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Shorten URLs in posts" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "URL shortening service" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Preferred URL shortening service" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Imaging uploading service" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Preferred Image uploading service" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Log debug messages" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Verbose debug logging" +msgstr "" + +#: ../client/attachments-item.vala:26 +msgid "Attachments" +msgstr "Mildosat" + +#: ../client/attachments-item.vala:37 ../lens/src/daemon.vala:157 +#: ../lens/src/daemon.vala:220 +msgid "Images" +msgstr "Govat" + +#: ../client/attachments-item.vala:48 ../lens/src/daemon.vala:159 +#: ../lens/src/daemon.vala:228 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: ../client/attachments-item.vala:60 ../lens/src/daemon.vala:158 +#: ../lens/src/daemon.vala:224 +msgid "Videos" +msgstr "Videoaid" + +#: ../client/home-item.vala:22 +msgid "Home" +msgstr "Ruoktot" + +#: ../client/replies-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:156 +#: ../lens/src/daemon.vala:216 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:331 +msgid "Replies" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:103 +msgid "Refreshing" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:196 +msgid "_Gwibber" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:198 +msgid "_View" +msgstr "_Čájet" + +#: ../client/gwibber-client.vala:200 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:202 +msgid "_Help" +msgstr "_Veahkki" + +#: ../client/gwibber-client.vala:204 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:206 +msgid "_Quit" +msgstr "_Heaittihit" + +#: ../client/gwibber-client.vala:208 +msgid "_Sort" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:210 +msgid "_Accounts" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:212 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:214 +msgid "_About" +msgstr "_Dieđut" + +#: ../client/gwibber-client.vala:218 +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:220 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:303 +msgid "" +"Gwibber is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"Gwibber is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Gwibber; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:370 ../lens/src/daemon.vala:153 +msgid "Stream" +msgstr "Gáldu" + +#: ../client/gwibber-client.vala:370 +msgid "STREAM" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:416 +msgid "— Gwibber Client" +msgstr "" + +#: ../client/messages-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:155 +#: ../lens/src/daemon.vala:212 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:331 +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:20 +msgid "Messages" +msgstr "Reivvet" + +#: ../client/private-item.vala:23 +msgid "Private Messages" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-preferences.vala:36 +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Broadcast Messaging Preferences" +msgstr "" + +#: ../client/public-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:161 +#: ../lens/src/daemon.vala:236 +msgid "Public" +msgstr "Almmolaš" + +#: ../client/searches-item.vala:34 +msgid "Searches" +msgstr "Ohcamat" + +#: ../client/searches-item.vala:151 +msgid "Saved Searches" +msgstr "" + +#: ../client/tab-bar.vala:25 +msgid "New Message" +msgstr "Ođđa reive" + +#: ../client/users-item.vala:39 +msgid "Users" +msgstr "Geavaheaddjit" + +#: ../libgwibber/utils.vala:89 +msgid "a few seconds ago" +msgstr "" + +#: ../libgwibber/utils.vala:91 +#, c-format +msgid "%i minute ago" +msgid_plural "%i minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgwibber/utils.vala:93 +#, c-format +msgid "%i hour ago" +msgid_plural "%i hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgwibber/utils.vala:94 +#, c-format +msgid "%i day ago" +msgid_plural "%i days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:355 +msgid "Send with:" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:383 ../libgwibber-gtk/entry.vala:501 +#: ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:55 +msgid "Send" +msgstr "Sádde" + +#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:405 ../libgwibber-gtk/entry.vala:452 +#: ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:110 ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:127 +msgid "Disabled" +msgstr "Eret" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:222 +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:833 +msgid "_Show" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:241 +msgid "_Comments" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:762 +#, c-format +msgid "You liked this" +msgid_plural "You and %i other people liked this" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:766 +#, c-format +msgid "%i person liked this" +msgid_plural "%i people liked this" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:808 +msgid "Image" +msgstr "Govva" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:821 +msgid "Hide" +msgstr "Čiega" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:848 +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:853 +msgid "in reply to" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:863 +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:868 +msgid "shared by" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:152 +msgid "_Reply" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:192 +msgid "Pri_vate Reply" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:236 ../libgwibber-gtk/action-box.vala:243 +msgid "Un_like" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:236 ../libgwibber-gtk/action-box.vala:243 +msgid "_Like" +msgstr "_Liiko" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:286 +msgid "Liked" +msgstr "Liikot" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:286 +msgid "Unliked" +msgstr "Ále liikot" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:287 +#, c-format +msgid "Liked post from %s" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:287 +#, c-format +msgid "Unliked post from %s" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:306 +msgid "Re_tweet" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:310 +msgid "Re_peat" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:317 +msgid "Shared" +msgstr "Juohkejuvvon" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:317 +#, c-format +msgid "Shared post from %s" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:332 +msgid "View User _Profile" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:265 +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:341 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:270 +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:281 +msgid "Following" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:275 +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:342 +msgid "Statuses" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:340 +msgid "Friends" +msgstr "Ustibat" + +#: ../lens/src/daemon.vala:67 ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:3 +msgid "Enter name or content you would like to search for" +msgstr "" + +#: ../lens/src/daemon.vala:160 ../lens/src/daemon.vala:232 +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:331 +msgid "Private" +msgstr "Priváhta" + +#: ../lens/src/daemon.vala:189 +msgid "Account" +msgstr "Kontu" + +#: ../gwibber/error.py:71 +msgid "Gwibber Error" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:353 +msgid "Update Status" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:359 +msgid "Refresh" +msgstr "Ođasmahte" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:325 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontut" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:364 +msgid "Preferences" +msgstr "Oidimat" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:369 +msgid "Quit" +msgstr "Heaittit" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:882 +msgid "has shared a photo" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:884 +msgid "has shared a link" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:886 +msgid "has shared a video" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:38 +#, python-format +msgid "" +"There was an %(kind)s failure from %(service)s for account %(account)s, " +"error was %(error)s" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:47 +#, python-format +msgid "Authentication error from %(service)s for account %(account)s" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:51 +msgid "Gwibber Authentication Error" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:54 +#, python-format +msgid "There was a network error communicating with %(message)s" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:55 +msgid "Gwibber Network Error" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/util/couchmigrate.py:80 +msgid "Authorize" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:169 +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:171 +msgid "Failed to find account" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:144 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:172 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:192 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:495 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:519 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:369 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:394 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:270 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:289 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentiseren filtii" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:146 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:174 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:497 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:371 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:272 +msgid "Authentication failed, please re-authorize" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:196 +msgid "Session invalid" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:200 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:524 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:294 +msgid "Unknown failure" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:272 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:274 +msgid "at" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:77 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:171 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by Facebook" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:98 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:81 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:65 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:69 +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:48 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:68 +msgid "

Please wait...

" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:140 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:110 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:94 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:167 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:165 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:140 +msgid "Successful" +msgstr "Lihkostuvai" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:185 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:156 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:162 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:184 +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:122 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:133 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:137 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:156 +msgid "Authorization failed. Please try again." +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:314 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:315 +msgid "Account needs to be re-authorized" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:347 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:538 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:405 +#, python-format +msgid "%s failed" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:49 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:217 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:47 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by %s" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:69 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:43 +msgid "Failed to find credentials" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:528 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:532 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:303 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:307 +msgid "Request failed" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:43 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:170 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by Twitter" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:201 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by Identi.ca" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:36 +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:110 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by Buzz" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:47 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:145 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by Foursquare" +msgstr "" + +#: ../gwibber/util.py:114 +#, python-format +msgid "%(year)d year ago" +msgid_plural "%(year)d years ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gwibber/util.py:117 +#, python-format +msgid "%(day)d day ago" +msgid_plural "%(day)d days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gwibber/util.py:120 +#, python-format +msgid "%(hour)d hour ago" +msgid_plural "%(hour)d hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gwibber/util.py:123 +#, python-format +msgid "%(minute)d minute ago" +msgid_plural "%(minute)d minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gwibber/util.py:126 +msgid "Just now" +msgstr "" + +#: ../gwibber/util.py:127 +#, python-format +msgid "%(sec)d second ago" +msgid_plural "%(sec)d seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:2 +msgid "Add…" +msgstr "Lasit..." + +#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:3 +msgid "Remove" +msgstr "Váldde eret" + +#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:4 +msgid "_Add" +msgstr "_Lasit" + +#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:5 +msgid "Add an account for the selected service" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:6 +msgid "Add _new account for:" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:7 +msgid "Select a service" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "radiobutton" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Start service at login" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Receive notifications for all messages" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "" +"Only receive notifications when someone replies to one of your messages or " +"mentions your name" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Show notifications for:" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "Minutes between refresh: " +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "Refresh frequency" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "_Options" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Show real names in messages" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "Image uploading service: " +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "Photos" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "Append colon to username when replying" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:18 +msgid "Automatically shorten pasted URLs using:" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:19 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:1 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:1 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:1 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:2 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:1 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:1 +msgid "_Authorize" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:2 +msgid "Authorize with buzz" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:3 +msgid "Buzz authorized" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:4 +#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:3 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:4 +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:3 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:4 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:5 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:4 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:4 +msgid "Account Settings:" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:5 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:5 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:8 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:5 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:8 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:5 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:7 +msgid "_Send Messages" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:8 +msgid "Allow sending posts to this account" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:4 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:4 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:8 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:5 +msgid "_Receive Messages" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:8 +#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:5 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:8 +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:5 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:11 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:8 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:11 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:8 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:6 +msgid "Include this account when downloading messages" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:12 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:12 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:11 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:7 +msgid "Color used to help distinguish accounts" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:13 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:13 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:11 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:12 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:8 +msgid "Account Color:" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:1 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:1 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:1 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:1 +msgid "Login I_D:" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:2 +msgid "Example: username" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:2 +msgid "Authorize with facebook" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:3 +msgid "Facebook authorized" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:1 +msgid "Screen _Name:" +msgstr "Šearbma _Namma:" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:2 +msgid "Example: screenname" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:2 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:2 +msgid "Remote key:" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:3 +msgid "" +"Example: username\n" +"friendfeed requires a \"remote key\" for access from gwibber, \n" +"you can find your's at https://friendfeed.com/account/ap" +"i\n" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:2 +msgid "Authorize with Identi.ca" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:3 +msgid "Identi.ca authorized" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:3 +msgid "" +"\n" +"Ping.fm requires a \"remote key\" for access from gwibber, \n" +"you can find your's at http://ping.fm/key/\n" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:7 +msgid "Account Settings:\t" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:1 +msgid "Site URL:" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:3 +msgid "Authorize with Status.Net" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:4 +msgid "Status.net authorized" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:2 +msgid "Authorize with twitter" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:3 +msgid "Twitter authorized" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:2 +msgid "API-key:" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:3 +msgid "" +"Example: username\n" +"You will need to enable \"API access\" to retrieve \n" +"an API key, http://www.qaiku.com/settings/api" +"/" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:2 +msgid "Authorize with foursquare" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:3 +msgid "Foursquare authorized" +msgstr "" + +#: ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:2 +msgid "Social Network" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/ibus10.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/ibus10.po 2012-09-11 11:22:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,566 @@ +# Northern Sami translation for ibus +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the ibus package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ibus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-21 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-23 01:51+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 12:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1 +msgid "IBus" +msgstr "IBus" + +#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 +msgid "Input Method Framework" +msgstr "" + +#: ../bus/ibus.desktop.in.h:3 +msgid "Start IBus Input Method Framework" +msgstr "" + +#: ../ibus/_config.py.in:40 +msgid "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" + +#: ../ibus/lang.py:41 +msgid "Other" +msgstr "Eará" + +#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264 +msgid "Previous page" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269 +msgid "Next page" +msgstr "Boahtte siidu" + +#: ../ui/gtk/main.py:62 +msgid "" +"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart " +"ibus input platform." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/main.py:67 +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/main.py:68 +msgid "Later" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:124 +msgid "IBus Panel" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:130 +msgid "IBus input method framework" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:388 +msgid "Restart" +msgstr "Álggat ođđasit" + +#: ../ui/gtk/panel.py:485 +msgid "Input method Off" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:490 +msgid "Turn off input method" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:534 ../ui/gtk/panel.py:555 +msgid "No input window" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:599 +msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:603 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Christopher Forster https://launchpad.net/~christopherforster" + +#: ../ui/gtk/languagebar.py:106 +msgid "About the input method" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/languagebar.py:214 +msgid "Switch input method" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33 +#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:61 +msgid "About" +msgstr "Dieđut" + +#: ../ui/gtk/languagebar.py:361 +msgid "About the Input Method" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61 +#, python-format +msgid "Language: %s\n" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63 +#, python-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65 +#, python-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67 +msgid "Description:\n" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:103 +msgid "trigger" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:114 +msgid "enable" +msgstr "geavat" + +#: ../setup/main.py:125 +msgid "disable" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:136 +msgid "next input method" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:147 +msgid "previous input method" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:359 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:387 +msgid "" +"Keyboard Input Methods (IBus Daemon) has not been started. Do you want to " +"start it now?" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:402 +msgid "" +"IBus has been started! If you can not use IBus, please open System Menu -> " +"System Settings -> Language Support and set the \"Keyboard Input Method\" to " +"\"ibus\", then log out and back in again." +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:414 +#, python-format +msgid "Select keyboard shortcut for %s" +msgstr "" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:52 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:63 +msgid "Key code:" +msgstr "" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:78 +msgid "Modifiers:" +msgstr "" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:231 +msgid "" +"Please press a key (or a key combination).\n" +"The dialog will be closed when the key is released." +msgstr "" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:233 +msgid "Please press a key (or a key combination)" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:120 +msgid "Select an input method" +msgstr "" + +#. create im name & icon column +#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:45 +msgid "Input Method" +msgstr "" + +#: ../setup/enginetreeview.py:92 +msgid "Kbd" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard Input Methods" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Adjust methods for keyboard input." +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engines" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:2 +msgid "Preload engines during ibus starts up" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:3 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:5 +msgid "Trigger shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:6 ../setup/setup.ui.h:17 +msgid "The shortcut keys for turning input method on or off" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:7 +msgid "Enable shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:8 +msgid "The shortcut keys for turning input method on" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:9 +msgid "Disable shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:10 +msgid "The shortcut keys for turning input method off" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 +msgid "Next engine shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 +msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 +msgid "Prev engine shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 +msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 +msgid "Auto hide" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " +"Always show" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 +msgid "Language panel position" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 +msgid "" +"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " +"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 +msgid "Orientation of lookup table" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 +msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:27 +msgid "Show icon on system tray" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 +msgid "Show input method name" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:28 +msgid "Show input method name on language bar" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:46 +msgid "Use system keyboard layout" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:47 +msgid "Use system keyboard (XKB) layout" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 +msgid "Use custom font" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 +msgid "Use custom font name for language panel" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 +msgid "Custom font" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 +msgid "Custom font name for language panel" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:30 +msgid "Embed Preedit Text" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:31 +msgid "Embed Preedit Text in Application Window" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 +msgid "Use global input method" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:49 +msgid "Share the same input method among all applications" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:34 +msgid "Enable input method by default" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:35 +msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:36 +msgid "DConf preserve name prefixes" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:37 +msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:1 +msgid "Horizontal" +msgstr "Láskut" + +#: ../setup/setup.ui.h:2 +msgid "Vertical" +msgstr "Ceaggut" + +#: ../setup/setup.ui.h:3 +msgid "Embedded in menu" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:4 +msgid "When active" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:5 +msgid "Always" +msgstr "Álo" + +#: ../setup/setup.ui.h:6 +msgid "Top left corner" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:7 +msgid "Top right corner" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:8 +msgid "Bottom left corner" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:9 +msgid "Bottom right corner" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:10 +msgid "Custom" +msgstr "Erenoamáš" + +#: ../setup/setup.ui.h:11 +msgid "IBus Preferences" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:12 +msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:13 +msgid "Next input method:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:14 +msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:15 +msgid "Previous input method:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:16 +msgid "..." +msgstr "…" + +#: ../setup/setup.ui.h:18 +msgid "Enable or disable:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:19 +msgid "Enable:" +msgstr "Geavat:" + +#: ../setup/setup.ui.h:20 +msgid "Disable:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:21 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:22 +msgid "Set the orientation of candidates in lookup table" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:23 +msgid "Candidates orientation:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:24 +msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:25 +msgid "Show language panel:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:26 +msgid "Language panel position:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:29 +msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:30 +msgid "Embed preedit text in application window" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:31 +msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:32 +msgid "Use custom font:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:33 +msgid "Font and Style" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:34 +msgid "General" +msgstr "Oppalaš" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:37 +msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:38 +msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:39 +msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:40 +msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:41 +msgid "Show information of the selected input method" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:42 +msgid "Show setup of the selected input method" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:43 +msgid "" +"The default input method is the top one in the list.\n" +"You may use up/down buttons to change it." +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:48 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:50 +msgid "Global input method settings" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:51 +msgid "Advanced" +msgstr "Erenoamáš" + +#: ../setup/setup.ui.h:52 +msgid "" +"IBus\n" +"The intelligent input bus\n" +"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:59 +msgid "Start ibus on login" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:60 +msgid "Startup" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2012-09-11 11:22:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,146 @@ +# Northern Sami translation for indicator-appmenu +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the indicator-appmenu package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-appmenu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-19 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-15 00:07+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 15:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1 +msgid "Where the menus displayed" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:2 +msgid "Controls the menu display location. TODO: add more" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:1 +msgid "Whether to store usage data" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:2 +msgid "" +"When the HUD executes operations it stores the execution in order to make " +"the future results better. Some users could choose to not want this data to " +"be stored. If that is the case they should disable this property." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:1 +msgid "The penalty given to a menu item being in an indicator" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:3 +#, no-c-format +msgid "" +"In order to have the application's menu items appear higher in the search " +"results a slight penalty is given to the indicator menu items. This value " +"represents the percentage of that penalty so a value of '50' is a 50% " +"additional to the calculated distance." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:4 +msgid "Penalty for extra characters added to the search" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:5 +msgid "" +"The penalty for each extra character in the search string that does not " +"appear in the text of a menu item.\n" +"\n" +"This penalty would be applied if the user typed \"fiile\" when searching " +"against the menu item \"File\", for example." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:8 +msgid "Penalty applied if a character is dropped" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:9 +msgid "" +"The penalty for each character dropped from the search string, as compared " +"with the text of a menu item. This only applies to missing characters that " +"are not at the end of the search term.\n" +"\n" +"This penalty would be applied if the user typed \"fle\" when searching " +"against the menu item \"File\", for example." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:12 +msgid "Penalty applied if a character is dropped from the end" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:13 +msgid "" +"The penalty for each missing character at the end of a search term.\n" +"\n" +"This penalty would be applied if the user typed \"fil\" when searching " +"against the menu item \"File\", for example." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:16 +msgid "Penalty applied when the characters are not the same" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:17 +msgid "" +"The penalty for each substituted character in the search term.\n" +"\n" +"The penalty would be applied if the user typed \"fike\" when searching " +"against the menu item \"File\", for example." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:20 +msgid "The highest distance value that is shown in the results" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:21 +msgid "" +"After the distances are calculated (including the indicator penalty) then " +"all values above this max are dropped. This means that the history for those " +"entries aren't looked up as well." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is used for Application indicators that +#. are not providing a title string. The '%s' represents the +#. unique ID that the app indicator provides, but it is usually +#. the package name and not generally human readable. An example +#. for Network Manager would be 'nm-applet'. +#: ../src/hudappindicatorsource.c:105 +#, c-format +msgid "Untitled Indicator (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/hudindicatorsource.c:59 +msgid "Date" +msgstr "Dáhton" + +#: ../src/hudindicatorsource.c:66 +msgid "Device" +msgstr "Ovttadat" + +#: ../src/hudindicatorsource.c:73 +msgid "Users" +msgstr "Geavaheaddjit" + +#: ../src/hudindicatorsource.c:80 +msgid "Sound" +msgstr "Jietna" + +#: ../src/hudindicatorsource.c:87 +msgid "Messages" +msgstr "Reivvet" + +#: ../src/window-menu-model.c:162 +msgid "Unknown Application Name" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2012-09-11 11:22:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,248 @@ +# Northern Sami translation for indicator-datetime +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the indicator-datetime package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-19 05:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-15 00:17+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../src/datetime-service.c:346 +msgid "Error getting time" +msgstr "" + +#. eranslators: strftime(3) style date format on top of the menu when you click on the clock +#: ../src/datetime-service.c:352 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#: ../src/datetime-service.c:562 +msgid "Add Event…" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a strftime string for the day for full day events +#. in the menu. It should most likely be either '%A' for a full text day +#. (Wednesday) or '%a' for a shortened one (Wed). You should only need to +#. change for '%a' in the case of langauges with very long day names. +#: ../src/datetime-service.c:916 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#: ../src/datetime-service.c:1061 +msgid "No date yet…" +msgstr "" + +#: ../src/datetime-service.c:1099 +msgid "Time & Date Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/datetime-service.c:1370 +msgid "" +"Unable to get a GeoClue client! Geolocation based timezone support will not " +"be available." +msgstr "" + +#: ../src/datetime-prefs.c:658 +msgid "You need to choose a location to change the time zone." +msgstr "" + +#: ../src/datetime-prefs.c:689 +msgid "Unlock to change these settings" +msgstr "" + +#: ../src/datetime-prefs.c:690 +msgid "Lock to prevent further changes" +msgstr "" + +#: ../src/datetime-prefs-locations.c:383 +msgid "You need to complete this location for it to appear in the menu." +msgstr "" + +#: ../src/datetime-prefs-locations.c:618 +msgid "Location" +msgstr "Báiki" + +#: ../src/datetime-prefs-locations.c:634 +msgid "Time" +msgstr "Áigi" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing 12-hour time with seconds. +#: ../src/utils.c:204 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing 24-hour time with seconds. +#: ../src/utils.c:212 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. TRANSLATORS: This is a format string passed to strftime to represent +#. the day of the week, the month and the day of the month. +#: ../src/utils.c:231 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +#. TRANSLATORS: This is a format string passed to strftime to represent +#. the month and the day of the month. +#: ../src/utils.c:235 +msgid "%b %e" +msgstr "%b %e" + +#. TRANSLATORS: This is a format string passed to strftime to represent +#. the day of the week. +#: ../src/utils.c:239 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "%a" + +#. TRANSLATORS: This is a format string passed to strftime to combine the +#. date and the time. The value of "%s %s" would result in a string like +#. this in US English 12-hour time: 'Fri Jul 16 11:50 AM' +#: ../src/utils.c:248 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing 12-hour time without seconds. +#: ../src/settings-shared.h:49 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing 24-hour time without seconds. +#: ../src/settings-shared.h:53 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing the day of the week and the time in 12-hour format without +#. seconds. +#: ../src/settings-shared.h:61 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing the day of the week and the time in 24-hour format without +#. seconds. Information is available in this Launchpad answer: +#. https://answers.launchpad.net/ubuntu/+source/indicator-datetime/+question/149752 +#: ../src/settings-shared.h:67 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "%a %H:%M" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:1 +msgid "Locations" +msgstr "Čujuhusat" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:2 +msgid "Add a Location…" +msgstr "" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:3 +msgid "Remove This Location" +msgstr "" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:6 +msgid "_Location:" +msgstr "_Báiki:" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:7 +msgid "_Manually" +msgstr "" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:8 +msgid "_Automatically from the Internet" +msgstr "" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:9 +msgid "Set the time:" +msgstr "" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:10 +msgid "_Date:" +msgstr "_Dáhton:" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:11 +msgid "Tim_e:" +msgstr "Áigi:" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:12 +msgid "_Time & Date" +msgstr "_Áigi & Dáhton" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:13 +msgid "_Show a clock in the menu bar" +msgstr "" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:14 +msgid "In the clock, show:" +msgstr "" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:15 +msgid "_Weekday" +msgstr "_Vahkkobeaivi" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:16 +msgid "_Date and month" +msgstr "_Dáhton ja mánu" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:17 +msgid "_12-hour time" +msgstr "" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:18 +msgid "_24-hour time" +msgstr "" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:19 +msgid "Seco_nds" +msgstr "Sekun_dda" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:20 +msgid "In the clock’s menu, show:" +msgstr "" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:21 +msgid "_Monthly calendar" +msgstr "" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:22 +msgid "Include week num_bers" +msgstr "" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:23 +msgid "Coming _events from Evolution Calendar" +msgstr "" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:25 +msgid "Time in _other locations" +msgstr "" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:26 +msgid "Choose _Locations…" +msgstr "" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:27 +msgid "_Clock" +msgstr "_Diibmu" + +#: ../data/indicator-datetime-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Time & Date" +msgstr "Dáhton ja áigi" + +#: ../data/indicator-datetime-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Change your clock and date settings" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-09-11 11:22:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Northern Sami translation for indicator-messages +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the indicator-messages package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-messages\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-03 00:33+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 12:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../src/indicator-messages.c:208 ../src/indicator-messages.c:245 +msgid "New Messages" +msgstr "Ođđa reivvet" + +#: ../src/messages-service.c:534 +msgid "Messages" +msgstr "Reivvet" + +#: ../src/messages-service.c:525 +msgid "Clear" +msgstr "Sálke" + +#: ../src/default-applications.c:37 +msgid "Mail" +msgstr "E-boasta" + +#: ../src/default-applications.c:37 +msgid "Set Up Mail..." +msgstr "" + +#: ../src/default-applications.c:38 +msgid "Chat" +msgstr "Čátta" + +#: ../src/default-applications.c:38 +msgid "Set Up Chat..." +msgstr "" + +#: ../src/default-applications.c:39 +msgid "Broadcast" +msgstr "" + +#: ../src/default-applications.c:39 +msgid "Set Up Broadcast Account..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is used to represent the number of minutes +#. since an IM has occured. It is in the right column +#. of a menu so being brief is desirable, but one character +#. is not a requirement. +#: ../src/im-menu-item.c:225 +#, c-format +msgid "%d m" +msgid_plural "%d m" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: This string is used to represent the number of hours +#. since an IM has occured. It is in the right column +#. of a menu so being brief is desirable, but one character +#. is not a requirement. +#: ../src/im-menu-item.c:238 +#, c-format +msgid "%d h" +msgid_plural "%d h" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: This is the name of the program and the number of indicators. So it +#. would read something like "Mail Client (5)" +#: ../src/app-menu-item.c:269 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/messages-service.c:415 +msgid "Available" +msgstr "Olamuttus" + +#: ../src/messages-service.c:416 +msgid "Away" +msgstr "Eret" + +#: ../src/messages-service.c:417 +msgid "Busy" +msgstr "Bargamin" + +#: ../src/messages-service.c:418 +msgid "Invisible" +msgstr "Oaidnemeahttun" + +#: ../src/messages-service.c:419 +msgid "Offline" +msgstr "Ii laktašuvvon" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/indicator-power.