diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2012-03-16 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2012-03-20 10:57:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #: ../data/activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2012-03-16 10:56:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2012-03-20 10:57:01.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: aptdaemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 12:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-03 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 11:37+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Ubuntu serbian Translators\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,13 +16,13 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: serbian (sr)\n" #: ../data/aptdaemon.desktop.in.h:1 msgid "Aptdaemon Software Management Service" -msgstr "" +msgstr "Услуга управљања софтвером Аптдемона" #: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 msgid "List keys of trusted vendors" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-03-16 10:56:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-03-20 10:56:38.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/brasero.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/brasero.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/brasero.po 2012-03-16 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/brasero.po 2012-03-20 10:56:56.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1 #| msgid "Quit Brasero" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2012-03-16 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2012-03-20 10:57:04.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/cogl.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/cogl.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/cogl.po 2012-03-16 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/cogl.po 2012-03-20 10:57:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/deja-dup.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/deja-dup.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2012-03-16 10:56:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2012-03-20 10:57:01.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: default\n" "Language: serbian (sr)\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/devhelp.po 2012-03-16 10:56:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/devhelp.po 2012-03-20 10:56:32.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/empathy.po 2012-03-16 10:56:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/empathy.po 2012-03-20 10:56:59.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=General\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 01:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-15 03:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 23:39+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,8 +27,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -50,6 +50,18 @@ "Ћаскајте на Гугл разговору, Фејсбуку, МСН-у и на многим другим сервисима за " "ћаскање" +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5 +msgid "Open Hidden in Background" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:6 +msgid "Open Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:7 +msgid "Open Accounts" +msgstr "" + #. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2450 @@ -3059,8 +3071,7 @@ " Nemanja Misic https://launchpad.net/~nemanja-misic\n" " jvdanilo https://launchpad.net/~jvdanilo\n" " lakiu https://launchpad.net/~lakiu-deactivatedaccount\n" -" Иван Старчевић https://launchpad.net/~ivanstar61\n" -" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" +" Иван Старчевић https://launchpad.net/~ivanstar61" #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose #. * unsaved changes diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/eog.po 2012-03-16 10:56:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/eog.po 2012-03-20 10:56:32.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/evince.po 2012-03-16 10:56:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/evince.po 2012-03-20 10:56:43.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 2012-03-16 10:56:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 2012-03-20 10:56:33.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-03-16 10:56:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-03-20 10:56:33.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/GConf2.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/GConf2.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/GConf2.po 2012-03-16 10:56:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/GConf2.po 2012-03-20 10:56:33.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -178,177 +178,177 @@ msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Не могу да одбацим катанац за ХМЛ категорију „%s“: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:443 +#: ../backends/markup-tree.c:437 #, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "Нисам успео да упишем податке подешавања на диск\n" -#: ../backends/markup-tree.c:966 ../backends/xml-dir.c:1272 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Не могу да направим категорију „%s“: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1006 ../backends/markup-tree.c:1013 +#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "Не могу да уклоним „%s“: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1214 +#: ../backends/markup-tree.c:1208 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "Нисам успео да обришем „%s“: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1422 +#: ../backends/markup-tree.c:1416 #, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" msgstr "Нисам успео да учитам датотеку „%s“: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2016 +#: ../backends/markup-tree.c:2006 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "%d. ред, %d. знак: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2244 ../backends/markup-tree.c:2265 +#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Атрибут „%s“ је неисправан на елементу <%s> у овом случају" -#: ../backends/markup-tree.c:2290 ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Нисам разумео „%s“ (очекивах цео број)" -#: ../backends/markup-tree.c:2297 ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Цео број „%s“ је или превелики или премали" -#: ../backends/markup-tree.c:2329 ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Нисам разумео „%s“ (очекивах „јесте“ или „није“)" -#: ../backends/markup-tree.c:2353 ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Нисам разумео „%s“ (очекивах децимални број)" -#: ../backends/markup-tree.c:2437 +#: ../backends/markup-tree.c:2423 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Непозната вредност „%s“ за атрибут „%s“ елемента <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2457 ../backends/markup-tree.c:2497 -#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2529 -#: ../backends/markup-tree.c:2584 ../backends/markup-tree.c:2652 -#: ../backends/markup-tree.c:2767 ../backends/markup-tree.c:2838 -#: ../backends/markup-tree.c:2896 ../backends/markup-tree.c:3046 +#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 +#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 +#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 +#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 +#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Није дефинисан „%s“ атрибут члана <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2471 +#: ../backends/markup-tree.c:2457 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Неисправан лтип „%s“ на <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2551 +#: ../backends/markup-tree.c:2537 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "Неисправан тип првог елемента „%s“ за <%s>" # bug: more lisp terminology? -#: ../backends/markup-tree.c:2565 +#: ../backends/markup-tree.c:2551 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Неисправан цдр_тип „%s“ за <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2601 +#: ../backends/markup-tree.c:2587 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Неисправан тип_листе „%s“ за <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2977 +#: ../backends/markup-tree.c:2954 msgid "Two elements below a " msgstr "Два елемента у оквиру " -#: ../backends/markup-tree.c:2992 +#: ../backends/markup-tree.c:2969 msgid "Two elements below a " msgstr "Два елемента у оквиру " -#: ../backends/markup-tree.c:2999 +#: ../backends/markup-tree.c:2976 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Елемент <%s> није дозвољен у оквиру <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3024 ../backends/markup-tree.c:3129 -#: ../backends/markup-tree.c:3183 ../backends/markup-tree.c:3234 +#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 +#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> је обезбеђен али текући елемент није врсте %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3107 +#: ../backends/markup-tree.c:3084 msgid "Two elements given for same pair" msgstr "Дата су два елемента за исти пар" -#: ../backends/markup-tree.c:3121 +#: ../backends/markup-tree.c:3098 msgid "Two elements given for same pair" msgstr "Дата су два елемента за исти пар" -#: ../backends/markup-tree.c:3175 +#: ../backends/markup-tree.c:3152 #, c-format msgid "
  • has wrong type %s" msgstr "
  • је погрешне врсте %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3206 +#: ../backends/markup-tree.c:3183 #, c-format msgid "<%s> provided but parent does not have a value" msgstr "<%s> је обезбеђен али садржалац нема вредност" -#: ../backends/markup-tree.c:3247 ../backends/markup-tree.c:3270 -#: ../backends/markup-tree.c:3292 ../backends/markup-tree.c:3309 +#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 +#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Елемент <%s> није дозвољен у оквиру текућег елемента" -#: ../backends/markup-tree.c:3341 +#: ../backends/markup-tree.c:3318 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "Спољни елемент у датотеци менија мора бити а не <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3361 ../backends/markup-tree.c:3383 -#: ../backends/markup-tree.c:3388 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 +#: ../backends/markup-tree.c:3365 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Елемент <%s> није дозвољен у оквиру елемента <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3532 +#: ../backends/markup-tree.c:3509 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Текст није допуштен у оквиру елемента <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3648 ../backends/markup-tree.c:4432 -#: ../backends/markup-tree.c:4451 +#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 +#: ../backends/markup-tree.c:4410 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "Нисам успео да отворим „%s“: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3678 +#: ../backends/markup-tree.c:3655 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "Грешка при читању „%s“: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4526 +#: ../backends/markup-tree.c:4485 #, c-format msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" msgstr "Не могу да преточим датотеку „%s“ на диск: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4545 +#: ../backends/markup-tree.c:4504 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Грешка при упису датотеке „%s“: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4574 +#: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" @@ -381,84 +381,84 @@ "Не могу да уклоним категорију „%s“ из кеша ХМЛ дела, пошто није успешно " "снимљен на диск" -#: ../backends/xml-dir.c:175 +#: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "Не могу да добијем податке о „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:185 +#: ../backends/xml-dir.c:180 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "ХМЛ датотека „%s“ је директоријум" -#: ../backends/xml-dir.c:422 ../backends/xml-dir.c:431 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Нисам успео да обришем „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:477 +#: ../backends/xml-dir.c:472 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Нисам успео да упишем датотеку „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:491 ../backends/xml-dir.c:527 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Нисам успео да поставим режим за „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:502 +#: ../backends/xml-dir.c:497 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Нисам успео да упишем ХМЛ податке у „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:512 ../backends/xml-dir.c:1296 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Нисам успео да затворим датотеку „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:542 ../backends/xml-dir.c:552 +#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Нисам успео да преименујем „%s“ у „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:558 +#: ../backends/xml-dir.c:553 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "Нисам успео да повратим „%s“ из „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:570 +#: ../backends/xml-dir.c:565 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Нисам успео да обришем стару датотеку „%s“: %s" #. These are all fatal errors -#: ../backends/xml-dir.c:996 +#: ../backends/xml-dir.c:991 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "Не могу да добијем податке о „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1170 +#: ../backends/xml-dir.c:1165 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "Двострука појава „%s“ у „%s“, занемарујем" -#: ../backends/xml-dir.c:1192 +#: ../backends/xml-dir.c:1187 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "Унос без имена у ХМЛ датотеци „%s“, занемарујем" -#: ../backends/xml-dir.c:1200 +#: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "" "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" msgstr "Почетни члан ХМЛ датотеке „%s“ је <%s> уместо , занемарујем" -#: ../backends/xml-dir.c:1288 +#: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Не могу да образујем датотеку „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1387 +#: ../backends/xml-dir.c:1382 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "Нисам успео да обрадим ХМЛ датотеку „%s“" @@ -891,19 +891,19 @@ msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Није успео да претвори објекат у IOR" -#: ../gconf/gconf-internals.c:576 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Неисправан УТФ-8 у локалитету схеме" -#: ../gconf/gconf-internals.c:584 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Неисправан УТФ-8 у кратком опису схеме" -#: ../gconf/gconf-internals.c:592 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Неисправан УТФ-8 у дужем опису схеме" -#: ../gconf/gconf-internals.c:600 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Неисправан УТФ-8 у пољу власника схеме" @@ -911,82 +911,82 @@ msgid "Invalid UTF-8 in gettext domain for schema" msgstr "Неважећи УТФ-8 у геттекст домену за схему" -#: ../gconf/gconf-internals.c:854 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Не може да отвори датотеку са путањом „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:910 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Додаје извор „%s“\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:925 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1199 ../gconf/gconf-internals.c:1265 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Текст садржи неисправан УТФ-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1350 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Очекивао је листу, добио је %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1360 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Очекивао је листу састављену од %s, добио је листу састављену од %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1488 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Очекивао је пар, добио је %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1502 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Очекивао је пар (%s,%s), добио је пар коме недостаје једна или обе вредности" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1518 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Очекивао је пар типа (%s,%s), добио је тип (%s,%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1634 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Цитирани текст не почиње наводником" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1695 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Цитирани текст се не завршава наводником" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1813 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Записана вредност није исправан УТФ-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2298 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Не може да закључа привремену датотеку „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2325 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Не може да направи датотеку „%s“, вероватно зато што већ постоји" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2393 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Не може да образује или отвори „%s“" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2403 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -995,79 +995,79 @@ "Не може да закључа „%s“: вероватно је неки процес већ закључао, или ваш " "систем има лоше подешено закључавање датотека преко NFS-а (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2423 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "Не може да уклони „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2451 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "Није покренут у текућој сесији" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2461 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Не могу да прибавим везу ка сесији: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2484 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "Није успео GetIOR: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "не може да ступи у везу са ORB-ом ради разлучивања постојеће референце на " "gconfd објекат" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2533 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Није успео да претвори IOR „%s“ у референцу објекта" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2560 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "није успео да направи категорију „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2617 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Не може да пише у датотеку „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2658 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Није био закључао датотеку „%s“, иако је требало да јесте" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Није успео да направи везу „%s“ на „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2693 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Није успео да уклони датотеку за закључавање „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2716 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Није успео да прочисти датотеку „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2732 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Није успео да уклони директоријум за закључавање „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2875 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2866 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Грешка при пинговању сервера: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2894 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2885 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1078,7 +1078,7 @@ "недостатак или лоше подешен демон магистрале Д-Бас сесије. Погледајте " "http://projects.gnome.org/gconf/ за информације. (Детаљи — %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2895 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" msgstr "ништа" @@ -1191,20 +1191,19 @@ msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s Настави (д/н)?" -#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229 -#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245 -#: ../gconf/gconf-schema.c:253 +#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219 +#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235 #, c-format msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Схема садржи неисправан УТФ-8" -#: ../gconf/gconf-schema.c:262 +#: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "Схема наводи листу за тип, али не наводи тип елемената листе" -#: ../gconf/gconf-schema.c:272 +#: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " @@ -2512,53 +2511,53 @@ msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да прочитам истинитносну вредност „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3749 +#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да применим схему „%s“ на кључ „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3310 +#: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип схеме (%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3319 +#: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип листе за схему (%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3330 ../gconf/gconftool.c:3360 -#: ../gconf/gconftool.c:3389 +#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 +#: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да обрадим уобичајену вредност „%s“ за схему (%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3348 +#: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип првог или другог члана за схему " "(%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3373 +#: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Не можете да поставите уобичајену вредност за схему\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3402 +#: ../gconf/gconftool.c:3401 #, c-format msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "" "УПОЗОРЕЊЕ: унутрашња грешка гконф алата, непознат Тип вредности Гконфа\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3450 ../gconf/gconftool.c:3471 -#: ../gconf/gconftool.c:3492 ../gconf/gconftool.c:3513 +#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470 +#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да прочитам назив типа „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3467 +#: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2566,7 +2565,7 @@ "УПОЗОРЕЊЕ: тип листе може бити само цео број, децимални број, текст или " "истинитосна вредност, а не „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3488 +#: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "" "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2574,7 +2573,7 @@ "УПОЗОРЕЊЕ: тип првог члана може бити само цео број, децимални број, текст " "или истинитосна вредност, а не „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3509 +#: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "" "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2582,38 +2581,38 @@ "УПОЗОРЕЊЕ: тип другог члана може бити само цео број, децимални број, текст " "или истинитосна вредност, а не „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3549 +#: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format msgid "WARNING: empty node" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: празна ознака" -#: ../gconf/gconftool.c:3561 ../gconf/gconftool.c:3825 +#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below \n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: не разумем ознаку <%s> испод \n" -#: ../gconf/gconftool.c:3572 +#: ../gconf/gconftool.c:3562 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type list\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није наведен за схему типа листе\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3578 +#: ../gconf/gconftool.c:3568 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није наведен за схему типа пара\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3584 +#: ../gconf/gconftool.c:3574 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: није наведен за схему типа пара\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3613 +#: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "УПОЗОРЕЊЕ: ознака не садржи атрибут „name=\"locale\"“, занемарујем\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3619 +#: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -2621,62 +2620,62 @@ "УПОЗОРЕЊЕ: ознака за локалитет „%s“, прво занемарујем све " "претходно\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3720 +#: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a node\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Неисправна ознака <%s> у ознаци\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3757 +#: ../gconf/gconftool.c:3744 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Прикачио сам схему „%s“ уз кључ „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3834 +#: ../gconf/gconftool.c:3818 #, c-format msgid "You must have at least one entry in a \n" msgstr "Морате имати барем једну ставку у ознаци\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3869 +#: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да поставим схему „%s“, локалитет „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3877 +#: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Поставио сам схему „%s“ за локалитет „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3887 +#: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да уклоним схему „%s“, локалитет „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3895 +#: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "Уклонио сам схему „%s“ за локалитет „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3933 +#: ../gconf/gconftool.c:3917 #, c-format msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: кључ није наведен за схему\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3974 +#: ../gconf/gconftool.c:3958 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: не разумем чвор <%s> испод <%s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4006 +#: ../gconf/gconftool.c:3990 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Не могу да отворим „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4013 +#: ../gconf/gconftool.c:3997 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Да ли је документ „%s“ празан?\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4025 +#: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "" "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" @@ -2684,27 +2683,27 @@ "Документ „%s“ садржи неисправан тип кореног члана (<%s>, треба да буде " "<%s>)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4038 +#: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "Документ „%s“ не садржи почетну ознаку <%s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4052 +#: ../gconf/gconftool.c:4036 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: не разумем ознаку <%s> унутар <%s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4073 +#: ../gconf/gconftool.c:4057 #, c-format msgid "Error syncing configuration data: %s" msgstr "Грешка при усклађивању података подешавања: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:4089 +#: ../gconf/gconftool.c:4073 #, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Морате навести неке датотеке схема за постављање\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4117 +#: ../gconf/gconftool.c:4101 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2713,17 +2712,17 @@ "\n" "%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4137 +#: ../gconf/gconftool.c:4121 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Нисам успео да уклоним вредност кључа кварења %s: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4263 +#: ../gconf/gconftool.c:4247 #, c-format msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Морате навести неки кључ за кварење\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4269 +#: ../gconf/gconftool.c:4253 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2732,12 +2731,12 @@ "Покушавам да покварим ваш програм постављањем неисправних вредности кључа:\n" " %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4287 +#: ../gconf/gconftool.c:4271 #, c-format msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "морате навести неку категорију за кварење\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4306 +#: ../gconf/gconftool.c:4290 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-03-16 10:56:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-03-20 10:56:34.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2012-03-16 10:56:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2012-03-20 10:56:35.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. procedure executed successfully #: ../libgimp/gimp.c:1068 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20.po 2012-03-16 10:56:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20.po 2012-03-20 10:56:35.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../app/about.h:24 msgid "GIMP" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2012-03-16 10:56:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2012-03-20 10:56:35.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2012-03-16 10:56:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2012-03-20 10:56:35.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119 msgid "Original" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/glade.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/glade.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/glade.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/glade.po 2012-03-20 10:56:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4990 @@ +# Serbian translation of glade3 +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009. +# This file is distributed under the same license as the glade3 package. +# Maintainer: Бранко Кокановић +# Translated on 2010-08-22 by: Бранко Кокановић +# Мирослав Николић , 2011. +# Милош Поповић , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glade3 HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&keywords=I18N+L10N&com" +"ponent=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-31 04:57+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Popović \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" +"Language: sr\n" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:41 +msgid "Glade" +msgstr "Глејд" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 +msgid "Interface Designer" +msgstr "Израда сучеља" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3 +msgid "Glade Interface Designer" +msgstr "Израђивач Глејд сучеља" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 +msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" +msgstr "Направите или отворите цртеже корисничког сучеља ГТК+ програма" + +#: ../src/glade-window.c:52 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Само за читање]" + +#: ../src/glade-window.c:313 +msgid "User Interface Designer" +msgstr "Израда корисничког сучеља" + +#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. +#. * we also indicate to users that the file may be read-only with +#. * the second '%s' +#: ../src/glade-window.c:536 +#, c-format +msgid "Activate '%s' %s" +msgstr "Активирај „%s“ (%s)" + +#. translators: referring to the action of activating a file named '%s' +#. FIXME add hint for translators +#: ../src/glade-window.c:542 ../src/glade-window.c:550 +#, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "Активирај „%s“" + +#. Name +#: ../src/glade-window.c:598 ../gladeui/glade-base-editor.c:2031 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411 +msgid "Name:" +msgstr "Назив:" + +#: ../src/glade-window.c:601 +msgid "Requires:" +msgstr "Захтева:" + +#: ../src/glade-window.c:1044 +msgid "Open…" +msgstr "Отвори…" + +#: ../src/glade-window.c:1078 +#, c-format +msgid "Project %s is still loading." +msgstr "Пројекат „%s“ се још увек учитава." + +#: ../src/glade-window.c:1110 +#, c-format +msgid "The file %s has been modified since reading it" +msgstr "Датотека „%s“ је промењена од последњег читања" + +#: ../src/glade-window.c:1114 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" +"Ако је снимите, све измене настале споља ће бити изгубљене. Ипак је снимити?" + +#: ../src/glade-window.c:1119 +msgid "_Save Anyway" +msgstr "Ипак _сачувај" + +#: ../src/glade-window.c:1127 +msgid "_Don't Save" +msgstr "_Не чувај" + +#: ../src/glade-window.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to save %s: %s" +msgstr "Не могу да сачувам „%s“: %s" + +#: ../src/glade-window.c:1177 +#, c-format +msgid "Project '%s' saved" +msgstr "Пројекат „%s“ је сачуван" + +#: ../src/glade-window.c:1200 +msgid "Save As…" +msgstr "Сачувај као…" + +#: ../src/glade-window.c:1248 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s" +msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“" + +#: ../src/glade-window.c:1252 +msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." +msgstr "Немате потребне привилегије да сачувате датотеку." + +#: ../src/glade-window.c:1274 +#, c-format +msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." +msgstr "" +"Не могу да сачувам датотеку „%s“. Други пројекат са том путањом је отворен." + +#: ../src/glade-window.c:1299 +msgid "No open projects to save" +msgstr "Нема отворених пројеката за чување" + +#: ../src/glade-window.c:1330 +#, c-format +msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" +msgstr "Да сачувам измене у пројекту „%s“ пре затварања?" + +#: ../src/glade-window.c:1338 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Измене ће бити изгубљене ако их не сачувате." + +#: ../src/glade-window.c:1342 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "_Затвори без снимања" + +#: ../src/glade-window.c:1369 +#, c-format +msgid "Failed to save %s to %s: %s" +msgstr "Не могу да сачувам „%s“ у „%s“: %s" + +#: ../src/glade-window.c:1382 +msgid "Save…" +msgstr "Сачувај…" + +#: ../src/glade-window.c:2074 +msgid "" +"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Глејд је слободан софтвер; можете га расподељивати и/или га мењати под " +"условима ГНУ Опште јавне лиценце (GNU GPL) како је објављује Задужбина " +"слободног софтвера (FSF); било верзије 2 те лиценце, или (по вашем избору) " +"било које новије верзије.\n" +"\n" +"Глејд се расподељује у нади да ће бити користан, али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; " +"чак и без примењене гаранције ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ " +"НАМЕНИ. Погледајте ГНУ Општу јавну лиценцу за више детаља.\n" +"Требали сте да примите примерак ГНУ Опште јавне лиценце уз Глејд; ако нисте, " +"пишите Задужбини слободног софтвера на адресу: Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." + +#: ../src/glade-window.c:2100 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Бранко Кокановић \n" +"\n" +"Prevod.org — превод на српски језик\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Miloš Popović https://launchpad.net/~gpopac\n" +" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" + +#: ../src/glade-window.c:2102 +msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." +msgstr "Израда корисниког сучеља за Гтк+ и Гном." + +#: ../src/glade-window.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5837 +msgid "_File" +msgstr "_Датотека" + +#: ../src/glade-window.c:2173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5848 +msgid "_Edit" +msgstr "_Уређивање" + +#: ../src/glade-window.c:2174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5857 +msgid "_View" +msgstr "П_риказ" + +#: ../src/glade-window.c:2175 +msgid "_Projects" +msgstr "_Пројекти" + +#: ../src/glade-window.c:2176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5861 +msgid "_Help" +msgstr "_Помоћ" + +#: ../src/glade-window.c:2182 +msgid "Create a new project" +msgstr "Створи нови пројект" + +#: ../src/glade-window.c:2184 +msgid "_Open…" +msgstr "_Отвори…" + +#: ../src/glade-window.c:2185 +msgid "Open a project" +msgstr "Отвори пројекат" + +#: ../src/glade-window.c:2187 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Отвори _скорашње" + +#: ../src/glade-window.c:2190 +msgid "Quit the program" +msgstr "Изађи из програма" + +#. ViewMenu +#: ../src/glade-window.c:2193 +msgid "Palette _Appearance" +msgstr "Изглед п_алете" + +#: ../src/glade-window.c:2197 +msgid "About this application" +msgstr "О овом програму" + +#: ../src/glade-window.c:2199 +msgid "_Developer Reference" +msgstr "_Програмерске референце" + +#: ../src/glade-window.c:2200 +msgid "Display the developer reference manual" +msgstr "Прикажи програмерско упутство са референцама" + +#: ../src/glade-window.c:2210 +msgid "Save the current project" +msgstr "Сачувај текући пројект" + +#: ../src/glade-window.c:2212 +msgid "Save _As…" +msgstr "Сачувај _као…" + +#: ../src/glade-window.c:2213 +msgid "Save the current project with a different name" +msgstr "Сачувај текући пројекат под другим називом" + +#: ../src/glade-window.c:2217 +msgid "Close the current project" +msgstr "Затвори текући пројекат" + +#: ../src/glade-window.c:2221 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Опозови последњу акцију" + +#: ../src/glade-window.c:2224 +msgid "Redo the last action" +msgstr "Поново последњу опозвану акцију" + +#: ../src/glade-window.c:2227 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Исеци избор" + +#: ../src/glade-window.c:2230 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Умножи избор" + +#: ../src/glade-window.c:2233 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Убаци из оставе" + +#: ../src/glade-window.c:2236 +msgid "Delete the selection" +msgstr "Обриши избор" + +#: ../src/glade-window.c:2239 +msgid "Edit project properties" +msgstr "Уредите својства пројекта" + +#. ProjectsMenu +#: ../src/glade-window.c:2242 +msgid "_Previous Project" +msgstr "_Претходни пројекат" + +#: ../src/glade-window.c:2243 +msgid "Activate previous project" +msgstr "Активирај претходни пројекат" + +#: ../src/glade-window.c:2245 +msgid "_Next Project" +msgstr "_Наредни пројекат" + +#: ../src/glade-window.c:2246 +msgid "Activate next project" +msgstr "Активирај следећи пројекат" + +#: ../src/glade-window.c:2255 +msgid "_Use Small Icons" +msgstr "_Користи мале иконице" + +#: ../src/glade-window.c:2256 +msgid "Show items using small icons" +msgstr "Приказује ставке користећи мале иконице" + +#: ../src/glade-window.c:2259 +msgid "Dock _Palette" +msgstr "Прикачи _палету" + +#: ../src/glade-window.c:2260 +msgid "Dock the palette into the main window" +msgstr "Прикачиње палету у главни прозор" + +#: ../src/glade-window.c:2263 +msgid "Dock _Inspector" +msgstr "Прикачи _инспектора" + +#: ../src/glade-window.c:2264 +msgid "Dock the inspector into the main window" +msgstr "Прикачиње инспектора у главни прозор" + +#: ../src/glade-window.c:2267 +msgid "Dock Prop_erties" +msgstr "Прикачи особин_е" + +#: ../src/glade-window.c:2268 +msgid "Dock the editor into the main window" +msgstr "Прикачиње уређивач у главни прозор" + +#: ../src/glade-window.c:2271 +msgid "Tool_bar" +msgstr "_Трака са алатима" + +#: ../src/glade-window.c:2272 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Приказује траку алата" + +#: ../src/glade-window.c:2275 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Трака _стања" + +#: ../src/glade-window.c:2276 +msgid "Show the statusbar" +msgstr "Приказује траку стања" + +#: ../src/glade-window.c:2279 +msgid "Project _Tabs" +msgstr "_Језичци пројекта" + +#: ../src/glade-window.c:2280 +msgid "Show notebook tabs for loaded projects" +msgstr "Приказује језичке бележнице за учитане пројекте" + +#: ../src/glade-window.c:2289 +msgid "Text _beside icons" +msgstr "Текст _поред иконица" + +#: ../src/glade-window.c:2290 +msgid "Display items as text beside icons" +msgstr "Приказује ставке као текст поред иконица" + +#: ../src/glade-window.c:2292 +msgid "_Icons only" +msgstr "_Само иконице" + +#: ../src/glade-window.c:2293 +msgid "Display items as icons only" +msgstr "Приказује ставке само као иконице" + +#: ../src/glade-window.c:2295 +msgid "_Text only" +msgstr "_Само текст" + +#: ../src/glade-window.c:2296 +msgid "Display items as text only" +msgstr "Приказује ставке само као текст" + +#: ../src/glade-window.c:2587 +msgid "Close document" +msgstr "Затвори документ" + +#: ../src/glade-window.c:2674 +msgid "Could not create a new project." +msgstr "Не могу да направим нови пројекат" + +#: ../src/glade-window.c:2727 +#, c-format +msgid "The project %s has unsaved changes" +msgstr "Пројекат %s има несачуваних измена" + +#: ../src/glade-window.c:2732 +msgid "" +"If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" +msgstr "" +"Ако га поново учитате, све несачуване измене ће бити изгубљене. Ипак поново " +"учитати?" + +#: ../src/glade-window.c:2742 +#, c-format +msgid "The project file %s has been externally modified" +msgstr "Датотека пројекта „%s“ је измењена споља" + +#: ../src/glade-window.c:2747 +msgid "Do you want to reload the project?" +msgstr "Да ли желите да поново учитате пројекат?" + +#: ../src/glade-window.c:2753 +msgid "_Reload" +msgstr "_Поново учитај" + +#: ../src/glade-window.c:2868 +msgid "_Undo" +msgstr "_Опозови" + +#: ../src/glade-window.c:2872 +#, c-format +msgid "Undo: %s" +msgstr "Опозови: %s" + +#: ../src/glade-window.c:2873 ../src/glade-window.c:2887 +msgid "the last action" +msgstr "последња акција" + +#: ../src/glade-window.c:2882 +msgid "_Redo" +msgstr "_Понови" + +#: ../src/glade-window.c:2886 +#, c-format +msgid "Redo: %s" +msgstr "Понови: %s" + +#: ../src/glade-window.c:3352 +msgid "Go back in undo history" +msgstr "Иди назад у историјату промена" + +#: ../src/glade-window.c:3355 +msgid "Go forward in undo history" +msgstr "Иди напред у историјату промена" + +#: ../src/glade-window.c:3410 +msgid "Palette" +msgstr "Палета" + +#: ../src/glade-window.c:3420 +msgid "Inspector" +msgstr "Инспектор" + +#: ../src/glade-window.c:3427 ../gladeui/glade-editor.c:405 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5160 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10092 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818 +msgid "Properties" +msgstr "Особине" + +#: ../src/glade-window.c:3464 +msgid "Select" +msgstr "Изабери" + +#: ../src/glade-window.c:3465 +msgid "Select widgets in the workspace" +msgstr "Одаберање елемената у радном простору" + +#: ../src/glade-window.c:3469 +msgid "Drag Resize" +msgstr "Превуци прошири" + +#: ../src/glade-window.c:3470 +msgid "Drag and resize widgets in the workspace" +msgstr "Превлачење и промена величине елемената у радном простору" + +#: ../src/glade-window.c:3474 +msgid "Margin Edit" +msgstr "Уређивање маргине" + +#: ../src/glade-window.c:3475 +msgid "Edit widget margins" +msgstr "Уређује маргине елемента" + +#: ../src/glade-window.c:3479 +#| msgid "Alignment" +msgid "Alignment Edit" +msgstr "Уређивање поравнања" + +#: ../src/glade-window.c:3480 +msgid "Edit widget alignment" +msgstr "Уређује поравнање елемента" + +#: ../src/main.c:50 +msgid "Output version information and exit" +msgstr "Приказује обавештење о издању и излази" + +#: ../src/main.c:53 +msgid "Disable Devhelp integration" +msgstr "Онемогућује обједињавање са ДевХелпом" + +#: ../src/main.c:56 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[ДАТОТЕКА...]" + +#: ../src/main.c:65 +msgid "be verbose" +msgstr "Опширнији испис" + +#: ../src/main.c:93 +msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." +msgstr "" +"Направите или мењајте дизајне корисничког сучеља ГТК+ и Гном програма" + +#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 +msgid "Glade options" +msgstr "Опције Глејда" + +#: ../src/main.c:104 +msgid "Glade debug options" +msgstr "Опције Глејда за уклањање грешака" + +#: ../src/main.c:105 +msgid "Show Glade debug options" +msgstr "Приказује опције Глејда за отклањање грешака" + +#: ../src/main.c:148 +msgid "" +"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" +msgstr "Подршка гмодула није нађена. Она је неопходна да би Глејд радио" + +#: ../src/main.c:186 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" +msgstr "Не могу да отворим „%s“, датотека не постоји.\n" + +#: ../gladeui/glade-app.c:432 +#, c-format +msgid "" +"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" +"Покушавам да сачувам приватне податке у „%s“ фасциклу, али је то обична " +"датотека.\n" +"Никакви приватни подаци неће бити сачувани у овој сесији" + +#: ../gladeui/glade-app.c:444 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create directory %s to save private data.\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" +"Не могу да направим фасциклу „%s“ за чување приватних података.\n" +"Никакви приватни подаци неће бити сачувани у овој сесији" + +#: ../gladeui/glade-app.c:472 +#, c-format +msgid "" +"Error writing private data to %s (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" +"Грешка при писању приватних података у „%s“ (%s).\n" +"Никакви приватни подаци неће бити сачувани у овој сесији" + +#: ../gladeui/glade-app.c:484 +#, c-format +msgid "" +"Error serializing configuration data to save (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" +"Грешка при серијализацији конфигурационих података за чување (%s).\n" +"Никакви приватни подаци неће бити сачувани у овој сесији" + +#: ../gladeui/glade-app.c:497 +#, c-format +msgid "" +"Error opening %s to write private data (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" +"Грешка при отварању „%s“ за писање приватних података (%s).\n" +"Никакви приватни подаци неће бити сачувани у овој сесији" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544 +#, c-format +msgid "Setting object type on %s to %s" +msgstr "Постављам врсту објекта „%s“ на „%s“" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706 +#, c-format +msgid "Add a %s to %s" +msgstr "Додаје „%s“ у „%s“" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798 ../gladeui/glade-command.c:1056 +#, c-format +msgid "Add %s" +msgstr "Додај „%s“" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830 +#, c-format +msgid "Add child %s" +msgstr "Додај дете %s" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918 +#, c-format +msgid "Delete %s child from %s" +msgstr "Обриши %s дете из %s" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043 +#, c-format +msgid "Reorder %s's children" +msgstr "Поново поређај децу %s" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 +msgid "Container" +msgstr "Контејнер" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478 +msgid "The container object this editor is currently editing" +msgstr "Објекат контејнера који се тренутно уређује" + +#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1709 ../gladeui/glade-editor.c:1085 +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1718 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Хијерархија" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1756 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +msgid "Label" +msgstr "Ознака" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1771 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399 +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#. Type +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2046 +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2259 +msgid "" +"Tips:\n" +" * Right-click over the treeview to add items.\n" +" * Press Delete to remove the selected item.\n" +" * Drag & Drop to reorder.\n" +" * Type column is editable." +msgstr "" +"Савети:\n" +" * Десни клик на приказ стабла да додате ставке.\n" +" * Притисните „Обриши“ да уклоните одабрану ставку.\n" +" * Превуците и убаците да промените редослед ставки.\n" +" * Колоне врсте се могу уређивати." + +#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION +#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 +msgid "Authentication" +msgstr "Потврђивање идентитета" + +#. GTK_STOCK_DND +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Превуци и спусти" + +#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:75 +msgid "Drag and Drop Multiple" +msgstr "Превуци и спусти вишеструко" + +#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER +#: ../gladeui/glade-builtins.c:77 +msgid "Color Picker" +msgstr "Бирач боја" + +#. GTK_STOCK_DIRECTORY +#: ../gladeui/glade-builtins.c:79 +msgid "Directory" +msgstr "Фасцикла" + +#. GTK_STOCK_FILE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:81 +msgid "File" +msgstr "Датотека" + +#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:83 +msgid "Missing Image" +msgstr "Недостаје слика" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:343 +msgid "Stock" +msgstr "Типско" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:344 +msgid "A builtin stock item" +msgstr "Уграђена типска ставка" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:351 +msgid "Stock Image" +msgstr "Типска слика" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:352 +msgid "A builtin stock image" +msgstr "Уграђена типска слика" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:496 +msgid "Objects" +msgstr "Објекти" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:497 +msgid "A list of objects" +msgstr "Списак објеката" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:505 +msgid "Image File Name" +msgstr "Назив датотеке слике" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:506 +msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" +msgstr "Унесите назив датотеке, релативну или пуну путању за учитавање слике" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:515 +msgid "Color" +msgstr "Боја" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:516 +msgid "A GDK color value" +msgstr "Вредност ГДК боје" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:542 +msgid "String" +msgstr "Ниска" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:543 +msgid "An entry" +msgstr "Унос" + +#: ../gladeui/glade-command.c:627 +#, c-format +msgid "Setting multiple properties" +msgstr "Подешавање више својстава" + +#: ../gladeui/glade-command.c:639 +#, c-format +msgid "Setting %s of %s" +msgstr "Подешавање %s елемента %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3043 +#, c-format +msgid "Setting %s of %s to %s" +msgstr "Подешавање %s елемента %s на %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s" +msgstr "Преименовање %s на %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1057 ../gladeui/glade-command.c:1629 +#: ../gladeui/glade-command.c:1655 ../gladeui/glade-command.c:1757 +#: ../gladeui/glade-command.c:1795 +msgid "multiple" +msgstr "више" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1215 +msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." +msgstr "Не можете да уклоните елемент који је интеран композитном елементу" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1222 +#, c-format +msgid "%s is locked by %s, edit %s first." +msgstr "%s је закључан од стране %s, прво измените %s." + +#: ../gladeui/glade-command.c:1234 +#, c-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Уклони %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1237 +msgid "Remove multiple" +msgstr "Уклони више" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1601 +#, c-format +msgid "Create %s" +msgstr "Направи %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1627 +#, c-format +msgid "Delete %s" +msgstr "Обриши %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1653 +#, c-format +msgid "Cut %s" +msgstr "Исеци %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1755 +#, c-format +msgid "Paste %s" +msgstr "Убаци %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1792 +#, c-format +msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" +msgstr "Превлачење & спуштање из %s у %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1919 +#, c-format +msgid "Add signal handler %s" +msgstr "Додај управљач сигнала %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1920 +#, c-format +msgid "Remove signal handler %s" +msgstr "Уклони управљач сигнала %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1921 +#, c-format +msgid "Change signal handler %s" +msgstr "Измени управљач сигнала %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2139 +#, c-format +msgid "Setting i18n metadata" +msgstr "Постављам i18n метаподатке" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2256 +#, c-format +msgid "Locking %s by widget %s" +msgstr "Закључам %s од стране елемента %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2297 +#, c-format +msgid "Unlocking %s" +msgstr "Откључавам %s" + +#: ../gladeui/glade-cursor.c:184 +#, c-format +msgid "Unable to load image (%s)" +msgstr "Не могу да учитам слику (%s)" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639 +#, c-format +#| msgid "Adding parent %s for %s" +msgid "Editing alignments of %s" +msgstr "Уређивање поравнања за %s" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s" +msgid "Editing margins of %s" +msgstr "Уређивање маргина за %s" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1955 +msgid "Design View" +msgstr "Приказ дизајна" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1956 +msgid "The GladeDesignView that contains this layout" +msgstr "Глејдов преглед дизајна који садржи овај распоред" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:217 +msgid "Show info" +msgstr "Прикажи инфо" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:218 +msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" +msgstr "Да ли приказивати дугме са информацијама за учитани елемент" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +msgid "Widget" +msgstr "Елемент" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:226 +msgid "The currently loaded widget in this editor" +msgstr "Тренутно учитани елемент у овом уређивачу" + +#. construct tab label widget +#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1101 +msgid "Accessibility" +msgstr "Доступност" + +#. configure page container +#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491 +msgid "_Signals" +msgstr "_Сигнали" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:337 +msgid "View documentation for the selected widget" +msgstr "Погледај документацију за одабрани елемент" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:357 +msgid "Reset widget properties to their defaults" +msgstr "Ресетуј својства елемента на подразумеване вредности" + +#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' +#: ../gladeui/glade-editor.c:392 +#, c-format +msgid "%s Properties - %s [%s]" +msgstr "%s својства - %s [%s]" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:488 +msgid "_General" +msgstr "_Опште" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:489 +msgid "_Packing" +msgstr "_Паковање" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:490 +msgid "_Common" +msgstr "_Заједничко" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:932 +#, c-format +msgid "Create a %s" +msgstr "Направи %s" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:940 +msgid "Crea_te" +msgstr "_Направи" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1043 +msgid "Reset" +msgstr "Ресетуј" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1054 +msgid "Property" +msgstr "Својство" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1093 +msgid "Common" +msgstr "Заједничко" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1134 +msgid "(default)" +msgstr "(подразумевано)" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1149 +msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" +msgstr "" +"Одаберите својства која желите да ресетујете на подразумеване вредности" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1283 +msgid "Reset Widget Properties" +msgstr "Ресетуј својства елемента" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor.c:1300 +msgid "_Properties:" +msgstr "_Поставке:" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1329 +msgid "_Select All" +msgstr "_Изабери све" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1337 +msgid "_Unselect All" +msgstr "Изабери _ништа" + +#. Description +#: ../gladeui/glade-editor.c:1347 +msgid "Property _Description:" +msgstr "_Опис својства:" + +#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name +#: ../gladeui/glade-editor.c:1443 +#, c-format +msgid "%s - %s Properties" +msgstr "%s - %s Особине" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:625 +msgid "Property Class" +msgstr "Класа својства" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:626 +msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" +msgstr "" +"Класа својства Глејда због које је направљено ово својство уређивача Глејда" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:632 +msgid "Use Command" +msgstr "Користи команду" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:633 +msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" +msgstr "Да ли да се користи командни АПИ за стек опозивања/понављања" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1137 +msgid "Select Fields" +msgstr "Одабери поља" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1159 +msgid "_Select individual fields:" +msgstr "_Одабери појединачна поља" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1491 +msgid "Select Named Icon" +msgstr "Одаберите именовану иконицу" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766 +msgid "Edit Text" +msgstr "Измени текст" + +#. Text +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1796 +msgid "_Text:" +msgstr "_Текст:" + +#. Translatable +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830 +msgid "T_ranslatable" +msgstr "П_реводиво" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836 ../gladeui/glade-property.c:660 +msgid "Whether this property is translatable" +msgstr "Да ли је ово својство преводиво" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1844 +msgid "Conte_xt for translation:" +msgstr "_Контекст за превођење:" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850 +msgid "" +"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " +"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " +"string" +msgstr "" +"За кратке и двосмислене ниске: упишите реч овде да раздвојите значење ове " +"ниске од значења осталих појављивања исте ниске" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1881 +msgid "Co_mments for translators:" +msgstr "К_оментар преводиоцима:" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1996 +msgid "Select a file from the project resource directory" +msgstr "Одаберите датотеку из пројектне фасцикле са ресурсима" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2311 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2719 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1392 ../gladeui/glade-widget.c:1211 +msgid "Name" +msgstr "Назив" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2728 ../gladeui/glade-property.c:627 +msgid "Class" +msgstr "Класа" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2745 +#, c-format +msgid "Choose parentless %s type objects in this project" +msgstr "Одаберите %s врсте објеката без родитеља у овом пројекту" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2746 +#, c-format +msgid "Choose a parentless %s in this project" +msgstr "Одаберите %s без родитеља у овом пројекту" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749 +#, c-format +msgid "Choose %s type objects in this project" +msgstr "Одаберите %s врсте објеката у овом пројекту" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750 +#, c-format +msgid "Choose a %s in this project" +msgstr "Одаберите %s у овом пројекту" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2820 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2962 +msgid "O_bjects:" +msgstr "О_бјекти:" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914 +msgid "_New" +msgstr "_Нови" + +#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069 +#, c-format +msgid "Creating %s for %s of %s" +msgstr "Правим %s за %s од %s" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3267 +msgid "Objects:" +msgstr "Објекти:" + +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408 +msgid "The Object's name" +msgstr "Назив објекта" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1240 +msgid "Project" +msgstr "Пројекат" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:181 +msgid "The project being inspected" +msgstr "Пројекат који се испитује" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:382 +msgid "< search widgets >" +msgstr "< претражи елементе >" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484 +msgid "All Contexts" +msgstr "Сви контексти" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376 +msgid "Named Icon Chooser" +msgstr "Одабирач иконице по називу" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413 +msgid "Icon _Name:" +msgstr "Назив ико_нице:" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457 +msgid "C_ontexts:" +msgstr "К_онтекст" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480 +msgid "Icon Na_mes:" +msgstr "_Назив иконице:" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504 +msgid "_List standard icons only" +msgstr "Из_листај само стандардне иконице" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712 +#, c-format +msgid "Could not create directory: %s" +msgstr "Не могу да направим фасциклу: %s" + +#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101 +#| msgid "Delete %s" +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103 +#| msgid "_Select All" +msgid "Delete All" +msgstr "Обриши све" + +#: ../gladeui/glade-palette.c:646 +msgid "Widget selector" +msgstr "Одабирач елемента" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:411 +msgid "_Add widget here" +msgstr "Дод_ај елемент овде" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592 +msgid "Add widget as _toplevel" +msgstr "Додај елемен_т као елемент највишег нивоа" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:426 +msgid "_Select" +msgstr "_Изабери" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:501 ../gladeui/glade-popup.c:599 +#: ../gladeui/glade-popup.c:681 +msgid "Read _documentation" +msgstr "Прочитај документацију" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:673 +msgid "Set default value" +msgstr "Постави подразумевану вредност" + +#: ../gladeui/glade-preview.c:225 +#, c-format +msgid "Error launching previewer: %s\n" +msgstr "Грешка приликом покретања прегледача: %s\n" + +#: ../gladeui/glade-preview.c:228 +#, c-format +msgid "Failed to launch preview: %s.\n" +msgstr "Не могу да да покренем прегледач: %s.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75 +msgid "- previews a glade UI definition" +msgstr "— преглед глејд УИ дефиниције" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:62 +msgid "Name of the file to preview" +msgstr "Назив датотеке за прегледање" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:65 +msgid "Name of the toplevel to preview" +msgstr "Назив највишег нивоа за прегледање" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:67 +msgid "Listen standard input" +msgstr "Слушај стандардни улаз" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:70 +msgid "Display previewer version" +msgstr "Приказује издање претпрегледача" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:79 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Покрените „%s --help“' да ​​видите потпуни списак доступних опција командне " +"линије.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:94 +#, c-format +msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n" +msgstr "„--listen“ и „--filename“ не смеју бити наведени истовремено.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:100 +#, c-format +msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" +msgstr "Или „--listen“ или „--filename“ мора бити наведено.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:118 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder definition: %s" +msgstr "Не могу да учитам дефиницију градитеља: %s" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:149 +#, c-format +msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" +msgstr "УИ дефиниција нема прегледљиве елементе.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:159 +#, c-format +msgid "Object %s not found in UI definition.\n" +msgstr "Нисам пронашао објекат „%s“ у УИ дефиницији.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:165 +#, c-format +msgid "Object is not previewable.\n" +msgstr "Објекат није прегледљив.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:197 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:233 ../gladeui/glade-previewer.c:250 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:270 +#, c-format +msgid "Error: %s.\n" +msgstr "Грешка: %s.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:327 +#, c-format +msgid "Broken pipe!\n" +msgstr "Прекинут процесни ланац!\n" + +#: ../gladeui/glade-project.c:977 +msgid "Whether project has been modified since it was last saved" +msgstr "Да ли је пројекат мењан од последњег чувања" + +#: ../gladeui/glade-project.c:983 +msgid "Has Selection" +msgstr "Има одабир" + +#: ../gladeui/glade-project.c:984 +msgid "Whether project has a selection" +msgstr "Да ли овај пројекат има одабир" + +#: ../gladeui/glade-project.c:990 +msgid "Path" +msgstr "Путања" + +#: ../gladeui/glade-project.c:991 +msgid "The filesystem path of the project" +msgstr "Путања на систему датотека до пројекта" + +#: ../gladeui/glade-project.c:997 +msgid "Read Only" +msgstr "Само за читање" + +#: ../gladeui/glade-project.c:998 +msgid "Whether project is read-only" +msgstr "Да ли је овај пројекат само за читање" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1004 +msgid "Add Item" +msgstr "Додај ставку" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1005 +msgid "The current item to add to the project" +msgstr "Тренутна ставка за додавање у пројекат" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1011 +msgid "Pointer Mode" +msgstr "Начин рада показивача" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1012 +msgid "The currently effective GladePointerMode" +msgstr "Тренутно радни режим указивача Глејда" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load %s.\n" +"The following required catalogs are unavailable: %s" +msgstr "" +"Не могу да учитам %s.\n" +"Следећи захтевани каталози су недоступни: %s" + +#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1472 +#, c-format +msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" +msgstr "%s погађа Гтк+ %d.%d" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1511 +msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " +msgstr "" +"Нарочито зато што постоји објекат који не може бити изграђен са врстом " + +#: ../gladeui/glade-project.c:1516 +#, c-format +msgid "" +"Specially because there are %d objects that can not be build with types " +msgstr "" +"Нарочито зато што постоје %d објекта који не могу бити изграђени са врстама " + +#: ../gladeui/glade-project.c:1523 +#| msgid "Paned" +msgid " and " +msgstr " и " + +#: ../gladeui/glade-project.c:1541 +#, c-format +msgid "" +"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" +"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets " +"first.\n" +"%s" +msgstr "" +"Али ово издање Глејда је само за ГТК+ 3.\n" +"Уверите се прво да ли можете да покренете овај пројекат са Глејдом 3.8 са " +"непревазиђеним елементима.\n" +"%s" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1684 ../gladeui/glade-project.c:1721 +#: ../gladeui/glade-project.c:1958 ../gladeui/glade-project.c:4284 +#, c-format +msgid "%s document properties" +msgstr "„%s“ својства документа" + +#. ****************************************************************** +#. Verify code here (versioning, incompatability checks) +#. ****************************************************************** +#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2051 +#, c-format +msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgstr "Овај елемент је уведен у %s %d.%d док је овај пројекат за %s%d.%d" + +#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2055 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "[%s] Класа објекта „%s“ је уведена у %s %d.%d\n" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2057 +msgid "This widget is deprecated" +msgstr "Овај елемент је застарео" + +#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2060 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" +msgstr "[%s] Класа објекта „%s“ из %s %d.%d је застарела\n" + +#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason +#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write +#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). +#. +#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' +#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2070 +#, c-format +msgid "" +"This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgstr "Ово својство је уведено у %s %d.%d док је овај пројекат за %s %d.%d" + +#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2074 +#, c-format +msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "[%s] Својство „%s“ класе објекта „%s“ је уведено у %s %d.%d\n" + +#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2078 +#, c-format +msgid "" +"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "" +"[%s] Својство паковања „%s“ класе објекта „%s“ је уведено у %s %d.%d\n" + +#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2082 +#, c-format +msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "[%s] Сигнал „%s“ класе објекта „%s“ је уведен у %s %d.%d\n" + +#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' +#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2087 +#, c-format +msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgstr "Овај сигнал је уведен у %s %d.%d док је овај пројекат за %s%d.%d" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2315 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2331 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" +msgstr "У пројекту %s постоје грешке. Ипак сачувати?" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2332 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." +msgstr "Пројекат „%s“ користи застареле елементе и/или се издања не слажу." + +#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s' +#: ../gladeui/glade-project.c:2357 +#, c-format +msgid "Unknown object %s with type %s\n" +msgstr "Непознат објекат %s са врстом %s\n" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3899 +#, c-format +msgid "Unsaved %i" +msgstr "Несачувани %i" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3958 +#, c-format +msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." +msgstr "Пројекат %s нема застарелих елемената или се издања не подударају." + +#: ../gladeui/glade-project.c:4095 +msgid "Image resources are loaded locally:" +msgstr "Слике се локално учитавају:" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4112 +msgid "From the project directory" +msgstr "Из фасцикле пројекта" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4123 +msgid "From a project relative directory" +msgstr "Из фасцикле релативне на пројекат" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4139 +msgid "From this directory" +msgstr "Из ове фасцикле" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4144 +msgid "Choose a path to load image resources" +msgstr "Одаберите путању за чување ресурса слика" + +#. Target versions +#: ../gladeui/glade-project.c:4169 +msgid "Toolkit versions required:" +msgstr "Захтевано издање(а) ГТК алата:" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4265 +msgid "Verify versions and deprecations:" +msgstr "Провери издања и застарелости:" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4652 +#, c-format +msgid "(internal %s)" +msgstr "(интерни %s)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4657 +#, c-format +msgid "(%s child)" +msgstr "(%s дете)" + +#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' +#: ../gladeui/glade-project.c:4665 +#, c-format +msgid "(%s of %s)" +msgstr "(%s од %s)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4892 ../gladeui/glade-project.c:4945 +#: ../gladeui/glade-project.c:5108 +msgid "No widget selected." +msgstr "Није одабран ниједан елемент." + +#: ../gladeui/glade-project.c:4909 ../gladeui/glade-project.c:4942 +msgid "Unknown widgets ignored." +msgstr "Непознати елементи су занемарени." + +#: ../gladeui/glade-project.c:4994 +msgid "Unable to paste to the selected parent" +msgstr "Не могу да убацим из оставе у изабраног родитеља" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5005 +msgid "Unable to paste to multiple widgets" +msgstr "Не могу да убацим из оставе у више елемената" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5021 +msgid "No widget on the clipboard" +msgstr "Нема елемента у остави" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5066 +msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" +msgstr "" +"Само један елемент у једном тренутку може бити убачен у овај контејнер" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5078 +msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" +msgstr "Недовољан број празних чувара места у одредишном контејнеру" + +#: ../gladeui/glade-property.c:628 +msgid "The GladePropertyClass for this property" +msgstr "Класа својства Глејда за ово својство" + +#: ../gladeui/glade-property.c:633 +msgid "Enabled" +msgstr "Омогућено" + +#: ../gladeui/glade-property.c:634 +msgid "If the property is optional, this is its enabled state" +msgstr "Ако својство није обавезно, ово је његово омогућено стање" + +#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 +msgid "Sensitive" +msgstr "Осетљиво" + +#: ../gladeui/glade-property.c:640 +msgid "This gives backends control to set property sensitivity" +msgstr "Ово даје контролу мотору у позадини да постави својство осетљивости" + +#: ../gladeui/glade-property.c:645 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" + +#: ../gladeui/glade-property.c:646 +msgid "Context for translation" +msgstr "Контекст за превођење" + +#: ../gladeui/glade-property.c:652 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: ../gladeui/glade-property.c:653 +msgid "Comment for translators" +msgstr "Коментар за преводиоце" + +#: ../gladeui/glade-property.c:659 +msgid "Translatable" +msgstr "Преводиво" + +#: ../gladeui/glade-property.c:666 +msgid "Visual State" +msgstr "Видљиво стање" + +#: ../gladeui/glade-property.c:667 +msgid "Priority information for the property editor to act on" +msgstr "Подаци о приоритету на које уређивач овог својства делује" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:161 +msgid "SignalClass" +msgstr "Класа сигнала" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:162 +msgid "The signal class of this signal" +msgstr "Класа сигнала за овај сигнал" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:167 ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 +msgid "Handler" +msgstr "Управљач" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:168 +msgid "The handler for this signal" +msgstr "Руковалац за овај сигнал" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:173 +msgid "User Data" +msgstr "Кориснички подаци" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:174 +msgid "The user data for this signal" +msgstr "Кориснички подаци за овај сигнал" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1295 +msgid "Support Warning" +msgstr "Подржава упозорења" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:180 +msgid "The versioning support warning for this signal" +msgstr "Упозорење подршке верзионисања за овај сигнал" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 +msgid "After" +msgstr "После" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:186 +msgid "Whether this signal is run after default handlers" +msgstr "Да ли је овај сигнал покренут након основног руковаоца" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:191 +msgid "Swapped" +msgstr "Замена" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:192 +msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" +msgstr "Да ли је корисников податак замењен примером за руковаоца" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243 +msgid "Select an object to pass to the handler" +msgstr "Одаберите објекат за прослеђивање управљачу" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445 +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858 +msgid "User data" +msgstr "Кориснички подаци" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873 +msgid "Swap" +msgstr "Замени" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165 +#, c-format +msgid "We could not find the symbol \"%s\"" +msgstr "Не могу да пронађем симбол „%s“" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:141 +#, c-format +msgid "Could not get the type from \"%s\"" +msgstr "Не могу да нађем врсту из „%s“" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:287 +#, c-format +msgid "" +"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" +"Add a %s first." +msgstr "" +"Не могу да додам неклизајући %s елемент директно у %s\n" +"Прво додајте %s." + +#: ../gladeui/glade-utils.c:464 +msgid "All Files" +msgstr "Све датотеке" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:469 +msgid "Libglade Files" +msgstr "Либглејд датотеке" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:474 +msgid "GtkBuilder Files" +msgstr "Гтк билдер датотеке" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:480 +msgid "All Glade Files" +msgstr "Све Глејд датотеке" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:1197 +msgid "Could not show link:" +msgstr "Не могу да прикажем везу:" + +#. Reset the column +#: ../gladeui/glade-utils.c:1604 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +msgid "None" +msgstr "Ништа" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 +msgid "class" +msgstr "класа" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185 +msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" +msgstr "Показивач структуре класе радње елемента Глејда" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 +msgid "Whether this action is sensitive" +msgstr "Да ли је ова акција осетљива" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1300 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 +msgid "Visible" +msgstr "Видљиво" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 +msgid "Whether this action is visible" +msgstr "Да ли је ова акција видљива" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251 +#, c-format +msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" +msgstr "Изведени прилагођивач (%s) за %s већ постоји!" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914 +#, c-format +msgid "%s does not support adding any children." +msgstr "„%s“ не подржава додавање било које деце." + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1393 +msgid "Name of the class" +msgstr "Назив класе" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1400 +msgid "GType of the class" +msgstr "Г врста класе" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1407 +msgid "Translated title for the class used in the glade UI" +msgstr "Преведни наслов класе коришћен у глејдовом корисничком интерфејсу" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413 +msgid "Generic Name" +msgstr "Генерички назив" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1414 +msgid "Used to generate names of new widgets" +msgstr "Користи се да генерише називе нових елемената" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +msgid "Icon Name" +msgstr "Назив иконице" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1421 +msgid "The icon name" +msgstr "Назив иконице" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427 +msgid "Catalog" +msgstr "Каталог" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1428 +msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" +msgstr "Назив каталога елемента по коме је ова класа декларисана" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434 +msgid "Book" +msgstr "Књига" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1435 +msgid "DevHelp search namespace for this widget class" +msgstr "ДевХелп именски простор претраге за класу овог елемента" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441 +msgid "Special Child Type" +msgstr "Специјална врста детета" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1442 +msgid "" +"Holds the name of the packing property to depict special children for this " +"container class" +msgstr "" +"Чува назив својства паковања да би се одредила специјална деца класе овог " +"контејнера" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450 +msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" +msgstr "Курсор за уметање елемената у сучеље" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1212 +msgid "The name of the widget" +msgstr "Назив елемента" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1216 +msgid "Internal name" +msgstr "Унутрашњи назив" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1217 +msgid "The internal name of the widget" +msgstr "Унутрашњи назив елемента" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1221 +msgid "Anarchist" +msgstr "Анархиста" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1222 +msgid "" +"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" +msgstr "Да ли је ово композитно дете дете потомак или дете анархиста" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1228 +msgid "Object" +msgstr "Објекат" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1229 +msgid "The object associated" +msgstr "Повезани објекат" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1234 +msgid "Adaptor" +msgstr "Адаптер" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1235 +msgid "The class adaptor for the associated widget" +msgstr "Адаптер класа за повезани елемент" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1241 +msgid "The glade project that this widget belongs to" +msgstr "Глејд пројекат коме припада овај елемент" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1248 +msgid "A list of GladeProperties" +msgstr "Списак својстава Глејда" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 +msgid "Parent" +msgstr "Родитељ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1253 +msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" +msgstr "Показивач на родитељски елемент Глејда" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1258 +msgid "Internal Name" +msgstr "Унутрашњи назив" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1259 +msgid "A generic name prefix for internal widgets" +msgstr "Генерички префикс назива за интерне елементе" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1263 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 +msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" +msgstr "Шаблон елемента Глејда на основу кога направити нови елемент" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1269 +msgid "Exact Template" +msgstr "Копија шаблона" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1271 +msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" +msgstr "Да ли да се прави истоветна копија када се користи шаблон" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1275 +msgid "Reason" +msgstr "Разлог" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1276 +msgid "A GladeCreateReason for this creation" +msgstr "Разлог стварања Глејда за ово прављење" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1283 +msgid "Toplevel Width" +msgstr "Ширина највишег нивоа" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1284 +msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +msgstr "Ширина елемента када је он највишег нивоа у распореду изгледа Глејда" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1289 +msgid "Toplevel Height" +msgstr "Висина највишег нивоа" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1290 +msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +msgstr "Висина елемента када је он највишег нивоа у распореду изгледа Глејда" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1296 +msgid "A warning string about version mismatches" +msgstr "Упозорење о непоклапању издања" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1301 +msgid "Wether the widget is visible or not" +msgstr "Да ли је елемент видљив или не" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 +msgid "Actions" +msgstr "Акције" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 +msgid "Categories" +msgstr "Категорије" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 +msgid "Devices" +msgstr "Уређаји" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46 +msgid "Emblems" +msgstr "Обележја" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48 +msgid "Emoticons" +msgstr "Смајлићи" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50 +msgid "International" +msgstr "Интернационалне" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52 +msgid "MIME Types" +msgstr "МИМЕ врсте" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54 +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56 +msgid "Status" +msgstr "Стање" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389 +msgid "" +msgstr "<одаберите тастер>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461 +msgid "Accelerator Key" +msgstr "Тастер пречице" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515 +msgid "Choose accelerator keys..." +msgstr "Одаберите тастер пречице..." + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279 +#, c-format +msgid "Setting %s action" +msgstr "Постављам %s акцију" + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309 +#, c-format +msgid "Setting %s to use action appearance" +msgstr "Постављам да „%s“ користи изглед акције" + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310 +#, c-format +msgid "Setting %s to not use action appearance" +msgstr "Постављам да „%s“ не користи изглед акције" + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +msgid "Action" +msgstr "Акција" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222 +msgctxt "textattr" +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 +msgctxt "textattr" +msgid "Weight" +msgstr "Ширина" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 +msgctxt "textattr" +msgid "Variant" +msgstr "Варијанта" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 +msgctxt "textattr" +msgid "Stretch" +msgstr "Развуци" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 +msgctxt "textattr" +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 +msgctxt "textattr" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Прецртано" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 +msgctxt "textattr" +msgid "Gravity" +msgstr "Гравитација" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 +msgctxt "textattr" +msgid "Gravity Hint" +msgstr "Савет за гравитацију" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261 +msgctxt "textattr" +msgid "Size" +msgstr "Величина" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 +msgctxt "textattr" +msgid "Absolute Size" +msgstr "Апсолутна величина" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272 +msgctxt "textattr" +msgid "Foreground Color" +msgstr "Боја првог плана" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276 +msgctxt "textattr" +msgid "Background Color" +msgstr "Боја позадине" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280 +msgctxt "textattr" +msgid "Underline Color" +msgstr "Боја за подвучено" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284 +msgctxt "textattr" +msgid "Strikethrough Color" +msgstr "Боја за прецртано" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294 +msgctxt "textattr" +msgid "Scale" +msgstr "Размера" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299 +msgctxt "textattr" +msgid "Font Description" +msgstr "Опис фонта" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820 +msgid "" +msgstr "<Унесите вредност>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359 +msgid "Unset" +msgstr "Уклони" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721 +msgid "Select a color" +msgstr "Одаберите боју" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750 +msgid "Select a font" +msgstr "Изаберите фонт" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875 +msgid "Attribute" +msgstr "Особина" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037 +msgid "Setup Text Attributes" +msgstr "Подеси особине текста" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194 +#, c-format +msgid "Setting %s to use standard configuration" +msgstr "Постављам да %s користи стандардно подешавање" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom child" +msgstr "Постављам да %s користи произвољно дете" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a stock button" +msgstr "Постављам да %s користи типско дугме" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a label and image" +msgstr "Постављам да %s користи ознаку и слику" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399 +msgid "Configure button content" +msgstr "Подеси садржај дугмета" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405 +msgid "Add custom button content" +msgstr "Додај произвољни садржај дугмета" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408 +msgid "Stock button" +msgstr "Типско дугме" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413 +msgid "Label with optional image" +msgstr "Ознака са опционом сликом" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189 +#, c-format +msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" +msgstr "Постављам да %s користи %s својство као особину" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210 +#, c-format +msgid "Setting %s to use the %s property directly" +msgstr "Постављам да %s користи %s својство директно" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352 +#, c-format +msgid "Retrieve %s from model (type %s)" +msgstr "Извуци %s из модела (врста %s)" + +#. translators: the adjective not the verb +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499 +msgid "unset" +msgstr "непостављено" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522 +msgid "no model" +msgstr "нема модела" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 +#, c-format +msgid "Setting columns on %s" +msgstr "Подешавам колоне на %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 +msgid "< define a new column >" +msgstr "< дефинишите нову колону >" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 +msgid "Add and remove columns:" +msgstr "Додајте и уклоните колоне:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879 +msgid "Column type" +msgstr "Тип колоне" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901 +msgid "Column name" +msgstr "Назив колоне" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193 +#, c-format +msgid "Setting %s to use static text" +msgstr "Постављам да %s користи статички текст" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an external buffer" +msgstr "Постављам да %s користи спољни бафер" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" +msgstr "Постављам да %s користи типску главну иконицу" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" +msgstr "Постављам да %s користи главну иконицу из теме иконица" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" +msgstr "Постављам да %s користи главну иконицу из датотеке" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" +msgstr "Постављам да %s користи типску помоћну иконицу" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" +msgstr "Постављам да %s користи помоћну иконицу из теме иконица" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" +msgstr "Постављам да %s користи помоћну иконицу из датотеке" + +#. Text... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10143 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. Progress... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +msgid "Progress" +msgstr "Напредак" + +#. Primary icon... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576 +msgid "Primary icon" +msgstr "Главна иконица" + +#. Secondary icon... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 +msgid "Secondary icon" +msgstr "Помоћна иконица" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452 +#, c-format +msgid "Placing %s inside %s" +msgstr "Стављам „%s“ унутар „%s“" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011 +msgid "X position property" +msgstr "X позиција" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012 +msgid "The property used to set the X position of a child object" +msgstr "Својство које се користи да се постави X позиција објекта детета" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018 +msgid "Y position property" +msgstr "Y позиција" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019 +msgid "The property used to set the Y position of a child object" +msgstr "Својство које се користи да се постави Y позиција објекта детета" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025 +msgid "Width property" +msgstr "Ширина" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026 +msgid "The property used to set the width of a child object" +msgstr "Свосјтво које се користи да се постави ширина објекта детета" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032 +msgid "Height property" +msgstr "Висина" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033 +msgid "The property used to set the height of a child object" +msgstr "Свосјтво које се користи да се постави висина објекта детета" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039 +msgid "Can resize" +msgstr "Може да мења величину" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040 +msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" +msgstr "Да ли овај контејнер подржава промену величине елемената деце" + +#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +msgid "Icon Size" +msgstr "Величина иконице" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "" +"Симболична величина која се користи за типску иконицу, скуп иконица или " +"именовану иконицу" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:814 +#, c-format +msgid "Removing parent of %s" +msgstr "Уклањам родитеља %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:877 +#, c-format +msgid "Adding parent %s for %s" +msgstr "Додајем родитеља %s за %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978 +#, c-format +msgid "Adding %s to Size Group %s" +msgstr "Додајем %s груписаним величинама %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:982 +#, c-format +msgid "Adding %s to a new Size Group" +msgstr "Додајем %s новим груписаним величинама" + +#. Add trailing new... item +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1040 +msgid "New Size Group" +msgstr "Нове груписане величине" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087 +msgid "Cannot add a toplevel window to a containter." +msgstr "Не могу да додам прозор највишег нивоа у контејнер." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1098 +#, c-format +msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." +msgstr "Елементи врсте „%s“ могу да имају елементе само као децу." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1109 +#, c-format +msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." +msgstr "Елементи врсте „%s“ морају да имају носиоце места за додавање деце." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1454 +#, c-format +msgid "Ordering children of %s" +msgstr "Уређујем децу од %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967 +#, c-format +msgid "Insert placeholder to %s" +msgstr "Уметни држач места за %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1975 +#, c-format +msgid "Remove placeholder from %s" +msgstr "Уклони држач места у %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3061 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3068 +#, c-format +msgid "Insert page on %s" +msgstr "Уметни страну у %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3076 +#, c-format +msgid "Remove page from %s" +msgstr "Уклони страну из %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4541 +msgid "This property only applies to stock images" +msgstr "Својство се може применити само на типске слике" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4544 +msgid "This property only applies to named icons" +msgstr "Својство се може применити само на именоване иконице" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841 +msgid "" +msgstr "<раздвојник>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4855 +msgid "" +msgstr "<произвољно>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893 +msgid "Children cannot be added to a separator." +msgstr "Деца не могу бити дода раздвојнику." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901 +msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." +msgstr "Деца не могу бити додата Изборнику за бирање скорашњих датотека." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910 +#, c-format +msgid "%s already has a menu." +msgstr "„%s“ већ има изборник." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920 +#, c-format +msgid "%s item already has a submenu." +msgstr "Ставка „%s“ већ има подизборник." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110 +msgid "Tool Item" +msgstr "Ставка алата" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5147 +msgid "Packing" +msgstr "Паковање" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +msgid "Tool Item Group" +msgstr "Група ставке алата" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +msgid "Recent Chooser Menu" +msgstr "Изборник за бирање скорашњих датотека" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +msgid "Menu Item" +msgstr "Ставка изборника" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242 +msgid "Normal item" +msgstr "Обична ставка" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5243 +msgid "Image item" +msgstr "Ставка са сликом" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5244 +msgid "Check item" +msgstr "Ставка са штиклирањем" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245 +msgid "Radio item" +msgstr "Ставка са радио дугметом" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246 +msgid "Separator item" +msgstr "Ставка раздвојника" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6289 +msgid "Recent Menu" +msgstr "Скорашњи изборник" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5330 +msgid "Edit Menu Bar" +msgstr "Измени траку изборника" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5281 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Измени изборник" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428 +#, c-format +msgid "A object of type %s cannot have any children." +msgstr "Објекат врсте „%s“ не може имати децу." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +msgid "Button" +msgstr "Дугме" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694 +msgid "Toggle" +msgstr "Прекидачко" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6287 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695 +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 +msgid "Custom" +msgstr "Произвољно" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +msgid "Separator" +msgstr "Раздвојник" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +msgid "Normal" +msgstr "Обично" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +msgid "Image" +msgstr "Слика" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6286 +msgid "Check" +msgstr "На штиклирање" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6112 +msgid "Tool Bar Editor" +msgstr "Уређивач траке са алатима" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6309 +msgid "Tool Palette Editor" +msgstr "Уређивач палете алата" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7053 +msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." +msgstr "Ово својство се не примењује када је постављено скраћивање текста." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072 +msgid "This property does not apply when Angle is set." +msgstr "Ово својство се не примењује када је постављен угао." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7950 +msgid "Introduction page" +msgstr "Уводна страна" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7954 +msgid "Content page" +msgstr "Страна садржаја" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7958 +msgid "Confirmation page" +msgstr "Страна потврде" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9572 +#, c-format +msgid "%s is set to load %s from the model" +msgstr "%s је постављено да учитава %s из модела" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9574 +#, c-format +msgid "%s is set to manipulate %s directly" +msgstr "%s је постављено да директно управља са %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +msgid "Tree View Column" +msgstr "Колона приказа стабла" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +msgid "Cell Renderer" +msgstr "Исцртавач ћелије" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10093 +msgid "Properties and Attributes" +msgstr "Својства и особине" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099 +msgid "Common Properties and Attributes" +msgstr "Заједничка својства и особине" + +#. Accelerator +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +msgid "Accelerator" +msgstr "Пречица" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +msgid "Combo" +msgstr "Падајућа листа" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274 +msgid "Spin" +msgstr "Вртеће дугме" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Сличица" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 +msgid "Spinner" +msgstr "Вртеће дугме" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183 +msgid "Icon View Editor" +msgstr "Уређивач приказа иконица" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188 +msgid "Combo Editor" +msgstr "Уређивач падајуће листе" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10193 +msgid "Entry Completion Editor" +msgstr "Уређивач допуне уноса" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268 +msgid "Column" +msgstr "Колона" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10291 +msgid "Tree View Editor" +msgstr "Уређивач приказа стабла" + +#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from +#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns +#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. +#. +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10384 +msgid "" +"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" +msgstr "" +"Колоне морају да имају сталну величину у прегледу стаблом са подешеним " +"режимом сталне висине" + +#. --------------------------- GtkAction --------------------------------- +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10498 +msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." +msgstr "Пречица се може поставити само када је унутар Групе акција." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696 +msgid "Recent" +msgstr "Скорашњи" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704 +msgid "Action Group Editor" +msgstr "Уређивач групе акција" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10814 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844 +msgid "Tag" +msgstr "Ознака" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10852 +msgid "Text Tag Table Editor" +msgstr "Уређивач табеле текстуалних ознака" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:910 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:917 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105 +#, c-format +msgid "Insert Row on %s" +msgstr "Уметни ред у %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:925 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:932 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120 +#, c-format +msgid "Insert Column on %s" +msgstr "Уметни колону у %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:939 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127 +#, c-format +msgid "Remove Column on %s" +msgstr "Уклони колону из %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:946 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134 +#, c-format +msgid "Remove Row on %s" +msgstr "Уклони ред из %s" + +#. Add descriptive label +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158 +msgid "" +"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " +"that icon in the treeview." +msgstr "" +"Прво додајте назив врсте у унос испод, а онда додајте и дефинишете изворе за " +"ову иконицу у приказу стабла" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713 +#, c-format +msgid "" +"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " +"will only ever load them in the runtime from your project directory)." +msgstr "" +"Унесите путању датотеке или релативну или пуну путању за извор овог „%s“ " +"(Глејд ће га учитати само током извршавања из фасцикле вашег пројекта)." + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 +#, c-format +msgid "" +"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" +msgstr "Поставите уколико желите да одредите смер текста за „%s“ овог извора" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728 +#, c-format +msgid "Set the text direction for this source of '%s'" +msgstr "Поставите смер текста за „%s“ овог извора" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734 +#, c-format +msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" +msgstr "" +"Поставите уколико желите да одредите величину иконица за „%s“ овог извора" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741 +#, c-format +msgid "Set the icon size for this source of '%s'" +msgstr "Поставите величину иконица за „%s“ овог извора" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747 +#, c-format +msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" +msgstr "Поставите ако желите да одредите стање за „%s“ овог извора" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754 +#, c-format +msgid "Set the state for this source of '%s'" +msgstr "Поставите стање за „%s“ овог извора" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +msgid "File Name" +msgstr "Назив датотеке" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from stock" +msgstr "Постављам да %s користи типску слику" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" +msgstr "Постављам да %s користи слику из теме иконица" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from filename" +msgstr "Постављам да %s користи слику из датотеке" + +#. Image content frame... +#. Internal Image area... +#. Image area frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417 +msgid "Edit Image" +msgstr "Измени слику" + +#. Image size frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356 +msgid "Set Image Size" +msgstr "Постави величину слике" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a stock item" +msgstr "Постављам да %s користи типску ставку" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301 +msgid "Stock Item:" +msgstr "Типска ставка:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333 +msgid "Custom label and image:" +msgstr "Произвољна ознака и слика:" + +#. Label area frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370 +msgid "Edit Label" +msgstr "Измени ознаку" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an attribute list" +msgstr "Постављам да %s користи листу особина" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a Pango markup string" +msgstr "Постављам да %s користи ниску са Панго ознакама" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a pattern string" +msgstr "Постављам да %s користи шаблонску нису" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317 +#, c-format +msgid "Setting %s to set desired width in characters" +msgstr "Постављам да %s поставља жељену ширину у броју карактера" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348 +#, c-format +msgid "Setting %s to set maximum width in characters" +msgstr "Постављам да %s поставља највећу ширину у броју карактера" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382 +#, c-format +msgid "Setting %s to use normal line wrapping" +msgstr "Постављам да %s користи обично преламање" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a single line" +msgstr "Постављам да %s користи само једну линију" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454 +#, c-format +msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" +msgstr "Постављам да %s користи специфично Панго преламање речи" + +#. Label appearance... +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491 +msgid "Edit label appearance" +msgstr "Измени изглед ознаке" + +#. Label formatting... +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574 +msgid "Format label" +msgstr "Форматирај ознаку" + +#. Line Wrapping... +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654 +msgid "Text line wrapping" +msgstr "Преламање линије текста" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676 +msgid "Text wraps normally" +msgstr "Текст се обично прелама" + +#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118 +msgid "Add and remove rows:" +msgstr "Додајте и уклоните редове:" + +#. Add descriptive label +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153 +msgid "" +"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " +"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " +"key to remove the selected column)" +msgstr "" +"Дефинишите колоне складишта ваше листе; дајући им смислена називе која ће " +"вам помоћи да их довучете кад постављате особине рендерера ћелије " +"(притисните Delete тастер да уклоните изабрану колону)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188 +msgid "" +"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " +"rows and the Delete key to remove the selected row)" +msgstr "" +"Додајте, уклањајте и мењајте редове података (можете опционо користити " +"Ctrl+N да додате нове редове и тастер Delete да уклоните означени ред)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325 +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369 +msgid "" +msgstr "<Унеси овде>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150 +#, c-format +msgid "Setting %s to use standard label text" +msgstr "Постављам да %s користи стандардни текст ознаке" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom label widget" +msgstr "Постављам да %s користи произвољни елемент ознаке" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230 +msgid "Group Header" +msgstr "Заглавље групе" + +#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205 +msgid "" +"Choose a Data Model and define some\n" +"columns in the data store first" +msgstr "" +"Одаберите модел података и прво дефинишите\n" +"неке колоне у складишту података" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 +msgid "Page Setup Dialog" +msgstr "Прозорче за подешавање штампе" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 +msgid "Print Dialog" +msgstr "Прозорче за штампу" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 +msgid "Page Set" +msgstr "Скуп страна" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 +msgid "Copies" +msgstr "Копије" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 +msgid "Collate" +msgstr "Сложи" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 +msgid "Reverse" +msgstr "Обрнуто" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +msgid "Scale" +msgstr "Размера" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 +msgid "Generate PDF" +msgstr "Направи ПДФ" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 +msgid "Generate PS" +msgstr "Направи ПС" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 +msgid "Number Up" +msgstr "Број горе" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 +msgid "Number Up Layout" +msgstr "Распоред броја горе" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 +msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" +msgstr "ГТК+ Јуникс штампа највишег нивоа" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 +msgid "Preview snapshot" +msgstr "Снимак прегледа" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 +msgid "Edit Separately" +msgstr "Измени засебно" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 +msgid "Remove Parent" +msgstr "Уклони родитеља" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 +msgid "Add Parent" +msgstr "Додај родитеља" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 +msgid "Alignment" +msgstr "Поравњање" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7 +msgid "Viewport" +msgstr "Поглед" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 +msgid "Event Box" +msgstr "Кутија за догађаје" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 +msgid "Aspect Frame" +msgstr "Оквир са размером" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 +msgid "Scrolled Window" +msgstr "Прозор са клизачима" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 +msgid "Expander" +msgstr "Проширивач" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 +msgid "Box" +msgstr "Кутија" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 +msgid "Paned" +msgstr "У панелу" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 +msgid "Add to Size Group" +msgstr "Додај груписаним величинама" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 +msgid "Fill" +msgstr "Попуни" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +msgid "Start" +msgstr "Почетак" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +msgid "Center" +msgstr "Центар" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +msgid "End" +msgstr "Крај" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 +msgid "All" +msgstr "Све" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +msgid "Exposure" +msgstr "Изложеност" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 +msgid "Pointer Motion" +msgstr "Покрет курсора" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 +msgid "Pointer Motion Hint" +msgstr "Наговештај покрета курсора" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 +msgid "Button Motion" +msgstr "Покрет дугметом миша" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 +msgid "Button 1 Motion" +msgstr "Покрет дугметом миша 1" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 +msgid "Button 2 Motion" +msgstr "Покрет дугметом миша 2" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 +msgid "Button 3 Motion" +msgstr "Покрет дугметом миша 3" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 +msgid "Button Press" +msgstr "Притисак дугмета" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 +msgid "Button Release" +msgstr "Отпуштање дугмета" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 +msgid "Key Press" +msgstr "Притисак тастера" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 +msgid "Key Release" +msgstr "Отпуштање тастера" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 +msgid "Enter Notify" +msgstr "Обавештење о уласку" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 +msgid "Leave Notify" +msgstr "Обавештење о изласку" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 +msgid "Focus Change" +msgstr "Промена фокуса" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 +msgid "Property Change" +msgstr "Промена својства" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 +msgid "Visibility Notify" +msgstr "Обавештење о видљивости" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 +msgid "Proximity In" +msgstr "Блискост изнутра" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 +msgid "Proximity Out" +msgstr "Блискост споља" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 +msgid "Substructure" +msgstr "Подструктура" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 +msgid "Scroll" +msgstr "Клизач" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 +msgid "All Events" +msgstr "Сви догађаји" + +#. Accelerators +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 +msgid "Accelerators" +msgstr "Пречице" + +#. Atk name and description properties +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 +msgid "Accessible Name" +msgstr "Назив приступачности" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 +msgid "Accessible Description" +msgstr "Приступачни опис" + +#. Atk relationset properties +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 +msgid "Controlled By" +msgstr "Контролисан од" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 +msgid "Controller For" +msgstr "Контролисан за" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 +msgid "Labelled By" +msgstr "Означено од" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 +msgid "Label For" +msgstr "Означено за" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 +msgid "Member Of" +msgstr "Члан од" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 +msgid "Node Child Of" +msgstr "Дете чвор од" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 +msgid "Flows To" +msgstr "Плута до" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 +msgid "Flows From" +msgstr "Плута од" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 +msgid "Subwindow Of" +msgstr "Потпрозор од" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 +msgid "Embeds" +msgstr "Угњежђује" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 +msgid "Embedded By" +msgstr "Угњежден од" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 +msgid "Popup For" +msgstr "Искаче за" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 +msgid "Parent Window Of" +msgstr "Родитељски прозор од" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 +msgid "Described By" +msgstr "Описан од" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 +msgid "Description For" +msgstr "Опис за" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 +msgid "A list of accelerator keys" +msgstr "Списак тастера пречице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "" +"Назив примерка објекта форматирано за приступ технологијама за испомоћ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "Опис објекта, форматиран за приступ технологијама за испомоћ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 +msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" +msgstr "Указује да је објекат контролисан од једног или више циљних објеката" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 +msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" +msgstr "Указује да објекат контролише једног или више циљних објеката" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 +msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" +msgstr "Указује да је објекат означен од једног или више циљних објеката" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 +msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" +msgstr "Указује да је објекат ознака једног или више циљних објеката" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 +msgid "" +"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" +msgstr "Указује да је објекат члан групе једног или више циљних објеката" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 +msgid "" +"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " +"cell in the same column is expanded and identifies that cell" +msgstr "" +"Указује да је објекат ћелија у табели стабла које је приказано јер је ћелија " +"у истој колони проширена и препознаје ту ћелију" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 +msgid "" +"Indicates that the object has content that flows logically to another " +"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" +msgstr "" +"Указује да објекат има садржај који логично плута ка другом Атк објекту на " +"секвенцијални начин (нпр. ток текста)" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 +msgid "" +"Indicates that the object has content that flows logically from another " +"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" +msgstr "" +"Указује да објекат има садржај који логично плута од другог Атк објекта на " +"секвенцијални начин (нпр. ток текста)" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 +msgid "" +"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " +"connection in the UI hierarchy to that component" +msgstr "" +"Указује да је потпрозор прикачен на компоненту, али иначе нема везе у " +"хијерархији сучеља ка тој компоненти" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 +msgid "" +"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " +"this object's content flows around another's content" +msgstr "" +"Указује да објекат визуелно угњеждава садржај другог објекта, тј. садржај " +"овог објекта плута око садржаја другог објекта" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 +msgid "" +"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " +"embedded in another object" +msgstr "" +"Супротно од „угњеждује“, означава да је садржај овог објекта визуелно " +"угњежден у другом објекту" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 +msgid "Indicates that an object is a popup for another object" +msgstr "Указује да је објекат искачући другом објекту" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 +msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" +msgstr "Указује да је објекат прозор-родитељ другом објекту" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 +msgid "" +"Indicates that another object provides descriptive information about this " +"object; more verbose than 'Labelled By'" +msgstr "" +"Указује да други објекат пружа описне податке о овом објекту; опширније него " +"„Означен од“" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +msgid "" +"Indicates that an object provides descriptive information about another " +"object; more verbose than 'Label For'" +msgstr "" +"Указује да овај објекат пружа описне податке о другом објекту; опширније од " +"„Означено за“" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +msgid "Queue" +msgstr "Ред" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +msgid "Immediate" +msgstr "Одмах" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 +msgid "Insert Before" +msgstr "Унеси после" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +msgid "Insert After" +msgstr "Унеси пре" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 +msgid "Remove Slot" +msgstr "Уклони слот" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +msgid "Number of items" +msgstr "Број ставки" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +msgid "The number of items in the box" +msgstr "Број ставки у прозорчету" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +msgid "Horizontal Box" +msgstr "Водоравна кутија" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +msgid "Vertical Box" +msgstr "Усправна кутија" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +msgid "Window" +msgstr "Прозор" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +msgid "North West" +msgstr "Северозапад" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +msgid "North" +msgstr "Север" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +msgid "North East" +msgstr "Североисток" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +msgid "West" +msgstr "Запад" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +msgid "East" +msgstr "Исток" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +msgid "South West" +msgstr "Југозапад" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +msgid "South" +msgstr "Југ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +msgid "South East" +msgstr "Југоисток" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +msgid "Static" +msgstr "Статично" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +msgid "Dialog" +msgstr "Дијалог" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +msgid "Toolbar" +msgstr "Трака алата" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +msgid "Splash Screen" +msgstr "Уводни екран" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +msgid "Utility" +msgstr "Алати" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +msgid "Dock" +msgstr "Прикачено" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +msgid "Desktop" +msgstr "Радна површина" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +msgid "Drop Down Menu" +msgstr "Падајући изборник" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +msgid "Popup Menu" +msgstr "Искачући изборник" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +msgid "Tooltip" +msgstr "Савет" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +msgid "Notification" +msgstr "Обавештење" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +msgid "Top Level" +msgstr "Горњи ниво" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +msgid "Popup" +msgstr "Искачуће" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +msgid "Offscreen" +msgstr "Ван екрана" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +msgid "Mouse" +msgstr "Миш" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +msgid "Always Center" +msgstr "Увек центрирано" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +msgid "Center on Parent" +msgstr "Центар према родитељу" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +msgid "Offscreen Window" +msgstr "Прозор ван екрана" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +msgid "Menu Shell" +msgstr "Шкољка изборника" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +msgid "Position" +msgstr "Позиција" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +msgid "The position of the menu item in the menu shell" +msgstr "Позиција ставке изборника у шкољци изборника" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +msgid "Edit…" +msgstr "Измени…" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +msgid "Use Underline" +msgstr "Користи подвучено" + +#. GtkActivatable +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +msgid "Related Action" +msgstr "Повезана акција" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "Користи изглед акције" + +#. Atk click property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 +msgid "Click" +msgstr "Клик" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 +msgid "Set the description of the Click atk action" +msgstr "Поставите опис атк акције кликтања" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 +msgid "Image Menu Item" +msgstr "Ставка изборника са иконицом" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +msgid "Stock Item" +msgstr "Типска ставка" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +msgid "Accel Group" +msgstr "Група пречица" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +msgid "The stock item for this menu item" +msgstr "Типска ставка за ову ставку изборника" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 +msgid "Check Menu Item" +msgstr "Ставка изборника са штиклирањем" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +msgid "Radio Menu Item" +msgstr "Радио ставка у изборнику" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +msgid "Separator Menu Item" +msgstr "Раздвојник у изборнику" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +msgid "Menu Bar" +msgstr "Линија изборника" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +msgid "Left to Right" +msgstr "Са лева на десно" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +msgid "Right to Left" +msgstr "Са десна на лево" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Од врха ка дну" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Од дна ка врху" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +msgid "Tool Bar" +msgstr "Трака са алатима" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +msgid "Horizontal" +msgstr "Водоравнo" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +msgid "Vertical" +msgstr "Усправно" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +msgid "Icons only" +msgstr "Само иконице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +msgid "Text only" +msgstr "Само текст" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +msgid "Text below icons" +msgstr "Текст испод иконица" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +msgid "Text beside icons" +msgstr "Текст поред иконица" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +msgid "The position of the tool item in the toolbar" +msgstr "Позиција ставке у траци алата" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +msgid "Tool Palette" +msgstr "Палета алата" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +msgid "Invalid" +msgstr "Неважеће" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +msgid "Small Toolbar" +msgstr "Мала трака алата" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +msgid "Large Toolbar" +msgstr "Велика трака са алатима" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +msgid "Drag & Drop" +msgstr "Превуци и спусти" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +msgid "The position of the tool item group in the palette" +msgstr "Позиција групе ставке алата у палети" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +msgid "Middle" +msgstr "Средина" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +msgid "Half" +msgstr "Пола" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +msgid "Separator Tool Item" +msgstr "Раздвојник у траци алата" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +msgid "Tool Button" +msgstr "Дугме у траци алата" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +msgid "" +"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " +"an icon factory)" +msgstr "" +"Типска иконица која се приказује на ставци (одаберите типску ставку из ГТК+ " +"или из фабрике иконица)" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +msgid "Toggle Tool Button" +msgstr "Прекидачко дугме у траци алата" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +msgid "Radio Tool Button" +msgstr "Радио дугме у траци са алатима" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +msgid "Menu Tool Button" +msgstr "Дугме алатке изборника" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +msgid "Handle Box" +msgstr "Кућица са ручком" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +msgid "Right" +msgstr "Десно" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +msgid "Top" +msgstr "Горе" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +msgid "Bottom" +msgstr "Доле" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +msgid "In" +msgstr "Ин" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +msgid "Out" +msgstr "Изван" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +msgid "Etched In" +msgstr "Унутрашња гравура" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +msgid "Etched Out" +msgstr "Спољашња гравура" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +msgid "Attributes" +msgstr "Особине" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +msgid "Word" +msgstr "Реч" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +msgid "Character" +msgstr "Карактер" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +msgid "Word Character" +msgstr "Карактер речи" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +msgid "The pango attributes for this label" +msgstr "Панго особине ове ознаке" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +msgid "Text Entry" +msgstr "Унос текста" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +msgid "Primary Stock Icon" +msgstr "Главна типска иконица" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +msgid "Secondary Stock Icon" +msgstr "Помоћна типска иконица" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +msgid "Primary Icon Pixbuf" +msgstr "Сличица главне иконице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +msgid "Secondary Icon Pixbuf" +msgstr "Сличица помоћне иконице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +msgid "Primary Icon Name" +msgstr "Назив главне иконице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +msgid "Secondary Icon Name" +msgstr "Назив помоћне иконице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +msgid "Primary Icon Activatable" +msgstr "Главна иконица се може активирати" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +msgid "Secondary Icon Activatable" +msgstr "Помоћна иконица се може активирати" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +msgid "Primary Icon Sensitive" +msgstr "Осетљивост главне иконице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +msgid "Secondary Icon Sensitive" +msgstr "Осетљивост помоћне иконице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +msgid "Progress Fraction" +msgstr "Део напретка" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "Корак импулса напретка" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +msgid "Invisible Char Set" +msgstr "Невидљиви скуп карактера" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +msgid "Primary Icon Tooltip Text" +msgstr "Текст савета главне иконице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +msgid "Secondary Icon Tooltip Text" +msgstr "Текст савета помоћне иконице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 +msgid "Primary Icon Tooltip Markup" +msgstr "Обележавање савета главне иконице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" +msgstr "Обележавање савета помоћне иконице" + +#. Atk activate property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +msgid "Activate" +msgstr "Активирај" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +msgid "Set the description of the Activate atk action" +msgstr "Поставите опис атк акције активирања" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +msgid "Text View" +msgstr "Приказ текста" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +msgid "Stock Button" +msgstr "Типско дугме" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +msgid "Response ID" +msgstr "ИД одговора" + +#. Atk press property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +msgid "Press" +msgstr "Притискање" + +#. Atk release property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +msgid "Release" +msgstr "Отпуштање" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +msgid "The stock item for this button" +msgstr "Типска ставка за ово дугме" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +msgid "The response ID of this button in a dialog" +msgstr "Идентификација одговора овог дугмета у дијалогу" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 +msgid "Set the description of the Press atk action" +msgstr "Поставите опис атк акције притискања" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +msgid "Set the description of the Release atk action" +msgstr "Поставите опис за атк акцију отпуштања" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 +msgid "Toggle Button" +msgstr "Прекидачко дугме" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +msgid "Check Button" +msgstr "Дугме са штиклирањем" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +msgid "Spin Button" +msgstr "Вртеће дугме" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +msgid "Always" +msgstr "Увек" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +msgid "If Valid" +msgstr "Ако је исправно" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +msgid "Radio Button" +msgstr "Радио дугме" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +msgid "Switch" +msgstr "Пребаци" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +msgid "File Chooser Button" +msgstr "Дугме за одабир датотеке" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 +msgid "Select Folder" +msgstr "Одабери фасциклу" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +msgid "Create Folder" +msgstr "Направи фасциклу" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +msgid "Scale Button" +msgstr "Дугме са скалом" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 +msgid "Volume Button" +msgstr "Дугме за јачину звука" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 +msgid "File Chooser Widget" +msgstr "Одабир датотеке" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +msgid "Application Chooser Widget" +msgstr "Елемент за бирање програма" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +msgid "Color Button" +msgstr "Дугме за одабир боје" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +msgid "Font Button" +msgstr "Дугме за одабир фонта" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +msgid "Combo Box" +msgstr "Падајућа листа" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +msgid "Automatic" +msgstr "Аутоматски" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +msgid "On" +msgstr "Укључено" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +msgid "Off" +msgstr "Искључено" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +msgid "Combo Box Text" +msgstr "Текст прозорчета за избор" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +msgid "Items" +msgstr "Ставке" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +msgid "The list of items to show in the combo box" +msgstr "Списак ставки за приказивање у прозорче за избор" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +msgid "Application Chooser Button" +msgstr "Дугме за бирање програма" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Напредак" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +msgid "Continuous" +msgstr "Непрекидно" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +msgid "Discrete" +msgstr "Дискретно" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 +msgid "A symbolic icon size for the stock icon" +msgstr "Симболична величина иконице за ову типску иконицу" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +msgid "Dialog Box" +msgstr "Кутија дијалога" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +msgid "Insert Row" +msgstr "Уметни ред" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +msgid "Before" +msgstr "Пре" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +msgid "Insert Column" +msgstr "Колона уноса" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +msgid "Remove Row" +msgstr "Уклони ред" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +msgid "Remove Column" +msgstr "Уклони колону" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +msgid "Expand" +msgstr "Прошири" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +msgid "Shrink" +msgstr "Скупи" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +msgid "Grid" +msgstr "Мрежа" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +msgid "Rows" +msgstr "Редови" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +msgid "The number of rows for this grid" +msgstr "Број редова за ову мрежу" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +msgid "The number of columns for this grid" +msgstr "Број колона за ову мрежу" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +msgid "Horizontal Panes" +msgstr "Водоравни панели" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +msgid "Vertical Panes" +msgstr "Усправни панели" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +msgid "Notebook" +msgstr "Бележница" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +msgid "Insert Page Before" +msgstr "Уметни страну пре" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +msgid "Insert Page After" +msgstr "Уметни страну после" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +msgid "Remove Page" +msgstr "Уклони страну" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +msgid "Number of pages" +msgstr "Број страна" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" +msgstr "Поставите тренутну страну (искључиво у сврхе уређивања)" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +msgid "The number of pages in the notebook" +msgstr "Број страна у бележници" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +msgid "Range" +msgstr "Опсег" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +msgid "Discontinuous" +msgstr "Испрекидано" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +msgid "Delayed" +msgstr "Одложено" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "Водоравна скала" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "Усправна скала" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Трака клизача" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +msgid "Horizontal Scrollbar" +msgstr "Водоравни клизач" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +msgid "Vertical Scrollbar" +msgstr "Усправни клизач" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +msgid "Button Box" +msgstr "Кутија са дугмадима" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +msgid "Default" +msgstr "Подразумевано" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 +msgid "Spread" +msgstr "Ширење" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +msgid "Edge" +msgstr "Ивица" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +msgid "Horizontal Button Box" +msgstr "Водоравна кутија са дугмадима" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +msgid "Vertical Button Box" +msgstr "Усправна кутија са дугмадима" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +msgid "Horizontal Separator" +msgstr "Водоравни раздвојник" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +msgid "Vertical Separator" +msgstr "Усправни раздвојник" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +msgid "Status Bar" +msgstr "Линија стања" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +msgid "Accel Label" +msgstr "Ознака са пречицом" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелица" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +msgid "Up" +msgstr "Горе" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +msgid "Down" +msgstr "Доле" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +msgid "Layout" +msgstr "Фиксни положај са клизачима" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +msgid "Fixed" +msgstr "Фиксни положај" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +msgid "Drawing Area" +msgstr "Област за цртање" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +msgid "Info Bar" +msgstr "Линија података" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +msgid "Info" +msgstr "Подаци" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +msgid "Warning" +msgstr "Упозорење" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +msgid "Question" +msgstr "Питање" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +msgid "Other" +msgstr "Остали" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +msgid "Never" +msgstr "Никад" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +msgid "Top Left" +msgstr "Горе лево" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Доле лево" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +msgid "Top Right" +msgstr "Горе десно" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Доле десно" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +msgid "About Dialog" +msgstr "Прозорче о програму" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 +msgid "GPL 2.0" +msgstr "ОЈЛ 2.0" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 +msgid "GPL 3.0" +msgstr "ОЈЛ 3.0" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +msgid "LGPL 2.1" +msgstr "МОЈЛ 2.1" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +msgid "LGPL 3.0" +msgstr "МОЈЛ 3.0" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +msgid "BSD" +msgstr "БСД" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 +msgid "MIT X11" +msgstr "МИТ Х11" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +msgid "Artistic" +msgstr "Уметнички" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +msgid "" +"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " +"show a translation specific translator, otherwise you should list all " +"translators and unmark this string for translation" +msgstr "" +"Можете ово означити као преводиво и поставити нечије име/адресу ако желите " +"да прикажете конкретног преводиоца овог превода, у супротном треба да " +"излистате све преводиоце и да ставите да ова ниска није за превођење" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "Дијалог одабира боје" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 +msgid "File Chooser Dialog" +msgstr "Дијалог за одабир датотеке" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "Дијалог одабира фонта" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 +msgid "Application Chooser Dialog" +msgstr "Прозорче за бирање програма" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +msgid "Message Dialog" +msgstr "Прозорче поруке" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +msgid "Ok" +msgstr "У реду" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +msgid "Cancel" +msgstr "Поништи" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +msgid "Yes, No" +msgstr "Да, не" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +msgid "Ok, Cancel" +msgstr "У реду, поништи" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +msgid "Color Selection" +msgstr "Одабир боје" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +msgid "Font Selection" +msgstr "Одабир фонта" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +msgid "Assistant" +msgstr "Асистент" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Број страна" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +msgid "Initially Complete" +msgstr "Почетно комплетан" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 +msgid "Content" +msgstr "Садржај" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +msgid "Intro" +msgstr "Увод" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 +msgid "Confirm" +msgstr "Потврди" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +msgid "Summary" +msgstr "Извештај" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +msgid "Number of pages in this assistant" +msgstr "Број страна асистента" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 +msgid "" +"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " +"input." +msgstr "" +"Да ли ће ова страница у почетку бити означена као потпуна, без обзира на " +"унос корисника." + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +msgid "The page position in the Assistant" +msgstr "Позиција стране у асистенту" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +msgid "Link Button" +msgstr "Дугме са везом" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +msgid "Recent Chooser" +msgstr "Бирач скорашњих датотека" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 +msgid "Most Recently Used first" +msgstr "Прво најчешће коришћени" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +msgid "Least Recently Used first" +msgstr "Прво најређе коришћени" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 +msgid "Recent Chooser Dialog" +msgstr "Прозорче за бирање скорашњих датотека" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +msgid "Size Group" +msgstr "Груписане величине" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 +msgid "Widgets" +msgstr "Елементи" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +msgid "Both" +msgstr "Оба" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +msgid "List of widgets in this group" +msgstr "Списак елемената ове групе" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +msgid "Window Group" +msgstr "Група прозора" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 +msgid "Adjustment" +msgstr "Подешавање" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 +msgid "An accelerator key for this action" +msgstr "Тастер пречице за ову акцију" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +msgid "Toggle Action" +msgstr "Прекидачка акција" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +msgid "Radio Action" +msgstr "Радио акција" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +msgid "Recent Action" +msgstr "Скорашња радња" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 +msgid "Action Group" +msgstr "Група акција" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +msgid "Entry Completion" +msgstr "Допуна уноса текста" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 +msgid "Icon Factory" +msgstr "Фабрика иконица" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +msgid "Icon Sources" +msgstr "Извори иконица" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 +msgid "A list of sources for this icon factory" +msgstr "Списак извора за ову фабрику иконица" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +msgid "List Store" +msgstr "Складиште листе" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 +msgid "Data" +msgstr "Подаци" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +msgid "Enter a list of column types for this data store" +msgstr "Унесите листу типова колона за ово складиште података" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +msgid "Enter a list of values to be applied on each row" +msgstr "Унесите листу вредности која ће се примењивати на сваки ред" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +msgid "Tree Store" +msgstr "Складиште стабла" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +msgid "Tree Model Filter" +msgstr "Филтрирање модела стабла" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +msgid "Tree Model Sort" +msgstr "Ређање модела стабла" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +msgid "Tree Selection" +msgstr "Избор у стаблу" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +msgid "Tree View" +msgstr "Приказ стабла" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +msgid "Horizontal and Vertical" +msgstr "Водоравнo и усправнo" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +msgid "Ascending" +msgstr "Растуће" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +msgid "Descending" +msgstr "Опадајуће" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +msgid "Grow Only" +msgstr "Само ширење" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +msgid "Icon View" +msgstr "Приказ иконица" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 +msgid "Single" +msgstr "Једноструко" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +msgid "Browse" +msgstr "Разгледај" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +msgid "Multiple" +msgstr "Више" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +msgid "Cell Background Color name column" +msgstr "Колона назива боје позадине ћелије" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +msgid "Cell Background Color column" +msgstr "Колона боје позадине ћелије" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +msgid "Cell Background RGBA column" +msgstr "РГБА колона боје позадине ћелије" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +msgid "Width column" +msgstr "Колона ширине" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +msgid "Height column" +msgstr "Колона висине" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "Водоравна попуна" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +msgid "Horizontal Padding column" +msgstr "Колона водоравне попуне" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "Усправна попуна" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +msgid "Vertical Padding column" +msgstr "Колона усправне попуне" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Водоравно поравњање" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +msgid "Horizontal Alignment column" +msgstr "Колона водоравног поравњања" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Усправно поравњање" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +msgid "Vertical Alignment column" +msgstr "Колона вертикалног поравњања" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +msgid "Sensitive column" +msgstr "Колона осетљивости" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +msgid "Visible column" +msgstr "Колона видљивости" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 +msgid "The column in the model to load the value from" +msgstr "Колоне модела одакле се учитавају вредности" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +msgid "Text Renderer" +msgstr "Рендерер текста" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +msgid "Alignment column" +msgstr "Колона за поравњање" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +msgid "Attributes column" +msgstr "Колоне особина" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +msgid "Background Color Name column" +msgstr "Колона имена боје позадине" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +msgid "Background Color column" +msgstr "Колона боје позадине" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +msgid "Editable column" +msgstr "Колона која се може мењати" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +msgid "Ellipsize column" +msgstr "Колона скраћивања текста" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 +msgid "Family column" +msgstr "Колона фамилије" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +msgid "Font column" +msgstr "Колона фонта" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +msgid "Font Description column" +msgstr "Колона описа фонта" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +msgid "Foreground Color Name column" +msgstr "Колона имена боје исписа" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 +msgid "Foreground Color column" +msgstr "колона боје исписа" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +msgid "Language column" +msgstr "Колона језика" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 +msgid "Markup column" +msgstr "Колона ознаке" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +msgid "Rise column" +msgstr "Издигни колону" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 +msgid "Scale column" +msgstr "Колона скале" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +msgid "Single Paragraph Mode column" +msgstr "Колона начина рада једноструког пасуса" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +msgid "Size column" +msgstr "Колона величине" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +msgid "Data column" +msgstr "Колона података" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +msgid "Ultra Condensed" +msgstr "Веома згуснуто" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +msgid "Extra Condensed" +msgstr "Врло згуснуто" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +msgid "Condensed" +msgstr "Згуснуто" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +msgid "Semi Condensed" +msgstr "Полузгуснуто" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +msgid "Semi Expanded" +msgstr "Полупроширено" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +msgid "Expanded" +msgstr "Проширено" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +msgid "Extra Expanded" +msgstr "Врло проширено" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +msgid "Ultra Expanded" +msgstr "Веома проширено" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +msgid "Stretch column" +msgstr "Колона развучености" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +msgid "Strikethrough column" +msgstr "Колона прецртаности" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +msgid "Oblique" +msgstr "Искошено" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +msgid "Italic" +msgstr "Курзив" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +msgid "Style column" +msgstr "Колона стила" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +msgid "Text column" +msgstr "Колона текста" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +msgid "Double" +msgstr "Дупло" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +msgid "Low" +msgstr "Ниско" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +msgid "Underline column" +msgstr "Колона подвучености" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +msgid "Small Capitals" +msgstr "Умањена „велика слова“" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +msgid "Variant column" +msgstr "Колона варијанте" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +msgid "Weight column" +msgstr "Колона тежине" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +msgid "Width in Characters column" +msgstr "Колона ширине у броју карактера" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +msgid "Wrap Mode column" +msgstr "Колона начина прелома" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +msgid "Wrap Width column" +msgstr "Колона ширине прелома" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +msgid "Background RGBA column" +msgstr "РГБА колона позадине" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +msgid "Foreground RGBA column" +msgstr "РГБА колона боје исписа" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +msgid "Maximum width in charachters column" +msgstr "Највећа ширина у колони знакова" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +msgid "Accelerator Renderer" +msgstr "Исцртавач пречице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +msgid "Gtk" +msgstr "Гтк" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +msgid "Accelerator Mode column" +msgstr "Колона начина рада пречице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +msgid "Shift Key" +msgstr "Шифт тастер" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +msgid "Lock Key" +msgstr "Тастер закључавања" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +msgid "Control Key" +msgstr "Контролни тастер" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +msgid "Alt Key" +msgstr "Алт тастер" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +msgid "Fifth Key" +msgstr "Пети тастер" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +msgid "Sixth Key" +msgstr "Шести тастер" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +msgid "Seventh Key" +msgstr "Седми тастер" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +msgid "Eighth Key" +msgstr "Осми тастер" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +msgid "First Mouse Button" +msgstr "Прво дугме миша" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +msgid "Second Mouse Button" +msgstr "Друго дугме миша" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +msgid "Third Mouse Button" +msgstr "Треће дугме миша" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +msgid "Forth Mouse Button" +msgstr "Четврто дугме миша" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +msgid "Fifth Mouse Button" +msgstr "Пето дугме миша" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +msgid "Super Modifier" +msgstr "Супер модификатор" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +msgid "Hyper Modifier" +msgstr "Хипер модификатор" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 +msgid "Meta Modifier" +msgstr "Мета измењивач" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +msgid "Release Modifier" +msgstr "Измењивач отпуштања" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +msgid "All Modifiers" +msgstr "Сви модификатори" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +msgid "Accelerator Modifiers column" +msgstr "Колона модификатора пречице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 +msgid "Keycode column" +msgstr "Колона шифре тастера" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +msgid "Combo Renderer" +msgstr "Исцртавач прозорчета за избор" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +msgid "Has Entry column" +msgstr "Има колону за унос" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +msgid "Model column" +msgstr "Колона модела" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +msgid "Text Column column" +msgstr "Колона колоне текста" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +msgid "Spin Renderer" +msgstr "Рендерер вртећег дугмета" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 +msgid "Adjustment column" +msgstr "Колона подешавања" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +msgid "Climb Rate column" +msgstr "Колона степена успона" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 +msgid "Digits column" +msgstr "Колона са цифрама" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +msgid "Pixbuf Renderer" +msgstr "Рендерер сличице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +msgid "Follow State column" +msgstr "Колона праћења стања" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +msgid "Icon Name column" +msgstr "Колона назива иконица" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "Колона сличице" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +msgid "Pixbuf Expander Closed column" +msgstr "Колона сличице за затворени проширивач" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 +msgid "Pixbuf Expander Open column" +msgstr "Колона сличице за отворени проширивач" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +msgid "Stock Detail column" +msgstr "Колона детаља типског дугмета" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 +msgid "Stock column" +msgstr "Колона типа" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +msgid "Stock Size column" +msgstr "Колона величине типске ставке" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 +msgid "Progress Renderer" +msgstr "Рендерер напретка" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +msgid "Orientation column" +msgstr "Колона оријентисаности" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 +msgid "Pulse column" +msgstr "Колона импулса" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +msgid "Text Horizontal Alignment column" +msgstr "Колона водоравног поравњања текста" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 +msgid "Text Vertical Alignment column" +msgstr "Колона усправног поравњања текста" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +msgid "Value column" +msgstr "Колона вредности" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 +msgid "Inverted column" +msgstr "Окренута колона" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +msgid "Spinner Renderer" +msgstr "Рендерер вртећег дугмета" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 +msgid "Active column" +msgstr "Активна колона" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +msgid "Toggle Renderer" +msgstr "Рендерер прекидачког дугмета" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 +msgid "Activatable column" +msgstr "Колона која се може активирати" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +msgid "Inconsistent column" +msgstr "Неодређена колона" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +msgid "Indicator Size column" +msgstr "Колона показивача величине" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +msgid "Radio column" +msgstr "Радио колона" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +msgid "Status Icon" +msgstr "Икона стања" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +msgid "Text Buffer" +msgstr "Бафери текста" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +msgid "Entry Buffer" +msgstr "Бафер уноса" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +msgid "Text Tag" +msgstr "Текстуалне ознаке" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "Табела текстуалних ознака" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +msgid "File Filter" +msgstr "Филтер датотеке" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +msgid "Mime Types" +msgstr "МИМЕ врсте" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +msgid "Patterns" +msgstr "Обрасци" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +msgid "The list of mime types to add to the filter" +msgstr "Списак миме врста за додавање филтеру" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +msgid "The list of file name patterns to add to the filter" +msgstr "Списак назива образаца за додавање филтеру" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +msgid "Recent Filter" +msgstr "Скорашњи филтер" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +msgid "The list of application names to add to the filter" +msgstr "Списак назива програма за додавање филтеру" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +msgid "Recent Manager" +msgstr "Скорашњи управник" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +msgid "Toplevels" +msgstr "Елементи највишег нивоа" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +msgid "Containers" +msgstr "Садржаоци" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +msgid "Control and Display" +msgstr "Контроле и приказ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +msgid "Composite Widgets" +msgstr "Елементи састављања" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разно" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-03-16 10:56:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-03-20 10:56:38.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/glib-networking.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/glib-networking.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2012-03-16 10:56:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2012-03-20 10:57:07.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2012-03-16 10:56:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2012-03-20 10:56:43.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-03-16 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-03-20 10:56:58.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-10 20:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 19:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 21:33+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -404,7 +404,7 @@ #. TRANSLATORS: column for device list #: ../panels/color/cc-color-panel.c:918 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1611 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1585 msgid "Device" msgstr "Уређај" @@ -3222,7 +3222,7 @@ #: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768 #: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:270 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1761 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1737 msgid "Output" msgstr "Излаз" @@ -3232,7 +3232,7 @@ #: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 #: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:276 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1883 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1870 msgid "Input" msgstr "Улаз" @@ -3349,13 +3349,13 @@ #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1593 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1567 #: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:596 msgid "Name" msgstr "Назив" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1695 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1669 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Провера звучника за „%s“" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "_Провери звучнике" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2025 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2012 msgid "_Output volume:" msgstr "Јачина _излазног звука:" @@ -3375,18 +3375,16 @@ #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1791 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1912 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Подешавања за изабрани уређај:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1930 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1917 msgid "_Input volume:" msgstr "Јачина _улазног звука:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1963 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1950 msgid "Input level:" msgstr "Ниво улаза:" @@ -3403,22 +3401,22 @@ msgstr "Иза_берите уређај за подешавање:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1986 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1973 msgid "Sound Effects" msgstr "Звучни ефекти" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1993 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1980 msgid "_Alert volume:" msgstr "Јачина звука _упозорења:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2006 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1993 msgid "Applications" msgstr "Програми" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2010 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1997 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Ниједан програм тренутно не репродукује или снима звук." @@ -4860,25 +4858,36 @@ msgid "Mute" msgstr "Утишај" +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:757 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:926 +#, c-format +msgid "Settings for %s" +msgstr "" + #: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:782 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:950 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:938 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1766 -msgid "Play sound through:" +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "Play sound through" msgstr "" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1853 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1767 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1899 +msgid "Settings for the selected device" +msgstr "" + +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1840 msgid "Test:" msgstr "" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1860 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1847 msgid "Test Sound" msgstr "Провери звук" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1887 -msgid "Record sound from:" +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1874 +msgid "Record sound from" msgstr "" #: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134 @@ -4991,3 +5000,27 @@ #: ../shell/cc-shell-nav-bar.c:117 msgid "_All Settings" msgstr "_Сва подешавања" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:1 +msgid "Application Menu" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated in menu bar and hidden" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:3 +msgid "Integrated in menu bar and visible" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:4 +msgid "Launcher placement" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:5 +msgid "Sticky edges" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:6 +msgid "All displays" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2012-03-16 10:56:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2012-03-20 10:57:05.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: Serbian (sr)\n" #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-games.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-games.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2012-03-16 10:56:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2012-03-20 10:56:35.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2012-03-16 10:56:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2012-03-20 10:56:35.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../index.theme.in.in.h:1 msgid "GNOME" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-03-16 10:56:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-03-20 10:56:35.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: Serbian (sr)\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po 2012-03-16 10:56:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po 2012-03-20 10:56:36.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2012-03-16 10:56:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2012-03-20 10:56:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2012-03-16 10:56:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2012-03-20 10:56:52.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: Serbian (sr)\n" #: ../src/gnome-screensaver-command.c:46 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2012-03-16 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2012-03-20 10:57:16.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2012-03-16 10:56:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2012-03-20 10:56:36.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-03-16 10:56:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-03-20 10:57:00.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-14 22:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 13:28+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2012-03-20 10:57:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,445 @@ +# Милош Поповић , 2011. +# Мирослав Николић , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 03:18+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" +"X-Project-Style: gnome\n" +"Language: sr\n" + +#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 +msgid "Log File Viewer" +msgstr "Прегледач системског дневника" + +#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2 +msgid "View or monitor system log files" +msgstr "Разгледа или пратити системске дневике" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log file to open up on startup" +msgstr "Датотека дневника коју треба отворити приликом покретања" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Specifies the log file displayed at startup. The default is either " +"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." +msgstr "" +"Одређује датотеку дневника која се отвара приликом покретања. Подразумевана " +"је или /var/adm/messages или /var/log/messages, зависно од вашег оперативног " +"система." + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Size of the font used to display the log" +msgstr "Величина словног лика који се користи за приказ дневника" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " +"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." +msgstr "" +"Задаје величину словног лика сразмерне ширине за приказивање дневника у " +"главном прегледу стабла. Подразумевана вредност се преузима из терминала." + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Height of the main window in pixels" +msgstr "Висина главног прозора у тачкама" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." +msgstr "Задаје висину главног прозора прегледника дневника (у тачкама)." + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Width of the main window in pixels" +msgstr "Ширина главног прозора изражена у тачкама" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." +msgstr "" +"Задаје ширину главног прозора прегледника дневника изражену у тачкама." + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Log files to open up on startup" +msgstr "Датотека дневника коју треба отворити приликом покретања" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " +"created by reading /etc/syslog.conf." +msgstr "" +"Одређује списак дневника који се отварају при покретању. Подразумевани " +"списак се ствара читањем из /etc/syslog.conf датотеке." + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of saved filters" +msgstr "Списак сачуваних филтера" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12 +msgid "List of saved regexp filters" +msgstr "Списак сачуваних филтера регуларних израза" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:1 +msgid "_Name:" +msgstr "_Назив:" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:2 +msgid "_Regular Expression:" +msgstr "_Регуларни израз:" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:3 +msgid "Highlight" +msgstr "Истакнуто" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:4 +msgid "Hide" +msgstr "Сакривено" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:5 +msgid "Foreground:" +msgstr "Предњи план:" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:6 +msgid "Background:" +msgstr "Позадина:" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:7 +msgid "Effect:" +msgstr "Ефекат:" + +#: ../src/logview-about.h:49 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Овај програм је слободан; можете га расподељивати и/или мењати под условима " +"ГНУ Опште Јавне Лиценце (GNU GPL) како је објављује Задужбина за Слободни " +"Софтвер (FSF); било верзије 2 те Лиценце, било (по вашем нахођењу) било које " +"новије верзије." + +#: ../src/logview-about.h:53 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" +"Овај програм се расподељује у нади да ће бити од користи, али БЕЗ ИКАКВИХ " +"ГАРАНЦИЈА; чак и без подразумеване гаранције КОРИСНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ " +"ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ. Видите ГНУ Општу Јавну Лиценцу за више детаља." + +#: ../src/logview-about.h:57 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"Требали сте да добијете примерак ГНУ Опште Јавне Лиценце уз програм; ако " +"нисте, пишите Задужбини за Слободни Софтвер (Free Software Foundation, " +"Inc.), 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#. translator credits +#: ../src/logview-about.h:63 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Марко Ускоковић \n" +"Саша Марић \n" +"Данило Шеган \n" +"Слободан Д. Средојевић \n" +"\n" +"Prevod.org — превод на српски језик.\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" + +#: ../src/logview-app.c:377 +#, c-format +msgid "Impossible to open the file %s" +msgstr "Није могуће отворити датотеку %s" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:94 +msgid "Filter name is empty!" +msgstr "Име филтера је празно!" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:107 +msgid "Filter name may not contain the ':' character" +msgstr "Име филтера не зме да садржи „:“" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:130 +msgid "Regular expression is empty!" +msgstr "Регуларни израз је празан!" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:146 +#, c-format +msgid "Regular expression is invalid: %s" +msgstr "Регуларни израз није исправан: %s" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:242 +msgid "Please specify either foreground or background color!" +msgstr "Изаберите боју позадине или боју слова!" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:296 +msgid "Edit filter" +msgstr "Измени филтер" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:296 +msgid "Add new filter" +msgstr "Додај нови филтер" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:508 +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" + +#: ../src/logview-findbar.c:173 +msgid "_Find:" +msgstr "На_ђи:" + +#: ../src/logview-findbar.c:188 +msgid "Find Previous" +msgstr "Нађи прет_ходно" + +#: ../src/logview-findbar.c:191 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "Тражи претходну појаву задатое речи" + +#: ../src/logview-findbar.c:196 +msgid "Find Next" +msgstr "Нађи _следеће" + +#: ../src/logview-findbar.c:199 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "Тражи следећу појаву задатое речи" + +#: ../src/logview-findbar.c:206 +msgid "Clear the search string" +msgstr "Очисти реч за претрагу" + +#: ../src/logview-log.c:595 +msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." +msgstr "" +"Грешка приликом отпаковања Gzip дневника. Можда је оштећена датотека." + +#: ../src/logview-log.c:642 +msgid "You don't have enough permissions to read the file." +msgstr "Немате овлашћења за читање датотеке." + +#: ../src/logview-log.c:657 +msgid "The file is not a regular file or is not a text file." +msgstr "Датотека није обична нити текстуална датотека." + +#: ../src/logview-log.c:739 +msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." +msgstr "Ово издање системског дневника не подржава запаковани упис (gzip)." + +#: ../src/logview-loglist.c:315 +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавам..." + +#: ../src/logview-main.c:61 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Прикажи верзију програма" + +#: ../src/logview-main.c:63 +msgid "[LOGFILE...]" +msgstr "[ДНЕВНИК...]" + +#: ../src/logview-main.c:67 +msgid " - Browse and monitor logs" +msgstr " — Разгледа и прати извештаје" + +#: ../src/logview-main.c:100 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Преглед системског дневника" + +#: ../src/logview-window.c:40 ../src/logview-window.c:762 +msgid "System Log Viewer" +msgstr "Преглед системског дневника" + +#: ../src/logview-window.c:213 +#, c-format +msgid "last update: %s" +msgstr "последње ажурирање: %s" + +#: ../src/logview-window.c:216 +#, c-format +msgid "%d lines (%s) - %s" +msgstr "број линија: %d (%s) - %s" + +#: ../src/logview-window.c:320 +msgid "Open Log" +msgstr "_Отвори дневник" + +#: ../src/logview-window.c:359 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Дошло је до грешке при приказивању помоћи: %s" + +#: ../src/logview-window.c:473 +msgid "Wrapped" +msgstr "Омотач" + +#: ../src/logview-window.c:488 +msgid "Not found" +msgstr "Није пронађено" + +#: ../src/logview-window.c:767 +msgid "A system log viewer for GNOME." +msgstr "Преглед системског дневника Гнома." + +#: ../src/logview-window.c:816 +msgid "_File" +msgstr "_Датотека" + +#: ../src/logview-window.c:817 +msgid "_Edit" +msgstr "_Уређивање" + +#: ../src/logview-window.c:818 +msgid "_View" +msgstr "_Преглед" + +#: ../src/logview-window.c:819 +msgid "_Filters" +msgstr "_Филтери:" + +#: ../src/logview-window.c:820 +msgid "_Help" +msgstr "_Помоћ" + +#: ../src/logview-window.c:822 +msgid "_Open..." +msgstr "_Отвори..." + +#: ../src/logview-window.c:822 +msgid "Open a log from file" +msgstr "Отворите дневник из датотеке" + +#: ../src/logview-window.c:824 +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" + +#: ../src/logview-window.c:824 +msgid "Close this log" +msgstr "Затвори овај дневник" + +#: ../src/logview-window.c:826 +msgid "_Quit" +msgstr "_Изађи" + +#: ../src/logview-window.c:826 +msgid "Quit the log viewer" +msgstr "Затвори прегледач дневника" + +#: ../src/logview-window.c:829 +msgid "_Copy" +msgstr "_Умножи" + +#: ../src/logview-window.c:829 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Умножи изабрано" + +#: ../src/logview-window.c:831 +msgid "Select _All" +msgstr "Изабери _све" + +#: ../src/logview-window.c:831 +msgid "Select the entire log" +msgstr "Изабери читав дневник" + +#: ../src/logview-window.c:833 +msgid "_Find..." +msgstr "_Нађи..." + +#: ../src/logview-window.c:833 +msgid "Find a word or phrase in the log" +msgstr "Пронађи реч или фразу унутар дневника" + +#: ../src/logview-window.c:836 +msgid "Bigger text size" +msgstr "Већи текст" + +#: ../src/logview-window.c:838 +msgid "Smaller text size" +msgstr "Мањи текст" + +#: ../src/logview-window.c:840 +msgid "Normal text size" +msgstr "Обична величина текста" + +#: ../src/logview-window.c:843 +msgid "Manage Filters" +msgstr "Уреди филтере" + +#: ../src/logview-window.c:843 +msgid "Manage filters" +msgstr "Уреди филтере" + +#: ../src/logview-window.c:846 +msgid "_Contents" +msgstr "_Садржај" + +#: ../src/logview-window.c:846 +msgid "Open the help contents for the log viewer" +msgstr "Отвори садржај помоћи за прегледач дневника" + +#: ../src/logview-window.c:848 +msgid "_About" +msgstr "_О програму" + +#: ../src/logview-window.c:848 +msgid "Show the about dialog for the log viewer" +msgstr "Прикажи прозор са информацијама о прегледачу дневника" + +#: ../src/logview-window.c:853 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Линија са _стањем" + +#: ../src/logview-window.c:853 +msgid "Show Status Bar" +msgstr "Прикажи линију са стањем" + +#: ../src/logview-window.c:855 +msgid "Side _Pane" +msgstr "_Бочна површ" + +#: ../src/logview-window.c:855 +msgid "Show Side Pane" +msgstr "Прикажи бочну површ" + +#: ../src/logview-window.c:857 +msgid "Show matches only" +msgstr "Покажи само поклапања" + +#: ../src/logview-window.c:857 +msgid "Only show lines that match one of the given filters" +msgstr "Приказује само линије које се поклапају са једним од задатих филтера" + +#: ../src/logview-window.c:859 +msgid "_Auto Scroll" +msgstr "Аутоматски _клизај" + +#: ../src/logview-window.c:859 +msgid "Automatically scroll down when new lines appear" +msgstr "Аутоматски помера приказ када се појаве нове линије текста" + +#: ../src/logview-window.c:973 +#, c-format +msgid "Can't read from \"%s\"" +msgstr "Не могу да читам са „%s“" + +#: ../src/logview-window.c:1397 +msgid "Version: " +msgstr "Издање: " + +#: ../src/logview-window.c:1504 +msgid "Could not open the following files:" +msgstr "Не могу да отворим следеће датотеке:" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2012-03-16 10:56:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2012-03-20 10:56:36.