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2012-09-11 11:22:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,192 @@ +# Northern Sami translation for indicator-power +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the indicator-power package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-power\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-12 15:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-05 15:59+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 12:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show time in Menu Bar" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Whether or not to show the time in the menu bar." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:3 +msgid "When to show the battery status in the menu bar." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", " +"\"charge\", and \"never\"." +msgstr "" + +#: ../src/device.c:443 ../src/device.c:444 +msgid "Unknown time" +msgstr "" + +#: ../src/device.c:452 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/device.c:466 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: ../src/device.c:474 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "" + +#: ../src/device.c:475 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/device.c:476 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: system power cord +#: ../src/indicator-power.c:280 +msgid "AC adapter" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: laptop primary battery +#: ../src/device.c:492 +msgid "Battery" +msgstr "Báhtter" + +#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source +#: ../src/device.c:496 +msgid "UPS" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current +#: ../src/device.c:500 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitora" + +#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries +#: ../src/device.c:504 +msgid "Mouse" +msgstr "Sáhpán" + +#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery +#: ../src/device.c:508 +msgid "Keyboard" +msgstr "Boallobeavdi" + +#. TRANSLATORS: portable device +#: ../src/device.c:512 +msgid "PDA" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) +#: ../src/device.c:516 +msgid "Cell phone" +msgstr "Mobiltelefuvdna" + +#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc +#: ../src/device.c:520 +msgid "Media player" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/device.c:524 +msgid "Tablet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/device.c:528 +msgid "Computer" +msgstr "Dihtor" + +#. TRANSLATORS: %2 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +#: ../src/device.c:571 +#, c-format +msgid "%s (%s to charge (%.0lf%%))" +msgstr "" + +#: ../src/device.c:572 +#, c-format +msgid "%s (%s to charge)" +msgstr "" + +#: ../src/device.c:577 ../src/device.c:578 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#. TRANSLATORS: %2 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +#: ../src/device.c:584 +#, c-format +msgid "%s (%s left (%.0lf%%))" +msgstr "" + +#: ../src/device.c:585 +#, c-format +msgid "%s (%s left)" +msgstr "" + +#: ../src/device.c:594 +#, c-format +msgid "%s (charged)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %2 is a percentage value. Note: this string is only +#. * used when we don't have a time value +#: ../src/device.c:602 +#, c-format +msgid "%s (%.0lf%%)" +msgstr "%s (%.0lf%%)" + +#: ../src/device.c:604 +#, c-format +msgid "(%.0lf%%)" +msgstr "(%.0lf%%)" + +#: ../src/device.c:614 +#, c-format +msgid "%s (not present)" +msgstr "" + +#: ../src/device.c:616 +msgid "(not present)" +msgstr "" + +#. options +#: ../src/indicator-power.c:335 +msgid "Show Time in Menu Bar" +msgstr "" + +#. preferences +#: ../src/indicator-power.c:680 +msgid "Power Settings..." +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/indicator-session.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2012-09-11 11:22:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,280 @@ +# Northern Sami translation for indicator-session +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-23 01:16+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Remove the Restart item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Remove the shutdown item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 +msgid "Classic Guest Session" +msgstr "" + +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 +msgid "Start a guest session using the classic desktop" +msgstr "" + +#: ../src/session-menu-mgr.c:489 +msgid "Log Out" +msgstr "Olggosčáliheapmi" + +#: ../src/session-menu-mgr.c:496 +msgid "Restart" +msgstr "Álggat ođđasit" + +#: ../src/settings-helper.c:94 ../src/device-menu-mgr.c:717 +msgid "Shut Down" +msgstr "Jaddat" + +#: ../src/session-menu-mgr.c:488 ../src/session-menu-mgr.c:504 +msgid "Log Out…" +msgstr "Olggosčáliheapmi..." + +#: ../src/session-menu-mgr.c:495 ../src/session-menu-mgr.c:521 +msgid "Restart…" +msgstr "Álggat ođđasit..." + +#: ../src/settings-helper.c:98 ../src/device-menu-mgr.c:722 +msgid "Shut Down…" +msgstr "Jaddat..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Olggosčáliheapmi" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Álggat ođđasit" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Shut Down" +msgstr "Jaddat" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Olggosčáliheapmi" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Álggat ođđasit" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Shut Down" +msgstr "Jaddat" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "Olggosčáliheapmi" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart…" +msgstr "Álggat ođđasit..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Shut Down…" +msgstr "Jaddat..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead…" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:220 ../src/dialog.c:225 +msgid "Cancel" +msgstr "Gaskkalduhte" + +#: ../src/indicator-session.c:165 +msgid "User Menu" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:173 +msgid "Device Menu" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:346 +msgid "Device Menu (reboot required)" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:541 +msgctxt "session_menu:switchfrom" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../src/session-menu-mgr.c:866 +msgid "Switch User Account…" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:581 +#, c-format +msgid "Switch From %s…" +msgstr "" + +#: ../src/apt-watcher.c:78 +msgid "Updates Available…" +msgstr "" + +#: ../src/apt-watcher.c:85 ../src/device-menu-mgr.c:548 +msgid "Software Up to Date" +msgstr "" + +#: ../src/apt-watcher.c:94 +msgid "Restart to Complete Updates…" +msgstr "" + +#: ../src/session-menu-mgr.c:422 +msgid "System Settings…" +msgstr "Vuogádatheivehusat..." + +#: ../src/device-menu-mgr.c:526 +msgid "Displays…" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:536 +msgid "Startup Applications…" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:567 +msgid "Attached Devices" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:578 +msgid "Printers" +msgstr "Čálánat" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:589 +msgid "Scanners" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:604 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 +msgid "Webcam" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:650 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lohkkat šearpma" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:693 +msgid "Suspend" +msgstr "Vuoigŋanmodus" + +#: ../src/session-menu-mgr.c:514 +msgid "Hibernate" +msgstr "Fuomášupmi" + +#: ../src/session-menu-mgr.c:893 +msgid "Guest Session" +msgstr "" + +#: ../src/session-menu-mgr.c:902 +msgid "Guest" +msgstr "Guosse" + +#: ../src/user-menu-mgr.c:268 +msgid "User Accounts…" +msgstr "" + +#: ../src/udev-mgr.c:255 +#, c-format +msgid "%s Webcam" +msgstr "" + +#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 +#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 +#, c-format +msgid "%s Scanner" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2012-09-11 11:22:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,190 @@ +# Northern Sami translation for libgnomekbd +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnomekbd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-05 22:07+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 12:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2485 +#, c-format +msgid "" +"Keyboard layout \"%s\"\n" +"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" +"For licensing see package metadata" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2635 +msgid "Unknown" +msgstr "Amas" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:712 +#, c-format +msgid "layout \"%s\"" +msgid_plural "layouts \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:730 +#, c-format +msgid "option \"%s\"" +msgid_plural "options \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:738 +#, c-format +msgid "model \"%s\", %s and %s" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:739 +msgid "no layout" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:740 +msgid "no options" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:299 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:1 +#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Boallobeavdehápmi" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preview keyboard layouts" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Default group, assigned on window creation" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Keep and manage separate group per window" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Save/restore indicators together with layout groups" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Show layout names instead of group names" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " +"supporting multiple layouts)" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Load extra configuration items" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "The Keyboard Preview, X offset" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "The Keyboard Preview, Y offset" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The Keyboard Preview, width" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The Keyboard Preview, height" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Secondary groups" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The font family" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "The font family for the layout indicator" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "The font size" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The font size for the layout indicator" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "The foreground color" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "The foreground color for the layout indicator" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "The background color" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "The background color for the layout indicator" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Keyboard model" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "keyboard model" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "keyboard layout" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Keyboard options" +msgstr "" + +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66 +msgid "Indicator:" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/libubuntuone.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/libubuntuone.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/libubuntuone.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/libubuntuone.po 2012-09-11 11:22:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Northern Sami translation for libubuntuone +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the libubuntuone package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libubuntuone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-23 02:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-03 00:36+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 15:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../libubuntuoneui/u1-codec-installer.c:255 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of %s at %s/s" +msgstr "" + +#: ../libubuntuoneui/u1-codec-installer.c:258 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of %s" +msgstr "" + +#: ../libubuntuoneui/u1-codec-installer.c:585 +msgid "Cancel" +msgstr "Gaskkalduhte" + +#: ../libubuntuoneui/u1-codec-installer.c:586 +msgid "Accept" +msgstr "Dohkket" + +#: ../libubuntuoneui/u1-music-store.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Error while getting credentials:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libubuntuoneui/u1-music-store.c:484 +msgid "Authentication to the music store failed" +msgstr "" + +#: ../libubuntuoneui/u1-music-store.c:852 +msgid "" +"MP3 playback support is not available. It must be installed to play Previews " +"and Purchased Music on this computer." +msgstr "" + +#: ../libubuntuoneui/u1-music-store.c:884 +msgid "" +"Your 'Purchased Music' folder is not subscribed. New purchases will not " +"download to this computer." +msgstr "" + +#: ../libubuntuoneui/u1-music-store.c:1097 +msgid "" +"MP3 codec cannot be installed. Install is only supported on Ubuntu Linux." +msgstr "" + +#: ../libubuntuoneui/u1-music-store.c:1269 +msgid "Install" +msgstr "Sajáiduhte" + +#: ../libubuntuoneui/u1-music-store.c:1285 +msgid "Subscribe" +msgstr "Diŋgo" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/libwnck.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/libwnck.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/libwnck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/libwnck.po 2012-09-11 11:22:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1183 @@ +# Northern Sami translation for libwnck +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the libwnck package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libwnck\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-18 12:02+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 10:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#. * +#. * SECTION:application +#. * @short_description: an object representing a group of windows of the same +#. * application. +#. * @see_also: wnck_window_get_application() +#. * @stability: Unstable +#. * +#. * The #WnckApplication is a group of #WnckWindow that are all in the same +#. * application. It can be used to represent windows by applications, group +#. * windows by applications or to manipulate all windows of a particular +#. * application. +#. * +#. * A #WnckApplication is identified by the group leader of the #WnckWindow +#. * belonging to it, and new #WnckWindow are added to a #WnckApplication if and +#. * only if they have the group leader of the #WnckApplication. +#. * +#. * The #WnckApplication objects are always owned by libwnck and must not be +#. * referenced or unreferenced. +#. +#: ../libwnck/application.c:51 +msgid "Untitled application" +msgstr "Namaheapmi prográmma" + +#: ../libwnck/pager-accessible.c:342 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "" + +#: ../libwnck/pager-accessible.c:353 +msgid "Tool to switch between workspaces" +msgstr "" + +#: ../libwnck/pager-accessible.c:465 +#, c-format +msgid "Click this to switch to workspace %s" +msgstr "" + +#: ../libwnck/pager.c:1965 +#, c-format +msgid "Click to start dragging \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../libwnck/pager.c:1968 +#, c-format +msgid "Current workspace: \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../libwnck/pager.c:1973 +#, c-format +msgid "Click to switch to \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../libwnck/selector.c:1177 +msgid "No Windows Open" +msgstr "" + +#: ../libwnck/selector.c:1230 +msgid "Window Selector" +msgstr "" + +#: ../libwnck/selector.c:1231 +msgid "Tool to switch between windows" +msgstr "" + +#: ../libwnck/tasklist.c:736 +msgid "Window List" +msgstr "Láselistu" + +#: ../libwnck/tasklist.c:737 +msgid "Tool to switch between visible windows" +msgstr "" + +#: ../libwnck/tasklist.c:3135 +msgid "Mi_nimize All" +msgstr "" + +#: ../libwnck/tasklist.c:3146 +msgid "Un_minimize All" +msgstr "" + +#: ../libwnck/tasklist.c:3154 +msgid "Ma_ximize All" +msgstr "" + +#: ../libwnck/tasklist.c:3165 +msgid "_Unmaximize All" +msgstr "" + +#: ../libwnck/tasklist.c:3177 +msgid "_Close All" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:419 +msgid "Unmi_nimize" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:426 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:434 +msgid "Unma_ximize" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:441 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:748 ../libwnck/workspace.c:281 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904 +#, c-format +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:759 ../libwnck/window-action-menu.c:906 +#, c-format +msgid "Workspace %s%d" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1049 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1056 +msgid "_Resize" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1065 +msgid "Always On _Top" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1073 +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1078 +msgid "_Only on This Workspace" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085 +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091 +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097 +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1103 +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1106 +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1126 +msgid "_Close" +msgstr "_Gidde" + +#. * +#. * SECTION:window +#. * @short_description: an object representing a window. +#. * @see_also: #WnckWorkspace, #WnckApplication, #WnckClassGroup +#. * @stability: Unstable +#. * +#. * The #WnckWindow objects are always owned by libwnck and must not be +#. * referenced or unreferenced. +#. +#: ../libwnck/window.c:50 +msgid "Untitled window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:139 +msgid "X window ID of the window to examine or modify" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:146 +#: ../libwnck/wnckprop.c:156 +msgid "XID" +msgstr "" + +#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a +#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one +#. * application, one window has some information about the application +#. * (like the application name). +#: ../libwnck/wnckprop.c:145 +msgid "X window ID of the group leader of an application to examine" +msgstr "" + +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows +#. * are of the same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:150 +msgid "Class resource of the class group to examine" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:150 +msgid "CLASS" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:152 +msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:152 ../libwnck/wnckprop.c:154 +#: ../libwnck/wnckprop.c:172 ../libwnck/wnckprop.c:174 +#: ../libwnck/wnckprop.c:176 ../libwnck/wnckprop.c:273 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMMIR" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:154 +msgid "NUMBER of the screen to examine or modify" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:156 +msgid "Alias of --window" +msgstr "" + +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows +#. * are of the same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:164 +msgid "" +"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: " +"\"XID: Window Name\")" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:166 +msgid "" +"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:172 +msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:174 +msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:176 +msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:178 +msgid "Show the desktop" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:180 +msgid "Stop showing the desktop" +msgstr "" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport +#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); +#. * however it is not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:185 +msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:275 +msgid "X" +msgstr "X" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport +#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); +#. * however it is not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:190 +msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:190 ../libwnck/wnckprop.c:277 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:196 +msgid "Minimize the window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:198 +msgid "Unminimize the window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:200 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Maksimere láse" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:202 +msgid "Unmaximize the window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:204 +msgid "Maximize horizontally the window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:206 +msgid "Unmaximize horizontally the window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:208 +msgid "Maximize vertically the window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:210 +msgid "Unmaximize vertically the window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:212 +msgid "Start moving the window via the keyboard" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:214 +msgid "Start resizing the window via the keyboard" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:216 +msgid "Activate the window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:218 +msgid "Close the window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:221 +msgid "Make the window fullscreen" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:223 +msgid "Make the window quit fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:225 +msgid "Make the window always on top" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:227 +msgid "Make the window not always on top" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:229 +msgid "Make the window below other windows" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:231 +msgid "Make the window not below other windows" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:233 +msgid "Shade the window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:235 +msgid "Unshade the window" +msgstr "" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport +#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); +#. * however it is not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:240 +msgid "Make the window have a fixed position in the viewport" +msgstr "" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport +#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); +#. * however it is not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:245 +msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport" +msgstr "" + +#. Translators: A pager is the technical term for the workspace +#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows +#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with +#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings +#. +#: ../libwnck/wnckprop.c:252 +msgid "Make the window not appear in pagers" +msgstr "" + +#. Translators: A pager is the technical term for the workspace +#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows +#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with +#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings +#. +#: ../libwnck/wnckprop.c:259 +msgid "Make the window appear in pagers" +msgstr "" + +#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the +#. * window list) +#: ../libwnck/wnckprop.c:263 +msgid "Make the window not appear in tasklists" +msgstr "" + +#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the +#. * window list) +#: ../libwnck/wnckprop.c:267 +msgid "Make the window appear in tasklists" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:269 +msgid "Make the window visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:271 +msgid "Make the window visible on the current workspace only" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:273 +msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:275 +msgid "Change the X coordinate of the window to X" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:277 +msgid "Change the Y coordinate of the window to Y" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:279 +msgid "Change the width of the window to WIDTH" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:279 +msgid "WIDTH" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:281 +msgid "Change the height of the window to HEIGHT" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:281 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..." +#: ../libwnck/wnckprop.c:284 +msgid "" +"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, " +"dialog, toolbar, menu, utility, splash)" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:284 +msgid "TYPE" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:290 +msgid "Change the name of the workspace to NAME" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:290 +msgid "NAME" +msgstr "NAMA" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:292 +msgid "Activate the workspace" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:386 ../libwnck/wnckprop.c:410 +#: ../libwnck/wnckprop.c:446 ../libwnck/wnckprop.c:469 +#, c-format +msgid "Invalid value \"%s\" for --%s" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:503 ../libwnck/wnckprop.c:522 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --" +"%s has been used\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:512 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should " +"be listed, but --%s has been used\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:535 ../libwnck/wnckprop.c:555 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but " +"--%s has been used\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:545 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, " +"but --%s has been used\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:567 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: an application should be interacted with, " +"but --%s has been used\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:577 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, " +"but --%s has been used\n" +msgstr "" + +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows +#. * are of the same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:591 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted " +"with, but --%s has been used\n" +msgstr "" + +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows +#. * are of the same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:603 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be " +"listed, but --%s has been used\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:615 ../libwnck/wnckprop.c:624 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --" +"%s has been used\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:643 ../libwnck/wnckprop.c:724 +#: ../libwnck/wnckprop.c:771 +#, c-format +msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:695 +#, c-format +msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:790 +#, c-format +msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:822 +#, c-format +msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:865 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already " +"owned\n" +msgstr "" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport +#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); +#. * however it is not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:900 +#, c-format +msgid "" +"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n" +msgstr "" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport +#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); +#. * however it is not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:907 +#, c-format +msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n" +msgstr "" + +#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent! +#: ../libwnck/wnckprop.c:943 ../libwnck/wnckprop.c:952 +#: ../libwnck/wnckprop.c:961 ../libwnck/wnckprop.c:968 +#: ../libwnck/wnckprop.c:978 ../libwnck/wnckprop.c:985 +#: ../libwnck/wnckprop.c:994 ../libwnck/wnckprop.c:1043 +#, c-format +msgid "Action not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1039 +#, c-format +msgid "" +"Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n" +msgstr "" + +#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set". +#: ../libwnck/wnckprop.c:1103 ../libwnck/wnckprop.c:1235 +msgid "" +msgstr "" + +#. Translators: %lu is a window number and %s a window name +#: ../libwnck/wnckprop.c:1106 +#, c-format +msgid "%lu: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name +#: ../libwnck/wnckprop.c:1126 +#, c-format +msgid "%d: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1189 +#, c-format +msgid "Screen Number: %d\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1191 ../libwnck/wnckprop.c:1272 +#, c-format +msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1195 +#, c-format +msgid "Number of Workspaces: %d\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1201 +#, c-format +msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1211 ../libwnck/wnckprop.c:1268 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1462 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1212 +#, c-format +msgid "Window Manager: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name +#: ../libwnck/wnckprop.c:1217 ../libwnck/wnckprop.c:1298 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1310 ../libwnck/wnckprop.c:1322 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1334 ../libwnck/wnckprop.c:1447 +#, c-format +msgid "%d (\"%s\")" +msgstr "%d (\"%s\")" + +#. Translators: "none" here means "no workspace" +#: ../libwnck/wnckprop.c:1222 ../libwnck/wnckprop.c:1303 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1315 ../libwnck/wnckprop.c:1327 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1339 ../libwnck/wnckprop.c:1454 +msgctxt "workspace" +msgid "none" +msgstr "ii mihkkige" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1223 +#, c-format +msgid "Active Workspace: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1232 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name +#: ../libwnck/wnckprop.c:1238 +#, c-format +msgid "%lu (%s)" +msgstr "%lu (%s)" + +#. Translators: "none" here means "no window" +#: ../libwnck/wnckprop.c:1244 +msgctxt "window" +msgid "none" +msgstr "ii mihkkige" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1245 +#, c-format +msgid "Active Window: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1248 +#, c-format +msgid "Showing the desktop: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1250 +msgid "true" +msgstr "Čujuhus" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1250 +msgid "false" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1261 +#, c-format +msgid "Workspace Name: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1262 +#, c-format +msgid "Workspace Number: %d\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1269 ../libwnck/wnckprop.c:1463 +#, c-format +msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n" +msgstr "" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be +#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is +#. * not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1284 +msgid "" +msgstr "" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be +#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is +#. * not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1288 +#, c-format +msgid "Viewport position (x, y): %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1291 +#, c-format +msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1304 +#, c-format +msgid "Left Neighbor: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1316 +#, c-format +msgid "Right Neighbor: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1328 +#, c-format +msgid "Top Neighbor: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1340 +#, c-format +msgid "Bottom Neighbor: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: Resource class is the name to identify a class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1352 +#, c-format +msgid "Resource Class: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1354 +#, c-format +msgid "Group Name: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set". +#: ../libwnck/wnckprop.c:1360 ../libwnck/wnckprop.c:1384 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1438 +msgid "set" +msgstr "bija" + +#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set". +#: ../libwnck/wnckprop.c:1363 ../libwnck/wnckprop.c:1387 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1394 ../libwnck/wnckprop.c:1424 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1431 ../libwnck/wnckprop.c:1441 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1506 ../libwnck/wnckprop.c:1517 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1525 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1364 ../libwnck/wnckprop.c:1388 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1442 +#, c-format +msgid "Icons: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1367 ../libwnck/wnckprop.c:1405 +#, c-format +msgid "Number of Windows: %d\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1379 ../libwnck/wnckprop.c:1425 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Namma: %s\n" + +#. Translators: note that "Icon" here has a specific window +#. * management-related meaning. It means minimized. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1380 ../libwnck/wnckprop.c:1434 +#, c-format +msgid "Icon Name: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1395 ../libwnck/wnckprop.c:1518 +#, c-format +msgid "PID: %s\n" +msgstr "PID: %s\n" + +#. Translators: "none" here means "no startup ID" +#: ../libwnck/wnckprop.c:1402 +msgctxt "startupID" +msgid "none" +msgstr "ii mihkkige" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1403 +#, c-format +msgid "Startup ID: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1451 +msgid "all workspaces" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1455 +#, c-format +msgid "On Workspace: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1470 +msgid "normal window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1473 +msgid "desktop" +msgstr "čállinbeavdi" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1476 +msgid "dock or panel" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1479 +msgid "dialog window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1482 +msgid "tearoff toolbar" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1485 +msgid "tearoff menu" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1488 +msgid "utility window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1491 +msgid "splash screen" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1496 +#, c-format +msgid "Window Type: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1499 +#, c-format +msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n" +msgstr "" + +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the +#. * same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1509 +#, c-format +msgid "Class Group: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1511 +#, c-format +msgid "XID: %lu\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1526 +#, c-format +msgid "Session ID: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group +#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one +#. * window has some information about the application (like the application +#. * name). +#: ../libwnck/wnckprop.c:1533 +#, c-format +msgid "Group Leader: %lu\n" +msgstr "" + +#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's +#. * on top of it +#: ../libwnck/wnckprop.c:1539 +#, c-format +msgid "Transient for: %lu\n" +msgstr "" + +#. FIXME: else print something? +#. Translators: we're building a list of items here. * For example, the result is "a, b". * In this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the third string is "b". * We can then use this information here to also * recursively build longer lists, like "a, b, c, d" +#. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b, c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c" +#: ../libwnck/wnckprop.c:1554 ../libwnck/wnckprop.c:1602 +#, c-format +msgid "%1$s%2$s%3$s" +msgstr "" + +#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order * to properly translate this +#: ../libwnck/wnckprop.c:1558 ../libwnck/wnckprop.c:1604 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1564 +msgid "minimized" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1565 +msgid "maximized" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1569 +msgid "maximized horizontally" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1571 +msgid "maximized vertically" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1573 +msgid "shaded" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1574 +msgid "pinned" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1575 +msgid "sticky" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1576 +msgid "above" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1577 +msgid "below" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1578 +msgid "fullscreen" +msgstr "deavasšearbma" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1579 +msgid "needs attention" +msgstr "" + +#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher. +#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it. +#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel, +#. * where this term is also used in translatable strings +#: ../libwnck/wnckprop.c:1584 +msgid "skip pager" +msgstr "" + +#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window +#. * list) +#: ../libwnck/wnckprop.c:1587 +msgid "skip tasklist" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1589 +msgid "normal" +msgstr "sealvi" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1590 +#, c-format +msgid "State: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1611 +msgid "move" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1612 +msgid "resize" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1613 +msgid "shade" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1614 +msgid "unshade" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1615 +msgid "stick" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1616 +msgid "unstick" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1618 +msgid "maximize horizontally" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1620 +msgid "unmaximize horizontally" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1622 +msgid "maximize vertically" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1624 +msgid "unmaximize vertically" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1627 +msgid "change workspace" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1629 +msgid "pin" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1631 +msgid "unpin" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1632 +msgid "minimize" +msgstr "unnit" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1633 +msgid "unminimize" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1634 +msgid "maximize" +msgstr "stuoridit" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1635 +msgid "unmaximize" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1637 +msgid "change fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1638 +msgid "close" +msgstr "gidde" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1640 +msgid "make above" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1642 +msgid "unmake above" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1644 +msgid "make below" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1646 +msgid "unmake below" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1648 +msgid "no action possible" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1649 +#, c-format +msgid "Possible Actions: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1830 +msgid "" +"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact " +"with it, following the EWMH specification.\n" +"For information about this specification, see:\n" +"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1840 +msgid "Options to list windows or workspaces" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1841 +msgid "Show options to list windows or workspaces" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1848 +msgid "Options to modify properties of a window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1849 +msgid "Show options to modify properties of a window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1856 +msgid "Options to modify properties of a workspace" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1857 +msgid "Show options to modify properties of a workspace" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1864 +msgid "Options to modify properties of a screen" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1865 +msgid "Show options to modify properties of a screen" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1876 +#, c-format +msgid "Error while parsing arguments: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1899 +#, c-format +msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1955 +#, c-format +msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n" +msgstr "" + +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are +#. * of the same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1979 +#, c-format +msgid "" +"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:2002 +#, c-format +msgid "" +"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the " +"application cannot be found\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:2025 +#, c-format +msgid "" +"Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2012-09-11 11:22:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,225 @@ +# Northern Sami translation for nautilus-sendto +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nautilus-sendto\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-08 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-09 08:48+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 11:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../src/nautilus-nste.c:90 ../src/nautilus-nste.c:95 +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1 +msgid "Send To..." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-nste.c:91 +msgid "Send file by mail, instant message..." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-nste.c:96 +msgid "Send files by mail, instant message..." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:591 +msgid "Files" +msgstr "Fiillat" + +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:801 +#, c-format +msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:822 +#, c-format +msgid "Could not parse command-line options: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:837 +msgid "Could not load any plugins." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:840 +msgid "Please verify your installation" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2 +msgid "_Send" +msgstr "_Sádde" + +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4 +msgid "Send _as:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5 +msgid "Send t_o:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6 +msgid "Compression" +msgstr "Čoahkkáibahkken" + +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7 +msgid "Send _packed in:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:382 +msgid "Email" +msgstr "E-boasta" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:148 +#, c-format +msgid "Cannot get contact: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:181 +#, c-format +msgid "Could not find contact: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:400 +msgid "Cannot create searchable view." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:862 +msgid "Success" +msgstr "Lihkostuvai" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:864 +msgid "An argument was invalid." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:866 +msgid "The address book is busy." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:868 +msgid "The address book is offline." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:870 +msgid "The address book does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:872 +msgid "The \"Me\" contact does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:874 +msgid "The address book is not loaded." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:876 +msgid "The address book is already loaded." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:878 +msgid "Permission was denied when accessing the address book." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:880 +msgid "The contact was not found." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:882 +msgid "This contact ID already exists." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:884 +msgid "The protocol is not supported." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886 +msgid "The operation was cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888 +msgid "The operation could not be cancelled." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890 +msgid "The address book authentication failed." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892 +msgid "" +"Authentication is required to access the address book and was not given." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894 +msgid "A secure connection is not available." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896 +msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898 +msgid "The address book source does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903 +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417 +msgid "Unable to send file" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418 +msgid "There is no connection to gajim remote service." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 +msgid "Sending file failed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443 +msgid "Recipient is missing." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 +msgid "Unknown recipient." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505 +msgid "Instant Message (Gajim)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92 +msgid "New CD/DVD" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99 +msgid "Existing CD/DVD" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178 +msgid "CD/DVD Creator" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464 +msgid "Instant Message (Pidgin)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 +msgid "Removable disks and shares" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309 +msgid "UPnP Media Server" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/nautilus-share.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/nautilus-share.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2012-09-11 11:22:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,226 @@ +# Northern Sami translation for nautilus-share +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the nautilus-share package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nautilus-share\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-12 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-05 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 12:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../src/nautilus-share.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to " +"share it" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:135 +#, c-format +msgid "" +"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to " +"work:\n" +"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder " +"automatically?" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:139 +msgid " - read permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:140 +msgid " - write permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:141 +msgid " - execute permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:145 +msgid "Add the permissions automatically" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:171 +#, c-format +msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:450 +msgid "Share name is too long" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:484 +msgid "The share name cannot be empty" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:497 +#, c-format +msgid "Error while getting share information: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:507 +msgid "Another share has the same name" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:554 ../src/nautilus-share.c:1028 +msgid "Modify _Share" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:554 ../src/nautilus-share.c:1030 +msgid "Create _Share" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:625 +msgid "Restart your session" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:628 +msgid "You need to restart your session in order to enable sharing." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:629 +msgid "Restart session" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:737 +msgid "Sharing service installation failed" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:740 +msgid "" +"Sharing service installation has failed. Would you like to retry the " +"installation?" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:743 +msgid "Retry" +msgstr "Geahččal ođđasit" + +#: ../src/nautilus-share.c:781 +msgid "Sharing service is not installed" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:783 +msgid "" +"You need to install the Windows networks sharing service in order to share " +"your folders." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:785 +msgid "Install service" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:920 +msgid "There was an error while getting the sharing information" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:1292 +msgid "Share" +msgstr "Juoge" + +#: ../src/nautilus-share.c:1352 +msgid "Folder Sharing" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:1393 +msgid "Sharing Options" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-share.c:1394 +msgid "Share this Folder" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:125 +#, c-format +msgid "%s %s %s returned with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:134 +#, c-format +msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:154 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d: %s" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:156 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:187 +#, c-format +msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:616 +#, c-format +msgid "Failed" +msgstr "Filtii" + +#: ../src/shares.c:550 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:556 +#, c-format +msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:571 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:573 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:684 +#, c-format +msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" +msgstr "" + +#: ../src/shares.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " +"first and add a new one" +msgstr "" + +#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1 +msgid "Folder Sharing" +msgstr "" + +#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2 +msgid "Share _name:" +msgstr "" + +#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3 +msgid "Share this _folder" +msgstr "" + +#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4 +msgid "Co_mment:" +msgstr "" + +#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5 +msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" +msgstr "" + +#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6 +msgid "_Guest access (for people without a user account)" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/nautilus.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-09-11 11:22:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6011 @@ +# Northern Sami translation for nautilus +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the nautilus package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nautilus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-25 23:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-25 16:13+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 10:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../data/nautilus.xml.in.h:1 +msgid "Saved search" +msgstr "Vurken ohcama" + +#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1 +msgid "Autorun Prompt" +msgstr "" + +#. Set initial window title +#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4296 ../src/nautilus-window.c:1977 +#: ../src/nautilus-window.c:2188 +msgid "Files" +msgstr "Fiillat" + +#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2 +msgid "Access and organize files" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:3 ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:3 +msgid "Open a New Window" +msgstr "" + +#: ../debian/mount-archive.desktop.in.h:1 +msgid "Archive Mounter" +msgstr "" + +#: ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:1 +msgid "Home Folder" +msgstr "Ruovttomáhppa" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:568 ../src/nautilus-window-menus.c:535 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "" + +#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:311 +msgid "Text" +msgstr "Teaksta" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:312 +msgid "The text of the label." +msgstr "" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:318 +msgid "Justification" +msgstr "" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:319 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that." +msgstr "" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:327 +msgid "Line wrap" +msgstr "" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:328 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +msgstr "" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:335 +msgid "Cursor Position" +msgstr "" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:336 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +msgstr "" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:345 +msgid "Selection Bound" +msgstr "" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:346 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgstr "" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:3051 +msgid "Select All" +msgstr "Vállje visot" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:3062 +msgid "Input Methods" +msgstr "" + +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:378 +msgid "Show more _details" +msgstr "" + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205 +msgid "You can stop this operation by clicking cancel." +msgstr "" + +#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:99 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:101 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:274 +#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:566 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1168 +msgid "Home" +msgstr "Ruoktot" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7213 +msgid "Select _All" +msgstr "Vállje _visot" + +#. tooltip +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:372 +msgid "Move _Up" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:382 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395 +msgid "Use De_fault" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1488 +msgid "Name" +msgstr "Namma" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65 +msgid "The size of the file." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72 +msgid "Type" +msgstr "Šládja" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73 +msgid "The type of the file." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263 +msgid "Date Modified" +msgstr "Dáhton rievdaduvvui" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:80 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88 +msgid "Owner" +msgstr "Eaiggát" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89 +msgid "The owner of the file." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96 +msgid "Group" +msgstr "Joavku" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 +msgid "The group of the file." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4358 +msgid "Permissions" +msgstr "Vuoigatvuođat" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-šladja" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329 +msgid "Location" +msgstr "Báiki" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129 +msgid "The location of the file." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170 +msgid "Trashed On" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177 +msgid "Original Location" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151 +msgid "on the desktop" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:92 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102 +msgid "" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111 +msgid "" +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:697 +msgid "_Move Here" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:702 +msgid "_Copy Here" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:707 +msgid "_Link Here" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:712 +msgid "Set as _Background" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719 +msgid "Cancel" +msgstr "Gaskkalduhte" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1219 +#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1264 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1298 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1331 +#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1383 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1414 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1825 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1843 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1871 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1894 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1923 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Nautilus version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4398 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408 +msgid "today" +msgstr "otne" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4423 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4424 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4426 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4427 +msgid "yesterday" +msgstr "ikte" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4438 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4448 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4450 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4451 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4453 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4454 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4456 +msgid "00/00/00" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4457 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4944 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5239 +#, c-format +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5257 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5521 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5539 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5697 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5698 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5699 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This means no contents at all were readable +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6108 +msgid "? items" +msgstr "" + +#. This means no contents at all were readable +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6098 +msgid "? bytes" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6113 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6116 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "" + +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6130 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1105 +msgid "unknown" +msgstr "amas" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181 +msgid "program" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201 +msgid "link" +msgstr "liŋka" + +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#. appended to new link file +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6223 +msgid "link (broken)" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145 +msgid "" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252 +msgid "Original file" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3099 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3081 +msgid "Type:" +msgstr "Šládja:" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290 +msgid "Last modified:" +msgstr "Maŋemuš rievdaduvvon:" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283 +msgid "Replace with" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312 +msgid "Merge" +msgstr "Časkke" + +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505 +msgid "_Select a new name for the destination" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317 +msgid "Reset" +msgstr "Máhcat" + +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531 +msgid "Apply this action to all files" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185 +msgid "_Skip" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553 +msgid "Replace" +msgstr "Buhtte" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625 +msgid "File conflict" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 +msgid "_Retry" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 +msgid "Delete _All" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189 +msgid "_Replace" +msgstr "_Buhtte" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190 +msgid "Replace _All" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191 +msgid "_Merge" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192 +msgid "Merge _All" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. appended to new link file +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "" + +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "" + +#. appended to new link file +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "" + +#. appended to new link file +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "" + +#. appended to new link file +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "" + +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448 +msgid " (copy)" +msgstr " (máŋge)" + +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450 +msgid " (another copy)" +msgstr "" + +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467 +msgid "th copy)" +msgstr "th máŋge)" + +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460 +msgid "st copy)" +msgstr "st máŋge)" + +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462 +msgid "nd copy)" +msgstr "nd máŋge)" + +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464 +msgid "rd copy)" +msgstr "rd máŋge)" + +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (máŋge)%s" + +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "" + +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%'dth máŋge)%s" + +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'dst máŋge)%s" + +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (%'dnd máŋge)%s" + +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (%'drd máŋge)%s" + +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603 +msgid " (" +msgstr " (" + +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611 +#, c-format +msgid " (%'d" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1402 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "" + +#. Empty Trash menu item +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2733 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1477 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1442 +msgid "Deleting files" +msgstr "Sihkkumin fiillaid" + +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491 +msgid "Error while deleting." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1614 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1617 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2650 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547 +msgid "_Skip files" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1647 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2689 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3683 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1597 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1674 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1754 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Sirdimin fiillaid ruskalihttái" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1756 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1894 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988 +msgid "Trashing Files" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990 +msgid "Deleting Files" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2227 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3530 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575 +msgid "Error while copying." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3528 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3573 +msgid "Error while moving." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2647 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2686 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2763 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2766 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2867 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2943 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2771 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2846 +#, c-format +msgid "%S more space is required to copy to the destination." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3033 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3034 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3041 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3049 +msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3051 +msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3058 +msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3067 +msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3069 +msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2975 +#, c-format +msgid "Duplicating file %'d of %'d" +msgstr "" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2994 +#, c-format +msgid "%S of %S" +msgstr "" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3005 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3502 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3505 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3680 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3725 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4416 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5045 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3626 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3811 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3852 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4418 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4489 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3712 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3753 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "" + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4073 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4776 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4074 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4777 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4075 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4778 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "" + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4108 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4392 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4624 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4658 +msgid "Copying Files" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4801 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4690 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4934 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5196 +msgid "Moving Files" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5356 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5235 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5370 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5372 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5375 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5378 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5697 +msgid "Setting permissions" +msgstr "Bidjamin vuoigatvuođaid" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5962 +msgid "Untitled Folder" +msgstr "" + +#. localizers: the initial name of a new template document +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5968 +#, c-format +msgid "Untitled %s" +msgstr "" + +#. localizers: the initial name of a new empty document +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974 +msgid "Untitled Document" +msgstr "Namahis dokumeanta" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6152 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6154 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6156 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6425 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6473 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6514 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6549 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6584 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "" + +#. Reset to default info +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135 +#: ../src/nautilus-view.c:2514 +msgid "Undo" +msgstr "Gađa" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138 +#: ../src/nautilus-view.c:2515 +msgid "Undo last action" +msgstr "" + +#. Reset to default info +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142 +#: ../src/nautilus-view.c:2533 +msgid "Redo" +msgstr "Daga ođđasit" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145 +#: ../src/nautilus-view.c:2534 +msgid "Redo last undone action" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367 +#, c-format +msgid "Move %d item back to '%s'" +msgid_plural "Move %d items back to '%s'" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370 +#, c-format +msgid "Move %d item to '%s'" +msgid_plural "Move %d items to '%s'" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374 +#, c-format +msgid "_Undo Move %d item" +msgid_plural "_Undo Move %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377 +#, c-format +msgid "_Redo Move %d item" +msgid_plural "_Redo Move %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384 +msgid "_Undo Move" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385 +msgid "_Redo Move" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388 +msgid "_Undo Restore from Trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389 +msgid "_Redo Restore from Trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392 +#, c-format +msgid "Move %d item back to trash" +msgid_plural "Move %d items back to trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981 +#, c-format +msgid "Restore %d item from trash" +msgid_plural "Restore %d items from trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404 +#, c-format +msgid "Delete %d copied item" +msgid_plural "Delete %d copied items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407 +#, c-format +msgid "Copy %d item to '%s'" +msgid_plural "Copy %d items to '%s'" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411 +#, c-format +msgid "_Undo Copy %d item" +msgid_plural "_Undo Copy %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414 +#, c-format +msgid "_Redo Copy %d item" +msgid_plural "_Redo Copy %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "Sihko '%s'" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421 +msgid "_Undo Copy" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422 +msgid "_Redo Copy" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated item" +msgid_plural "Delete %d duplicated items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429 +#, c-format +msgid "Duplicate %d item in '%s'" +msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433 +#, c-format +msgid "_Undo Duplicate %d item" +msgid_plural "_Undo Duplicate %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436 +#, c-format +msgid "_Redo Duplicate %d item" +msgid_plural "_Redo Duplicate %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444 +msgid "_Undo Duplicate" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445 +msgid "_Redo Duplicate" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449 +#, c-format +msgid "Delete links to %d item" +msgid_plural "Delete links to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452 +#, c-format +msgid "Create links to %d item" +msgid_plural "Create links to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459 +msgid "_Undo Create Link" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460 +msgid "_Redo Create Link" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678 +msgid "_Undo Create Empty File" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679 +msgid "_Redo Create Empty File" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683 +msgid "_Undo Create Folder" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684 +msgid "_Redo Create Folder" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688 +msgid "_Undo Create from Template" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689 +msgid "_Redo Create from Template" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872 +msgid "_Undo Rename" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873 +msgid "_Redo Rename" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984 +#, c-format +msgid "Move %d item to trash" +msgid_plural "Move %d items to trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007 +msgid "_Undo Trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008 +msgid "_Redo Trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458 +msgid "_Undo Change Permissions" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459 +msgid "_Redo Change Permissions" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1566 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571 +msgid "_Undo Change Group" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572 +msgid "_Redo Change Group" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579 +msgid "_Undo Change Owner" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580 +msgid "_Redo Change Owner" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1229 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1147 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2596 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83 +#, c-format +msgid "Error while adding \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83 +msgid "Could not add application" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:111 +msgid "Could not forget association" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:135 +msgid "Forget association" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175 +#, c-format +msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175 +msgid "Could not set as default" +msgstr "" + +#. Translators: the %s here is a file extension +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:253 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s dokumeantta" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:304 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:366 +msgid "Show other applications" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333 +msgid "Set as default" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:349 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390 +msgid "Details: " +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192 +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210 +msgid "Preparing" +msgstr "Ráhkkaneamen" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:130 +#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160 +#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186 +#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220 +msgid "Search" +msgstr "Oza" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Oza \"%s\"" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001 +msgid "Edit" +msgstr "Doaimmat" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 +msgid "Undo Edit" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175 +msgid "Undo the edit" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176 +msgid "Redo Edit" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 +msgid "Redo the edit" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the " +"tab list." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is " +"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " +"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a " +"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " +"feature can be dangerous, so use caution." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is " +"pressed." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " +"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " +"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in " +"a more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " +"icon and list views." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Default sort order" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " +"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " +"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the " +"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Date Format" +msgstr "Dáhtonformáhtta" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Bulk rename utility" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as " +"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register " +"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of " +"their executable name and any command line options. If the executable name " +"is not set to a full path, it will be searched for in the search path." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62 +msgid "All columns have same width" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71 +msgid "" +"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. " +"Otherwise it will show both folders and files." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Desktop font" +msgstr "Čállinbeavdi fonta" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " +"on the desktop." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will " +"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Fade the background on change" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop " +"background." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation " +"windows." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109 +msgid "Side pane view" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "" + +#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80 +#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85 +msgid "Send To..." +msgstr "Sádde..." + +#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81 +msgid "Send file by mail, instant message..." +msgstr "" + +#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86 +msgid "Send files by mail, instant message..." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:164 +#, c-format +msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:166 +msgid "" +"Before running Nautilus, please create the following folder, or set " +"permissions such that Nautilus can create it." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:169 +#, c-format +msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:171 +msgid "" +"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " +"such that Nautilus can create them." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:368 +msgid "" +"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this " +"configuration to ~/.config/nautilus" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:1006 +msgid "--check cannot be used with other options." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:1012 +msgid "--quit cannot be used with URIs." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:1019 +msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:1065 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:1071 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:1073 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:1073 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:1075 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:1077 +msgid "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:1079 +msgid "Quit Nautilus." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:1080 +msgid "[URI...]" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-application.c:1093 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146 +#, c-format +msgid "Error starting autorun program: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot find the autorun program" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171 +msgid "Error autorunning software" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197 +msgid "" +"This medium contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199 +#, c-format +msgid "" +"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run " +"software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724 +msgid "_Run" +msgstr "_Vuoje" + +#: ../src/nautilus-application.c:883 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:254 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:170 +msgid "No bookmarks defined" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3 +msgid "_Name" +msgstr "_Namma" + +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4 +msgid "_Location" +msgstr "_Baiki" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:132 +msgid "Public FTP" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:137 +msgid "Windows share" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:139 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:141 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:189 +msgid "Connecting..." +msgstr "Váldimin oktavuođa …" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:213 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your gvfs installation." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:336 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:401 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:431 +msgid "Continue" +msgstr "Joatkke" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5015 ../src/nautilus-view.c:1441 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701 +msgid "C_onnect" +msgstr "" + +#. set dialog properties +#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:585 +msgid "Connect to Server" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:864 +msgid "Server Details" +msgstr "" + +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:888 +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#. port +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:908 +msgid "_Port:" +msgstr "" + +#. second row: type combobox +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:926 +msgid "_Type:" +msgstr "" + +#. third row: share entry +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:995 +msgid "Sh_are:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:1623 +msgid "_Folder:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1028 +msgid "User Details" +msgstr "" + +#. first row: domain entry +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1051 +msgid "_Domain name:" +msgstr "" + +#. second row: username entry +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1066 +msgid "_User name:" +msgstr "" + +#. third row: password entry +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081 +msgid "Pass_word:" +msgstr "_Beassansátni" + +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1097 +msgid "_Remember this password" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1197 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server.c:140 +msgid "Print but do not open the URI" +msgstr "" + +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: ../src/nautilus-connect-server.c:152 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:727 ../src/nautilus-view.c:7183 +#: ../src/nautilus-view.c:8724 +msgid "E_mpty Trash" +msgstr "" + +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764 +msgid "Change Desktop _Background" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766 +msgid "" +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +msgstr "" + +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Gurre ruskalihti" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773 ../src/nautilus-trash-bar.c:212 +#: ../src/nautilus-view.c:7184 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:872 +msgid "The desktop view encountered an error." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:873 +msgid "The desktop view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentára" + +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:330 +msgid "Description" +msgstr "Válddahus" + +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418 +msgid "Command" +msgstr "Gohččun" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:66 +msgid "Ubuntu Help" +msgstr "Ubuntu veahkki" + +#. hardcode "Desktop" +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:270 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:578 +msgid "Desktop" +msgstr "Čállinbeavdi" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68 +#, c-format +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:76 +#, c-format +msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:83 +msgid "The folder contents could not be displayed." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107 +#, c-format +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "" + +#. fall through +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:120 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:125 +msgid "The group could not be changed." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:145 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:147 +msgid "The owner could not be changed." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:167 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:169 +msgid "The permissions could not be changed." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209 +#, c-format +msgid "" +"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " +"use a different name." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:229 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name." +msgstr "" + +#. fall through +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:243 +#, c-format +msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:251 +msgid "The item could not be renamed." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:348 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#. Translators: this is referred to captions under icons. +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3898 +msgid "None" +msgstr "Ii mihkkige" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "Default View" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "Show hidden and _backup files" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "Icon View Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "Compact View Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13 +msgid "List View Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15 +msgid "Tree View Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16 +msgid "Show _only folders" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "Views" +msgstr "Čájeheamit" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21 +msgid "Open each _folder in its own window" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22 +msgid "Executable Text Files" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17 +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18 +msgid "_Ask each time" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12 +msgid "Behavior" +msgstr "Láhtten" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "Icon Captions" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "_Format:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24 +msgid "Display" +msgstr "Šearbma" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "List Columns" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26 +msgid "List Columns" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "Text Files" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40 +msgid "Other Previewable Files" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43 +msgid "Folders" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "Preview" +msgstr "Ovdačájeheapmi" + +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2288 +#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "Icon View" +msgstr "Govaščájeheapmi" + +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1557 ../src/nautilus-list-view.c:3082 +msgid "List View" +msgstr "" + +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2689 +msgid "Compact View" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "Always" +msgstr "Álo" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "Local Files Only" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "Never" +msgstr "Ale goassege" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "By Name" +msgstr "Nama bokte" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39 +msgid "By Size" +msgstr "Sturrodaga bokte" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40 +msgid "By Type" +msgstr "Šlája bokte" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41 +msgid "By Modification Date" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45 +#, no-c-format +msgid "33%" +msgstr "33%" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49 +#, no-c-format +msgid "66%" +msgstr "66%" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58 +msgid "100 KB" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59 +msgid "500 KB" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:130 +msgid "by _Name" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1173 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:137 +msgid "by _Size" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1177 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:144 +msgid "by _Type" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1181 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:151 +msgid "by Modification _Date" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1185 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:158 +msgid "by T_rash Time" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1189 +msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" +msgstr "" + +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:778 +msgid "_Organize Desktop by Name" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1191 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "" + +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:785 +msgid "Resize Icon..." +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1300 +msgid "Make the selected icon resizable" +msgstr "" + +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:751 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:792 +msgid "Restore Icons' Original Si_zes" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1304 +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1201 +msgid "_Organize by Name" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:780 +msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1155 +msgid "Re_versed Order" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1156 +msgid "Display icons in the opposite order" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1160 +msgid "_Keep Aligned" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1161 +msgid "Keep icons lined up on a grid" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1168 +msgid "_Manually" +msgstr "_Mánueall" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1169 +msgid "Leave icons wherever they are dropped" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1172 +msgid "By _Name" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1176 +msgid "By _Size" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1180 +msgid "By _Type" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1184 +msgid "By Modification _Date" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1188 +msgid "By T_rash Time" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752 +msgid "Restore Icon's Original Si_ze" +msgstr "" + +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2290 +msgid "_Icons" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2291 +msgid "The icon view encountered an error." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2292 +msgid "The icon view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2293 +msgid "Display this location with the icon view." +msgstr "" + +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2691 +msgid "_Compact" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2692 +msgid "The compact view encountered an error." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2693 +msgid "The compact view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2694 +msgid "Display this location with the compact view." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255 +msgid "Camera Brand" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:256 +msgid "Camera Model" +msgstr "Govvenapperáhttamálle" + +#. Choose which date to show in order of relevance +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:259 +msgid "Date Taken" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261 +msgid "Date Digitized" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267 +msgid "Exposure Time" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268 +msgid "Aperture Value" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:269 +msgid "ISO Speed Rating" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270 +msgid "Flash Fired" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Mihtidandoibmanvuohki" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:272 +msgid "Exposure Program" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:273 +msgid "Focal Length" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274 +msgid "Software" +msgstr "Prográmmagálvu" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331 +msgid "Keywords" +msgstr "Čoavddasánit" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:332 +msgid "Creator" +msgstr "Ráhkadeaddji" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333 +msgid "Copyright" +msgstr "Dahkkivuoigatvuohta" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:334 +msgid "Rating" +msgstr "Árvosátni" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:378 +msgid "Image Type:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:381 +#, c-format +msgid "Width: %d pixel" +msgid_plural "Width: %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:387 +#, c-format +msgid "Height: %d pixel" +msgid_plural "Height: %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390 +msgid "Failed to load image information" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:618 +msgid "loading..." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716 +msgid "Image" +msgstr "Govva" + +#: ../src/nautilus-list-model.c:376 +msgid "(Empty)" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655 +#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1185 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:372 +msgid "Loading..." +msgstr "Viežžamin …" + +#: ../src/nautilus-list-view.c:2336 +#, c-format +msgid "%s Visible Columns" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-list-view.c:2356 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-list-view.c:2411 +msgid "Visible _Columns..." +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-list-view.c:2412 +msgid "Select the columns visible in this folder" +msgstr "" + +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/nautilus-list-view.c:3084 +msgid "_List" +msgstr "_Listu" + +#: ../src/nautilus-list-view.c:3085 +msgid "The list view encountered an error." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-list-view.c:3086 +msgid "The list view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-list-view.c:3087 +msgid "Display this location with the list view." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-location-bar.c:53 ../src/nautilus-properties-window.c:3108 +msgid "Location:" +msgstr "Báiki:" + +#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 +msgid "Go To:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-location-bar.c:168 +#, c-format +msgid "Do you want to view %d location?" +msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-location-bar.c:172 ../src/nautilus-mime-actions.c:1052 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:626 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:628 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:637 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:636 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7241 +#: ../src/nautilus-view.c:7355 ../src/nautilus-view.c:8353 +#: ../src/nautilus-view.c:8652 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:706 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:708 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:721 +msgid "_Display" +msgstr "_Šearbma" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047 ../src/nautilus-mime-actions.c:1782 +#: ../src/nautilus-view.c:958 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1049 +#, c-format +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1116 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1640 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1646 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1672 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231 +msgid "_Select Application" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1542 +#, c-format +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1556 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1783 +#, c-format +msgid "This will open %d separate application." +msgid_plural "This will open %d separate applications." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1864 ../src/nautilus-mime-actions.c:2138 +#: ../src/nautilus-view.c:6168 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212 +msgid "Unable to start location" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2301 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-notebook.c:368 +msgid "Close tab" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:266 +msgid "Devices" +msgstr "Ovttadagat" + +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:711 ../src/nautilus-places-sidebar.c:274 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Girjemearkkat" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:646 ../src/nautilus-places-sidebar.c:671 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:848 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3274 +msgid "Computer" +msgstr "Dihtor" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:580 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:803 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342 +msgid "File System" +msgstr "Fiilavuogádagat" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:746 +msgid "Open the contents of the File System" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:592 ../src/nautilus-trash-bar.c:194 +msgid "Trash" +msgstr "Ruskalihtti" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:594 +msgid "Open the trash" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:826 +msgid "Network" +msgstr "Fierbmi" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:832 +msgid "Browse Network" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:834 +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "" + +#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1655 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2717 +#: ../src/nautilus-view.c:7283 ../src/nautilus-view.c:7307 +#: ../src/nautilus-view.c:7379 ../src/nautilus-view.c:7989 +#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8076 +#: ../src/nautilus-view.c:8080 ../src/nautilus-view.c:8178 +#: ../src/nautilus-view.c:8182 +msgid "_Start" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2724 +#: ../src/nautilus-view.c:7287 ../src/nautilus-view.c:7311 +#: ../src/nautilus-view.c:7383 ../src/nautilus-view.c:8018 +#: ../src/nautilus-view.c:8105 ../src/nautilus-view.c:8207 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:470 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1661 +msgid "_Power On" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1662 ../src/nautilus-view.c:8022 +#: ../src/nautilus-view.c:8109 ../src/nautilus-view.c:8211 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1665 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1666 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1669 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "" + +#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674 ../src/nautilus-view.c:8092 +#: ../src/nautilus-view.c:8194 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-view.c:8034 +#: ../src/nautilus-view.c:8121 ../src/nautilus-view.c:8223 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1752 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2351 +#, c-format +msgid "Unable to start %s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2105 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2133 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2161 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2306 +#, c-format +msgid "Unable to poll %s for media changes" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2406 +#, c-format +msgid "Unable to stop %s" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2639 ../src/nautilus-view.c:7155 +#: ../src/nautilus-view.c:8577 +msgid "_Open" +msgstr "_Raba" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-view.c:7167 +#: ../src/nautilus-view.c:7337 ../src/nautilus-view.c:8302 +#: ../src/nautilus-view.c:8630 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-view.c:8294 +#: ../src/nautilus-view.c:8610 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2662 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668 +msgid "Remove" +msgstr "Váldde eret" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2677 +msgid "Rename..." +msgstr "Bija ođđa nama …" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2689 ../src/nautilus-view.c:7271 +#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7367 +msgid "_Mount" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2696 ../src/nautilus-view.c:7275 +#: ../src/nautilus-view.c:7299 ../src/nautilus-view.c:7371 +msgid "_Unmount" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2703 ../src/nautilus-view.c:7279 +#: ../src/nautilus-view.c:7303 ../src/nautilus-view.c:7375 +msgid "_Eject" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2710 ../src/nautilus-view.c:7291 +#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7387 +msgid "_Detect Media" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2745 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272 +msgid "File Operations" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117 +msgid "Show Details" +msgstr "Čájet bienaid" + +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273 +msgid "All file operations have been successfully completed" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:478 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:479 +msgid "Please drag just one image to set a custom icon." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:490 +msgid "The file that you dropped is not local." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:491 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:497 +msgid "You can only use local images as custom icons." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:496 +msgid "The file that you dropped is not an image." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:618 +msgid "_Name:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "_Nama:" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:813 +#, c-format +msgid "Properties" +msgstr "Iešvuođat" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:821 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1146 +#, c-format +msgctxt "MIME type description (MIME type)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1354 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1769 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2086 +msgid "nothing" +msgstr "ii mihkiige" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2088 +msgid "unreadable" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2098 +#, c-format +msgid "%'d item, with size %s" +msgid_plural "%'d items, totalling %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2107 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "" + +#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & +#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the +#. * "Contents:" title to line up with the first line of the +#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I +#. * couldn't think of one. +#. +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2124 +msgid "Contents:" +msgstr "Sisdoallu:" + +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2921 +msgid "used" +msgstr "" + +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2928 +msgid "free" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2930 +msgid "Total capacity:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2939 +msgid "Filesystem type:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3024 +msgid "Basic" +msgstr "Oktageardán" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3089 +msgid "Link target:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3114 +msgid "Volume:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3123 +msgid "Accessed:" +msgstr "Geavahuvvon:" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3127 +msgid "Modified:" +msgstr "Rievdaduvvon:" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3137 +msgid "Free space:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3555 +msgid "_Read" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557 +msgid "_Write" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559 +msgid "E_xecute" +msgstr "" + +#. translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#. +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3788 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3799 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3811 +msgid "no " +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3791 +msgid "list" +msgstr "listu" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3793 +msgid "read" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3802 +msgid "create/delete" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3804 +msgid "write" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3813 +msgid "access" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3938 +msgid "Access:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3940 +msgid "Folder access:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3942 +msgid "File access:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878 +msgid "List files only" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3884 +msgid "Access files" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3890 +msgid "Create and delete files" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3905 +msgid "Read-only" +msgstr "Dušše logahahtti" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3911 +msgid "Read and write" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4000 +msgid "Special flags:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002 +msgid "Set _user ID" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4003 +msgid "Set gro_up ID" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004 +msgid "_Sticky" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031 +msgid "_Owner:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4039 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4303 +msgid "Owner:" +msgstr "Eaiggát:" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4061 +msgid "_Group:" +msgstr "_Joavku:" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4069 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317 +msgid "Group:" +msgstr "Joavku:" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4090 +msgid "Others" +msgstr "Earát" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4105 +msgid "Execute:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4108 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4331 +msgid "Others:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317 +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325 +msgid "File Permissions:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4334 +msgid "Text view:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4372 +msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502 +msgid "SELinux context:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507 +msgid "Last changed:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529 +#, c-format +msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4415 +msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4660 +msgid "Open With" +msgstr "Raba dáinna" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4983 +msgid "Creating Properties window." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5272 +msgid "Select Custom Icon" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:107 +msgid "File Type" +msgstr "Fiilašládja" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:276 +msgid "Select folder to search in" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:385 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumeanttat" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:403 +msgid "Music" +msgstr "Musihkka" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:418 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:434 +msgid "Picture" +msgstr "Govva" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:454 +msgid "Illustration" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:468 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Rehkenastinárkkat" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:484 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentašuvdna" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:493 +msgid "Pdf / Postscript" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:501 +msgid "Text File" +msgstr "Teakstafiila" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:580 +msgid "Select type" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:665 +msgid "Any" +msgstr "Vaikko makkár" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:680 +msgid "Other Type..." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:961 +msgid "Remove this criterion from the search" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:991 +msgid "Search Folder" +msgstr "Oza máhpa" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009 +msgid "Edit the saved search" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068 +msgid "Add a new criterion to this search" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041 +msgid "Go" +msgstr "Mana" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043 +msgid "Reload" +msgstr "Viečča ođđasit" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048 +msgid "Perform or update the search" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068 +msgid "_Search for:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102 +msgid "Search results" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-search-bar.c:146 +msgid "Search:" +msgstr "Oza:" + +#: ../src/nautilus-trash-bar.c:198 +msgid "Restore Selected Items" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-trash-bar.c:205 +msgid "Restore selected items to their original position" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5733 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5737 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:6227 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste." +msgstr "" + +#. add the "create new folder" menu item +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6958 +msgid "Create New _Folder" +msgstr "" + +#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock +#. accelerator for paste +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7350 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7245 ../src/nautilus-view.c:7359 +#: ../src/nautilus-view.c:8679 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1346 +msgid "Network Neighbourhood" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:960 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate tab." +msgid_plural "This will open %'d separate tabs." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-view.c:963 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-view.c:1461 +msgid "Select Items Matching" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:1476 +msgid "_Pattern:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:1482 +msgid "Examples: " +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:1583 +msgid "Save Search as" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:1606 +msgid "Search _name:" +msgstr "Oza_namma:" + +#: ../src/nautilus-view.c:1628 +msgid "Select Folder to Save Search In" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:2695 +msgid "Content View" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:2696 +msgid "View of the current folder" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:2773 ../src/nautilus-view.c:2810 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:2894 +#, c-format +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-view.c:2923 +#, c-format +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) +#: ../src/nautilus-view.c:2934 +#, c-format +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-view.c:2930 +#, c-format +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Folders selected also, use "other" terminology +#: ../src/nautilus-view.c:2937 +#, c-format +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)" +#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:475 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/nautilus-view.c:2986 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:2997 +#, c-format +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "" + +#. Marking this for translation, since you +#. * might want to change "," to something else. +#. * After the comma the amount of free space will +#. * be shown. +#. +#: ../src/nautilus-view.c:3012 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. Marking this for translation, since you +#. * might want to change "," to something else. +#. * After the comma the amount of free space will +#. * be shown. +#. +#. This is marked for translation in case a localizer +#. * needs to change ", " to something else. The comma +#. * is between the message about the number of folders +#. * and the number of items in those folders and the +#. * message about the number of other items and the +#. * total size of those items. +#. +#: ../src/nautilus-view.c:3031 ../src/nautilus-view.c:3044 +#, c-format +msgid "%s%s, %s" +msgstr "" + +#. This is marked for translation in case a localizer +#. * needs to change ", " to something else. The first comma +#. * is between the message about the number of folders +#. * and the number of items in those folders and the +#. * message about the number of other items and the +#. * total size of those items. After the second comma +#. * the free space is written. +#. +#: ../src/nautilus-view.c:3058 +#, c-format +msgid "%s%s, %s, %s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:4371 +#, c-format +msgid "Open With %s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:4342 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-view.c:5156 +#, c-format +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:5407 +#, c-format +msgid "Create a new document from template \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:5661 +msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:5663 +msgid "" +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " +"as input." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:5665 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " +"Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " +"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " +"content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, " +"which the scripts may use:\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected " +"files (only if local)\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for " +"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected " +"files in the inactive pane of a split-view window\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the " +"inactive pane of a split-view window" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:6144 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-view.c:6151 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-view.c:6188 +msgid "Unable to unmount location" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:6208 +msgid "Unable to eject location" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:6537 +msgid "Unable to stop drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7214 +#, c-format +msgid "Connect to Server %s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8084 +#: ../src/nautilus-view.c:8186 +msgid "_Connect" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7233 +msgid "Link _name:" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-view.c:6946 +msgid "Create New _Document" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-view.c:7131 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7132 +msgid "Choose a program with which to open the selected item" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7135 ../src/nautilus-view.c:8712 +msgid "View or modify the properties of each selected item" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7143 +msgid "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-view.c:7470 +msgid "No templates installed" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7151 +msgid "_Empty Document" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7152 +msgid "Create a new empty document inside this folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7156 +msgid "Open the selected item in this window" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. Location-specific actions +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7163 ../src/nautilus-view.c:7333 +msgid "Open in Navigation Window" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7164 +msgid "Open each selected item in a navigation window" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7168 +msgid "Open each selected item in a new tab" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7171 +msgid "Other _Application..." +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7172 ../src/nautilus-view.c:7176 +msgid "Choose another application with which to open the selected item" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7175 +msgid "Open With Other _Application..." +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7179 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7180 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7188 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7192 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7196 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7202 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-view.c:7017 +msgid "Cop_y to" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-view.c:7018 +msgid "M_ove to" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7214 +msgid "Select all items in this window" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7217 +msgid "Select I_tems Matching..." +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7218 +msgid "Select items in this window matching a given pattern" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7221 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7222 +msgid "Select all and only the items that are not currently selected" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7546 +msgid "D_uplicate" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7547 +msgid "Duplicate each selected item" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:8695 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7226 +msgid "Create a symbolic link for each selected item" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7040 +msgid "_Rename..." +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7230 +msgid "Rename selected item" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:8653 +msgid "Move each selected item to the Trash" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7246 +msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7363 +msgid "_Restore" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7253 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7254 +msgid "Undo the last action" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7257 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7258 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "" + +#. +#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should +#. * be window-wide, and not just view-wide. +#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, +#. * it is a mixture of both ATM. +#. +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7267 +msgid "Reset View to _Defaults" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7268 +msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7596 +msgid "Connect To This Server" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7597 +msgid "Make a permanent connection to this server" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7272 +msgid "Mount the selected volume" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7276 +msgid "Unmount the selected volume" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7280 +msgid "Eject the selected volume" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7284 +msgid "Start the selected volume" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7288 ../src/nautilus-view.c:8208 +msgid "Stop the selected volume" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7292 ../src/nautilus-view.c:7316 +#: ../src/nautilus-view.c:7388 +msgid "Detect media in the selected drive" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7296 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7300 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7304 +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7308 +msgid "Start the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7312 +msgid "Stop the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7319 +msgid "Open File and Close window" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7323 +msgid "Sa_ve Search" +msgstr "Vur_ke ohcama" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7324 +msgid "Save the edited search" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7327 +msgid "Sa_ve Search As..." +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7328 +msgid "Save the current search as a file" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7334 +msgid "Open this folder in a navigation window" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7338 +msgid "Open this folder in a new tab" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7343 +msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7347 +msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7351 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " +"folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7356 +msgid "Move this folder to the Trash" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7360 +msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7368 +msgid "Mount the volume associated with this folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7372 +msgid "Unmount the volume associated with this folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7376 +msgid "Eject the volume associated with this folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7380 +msgid "Start the volume associated with this folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7384 +msgid "Stop the volume associated with this folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7393 ../src/nautilus-window-menus.c:575 +msgid "View or modify the properties of this folder" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:7210 +msgid "_Other pane" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7208 +msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7211 +msgid "Move the current selection to the other pane in the window" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:534 ../src/nautilus-window-menus.c:725 +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7215 +msgid "Copy the current selection to the home folder" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7219 +msgid "Move the current selection to the home folder" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7226 +msgid "_Desktop" +msgstr "_Čállinbeavdi" + +#: ../src/nautilus-view.c:7223 +msgid "Copy the current selection to the desktop" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7227 +msgid "Move the current selection to the desktop" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a directory +#: ../src/nautilus-view.c:7306 +#, c-format +msgid "Run or manage scripts from %s" +msgstr "" + +#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic +#: ../src/nautilus-view.c:7484 +msgid "_Scripts" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7681 +#, c-format +msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7684 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7688 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7694 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7698 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7704 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7708 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7990 ../src/nautilus-view.c:7994 +#: ../src/nautilus-view.c:8179 ../src/nautilus-view.c:8183 +msgid "Start the selected drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:7998 ../src/nautilus-view.c:8187 +msgid "Connect to the selected drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8088 +#: ../src/nautilus-view.c:8190 +msgid "_Start Multi-disk Drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8002 ../src/nautilus-view.c:8191 +msgid "Start the selected multi-disk drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8005 +msgid "U_nlock Drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8006 ../src/nautilus-view.c:8195 +msgid "Unlock the selected drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8019 +msgid "Stop the selected drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8023 ../src/nautilus-view.c:8212 +msgid "Safely remove the selected drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8113 +#: ../src/nautilus-view.c:8215 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8027 ../src/nautilus-view.c:8216 +msgid "Disconnect the selected drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8030 ../src/nautilus-view.c:8117 +#: ../src/nautilus-view.c:8219 +msgid "_Stop Multi-disk Drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8031 ../src/nautilus-view.c:8220 +msgid "Stop the selected multi-disk drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8035 ../src/nautilus-view.c:8224 +msgid "Lock the selected drive" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8077 ../src/nautilus-view.c:8081 +msgid "Start the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8085 +msgid "Connect to the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8089 +msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8093 +msgid "Unlock the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8106 +msgid "_Stop the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8110 +msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8114 +msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8118 +msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8122 +msgid "Lock the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8349 ../src/nautilus-view.c:8648 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8350 +msgid "Delete the open folder permanently" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8354 +msgid "Move the open folder to the Trash" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8564 +#, c-format +msgid "_Open With %s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8612 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Window" +msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8632 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Tab" +msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8649 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view.c:8710 +msgid "View or modify the properties of the open folder" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 ../src/nautilus-view-dnd.c:205 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:296 +msgid "Drag and drop is not supported." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172 +msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206 ../src/nautilus-view-dnd.c:297 +msgid "An invalid drag type was used." +msgstr "" + +#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:375 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "" + +#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw +#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. +#. +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:472 +msgid "dropped data" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83 +msgid "" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " +"list?" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:85 +#, c-format +msgid "The location \"%s\" does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:88 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:316 +msgid "Go to the location specified by this bookmark" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window.c:1441 +#, c-format +msgid "%s - File Browser" +msgstr "" + +#. Set initial window title +#: ../src/nautilus-window.c:1915 ../src/nautilus-window-menus.c:384 +msgid "Nautilus" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1185 +msgid "Searching..." +msgstr "Ohcamin …" + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609 +msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1615 +msgid "The location is not a folder." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1621 +#, c-format +msgid "Could not find \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1624 +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632 +#, c-format +msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1635 +msgid "Nautilus cannot handle this kind of location." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1642 +msgid "Unable to mount the location." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1648 +msgid "Access was denied." +msgstr "" + +#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to +#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". +#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when +#. * the proxy is set up wrong. +#. +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1657 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1659 +msgid "" +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1674 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Please select another viewer and try again." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:357 +msgid "" +"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:361 +msgid "" +"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window.c:2169 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span, +#. * e.g. 1999-2011. +#. +#: ../src/nautilus-window-menus.c:380 +msgid "Copyright © %Id–%Id The Nautilus authors" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:386 +msgid "" +"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and " +"online." +msgstr "" + +#. Translators should localize the following string +#. * which will be displayed at the bottom of the about +#. * box to give credit to the translator(s). +#. +#: ../src/nautilus-window.c:2200 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Christopher Forster https://launchpad.net/~christopherforster" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:401 +msgid "Nautilus Web Site" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:911 +msgid "_File" +msgstr "_Fiila" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:912 +msgid "_Edit" +msgstr "_Doaimmat" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:913 +msgid "_View" +msgstr "_Čájet" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:457 +msgid "_Help" +msgstr "_Veahkki" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:459 +msgid "_Close" +msgstr "_Gidde" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:460 +msgid "Close this folder" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:463 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:464 +msgid "Edit Nautilus preferences" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:925 +msgid "Undo the last text change" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:466 +msgid "Open _Parent" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:467 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:471 +msgid "Stop loading the current location" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:474 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:475 +msgid "Reload the current location" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:482 +msgid "_All Topics" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:483 +msgid "Display Nautilus help" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:486 +msgid "Search for files" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:487 +msgid "" +"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use." +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:490 +msgid "Sort files and folders" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:491 +msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed." +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:494 +msgid "Find a lost file" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:495 +msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded." +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:498 +msgid "Share and transfer files" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:499 +msgid "" +"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager." +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:502 +msgid "_About" +msgstr "_Dieđut" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:503 +msgid "Display credits for the creators of Nautilus" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:506 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Stuoridit" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:507 +msgid "Increase the view size" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:518 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Unnidit" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:519 +msgid "Decrease the view size" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:526 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:527 +msgid "Use the normal view size" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:530 +msgid "Connect to _Server..." +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:531 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:999 +msgid "_Computer" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000 +msgid "" +"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003 +msgid "_Network" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007 +msgid "T_emplates" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008 +msgid "Open your personal templates folder" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011 +msgid "_Trash" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012 +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014 +msgid "_Go" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016 +msgid "_Tabs" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:537 +msgid "New _Window" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:538 +msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:540 +msgid "New _Tab" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:541 +msgid "Open another tab for the displayed location" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:543 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:544 +msgid "Close all Navigation windows" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:546 +msgid "_Back" +msgstr "_Duogáš" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:547 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:549 +msgid "_Forward" +msgstr "_Ovddasguvlui" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:550 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032 +msgid "_Location..." +msgstr "_Baiki..." + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:553 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035 +msgid "S_witch to Other Pane" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 +msgid "Move focus to the other pane in a split view window" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038 +msgid "Sa_me Location as Other Pane" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 +msgid "Go to the same location as in the extra pane" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:561 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:562 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:564 +msgid "_Next Tab" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:565 +msgid "Activate next tab" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window.c:887 ../src/nautilus-window-menus.c:567 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:568 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window.c:895 ../src/nautilus-window-menus.c:570 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:571 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059 +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7399 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7400 +msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070 +msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:585 +msgid "_Show Sidebar" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:586 +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "" + +#. is_active +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079 +msgid "St_atusbar" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "" + +#. is_active +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:590 +msgid "_Search for Files..." +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:591 +msgid "Search documents and folders by name" +msgstr "" + +#. is_active +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089 +msgid "E_xtra Pane" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090 +msgid "Open an extra folder view side-by-side" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548 +msgid "Places" +msgstr "Báikkit" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 +msgid "Select Places as the default sidebar" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100 +msgid "Select Tree as the default sidebar" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119 +msgid "Back history" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135 +msgid "Forward history" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:722 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window.c:877 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-window.c:906 +msgid "_Close Tab" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96 +msgid "These files are on an Audio CD." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:98 +msgid "These files are on an Audio DVD." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:100 +msgid "These files are on a Video DVD." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:102 +msgid "These files are on a Video CD." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:104 +msgid "These files are on a Super Video CD." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:106 +msgid "These files are on a Photo CD." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:108 +msgid "These files are on a Picture CD." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:110 +msgid "The media contains digital photos." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:112 +msgid "These files are on a digital audio player." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114 +msgid "The media contains software." +msgstr "" + +#. fallback to generic greeting +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:117 +#, c-format +msgid "The media has been detected as \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:142 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Raba %s" + +#: ../src/unity-quicklist-handler.h:70 +msgid "Show Copy Dialog" +msgstr "" + +#: ../src/unity-quicklist-handler.h:71 +msgid "Cancel All In-progress Actions" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/onboard.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/onboard.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/onboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/onboard.po 2012-09-11 11:22:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1071 @@ +# Northern Sami translation for onboard +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the onboard package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: onboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-18 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:61 +msgid "gsettings schema for '{}' is not installed" +msgstr "" + +#. assume filename is just a basename instead of a full file path +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:381 +msgid "{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:396 +msgid "unable to locate '{filename}', loading default {description} instead" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:404 +msgid "failed to find {description} '{filename}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:408 +msgid "{description} '{filepath}' found." +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:475 +msgid "Looking for system defaults in {paths}" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:483 +msgid "Failed to read system defaults. " +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:487 +msgid "No system defaults found." +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:489 +msgid "Loading system defaults from {filename}" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:513 +msgid "Found system default '[{}] {}={}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:531 +msgid "System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:543 +msgid "" +"System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'\n" +" {}" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:605 +msgid "Failed to get gsettings value. " +msgstr "" + +#: ../Onboard/Config.py:237 +msgid "Migrating user directory '{}' to '{}'." +msgstr "" + +#. python >2.5 +#: ../Onboard/Config.py:242 +msgid "Failed to migrate user directory. " +msgstr "" + +#: ../Onboard/Config.py:502 +msgid "layout '{filename}' does not exist" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Config.py:530 +msgid "theme '{filename}' does not exist" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Config.py:544 +msgid "Loading theme from '{}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Config.py:548 +msgid "Unable to read theme '{}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Config.py:648 +msgid "" +"Enabling auto-show requires Gnome Accessibility.\n" +"\n" +"Onboard can turn on accessiblity now, however it is recommended that you log " +"out and back in for it to reach its full potential.\n" +"\n" +"Enable accessibility now?" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Config.py:1082 +msgid "color scheme '{filename}' does not exist" +msgstr "" + +#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:68 +msgid "" +"Loading legacy layout format '{}'. Please consider upgrading to current " +"format '{}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:147 +msgid "Ignoring key '{}'. No svg filename defined." +msgstr "" + +#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:156 +msgid "Ignoring key '{}'. Not found in '{}'." +msgstr "" + +#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:239 +msgid "Snippet {}" +msgstr "" + +#. i18n: full string is "Snippet n, unassigned" +#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:243 +msgid ", unassigned" +msgstr "" + +#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:330 +msgid "Error loading " +msgstr "Meattáhus vieččadettiin " + +#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:462 +msgid "copying layout '{}' to '{}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:481 +msgid "copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'." +msgstr "" + +#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:522 +msgid "copying svg file '{}' to '{}'" +msgstr "" + +#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Onboard Settings" +msgstr "" + +#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Onboard onscreen keyboard settings" +msgstr "" + +#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Change Onboard settings" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:71 +msgid "Onboard Preferences" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:372 +msgid "No file manager to open layout folder" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:379 +msgid "Enter name for personalised layout" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:405 +msgid "System settings not found ({}): {}" +msgstr "" + +#. Frame resize handles: None +#: ../Onboard/settings.py:418 +msgid "None" +msgstr "Ii mihkkige" + +#. Frame resize handles: Corners only +#: ../Onboard/settings.py:420 +msgid "Corners only" +msgstr "" + +#. Frame resize handles: All +#: ../Onboard/settings.py:422 +msgid "All corners and edges" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:458 +msgid "Add Layout" +msgstr "Lasit Fárda" + +#: ../Onboard/settings.py:468 +msgid "Onboard layout files" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:473 +msgid "All files" +msgstr "Buot fiillat" + +#: ../Onboard/settings.py:570 +msgid "Enter a name for the new theme:" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:578 +msgid "" +"This theme file already exists.\n" +"'{filename}'\n" +"\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:595 +msgid "Reset selected theme to Onboard defaults?" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:597 +msgid "Delete selected theme?" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:719 +msgid "Reset" +msgstr "Máhcat" + +#. Key style with flat fill- and border colors +#: ../Onboard/settings.py:868 +msgid "Flat" +msgstr "Duolbbas" + +#. Key style with simple gradients +#: ../Onboard/settings.py:870 ../settings_theme_dialog.ui.h:4 +msgid "Gradient" +msgstr "Ivdnerievdadeapmi" + +#. Key style for dish-like key caps +#: ../Onboard/settings.py:872 +msgid "Dish" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:921 ../Onboard/settings.py:978 +msgid "Default" +msgstr "Standárda" + +#: ../Onboard/settings.py:962 +msgid "Bold" +msgstr "Buoidi" + +#: ../Onboard/settings.py:964 +msgid "Italic" +msgstr "Vinjučála" + +#: ../Onboard/settings.py:966 +msgid "Condensed" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:979 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:979 +msgid "Ubuntu Logo" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:1112 +msgid "Step" +msgstr "Lávki" + +#: ../Onboard/settings.py:1113 +msgid "Left" +msgstr "Gurutbealde" + +#: ../Onboard/settings.py:1114 +msgid "Right" +msgstr "Olgešbealde" + +#: ../Onboard/settings.py:1115 +msgid "Up" +msgstr "Bajás" + +#: ../Onboard/settings.py:1116 +msgid "Down" +msgstr "Vulos" + +#: ../Onboard/settings.py:1117 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivere" + +#: ../Onboard/settings.py:1282 +msgid "Action:" +msgstr "Doaibma:" + +#: ../Onboard/settings.py:1462 +msgid "Disabled" +msgstr "Eret" + +#: ../Onboard/settings.py:1468 +msgid "Button" +msgstr "Boallu" + +#: ../Onboard/settings.py:1523 ../Onboard/settings.py:1565 +msgid "Press a button..." +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:1567 +msgid "Press a key..." +msgstr "" + +#: ../Onboard/utils.py:237 +msgid "New Input Device" +msgstr "" + +#: ../Onboard/utils.py:238 +msgid "Onboard has detected a new input device" +msgstr "" + +#: ../Onboard/utils.py:247 +msgid "Do you want to use this device for keyboard scanning?" +msgstr "" + +#: ../Onboard/utils.py:251 +msgid "Use device" +msgstr "" + +#: ../Onboard/utils.py:847 +msgid "Failed to execute '{}', {}" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:1 +msgid "_Auto-show when editing text" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:2 +msgid "" +"Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome " +"Accessibility." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:3 +msgid "Start Onboard _hidden" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:4 +msgid "Start Onboard hidden." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:5 +msgid "Show floating _icon when Onboard is hidden" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:6 +msgid "" +"Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the " +"icon makes Onboard reappear." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:7 +msgid "Show/Hide Options" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:8 +msgid "_Show status icon" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:9 +msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:10 +msgid "Show when _unlocking the screen" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:11 +msgid "" +"Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard " +"can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver " +"when it is set to ask for it." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:12 +msgid "Show _tooltips" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:13 +msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:14 +msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:15 +msgid "Desktop Integration" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:16 +msgid "General" +msgstr "Oppalaš" + +#: ../settings.ui.h:17 +msgid "Show window _decoration" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:18 +msgid "Show window caption and frame." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:19 +msgid "Show always on visible _workspace" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:20 +msgid ""Sticky" mode for keyboard and floating icon." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:21 +msgid "\"Sticky\" mode for keyboard and floating icon." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:22 +msgid "_Force window to top" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:23 +msgid "Try harder to keep Onboard above anything on-screen." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:24 +msgid "Keep _aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:25 +msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:26 +msgid "Window Options" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:27 +msgid "Wind_ow:" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:28 +msgid "Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:29 ../settings_theme_dialog.ui.h:3 +msgid "_Background:" +msgstr "_Duogášivdni:" + +#: ../settings.ui.h:30 +msgid "Transparency of the keyboard background" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:31 +msgid "_No background" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:32 +msgid "Show the desktop through the gaps between keys." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:33 +msgid "Transparency" +msgstr "Čađačuovgi" + +#: ../settings.ui.h:34 +msgid "Set _transparency to" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:35 +msgid "Enable inactive transparency. Requires compositing." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:36 +msgid "" +"Transparency when the pointer leaves the keyboard. Requires compositing." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:37 +msgid "after" +msgstr "bearrái" + +#: ../settings.ui.h:38 +msgid "Delay in seconds until the inactive transparency takes effect." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:39 +msgid "seconds" +msgstr "sekundda" + +#: ../settings.ui.h:40 +msgid "When Inactive" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:41 +msgid "Window" +msgstr "Láse" + +#: ../settings.ui.h:42 +msgid "_Personalize" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:43 +msgid "_Open layouts folder" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:44 +msgid "Layout" +msgstr "Fárda" + +#: ../settings.ui.h:45 +msgid "C_ustomize theme" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:46 +msgid "Follow _system theme" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:47 +msgid "Remember what Onboard theme was last used for every system theme." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:48 +msgid "Theme" +msgstr "Fáddá" + +#: ../settings.ui.h:49 +msgid "" +"Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button " +"in Onboard is pressed." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:50 ../data/layoutstrings.py:67 +msgid "Snippets" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:51 +msgid "Enable keyboard _scanning" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:52 +msgid "Sc_anner Settings" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:53 +msgid "Keyboard Scanning" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:54 +msgid "_Hide Hover Click window" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:55 +msgid "Hide the system-provided hover click window while Onboard is running." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:56 +msgid "Enable Hover Click window on _exit" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:57 +msgid "" +"Always enable the system-provided hover click window when exiting Onboard." +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:58 +msgid "_Universal Access Panel" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:59 +msgid "Hover Click" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:60 +msgid "_Frame resize handles:" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:61 +msgid "Resize Protection" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:62 +msgid "Universal Access" +msgstr "" + +#. ############## +#: ../Onboard/SnippetView.py:20 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../Onboard/SnippetView.py:21 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../Onboard/SnippetView.py:33 +msgid "Button Number" +msgstr "" + +#: ../Onboard/SnippetView.py:40 +msgid "Button Label" +msgstr "" + +#: ../Onboard/SnippetView.py:49 +msgid "Snippet Text" +msgstr "" + +#: ../Onboard/SnippetView.py:94 +msgid "Must be an integer number" +msgstr "" + +#: ../Onboard/SnippetView.py:103 +#, python-format +msgid "Snippet %d is already in use." +msgstr "" + +#: ../Onboard/Keyboard.py:486 +msgid "New snippet" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Keyboard.py:490 +msgid "_Save snippet" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Keyboard.py:503 +msgid "Enter a new snippet for this button:" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Keyboard.py:509 +msgid "_Button label:" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Keyboard.py:513 +msgid "S_nippet:" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:1 +msgid "Scanner Settings" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:2 +msgid "Select a scanning _profile:" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:3 +msgid "_Step interval:" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:4 +msgid "Sc_an cycles:" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:5 +msgid "" +"The time the scanner rests on a key or group before moving to the next. (in " +"seconds)" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:6 +msgid "" +"The number of times the scanner cycles through the entire keyboard before it " +"stops." +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:7 +msgid "Step _only during switch down" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:8 +msgid "Progress the highlight only while the switch is held down." +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:9 +msgid "_Forward interval:" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:10 +msgid "_Backtrack interval:" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:11 +msgid "" +"The time the scanner rests on a key while progressing forward. (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:12 +msgid "" +"The time the scanner rests on a key while moving backwards. (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:13 +msgid "Backtrack _steps:" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:14 +msgid "" +"The number of keys the scanner steps back before moving forward again." +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:15 +msgid "_Alternate switch actions" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Swap the scan actions after every key activation. The Step acticon will " +"become the Activate action and vice versa." +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:17 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiillaid" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:18 +msgid "_Select an input device:" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:19 +msgid "_Use this device only for scanning" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:20 +msgid "" +"The selected device should not control the system mouse cursor or the " +"keyboard caret." +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:21 +msgid "Input Device" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:22 +msgid "Automatic scan for 1 switch" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:23 +msgid "Critical overscan for 1 switch" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:24 +msgid "Step scan for 2 switches" +msgstr "" + +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:25 +msgid "Directed scan for 3 or 5 switches" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Indicator.py:67 +msgid "_Show Onboard" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Indicator.py:68 +msgid "_Hide Onboard" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Indicator.py:113 +msgid "Onboard on-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/onboard.desktop.in.h:1 ../Onboard/KbdWindow.py:65 +msgid "Onboard" +msgstr "" + +#: ../data/onboard.desktop.in.h:2 +msgid "Onboard onscreen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/onboard.desktop.in.h:3 +msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME" +msgstr "" + +#: ../Onboard/OnboardGtk.py:307 +msgid "" +"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for " +"example to dismiss the password-protected screensaver.\n" +"\n" +"However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the " +"screen. A possible reason can be that another application configured the " +"system to use something else.\n" +"\n" +"Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the " +"screen?" +msgstr "" + +#: ../Onboard/OnboardGtk.py:323 +msgid "" +"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for " +"example to dismiss the password-protected screensaver.\n" +"\n" +"However this function is disabled in the system.\n" +"\n" +"Would you like to activate it?" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Appearance.py:102 +msgid "Color scheme for theme '{filename}' not found" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Appearance.py:389 +msgid "Error saving " +msgstr "Vurkenmeattáhus " + +#: ../Onboard/Appearance.py:729 +msgid "" +"Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading " +"to current format '{new_format}': '{filename}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Appearance.py:814 ../Onboard/Appearance.py:946 +msgid "" +"Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only " +"once." +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:15 +msgid "Activate Hover Click" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:16 +msgid "Alphanumeric keys" +msgstr "" + +#. translators: very short label of the left Alt key +#: ../data/layoutstrings.py:18 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. translators: very short label of the Alt Gr key +#: ../data/layoutstrings.py:20 +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#. translators: very short label of the CAPS LOCK key +#: ../data/layoutstrings.py:22 +msgid "CAPS" +msgstr "CAPS" + +#. translators: very short label of the Ctrl key +#: ../data/layoutstrings.py:24 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. translators: very short label of the DELETE key +#: ../data/layoutstrings.py:26 +msgid "Del" +msgstr "Sihko" + +#: ../data/layoutstrings.py:27 +msgid "Double click" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:28 +msgid "Drag click" +msgstr "" + +#. translators: very short label of the numpad END key +#: ../data/layoutstrings.py:30 +msgid "End" +msgstr "Loahppa" + +#. translators: very short label of the numpad ENTER key +#: ../data/layoutstrings.py:32 +msgid "Ent" +msgstr "" + +#. translators: very short label of the ESCAPE key +#: ../data/layoutstrings.py:34 +msgid "Esc" +msgstr "Escape" + +#: ../data/layoutstrings.py:35 +msgid "Function keys" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:36 +msgid "Number block and function keys" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:37 +msgid "Hide Onboard" +msgstr "" + +#. translators: very short label of the HOME key +#: ../data/layoutstrings.py:39 +msgid "Hm" +msgstr "" + +#. translators: very short label of the INSERT key +#: ../data/layoutstrings.py:41 +msgid "Ins" +msgstr "Buhtte" + +#: ../data/layoutstrings.py:42 +msgid "Main keyboard" +msgstr "" + +#. translators: very short label of the Menu key +#: ../data/layoutstrings.py:44 +msgid "Menu" +msgstr "Fállu" + +#: ../data/layoutstrings.py:45 +msgid "Middle click" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:46 +msgid "Move Onboard" +msgstr "" + +#. translators: very short label of the NUMLOCK key +#: ../data/layoutstrings.py:48 +msgid "Nm Lk" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:49 +msgid "Number block and snippets" +msgstr "" + +#. translators: very short label of the PAUSE key +#: ../data/layoutstrings.py:51 +msgid "Pause" +msgstr "Botke" + +#. translators: very short label of the PAGE DOWN key +#: ../data/layoutstrings.py:53 +msgid "Pg Dn" +msgstr "" + +#. translators: very short label of the PAGE UP key +#: ../data/layoutstrings.py:55 +msgid "Pg Up" +msgstr "" + +#. translators: very short label of the Preferences button +#: ../data/layoutstrings.py:57 +msgid "Preferences" +msgstr "Oidimat" + +#. translators: very short label of the PRINT key +#: ../data/layoutstrings.py:59 +msgid "Prnt" +msgstr "" + +#. translators: very short label of the Quit button +#: ../data/layoutstrings.py:61 +msgid "Quit" +msgstr "Heaittit" + +#. translators: very short label of the RETURN key +#: ../data/layoutstrings.py:63 +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: ../data/layoutstrings.py:64 +msgid "Right click" +msgstr "" + +#. translators: very short label of the SCROLL key +#: ../data/layoutstrings.py:66 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:47 +msgid "Settings" +msgstr "Heivehusat" + +#: ../data/layoutstrings.py:68 +msgid "Space" +msgstr "Gaskamearka" + +#: ../data/layoutstrings.py:69 +msgid "Toggle click helpers" +msgstr "" + +#. translators: very short label of the TAB key +#: ../data/layoutstrings.py:71 +msgid "Tab" +msgstr "Tabuláhtor" + +#. translators: very short label of the default SUPER key +#: ../data/layoutstrings.py:73 +msgid "Win" +msgstr "Win" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:1 +msgid "Customize Theme" +msgstr "" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:2 +msgid "Color Sche_me" +msgstr "" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:8 +msgid "_Style:" +msgstr "" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:9 +msgid "R_oundness:" +msgstr "" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:10 +msgid "S_ize:" +msgstr "" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:11 +msgid "Key Style" +msgstr "" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:12 +msgid "_Key:" +msgstr "_Čoavdaga:" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:13 +msgid "_Border:" +msgstr "" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:9 +msgid "_Direction:" +msgstr "" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:14 +msgid "Gradients" +msgstr "" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:11 +msgid "Style" +msgstr "Stiila" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:18 +msgid "_Font:" +msgstr "_fonta:" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:19 +msgid "_Attributes:" +msgstr "" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:20 +msgid "Font" +msgstr "Fonta" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:21 +msgid "I_ndependent size" +msgstr "" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:22 +msgid "_Super key:" +msgstr "" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:23 +msgid "Label Override" +msgstr "" + +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:24 +msgid "Labels" +msgstr "Gilkorat" + +#: ../Onboard/KeyboardGTK.py:34 +msgid "Atspi unavailable, auto-hide won't be available" +msgstr "" + +#: ../Onboard/KbdWindow.py:151 +msgid "" +"no window transparency available; screen doesn't support alpha channels" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po 2012-09-11 11:22:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,603 @@ +# Northern Sami translation for sessioninstaller +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the sessioninstaller package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sessioninstaller\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-30 16:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-19 20:35+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../test.py:40 +msgid "Install the given packages" +msgstr "" + +#: ../test.py:43 +msgid "Install package files" +msgstr "Sajáiduhttit páhka fiillat" + +#: ../test.py:46 +msgid "Install packages which provide the given files" +msgstr "" + +#: ../test.py:49 +msgid "Remove the packages which provide the given files" +msgstr "" + +#: ../test.py:53 +msgid "Check if a package is installed" +msgstr "" + +#: ../test.py:56 +msgid "Search for the package providing the given file" +msgstr "" + +#: ../test.py:60 +#, python-format +msgid "" +"Specify the interaction mode by providing a comma spearated list of the " +"following values: %s. This is currently not supported." +msgstr "" + +#: ../test.py:68 +msgid "Install the packages specfied in the given PackageKit catalog" +msgstr "" + +#: ../test.py:72 +msgid "Install mime type handlers" +msgstr "" + +#: ../test.py:75 +msgid "" +"Install the given GStreamer resource. The value 'single' can be used as an " +"alias for WMV9 and the value 'multi' as an alias for a group of codecs." +msgstr "" + +#: ../test.py:81 +msgid "" +"Wait for the given seconds until the action is done. Defaults to 5 Minutes." +msgstr "" + +#: ../test.py:90 +#, python-format +msgid "Removing files: %s" +msgstr "" + +#: ../test.py:96 +#, python-format +msgid "Checking if %s is installed" +msgstr "" + +#: ../test.py:100 +#, python-format +msgid "Searching for %s" +msgstr "" + +#: ../test.py:104 +#, python-format +msgid "Installing from catalog: %s" +msgstr "" + +#: ../test.py:109 +#, python-format +msgid "Installing files: %s" +msgstr "" + +#: ../test.py:115 +#, python-format +msgid "Installing packages: %s" +msgstr "" + +#: ../test.py:121 +#, python-format +msgid "Installing mimetype handlers: %s" +msgstr "" + +#: ../test.py:127 +#, python-format +msgid "Installing providers: %s" +msgstr "" + +#: ../test.py:146 +#, python-format +msgid "Installing GStreamer-Resource: %s" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:252 +msgid "_Install" +msgstr "_Sajáiduhttit" + +#: ../sessioninstaller/core.py:270 +msgid "Install" +msgstr "Sajáiduhte" + +#: ../sessioninstaller/core.py:274 +msgid "Package" +msgstr "Páhka" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a piece of software +#: ../sessioninstaller/core.py:323 +#, python-format +msgid "" +"The use of %s may be restricted in some countries. You must verify that one " +"of the following is true:\n" +"- These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" +"- You have permission to use this software (for example, a patent license)\n" +"- You are using this software for research purposes only" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:623 +msgid "Failed to install multiple package files" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:624 +msgid "" +"Installing more than one package file at the same time isn't supported. " +"Please install one after the other." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:628 +msgid "Relative path to package file" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:629 +msgid "You have to specify the absolute path to the package file." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:632 ../sessioninstaller/core.py:638 +msgid "Unsupported package format" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:633 ../sessioninstaller/core.py:639 +msgid "Only Debian packages are supported (*.deb)" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:645 +msgid "Install package file?" +msgid_plural "Install package files?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:650 +#, python-format +msgid "%s requests to install the following package file." +msgid_plural "%s requests to install the following package files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:658 +msgid "" +"Software from foreign sources could be malicious, could contain security " +"risks and or even break your system.Install packages from your " +"distribution's repositories as far as possible." +msgstr "" + +#. FIXME: show a message here that the binaries were not +#. found instead of falling through to the misleading +#. other error message +#. FIXME: use a different error message +#: ../sessioninstaller/core.py:713 +msgid "Installing packages by files isn't supported" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:714 +msgid "This method hasn't yet been implemented." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:754 ../sessioninstaller/core.py:764 +#: ../sessioninstaller/core.py:771 +msgid "Catalog could not be read" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a file path +#: ../sessioninstaller/core.py:756 +#, python-format +msgid "The catalog file '%s' doesn't exist." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a file path +#: ../sessioninstaller/core.py:766 +#, python-format +msgid "The catalog file '%s' could not be opened and read." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a file path +#: ../sessioninstaller/core.py:770 +#, python-format +msgid "" +"The file '%s' isn't a valid software catalog. Please redownload or contanct " +"the provider." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:782 +msgid "Catalog is not supported" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:783 +#, python-format +msgid "" +"The method '%s' which is used to specify packages isn't supported.\n" +"Please contact the provider of the catalog about this issue." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:803 +msgid "A required package is not installable" +msgid_plural "Required packages are not installable" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of the missing packages +#: ../sessioninstaller/core.py:808 +#, python-format +msgid "" +"The catalog requires the installation of the package %s which is not " +"available." +msgid_plural "" +"The catalog requires the installation of the following packages which are " +"not available: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:818 +msgid "Install the following software package?" +msgid_plural "Install the following software packages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of the application which requested +#. the installation +#: ../sessioninstaller/core.py:824 +#, python-format +msgid "%s requires the installation of an additional software package." +msgid_plural "%s requires the installation of additional software packages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is an absolute file path, e.g. /usr/bin/xterm +#: ../sessioninstaller/core.py:831 +#, python-format +msgid "The package catalog %s requests to install the following software." +msgid_plural "The following catalogs request to install software: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. should get from XID, but removed from Gdk 3 +#: ../sessioninstaller/core.py:868 +msgid "Install additional software package?" +msgid_plural "Install additional software packages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:873 +#, python-format +msgid "" +"%s requests to install the following software package to provide additional " +"features." +msgid_plural "" +"%s requests to install the following software packages to provide additional " +"features." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:881 +msgid "" +"The following software package is required to provide additional features." +msgid_plural "" +"The following software packages are required to provide additional features." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:904 +msgid "Could not find requested package" +msgid_plural "Could not find requested packages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:908 +#, python-format +msgid "" +"%s requests to install the following software package to provide additional " +"features:" +msgid_plural "" +"%s requests to install the following software packages to provide additional " +"features:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:918 +msgid "" +"The follwing software package is required to provide additional features but " +"cannot be installed:" +msgid_plural "" +"The following software packages are required to provide additional features " +"but cannot be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. FIXME: should provide some information about how to find apps +#: ../sessioninstaller/core.py:962 +msgid "Installing mime type handlers isn't supported" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:963 +msgid "" +"To search and install software which can open certain file types you have to " +"install app-install-data." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:971 +msgid "Searching for suitable software to open files" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is an application +#: ../sessioninstaller/core.py:976 +#, python-format +msgid "" +"%s requires to install software to open files of the following file type:" +msgid_plural "" +"%s requires to install software to open files of the following file types:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:983 +msgid "" +"Software to open files of the following file type is required but is not " +"installed:" +msgid_plural "" +"Software to open files of the following file types is required but is not " +"installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1043 +msgid "Supported file types" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1046 +msgid "Install software to open files?" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is either a single file type or a bullet list of +#. file types +#: ../sessioninstaller/core.py:1054 +#, python-format +msgid "%s is not supported." +msgid_plural "Unsupported file types: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1060 +msgid "Application" +msgstr "Prográmma" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1063 ../sessioninstaller/core.py:1385 +msgid "All" +msgstr "Buot" + +#. TRANSLATORS: Separator for a list of plugins +#: ../sessioninstaller/core.py:1066 ../sessioninstaller/core.py:1388 +msgid ",\n" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1097 +msgid "Installing printer drivers on request isn't supported" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1098 +msgid "" +"Currently autodetection and installation of missing printer drivers is not " +"supported." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1125 +msgid "Installing fonts on request isn't supported" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1126 +msgid "" +"Currently autodetection and installation of missing fonts is not supported." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1165 +msgid "Invalid search term" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1166 +#, python-format +msgid "The following term doesn't describe a GStreamer resource: %s" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1191 +msgid "Searching for multimedia plugins" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the application requesting the plugins +#: ../sessioninstaller/core.py:1196 +#, python-format +msgid "" +"%s requires to install plugins to create media files of the following type:" +msgid_plural "" +"%s requires to install plugins to create files of the following types:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1204 +msgid "" +"The plugin to create media files of the following type is not installed:" +msgid_plural "" +"The plugin to create media files of the following types is not installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the application requesting the plugins +#: ../sessioninstaller/core.py:1214 +#, python-format +msgid "" +"%s requires to install plugins to play media files of the following type:" +msgid_plural "" +"%s requires to install plugins to play files of the following types:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1222 +msgid "" +"The plugin to play media files of the following type is not installed:" +msgid_plural "" +"The plugin to play media files of the following types is not installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the application requesting the plugins +#: ../sessioninstaller/core.py:1232 +#, python-format +msgid "" +"%s requires to install plugins to create and play media files of the " +"following type:" +msgid_plural "" +"%s requires to install plugins to create and play media files of the " +"following types:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1240 +msgid "" +"The plugins to create and play media files of the following type are not " +"installed:" +msgid_plural "" +"The plugins to create and play media files of the following types are not " +"installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the application requesting the plugins +#: ../sessioninstaller/core.py:1250 +#, python-format +msgid "" +"%s requires to install plugins to support the following multimedia feature:" +msgid_plural "" +"%s requires to install plugins to support the following multimedia features:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1258 +msgid "" +"Extra plugins to provide the following multimedia feature are not installed:" +msgid_plural "" +"Extra plugins to provide the following multimedia features are not installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. FIXME: Add more info and possible solutions for the user +#: ../sessioninstaller/core.py:1351 +msgid "Required plugin could not be found" +msgstr "" + +#. Show a confirmation dialog +#: ../sessioninstaller/core.py:1357 +msgid "Install extra multimedia plugin?" +msgid_plural "Install extra multimedia plugins?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1363 +msgid "The following plugin is not available:" +msgid_plural "The following plugins are not available:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1375 +msgid "Provides" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1382 +msgid "Plugin Package" +msgstr "Lassemoduvla Páhka" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1425 +msgid "Searching software to be removed" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1427 +#, python-format +msgid "%s wants to remove the software which provides the following file:" +msgid_plural "" +"%s wants to remove the software which provides the following files:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1453 +msgid "Files are not installed" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1454 +msgid "" +"The files which should be removed are not part of any installed software." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1457 +msgid "Remove software package?" +msgid_plural "Remove software packages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of an application +#: ../sessioninstaller/core.py:1461 +#, python-format +msgid "%s wants to remove the following software package from your computer." +msgid_plural "" +"%s wants to remove the following software packages from your computer." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1467 +msgid "The following software package will be removed from your computer." +msgid_plural "" +"The following software packages will be removed from your computer." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1474 +msgid "_Remove" +msgstr "_Váldde eret" + +#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:39 +msgid "Removing packages" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:40 +#, python-format +msgid "The following packages will be removed with interaction mode %s: %s" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:45 +msgid "Installing packages" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:46 +#, python-format +msgid "The following packages will be installed with interaction mode %s: %s" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:51 +msgid "Installing package files" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The following package files will be installed with interaction mode %s: %s" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/gstinstaller.py:90 +msgid "The X Window ID of the calling application" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po 2012-09-11 11:22:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,174 @@ +# Northern Sami translation for shotwell +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the shotwell package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-30 15:35-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-03 00:45+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:33 +msgid "Copyright 2009-2012 Yorba Foundation" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:850 +msgid "An error message occured when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:931 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:932 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:933 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:1061 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:1139 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:1140 +msgid "Admins, Friends, Family, Contacts" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:1141 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:1142 +msgid "Admins, Family" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:1143 +msgid "Admins" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:1151 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:1152 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 pixlar" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:1153 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:1154 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/PiwigoPublishing.vala:1155 +msgid "Original size" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_authentication_pane.glade:27 +msgid "label" +msgstr "Nammagilkor" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_authentication_pane.glade:49 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_authentication_pane.glade:59 +msgid "User _name" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_authentication_pane.glade:73 +msgid "_Password" +msgstr "_Beassansátni" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_authentication_pane.glade:130 +msgid "_Remember Password" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_authentication_pane.glade:151 +msgid "Login" +msgstr "Sisačálit" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_publishing_options_pane.glade:21 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_publishing_options_pane.glade:37 +msgid "An _existing category:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_publishing_options_pane.glade:49 +msgid "A _new album named:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_publishing_options_pane.glade:104 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_publishing_options_pane.glade:131 +msgid "Photo size:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_publishing_options_pane.glade:164 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_publishing_options_pane.glade:178 +msgid "Publish" +msgstr "Almmut" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 +msgid "Access _type:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 +msgid "Disable _comments" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 +msgid "_Logout" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 +msgid "_Publish" +msgstr "_Almmut" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/simple-scan.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/simple-scan.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/simple-scan.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2012-09-11 11:22:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,628 @@ +# Northern Sami translation for simple-scan +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: simple-scan\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 09:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-18 11:53+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#. Title of scan window +#: ../data/simple-scan.ui.h:2 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 +msgid "Simple Scan" +msgstr "Simple Scan" + +#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) +#: ../data/simple-scan.ui.h:4 +msgid "_Document" +msgstr "_Dokumeanta" + +#. Scan menu item +#: ../data/simple-scan.ui.h:6 +msgid "Sc_an" +msgstr "" + +#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner +#: ../data/simple-scan.ui.h:8 +msgid "Single _Page" +msgstr "" + +#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder +#: ../data/simple-scan.ui.h:10 +msgid "All Pages From _Feeder" +msgstr "" + +#. Menu entry to stop current scan +#: ../data/simple-scan.ui.h:12 +msgid "_Stop Scan" +msgstr "" + +#. Combo box label for text scan mode +#: ../data/simple-scan.ui.h:14 +msgid "Text" +msgstr "Teaksta" + +#. Combo box label for photo scan mode +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografiija" + +#. Label on email menu item +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +msgid "_Email" +msgstr "_E-boasta" + +#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) +#: ../data/simple-scan.ui.h:20 +msgid "_Page" +msgstr "" + +#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) +#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "" + +#. Menu item to rotate page to right (clockwise) +#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "" + +#. Label for page crop submenu +#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +msgid "_Crop" +msgstr "_Čuohpa" + +#. Radio button for no crop +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 +msgid "_None" +msgstr "" + +#. Radio button for cropping page to A4 size +#: ../data/simple-scan.ui.h:30 +msgid "A_4" +msgstr "" + +#. Radio button for cropping page to A5 size +#: ../data/simple-scan.ui.h:32 +msgid "A_5" +msgstr "" + +#. Radio button for cropping page to A6 size +#: ../data/simple-scan.ui.h:34 +msgid "A_6" +msgstr "" + +#. Radio button for cropping page to US letter size +#: ../data/simple-scan.ui.h:36 +msgid "_Letter" +msgstr "" + +#. Radio button for cropping to page to US legal size +#: ../data/simple-scan.ui.h:38 +msgid "Le_gal" +msgstr "" + +#. Radio button for cropping page to 4x6 inch +#: ../data/simple-scan.ui.h:40 +msgid "4×6" +msgstr "" + +#. Radio button for cropping to custom page size +#: ../data/simple-scan.ui.h:42 +msgid "_Custom" +msgstr "" + +#. Menu item to rotate the crop area +#: ../data/simple-scan.ui.h:44 +msgid "_Rotate Crop" +msgstr "" + +#. Menu item to move the selected page to the left +#: ../data/simple-scan.ui.h:46 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#. Menu item to move the selected page to the right +#: ../data/simple-scan.ui.h:48 +msgid "Move Right" +msgstr "Sirdde olgešguvlui" + +#. Label on help menu +#: ../data/simple-scan.ui.h:50 +msgid "_Help" +msgstr "_Veahkki" + +#. Help|Contents menu +#: ../data/simple-scan.ui.h:52 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#. Tooltip for new document button +#: ../data/simple-scan.ui.h:54 +msgid "Start a new document" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:55 +msgid "New" +msgstr "Ođđa" + +#. Tooltip for scan toolbar button +#: ../data/simple-scan.ui.h:57 +msgid "Scan a single page from the scanner" +msgstr "" + +#. Label on scan toolbar item +#: ../data/simple-scan.ui.h:59 +msgid "Scan" +msgstr "Oza" + +#. Tooltip for save toolbar button +#: ../data/simple-scan.ui.h:61 +msgid "Save document to a file" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:62 +msgid "Save" +msgstr "Vurke" + +#. Tooltip for stop button +#: ../data/simple-scan.ui.h:64 +msgid "Stop the current scan" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:65 +msgid "Stop" +msgstr "Bisset" + +#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button +#: ../data/simple-scan.ui.h:67 +msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" +msgstr "" + +#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item +#: ../data/simple-scan.ui.h:69 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#. Tooltip for rotate right (clockwise) button +#: ../data/simple-scan.ui.h:71 +msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" +msgstr "" + +#. Label on rotate page right (clockwise) item +#: ../data/simple-scan.ui.h:73 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Jorat olgešguvlui" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 +msgid "Crop the selected page" +msgstr "" + +#: ../data/simple-scan.ui.h:75 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#. Label beside username entry +#: ../data/simple-scan.ui.h:77 +msgid "_Username for resource:" +msgstr "" + +#. Label beside password entry +#: ../data/simple-scan.ui.h:79 +msgid "_Password:" +msgstr "_Beassansátni:" + +#. Button to submit authorization dialog +#: ../data/simple-scan.ui.h:81 +msgid "_Authorize" +msgstr "" + +#. Title of preferences dialog +#: ../data/simple-scan.ui.h:83 +msgid "Preferences" +msgstr "Oidimat" + +#. Label beside scan source combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:85 +msgid "Scan S_ource:" +msgstr "" + +#. Label beside scan source combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:87 +msgid "_Text Resolution:" +msgstr "" + +#. Label beside scan source combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 +msgid "_Photo Resolution:" +msgstr "" + +#. Label beside scan side combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:91 +msgid "Scan Side:" +msgstr "" + +#. Label beside page size combo box +#: ../data/simple-scan.ui.h:93 +msgid "Page Size:" +msgstr "" + +#. Combo box label for scanning both sides of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:95 +msgid "Front and Back" +msgstr "" + +#. Combo box label for scanning the front side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:97 +msgid "Front" +msgstr "Ovdabealli" + +#. Combo box label for scanning the back side of a page +#: ../data/simple-scan.ui.h:99 +msgid "Back" +msgstr "Maŋos" + +#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 +msgid "Scan Documents" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Window width in pixels" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Window height in pixels" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:3 +msgid "TRUE if the application window is maximized" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Device to scan from" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:5 +msgid "SANE device to acquire images from." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Type of document being scanned" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, " +"colors and post-processing." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Direction of scan" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:9 +msgid "The direction of the scanner across the scanned page." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Width of scanned image in pixels" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last " +"scanned page was." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Height of scanned image in pixels" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the " +"last scanned page was." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Width of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Height of paper in tenths of a mm" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " +"detection)." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Resolution of last scanned image" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:19 +msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Resolution for text scans" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:21 +msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Resolution for photo scans" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:23 +msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Page side to scan" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:25 +msgid "The page side to scan." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Directory to save files to" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:27 +msgid "" +"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." +msgstr "" + +#. Error displayed when no scanners to scan with +#: ../src/scanner.vala:791 +msgid "No scanners available. Please connect a scanner." +msgstr "" + +#. Error displayed when cannot connect to scanner +#: ../src/scanner.vala:821 +msgid "Unable to connect to scanner" +msgstr "" + +#. Error display when unable to start scan +#: ../src/scanner.vala:1151 +msgid "Unable to start scan" +msgstr "" + +#. Error displayed when communication with scanner broken +#: ../src/scanner.vala:1164 ../src/scanner.vala:1264 +msgid "Error communicating with scanner" +msgstr "" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/simple-scan.vala:21 +msgid "Show release version" +msgstr "" + +#. Help string for command line --debug flag +#: ../src/simple-scan.vala:24 +msgid "Print debugging messages" +msgstr "" + +#: ../src/simple-scan.vala:26 +msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan" +msgstr "" + +#. Title of error dialog when scan failed +#: ../src/simple-scan.vala:297 +msgid "Failed to scan" +msgstr "" + +#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) +#: ../src/simple-scan.vala:316 +msgid "Scanned Document" +msgstr "" + +#. Arguments and description for --help text +#: ../src/simple-scan.vala:529 +msgid "[DEVICE...] - Scanning utility" +msgstr "" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/simple-scan.vala:540 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:82 +msgid "Scanned Document.pdf" +msgstr "" + +#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization +#: ../src/ui.vala:148 +#, c-format +msgid "Username and password required to access '%s'" +msgstr "" + +#. Warning displayed when no scanners are detected +#: ../src/ui.vala:191 +msgid "No scanners detected" +msgstr "" + +#. Hint to user on why there are no scanners detected +#: ../src/ui.vala:193 +msgid "Please check your scanner is connected and powered on" +msgstr "" + +#. Save dialog: Dialog title +#: ../src/ui.vala:347 +msgid "Save As..." +msgstr "Vurke nugo …" + +#. Save dialog: Filter name to show only image files +#: ../src/ui.vala:361 +msgid "Image Files" +msgstr "" + +#. Save dialog: Filter name to show all files +#: ../src/ui.vala:367 +msgid "All Files" +msgstr "Buot fiillat" + +#. +#: ../src/ui.vala:372 +msgid "Select File _Type" +msgstr "" + +#. Save dialog: Label for saving in PDF format +#: ../src/ui.vala:386 +msgid "PDF (multi-page document)" +msgstr "" + +#. Save dialog: Label for saving in JPEG format +#: ../src/ui.vala:392 +msgid "JPEG (compressed)" +msgstr "" + +#. Save dialog: Label for saving in PNG format +#: ../src/ui.vala:398 +msgid "PNG (lossless)" +msgstr "" + +#. Title of error dialog when save failed +#: ../src/ui.vala:475 +msgid "Failed to save file" +msgstr "" + +#. Text in dialog warning when a document is about to be lost +#: ../src/ui.vala:498 +msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#. Text in dialog warning when a document is about to be lost +#: ../src/ui.vala:534 +msgid "Save current document?" +msgstr "" + +#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document +#: ../src/ui.vala:536 +msgid "Discard Changes" +msgstr "" + +#. Error message display when unable to save image for preview +#: ../src/ui.vala:799 +msgid "Unable to save image for preview" +msgstr "" + +#. Error message display when unable to preview image +#: ../src/ui.vala:811 +msgid "Unable to open image preview application" +msgstr "" + +#. Error message displayed when unable to launch help browser +#: ../src/ui.vala:1050 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "" + +#. The license this software is under (GPL3+) +#: ../src/ui.vala:1061 +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see ." +msgstr "" + +#. Title of about dialog +#: ../src/ui.vala:1064 +msgid "About Simple Scan" +msgstr "Simple Scan-dieđut" + +#. Description of program +#: ../src/ui.vala:1067 +msgid "Simple document scanning tool" +msgstr "" + +#: ../src/ui.vala:1076 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Christopher Forster https://launchpad.net/~christopherforster" + +#. Text in dialog warning when a document is about to be lost +#: ../src/ui.vala:1087 +msgid "Save document before quitting?" +msgstr "" + +#. Button in dialog to quit and discard unsaved document +#: ../src/ui.vala:1089 +msgid "Quit without Saving" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list +#: ../src/ui.vala:1214 +#, c-format +msgid "%d dpi (default)" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list +#: ../src/ui.vala:1217 +#, c-format +msgid "%d dpi (draft)" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list +#: ../src/ui.vala:1220 +#, c-format +msgid "%d dpi (high resolution)" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) +#: ../src/ui.vala:1223 +#, c-format +msgid "%d dpi" +msgstr "" + +#. Title of dialog when cannot load required files +#: ../src/ui.vala:1258 +msgid "Files missing" +msgstr "" + +#. Description in dialog when cannot load required files +#: ../src/ui.vala:1260 +msgid "Please check your installation" +msgstr "" + +#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner +#: ../src/ui.vala:1321 +msgid "Change _Scanner" +msgstr "" + +#. Combo box value for automatic paper size +#: ../src/ui.vala:1327 +msgid "Automatic" +msgstr "Automáhtalaš" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/software-center.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/software-center.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/software-center.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/software-center.po 2012-09-11 11:22:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2288 @@ +# Northern Sami translation for software-center +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the software-center package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: software-center\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-01 19:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-27 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:75 +msgid "Ubuntu Software Center" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 +#: ../data/unbranded-software-center.desktop.in.h:1 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:60 +#: ../softwarecenter/distro/suselinux.py:45 +msgid "Software Center" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:3 +msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:4 +#: ../data/unbranded-software-center.desktop.in.h:3 +msgid "Sources;PPA;Install;Uninstall;Remove;Purchase;Catalogue;Store;" +msgstr "" + +#: ../data/unbranded-software-center.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Lets you choose from thousands of applications available for your system " +msgstr "" + +#: ../data/featured.menu.in.h:1 +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: ../data/whats_new.menu.in.h:1 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:390 +msgid "What’s New" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:1 +msgid "Accessories" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:2 +msgid "Universal Access" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:3 +msgid "Developer Tools" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:4 +msgid "Debugging" +msgstr "Vihkeohcan" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:5 +msgid "Graphic Interface Design" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:6 +msgid "Haskell" +msgstr "Haskell" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:7 +msgid "IDEs" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:8 +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:9 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotehkat" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:10 +msgid "Lisp" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:11 +msgid "Localization" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:12 +msgid "Mono/CLI" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:13 +msgid "OCaml" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:14 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:15 +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:16 +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:17 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:18 +msgid "Version Control" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:19 +msgid "Web Development" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:20 +msgid "Education" +msgstr "Oahpahus" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:21 +msgid "Science & Engineering" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:22 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomiija" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:23 +msgid "Biology" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:24 +msgid "Chemistry" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:25 +msgid "Computer Science & Robotics" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:26 +msgid "Electronics" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:27 +msgid "Engineering" +msgstr "Teknihkalaš" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:28 +msgid "Geography" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:29 +msgid "Geology" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:30 +msgid "Mathematics" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:31 +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:32 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:33 +msgid "Games" +msgstr "Spealut" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:34 +msgid "Arcade" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:35 +msgid "Board Games" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:36 +msgid "Card Games" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:37 +msgid "Puzzles" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:38 +msgid "Role Playing" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:39 +msgid "Simulation" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:40 +msgid "Sports" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:41 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafihkka" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:42 +msgid "3D Graphics" +msgstr "3D Grafihkka" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:43 +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:44 +msgid "Painting & Editing" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:45 +msgid "Photography" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:46 +msgid "Publishing" +msgstr "Almmuheapmi" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:47 +msgid "Scanning & OCR" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:48 +msgid "Viewers" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:49 +msgid "Internet" +msgstr "Interneahtta" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:50 +msgid "Chat" +msgstr "Čátta" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:51 +msgid "File Sharing" +msgstr "Fiilajuohkkin" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:52 +msgid "Mail" +msgstr "E-boasta" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:53 +msgid "Web Browsers" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:54 +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:55 +msgid "Office" +msgstr "Kántuvra" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:56 +msgid "Themes & Tweaks" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:58 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:292 +msgid "System" +msgstr "Vuogádat" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:59 +msgid "Books & Magazines" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/channel.py:233 +msgid "Canonical Partners" +msgstr "" + +#. commercial apps provide license info via the +#. software-center-agent, but if a given commercial app does not +#. provide this for some reason, default to a license type of +#. "Unknown" +#: ../softwarecenter/backend/channel.py:235 +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:127 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1482 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1487 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2053 +msgid "Unknown" +msgstr "Amas" + +#: ../softwarecenter/backend/channel.py:239 +msgid "For Purchase" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/channel.py:241 +msgid "Previous Purchases" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/channel.py:243 +msgid "Independent" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is +#. located directly beneath a label asking 'Why is this review +#. inappropriate?'. +#. This text refers to a possible reason for why the corresponding +#. review is being flagged as inappropriate. +#: ../softwarecenter/backend/channel.py:245 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1236 +msgid "Other" +msgstr "Eará" + +#: ../softwarecenter/backend/channel.py:324 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:334 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:81 +msgid "All Software" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/channel.py:330 +msgid "All Installed" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:120 +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:124 +#, python-format +msgid "Last sync %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:122 +#, python-format +msgid "Last sync yesterday %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:126 +msgid "" +"To sync with another computer, choose “Sync Between Computers” from that " +"computer." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:166 +msgid "" +"With multiple Ubuntu computers, you can publish their inventories online to " +"compare the software installed on each\n" +"No-one else will be able to see what you have installed." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:812 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:1341 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:416 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:423 +msgid "Error" +msgstr "Meattáhus" + +#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:856 +msgid "_Ignore and install" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:870 +#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:886 +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:2 +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/application.py:233 +#: ../softwarecenter/db/application.py:372 +#: ../softwarecenter/db/application.py:527 +#: ../softwarecenter/db/application.py:561 ../softwarecenter/db/debfile.py:76 +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:80 +msgid "Not found" +msgstr "Ii gávdnon" + +#: ../softwarecenter/db/application.py:235 +#: ../softwarecenter/db/application.py:374 +#: ../softwarecenter/db/application.py:529 +#: ../softwarecenter/db/application.py:563 +#, python-format +msgid "" +"There isn’t a software package called “%s” in your current software sources." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/application.py:880 +#, python-format +msgid "Version %s or later not available." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/application.py:893 +#, python-format +msgid "Available from the \"%s\" source." +msgstr "" + +#. Translators: the visible string is constructed +#. concatenating the following 3 strings like this: +#. Available from the following sources: %s, ... %s, %s. +#: ../softwarecenter/db/application.py:899 +msgid "Available from the following sources: " +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/application.py:902 +#, python-format +msgid "\"%s\", " +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/application.py:903 +#, python-format +msgid "\"%s\"." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/categories.py:158 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:126 +#, python-format +msgid "Recommended For You in %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/categories.py:163 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:206 +msgid "Recommended For You" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/categories.py:212 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:414 +msgid "People Also Installed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: List of "grey-listed" words sperated with ";" +#. Do not translate this list directly. Instead, +#. provide a list of words in your language that people are likely +#. to include in a search but that should normally be ignored in +#. the search. +#: ../softwarecenter/db/database.py:128 +msgid "app;application;package;program;programme;suite;tool" +msgstr "" + +#. WARNING: item.name needs to be different than +#. the item.name in the DB otherwise the DB +#. gets confused about (appname, pkgname) duplication +#: ../softwarecenter/db/update.py:654 +#, python-format +msgid "%s (already purchased)" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/update.py:983 +#, python-format +msgid "" +"The file: '%s' could not be read correctly. The application associated with " +"this file will not be included in the software catalog. Please consider " +"raising a bug report for this issue with the maintainer of that application" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/pkginfo_impl/packagekit.py:63 +msgid "Unknown repository" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/debian.py:49 +msgid "Provided by Debian" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/debian.py:52 ../softwarecenter/distro/fedora.py:73 +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:90 +#: ../softwarecenter/distro/suselinux.py:59 +#, python-format +msgid "To remove %s, these items must be removed as well:" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/debian.py:54 ../softwarecenter/distro/fedora.py:75 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:156 +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:92 +#: ../softwarecenter/distro/suselinux.py:61 +msgid "Remove All" +msgstr "Váldde eret visot" + +#: ../softwarecenter/distro/debian.py:59 ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:97 +#, python-format +msgid "" +"If you uninstall %s, future updates will not include new items in %s " +"set. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/debian.py:63 ../softwarecenter/distro/debian.py:74 +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:101 +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:112 +msgid "Remove Anyway" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/debian.py:70 +#, python-format +msgid "" +"%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future " +"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/debian.py:81 +msgid "Meets the Debian Free Software Guidelines" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/debian.py:83 +msgid "" +"Meets the Debian Free Software Guidelines itself but requires additional non-" +"free software to work" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/debian.py:86 +msgid "" +"Non-free since it is either restricted in use, redistribution or " +"modification." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/debian.py:130 +msgid "Debian does not provide critical updates." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/debian.py:132 +#, python-format +msgid "" +"Debian does not provide critical updates. Some updates may be provided by " +"the developers of %s and redistributed by Debian." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/debian.py:137 +#, python-format +msgid "Debian provides critical updates for %s." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/debian.py:139 +#, python-format +msgid "" +"Debian only provides updates for %s during a transition phase. Please " +"consider upgrading to a later stable release of Debian." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/debian.py:144 +#, python-format +msgid "" +"Debian provides critical updates for %s. But updates could be delayed or " +"skipped." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/debian.py:147 +#, python-format +msgid "Debian does not provide critical updates for %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/fedora.py:67 +msgid "Provided by Fedora" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/fedora.py:70 +msgid "Fedora Software Center" +msgstr "" + +#. with a PackageKit backend, component is always 'main' +#. (but we have license in the individual packages) +#: ../softwarecenter/distro/fedora.py:82 +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:119 +#: ../softwarecenter/distro/suselinux.py:67 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:66 +msgid "" +"Lets you choose from thousands of applications available for your system." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:109 +msgid "Supported Software" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:112 +#, python-format +msgid "To install %s, these items must be removed:" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:114 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:123 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:133 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:407 +msgid "Install Anyway" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:119 +#, python-format +msgid "" +"If you install %s, future updates will not include new items in %s " +"set. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:130 +#, python-format +msgid "" +"Installing %s may cause core applications to be removed. Are you sure you " +"want to continue?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:142 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to deauthorize this computer from the \"%s\" account?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:145 +msgid "Are you sure you want to deauthorize this computer for purchases?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:147 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:70 +msgid "Deauthorize" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:150 +#, python-format +msgid "" +"Deauthorizing this computer from the \"%s\" account will remove this " +"purchased software:" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:154 +msgid "" +"Deauthorizing this computer for purchases will remove the following " +"purchased software:" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:78 +msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:87 +msgid "Provided by Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:108 +#, python-format +msgid "" +"%s is a core application in Ubuntu. Uninstalling it may cause future " +"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:121 +#: ../softwarecenter/distro/suselinux.py:69 +msgid "Proprietary" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:150 +msgid "Canonical-Maintained Software" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:204 +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:217 +#, python-format +msgid "" +"Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be " +"available in a newer version of Ubuntu." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:209 +#, python-format +msgid "" +"Canonical provides critical updates for %(appname)s until " +"%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:222 +#, python-format +msgid "" +"Canonical provides critical updates supplied by the developers of " +"%(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:235 +msgid "Provided by the vendor." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:237 +#, python-format +msgid "Canonical provides critical updates for %s." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:239 +#, python-format +msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:242 +#, python-format +msgid "" +"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by " +"the Ubuntu community." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/enums.py:29 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:853 +msgid "" +"To reinstall previous purchases, sign in to the Ubuntu Single Sign-On " +"account you used to pay for them." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/enums.py:133 +msgid "Most helpful first" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/enums.py:133 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#. normal tags +#: ../softwarecenter/hw.py:29 +msgid "webcam" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:30 +msgid "digicam" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:31 +msgid "mouse" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:32 +msgid "joystick" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:33 +msgid "touchscreen" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:34 +msgid "GPS" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:35 +msgid "notebook computer" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:36 +msgid "printer" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:37 +msgid "scanner" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:38 +msgid "CD drive" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:39 +msgid "CD burner" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:40 +msgid "DVD drive" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:41 +msgid "DVD burner" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:42 +msgid "floppy disk drive" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:43 +msgid "OpenGL hardware acceleration" +msgstr "" + +#. "special" private tag extenstion that needs special handling +#: ../softwarecenter/hw.py:45 +#, python-format +msgid "Graphics driver that is not %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:49 +msgid "" +"This software requires a digital camera, but none are currently connected" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:51 +msgid "" +"This software requires a video camera, but none are currently connected" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:53 +msgid "This software requires a mouse, but none is currently setup." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:55 +msgid "This software requires a joystick, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:57 +msgid "" +"This software requires a touchscreen, but the computer does not have one." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:59 +msgid "This software requires a GPS, but the computer does not have one." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:61 +msgid "This software is for notebook computers." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:62 +msgid "This software requires a printer, but none are currently set up." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:64 +msgid "This software requires a scanner, but none are currently set up." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:66 +msgid "This software requires a CD drive, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:68 +msgid "This software requires a CD burner, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:70 +msgid "This software requires a DVD drive, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:72 +msgid "" +"This software requires a DVD burner, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:74 +msgid "" +"This software requires a floppy disk drive, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:76 +msgid "This computer does not have graphics fast enough for this software." +msgstr "" + +#. private extension +#: ../softwarecenter/hw.py:79 +#, python-format +msgid "" +"This software does not work with the “%s” graphics driver this computer is " +"using." +msgstr "" + +#. warning displayed if region does not match +#: ../softwarecenter/region.py:34 +msgid "Sorry, this software is not available in your region." +msgstr "" + +#. less than 2 minute ago +#: ../softwarecenter/utils.py:504 +msgid "a few minutes ago" +msgstr "" + +#. dont be fussy +#. less than an hour ago +#: ../softwarecenter/utils.py:507 +#, python-format +msgid "%(min)i minute ago" +msgid_plural "%(min)i minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. less than a day ago +#: ../softwarecenter/utils.py:512 +#, python-format +msgid "%(hours)i hour ago" +msgid_plural "%(hours)i hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. less than a week ago +#: ../softwarecenter/utils.py:516 +#, python-format +msgid "%(days)i day ago" +msgid_plural "%(days)i days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a generic list delimit char, e.g. "foo, bar" +#: ../softwarecenter/utils.py:723 +msgid ", " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the last part of a list, e.g. "foo, bar and baz" +#: ../softwarecenter/utils.py:725 +#, python-format +msgid "%s and %s" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:1 +msgid "_Go Back" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:2 +msgid "_Go Forward" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:3 +msgid "©2009-2011 Canonical" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:4 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Christopher Forster https://launchpad.net/~christopherforster" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:5 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:6 +msgid "_Install" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:7 +msgid "Reinstall Previous Purchases…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:8 +msgid "Deauthorize Computer…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:9 +msgid "Sync Between Computers…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:10 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:11 +msgid "Copy _Web Link" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:12 +msgid "Search…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:13 +msgid "_Software Sources…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:14 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:15 +msgid "_All Software" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:16 +msgid "_Canonical-Maintained Software" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:17 +msgid "_New Applications in Launcher" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:18 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:587 +msgid "Turn On Recommendations…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:19 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:20 +msgid "For Software Developers" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:21 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:38 +msgid "Terms of Use" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:22 +msgid "Updating software catalog…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:1 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:698 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:3 +msgid "" +"Items cannot be installed or " +"removed \n" +"until the package catalog is repaired. Do you want to repair it now?" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:5 +msgid "" +"Once Update Manager has finished the repairs, you can close it and return to " +"the store." +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:6 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:7 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:364 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:84 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:9 +#, no-c-format +msgid "There was a problem posting this review to %s" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:11 +#, no-c-format +msgid "%s had not responded within 30 seconds." +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:12 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:13 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:441 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:445 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Sorry, %s can't be installed at " +"the moment. Try again in a day or two." +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:16 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/__init__.py:94 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:1 ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:1 +#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:1 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:2 +#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:2 +msgid "Thank you." +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:3 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:4 ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:8 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:748 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1261 +msgid "Error Details" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:2 +msgid "Be brief and informative. Do not post bug reports." +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:3 +msgid "More…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:4 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:718 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:5 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:720 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:6 +msgid "" +"You have started a review, are you really sure you want to cancel now?" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:7 +msgid "Publish" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:3 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:77 +#, python-format +msgid "The file “%s” does not exist." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:81 +#, python-format +msgid "The file “%s” is not a software package." +msgstr "" + +#. deb files which are corrupt +#. or unknown error, but we are in string freeze, +#. should never happen anyway +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:94 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:569 +msgid "Internal Error" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:95 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:1342 +#, python-format +msgid "The file “%s” could not be opened." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:203 +msgid "Only install this file if you trust the origin." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:208 ../softwarecenter/db/debfile.py:212 +#, python-format +msgid "" +"Please install \"%s\" via your normal software channels. Only install this " +"file if you trust the origin." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:216 +#, python-format +msgid "" +"An older version of \"%s\" is available in your normal software channels. " +"Only install this file if you trust the origin." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/suselinux.py:48 +msgid "Lets you choose from thousands of applications available." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/suselinux.py:56 +msgid "Provided by openSUSE" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:306 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:129 +msgid "Sorry, can not open the software database" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:307 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:130 +msgid "Please re-install the 'software-center' package." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the help menuitem label, +#. e.g. Ubuntu Software Center _Help +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:408 +#, python-format +msgid "%s _Help" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:584 +msgid "Turn Off Recommendations" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:266 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1322 +msgid "Failed to delete review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:346 +msgid "Server's response was:" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:348 +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:350 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:355 +msgid "" +"Unknown error communicating with server. Check your log and consider raising " +"a bug report if this problem persists" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:425 +msgid "Signing in…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:450 +msgid "" +"To review software or to report abuse you need to sign in to a Ubuntu Single " +"Sign-On account." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:464 +msgid "Login was canceled" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:490 +msgid "Failed to log in" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:587 +msgid "Submitting Review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:588 +msgid "Failed to submit review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:589 +msgid "Review submitted" +msgstr "" + +#. legal fineprint, do not change without consulting a lawyer +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:596 +msgid "" +"By submitting this review, you agree not to include anything defamatory, " +"infringing, or illegal. Canonical may, at its discretion, publish your name " +"and review in Ubuntu Software Center and elsewhere, and allow the software " +"or content author to publish it too." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:682 +#, python-format +msgid "Review %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:687 +#, python-format +msgid "Modify Your %(appname)s Review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:689 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:690 +msgid "Updating your review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:691 +msgid "Failed to edit review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:692 +msgid "Review updated" +msgstr "" + +#. review label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:738 +#, python-format +msgid "Review by: %s" +msgstr "" + +#. review summary label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:742 +msgid "Summary:" +msgstr "" + +#. rating label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:745 +msgid "Rating:" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:785 +msgid "Can't submit unmodified" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:939 +#, python-format +msgid "Also post this review to %s (@%s)" +msgstr "" + +#. setup accounts combo +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:953 +msgid "Also post this review to: " +msgstr "" + +#. add "all" to both combo and accounts (the later is only pseudo) +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:960 +msgid "All my Gwibber services" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:975 +#, python-format +msgid "Posting to %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1098 +msgid "Problems posting to Gwibber" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1114 +#, python-format +msgid "There was a problem posting this review to %s." +msgid_plural "There was a problem posting this review to %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1137 +#, python-format +msgid "reviewed %(appname)s in Ubuntu: %(rating)s %(summary)s %(link)s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1179 +msgid "Sending report…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1180 +msgid "Failed to submit report" +msgstr "" + +#. title +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1195 +msgid "Flag as Inappropriate" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1212 +msgid "Please make a selection…" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is +#. located directly beneath a label asking 'Why is this review +#. inappropriate?'. +#. This text refers to a possible reason for why the corresponding +#. review is being flagged as inappropriate. +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1218 +msgid "Offensive language" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is +#. located directly beneath a label asking 'Why is this review +#. inappropriate?'. +#. This text refers to a possible reason for why the corresponding +#. review is being flagged as inappropriate. +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1224 +msgid "Infringes copyright" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is +#. located directly beneath a label asking 'Why is this review +#. inappropriate?'. +#. This text refers to a possible reason for why the corresponding +#. review is being flagged as inappropriate. +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1230 +msgid "Contains inaccuracies" +msgstr "" + +#. report label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1253 +msgid "Please give details:" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1257 +msgid "Why is this review inappropriate?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1280 +msgid "Sending usefulness…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1321 +msgid "Deleting review…" +msgstr "" + +#. buttons +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:40 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:41 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:51 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:43 +msgid "One moment, please…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:79 +msgid "Do you accept these terms?" +msgstr "" + +#. add the dependencies +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dependency_dialogs.py:104 +msgid "Dependency" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:77 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/pendingstore.py:92 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:324 +msgid "Installing purchase…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/pendingstore.py:176 +#, python-format +msgid "Downloaded %s of %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:115 +msgid "Get Software" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:267 +msgid "Failure in the purchase process." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:268 +msgid "Sorry, something went wrong. Your payment has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:510 +#, python-format +msgid "Install %(amount)s Item" +msgid_plural "Install %(amount)s Items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:72 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:95 +msgid "History" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:90 +msgid "All Changes" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:97 +msgid "Installations" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:103 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1298 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:109 +msgid "Removals" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:129 +msgid "Loading history" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:145 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. Translators : time displayed in history, display hours +#. (0-12), minutes and AM/PM. %H should be used instead +#. of %I to display hours 0-24 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:371 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:362 +#, python-format +msgid "%(pkgname)s installed %(time)s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:365 +#, python-format +msgid "%(pkgname)s removed %(time)s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:368 +#, python-format +msgid "%(pkgname)s updated %(time)s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:350 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. Current week, display the name of the day +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:353 +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Current year, display the day and month +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:357 +msgid "%d %B" +msgstr "" + +#. Display the full date: day, month, year +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:360 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:102 +msgid "Installed Software" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:137 +#, python-format +msgid "This computer (%s)" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:172 +#, python-format +msgid "Stop Syncing “%s”" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:518 +#, python-format +msgid "%(amount)s item on “%(machine)s” not on this computer" +msgid_plural "%(amount)s items on “%(machine)s” not on this computer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:542 +#, python-format +msgid "%(amount)s item on this computer not on “%(machine)s”" +msgid_plural "%(amount)s items on this computer not on “%(machine)s”" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/pendingpane.py:40 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:99 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the text inbetween the underscores acts as a link +#. In most/all languages you will want the whole string as a link +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:301 +#, python-format +msgid "_Hide %(amount)i technical item_" +msgid_plural "_Hide %(amount)i technical items_" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:307 +#, python-format +msgid "_Show %(amount)i technical item_" +msgid_plural "_Show %(amount)i technical items_" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:89 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:360 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:103 +msgid "Software sources" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:273 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:321 +msgid "Installing…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:328 +msgid "Removing…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:331 +msgid "Upgrading…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:339 +msgid "Installed (you’re using it right now)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, +#. please specify a format per your locale (if you prefer, +#. %x can be used to provide a default locale-specific date +#. representation) +#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, please +#. specify a format per your locale (if you prefer, %x can be used +#. to provide a default locale-specific date representation) +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:350 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:385 +msgid "Purchased on %Y-%m-%d" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, +#. please specify a format per your locale (if you prefer, +#. %x can be used to provide a default locale-specific date +#. representation) +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:356 +msgid "Installed on %Y-%m-%d" +msgstr "" + +#. only deb files atm +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:362 +msgid "Reinstall" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:369 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:85 +msgid "Buy…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:371 +msgid "Buy Anyway…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:373 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:386 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:405 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:83 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:389 +msgid "" +"Purchased on %Y-%m-%d but not available for your current Ubuntu version. " +"Please contact the vendor for an update." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:399 +msgid "Removed (close it and it’ll be gone)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Free here means Gratis +#. TRANSLATORS: Free here means Libre +#. TRANSLATORS: Free here means Gratis +#: ../softwarecenter/db/application.py:593 +#: ../softwarecenter/db/application.py:608 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:402 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:691 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:409 +msgid "Upgrade Available" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:410 +msgid "Upgrade" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:412 +msgid "Changing Add-ons…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:433 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:436 +msgid "Use This Source" +msgstr "" + +#. FIXME: This will currently not be displayed, +#. because we don't differenciate between +#. components that are not enabled or that just +#. lack the "Packages" files (but are in sources.list) +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:442 +msgid "Update Now" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:630 +msgid "Add-ons" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:696 +msgid "Apply Changes" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:959 +msgid "Checking for reviews..." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1059 +#, python-format +msgid "Connection ... (%s%%)" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1064 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1067 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1071 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1077 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1229 +msgid "Test drive" +msgstr "" + +#. info header +#. ~ self.info_header = Gtk.Label() +#. ~ self.info_header.set_markup('%s' % _("Details")) +#. ~ self.info_header.set_alignment(0, 0.5) +#. ~ self.info_header.set_padding(0, 6) +#. ~ self.info_header.set_use_markup(True) +#. ~ info_vb.pack_start(self.info_header, False, False, 0) +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1286 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1289 +msgid "Also requires" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1292 +msgid "Total size" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1295 +msgid "License" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1413 +msgid "Developer Web Site" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1421 +msgid "Support Web Site" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1477 +#, python-format +msgid "%s (unknown version)" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2011 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1587 +msgid "This program is run from a terminal: " +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1588 +msgid "These programs are run from a terminal: " +msgstr "" + +#. display launcher location +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1613 +msgid "Find it in the menu: " +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1771 +msgid "Version unknown" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1772 +msgid "" +"The version of the application can not be detected. Entering a review is not " +"possible." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1784 +msgid "Origin unknown" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1785 +msgid "" +"The origin of the application can not be detected. Entering a review is not " +"possible." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2033 +#, python-format +msgid "%s to download, " +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2036 +#, python-format +msgid "%s when installed" +msgstr "" + +#. FIXME: this is not really a good indication of the size +#. on disk +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2048 +#, python-format +msgid "%s on disk" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2051 +#, python-format +msgid "%s to be freed" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:140 +msgid "By Name" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:141 +msgid "By Top Rated" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:142 +msgid "By Newest First" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:143 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:153 +msgid "By Relevance" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:132 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:458 +msgid "Departments" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:361 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:444 +#, python-format +msgid "%(amount)s item" +msgid_plural "%(amount)s items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. FIXME: should this be m = "%s %s" % (_(gettext text), header text) ?? +#. TRANSLATORS: %s is a category name, like Internet or Development +#. Tools +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:527 +#, python-format +msgid "Top Rated %(category)s" +msgstr "" + +#. append an additional button to show all of the items in the category +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:607 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:609 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:633 +#, python-format +msgid "%(amount)s item available" +msgid_plural "%(amount)s items available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/purchaseview.py:80 +msgid "Connecting to payment service..." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:77 +msgid "More Info" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:42 +msgid "History Navigation" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:43 +msgid "Navigate forwards and backwards." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:91 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:102 +msgid "Back Button" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:92 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:103 +msgid "Navigates back." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:96 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:108 +msgid "Forward Button" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:97 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:109 +msgid "Navigates forward." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is an accessibility description for eg orca and +#. is not visible in the ui +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:236 +#, python-format +msgid "%(stars)d stars - %(reviews)d reviews" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:576 +msgid "More" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:87 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:93 +msgid "Our star apps" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:94 +msgid "Come and explore our favourites" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: symbol for "hardware-supported" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:32 +msgid "✓" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: symbol for hardware "not-supported" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:34 +msgid "✘" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a substring that used to build the +#. "hardware-supported" string, where sym is +#. either a unicode checkmark or a cross +#. and hardware is the short hardware description +#. Note that this is the last substr, no trailing "," +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:42 +#, python-format +msgid "%(sym)s%(hardware)s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a substring that used to build the +#. "hardware-supported" string, where sym is +#. either a unicode checkmark or a cross +#. and hardware is the short hardware description +#. Note that the trailing "," +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:49 +#, python-format +msgid "%(sym)s%(hardware)s," +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:113 +msgid "Reviews" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:140 +msgid "Any language" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:149 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:291 +msgid "Write your own review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:213 +msgid "Be the first to review it" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:220 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:932 +msgid "You need to install this before you can review it" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:237 +msgid "No network connection" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:238 +msgid "Connect to the Internet to see more reviews." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:309 +msgid "Check for more reviews" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:501 +msgid "Submitting now…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:513 +msgid "Error submitting usefulness" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:551 +msgid "Deleting now…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:563 +msgid "Error deleting review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:565 +msgid "Error modifying review" +msgstr "" + +#. default string +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:627 +#, python-format +msgid "For version %(version)s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:634 +#, python-format +msgid "For this version (%(version)s)" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:726 +msgid "/" +msgstr "" + +#. no votes for the review yet +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:763 +msgid "Was this review helpful?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:767 +#, python-format +msgid "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful." +msgid_plural "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:778 +#, python-format +msgid "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful. " +"Did you?" +msgid_plural "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful. " +"Did you?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:790 +msgid "You found this review helpful." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:793 +#, python-format +msgid "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful, " +"including you" +msgid_plural "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful, " +"including you." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:803 +msgid "You found this review unhelpful." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:806 +#, python-format +msgid "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful; " +"you did not." +msgid_plural "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful; " +"you did not." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:830 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:832 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. Translators: This link is for flagging a review as +#. inappropriate. To minimize repetition, if at all possible, +#. keep it to a single word. If your language has an obvious +#. verb, it won't need a question mark. +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:843 +msgid "Inappropriate?" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: displayed in a review after the persons name, +#. e.g. "Jane Smith (that's you), 2011-02-11" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:861 +msgid "that’s you" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews for the app in +#. the current language, but there are some in other +#. languages +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:920 +msgid "This app has not been reviewed yet in your language" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:921 +msgid "" +"Try selecting a different language, or even \"Any language\" in the language " +"dropdown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews for the app yet +#. and the user does not have it installed +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:931 +msgid "This app has not been reviewed yet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews yet and the user +#. has the app installed +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:942 +msgid "Got an opinion?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:943 +msgid "Be the first to contribute a review for this application" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the layout of an indented +#. line starting with a bullet point +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:87 +#, python-format +msgid "\t• %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:109 +#, python-format +msgid "%(category_name)s → %(subcategory_name)s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:115 +#, python-format +msgid "No items match “%s”" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:117 +#, python-format +msgid "No items in %s match “%s”" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:144 +msgid "" +"Try searching across all categories instead" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:153 +#, python-format +msgid "Check that your spelling is correct. Did you mean: %s?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:162 +msgid "Suggestions:" +msgstr "" + +#. else, say sorry if we cannot offer any suggestions +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:164 +msgid "" +"Software Center was unable to come up with any suggestions that may aid you " +"in your search" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:184 +#, python-format +msgid "" +"Try the item in %(category)s that matches" +msgid_plural "" +"Try the %(n)d items in %(category)s that match" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:218 +#, python-format +msgid "" +"Try the %(amount)d item that matches in " +"software not maintained by Canonical" +msgid_plural "" +"Try the %(amount)d items that match in " +"software not maintained by Canonical" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:307 +msgid "Trying suggestion ..." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchentry.py:61 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:416 +#, python-format +msgid "%(nr_ratings)i rating" +msgid_plural "%(nr_ratings)i ratings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:511 +msgid "Hint: Click a star to rate this app" +msgstr "" + +#. unrated +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:512 +msgid "Awful" +msgstr "" + +#. 1 star rating +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:513 +msgid "Poor" +msgstr "" + +#. 2 star rating +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:514 +msgid "Adequate" +msgstr "" + +#. 3 star rating +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:515 +msgid "Good" +msgstr "" + +#. 4 star rating +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:516 +msgid "Excellent" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:111 +msgid "No screenshot available" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:253 +#, python-format +msgid "%s - Screenshot" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:363 +msgid "Fetching screenshot ..." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:106 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:123 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:130 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:140 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/weblivedialog.py:99 +msgid "Choose your distribution" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:142 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:427 +msgid "Receiving recommendations…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:193 +msgid "Turn On Recommendations" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:194 +msgid "" +"To make recommendations, Ubuntu Software Center will occasionally send to " +"Canonical a list of software currently installed." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:368 +msgid "Submitting inventory…" +msgstr "" + +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:105 ../utils/modify_review_gtk3.py:105 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:105 ../utils/submit_review_gtk3.py:105 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:105 +msgid "Missing arguments" +msgstr "" + +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:135 ../utils/delete_review_gtk3.py:161 +#: ../utils/modify_review_gtk3.py:135 ../utils/modify_review_gtk3.py:161 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:135 ../utils/report_review_gtk3.py:161 +#: ../utils/submit_review_gtk3.py:135 ../utils/submit_review_gtk3.py:161 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:135 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:161 +msgid "Missing review-id arguments" +msgstr "" + +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:187 ../utils/delete_review_gtk3.py:211 +#: ../utils/modify_review_gtk3.py:187 ../utils/modify_review_gtk3.py:211 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:187 ../utils/report_review_gtk3.py:211 +#: ../utils/submit_review_gtk3.py:187 ../utils/submit_review_gtk3.py:211 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:187 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:211 +msgid "Missing review-id argument" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po 2012-09-11 11:22:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,238 @@ +# Northern Sami translation for ubuntuone-client-gnome +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client-gnome package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ubuntuone-client-gnome\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-23 02:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 21:21+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 15:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#. Build the dialog +#: ../nautilus/add-contact-dialog.c:78 +msgid "Add contact" +msgstr "" + +#: ../nautilus/add-contact-dialog.c:90 +msgid "Contact name" +msgstr "" + +#: ../nautilus/add-contact-dialog.c:100 +msgid "Email address" +msgstr "E-boastačujuhus" + +#: ../nautilus/context-menu.c:261 +msgid "_Ubuntu One" +msgstr "_Ubuntu One" + +#: ../nautilus/context-menu.c:262 +msgid "Ubuntu One options" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:273 ../nautilus/context-menu.c:285 +#: ../nautilus/context-menu.c:290 ../nautilus/context-menu.c:295 +msgid "_Share..." +msgstr "_Juoge..." + +#: ../nautilus/context-menu.c:274 +msgid "Share this folder on Ubuntu One" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:286 +msgid "Sorry, you can't share the root of a Ubuntu One volume" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:291 +msgid "Sorry, you can't share folders not managed by Ubuntu One" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:296 +msgid "Sorry, you can only share folders" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:306 +msgid "Stop _Sharing" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:307 +msgid "Stop sharing this folder on Ubuntu One" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:329 ../nautilus/context-menu.c:337 +msgid "Stop Synchronizing This _Folder" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:330 +msgid "Sorry, you can't stop synchronizing ~/Ubuntu One" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:338 +msgid "Stop synchronizing this folder with Ubuntu One" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:347 ../nautilus/context-menu.c:357 +#: ../nautilus/context-menu.c:362 ../nautilus/context-menu.c:372 +msgid "Synchronize This _Folder" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:348 +msgid "Start synchronizing this folder with Ubuntu One" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:358 +msgid "Sorry, you can only synchronize folders within your home folder" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:363 +msgid "Sorry, you can only synchronize folders" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:373 +msgid "Synchronization not possible for this folder" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:386 ../nautilus/context-menu.c:415 +msgid "Copy Web _Link" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:387 +msgid "Copy the Ubuntu One public URL for this file to the clipboard." +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:395 +msgid "Stop _Publishing" +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:396 +msgid "No longer share this file with everyone via Ubuntu One." +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:404 ../nautilus/context-menu.c:423 +msgid "_Publish" +msgstr "_Almmut" + +#: ../nautilus/context-menu.c:405 +msgid "Make this file available to anyone via Ubuntu One." +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:416 +msgid "Sorry, no public URL for this file via Ubuntu One." +msgstr "" + +#: ../nautilus/context-menu.c:424 +msgid "Sorry, unable to publish via Ubuntu One." +msgstr "" + +#: ../nautilus/file-watcher.c:104 +msgid "Error creating share." +msgstr "" + +#: ../nautilus/file-watcher.c:105 +#, c-format +msgid "There was an error sharing the folder '%s'" +msgstr "" + +#: ../nautilus/file-watcher.c:123 +msgid "Error deleting share." +msgstr "" + +#: ../nautilus/file-watcher.c:124 +#, c-format +msgid "There was an error deleting the share for folder '%s'" +msgstr "" + +#: ../nautilus/file-watcher.c:195 +msgid "Error publishing file." +msgstr "" + +#: ../nautilus/file-watcher.c:196 +#, c-format +msgid "There was an error publishing file '%s'" +msgstr "" + +#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:114 +#, c-format +msgid "Found %d match" +msgid_plural "Found %d matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:116 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:168 +msgid "Type here to search" +msgstr "" + +#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:173 +msgid "Type here to search for contacts" +msgstr "" + +#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:178 +msgid "Click here to clear the search field" +msgstr "" + +#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:191 +msgid "0 contact" +msgid_plural "0 contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../nautilus/share-dialog.c:82 +msgid "Error" +msgstr "Meattáhus" + +#: ../nautilus/share-dialog.c:83 +msgid "You need to select at least one contact to share this folder with" +msgstr "" + +#: ../nautilus/share-dialog.c:102 +msgid "Share on Ubuntu One" +msgstr "" + +#: ../nautilus/share-dialog.c:106 +msgid "Share" +msgstr "Juoge" + +#: ../nautilus/share-dialog.c:140 +msgid "_Allow Modification" +msgstr "" + +#: ../nautilus/utils.c:48 +msgid "" +"This folder contains shared folders and/or published files:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../nautilus/utils.c:65 +msgid " (Shared folder)\n" +msgstr "" + +#: ../nautilus/utils.c:87 +msgid " (Published at " +msgstr "" + +#: ../nautilus/utils.c:99 +msgid "" +"\n" +"This action will make these files and folders no longer available to other " +"users. Would you like to proceed?" +msgstr "" + +#: ../gsd/ubuntuone.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Shows a warning when the Ubuntu One account runs out of space" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2012-09-11 11:22:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,123 @@ +# Northern Sami translation for unity-greeter +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-greeter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-01 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-31 00:32+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 15:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../src/main-window.vala:44 +msgid "Login Screen" +msgstr "" + +#: ../src/menubar.vala:222 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "" + +#: ../src/menubar.vala:227 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#: ../src/menubar.vala:233 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#: ../src/session-chooser.vala:63 +msgid "_Back" +msgstr "" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/unity-greeter.vala:30 +msgid "Show release version" +msgstr "" + +#. Help string for command line --test-mode flag +#: ../src/unity-greeter.vala:33 +msgid "Run in test mode" +msgstr "Vuoje geahččalandoaibmanvuogis" + +#: ../src/greeter-list.vala:725 ../src/user-list.vala:614 +#: ../src/user-list.vala:1317 ../src/user-list.vala:1411 +#: ../src/user-list.vala:1434 ../src/user-list.vala:1438 +#: ../src/user-list.vala:1442 ../src/user-list.vala:1448 +#: ../src/user-list.vala:1452 ../src/user-list.vala:1455 +msgid "Password:" +msgstr "Beassansátni:" + +#: ../src/greeter-list.vala:727 ../src/user-list.vala:608 +#: ../src/user-list.vala:1414 +msgid "Username:" +msgstr "Geavaheaddjinamma:" + +#: ../src/greeter-list.vala:779 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "" + +#: ../src/greeter-list.vala:790 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "" + +#. Arguments and description for --help text +#: ../src/unity-greeter.vala:353 +msgid "- Unity Greeter" +msgstr "" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/unity-greeter.vala:364 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:45 +msgid "Guest Session" +msgstr "" + +#: ../src/prompt-box.vala:205 +msgid "Session Options" +msgstr "" + +#: ../src/greeter-list.vala:245 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:387 +msgid "Enter username" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:389 +msgid "Enter password" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:739 +#, c-format +msgid "Login as %s" +msgstr "" + +#. 'Log In' here is the button for logging in. +#: ../src/user-list.vala:738 +msgid "Log In" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:743 +msgid "Retry" +msgstr "Geahččal ođđasit" + +#: ../src/greeter-list.vala:845 +msgid "Logging in..." +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:783 +msgid "Login" +msgstr "Sisačálit" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2012-09-11 11:22:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,156 @@ +# Northern Sami translation for unity-lens-applications +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity-lens-applications package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-lens-applications\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-05 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 15:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#. scope.icon = @"$(Config.PREFIX)/share/unity/themes/applications.png"; +#. TRANSLATORS: Please make sure this string is short enough to fit +#. into the filter button +#: ../src/daemon.vala:168 +msgid "Local Apps" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please make sure this string is short enough to fit +#. into the filter button +#: ../src/daemon.vala:173 +msgid "Software Center" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:225 ../applications.lens.in.in.h:2 +msgid "Search Applications" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:228 +msgid "Sources" +msgstr "Gáldut" + +#: ../src/daemon.vala:280 +msgid "Recently Used" +msgstr "Easka geavahuvvon" + +#: ../src/daemon.vala:284 +msgid "Recent Apps" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:288 +msgid "Installed" +msgstr "Sajáiduhttojuvvon" + +#: ../src/daemon.vala:292 +msgid "Apps Available for Download" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:297 ../applications.lens.in.in.h:1 +msgid "Applications" +msgstr "Prográmmat" + +#: ../src/daemon.vala:310 +msgid "Type" +msgstr "Šládja" + +#: ../src/daemon.vala:313 +msgid "Accessories" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:314 +msgid "Education" +msgstr "Oahpahus" + +#: ../src/daemon.vala:315 +msgid "Games" +msgstr "Spealut" + +#: ../src/daemon.vala:316 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafihkka" + +#: ../src/daemon.vala:317 +msgid "Internet" +msgstr "Interneahtta" + +#: ../src/daemon.vala:318 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonttat" + +#: ../src/daemon.vala:319 +msgid "Office" +msgstr "Kántuvra" + +#: ../src/daemon.vala:320 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: ../src/daemon.vala:321 +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:322 +msgid "Accessibility" +msgstr "Álkkibut geavaheapmi" + +#: ../src/daemon.vala:323 +msgid "Developer" +msgstr "Ovdánahtti" + +#: ../src/daemon.vala:324 +msgid "Science & Engineering" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:325 +msgid "System" +msgstr "Vuogádat" + +#: ../src/daemon.vala:332 +msgid "Rating" +msgstr "Árvosátni" + +#: ../src/daemon.vala:580 +msgid "Sorry, there are no applications that match your search." +msgstr "" + +#: ../src/runner.vala:89 ../commands.lens.in.in.h:2 +msgid "Run a command" +msgstr "" + +#: ../src/runner.vala:113 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: ../src/runner.vala:117 +msgid "History" +msgstr "Historihkka" + +#: ../src/runner.vala:162 +msgid "There is no easter egg in Unity" +msgstr "" + +#: ../src/runner.vala:174 +msgid "Still no easter egg in Unity" +msgstr "" + +#. namespace +#: ../data/X-Unity-All-Applications.directory.in.h:1 +msgid "All Applications" +msgstr "Buot prográmmat" + +#: ../data/X-Unity-All-Applications.directory.in.h:2 +msgid "All Available Applications" +msgstr "" + +#: ../commands.lens.in.in.h:1 +msgid "Commands" +msgstr "Gohččumat" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2012-09-11 11:22:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,247 @@ +# Northern Sami translation for unity-lens-files +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity-lens-files package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-lens-files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-13 03:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 23:46+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 15:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../src/daemon.vala:71 ../files.lens.in.in.h:3 +msgid "Search Files & Folders" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:134 +msgid "Sorry, there are no files or folders that match your search." +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:147 +msgid "Last modified" +msgstr "Maŋemuš rievdaduvvon" + +#: ../src/daemon.vala:149 +msgid "Last 7 days" +msgstr "Maŋemuš 7 beaivvi" + +#: ../src/daemon.vala:150 +msgid "Last 30 days" +msgstr "Maŋemuš 30 beaivvi" + +#: ../src/daemon.vala:151 +msgid "Last year" +msgstr "Maŋemuš jahki" + +#: ../src/daemon.vala:158 +msgid "Type" +msgstr "Šládja" + +#: ../src/daemon.vala:161 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumeanttat" + +#: ../src/daemon.vala:162 ../src/daemon.vala:207 +msgid "Folders" +msgstr "Máhpat" + +#: ../src/daemon.vala:163 +msgid "Images" +msgstr "Govat" + +#: ../src/daemon.vala:164 +msgid "Audio" +msgstr "Jietna" + +#: ../src/daemon.vala:165 +msgid "Videos" +msgstr "Videoaid" + +#: ../src/daemon.vala:166 +msgid "Presentations" +msgstr "Presentašuvnnat" + +#: ../src/daemon.vala:167 +msgid "Other" +msgstr "Eará" + +#: ../src/daemon.vala:174 ../src/daemon.vala:975 ../src/daemon.vala:985 +msgid "Size" +msgstr "Sturrodat" + +#: ../src/daemon.vala:176 +msgid "1KB" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:177 +msgid "100KB" +msgstr "100KB" + +#: ../src/daemon.vala:178 +msgid "1MB" +msgstr "1MB" + +#: ../src/daemon.vala:179 +msgid "10MB" +msgstr "10MB" + +#: ../src/daemon.vala:180 +msgid "100MB" +msgstr "100MB" + +#: ../src/daemon.vala:181 +msgid "1GB" +msgstr "1GB" + +#: ../src/daemon.vala:182 +msgid ">1GB" +msgstr ">1GB" + +#: ../src/daemon.vala:195 +msgid "Recent" +msgstr "Easka" + +#: ../src/daemon.vala:199 +msgid "Recent Files" +msgstr "Easka Fiillat" + +#: ../src/daemon.vala:203 +msgid "Downloads" +msgstr "Viežžamat" + +#. namespace +#: ../src/daemon.vala:211 ../files.lens.in.in.h:1 +msgid "Files & Folders" +msgstr "" + +#: ../src/utils.vala:113 +msgid "Invalid Month" +msgstr "" + +#: ../src/utils.vala:115 +msgid "January" +msgstr "Ođđajagemánnu" + +#: ../src/utils.vala:117 +msgid "February" +msgstr "Guovvamánnu" + +#: ../src/utils.vala:119 +msgid "March" +msgstr "Njukčamánnu" + +#: ../src/utils.vala:121 +msgid "April" +msgstr "Cuoŋománnu" + +#: ../src/utils.vala:123 +msgid "May" +msgstr "Miessemánnu" + +#: ../src/utils.vala:125 +msgid "June" +msgstr "Geassemánnu" + +#: ../src/utils.vala:127 +msgid "July" +msgstr "Suoidnemánnu" + +#: ../src/utils.vala:129 +msgid "August" +msgstr "Borgemánnu" + +#: ../src/utils.vala:131 +msgid "September" +msgstr "Čakčamánnu" + +#: ../src/utils.vala:133 +msgid "October" +msgstr "Golggotmánnu" + +#: ../src/utils.vala:135 +msgid "November" +msgstr "Skábmamánnu" + +#: ../src/utils.vala:137 +msgid "December" +msgstr "Juovlamánnu" + +#: ../src/utils.vala:148 +msgid "Monday" +msgstr "Vuossárga" + +#: ../src/utils.vala:150 +msgid "Tuesday" +msgstr "Maŋŋebárga" + +#: ../src/utils.vala:152 +msgid "Wednesday" +msgstr "Gaskavahkku" + +#: ../src/utils.vala:154 +msgid "Thursday" +msgstr "Duorastat" + +#: ../src/utils.vala:156 +msgid "Friday" +msgstr "Bearjadat" + +#: ../src/utils.vala:158 +msgid "Saturday" +msgstr "Lávvardat" + +#: ../src/utils.vala:160 +msgid "Sunday" +msgstr "Sotnabeaivi" + +#: ../src/utils.vala:190 +msgid "Earlier today" +msgstr "" + +#: ../src/utils.vala:192 +msgid "Five hours ago" +msgstr "" + +#: ../src/utils.vala:194 +msgid "Four hours ago" +msgstr "" + +#: ../src/utils.vala:196 +msgid "Three hours ago" +msgstr "" + +#: ../src/utils.vala:198 +msgid "Two hours ago" +msgstr "" + +#: ../src/utils.vala:200 +msgid "1 hour ago" +msgstr "" + +#: ../src/utils.vala:202 +msgid "Past hour" +msgstr "" + +#: ../src/utils.vala:208 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ikte" + +#: ../src/utils.vala:236 +msgid "Three weeks ago" +msgstr "" + +#: ../src/utils.vala:238 +msgid "A month ago" +msgstr "" + +#: ../files.lens.in.in.h:2 +msgid "Find documents, downloads, and other files" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2012-09-11 11:22:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,166 @@ +# Northern Sami translation for unity-lens-music +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity-lens-music package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-lens-music\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-17 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-15 00:04+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 15:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../src/daemon.vala:37 ../music.lens.in.in.h:3 +msgid "Search Music Collection" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:38 +msgid "Sources" +msgstr "Gáldut" + +#: ../src/daemon.vala:71 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:73 +msgid "Old" +msgstr "Boares" + +#: ../src/daemon.vala:74 +msgid "60s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:75 +msgid "70s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:76 +msgid "80s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:77 +msgid "90s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:78 +msgid "00s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:79 +msgid "10s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:86 +msgid "Genre" +msgstr "Šáŋra" + +#: ../src/daemon.vala:89 +msgid "Blues" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:90 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:91 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:92 +msgid "Disco" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:93 +msgid "Funk" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:94 +msgid "Rock" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:95 +msgid "Metal" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:96 +msgid "Hip-hop" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:97 +msgid "House" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:98 +msgid "New-wave" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:99 +msgid "R&B" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:100 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:101 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: ../src/daemon.vala:102 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:103 +msgid "Reggae" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:104 +msgid "Soul" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:105 +msgid "Techno" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:106 +msgid "Other" +msgstr "Eará" + +#: ../src/daemon.vala:122 +msgid "Songs" +msgstr "Lávlagiid" + +#: ../src/daemon.vala:126 +msgid "Albums" +msgstr "Skearruin" + +#: ../src/daemon.vala:130 +msgid "Available for Purchase" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:135 ../music.lens.in.in.h:1 +msgid "Music" +msgstr "Musihkka" + +#: ../src/banshee-scope.vala:36 +msgid "Banshee" +msgstr "Banshee" + +#: ../src/rhythmbox-scope.vala:40 +msgid "Rhythmbox" +msgstr "Rhythmbox" + +#: ../src/simple-scope.vala:125 +msgid "Sorry, there is no music that matches your search." +msgstr "" + +#: ../music.lens.in.in.h:2 +msgid "Find artists, albums, and your favorite tracks" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/unity.