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-03-16 10:56:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-03-20 10:56:36.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2012-03-16 10:56:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2012-03-20 10:57:05.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: Serbian (sr)\n" #: ../themes/Adwaita/backgrounds/adwaita.xml.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po 2012-03-16 10:56:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po 2012-03-20 10:56:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po 2012-03-16 10:56:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po 2012-03-20 10:56:53.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-03-16 10:56:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-03-20 10:56:36.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: serbian (sr)\n" #: gdk/gdk.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-03-16 10:56:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-03-20 10:56:37.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-03-16 10:56:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-03-20 10:57:05.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 16:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 19:11+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2012-03-16 10:56:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2012-03-20 10:57:05.000000000 +0000 @@ -12,14 +12,14 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 16:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 19:51+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gucharmap.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gucharmap.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2012-03-16 10:56:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2012-03-20 10:56:37.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:841 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gvfs.po 2012-03-16 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gvfs.po 2012-03-20 10:57:00.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-06 15:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:32+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gwibber.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gwibber.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/gwibber.po 2012-03-16 10:56:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/gwibber.po 2012-03-20 10:57:01.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gwibber\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-10 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-11 19:24+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:1 @@ -294,11 +294,11 @@ msgid "Users" msgstr "Корисници" -#: ../libgwibber/utils.vala:85 +#: ../libgwibber/utils.vala:89 msgid "a few seconds ago" msgstr "пре неколико секунде" -#: ../libgwibber/utils.vala:87 +#: ../libgwibber/utils.vala:91 #, c-format msgid "%i minute ago" msgid_plural "%i minutes ago" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr[1] "Пре %i минута" msgstr[2] "Пре %i минута" -#: ../libgwibber/utils.vala:89 +#: ../libgwibber/utils.vala:93 #, c-format msgid "%i hour ago" msgid_plural "%i hours ago" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[1] "Пре %i сата" msgstr[2] "Пре %i сати" -#: ../libgwibber/utils.vala:90 +#: ../libgwibber/utils.vala:94 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/ibus10.po 2012-03-16 10:56:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/ibus10.po 2012-03-20 10:57:01.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ibus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-10 17:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 01:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-17 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 13:04+0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Пребаци метод уноса" #: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33 -#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:59 +#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:61 msgid "About" msgstr "О програму" @@ -140,27 +140,34 @@ msgid "Description:\n" msgstr "Опис:\n" -#: ../setup/main.py:102 +#: ../setup/main.py:103 msgid "trigger" msgstr "окидач" -#: ../setup/main.py:113 +#: ../setup/main.py:114 msgid "enable" msgstr "" -#: ../setup/main.py:124 +#: ../setup/main.py:125 msgid "disable" msgstr "" -#: ../setup/main.py:135 +#: ../setup/main.py:136 msgid "next input method" msgstr "следећи метод уноса" -#: ../setup/main.py:146 +#: ../setup/main.py:147 msgid "previous input method" msgstr "претходни метод уноса" -#: ../setup/main.py:332 +#: ../setup/main.py:359 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:387 msgid "" "Keyboard Input Methods (IBus Daemon) has not been started. Do you want to " "start it now?" @@ -168,14 +175,14 @@ "Начини уноса тастатуре (Демон Ибаса) није покренут. Да ли желите сада да га " "покренете?" -#: ../setup/main.py:347 +#: ../setup/main.py:402 msgid "" "IBus has been started! If you can not use IBus, please open System Menu -> " "System Settings -> Language Support and set the \"Keyboard Input Method\" to " "\"ibus\", then log out and back in again." msgstr "" -#: ../setup/main.py:359 +#: ../setup/main.py:414 #, python-format msgid "Select keyboard shortcut for %s" msgstr "Изаберите пречицу тастатуре за %s" @@ -209,7 +216,7 @@ msgstr "Изаберите методу уноса" #. create im name & icon column -#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:43 +#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:45 msgid "Input Method" msgstr "Метод уноса" @@ -234,50 +241,60 @@ msgstr "Унапред учитава погоне за време покретања ибаса" #: ../data/ibus.schemas.in.h:3 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:5 msgid "Trigger shortcut keys" msgstr "Покрени тастере пречица" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:4 ../setup/setup.ui.h:17 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:6 ../setup/setup.ui.h:17 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off" msgstr "Поставите тастере пречице за укључивање или искључивање метода уноса" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:5 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Enable shortcut keys" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:6 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:8 msgid "The shortcut keys for turning input method on" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:7 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Disable shortcut keys" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:8 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:10 msgid "The shortcut keys for turning input method off" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:9 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 msgid "Next engine shortcut keys" msgstr "Следећи погон тастера пречице" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:10 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" msgstr "Тастери пречице за пребацивање на следећи начин уноса на списку" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 msgid "Prev engine shortcut keys" msgstr "Претходни погон тастера пречице" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method" msgstr "Тастери пречице за пребацивање на претходни метод уноса" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 msgid "Auto hide" msgstr "Сакриј аутоматски" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" @@ -285,11 +302,11 @@ "Понашање панела језика. 0 = уграђен у изборнику, 1 = самоскривајући, 2 = " "увек приказан" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 msgid "Language panel position" msgstr "Положај панела језика" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" @@ -297,79 +314,79 @@ "Положај панела језика. 0 = Горњи леви угао, 1 = Горњи десни угао, 2 = Доњи " "леви угао, 3 = Доњи десни угао, 4 = Произвољно" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 msgid "Orientation of lookup table" msgstr "Оријентација табеле претраживања" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical" msgstr "Оријентација табеле претраживања. 0 = водоравно, 1 = усправно." -#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:27 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:27 msgid "Show icon on system tray" msgstr "Прикажи икону на системској палети" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Show input method name" msgstr "Прикажи назив метода уноса" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:28 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:28 msgid "Show input method name on language bar" msgstr "Приказати назив метода уноса на траци језика" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:44 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:46 msgid "Use system keyboard layout" msgstr "Користити распоред тастатуре система" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:45 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:47 msgid "Use system keyboard (XKB) layout" msgstr "Користите (XКБ) распоред тастатуре система" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 msgid "Use custom font" msgstr "Употреби прилагођени фонт" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 msgid "Use custom font name for language panel" msgstr "Користи прилагођени фонт за језички панел" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 msgid "Custom font" msgstr "Произвољни фонт" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 msgid "Custom font name for language panel" msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:30 msgid "Embed Preedit Text" msgstr "Угњеждени унапред уређени текст" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:31 msgid "Embed Preedit Text in Application Window" msgstr "Угњеждени унапред уређени текст у прозору програма" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:30 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 msgid "Use global input method" msgstr "Користи свеопшти начин уноса" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:31 ../setup/setup.ui.h:47 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:49 msgid "Share the same input method among all applications" msgstr "Дели исти начин уноса међу свим програмима" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:34 msgid "Enable input method by default" msgstr "Самостално укључивање начина уноса" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:35 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" msgstr "Самостално укључује начин уноса када програм пређе у први план уноса" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:34 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:36 msgid "DConf preserve name prefixes" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:35 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:37 msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion" msgstr "" @@ -499,30 +516,38 @@ msgstr "Опште" #: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" msgstr "Додајте изабрани метод уноса у списак омогућених метода" -#: ../setup/setup.ui.h:36 +#: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" msgstr "Уклоните изабрани метод уноса из списка омогућених метода" -#: ../setup/setup.ui.h:37 +#: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" msgstr "Преместите на горе изабрани метод уноса у списку омогућених метода" -#: ../setup/setup.ui.h:38 +#: ../setup/setup.ui.h:40 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" msgstr "Преместите на доле изабрани метод уноса у списку омогућених метода" -#: ../setup/setup.ui.h:39 +#: ../setup/setup.ui.h:41 msgid "Show information of the selected input method" msgstr "Приказује информације о изабраном методу уноса" -#: ../setup/setup.ui.h:40 +#: ../setup/setup.ui.h:42 msgid "Show setup of the selected input method" msgstr "" -#: ../setup/setup.ui.h:41 +#: ../setup/setup.ui.h:43 msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." @@ -530,19 +555,19 @@ "Предодређени начин уноса је онај на врху листе.\n" "Можете користити тастере горе/доле да га промените." -#: ../setup/setup.ui.h:46 +#: ../setup/setup.ui.h:48 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Распоред тастатуре" -#: ../setup/setup.ui.h:48 +#: ../setup/setup.ui.h:50 msgid "Global input method settings" msgstr "Изаберите методу уноса" -#: ../setup/setup.ui.h:49 +#: ../setup/setup.ui.h:51 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" -#: ../setup/setup.ui.h:50 +#: ../setup/setup.ui.h:52 msgid "" "IBus\n" "The intelligent input bus\n" @@ -558,10 +583,10 @@ "\n" "\n" -#: ../setup/setup.ui.h:57 +#: ../setup/setup.ui.h:59 msgid "Start ibus on login" msgstr "Покрени ibus при пријави" -#: ../setup/setup.ui.h:58 +#: ../setup/setup.ui.h:60 msgid "Startup" msgstr "Покретање" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2012-03-16 10:56:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2012-03-20 10:57:04.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #: ../src/datetime-service.c:341 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-03-16 10:56:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-03-20 10:57:01.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #: ../src/indicator-messages.c:208 ../src/indicator-messages.c:245 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2012-03-16 10:56:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2012-03-20 10:57:01.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show time in Menu Bar" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2012-03-16 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2012-03-20 10:57:16.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #: ../src/indicator-printers.c:291 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2012-03-16 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2012-03-20 10:57:04.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" # Ово је објашњење (а не наредба) које налазимо у гконф уреднику „gconf-editor: /+apps_indicator-session“ diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2012-03-16 10:56:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2012-03-20 10:57:04.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-sound\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 20:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 20:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-05 20:58+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Ubuntu Serbian Translators\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #: ../src/indicator-sound.c:770 @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Unmute" msgstr "Укључи" -#: ../src/sound-service-dbus.c:214 +#: ../src/sound-service-dbus.c:213 msgid "Sound Settings..." msgstr "Подешавања звука..." diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/inkscape.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/inkscape.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/inkscape.po 2012-03-16 10:56:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/inkscape.po 2012-03-20 10:56:38.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Inkscape" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2012-03-16 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2012-03-20 10:57:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84 msgid "Label Empty" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2012-03-16 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2012-03-20 10:56:57.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: Serbian (sr)\n" #: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/libgweather.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/libgweather.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/libgweather.po 2012-03-16 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/libgweather.po 2012-03-20 10:57:00.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. TRANSLATOR: Change this to the default location name, #. * used when you first start the Weather Applet. This is diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/libubuntuone.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/libubuntuone.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/libubuntuone.po 2012-03-16 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/libubuntuone.po 2012-03-20 10:57:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../libubuntuoneui/u1-codec-installer.c:255 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2012-03-16 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2012-03-20 10:57:07.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/metacity.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/metacity.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-03-16 10:56:21.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-03-20 10:56:38.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&keywords=I18N+L10N&c" "omponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 15:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-02 10:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 12:17+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1 @@ -505,7 +505,7 @@ #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:6351 +#: ../src/core/window.c:6408 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-03-16 10:56:21.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-03-20 10:56:39.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2012-03-16 10:56:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2012-03-20 10:56:52.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97 #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2012-03-16 10:56:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2012-03-20 10:56:59.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/orca.po 2012-03-16 10:56:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/orca.po 2012-03-20 10:56:53.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/pitivi.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/pitivi.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/pitivi.po 2012-03-16 10:56:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/pitivi.po 2012-03-20 10:56:53.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: Serbian (sr)\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2012-03-16 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2012-03-20 10:57:03.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Poedit-Country: SERBIA\n" "Language: sr\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-03-16 10:56:22.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-03-20 10:56:39.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&" "component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 02:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 16:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 10:18+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -120,6 +120,30 @@ msgid "Play and organize your music collection" msgstr "Слушајте и уређујте музичку збирку" +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:5 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 +msgid "Play" +msgstr "Пусти" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:6 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 +msgid "Pause" +msgstr "Паузирај" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:7 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225 +msgid "Next" +msgstr "Наредно" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:8 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210 +msgid "Previous" +msgstr "Претходно" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:9 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1 msgid "songs" msgstr "песме" @@ -693,15 +717,15 @@ #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123 -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:566 +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1077 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:565 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1054 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:631 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1091 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1465 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:649 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1127 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1501 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1910 ../podcast/rb-podcast-manager.c:2004 @@ -1840,9 +1864,9 @@ msgid "Display device properties" msgstr "Прикажите подешавања уређаја" -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1352 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2150 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1559 +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1366 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1986 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1595 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" @@ -2027,11 +2051,11 @@ msgid "Delete playlist" msgstr "Обришите листу песама" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:382 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:381 msgid "Unable to initialize new iPod" msgstr "Не могу да покренем нови иПод" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1592 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1413 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263 @@ -2039,7 +2063,7 @@ msgid "Podcasts" msgstr "Подемисије" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2040 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1863 msgid "New playlist" msgstr "Нова листа" @@ -2570,7 +2594,11 @@ msgid "Rename MTP-device" msgstr "Преименуј МПТ уређај" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:865 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:604 +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:883 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856 msgid "Media player device error" msgstr "Грешка у мултимедијалном уређају" @@ -2578,12 +2606,12 @@ #. Translators: first %s is the device manufacturer, #. * second is the product name. #. -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:869 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:887 #, c-format msgid "Unable to open the %s %s device" msgstr "Не могу да отворим %s-ов уређај %s" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:913 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:931 msgid "Digital Audio Player" msgstr "Дигитални звучни плејер" @@ -2618,22 +2646,6 @@ msgid "Notification popups" msgstr "Облачићи обавештења" -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210 -msgid "Previous" -msgstr "Претходно" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 -msgid "Pause" -msgstr "Паузирај" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 -msgid "Play" -msgstr "Пусти" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225 -msgid "Next" -msgstr "Наредно" - #. Translators: by Artist #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:310 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:142 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/rhythmbox-ubuntuone.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/rhythmbox-ubuntuone.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/rhythmbox-ubuntuone.po 2012-03-16 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/rhythmbox-ubuntuone.po 2012-03-20 10:57:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../rhythmbox-ubuntuone.desktop.in.h:1 msgid "Purchase music on Ubuntu One in Rhythmbox" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po 2012-03-16 10:56:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po 2012-03-20 10:57:04.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../test.py:40 msgid "Install the given packages" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po 2012-03-16 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po 2012-03-20 10:57:04.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/shotwell.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/shotwell.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/shotwell.po 2012-03-16 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/shotwell.po 2012-03-20 10:57:04.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" # Translator credits string for the about box -- translators, add your name diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/software-center.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/software-center.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/software-center.po 2012-03-16 10:56:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/software-center.po 2012-03-20 10:57:04.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #. clear the ubuntu SSO token for this account diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po 2012-03-16 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po 2012-03-20 10:57:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/indicator-approver.c:628 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2012-03-16 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2012-03-20 10:57:00.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Poedit-Country: SERBIA\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/totem.po 2012-03-16 10:56:22.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/totem.po 2012-03-20 10:56:40.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: Serbian (sr)\n" #: ../data/fullscreen.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po 2012-03-16 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po 2012-03-20 10:57:16.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. Build the dialog #: ../nautilus/add-contact-dialog.c:78 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2012-03-16 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2012-03-20 10:57:16.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 01:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 11:36+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/main-window.vala:42 msgid "Login Screen" @@ -47,14 +47,6 @@ msgid "Run in test mode" msgstr "Покреће у режиму испробавања" -#: ../src/user-list.vala:80 -msgid "Guest Session" -msgstr "Сесија за госта" - -#: ../src/user-list.vala:493 -msgid "Login" -msgstr "Пријави ме" - #: ../src/unity-greeter.vala:383 ../src/unity-greeter.vala:518 #: ../src/unity-greeter.vala:541 ../src/unity-greeter.vala:545 #: ../src/unity-greeter.vala:549 ../src/unity-greeter.vala:555 @@ -74,10 +66,6 @@ msgid "Failed to authenticate" msgstr "Нисам успео да потврдим идентитет" -#: ../src/unity-greeter.vala:351 -msgid "Other..." -msgstr "Остало..." - #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:819 msgid "- Unity Greeter" @@ -90,10 +78,9 @@ msgstr "" "Покрените „%s --help“ да видите списак свих доступних опција линије наредби." -#. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:387 -msgid "Log In" -msgstr "Пријави ме" +#: ../src/user-list.vala:80 +msgid "Guest Session" +msgstr "Сесија за госта" #: ../src/user-list.vala:242 msgid "Session Options" @@ -117,6 +104,19 @@ msgid "Login as %s" msgstr "Пријави ме као %s" +#. 'Log In' here is the button for logging in. +#: ../src/user-list.vala:387 +msgid "Log In" +msgstr "Пријави ме" + +#: ../src/user-list.vala:391 ../src/user-list.vala:392 +msgid "Retry" +msgstr "Покушај поново" + #: ../src/user-list.vala:408 msgid "Logging in..." msgstr "Пријављивање..." + +#: ../src/user-list.vala:493 +msgid "Login" +msgstr "Пријави ме" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2012-03-16 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2012-03-20 10:57:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. scope.icon = @"$(Config.PREFIX)/share/unity/themes/applications.png"; #. TRANSLATORS: Please make sure this string is short enough to fit diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2012-03-16 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2012-03-20 10:57:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/daemon.vala:68 ../files.lens.in.in.h:3 msgid "Search Files & Folders" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2012-03-16 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2012-03-20 10:57:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/unity-lens-video:77 ../src/unity-lens-video:83 msgid "My Videos" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/unity.po 2012-03-16 10:56:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/unity.po 2012-03-20 10:57:04.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: l 10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ayatana-dev@lists.launchpad.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 13:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 15:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-27 13:58+0000\n" "Last-Translator: Nikola Jović \n" "Language-Team: Ubuntu Serbian Translators\n" @@ -16,11 +16,100 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: default\n" "Language: sr\n" +#: ../plugins/gtkloader/gtkloader.xml.in.h:1 +msgid "GTK Loader" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkloader/gtkloader.xml.in.h:2 +msgid "Initializes GTK once" +msgstr "" + +#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:1 +msgid "Unity Scrollbars Support" +msgstr "" + +#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:2 +msgid "Support _UNITY_NET_WORKAREA_REGION" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:1 +msgid "Dialog Handler" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:2 +msgid "Handles the modal dialog experience in unity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:3 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:4 +msgid "What dimming alpha to use" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:5 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:6 +msgid "How long the fade should take (ms)" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:7 +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:8 +msgid "" +"Match for dialogs that shouldn't be accepted as transient modal dialogs" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:1 +msgid "Unity MT Grab Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:2 +msgid "Small touch-based grab handles to move and resize a window" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:3 +msgid "Toggle Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:4 +msgid "Key to toggle the handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:5 +msgid "Show Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:6 +msgid "Key to show the handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:7 +msgid "Hide Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:8 +msgid "Key to hide the handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:9 +msgid "Fade Duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:10 +msgid "How long the fade should last" +msgstr "" + #: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:834 #: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:96 msgid "Lock to Launcher" @@ -35,6 +124,30 @@ msgid "Quit" msgstr "Изађи" +#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:39 +msgid "Dash home" +msgstr "Матица полета" + +#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:86 +msgid "Dash Home" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 +msgid "Home screen" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 +msgid "Search" +msgstr "Потражи" + +#: ../plugins/unityshell/src/DesktopLauncherIcon.cpp:34 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Прикажи радну површ" + #: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:109 msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -68,19 +181,43 @@ msgid "The drive has been successfully ejected" msgstr "Уређај је успешно избачен" -#: ../plugins/unityshell/src/LauncherController.cpp:596 +#: ../plugins/unityshell/src/FilterAllButton.cpp:35 +msgid "All" +msgstr "Све" + +#: ../plugins/unityshell/src/FilterGenreWidget.cpp:40 +msgid "Categories" +msgstr "Категорије" + +#: ../plugins/unityshell/src/FilterMultiRangeWidget.cpp:49 +msgid "Multi-range" +msgstr "Више опсега" + +#: ../plugins/unityshell/src/FilterRatingsWidget.cpp:48 +msgid "Rating" +msgstr "Оцена" + +#: ../plugins/unityshell/src/HudView.cpp:51 +msgid "Type your command" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/LauncherController.cpp:608 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Измењивач радних простора" +#: ../plugins/unityshell/src/LensView.cpp:390 +msgid "Sorry, there is nothing that matches your search." +msgstr "" + #: ../plugins/unityshell/src/PanelMenuView.cpp:685 msgid "Ubuntu Desktop" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:292 +#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:295 msgid "See fewer results" msgstr "Погледајте мање резултата" -#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:297 +#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:300 #, c-format msgid "See one more result" msgid_plural "See %d more results" @@ -88,59 +225,6 @@ msgstr[1] "Погледајте још %d резултата" msgstr[2] "Погледајте још %d резултата" -#: ../plugins/unityshell/src/SpacerLauncherIcon.cpp:37 -msgid "Drop To Add Application" -msgstr "Убаци у „Додај програм“" - -#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:39 -msgid "Trash" -msgstr "Корпа" - -#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:77 -msgid "Empty Trash..." -msgstr "Испразни корпу..." - -#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:39 -msgid "Dash home" -msgstr "Матица полета" - -#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:86 -msgid "Dash Home" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:196 -msgid "Filter results" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:591 -#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 -msgid "Search" -msgstr "Потражи" - -#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 -msgid "Home screen" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/DesktopLauncherIcon.cpp:34 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Прикажи радну површ" - -#: ../plugins/unityshell/src/FilterGenreWidget.cpp:40 -msgid "Categories" -msgstr "Категорије" - -#: ../plugins/unityshell/src/FilterMultiRangeWidget.cpp:49 -msgid "Multi-range" -msgstr "Више опсега" - -#: ../plugins/unityshell/src/FilterRatingsWidget.cpp:48 -msgid "Rating" -msgstr "Оцена" - #: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusic.cpp:70 msgid "Tracks" msgstr "Нумере" @@ -150,243 +234,268 @@ msgid "min" msgstr "мин." -#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:49 +#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:220 +msgid "Filter results" +msgstr "Филтрирајте резултате" + +#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:58 msgid "Left Mouse" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:50 +#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:59 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:51 +#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:60 msgid "Right Mouse" msgstr "" +#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutView.cpp:54 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:48 +msgid "Waiting to install" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/SpacerLauncherIcon.cpp:37 +msgid "Drop To Add Application" +msgstr "Убаци у „Додај програм“" + +#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:39 +msgid "Trash" +msgstr "Корпа" + +#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:77 +msgid "Empty Trash..." +msgstr "Испразни корпу..." + +#. Dash... +#: ../plugins/unityshell/src/unity-dash-view-accessible.cpp:100 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2769 +msgid "Dash" +msgstr "" + #. TODO move category text into a vector... #. Launcher... #: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-accessible.cpp:137 -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2655 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2759 msgid "Launcher" msgstr "Покретач" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2657 +#: ../plugins/unityshell/src/unity-quicklist-menu-accessible.cpp:179 +msgid "Quicklist" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2761 msgid " (Press)" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2657 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2761 msgid "Open Launcher, displays shortcuts." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2658 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2762 msgid "Open Launcher keyboard navigation mode." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2659 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2763 msgid "Switch applications via Launcher." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2659 -msgid "Super + Tab" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2660 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2764 msgid " + 1 to 9" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2660 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2764 msgid "Same as clicking on a Launcher icon." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2661 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2765 msgid " + Shift + 1 to 9" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2661 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2765 msgid "Open new window of the app." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2662 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2766 msgid "Open the Trash." msgstr "" -#. Dash... -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2665 -msgid "Dash" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2667 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2771 msgid " (Tap)" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2667 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2771 msgid "Open the Dash Home." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2668 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2772 msgid "Open the Dash App Lens." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2669 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2773 msgid "Open the Dash Files Lens." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2670 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2774 msgid "Open the Dash Music Lens." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2671 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2775 msgid "Switches between Lenses." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2671 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2775 msgid "Ctrl + Tab" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2672 -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2688 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2776 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2792 msgid "Moves the focus." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2672 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2776 msgid "Cursor Keys" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2673 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2777 msgid "Open currently focused item." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2673 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2777 msgid "Enter & Return" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2674 -msgid "'Run Command' mode." +#. Menu Bar +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2780 +msgid "HUD & Menu Bar" msgstr "" -#. Menu Bar -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2677 -msgid "Menu Bar" +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2782 +msgid "Open the HUD." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2679 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2783 msgid "Reveals application menu." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2680 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2784 msgid "Opens the indicator menu." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2681 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2785 msgid "Moves focus between indicators." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2681 -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2688 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2785 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2792 msgid "Cursor Left or Right" msgstr "" #. Switching -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2684 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2788 msgid "Switching" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2686 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2790 msgid "Switch between applications." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2687 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2791 msgid "Switch windows of current application." msgstr "" #. Workspaces -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2691 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2795 msgid "Workspaces" msgstr "Радне површине" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2692 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2797 msgid "Spread workspaces." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2693 -msgid "Switch workspaces." +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2798 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2799 +msgid " + Cursor Keys" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2693 -msgid "Control + Alt + Cursor Keys" +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2798 +msgid "Switch workspaces." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2694 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2799 msgid "Move focused window to different workspace." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2694 -msgid "Control + Alt + Shift + Cursor Keys" -msgstr "" - #. Windows -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2697 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2802 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2698 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2803 msgid "Spreads all windows in the current workspace." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2699 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2804 msgid "Minimises all windows." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2700 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2805 msgid "Maximises the current window." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2701 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2806 msgid "Restores or minimises current window." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2702 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2807 msgid " or Right" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2702 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2807 msgid "Semi-maximises current window." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2703 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2808 msgid "Closes current window." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2704 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2809 msgid "Opens window accessibility menu." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2704 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2809 msgid "Alt + Space" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2705 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2810 msgid "Places window in corresponding positions." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2705 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2810 msgid "Ctrl + Alt + Num" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2706 -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2707 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2811 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2812 msgid " Drag" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2706 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2811 msgid "Move window." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2707 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2812 msgid "Resize window." msgstr "" -#. anonymous namespace -#. namespace unity +#: ../plugins/unityshell/src/unity-switcher-accessible.cpp:147 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:25 +msgid "Switcher" +msgstr "Пребацивач" + #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:1 msgid "Ubuntu Unity Plugin" msgstr "Унити додатак за Убунту" @@ -494,68 +603,113 @@ msgid "Switch the applications using the launcher, in reverse order" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:25 -msgid "Switcher" -msgstr "Пребацивач" - #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:26 msgid "Automatically grid windows on timer in switcher" msgstr "" "Самостално уреди прозоре у решетку са временским истеком у пребацивачу" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:27 -msgid "fixme" -msgstr "поправи ме" +msgid "" +"After a short time, spread multiple windows of the same application out into " +"a grid" +msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:28 msgid "Bias alt-tab to prefer windows on the current viewport" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:29 +msgid "Bias the switcher to windows which are placed on the current viewport" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:30 msgid "Key to start the switcher" msgstr "Тастер за покретање пребацивача" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:30 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:31 +msgid "Start switching between windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32 msgid "Key to start the switcher in reverse" msgstr "Тастер за покретање пребацивача у обрнутом реду" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:31 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33 +msgid "Start switching between windows in reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34 msgid "Key to start the switcher for all viewports" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 +msgid "Start switching between windows on all viewports" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 msgid "Key to start the switcher in reverse for all viewports" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37 +msgid "Start switching between windows on all viewports, in reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38 msgid "Go right in the switcher" msgstr "Иде десно у пребацивачу" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39 +msgid "Navigate one window right in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40 msgid "Go left in the switcher" msgstr "Иде лево у пребацивачу" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41 +msgid "Navigate one window left in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42 msgid "Key to expose the windows in the switcher" msgstr "Тастер за излагање прозора у пребацивачу" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43 +msgid "" +"Display a preview of the selected window; grid if there is multiple windows " +"of that application" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44 msgid "Key to collapse windows in the switcher" msgstr "Тастер за скупљање прозора у пребацивачу" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45 +msgid "Return the previews to icons in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46 msgid "Key to flip through windows in the switcher" msgstr "Тастер за окретање прозора у пребацивачу" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47 +msgid "Flip through all the windows present in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48 msgid "Key to flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49 +msgid "" +"Flip through all the windows present in the switcher, in reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50 msgid "Show minimized windows in switcher" msgstr "Прикажи умањене прозоре у пребацивачу" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51 msgid "" "Hack to enable minimized windows in switcher. Disable and report bugs if " "problems are caused" @@ -563,286 +717,310 @@ "Лупите да омогућите умањене прозоре у пребацивачу. Искључите и пријавите " "грешке ако дође до проблема." -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52 msgid "Experimental" msgstr "Пробно" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53 msgid "Background Color" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54 msgid "Background color override used for testing purposes" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55 msgid "Backlight Mode" msgstr "Режим позадинског светла" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56 msgid "Change how the icons are backlit" msgstr "Измените како су иконице осветљене у позадини" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57 msgid "Backlight Always On" msgstr "Позадинско светло је увек укључено" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58 msgid "Backlight Toggles" msgstr "Пребацивање позадинског светла" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59 msgid "Backlight Always Off" msgstr "Позадинско светло је увек искључено" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60 msgid "Edge Illumination Toggles" msgstr "Пребацивање осветљења ивице" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61 msgid "Backlight and Edge Illumination Toggles" msgstr "Пребацивање позадинског светла и осветљења ивице" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62 msgid "Launch Animation" msgstr "Анимирање покретања" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63 msgid "" "Animation played when a launcher icon is in the process of spawning a process" msgstr "" "Приказано анимирање када је иконица покретача у току израђања процеса" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65 msgid "Pulse Until Running" msgstr "Пулсирај за време покретања" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66 msgid "Blink" msgstr "Трептај" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67 msgid "Urgent Animation" msgstr "Хитно анимирање" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68 msgid "Animation played when a launcher icon is in the urgent state" msgstr "Приказана анимација када је иконица покретача у стању узбуне" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69 msgid "Pulse" msgstr "Пулсирање" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70 msgid "Wiggle" msgstr "Таласање" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71 msgid "Panel Opacity" msgstr "Провидност површи" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72 msgid "The opacity of the Panel background." msgstr "Провидност полеђине Панела." -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73 msgid "Panel Opacity for Maximized Windows Toggle." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74 msgid "" "When a window is maximized and visible in the current viewport, the panel " "opacity is disabled" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75 msgid "Launcher Opacity" msgstr "Провидност покретача" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76 msgid "The opacity of the Launcher background." msgstr "Провидност полеђине Покретача." -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77 msgid "Launcher icon size" msgstr "Величана иконице покретача" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78 msgid "The size of the launcher icons" msgstr "Величина иконица у покретачу" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79 msgid "Launcher Reveal Edge Responsiveness" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80 msgid "" "A conglomerate setting that modifies the overall responsiveness of the " "launcher reveal" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81 msgid "Launcher Reveal Pressure" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82 msgid "Amount of mouse pressure required to reveal launcher" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83 msgid "Launcher Edge Stop Overcome Pressure" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84 msgid "Amount of mouse pressure required to push into the next monitor" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85 msgid "Pressure Decay Rate" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86 msgid "The rate at which mouse pressure decays" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87 msgid "Edge Stop Velocity" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77 -msgid "The maximum velocity at which the mouse will still be stoped" +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88 +msgid "The maximum velocity at which the mouse will still be stopped" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89 msgid "Hide Animation" msgstr "Сакриј анимирање" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90 msgid "Animation played when the launcher is showing or hiding" msgstr "Приказана анимација приликом приказивања или скривања покретача" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:91 msgid "Fade on bfb and Slide" msgstr "Ишчезни на бфб и склизни" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:92 msgid "Slide only" msgstr "Склизни само" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93 msgid "Fade only" msgstr "Ишчезни само" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94 msgid "Fade and Slide" msgstr "Ишчезни и склизни" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95 msgid "Dash Blur" msgstr "Замућење полета" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96 msgid "Type of blur in the Dash" msgstr "Врста замућења у Полету" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97 msgid "No Blur" msgstr "Без замућења" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98 msgid "Static Blur" msgstr "Стално замућење" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99 msgid "Active Blur" msgstr "Активирај замућење" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100 msgid "Automaximize value" msgstr "Вредност самосталног увећања" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101 msgid "The minimum value to trigger automaximize." msgstr "Најмања вредност за пребацивање самоувећања." -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:91 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102 msgid "Show Devices" msgstr "Приказ уређаја" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:92 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103 msgid "Show devices in the launcher" msgstr "Прикажите уређаје у покретачу" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104 msgid "Only Mounted" msgstr "Прикачени само" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105 msgid "Always" msgstr "Увек" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:106 msgid "Enable Shortcut Hints Overlay" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:107 msgid "Show \"Desktop Icon\" in the launcher" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:108 msgid "Enable/Disable \"Show Dekstop icon\" in the launcher." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:109 msgid "Menus Fade-in duration" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:110 msgid "" "Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " "mouse goes over the top-panel." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:111 msgid "Menus fade-out duration" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:112 msgid "" "Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " "mouse goes over the top-panel." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:113 msgid "Menus discovery duration" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:114 msgid "" "How many seconds the menus should be shown when a new application has been " "launched." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:115 msgid "Menus discovery fade-in duration" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:116 msgid "" "Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " "menus of a new launched application have been shown." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:106 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:117 msgid "Menus discovery fade-out duration" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:107 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:118 msgid "" "Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " "menus of a new launched application have been shown." msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:119 +msgid "Launcher Monitors" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:120 +msgid "Monitors on which launchers will be displayed" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:121 +msgid "All Desktops" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:122 +msgid "Primary Desktop" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:123 +msgid "Launcher Capture Mouse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:124 +msgid "Determines if the launcher edges should capture the mouse" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po 2012-03-16 10:56:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po 2012-03-20 10:56:59.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:616 msgid "Upload File" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-03-16 10:56:22.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-03-20 10:56:40.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2012-03-16 10:56:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2012-03-20 10:57:05.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@ije/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@ije/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@ije/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-03-16 11:27:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@ije/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-03-20 11:29:35.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@ije/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@ije/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@ije/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-03-16 11:27:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@ije/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-03-20 11:29:35.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@ije/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@ije/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@ije/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-03-16 11:27:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@ije/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-03-20 11:29:36.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-03-16 11:27:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-03-20 11:29:35.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: gdk/gdk.c:103 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-03-16 11:27:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-03-20 11:29:35.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@ije/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@ije/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@ije/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-03-16 11:27:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@ije/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-03-20 11:29:36.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/nautilus.xml.in.h:1 msgid "Saved search" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-03-16 11:25:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-03-20 11:27:06.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/brasero.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/brasero.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/brasero.po 2012-03-16 11:25:21.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/brasero.po 2012-03-20 11:27:14.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1 #| msgid "Quit Brasero" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2012-03-16 11:25:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2012-03-20 11:27:17.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/cogl.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/cogl.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/cogl.po 2012-03-16 11:25:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/cogl.po 2012-03-20 11:27:22.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/devhelp.po 2012-03-16 11:25:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/devhelp.po 2012-03-20 11:27:01.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/empathy.po 2012-03-16 11:25:23.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/empathy.po 2012-03-20 11:27:16.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=General\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 01:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-15 03:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 23:42+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,8 +27,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -50,6 +50,18 @@ "Ćaskajte na Gugl razgovoru, Fejsbuku, MSN-u i na mnogim drugim servisima za " "ćaskanje" +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5 +msgid "Open Hidden in Background" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:6 +msgid "Open Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:7 +msgid "Open Accounts" +msgstr "" + #. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2450 @@ -3058,8 +3070,7 @@ "Prevod.org — prevod na srpski jezik.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" -" Miloš Popović https://launchpad.net/~gpopac\n" -" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" +" Miloš Popović https://launchpad.net/~gpopac" #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose #. * unsaved changes diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/eog.po 2012-03-16 11:25:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/eog.po 2012-03-20 11:27:01.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evince.po 2012-03-16 11:25:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evince.po 2012-03-20 11:27:08.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 2012-03-16 11:25:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 2012-03-20 11:27:02.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-03-16 11:25:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-03-20 11:27:02.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/GConf2.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/GConf2.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/GConf2.po 2012-03-16 11:25:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/GConf2.po 2012-03-20 11:27:02.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -179,177 +179,177 @@ msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Ne mogu da odbacim katanac za HML kategoriju „%s“: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:443 +#: ../backends/markup-tree.c:437 #, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "Nisam uspeo da upišem podatke podešavanja na disk\n" -#: ../backends/markup-tree.c:966 ../backends/xml-dir.c:1272 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Ne mogu da napravim kategoriju „%s“: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1006 ../backends/markup-tree.c:1013 +#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "Ne mogu da uklonim „%s“: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1214 +#: ../backends/markup-tree.c:1208 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "Nisam uspeo da obrišem „%s“: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1422 +#: ../backends/markup-tree.c:1416 #, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" msgstr "Nisam uspeo da učitam datoteku „%s“: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2016 +#: ../backends/markup-tree.c:2006 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "%d. red, %d. znak: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2244 ../backends/markup-tree.c:2265 +#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atribut „%s“ je neispravan na elementu <%s> u ovom slučaju" -#: ../backends/markup-tree.c:2290 ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Nisam razumeo „%s“ (očekivah ceo broj)" -#: ../backends/markup-tree.c:2297 ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Ceo broj „%s“ je ili preveliki ili premali" -#: ../backends/markup-tree.c:2329 ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Nisam razumeo „%s“ (očekivah „jeste“ ili „nije“)" -#: ../backends/markup-tree.c:2353 ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Nisam razumeo „%s“ (očekivah decimalni broj)" -#: ../backends/markup-tree.c:2437 +#: ../backends/markup-tree.c:2423 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Nepoznata vrednost „%s“ za atribut „%s“ elementa <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2457 ../backends/markup-tree.c:2497 -#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2529 -#: ../backends/markup-tree.c:2584 ../backends/markup-tree.c:2652 -#: ../backends/markup-tree.c:2767 ../backends/markup-tree.c:2838 -#: ../backends/markup-tree.c:2896 ../backends/markup-tree.c:3046 +#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 +#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 +#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 +#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 +#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Nije definisan „%s“ atribut člana <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2471 +#: ../backends/markup-tree.c:2457 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Neispravan ltip „%s“ na <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2551 +#: ../backends/markup-tree.c:2537 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "Neispravan tip prvog elementa „%s“ za <%s>" # bug: more lisp terminology? -#: ../backends/markup-tree.c:2565 +#: ../backends/markup-tree.c:2551 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Neispravan cdr_tip „%s“ za <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2601 +#: ../backends/markup-tree.c:2587 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Neispravan tip_liste „%s“ za <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2977 +#: ../backends/markup-tree.c:2954 msgid "Two elements below a " msgstr "Dva elementa u okviru " -#: ../backends/markup-tree.c:2992 +#: ../backends/markup-tree.c:2969 msgid "Two elements below a " msgstr "Dva elementa u okviru " -#: ../backends/markup-tree.c:2999 +#: ../backends/markup-tree.c:2976 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Element <%s> nije dozvoljen u okviru <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3024 ../backends/markup-tree.c:3129 -#: ../backends/markup-tree.c:3183 ../backends/markup-tree.c:3234 +#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 +#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> je obezbeđen ali tekući element nije vrste %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3107 +#: ../backends/markup-tree.c:3084 msgid "Two elements given for same pair" msgstr "Data su dva elementa za isti par" -#: ../backends/markup-tree.c:3121 +#: ../backends/markup-tree.c:3098 msgid "Two elements given for same pair" msgstr "Data su dva elementa za isti par" -#: ../backends/markup-tree.c:3175 +#: ../backends/markup-tree.c:3152 #, c-format msgid "
  • has wrong type %s" msgstr "
  • je pogrešne vrste %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3206 +#: ../backends/markup-tree.c:3183 #, c-format msgid "<%s> provided but parent does not have a value" msgstr "<%s> je obezbeđen ali sadržalac nema vrednost" -#: ../backends/markup-tree.c:3247 ../backends/markup-tree.c:3270 -#: ../backends/markup-tree.c:3292 ../backends/markup-tree.c:3309 +#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 +#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Element <%s> nije dozvoljen u okviru tekućeg elementa" -#: ../backends/markup-tree.c:3341 +#: ../backends/markup-tree.c:3318 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "Spoljni element u datoteci menija mora biti a ne <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3361 ../backends/markup-tree.c:3383 -#: ../backends/markup-tree.c:3388 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 +#: ../backends/markup-tree.c:3365 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Element <%s> nije dozvoljen u okviru elementa <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3532 +#: ../backends/markup-tree.c:3509 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Tekst nije dopušten u okviru elementa <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3648 ../backends/markup-tree.c:4432 -#: ../backends/markup-tree.c:4451 +#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 +#: ../backends/markup-tree.c:4410 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "Nisam uspeo da otvorim „%s“: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3678 +#: ../backends/markup-tree.c:3655 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "Greška pri čitanju „%s“: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4526 +#: ../backends/markup-tree.c:4485 #, c-format msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" msgstr "Ne mogu da pretočim datoteku „%s“ na disk: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4545 +#: ../backends/markup-tree.c:4504 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Greška pri upisu datoteke „%s“: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4574 +#: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" @@ -382,84 +382,84 @@ "Ne mogu da uklonim kategoriju „%s“ iz keša HML dela, pošto nije uspešno " "snimljen na disk" -#: ../backends/xml-dir.c:175 +#: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:185 +#: ../backends/xml-dir.c:180 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "HML datoteka „%s“ je direktorijum" -#: ../backends/xml-dir.c:422 ../backends/xml-dir.c:431 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Nisam uspeo da obrišem „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:477 +#: ../backends/xml-dir.c:472 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Nisam uspeo da upišem datoteku „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:491 ../backends/xml-dir.c:527 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Nisam uspeo da postavim režim za „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:502 +#: ../backends/xml-dir.c:497 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Nisam uspeo da upišem HML podatke u „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:512 ../backends/xml-dir.c:1296 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Nisam uspeo da zatvorim datoteku „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:542 ../backends/xml-dir.c:552 +#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Nisam uspeo da preimenujem „%s“ u „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:558 +#: ../backends/xml-dir.c:553 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "Nisam uspeo da povratim „%s“ iz „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:570 +#: ../backends/xml-dir.c:565 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Nisam uspeo da obrišem staru datoteku „%s“: %s" #. These are all fatal errors -#: ../backends/xml-dir.c:996 +#: ../backends/xml-dir.c:991 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1170 +#: ../backends/xml-dir.c:1165 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "Dvostruka pojava „%s“ u „%s“, zanemarujem" -#: ../backends/xml-dir.c:1192 +#: ../backends/xml-dir.c:1187 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "Unos bez imena u HML datoteci „%s“, zanemarujem" -#: ../backends/xml-dir.c:1200 +#: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "" "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" msgstr "Početni član HML datoteke „%s“ je <%s> umesto , zanemarujem" -#: ../backends/xml-dir.c:1288 +#: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Ne mogu da obrazujem datoteku „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1387 +#: ../backends/xml-dir.c:1382 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "Nisam uspeo da obradim HML datoteku „%s“" @@ -892,19 +892,19 @@ msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Nije uspeo da pretvori objekat u IOR" -#: ../gconf/gconf-internals.c:576 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Neispravan UTF-8 u lokalitetu sheme" -#: ../gconf/gconf-internals.c:584 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Neispravan UTF-8 u kratkom opisu sheme" -#: ../gconf/gconf-internals.c:592 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Neispravan UTF-8 u dužem opisu sheme" -#: ../gconf/gconf-internals.c:600 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Neispravan UTF-8 u polju vlasnika sheme" @@ -912,83 +912,83 @@ msgid "Invalid UTF-8 in gettext domain for schema" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-internals.c:854 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Ne može da otvori datoteku sa putanjom „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:910 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Dodaje izvor „%s“\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:925 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1199 ../gconf/gconf-internals.c:1265 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Tekst sadrži neispravan UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1350 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Očekivao je listu, dobio je %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1360 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "" "Očekivao je listu sastavljenu od %s, dobio je listu sastavljenu od %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1488 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Očekivao je par, dobio je %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1502 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Očekivao je par (%s,%s), dobio je par kome nedostaje jedna ili obe vrednosti" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1518 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Očekivao je par tipa (%s,%s), dobio je tip (%s,%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1634 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Citirani tekst ne počinje navodnikom" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1695 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Citirani tekst se ne završava navodnikom" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1813 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Zapisana vrednost nije ispravan UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2298 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Ne može da zaključa privremenu datoteku „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2325 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Ne može da napravi datoteku „%s“, verovatno zato što već postoji" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2393 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Ne može da obrazuje ili otvori „%s“" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2403 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -997,79 +997,79 @@ "Ne može da zaključa „%s“: verovatno je neki proces već zaključao, ili vaš " "sistem ima loše podešeno zaključavanje datoteka preko NFS-a (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2423 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "Ne može da ukloni „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2451 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "Nije pokrenut u tekućoj sesiji" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2461 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Ne mogu da pribavim vezu ka sesiji: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2484 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "Nije uspeo GetIOR: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "ne može da stupi u vezu sa ORB-om radi razlučivanja postojeće reference na " "gconfd objekat" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2533 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Nije uspeo da pretvori IOR „%s“ u referencu objekta" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2560 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "nije uspeo da napravi kategoriju „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2617 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Ne može da piše u datoteku „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2658 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Nije bio zaključao datoteku „%s“, iako je trebalo da jeste" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Nije uspeo da napravi vezu „%s“ na „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2693 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Nije uspeo da ukloni datoteku za zaključavanje „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2716 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Nije uspeo da pročisti datoteku „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2732 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Nije uspeo da ukloni direktorijum za zaključavanje „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2875 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2866 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Greška pri pingovanju servera: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2894 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2885 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1080,7 +1080,7 @@ "nedostatak ili loše podešen demon magistrale D-Bas sesije. Pogledajte " "http://projects.gnome.org/gconf/ za informacije. (Detalji — %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2895 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" msgstr "ništa" @@ -1193,20 +1193,19 @@ msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s Nastavi (d/n)?" -#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229 -#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245 -#: ../gconf/gconf-schema.c:253 +#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219 +#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235 #, c-format msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Shema sadrži neispravan UTF-8" -#: ../gconf/gconf-schema.c:262 +#: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "Shema navodi listu za tip, ali ne navodi tip elemenata liste" -#: ../gconf/gconf-schema.c:272 +#: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " @@ -2521,53 +2520,53 @@ msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "UPOZORENJE: nisam uspeo da pročitam istinitnosnu vrednost „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3749 +#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "UPOZORENJE: nisam uspeo da primenim shemu „%s“ na ključ „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3310 +#: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "UPOZORENJE: neispravan ili nepostojeći tip sheme (%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3319 +#: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "UPOZORENJE: neispravan ili nepostojeći tip liste za shemu (%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3330 ../gconf/gconftool.c:3360 -#: ../gconf/gconftool.c:3389 +#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 +#: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "UPOZORENJE: nisam uspeo da obradim uobičajenu vrednost „%s“ za shemu (%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3348 +#: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "UPOZORENJE: neispravan ili nepostojeći tip prvog ili drugog člana za shemu " "(%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3373 +#: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "UPOZORENJE: Ne možete da postavite uobičajenu vrednost za shemu\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3402 +#: ../gconf/gconftool.c:3401 #, c-format msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "" "UPOZORENJE: unutrašnja greška gkonf alata, nepoznat Tip vrednosti Gkonfa\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3450 ../gconf/gconftool.c:3471 -#: ../gconf/gconftool.c:3492 ../gconf/gconftool.c:3513 +#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470 +#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "UPOZORENJE: nisam uspeo da pročitam naziv tipa „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3467 +#: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2575,7 +2574,7 @@ "UPOZORENJE: tip liste može biti samo ceo broj, decimalni broj, tekst ili " "istinitosna vrednost, a ne „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3488 +#: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "" "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2583,7 +2582,7 @@ "UPOZORENJE: tip prvog člana može biti samo ceo broj, decimalni broj, tekst " "ili istinitosna vrednost, a ne „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3509 +#: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "" "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2591,39 +2590,39 @@ "UPOZORENJE: tip drugog člana može biti samo ceo broj, decimalni broj, tekst " "ili istinitosna vrednost, a ne „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3549 +#: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format msgid "WARNING: empty node" msgstr "UPOZORENJE: prazna oznaka" -#: ../gconf/gconftool.c:3561 ../gconf/gconftool.c:3825 +#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below \n" msgstr "UPOZORENJE: ne razumem oznaku <%s> ispod \n" -#: ../gconf/gconftool.c:3572 +#: ../gconf/gconftool.c:3562 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type list\n" msgstr "UPOZORENJE: nije naveden za shemu tipa liste\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3578 +#: ../gconf/gconftool.c:3568 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" msgstr "UPOZORENJE: nije naveden za shemu tipa para\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3584 +#: ../gconf/gconftool.c:3574 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" msgstr "UPOZORENJE: nije naveden za shemu tipa para\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3613 +#: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "UPOZORENJE: oznaka ne sadrži atribut „name=\"locale\"“, " "zanemarujem\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3619 +#: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -2631,62 +2630,62 @@ "UPOZORENJE: oznaka za lokalitet „%s“, prvo zanemarujem sve " "prethodno\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3720 +#: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a node\n" msgstr "UPOZORENJE: Neispravna oznaka <%s> u oznaci\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3757 +#: ../gconf/gconftool.c:3744 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Prikačio sam shemu „%s“ uz ključ „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3834 +#: ../gconf/gconftool.c:3818 #, c-format msgid "You must have at least one entry in a \n" msgstr "Morate imati barem jednu stavku u oznaci\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3869 +#: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "UPOZORENJE: nisam uspeo da postavim shemu „%s“, lokalitet „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3877 +#: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Postavio sam shemu „%s“ za lokalitet „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3887 +#: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "UPOZORENJE: nisam uspeo da uklonim shemu „%s“, lokalitet „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3895 +#: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "Uklonio sam shemu „%s“ za lokalitet „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3933 +#: ../gconf/gconftool.c:3917 #, c-format msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "UPOZORENJE: ključ nije naveden za shemu\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3974 +#: ../gconf/gconftool.c:3958 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "UPOZORENJE: ne razumem čvor <%s> ispod <%s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4006 +#: ../gconf/gconftool.c:3990 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4013 +#: ../gconf/gconftool.c:3997 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Da li je dokument „%s“ prazan?\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4025 +#: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "" "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" @@ -2694,27 +2693,27 @@ "Dokument „%s“ sadrži neispravan tip korenog člana (<%s>, treba da bude " "<%s>)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4038 +#: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "Dokument „%s“ ne sadrži početnu oznaku <%s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4052 +#: ../gconf/gconftool.c:4036 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "UPOZORENJE: ne razumem oznaku <%s> unutar <%s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4073 +#: ../gconf/gconftool.c:4057 #, c-format msgid "Error syncing configuration data: %s" msgstr "Greška pri usklađivanju podataka podešavanja: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:4089 +#: ../gconf/gconftool.c:4073 #, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Morate navesti neke datoteke shema za postavljanje\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4117 +#: ../gconf/gconftool.c:4101 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2723,17 +2722,17 @@ "\n" "%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4137 +#: ../gconf/gconftool.c:4121 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Nisam uspeo da uklonim vrednost ključa kvarenja %s: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4263 +#: ../gconf/gconftool.c:4247 #, c-format msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Morate navesti neki ključ za kvarenje\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4269 +#: ../gconf/gconftool.c:4253 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2743,12 +2742,12 @@ "ključa:\n" " %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4287 +#: ../gconf/gconftool.c:4271 #, c-format msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "morate navesti neku kategoriju za kvarenje\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4306 +#: ../gconf/gconftool.c:4290 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-03-16 11:25:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-03-20 11:27:02.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2012-03-16 11:25:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2012-03-20 11:27:03.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. procedure executed successfully #: ../libgimp/gimp.c:1068 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20.po 2012-03-16 11:25:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20.po 2012-03-20 11:27:03.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../app/about.h:24 msgid "GIMP" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2012-03-16 11:25:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2012-03-20 11:27:03.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2012-03-16 11:25:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2012-03-20 11:27:03.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119 msgid "Original" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glade.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glade.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glade.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glade.po 2012-03-20 11:27:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4994 @@ +# Serbian translation of glade3 +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009. +# This file is distributed under the same license as the glade3 package. +# Maintainer: Branko Kokanović +# Translated on 2010-08-22 by: Branko Kokanović +# Miroslav Nikolić , 2011. +# Miloš Popović , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glade3 HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&keywords=I18N+L10N&com" +"ponent=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-31 04:43+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Popović \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" +"Language: sr\n" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:41 +msgid "Glade" +msgstr "Glejd" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 +msgid "Interface Designer" +msgstr "Izrada sučelja" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3 +msgid "Glade Interface Designer" +msgstr "Izrađivač Glejd sučelja" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 +msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" +msgstr "Napravite ili otvorite crteže korisničkog sučelja GTK+ programa" + +#: ../src/glade-window.c:52 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Samo za čitanje]" + +#: ../src/glade-window.c:313 +msgid "User Interface Designer" +msgstr "Izrada korisničkog sučelja" + +#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. +#. * we also indicate to users that the file may be read-only with +#. * the second '%s' +#: ../src/glade-window.c:536 +#, c-format +msgid "Activate '%s' %s" +msgstr "Aktiviraj „%s“ (%s)" + +#. translators: referring to the action of activating a file named '%s' +#. FIXME add hint for translators +#: ../src/glade-window.c:542 ../src/glade-window.c:550 +#, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "Aktiviraj „%s“" + +#. Name +#: ../src/glade-window.c:598 ../gladeui/glade-base-editor.c:2031 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411 +msgid "Name:" +msgstr "Naziv:" + +#: ../src/glade-window.c:601 +msgid "Requires:" +msgstr "Zahteva:" + +#: ../src/glade-window.c:1044 +msgid "Open…" +msgstr "Otvori…" + +#: ../src/glade-window.c:1078 +#, c-format +msgid "Project %s is still loading." +msgstr "Projekat „%s“ se još uvek učitava." + +#: ../src/glade-window.c:1110 +#, c-format +msgid "The file %s has been modified since reading it" +msgstr "Datoteka „%s“ je promenjena od poslednjeg čitanja" + +#: ../src/glade-window.c:1114 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" +"Ako je snimite, sve izmene nastale spolja će biti izgubljene. Ipak je " +"snimiti?" + +#: ../src/glade-window.c:1119 +msgid "_Save Anyway" +msgstr "Ipak _sačuvaj" + +#: ../src/glade-window.c:1127 +msgid "_Don't Save" +msgstr "_Ne čuvaj" + +#: ../src/glade-window.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to save %s: %s" +msgstr "Ne mogu da sačuvam „%s“: %s" + +#: ../src/glade-window.c:1177 +#, c-format +msgid "Project '%s' saved" +msgstr "Projekat „%s“ je sačuvan" + +#: ../src/glade-window.c:1200 +msgid "Save As…" +msgstr "Sačuvaj kao…" + +#: ../src/glade-window.c:1248 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s" +msgstr "Ne mogu da sačuvam datoteku „%s“" + +#: ../src/glade-window.c:1252 +msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." +msgstr "Nemate potrebne privilegije da sačuvate datoteku." + +#: ../src/glade-window.c:1274 +#, c-format +msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." +msgstr "" +"Ne mogu da sačuvam datoteku „%s“. Drugi projekat sa tom putanjom je otvoren." + +#: ../src/glade-window.c:1299 +msgid "No open projects to save" +msgstr "Nema otvorenih projekata za čuvanje" + +#: ../src/glade-window.c:1330 +#, c-format +msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" +msgstr "Da sačuvam izmene u projektu „%s“ pre zatvaranja?" + +#: ../src/glade-window.c:1338 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Izmene će biti izgubljene ako ih ne sačuvate." + +#: ../src/glade-window.c:1342 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "_Zatvori bez snimanja" + +#: ../src/glade-window.c:1369 +#, c-format +msgid "Failed to save %s to %s: %s" +msgstr "Ne mogu da sačuvam „%s“ u „%s“: %s" + +#: ../src/glade-window.c:1382 +msgid "Save…" +msgstr "Sačuvaj…" + +#: ../src/glade-window.c:2074 +msgid "" +"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Glejd je slobodan softver; možete ga raspodeljivati i/ili ga menjati pod " +"uslovima GNU Opšte javne licence (GNU GPL) kako je objavljuje Zadužbina " +"slobodnog softvera (FSF); bilo verzije 2 te licence, ili (po vašem izboru) " +"bilo koje novije verzije.\n" +"\n" +"Glejd se raspodeljuje u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; " +"čak i bez primenjene garancije TRŽIŠNE VREDNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI " +"ODREĐENOJ NAMENI. Pogledajte GNU Opštu javnu licencu za više detalja.\n" +"Trebali ste da primite primerak GNU Opšte javne licence uz Glejd; ako niste, " +"pišite Zadužbini slobodnog softvera na adresu: Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." + +#: ../src/glade-window.c:2100 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Branko Kokanović \n" +"\n" +"Prevod.org — prevod na srpski jezik\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Miloš Popović https://launchpad.net/~gpopac\n" +" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" + +#: ../src/glade-window.c:2102 +msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." +msgstr "Izrada korisnikog sučelja za Gtk+ i Gnom." + +#: ../src/glade-window.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5837 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: ../src/glade-window.c:2173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5848 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uređivanje" + +#: ../src/glade-window.c:2174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5857 +msgid "_View" +msgstr "P_rikaz" + +#: ../src/glade-window.c:2175 +msgid "_Projects" +msgstr "_Projekti" + +#: ../src/glade-window.c:2176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5861 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: ../src/glade-window.c:2182 +msgid "Create a new project" +msgstr "Stvori novi projekt" + +#: ../src/glade-window.c:2184 +msgid "_Open…" +msgstr "_Otvori…" + +#: ../src/glade-window.c:2185 +msgid "Open a project" +msgstr "Otvori projekat" + +#: ../src/glade-window.c:2187 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Otvori _skorašnje" + +#: ../src/glade-window.c:2190 +msgid "Quit the program" +msgstr "Izađi iz programa" + +#. ViewMenu +#: ../src/glade-window.c:2193 +msgid "Palette _Appearance" +msgstr "Izgled p_alete" + +#: ../src/glade-window.c:2197 +msgid "About this application" +msgstr "O ovom programu" + +#: ../src/glade-window.c:2199 +msgid "_Developer Reference" +msgstr "_Programerske reference" + +#: ../src/glade-window.c:2200 +msgid "Display the developer reference manual" +msgstr "Prikaži programersko uputstvo sa referencama" + +#: ../src/glade-window.c:2210 +msgid "Save the current project" +msgstr "Sačuvaj tekući projekt" + +#: ../src/glade-window.c:2212 +msgid "Save _As…" +msgstr "Sačuvaj _kao…" + +#: ../src/glade-window.c:2213 +msgid "Save the current project with a different name" +msgstr "Sačuvaj tekući projekat pod drugim nazivom" + +#: ../src/glade-window.c:2217 +msgid "Close the current project" +msgstr "Zatvori tekući projekat" + +#: ../src/glade-window.c:2221 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Opozovi poslednju akciju" + +#: ../src/glade-window.c:2224 +msgid "Redo the last action" +msgstr "Ponovo poslednju opozvanu akciju" + +#: ../src/glade-window.c:2227 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Iseci izbor" + +#: ../src/glade-window.c:2230 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Umnoži izbor" + +#: ../src/glade-window.c:2233 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Ubaci iz ostave" + +#: ../src/glade-window.c:2236 +msgid "Delete the selection" +msgstr "Obriši izbor" + +#: ../src/glade-window.c:2239 +msgid "Edit project properties" +msgstr "Uredite svojstva projekta" + +#. ProjectsMenu +#: ../src/glade-window.c:2242 +msgid "_Previous Project" +msgstr "_Prethodni projekat" + +#: ../src/glade-window.c:2243 +msgid "Activate previous project" +msgstr "Aktiviraj prethodni projekat" + +#: ../src/glade-window.c:2245 +msgid "_Next Project" +msgstr "_Naredni projekat" + +#: ../src/glade-window.c:2246 +msgid "Activate next project" +msgstr "Aktiviraj sledeći projekat" + +#: ../src/glade-window.c:2255 +msgid "_Use Small Icons" +msgstr "_Koristi male ikonice" + +#: ../src/glade-window.c:2256 +msgid "Show items using small icons" +msgstr "Prikazuje stavke koristeći male ikonice" + +#: ../src/glade-window.c:2259 +msgid "Dock _Palette" +msgstr "Prikači _paletu" + +#: ../src/glade-window.c:2260 +msgid "Dock the palette into the main window" +msgstr "Prikačinje paletu u glavni prozor" + +#: ../src/glade-window.c:2263 +msgid "Dock _Inspector" +msgstr "Prikači _inspektora" + +#: ../src/glade-window.c:2264 +msgid "Dock the inspector into the main window" +msgstr "Prikačinje inspektora u glavni prozor" + +#: ../src/glade-window.c:2267 +msgid "Dock Prop_erties" +msgstr "Prikači osobin_e" + +#: ../src/glade-window.c:2268 +msgid "Dock the editor into the main window" +msgstr "Prikačinje uređivač u glavni prozor" + +#: ../src/glade-window.c:2271 +msgid "Tool_bar" +msgstr "_Traka sa alatima" + +#: ../src/glade-window.c:2272 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Prikazuje traku alata" + +#: ../src/glade-window.c:2275 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Traka _stanja" + +#: ../src/glade-window.c:2276 +msgid "Show the statusbar" +msgstr "Prikazuje traku stanja" + +#: ../src/glade-window.c:2279 +msgid "Project _Tabs" +msgstr "_Jezičci projekta" + +#: ../src/glade-window.c:2280 +msgid "Show notebook tabs for loaded projects" +msgstr "Prikazuje jezičke beležnice za učitane projekte" + +#: ../src/glade-window.c:2289 +msgid "Text _beside icons" +msgstr "Tekst _pored ikonica" + +#: ../src/glade-window.c:2290 +msgid "Display items as text beside icons" +msgstr "Prikazuje stavke kao tekst pored ikonica" + +#: ../src/glade-window.c:2292 +msgid "_Icons only" +msgstr "_Samo ikonice" + +#: ../src/glade-window.c:2293 +msgid "Display items as icons only" +msgstr "Prikazuje stavke samo kao ikonice" + +#: ../src/glade-window.c:2295 +msgid "_Text only" +msgstr "_Samo tekst" + +#: ../src/glade-window.c:2296 +msgid "Display items as text only" +msgstr "Prikazuje stavke samo kao tekst" + +#: ../src/glade-window.c:2587 +msgid "Close document" +msgstr "Zatvori dokument" + +#: ../src/glade-window.c:2674 +msgid "Could not create a new project." +msgstr "Ne mogu da napravim novi projekat" + +#: ../src/glade-window.c:2727 +#, c-format +msgid "The project %s has unsaved changes" +msgstr "Projekat %s ima nesačuvanih izmena" + +#: ../src/glade-window.c:2732 +msgid "" +"If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" +msgstr "" +"Ako ga ponovo učitate, sve nesačuvane izmene će biti izgubljene. Ipak ponovo " +"učitati?" + +#: ../src/glade-window.c:2742 +#, c-format +msgid "The project file %s has been externally modified" +msgstr "Datoteka projekta „%s“ je izmenjena spolja" + +#: ../src/glade-window.c:2747 +msgid "Do you want to reload the project?" +msgstr "Da li želite da ponovo učitate projekat?" + +#: ../src/glade-window.c:2753 +msgid "_Reload" +msgstr "_Ponovo učitaj" + +#: ../src/glade-window.c:2868 +msgid "_Undo" +msgstr "_Opozovi" + +#: ../src/glade-window.c:2872 +#, c-format +msgid "Undo: %s" +msgstr "Opozovi: %s" + +#: ../src/glade-window.c:2873 ../src/glade-window.c:2887 +msgid "the last action" +msgstr "poslednja akcija" + +#: ../src/glade-window.c:2882 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ponovi" + +#: ../src/glade-window.c:2886 +#, c-format +msgid "Redo: %s" +msgstr "Ponovi: %s" + +#: ../src/glade-window.c:3352 +msgid "Go back in undo history" +msgstr "Idi nazad u istorijatu promena" + +#: ../src/glade-window.c:3355 +msgid "Go forward in undo history" +msgstr "Idi napred u istorijatu promena" + +#: ../src/glade-window.c:3410 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: ../src/glade-window.c:3420 +msgid "Inspector" +msgstr "Inspektor" + +#: ../src/glade-window.c:3427 ../gladeui/glade-editor.c:405 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5160 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10092 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818 +msgid "Properties" +msgstr "Osobine" + +#: ../src/glade-window.c:3464 +msgid "Select" +msgstr "Izaberi" + +#: ../src/glade-window.c:3465 +msgid "Select widgets in the workspace" +msgstr "Odaberanje elemenata u radnom prostoru" + +#: ../src/glade-window.c:3469 +msgid "Drag Resize" +msgstr "Prevuci proširi" + +#: ../src/glade-window.c:3470 +msgid "Drag and resize widgets in the workspace" +msgstr "Prevlačenje i promena veličine elemenata u radnom prostoru" + +#: ../src/glade-window.c:3474 +msgid "Margin Edit" +msgstr "Uređivanje margine" + +#: ../src/glade-window.c:3475 +msgid "Edit widget margins" +msgstr "Uređuje margine elementa" + +#: ../src/glade-window.c:3479 +#| msgid "Alignment" +msgid "Alignment Edit" +msgstr "Uređivanje poravnanja" + +#: ../src/glade-window.c:3480 +msgid "Edit widget alignment" +msgstr "Uređuje poravnanje elementa" + +#: ../src/main.c:50 +msgid "Output version information and exit" +msgstr "Prikazuje obaveštenje o izdanju i izlazi" + +#: ../src/main.c:53 +msgid "Disable Devhelp integration" +msgstr "Onemogućuje objedinjavanje sa DevHelpom" + +#: ../src/main.c:56 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[DATOTEKA...]" + +#: ../src/main.c:65 +msgid "be verbose" +msgstr "Opširniji ispis" + +#: ../src/main.c:93 +msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." +msgstr "" +"Napravite ili menjajte dizajne korisničkog sučelja GTK+ i Gnom programa" + +#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 +msgid "Glade options" +msgstr "Opcije Glejda" + +#: ../src/main.c:104 +msgid "Glade debug options" +msgstr "Opcije Glejda za uklanjanje grešaka" + +#: ../src/main.c:105 +msgid "Show Glade debug options" +msgstr "Prikazuje opcije Glejda za otklanjanje grešaka" + +#: ../src/main.c:148 +msgid "" +"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" +msgstr "Podrška gmodula nije nađena. Ona je neophodna da bi Glejd radio" + +#: ../src/main.c:186 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“, datoteka ne postoji.\n" + +#: ../gladeui/glade-app.c:432 +#, c-format +msgid "" +"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" +"Pokušavam da sačuvam privatne podatke u „%s“ fasciklu, ali je to obična " +"datoteka.\n" +"Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" + +#: ../gladeui/glade-app.c:444 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create directory %s to save private data.\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" +"Ne mogu da napravim fasciklu „%s“ za čuvanje privatnih podataka.\n" +"Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" + +#: ../gladeui/glade-app.c:472 +#, c-format +msgid "" +"Error writing private data to %s (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" +"Greška pri pisanju privatnih podataka u „%s“ (%s).\n" +"Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" + +#: ../gladeui/glade-app.c:484 +#, c-format +msgid "" +"Error serializing configuration data to save (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" +"Greška pri serijalizaciji konfiguracionih podataka za čuvanje (%s).\n" +"Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" + +#: ../gladeui/glade-app.c:497 +#, c-format +msgid "" +"Error opening %s to write private data (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" +"Greška pri otvaranju „%s“ za pisanje privatnih podataka (%s).\n" +"Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544 +#, c-format +msgid "Setting object type on %s to %s" +msgstr "Postavljam vrstu objekta „%s“ na „%s“" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706 +#, c-format +msgid "Add a %s to %s" +msgstr "Dodaje „%s“ u „%s“" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798 ../gladeui/glade-command.c:1056 +#, c-format +msgid "Add %s" +msgstr "Dodaj „%s“" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830 +#, c-format +msgid "Add child %s" +msgstr "Dodaj dete %s" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918 +#, c-format +msgid "Delete %s child from %s" +msgstr "Obriši %s dete iz %s" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043 +#, c-format +msgid "Reorder %s's children" +msgstr "Ponovo poređaj decu %s" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 +msgid "Container" +msgstr "Kontejner" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478 +msgid "The container object this editor is currently editing" +msgstr "Objekat kontejnera koji se trenutno uređuje" + +#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1709 ../gladeui/glade-editor.c:1085 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1718 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hijerarhija" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1756 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1771 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. Type +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2046 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2259 +msgid "" +"Tips:\n" +" * Right-click over the treeview to add items.\n" +" * Press Delete to remove the selected item.\n" +" * Drag & Drop to reorder.\n" +" * Type column is editable." +msgstr "" +"Saveti:\n" +" * Desni klik na prikaz stabla da dodate stavke.\n" +" * Pritisnite „Obriši“ da uklonite odabranu stavku.\n" +" * Prevucite i ubacite da promenite redosled stavki.\n" +" * Kolone vrste se mogu uređivati." + +#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION +#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 +msgid "Authentication" +msgstr "Potvrđivanje identiteta" + +#. GTK_STOCK_DND +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Prevuci i spusti" + +#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:75 +msgid "Drag and Drop Multiple" +msgstr "Prevuci i spusti višestruko" + +#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER +#: ../gladeui/glade-builtins.c:77 +msgid "Color Picker" +msgstr "Birač boja" + +#. GTK_STOCK_DIRECTORY +#: ../gladeui/glade-builtins.c:79 +msgid "Directory" +msgstr "Fascikla" + +#. GTK_STOCK_FILE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:81 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:83 +msgid "Missing Image" +msgstr "Nedostaje slika" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:343 +msgid "Stock" +msgstr "Tipsko" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:344 +msgid "A builtin stock item" +msgstr "Ugrađena tipska stavka" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:351 +msgid "Stock Image" +msgstr "Tipska slika" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:352 +msgid "A builtin stock image" +msgstr "Ugrađena tipska slika" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:496 +msgid "Objects" +msgstr "Objekti" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:497 +msgid "A list of objects" +msgstr "Spisak objekata" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:505 +msgid "Image File Name" +msgstr "Naziv datoteke slike" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:506 +msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" +msgstr "" +"Unesite naziv datoteke, relativnu ili punu putanju za učitavanje slike" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:515 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:516 +msgid "A GDK color value" +msgstr "Vrednost GDK boje" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:542 +msgid "String" +msgstr "Niska" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:543 +msgid "An entry" +msgstr "Unos" + +#: ../gladeui/glade-command.c:627 +#, c-format +msgid "Setting multiple properties" +msgstr "Podešavanje više svojstava" + +#: ../gladeui/glade-command.c:639 +#, c-format +msgid "Setting %s of %s" +msgstr "Podešavanje %s elementa %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3043 +#, c-format +msgid "Setting %s of %s to %s" +msgstr "Podešavanje %s elementa %s na %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s" +msgstr "Preimenovanje %s na %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1057 ../gladeui/glade-command.c:1629 +#: ../gladeui/glade-command.c:1655 ../gladeui/glade-command.c:1757 +#: ../gladeui/glade-command.c:1795 +msgid "multiple" +msgstr "više" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1215 +msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." +msgstr "Ne možete da uklonite element koji je interan kompozitnom elementu" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1222 +#, c-format +msgid "%s is locked by %s, edit %s first." +msgstr "%s je zaključan od strane %s, prvo izmenite %s." + +#: ../gladeui/glade-command.c:1234 +#, c-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Ukloni %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1237 +msgid "Remove multiple" +msgstr "Ukloni više" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1601 +#, c-format +msgid "Create %s" +msgstr "Napravi %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1627 +#, c-format +msgid "Delete %s" +msgstr "Obriši %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1653 +#, c-format +msgid "Cut %s" +msgstr "Iseci %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1755 +#, c-format +msgid "Paste %s" +msgstr "Ubaci %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1792 +#, c-format +msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" +msgstr "Prevlačenje & spuštanje iz %s u %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1919 +#, c-format +msgid "Add signal handler %s" +msgstr "Dodaj upravljač signala %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1920 +#, c-format +msgid "Remove signal handler %s" +msgstr "Ukloni upravljač signala %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1921 +#, c-format +msgid "Change signal handler %s" +msgstr "Izmeni upravljač signala %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2139 +#, c-format +msgid "Setting i18n metadata" +msgstr "Postavljam i18n metapodatke" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2256 +#, c-format +msgid "Locking %s by widget %s" +msgstr "Zaključam %s od strane elementa %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2297 +#, c-format +msgid "Unlocking %s" +msgstr "Otključavam %s" + +#: ../gladeui/glade-cursor.c:184 +#, c-format +msgid "Unable to load image (%s)" +msgstr "Ne mogu da učitam sliku (%s)" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639 +#, c-format +#| msgid "Adding parent %s for %s" +msgid "Editing alignments of %s" +msgstr "Uređivanje poravnanja za %s" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s" +msgid "Editing margins of %s" +msgstr "Uređivanje margina za %s" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1955 +msgid "Design View" +msgstr "Prikaz dizajna" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1956 +msgid "The GladeDesignView that contains this layout" +msgstr "Glejdov pregled dizajna koji sadrži ovaj raspored" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:217 +msgid "Show info" +msgstr "Prikaži info" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:218 +msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" +msgstr "Da li prikazivati dugme sa informacijama za učitani element" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +msgid "Widget" +msgstr "Element" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:226 +msgid "The currently loaded widget in this editor" +msgstr "Trenutno učitani element u ovom uređivaču" + +#. construct tab label widget +#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1101 +msgid "Accessibility" +msgstr "Dostupnost" + +#. configure page container +#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491 +msgid "_Signals" +msgstr "_Signali" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:337 +msgid "View documentation for the selected widget" +msgstr "Pogledaj dokumentaciju za odabrani element" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:357 +msgid "Reset widget properties to their defaults" +msgstr "Resetuj svojstva elementa na podrazumevane vrednosti" + +#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' +#: ../gladeui/glade-editor.c:392 +#, c-format +msgid "%s Properties - %s [%s]" +msgstr "%s svojstva - %s [%s]" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:488 +msgid "_General" +msgstr "_Opšte" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:489 +msgid "_Packing" +msgstr "_Pakovanje" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:490 +msgid "_Common" +msgstr "_Zajedničko" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:932 +#, c-format +msgid "Create a %s" +msgstr "Napravi %s" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:940 +msgid "Crea_te" +msgstr "_Napravi" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1043 +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1054 +msgid "Property" +msgstr "Svojstvo" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1093 +msgid "Common" +msgstr "Zajedničko" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1134 +msgid "(default)" +msgstr "(podrazumevano)" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1149 +msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" +msgstr "" +"Odaberite svojstva koja želite da resetujete na podrazumevane vrednosti" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1283 +msgid "Reset Widget Properties" +msgstr "Resetuj svojstva elementa" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor.c:1300 +msgid "_Properties:" +msgstr "_Postavke:" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1329 +msgid "_Select All" +msgstr "_Izaberi sve" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1337 +msgid "_Unselect All" +msgstr "Izaberi _ništa" + +#. Description +#: ../gladeui/glade-editor.c:1347 +msgid "Property _Description:" +msgstr "_Opis svojstva:" + +#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name +#: ../gladeui/glade-editor.c:1443 +#, c-format +msgid "%s - %s Properties" +msgstr "%s - %s Osobine" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:625 +msgid "Property Class" +msgstr "Klasa svojstva" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:626 +msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" +msgstr "" +"Klasa svojstva Glejda zbog koje je napravljeno ovo svojstvo uređivača Glejda" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:632 +msgid "Use Command" +msgstr "Koristi komandu" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:633 +msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" +msgstr "Da li da se koristi komandni API za stek opozivanja/ponavljanja" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1137 +msgid "Select Fields" +msgstr "Odaberi polja" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1159 +msgid "_Select individual fields:" +msgstr "_Odaberi pojedinačna polja" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1491 +msgid "Select Named Icon" +msgstr "Odaberite imenovanu ikonicu" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766 +msgid "Edit Text" +msgstr "Izmeni tekst" + +#. Text +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1796 +msgid "_Text:" +msgstr "_Tekst:" + +#. Translatable +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830 +msgid "T_ranslatable" +msgstr "P_revodivo" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836 ../gladeui/glade-property.c:660 +msgid "Whether this property is translatable" +msgstr "Da li je ovo svojstvo prevodivo" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1844 +msgid "Conte_xt for translation:" +msgstr "_Kontekst za prevođenje:" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850 +msgid "" +"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " +"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " +"string" +msgstr "" +"Za kratke i dvosmislene niske: upišite reč ovde da razdvojite značenje ove " +"niske od značenja ostalih pojavljivanja iste niske" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1881 +msgid "Co_mments for translators:" +msgstr "K_omentar prevodiocima:" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1996 +msgid "Select a file from the project resource directory" +msgstr "Odaberite datoteku iz projektne fascikle sa resursima" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2311 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2719 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1392 ../gladeui/glade-widget.c:1211 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2728 ../gladeui/glade-property.c:627 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2745 +#, c-format +msgid "Choose parentless %s type objects in this project" +msgstr "Odaberite %s vrste objekata bez roditelja u ovom projektu" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2746 +#, c-format +msgid "Choose a parentless %s in this project" +msgstr "Odaberite %s bez roditelja u ovom projektu" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749 +#, c-format +msgid "Choose %s type objects in this project" +msgstr "Odaberite %s vrste objekata u ovom projektu" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750 +#, c-format +msgid "Choose a %s in this project" +msgstr "Odaberite %s u ovom projektu" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2820 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2962 +msgid "O_bjects:" +msgstr "O_bjekti:" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914 +msgid "_New" +msgstr "_Novi" + +#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069 +#, c-format +msgid "Creating %s for %s of %s" +msgstr "Pravim %s za %s od %s" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3267 +msgid "Objects:" +msgstr "Objekti:" + +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408 +msgid "The Object's name" +msgstr "Naziv objekta" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1240 +msgid "Project" +msgstr "Projekat" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:181 +msgid "The project being inspected" +msgstr "Projekat koji se ispituje" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:382 +msgid "< search widgets >" +msgstr "< pretraži elemente >" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484 +msgid "All Contexts" +msgstr "Svi konteksti" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376 +msgid "Named Icon Chooser" +msgstr "Odabirač ikonice po nazivu" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413 +msgid "Icon _Name:" +msgstr "Naziv iko_nice:" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457 +msgid "C_ontexts:" +msgstr "K_ontekst" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480 +msgid "Icon Na_mes:" +msgstr "_Naziv ikonice:" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504 +msgid "_List standard icons only" +msgstr "Iz_listaj samo standardne ikonice" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712 +#, c-format +msgid "Could not create directory: %s" +msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %s" + +#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101 +#| msgid "Delete %s" +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103 +#| msgid "_Select All" +msgid "Delete All" +msgstr "Obriši sve" + +#: ../gladeui/glade-palette.c:646 +msgid "Widget selector" +msgstr "Odabirač elementa" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:411 +msgid "_Add widget here" +msgstr "Dod_aj element ovde" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592 +msgid "Add widget as _toplevel" +msgstr "Dodaj elemen_t kao element najvišeg nivoa" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:426 +msgid "_Select" +msgstr "_Izaberi" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:501 ../gladeui/glade-popup.c:599 +#: ../gladeui/glade-popup.c:681 +msgid "Read _documentation" +msgstr "Pročitaj dokumentaciju" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:673 +msgid "Set default value" +msgstr "Postavi podrazumevanu vrednost" + +#: ../gladeui/glade-preview.c:225 +#, c-format +msgid "Error launching previewer: %s\n" +msgstr "Greška prilikom pokretanja pregledača: %s\n" + +#: ../gladeui/glade-preview.c:228 +#, c-format +msgid "Failed to launch preview: %s.