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/unity.po 2012-09-11 11:22:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1034 @@ +# Northern Sami translation for unity +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-23 21:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../plugins/gtkloader/gtkloader.xml.in.h:1 +msgid "GTK Loader" +msgstr "GTK-viežži" + +#: ../plugins/gtkloader/gtkloader.xml.in.h:2 +msgid "Initializes GTK once" +msgstr "" + +#. namespace unity +#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:1 +msgid "Unity Scrollbars Support" +msgstr "" + +#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:2 +msgid "Support _UNITY_NET_WORKAREA_REGION" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:1 +msgid "Dialog Handler" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:2 +msgid "Handles the modal dialog experience in unity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:3 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:4 +msgid "What dimming alpha to use" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:5 +msgid "Fade Time" +msgstr "Vuolidanáigi" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:6 +msgid "How long the fade should take (ms)" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:7 +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:8 +msgid "" +"Match for dialogs that shouldn't be accepted as transient modal dialogs" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:1 +msgid "Unity MT Grab Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:2 +msgid "Small touch-based grab handles to move and resize a window" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:3 +msgid "Toggle Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:4 +msgid "Key to toggle the handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:5 +msgid "Show Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:6 +msgid "Key to show the handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:7 +msgid "Hide Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:8 +msgid "Key to hide the handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:9 +msgid "Fade Duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:10 +msgid "How long the fade should last" +msgstr "" + +#: ../launcher/BamfLauncherIcon.cpp:999 ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:139 +msgid "Lock to Launcher" +msgstr "" + +#: ../launcher/BamfLauncherIcon.cpp:999 ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:139 +msgid "Unlock from Launcher" +msgstr "" + +#: ../launcher/BamfLauncherIcon.cpp:1008 +msgid "Quit" +msgstr "Heaittit" + +#: ../launcher/BFBLauncherIcon.cpp:37 ../launcher/BFBLauncherIcon.cpp:114 +msgid "Dash Home" +msgstr "" + +#: ../dash/DashView.cpp:83 +msgid "Home" +msgstr "Ruoktot" + +#: ../dash/DashView.cpp:83 +msgid "Home screen" +msgstr "Ruokto šearbma" + +#: ../dash/DashView.cpp:83 +msgid "Search" +msgstr "Oza" + +#: ../launcher/DesktopLauncherIcon.cpp:34 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Čájet Čállinbeavdi" + +#: ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:151 +msgid "Open" +msgstr "Raba" + +#. TRANSLATORS: This refers to the action of formatting a device +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:177 +msgid "Format..." +msgstr "Formáhtta..." + +#. If the list has only one item +#: ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:170 +msgid "Eject" +msgstr "Bálkes olggos" + +#: ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:172 +msgid "Eject parent drive" +msgstr "" + +#. If the list has only one item +#: ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:196 +msgid "Safely remove" +msgstr "Sihkkarit váldde eret" + +#: ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:198 +msgid "Safely remove parent drive" +msgstr "" + +#: ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:222 +msgid "Unmount" +msgstr "Galgga" + +#: ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:323 +msgid "The drive has been successfully ejected" +msgstr "" + +#: ../dash/FilterAllButton.cpp:35 +msgid "All" +msgstr "Buot" + +#: ../dash/FilterGenreWidget.cpp:40 +msgid "Categories" +msgstr "Lágit" + +#: ../dash/FilterMultiRangeWidget.cpp:41 +msgid "Multi-range" +msgstr "" + +#: ../dash/FilterRatingsWidget.cpp:47 +msgid "Rating" +msgstr "Árvosátni" + +#: ../hud/HudView.cpp:173 ../hud/HudView.cpp:377 +msgid "Type your command" +msgstr "" + +#: ../launcher/LauncherController.cpp:573 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "" + +#: ../dash/LensView.cpp:583 +msgid "Sorry, there is nothing that matches your search." +msgstr "" + +#: ../panel/PanelMenuView.cpp:72 +msgid "Ubuntu Desktop" +msgstr "Ubuntu Čállinbeavdi" + +#: ../dash/PlacesGroup.cpp:341 +msgid "See fewer results" +msgstr "" + +#: ../dash/PlacesGroup.cpp:347 +#, c-format +msgid "See one more result" +msgid_plural "See %d more results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusic.cpp:70 +msgid "Tracks" +msgstr "Bihtát" + +#: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusic.cpp:72 +#: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusicTrack.cpp:70 +msgid "min" +msgstr "" + +#: ../unity-shared/SearchBar.cpp:185 +msgid "Filter results" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:85 +msgid "Left Mouse" +msgstr "Gurut Sáhpán" + +#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:86 +msgid "Middle Mouse" +msgstr "Gasku Sáhpán" + +#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:87 +msgid "Right Mouse" +msgstr "Olgeš Sáhpán" + +#: ../shortcuts/ShortcutView.cpp:79 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Boallobeavdekártii Jođánisboallu" + +#. Application is being installed, or hasn't been installed yet +#: ../launcher/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:54 +msgid "Waiting to install" +msgstr "" + +#: ../launcher/SpacerLauncherIcon.cpp:36 +msgid "Drop To Add Application" +msgstr "" + +#: ../launcher/TrashLauncherIcon.cpp:45 +msgid "Trash" +msgstr "Ruskalihtti" + +#: ../launcher/TrashLauncherIcon.cpp:82 +msgid "Empty Trash..." +msgstr "Gurre ruskalihti..." + +#. Dash... +#: ../plugins/unityshell/src/unity-dash-view-accessible.cpp:100 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3164 +msgid "Dash" +msgstr "Ceahkke" + +#. TODO move category text into a vector... +#. Launcher... +#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-accessible.cpp:137 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3124 +msgid "Launcher" +msgstr "Álggaheaddji" + +#: ../plugins/unityshell/src/unity-quicklist-menu-accessible.cpp:179 +msgid "Quicklist" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3083 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3106 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:39 +msgid " (Press)" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3083 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:39 +msgid "Open Launcher, displays shortcuts." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3084 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:40 +msgid "Open Launcher keyboard navigation mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3085 +msgid "Switch applications via Launcher." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3144 +msgid " + 1 to 9" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3145 +msgid "Same as clicking on a Launcher icon." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3150 +msgid " + Shift + 1 to 9" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3087 +msgid "Open new window of the app." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3088 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:45 +msgid "Open the Trash." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3166 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3214 +msgid " (Tap)" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3093 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:48 +msgid "Open the Dash Home." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3094 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:50 +msgid "Open the Dash App Lens." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3095 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:51 +msgid "Open the Dash Files Lens." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3096 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:52 +msgid "Open the Dash Music Lens." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3197 +msgid "Switches between Lenses." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3199 +msgid "Ctrl + Tab" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3202 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3252 +msgid "Moves the focus." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3099 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:54 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:72 +msgid "Cursor Keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3100 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:55 +msgid "Open currently focused item." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3100 +msgid "Enter & Return" +msgstr "" + +#. Menu Bar +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3212 +msgid "HUD & Menu Bar" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3105 +msgid "Open the HUD." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3106 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:60 +msgid "Reveals application menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3226 +msgid "Opens the indicator menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3232 +msgid "Moves focus between indicators." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3234 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3254 +msgid "Cursor Left or Right" +msgstr "" + +#. Switching +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3237 +msgid "Switching" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3113 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:65 +msgid "Switch between applications." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3114 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:66 +msgid "Switch windows of current application." +msgstr "" + +#. Workspaces +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3257 +msgid "Workspaces" +msgstr "Bargobáiki" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3120 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:71 +msgid "Spread workspaces." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3121 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3122 +msgid " + Cursor Keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3121 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:72 +msgid "Switch workspaces." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3122 +msgid "Move focused window to different workspace." +msgstr "" + +#. Windows +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3279 +msgid "Windows" +msgstr "Láset" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3281 +msgid "Spreads all windows in the current workspace." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3287 +msgid "Minimises all windows." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3293 +msgid "Maximises the current window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3129 +msgid "Restores or minimises current window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3304 +msgid " or Right" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3130 +msgid "Semi-maximises current window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3131 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:84 +msgid "Closes current window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3132 +msgid "Opens window accessibility menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3319 +msgid "Alt + Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3133 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:85 +msgid "Places window in corresponding positions." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3324 +msgid "Ctrl + Alt + Num" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3326 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3332 +msgid " Drag" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3134 +#: ../shortcuts/StandaloneShortcuts.cpp:86 +msgid "Move window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3135 +msgid "Resize window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unity-switcher-accessible.cpp:147 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:25 +msgid "Switcher" +msgstr "" + +#. anonymous namespace +#. namespace unity +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:1 +msgid "Ubuntu Unity Plugin" +msgstr "Ubuntu Unity-lassemoduvla" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:2 +msgid "Plugin to draw the Unity Shell" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:3 +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:4 +#: ../gnome/50-unity-launchers.xml.in.h:2 +msgid "Key to show the HUD" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:5 +msgid "Make the HUD appear with this key" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:6 +msgid "Hide Launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:7 +msgid "" +"Make the launcher hide automatically after some time of inactivity: always " +"or just when the focussed window is not over the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:8 +msgid "Never" +msgstr "Ale goassege" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:9 +msgid "Autohide" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:10 +msgid "Reveal Trigger" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:11 +msgid "Left Edge" +msgstr "Gurut ravddas" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:12 +msgid "Top Left Corner" +msgstr "Badjin, gurut čiegas" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:13 +msgid "Key to show the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:14 +msgid "Make the launcher appear with that key" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:15 +msgid "Key to put keyboard-focus on launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:16 +msgid "" +"Set the keyboard-focus on the launcher so it can be navigated with the " +"cursor-keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:17 +msgid "Key to execute a command" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:18 +msgid "Key to open a folder or execute a command" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:19 +msgid "Key to open the first panel menu" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:20 +msgid "" +"Open the first menu on the panel, allowing keyboard navigation thereafter." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:21 +msgid "Key to start the launcher application switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:22 +msgid "Switch the applications using the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:23 +msgid "Key to start the launcher application switcher in reverse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:24 +msgid "Switch the applications using the launcher, in reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:26 +msgid "Automatically grid windows on timer in switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:27 +msgid "" +"After a short time, spread multiple windows of the same application out into " +"a grid" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:28 +msgid "Bias alt-tab to prefer windows on the current viewport" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:29 +msgid "Bias the switcher to windows which are placed on the current viewport" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32 +msgid "Key to start the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33 +msgid "Start switching between windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34 +msgid "Key to start the switcher in reverse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 +msgid "Start switching between windows in reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 +msgid "Key to start the switcher for all viewports" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37 +msgid "Start switching between windows on all viewports" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38 +msgid "Key to start the switcher in reverse for all viewports" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39 +msgid "Start switching between windows on all viewports, in reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40 +msgid "Go right in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41 +msgid "Navigate one window right in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42 +msgid "Go left in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43 +msgid "Navigate one window left in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44 +msgid "Key to expose the windows in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45 +msgid "" +"Display a preview of the selected window; grid if there is multiple windows " +"of that application" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46 +msgid "Key to collapse windows in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47 +msgid "Return the previews to icons in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48 +msgid "Key to flip through windows in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49 +msgid "Flip through all the windows present in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50 +msgid "Key to flip through windows in the switcher backwards" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51 +msgid "" +"Flip through all the windows present in the switcher, in reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52 +msgid "Show minimized windows in switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53 +msgid "" +"Hack to enable minimized windows in switcher. Disable and report bugs if " +"problems are caused" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54 +msgid "Experimental" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55 +msgid "Background Color" +msgstr "Duogášivdni" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56 +msgid "Background color override used for testing purposes" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57 +msgid "Backlight Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58 +msgid "Change how the icons are backlit" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59 +msgid "Backlight Always On" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60 +msgid "Backlight Toggles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61 +msgid "Backlight Always Off" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62 +msgid "Edge Illumination Toggles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63 +msgid "Backlight and Edge Illumination Toggles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64 +msgid "Launch Animation" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65 +msgid "" +"Animation played when a launcher icon is in the process of spawning a process" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66 +msgid "None" +msgstr "Ii mihkkige" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67 +msgid "Pulse Until Running" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68 +msgid "Blink" +msgstr "Sieve" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69 +msgid "Urgent Animation" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70 +msgid "Animation played when a launcher icon is in the urgent state" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72 +msgid "Wiggle" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73 +msgid "Panel Opacity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74 +msgid "The opacity of the Panel background." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75 +msgid "Panel Opacity for Maximized Windows Toggle." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76 +msgid "" +"When a window is maximized and visible in the current viewport, the panel " +"opacity is disabled" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77 +msgid "Launcher Opacity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78 +msgid "The opacity of the Launcher background." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79 +msgid "Launcher icon size" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80 +msgid "The size of the launcher icons" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81 +msgid "Launcher Reveal Edge Responsiveness" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82 +msgid "" +"A conglomerate setting that modifies the overall responsiveness of the " +"launcher reveal" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83 +msgid "Launcher Reveal Pressure" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84 +msgid "Amount of mouse pressure required to reveal launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85 +msgid "Launcher Edge Stop Overcome Pressure" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86 +msgid "Amount of mouse pressure required to push into the next monitor" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87 +msgid "Pressure Decay Rate" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88 +msgid "The rate at which mouse pressure decays" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89 +msgid "Edge Stop Velocity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90 +msgid "The maximum velocity at which the mouse will still be stopped" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93 +msgid "Hide Animation" +msgstr "Čiega Animašuvdna" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94 +msgid "Animation played when the launcher is showing or hiding" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95 +msgid "Fade on bfb and Slide" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96 +msgid "Slide only" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97 +msgid "Fade only" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98 +msgid "Fade and Slide" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99 +msgid "Dash Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100 +msgid "Type of blur in the Dash" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101 +msgid "No Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102 +msgid "Static Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103 +msgid "Active Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104 +msgid "Automaximize value" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105 +msgid "The minimum value to trigger automaximize." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:106 +msgid "Show Devices" +msgstr "Čájet Ovttadagat" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:107 +msgid "Show devices in the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:108 +msgid "Only Mounted" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:109 +msgid "Always" +msgstr "Álo" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:110 +msgid "Enable Shortcut Hints Overlay" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:111 +msgid "Show \"Desktop Icon\" in the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:112 +msgid "Enable/Disable \"Show Desktop Icon\" in the launcher." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:113 +msgid "Menus Fade-in duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:114 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " +"mouse goes over the top-panel." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:115 +msgid "Menus fade-out duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:116 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " +"mouse goes over the top-panel." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:117 +msgid "Menus discovery duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:118 +msgid "" +"How many seconds the menus should be shown when a new application has been " +"launched." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:119 +msgid "Menus discovery fade-in duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:120 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " +"menus of a new launched application have been shown." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:121 +msgid "Menus discovery fade-out duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:122 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " +"menus of a new launched application have been shown." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:123 +msgid "Launcher Monitors" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:124 +msgid "Monitors on which launchers will be displayed" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:125 +msgid "All Desktops" +msgstr "Buot čállinbeavddit" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:126 +msgid "Primary Desktop" +msgstr "Ovddemus Čállinbeavdi" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:127 +msgid "Launcher Capture Mouse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:128 +msgid "Determines if the launcher edges should capture the mouse" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/update-notifier.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/update-notifier.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/update-notifier.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2012-09-11 11:22:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,365 @@ +# Northern Sami translation for update-notifier +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-19 00:12+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 10:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../data/apt_check.py:27 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:66 +#, python-format +msgid "%i package can be updated." +msgid_plural "%i packages can be updated." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:71 +#, python-format +msgid "%i update is a security update." +msgid_plural "%i updates are security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:97 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:111 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:118 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:182 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:187 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:191 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:45 +msgid "System program problem detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:56 +msgid "Report problem…" +msgstr "Raportere váttisvuohta..." + +#: ../src/crash.c:72 +msgid "" +"Please enter your password to access " +"problem reports of system programs" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218 +msgid "Crash report detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:93 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" + +#. Create and show the notification +#: ../src/avahi.c:15 +msgid "Network service discovery disabled" +msgstr "" + +#: ../src/avahi.c:16 +msgid "" +"Your current network has a .local domain, which is not recommended and " +"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been " +"disabled." +msgstr "" + +#: ../src/gdu.c:53 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "" + +#: ../src/gdu.c:54 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/gdu.c:62 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "Álgit Package Manager" + +#: ../src/gdu.c:68 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/gdu.c:69 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" + +#: ../src/gdu.c:76 +msgid "Run upgrade" +msgstr "" + +#: ../src/gdu.c:82 +msgid "Addon volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/gdu.c:83 +msgid "" +"An addon volume with software " +"applications has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to view/install the content? " +msgstr "" + +#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109 +msgid "Start package manager" +msgstr "" + +#: ../src/gdu.c:92 +msgid "Start addon installer" +msgstr "" + +#: ../src/gdu.c:100 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/gdu.c:101 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875 +msgid "Information available" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:546 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "" + +#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277 +msgid "System restart required" +msgstr "" + +#: ../src/reboot.c:30 +msgid "" +"To finish updating your system, please restart it.\n" +"\n" +"Click on the notification icon for details." +msgstr "" + +#: ../src/reboot.c:104 +msgid "Reboot failed" +msgstr "" + +#: ../src/reboot.c:105 +msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:27 +msgid "Show updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:31 +msgid "Install all updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:35 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:80 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:149 +msgid "Show notifications" +msgstr "Čájet muittuhus" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:208 +msgid "A package manager is working" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:240 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:251 +msgid "Software updates available" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:287 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if " +"some of the listed repositories fail." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:582 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" + +#: ../src/update.c:589 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:593 +msgid "" +"This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:606 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:402 +msgid "Internal error" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:570 +msgid "- inform about updates" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:572 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:573 +msgid "unknown error" +msgstr "amas meattáhus" + +#: ../src/update-notifier.c:596 +msgid "update-notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "" + +#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1 +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2 +msgid "Restart _Later" +msgstr "" + +#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3 +msgid "" +"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " +"work before continuing." +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Update Notifier" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr " $páhkat" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2012-09-11 11:22:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,130 @@ +# Northern Sami translation for xdg-user-dirs +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the xdg-user-dirs package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xdg-user-dirs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-03 00:43+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 12:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: translate.c:2 +msgid "Applications" +msgstr "Prográmmat" + +#: translate.c:2 +msgid "applications" +msgstr "prográmmat" + +#: translate.c:3 +msgid "Desktop" +msgstr "Čállinbeavdi" + +#: translate.c:3 +msgid "desktop" +msgstr "čállinbeavdi" + +#: translate.c:4 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumeanttat" + +#: translate.c:4 +msgid "documents" +msgstr "dokumeanttat" + +#: translate.c:5 +msgid "Download" +msgstr "Viečča" + +#: translate.c:5 +msgid "download" +msgstr "viečča" + +#: translate.c:6 +msgid "Downloads" +msgstr "Viežžamat" + +#: translate.c:6 +msgid "downloads" +msgstr "viežžamat" + +#: translate.c:7 +msgid "Movies" +msgstr "" + +#: translate.c:7 +msgid "movies" +msgstr "" + +#: translate.c:8 +msgid "Music" +msgstr "Musihkka" + +#: translate.c:8 +msgid "music" +msgstr "musihkka" + +#: translate.c:9 +msgid "Photos" +msgstr "Fotografiija" + +#: translate.c:9 +msgid "photos" +msgstr "fotografiija" + +#: translate.c:10 +msgid "Pictures" +msgstr "Govat" + +#: translate.c:10 +msgid "pictures" +msgstr "govat" + +#: translate.c:11 +msgid "Projects" +msgstr "Prošeavttat" + +#: translate.c:11 +msgid "projects" +msgstr "prošeavttat" + +#: translate.c:12 +msgid "Public" +msgstr "Almmolaš" + +#: translate.c:12 +msgid "public" +msgstr "almmolaš" + +#: translate.c:13 +msgid "Share" +msgstr "Juoge" + +#: translate.c:13 +msgid "share" +msgstr "juoge" + +#: translate.c:14 +msgid "Templates" +msgstr "Mállet" + +#: translate.c:14 +msgid "templates" +msgstr "mállet" + +#: translate.c:15 +msgid "Videos" +msgstr "" + +#: translate.c:15 +msgid "videos" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/data/se/LC_MESSAGES/yelp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/data/se/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-09-11 11:22:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,535 @@ +# Northern Sami translation for yelp +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the yelp package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: yelp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-17 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-18 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forster \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 10:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: yelp.xml:2(msg/msgstr) +msgid "Install <_:string-1/>" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#, c-format +msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#, c-format +msgid "The file does not exist." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " +"is not a well-formed XML document." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +msgid "Unknown" +msgstr "Amas" + +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#, c-format +msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +msgid "Indexed" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +msgid "Whether the document content has been indexed" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +msgid "Document URI" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +msgid "The URI which identifies the document" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#, c-format +msgid "Search results for “%s”" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#, c-format +msgid "No matching help pages found in “%s”." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +msgid "No matching help pages found." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#, c-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487 +msgid "All Help Documents" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +msgid "View" +msgstr "Čájeheapmi" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +msgid "A YelpView instance to control" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Girjemearkkat" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 +msgid "Enable Search" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 +msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 +msgid "Search..." +msgstr "Oza..." + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 +msgid "Clear the search text" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 +msgid "Bookmark this page" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 +msgid "Remove bookmark" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#, c-format +msgid "Search for “%s”" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 +msgid "Loading" +msgstr "Viežžamin" + +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +msgid "GtkSettings" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +msgid "A GtkSettings object to get settings from" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +msgid "GtkIconTheme" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +msgid "Font Adjustment" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +msgid "A size adjustment to add to font sizes" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +msgid "Show Text Cursor" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +msgid "Editor Mode" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +msgid "Enable features useful to editors" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +msgid "Database filename" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +msgid "The filename of the sqlite database" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +msgid "XSLT Stylesheet" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +msgid "The location of the XSLT stylesheet" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#, c-format +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +msgid "No href attribute found on yelp:document\n" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +msgid "_Print..." +msgstr "_Čálit..." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 +msgid "_Back" +msgstr "_Duogáš" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 +msgid "_Forward" +msgstr "_Ovddasguvlui" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 +msgid "_Previous Page" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:151 +msgid "_Next Page" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +msgid "Yelp URI" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +msgid "A YelpUri with the current location" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +msgid "Loading State" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +msgid "The loading state of the view" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +msgid "Page ID" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +msgid "Root Title" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +msgid "The title of the root page of the page being viewed" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +msgid "Page Title" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +msgid "The title of the page being viewed" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +msgid "Page Description" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +msgid "The description of the page being viewed" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +msgid "Page Icon" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +msgid "The icon of the page being viewed" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 +msgid "Save Image" +msgstr "Vurke gova" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 +msgid "Save Code" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 +#, c-format +msgid "Send email to %s" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 +msgid "_Install Packages" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Vurke gova nugo…" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +msgid "_Save Video As..." +msgstr "_Vurke video nugo…" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 +msgid "S_end Image To..." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 +msgid "S_end Video To..." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Máŋge teavstta" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +msgid "Save Code _Block As..." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1505 +#, c-format +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1626 +#, c-format +msgid "Could not load a document for ‘%s’" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1632 +#, c-format +msgid "Could not load a document" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1706 +msgid "Document Not Found" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1708 +msgid "Page Not Found" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +msgid "Cannot Read" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1717 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Amas meattáhus" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1886 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-application.c:63 +msgid "Turn on editor mode" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-application.c:126 +msgid "_Larger Text" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-application.c:128 +msgid "Increase the size of the text" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-application.c:131 +msgid "_Smaller Text" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-application.c:133 +msgid "Decrease the size of the text" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-application.c:251 ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Help" +msgstr "Veahkki" + +#: ../src/yelp-application.c:286 +msgid "Show Text _Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:236 +msgid "_Page" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:237 +msgid "_View" +msgstr "_Čájet" + +#: ../src/yelp-window.c:238 +msgid "_Go" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:239 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:242 +msgid "_New Window" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:247 +msgid "_Close" +msgstr "_Gidde" + +#: ../src/yelp-window.c:252 +msgid "_All Documents" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:256 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:261 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:265 +msgid "Find in Page..." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:275 +msgid "Open Location" +msgstr "Raba čujuhusa" + +#: ../src/yelp-window.c:301 +msgid "Application" +msgstr "Prográmma" + +#: ../src/yelp-window.c:302 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:429 +msgid "Read Link _Later" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:526 +msgid "Find:" +msgstr "Oza:" + +#: ../src/yelp-window.c:548 +msgid "Read Later" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:1180 +#, c-format +msgid "%i match" +msgid_plural "%i matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/yelp-window.c:1189 +msgid "No matches" +msgstr "" + +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Get help with Unity" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-se-12.04+20120801/debian/changelog language-pack-gnome-se-12.04+20120910/debian/changelog --- language-pack-gnome-se-12.04+20120801/debian/changelog 2012-08-03 13:53:26.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-se-12.04+20120910/debian/changelog 2012-09-11 11:22:08.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,21 @@ +language-pack-gnome-se (1:12.04+20120910) precise-proposed; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 11 Sep 2012 11:22:08 +0000 + +language-pack-gnome-se (1:12.04+20120827) precise-proposed; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 28 Aug 2012 10:33:31 +0000 + +language-pack-gnome-se (1:12.04+20120820) precise-proposed; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 21 Aug 2012 10:31:18 +0000 + language-pack-gnome-se (1:12.04+20120801) precise-proposed; urgency=low * Initial release.