\n" +msgstr "Ne mogu da da pokrenem pregledač: %s.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75 +msgid "- previews a glade UI definition" +msgstr "— pregled glejd UI definicije" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:62 +msgid "Name of the file to preview" +msgstr "Naziv datoteke za pregledanje" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:65 +msgid "Name of the toplevel to preview" +msgstr "Naziv najvišeg nivoa za pregledanje" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:67 +msgid "Listen standard input" +msgstr "Slušaj standardni ulaz" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:70 +msgid "Display previewer version" +msgstr "Prikazuje izdanje pretpregledača" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:79 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Pokrenite „%s --help“' da ​​vidite potpuni spisak dostupnih opcija komandne " +"linije.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:94 +#, c-format +msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n" +msgstr "„--listen“ i „--filename“ ne smeju biti navedeni istovremeno.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:100 +#, c-format +msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" +msgstr "Ili „--listen“ ili „--filename“ mora biti navedeno.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:118 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder definition: %s" +msgstr "Ne mogu da učitam definiciju graditelja: %s" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:149 +#, c-format +msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" +msgstr "UI definicija nema pregledljive elemente.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:159 +#, c-format +msgid "Object %s not found in UI definition.\n" +msgstr "Nisam pronašao objekat „%s“ u UI definiciji.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:165 +#, c-format +msgid "Object is not previewable.\n" +msgstr "Objekat nije pregledljiv.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:197 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:233 ../gladeui/glade-previewer.c:250 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:270 +#, c-format +msgid "Error: %s.\n" +msgstr "Greška: %s.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:327 +#, c-format +msgid "Broken pipe!\n" +msgstr "Prekinut procesni lanac!\n" + +#: ../gladeui/glade-project.c:977 +msgid "Whether project has been modified since it was last saved" +msgstr "Da li je projekat menjan od poslednjeg čuvanja" + +#: ../gladeui/glade-project.c:983 +msgid "Has Selection" +msgstr "Ima odabir" + +#: ../gladeui/glade-project.c:984 +msgid "Whether project has a selection" +msgstr "Da li ovaj projekat ima odabir" + +#: ../gladeui/glade-project.c:990 +msgid "Path" +msgstr "Putanja" + +#: ../gladeui/glade-project.c:991 +msgid "The filesystem path of the project" +msgstr "Putanja na sistemu datoteka do projekta" + +#: ../gladeui/glade-project.c:997 +msgid "Read Only" +msgstr "Samo za čitanje" + +#: ../gladeui/glade-project.c:998 +msgid "Whether project is read-only" +msgstr "Da li je ovaj projekat samo za čitanje" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1004 +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1005 +msgid "The current item to add to the project" +msgstr "Trenutna stavka za dodavanje u projekat" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1011 +msgid "Pointer Mode" +msgstr "Način rada pokazivača" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1012 +msgid "The currently effective GladePointerMode" +msgstr "Trenutno radni režim ukazivača Glejda" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load %s.\n" +"The following required catalogs are unavailable: %s" +msgstr "" +"Ne mogu da učitam %s.\n" +"Sledeći zahtevani katalozi su nedostupni: %s" + +#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1472 +#, c-format +msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" +msgstr "%s pogađa Gtk+ %d.%d" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1511 +msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " +msgstr "" +"Naročito zato što postoji objekat koji ne može biti izgrađen sa vrstom " + +#: ../gladeui/glade-project.c:1516 +#, c-format +msgid "" +"Specially because there are %d objects that can not be build with types " +msgstr "" +"Naročito zato što postoje %d objekta koji ne mogu biti izgrađeni sa vrstama " + +#: ../gladeui/glade-project.c:1523 +#| msgid "Paned" +msgid " and " +msgstr " i " + +#: ../gladeui/glade-project.c:1541 +#, c-format +msgid "" +"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" +"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets " +"first.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ali ovo izdanje Glejda je samo za GTK+ 3.\n" +"Uverite se prvo da li možete da pokrenete ovaj projekat sa Glejdom 3.8 sa " +"neprevaziđenim elementima.\n" +"%s" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1684 ../gladeui/glade-project.c:1721 +#: ../gladeui/glade-project.c:1958 ../gladeui/glade-project.c:4284 +#, c-format +msgid "%s document properties" +msgstr "„%s“ svojstva dokumenta" + +#. ****************************************************************** +#. Verify code here (versioning, incompatability checks) +#. ****************************************************************** +#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2051 +#, c-format +msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgstr "Ovaj element je uveden u %s %d.%d dok je ovaj projekat za %s%d.%d" + +#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2055 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "[%s] Klasa objekta „%s“ je uvedena u %s %d.%d\n" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2057 +msgid "This widget is deprecated" +msgstr "Ovaj element je zastareo" + +#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2060 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" +msgstr "[%s] Klasa objekta „%s“ iz %s %d.%d je zastarela\n" + +#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason +#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write +#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). +#. +#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' +#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2070 +#, c-format +msgid "" +"This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgstr "Ovo svojstvo je uvedeno u %s %d.%d dok je ovaj projekat za %s %d.%d" + +#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2074 +#, c-format +msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "[%s] Svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ je uvedeno u %s %d.%d\n" + +#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2078 +#, c-format +msgid "" +"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "" +"[%s] Svojstvo pakovanja „%s“ klase objekta „%s“ je uvedeno u %s %d.%d\n" + +#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2082 +#, c-format +msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "[%s] Signal „%s“ klase objekta „%s“ je uveden u %s %d.%d\n" + +#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' +#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2087 +#, c-format +msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgstr "Ovaj signal je uveden u %s %d.%d dok je ovaj projekat za %s%d.%d" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2315 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2331 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" +msgstr "U projektu %s postoje greške. Ipak sačuvati?" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2332 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." +msgstr "Projekat „%s“ koristi zastarele elemente i/ili se izdanja ne slažu." + +#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s' +#: ../gladeui/glade-project.c:2357 +#, c-format +msgid "Unknown object %s with type %s\n" +msgstr "Nepoznat objekat %s sa vrstom %s\n" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3899 +#, c-format +msgid "Unsaved %i" +msgstr "Nesačuvani %i" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3958 +#, c-format +msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." +msgstr "Projekat %s nema zastarelih elemenata ili se izdanja ne podudaraju." + +#: ../gladeui/glade-project.c:4095 +msgid "Image resources are loaded locally:" +msgstr "Slike se lokalno učitavaju:" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4112 +msgid "From the project directory" +msgstr "Iz fascikle projekta" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4123 +msgid "From a project relative directory" +msgstr "Iz fascikle relativne na projekat" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4139 +msgid "From this directory" +msgstr "Iz ove fascikle" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4144 +msgid "Choose a path to load image resources" +msgstr "Odaberite putanju za čuvanje resursa slika" + +#. Target versions +#: ../gladeui/glade-project.c:4169 +msgid "Toolkit versions required:" +msgstr "Zahtevano izdanje(a) GTK alata:" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4265 +msgid "Verify versions and deprecations:" +msgstr "Proveri izdanja i zastarelosti:" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4652 +#, c-format +msgid "(internal %s)" +msgstr "(interni %s)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4657 +#, c-format +msgid "(%s child)" +msgstr "(%s dete)" + +#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' +#: ../gladeui/glade-project.c:4665 +#, c-format +msgid "(%s of %s)" +msgstr "(%s od %s)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4892 ../gladeui/glade-project.c:4945 +#: ../gladeui/glade-project.c:5108 +msgid "No widget selected." +msgstr "Nije odabran nijedan element." + +#: ../gladeui/glade-project.c:4909 ../gladeui/glade-project.c:4942 +msgid "Unknown widgets ignored." +msgstr "Nepoznati elementi su zanemareni." + +#: ../gladeui/glade-project.c:4994 +msgid "Unable to paste to the selected parent" +msgstr "Ne mogu da ubacim iz ostave u izabranog roditelja" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5005 +msgid "Unable to paste to multiple widgets" +msgstr "Ne mogu da ubacim iz ostave u više elemenata" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5021 +msgid "No widget on the clipboard" +msgstr "Nema elementa u ostavi" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5066 +msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" +msgstr "" +"Samo jedan element u jednom trenutku može biti ubačen u ovaj kontejner" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5078 +msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" +msgstr "Nedovoljan broj praznih čuvara mesta u odredišnom kontejneru" + +#: ../gladeui/glade-property.c:628 +msgid "The GladePropertyClass for this property" +msgstr "Klasa svojstva Glejda za ovo svojstvo" + +#: ../gladeui/glade-property.c:633 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +#: ../gladeui/glade-property.c:634 +msgid "If the property is optional, this is its enabled state" +msgstr "Ako svojstvo nije obavezno, ovo je njegovo omogućeno stanje" + +#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 +msgid "Sensitive" +msgstr "Osetljivo" + +#: ../gladeui/glade-property.c:640 +msgid "This gives backends control to set property sensitivity" +msgstr "Ovo daje kontrolu motoru u pozadini da postavi svojstvo osetljivosti" + +#: ../gladeui/glade-property.c:645 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#: ../gladeui/glade-property.c:646 +msgid "Context for translation" +msgstr "Kontekst za prevođenje" + +#: ../gladeui/glade-property.c:652 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: ../gladeui/glade-property.c:653 +msgid "Comment for translators" +msgstr "Komentar za prevodioce" + +#: ../gladeui/glade-property.c:659 +msgid "Translatable" +msgstr "Prevodivo" + +#: ../gladeui/glade-property.c:666 +msgid "Visual State" +msgstr "Vidljivo stanje" + +#: ../gladeui/glade-property.c:667 +msgid "Priority information for the property editor to act on" +msgstr "Podaci o prioritetu na koje uređivač ovog svojstva deluje" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:161 +msgid "SignalClass" +msgstr "Klasa signala" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:162 +msgid "The signal class of this signal" +msgstr "Klasa signala za ovaj signal" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:167 ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 +msgid "Handler" +msgstr "Upravljač" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:168 +msgid "The handler for this signal" +msgstr "Rukovalac za ovaj signal" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:173 +msgid "User Data" +msgstr "Korisnički podaci" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:174 +msgid "The user data for this signal" +msgstr "Korisnički podaci za ovaj signal" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1295 +msgid "Support Warning" +msgstr "Podržava upozorenja" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:180 +msgid "The versioning support warning for this signal" +msgstr "Upozorenje podrške verzionisanja za ovaj signal" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 +msgid "After" +msgstr "Posle" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:186 +msgid "Whether this signal is run after default handlers" +msgstr "Da li je ovaj signal pokrenut nakon osnovnog rukovaoca" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:191 +msgid "Swapped" +msgstr "Zamena" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:192 +msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" +msgstr "Da li je korisnikov podatak zamenjen primerom za rukovaoca" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243 +msgid "Select an object to pass to the handler" +msgstr "Odaberite objekat za prosleđivanje upravljaču" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858 +msgid "User data" +msgstr "Korisnički podaci" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873 +msgid "Swap" +msgstr "Zameni" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165 +#, c-format +msgid "We could not find the symbol \"%s\"" +msgstr "Ne mogu da pronađem simbol „%s“" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:141 +#, c-format +msgid "Could not get the type from \"%s\"" +msgstr "Ne mogu da nađem vrstu iz „%s“" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:287 +#, c-format +msgid "" +"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" +"Add a %s first." +msgstr "" +"Ne mogu da dodam neklizajući %s element direktno u %s\n" +"Prvo dodajte %s." + +#: ../gladeui/glade-utils.c:464 +msgid "All Files" +msgstr "Sve datoteke" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:469 +msgid "Libglade Files" +msgstr "Libglejd datoteke" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:474 +msgid "GtkBuilder Files" +msgstr "Gtk bilder datoteke" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:480 +msgid "All Glade Files" +msgstr "Sve Glejd datoteke" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:1197 +msgid "Could not show link:" +msgstr "Ne mogu da prikažem vezu:" + +#. Reset the column +#: ../gladeui/glade-utils.c:1604 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 +msgid "class" +msgstr "klasa" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185 +msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" +msgstr "Pokazivač strukture klase radnje elementa Glejda" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 +msgid "Whether this action is sensitive" +msgstr "Da li je ova akcija osetljiva" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1300 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 +msgid "Visible" +msgstr "Vidljivo" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 +msgid "Whether this action is visible" +msgstr "Da li je ova akcija vidljiva" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251 +#, c-format +msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" +msgstr "Izvedeni prilagođivač (%s) za %s već postoji!" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914 +#, c-format +msgid "%s does not support adding any children." +msgstr "„%s“ ne podržava dodavanje bilo koje dece." + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1393 +msgid "Name of the class" +msgstr "Naziv klase" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1400 +msgid "GType of the class" +msgstr "G vrsta klase" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1407 +msgid "Translated title for the class used in the glade UI" +msgstr "Prevedni naslov klase korišćen u glejdovom korisničkom interfejsu" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413 +msgid "Generic Name" +msgstr "Generički naziv" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1414 +msgid "Used to generate names of new widgets" +msgstr "Koristi se da generiše nazive novih elemenata" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +msgid "Icon Name" +msgstr "Naziv ikonice" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1421 +msgid "The icon name" +msgstr "Naziv ikonice" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427 +msgid "Catalog" +msgstr "Katalog" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1428 +msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" +msgstr "Naziv kataloga elementa po kome je ova klasa deklarisana" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434 +msgid "Book" +msgstr "Knjiga" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1435 +msgid "DevHelp search namespace for this widget class" +msgstr "DevHelp imenski prostor pretrage za klasu ovog elementa" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441 +msgid "Special Child Type" +msgstr "Specijalna vrsta deteta" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1442 +msgid "" +"Holds the name of the packing property to depict special children for this " +"container class" +msgstr "" +"Čuva naziv svojstva pakovanja da bi se odredila specijalna deca klase ovog " +"kontejnera" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450 +msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" +msgstr "Kursor za umetanje elemenata u sučelje" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1212 +msgid "The name of the widget" +msgstr "Naziv elementa" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1216 +msgid "Internal name" +msgstr "Unutrašnji naziv" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1217 +msgid "The internal name of the widget" +msgstr "Unutrašnji naziv elementa" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1221 +msgid "Anarchist" +msgstr "Anarhista" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1222 +msgid "" +"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" +msgstr "Da li je ovo kompozitno dete dete potomak ili dete anarhista" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1228 +msgid "Object" +msgstr "Objekat" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1229 +msgid "The object associated" +msgstr "Povezani objekat" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1234 +msgid "Adaptor" +msgstr "Adapter" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1235 +msgid "The class adaptor for the associated widget" +msgstr "Adapter klasa za povezani element" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1241 +msgid "The glade project that this widget belongs to" +msgstr "Glejd projekat kome pripada ovaj element" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1248 +msgid "A list of GladeProperties" +msgstr "Spisak svojstava Glejda" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 +msgid "Parent" +msgstr "Roditelj" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1253 +msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" +msgstr "Pokazivač na roditeljski element Glejda" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1258 +msgid "Internal Name" +msgstr "Unutrašnji naziv" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1259 +msgid "A generic name prefix for internal widgets" +msgstr "Generički prefiks naziva za interne elemente" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1263 +msgid "Template" +msgstr "Šablon" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 +msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" +msgstr "Šablon elementa Glejda na osnovu koga napraviti novi element" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1269 +msgid "Exact Template" +msgstr "Kopija šablona" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1271 +msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" +msgstr "Da li da se pravi istovetna kopija kada se koristi šablon" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1275 +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1276 +msgid "A GladeCreateReason for this creation" +msgstr "Razlog stvaranja Glejda za ovo pravljenje" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1283 +msgid "Toplevel Width" +msgstr "Širina najvišeg nivoa" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1284 +msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +msgstr "Širina elementa kada je on najvišeg nivoa u rasporedu izgleda Glejda" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1289 +msgid "Toplevel Height" +msgstr "Visina najvišeg nivoa" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1290 +msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +msgstr "Visina elementa kada je on najvišeg nivoa u rasporedu izgleda Glejda" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1296 +msgid "A warning string about version mismatches" +msgstr "Upozorenje o nepoklapanju izdanja" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1301 +msgid "Wether the widget is visible or not" +msgstr "Da li je element vidljiv ili ne" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 +msgid "Actions" +msgstr "Akcije" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +msgid "Applications" +msgstr "Programi" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 +msgid "Devices" +msgstr "Uređaji" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46 +msgid "Emblems" +msgstr "Obeležja" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48 +msgid "Emoticons" +msgstr "Smajlići" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50 +msgid "International" +msgstr "Internacionalne" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52 +msgid "MIME Types" +msgstr "MIME vrste" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54 +msgid "Places" +msgstr "Mesta" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461 +msgid "Accelerator Key" +msgstr "Taster prečice" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515 +msgid "Choose accelerator keys..." +msgstr "Odaberite taster prečice..." + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279 +#, c-format +msgid "Setting %s action" +msgstr "Postavljam %s akciju" + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309 +#, c-format +msgid "Setting %s to use action appearance" +msgstr "Postavljam da „%s“ koristi izgled akcije" + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310 +#, c-format +msgid "Setting %s to not use action appearance" +msgstr "Postavljam da „%s“ ne koristi izgled akcije" + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222 +msgctxt "textattr" +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 +msgctxt "textattr" +msgid "Weight" +msgstr "Širina" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 +msgctxt "textattr" +msgid "Variant" +msgstr "Varijanta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 +msgctxt "textattr" +msgid "Stretch" +msgstr "Razvuci" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 +msgctxt "textattr" +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 +msgctxt "textattr" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Precrtano" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 +msgctxt "textattr" +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitacija" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 +msgctxt "textattr" +msgid "Gravity Hint" +msgstr "Savet za gravitaciju" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261 +msgctxt "textattr" +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 +msgctxt "textattr" +msgid "Absolute Size" +msgstr "Apsolutna veličina" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272 +msgctxt "textattr" +msgid "Foreground Color" +msgstr "Boja prvog plana" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276 +msgctxt "textattr" +msgid "Background Color" +msgstr "Boja pozadine" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280 +msgctxt "textattr" +msgid "Underline Color" +msgstr "Boja za podvučeno" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284 +msgctxt "textattr" +msgid "Strikethrough Color" +msgstr "Boja za precrtano" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294 +msgctxt "textattr" +msgid "Scale" +msgstr "Razmera" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299 +msgctxt "textattr" +msgid "Font Description" +msgstr "Opis fonta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359 +msgid "Unset" +msgstr "Ukloni" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721 +msgid "Select a color" +msgstr "Odaberite boju" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750 +msgid "Select a font" +msgstr "Izaberite font" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875 +msgid "Attribute" +msgstr "Osobina" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037 +msgid "Setup Text Attributes" +msgstr "Podesi osobine teksta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194 +#, c-format +msgid "Setting %s to use standard configuration" +msgstr "Postavljam da %s koristi standardno podešavanje" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom child" +msgstr "Postavljam da %s koristi proizvoljno dete" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a stock button" +msgstr "Postavljam da %s koristi tipsko dugme" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a label and image" +msgstr "Postavljam da %s koristi oznaku i sliku" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399 +msgid "Configure button content" +msgstr "Podesi sadržaj dugmeta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405 +msgid "Add custom button content" +msgstr "Dodaj proizvoljni sadržaj dugmeta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408 +msgid "Stock button" +msgstr "Tipsko dugme" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413 +msgid "Label with optional image" +msgstr "Oznaka sa opcionom slikom" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189 +#, c-format +msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" +msgstr "Postavljam da %s koristi %s svojstvo kao osobinu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210 +#, c-format +msgid "Setting %s to use the %s property directly" +msgstr "Postavljam da %s koristi %s svojstvo direktno" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352 +#, c-format +msgid "Retrieve %s from model (type %s)" +msgstr "Izvuci %s iz modela (vrsta %s)" + +#. translators: the adjective not the verb +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499 +msgid "unset" +msgstr "nepostavljeno" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522 +msgid "no model" +msgstr "nema modela" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 +#, c-format +msgid "Setting columns on %s" +msgstr "Podešavam kolone na %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 +msgid "< define a new column >" +msgstr "< definišite novu kolonu >" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 +msgid "Add and remove columns:" +msgstr "Dodajte i uklonite kolone:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879 +msgid "Column type" +msgstr "Tip kolone" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901 +msgid "Column name" +msgstr "Naziv kolone" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193 +#, c-format +msgid "Setting %s to use static text" +msgstr "Postavljam da %s koristi statički tekst" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an external buffer" +msgstr "Postavljam da %s koristi spoljni bafer" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" +msgstr "Postavljam da %s koristi tipsku glavnu ikonicu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" +msgstr "Postavljam da %s koristi glavnu ikonicu iz teme ikonica" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" +msgstr "Postavljam da %s koristi glavnu ikonicu iz datoteke" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" +msgstr "Postavljam da %s koristi tipsku pomoćnu ikonicu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" +msgstr "Postavljam da %s koristi pomoćnu ikonicu iz teme ikonica" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" +msgstr "Postavljam da %s koristi pomoćnu ikonicu iz datoteke" + +#. Text... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10143 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. Progress... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#. Primary icon... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576 +msgid "Primary icon" +msgstr "Glavna ikonica" + +#. Secondary icon... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 +msgid "Secondary icon" +msgstr "Pomoćna ikonica" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452 +#, c-format +msgid "Placing %s inside %s" +msgstr "Stavljam „%s“ unutar „%s“" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011 +msgid "X position property" +msgstr "X pozicija" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012 +msgid "The property used to set the X position of a child object" +msgstr "Svojstvo koje se koristi da se postavi X pozicija objekta deteta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018 +msgid "Y position property" +msgstr "Y pozicija" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019 +msgid "The property used to set the Y position of a child object" +msgstr "Svojstvo koje se koristi da se postavi Y pozicija objekta deteta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025 +msgid "Width property" +msgstr "Širina" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026 +msgid "The property used to set the width of a child object" +msgstr "Svosjtvo koje se koristi da se postavi širina objekta deteta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032 +msgid "Height property" +msgstr "Visina" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033 +msgid "The property used to set the height of a child object" +msgstr "Svosjtvo koje se koristi da se postavi visina objekta deteta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039 +msgid "Can resize" +msgstr "Može da menja veličinu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040 +msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" +msgstr "Da li ovaj kontejner podržava promenu veličine elemenata dece" + +#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +msgid "Icon Size" +msgstr "Veličina ikonice" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "" +"Simbolična veličina koja se koristi za tipsku ikonicu, skup ikonica ili " +"imenovanu ikonicu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:814 +#, c-format +msgid "Removing parent of %s" +msgstr "Uklanjam roditelja %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:877 +#, c-format +msgid "Adding parent %s for %s" +msgstr "Dodajem roditelja %s za %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978 +#, c-format +msgid "Adding %s to Size Group %s" +msgstr "Dodajem %s grupisanim veličinama %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:982 +#, c-format +msgid "Adding %s to a new Size Group" +msgstr "Dodajem %s novim grupisanim veličinama" + +#. Add trailing new... item +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1040 +msgid "New Size Group" +msgstr "Nove grupisane veličine" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087 +msgid "Cannot add a toplevel window to a containter." +msgstr "Ne mogu da dodam prozor najvišeg nivoa u kontejner." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1098 +#, c-format +msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." +msgstr "Elementi vrste „%s“ mogu da imaju elemente samo kao decu." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1109 +#, c-format +msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." +msgstr "Elementi vrste „%s“ moraju da imaju nosioce mesta za dodavanje dece." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1454 +#, c-format +msgid "Ordering children of %s" +msgstr "Uređujem decu od %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967 +#, c-format +msgid "Insert placeholder to %s" +msgstr "Umetni držač mesta za %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1975 +#, c-format +msgid "Remove placeholder from %s" +msgstr "Ukloni držač mesta u %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3061 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3068 +#, c-format +msgid "Insert page on %s" +msgstr "Umetni stranu u %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3076 +#, c-format +msgid "Remove page from %s" +msgstr "Ukloni stranu iz %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4541 +msgid "This property only applies to stock images" +msgstr "Svojstvo se može primeniti samo na tipske slike" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4544 +msgid "This property only applies to named icons" +msgstr "Svojstvo se može primeniti samo na imenovane ikonice" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4855 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893 +msgid "Children cannot be added to a separator." +msgstr "Deca ne mogu biti doda razdvojniku." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901 +msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." +msgstr "Deca ne mogu biti dodata Izborniku za biranje skorašnjih datoteka." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910 +#, c-format +msgid "%s already has a menu." +msgstr "„%s“ već ima izbornik." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920 +#, c-format +msgid "%s item already has a submenu." +msgstr "Stavka „%s“ već ima podizbornik." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110 +msgid "Tool Item" +msgstr "Stavka alata" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5147 +msgid "Packing" +msgstr "Pakovanje" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +msgid "Tool Item Group" +msgstr "Grupa stavke alata" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +msgid "Recent Chooser Menu" +msgstr "Izbornik za biranje skorašnjih datoteka" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +msgid "Menu Item" +msgstr "Stavka izbornika" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242 +msgid "Normal item" +msgstr "Obična stavka" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5243 +msgid "Image item" +msgstr "Stavka sa slikom" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5244 +msgid "Check item" +msgstr "Stavka sa štikliranjem" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245 +msgid "Radio item" +msgstr "Stavka sa radio dugmetom" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246 +msgid "Separator item" +msgstr "Stavka razdvojnika" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6289 +msgid "Recent Menu" +msgstr "Skorašnji izbornik" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5330 +msgid "Edit Menu Bar" +msgstr "Izmeni traku izbornika" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5281 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Izmeni izbornik" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428 +#, c-format +msgid "A object of type %s cannot have any children." +msgstr "Objekat vrste „%s“ ne može imati decu." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +msgid "Button" +msgstr "Dugme" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694 +msgid "Toggle" +msgstr "Prekidačko" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6287 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 +msgid "Custom" +msgstr "Proizvoljno" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +msgid "Separator" +msgstr "Razdvojnik" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +msgid "Normal" +msgstr "Obično" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6286 +msgid "Check" +msgstr "Na štikliranje" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6112 +msgid "Tool Bar Editor" +msgstr "Uređivač trake sa alatima" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6309 +msgid "Tool Palette Editor" +msgstr "Uređivač palete alata" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7053 +msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." +msgstr "" +"Ovo svojstvo se ne primenjuje kada je postavljeno skraćivanje teksta." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072 +msgid "This property does not apply when Angle is set." +msgstr "Ovo svojstvo se ne primenjuje kada je postavljen ugao." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7950 +msgid "Introduction page" +msgstr "Uvodna strana" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7954 +msgid "Content page" +msgstr "Strana sadržaja" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7958 +msgid "Confirmation page" +msgstr "Strana potvrde" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9572 +#, c-format +msgid "%s is set to load %s from the model" +msgstr "%s je postavljeno da učitava %s iz modela" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9574 +#, c-format +msgid "%s is set to manipulate %s directly" +msgstr "%s je postavljeno da direktno upravlja sa %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +msgid "Tree View Column" +msgstr "Kolona prikaza stabla" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +msgid "Cell Renderer" +msgstr "Iscrtavač ćelije" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10093 +msgid "Properties and Attributes" +msgstr "Svojstva i osobine" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099 +msgid "Common Properties and Attributes" +msgstr "Zajednička svojstva i osobine" + +#. Accelerator +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +msgid "Accelerator" +msgstr "Prečica" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +msgid "Combo" +msgstr "Padajuća lista" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274 +msgid "Spin" +msgstr "Vrteće dugme" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Sličica" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 +msgid "Spinner" +msgstr "Vrteće dugme" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183 +msgid "Icon View Editor" +msgstr "Uređivač prikaza ikonica" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188 +msgid "Combo Editor" +msgstr "Uređivač padajuće liste" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10193 +msgid "Entry Completion Editor" +msgstr "Uređivač dopune unosa" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268 +msgid "Column" +msgstr "Kolona" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10291 +msgid "Tree View Editor" +msgstr "Uređivač prikaza stabla" + +#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from +#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns +#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. +#. +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10384 +msgid "" +"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" +msgstr "" +"Kolone moraju da imaju stalnu veličinu u pregledu stablom sa podešenim " +"režimom stalne visine" + +#. --------------------------- GtkAction --------------------------------- +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10498 +msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." +msgstr "Prečica se može postaviti samo kada je unutar Grupe akcija." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696 +msgid "Recent" +msgstr "Skorašnji" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704 +msgid "Action Group Editor" +msgstr "Uređivač grupe akcija" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10814 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844 +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10852 +msgid "Text Tag Table Editor" +msgstr "Uređivač tabele tekstualnih oznaka" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:910 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:917 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105 +#, c-format +msgid "Insert Row on %s" +msgstr "Umetni red u %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:925 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:932 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120 +#, c-format +msgid "Insert Column on %s" +msgstr "Umetni kolonu u %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:939 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127 +#, c-format +msgid "Remove Column on %s" +msgstr "Ukloni kolonu iz %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:946 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134 +#, c-format +msgid "Remove Row on %s" +msgstr "Ukloni red iz %s" + +#. Add descriptive label +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158 +msgid "" +"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " +"that icon in the treeview." +msgstr "" +"Prvo dodajte naziv vrste u unos ispod, a onda dodajte i definišete izvore za " +"ovu ikonicu u prikazu stabla" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713 +#, c-format +msgid "" +"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " +"will only ever load them in the runtime from your project directory)." +msgstr "" +"Unesite putanju datoteke ili relativnu ili punu putanju za izvor ovog „%s“ " +"(Glejd će ga učitati samo tokom izvršavanja iz fascikle vašeg projekta)." + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 +#, c-format +msgid "" +"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" +msgstr "Postavite ukoliko želite da odredite smer teksta za „%s“ ovog izvora" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728 +#, c-format +msgid "Set the text direction for this source of '%s'" +msgstr "Postavite smer teksta za „%s“ ovog izvora" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734 +#, c-format +msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" +msgstr "" +"Postavite ukoliko želite da odredite veličinu ikonica za „%s“ ovog izvora" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741 +#, c-format +msgid "Set the icon size for this source of '%s'" +msgstr "Postavite veličinu ikonica za „%s“ ovog izvora" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747 +#, c-format +msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" +msgstr "Postavite ako želite da odredite stanje za „%s“ ovog izvora" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754 +#, c-format +msgid "Set the state for this source of '%s'" +msgstr "Postavite stanje za „%s“ ovog izvora" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +msgid "File Name" +msgstr "Naziv datoteke" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from stock" +msgstr "Postavljam da %s koristi tipsku sliku" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" +msgstr "Postavljam da %s koristi sliku iz teme ikonica" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from filename" +msgstr "Postavljam da %s koristi sliku iz datoteke" + +#. Image content frame... +#. Internal Image area... +#. Image area frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417 +msgid "Edit Image" +msgstr "Izmeni sliku" + +#. Image size frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356 +msgid "Set Image Size" +msgstr "Postavi veličinu slike" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a stock item" +msgstr "Postavljam da %s koristi tipsku stavku" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301 +msgid "Stock Item:" +msgstr "Tipska stavka:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333 +msgid "Custom label and image:" +msgstr "Proizvoljna oznaka i slika:" + +#. Label area frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370 +msgid "Edit Label" +msgstr "Izmeni oznaku" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an attribute list" +msgstr "Postavljam da %s koristi listu osobina" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a Pango markup string" +msgstr "Postavljam da %s koristi nisku sa Pango oznakama" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a pattern string" +msgstr "Postavljam da %s koristi šablonsku nisu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317 +#, c-format +msgid "Setting %s to set desired width in characters" +msgstr "Postavljam da %s postavlja željenu širinu u broju karaktera" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348 +#, c-format +msgid "Setting %s to set maximum width in characters" +msgstr "Postavljam da %s postavlja najveću širinu u broju karaktera" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382 +#, c-format +msgid "Setting %s to use normal line wrapping" +msgstr "Postavljam da %s koristi obično prelamanje" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a single line" +msgstr "Postavljam da %s koristi samo jednu liniju" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454 +#, c-format +msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" +msgstr "Postavljam da %s koristi specifično Pango prelamanje reči" + +#. Label appearance... +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491 +msgid "Edit label appearance" +msgstr "Izmeni izgled oznake" + +#. Label formatting... +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574 +msgid "Format label" +msgstr "Formatiraj oznaku" + +#. Line Wrapping... +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654 +msgid "Text line wrapping" +msgstr "Prelamanje linije teksta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676 +msgid "Text wraps normally" +msgstr "Tekst se obično prelama" + +#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118 +msgid "Add and remove rows:" +msgstr "Dodajte i uklonite redove:" + +#. Add descriptive label +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153 +msgid "" +"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " +"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " +"key to remove the selected column)" +msgstr "" +"Definišite kolone skladišta vaše liste; dajući im smislena nazive koja će " +"vam pomoći da ih dovučete kad postavljate osobine renderera ćelije " +"(pritisnite Delete taster da uklonite izabranu kolonu)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188 +msgid "" +"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " +"rows and the Delete key to remove the selected row)" +msgstr "" +"Dodajte, uklanjajte i menjajte redove podataka (možete opciono koristiti " +"Ctrl+N da dodate nove redove i taster Delete da uklonite označeni red)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325 +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150 +#, c-format +msgid "Setting %s to use standard label text" +msgstr "Postavljam da %s koristi standardni tekst oznake" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom label widget" +msgstr "Postavljam da %s koristi proizvoljni element oznake" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230 +msgid "Group Header" +msgstr "Zaglavlje grupe" + +#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205 +msgid "" +"Choose a Data Model and define some\n" +"columns in the data store first" +msgstr "" +"Odaberite model podataka i prvo definišite\n" +"neke kolone u skladištu podataka" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 +msgid "Page Setup Dialog" +msgstr "Prozorče za podešavanje štampe" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 +msgid "Print Dialog" +msgstr "Prozorče za štampu" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 +msgid "Page Set" +msgstr "Skup strana" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 +msgid "Copies" +msgstr "Kopije" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 +msgid "Collate" +msgstr "Složi" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 +msgid "Reverse" +msgstr "Obrnuto" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +msgid "Scale" +msgstr "Razmera" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 +msgid "Generate PDF" +msgstr "Napravi PDF" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 +msgid "Generate PS" +msgstr "Napravi PS" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 +msgid "Number Up" +msgstr "Broj gore" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 +msgid "Number Up Layout" +msgstr "Raspored broja gore" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 +msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" +msgstr "GTK+ Juniks štampa najvišeg nivoa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 +msgid "Preview snapshot" +msgstr "Snimak pregleda" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 +msgid "Edit Separately" +msgstr "Izmeni zasebno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 +msgid "Remove Parent" +msgstr "Ukloni roditelja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 +msgid "Add Parent" +msgstr "Dodaj roditelja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnjanje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7 +msgid "Viewport" +msgstr "Pogled" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 +msgid "Event Box" +msgstr "Kutija za događaje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 +msgid "Aspect Frame" +msgstr "Okvir sa razmerom" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 +msgid "Scrolled Window" +msgstr "Prozor sa klizačima" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 +msgid "Expander" +msgstr "Proširivač" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 +msgid "Box" +msgstr "Kutija" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 +msgid "Paned" +msgstr "U panelu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 +msgid "Add to Size Group" +msgstr "Dodaj grupisanim veličinama" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 +msgid "Fill" +msgstr "Popuni" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +msgid "Start" +msgstr "Početak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +msgid "Center" +msgstr "Centar" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +msgid "End" +msgstr "Kraj" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +msgid "Exposure" +msgstr "Izloženost" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 +msgid "Pointer Motion" +msgstr "Pokret kursora" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 +msgid "Pointer Motion Hint" +msgstr "Nagoveštaj pokreta kursora" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 +msgid "Button Motion" +msgstr "Pokret dugmetom miša" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 +msgid "Button 1 Motion" +msgstr "Pokret dugmetom miša 1" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 +msgid "Button 2 Motion" +msgstr "Pokret dugmetom miša 2" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 +msgid "Button 3 Motion" +msgstr "Pokret dugmetom miša 3" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 +msgid "Button Press" +msgstr "Pritisak dugmeta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 +msgid "Button Release" +msgstr "Otpuštanje dugmeta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 +msgid "Key Press" +msgstr "Pritisak tastera" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 +msgid "Key Release" +msgstr "Otpuštanje tastera" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 +msgid "Enter Notify" +msgstr "Obaveštenje o ulasku" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 +msgid "Leave Notify" +msgstr "Obaveštenje o izlasku" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 +msgid "Focus Change" +msgstr "Promena fokusa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 +msgid "Property Change" +msgstr "Promena svojstva" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 +msgid "Visibility Notify" +msgstr "Obaveštenje o vidljivosti" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 +msgid "Proximity In" +msgstr "Bliskost iznutra" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 +msgid "Proximity Out" +msgstr "Bliskost spolja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 +msgid "Substructure" +msgstr "Podstruktura" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 +msgid "Scroll" +msgstr "Klizač" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 +msgid "All Events" +msgstr "Svi događaji" + +#. Accelerators +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 +msgid "Accelerators" +msgstr "Prečice" + +#. Atk name and description properties +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 +msgid "Accessible Name" +msgstr "Naziv pristupačnosti" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 +msgid "Accessible Description" +msgstr "Pristupačni opis" + +#. Atk relationset properties +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 +msgid "Controlled By" +msgstr "Kontrolisan od" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 +msgid "Controller For" +msgstr "Kontrolisan za" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 +msgid "Labelled By" +msgstr "Označeno od" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 +msgid "Label For" +msgstr "Označeno za" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 +msgid "Member Of" +msgstr "Član od" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 +msgid "Node Child Of" +msgstr "Dete čvor od" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 +msgid "Flows To" +msgstr "Pluta do" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 +msgid "Flows From" +msgstr "Pluta od" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 +msgid "Subwindow Of" +msgstr "Potprozor od" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 +msgid "Embeds" +msgstr "Ugnježđuje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 +msgid "Embedded By" +msgstr "Ugnježden od" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 +msgid "Popup For" +msgstr "Iskače za" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 +msgid "Parent Window Of" +msgstr "Roditeljski prozor od" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 +msgid "Described By" +msgstr "Opisan od" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 +msgid "Description For" +msgstr "Opis za" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 +msgid "A list of accelerator keys" +msgstr "Spisak tastera prečice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "" +"Naziv primerka objekta formatirano za pristup tehnologijama za ispomoć" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "Opis objekta, formatiran za pristup tehnologijama za ispomoć" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 +msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" +msgstr "" +"Ukazuje da je objekat kontrolisan od jednog ili više ciljnih objekata" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 +msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" +msgstr "Ukazuje da objekat kontroliše jednog ili više ciljnih objekata" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 +msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" +msgstr "Ukazuje da je objekat označen od jednog ili više ciljnih objekata" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 +msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" +msgstr "Ukazuje da je objekat oznaka jednog ili više ciljnih objekata" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 +msgid "" +"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" +msgstr "Ukazuje da je objekat član grupe jednog ili više ciljnih objekata" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 +msgid "" +"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " +"cell in the same column is expanded and identifies that cell" +msgstr "" +"Ukazuje da je objekat ćelija u tabeli stabla koje je prikazano jer je ćelija " +"u istoj koloni proširena i prepoznaje tu ćeliju" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 +msgid "" +"Indicates that the object has content that flows logically to another " +"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" +msgstr "" +"Ukazuje da objekat ima sadržaj koji logično pluta ka drugom Atk objektu na " +"sekvencijalni način (npr. tok teksta)" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 +msgid "" +"Indicates that the object has content that flows logically from another " +"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" +msgstr "" +"Ukazuje da objekat ima sadržaj koji logično pluta od drugog Atk objekta na " +"sekvencijalni način (npr. tok teksta)" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 +msgid "" +"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " +"connection in the UI hierarchy to that component" +msgstr "" +"Ukazuje da je potprozor prikačen na komponentu, ali inače nema veze u " +"hijerarhiji sučelja ka toj komponenti" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 +msgid "" +"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " +"this object's content flows around another's content" +msgstr "" +"Ukazuje da objekat vizuelno ugnježdava sadržaj drugog objekta, tj. sadržaj " +"ovog objekta pluta oko sadržaja drugog objekta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 +msgid "" +"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " +"embedded in another object" +msgstr "" +"Suprotno od „ugnježduje“, označava da je sadržaj ovog objekta vizuelno " +"ugnježden u drugom objektu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 +msgid "Indicates that an object is a popup for another object" +msgstr "Ukazuje da je objekat iskačući drugom objektu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 +msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" +msgstr "Ukazuje da je objekat prozor-roditelj drugom objektu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 +msgid "" +"Indicates that another object provides descriptive information about this " +"object; more verbose than 'Labelled By'" +msgstr "" +"Ukazuje da drugi objekat pruža opisne podatke o ovom objektu; opširnije nego " +"„Označen od“" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +msgid "" +"Indicates that an object provides descriptive information about another " +"object; more verbose than 'Label For'" +msgstr "" +"Ukazuje da ovaj objekat pruža opisne podatke o drugom objektu; opširnije od " +"„Označeno za“" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +msgid "Queue" +msgstr "Red" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +msgid "Immediate" +msgstr "Odmah" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 +msgid "Insert Before" +msgstr "Unesi posle" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +msgid "Insert After" +msgstr "Unesi pre" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 +msgid "Remove Slot" +msgstr "Ukloni slot" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +msgid "Number of items" +msgstr "Broj stavki" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +msgid "The number of items in the box" +msgstr "Broj stavki u prozorčetu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +msgid "Horizontal Box" +msgstr "Vodoravna kutija" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +msgid "Vertical Box" +msgstr "Uspravna kutija" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +msgid "Window" +msgstr "Prozor" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +msgid "North West" +msgstr "Severozapad" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +msgid "North" +msgstr "Sever" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +msgid "North East" +msgstr "Severoistok" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +msgid "West" +msgstr "Zapad" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +msgid "East" +msgstr "Istok" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +msgid "South West" +msgstr "Jugozapad" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +msgid "South" +msgstr "Jug" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +msgid "South East" +msgstr "Jugoistok" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +msgid "Static" +msgstr "Statično" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +msgid "Dialog" +msgstr "Dijalog" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +msgid "Toolbar" +msgstr "Traka alata" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +msgid "Splash Screen" +msgstr "Uvodni ekran" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +msgid "Utility" +msgstr "Alati" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +msgid "Dock" +msgstr "Prikačeno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +msgid "Drop Down Menu" +msgstr "Padajući izbornik" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +msgid "Popup Menu" +msgstr "Iskačući izbornik" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +msgid "Tooltip" +msgstr "Savet" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +msgid "Notification" +msgstr "Obaveštenje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +msgid "Top Level" +msgstr "Gornji nivo" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +msgid "Popup" +msgstr "Iskačuće" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +msgid "Offscreen" +msgstr "Van ekrana" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +msgid "Mouse" +msgstr "Miš" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +msgid "Always Center" +msgstr "Uvek centrirano" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +msgid "Center on Parent" +msgstr "Centar prema roditelju" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +msgid "Offscreen Window" +msgstr "Prozor van ekrana" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +msgid "Menu Shell" +msgstr "Školjka izbornika" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +msgid "Position" +msgstr "Pozicija" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +msgid "The position of the menu item in the menu shell" +msgstr "Pozicija stavke izbornika u školjci izbornika" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +msgid "Edit…" +msgstr "Izmeni…" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +msgid "Use Underline" +msgstr "Koristi podvučeno" + +#. GtkActivatable +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +msgid "Related Action" +msgstr "Povezana akcija" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "Koristi izgled akcije" + +#. Atk click property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 +msgid "Click" +msgstr "Klik" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 +msgid "Set the description of the Click atk action" +msgstr "Postavite opis atk akcije kliktanja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 +msgid "Image Menu Item" +msgstr "Stavka izbornika sa ikonicom" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +msgid "Stock Item" +msgstr "Tipska stavka" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +msgid "Accel Group" +msgstr "Grupa prečica" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +msgid "The stock item for this menu item" +msgstr "Tipska stavka za ovu stavku izbornika" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 +msgid "Check Menu Item" +msgstr "Stavka izbornika sa štikliranjem" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +msgid "Radio Menu Item" +msgstr "Radio stavka u izborniku" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +msgid "Separator Menu Item" +msgstr "Razdvojnik u izborniku" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +msgid "Menu Bar" +msgstr "Linija izbornika" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +msgid "Left to Right" +msgstr "Sa leva na desno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +msgid "Right to Left" +msgstr "Sa desna na levo" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Od vrha ka dnu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Od dna ka vrhu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +msgid "Tool Bar" +msgstr "Traka sa alatima" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +msgid "Vertical" +msgstr "Uspravno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +msgid "Icons only" +msgstr "Samo ikonice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +msgid "Text only" +msgstr "Samo tekst" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +msgid "Text below icons" +msgstr "Tekst ispod ikonica" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +msgid "Text beside icons" +msgstr "Tekst pored ikonica" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +msgid "The position of the tool item in the toolbar" +msgstr "Pozicija stavke u traci alata" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +msgid "Tool Palette" +msgstr "Paleta alata" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +msgid "Invalid" +msgstr "Nevažeće" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +msgid "Small Toolbar" +msgstr "Mala traka alata" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +msgid "Large Toolbar" +msgstr "Velika traka sa alatima" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +msgid "Drag & Drop" +msgstr "Prevuci i spusti" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +msgid "The position of the tool item group in the palette" +msgstr "Pozicija grupe stavke alata u paleti" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +msgid "Half" +msgstr "Pola" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +msgid "Separator Tool Item" +msgstr "Razdvojnik u traci alata" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +msgid "Tool Button" +msgstr "Dugme u traci alata" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +msgid "" +"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " +"an icon factory)" +msgstr "" +"Tipska ikonica koja se prikazuje na stavci (odaberite tipsku stavku iz GTK+ " +"ili iz fabrike ikonica)" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +msgid "Toggle Tool Button" +msgstr "Prekidačko dugme u traci alata" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +msgid "Radio Tool Button" +msgstr "Radio dugme u traci sa alatima" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +msgid "Menu Tool Button" +msgstr "Dugme alatke izbornika" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +msgid "Handle Box" +msgstr "Kućica sa ručkom" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +msgid "Top" +msgstr "Gore" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +msgid "In" +msgstr "In" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +msgid "Out" +msgstr "Izvan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +msgid "Etched In" +msgstr "Unutrašnja gravura" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +msgid "Etched Out" +msgstr "Spoljašnja gravura" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +msgid "Attributes" +msgstr "Osobine" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +msgid "Word" +msgstr "Reč" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +msgid "Word Character" +msgstr "Karakter reči" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +msgid "The pango attributes for this label" +msgstr "Pango osobine ove oznake" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +msgid "Text Entry" +msgstr "Unos teksta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +msgid "Primary Stock Icon" +msgstr "Glavna tipska ikonica" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +msgid "Secondary Stock Icon" +msgstr "Pomoćna tipska ikonica" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +msgid "Primary Icon Pixbuf" +msgstr "Sličica glavne ikonice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +msgid "Secondary Icon Pixbuf" +msgstr "Sličica pomoćne ikonice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +msgid "Primary Icon Name" +msgstr "Naziv glavne ikonice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +msgid "Secondary Icon Name" +msgstr "Naziv pomoćne ikonice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +msgid "Primary Icon Activatable" +msgstr "Glavna ikonica se može aktivirati" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +msgid "Secondary Icon Activatable" +msgstr "Pomoćna ikonica se može aktivirati" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +msgid "Primary Icon Sensitive" +msgstr "Osetljivost glavne ikonice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +msgid "Secondary Icon Sensitive" +msgstr "Osetljivost pomoćne ikonice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +msgid "Progress Fraction" +msgstr "Deo napretka" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "Korak impulsa napretka" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +msgid "Invisible Char Set" +msgstr "Nevidljivi skup karaktera" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +msgid "Primary Icon Tooltip Text" +msgstr "Tekst saveta glavne ikonice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +msgid "Secondary Icon Tooltip Text" +msgstr "Tekst saveta pomoćne ikonice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 +msgid "Primary Icon Tooltip Markup" +msgstr "Obeležavanje saveta glavne ikonice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" +msgstr "Obeležavanje saveta pomoćne ikonice" + +#. Atk activate property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +msgid "Activate" +msgstr "Aktiviraj" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +msgid "Set the description of the Activate atk action" +msgstr "Postavite opis atk akcije aktiviranja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +msgid "Text View" +msgstr "Prikaz teksta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +msgid "Stock Button" +msgstr "Tipsko dugme" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +msgid "Response ID" +msgstr "ID odgovora" + +#. Atk press property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +msgid "Press" +msgstr "Pritiskanje" + +#. Atk release property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +msgid "Release" +msgstr "Otpuštanje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +msgid "The stock item for this button" +msgstr "Tipska stavka za ovo dugme" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +msgid "The response ID of this button in a dialog" +msgstr "Identifikacija odgovora ovog dugmeta u dijalogu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 +msgid "Set the description of the Press atk action" +msgstr "Postavite opis atk akcije pritiskanja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +msgid "Set the description of the Release atk action" +msgstr "Postavite opis za atk akciju otpuštanja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 +msgid "Toggle Button" +msgstr "Prekidačko dugme" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +msgid "Check Button" +msgstr "Dugme sa štikliranjem" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +msgid "Spin Button" +msgstr "Vrteće dugme" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +msgid "Always" +msgstr "Uvek" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +msgid "If Valid" +msgstr "Ako je ispravno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radio dugme" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +msgid "Switch" +msgstr "Prebaci" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +msgid "File Chooser Button" +msgstr "Dugme za odabir datoteke" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +msgid "Save" +msgstr "Sačuvaj" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 +msgid "Select Folder" +msgstr "Odaberi fasciklu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +msgid "Create Folder" +msgstr "Napravi fasciklu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +msgid "Scale Button" +msgstr "Dugme sa skalom" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 +msgid "Volume Button" +msgstr "Dugme za jačinu zvuka" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 +msgid "File Chooser Widget" +msgstr "Odabir datoteke" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +msgid "Application Chooser Widget" +msgstr "Element za biranje programa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +msgid "Color Button" +msgstr "Dugme za odabir boje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +msgid "Font Button" +msgstr "Dugme za odabir fonta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +msgid "Combo Box" +msgstr "Padajuća lista" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +msgid "On" +msgstr "Uključeno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +msgid "Off" +msgstr "Isključeno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +msgid "Combo Box Text" +msgstr "Tekst prozorčeta za izbor" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +msgid "Items" +msgstr "Stavke" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +msgid "The list of items to show in the combo box" +msgstr "Spisak stavki za prikazivanje u prozorče za izbor" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +msgid "Application Chooser Button" +msgstr "Dugme za biranje programa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Napredak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +msgid "Continuous" +msgstr "Neprekidno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +msgid "Discrete" +msgstr "Diskretno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 +msgid "A symbolic icon size for the stock icon" +msgstr "Simbolična veličina ikonice za ovu tipsku ikonicu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +msgid "Dialog Box" +msgstr "Kutija dijaloga" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +msgid "Insert Row" +msgstr "Umetni red" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +msgid "Before" +msgstr "Pre" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +msgid "Insert Column" +msgstr "Kolona unosa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +msgid "Remove Row" +msgstr "Ukloni red" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +msgid "Remove Column" +msgstr "Ukloni kolonu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +msgid "Expand" +msgstr "Proširi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +msgid "Shrink" +msgstr "Skupi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +msgid "Rows" +msgstr "Redovi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +msgid "Columns" +msgstr "Kolone" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +msgid "The number of rows for this grid" +msgstr "Broj redova za ovu mrežu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +msgid "The number of columns for this grid" +msgstr "Broj kolona za ovu mrežu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +msgid "Horizontal Panes" +msgstr "Vodoravni paneli" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +msgid "Vertical Panes" +msgstr "Uspravni paneli" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +msgid "Notebook" +msgstr "Beležnica" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +msgid "Insert Page Before" +msgstr "Umetni stranu pre" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +msgid "Insert Page After" +msgstr "Umetni stranu posle" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +msgid "Remove Page" +msgstr "Ukloni stranu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +msgid "Number of pages" +msgstr "Broj strana" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" +msgstr "Postavite trenutnu stranu (isključivo u svrhe uređivanja)" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +msgid "The number of pages in the notebook" +msgstr "Broj strana u beležnici" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +msgid "Range" +msgstr "Opseg" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +msgid "Discontinuous" +msgstr "Isprekidano" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +msgid "Delayed" +msgstr "Odloženo" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "Vodoravna skala" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "Uspravna skala" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Traka klizača" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +msgid "Horizontal Scrollbar" +msgstr "Vodoravni klizač" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +msgid "Vertical Scrollbar" +msgstr "Uspravni klizač" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +msgid "Button Box" +msgstr "Kutija sa dugmadima" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +msgid "Default" +msgstr "Podrazumevano" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 +msgid "Spread" +msgstr "Širenje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +msgid "Edge" +msgstr "Ivica" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +msgid "Horizontal Button Box" +msgstr "Vodoravna kutija sa dugmadima" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +msgid "Vertical Button Box" +msgstr "Uspravna kutija sa dugmadima" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +msgid "Horizontal Separator" +msgstr "Vodoravni razdvojnik" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +msgid "Vertical Separator" +msgstr "Uspravni razdvojnik" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +msgid "Status Bar" +msgstr "Linija stanja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +msgid "Accel Label" +msgstr "Oznaka sa prečicom" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +msgid "Arrow" +msgstr "Strelica" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +msgid "Down" +msgstr "Dole" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +msgid "Layout" +msgstr "Fiksni položaj sa klizačima" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksni položaj" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +msgid "Drawing Area" +msgstr "Oblast za crtanje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +msgid "Info Bar" +msgstr "Linija podataka" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +msgid "Info" +msgstr "Podaci" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +msgid "Other" +msgstr "Ostali" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +msgid "Never" +msgstr "Nikad" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +msgid "Top Left" +msgstr "Gore levo" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Dole levo" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +msgid "Top Right" +msgstr "Gore desno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Dole desno" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +msgid "About Dialog" +msgstr "Prozorče o programu" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 +msgid "GPL 2.0" +msgstr "OJL 2.0" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 +msgid "GPL 3.0" +msgstr "OJL 3.0" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +msgid "LGPL 2.1" +msgstr "MOJL 2.1" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +msgid "LGPL 3.0" +msgstr "MOJL 3.0" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 +msgid "MIT X11" +msgstr "MIT H11" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +msgid "Artistic" +msgstr "Umetnički" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +msgid "" +"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " +"show a translation specific translator, otherwise you should list all " +"translators and unmark this string for translation" +msgstr "" +"Možete ovo označiti kao prevodivo i postaviti nečije ime/adresu ako želite " +"da prikažete konkretnog prevodioca ovog prevoda, u suprotnom treba da " +"izlistate sve prevodioce i da stavite da ova niska nije za prevođenje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "Dijalog odabira boje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 +msgid "File Chooser Dialog" +msgstr "Dijalog za odabir datoteke" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "Dijalog odabira fonta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 +msgid "Application Chooser Dialog" +msgstr "Prozorče za biranje programa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +msgid "Message Dialog" +msgstr "Prozorče poruke" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +msgid "Yes, No" +msgstr "Da, ne" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +msgid "Ok, Cancel" +msgstr "U redu, poništi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +msgid "Color Selection" +msgstr "Odabir boje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +msgid "Font Selection" +msgstr "Odabir fonta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistent" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Broj strana" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +msgid "Initially Complete" +msgstr "Početno kompletan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 +msgid "Content" +msgstr "Sadržaj" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +msgid "Intro" +msgstr "Uvod" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +msgid "Summary" +msgstr "Izveštaj" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +msgid "Number of pages in this assistant" +msgstr "Broj strana asistenta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 +msgid "" +"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " +"input." +msgstr "" +"Da li će ova stranica u početku biti označena kao potpuna, bez obzira na " +"unos korisnika." + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +msgid "The page position in the Assistant" +msgstr "Pozicija strane u asistentu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +msgid "Link Button" +msgstr "Dugme sa vezom" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +msgid "Recent Chooser" +msgstr "Birač skorašnjih datoteka" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 +msgid "Most Recently Used first" +msgstr "Prvo najčešće korišćeni" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +msgid "Least Recently Used first" +msgstr "Prvo najređe korišćeni" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 +msgid "Recent Chooser Dialog" +msgstr "Prozorče za biranje skorašnjih datoteka" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +msgid "Size Group" +msgstr "Grupisane veličine" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 +msgid "Widgets" +msgstr "Elementi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +msgid "Both" +msgstr "Oba" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +msgid "List of widgets in this group" +msgstr "Spisak elemenata ove grupe" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +msgid "Window Group" +msgstr "Grupa prozora" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 +msgid "Adjustment" +msgstr "Podešavanje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 +msgid "An accelerator key for this action" +msgstr "Taster prečice za ovu akciju" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +msgid "Toggle Action" +msgstr "Prekidačka akcija" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +msgid "Radio Action" +msgstr "Radio akcija" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +msgid "Recent Action" +msgstr "Skorašnja radnja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 +msgid "Action Group" +msgstr "Grupa akcija" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +msgid "Entry Completion" +msgstr "Dopuna unosa teksta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 +msgid "Icon Factory" +msgstr "Fabrika ikonica" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +msgid "Icon Sources" +msgstr "Izvori ikonica" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 +msgid "A list of sources for this icon factory" +msgstr "Spisak izvora za ovu fabriku ikonica" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +msgid "List Store" +msgstr "Skladište liste" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 +msgid "Data" +msgstr "Podaci" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +msgid "Enter a list of column types for this data store" +msgstr "Unesite listu tipova kolona za ovo skladište podataka" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +msgid "Enter a list of values to be applied on each row" +msgstr "Unesite listu vrednosti koja će se primenjivati na svaki red" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +msgid "Tree Store" +msgstr "Skladište stabla" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +msgid "Tree Model Filter" +msgstr "Filtriranje modela stabla" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +msgid "Tree Model Sort" +msgstr "Ređanje modela stabla" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +msgid "Tree Selection" +msgstr "Izbor u stablu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +msgid "Tree View" +msgstr "Prikaz stabla" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +msgid "Horizontal and Vertical" +msgstr "Vodoravno i uspravno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +msgid "Ascending" +msgstr "Rastuće" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +msgid "Descending" +msgstr "Opadajuće" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +msgid "Grow Only" +msgstr "Samo širenje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +msgid "Icon View" +msgstr "Prikaz ikonica" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 +msgid "Single" +msgstr "Jednostruko" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +msgid "Browse" +msgstr "Razgledaj" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +msgid "Multiple" +msgstr "Više" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +msgid "Cell Background Color name column" +msgstr "Kolona naziva boje pozadine ćelije" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +msgid "Cell Background Color column" +msgstr "Kolona boje pozadine ćelije" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +msgid "Cell Background RGBA column" +msgstr "RGBA kolona boje pozadine ćelije" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +msgid "Width column" +msgstr "Kolona širine" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +msgid "Height column" +msgstr "Kolona visine" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "Vodoravna popuna" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +msgid "Horizontal Padding column" +msgstr "Kolona vodoravne popune" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "Uspravna popuna" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +msgid "Vertical Padding column" +msgstr "Kolona uspravne popune" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vodoravno poravnjanje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +msgid "Horizontal Alignment column" +msgstr "Kolona vodoravnog poravnjanja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Uspravno poravnjanje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +msgid "Vertical Alignment column" +msgstr "Kolona vertikalnog poravnjanja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +msgid "Sensitive column" +msgstr "Kolona osetljivosti" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +msgid "Visible column" +msgstr "Kolona vidljivosti" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 +msgid "The column in the model to load the value from" +msgstr "Kolone modela odakle se učitavaju vrednosti" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +msgid "Text Renderer" +msgstr "Renderer teksta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +msgid "Alignment column" +msgstr "Kolona za poravnjanje" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +msgid "Attributes column" +msgstr "Kolone osobina" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +msgid "Background Color Name column" +msgstr "Kolona imena boje pozadine" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +msgid "Background Color column" +msgstr "Kolona boje pozadine" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +msgid "Editable column" +msgstr "Kolona koja se može menjati" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +msgid "Ellipsize column" +msgstr "Kolona skraćivanja teksta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 +msgid "Family column" +msgstr "Kolona familije" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +msgid "Font column" +msgstr "Kolona fonta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +msgid "Font Description column" +msgstr "Kolona opisa fonta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +msgid "Foreground Color Name column" +msgstr "Kolona imena boje ispisa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 +msgid "Foreground Color column" +msgstr "kolona boje ispisa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +msgid "Language column" +msgstr "Kolona jezika" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 +msgid "Markup column" +msgstr "Kolona oznake" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +msgid "Rise column" +msgstr "Izdigni kolonu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 +msgid "Scale column" +msgstr "Kolona skale" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +msgid "Single Paragraph Mode column" +msgstr "Kolona načina rada jednostrukog pasusa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +msgid "Size column" +msgstr "Kolona veličine" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +msgid "Data column" +msgstr "Kolona podataka" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +msgid "Ultra Condensed" +msgstr "Veoma zgusnuto" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +msgid "Extra Condensed" +msgstr "Vrlo zgusnuto" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +msgid "Condensed" +msgstr "Zgusnuto" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +msgid "Semi Condensed" +msgstr "Poluzgusnuto" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +msgid "Semi Expanded" +msgstr "Poluprošireno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +msgid "Expanded" +msgstr "Prošireno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +msgid "Extra Expanded" +msgstr "Vrlo prošireno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +msgid "Ultra Expanded" +msgstr "Veoma prošireno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +msgid "Stretch column" +msgstr "Kolona razvučenosti" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +msgid "Strikethrough column" +msgstr "Kolona precrtanosti" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +msgid "Oblique" +msgstr "Iskošeno" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +msgid "Italic" +msgstr "Kurziv" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +msgid "Style column" +msgstr "Kolona stila" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +msgid "Text column" +msgstr "Kolona teksta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +msgid "Double" +msgstr "Duplo" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +msgid "Low" +msgstr "Nisko" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +msgid "Underline column" +msgstr "Kolona podvučenosti" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +msgid "Small Capitals" +msgstr "Umanjena „velika slova“" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +msgid "Variant column" +msgstr "Kolona varijante" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +msgid "Weight column" +msgstr "Kolona težine" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +msgid "Width in Characters column" +msgstr "Kolona širine u broju karaktera" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +msgid "Wrap Mode column" +msgstr "Kolona načina preloma" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +msgid "Wrap Width column" +msgstr "Kolona širine preloma" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +msgid "Background RGBA column" +msgstr "RGBA kolona pozadine" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +msgid "Foreground RGBA column" +msgstr "RGBA kolona boje ispisa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +msgid "Maximum width in charachters column" +msgstr "Najveća širina u koloni znakova" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +msgid "Accelerator Renderer" +msgstr "Iscrtavač prečice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +msgid "Gtk" +msgstr "Gtk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +msgid "Accelerator Mode column" +msgstr "Kolona načina rada prečice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +msgid "Shift Key" +msgstr "Šift taster" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +msgid "Lock Key" +msgstr "Taster zaključavanja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +msgid "Control Key" +msgstr "Kontrolni taster" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +msgid "Alt Key" +msgstr "Alt taster" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +msgid "Fifth Key" +msgstr "Peti taster" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +msgid "Sixth Key" +msgstr "Šesti taster" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +msgid "Seventh Key" +msgstr "Sedmi taster" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +msgid "Eighth Key" +msgstr "Osmi taster" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +msgid "First Mouse Button" +msgstr "Prvo dugme miša" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +msgid "Second Mouse Button" +msgstr "Drugo dugme miša" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +msgid "Third Mouse Button" +msgstr "Treće dugme miša" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +msgid "Forth Mouse Button" +msgstr "Četvrto dugme miša" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +msgid "Fifth Mouse Button" +msgstr "Peto dugme miša" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +msgid "Super Modifier" +msgstr "Super modifikator" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +msgid "Hyper Modifier" +msgstr "Hiper modifikator" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 +msgid "Meta Modifier" +msgstr "Meta izmenjivač" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +msgid "Release Modifier" +msgstr "Izmenjivač otpuštanja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +msgid "All Modifiers" +msgstr "Svi modifikatori" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +msgid "Accelerator Modifiers column" +msgstr "Kolona modifikatora prečice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 +msgid "Keycode column" +msgstr "Kolona šifre tastera" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +msgid "Combo Renderer" +msgstr "Iscrtavač prozorčeta za izbor" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +msgid "Has Entry column" +msgstr "Ima kolonu za unos" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +msgid "Model column" +msgstr "Kolona modela" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +msgid "Text Column column" +msgstr "Kolona kolone teksta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +msgid "Spin Renderer" +msgstr "Renderer vrtećeg dugmeta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 +msgid "Adjustment column" +msgstr "Kolona podešavanja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +msgid "Climb Rate column" +msgstr "Kolona stepena uspona" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 +msgid "Digits column" +msgstr "Kolona sa ciframa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +msgid "Pixbuf Renderer" +msgstr "Renderer sličice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +msgid "Follow State column" +msgstr "Kolona praćenja stanja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +msgid "Icon Name column" +msgstr "Kolona naziva ikonica" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "Kolona sličice" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +msgid "Pixbuf Expander Closed column" +msgstr "Kolona sličice za zatvoreni proširivač" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 +msgid "Pixbuf Expander Open column" +msgstr "Kolona sličice za otvoreni proširivač" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +msgid "Stock Detail column" +msgstr "Kolona detalja tipskog dugmeta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 +msgid "Stock column" +msgstr "Kolona tipa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +msgid "Stock Size column" +msgstr "Kolona veličine tipske stavke" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 +msgid "Progress Renderer" +msgstr "Renderer napretka" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +msgid "Orientation column" +msgstr "Kolona orijentisanosti" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 +msgid "Pulse column" +msgstr "Kolona impulsa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +msgid "Text Horizontal Alignment column" +msgstr "Kolona vodoravnog poravnjanja teksta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 +msgid "Text Vertical Alignment column" +msgstr "Kolona uspravnog poravnjanja teksta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +msgid "Value column" +msgstr "Kolona vrednosti" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 +msgid "Inverted column" +msgstr "Okrenuta kolona" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +msgid "Spinner Renderer" +msgstr "Renderer vrtećeg dugmeta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 +msgid "Active column" +msgstr "Aktivna kolona" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +msgid "Toggle Renderer" +msgstr "Renderer prekidačkog dugmeta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 +msgid "Activatable column" +msgstr "Kolona koja se može aktivirati" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +msgid "Inconsistent column" +msgstr "Neodređena kolona" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +msgid "Indicator Size column" +msgstr "Kolona pokazivača veličine" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +msgid "Radio column" +msgstr "Radio kolona" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +msgid "Status Icon" +msgstr "Ikona stanja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +msgid "Text Buffer" +msgstr "Baferi teksta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +msgid "Entry Buffer" +msgstr "Bafer unosa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +msgid "Text Tag" +msgstr "Tekstualne oznake" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "Tabela tekstualnih oznaka" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +msgid "File Filter" +msgstr "Filter datoteke" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME vrste" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +msgid "Patterns" +msgstr "Obrasci" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +msgid "The list of mime types to add to the filter" +msgstr "Spisak mime vrsta za dodavanje filteru" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +msgid "The list of file name patterns to add to the filter" +msgstr "Spisak naziva obrazaca za dodavanje filteru" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +msgid "Recent Filter" +msgstr "Skorašnji filter" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +msgid "The list of application names to add to the filter" +msgstr "Spisak naziva programa za dodavanje filteru" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +msgid "Recent Manager" +msgstr "Skorašnji upravnik" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +msgid "Toplevels" +msgstr "Elementi najvišeg nivoa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +msgid "Containers" +msgstr "Sadržaoci" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +msgid "Control and Display" +msgstr "Kontrole i prikaz" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +msgid "Composite Widgets" +msgstr "Elementi sastavljanja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-03-16 11:25:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-03-20 11:27:06.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib-networking.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib-networking.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2012-03-16 11:25:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2012-03-20 11:27:18.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2012-03-16 11:25:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2012-03-20 11:27:08.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-03-16 11:25:22.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-03-20 11:27:15.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-10 20:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 19:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 23:53+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -404,7 +404,7 @@ #. TRANSLATORS: column for device list #: ../panels/color/cc-color-panel.c:918 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1611 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1585 msgid "Device" msgstr "Uređaj" @@ -3222,7 +3222,7 @@ #: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768 #: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:270 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1761 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1737 msgid "Output" msgstr "Izlaz" @@ -3232,7 +3232,7 @@ #: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 #: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:276 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1883 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1870 msgid "Input" msgstr "Ulaz" @@ -3349,13 +3349,13 @@ #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1593 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1567 #: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:596 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1695 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1669 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Provera zvučnika za „%s“" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "_Proveri zvučnike" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2025 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2012 msgid "_Output volume:" msgstr "Jačina _izlaznog zvuka:" @@ -3375,18 +3375,16 @@ #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1791 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1912 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Podešavanja za izabrani uređaj:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1930 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1917 msgid "_Input volume:" msgstr "Jačina _ulaznog zvuka:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1963 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1950 msgid "Input level:" msgstr "Nivo ulaza:" @@ -3403,22 +3401,22 @@ msgstr "Iza_berite uređaj za podešavanje:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1986 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1973 msgid "Sound Effects" msgstr "Zvučni efekti" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1993 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1980 msgid "_Alert volume:" msgstr "Jačina zvuka _upozorenja:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2006 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1993 msgid "Applications" msgstr "Programi" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2010 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1997 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Nijedan program trenutno ne reprodukuje ili snima zvuk." @@ -4861,25 +4859,36 @@ msgid "Mute" msgstr "Utišaj" +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:757 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:926 +#, c-format +msgid "Settings for %s" +msgstr "" + #: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:782 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:950 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:938 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1766 -msgid "Play sound through:" +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "Play sound through" msgstr "" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1853 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1767 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1899 +msgid "Settings for the selected device" +msgstr "" + +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1840 msgid "Test:" msgstr "" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1860 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1847 msgid "Test Sound" msgstr "Proveri zvuk" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1887 -msgid "Record sound from:" +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1874 +msgid "Record sound from" msgstr "" #: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134 @@ -4992,3 +5001,27 @@ #: ../shell/cc-shell-nav-bar.c:117 msgid "_All Settings" msgstr "_Sva podešavanja" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:1 +msgid "Application Menu" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated in menu bar and hidden" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:3 +msgid "Integrated in menu bar and visible" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:4 +msgid "Launcher placement" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:5 +msgid "Sticky edges" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:6 +msgid "All displays" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2012-03-16 11:25:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2012-03-20 11:27:18.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: Serbian (sr)\n" #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-games.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-games.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2012-03-16 11:25:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2012-03-20 11:27:04.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2012-03-16 11:25:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2012-03-20 11:27:04.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../index.theme.in.in.h:1 msgid "GNOME" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-03-16 11:25:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-03-20 11:27:04.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 msgid "Sound & Video" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po 2012-03-16 11:25:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po 2012-03-20 11:27:04.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2012-03-16 11:25:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2012-03-20 11:27:12.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: Serbian (sr)\n" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2012-03-16 11:25:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2012-03-20 11:27:12.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: Serbian (sr)\n" #: ../src/gnome-screensaver-command.c:46 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2012-03-16 11:25:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2012-03-20 11:27:22.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2012-03-16 11:25:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2012-03-20 11:27:04.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-03-16 11:25:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-03-20 11:27:17.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-14 22:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 12:59+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2012-03-20 11:27:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,445 @@ +# Miloš Popović , 2011. +# Miroslav Nikolić , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 03:37+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" +"X-Project-Style: gnome\n" +"Language: sr\n" + +#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 +msgid "Log File Viewer" +msgstr "Pregledač sistemskog dnevnika" + +#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2 +msgid "View or monitor system log files" +msgstr "Razgleda ili pratiti sistemske dnevike" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log file to open up on startup" +msgstr "Datoteka dnevnika koju treba otvoriti prilikom pokretanja" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Specifies the log file displayed at startup. The default is either " +"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." +msgstr "" +"Određuje datoteku dnevnika koja se otvara prilikom pokretanja. Podrazumevana " +"je ili /var/adm/messages ili /var/log/messages, zavisno od vašeg operativnog " +"sistema." + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Size of the font used to display the log" +msgstr "Veličina slovnog lika koji se koristi za prikaz dnevnika" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " +"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." +msgstr "" +"Zadaje veličinu slovnog lika srazmerne širine za prikazivanje dnevnika u " +"glavnom pregledu stabla. Podrazumevana vrednost se preuzima iz terminala." + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Height of the main window in pixels" +msgstr "Visina glavnog prozora u tačkama" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." +msgstr "Zadaje visinu glavnog prozora preglednika dnevnika (u tačkama)." + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Width of the main window in pixels" +msgstr "Širina glavnog prozora izražena u tačkama" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." +msgstr "" +"Zadaje širinu glavnog prozora preglednika dnevnika izraženu u tačkama." + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Log files to open up on startup" +msgstr "Datoteka dnevnika koju treba otvoriti prilikom pokretanja" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " +"created by reading /etc/syslog.conf." +msgstr "" +"Određuje spisak dnevnika koji se otvaraju pri pokretanju. Podrazumevani " +"spisak se stvara čitanjem iz /etc/syslog.conf datoteke." + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of saved filters" +msgstr "Spisak sačuvanih filtera" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12 +msgid "List of saved regexp filters" +msgstr "Spisak sačuvanih filtera regularnih izraza" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:1 +msgid "_Name:" +msgstr "_Naziv:" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:2 +msgid "_Regular Expression:" +msgstr "_Regularni izraz:" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:3 +msgid "Highlight" +msgstr "Istaknuto" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:4 +msgid "Hide" +msgstr "Sakriveno" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:5 +msgid "Foreground:" +msgstr "Prednji plan:" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:6 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadina:" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:7 +msgid "Effect:" +msgstr "Efekat:" + +#: ../src/logview-about.h:49 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ovaj program je slobodan; možete ga raspodeljivati i/ili menjati pod " +"uslovima GNU Opšte Javne Licence (GNU GPL) kako je objavljuje Zadužbina za " +"Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vašem nahođenju) " +"bilo koje novije verzije." + +#: ../src/logview-about.h:53 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" +"Ovaj program se raspodeljuje u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH " +"GARANCIJA; čak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI " +"ODREĐENOJ NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja." + +#: ../src/logview-about.h:57 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"Trebali ste da dobijete primerak GNU Opšte Javne Licence uz program; ako " +"niste, pišite Zadužbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, " +"Inc.), 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#. translator credits +#: ../src/logview-about.h:63 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Marko Uskoković \n" +"Saša Marić \n" +"Danilo Šegan \n" +"Slobodan D. Sredojević \n" +"\n" +"Prevod.org — prevod na srpski jezik.\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" + +#: ../src/logview-app.c:377 +#, c-format +msgid "Impossible to open the file %s" +msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku %s" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:94 +msgid "Filter name is empty!" +msgstr "Ime filtera je prazno!" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:107 +msgid "Filter name may not contain the ':' character" +msgstr "Ime filtera ne zme da sadrži „:“" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:130 +msgid "Regular expression is empty!" +msgstr "Regularni izraz je prazan!" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:146 +#, c-format +msgid "Regular expression is invalid: %s" +msgstr "Regularni izraz nije ispravan: %s" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:242 +msgid "Please specify either foreground or background color!" +msgstr "Izaberite boju pozadine ili boju slova!" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:296 +msgid "Edit filter" +msgstr "Izmeni filter" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:296 +msgid "Add new filter" +msgstr "Dodaj novi filter" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:508 +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +#: ../src/logview-findbar.c:173 +msgid "_Find:" +msgstr "Na_đi:" + +#: ../src/logview-findbar.c:188 +msgid "Find Previous" +msgstr "Nađi pret_hodno" + +#: ../src/logview-findbar.c:191 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "Traži prethodnu pojavu zadatoe reči" + +#: ../src/logview-findbar.c:196 +msgid "Find Next" +msgstr "Nađi _sledeće" + +#: ../src/logview-findbar.c:199 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "Traži sledeću pojavu zadatoe reči" + +#: ../src/logview-findbar.c:206 +msgid "Clear the search string" +msgstr "Očisti reč za pretragu" + +#: ../src/logview-log.c:595 +msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." +msgstr "" +"Greška prilikom otpakovanja Gzip dnevnika. Možda je oštećena datoteka." + +#: ../src/logview-log.c:642 +msgid "You don't have enough permissions to read the file." +msgstr "Nemate ovlašćenja za čitanje datoteke." + +#: ../src/logview-log.c:657 +msgid "The file is not a regular file or is not a text file." +msgstr "Datoteka nije obična niti tekstualna datoteka." + +#: ../src/logview-log.c:739 +msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." +msgstr "Ovo izdanje sistemskog dnevnika ne podržava zapakovani upis (gzip)." + +#: ../src/logview-loglist.c:315 +msgid "Loading..." +msgstr "Učitavam..." + +#: ../src/logview-main.c:61 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Prikaži verziju programa" + +#: ../src/logview-main.c:63 +msgid "[LOGFILE...]" +msgstr "[DNEVNIK...]" + +#: ../src/logview-main.c:67 +msgid " - Browse and monitor logs" +msgstr " — Razgleda i prati izveštaje" + +#: ../src/logview-main.c:100 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Pregled sistemskog dnevnika" + +#: ../src/logview-window.c:40 ../src/logview-window.c:762 +msgid "System Log Viewer" +msgstr "Pregled sistemskog dnevnika" + +#: ../src/logview-window.c:213 +#, c-format +msgid "last update: %s" +msgstr "poslednje ažuriranje: %s" + +#: ../src/logview-window.c:216 +#, c-format +msgid "%d lines (%s) - %s" +msgstr "broj linija: %d (%s) - %s" + +#: ../src/logview-window.c:320 +msgid "Open Log" +msgstr "_Otvori dnevnik" + +#: ../src/logview-window.c:359 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći: %s" + +#: ../src/logview-window.c:473 +msgid "Wrapped" +msgstr "Omotač" + +#: ../src/logview-window.c:488 +msgid "Not found" +msgstr "Nije pronađeno" + +#: ../src/logview-window.c:767 +msgid "A system log viewer for GNOME." +msgstr "Pregled sistemskog dnevnika Gnoma." + +#: ../src/logview-window.c:816 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: ../src/logview-window.c:817 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uređivanje" + +#: ../src/logview-window.c:818 +msgid "_View" +msgstr "_Pregled" + +#: ../src/logview-window.c:819 +msgid "_Filters" +msgstr "_Filteri:" + +#: ../src/logview-window.c:820 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: ../src/logview-window.c:822 +msgid "_Open..." +msgstr "_Otvori..." + +#: ../src/logview-window.c:822 +msgid "Open a log from file" +msgstr "Otvorite dnevnik iz datoteke" + +#: ../src/logview-window.c:824 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvori" + +#: ../src/logview-window.c:824 +msgid "Close this log" +msgstr "Zatvori ovaj dnevnik" + +#: ../src/logview-window.c:826 +msgid "_Quit" +msgstr "_Izađi" + +#: ../src/logview-window.c:826 +msgid "Quit the log viewer" +msgstr "Zatvori pregledač dnevnika" + +#: ../src/logview-window.c:829 +msgid "_Copy" +msgstr "_Umnoži" + +#: ../src/logview-window.c:829 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Umnoži izabrano" + +#: ../src/logview-window.c:831 +msgid "Select _All" +msgstr "Izaberi _sve" + +#: ../src/logview-window.c:831 +msgid "Select the entire log" +msgstr "Izaberi čitav dnevnik" + +#: ../src/logview-window.c:833 +msgid "_Find..." +msgstr "_Nađi..." + +#: ../src/logview-window.c:833 +msgid "Find a word or phrase in the log" +msgstr "Pronađi reč ili frazu unutar dnevnika" + +#: ../src/logview-window.c:836 +msgid "Bigger text size" +msgstr "Veći tekst" + +#: ../src/logview-window.c:838 +msgid "Smaller text size" +msgstr "Manji tekst" + +#: ../src/logview-window.c:840 +msgid "Normal text size" +msgstr "Obična veličina teksta" + +#: ../src/logview-window.c:843 +msgid "Manage Filters" +msgstr "Uredi filtere" + +#: ../src/logview-window.c:843 +msgid "Manage filters" +msgstr "Uredi filtere" + +#: ../src/logview-window.c:846 +msgid "_Contents" +msgstr "_Sadržaj" + +#: ../src/logview-window.c:846 +msgid "Open the help contents for the log viewer" +msgstr "Otvori sadržaj pomoći za pregledač dnevnika" + +#: ../src/logview-window.c:848 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: ../src/logview-window.c:848 +msgid "Show the about dialog for the log viewer" +msgstr "Prikaži prozor sa informacijama o pregledaču dnevnika" + +#: ../src/logview-window.c:853 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Linija sa _stanjem" + +#: ../src/logview-window.c:853 +msgid "Show Status Bar" +msgstr "Prikaži liniju sa stanjem" + +#: ../src/logview-window.c:855 +msgid "Side _Pane" +msgstr "_Bočna površ" + +#: ../src/logview-window.c:855 +msgid "Show Side Pane" +msgstr "Prikaži bočnu površ" + +#: ../src/logview-window.c:857 +msgid "Show matches only" +msgstr "Pokaži samo poklapanja" + +#: ../src/logview-window.c:857 +msgid "Only show lines that match one of the given filters" +msgstr "Prikazuje samo linije koje se poklapaju sa jednim od zadatih filtera" + +#: ../src/logview-window.c:859 +msgid "_Auto Scroll" +msgstr "Automatski _klizaj" + +#: ../src/logview-window.c:859 +msgid "Automatically scroll down when new lines appear" +msgstr "Automatski pomera prikaz kada se pojave nove linije teksta" + +#: ../src/logview-window.c:973 +#, c-format +msgid "Can't read from \"%s\"" +msgstr "Ne mogu da čitam sa „%s“" + +#: ../src/logview-window.c:1397 +msgid "Version: " +msgstr "Izdanje: " + +#: ../src/logview-window.c:1504 +msgid "Could not open the following files:" +msgstr "Ne mogu da otvorim sledeće datoteke:" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2012-03-16 11:25:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2012-03-20 11:27:04.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-03-16 11:25:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-03-20 11:27:04.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2012-03-16 11:25:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2012-03-20 11:27:18.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: Serbian (sr)\n" #: ../themes/Adwaita/backgrounds/adwaita.xml.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po 2012-03-16 11:25:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po 2012-03-20 11:27:04.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-03-16 11:25:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-03-20 11:27:04.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: gdk/gdk.c:103 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-03-16 11:25:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-03-20 11:27:05.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-03-16 11:25:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-03-20 11:27:18.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 16:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 19:43+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2012-03-16 11:25:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2012-03-20 11:27:18.000000000 +0000 @@ -12,14 +12,14 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 16:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 01:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 20:15+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gucharmap.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gucharmap.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2012-03-16 11:25:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2012-03-20 11:27:05.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:841 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gvfs.po 2012-03-16 11:25:23.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gvfs.po 2012-03-20 11:27:17.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-06 15:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:33+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/ibus10.po 2012-03-16 11:25:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/ibus10.po 2012-03-20 11:27:17.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ibus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-10 17:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 01:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-17 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 13:04+0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33 -#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:59 +#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:61 msgid "About" msgstr "O programu" @@ -130,40 +130,47 @@ msgid "Description:\n" msgstr "" -#: ../setup/main.py:102 +#: ../setup/main.py:103 msgid "trigger" msgstr "okidač" -#: ../setup/main.py:113 +#: ../setup/main.py:114 msgid "enable" msgstr "" -#: ../setup/main.py:124 +#: ../setup/main.py:125 msgid "disable" msgstr "" -#: ../setup/main.py:135 +#: ../setup/main.py:136 msgid "next input method" msgstr "" -#: ../setup/main.py:146 +#: ../setup/main.py:147 msgid "previous input method" msgstr "" -#: ../setup/main.py:332 +#: ../setup/main.py:359 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:387 msgid "" "Keyboard Input Methods (IBus Daemon) has not been started. Do you want to " "start it now?" msgstr "" -#: ../setup/main.py:347 +#: ../setup/main.py:402 msgid "" "IBus has been started! If you can not use IBus, please open System Menu -> " "System Settings -> Language Support and set the \"Keyboard Input Method\" to " "\"ibus\", then log out and back in again." msgstr "" -#: ../setup/main.py:359 +#: ../setup/main.py:414 #, python-format msgid "Select keyboard shortcut for %s" msgstr "Izaberite prečicu tastature za %s" @@ -197,7 +204,7 @@ msgstr "Izaberite metodu unosa" #. create im name & icon column -#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:43 +#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:45 msgid "Input Method" msgstr "" @@ -222,138 +229,148 @@ msgstr "" #: ../data/ibus.schemas.in.h:3 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:5 msgid "Trigger shortcut keys" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:4 ../setup/setup.ui.h:17 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:6 ../setup/setup.ui.h:17 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:5 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Enable shortcut keys" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:6 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:8 msgid "The shortcut keys for turning input method on" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:7 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Disable shortcut keys" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:8 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:10 msgid "The shortcut keys for turning input method off" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:9 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 msgid "Next engine shortcut keys" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:10 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 msgid "Prev engine shortcut keys" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 msgid "Auto hide" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 msgid "Language panel position" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 msgid "Orientation of lookup table" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:27 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:27 msgid "Show icon on system tray" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Show input method name" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:28 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:28 msgid "Show input method name on language bar" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:44 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:46 msgid "Use system keyboard layout" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:45 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:47 msgid "Use system keyboard (XKB) layout" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 msgid "Use custom font" msgstr "Upotrebi prilagođeni font" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 msgid "Use custom font name for language panel" msgstr "Koristi prilagođeni font za jezički panel" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 msgid "Custom font" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 msgid "Custom font name for language panel" msgstr "Naziv prilagođenog fonta za jezički panel" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:30 msgid "Embed Preedit Text" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:31 msgid "Embed Preedit Text in Application Window" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:30 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 msgid "Use global input method" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:31 ../setup/setup.ui.h:47 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:49 msgid "Share the same input method among all applications" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:34 msgid "Enable input method by default" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:35 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:34 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:36 msgid "DConf preserve name prefixes" msgstr "" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:35 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:37 msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion" msgstr "" @@ -482,48 +499,56 @@ msgstr "Opšte" #: ../setup/setup.ui.h:35 -msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" +msgid "Customize active input _methods" msgstr "" #: ../setup/setup.ui.h:36 -msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" +msgid "Customize active input methods" msgstr "" #: ../setup/setup.ui.h:37 -msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" +msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" msgstr "" #: ../setup/setup.ui.h:38 -msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" +msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" msgstr "" #: ../setup/setup.ui.h:39 -msgid "Show information of the selected input method" +msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" msgstr "" #: ../setup/setup.ui.h:40 -msgid "Show setup of the selected input method" +msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" msgstr "" #: ../setup/setup.ui.h:41 +msgid "Show information of the selected input method" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:42 +msgid "Show setup of the selected input method" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:43 msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." msgstr "" -#: ../setup/setup.ui.h:46 +#: ../setup/setup.ui.h:48 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" -#: ../setup/setup.ui.h:48 +#: ../setup/setup.ui.h:50 msgid "Global input method settings" msgstr "Izaberite metodu unosa" -#: ../setup/setup.ui.h:49 +#: ../setup/setup.ui.h:51 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../setup/setup.ui.h:50 +#: ../setup/setup.ui.h:52 msgid "" "IBus\n" "The intelligent input bus\n" @@ -539,10 +564,10 @@ "\n" "\n" -#: ../setup/setup.ui.h:57 +#: ../setup/setup.ui.h:59 msgid "Start ibus on login" msgstr "Pokreni ibus pri prijavi" -#: ../setup/setup.ui.h:58 +#: ../setup/setup.ui.h:60 msgid "Startup" msgstr "Pokretanje" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/inkscape.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/inkscape.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/inkscape.po 2012-03-16 11:25:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/inkscape.po 2012-03-20 11:27:06.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Inkscape" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2012-03-16 11:25:22.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2012-03-20 11:27:15.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: Serbian (sr)\n" #: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgweather.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgweather.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgweather.po 2012-03-16 11:25:23.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgweather.po 2012-03-20 11:27:17.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. TRANSLATOR: Change this to the default location name, #. * used when you first start the Weather Applet. This is diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2012-03-16 11:25:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2012-03-20 11:27:18.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/metacity.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/metacity.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-03-16 11:25:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-03-20 11:27:06.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&keywords=I18N+L10N&c" "omponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 15:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-02 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 12:16+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: sr\n" #: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1 @@ -504,7 +504,7 @@ #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:6351 +#: ../src/core/window.c:6408 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-03-16 11:25:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-03-20 11:27:06.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2012-03-16 11:25:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2012-03-20 11:27:12.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97 #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2012-03-16 11:25:23.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2012-03-20 11:27:16.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/orca.po 2012-03-16 11:25:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/orca.po 2012-03-20 11:27:13.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/pitivi.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/pitivi.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/pitivi.po 2012-03-16 11:25:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/pitivi.po 2012-03-20 11:27:13.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: Serbian (sr)\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-03-16 11:25:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-03-20 11:27:07.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&" "component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 02:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 16:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 10:22+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -120,6 +120,30 @@ msgid "Play and organize your music collection" msgstr "Slušajte i uređujte muzičku zbirku" +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:5 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 +msgid "Play" +msgstr "Pusti" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:6 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 +msgid "Pause" +msgstr "Pauziraj" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:7 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225 +msgid "Next" +msgstr "Naredno" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:8 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodno" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:9 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1 msgid "songs" msgstr "pesme" @@ -694,15 +718,15 @@ #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123 -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:566 +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1077 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:565 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1054 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:631 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1091 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1465 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:649 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1127 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1501 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1910 ../podcast/rb-podcast-manager.c:2004 @@ -1845,9 +1869,9 @@ msgid "Display device properties" msgstr "Prikažite podešavanja uređaja" -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1352 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2150 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1559 +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1366 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1986 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1595 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -2032,11 +2056,11 @@ msgid "Delete playlist" msgstr "Obrišite listu pesama" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:382 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:381 msgid "Unable to initialize new iPod" msgstr "Ne mogu da pokrenem novi iPod" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1592 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1413 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263 @@ -2044,7 +2068,7 @@ msgid "Podcasts" msgstr "Podemisije" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2040 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1863 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista" @@ -2579,7 +2603,11 @@ msgid "Rename MTP-device" msgstr "Preimenuj MPT uređaj" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:865 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:604 +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:883 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856 msgid "Media player device error" msgstr "Greška u multimedijalnom uređaju" @@ -2587,13 +2615,13 @@ #. Translators: first %s is the device manufacturer, #. * second is the product name. #. -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:869 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:887 #, c-format #| msgid "Unable to move %s to %s: %s" msgid "Unable to open the %s %s device" msgstr "Ne mogu da otvorim %s-ov uređaj %s" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:913 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:931 msgid "Digital Audio Player" msgstr "Digitalni zvučni plejer" @@ -2630,22 +2658,6 @@ msgid "Notification popups" msgstr "Oblačići obaveštenja" -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210 -msgid "Previous" -msgstr "Prethodno" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 -msgid "Pause" -msgstr "Pauziraj" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 -msgid "Play" -msgstr "Pusti" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225 -msgid "Next" -msgstr "Naredno" - #. Translators: by Artist #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:310 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:142 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2012-03-16 11:25:23.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2012-03-20 11:27:17.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Poedit-Country: SERBIA\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem.po 2012-03-16 11:25:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem.po 2012-03-20 11:27:07.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: Serbian (sr)\n" #: ../data/fullscreen.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po 2012-03-16 11:25:23.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po 2012-03-20 11:27:16.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:616 msgid "Upload File" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-03-16 11:25:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-03-20 11:27:07.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2012-03-16 11:25:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2012-03-20 11:27:18.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-03-16 11:24:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-03-20 11:26:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/brasero.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/brasero.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/brasero.po 2012-03-16 11:24:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/brasero.po 2012-03-20 11:26:15.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1 msgid "Brasero" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/devhelp.po 2012-03-16 11:24:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/devhelp.po 2012-03-20 11:26:06.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable #. * for transliteration only) diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/eog.po 2012-03-16 11:24:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/eog.po 2012-03-20 11:26:07.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evince.po 2012-03-16 11:24:21.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evince.po 2012-03-20 11:26:11.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../backend/comics/comics-document.c:210 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 2012-03-16 11:24:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 2012-03-20 11:26:07.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 msgid "This address book could not be opened." diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-03-16 11:24:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-03-20 11:26:07.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/GConf2.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/GConf2.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/GConf2.po 2012-03-16 11:24:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/GConf2.po 2012-03-20 11:26:07.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -178,177 +178,177 @@ msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Ne mogu da odbacim katanac za XML kategoriju „%s“: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:443 +#: ../backends/markup-tree.c:437 #, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "Nisam uspeo da upišem podatke podešavanja na disk\n" -#: ../backends/markup-tree.c:966 ../backends/xml-dir.c:1272 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Ne mogu da napravim kategoriju „%s“: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1006 ../backends/markup-tree.c:1013 +#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "Ne mogu da uklonim „%s“: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1214 +#: ../backends/markup-tree.c:1208 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "Nisam uspeo da obrišem „%s“: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1422 +#: ../backends/markup-tree.c:1416 #, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" msgstr "Nije uspeo da učita datoteku „%s“: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2016 +#: ../backends/markup-tree.c:2006 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "%d. red, %d. znak: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2244 ../backends/markup-tree.c:2265 +#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atribut „%s“ je neispravan na elementu <%s> u ovom slučaju" -#: ../backends/markup-tree.c:2290 ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Nije razumeo „%s“ (očekivao je ceo broj)" -#: ../backends/markup-tree.c:2297 ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Ceo broj „%s“ je ili preveliki ili premali" -#: ../backends/markup-tree.c:2329 ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Nije razumeo „%s“ (očekivao je „jeste“ ili „nije“)" -#: ../backends/markup-tree.c:2353 ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Nije razumeo „%s“ (očekivao je decimalni broj)" -#: ../backends/markup-tree.c:2437 +#: ../backends/markup-tree.c:2423 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Nepoznata vrednost „%s“ za atribut „%s“ elementa <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2457 ../backends/markup-tree.c:2497 -#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2529 -#: ../backends/markup-tree.c:2584 ../backends/markup-tree.c:2652 -#: ../backends/markup-tree.c:2767 ../backends/markup-tree.c:2838 -#: ../backends/markup-tree.c:2896 ../backends/markup-tree.c:3046 +#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 +#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 +#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 +#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 +#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Nije definisan „%s“ atribut člana <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2471 +#: ../backends/markup-tree.c:2457 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Neispravan ltype „%s“ za <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2551 +#: ../backends/markup-tree.c:2537 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "Neispravan tip prvog elementa „%s“ za <%s>" # bug: more lisp terminology? -#: ../backends/markup-tree.c:2565 +#: ../backends/markup-tree.c:2551 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Neispravan cdr_type „%s“ za <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2601 +#: ../backends/markup-tree.c:2587 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Neispravna list_type „%s“ za <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2977 +#: ../backends/markup-tree.c:2954 msgid "Two elements below a " msgstr "Dva elementa u okviru " -#: ../backends/markup-tree.c:2992 +#: ../backends/markup-tree.c:2969 msgid "Two elements below a " msgstr "Dva elementa u okviru " -#: ../backends/markup-tree.c:2999 +#: ../backends/markup-tree.c:2976 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Element <%s> nije dozvoljen u okviru <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3024 ../backends/markup-tree.c:3129 -#: ../backends/markup-tree.c:3183 ../backends/markup-tree.c:3234 +#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 +#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> je obezbeđen ali tekući element nije vrste %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3107 +#: ../backends/markup-tree.c:3084 msgid "Two elements given for same pair" msgstr "Data su dva elementa za isti par" -#: ../backends/markup-tree.c:3121 +#: ../backends/markup-tree.c:3098 msgid "Two elements given for same pair" msgstr "Data su dva elementa za isti par" -#: ../backends/markup-tree.c:3175 +#: ../backends/markup-tree.c:3152 #, c-format msgid "
  • has wrong type %s" msgstr "
  • je pogrešne vrste %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3206 +#: ../backends/markup-tree.c:3183 #, c-format msgid "<%s> provided but parent does not have a value" msgstr "<%s> je obezbeđen ali sadržalac nema vrednost" -#: ../backends/markup-tree.c:3247 ../backends/markup-tree.c:3270 -#: ../backends/markup-tree.c:3292 ../backends/markup-tree.c:3309 +#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 +#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Element <%s> nije dozvoljen u okviru tekućeg elementa" -#: ../backends/markup-tree.c:3341 +#: ../backends/markup-tree.c:3318 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "Spoljni element u datoteci menija mora biti a ne <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3361 ../backends/markup-tree.c:3383 -#: ../backends/markup-tree.c:3388 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 +#: ../backends/markup-tree.c:3365 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Element <%s> nije dozovoljen u okviru elementa <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3532 +#: ../backends/markup-tree.c:3509 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Tekst nije dopušten u okviru elementa <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3648 ../backends/markup-tree.c:4432 -#: ../backends/markup-tree.c:4451 +#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 +#: ../backends/markup-tree.c:4410 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "Nisam uspeo da otvorim „%s“: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3678 +#: ../backends/markup-tree.c:3655 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "Greška pri čitanju „%s“: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4526 +#: ../backends/markup-tree.c:4485 #, c-format msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" msgstr "" -#: ../backends/markup-tree.c:4545 +#: ../backends/markup-tree.c:4504 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Greška pri upisu datoteke „%s“: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4574 +#: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" @@ -381,84 +381,84 @@ "Ne može da ukloni kategoriju „%s“ iz keša XML dela, pošto nije uspešno " "snimljen na disk" -#: ../backends/xml-dir.c:175 +#: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "Ne može da dobije podatke o „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:185 +#: ../backends/xml-dir.c:180 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "XML datoteka „%s“ je zapravo direktorijum" -#: ../backends/xml-dir.c:422 ../backends/xml-dir.c:431 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Nije uspeo da obriše „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:477 +#: ../backends/xml-dir.c:472 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Nije uspeo da upiše datoteku „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:491 ../backends/xml-dir.c:527 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Nije uspeo da postavi mod za „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:502 +#: ../backends/xml-dir.c:497 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Nije uspeo da upiše XML podatke u „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:512 ../backends/xml-dir.c:1296 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Nije uspeo da zatvori datoteku „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:542 ../backends/xml-dir.c:552 +#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Nije uspeo da preimenuje „%s“ u „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:558 +#: ../backends/xml-dir.c:553 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "Nije uspeo da povrati „%s“ iz „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:570 +#: ../backends/xml-dir.c:565 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Nije uspeo da obriše staru datoteku „%s“: %s" #. These are all fatal errors -#: ../backends/xml-dir.c:996 +#: ../backends/xml-dir.c:991 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "Ne može da dobije podatke o „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1170 +#: ../backends/xml-dir.c:1165 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "Dvostruka pojava „%s“ u „%s“, zanemaruje" -#: ../backends/xml-dir.c:1192 +#: ../backends/xml-dir.c:1187 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "Unos bez imena u XML datoteci „%s“, zanemaruje" -#: ../backends/xml-dir.c:1200 +#: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "" "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" msgstr "Početni član XML datoteke „%s“ je <%s> umesto , zanemaruje" -#: ../backends/xml-dir.c:1288 +#: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Ne može da obrazuje datoteku „%s“: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1387 +#: ../backends/xml-dir.c:1382 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "Nije uspeo da obradi XML datoteku „%s“" @@ -887,19 +887,19 @@ msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Nije uspeo da pretvori objekat u IOR" -#: ../gconf/gconf-internals.c:576 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Neispravan UTF-8 u lokalitetu sheme" -#: ../gconf/gconf-internals.c:584 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Neispravan UTF-8 u kratkom opisu sheme" -#: ../gconf/gconf-internals.c:592 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Neispravan UTF-8 u dužem opisu sheme" -#: ../gconf/gconf-internals.c:600 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Neispravan UTF-8 u polju vlasnika sheme" @@ -907,83 +907,83 @@ msgid "Invalid UTF-8 in gettext domain for schema" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-internals.c:854 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Ne može da otvori datoteku sa putanjom „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:910 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Dodaje izvor „%s“\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:925 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1199 ../gconf/gconf-internals.c:1265 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Tekst sadrži neispravan UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1350 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Očekivao je listu, dobio je %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1360 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "" "Očekivao je listu sastavljenu od %s, dobio je listu sastavljenu od %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1488 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Očekivao je par, dobio je %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1502 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Očekivao je par (%s,%s), dobio je par kome nedostaje jedna ili obe vrednosti" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1518 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Očekivao je par tipa (%s,%s), dobio je tip (%s,%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1634 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Citirani tekst ne počinje navodnikom" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1695 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Citirani tekst se ne završava navodnikom" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1813 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Zapisana vrednost nije ispravan UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2298 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Ne može da zaključa privremenu datoteku „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2325 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Ne može da napravi datoteku „%s“, verovatno zato što već postoji" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2393 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Ne može da obrazuje ili otvori „%s“" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2403 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -992,79 +992,79 @@ "Ne može da zaključa „%s“: verovatno je neki proces već zaključao, ili vaš " "sistem ima loše podešeno zaključavanje datoteka preko NFS-a (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2423 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "Ne može da ukloni „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2451 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2461 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2484 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "ne može da stupi u vezu sa ORB-om radi razlučivanja postojeće reference na " "gconfd objekat" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2533 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Nije uspeo da pretvori IOR „%s“ u referencu objekta" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2560 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "nije uspeo da napravi kategoriju „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2617 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Ne može da piše u datoteku „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2658 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Nije bio zaključao datoteku „%s“, iako je trebalo da jeste" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Nije uspeo da napravi vezu „%s“ na „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2693 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Nije uspeo da ukloni datoteku za zaključavanje „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2716 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Nije uspeo da pročisti datoteku „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2732 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Nije uspeo da ukloni direktorijum za zaključavanje „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2875 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2866 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Greška pri pingovanju servera: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2894 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2885 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1072,7 +1072,7 @@ "http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2895 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" msgstr "ništa" @@ -1185,20 +1185,19 @@ msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s Nastavi (d/n)?" -#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229 -#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245 -#: ../gconf/gconf-schema.c:253 +#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219 +#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235 #, c-format msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Shema sadrži neispravan UTF-8" -#: ../gconf/gconf-schema.c:262 +#: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "Shema navodi listu za tip, ali ne navodi tip elemenata liste" -#: ../gconf/gconf-schema.c:272 +#: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " @@ -2477,52 +2476,52 @@ msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "UPOZORENJE: nije uspeo da pročita istinitosnu vrednost „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3749 +#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "UPOZORENjE: nije uspeo da primeni shemu „%s“ na ključ „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3310 +#: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "UPOZORENJE: neispravan ili nepostojeći tip sheme (%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3319 +#: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "UPOZORENjE: neispravan ili nepostojeći tip liste za shemu (%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3330 ../gconf/gconftool.c:3360 -#: ../gconf/gconftool.c:3389 +#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 +#: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "UPOZORENJE: Nije uspeo da obradi uobičajenu vrednost „%s“ za shemu (%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3348 +#: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "UPOZORENjE: neispravan ili nepostojeći tip prvog ili drugog člana za shemu " "(%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3373 +#: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "UPOZORENjE: Nije uspeo da postavi uobičajenu vrednost za shemu\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3402 +#: ../gconf/gconftool.c:3401 #, c-format msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "UPOZORENjE: unutrašnja greška gconftool-a, nepoznat GConfValueType\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3450 ../gconf/gconftool.c:3471 -#: ../gconf/gconftool.c:3492 ../gconf/gconftool.c:3513 +#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470 +#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "UPOZORENjE: nije uspeo da pročita ime tipa „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3467 +#: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2530,7 +2529,7 @@ "UPOZORENJE: tip liste može biti samo ceo broj, decimalni broj, tekst ili " "istinitosna vrednost, a ne „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3488 +#: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "" "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2538,7 +2537,7 @@ "UPOZORENjE: tip prvog člana može biti samo ceo broj, decimalni broj, tekst " "ili istinitosna vrednost, a ne „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3509 +#: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "" "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2546,38 +2545,38 @@ "UPOZORENjE: tip drugog člana može biti samo ceo broj, decimalni broj, tekst " "ili istinitosna vrednost, a ne „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3549 +#: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format msgid "WARNING: empty node" msgstr "UPOZORENJE: prazna oznaka" -#: ../gconf/gconftool.c:3561 ../gconf/gconftool.c:3825 +#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below \n" msgstr "UPOZORENjE: ne razume oznaku <%s> ispod \n" -#: ../gconf/gconftool.c:3572 +#: ../gconf/gconftool.c:3562 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type list\n" msgstr "UPOZORENjE: nije naveden za shemu tipa liste\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3578 +#: ../gconf/gconftool.c:3568 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" msgstr "UPOZORENJE: nije naveden za shemu tipa par\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3584 +#: ../gconf/gconftool.c:3574 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" msgstr "UPOZORENJE: nije naveden za shemu tipa par\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3613 +#: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "UPOZORENJE: oznaka ne sadrži atribut „name=\"locale\"“, zanemaruje\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3619 +#: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -2585,62 +2584,62 @@ "UPOZORENJE: oznaka za lokalitet „%s“, prvo zanemaruje sve " "prethodno\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3720 +#: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a node\n" msgstr "UPOZORENJE: Neispravna oznaka <%s> u oznaci\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3757 +#: ../gconf/gconftool.c:3744 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Prikačio je shemu „%s“ uz ključ „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3834 +#: ../gconf/gconftool.c:3818 #, c-format msgid "You must have at least one entry in a \n" msgstr "Morate imati barem jednu stavku u oznaci\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3869 +#: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3877 +#: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Postavio je shemu „%s“ za lokalitet „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3887 +#: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:3895 +#: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "Uklonio je shemu „%s“ za lokalitet „%s“\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3933 +#: ../gconf/gconftool.c:3917 #, c-format msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "UPOZORENjE: ključ nije naveden za shemu\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3974 +#: ../gconf/gconftool.c:3958 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "UPOZORENjE: ne razume čvor <%s> ispod <%s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4006 +#: ../gconf/gconftool.c:3990 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Ne može da otvori „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4013 +#: ../gconf/gconftool.c:3997 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Dokument „%s“ je prazan?\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4025 +#: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "" "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" @@ -2648,27 +2647,27 @@ "Dokument „%s“ sadrži neispravan tip korenog člana (<%s>, treba da bude " "<%s>)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4038 +#: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "Dokument „%s“ ne sadrži početnu oznaku <%s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4052 +#: ../gconf/gconftool.c:4036 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "UPOZORENjE: ne razume oznaku <%s> unutar <%s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4073 +#: ../gconf/gconftool.c:4057 #, c-format msgid "Error syncing configuration data: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconftool.c:4089 +#: ../gconf/gconftool.c:4073 #, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Obavezno je navesti neke datoteke shema za postavljanje\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4117 +#: ../gconf/gconftool.c:4101 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2677,17 +2676,17 @@ "\n" "%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4137 +#: ../gconf/gconftool.c:4121 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Nije uspeo da ukloni vrednost ključa za kvarenje %s: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4263 +#: ../gconf/gconftool.c:4247 #, c-format msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Obavezno je navesti neki ključ za kvarenje\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4269 +#: ../gconf/gconftool.c:4253 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2696,12 +2695,12 @@ "Pokušava da pokvari vaš program postavljanjem neispravnih vrednosti ključa:\n" " %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4287 +#: ../gconf/gconftool.c:4271 #, c-format msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Obavezno je navesti neku kategoriju za kvarenje\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4306 +#: ../gconf/gconftool.c:4290 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-03-16 11:24:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-03-20 11:26:08.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1 msgid "gedit" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2012-03-16 11:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2012-03-20 11:26:08.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. procedure executed successfully #: ../libgimp/gimp.c:1068 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20.po 2012-03-16 11:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20.po 2012-03-20 11:26:08.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../app/about.h:24 msgid "GIMP" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2012-03-16 11:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2012-03-20 11:26:08.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2012-03-16 11:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2012-03-20 11:26:08.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119 msgid "Original" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-03-16 11:24:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-03-20 11:26:11.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-03-16 11:24:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-03-20 11:26:15.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-10 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-12 17:27+0000\n" "Last-Translator: Данило Шеган \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 msgid "Tile" @@ -396,7 +396,7 @@ #. TRANSLATORS: column for device list #: ../panels/color/cc-color-panel.c:918 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1611 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1585 msgid "Device" msgstr "" @@ -3123,7 +3123,7 @@ #: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768 #: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:270 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1761 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1737 msgid "Output" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ #: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 #: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:276 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1883 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1870 msgid "Input" msgstr "" @@ -3248,13 +3248,13 @@ #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1593 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1567 #: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:596 msgid "Name" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1695 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1669 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2025 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2012 msgid "_Output volume:" msgstr "" @@ -3274,18 +3274,16 @@ #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1791 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1912 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1930 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1917 msgid "_Input volume:" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1963 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1950 msgid "Input level:" msgstr "" @@ -3302,22 +3300,22 @@ msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1986 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1973 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1993 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1980 msgid "_Alert volume:" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2006 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1993 msgid "Applications" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2010 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1997 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" @@ -4722,25 +4720,36 @@ msgid "Mute" msgstr "" +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:757 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:926 +#, c-format +msgid "Settings for %s" +msgstr "" + #: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:782 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:950 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:938 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1766 -msgid "Play sound through:" +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "Play sound through" msgstr "" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1853 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1767 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1899 +msgid "Settings for the selected device" +msgstr "" + +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1840 msgid "Test:" msgstr "" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1860 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1847 msgid "Test Sound" msgstr "Proveri zvuk" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1887 -msgid "Record sound from:" +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1874 +msgid "Record sound from" msgstr "" #: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134 @@ -4852,3 +4861,27 @@ #: ../shell/cc-shell-nav-bar.c:117 msgid "_All Settings" msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:1 +msgid "Application Menu" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated in menu bar and hidden" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:3 +msgid "Integrated in menu bar and visible" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:4 +msgid "Launcher placement" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:5 +msgid "Sticky edges" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:6 +msgid "All displays" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-games.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-games.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2012-03-16 11:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2012-03-20 11:26:09.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. Title of the main window #: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:228 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2012-03-16 11:24:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2012-03-20 11:26:09.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../index.theme.in.in.h:1 msgid "GNOME" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-03-16 11:24:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-03-20 11:26:09.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 msgid "Sound & Video" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po 2012-03-16 11:24:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po 2012-03-20 11:26:09.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/callbacks.c:332 msgid "translator-credits" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2012-03-16 11:24:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2012-03-20 11:26:14.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether we should show the history data points" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2012-03-16 11:24:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2012-03-20 11:26:14.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/gnome-screensaver-command.c:46 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2012-03-16 11:24:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2012-03-20 11:26:09.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 msgid "Select Command" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-03-16 11:24:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-03-20 11:26:16.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-14 22:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 12:57+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Settings Daemon" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2012-03-16 11:24:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2012-03-20 11:26:09.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:184 #: ../src/interface.cpp:637 ../src/procman.cpp:721 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-03-16 11:24:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-03-20 11:26:09.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35 #: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po 2012-03-16 11:24:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po 2012-03-20 11:26:09.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-03-16 11:24:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-03-20 11:26:09.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: gdk/gdk.c:103 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-03-16 11:24:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-03-20 11:26:10.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gucharmap.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gucharmap.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2012-03-16 11:24:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2012-03-20 11:26:10.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:841 #: ../gucharmap/main.c:80 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/inkscape.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/inkscape.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/inkscape.po 2012-03-16 11:24:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/inkscape.po 2012-03-20 11:26:11.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Inkscape" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2012-03-16 11:24:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2012-03-20 11:26:15.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560 msgid "XKB initialization error" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgweather.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgweather.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgweather.po 2012-03-16 11:24:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgweather.po 2012-03-20 11:26:16.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. TRANSLATOR: Change this to the default location name, #. * used when you first start the Weather Applet. This is diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/metacity.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/metacity.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-03-16 11:24:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-03-20 11:26:11.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 15:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 16:16+0000\n" "Last-Translator: Горан Ракић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1 msgid "Launchers" @@ -456,7 +456,7 @@ #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:6351 +#: ../src/core/window.c:6408 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-03-16 11:24:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-03-20 11:26:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/nautilus.xml.in.h:1 msgid "Saved search" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2012-03-16 11:24:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2012-03-20 11:26:16.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:2381 ../src/applet.c:2474 #: ../src/applet.c:3518 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/orca.po 2012-03-16 11:24:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/orca.po 2012-03-20 11:26:14.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216 #: ../src/orca/keybindings.py:104 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-03-16 11:24:21.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-03-20 11:26:11.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rhythmbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 02:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 16:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 00:21+0000\n" "Last-Translator: Предраг Кртолица \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502 #, c-format @@ -113,6 +113,30 @@ msgid "Play and organize your music collection" msgstr "Organizuj i izvodi svoju muzičku zbirku" +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:5 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:6 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:7 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:8 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:9 +msgid "Stop" +msgstr "" + # bug: plural forms? #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1 msgid "songs" @@ -675,15 +699,15 @@ #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123 -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:566 +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1077 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:565 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1054 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:631 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1091 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1465 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:649 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1127 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1501 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1910 ../podcast/rb-podcast-manager.c:2004 @@ -1784,9 +1808,9 @@ msgid "Display device properties" msgstr "" -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1352 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2150 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1559 +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1366 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1986 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1595 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1954,11 +1978,11 @@ msgid "Delete playlist" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:382 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:381 msgid "Unable to initialize new iPod" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1592 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1413 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263 @@ -1966,7 +1990,7 @@ msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2040 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1863 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2463,7 +2487,11 @@ msgid "Rename MTP-device" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:865 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:604 +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:883 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856 msgid "Media player device error" msgstr "" @@ -2471,12 +2499,12 @@ #. Translators: first %s is the device manufacturer, #. * second is the product name. #. -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:869 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:887 #, c-format msgid "Unable to open the %s %s device" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:913 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:931 msgid "Digital Audio Player" msgstr "" @@ -2510,22 +2538,6 @@ msgid "Notification popups" msgstr "" -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225 -msgid "Next" -msgstr "" - #. Translators: by Artist #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:310 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:142 diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2012-03-16 11:24:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2012-03-20 11:26:16.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Poedit-Country: SERBIA\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem.po 2012-03-16 11:24:21.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem.po 2012-03-20 11:26:11.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Poedit-Country: SERBIA\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-03-16 11:24:21.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-03-20 11:26:11.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: yelp.xml:2(msg/msgstr) msgid "Install <_:string-1/>" diff -Nru language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/debian/changelog language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/debian/changelog --- language-pack-gnome-sr-12.04+20120315/debian/changelog 2012-03-16 10:56:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-12.04+20120319/debian/changelog 2012-03-20 10:56:32.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-gnome-sr (1:12.04+20120319) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 20 Mar 2012 10:56:32 +0000 + language-pack-gnome-sr (1:12.04+20120315) precise; urgency=low * Automatic update to latest translation data.