Binary files /tmp/tmpUEFXao/noIwZJx8h_/language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/static.tar and /tmp/tmpUEFXao/PbT_eGaa87/language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/static.tar differ diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/alacarte.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/alacarte.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/alacarte.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/alacarte.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: \n" #: ../Alacarte/MainWindow.py:157 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1 msgid "Sample Plugin" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/anjuta.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/anjuta.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/anjuta.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/anjuta.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1 ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aptdaemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-20 19:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-02 14:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 03:43+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 msgid "List keys of trusted vendors" @@ -364,35 +364,35 @@ msgid "Waiting for authentication" msgstr "ధృవీకరణ కోసం నిరీక్షిస్తోంది" -#: ../aptdaemon/core.py:2137 +#: ../aptdaemon/core.py:2149 msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity" msgstr "" -#: ../aptdaemon/core.py:2142 +#: ../aptdaemon/core.py:2154 msgid "Do not load any plugins" msgstr "" -#: ../aptdaemon/core.py:2146 +#: ../aptdaemon/core.py:2158 msgid "Show internal processing information" msgstr "అంతర్గతంగా జరుగుతున్న ప్రక్రియ సమాచారాన్ని చూపించు" -#: ../aptdaemon/core.py:2151 +#: ../aptdaemon/core.py:2163 msgid "Quit and replace an already running daemon" msgstr "" -#: ../aptdaemon/core.py:2156 +#: ../aptdaemon/core.py:2168 msgid "Listen on the DBus session bus (Only required for testing" msgstr "" -#: ../aptdaemon/core.py:2160 +#: ../aptdaemon/core.py:2172 msgid "Perform operations in the given chroot" msgstr "ఇవ్వబడిన chroot లో ఆపరేషన్‌లను చేయి" -#: ../aptdaemon/core.py:2165 +#: ../aptdaemon/core.py:2177 msgid "Store profile stats in the specified file" msgstr "" -#: ../aptdaemon/core.py:2170 +#: ../aptdaemon/core.py:2182 msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)" msgstr "" @@ -1249,181 +1249,181 @@ msgid "Translations (%s) from %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:397 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:696 -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:773 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:818 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:379 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:678 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:755 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:800 #, python-format msgid "Package %s isn't available" msgstr "%s ప్యాకేజీ అందుబాటులోలేదు" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:402 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:700 -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:777 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:822 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:384 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:682 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:759 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:804 #, python-format msgid "Package %s isn't installed" msgstr "%s ప్యాకేజీ స్థాపించబడలేదు" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:406 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:388 #, python-format msgid "The version %s of %s isn't installed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:421 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:403 #, python-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "%s ప్యాకేజీ ఇదివరకే స్థాపించబడింది" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:428 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:845 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:410 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:827 #, python-format msgid "The version %s of %s isn't available." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is the URL of GnuPG #. keyserver -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:590 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:572 #, python-format msgid "The keyserver URL is invalid: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is the URL of GnuPG #. keyserver -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:596 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:578 #, python-format msgid "Invalid protocol of the server: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is the id of a GnuPG key #. e.g. E08ADE95 -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:604 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:648 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:586 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:630 #, python-format msgid "Invalid key id: %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:612 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:594 #, python-format msgid "" "Failed to download and install the key %s from %s:\n" "%s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:629 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:611 #, python-format msgid "Key file %s couldn't be installed: %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:653 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:635 #, python-format msgid "Key with fingerprint %s couldn't be removed: %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:704 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:686 #, python-format msgid "Package %s cannot be removed." msgstr "%s ప్యాకేజీని తొలగించుట సాధ్యపడదు" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:708 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:690 #, python-format msgid "The version %s of %s is not installed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:785 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:767 #, python-format msgid "The former version %s of %s is already installed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:790 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:838 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:772 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:820 #, python-format msgid "The version %s of %s is already installed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:797 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:779 #, python-format msgid "The version %s of %s isn't available" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:801 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:783 #, python-format msgid "You need to specify a version to downgrade %s to" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:831 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:813 #, python-format msgid "The later version %s of %s is already installed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:867 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:849 #, python-format msgid "The package %s isn't available in the %s release." msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1055 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1037 #, python-format msgid "Package %s cannot be removed" msgstr "%s ప్యాకేజీని తొలగించుట సాధ్యపడదు" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1157 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1139 msgid "" "The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian " "Policy 5.6.20." msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1296 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1278 msgid "The license key is empty" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1312 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1294 msgid "The license key is not allowed to contain executable code." msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1321 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1303 #, python-format msgid "The license key path %s is invalid" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1325 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1307 #, python-format msgid "The license key already exists: %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1330 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1312 #, python-format msgid "" "The location of the license key is unsecure since it contains symbolic " "links. The path %s maps to %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1338 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1320 #, python-format msgid "The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1349 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1331 #, python-format msgid "Failed to write key file to: %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1384 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1366 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1437 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1419 msgid "but it is a virtual package" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1440 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1422 msgid "but it is not installed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1442 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1424 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a version number -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1446 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1428 #, python-format msgid "but %s is installed" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a version number -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1450 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1432 #, python-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/atk10.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/atk10.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: atk/atkhyperlink.c:126 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/baobab.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/baobab.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/baobab.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/baobab.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -24,12 +24,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: src/baobab-main-window.ui:120 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:130 src/baobab-window.vala:302 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "డిస్క్ వినిమయ విశ్లేషకం" @@ -92,11 +92,11 @@ msgid "The GdkWindowState of the window" msgstr "విండో యొక్క GdkWindowState" -#: src/baobab-application.vala:30 +#: src/baobab-application.vala:34 msgid "Print version information and exit" msgstr "రూపాంతర సమాచారం ముద్రించి నిష్క్రమించు" -#: src/baobab-cellrenderers.vala:91 +#: src/baobab-cellrenderers.vala:34 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -104,18 +104,18 @@ msgstr[1] "%d అంశాలు" #. Translators: when the last modified time is unknown -#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:79 +#: src/baobab-cellrenderers.vala:40 src/baobab-location-list.vala:80 #| msgid "Usage unknown" msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" #. Translators: when the last modified time is today -#: src/baobab-cellrenderers.vala:110 +#: src/baobab-cellrenderers.vala:48 msgid "Today" msgstr "ఈరోజు" #. Translators: when the last modified time is "days" days ago -#: src/baobab-cellrenderers.vala:114 +#: src/baobab-cellrenderers.vala:53 #, c-format msgid "%lu day" msgid_plural "%lu days" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: when the last modified time is "months" months ago -#: src/baobab-cellrenderers.vala:118 +#: src/baobab-cellrenderers.vala:58 #, c-format msgid "%lu month" msgid_plural "%lu months" @@ -131,104 +131,104 @@ msgstr[1] "" #. Translators: when the last modified time is "years" years ago -#: src/baobab-cellrenderers.vala:122 +#: src/baobab-cellrenderers.vala:62 #, c-format msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/baobab-location-list.ui:17 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:17 msgid "This Computer" msgstr "" -#: src/baobab-location-list.ui:47 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:47 msgid "Remote Locations" msgstr "" -#: src/baobab-location-list.vala:66 +#: src/baobab-location-list.vala:67 #, c-format msgid "%s Total" msgstr "" -#: src/baobab-location-list.vala:70 +#: src/baobab-location-list.vala:71 #, c-format msgid "%s Available" msgstr "" #. useful for some remote mounts where we don't know the #. size but do have a usage figure -#: src/baobab-location-list.vala:84 +#: src/baobab-location-list.vala:85 #, c-format msgid "%s Used" msgstr "" -#: src/baobab-location-list.vala:86 +#: src/baobab-location-list.vala:87 msgid "Unmounted" msgstr "" -#: src/baobab-location.vala:73 +#: src/baobab-location.vala:72 msgid "Home folder" msgstr "నివాస సంచయం" -#: src/baobab-location.vala:113 +#: src/baobab-location.vala:107 msgid "Computer" msgstr "కంప్యూటర్" -#: src/baobab-main-window.ui:7 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:7 #| msgid "Scan F_older…" msgid "Scan Folder…" msgstr "ఫోల్డర్ స్కాన్ చేయి ..." -#: src/baobab-main-window.ui:13 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:21 msgid "Keyboard _Shortcuts" msgstr "" -#: src/baobab-main-window.ui:17 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:25 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#: src/baobab-main-window.ui:21 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:29 msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: src/baobab-main-window.ui:34 src/menus.ui:7 +#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42 msgid "_Open Folder" msgstr "సంచయాన్ని తెరువు (_O)" -#: src/baobab-main-window.ui:43 src/menus.ui:11 +#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51 msgid "_Copy Path to Clipboard" msgstr "బాటను క్లిప్‌బోర్డుకి నకలించు (_C)" -#: src/baobab-main-window.ui:52 src/menus.ui:15 +#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "చెత్తబుట్టకు తరలించు (_v)" -#: src/baobab-main-window.ui:184 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:194 msgid "Close" msgstr "మూసివేయి" -#: src/baobab-main-window.ui:239 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:265 msgid "Folder" msgstr "సంచయము" -#: src/baobab-main-window.ui:266 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:293 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" -#: src/baobab-main-window.ui:286 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:309 msgid "Contents" msgstr "విషయసూచిక" -#: src/baobab-main-window.ui:304 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:325 msgid "Modified" msgstr "సవరించిన" -#: src/baobab-main-window.ui:349 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:370 msgid "Rings Chart" msgstr "వలయాల పటం" -#: src/baobab-main-window.ui:361 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:382 msgid "Treemap Chart" msgstr "వృక్ష పటం" @@ -236,12 +236,12 @@ msgid "Select Folder" msgstr "సంచయమును ఎంచుకోండి" -#: src/baobab-window.vala:217 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:61 src/baobab-window.vala:217 #| msgid "Cancel" msgid "_Cancel" msgstr "రద్దు (_C)" -#: src/baobab-window.vala:218 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:62 src/baobab-window.vala:218 msgid "_Open" msgstr "తెరువుము (_O)" @@ -249,11 +249,11 @@ msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "మౌంట్ స్థానాలను పునరావృతంగా విశ్లేషించు" -#: src/baobab-window.vala:259 +#: src/baobab-window.vala:246 msgid "Could not analyze volume." msgstr "పరిమాణం విశ్లేషించడానికి సాధ్యం కాలేదు." -#: src/baobab-window.vala:291 +#: src/baobab-window.vala:283 msgid "Failed to show help" msgstr "సహాయం చూపుటకు విఫలమైంది" @@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Baobab" msgstr "బవోబాబ్" -#: src/baobab-window.vala:313 +#: src/baobab-window.vala:305 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "డిస్కు వినిమయ విశ్లేషణకు ఒక చిత్రాంశ పనిముట్టు." -#: src/baobab-window.vala:318 +#: src/baobab-window.vala:311 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pramod \n" @@ -277,19 +277,19 @@ " Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux\n" " Sasi Bhushan Boddepalli https://launchpad.net/~sasi-v" -#: src/baobab-window.vala:387 +#: src/baobab-window.vala:385 msgid "Failed to open file" msgstr "ఫైలు తెరుచుటకు విఫలమైంది" -#: src/baobab-window.vala:407 +#: src/baobab-window.vala:402 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "ఫైలును చెత్తకుండీకు కదుల్చుటకు విఫలమైంది" -#: src/baobab-window.vala:511 +#: src/baobab-window.vala:613 msgid "Devices & Locations" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:573 +#: src/baobab-window.vala:665 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "" @@ -308,69 +308,68 @@ msgid "Apparent sizes are shown instead." msgstr "కనిపించే పరిణామాలు చూపబడెను." -#: src/baobab-window.vala:599 +#: src/baobab-window.vala:684 msgid "Scan completed" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:600 +#: src/baobab-window.vala:685 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "" -#. || is_virtual_filesystem () -#: src/baobab-window.vala:618 src/baobab-window.vala:624 +#: src/baobab-window.vala:725 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:619 src/baobab-window.vala:625 +#: src/baobab-window.vala:726 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "డిస్కు వాడుకను విశ్లేషించలేదు." -#: src/help-overlay.ui:13 +#: data/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:18 +#: data/gtk/help-overlay.ui:25 msgctxt "shortcut window" msgid "Show / Hide primary menu" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:25 +#: data/gtk/help-overlay.ui:66 msgctxt "shortcut window" msgid "Rescan current location" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:32 +#: data/gtk/help-overlay.ui:59 msgctxt "shortcut window" msgid "Scan folder" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:38 +#: data/gtk/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:46 +#: data/gtk/help-overlay.ui:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to location list" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:52 +#: data/gtk/help-overlay.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" -#: src/menus.ui:21 +#: data/gtk/menus.ui:21 #| msgid "_Move to parent folder" msgid "Go to _parent folder" msgstr "పేరెంట్ సంచయానికి వెళ్ళు (_p)" -#: src/menus.ui:27 +#: data/gtk/menus.ui:27 msgid "Zoom _in" msgstr "అతిరూపించు (_i)" -#: src/menus.ui:31 +#: data/gtk/menus.ui:31 msgid "Zoom _out" msgstr "అవరూపించు (_o)" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/bijiben.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/bijiben.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/bijiben.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/bijiben.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -17,13 +17,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4 -#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18 +#: src/bjb-application.c:608 src/bjb-window-base.c:17 msgid "Notes" msgstr "చీటీలు" @@ -138,11 +138,11 @@ msgid "Whether to show note items in icon view or list view." msgstr "" -#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48 +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43 msgid "Text size used by note editor." msgstr "" -#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49 +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44 msgid "" "There are three text sizes available: small, medium (default) and large." msgstr "" @@ -195,77 +195,77 @@ msgid "Close window" msgstr "" -#: data/resources/help-overlay.ui:35 +#: data/resources/help-overlay.ui:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "" -#: data/resources/help-overlay.ui:42 +#: data/resources/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "" -#: data/resources/help-overlay.ui:49 +#: data/resources/help-overlay.ui:63 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#: data/resources/help-overlay.ui:57 +#: data/resources/help-overlay.ui:71 msgctxt "shortcut window" msgid "Selection mode" msgstr "" -#: data/resources/help-overlay.ui:62 +#: data/resources/help-overlay.ui:76 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel selection mode" msgstr "" -#: data/resources/help-overlay.ui:69 +#: data/resources/help-overlay.ui:83 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "" -#: data/resources/help-overlay.ui:77 +#: data/resources/help-overlay.ui:91 msgctxt "shortcut window" msgid "Note edit mode" msgstr "" -#: data/resources/help-overlay.ui:82 +#: data/resources/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Open in a new window" msgstr "" -#: data/resources/help-overlay.ui:89 +#: data/resources/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Bold" msgstr "" -#: data/resources/help-overlay.ui:96 +#: data/resources/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Italic" msgstr "" -#: data/resources/help-overlay.ui:103 +#: data/resources/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Strike through" msgstr "" -#: data/resources/help-overlay.ui:110 +#: data/resources/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" msgstr "" -#: data/resources/help-overlay.ui:117 +#: data/resources/help-overlay.ui:131 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo" msgstr "" -#: data/resources/help-overlay.ui:124 +#: data/resources/help-overlay.ui:138 msgctxt "shortcut window" msgid "Move note to trash" msgstr "" -#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225 +#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:180 msgid "Import Notes" msgstr "చీటిలను దిగుమతించు" @@ -326,76 +326,76 @@ msgid "View notes and notebooks in a list" msgstr "చీటీలను మరియు చీటిపుస్తకాలను జాబితాగా చూడండి" -#: data/resources/main-toolbar.ui:161 +#: data/resources/main-toolbar.ui:116 msgid "Selection mode" msgstr "ఎంపిక విధానం" -#: data/resources/main-toolbar.ui:175 +#: data/resources/main-toolbar.ui:130 msgid "Open menu" msgstr "" -#: data/resources/main-toolbar.ui:195 +#: data/resources/main-toolbar.ui:150 msgid "More options" msgstr "" -#: data/resources/main-toolbar.ui:234 +#: data/resources/main-toolbar.ui:189 msgid "View Trash" msgstr "" -#: data/resources/main-toolbar.ui:251 +#: data/resources/main-toolbar.ui:206 msgid "Text Sizes" msgstr "" -#: data/resources/main-toolbar.ui:261 +#: data/resources/main-toolbar.ui:216 msgid "_Large" msgstr "" -#: data/resources/main-toolbar.ui:271 +#: data/resources/main-toolbar.ui:226 msgid "_Medium" msgstr "" -#: data/resources/main-toolbar.ui:281 +#: data/resources/main-toolbar.ui:236 msgid "_Small" msgstr "" -#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10 +#: data/resources/main-toolbar.ui:254 data/resources/settings-dialog.ui:10 msgid "Preferences" msgstr "" -#: data/resources/main-toolbar.ui:308 +#: data/resources/main-toolbar.ui:263 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: data/resources/main-toolbar.ui:317 +#: data/resources/main-toolbar.ui:272 msgid "Help" msgstr "" -#: data/resources/main-toolbar.ui:326 +#: data/resources/main-toolbar.ui:281 msgid "About Notes" msgstr "" -#: data/resources/main-toolbar.ui:348 +#: data/resources/main-toolbar.ui:303 msgid "Open in New Window" msgstr "కొత్త కిటికీలో తెరువు" -#: data/resources/main-toolbar.ui:365 +#: data/resources/main-toolbar.ui:320 msgid "Undo" msgstr "రద్దుచేయి" -#: data/resources/main-toolbar.ui:374 +#: data/resources/main-toolbar.ui:329 msgid "Redo" msgstr "మళ్ళీచేయి" -#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4 +#: data/resources/main-toolbar.ui:346 data/resources/organize-dialog.ui:4 #: data/resources/selection-toolbar.ui:34 msgid "Notebooks" msgstr "చీటిపుస్తకాలు" -#: data/resources/main-toolbar.ui:400 +#: data/resources/main-toolbar.ui:355 msgid "Email this Note" msgstr "ఈ చీటీని ఈమెయిలు చేయి" -#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96 +#: data/resources/main-toolbar.ui:364 data/resources/selection-toolbar.ui:96 msgid "Move to Trash" msgstr "చెత్తకు తరలించు" @@ -447,47 +447,47 @@ msgid "Primary Book" msgstr "ప్రాథమిక పుస్తకం" -#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:394 +#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:323 msgid "Untitled" msgstr "పేరులేదు" -#: src/bjb-application.c:459 +#: src/bjb-application.c:432 msgid "Show the application’s version" msgstr "" -#: src/bjb-application.c:461 +#: src/bjb-application.c:434 msgid "Create a new note" msgstr "" -#: src/bjb-application.c:463 +#: src/bjb-application.c:436 msgid "[FILE…]" msgstr "" -#: src/bjb-application.c:471 +#: src/bjb-application.c:444 msgid "Take notes and export them everywhere." msgstr "గమనికలను తీసుకుని, వాటిని ప్రతీచోటికీ ఎగుమతించండి." #. Translators: this is a fatal error quit message #. * printed on the command line -#: src/bjb-application.c:482 +#: src/bjb-application.c:455 msgid "Could not parse arguments" msgstr "పరామితులను ముదింపు చేయలేకపోతూంది" -#: src/bjb-application.c:490 +#: src/bjb-application.c:463 msgid "GNOME Notes" msgstr "గ్నోమ్ చీటీలు" #. Translators: this is a fatal error quit message #. * printed on the command line -#: src/bjb-application.c:502 +#: src/bjb-application.c:475 msgid "Could not register the application" msgstr "అనువర్తనాన్ని నమోదు చేయలేకపోతూంది" -#: src/bjb-application.c:635 +#: src/bjb-application.c:609 msgid "Simple notebook for GNOME" msgstr "గ్నోమ్ కోసమై ఒక తేలికైన చీటీపుస్తకం" -#: src/bjb-application.c:641 +#: src/bjb-application.c:615 msgid "translator-credits" msgstr "" "Praveen Illa , 2014\n" @@ -519,27 +519,27 @@ msgid "Loading…" msgstr "" -#: src/bjb-main-toolbar.c:140 +#: src/bjb-main-toolbar.c:134 msgid "Click on items to select them" msgstr "అంశాలను ఎంపిక చేయుటకు వాటిపై నొక్కండి" -#: src/bjb-main-toolbar.c:142 +#: src/bjb-main-toolbar.c:136 #, c-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d ఎంచుకోబడింది" msgstr[1] "%d ఎంచుకోబడ్డాయి" -#: src/bjb-main-toolbar.c:275 +#: src/bjb-main-toolbar.c:230 #, c-format msgid "Results for %s" msgstr "%s కొరకు ఫలితాలు" -#: src/bjb-main-toolbar.c:278 +#: src/bjb-main-toolbar.c:233 msgid "New and Recent" msgstr "కొత్తవి మరియు ఇటీవలివి" -#: src/bjb-main-toolbar.c:370 +#: src/bjb-main-toolbar.c:299 msgid "Trash" msgstr "చెత్త" @@ -548,7 +548,7 @@ #. * right to left languages might move %s #. * '%s Last Updated' #. -#: src/bjb-main-toolbar.c:438 +#: src/bjb-main-toolbar.c:367 #, c-format msgid "Last updated: %s" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/caribou.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/caribou.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/caribou.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/caribou.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/cheese.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/cheese.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/cheese.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/cheese.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -14,16 +14,16 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-19 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-19 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-01 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-12 10:18+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/cheese-main-window.ui:52 @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Burst" msgstr "బర్స్ట్" -#: data/cheese-main-window.ui:107 src/cheese-window.vala:1415 +#: data/cheese-main-window.ui:107 src/cheese-window.vala:1409 #| msgid "Take a photo" msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "వెబ్‌కామ్ ఉపయోగించి ఒక ఫొటో తీయండి" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #: data/headerbar.ui:32 libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 -#: src/cheese-window.vala:1444 +#: src/cheese-window.vala:1438 #| msgid "_Take a Photo" msgid "Take a Photo" msgstr "ఒక ఫొటో తీయండి" @@ -450,8 +450,8 @@ msgid "Delete" msgstr "" -#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 src/cheese-window.vala:263 -#: src/cheese-window.vala:292 src/cheese-window.vala:367 +#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 src/cheese-window.vala:257 +#: src/cheese-window.vala:286 src/cheese-window.vala:361 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" @@ -460,7 +460,7 @@ msgid "_Select" msgstr "ఎంపికచేయి (_S)" -#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 src/cheese-window.vala:691 +#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 src/cheese-window.vala:685 msgid "Shutter sound" msgstr "షట్టర్ ధ్వని" @@ -489,15 +489,15 @@ msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: libcheese/cheese-camera-device.c:552 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:563 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "పరికరపు సామర్థ్యాలు సహకరించుటలేదు" -#: libcheese/cheese-camera-device.c:685 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:696 msgid "Unknown device" msgstr "తెలియని పరికరం" -#: libcheese/cheese-camera-device.c:704 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:715 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "ప్రారంభింటునపుడు రద్దుచేయుటకు సహకారం లేదు" @@ -546,107 +546,107 @@ msgid "No Effect" msgstr "ఏ ప్రభావములేదు" -#: src/cheese-window.vala:235 +#: src/cheese-window.vala:229 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s తెరవడం సాధ్యం కాలేదు" -#: src/cheese-window.vala:260 +#: src/cheese-window.vala:254 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "మీరు శాశ్వతంగా ఇ దస్త్రని మీరు తొలగించాలని నిశ్చయించుకున్నారా?" msgstr[1] "మీరు శాశ్వతంగా%d దస్త్రని తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?" -#: src/cheese-window.vala:264 +#: src/cheese-window.vala:258 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు (_D)" -#: src/cheese-window.vala:266 +#: src/cheese-window.vala:260 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "మీరు ఒక అంశం ను తొలగిస్తే, అది శాశ్వతంగా పోతుంది" msgstr[1] "మీరు అంశాలను తొలగించితె అ, అవి శాశ్వతంగా పోతుంది" -#: src/cheese-window.vala:290 +#: src/cheese-window.vala:284 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "" -#: src/cheese-window.vala:293 +#: src/cheese-window.vala:287 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/cheese-window.vala:294 +#: src/cheese-window.vala:288 msgid "Skip all" msgstr "" -#: src/cheese-window.vala:339 +#: src/cheese-window.vala:333 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "%s కు తరలించు సాధ్యం కాలేదు" #. Nothing selected. -#: src/cheese-window.vala:364 +#: src/cheese-window.vala:358 msgid "Save File" msgstr "దస్త్రమును భద్రపరుచు" -#: src/cheese-window.vala:368 +#: src/cheese-window.vala:362 #| msgid "Save File" msgid "Save" msgstr "భద్రపరచు" -#: src/cheese-window.vala:398 +#: src/cheese-window.vala:392 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s ను భద్రపరచలేకపోయింది" -#: src/cheese-window.vala:819 +#: src/cheese-window.vala:813 msgid "Stop recording" msgstr "రికార్డింగ్‌ను ఆపివేయండి" -#: src/cheese-window.vala:834 +#: src/cheese-window.vala:828 msgid "Record a video" msgstr "ఒక వీడియోను రికార్డుచేయి (_R)" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: src/cheese-window.vala:869 +#: src/cheese-window.vala:863 msgid "Stop taking pictures" msgstr "చిత్రములను తీయుట ఆపుము" -#: src/cheese-window.vala:892 +#: src/cheese-window.vala:886 msgid "Take multiple photos" msgstr "బహుళ ఫొటోలను తీయండి (_T)" -#: src/cheese-window.vala:1086 +#: src/cheese-window.vala:1080 msgid "No effects found" msgstr "ఏ ప్రభావాలు కనపడలేదు" -#: src/cheese-window.vala:1210 +#: src/cheese-window.vala:1204 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "వెబ్‌కా నుండి వీడియోను ప్లే చేయుటలో ఒక దోషంవుంది." -#: src/cheese-window.vala:1419 +#: src/cheese-window.vala:1413 #| msgid "Record a video" msgid "Record a video using a webcam" msgstr "వెబ్‌కామ్ ఉపయోగించి ఒక వీడియోను రికార్డుచేయి" -#: src/cheese-window.vala:1425 +#: src/cheese-window.vala:1419 #| msgid "Take multiple photos" msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "వెబ్‌కామ్ ఉపయోగించి పలు ఫొటోలు తీయి" -#: src/cheese-window.vala:1437 +#: src/cheese-window.vala:1431 #| msgid "No Effect" msgid "Choose an Effect" msgstr "ఒక ప్రభావము ఎంచు" -#: src/cheese-window.vala:1448 +#: src/cheese-window.vala:1442 #| msgid "_Record a Video" msgid "Record a Video" msgstr "ఒక వీడియో రికార్డుచేయి" -#: src/cheese-window.vala:1452 +#: src/cheese-window.vala:1446 #| msgid "Take _Multiple Photos" msgid "Take Multiple Photos" msgstr "బహుళ ఫొటోలను తీయండి" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: clutter/clutter-actor.c:6308 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/cogl.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/cogl.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/cogl.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/cogl.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: cogl/cogl-debug.c:181 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/dconf-editor.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/dconf-editor.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/dconf-editor.po 2020-07-10 09:00:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/dconf-editor.po 2021-01-22 11:33:32.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the second is "Credits" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid "Next line" msgstr "" -#. Translators: entry disabled for now; Ctrl-I action, when browsing; displays informations on selected folder +#. Translators: entry disabled for now; Ctrl-I action, when browsing; displays information on selected folder #: editor/help-overlay.ui:231 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle folder properties" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/deja-dup.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/deja-dup.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning #. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup". "Dup" in this @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "Folder" msgstr "సంచయం" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:166 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:159 msgid "Scanning…" msgstr "" @@ -528,21 +528,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:19 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:21 msgctxt "back up is verb" msgid "Back Up" msgstr "బ్యాక్ అప్" -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:26 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:28 msgctxt "back up is verb" msgid "_Back Up" msgstr "బ్యాక్ అప్ (_B)" -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:81 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:107 msgid "Creating the first backup. This may take a while." msgstr "" -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:82 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:108 msgid "" "Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will " "take longer than normal." @@ -550,100 +550,100 @@ #. Translators: This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase #. "Backing up '%s'". %s is a filename. -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:113 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:123 msgid "Backing up:" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:122 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:132 msgid "Backup Failed" msgstr "బ్యాక్అప్ విఫలమైంది" -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:125 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:135 msgid "Backup Finished" msgstr "బ్యాక్అప్ పూర్తయింది" #. Also leave ourselves up if we just finished a restore test. -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:129 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:139 msgid "Your files were successfully backed up and tested." msgstr "" -#: deja-dup/AssistantBackup.vala:136 +#: deja-dup/AssistantBackup.vala:146 msgid "Backing Up…" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:165 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:158 msgid "Scanning:" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:270 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:267 msgid "_Details" msgstr "వివరాలు (_D)" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:315 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:313 msgid "In order to continue, the following packages need to be installed:" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:351 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:349 msgid "_Allow restoring without a password" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:357 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:355 msgid "_Password-protect your backup" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:369 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:367 msgid "" "You will need your password to restore your files. You might want to write " "it down." msgstr "" -#: data/ui/main.ui:848 deja-dup/AssistantOperation.vala:384 -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:455 +#: data/ui/main.ui:851 deja-dup/AssistantOperation.vala:382 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:453 msgid "E_ncryption password" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:401 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:399 msgid "Confir_m password" msgstr "సంకేతపదాన్ని నిర్దారించు (_m)" -#: data/ui/main.ui:859 deja-dup/AssistantOperation.vala:414 -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:464 +#: data/ui/main.ui:862 deja-dup/AssistantOperation.vala:412 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:462 msgid "_Show password" msgstr "సంకేతపదాన్ని చూపించు (_S)" -#: data/ui/main.ui:874 deja-dup/AssistantOperation.vala:421 -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:27 +#: data/ui/main.ui:877 deja-dup/AssistantOperation.vala:419 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:26 msgid "_Remember password" msgstr "సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొను (_R)" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:440 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:438 msgid "" "In order to check that you will be able to retrieve your files in the case " "of an emergency, please enter your encryption password again to perform a " "brief restore test." msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:469 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:467 msgid "Test every two _months" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:501 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:499 msgid "_Grant Access" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:563 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:561 msgid "Install Packages" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:578 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:576 msgid "Summary" msgstr "సారాంశం" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:600 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:598 msgid "Restore Test" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:608 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:606 msgid "Grant Access" msgstr "" @@ -653,92 +653,93 @@ #. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite #. frequently fix odd metadata errors with duplicity. If we hit an error #. a second time, we'll show the unknown error message. -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:690 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:709 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1092 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:738 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1122 msgid "Failed with an unknown error." msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:863 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:811 msgid "Require Password?" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:865 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:813 msgid "Encryption Password Needed" msgstr "" -#: libdeja/CommonUtils.vala:607 +#: libdeja/CommonUtils.vala:570 msgid "Backup encryption password" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantOperation.vala:989 +#: deja-dup/AssistantOperation.vala:937 msgctxt "verb" msgid "_Install" msgstr "" -#: data/ui/main.ui:750 deja-dup/AssistantRestore.vala:66 +#: data/ui/main.ui:753 deja-dup/AssistantRestore.vala:64 msgid "Restore" msgstr "పునరుద్ధరించు" -#: data/ui/main.ui:395 deja-dup/AssistantRestore.vala:70 +#: data/ui/main.ui:398 deja-dup/AssistantRestore.vala:68 msgid "_Restore" msgstr "తిరిగివుంచు (_R)" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:97 +#: deja-dup/AssistantLocation.vala:26 msgid "_Backup location" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:118 +#: deja-dup/AssistantLocation.vala:15 msgid "Restore From Where?" msgstr "" -#: data/ui/main.ui:413 deja-dup/AssistantRestore.vala:139 +#: data/ui/main.ui:416 deja-dup/AssistantRestore.vala:108 msgid "_Date" msgstr "తేదీ(_D)" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:185 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:154 msgid "Restore files to _original locations" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:195 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:164 msgid "Restore to _specific folder" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:207 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:176 msgid "Choose destination for restored files" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:215 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:184 msgid "Restore _folder" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:292 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:260 msgid "Backup location" msgstr "బ్యాక్అప్ స్థానము" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:307 +#. Translators: label for the date from which we are restoring +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:276 msgid "Restore date" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:315 +#. Translators: label for the folder into which we putting restored files +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:285 msgid "Restore folder" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:341 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:315 msgid "Checking for Backups…" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:349 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:323 msgid "Restore From When?" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:360 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:334 msgid "Restore to Where?" msgstr "" #. Translators: This is the word 'Restoring' in the phrase #. "Restoring '%s'". %s is a filename. -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:395 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:369 msgid "Restoring:" msgstr "" @@ -752,40 +753,40 @@ msgstr "" #. If we didn't see any dates... Must not be any backups on the backend -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:405 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:379 msgid "No backups to restore" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:514 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:486 msgid "Original location" msgstr "అసలు ప్రదేశం" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:525 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:497 msgid "File to restore" msgid_plural "Files to restore" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:546 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:518 msgid "Restore Failed" msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:548 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:520 msgid "Restore Finished" msgstr "" #. if it *is* visible, a header will be set already -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:551 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:523 msgid "Your files were successfully restored." msgstr "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:554 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:526 msgid "Your file was successfully restored." msgid_plural "Your files were successfully restored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: deja-dup/AssistantRestore.vala:561 libdeja/Operation.vala:45 +#: deja-dup/AssistantRestore.vala:533 libdeja/Operation.vala:49 msgid "Restoring…" msgstr "" @@ -831,44 +832,44 @@ msgid "Scanning finished" msgstr "" -#: deja-dup/Assistant.vala:282 +#: deja-dup/Assistant.vala:284 msgid "Co_ntinue" msgstr "కొనసాగించు(_n)" -#: deja-dup/Assistant.vala:288 +#: deja-dup/Assistant.vala:290 msgctxt "verb" msgid "_Test" msgstr "" -#: deja-dup/Assistant.vala:324 +#: deja-dup/Assistant.vala:326 msgid "_Resume Later" msgstr "" -#: deja-dup/Assistant.vala:330 +#: deja-dup/Assistant.vala:332 msgid "_Back" msgstr "" -#: deja-dup/Assistant.vala:332 +#: deja-dup/Assistant.vala:334 msgid "_Close" msgstr "" -#: data/ui/main.ui:156 data/ui/main.ui:771 deja-dup/Assistant.vala:338 +#: data/ui/main.ui:157 data/ui/main.ui:774 deja-dup/Assistant.vala:340 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: deja-dup/Assistant.vala:349 +#: deja-dup/Assistant.vala:351 msgid "_Forward" msgstr "" -#: deja-dup/main.vala:20 monitor/monitor.vala:24 +#: deja-dup/main.vala:21 monitor/monitor.vala:24 msgid "Show version" msgstr "రూపాంతరాన్ని చూపించు" -#: deja-dup/main.vala:21 +#: deja-dup/main.vala:22 msgid "Restore given files" msgstr "" -#: deja-dup/main.vala:22 +#: deja-dup/main.vala:23 msgid "Immediately start a backup" msgstr "" @@ -876,7 +877,7 @@ msgid "Restore deleted files" msgstr "" -#: deja-dup/main.vala:81 deja-dup/main.vala:96 +#: deja-dup/main.vala:82 deja-dup/main.vala:100 msgid "An operation is already in progress" msgstr "" @@ -896,15 +897,15 @@ msgid "You must provide a directory, not a file" msgstr "" -#: data/ui/main.ui:310 data/ui/preferences.ui:117 +#: data/ui/main.ui:313 data/ui/preferences.ui:117 msgid "Automatic backup" msgstr "" -#: deja-dup/main.vala:213 +#: deja-dup/Notifications.vala:18 msgid "Scheduled backup delayed" msgstr "" -#: deja-dup/main.vala:244 +#: deja-dup/main.vala:255 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -914,32 +915,32 @@ msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:24 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:23 msgid "_Username" msgstr "వాడుకరి పేరు (_U)" -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:25 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:24 msgid "_Password" msgstr "సంకేతపదం (_P)" -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:26 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:25 msgid "S_how password" msgstr "సంకేతపదాన్ని చూపించు (_h)" -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:66 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:65 msgid "Location not available" msgstr "ప్రదేశం లభ్యతలో లేదు" -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:148 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:146 msgid "Connect _anonymously" msgstr "" -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:152 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:150 msgid "Connect as u_ser" msgstr "" #. Translators: this is a Windows networking domain -#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:195 +#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:193 msgid "_Domain" msgstr "" @@ -955,7 +956,7 @@ msgid "_Back Up Now…" msgstr "" -#: data/ui/main.ui:381 +#: data/ui/main.ui:384 msgid "Overview" msgstr "" @@ -991,11 +992,11 @@ msgid "Scheduling" msgstr "" -#: deja-dup/Prompt.vala:18 +#: deja-dup/Notifications.vala:71 msgid "Keep your files safe by backing up regularly" msgstr "" -#: deja-dup/Prompt.vala:23 +#: deja-dup/Notifications.vala:72 msgid "" "Important documents, data, and settings can be protected by storing them in " "a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from " @@ -1010,11 +1011,11 @@ msgid "_Open Backup Settings" msgstr "" -#: deja-dup/StatusIcon.vala:45 +#: deja-dup/Notifications.vala:25 msgid "Backup completed" msgstr "" -#: deja-dup/StatusIcon.vala:50 +#: deja-dup/Notifications.vala:30 msgid "Backup finished" msgstr "" @@ -1023,7 +1024,7 @@ "Not all files were successfully backed up. See dialog for more details." msgstr "" -#: deja-dup/StatusIcon.vala:81 +#: deja-dup/Notifications.vala:13 msgid "Starting scheduled backup" msgstr "" @@ -1044,19 +1045,19 @@ msgid "Backup Monitor" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigDelete.vala:16 +#: deja-dup/ConfigDelete.vala:17 msgid "At least six months" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigDelete.vala:17 +#: deja-dup/ConfigDelete.vala:18 msgid "At least a year" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigDelete.vala:18 +#: deja-dup/ConfigDelete.vala:19 msgid "Forever" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigDelete.vala:27 +#: deja-dup/ConfigDelete.vala:28 #, c-format msgid "At least %d day" msgid_plural "At least %d days" @@ -1147,11 +1148,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:81 +#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:92 msgid "_Add" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:69 +#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:80 msgid "Add" msgstr "" @@ -1159,41 +1160,41 @@ msgid "_Remove" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:51 +#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:54 msgid "Remove" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:79 +#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:90 msgid "Choose folders" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:74 +#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:72 msgid "Network Server" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:73 +#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:71 msgid "Local Folder" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:272 +#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:270 msgid "Amazon S3" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:264 +#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:262 msgid "Google Cloud Storage" msgstr "" #. *** Basic entries *** -#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:72 deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:266 +#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:70 deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:264 #: libdeja/BackendGoogle.vala:86 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:270 +#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:268 msgid "Rackspace Cloud Files" msgstr "" -#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:268 +#: deja-dup/ConfigLocationCombo.vala:266 msgid "OpenStack Swift" msgstr "" @@ -1252,28 +1253,28 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: deja-dup/WidgetUtils.vala:22 +#: deja-dup/WidgetUtils.vala:31 #, c-format msgid "Could not display %s" msgstr "" #. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder #. on that removable drive. -#: libdeja/BackendDrive.vala:78 libdeja/CommonUtils.vala:484 +#: libdeja/BackendDrive.vala:74 libdeja/CommonUtils.vala:447 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "" -#: libdeja/BackendDrive.vala:85 +#: libdeja/BackendDrive.vala:81 #, c-format msgid "Backup will begin when %s is connected." msgstr "" -#: libdeja/BackendDrive.vala:174 libdeja/BackendRemote.vala:141 +#: libdeja/BackendDrive.vala:220 libdeja/BackendRemote.vala:141 msgid "Storage location not available" msgstr "" -#: libdeja/BackendDrive.vala:174 +#: libdeja/BackendDrive.vala:220 #, c-format msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…" msgstr "" @@ -1381,7 +1382,7 @@ msgid "_Remember secret access key" msgstr "" -#: libdeja/CommonUtils.vala:457 +#: libdeja/CommonUtils.vala:418 msgid "Access Granted" msgstr "" @@ -1390,22 +1391,22 @@ msgstr "" #. Translators: this is the home folder and %s is the user's username -#: libdeja/CommonUtils.vala:535 +#: libdeja/CommonUtils.vala:498 #, c-format msgid "Home (%s)" msgstr "" #. Translators: this is the home folder -#: libdeja/CommonUtils.vala:540 +#: libdeja/CommonUtils.vala:503 msgid "Home" msgstr "" #. Translators: this is the trash folder -#: libdeja/CommonUtils.vala:545 +#: libdeja/CommonUtils.vala:508 msgid "Trash" msgstr "" -#: libdeja/OperationBackup.vala:27 libdeja/OperationVerify.vala:41 +#: libdeja/OperationBackup.vala:33 libdeja/OperationVerify.vala:41 msgid "Verifying backup…" msgstr "" @@ -1419,26 +1420,26 @@ "again." msgstr "" -#: libdeja/Operation.vala:43 +#: libdeja/Operation.vala:47 msgid "Backing up…" msgstr "" -#: libdeja/Operation.vala:47 +#: libdeja/Operation.vala:51 msgid "Checking for backups…" msgstr "" -#: libdeja/Operation.vala:49 +#: libdeja/Operation.vala:53 msgid "Listing files…" msgstr "" -#: libdeja/Operation.vala:51 libdeja/Operation.vala:81 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:383 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:394 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:430 +#: libdeja/Operation.vala:55 libdeja/Operation.vala:85 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:405 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:416 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:452 msgid "Preparing…" msgstr "సిద్ధంచేస్తున్నది..." -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:79 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:78 #: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:162 msgid "Paused (no network)" msgstr "నిలిపివేయబడింది (నెట్‌వర్క్ లేదు)" @@ -1450,27 +1451,27 @@ msgstr "" #. Tiny backup location. Suggest they get a larger one. -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:540 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:562 #, c-format msgid "Backup location is too small. Try using one with at least %s." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:565 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:587 #, c-format msgid "" "Backup location does not have enough free space. Try using one with at least " "%s." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:586 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:600 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:608 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:622 msgid "Cleaning up…" msgstr "శుభ్రపరుస్తున్నది..." #. OK, we succeeded yay! But some files didn't make it into the backup #. because we couldn't read them. So tell the user so they don't think #. everything is hunky dory. -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:673 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:702 msgid "" "Could not back up the following files. Please make sure you are able to " "open them." @@ -1479,26 +1480,26 @@ #. OK, we succeeded yay! But some files didn't actually restore #. because we couldn't write to them. So tell the user so they #. don't think everything is hunky dory. -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:689 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:718 msgid "" "Could not restore the following files. Please make sure you are able to " "write to them." msgstr "" #. notify upper layers, if they want to do anything -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:911 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:941 msgid "Bad encryption password." msgstr "" #. make text a little nicer than duplicity gives #. duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive, #. no files restored". -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:956 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:986 #, c-format msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup" msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:967 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:997 #, c-format msgid "" "The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s " @@ -1506,34 +1507,34 @@ "location." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:970 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1000 msgid "Computer name changed" msgstr "కంప్యూటర్ పేరు మార్చబడింది" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1005 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1035 #, c-format msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’." msgstr "" #. assume error is on backend side -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1009 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1013 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1039 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1043 #, c-format msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1017 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1047 #, c-format msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1024 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1054 #, c-format msgid "Backup location ‘%s’ does not exist." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1030 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1063 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1060 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1093 msgid "No space left." msgstr "" @@ -1553,34 +1554,34 @@ msgid "S3 bucket name is not available." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1052 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1082 #, c-format msgid "Error reading file ‘%s’." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1054 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1084 #, c-format msgid "Error writing file ‘%s’." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1065 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1095 #, c-format msgid "No space left in ‘%s’." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1073 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1103 msgid "No backup files found" msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1123 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1153 msgid "Uploading…" msgstr "ఎక్కిస్తున్నది..." -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:33 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:38 msgid "Could not understand duplicity version." msgstr "" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:43 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:48 #, c-format msgid "Could not understand duplicity version ‘%s’." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/devhelp.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/devhelp.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/empathy.po 2020-07-10 09:00:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/empathy.po 2021-01-22 11:33:32.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../data/org.gnome.telepathy-account-widgets.gschema.xml.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/eog-plugins.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/eog-plugins.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/eog-plugins.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/eog-plugins.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/eog.po 2020-07-10 09:00:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/eog.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&compon" "ent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-07 23:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-07 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 17:18+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -24,8 +24,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/eog.appdata.xml.in:6 @@ -59,61 +59,61 @@ msgid "Op_en With" msgstr "" -#: data/eog-gear-menu.ui:17 data/popup-menus.ui:13 +#: data/eog-gear-menu.ui:16 data/popup-menus.ui:12 #: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:465 msgid "_Save" msgstr "భద్రపరుచు (_S)" -#: data/eog-gear-menu.ui:21 data/popup-menus.ui:17 +#: data/eog-gear-menu.ui:20 data/popup-menus.ui:16 #: src/eog-error-message-area.c:133 msgid "Save _As…" msgstr "ఇలా భద్రపరుచు...(_A)" -#: data/eog-gear-menu.ui:27 data/popup-menus.ui:23 +#: data/eog-gear-menu.ui:26 data/popup-menus.ui:22 msgid "_Print…" msgstr "ముద్రించు...(_P)" -#: data/eog-gear-menu.ui:31 data/popup-menus.ui:45 +#: data/eog-gear-menu.ui:30 data/popup-menus.ui:44 msgid "Set as Wa_llpaper" msgstr "నేపథ్యచిత్రం వలె అమర్చు (_l)" -#: data/eog-gear-menu.ui:37 +#: data/eog-gear-menu.ui:36 msgid "Image Prope_rties" msgstr "" -#: data/eog-gear-menu.ui:43 +#: data/eog-gear-menu.ui:42 msgid "Sli_deshow" msgstr "" -#: data/eog-gear-menu.ui:50 +#: data/eog-gear-menu.ui:49 msgid "Sho_w" msgstr "" -#: data/eog-gear-menu.ui:52 +#: data/eog-gear-menu.ui:51 msgid "S_ide Pane" msgstr "" -#: data/eog-gear-menu.ui:56 +#: data/eog-gear-menu.ui:55 msgid "Image _Gallery" msgstr "" -#: data/eog-gear-menu.ui:60 +#: data/eog-gear-menu.ui:59 msgid "S_tatus Bar" msgstr "" -#: data/eog-gear-menu.ui:68 +#: data/eog-gear-menu.ui:67 msgid "Prefere_nces" msgstr "ప్రాధాన్యతలు (_n)" -#: data/eog-gear-menu.ui:72 +#: data/eog-gear-menu.ui:71 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: data/eog-gear-menu.ui:76 data/eog-preferences-dialog.ui:21 +#: data/eog-gear-menu.ui:75 data/eog-preferences-dialog.ui:21 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#: data/eog-gear-menu.ui:80 +#: data/eog-gear-menu.ui:79 msgid "_About Image Viewer" msgstr "బొమ్మ వీక్షకము గురించి (_A)" @@ -226,8 +226,8 @@ #: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32 #: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123 #: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464 -#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3286 -#: src/eog-window.c:3518 +#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3275 src/eog-window.c:3278 +#: src/eog-window.c:3510 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Sequence" msgstr "వరుస" -#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog. +#. I18N: This sentence will be displayed above a horizontal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog. #: data/eog-preferences-dialog.ui:441 msgid "_Time between images:" msgstr "బొమ్మల మధ్య సమయం (_T):" @@ -730,8 +730,8 @@ msgid "Focal Length" msgstr "" -#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:309 -#: src/eog-window.c:5558 +#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:310 +#: src/eog-window.c:5541 msgid "Image Viewer" msgstr "బొమ్మ వీక్షకము" @@ -975,24 +975,24 @@ msgid "Open _with" msgstr "దీనితో తెరువు (_w)" -#: data/popup-menus.ui:29 +#: data/popup-menus.ui:28 msgid "_Copy" msgstr "నకలుతీయి (_C)" -#: data/popup-menus.ui:35 src/eog-window.c:3521 +#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3513 msgid "Move to _Trash" msgstr "చెత్తబుట్టకు తరలించు (_T)" -#: data/popup-menus.ui:41 +#: data/popup-menus.ui:40 #| msgid "Properties" msgid "Prope_rties" msgstr "లక్షణాలు (_r)" -#: data/popup-menus.ui:49 +#: data/popup-menus.ui:48 msgid "Show Containing _Folder" msgstr "కలిగి ఉన్న సంచయమును చూపుము (_F)" -#: data/popup-menus.ui:57 +#: data/popup-menus.ui:56 msgid "_Best fit" msgstr "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid "If you don’t save, all your changes will be lost." msgstr "" -#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:932 +#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:929 msgid "_Reload" msgstr "తిరిగిలోడుచేయి (_R)" @@ -1436,11 +1436,11 @@ msgid "At least two file names are equal." msgstr "కనీసం రెండు దస్త్రాల పేర్లు సమంగా ఉండాలి." -#: src/eog-util.c:68 +#: src/eog-util.c:72 msgid "Could not display help for Image Viewer" msgstr "Image Viewer సహాయమును ప్రదర్శించలేదు" -#: src/eog-util.c:116 +#: src/eog-util.c:120 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (చెల్లని యూనికోడ్)" @@ -1450,14 +1450,14 @@ #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent -#: src/eog-window.c:547 +#: src/eog-window.c:543 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "%i × %i పిక్సెల్ %s %i%%" msgstr[1] "%i × %i పిక్సెళ్ళు %s %i%%" -#: src/eog-window.c:934 src/eog-window.c:2677 +#: src/eog-window.c:931 src/eog-window.c:2665 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "దాయి (_d)" @@ -1476,22 +1476,22 @@ #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: src/eog-window.c:1218 +#: src/eog-window.c:1194 #, c-format msgid "Saving image “%s” (%u/%u)" msgstr "" -#: src/eog-window.c:1642 +#: src/eog-window.c:1618 #, c-format msgid "Opening image “%s”" msgstr "" #. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited. -#: src/eog-window.c:2028 +#: src/eog-window.c:2004 msgid "Viewing a slideshow" msgstr "పలకప్రదర్శనను వీక్షించుట" -#: src/eog-window.c:2247 +#: src/eog-window.c:2225 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1500,11 +1500,11 @@ "దస్త్రం ముద్రించుటలో దోషం:\n" "%s" -#: src/eog-window.c:2626 src/eog-window.c:2641 +#: src/eog-window.c:2614 src/eog-window.c:2629 msgid "Error launching System Settings: " msgstr "వ్యవస్థ అమరికలను ప్రారంభించుటలో దోషము: " -#: src/eog-window.c:2675 +#: src/eog-window.c:2663 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "నేపథ్య ప్రాధాన్యతలను తెరువు (_O)" @@ -1517,18 +1517,18 @@ "Would you like to modify its appearance?" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3181 +#: src/eog-window.c:3168 msgid "Saving image locally…" msgstr "బొమ్మను స్థానికంగా భద్రపరుస్తున్నది..." -#: src/eog-window.c:3259 +#: src/eog-window.c:3251 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" "“%s” permanently?" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3262 +#: src/eog-window.c:3254 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" @@ -1539,55 +1539,55 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eog-window.c:3284 src/eog-window.c:3529 +#: src/eog-window.c:3276 src/eog-window.c:3521 msgid "_Delete" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3287 src/eog-window.c:3531 +#: src/eog-window.c:3279 src/eog-window.c:3523 msgid "_Yes" msgstr "" #. add 'dont ask again' button -#: src/eog-window.c:3291 src/eog-window.c:3523 +#: src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3515 msgid "Do _not ask again during this session" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3335 +#: src/eog-window.c:3327 #, c-format msgid "Couldn’t retrieve image file" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3351 +#: src/eog-window.c:3343 #, c-format msgid "Couldn’t retrieve image file information" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3367 src/eog-window.c:3590 +#: src/eog-window.c:3359 src/eog-window.c:3582 #, c-format msgid "Couldn’t delete file" msgstr "" #. set dialog error message -#: src/eog-window.c:3412 src/eog-window.c:3686 +#: src/eog-window.c:3404 src/eog-window.c:3678 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "%s బొమ్మని తొలగించుటలో దోషం" -#: src/eog-window.c:3491 +#: src/eog-window.c:3483 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "“%s” to the trash?" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3494 +#: src/eog-window.c:3486 #, c-format msgid "" "A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3499 +#: src/eog-window.c:3491 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1602,34 +1602,34 @@ "ఎంచుకున్న %d బొమ్మలను చెత్తబుట్టలోకి\n" "తరలించాలనుకుంటున్నారా?" -#: src/eog-window.c:3504 +#: src/eog-window.c:3496 msgid "" "Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3568 src/eog-window.c:3582 +#: src/eog-window.c:3560 src/eog-window.c:3574 #, c-format msgid "Couldn’t access trash." msgstr "" -#: src/eog-window.c:4230 +#: src/eog-window.c:4223 msgid "Shrink or enlarge the current image" msgstr "" -#: src/eog-window.c:4289 +#: src/eog-window.c:4282 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "ప్రస్తుతపు బొమ్మని పూర్తితెర విధములో చూపించు" -#: src/eog-window.c:4366 +#: src/eog-window.c:4353 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/eog-window.c:5561 +#: src/eog-window.c:5544 msgid "The GNOME image viewer." msgstr "గ్నోమ్ బొమ్మ వీక్షకము." -#: src/eog-window.c:5564 +#: src/eog-window.c:5547 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bharat Kumar ,\n" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/epiphany.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/epiphany.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/epiphany.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/epiphany.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -25,8 +25,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:6 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/evince.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/evince.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -12,16 +12,16 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-23 17:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 11:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-21 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-23 19:33+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "Language: te\n" "X-Poedit-Language: Telugu\n" @@ -109,53 +109,53 @@ msgid "Adds support for reading PDF Documents" msgstr "PDF పత్రములు చదువుటకు తోడ్పాటు జతచేయును" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:917 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:931 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "ఈ పని పబ్లిక్ డొమైన్‌లో ఉంది" #. translators: this is the document security state -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1184 backend/pdf/ev-poppler.cc:1190 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1202 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208 msgid "Yes" msgstr "అవును" #. translators: this is the document security state -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1187 backend/pdf/ev-poppler.cc:1190 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1205 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208 msgid "No" msgstr "లేదు" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1321 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1339 msgid "Type 1" msgstr "రకం 1" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1323 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1341 msgid "Type 1C" msgstr "రకం 1C" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1325 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1343 msgid "Type 3" msgstr "రకం 3" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1327 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1345 msgid "TrueType" msgstr "నిజమైన రకం" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1329 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1347 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "రకం 1 (CID)" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1331 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1349 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "రకం 1C (CID)" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1333 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1351 msgid "TrueType (CID)" msgstr "నిజమైన రకం (CID)" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1335 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1353 msgid "Unknown font type" msgstr "తెలియని ఖతి రకము" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1379 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1397 msgid "" "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard " "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as " @@ -166,11 +166,11 @@ "సృష్టించుటకు వుపయోగించిన ఫాంట్సుతో సమానం కాకపోతే, రెండరింగ్ సరిగా " "వుండకపోవచ్చు." -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1384 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1402 msgid "All fonts are either standard or embedded." msgstr "అన్ని ఫాంట్లు ప్రామాణికమైనవి లేదా ఎంబడెడ్." -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1414 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1432 msgid "No name" msgstr "పేరు లేదు" @@ -184,20 +184,20 @@ #. Author: None #. Keywords: None #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1423 libview/ev-print-operation.c:1975 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1441 libview/ev-print-operation.c:1975 #: properties/ev-properties-view.c:231 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1431 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449 msgid "Embedded subset" msgstr "ఎంబెడెడ్ ఉపసమితి" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1433 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1451 msgid "Embedded" msgstr "ఎంబెడెడ్" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1435 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1453 msgid "Not embedded" msgstr "ఎంబెడెడ్ కాదు" @@ -206,7 +206,7 @@ #. * type. Example: #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)" #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1442 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)" msgstr " (ప్రామాణిక 14 ఫాంట్లలో వొకటి)" @@ -215,7 +215,7 @@ #. * type. Example: #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)" #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1467 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)" msgstr " (ప్రామాణిక 14 ఫాంట్లలో వొకటి కాదు)" @@ -229,7 +229,7 @@ #. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular #. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf) #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1468 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1486 #, c-format msgid "" "%s%s\n" @@ -248,7 +248,7 @@ #. * Encoding: Custom #. * Embedded subset #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1486 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1504 #, c-format msgid "" "%s%s\n" @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "పత్రాన్ని ముద్రించు" #. Manually set name and icon -#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4069 -#: shell/ev-window-title.c:133 shell/main.c:298 +#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window-title.c:133 +#: shell/main.c:298 msgid "Document Viewer" msgstr "పత్ర వీక్షకం" @@ -491,9 +491,9 @@ msgid "of %d" msgstr "%d యొక్క" -#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:447 -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 shell/ev-window.c:944 -#: shell/ev-window.c:5122 +#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962 +#: shell/ev-window.c:5259 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s పుట" @@ -659,46 +659,46 @@ msgid "Document View" msgstr "పత్ర వీక్షణం" -#: libview/ev-view.c:2074 +#: libview/ev-view.c:2109 msgid "Go to first page" msgstr "మొదటి పుటకి వెళ్ళు" -#: libview/ev-view.c:2076 +#: libview/ev-view.c:2111 msgid "Go to previous page" msgstr "మునుపటి పుటకి వెళ్ళు" -#: libview/ev-view.c:2078 +#: libview/ev-view.c:2113 msgid "Go to next page" msgstr "తరువాతి పుటకి వెళ్ళు" -#: libview/ev-view.c:2080 +#: libview/ev-view.c:2115 msgid "Go to last page" msgstr "చివరి పుటకి వెళ్ళు" -#: libview/ev-view.c:2082 +#: libview/ev-view.c:2117 msgid "Go to page" msgstr "పుటకి వెళ్ళు" -#: libview/ev-view.c:2084 +#: libview/ev-view.c:2119 msgid "Find" msgstr "కనుగొను" -#: libview/ev-view.c:2112 +#: libview/ev-view.c:2147 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s పుటకి వెళ్ళు" -#: libview/ev-view.c:2118 +#: libview/ev-view.c:2153 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s కి వెళ్ళు “%s” దస్త్రం నందు" -#: libview/ev-view.c:2121 +#: libview/ev-view.c:2156 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "%s దస్త్రానికి వెళ్ళు" -#: libview/ev-view.c:2129 +#: libview/ev-view.c:2164 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s ని ప్రారంభించు" @@ -711,7 +711,7 @@ msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit." msgstr "" -#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4064 +#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4183 msgid "Evince" msgstr "ఎవిన్స్" @@ -764,7 +764,7 @@ msgid "Select page" msgstr "" -#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3519 +#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3638 msgid "Failed to print document" msgstr "పత్రమును మద్రించుటలో విఫలమైంది" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "_Next Page" msgstr "తరువాతి పుట (_N)" -#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3818 +#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3937 msgid "_Reload" msgstr "తిరిగిలోడుచేయి (_R)" @@ -1222,8 +1222,8 @@ msgstr "సంకేతపదం అవసరం" #: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493 -#: shell/ev-window.c:2769 shell/ev-window.c:3069 shell/ev-window.c:3942 -#: shell/ev-window.c:6933 shell/ev-window.c:7160 +#: shell/ev-window.c:2882 shell/ev-window.c:3180 shell/ev-window.c:4061 +#: shell/ev-window.c:7049 shell/ev-window.c:7273 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "Page %d" msgstr "పుట %d" -#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7565 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7674 msgid "Annotations" msgstr "వివరణలు:" @@ -1312,15 +1312,15 @@ msgid "_Replace" msgstr "" -#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7589 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7698 msgid "Attachments" msgstr "అనుబంధ పత్రాలు" -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:151 +#: shell/evince-menus.ui:320 msgid "_Open Bookmark" msgstr "ఇష్టాంశమును తెరువు (_O)" -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153 +#: shell/evince-menus.ui:326 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "ఇష్టాంశము పేరుమార్చు (_R)" @@ -1328,30 +1328,30 @@ msgid "_Remove Bookmark" msgstr "ఇష్టాంశమును తొలగించు (_R)" -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:472 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:473 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:493 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:494 msgid "Add bookmark" msgstr "" -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:482 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:502 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:503 msgid "Remove bookmark" msgstr "" -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:596 shell/ev-window.c:7573 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7682 msgid "Bookmarks" msgstr "ఇష్టాంశాలు" -#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7601 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7710 msgid "Layers" msgstr "పొరలు" #. Translators: This is the title for the sidebar pane that #. * shows the Outline or Table of Contents of the document. #. -#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7553 +#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7662 msgid "Outline" msgstr "" -#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7536 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7645 msgid "Thumbnails" msgstr "చిరుచిత్రాలు" @@ -1396,155 +1396,155 @@ msgid "Supported Image Files" msgstr "తోడ్పాటునిచ్చు చిత్ర దస్త్రాలు" -#: shell/ev-window.c:1655 +#: shell/ev-window.c:1752 msgid "The document contains no pages" msgstr "పత్రము ఎటువంటి పుటలను కలిగిలేదు" -#: shell/ev-window.c:1658 +#: shell/ev-window.c:1755 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "పత్రము ఖాళీ పుటలను మాత్రమే కలిగివుంది" -#: shell/ev-window.c:1886 shell/ev-window.c:2068 +#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165 #, c-format #| msgid "Unable to open document" msgid "Unable to open document “%s”." msgstr "పత్రాన్ని తెరవలేకపోతోంది “%s”." -#: shell/ev-window.c:2033 +#: shell/ev-window.c:2130 #, c-format #| msgid "Loading document from %s" msgid "Loading document from “%s”" msgstr "పత్రమును “%s” నుండి లోడుచేయుచున్నది" -#: shell/ev-window.c:2038 shell/ev-window.c:2503 shell/ev-window.c:2860 -#: shell/ev-window.c:3583 shell/ev-window.c:3831 +#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2604 shell/ev-window.c:2970 +#: shell/ev-window.c:3702 shell/ev-window.c:3950 msgid "C_ancel" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2188 shell/ev-window.c:2554 +#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2655 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "(%d%%) పత్రమును డౌనులోడుచేయుచున్నది" -#: shell/ev-window.c:2221 +#: shell/ev-window.c:2322 msgid "Failed to load remote file." msgstr "దూరస్థ పత్రమును లోడుచేయుటలో విఫలమైంది." -#: shell/ev-window.c:2499 +#: shell/ev-window.c:2600 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s నుండి పత్రమును తిరిగిలోడుచేయుచున్నది" -#: shell/ev-window.c:2529 +#: shell/ev-window.c:2630 msgid "Failed to reload document." msgstr "పత్రమును తిరిగిలోడుచేయుటలో విఫలమైంది." -#: shell/ev-window.c:2766 +#: shell/ev-window.c:2878 msgid "Open Document" msgstr "పత్రాన్ని తెరువు" -#: shell/ev-window.c:2771 +#: shell/ev-window.c:2881 msgid "_Open" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2846 +#: shell/ev-window.c:2956 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "పత్రాన్ని %sకు భద్రపరుస్తున్నది" -#: shell/ev-window.c:2849 +#: shell/ev-window.c:2959 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "అనుబంధపత్రాన్ని %sకు భద్రపరుస్తున్నది" -#: shell/ev-window.c:2852 +#: shell/ev-window.c:2962 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "బొమ్మను %sకు భద్రపరుస్తున్నది" -#: shell/ev-window.c:2894 shell/ev-window.c:3009 +#: shell/ev-window.c:3004 shell/ev-window.c:3119 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ఈ దస్త్రం “%s” గా దాచుట సాధ్యముకాదు" -#: shell/ev-window.c:2926 +#: shell/ev-window.c:3036 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "(%d%%) పత్రమును ఎక్కిస్తున్నది" -#: shell/ev-window.c:2930 +#: shell/ev-window.c:3040 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "(%d%%) అనుబంధపత్రాన్ని ఎక్కిస్తున్నది" -#: shell/ev-window.c:2934 +#: shell/ev-window.c:3044 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "(%d%%) బొమ్మను ఎక్కిస్తున్నది" -#: shell/ev-window.c:3067 +#: shell/ev-window.c:3177 msgid "Save As…" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3070 shell/ev-window.c:6935 shell/ev-window.c:7162 +#: shell/ev-window.c:3179 shell/ev-window.c:7048 shell/ev-window.c:7272 msgid "_Save" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3158 +#: shell/ev-window.c:3266 msgid "Could not send current document" msgstr "ప్రస్థుత పత్రమును పంపుట వీలుకాదు" -#: shell/ev-window.c:3470 +#: shell/ev-window.c:3589 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d వాయిదా కార్యము వరుసలో ఉన్నది" msgstr[1] "%d వాయిదా కార్యములు వరుసలో ఉన్నాయి" -#: shell/ev-window.c:3579 +#: shell/ev-window.c:3698 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "పని “%s” ముద్రించుచున్నది" -#: shell/ev-window.c:3797 +#: shell/ev-window.c:3916 msgid "Document contains form fields that have been filled out. " msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3800 +#: shell/ev-window.c:3919 msgid "Document contains new or modified annotations. " msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3812 +#: shell/ev-window.c:3931 #, c-format msgid "Reload document “%s”?" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3814 +#: shell/ev-window.c:3933 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3816 +#: shell/ev-window.c:3935 msgid "_No" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3825 +#: shell/ev-window.c:3944 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "మూసివేయుటకు ముందుగా “%s” పత్రము యొక్క నకలును భద్రపరచాలా?" -#: shell/ev-window.c:3827 +#: shell/ev-window.c:3946 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3829 +#: shell/ev-window.c:3948 msgid "Close _without Saving" msgstr "భద్రపరచకుండా మూసివేయి(_w)" -#: shell/ev-window.c:3833 +#: shell/ev-window.c:3952 msgid "Save a _Copy" msgstr "ఒక నకలును భద్రపరుచు (_C)" -#: shell/ev-window.c:3915 +#: shell/ev-window.c:4034 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "మూసివేసే ముందు ముద్రణ కార్యం “%s” పూర్తయ్యే వరకు వేచివుండాలా?" @@ -1552,7 +1552,7 @@ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: shell/ev-window.c:3921 +#: shell/ev-window.c:4040 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1565,17 +1565,17 @@ "అక్కడ %d ముద్రణా కార్యములు క్రియాశీలముగా ఉన్నాయి. మూసివేసే ముందుగా ముద్రణ " "పూర్తయ్యేంత వరకు వేచివుండాలా?" -#: shell/ev-window.c:3936 +#: shell/ev-window.c:4055 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "ఒకవేళ మీరు కిటికీ మూసివేసినట్లైతే, వాయిదాలో వున్న ముద్రణ కార్యములు " "ముద్రించబడవు." -#: shell/ev-window.c:3940 +#: shell/ev-window.c:4059 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ముద్రణను రద్దుచేసి, మూసివేయండి (_p)" -#: shell/ev-window.c:3944 +#: shell/ev-window.c:4063 msgid "Close _after Printing" msgstr "ముద్రణ తర్వాత మూసివేయి (_a)" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "© 1996–2017 The Evince authors" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:4072 +#: shell/ev-window.c:4191 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bharat Kumar \n" @@ -1596,23 +1596,23 @@ " Sasi Bhushan Boddepalli https://launchpad.net/~sasi-v\n" " bharatkumar https://launchpad.net/~jonnalagaddabharat" -#: shell/ev-window.c:4634 +#: shell/ev-window.c:4753 msgid "Running in presentation mode" msgstr "సమర్పణ రీతిలో నడుస్తున్నది" -#: shell/ev-window.c:5633 +#: shell/ev-window.c:5774 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని భద్రపరుచలేకపోయింది." -#: shell/ev-window.c:5955 +#: shell/ev-window.c:6096 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "కారెట్ నేవిగేషన్ చేతనించాలా?" -#: shell/ev-window.c:5956 +#: shell/ev-window.c:6097 msgid "_Enable" msgstr "చేతనించు (_E)" -#: shell/ev-window.c:5959 +#: shell/ev-window.c:6100 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1622,35 +1622,35 @@ "కర్సర్‌ను పాఠం పేజీలనందు ఉంచును, తద్వారా మీరు పాఠంనందు కదిలి పాఠంను " "కీబోర్డుతో ఎంపికచేయవచ్చు. మీరు కారెట్ నావిగేషన్ చేతనించాలని అనుకుంటున్నారా?" -#: shell/ev-window.c:5964 +#: shell/ev-window.c:6105 msgid "Don’t show this message again" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6562 shell/ev-window.c:6578 +#: shell/ev-window.c:6730 shell/ev-window.c:6746 msgid "Unable to launch external application." msgstr "బహిర్గత అనువర్తనమును ప్రారంభించలేకపోతున్నది." -#: shell/ev-window.c:6640 +#: shell/ev-window.c:6755 msgid "Unable to open external link" msgstr "బాహ్య లంకెను తెరవలేకపోతోంది" -#: shell/ev-window.c:6862 +#: shell/ev-window.c:6977 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6894 +#: shell/ev-window.c:7009 msgid "The image could not be saved." msgstr "బొమ్మను భద్రపరుచుట వీలుకాదు." -#: shell/ev-window.c:6930 +#: shell/ev-window.c:7045 msgid "Save Image" msgstr "బొమ్మను భద్రపరుచు" -#: shell/ev-window.c:7089 +#: shell/ev-window.c:7201 msgid "Unable to open attachment" msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది" -#: shell/ev-window.c:7157 +#: shell/ev-window.c:7269 msgid "Save Attachment" msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని భద్రపరుచు" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-" "server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-19 08:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-08 12:24+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -24,8 +24,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:231 @@ -51,9 +51,10 @@ #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3461 #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3679 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:274 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:275 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:324 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:313 +#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:197 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3230 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3403 @@ -73,44 +74,46 @@ #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6224 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6592 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6816 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1799 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1826 #: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715 #: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1847 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3300 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3306 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3316 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3328 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3329 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3335 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3345 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3357 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498 #: ../src/libedataserver/e-client.c:183 -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1224 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1230 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1788 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1931 #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 msgid "Unknown error" msgstr "తెలియని దోషము" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1090 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1368 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376 +#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:930 msgid "Server didn’t return object’s href" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1092 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1370 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1154 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378 +#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:932 msgid "Server didn’t return object’s ETag" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1094 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1156 msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1211 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1273 msgid "" "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or " "broken. Remove it, please." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1214 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1276 #: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:990 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "" @@ -176,7 +179,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1965 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2041 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2048 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "అసంబందిత కర్సర్ తొలగించుటకు అభ్యర్ధించెను" @@ -292,7 +295,7 @@ msgstr "పరిచయాల దిగుమతి(%d) ..." #: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4779 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:788 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:790 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:691 msgid "Refreshing…" msgstr "" @@ -1164,8 +1167,8 @@ #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3463 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1654 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3518 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1681 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3545 #, c-format #| msgid "Invalid query: " msgid "Invalid query: %s" @@ -1185,12 +1188,12 @@ #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5271 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5318 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5370 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2800 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2858 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2917 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2980 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3151 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1370 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2827 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2885 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2944 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3007 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3178 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1375 #: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2352 #: ../src/libebackend/e-cache.c:2392 #, c-format @@ -1198,7 +1201,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5430 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3042 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3069 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "" @@ -1212,21 +1215,21 @@ msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "స్ట్రింగ్ రకం కాని క్షేత్రముచేత క్రమపరచలేదు" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1081 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1093 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1088 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1098 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1089 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1101 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1096 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1106 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1911 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2367 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3314 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1918 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2374 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3319 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "" @@ -1327,18 +1330,19 @@ msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "సరికాని స్థానికం కొరకు వర్ణమాల విషయసూచి అమర్చబడెను" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:217 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:218 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1505 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1513 +#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1164 msgid "" "Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " "or broken. Remove it, please." msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1981 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2013 msgid "Failed to parse response data" msgstr "" @@ -1382,11 +1386,11 @@ msgstr "" #. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3642 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3648 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3654 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3681 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2541 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3647 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3653 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3659 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3686 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2546 msgid "Unsupported method" msgstr "తోడ్పాటునీయని పద్దతి" @@ -1394,17 +1398,17 @@ msgid "URI not set" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:323 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:312 #, c-format msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:479 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "చెడ్డ ఫైల్ రూపలావణ్యం." -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:488 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:472 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "కాలెండర్‌ కాదు." @@ -1653,42 +1657,42 @@ msgid "31st" msgstr "31st" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5064 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5069 #, c-format msgid "every day forever" msgid_plural "every %d days forever" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5070 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5075 #, c-format msgid "Every day forever" msgid_plural "Every %d days forever" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5078 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5083 #, c-format msgid "every day" msgid_plural "every %d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5084 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5089 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5170 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5175 #, c-format msgid "every week" msgid_plural "every %d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5176 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5181 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" @@ -1700,556 +1704,556 @@ #. with ", DAYNAME" or " and DAYNAME", thus it can be something like "on Monday and Tuesday" #. or "on Monday, Wednesday and Friday" or simply "on Saturday". The '%1$s' is replaced with #. the previously gathered text, while the '%2$s' is replaced with the text to append. -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5190 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5195 #, c-format msgctxt "recur-description-dayname" msgid "%1$s%2$s" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5207 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5212 msgctxt "recur-description" msgid "on Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5208 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5213 msgctxt "recur-description" msgid ", Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5209 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5214 msgctxt "recur-description" msgid " and Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5212 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5217 msgctxt "recur-description" msgid "on Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5213 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5218 msgctxt "recur-description" msgid ", Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5214 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5219 msgctxt "recur-description" msgid " and Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5217 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5222 msgctxt "recur-description" msgid "on Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5218 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5223 msgctxt "recur-description" msgid ", Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5219 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5224 msgctxt "recur-description" msgid " and Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5222 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5227 msgctxt "recur-description" msgid "on Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5223 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5228 msgctxt "recur-description" msgid ", Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5224 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5229 msgctxt "recur-description" msgid " and Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5227 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5232 msgctxt "recur-description" msgid "on Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5228 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5233 msgctxt "recur-description" msgid ", Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5229 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5234 msgctxt "recur-description" msgid " and Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5232 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5237 msgctxt "recur-description" msgid "on Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5233 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5238 msgctxt "recur-description" msgid ", Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5234 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5239 msgctxt "recur-description" msgid " and Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5237 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5242 msgctxt "recur-description" msgid "on Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5238 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5243 msgctxt "recur-description" msgid ", Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5239 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5244 msgctxt "recur-description" msgid " and Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5368 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5373 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5374 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5379 #, c-format msgid "Every month" msgid_plural "Every %d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5384 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5705 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5389 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5710 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5387 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5555 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5560 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5390 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5580 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5395 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5585 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5393 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5605 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5398 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5610 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5396 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5630 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5401 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5635 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5399 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5655 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5660 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5402 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5680 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5407 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5685 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Saturday" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5412 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5417 msgctxt "recur-description" msgid "on the 1st day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5416 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5421 msgctxt "recur-description" msgid "on the 2nd day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5420 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5425 msgctxt "recur-description" msgid "on the 3rd day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5424 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5429 msgctxt "recur-description" msgid "on the 4th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5428 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5433 msgctxt "recur-description" msgid "on the 5th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5432 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5437 msgctxt "recur-description" msgid "on the 6th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5436 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5441 msgctxt "recur-description" msgid "on the 7th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5440 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5445 msgctxt "recur-description" msgid "on the 8th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5444 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5449 msgctxt "recur-description" msgid "on the 9th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5448 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5453 msgctxt "recur-description" msgid "on the 10th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5452 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5457 msgctxt "recur-description" msgid "on the 11th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5456 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5461 msgctxt "recur-description" msgid "on the 12th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5460 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5465 msgctxt "recur-description" msgid "on the 13th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5464 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5469 msgctxt "recur-description" msgid "on the 14th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5468 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5473 msgctxt "recur-description" msgid "on the 15th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5472 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5477 msgctxt "recur-description" msgid "on the 16th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5476 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5481 msgctxt "recur-description" msgid "on the 17th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5480 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5485 msgctxt "recur-description" msgid "on the 18th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5484 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5489 msgctxt "recur-description" msgid "on the 19th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5488 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5493 msgctxt "recur-description" msgid "on the 20th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5492 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5497 msgctxt "recur-description" msgid "on the 21st day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5496 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5501 msgctxt "recur-description" msgid "on the 22nd day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5500 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5505 msgctxt "recur-description" msgid "on the 23rd day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5504 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5509 msgctxt "recur-description" msgid "on the 24th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5508 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5513 msgctxt "recur-description" msgid "on the 25th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5512 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5517 msgctxt "recur-description" msgid "on the 26th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5516 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5521 msgctxt "recur-description" msgid "on the 27th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5520 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5525 msgctxt "recur-description" msgid "on the 28th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5524 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5529 msgctxt "recur-description" msgid "on the 29th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5528 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5533 msgctxt "recur-description" msgid "on the 30th day" msgstr "" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5532 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5537 msgctxt "recur-description" msgid "on the 31st day" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5540 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5545 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5543 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5548 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5546 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5551 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5549 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5554 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5552 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5557 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5565 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5570 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5568 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5573 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5571 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5576 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5574 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5579 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5577 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5582 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5590 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5595 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5593 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5598 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5596 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5601 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5599 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5604 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5602 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5607 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5615 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5620 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5618 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5623 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5621 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5626 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5624 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5629 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5627 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5632 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5640 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5645 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5643 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5648 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5646 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5651 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5649 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5654 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5652 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5657 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5665 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5670 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5668 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5673 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5671 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5676 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5674 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5679 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5677 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5682 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5690 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5695 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5693 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5698 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5696 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5701 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5699 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5704 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5702 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5707 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Sunday" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5731 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5736 #, c-format msgid "every year forever" msgid_plural "every %d years forever" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5737 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5742 #, c-format msgid "Every year forever" msgid_plural "Every %d years forever" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5745 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5750 #, c-format msgid "every year" msgid_plural "every %d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5751 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5756 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" @@ -2259,7 +2263,7 @@ #. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. #. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it #. for example: "Every 3 days for 10 occurrences" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5770 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5775 #, c-format msgid "for one occurrence" msgid_plural "for %d occurrences" @@ -2270,7 +2274,7 @@ #. The '%s' is replaced with actual date, thus it can create something like #. "until Mon 15.1.2018". The text is appended at the end of the complete #. recurrence description, making it for example: "Every 3 days until Mon 15.1.2018" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5801 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5811 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "until %s" @@ -2279,7 +2283,7 @@ #. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. #. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it #. for example: "Every 2 months on Tuesday, Thursday and Friday forever" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5807 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5817 msgctxt "recur-description" msgid "forever" msgstr "" @@ -2287,7 +2291,7 @@ #. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 weeks", #. the '%2$s' is like "on Tuesday and Friday" and the '%3$s' is like "for 10 occurrences", constructing #. together one sentence: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences". -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5817 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5827 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "%1$s %2$s %3$s" @@ -2296,7 +2300,7 @@ #. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 days", #. the '%2$s' is like "for 10 occurrences", constructing together one sentence: #. "Every 2 days for 10 occurrences". -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5822 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5832 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "%1$s %2$s" @@ -2304,7 +2308,7 @@ #. Translators: This text is appended at the end of complete recur description using "%s%s" in #. context "recur-description" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5838 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5848 #, c-format msgid ", with one exception" msgid_plural ", with %d exceptions" @@ -2314,33 +2318,33 @@ #. Translators: This appends text like ", with 3 exceptions" at the end of complete recurrence description. #. The "%1$s" is replaced with the recurrence description, the "%2$s" with the text about exceptions. #. It will form something like: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences, with 3 exceptions" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5845 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5855 #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "%1$s%2$s" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5858 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5881 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5868 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5891 msgctxt "recur-description" msgid "The meeting recurs" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5860 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5883 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5870 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5893 msgctxt "recur-description" msgid "The appointment recurs" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5863 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5886 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5873 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5896 msgctxt "recur-description" msgid "The task recurs" msgstr "" #. if (i_cal_component_isa (comp) == I_CAL_VJOURNAL_COMPONENT) -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5865 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5888 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5875 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5898 msgctxt "recur-description" msgid "The memo recurs" msgstr "" @@ -2349,66 +2353,66 @@ #. The '%1$s' is replaced with something like "The meeting recurs" and #. the '%2$s' with something like "every 2 days forever", thus forming #. sentence like "This meeting recurs every 2 days forever" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5872 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5882 #, c-format msgctxt "recur-description-prefix" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:818 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:821 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:848 #| msgid "High" msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "అధిక" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:820 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:847 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:823 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:850 #| msgid "Normal" msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "సాధారణ" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:849 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:825 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:852 #| msgid "Low" msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "అల్ప" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:843 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:846 #| msgid "Undefined" msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "నిర్వచించని" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:885 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:292 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:888 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:296 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:894 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:288 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:897 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:292 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:903 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:284 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:906 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:288 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:912 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:280 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:915 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:284 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -2416,7 +2420,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:917 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:920 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -2456,17 +2460,18 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1104 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1443 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1570 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1619 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1165 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1507 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1634 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1683 #, c-format msgid "“%s” expects one argument" msgstr "" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1458 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1514 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1522 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a string" msgstr "" @@ -2481,9 +2486,10 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1111 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1519 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1577 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1626 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1172 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1583 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1641 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1690 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" msgstr "" @@ -2509,7 +2515,7 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:850 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1512 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576 #, c-format msgid "“%s” expects two arguments" msgstr "" @@ -2520,7 +2526,7 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:814 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1404 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468 #, c-format msgid "“%s” expects no arguments" msgstr "" @@ -2550,47 +2556,47 @@ "a boolean false (#f)" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1467 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1531 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1528 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1592 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1798 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1825 #, c-format msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2798 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2856 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2915 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2978 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2825 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2883 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2942 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3005 #, c-format msgid "Object “%s”, “%s” not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3757 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3784 msgid "Cannot add timezone without tzid" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3766 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3793 msgid "Cannot add timezone without component" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3774 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3801 msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1148 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1153 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4181 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4114 msgid "attachment.dat" msgstr "" @@ -2852,7 +2858,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:329 +#: ../src/camel/camel-folder.c:441 #, c-format msgid "Learning new spam message in “%s : %s”" msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”" @@ -2862,7 +2868,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:372 +#: ../src/camel/camel-folder.c:484 #, c-format msgid "Learning new ham message in “%s : %s”" msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”" @@ -2872,26 +2878,26 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:420 +#: ../src/camel/camel-folder.c:532 #, c-format msgid "Filtering new message in “%s : %s”" msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1064 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1195 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331 msgid "Moving messages" msgstr "సందేశాలను స్తానబదిలి చేస్తున్నది" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1067 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1198 msgid "Copying messages" msgstr "సందేశాలను నకలు తీస్తున్నది" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1112 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1243 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -2899,7 +2905,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1214 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1345 #, c-format msgid "Filtering folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -2907,7 +2913,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3176 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3309 #, c-format msgid "Expunging folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -2915,7 +2921,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3311 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3444 #, c-format msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”" msgstr "" @@ -2923,7 +2929,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3536 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3669 #, c-format msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”" msgstr "" @@ -2931,7 +2937,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3836 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3969 #, c-format msgid "Refreshing folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -3295,7 +3301,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:179 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:175 #, c-format msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”" msgstr "" @@ -3303,7 +3309,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:277 +#: ../src/camel/camel-folder.c:184 #, c-format msgid "Storing changes in folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -3311,7 +3317,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:370 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:260 #, c-format msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”" msgstr "" @@ -3319,7 +3325,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:490 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:336 #, c-format msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk" msgstr "" @@ -3329,16 +3335,16 @@ #. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:584 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:430 #, c-format msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:643 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:484 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "ఆఫ్‌లైన్ కార్యము కొరకు సంచయం విషయంను స్థానికంగా నకలుతీయుము" -#: ../src/camel/camel-offline-store.c:304 +#: ../src/camel/camel-offline-store.c:326 #, c-format msgid "Syncing messages in account “%s” to disk" msgstr "" @@ -3670,7 +3676,7 @@ msgstr "" #: ../src/camel/camel-session.c:508 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3219 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3248 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 @@ -3892,43 +3898,43 @@ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME డీక్రిప్టు: ఏ ఎన్క్రిప్డెడ్ సారము కనబడలేదు" -#: ../src/camel/camel-store.c:1412 +#: ../src/camel/camel-store.c:1419 #, c-format msgid "Opening folder “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-store.c:1709 +#: ../src/camel/camel-store.c:1716 #, c-format msgid "Scanning folders in “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-store.c:1737 ../src/camel/camel-store.c:1782 +#: ../src/camel/camel-store.c:1744 ../src/camel/camel-store.c:1789 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "చెత్తకుండి" -#: ../src/camel/camel-store.c:1751 ../src/camel/camel-store.c:1799 +#: ../src/camel/camel-store.c:1758 ../src/camel/camel-store.c:1806 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "నిరర్ధకం" -#: ../src/camel/camel-store.c:2404 +#: ../src/camel/camel-store.c:2411 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "%s:సంచయాన్ని సృష్టించలేవు:సంచయం కలిగివున్నది" -#: ../src/camel/camel-store.c:2411 +#: ../src/camel/camel-store.c:2418 #, c-format msgid "Creating folder “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-store.c:2589 ../src/camel/camel-vee-store.c:426 +#: ../src/camel/camel-store.c:2596 ../src/camel/camel-vee-store.c:426 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "%s:సంచయాన్ని తొలగించలేవు: నిస్సారమైన కార్యం" -#: ../src/camel/camel-store.c:2780 ../src/camel/camel-vee-store.c:477 +#: ../src/camel/camel-store.c:2787 ../src/camel/camel-vee-store.c:477 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:908 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -3984,7 +3990,7 @@ msgid "Updating folder “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1275 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1411 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1285 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1421 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" @@ -3994,22 +4000,22 @@ #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is #. meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1312 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1322 #, c-format msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1387 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1397 #, c-format msgid "Error storing “%s”: " msgstr "" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1577 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1587 #, c-format msgid "Updating search folder “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1635 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1645 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "మూలం ఫోల్డర్లలో మార్పు స్వయంచాలకంగా _ నవీకరణ" @@ -4029,11 +4035,11 @@ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "సంచయనామాన్ని తిరిగిరాయలేము:%s: లాంటి సంచయం లేదు" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:548 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:556 msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "(_U) సరిపోలలేదు ఫోల్డర్ ప్రారంభించు" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1104 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1112 msgid "Updating Unmatched search folder" msgstr "" @@ -4051,7 +4057,7 @@ msgstr "" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3388 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3417 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2153 @@ -4244,226 +4250,226 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "ఐమాప్ సేవికలపై తపాలాలను చదువుటకు మరియు నిలువచేయుటకు." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1164 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1167 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "క్యాచీ స్ట్రీమ్‌నకు వ్రాయుటలో దోషము" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3012 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3101 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3421 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3130 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3450 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3031 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "ఐమాప్ సేవికను సంవిధానపరచుటలో విఫలమైంది %s రక్షిత సంవిధానంలో: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3032 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3061 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS సహకరించలేదు" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3090 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3119 #, c-format #| msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "రక్షిత రీతిలో IMAP సేవిక %sకు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3206 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3235 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "ఐమాప్ సేవిక %s అనునది %s ధృవీకరణకు తోడ్పాటునీయదు" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3232 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3261 #, c-format msgid "" "Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change " "encryption to STARTTLS or TLS for account “%s”." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3245 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3274 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "వాడుకరిపేరు లేకుండా ధృవీకరించలేదు" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3254 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3283 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 msgid "Authentication password not available" msgstr "ధృవీకరణ సంకేతపదం అందుబాటులోలేదు" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3264 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3279 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3293 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3308 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3448 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3477 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3470 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3499 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3488 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3517 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3525 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3554 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4004 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4033 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4107 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4136 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4373 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4405 #, c-format #| msgid "Cannot get message %s: %s" msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "సందేశము ID %sతో సందేశాన్ని పొందలేకపోయింది: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4374 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 #| msgid "No such message" msgid "No such message available." msgstr "అటువంటి సందేశము అందుబాటులోలేదు." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4423 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4448 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4487 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519 msgid "Error fetching message" msgstr "సందేశాన్ని వెతికితెచ్చుటలో దోషం" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4465 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5232 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4497 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5264 msgid "Error performing NOOP" msgstr "NOOP నిర్వర్తించటలో దోషం" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4512 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "tmp ప్రవాహం మూసివేయుటలో విఫలమైం ది" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4511 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4543 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Tmp దస్త్రం నకలు చేయుటలో విఫలమైం ది" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4749 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 #| msgid "Error copying messages" msgid "Error moving messages" msgstr "సందేశాలను కదల్చుటలో దోషం" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4749 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 msgid "Error copying messages" msgstr "సందేశాలను నకలుతీయుటలో దోషం" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5022 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5043 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5054 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5075 #| msgid "Cannot create message: %s" msgid "Cannot create spool file: " msgstr "స్పూల్ ఫైలును సృష్టించలేదు: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5129 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5161 msgid "Error appending message" msgstr "సందేశంకు చేర్చుటలో దోషం" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5385 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5417 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5389 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5421 msgid "Error scanning changes" msgstr "" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5410 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5442 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5438 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5470 msgid "Error fetching message info" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5571 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5603 msgid "Error running STATUS" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6145 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6200 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6264 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6177 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6232 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6296 msgid "Error syncing changes" msgstr "మార్పులను సింక్ చేయుటలో దోషం" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6158 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6210 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6283 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6427 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6190 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6242 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6315 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6459 msgid "Error expunging message" msgstr "సందేశం యెక్సుపంజింగ్ దోషం" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6509 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6541 msgid "Error fetching folders" msgstr "సంచయాలను వెతికితెచ్చుటలో దోషం" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6517 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6549 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6574 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6606 msgid "Error creating folder" msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించుటలో దోషం" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6624 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6656 msgid "Error deleting folder" msgstr "సంచయాన్ని తొలగించుటలో దోషం" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6670 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6702 msgid "Error renaming folder" msgstr "సంచయానికి తిరిగిపేరు పెట్టుటలో దోషం" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6702 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6734 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "సంచయంకు సబ్‌స్క్రైబ్ అగుటలో దోషం" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6738 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6770 #| msgid "Error subscribing to folder" msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "సంచయంనుండి అన్‌సబ్‌స్క్రైబ్ చేయుటలో దోషం" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6778 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6810 #| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "కేటాయింపులకు IMAP సేవిక తోట్పాటునీయదు" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6790 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6822 #| msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgid "Error retrieving quota information" msgstr "కేటాయింపు సమాచారం తిరిగిపొందుటలో దోషం" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6855 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6887 #| msgid "Decoder failed" msgid "Search failed" msgstr "శోధన క్షేత్రం" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6983 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7015 msgid "Error running IDLE" msgstr "" @@ -5882,57 +5888,57 @@ msgid "Authentication required" msgstr "ధృవీకరణ అవసరం" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1492 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1495 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP అభినందన" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1501 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1514 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1524 #| msgid "HELO command failed: %s" msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO ఆదేశం విఫలమైంది: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1619 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1628 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1622 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631 #| msgid "MAIL FROM command failed" msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM ఆదేశం విఫలమైంది: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1656 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659 #| msgid "RSET command failed: %s" msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RSET TO ఆదేశం విఫలమైంది: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1672 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1681 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1675 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1684 #, c-format #| msgid "RCPT TO <%s> failed" msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> విఫలమైంది: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1755 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1766 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1777 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1860 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1878 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1891 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1899 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1758 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1780 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1881 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1894 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1902 #| msgid "DATA command failed" msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA ఆదేశం విఫలమైంది: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1925 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1939 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1947 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1928 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1942 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1950 #| msgid "RSET command failed: %s" msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET ఆదేశం విఫలమైంది: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1973 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1985 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1991 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1976 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1988 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1994 #| msgid "QUIT command failed: %s" msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT ఆదేశం విఫలమైంది: " @@ -6020,19 +6026,19 @@ msgid "Height of the reminder notification dialog" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:20 msgid "Show reminder notification for completed tasks" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:21 msgid "Show reminder notification for past events" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:22 msgid "The last used snooze time, in minutes" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:23 msgid "User-defined snooze times, in minutes" msgstr "" @@ -6255,12 +6261,12 @@ msgid "Can not make parent directory: %s" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1105 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1113 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "రిమోట్ వనరులను సృష్టించుట %s తోడ్పాటునీయదు" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1164 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1172 #, c-format #| msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgid "%s does not support deleting remote resources" @@ -6606,11 +6612,11 @@ msgid "Outlook" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:949 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:958 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:955 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:964 #, c-format msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "" @@ -6799,18 +6805,18 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:726 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:727 msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:992 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:997 #, c-format msgid "" "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " "the server or with the client request. The used URI was: %s" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:994 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:999 #, c-format msgid "" "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " @@ -6822,7 +6828,7 @@ #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1015 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1020 #, c-format msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s" msgstr "" @@ -6830,7 +6836,7 @@ #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1023 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1028 #, c-format msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s" msgstr "" @@ -6839,149 +6845,149 @@ #. by the caller, which can be in a form: "Failed with something". #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1038 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1043 #, c-format msgid "%s: HTTP error code %d (%s)" msgstr "" #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1044 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1049 #, c-format msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1339 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1344 msgid "Failed to post data" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1476 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1553 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1659 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2933 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4221 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1475 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1552 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1654 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2907 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4150 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1487 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1486 msgid "Failed to get properties" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1563 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1562 msgid "Failed to update properties" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1669 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1664 msgid "Failed to issue REPORT" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1730 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1725 msgid "Failed to create collection" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1823 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1984 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1818 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1979 msgid "Failed to get XML request content" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1835 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1830 msgid "Failed to create address book" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1997 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1992 msgid "Failed to create calendar" msgstr "" +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2120 #: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2131 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2142 msgid "Failed to read resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2291 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2271 msgid "Cannot rewind input stream: Not supported" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2456 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2602 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2435 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2576 msgid "Failed to put data" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2475 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2610 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2449 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2584 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2704 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2678 msgid "Failed to delete resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2773 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2747 msgid "Failed to copy resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2837 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2811 msgid "Failed to move resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2944 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2918 msgid "Failed to lock resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2958 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3164 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2932 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3140 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2961 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3167 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2935 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3143 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2973 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3180 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2947 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3156 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3054 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3028 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3115 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3089 msgid "Failed to unlock" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3152 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3128 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4231 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4160 msgid "Failed to get access control list" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4982 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4844 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4989 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4851 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4996 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4858 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:5003 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4865 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:5011 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4873 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:5070 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4932 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "" @@ -7118,14 +7124,14 @@ "account “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:605 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:606 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:234 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111 #: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1083 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:679 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:680 msgid "URL:" msgstr "" @@ -7146,180 +7152,180 @@ msgid "Authentication request" msgstr "ధృవీకరణ అభ్యర్థన" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:153 #, c-format msgid "Please enter the password for address book “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:159 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157 #, c-format msgid "Please enter the password for calendar “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:163 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161 #, c-format msgid "Please enter the password for mail account “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:167 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165 #, c-format msgid "Please enter the password for mail transport “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:171 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169 #, c-format msgid "Please enter the password for memo list “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:175 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173 #, c-format msgid "Please enter the password for task list “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:179 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177 #, c-format msgid "Please enter the password for account “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:235 #: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1084 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:348 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:360 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:364 msgid "_Password:" msgstr "" #. Remember password check -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:376 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:380 msgid "_Add this password to your keyring" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:226 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:230 msgid "Add custom time…" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:230 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:234 msgid "Clear custom times" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:278 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:282 msgctxt "overdue" msgid "now" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:296 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:300 #, c-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:302 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:306 msgctxt "overdue" msgid "overdue" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:922 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:926 #, c-format msgid "Failed to launch URI “%s”:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:963 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1057 msgid "Failed to dismiss reminder:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:984 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1078 msgid "Failed to dismiss all:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1120 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1214 msgid "Set a custom snooze time for" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1133 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1227 msgctxt "reminders-snooze" msgid "da_ys" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1149 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1243 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_hours" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1165 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1259 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_minutes" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1171 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1265 msgid "_Add Snooze time" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1438 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1568 #: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 msgid "_Dismiss" msgstr "తృణీకరించుము (_D)" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1439 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1569 msgid "Dismiss _All" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1441 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1571 msgid "_Snooze" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:110 #: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:117 #| msgid "Certificate untrusted" msgid "Certificate trust..." msgstr "ధృవీకరణపత్రం విశ్వసనీయత..." -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:113 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112 #: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:118 msgid "_Reject" msgstr "తిరస్కరించు (_R)" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:113 #: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119 msgid "Accept _Temporarily" msgstr "తాత్కాలికంగా ఆమోదించు (_T)" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:115 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 #: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120 msgid "_Accept Permanently" msgstr "శాశ్వతంగా ఆమోదించు (_A)" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:186 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:185 #: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:157 #, c-format msgid "" "SSL/TLS certificate for “%s” is not trusted. Do you wish to accept it?" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:208 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:207 #: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:172 msgid "Reason:" msgstr "కారణం:" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:211 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:210 msgid "Detailed error:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:273 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:272 #: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:80 #| msgid "Signing certificate not found" msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "ధృవీకరణపత్రం ధృవీకరణ సంతకం తెలియనిది." -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:275 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:274 #: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " @@ -7328,25 +7334,25 @@ "దేనినుండైతే అది వెలికితీయబడెనో ఆ సైటు యొక్క గుర్తింపుతో ధృవీకరణపత్రం " "సరిపోలడంలేదు." -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:277 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:276 #: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84 msgid "The certificate’s activation time is still in the future." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:279 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:278 #: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 #| msgid "Certificate has expired" msgid "The certificate has expired." msgstr "ధృవీకరణపత్రం కాలము చెల్లినది." -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:281 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:280 #: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88 msgid "" "The certificate has been revoked according to the connection’s certificate " "revocation list." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:283 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:282 #: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "" @@ -7450,7 +7456,7 @@ msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: " msgstr "" -#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:631 +#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:635 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 msgid "Contacts" msgstr "పరిచయాలు" @@ -7473,26 +7479,26 @@ "disable, any other value is to use compile-time option" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:292 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:320 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:831 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1040 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:306 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:334 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:845 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1090 msgid "Reminders" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:432 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:446 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:433 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:447 msgid "_No" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:434 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:448 msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:438 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:452 #, c-format msgid "" "A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run " @@ -7503,31 +7509,31 @@ "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:453 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:467 msgid "Do not ask me about this program again" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:736 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:750 msgid "Display Reminders window with _notifications" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:737 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:751 msgid "Keep reminder notification window always on _top" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:738 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:752 msgid "Display reminders for _completed tasks" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:739 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:753 msgid "Display reminders for _past events" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:753 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:767 msgid "Reminders Options:" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:847 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:861 #, c-format msgid "You have %d reminder" msgid_plural "You have %d reminders" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../data/evolution-indicator.schemas.in.h:1 msgid "Only create notifications for new mail in an Inbox." diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/evolution.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/evolution.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/evolution.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/evolution.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N&" "component=Miscellaneous\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-19 11:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 02:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-20 06:56+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -26,8 +26,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1 @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:542 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:556 msgid "" "Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling" msgstr "" @@ -2442,49 +2442,49 @@ "the bottom when using Alternative Reply." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284 msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285 msgid "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286 msgid "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287 msgid "" "Whether preserve original message subject when applying template for " "Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288 msgid "" "Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to " "“false”, then Normal paragraph style will be used." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289 msgid "" "Close the message browser window when the selected message is deleted or " "marked as Junk." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290 msgid "" "Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder " "selectors." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291 msgid "" "Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting " "messages." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292 msgid "" "The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” " "value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” " @@ -2492,83 +2492,83 @@ "marked for auto-completion." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293 msgid "Whether Send/Receive should also download of messages for offline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294 msgid "" "If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of " "messages for offline use. The option is disabled by default." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295 msgid "Whether display delivery notification parts inline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296 msgid "" "If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification " "parts are shown automatically inline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297 msgid "Whether unset colors provided in HTML mails." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298 msgid "" "If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme " "colors instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299 msgid "(Deprecated) Default forward style" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“forward-style-name” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 msgid "(Deprecated) Default reply style" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“reply-style-name” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“show-headers” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“image-loading-policy” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307 msgid "" "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards " "or replies to the message shown in the window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“browser-close-on-reply-policy” instead." @@ -3069,7 +3069,7 @@ #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1291 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1293 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208 #: ../src/shell/e-shell-window-private.c:241 msgid "Evolution" @@ -3128,8 +3128,8 @@ #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:839 -#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:470 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:847 +#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:529 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:599 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 @@ -3140,13 +3140,13 @@ #: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1624 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1617 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666 msgid "Mail" msgstr "మెయిల్" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:519 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1773 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211 @@ -3158,12 +3158,12 @@ #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:624 ../src/calendar/gui/print.c:2442 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:461 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:520 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1733 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:508 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:515 msgid "Tasks" msgstr "కర్తవ్యాలు" @@ -3468,11 +3468,11 @@ msgid "As Sent Folder for Wi_de View" msgstr "వ్యాప్తి దర్శనం కొరకు పంపిన సంచయం లాగా(_d)" -#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2448 +#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2533 msgid "_Memos" msgstr "మెమోలు(_M)" -#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2452 +#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2537 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571 msgid "_Tasks" msgstr "కర్తవ్యాలు(_T)" @@ -3632,7 +3632,7 @@ #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1525 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1571 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1563 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1029 ../src/e-util/filter.ui.h:25 @@ -3784,7 +3784,7 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111 msgid "Contact Editor" msgstr "చిరునామా సరిచేయునది" @@ -3797,10 +3797,10 @@ #. This is only shown if the EActivity has a GCancellable. #. no flags #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3278 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3508 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4340 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4346 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4342 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 @@ -3811,7 +3811,7 @@ #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:228 ../src/e-util/e-activity-bar.c:370 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/e-util/e-activity-bar.c:370 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668 @@ -3819,9 +3819,9 @@ #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:854 ../src/e-util/e-attachment-view.c:301 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:238 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1864 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2105 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:240 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1878 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2125 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342 @@ -3833,19 +3833,19 @@ #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:933 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360 -#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370 +#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325 #: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3968 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3933 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194 -#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4049 +#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4023 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:989 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:281 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3 @@ -3864,17 +3864,17 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3508 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:755 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2158 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:228 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:340 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2186 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:354 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3968 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2561 ../src/e-util/e-web-view.c:3933 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651 @@ -3883,12 +3883,12 @@ msgstr "దాయు(_S)" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066 msgid "_Help" msgstr "సహాయం(_H)" @@ -3951,8 +3951,8 @@ msgstr "నివాస పుట(_H):" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:877 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1937 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:878 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1983 msgid "_Calendar:" msgstr "క్యాలెండర్(_C):" @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "నివాస పేజీ:" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 -#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:97 +#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:94 msgid "Calendar:" msgstr "క్యాలెండర్:" @@ -4042,14 +4042,14 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1055 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2098 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2141 msgid "Anniversary" msgstr "వార్షీకోత్సవం" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1054 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2097 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2140 msgid "Birthday" msgstr "పుట్టిన రోజు" @@ -4131,7 +4131,7 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1541 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1587 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 @@ -4162,25 +4162,25 @@ msgstr "యోగ్యతా పత్రికలు" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1004 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2118 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107 msgid "_Undo" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150 msgid "Undo" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:990 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2125 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093 msgid "_Redo" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2099 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166 msgid "Redo" msgstr "" @@ -4199,20 +4199,20 @@ msgstr "చిరునామా తీసివేయుటలో దోషం" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3109 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3105 #, c-format msgid "Contact Editor — %s" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3245 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3241 msgid "X.509 certificates" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3250 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3246 msgid "PGP keys" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3256 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3252 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:672 @@ -4220,17 +4220,17 @@ msgid "All files" msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3276 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272 msgid "Open PGP key" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3276 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272 msgid "Open X.509 certificate" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3278 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4340 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4347 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4343 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:177 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386 @@ -4240,49 +4240,49 @@ msgid "_Open" msgstr "తెరువుము(_O)" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3293 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3521 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3289 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3517 msgid "Chosen file is not a local file." msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3306 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302 #, c-format msgid "Failed to load certificate: %s" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3335 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331 msgctxt "cert-kind" msgid "X.509" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3335 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331 msgctxt "cert-kind" msgid "PGP" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3506 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502 msgid "Save PGP key" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3506 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502 msgid "Save X.509 certificate" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3533 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3529 #, c-format msgid "Failed to save certificate: %s" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4337 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4343 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4333 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4339 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "ఈ పరిచయమునకు దయచేసి ఒక ప్రతిరూపమును ఎంపిక చేయండి" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4348 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4344 msgid "_No image" msgstr "ప్రతిరూపం లేదు(_N)" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4711 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4707 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -4290,28 +4290,28 @@ "పరిచయాల దత్తాంశం నిస్సారమైనది:\n" "\n" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4717 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4713 #, c-format msgid "“%s” has an invalid format" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4725 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4721 #, c-format msgid "“%s” cannot be a future date" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4733 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4729 #, c-format msgid "%s“%s” has an invalid format" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4746 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4760 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4742 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4756 #, c-format msgid "%s“%s” is empty" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4775 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4771 msgid "Invalid contact." msgstr "నిస్సారమైన పరిచయం" @@ -4325,12 +4325,12 @@ #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301 -#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:243 +#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:240 #: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:817 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 ../src/e-util/e-rule-editor.c:299 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:934 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361 -#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:371 +#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:326 #: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162 @@ -4531,7 +4531,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1692 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022 msgid "Any field contains" msgstr "ఏ క్షేత్రమైన కలిగిఉన్నది" @@ -4546,22 +4546,22 @@ msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామాన్ని నకలు తీయుము(_E)" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:430 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:429 msgid "Copy the email address to the clipboard" msgstr "క్లిప్‌బోర్డునకు ఈమెయిల్ చిరునామాలు నకలుతీయి." #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:442 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:441 msgid "_Send New Message To…" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:444 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:443 msgid "Send a mail message to this address" msgstr "చిరునామాకు మెయిల్ సందేశాన్ని పంపు." #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1668 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4546 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "%s కు మెయిల్ చేయుటకు నొక్కుము" @@ -4965,16 +4965,16 @@ msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పరిచయాన్నితొలగిద్దామునుకుంటున్నారా (%s)?" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2048 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2697 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2785 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1656 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8 msgid "_Delete" @@ -5184,9 +5184,9 @@ #. Search button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2081 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2204 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994 msgid "_Find" msgstr "" @@ -6103,7 +6103,7 @@ #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1956 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1976 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 msgid "Description" @@ -6153,7 +6153,7 @@ #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:308 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:447 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12 -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:113 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:116 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7 msgid "Confidential" msgstr "గోప్యమైన" @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgstr "ఉండకూడదు" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2101 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2107 msgid "Recurrence" msgstr "పునరావృతి" @@ -6247,65 +6247,65 @@ msgid "Description Contains" msgstr "వివరణ కలిగివుంది" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1546 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2259 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1552 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2329 #, c-format msgid "with one guest" msgid_plural "with %d guests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1605 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1611 #, c-format msgid "Comments: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1619 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1622 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1620 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Tentative" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1621 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Confirmed" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Draft" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1624 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1630 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Final" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1631 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Not Started" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1632 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Needs Action" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1633 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "In Progress" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1634 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Completed" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1635 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Cancelled" msgstr "" @@ -6527,7 +6527,7 @@ msgstr "ఒకటి లేదా మరిన్ని వారాలకి క్యాలెండర్ దర్శనం" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1068 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1015 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124 msgid "Untitled" msgstr "శిర్షిక లేదు" @@ -6536,9 +6536,9 @@ msgstr "వర్గాలు:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288 -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1665 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1776 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:246 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1707 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1819 msgid "Location:" msgstr "స్థానం:" @@ -6554,70 +6554,70 @@ msgid "Due Date:" msgstr "పుర్వనిర్ణిత తారీఖు:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327 msgid "Recurs:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:338 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1668 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1785 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1711 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1831 msgid "Status:" msgstr "స్థితి:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:347 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:471 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:334 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:336 msgid "High" msgstr "ఎక్కువ" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1872 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:472 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:333 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:335 msgid "Normal" msgstr "మామూలు" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:351 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:473 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:332 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:334 msgid "Low" msgstr "తక్కువ" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:353 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:354 msgid "Priority:" msgstr "ప్రాధాన్యం:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:365 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:366 msgid "Organizer:" msgstr "నిర్వాహకుడు:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:406 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:407 msgid "Attendees:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:453 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:454 #: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533 msgid "Description:" msgstr "విశదీకరణ:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:507 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:508 msgid "Web Page:" msgstr "మహాతల పుట:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1753 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1733 #, c-format msgid "Creating view for calendar “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1757 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1737 #, c-format msgid "Creating view for task list “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1761 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1741 #, c-format msgid "Creating view for memo list “%s”" msgstr "" @@ -6758,46 +6758,46 @@ msgid "Notify new attendees _only" msgstr "కొత్తగా హాజరైనవారిని మాత్రమే ప్రకటించుము (_o)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:478 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:479 msgid "Cut selected events to the clipboard" msgstr "ఎంపికచేసిన ఘటనలను క్లిప్‌బోర్డుకు కత్తిరించుము" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:484 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:485 msgid "Copy selected events to the clipboard" msgstr "ఎంపికైన ఘటనలను క్లిప్ పలకాన్ని నకలు తీయుము" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:490 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:491 msgid "Paste events from the clipboard" msgstr "క్లిప్ పలకం నుండి ఘటనలను అతికించుము" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:496 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:497 msgid "Delete selected events" msgstr "ఎంపికచేసిన ఘటనలను తొలగించుము" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:906 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:907 msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:917 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:918 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1582 msgid "Default calendar not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:922 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:923 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585 msgid "Default memo list not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:927 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:928 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588 msgid "Default task list not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1019 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1020 msgid "No suitable component found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1089 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1090 msgid "Pasting iCalendar data" msgstr "" @@ -6806,17 +6806,17 @@ #. * "Organizer: NameOfTheUser " #. To Translators: It will display #. * "Organizer: NameOfTheUser " -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1889 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1892 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:572 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:736 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "నిర్వాహకి: %s <%s>" -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accounts, there may be no ':' in #. * organizer.value. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1892 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1895 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:577 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:740 #, c-format @@ -6825,7 +6825,7 @@ #. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1911 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1914 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:758 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377 ../src/calendar/gui/print.c:3627 @@ -6835,7 +6835,7 @@ #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" #. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1970 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1973 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:480 #, c-format msgid "Time: %s %s" @@ -6845,16 +6845,16 @@ #. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is #. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or #. anniversary is for. Example: "Birthday: John Doe (13)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2117 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2160 #, c-format msgctxt "BirthdaySummary" msgid "%s (%d)" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2318 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2321 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2324 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2325 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2361 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2364 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2367 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2368 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -6863,14 +6863,14 @@ #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2320 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2363 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3079 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2331 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2374 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -6880,16 +6880,16 @@ #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. * You can change the order but don't change the #. * specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2333 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2376 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3063 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2334 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2336 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2337 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2377 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2379 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2380 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -6944,8 +6944,8 @@ #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1997 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2390 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2017 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2475 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158 msgid "Type" msgstr "రకం" @@ -6957,8 +6957,8 @@ #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265 #: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3425 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6470 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3495 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6567 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97 msgid "Unknown" msgstr "అపరిచిత" @@ -7007,7 +7007,7 @@ #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6458 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6555 msgid "Accepted" msgstr "ఆమొదించబడినది" @@ -7015,7 +7015,7 @@ #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6464 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6561 msgid "Declined" msgstr "తగించబడినది" @@ -7031,7 +7031,7 @@ #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6467 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6564 msgid "Delegated" msgstr "ప్రాతినిధ్యంవహించే" @@ -7254,38 +7254,40 @@ msgid "Event’s time is in the past" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:210 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:211 msgid "" "Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:212 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:213 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" msgstr "ఘటన సరికూర్చబడలేదు, యెంచేతంటే యెంపికైన క్యాలెండర్ చదువుటకు మాత్రమే" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:214 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:215 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "ఘటన పూర్తిగా సరికూర్చబడలేదు, యెంచేతంటే మీరు నిర్వాహకులు కాదు" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:506 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:591 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:507 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:592 msgid "Start date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:508 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:509 msgid "Start time is not a valid time" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:512 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:528 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:513 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:529 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:180 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4262 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4274 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4288 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041 -#: ../src/mail/e-mail-display.c:2376 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3843 ../src/mail/em-composer-utils.c:3874 -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3992 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4004 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4018 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:2457 ../src/mail/e-mail-notes.c:875 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3816 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3847 ../src/mail/mail-send-recv.c:598 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 #: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235 #: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357 @@ -7293,163 +7295,163 @@ msgid "Unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:522 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:523 msgid "End date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:524 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:525 msgid "End time is not a valid time" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:719 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:134 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:704 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:720 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:257 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:705 msgid "_Categories" msgstr "విభాగాలు(_C)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:721 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:136 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:706 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:722 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:259 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:707 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "వర్గీకరణలు ప్రదర్శితమైతే మారుము" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:727 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:712 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:728 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:713 msgid "Time _Zone" msgstr "కాలక్షేత్రము(_Z)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:714 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:730 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:715 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "సమయ క్షేత్రం ప్రదర్శితమైతే మారుము" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:735 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:736 msgid "All _Day Event" msgstr "పూర్తిరోజు ఘటన(_D)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:737 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:738 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "రోజుమెత్తం ఘటన ఉంటే మారుము" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:743 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:744 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "సమయంను తీరికలేనిదిగా చూపుము (_B)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:745 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:746 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "చూపించు సమంయ తీరికలేకుంటే మారుము" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:754 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:755 msgid "Pu_blic" msgstr "పబ్లిక్(_b)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:756 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:757 msgid "Classify as public" msgstr "ప్రజామైనది గా వర్గీకరించు" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:761 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:762 msgid "_Private" msgstr "స్వంత(_P)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:763 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:764 msgid "Classify as private" msgstr "వ్యక్తిగతమైనదిగా వర్గీకరించు" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:768 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:769 msgid "_Confidential" msgstr "గోప్యమైన(_C)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:770 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:771 msgid "Classify as confidential" msgstr "గోప్యమైనదిగా వర్గీకరించు" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:888 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:889 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Start time:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:893 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:894 msgctxt "ECompEditor" msgid "_End time:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:903 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:904 msgctxt "ECompEditor" msgid "All da_y event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:971 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:232 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:882 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:972 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:358 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:883 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "General" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:974 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:905 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:975 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:906 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Reminders" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:977 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:909 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:978 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:910 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Recurrence" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:980 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:235 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:913 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:981 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:361 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:914 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:990 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:991 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Schedule" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1025 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1026 #, c-format msgid "Meeting — %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1026 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1027 #, c-format msgid "Appointment — %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:96 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:219 msgid "" "Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:98 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:221 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" msgstr "" "మెమో సరికూర్చ బడలేదు, యెంచేతంటే యెంపికైన మెమో జాబితా చదువుటకు మాత్రమే" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:100 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:223 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "మెమో పూర్తిగా సరికూర్చబడలేదు, యెంచేతంటే మీరు నిర్వాహకులు కాదు" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:196 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:813 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:319 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:814 msgid "_List:" msgstr "జాబితా (_L):" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:203 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:823 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:326 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:824 msgctxt "ECompEditor" msgid "Sta_rt date:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:266 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:393 #, c-format msgid "Assigned Memo — %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:267 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:394 #, c-format msgid "Memo — %s" msgstr "" @@ -7496,12 +7498,12 @@ msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:633 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:312 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:326 msgid "_Attachment…" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:635 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:314 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:328 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343 msgid "Attach a file" msgstr "ఒక ఫైలును జతపర్చుము" @@ -7514,119 +7516,119 @@ msgid "Show attachments" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:797 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:812 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:764 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725 #| msgid "Month View" msgid "Icon View" msgstr "ప్రతిమ దర్శనము" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:799 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:814 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727 #| msgid "_List View" msgid "List View" msgstr "జాబితా దర్శనం" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:392 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:394 #, c-format msgid "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:399 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:401 #, c-format msgid "Not enough rights to delete attendee “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:429 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:431 msgid "Failed to delete selected attendee" msgid_plural "Failed to delete selected attendees" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:543 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:545 msgid "Organizer address is not a valid user mail address" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:712 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:758 msgid "A_ttendees" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:714 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:760 msgid "Toggles whether the Attendees are displayed" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:723 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:769 msgid "R_ole Field" msgstr "పాత్ర క్షేత్రం(_o)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:725 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:771 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "పాత్ర క్షేత్రం ప్రదర్శితమైతే మారుము" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:731 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:777 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:733 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:779 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "RSVP క్షేత్రం ప్రదర్శితమైతే మారుము" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:739 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:785 msgid "_Status Field" msgstr "స్థితి క్షేత్రం(_S)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:741 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:787 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "స్థితి క్షేత్రం ప్రదర్శితమైతే మారుము" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:747 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:793 msgid "_Type Field" msgstr "క్షేత్ర రకం(_T)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:749 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:795 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "హాజరైనవాని రకం ప్రదర్శితమైతే మారుము" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1064 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1110 msgid "An organizer is required." msgstr "వ్యస్థీకరింపచేసెది అవసరం" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1074 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1216 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1120 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1262 msgid "At least one attendee is required." msgstr "కనీసం ఒక హాజరయ్యెవారు అవసరం." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1340 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1386 msgid "Or_ganizer:" msgstr "నిర్వాహకుడు(_g):" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1435 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1481 msgid "" "Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used." msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1437 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1483 msgid "" "Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used." msgstr "" #. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1439 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1485 msgid "" "Override color of the task. If not set, then color of the task list is used." msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1450 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1496 msgctxt "ECompEditor" msgid "Atte_ndees…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1533 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2321 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1579 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2327 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1013 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2690 ../src/e-util/filter.ui.h:26 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2778 ../src/e-util/filter.ui.h:26 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1333 ../src/mail/mail-config.ui.h:68 @@ -7634,7 +7636,7 @@ #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 #: ../src/plugins/templates/templates.c:469 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" @@ -7792,122 +7794,122 @@ msgid "on the" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1091 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1093 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "occurrences" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1556 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2113 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1562 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2119 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This appointment rec_urs" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1561 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1567 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This task rec_urs" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1566 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1572 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This memo rec_urs" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This component recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1571 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1577 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This component rec_urs" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1942 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1948 msgid "Recurrence exception date is invalid" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1998 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2004 msgid "End time of the recurrence is before the start" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2041 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2047 msgid "R_ecurrence" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2043 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2049 msgid "Set or unset recurrence" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2145 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2151 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Every" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2180 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2186 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "day(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2182 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2188 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "week(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2184 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2190 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "month(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2186 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2192 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "year(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2215 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2221 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "for" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2217 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2223 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "until" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2219 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2225 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "forever" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2235 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2241 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "ఎవల్యుషన్ సరుచేయలేని పునరావృత్తులు ఈ నియామకం కలదు" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2248 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2254 msgid "Exceptions" msgstr "ఆక్షేపణలు" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2313 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2319 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2168 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:67 msgid "A_dd" msgstr "జతపర్చు(_d)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2329 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2335 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2176 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:69 msgid "Re_move" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2337 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2343 msgid "Preview" msgstr "ఉపదర్శనం" @@ -8099,108 +8101,108 @@ msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "హాజరైనవారి కొరకు ఖాళీ/తీరికలేని సమాచారం ను ప్రశ్నించుము" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:91 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:92 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Summary:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:340 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:387 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:473 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:521 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Categories…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:572 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:708 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:704 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1019 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Web page:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1075 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1390 msgctxt "ECompEditor" msgid "D_ue date:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1169 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1484 msgctxt "ECompEditor" msgid "Date _completed:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1185 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1500 msgctxt "ECompEditor" msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1186 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1501 msgctxt "ECompEditor" msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1187 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1502 msgctxt "ECompEditor" msgid "Confidential" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1203 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1518 msgctxt "ECompEditor" msgid "C_lassification:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1266 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1581 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Status:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1296 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1611 msgctxt "ECompEditor" msgid "Undefined" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1297 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1612 msgctxt "ECompEditor" msgid "High" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1298 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1613 msgctxt "ECompEditor" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1299 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1614 msgctxt "ECompEditor" msgid "Low" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1308 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1623 msgctxt "ECompEditor" msgid "Priorit_y:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1362 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1677 msgctxt "ECompEditor" msgid "Percent complete:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1443 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1758 msgctxt "ECompEditor" msgid "Time _zone:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1539 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1854 msgctxt "ECompEditor" msgid "Show time as _busy" msgstr "" #. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color' -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1960 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2275 msgctxt "ECompEditor" msgid "None" msgstr "" @@ -8213,52 +8215,52 @@ msgid "Task’s due date is in the past" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:530 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:531 msgid "" "Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:532 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:533 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" msgstr "" "కర్తవ్యం సరికూర్చబడలేదు, యెంచేతంటే యెంపికైన కర్తవ్యపు జాబితా చదువుటకు మాత్రమే" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:534 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:535 #| msgid "" #| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "కర్తవ్యము పూర్తిగా సరికూర్చబడలేదు, యెంచేతంటే మీరు నిర్వాహకులు కాదు" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:605 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:606 msgid "Start date is required for recurring tasks" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:621 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:622 msgid "Due date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:632 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:633 msgid "Completed date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:643 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:644 msgid "Completed date cannot be in the future" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:720 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:721 msgid "All _Day Task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:722 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:723 msgid "Toggles whether to have All Day Task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:946 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:947 #, c-format msgid "Assigned Task — %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:947 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:948 #, c-format msgid "Task — %s" msgstr "" @@ -8272,27 +8274,27 @@ msgid "Sending notifications to attendees…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:985 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1013 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1888 msgid "Saving changes…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1245 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1273 msgid "No Summary" msgstr "సంక్షిప్తం లేదు" #. == Button box == -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2027 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:319 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778 #: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:319 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399 #: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:166 #: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:758 -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:988 ../src/mail/em-filter-editor.c:45 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1015 ../src/mail/em-filter-editor.c:45 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1741 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306 @@ -8302,129 +8304,129 @@ msgid "_Close" msgstr "మూయుము(_C)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2029 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057 msgid "Close the current window" msgstr "ప్రస్తుత విండోను మూయి" #. copy menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2034 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:969 ../src/e-util/e-text.c:2080 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:469 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072 ../src/e-util/e-text.c:2080 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:468 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903 msgid "_Copy" msgstr "నకలు(_C)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2036 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:471 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:2044 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:470 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:1995 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905 msgid "Copy the selection" msgstr "ఎంపికను నకలు తీయుము" #. cut menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2041 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:976 ../src/e-util/e-text.c:2066 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079 ../src/e-util/e-text.c:2066 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910 msgid "Cu_t" msgstr "కట్(_t)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2043 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2071 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2053 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2004 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912 msgid "Cut the selection" msgstr "ఎంపికచేసినదాన్ని కత్తిరించుము" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2050 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2078 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919 msgid "Delete the selection" msgstr "ఎంపికచేసినదాన్ని తొలగించు" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 msgid "View help" msgstr "సహాయం దర్శించు" #. paste menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:983 ../src/e-util/e-text.c:2092 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086 ../src/e-util/e-text.c:2092 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938 msgid "_Paste" msgstr "అతికించు(_P)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2062 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2013 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940 msgid "Paste the clipboard" msgstr "క్లిప్ పలకాన్ని అతికించుము" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:373 ../src/mail/e-mail-reader.c:2749 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2749 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2104 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053 msgid "Pre_view…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:997 ../src/e-util/e-web-view.c:486 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2111 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-web-view.c:485 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015 msgid "Select _All" msgstr "అన్నిటిని ఎంచుకొనుము(_A)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017 msgid "Select all text" msgstr "పాఠ్యమొత్తాన్ని ఎంచుకొనుము" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134 msgid "_Classification" msgstr "వర్గీకరణ(_C)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1020 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:210 -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1002 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059 msgid "_File" msgstr "ఫైలు (_F)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1041 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144 msgid "_Insert" msgstr "చేర్చుము (_I)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:363 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:377 msgid "_Options" msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు(_O)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1062 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 msgid "_View" msgstr "దర్శనం(_V)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2160 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2188 msgid "Save current changes" msgstr "ప్రస్తుత మార్పులను దాయి" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2165 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:318 ../src/mail/e-mail-notes.c:997 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2193 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:328 ../src/mail/e-mail-notes.c:1024 msgid "Save and Close" msgstr "సేవ్ చెయ్యి మరియు మూసివేయి" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2167 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2195 msgid "Save current changes and close editor" msgstr "ప్రస్తుత మార్పులు సేవ్ చెయ్యి మరియు ఎడిటర్ మూసివేసి" @@ -8605,7 +8607,7 @@ msgstr "వైఫల్య కారణం: %s" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2018 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:493 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:501 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350 #: ../src/smime/gui/component.c:61 msgid "Enter password" @@ -8857,14 +8859,14 @@ #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1576 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:256 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:260 msgid "Today" msgstr "ఈరోజు" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1578 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:218 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:284 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:288 msgid "Tomorrow" msgstr "మరునాడు" @@ -8931,32 +8933,32 @@ msgid "%d %B" msgstr "%d·%B" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:795 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:861 -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1010 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:766 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:832 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:981 msgid "An organizer must be set." msgstr "వ్యవస్ధీకరణ చేసేదానిని అమరచాలి" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:851 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:822 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "కనీసం ఒక జవాబుదారుడు అవసరం" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1108 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1274 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1079 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1245 msgid "Event information" msgstr "ఘటన సమాచారం" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1111 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1277 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1082 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1248 msgid "Task information" msgstr "కార్తవ్య సమాచారం" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1114 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1280 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1085 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1251 msgid "Memo information" msgstr "మెమో సమాచారం" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1117 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1298 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1088 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1269 msgid "Free/Busy information" msgstr "తీరిక/తీరికలేదు సమాచారం" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1120 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1091 msgid "Calendar information" msgstr "క్యాలెండర్ సమాచారం" @@ -8964,7 +8966,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1160 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1131 #| msgid "Accepted" msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" @@ -8974,7 +8976,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1167 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1138 #| msgid "Tentatively Accepted" msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" @@ -8987,7 +8989,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1174 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1222 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1145 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1193 #| msgid "Declined" msgctxt "Meeting" msgid "Declined" @@ -8997,7 +8999,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1181 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1152 #| msgid "Delegated" msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" @@ -9006,7 +9008,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1194 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1165 #| msgid "Updated" msgctxt "Meeting" msgid "Updated" @@ -9015,7 +9017,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1201 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1172 #| msgid "Cancel" msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" @@ -9024,7 +9026,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1208 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1179 #| msgid "Refresh" msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" @@ -9033,48 +9035,48 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1215 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1186 #| msgid "Counter-proposal" msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "ప్రతీకూల-ప్రదిపాదన" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1295 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1266 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "తీరిక/తీరికలేదు సమాచారం(%s to %s)" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1303 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1274 msgid "iCalendar information" msgstr "iక్యాలెండర్ సమాచారం" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1332 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1303 #, c-format msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." msgstr "వనరును బుక్ చేయలేక పోయింది, కొత్త ఘటన వేరే దానితో విభేదిస్తోంది." -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1337 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1308 msgid "Unable to book a resource, error: " msgstr "వనరును బుక్ చేయలేక పోయింది, దోషం: " -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1530 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1501 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "మీరు ఘటన హాజరవ్వాలి" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2312 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2303 msgid "Sending an event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2316 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2307 msgid "Sending a memo" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2320 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2311 msgid "Sending a task" msgstr "" #. Translator: This is used as a placeholder when an event doesn't have set a location -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2572 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2563 msgctxt "Location" msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -9312,148 +9314,148 @@ msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "ఎవాల్యూషన్ క్యాలెండర్ ఇంటినిజంట్ దిగుమతిదారి" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1273 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1601 msgctxt "iCalImp" msgid "Meeting" msgstr "సమావేశం" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1273 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1601 msgctxt "iCalImp" msgid "Event" msgstr "ఘటన" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1257 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1583 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1276 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1602 msgctxt "iCalImp" msgid "Task" msgstr "కర్తవ్యం" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1260 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1584 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1279 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1603 msgctxt "iCalImp" msgid "Memo" msgstr "మెమో" #. have ? NULL : -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1269 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1288 msgctxt "iCalImp" msgid "has recurrences" msgstr "పునరావృతి వున్నది" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1274 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1293 msgctxt "iCalImp" msgid "is an instance" msgstr "ఒక యిన్‌స్టాన్స్" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1279 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1298 msgctxt "iCalImp" msgid "has reminders" msgstr "గుర్తించుకొన్నవి కలిగి ఉన్నవి" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1284 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1303 msgctxt "iCalImp" msgid "has attachments" msgstr "అటాచ్మెంట్లను కలిగి ఉంది" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1296 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1315 msgctxt "iCalImp" msgid "Public" msgstr "ప్రజలు" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1299 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1318 msgctxt "iCalImp" msgid "Private" msgstr "వ్యక్తిగతమైన" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1302 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1321 msgctxt "iCalImp" msgid "Confidential" msgstr "గోప్యమైన" #. Translators: Appointment's classification section name -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1306 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1325 msgctxt "iCalImp" msgid "Classification" msgstr "వర్గీకరణ" #. Translators: Appointment's summary #. Translators: Column header for a component summary -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1311 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1627 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1330 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1646 msgctxt "iCalImp" msgid "Summary" msgstr "తాత్పర్యం" #. Translators: Appointment's location -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1318 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1337 msgctxt "iCalImp" msgid "Location" msgstr "స్థానము" #. Translators: Appointment's start time #. Translators: Column header for a component start date/time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1326 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1622 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1345 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1641 msgctxt "iCalImp" msgid "Start" msgstr "ప్రారంభం" #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1336 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1355 msgctxt "iCalImp" msgid "Due" msgstr "తిరిగి చెల్లించవలసిన" #. Translators: Appointment's end time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1347 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1366 msgctxt "iCalImp" msgid "End" msgstr "ముగింపు" #. Translators: Appointment's categories -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1356 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1375 msgctxt "iCalImp" msgid "Categories" msgstr "విభాగాలు" #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1381 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1400 msgctxt "iCalImp" msgid "Completed" msgstr "పూర్తియినది" #. Translators: Appointment's URL -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1388 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1407 msgctxt "iCalImp" msgid "URL" msgstr "URL" #. Translators: Appointment's organizer -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1405 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1408 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1424 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1427 msgctxt "iCalImp" msgid "Organizer" msgstr "నిర్వాహకి" #. Translators: Appointment's attendees -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1437 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1440 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1456 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1459 msgctxt "iCalImp" msgid "Attendees" msgstr "హాజరైనవారు" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1456 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1475 msgctxt "iCalImp" msgid "Description" msgstr "వివరం" #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1617 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1636 msgctxt "iCalImp" msgid "Type" msgstr "రకం" @@ -11005,176 +11007,176 @@ msgid "Pacific/Yap" msgstr "ఫసిఫిక్/యప్" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:226 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:240 msgid "Save as…" msgstr "" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:321 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:335 msgid "Close the current file" msgstr "ప్రస్తుత ఫైలును మూయుము" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:326 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:340 msgid "New _Message" msgstr "కొత్త సందేశం (_M)" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:328 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:342 msgid "Open New Message window" msgstr "కొత్త సందేశం విండోను తెరువుము" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:347 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:335 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:349 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954 msgid "Configure Evolution" msgstr "ఎవల్యూషన్ ఆకృతీకరించు" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:342 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:356 msgid "Save the current file" msgstr "ప్రస్తుత ఫైలును దాయుము" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:347 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:361 msgid "Save _As…" msgstr "" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:349 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:363 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "ప్రస్తుత ఫైలును వేరే పేరుతో దాయుము" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:356 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:370 msgid "Character _Encoding" msgstr "అక్షర సంకేతరచన (_E)" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:380 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:394 msgid "Print Pre_view" msgstr "ముద్రణ ఉపదర్శనం(_v)" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:401 #| msgid "Save as draft" msgid "Save as _Draft" msgstr "డ్రాఫ్ట్ గా దాయుము (_D)" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:389 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:403 msgid "Save as draft" msgstr "డ్రాఫ్ట్ గా దాయుము" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:394 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:408 msgid "S_end" msgstr "పంపించు(_e)" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:396 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:410 msgid "Send this message" msgstr "ఈ సందేశాన్ని పంపుము" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:404 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:418 msgid "PGP _Encrypt" msgstr "PGP ని రహస్యపర్చు(_E)" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:406 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:420 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "PGP తో ఈ సందెశాన్ని రహస్యపర్చు" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:412 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:426 msgid "PGP _Sign" msgstr "PGP సంతకం(_S)" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:414 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:428 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "మీ PGP మీటతో ఈ సందేశాన్ని సంతకంచేయుము" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:420 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:434 msgid "_Picture Gallery" msgstr "చిత్రశాల (_P)" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:422 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:436 msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message" msgstr "మీ సందేశంనకు లాగగల చిత్రాల సమూహం చూపుము" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:428 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:442 msgid "_Prioritize Message" msgstr "సందేశాన్ని ప్రాధాన్యపర్చు(_P)" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:430 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:444 msgid "Set the message priority to high" msgstr "సందేశ ప్రాధాన్యతను ఎక్కువగా అమర్చుము" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:436 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:450 msgid "Re_quest Read Receipt" msgstr "చదివినదాని రశీదును అభ్యర్దించు (_q)" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:438 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:452 msgid "Get delivery notification when your message is read" msgstr "మీ సందేశం చదవబడిన తరువాత చేరినట్టు తాఖీదు పొందుము" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:444 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:458 msgid "S/MIME En_crypt" msgstr "S/MIME ని రహస్యపర్చు(_c)" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:446 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:460 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "మీ S/MIME ఎన్క్రిప్షన్ దృవీకరణపత్రం తో ఈ సందేశంను ఎన్క్రిప్టుచేయుము" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:452 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:466 msgid "S/MIME Sig_n" msgstr "S/MIME సంతకం(_n)" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:454 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:468 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "మీ S/MIME సంతకం దృవీకరణపత్రం తో ఈ సందేశంను సంతకంచేయుము" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:508 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:522 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc క్షేత్రము" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:510 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:524 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "BCC క్షేత్రం ప్రదర్శించబడితే మారుస్తుంది" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:516 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:530 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc క్షేత్రము" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:518 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:532 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "CC క్షేత్రం ప్రదర్శించబడితే మారుస్తుంది" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:524 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:538 msgid "_From Override Field" msgstr "" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:526 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:540 msgid "" "Toggles whether the From override field to change name or email address is " "displayed" msgstr "" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:532 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:546 msgid "_Reply-To Field" msgstr "క్షేత్రానికి సమాధానం(_R)" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:534 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:548 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "వీరికి-ప్రత్యుత్తరము క్షేత్రం ప్రదర్శితమైతే మారుము" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:540 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:554 msgid "Visually _Wrap Long Lines" msgstr "" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:597 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:611 msgid "Attach" msgstr "జతపర్చు" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:603 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:617 #| msgid "Save _Draft" msgid "Save Draft" msgstr "డ్రాఫ్ట్ ను దాయుము" #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2029 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2049 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2417 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2502 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:334 @@ -11239,7 +11241,7 @@ msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "పోస్టుచేయుటకు సంచయాలను ఎంచుకొనుటకు ఇక్కడ నొక్కండి" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1023 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1036 #, c-format msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" @@ -11247,7 +11249,7 @@ "బయటకు వెళ్ళు సందేశానికి సంతకాన్ని పెట్టలేదు: ఈ ఖాతా కు ఎటువంటి సంతక " "దృవీకరణపత్రం అమర్చలేదు" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1032 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1045 #, c-format msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " @@ -11256,17 +11258,17 @@ "బయటకు వెళ్ళు సందేశాన్ని ఎన్క్రిప్టు చేయలేదు: ఈ ఖాతా కు ఎటువంటి ఎన్క్రిప్షన్ " "దృవీకరణపత్రం అమర్చలేదు" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1823 ../src/composer/e-msg-composer.c:2497 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1818 ../src/composer/e-msg-composer.c:2492 msgid "Compose Message" msgstr "సందేశాన్ని కూర్చుము" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4984 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5192 msgid "Review attachment before sending." msgid_plural "Review attachments before sending." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4989 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5197 #, c-format msgid "" "There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any " @@ -11277,7 +11279,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5122 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5330 msgid "" "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "కూర్పరి పాఠం కాని సందేశం బాడీని కలిగిఉంది, అది సవరించబడదు" @@ -11420,7 +11422,7 @@ msgstr "అవుట్బాక్స్ లో‌సేవ్ చేయు (_S)" #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:694 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:702 msgid "_Try Again" msgstr "పునః ప్రయత్నించండి(_T)" @@ -11564,7 +11566,7 @@ msgid "Remote content download had been blocked for this message." msgstr "" -#. Translators: This message suggests to the receipients +#. Translators: This message suggests to the recipients #. * that the sender of the mail is different from the one #. * listed in From field. #: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:359 @@ -11589,7 +11591,7 @@ msgstr "ఒక RFC 822 సందేశ ఫార్మాట్లో భాగంగా" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2361 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2446 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92 #: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64 @@ -11641,13 +11643,12 @@ msgid "Format part as HTML" msgstr "HTML ఫార్మాట్లో భాగంగా" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:130 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1412 msgid "Plain Text" msgstr "సాధారణ టెక్స్ట్" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:131 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197 msgid "Format part as plain text" msgstr "సాధారణ టెక్స్ట్ ఫార్మాట్లో భాగంగా" @@ -11975,7 +11976,7 @@ #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:934 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:930 msgid "Mail Accounts" msgstr "మెయిల్ ఖాతాలు" @@ -12005,14 +12006,14 @@ #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1306 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:407 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1124 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1184 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854 msgid "Enabled" msgstr "క్రియాశీలీకరించిన" #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1140 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1200 msgid "Account Name" msgstr "అకౌంటు పేరు" @@ -12047,10 +12048,10 @@ #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions")); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0); #. webdav_browser->priv->permissions_button = widget; -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2708 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2796 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1952 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672 msgid "_Refresh" msgstr "రీఫ్రెష్ (_R)" @@ -12099,7 +12100,7 @@ msgstr "%s (%d%% పూర్తి అయినది)" #: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1790 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1784 msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" @@ -12177,14 +12178,14 @@ msgstr "అనుబంధం లక్షణాలు" #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:337 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:277 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:279 msgid "F_ilename:" msgstr "దస్త్రపేరు(_i):" #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:513 -#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:229 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2456 +#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2541 msgid "_Description:" msgstr "వివరణ(_D):" @@ -12292,8 +12293,8 @@ #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665 msgid "_Properties" msgstr "లక్షణాలు(_P)" @@ -12354,19 +12355,19 @@ msgstr "నెల క్యాలెండర్" #. This is a strftime() format. %B = Month name. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1357 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2240 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1379 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2262 msgctxt "CalItem" msgid "%B" msgstr "%B" #. This is a strftime() format. %Y = Year. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1359 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1381 msgctxt "CalItem" msgid "%Y" msgstr "%Y" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1396 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1418 msgctxt "CalItem" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -12466,8 +12467,8 @@ msgid "popup list" msgstr "ప్రత్యక్ష జాబితా" -#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137 -#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2146 +#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138 +#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2148 msgid "?" msgstr "?" @@ -12600,7 +12601,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:112 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:273 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:275 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:680 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:85 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:244 @@ -12611,122 +12612,122 @@ msgid "New Collection Account" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:258 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:260 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:668 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78 msgid "_Previous" msgstr "ముందలి(_P)" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:439 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:447 msgid "Looking up details, please wait…" msgstr "" #. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password to continue. Enter password." at the end. -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:496 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:504 #, c-format msgid "Requires password to continue. %s." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:509 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:517 msgid "View certificate" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:550 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:558 msgid "" "Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any " "information about its configuration using the selected lookup methods. Enter " "the account manually instead or change above settings." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:552 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:560 #, c-format msgid "Found one candidate" msgid_plural "Found %d candidates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:663 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:671 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 msgid "_Username:" msgstr "వాడుకరుడి పేరు(_U):" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:675 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:683 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:766 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదం(_P):" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:688 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:696 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 msgid "_Remember password" msgstr "రహస్యపదాన్ని గుర్తించుము(_R)" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:835 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:474 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:843 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:533 msgid "Collection" msgstr "సంపుటము" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:836 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:844 msgid "Mail Receive" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:837 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:845 msgid "Mail Send" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:838 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:846 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430 msgid "Address Book" msgstr "చిరునామా పుస్తకం" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:840 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:848 msgid "Memo List" msgstr "మెమో జాబితా" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:841 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:849 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 msgid "Task List" msgstr "కర్తవ్యం జాబితా" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1177 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1185 msgid "Looking up LDAP server’s search base…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1484 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1495 msgid "Saving account settings, please wait…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1635 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1647 msgid "User details" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1648 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1660 msgid "_Email Address or User name:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1679 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1691 msgid "_Advanced Options" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1684 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1696 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 msgid "_Server:" msgstr "సేవిక(_S):" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1703 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1715 msgid "" "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in " "addition to the domain of the e-mail address." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1896 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1916 msgid "Select which parts should be configured:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2020 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2040 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:325 msgid "Account Information" @@ -12736,7 +12737,8 @@ msgid "Choose custom color" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:488 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:488 ../src/e-util/e-html-editor.c:127 +#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4870 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 @@ -12944,16 +12946,16 @@ #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when #. * there is no date set. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1889 ../src/e-util/e-dateedit.c:2140 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1889 ../src/e-util/e-dateedit.c:2142 msgctxt "date" msgid "None" msgstr "ఏదికాదు" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2025 ../src/e-util/e-dateedit.c:2494 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2025 ../src/e-util/e-dateedit.c:2496 msgid "Invalid Date Value" msgstr "నిస్సార తారీఖు విలువ" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2063 ../src/e-util/e-dateedit.c:2551 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2065 ../src/e-util/e-dateedit.c:2553 msgid "Invalid Time Value" msgstr "చెల్లని కాలం విలువ" @@ -13018,8 +13020,8 @@ msgid "Next Sun" msgstr "తరువాతి ఆది వారం‌" -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:367 ../src/e-util/e-datetime-format.c:377 -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:386 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:368 ../src/e-util/e-datetime-format.c:378 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:387 #| msgid "_Use system defaults" msgid "Use locale default" msgstr "అప్రమేయ లోకేల్‌ను వుపయోగించుము" @@ -13310,23 +13312,23 @@ msgid "Choose a File" msgstr "ఒక ఫైల్ ఎంచుకోండి" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1061 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1008 msgid "R_ule name:" msgstr "నియమం పేరు(_u):" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1117 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1064 msgid "all the following conditions" msgstr "క్రింది అన్ని నియమాలు" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1118 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1065 msgid "any of the following conditions" msgstr "క్రింది నియమాలలో యేవైనా" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1124 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1071 msgid "_Find items which match:" msgstr "సరితూగే అంశాలను కనుగొనుము(_F):" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1147 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1094 #| msgid "Find items that meet the following criteria" msgid "Find items that meet the following conditions" msgstr "క్రింది నియమాలను పోలిఉండు అంశములను కనుగొనుము" @@ -13335,8 +13337,8 @@ #. * part of "Include threads: None" #. protocol: #. name: -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1162 -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:59 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1109 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:62 #: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694 #: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422 #: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29 @@ -13346,37 +13348,37 @@ msgid "None" msgstr "ఏదికాదు" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1163 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1110 msgid "All related" msgstr "సంభందితములు అన్నీను" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1164 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1111 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24 msgid "Replies" msgstr "ప్రత్యుత్తరములు" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1165 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1112 msgid "Replies and parents" msgstr "మాత్రుకలు మరియు ప్రత్యుత్తరములు" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1166 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1113 msgid "No reply or parent" msgstr "ఏ ప్రత్యుతరము లేదా మాత్రుక లేదు" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1169 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1116 msgid "I_nclude threads:" msgstr "థ్రెడ్లు చేర్చుము(_n)" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1247 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1194 #| msgid "Add Ac_tion" msgid "A_dd Condition" msgstr "నియమాన్ని జతచేయుము (_d)" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1567 ../src/e-util/filter.ui.h:1 -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1042 ../src/mail/em-utils.c:166 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1514 ../src/e-util/filter.ui.h:1 +#: ../src/mail/em-filter-rule.c:981 ../src/mail/em-utils.c:166 msgid "Incoming" msgstr "లోపలికివచ్చు" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1567 ../src/mail/em-filter-rule.c:1043 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1514 ../src/mail/em-filter-rule.c:982 #: ../src/mail/em-utils.c:167 msgid "Outgoing" msgstr "బయటకు వెళ్ళు" @@ -13477,281 +13479,282 @@ msgid "Text file" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "ఎంపికైన పాఠ్యాన్ని క్లిప్ పలకాన్ని నకలు తీయుము" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:978 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "ఎంపికచేసిన పాఠ్యమును క్లిప్‌బోర్డుకు కత్తిరించుము" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:985 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "క్లిప్ పలకం నుండి పాఠ్యాన్ని అతికించుము" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:992 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1006 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109 msgid "Undo the last action" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1027 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130 msgid "For_mat" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1034 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137 msgid "_Paragraph Style" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1048 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:590 msgid "_Alignment" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1055 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158 msgid "Current _Languages" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1175 msgid "_Increase Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177 msgid "Increase Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2087 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1182 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2210 msgid "E_moji" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1184 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1191 msgid "Insert Emoji" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1196 msgid "_HTML File…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203 msgid "Te_xt File…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1210 msgid "Paste _Quotation" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1217 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219 msgid "Search for text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1114 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1224 msgid "Find A_gain" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1121 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231 msgid "Re_place…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233 msgid "Search for and replace text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1128 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238 msgid "Check _Spelling…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1135 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245 msgid "_Decrease Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247 msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1142 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1252 msgid "_Wrap Lines" msgstr "" #. Center -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1152 -#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262 +#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:109 msgid "_Center" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1154 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1264 msgid "Center Alignment" msgstr "" #. Left -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1159 -#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1276 +#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:100 msgid "_Left" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1161 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278 msgid "Left Alignment" msgstr "" #. Right -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1166 -#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1283 +#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:118 msgid "_Right" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1168 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285 msgid "Right Alignment" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1176 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1293 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70 msgid "_HTML" msgstr "_HTML" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1178 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1295 msgid "HTML editing mode" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1183 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1300 msgid "Plain _Text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1185 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1302 msgid "Plain text editing mode" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1193 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1310 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1200 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317 msgid "Heading _1" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1207 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1324 msgid "Heading _2" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1214 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1331 msgid "Heading _3" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1221 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338 msgid "Heading _4" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1228 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1345 msgid "Heading _5" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1235 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1352 msgid "Heading _6" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1242 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1359 msgid "_Preformatted" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1249 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1366 msgid "A_ddress" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1256 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1373 msgid "_Bulleted List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1263 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380 msgid "_Roman Numeral List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1270 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1387 msgid "Numbered _List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1277 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394 msgid "_Alphabetical List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1293 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1331 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1410 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1448 msgid "_Image…" msgstr "" #. Translators: This is an action tooltip -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1296 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1413 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1301 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1418 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1455 msgid "_Link…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1303 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420 msgid "Insert Link" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1309 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1353 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470 msgid "_Rule…" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1312 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1429 msgid "Insert Rule" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1360 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1434 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1477 msgid "_Table…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1319 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1436 msgid "Insert Table" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1324 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1441 msgid "_Cell…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1345 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462 msgid "Pa_ge…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1369 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1486 msgid "Font _Size" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1376 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1493 msgid "_Font Style" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1383 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1500 msgid "Paste As _Text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1511 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201 msgid "_Bold" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1396 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513 msgid "Bold" msgstr "మందం" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1402 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212 msgid "_Italic" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1404 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1521 msgid "Italic" msgstr "" @@ -13759,213 +13762,213 @@ msgid "_Plain Text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1418 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233 msgid "_Strikethrough" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1529 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223 msgid "_Underline" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1428 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1553 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1438 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563 msgid "-2" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1446 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1571 msgid "-1" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1454 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1579 msgid "+0" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1587 msgid "+1" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595 msgid "+2" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1603 msgid "+3" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1486 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1611 msgid "+4" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1505 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1630 msgid "Cell Contents" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1512 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1637 msgid "Column" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1644 msgid "Row" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1526 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1651 msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1536 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1661 msgid "Table Delete" msgstr "" #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1544 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1669 msgid "Table Insert" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1676 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1569 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1694 msgid "Column After" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1576 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1701 msgid "Column Before" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1583 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1708 msgid "Insert _Link" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1590 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1715 msgid "Row Above" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1597 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1722 msgid "Row Below" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1604 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1729 msgid "Cell…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1611 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1736 msgid "Image…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1618 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1743 msgid "Link…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1625 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1750 msgid "Page…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1632 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1757 msgid "Paragraph…" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1640 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1765 msgid "Rule…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1647 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1772 msgid "Table…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1654 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1779 msgid "Text…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1661 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1786 msgid "Remove Link" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1678 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1803 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1685 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1810 msgid "Ignore Misspelled Word" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1692 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1817 msgid "Add Word To" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1701 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1826 msgid "More Suggestions" msgstr "" #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary #. * name, where a user can add a word to. This is part of an #. * "Add Word To" submenu. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1936 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2061 #, c-format msgid "%s Dictionary" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2015 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2138 msgid "_Emoticon" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2016 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2139 msgid "Insert Emoticon" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2084 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2207 msgid "Re_place" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2090 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2213 msgid "_Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2093 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2216 msgid "_Link" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2097 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2220 msgid "_Rule" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2100 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2223 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448 msgid "_Table" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:746 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:863 msgid "Paragraph Style" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:760 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:877 msgid "Editing Mode" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:772 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:889 msgid "Font Color" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:782 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:910 msgid "Font Size" msgstr "" @@ -13990,20 +13993,20 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484 -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:328 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:648 +#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:306 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:639 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485 -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:330 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:649 +#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:640 msgid "Center" msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486 -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:332 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:650 +#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:310 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:641 msgid "Right" msgstr "" @@ -14042,7 +14045,7 @@ #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:520 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:560 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:551 msgid "Layout" msgstr "" @@ -14060,12 +14063,12 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:664 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:655 msgid "Background" msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:677 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:668 msgid "Transparent" msgstr "" @@ -14075,7 +14078,7 @@ #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:640 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:476 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:692 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:683 msgid "Images" msgstr "" @@ -14083,8 +14086,8 @@ #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:648 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:481 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:484 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:697 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:702 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:688 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:693 msgid "Choose Background Image" msgstr "" @@ -14093,8 +14096,8 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:669 -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:495 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:723 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:545 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:714 msgid "_Remove image" msgstr "" @@ -14124,42 +14127,42 @@ msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:263 +#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:241 msgid "Size" msgstr "" #. Width -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:283 +#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:261 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:538 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:571 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:562 msgid "_Width:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308 +#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:286 msgid "_Size:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:315 +#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:293 msgid "Style" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:340 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:657 +#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:318 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:648 msgid "_Alignment:" msgstr "" #. Shaded -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:346 +#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:324 msgid "S_haded" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:363 +#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:341 msgid "Rule properties" msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465 -#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:64 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:514 +#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:65 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:505 msgid "General" msgstr "" @@ -14180,7 +14183,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635 -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:638 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:629 msgid "_Border:" msgstr "" @@ -14189,7 +14192,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663 -#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:213 +#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:210 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -14201,41 +14204,41 @@ msgid "Image Properties" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:236 +#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:233 msgid "_Remove Link" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:261 +#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:258 msgid "Link Properties" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:68 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:71 msgid "Perforated Paper" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:77 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:80 msgid "Blue Ink" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:86 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:89 msgid "Paper" msgstr "కాగితం" -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:95 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:98 msgid "Ribbon" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:104 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:107 msgid "Midnight" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:122 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:125 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:38 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:41 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:41 msgid "Draft" msgstr "డ్రాఫ్ట్" -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:131 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:134 msgid "Graph Paper" msgstr "" @@ -14243,19 +14246,19 @@ msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:398 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:422 msgid "_Text:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:413 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:437 msgid "_Link:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:428 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:452 msgid "_Visited Link:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:443 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:467 msgid "_Background:" msgstr "" @@ -14263,33 +14266,33 @@ msgid "Background Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:473 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:523 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90 msgid "_Template:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:481 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:287 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:531 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:289 msgid "Select a file" msgstr "ఒక ఫైలును ఎంచుకొనుము" -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:488 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:538 msgid "_Custom:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:515 +#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:567 msgid "Page Properties" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:81 +#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:82 msgid "_Style:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:88 +#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:89 msgid "Alignment" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:153 +#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:163 msgid "Paragraph Properties" msgstr "" @@ -14383,33 +14386,33 @@ msgid "Spell Checking" msgstr "స్పెల్ పరిశీలన" -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:536 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:527 msgid "_Rows:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:553 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:544 msgid "C_olumns:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:604 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:595 msgid "_Spacing:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:621 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:612 msgid "_Padding:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:685 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:676 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2427 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2512 msgid "_Color:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:716 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:707 msgid "Image:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:743 +#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:734 msgid "Table Properties" msgstr "" @@ -14421,7 +14424,7 @@ msgid "Text Properties" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:259 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:261 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list." @@ -14429,79 +14432,79 @@ "ఎవాల్యూషన్ కు దిగుమతి చేయాలనుకుంటున్న ఫైలును ఎంచుకొనుము, మరియు జాబితానుండి ఏ " "రకమైన దస్త్రమో ఎంచుకొనుము." -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:301 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:480 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:303 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:482 msgid "File _type:" msgstr "ఫైలు రకం(_t):" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:344 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:962 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:346 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:964 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "ఈ దిగుమతికి గమ్యాన్ని ఎంచుకొనుము" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:370 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:372 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "నడుచుటకు దిగుమతిచేయు రకాన్ని ఎంచుకొనుము:" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:379 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:381 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "పాత కార్యక్రమాలనుండి దత్తాంశాన్ని మరియు అమరికలను దిగుమతి చేయుము" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:387 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:389 msgid "Import a _single file" msgstr "ఒకేఒక ఫైలును దిగుమతిచేయు(_s)" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:409 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:411 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "మీరు దిగుమతి చేయుటకు ఇష్టపడే సమాచారాన్ని దయచేసి ఎంచుకొనుము:" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:541 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:543 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following applications: " "Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you " "would like to try again, please click the “Back” button." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:568 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:570 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "%s నుండి:" #. Install a custom "Cancel Import" button. -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:814 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:816 msgid "_Cancel Import" msgstr "దిగుమతి రద్దుచేయి (_C)" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:963 msgid "Preview data to be imported" msgstr "దిగుమతి కావలసిన డాటాను ముందస్తుదర్శనం చేయి" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:967 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:980 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1333 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1410 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1419 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:969 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:982 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1335 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1412 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1421 msgid "Import Data" msgstr "డాటా దిగుమతిచేయి" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:975 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:977 msgid "Select what type of file you want to import from the list." msgstr "" "మీరు జాబితా నుండి యెటువంటి ఫైలును దిగుమతి చేయాలని అనుకొంటున్నారో యెంపికచేయి." -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1323 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1359 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1325 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1361 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "ఎవల్యూషన్ దిగుమతి సహాయకుడు" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1340 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1397 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1342 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1399 msgid "Import Location" msgstr "స్థానాన్ని దిగుమతి చేయుము" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1352 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1354 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of importing " @@ -14511,20 +14514,20 @@ "ఈ సహాయకి ద్వారా మీరు బహిర్గత ఫైళ్ళను ఎవాల్యూషన్ కు దిగుమతి చేయు కార్యక్రమం " "నందు మార్గదర్శనం చేయబడతారు." -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1369 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1371 msgid "Importer Type" msgstr "దిగుమతిదారుని రకం" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1379 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1381 #| msgid "Select folder to import into" msgid "Select Information to Import" msgstr "దిగుమతిచేయుటకు సమాచారమును ఎంపికచేయుము" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1388 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1390 msgid "Select a File" msgstr "ఫైలు ను ఎంచుకొనుము" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1405 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1407 msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution." msgstr "" @@ -14549,23 +14552,23 @@ msgid "Autogenerated" msgstr "స్వయంచాలకంగాఉద్భవించిన" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:311 ../src/mail/e-mail-notes.c:990 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../src/mail/e-mail-notes.c:1017 msgid "Close" msgstr "మూయి" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:316 ../src/mail/e-mail-notes.c:995 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:326 ../src/mail/e-mail-notes.c:1022 msgid "_Save and Close" msgstr "దాయి మరియు మూయుము (_S)" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:558 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:568 msgid "Edit Signature" msgstr "సంతకాన్ని సరిచేయి" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:591 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:601 msgid "_Signature Name:" msgstr "సంతకము పేరు (_S):" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:627 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:637 msgid "Unnamed" msgstr "పేరులేని" @@ -14645,7 +14648,7 @@ msgid "_Do not show this message again" msgstr "ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపించకు (_D)" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4249 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3979 msgid "" "This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -14653,17 +14656,17 @@ "ఈ చిరునామా పుస్తక సేవిక అందుబాటులో లేదు లేక సేవిక పేరుఉచ్ఛారణలో లోపం " "జరిగింది లేక మీ అల్లిక బంధం డౌన్ అయినది." -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4261 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3991 #, c-format msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4273 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4003 #, c-format msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4287 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4017 #, c-format msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " @@ -14673,7 +14676,7 @@ "Detailed error (%d): %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4298 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4028 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -14683,12 +14686,12 @@ "మద్దతు నీయదో లేదా ఇది తప్పుగాఆకృతీకరించి ఉండవచ్చు. మద్దతునిచ్చు అన్వేషణ " "ఆధారాల కొరకు మీ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి." -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4331 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4061 msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support" msgstr "" #. Translators: %s is the language ISO code. -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4654 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4384 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" @@ -14696,7 +14699,7 @@ #. Translators: The first %s is the language name, and the #. * second is the country name. Example: "French (France)" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4663 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4393 #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" @@ -14741,25 +14744,25 @@ msgstr "చిరునామా పుస్తకం నుండి పరిచయాలు ఎంచుకొనుము" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3234 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3255 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "%s యిన్‌లైన్ విస్తరింపు (_x)" #. Copy Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3250 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3271 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "%s నకలుతీయి (_y)" #. Cut Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3261 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3282 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "%s కత్తిరించు (_u)" #. Edit Contact item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3279 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3300 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "%s సరిచేయు (_E)" @@ -15111,7 +15114,7 @@ msgid "Name:" msgstr "పేరు:" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:850 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1752 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:850 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1822 msgid "Name cannot be empty" msgstr "" @@ -15141,7 +15144,7 @@ msgid "Group name" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 ../src/mail/e-mail-display.c:714 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 ../src/mail/e-mail-display.c:717 msgid "_Hide" msgstr "మరుగుపరుచు(_H)" @@ -15162,7 +15165,7 @@ msgid "_Destination" msgstr "గమ్యస్థాన (_D)" -#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:362 +#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:317 msgid "Select destination" msgstr "గమ్యస్థానం ఎంపికచేయుము" @@ -15500,7 +15503,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1675 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1239 msgid "Custo_mize Current View…" msgstr "" @@ -15554,11 +15557,11 @@ msgid "Timezone drop-down combination box" msgstr "సమయక్షేత్రం డ్రాప్-డౌన్ యుగళ పెట్టె" -#: ../src/e-util/e-url-entry.c:102 +#: ../src/e-util/e-url-entry.c:155 msgid "Click here to open the URL" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-url-entry.c:104 +#: ../src/e-util/e-url-entry.c:192 msgid "Enter a URL here" msgstr "" @@ -15580,223 +15583,223 @@ msgid "Identity" msgstr "గుర్తింపు" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:448 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:507 msgid "Address book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:518 msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:515 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1555 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:590 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1555 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1936 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1387 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1443 msgid "Searching collection children…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1389 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1445 msgid "Failed to search for collection children" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1423 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1479 msgid "Searching for user home, please wait…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1425 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1481 msgid "Failed to search for user home" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1768 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1838 msgid "At least one component type should be set" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1787 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1857 msgid "Failed to get selected collection HREF" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1819 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1889 msgid "Failed to save changes" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1821 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1891 msgid "Creating new book…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1822 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1892 msgid "Failed to create new book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1824 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1894 msgid "Creating new calendar…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1825 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1895 msgid "Failed to create new calendar" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1827 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1897 msgid "Creating new collection…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1828 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1898 msgid "Failed to create new collection" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1967 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2037 msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar" msgstr "" #. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button) -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1969 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2039 msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2198 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2282 msgid "Deleting book…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2199 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2283 msgid "Failed to delete book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2202 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2286 msgid "Deleting calendar…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2203 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2287 msgid "Failed to delete calendar" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2206 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2290 msgid "Deleting collection…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2207 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2291 msgid "Failed to delete collection" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2438 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2523 msgid "For Components:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2444 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2529 msgid "_Events" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2634 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2722 msgid "WebDAV server:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2669 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2757 msgid "Create _Book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2676 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2764 msgid "Create _Calendar" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2683 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2771 msgid "Create Collectio_n" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:408 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:407 msgid "_Copy Link Location" msgstr "జోడిక స్థానాన్ని నకలు తీయుము(_C)" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:410 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:409 msgid "Copy the link to the clipboard" msgstr "లంకెను క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయి" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:418 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:417 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "అన్వేషి లో జోడికను తెరువుము(_O)" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:420 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:419 msgid "Open the link in a web browser" msgstr "లంకెను వెబ్ బ్రౌజర్ నందు తెరువుము" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:428 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:427 msgid "_Copy Email Address" msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామాన్ని నకలు తీయుము (_C)" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:435 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:434 msgid "Copy _Raw Email Address" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:437 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:436 msgid "Copy the raw email address to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:452 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:451 msgid "_Copy Image" msgstr "ప్రతిరూపం నకలుతీయి (_C)" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:454 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:453 msgid "Copy the image to the clipboard" msgstr "ప్రతిరూపంను క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయి" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:459 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:458 msgid "Save _Image…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:461 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:460 msgid "Save the image to a file" msgstr "ఫైలుకి చిత్రాన్ని సేవ్ చెయ్యి" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:475 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2819 msgid "Search _Web…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:478 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821 msgid "Search the Web with the selected text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:488 ../src/e-util/e-web-view.c:2066 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:487 ../src/e-util/e-web-view.c:2017 msgid "Select all text and images" msgstr "మొత్తం పాఠంనంతా మరియు ప్రతిరూపాలను ఎంచుకొనుము" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1673 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4551 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "%s కు కాల్‌చేయుటకు నొక్కుము" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1675 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4553 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "చిరునామాలను మరుగుపరచుటకు/బయల్పరచుటకు నొక్కము" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1686 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4566 #, c-format msgid "Go to the section %s of the message" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1688 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4568 msgid "Go to the beginning of the message" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1692 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4574 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s తెరువుటకు నొకండి" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3778 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3743 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3966 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3931 msgid "Save Image" msgstr "చిత్రాన్ని సేవ్ చెయ్యి" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4003 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3968 #, c-format msgid "Saving image to “%s”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4150 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4115 #, c-format msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it." msgstr "" @@ -15897,7 +15900,7 @@ msgid "a time relative to the current time" msgstr "ప్రస్తుత సమయం సంబంధించి ఒక సమయం" -#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:95 +#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:98 msgid "seconds" msgstr "సెకనులు" @@ -16102,8 +16105,8 @@ #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1444 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:138 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035 msgid "Inbox" msgstr "ఇన్‌బాక్స్" @@ -16111,7 +16114,7 @@ #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1497 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:144 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1009 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022 msgid "Drafts" msgstr "డ్రాఫ్ట్" @@ -16119,7 +16122,7 @@ #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1507 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:140 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026 msgid "Outbox" msgstr "అవుట్‌బాక్స్" @@ -16127,7 +16130,7 @@ #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1511 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:142 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1015 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028 msgid "Sent" msgstr "పంపిన" @@ -16136,7 +16139,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:2211 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1499 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:146 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1017 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 msgid "Templates" msgstr "మాదిరిలు" @@ -16179,30 +16182,30 @@ msgid "Waiting for “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:526 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:527 msgid "No mail transport service available" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:613 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:618 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708 #, c-format msgid "Posting message to “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:650 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:656 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "బయటకువెళ్ళు వడపోతలను ఆపాదించుటలో వైఫల్యం: %s" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:683 -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:718 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:689 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:724 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807 #, c-format msgid "Storing sent message to “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:707 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:713 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796 #, c-format msgid "" @@ -16210,13 +16213,13 @@ "Appending to local “Sent” folder instead." msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:737 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:743 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824 #, c-format msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:930 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:936 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1020 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1135 ../src/mail/mail-send-recv.c:665 msgid "Sending message" @@ -16564,12 +16567,12 @@ msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4147 ../src/mail/mail-config.ui.h:22 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4121 ../src/mail/mail-config.ui.h:22 msgid "Start _typing at the bottom" msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:23 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4124 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 msgid "_Keep signature above the original message" msgstr "" @@ -16790,7 +16793,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:621 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:826 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:822 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 msgid "General" msgstr "సాధారణ" @@ -16873,7 +16876,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 msgid "_Clear" msgstr "శుబ్రం చేయు(_C)" @@ -16978,55 +16981,55 @@ msgid "Account Editor" msgstr "ఖాతా కూర్పరి" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:138 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:141 msgid "_Add to Address Book…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:145 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:148 msgid "_To This Address" msgstr "ఈ చిరునామాకు (_T)" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:152 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:155 msgid "_From This Address" msgstr "ఈ చిరునామా నుండి (_F)" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:159 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:162 msgid "Send _Reply To…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:161 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:164 msgid "Send a reply message to this address" msgstr "ఈ చిరునామాకు ఒక జవాబు సందేశాన్ని పంపు" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:168 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:171 msgid "Create Search _Folder" msgstr "శోధన _సంచయం సృష్టించండి(_F)" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:721 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:724 msgid "Hid_e All" msgstr "అన్నిటినీ దాయుము (_e)" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:728 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:731 msgid "_View Inline" msgstr "ఇన్‌లైన్ ను దర్శించు(_V)" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:735 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:738 msgid "Vie_w All Inline" msgstr "ఇన్‌లైన్ ను దర్శించు (_w)" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:742 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:745 msgid "_Zoom to 100%" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:744 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:747 msgid "Zoom the image to its natural size" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:749 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:752 msgid "_Zoom to window" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:751 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:754 msgid "Zoom large images to not be wider than the window width" msgstr "" @@ -17162,23 +17165,23 @@ msgid "Color" msgstr "వర్ణము" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:319 ../src/mail/e-mail-notes.c:740 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:322 ../src/mail/e-mail-notes.c:725 msgid "Message Note" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:660 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:645 msgid "Cannot find message in its folder summary" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:863 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:884 ../src/mail/e-mail-notes.c:909 msgid "Storing changes…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1025 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1052 msgid "Edit Message Note" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1180 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1207 msgid "Retrieving message…" msgstr "" @@ -17210,7 +17213,7 @@ msgid "Header Value" msgstr "శీర్షిక విలువ" -#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:132 +#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:135 msgid "Headers" msgstr "పీఠికలు" @@ -17682,7 +17685,7 @@ msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "ఎంచుకున్న నకిలీ సందేశాలను కనిపెట్టు" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 ../src/mail/em-composer-utils.c:4101 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 ../src/mail/em-composer-utils.c:4075 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:28 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396 @@ -17702,7 +17705,7 @@ msgid "Choose reply options for the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 ../src/mail/em-composer-utils.c:4096 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 ../src/mail/em-composer-utils.c:4070 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:26 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403 msgid "Reply to _List" @@ -18021,7 +18024,7 @@ "remote content for this sender or used sites." msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-request.c:288 +#: ../src/mail/e-mail-request.c:289 msgid "The message has no text content." msgstr "" @@ -18037,12 +18040,12 @@ msgid "No Title" msgstr "శీర్షిక లేదు" -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:820 +#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:855 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "%s ప్రమాణీకరణ విఫలమైంది" -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:870 +#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:905 #, c-format msgid "No data source found for UID “%s”" msgstr "" @@ -18076,7 +18079,7 @@ #. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar #. hides itself and the user sees no feedback. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:829 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:830 msgid "Waiting for attachments to load…" msgstr "" @@ -18084,7 +18087,7 @@ #. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced #. * with a value. To see a full list of available variables, #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2032 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2005 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -18092,79 +18095,79 @@ "${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone} నాడు, ${Sender} వ్రాశారు:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2038 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2011 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- ముందుకు పంపబడినసందేశం --------" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2043 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2016 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----వాస్తన సందేశం-----" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2804 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2777 #, c-format msgctxt "reply-attribution" msgid "Re: %s" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3422 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3395 msgid "an unknown sender" msgstr "తెలియని పంపకదారు" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4047 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4021 msgid "Alternative Reply" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4050 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4024 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445 msgid "_Reply" msgstr "ప్రత్యుత్తరము(_R):" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4063 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4037 msgid "Recipients:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4091 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4065 msgid "Reply to _Sender" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4113 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4087 msgid "Reply style:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4121 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4095 msgid "_Default" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4125 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4099 msgid "Attach_ment" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4129 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4103 msgid "Inline (_Outlook style)" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4133 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4107 msgid "_Quote" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4137 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4111 msgid "Do _Not Quote" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4144 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4118 msgid "_Format message in HTML" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4154 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4131 msgid "Apply t_emplate" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4166 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4143 msgid "Preserve original message S_ubject" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4232 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4209 #, c-format msgid "one recipient" msgid_plural "%d recipients" @@ -18172,11 +18175,11 @@ msgstr[1] "" #. FIXME GTK_WINDOW (composer) -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4641 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4648 msgid "Posting destination" msgstr "గమ్యాన్ని పోస్టుచేస్తున్నది" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4646 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4653 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "సందేశాన్ని పోస్టుచేయుటకు సంచయాలను ఎంచుకొనుము." @@ -18216,7 +18219,7 @@ msgstr "" #. and now for the action area -#: ../src/mail/em-filter-editor.c:203 ../src/mail/em-filter-rule.c:1067 +#: ../src/mail/em-filter-editor.c:203 ../src/mail/em-filter-rule.c:1006 msgid "Then" msgstr "అప్పుడు" @@ -18229,20 +18232,20 @@ msgstr "సంచయాన్ని ఎంపికచేసుకొనుము" #. Translators: This is in a Mail filter rule editor, part of "For account: [ Any ]" section -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:940 +#: ../src/mail/em-filter-rule.c:879 msgctxt "mail-filter-rule" msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1037 +#: ../src/mail/em-filter-rule.c:976 msgid "Rul_e type:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1055 +#: ../src/mail/em-filter-rule.c:994 msgid "_For Account:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1140 +#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1079 msgid "Add Ac_tion" msgstr "చర్యను జతచేయుము(_t)" @@ -18352,7 +18355,7 @@ msgid "Archive" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1377 ../src/mail/mail-config.ui.h:123 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1377 ../src/mail/mail-config.ui.h:126 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:19 msgid "Labels" msgstr "లేబుళ్ళు" @@ -18373,7 +18376,7 @@ msgid "Create a new folder" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:684 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:685 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "" @@ -18395,7 +18398,7 @@ #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it #. * from your translation. #. -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:878 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:887 #, c-format #| msgctxt "folder-display" #| msgid "%s (%u)" @@ -18403,31 +18406,31 @@ msgid "%s (%u%s)" msgstr "%s (%u%s)" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1740 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1763 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "మెయిల్ సంచయం వృక్షం" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2289 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2312 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "కదులుతున్న సంచయం %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2292 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2315 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "నకలుతీయుతున్న సంచయం %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2299 ../src/mail/message-list.c:2632 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2322 ../src/mail/message-list.c:2634 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "సందేశాలను సంచయం %s లోకి కదుపుతున్నది" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2303 ../src/mail/message-list.c:2634 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2326 ../src/mail/message-list.c:2636 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "సందేశాలను సంచయం %s లోకి కదుపుతున్నది" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2322 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2345 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "సందేశము(ల)ను పైస్థాయి నిల్వకు వదులలేము" @@ -18480,7 +18483,7 @@ #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1890 ../src/mail/mail.error.xml.h:73 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700 msgid "_Unsubscribe" msgstr "చందావిరమించుము(_U)" @@ -18493,9 +18496,9 @@ msgstr "అన్నీ నుండి చందాదారునిగా తొలగించుటి (_A)" #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1315 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:912 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:944 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:925 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:957 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " @@ -18503,7 +18506,7 @@ msgstr[1] "%d చదవని, " #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1319 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:998 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -18535,7 +18538,7 @@ msgstr "సబ్స్క్రయిబ్ (_b)" #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1889 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1708 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "ఎంచుకున్న సంచయం నుండి చందాదారునిగా తొలగించు" @@ -18583,24 +18586,24 @@ msgid "Message Filters" msgstr "సందేశం వడపోతలు" -#: ../src/mail/em-utils.c:1014 +#: ../src/mail/em-utils.c:1022 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "%s నుండి సందేశాలు" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string. -#: ../src/mail/em-utils.c:1575 +#: ../src/mail/em-utils.c:1583 msgctxt "reply-attribution" msgid "Re" msgstr "" #. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the ':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context. -#: ../src/mail/em-utils.c:1578 +#: ../src/mail/em-utils.c:1586 msgctxt "reply-attribution" msgid ":" msgstr "" -#: ../src/mail/em-utils.c:1878 +#: ../src/mail/em-utils.c:1886 msgid "Deleting old messages" msgstr "" @@ -18792,7 +18795,7 @@ msgid "Read" msgstr "చదువుము" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:139 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:142 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 msgid "Junk" msgstr "నిరర్దకమైన" @@ -19006,7 +19009,7 @@ msgstr "" #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1019 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032 msgid "Trash" msgstr "ట్రాష్" @@ -19356,121 +19359,121 @@ msgid "Fix_ed Width Font:" msgstr "స్థిర వెడల్పు ఫాంట్:(_e)" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "దీనితర్వాత సందేశాలను చదివినట్లు గర్తుంచు(_M)" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "కొటేషన్లను వీటితో ఉద్దీపనంచేయుము(_q)" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 msgid "Pick a color" msgstr "వర్ణను ను తీసుకొనుము" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:98 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101 msgid "color" msgstr "వర్ణము" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "అప్రమేయ అక్షర ఎన్కోడింగ్(_n):" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103 msgid "Apply the same _view settings to all folders" msgstr "అన్ని సంచయాలకు యిదే వీక్షణ అమర్పులు వర్తింపచేయి" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104 msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "సంగతి ద్వారా తంతీకరణ సందేశాలకు తిరిగివెళ్ళుము (_a)" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105 msgid "Delete Mail" msgstr "మెయిల్ ని తొలగించు" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106 msgid "Empty _trash folders" msgstr "చెత్త సంచయంలను ఖాళీచేయి (_t)" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "ఒక సంచయాన్ని కొట్టివేయుచున్నప్పడు నిర్ధారించుకొనుము(_w)" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108 msgid "Confirm when emptying a _Junk folder" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109 msgid "Go to the previ_ous message after message deletion" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110 msgid "Archive Mail" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111 msgid "Archive folder to use for On This Computer messages" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112 msgid "On This Computer A_rchive folder:" msgstr "" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114 msgid "_Show animated images" msgstr "యానిమేటెడ్ చిత్రాలను చూపుము.(_S)" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "HTML సందేశాలను వాటిని కోరని పరిచయాలకు పంపుతున్నప్పుడు అడుగుము (_P)" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116 msgid "Loading Remote Content" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117 msgid "_Never load remote content from the Internet" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118 msgid "_Load remote content only in messages from contacts" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119 msgid "_Always load remote content from the Internet" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120 msgid "Notify about _missing remote content in the message preview" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123 msgid "Allow for sites:" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124 msgid "Allow for senders:" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML సందేశాలు" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127 msgid "Sender Photograph" msgstr "పంపకందారు ఛాయాచిత్రం" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "సందేశం ఉపదర్శనంలో పంపకందారి యొక్క ఛాయాచిత్రంను చూపుము (_S)" @@ -19478,65 +19481,65 @@ msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130 msgid "Displayed Message Headers" msgstr "ప్రదర్శించబడే సందేశ శీర్షికలు" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131 msgid "Show _full mail addresses in message preview" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132 msgid "Mail Headers Table" msgstr "మెయిల్ పీఠికల పట్టిక" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133 msgid "Re_set" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 #| msgid "Date/Time" msgid "Date/Time Format" msgstr "తారీఖు/సమయం ఫార్మాట్" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136 msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "లోనిక వస్తున్న సందేశాలను నిరర్ధకం కొరకు పరిశీలించుము" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137 msgid "_Delete junk messages" msgstr "నిరర్ధక సందేశాలను తొలగించుము (_D)" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138 msgid "Junk Test Options" msgstr "" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:139 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" msgstr "" "పంపకందారు నాచిరునామా పుస్తంకంలో వుంటే సందేశాలను నిరర్ధకంగా గుర్తించవద్దు (_k)" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "స్థానిక చిరునామా పుస్తకంనందు మాత్రమే చూడుము (_L)" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141 msgid "Check cu_stom headers for junk" msgstr "నిరర్ధకం కొరకు ములుచుకున్న పీఠికలను పరిశీలించుము (_s)" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:246 msgid "No encryption" msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ లేదు" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144 msgid "TLS encryption" msgstr "TLS ఎన్క్రిప్షన్" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL ఎన్క్రిప్షన్" @@ -19807,7 +19810,7 @@ "సంచయాలలోని అన్ని తొలగించిన సందేశాలను మీరు శాశ్వతంగా తీసివేద్దామనుకుంటున్నారా?" #: ../src/mail/mail.error.xml.h:42 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573 msgid "_Empty Trash" msgstr "చెత్తకుండీని ఖాళీచేయుము(_E)" @@ -20562,87 +20565,87 @@ msgid "New Search Folder" msgstr "కొత్త అన్వేషణ సంచయం" -#: ../src/mail/message-list.c:312 +#: ../src/mail/message-list.c:314 msgid "Unseen" msgstr "చూడని" -#: ../src/mail/message-list.c:313 +#: ../src/mail/message-list.c:315 msgid "Seen" msgstr "చూసి" -#: ../src/mail/message-list.c:314 +#: ../src/mail/message-list.c:316 msgid "Answered" msgstr "సమాధానమిచ్చిన" -#: ../src/mail/message-list.c:315 +#: ../src/mail/message-list.c:317 msgid "Forwarded" msgstr "పంపబడిన" -#: ../src/mail/message-list.c:316 +#: ../src/mail/message-list.c:318 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "చూడనటువంటి బహుళ సందేశాలు" -#: ../src/mail/message-list.c:317 +#: ../src/mail/message-list.c:319 msgid "Multiple Messages" msgstr "బహుళ సందేశాలు" -#: ../src/mail/message-list.c:330 +#: ../src/mail/message-list.c:332 msgid "Lowest" msgstr "అతితక్కువ" -#: ../src/mail/message-list.c:331 +#: ../src/mail/message-list.c:333 msgid "Lower" msgstr "తక్కువ" -#: ../src/mail/message-list.c:335 +#: ../src/mail/message-list.c:337 msgid "Higher" msgstr "ఎక్కువ" -#: ../src/mail/message-list.c:336 +#: ../src/mail/message-list.c:338 msgid "Highest" msgstr "అతిఎక్కువ" -#: ../src/mail/message-list.c:485 +#: ../src/mail/message-list.c:487 msgid "Generating message list" msgstr "సందేశ జాబితాను సంభనింపచేయుట" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/mail/message-list.c:2154 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:270 +#: ../src/mail/message-list.c:2156 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:274 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "ఈ రోజు·%l:%M·%p" -#: ../src/mail/message-list.c:2163 +#: ../src/mail/message-list.c:2165 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "నిన్న·%l:%M·%p" -#: ../src/mail/message-list.c:2175 +#: ../src/mail/message-list.c:2177 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a·%l:%M·%p" -#: ../src/mail/message-list.c:2183 +#: ../src/mail/message-list.c:2185 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b·%d·%l:%M·%p" -#: ../src/mail/message-list.c:2185 +#: ../src/mail/message-list.c:2187 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b·%d·%Y" -#: ../src/mail/message-list.c:3361 +#: ../src/mail/message-list.c:3363 msgid "Select all visible messages" msgstr "కనపడే సందేశాలన్నిటిని ఎంచుకొనుము" -#: ../src/mail/message-list.c:4135 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../src/mail/message-list.c:4137 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Messages" msgstr "సందేశాలు" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../src/mail/message-list.c:5704 +#: ../src/mail/message-list.c:5706 msgid "Follow-up" msgstr "అనుసరించు" -#: ../src/mail/message-list.c:6791 +#: ../src/mail/message-list.c:6458 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -20650,11 +20653,11 @@ "changing the query above." msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:6799 +#: ../src/mail/message-list.c:6465 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "ఈ సంచయంనందు సందేశాలు లేవు." -#: ../src/mail/message-list.c:6875 +#: ../src/mail/message-list.c:6455 ../src/mail/message-list.c:6895 msgid "Generating message list…" msgstr "" @@ -20709,32 +20712,32 @@ msgstr "ఇది కలిగివున్న సంగతి లేదా చిరునామాలు" #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2111 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2105 msgid "Recipients contain" msgstr "స్వీకరణదారులు కలిగిఉంటే" #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2104 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2098 msgid "Message contains" msgstr "సందేశం కలిగినది" #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2125 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2119 msgid "Subject contains" msgstr "సంగతి కలిగిఉంటే" #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2118 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2112 msgid "Sender contains" msgstr "పంపినవారు కలిగిఉంటే" #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2090 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2084 msgid "Body contains" msgstr "ముఖ్యభాగము కలిగినది" #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2097 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2091 msgid "Free form expression" msgstr "" @@ -20789,15 +20792,15 @@ #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:80 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:229 -#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:174 +#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:192 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:195 +#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:213 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:197 +#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:215 msgid "" "Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete " "address books, calendars, memo lists or task lists there" @@ -20968,7 +20971,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679 msgid "_Rename…" msgstr "" @@ -21051,7 +21054,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1834 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1828 msgid "_Preview" msgstr "ఉపదర్శనం(_P)" @@ -21085,7 +21088,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1254 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:766 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1992 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1986 msgid "_Classic View" msgstr "సాంప్రదాయకమైన దర్శనం(_C)" @@ -21096,7 +21099,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1261 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:939 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1999 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1993 msgid "_Vertical View" msgstr "నిలువు దర్శనం(_V)" @@ -21107,15 +21110,15 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005 msgid "Unmatched" msgstr "సరిఉజ్జీ కాలేదు" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1008 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2083 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077 #: ../src/shell/e-shell-content.c:639 msgid "Advanced Search" msgstr "ఉన్నతమైన వెతుకు" @@ -21170,7 +21173,7 @@ msgid "_Send Message to Contact" msgstr "చిరునామాకు సందేశం పంపు(_S)" -#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:171 +#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:163 #, c-format msgid "Failed to launch command “%s”:" msgstr "" @@ -21240,106 +21243,106 @@ msgstr "" "ఒక ఆర్చీవ్ ఫైల్ నుండి ఎవల్యూషన్ డేటా మరియు సెట్టింగులు పునరుద్ధరించు" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:73 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:72 msgid "Back up Evolution directory" msgstr "బ్యాకప్ ఎవల్యూషన్ డైరెక్టరీ" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:74 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "ఎవాల్యూషన్ సంచయాన్ని తిరిగినిల్వఉంచుము" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:76 msgid "Check Evolution Back up" msgstr "ఎవల్యూషన్ బ్యాకప్ తనిఖీ చెయ్యి" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:78 msgid "Restart Evolution" msgstr "ఎవల్యూషన్ ను పున:ప్రారంభించు" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:80 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "చిత్రసంభంద వినియోగదారి ఇంటర్‌ఫేస్ తో" #. FIXME Will the versioned setting always work? -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:294 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:498 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:293 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:551 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "ఎవల్యూషన్ ను మూయుము" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:303 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:302 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "ఎవాల్యూషన్ ఖాతాలను మరియు అమరికలను వెనుకకుతెస్తోంది" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:320 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:319 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "" "ఎవాల్యూషన్ డాటాను వెనుకకు తెస్తోంది (మెయిల్సు, పరిచయాలు, క్యాలెండర్, " "కర్తవ్యాలు, మెమోస్)" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:336 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:335 msgid "Back up complete" msgstr "పూర్తి బ్యాకప్" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:705 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:342 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:758 msgid "Restarting Evolution" msgstr "ఎవాల్యూషన్ ను పునఃప్రారంభిస్తున్నది" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:504 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:557 msgid "Back up current Evolution data" msgstr "బ్యాకప్ ప్రస్తుతపు ఎవాల్యూషన్ డాటాను" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:564 msgid "Extracting files from back up" msgstr "బ్యాకప్ నుండి సంగ్రహించిన ఫైళ్లు" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:659 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "ఎవాల్యూషన్ అమరికలను నింపుతోంది" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:729 msgid "Removing temporary back up files" msgstr "తాత్కాలికంగా దాయబడిన ఫైళ్ళను తొలగిస్తున్నది" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:690 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:743 msgid "Reloading registry service" msgstr "నమోదు సేవను తిరిగిలోడుచేస్తోంది" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:903 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:956 msgid "Evolution Back Up" msgstr "ఎవాల్యూషన్ బ్యాక్అప్" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:957 #, c-format msgid "Backing up to the file %s" msgstr "" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:908 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:961 msgid "Evolution Restore" msgstr "ఎవల్యూషన్ తిరిగినిల్వచేయుము" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:909 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:962 #, c-format msgid "Restoring from the file %s" msgstr "" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1031 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "ఎవాల్యూషన్ డాటాను బ్యాక్అప్ తీస్తుంది" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:979 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1032 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "మీడాటాను ఎవాల్యూషన్ బ్యాక్అప్ తీస్తున్నప్పుడు దయచేసి వేచివుండండి." -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:981 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1034 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "ఎవాల్యూషన్ డాటాను తిరిగివుంచుతోంది" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:982 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1035 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "ఎవాల్యూషన్ మీడాటాను తిరిగివుంచుతున్నప్పడు దయచేసి వేచివుండండి." -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1004 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1057 msgid "" "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "మీ ఖాతానందలి డాటామొత్తముపై ఆధారపడి యిది కొంతసమయం తీసుకొంటుంది." @@ -21434,32 +21437,37 @@ msgid "Choose an Address Book" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:264 -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:277 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:313 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:334 -#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:147 -#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:168 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:261 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:274 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:310 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:331 +#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:144 +#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:165 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:299 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:320 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1708 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1822 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:288 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:285 msgid "Find Address Books" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:299 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:296 msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "IfMatch తప్పించుము ( apache < 2.2.8 నందు అవసరం)" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:352 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:453 -#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:233 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:349 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:450 +#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:230 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:398 msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL" msgstr "" #: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1069 -#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:190 +#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:187 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:479 @@ -21558,8 +21566,8 @@ msgstr "LDAP వుపయోగిస్తోంది" #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:118 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:200 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:119 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:208 msgid "Searching" msgstr "వెతుకుతున్నది" @@ -21632,23 +21640,23 @@ msgid "Choose a Task List" msgstr "కర్తవ్యం జాబితాను ఎంపికచేయుము" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:349 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:346 msgid "Find Calendars" msgstr "క్యాలెండర్లు కనుగొను" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:352 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:349 msgid "Find Memo Lists" msgstr "మెమో జాబితాలను కనుగొను" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:355 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:352 msgid "Find Task Lists" msgstr "కర్తవ్యం జాబితాలను కనుగొను" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:374 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:371 msgid "Email:" msgstr "ఈమెయిల్:" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:380 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:377 msgid "Server handles meeting invitations" msgstr "సేవిక సమావేశఆహ్వానాలను సంభాలిస్తుంది" @@ -21660,7 +21668,7 @@ msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar" msgstr "పుట్టినరోజులు & వార్షికోత్సవాలు కాలెండర్ నందు వుపయోగించు" -#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:101 +#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:98 msgid "Enable Calendars to synchronize" msgstr "" @@ -21701,26 +21709,26 @@ #. Translators: This is the temperature in degrees #. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:256 msgid "Fahrenheit (°F)" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in degrees #. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:261 msgid "Centigrade (°C)" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in kelvin. -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:265 msgid "Kelvin (K)" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:267 msgid "Units:" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:322 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:319 msgid "Location cannot be empty" msgstr "" @@ -22472,13 +22480,13 @@ #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1699 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029 msgid "Description contains" msgstr "వివరణ కలిగివుంది" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036 msgid "Summary contains" msgstr "సంక్షిప్తము కలిగివుంది" @@ -22488,8 +22496,8 @@ #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1039 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1060 msgid "Print…" msgstr "" @@ -22505,7 +22513,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1070 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1077 msgid "_Save as iCalendar…" msgstr "" @@ -22634,7 +22642,7 @@ msgstr "ఎంచుకున్న కర్తవ్యాన్ని చూడుము" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062 msgid "Print the selected task" msgstr "ఎంపికచేసిన కర్తవ్యం ముద్రించు" @@ -22893,31 +22901,31 @@ msgid "Completed Tasks" msgstr "పూర్తయిన కర్తవ్యాలు" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984 msgid "Next 7 Days’ Tasks" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991 msgid "Overdue Tasks" msgstr "సమయంమించిన కర్తవ్యాలు" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "అనుబంధాలతో కర్తవ్యాలు" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1041 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048 msgid "Print the list of tasks" msgstr "కర్తవ్యాల జాబితాను ముద్రించుము" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055 msgid "Preview the list of tasks to be printed" msgstr "ముద్రించాల్సిన కర్తవ్యాల జాబితా ముదస్తుదర్శనం" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:346 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:353 msgid "Delete Tasks" msgstr "కర్తవ్యాలను తొలగించు" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:348 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:355 msgid "Delete Task" msgstr "కర్తవ్యాన్ని తొలగించు" @@ -22928,11 +22936,11 @@ msgstr[0] "%d కర్తవ్యం" msgstr[1] "%d కర్తవ్యాలు" -#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:326 +#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:380 msgid "Convert to M_eeting" msgstr "" -#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:328 +#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:382 msgid "Convert the message to a meeting request" msgstr "" @@ -23017,205 +23025,205 @@ msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:165 +#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:164 msgid "ITIP" msgstr "ITIP" -#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:166 +#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:165 msgid "Display part as an invitation" msgstr "భామును ఆహ్వానంలా ప్రదర్శింపు" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:261 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:265 msgid "Today %H:%M" msgstr "ఈరోజు %H:%M" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:265 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:269 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "ఈరోజు %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:274 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:278 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "ఈరోజు %l:%M:%S %p" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:289 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:293 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "మరునాడు %H:%M" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:293 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:297 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "మరునాడు %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:298 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:302 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "మరునాడు %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:302 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:306 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "మరునాడు %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:321 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:325 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:326 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:330 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:330 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:334 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:335 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:339 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:339 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:343 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. * without a year. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:348 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:354 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" #. strftime format of a weekday, a date #. * without a year and a time, #. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:354 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:360 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. * and a time, in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:358 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:364 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. * and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:363 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:369 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. * and a time, in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:367 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:373 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:373 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:381 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %B %e, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:378 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:386 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:382 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:390 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:387 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:395 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:391 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:399 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:429 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:430 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:519 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:520 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:609 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:464 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:465 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:554 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:555 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:644 msgid "An unknown person" msgstr "అపరిచిత వ్యక్తి" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:434 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:524 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:613 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:469 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:559 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:648 #, c-format msgid "Please respond on behalf of %s" msgstr "%s తరుపున ప్రతిస్పందించుము" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:436 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:526 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:615 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:471 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:561 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:650 #, c-format msgid "Received on behalf of %s" msgstr "%s తరుపున స్వీకరించింది" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:441 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:476 #, c-format msgid "%s through %s has published the following meeting information:" msgstr "%s అనునది %s ద్వారా ఈ క్రింది సమావేశ సమాచారాన్ని ప్రచురించినది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:443 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:478 #, c-format msgid "%s has published the following meeting information:" msgstr "%s ఈ క్రింది సమావేశ సమాచారాన్ని ప్రచురించినది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:448 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:483 #, c-format msgid "%s has delegated the following meeting to you:" msgstr "%s ఈ క్రింది సమావేశాన్ని మీకు ప్రాతినిధ్యవహించింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:451 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:486 #, c-format msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "" "%s అనునది %s ద్వారా ఈ క్రింది సమావేశం వద్ద మీ హాజరును అభ్యర్ధించింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:453 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:488 #, c-format msgid "%s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s ఈ క్రింది సమావేశం వద్ద మీ హాజరును అభ్యర్ధించింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:459 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:494 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s అనునది %s ద్వారా యిప్పటికేవున్న సమావేశాన్ని జోడించదలచింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:461 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:496 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s యిప్పటికేవున్న సమావేశాన్ని జోడించదలచింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:465 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:500 #, c-format msgid "" "%s through %s wishes to receive the latest information for the following " @@ -23223,88 +23231,88 @@ msgstr "" "%s అనునది %s ద్వారా ఈ క్రింది సమాశం కొరకు తాజా సమాచారాన్ని పొంద దల్చినది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:467 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:502 #, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "%s ఈ క్రింది సమావేశం కొరకు తాజా సమాచారాన్ని పొంద దల్చినది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:471 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:506 #, c-format msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s అనునది %s ద్వారా ఈ క్రింది సమావేశం స్పందనను వెనుకకు పంపినది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:473 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:508 #, c-format msgid "%s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s ఈ క్రింది సమావేశం స్పందనను వెనుకకు పంపినది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:477 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:512 #, c-format msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:479 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:514 #, c-format msgid "%s has cancelled the following meeting:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:483 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:518 #, c-format msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." msgstr "%s అనునది %s ద్వారా ఈ క్రింది సమావేశ మార్పలను ప్రస్తావించింది." -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:485 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:520 #, c-format msgid "%s has proposed the following meeting changes:" msgstr "%s ఈ క్రింది సమావేశ మార్పులను ప్రస్తావించింది." -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:489 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:524 #, c-format msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "%s అనునది %s ద్వారా ఈ క్రింది సమావేశ మార్పులను తిరస్కరించింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:491 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:526 #, c-format msgid "%s has declined the following meeting changes:" msgstr "%s ఈ క్రింది సమావేశ మార్పులను తిరస్కరించింది." -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:531 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:566 #, c-format msgid "%s through %s has published the following task:" msgstr "%s అనునది %s ద్వారా ఈ క్రింది కర్తవ్యాన్ని ప్రచురించింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:533 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:568 #, c-format msgid "%s has published the following task:" msgstr "%s ఈ క్రింది కర్తవ్యాన్ని ప్రచురించింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:538 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:573 #, c-format msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "%s ఈ క్రింది కర్తవ్యమునకు %s యొక్క చెరికను అభ్యర్దించింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:541 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:576 #, c-format msgid "%s through %s has assigned you a task:" msgstr "%s అనునది %s ద్వారా మీకు ఒక కర్తవ్యాన్ని అప్పగిస్తుంది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:543 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:578 #, c-format msgid "%s has assigned you a task:" msgstr "%s మీకు ఒక కర్తవ్యాన్ని అప్పగించింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:549 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:584 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s అనునది %s ద్వారా ఉన్న కార్తవ్యాన్ని జోడించిదల్చింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:551 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:586 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s ఉన్న కార్తవ్యాన్ని జోడించిదల్చింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:555 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:590 #, c-format msgid "" "%s through %s wishes to receive the latest information for the following " @@ -23313,217 +23321,217 @@ "%s అనునది %s ద్వారా ఈ క్రింది అప్పగించన కర్తవ్యమునకు తాజా సమాచారాన్ని పొంద " "దల్చినది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:557 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:592 #, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" msgstr "" "%s ఈ క్రింది అప్పగించిన కర్తవ్యానికి తాజా కార్య సమాచారాన్ని పొంద దల్చినది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:561 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:596 #, c-format msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" msgstr "" "%s అనునది %s ద్వారా ఈ క్రింది అప్పగించిన కర్తవ్యం స్పందనను వెనుకకు పంపినది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:563 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:598 #, c-format msgid "%s has sent back the following assigned task response:" msgstr "%s ఈ క్రింది అప్పగించిన కర్తవ్యం స్పందనను వెనుకకు పంపినది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:567 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:602 #, c-format msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:569 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:604 #, c-format msgid "%s has cancelled the following assigned task:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:573 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:608 #, c-format msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "" "%s అనునది %s ద్వారా ఈ క్రింది కర్తవ్యం అప్పగింత మార్పులను ప్రస్తావించింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:575 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:610 #, c-format msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "%s ఈ క్రింది కర్తవ్యం అప్పగింత మార్పులను ప్రస్తావించింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:579 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:614 #, c-format msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" msgstr "" "%s అనునది %s ద్వారా ఈ క్రింది అప్పగించిన కర్తవ్యాన్ని తిరస్కరించింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:581 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:616 #, c-format msgid "%s has declined the following assigned task:" msgstr "%s క్రింది అప్పగించిన కర్తవ్యాన్ని తిరస్కరించింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:620 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:655 #, c-format msgid "%s through %s has published the following memo:" msgstr "%s అనునది %s ద్వారా క్రింది మెమోను ప్రచురించినది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:622 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:657 #, c-format msgid "%s has published the following memo:" msgstr "%s క్రింది మెమోను ప్రచురించింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:627 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:662 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" msgstr "%s అనునది %s ద్వారా ఉన్న మెమో ను జోడించదలచింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:629 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:664 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing memo:" msgstr "%s ఉన్న మెమో ను జోడించదలచింది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:633 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:668 #, c-format msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:635 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:670 #, c-format msgid "%s has cancelled the following shared memo:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:822 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:861 msgid "All day:" msgstr "రోజంతా:‌" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:828 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:867 msgid "Start day:" msgstr "ప్రారంభ తేది:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:828 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1666 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:867 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1709 msgid "Start time:" msgstr "ప్రారంభ సమయం:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:837 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:876 msgid "End day:" msgstr "ముగింపు తేదీ:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:837 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1667 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:876 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1710 msgid "End time:" msgstr "ముగింపు సమయం:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1213 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1254 msgid "Ope_n Calendar" msgstr "క్యాలెండర్‌ను తెరువుము (_n)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1216 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1257 msgid "_Decline all" msgstr "అన్నీ తిరస్కరించు(_D)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1219 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1260 msgid "_Decline" msgstr "తిరస్కరించు(_D)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1222 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1263 msgid "_Tentative all" msgstr "అన్నిటిని పరిశీలించు(_T)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1225 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1266 msgid "_Tentative" msgstr "పరిశీలకంగా(_T)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1228 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1269 msgid "Acce_pt all" msgstr "అన్నీ ఆమోదించు (_p)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1231 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1272 msgid "Acce_pt" msgstr "ఆమోదించు (_p)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1234 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1275 msgid "Send _Information" msgstr "సమాచారాన్ని పంపు (_I)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1237 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1278 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "హాజరైనవాని స్థితిని నవీకరించుము(_U)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1240 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1281 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1661 msgid "_Update" msgstr "నవీకరించుము(_U)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1669 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1717 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1788 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1712 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1760 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1834 msgid "Comment:" msgstr "వ్యాఖ్య:" #. RSVP area -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1705 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1748 msgid "Send reply to sender" msgstr "పంపినవానికి ప్రత్యుత్తరము పంపుము" #. Updates -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1720 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1763 msgid "Send _updates to attendees" msgstr "హాజరైనవానికి నవీకరణలను పంపుము(_u)" #. The recurrence check button -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1723 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1766 msgid "_Apply to all instances" msgstr "అన్ని ఇన్‌స్టాన్సులకు ఆపాదించుము(_A)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1724 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1767 msgid "Show time as _free" msgstr "సమయం ను తీరికగా చూపుము(_f)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1725 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1768 msgid "_Preserve my reminder" msgstr "నాకు గుర్తుచేయుదానిని నిల్వవుంచుము (_P)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1726 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1769 #| msgid "Attachment Reminder" msgid "_Inherit reminder" msgstr "పారంపరంగా గుర్తుచేయునది (_I)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1940 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1986 msgid "_Tasks:" msgstr "కర్తవ్యాలు(_T):" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1943 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1989 #| msgid "_Memos" msgid "_Memos:" msgstr "మెమోలు (_M):" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2939 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3009 msgid "Sa_ve" msgstr "దాయి (_v)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3500 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5252 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3570 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5342 msgid "Attendee status updated" msgstr "హజరైనవ్యక్తి స్థితి నవీకరించబడింది" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3710 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3780 #, c-format msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3717 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3787 #, c-format msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3724 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3794 #, c-format msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3735 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3805 #, c-format msgid "" "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting" @@ -23532,7 +23540,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3744 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3814 #, c-format msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task" msgid_plural "" @@ -23540,7 +23548,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3753 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3823 #, c-format msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo" msgid_plural "" @@ -23548,149 +23556,149 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3791 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3861 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3796 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3866 #, c-format msgid "Found the task in the task list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3801 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3871 #, c-format msgid "Found the memo in the memo list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3812 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3882 msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated." msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3954 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4024 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "ఏ క్యాలెండర్లను కనుగోనలేకపోయింది" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3962 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4032 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "ఈ సమావేశాన్ని ఏ క్యాలెండర్ నందూ కనుగొనలేకపోయింది" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3967 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4037 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "ఏ కర్తవ్య జాబితాలోను ఈ కర్తవ్యమును కనుగొనలేకపోయింది" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3972 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4042 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "ఈ మెమోను ఏ మెమో జాబితానందు కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4266 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4356 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "ఈ నియామకం యొక్క ఉన్న వర్షన్ కొరకు శోధిస్తున్నది" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4270 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4360 msgid "Searching for an existing version of this task" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4274 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4364 msgid "Searching for an existing version of this memo" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4332 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4422 msgid "Opening the calendar. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4748 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4838 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4756 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4846 #, c-format msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4764 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4854 #, c-format msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4784 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4874 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as accepted" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4789 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4879 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as accepted" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4794 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4884 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as accepted" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4804 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4894 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as tentative" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4809 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4899 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as tentative" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4814 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4904 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as tentative" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4824 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4914 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as declined" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4829 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4919 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as declined" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4834 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4924 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as declined" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4844 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4934 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4849 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4939 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as cancelled" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4854 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4944 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4872 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4962 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4875 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4965 msgid "Saving changes to the task list. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4878 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4968 msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4969 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5059 msgid "Unable to parse item" msgstr "అంశమును పార్శ చేయలేకపోతోంది" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5177 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5267 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "నిర్వాహకి ప్రతినిధి %s ను తీసివేసింది " @@ -23703,64 +23711,64 @@ msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "రద్దు నోటీసును ప్రతినిదికి పంపలేక పోయింది" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5244 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5334 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "హాజరైనవ్యక్తిని ని నవీకరించలేము. %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5277 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5367 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" msgstr "సమావేశం చెల్లనిది కనుక తాజాపరుచుట సాధ్యపడదు" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5362 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5452 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "హాజరైనవారి స్థితి నవీకరించబడలేదు ఎంచేతంటే ఆ స్థితి చెల్లనిది" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5437 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5475 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5527 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5565 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "అంశం లేనందున జవాబుదారుని స్థితి తాజాపరచబడలేదు" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5536 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5626 msgid "Meeting information sent" msgstr "సమావేశ సమాచారం పంపబడింది" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5541 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5631 msgid "Task information sent" msgstr "కర్తవ్య సమాచారం పంపబడింది" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5546 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5636 msgid "Memo information sent" msgstr "మెమో సమాచారం పంపబడింది" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5557 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5647 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "సమావేశం సమాచారాన్ని పంపలేక పోయింది, సమావేశం లేదు" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5562 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5652 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "కర్తవ్యం సమాచారాన్ని పంపలేకపోయింది, కర్తవ్యం లేదు" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5567 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5657 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "మెమో సమాచరాన్ని పంపలేకపోయింది, మెమో లేదు" #. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5612 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5702 msgid "calendar.ics" msgstr "calendar.ics" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5617 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5707 msgid "Save Calendar" msgstr "క్యాలెండర్ దాయి" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5665 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5678 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5755 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5768 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "అనుభందించిన క్యాలెండర్ విలువైనది కాదు" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5666 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5679 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5756 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5769 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -23768,15 +23776,15 @@ "క్యాలెండర్ కలిగిఉండుటకు సందేశం ఉంది, అయితే క్యాలెండర్ విలువైన ఐక్యాలెండర్ " "కాదు." -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5761 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5845 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5949 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5851 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5935 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6039 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "క్యాలెండర్ నందు ఉన్న అంశము విలువైనది కాదు" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5762 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5846 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5950 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5852 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5936 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6040 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -23784,23 +23792,23 @@ "సందేశం క్యాలెండరును కలిగిఉంది, అయితే క్యాలెండర్ ఏ ఘటనలను, కర్తవ్యాలను లేదా " "ఖాళీ/తీరికలేని సమాచారంను కలిగిలేదు" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5855 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5945 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "అనుభందించిన క్యాలెండర్ బహుళ అంశములను కలిగిఉంది" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5856 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5946 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "" "ఈ అంశములన్నింటిని నడుపుటకు, ఫైలు తప్పక దాయాలి మరియు క్యాలెండర్ దిగుమతి కావాలి" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6443 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6536 msgctxt "cal-itip" msgid "None" msgstr "ఏదికాదు" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6461 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6558 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "ప్రయోగాత్మకంగా ఆమొదించబడినది" @@ -23915,7 +23923,7 @@ #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:193 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1220 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1280 msgid "Configuration" msgstr "ఆకృతీకరణ" @@ -24006,93 +24014,93 @@ msgstr[0] "%d అనుభందించిన సందేశము" msgstr[1] "%d అనుభందించిన సందేశములు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:399 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:415 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "తపాలా సందేశం (_M)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:401 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:417 msgid "Compose a new mail message" msgstr "కొత్త మెయిల్ సందేశం ను కూర్చుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:425 msgctxt "New" msgid "Mail Acco_unt" msgstr "మెయిల్ ఖాతా (_u)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:411 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:427 msgid "Create a new mail account" msgstr "కొత్త మెయిల్ ఖాతా సృష్టించుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "మెయిల్ సంచయం (_F)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:418 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:434 msgid "Create a new mail folder" msgstr "కొత్త మెయిల్ సంచయంను సృష్టించుము" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate -#. it to some user-frienly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:806 +#. it to some user-friendly form, or keep it as is. +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:802 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "base" msgstr "" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate -#. it to some user-frienly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:809 +#. it to some user-friendly form, or keep it as is. +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:805 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "netlink" msgstr "" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate -#. it to some user-frienly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:812 +#. it to some user-friendly form, or keep it as is. +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:808 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "networkmanager" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:842 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:838 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Method to detect _online state:" msgstr "" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:853 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:849 #, c-format msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default (%s)" msgstr "" #. Always as the first -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:857 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:853 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default" msgstr "" #. Always as the last -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:874 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:870 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Always Online" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:943 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:939 msgid "Mail Preferences" msgstr "మెయిల్ అభీష్టాలు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:952 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:948 msgid "Composer Preferences" msgstr "కూర్పరి అభీష్టాలు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:961 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:957 msgid "Network Preferences" msgstr "నెట్వర్క్‍ అభీష్టాలు" #. Translators: The first item in the list, to be #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1322 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1318 msgctxt "label" msgid "None" msgstr "ఏదికాదు" @@ -24101,431 +24109,431 @@ msgid "Marking messages as read…" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1252 msgid "Go to Folder" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1256 msgid "_Select" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1566 msgid "_Disable Account" msgstr "ఖాతాను అచేతనంచేయుము (_D)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1568 msgid "Disable this account" msgstr "ఈ ఖాతాను అచేతనంచేయుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" msgstr "మొత్తం తొలగించిన సందేశాలను అన్ని సంచయాల నుండి శాశ్వతంగా తీసివేయుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580 msgid "Empty _Junk" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582 msgid "Delete all Junk messages from all folders" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1595 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589 msgid "Edit properties of this account" msgstr "ఈ ఖాతా యొక్క లక్షణాలను సరికూర్చు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1602 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596 msgid "Refresh list of folders of this account" msgstr "ఈ ఖాతా యొక్క సంచయాల జాబితాను రీఫ్రెష్ చేయి" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601 msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "ఆఫ్‌లైన్ వుపయోగముల కొరకు సందేశాల ను దిగుమతిచేయుము (_D)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" msgstr "" "ఆఫ్‌లైన్ వాడుక కొరకు గుర్తుంచిన ఖాతాల మరియు సంచయాల యొక్క సందేశాలను దిగుమతి " "చేయుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "అవుట్‌బాక్స్ ను తుడిచివేయుము(_u)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615 msgid "_Copy Folder To…" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617 msgid "Copy the selected folder into another folder" msgstr "ఎంచుకున్న సంచయాన్ని వేరే సంచయానికి నకలు తీయుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "శాశ్వతంగా ఈ సంచయాన్ని తొలగించు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1635 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629 msgid "Edit Sort _Order…" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631 msgid "Change sort order of the folders in the folder tree" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1642 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636 msgid "E_xpunge" msgstr "కొట్టివేయుము(_x)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "తొలగించిన సందేశాలను ఈ సంచయము నుండి శాశ్వతంగా తీసివేయు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1649 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1643 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1735 msgid "Mar_k All Messages as Read" msgstr "అన్ని సందేశాలని చదివినవిగా గుర్తు పెట్టుము(_k)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737 msgid "Mark all messages in the folder as read" msgstr "సంచయంలోనిఅన్ని సందేశాలని చదివినవిగా గుర్తు పెట్టుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1656 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650 msgid "_Move Folder To…" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "ఎంచుకున్న సంచయాన్ని వేరే సంచయం లోకి జరుపుము" #. Translators: An action caption to create a new mail folder -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658 msgid "_New…" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660 msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "మెయిల్ దాయుటకు కొత్త సంచయాన్ని సృష్టించుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "ఈ సంచయ లక్షణాలను మార్చుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674 msgid "Refresh the folder" msgstr "సంచయాన్ని పునర్వికాసపర్చు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681 msgid "Change the name of this folder" msgstr "ఈ సంచయ నామాన్ని మార్చుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1686 msgid "Select Message _Thread" msgstr "సందేశం తంతిని ఎంపికచేయుము(_T)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "ఎంపికచేసిన సందేశం లాగా అదే తంతిలోని అన్ని సందేశాలను ఎంపికచేయుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1693 msgid "Select Message S_ubthread" msgstr "సందేశం ఉపతంతిని ఎంపికచేయుము(_u)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695 msgid "Select all replies to the currently selected message" msgstr "ప్రస్తుతం ఎంచుకోబడని సందేశంకు అన్ని ప్రత్యుత్తరములను ఎంచుకొనుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1713 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1707 msgid "Empty _Trash" msgstr "చెత్తను ఖాళీ చేయు(_T)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1715 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" msgstr "మొత్తం తొలగించిన సందేశాలను అన్ని ఖాతాల నుండి శాశ్వతంగా తీసివేయుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1720 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1714 msgid "Go to _Folder" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1722 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716 msgid "Opens a dialog to select a folder to go to" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1728 msgid "_Manage Subscriptions" msgstr "సబ్‌స్క్రిప్షన్లను నిర్వహించు (_M)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1736 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1820 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1814 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "దూరస్థ సేవికల సంచయాల తో చందాదారుకండి లేదా చందావిరమించుకోండి" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1742 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1763 msgid "Send / _Receive" msgstr "పంపుము/తీసుకొనుము(_R)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1750 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "వరుసపర్చిన అంశాలను పంపు మరియు కొత్త అంశాలను వెలికితీయుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1749 msgid "R_eceive All" msgstr "అన్నిటినీ స్వీకరించు (_e)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1757 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751 msgid "Receive new items from all accounts" msgstr "అన్ని ఖాతాలనుండి కొత్త అంశాలను స్వీకరించు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1756 msgid "_Send All" msgstr "అన్నిటినీ పంపుము (_S)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758 msgid "Send queued items in all accounts" msgstr "అన్ని ఖాతాల నందు క్యూలో వున్న అంశాలను పంపు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "ప్రస్తుత మెయిల్ కార్యమును రద్దుచేయుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1797 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1791 msgid "Collapse All _Threads" msgstr "అన్ని తంతులను కూల్చుతుంది(_T)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1799 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793 msgid "Collapse all message threads" msgstr "అన్ని సందేశ తంతులను కూల్చుతుంది" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1798 msgid "E_xpand All Threads" msgstr "అన్ని తంతులను విస్తరించుము(_x)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1806 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800 msgid "Expand all message threads" msgstr "సందేశం అన్ని తంతులను వస్తరింపుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1811 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1805 msgid "_Message Filters" msgstr "సందేశం వడపోతలు(_M)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1813 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "కొత్త మెయిల్ ను వడపోయుటకు నియమాలను సృష్టించుము లేదా సరిచేయుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1818 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1812 msgid "_Subscriptions…" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1827 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1821 msgid "F_older" msgstr "సంచయం(_o)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1844 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1838 msgid "C_reate Search Folder From Search…" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1851 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1845 msgid "Search F_olders" msgstr "సంచయాలను వెతుకుము(_o)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1853 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1847 msgid "Create or edit search folder definitions" msgstr "శోధన సంచయం నిర్వచనాలను సృష్టించు లేదా సరిచేయుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1896 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1890 msgid "_New Folder…" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1918 msgid "Show Message _Preview" msgstr "సందేశ ఉపదర్శనాన్ని చూపుము(_P)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1926 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1920 msgid "Show message preview pane" msgstr "సందేశ ముందస్తుదర్శన విండోని చూపుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1926 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "అనుభంద పట్టీని చూపుము(_A)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1934 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1928 msgid "" "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has " "attachments" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1934 msgid "Show _Deleted Messages" msgstr "తొలగించిన సందేశాలను చూపుము (_D)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1936 msgid "Show deleted messages with a line through them" msgstr "తొలగించిన సందేశాలను (కొట్టివేత తో) చూపుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1948 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942 msgid "Show _Junk Messages" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1944 msgid "Show junk messages with a red line through them" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1956 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950 msgid "_Group By Threads" msgstr "సమూహం ద్వారా తంతులు(_G)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1952 msgid "Threaded message list" msgstr "తంతీకరణ సందేశ జాబితా" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1964 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958 msgid "Show To _Do Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960 msgid "Show To Do bar with appointments and tasks" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1972 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966 msgid "_Unmatched Folder Enabled" msgstr "సరిపోలని సంచయం చేతనమైంది (_U)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1968 msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled" msgstr "సరిపోలని శోధన సంచయం చేతనమైతే మారును" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1994 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1988 msgid "Show message preview below the message list" msgstr "సందేశ జాబితా కింద సందేశ ఉపదర్శనాన్ని చూపుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2001 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1995 msgid "Show message preview alongside the message list" msgstr "సందేశ జాబితా పక్కన సందేశ ముందస్తుదర్శనాన్ని చూపుము" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2009 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2003 msgid "All Messages" msgstr "అన్ని సందేశాలు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2016 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2010 msgid "Important Messages" msgstr "ముఖ్యమైన సందేశాలు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2023 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2017 msgid "Last 5 Days’ Messages" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2030 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2024 msgid "Messages Not Junk" msgstr "నిరర్ధకముకాని సందేశాలు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2037 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2031 msgid "Messages with Attachments" msgstr "అనుభందములతో సందేశాలు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2044 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2038 msgid "Messages with Notes" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2051 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2045 msgid "No Label" msgstr "లేబుల్ లేదు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2058 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2052 msgid "Read Messages" msgstr "చదివిన సందేశాలు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2065 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2059 msgid "Unread Messages" msgstr "చదువని సందేశాలు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2072 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2066 msgid "Message Thread" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2132 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2126 msgid "Subject or Addresses contain" msgstr "ఇది కలిగివున్న సంగతి లేదా చిరునామాలు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2142 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2136 msgid "All Accounts" msgstr "అన్ని ఖాతాలు" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2149 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2143 msgid "Current Account" msgstr "ప్రస్తుత ఖాతా" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2156 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2150 msgid "Current Folder" msgstr "ప్రస్తుత సంచయం" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2163 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2157 msgid "Current Folder and Subfolders" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1028 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1042 msgid "Current Folder and Subfolders Search" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1150 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1165 msgid "All Account Search" msgstr "అన్ని ఖాతాల అన్వేషణ" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1260 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1276 msgid "Account Search" msgstr "ఖాతా అన్వేషణ" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:905 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:918 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d ఎంపికచేయబడెను, " msgstr[1] "%d ఎంపికచేయబడెను, " -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:920 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:937 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:950 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d తొలగించబడెను" msgstr[1] "%d తొలగించబడెను" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:951 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:957 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:964 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:970 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d నిరర్ధకమైన" msgstr[1] "%d నిరర్ధకమైన" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:964 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:977 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d డ్రాఫ్ట్స్" msgstr[1] "%d డ్రాఫ్ట్స్" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:970 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:983 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d పంపని" msgstr[1] "%d పంపని" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:976 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:989 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d పంపిన" msgstr[1] "%d పంపిన" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:993 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1006 #, c-format msgid "%d unread" msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1511 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1524 msgid "Send / Receive" msgstr "పంపుము/తీసుకొనుము" @@ -25323,22 +25331,22 @@ msgid "Email Custom Header" msgstr "మలుచుకొనిన పీఠికను ఈమెయిల్ చేయుము" -#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:111 +#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:108 msgid "Command to be executed to launch the editor: " msgstr "సరికూర్పరిని దించుటకు నిర్వర్తించవలసిన సందేశం: " -#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:112 +#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:109 msgid "" "For XEmacs use “xemacs”\n" "For Vim use “gvim -f”" msgstr "" -#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:122 +#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:119 msgid "_Automatically launch when a new mail is edited" msgstr "" -#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:456 -#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:458 +#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:489 +#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:491 #| msgid "Compose in _External Editor" msgid "Compose in External Editor" msgstr "బాహ్య సరికూర్పరినందు కూర్చుము" @@ -25604,7 +25612,7 @@ "పీఠిక: {0}" #. Translators: '%d' is the count of mails received. -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:462 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:500 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." @@ -25613,76 +25621,76 @@ #. Translators: "From:" is preceding a new mail #. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:471 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:509 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "%s: నుండి" #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail #. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:523 #, c-format msgid "Subject: %s" msgstr "సంగతి: %s" #. Translators: %d is the count of mails received in addition #. * to the one displayed in this notification. -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:501 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:539 #, c-format msgid "(and %d more)" msgid_plural "(and %d more)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:513 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:551 msgid "New email in Evolution" msgstr "ఎవాల్యూషన్ నందు కొత్త సందేశం" #. Translators: The '%s' is a mail #. * folder name. (e.g. "Show Inbox") -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:553 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:592 #, c-format msgid "Show %s" msgstr "%s చూపుము" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:792 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:852 msgid "_Play sound when a new message arrives" msgstr "కొత్త సందేశం వచ్చినప్పుడు శబ్దమును ప్లే చేయుము (_P)" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:824 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:884 msgid "_Beep" msgstr "బీప్(_B)" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:837 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:897 msgid "Use sound _theme" msgstr "ధ్వని థీమ్ ఉపయోగించండి (_t)" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:856 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:916 msgid "Play _file:" msgstr "ఫైలును ప్లే చేయుము (_f)" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:865 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:925 msgid "Select sound file" msgstr "శబ్దపు ఫైలును ఎంపికచేయుము" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1014 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1074 msgid "Select _accounts for which enable notifications:" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1176 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1236 #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 msgid "Mail Notification" msgstr "మెయిల్ ప్రకటన" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1190 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1250 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "ఇన్‌బాక్స్ కు కొత్త సందేశాలను మాత్రమే ప్రకటింటుము(_I)" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1206 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1266 msgid "Show _notification when a new message arrives" msgstr "కొత్త సందేశం రాగానే ప్రకటన చూపుము (_n)" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1224 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1284 msgid "Accounts" msgstr "" @@ -26257,19 +26265,19 @@ #. * allows the user to filter the current view. Examples of #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", #. * "Important Messages", or "Active Appointments". -#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:925 +#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:924 msgid "Sho_w:" msgstr "చూపుము (_w):" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:951 +#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:950 msgid "Sear_ch:" msgstr "శోధించు (_c):" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1019 +#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1018 msgid "i_n" msgstr "లోపల (_n)" @@ -26303,7 +26311,7 @@ msgid "Website" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-view.c:295 +#: ../src/shell/e-shell-view.c:296 msgid "Saving user interface state" msgstr "వినియోగదారి యింటర్ఫేస్ స్థితిని సేవ్ చేస్తుంది" @@ -26388,219 +26396,219 @@ msgid "Exit the program" msgstr "కార్యక్రమం నుండి బయటకు రమ్ము" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973 msgid "_Advanced Search…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975 msgid "Construct a more advanced search" msgstr "మరింత ఆధునిక శోధన నిర్మించడం" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982 msgid "Clear the current search parameters" msgstr "ప్రస్తుత శోధన పారామితులను తుడిచివేయి" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987 msgid "_Edit Saved Searches…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989 msgid "Manage your saved searches" msgstr "మీరు దాచిన శోధనలను నిర్వహించును" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996 msgid "Click here to change the search type" msgstr "అన్వేషణ రకాన్ని మార్చుటకు ఇక్కడ నొక్కండి" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001 msgid "_Find Now" msgstr "ఇప్పుడు కనుగొనుము(_F)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003 msgid "Execute the current search parameters" msgstr "ప్రస్తుత శోధన పారామితులను నిర్వర్తించును" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008 msgid "_Save Search…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010 msgid "Save the current search parameters" msgstr "ప్రస్తుత శోధన పారామితులను దాయును" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024 msgid "Show keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029 msgid "Submit _Bug Report…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "బగ్ బడ్డీతో బగ్ నివేదికను పంపుము" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036 msgid "_Work Offline" msgstr "లైనువెలుపల పనిచేయుము(_W)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038 msgid "Put Evolution into offline mode" msgstr "ఎవాల్యూషన్ ఆఫ్‌లైన్ రీతినందు వుంచు" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1043 msgid "_Work Online" msgstr "లైనులో పనిచేయుము(_W)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 msgid "Put Evolution into online mode" msgstr "ఎవాల్యూషన్ ఆన్‌లైన్ రీతినందు వుంచు" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073 msgid "Lay_out" msgstr "కూర్పు(_o)" #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1074 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081 msgid "_New" msgstr "కొత్త(_N)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088 msgid "_Search" msgstr "వెతుకు(_S)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "స్విచ్చర్ కనిపించువిదం(_S)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1109 msgid "_Window" msgstr "గవాక్షము(_W)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1131 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138 msgid "Show _Menu Bar" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1133 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1140 msgid "Show the menu bar" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146 msgid "Show Side _Bar" msgstr "ప్రక్కపట్టీని చూపుము(_B)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1141 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1148 msgid "Show the side bar" msgstr "ప్రక్కపట్టీని చూపుము" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1147 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1154 msgid "Show _Buttons" msgstr "బటన్లను చూపుము (_B)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1149 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1156 msgid "Show the switcher buttons" msgstr "స్వచ్చర్ బటన్లను చూపుము" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1155 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162 msgid "Show _Status Bar" msgstr "సుస్థిత పట్టీ ని చూపుము(_S)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1164 msgid "Show the status bar" msgstr "స్థితి పట్టీని చూపుము" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1163 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1170 msgid "Show _Tool Bar" msgstr "సాధనపట్టీని చూపుము (_T)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1165 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1172 msgid "Show the tool bar" msgstr "సాధనపట్టీని చూపుము" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1187 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194 msgid "_Icons Only" msgstr "ప్రతిమలు మాత్రమే (_I)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "చిత్రాలతో ఉన్న గవాక్ష బటన్లను ప్రదర్శించుము" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201 msgid "_Text Only" msgstr "పాఠం మాత్రమే (_T)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "పాఠం తో ఉన్న గవాక్ష బటన్లను ప్రదర్శించుము" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208 msgid "Icons _and Text" msgstr "ప్రతిమలు మరియు పాఠం (_a)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "చిత్రాలు మరియు పాఠం తో ఉన్న గవాక్ష బటన్లను ప్రదర్శించుము" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215 msgid "Tool_bar Style" msgstr "పనిముట్ల పట్టీ శైలి (_b)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1217 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "రంగస్థల సాధనపట్టీ అమరికను ఉపయోగించి గవాక్ష బటన్లను ప్రదర్శించుము" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1218 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225 msgid "Delete Current View" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232 msgid "Save Custom View…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1227 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1234 msgid "Save current custom view" msgstr "ప్రస్తుత మలచిన దర్శనమును దాయుము" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1241 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1248 msgid "C_urrent View" msgstr "ప్రస్తుత దర్శనం(_u)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1251 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1258 msgid "Custom View" msgstr "మలచిన దర్శనము" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1253 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1260 msgid "Current view is a customized view" msgstr "ప్రస్తుత దర్శనం మలచుకొనబడ్డ దర్శనమును" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268 msgid "Page Set_up…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1263 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1270 msgid "Change the page settings for your current printer" msgstr "మీ ప్రస్తుత ముద్రణ యంత్రముకు పుట అమరికలను మార్చుము" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1633 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1640 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "%s కు మారుము" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1757 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1764 #, c-format msgid "Select view: %s" msgstr "దర్శనంను ఎంపికచేయుము: %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1774 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1781 #, c-format msgid "Delete view: %s" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1884 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1896 msgid "Execute these search parameters" msgstr "ఈ అన్వేషణ పారామితులు అమలు పరచుట" @@ -26612,7 +26620,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is used for the main window title. -#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:826 +#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:822 #, c-format msgid "%s — Evolution" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/file-roller.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/file-roller.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "Project-Id-Version: file-roller.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-" "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-29 06:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-01 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-15 03:35+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9 @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Compress" msgstr "కుదించు" -#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6920 +#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6921 #, c-format msgid "" "Destination folder “%s” does not exist.\n" @@ -325,17 +325,17 @@ "Do you want to create it?" msgstr "" -#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6928 +#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6929 msgid "Create _Folder" msgstr "సంచయమును సృష్టించు (_F)" #: src/dlg-extract.c:122 src/dlg-extract.c:139 src/dlg-extract.c:166 -#: src/fr-window.c:4410 src/fr-window.c:6844 src/fr-window.c:6849 -#: src/fr-window.c:6949 src/fr-window.c:6968 src/fr-window.c:6973 +#: src/fr-window.c:4410 src/fr-window.c:6845 src/fr-window.c:6850 +#: src/fr-window.c:6950 src/fr-window.c:6969 src/fr-window.c:6974 msgid "Extraction not performed" msgstr "పొందుట నిర్వహించబడలేదు" -#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6945 +#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6946 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "గమ్యసంచయం సృష్టించుటవీలుకాదు: %s." @@ -357,7 +357,7 @@ #: src/dlg-package-installer.c:296 src/dlg-package-installer.c:305 #: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077 -#: src/fr-window.c:7651 src/fr-window.c:8008 src/fr-window.c:9523 +#: src/fr-window.c:7652 src/fr-window.c:8009 src/fr-window.c:9524 msgid "Archive type not supported." msgstr "సంగ్రహ రకమునకు సహకారంలేదు." @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8322 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8323 msgid "New name is the same as old one, please type other name." msgstr "కొత్త పేరు పాత పేరులాగానే ఉంది, దయచేసి ఒక కొత్త పేరును టైపుచేయండి." @@ -593,7 +593,7 @@ "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6764 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6765 msgid "_Replace" msgstr "ప్రతిస్థాపించు (_R)" @@ -787,8 +787,8 @@ msgid "Test Result" msgstr "పరీక్ష ఫలితము" -#: src/fr-window.c:4202 src/fr-window.c:9006 src/fr-window.c:9040 -#: src/fr-window.c:9320 +#: src/fr-window.c:4202 src/fr-window.c:9007 src/fr-window.c:9041 +#: src/fr-window.c:9321 msgid "Could not perform the operation" msgstr "ఈ పరిక్రియ నిర్వహించబడదు" @@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Create _Archive" msgstr "సంగ్రహమును సృష్టించు (_A)" -#: src/fr-window.c:4288 src/fr-window.c:7459 +#: src/fr-window.c:4288 src/fr-window.c:7460 msgid "New Archive" msgstr "కొత్త ఆర్కైవ్" @@ -880,55 +880,55 @@ msgid "Open" msgstr "" -#: src/fr-window.c:6752 +#: src/fr-window.c:6753 #, c-format msgid "Replace file “%s”?" msgstr "" -#: src/fr-window.c:6755 +#: src/fr-window.c:6756 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in “%s”." msgstr "" -#: src/fr-window.c:6761 +#: src/fr-window.c:6762 msgid "Replace _All" msgstr "అన్నిటినీ ప్రతిస్థాపించు (_A)" -#: src/fr-window.c:6762 +#: src/fr-window.c:6763 msgid "Replace _Nothing" msgstr "" -#: src/fr-window.c:6763 +#: src/fr-window.c:6764 msgid "_Skip" msgstr "దాటవేయి (_S)" -#: src/fr-window.c:7643 src/fr-window.c:8000 +#: src/fr-window.c:7644 src/fr-window.c:8001 #, c-format msgid "Could not save the archive “%s”" msgstr "" -#: src/fr-window.c:7770 +#: src/fr-window.c:7771 msgid "Save" msgstr "భద్రపరచు" -#: src/fr-window.c:8094 +#: src/fr-window.c:8095 msgid "Last Output" msgstr "చివరి అవుట్‌పుట్" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: src/fr-window.c:8317 +#: src/fr-window.c:8318 msgid "New name is void, please type a name." msgstr "కొత్త పేరు ఖాళీగా ఉంది, దయచేసి ఒక కొత్త పేరును టైపుచేయండి." #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: src/fr-window.c:8327 +#: src/fr-window.c:8328 #, c-format msgid "" "Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." msgstr "" -#: src/fr-window.c:8363 +#: src/fr-window.c:8364 #, c-format msgid "" "A folder named “%s” already exists.\n" @@ -936,11 +936,11 @@ "%s" msgstr "" -#: src/fr-window.c:8363 src/fr-window.c:8365 +#: src/fr-window.c:8364 src/fr-window.c:8366 msgid "Please use a different name." msgstr "దయచేసి వేరొక పేరును వాడండి." -#: src/fr-window.c:8365 +#: src/fr-window.c:8366 #, c-format msgid "" "A file named “%s” already exists.\n" @@ -948,51 +948,51 @@ "%s" msgstr "" -#: src/fr-window.c:8435 +#: src/fr-window.c:8436 msgid "Rename" msgstr "పేరుమార్చు" -#: src/fr-window.c:8436 +#: src/fr-window.c:8437 msgid "_New folder name:" msgstr "కొత్త సంచయము పేరు (_N):" -#: src/fr-window.c:8436 +#: src/fr-window.c:8437 msgid "_New file name:" msgstr "కొత్త దస్త్రము పేరు (_N):" -#: src/fr-window.c:8440 +#: src/fr-window.c:8441 msgid "_Rename" msgstr "పేరుమార్చు (_R)" -#: src/fr-window.c:8457 src/fr-window.c:8475 +#: src/fr-window.c:8458 src/fr-window.c:8476 msgid "Could not rename the folder" msgstr "సంచయము యొక్క పేరు మార్చుట వీలుకాదు" -#: src/fr-window.c:8457 src/fr-window.c:8475 +#: src/fr-window.c:8458 src/fr-window.c:8476 msgid "Could not rename the file" msgstr "దస్త్రము యొక్క పేరు మార్చుట వీలుకాదు" #. Translators: %s are archive filenames -#: src/fr-window.c:8913 +#: src/fr-window.c:8914 #, c-format msgid "Moving the files from “%s” to “%s”" msgstr "" #. Translators: %s are archive filenames -#: src/fr-window.c:8916 +#: src/fr-window.c:8917 #, c-format msgid "Copying the files from “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/fr-window.c:8967 +#: src/fr-window.c:8968 msgid "Paste Selection" msgstr "ఎంపికను అతికించు" -#: src/fr-window.c:8968 +#: src/fr-window.c:8969 msgid "_Destination folder:" msgstr "గమ్యసంచయము (_D):" -#: src/fr-window.c:8972 src/ui/app-menubar.ui:61 +#: src/fr-window.c:8973 src/ui/app-menubar.ui:61 msgid "_Paste" msgstr "అతికించు (_P)" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/five-or-more.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/five-or-more.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/five-or-more.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/five-or-more.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/five-or-more-preferences.ui:13 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gcr.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gcr.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gcr.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gcr.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: egg/egg-oid.c:40 @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Surname" msgstr "ఇంటిపేరు" -#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:562 +#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:565 msgid "Serial Number" msgstr "సీరియల్ నంబర్" @@ -233,12 +233,12 @@ msgid "Time Stamping" msgstr "సమయ ముద్రణ" -#: gck/gck-module.c:343 +#: gck/gck-module.c:332 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "PKCS#11 పర్వికాన్ని ఎక్కించుటలో దోషం: %s" -#: gck/gck-module.c:357 +#: gck/gck-module.c:346 #, c-format msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "" @@ -293,48 +293,48 @@ msgid "Certificate" msgstr "ధృవీకరణపత్రం" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:177 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190 msgid "Other Name" msgstr "ఇతర పేరు" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:187 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200 msgid "XMPP Addr" msgstr "XMPP Addr" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:191 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 msgid "DNS SRV" msgstr "DNS SRV" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 #: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705 msgid "Email" msgstr "ఈమెయిల్" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:211 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:219 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232 msgid "X400 Address" msgstr "X400 చిరునామా" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:226 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239 msgid "Directory Name" msgstr "సంచయం పేరు" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:234 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247 msgid "EDI Party Name" msgstr "EDI పార్టీ పేరు" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:241 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:249 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262 msgid "IP Address" msgstr "ఐపీ చిరునామా" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:257 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270 msgid "Registered ID" msgstr "నమోదుచేసిన ఐడి" @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "Gnupg ప్రక్రియి ఈ సిగ్నల్‌తో నిష్క్రమించింది: %d" -#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3204 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3192 #: gcr/gcr-system-prompt.c:932 msgid "The operation was cancelled" msgstr "ఆపరేషన్ రద్దుచేయబడింది" @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Private Key" msgstr "వ్యక్తిగత కీ" -#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:884 +#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:887 #: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370 msgid "Public Key" msgstr "బహిరంగ కీ" @@ -446,11 +446,11 @@ msgid "Certificate Authority" msgstr "ధృవీకరణపత్రం నియంత్రణసంస్థ" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958 msgid "No" msgstr "కాదు" @@ -482,141 +482,141 @@ msgid "Digital signature" msgstr "డిజిటల్ సంతకము" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:188 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189 msgid "Key encipherment" msgstr "కీ ఎన్‌సైఫెర్మెంట్" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190 msgid "Data encipherment" msgstr "డేటా ఎన్‌సైఫెర్మెంట్" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191 msgid "Key agreement" msgstr "కీ ఒప్పందం" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192 msgid "Certificate signature" msgstr "ధృవీకరణపత్రం సంతకం" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:193 msgid "Revocation list signature" msgstr "ఉపసంహరణ జాబితా సంతకం" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:217 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:220 msgid "Key Usage" msgstr "కీ వాడుక" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:218 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:221 msgid "Usages" msgstr "వాడుకలు" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:238 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:241 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "విషయం ప్రత్యామ్నాయ పేర్లు" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:265 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:268 msgid "Extension" msgstr "పొడిగింపు" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:269 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:272 msgid "Identifier" msgstr "గుర్తింపకరి" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:270 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:273 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268 #: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431 msgid "Value" msgstr "విలువ" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:288 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:291 msgid "Couldn’t export the certificate." msgstr "" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:524 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:527 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309 msgid "Identity" msgstr "గుర్తింపు" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:528 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:531 msgid "Verified by" msgstr "ధృవీకరించినవారు" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:535 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:538 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719 msgid "Expires" msgstr "కాలంచెల్లేది" #. The subject -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:542 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:545 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315 msgid "Subject Name" msgstr "విషయం పేరు" #. The Issuer -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:547 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:550 msgid "Issuer Name" msgstr "ఇచ్చువాని పేరు" #. The Issued Parameters -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:552 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:555 msgid "Issued Certificate" msgstr "ఇచ్చిన ధృవీకరణపత్రం" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:557 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:560 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326 msgid "Version" msgstr "రూపాంతరం" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:571 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:574 msgid "Not Valid Before" msgstr "ఇంతకు మునుపు చెల్లునదికాదు" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:576 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:579 msgid "Not Valid After" msgstr "తర్వాత చెల్లునది కాదు" #. Fingerprints -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:581 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "ధృవీకరణపత్రం వేలిముద్రలు" #. Public Key Info -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:587 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:590 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329 #: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375 msgid "Public Key Info" msgstr "పబ్లిక్ కీ సమాచారము" #. Signature -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:602 ui/gcr-certificate-renderer.c:912 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:605 ui/gcr-certificate-renderer.c:915 #: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345 #: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560 msgid "Signature" msgstr "సంతకము" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:619 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:622 msgid "Export Certificate…" msgstr "" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:858 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:861 msgid "Key Algorithm" msgstr "కీ అల్గారిథమ్" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:863 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:866 msgid "Key Parameters" msgstr "కీ పారామితులు" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:871 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:874 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353 msgid "Key Size" msgstr "కీ పరిమాణం" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:879 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:882 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "కీ SHA1 వేలిముద్ర" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:901 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:904 msgid "Signature Algorithm" msgstr "సంతకపు అల్గారిథమ్" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:905 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:908 msgid "Signature Parameters" msgstr "సంతకం పారామితులు" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:954 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:957 msgid "Critical" msgstr "క్లిష్టమైనది" @@ -905,29 +905,29 @@ msgid "Secret Subkey" msgstr "" -#: ui/gcr-import-button.c:116 +#: ui/gcr-import-button.c:118 msgid "Initializing…" msgstr "" -#: ui/gcr-import-button.c:124 +#: ui/gcr-import-button.c:126 msgid "Import is in progress…" msgstr "" -#: ui/gcr-import-button.c:131 +#: ui/gcr-import-button.c:133 #, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "దీనికి దిగమతిచేయి: %s" -#: ui/gcr-import-button.c:151 +#: ui/gcr-import-button.c:153 #, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "దీనికి దిగమతిచేయి: %s" -#: ui/gcr-import-button.c:164 +#: ui/gcr-import-button.c:166 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" msgstr "" -#: ui/gcr-import-button.c:173 +#: ui/gcr-import-button.c:175 msgid "No data to import" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gdata.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gdata.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gdata.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gdata.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: gdata/gdata-batch-operation.c:635 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=gdk\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 05:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 14:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-24 15:17+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -23,178 +23,178 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1116 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1000 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 #, c-format msgid "Image file “%s” contains no data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 #, c-format msgid "" "Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:277 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1152 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439 #, c-format msgid "" "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237 msgid "Number of Channels" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:179 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247 msgid "Colorspace" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:188 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256 msgid "Has Alpha" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:189 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:202 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:203 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271 msgid "The number of bits per sample" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:212 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280 msgid "Width" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:213 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:222 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290 msgid "Height" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:223 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:239 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307 msgid "Rowstride" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:240 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:249 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317 msgid "Pixels" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:250 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:264 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332 msgid "Pixel Bytes" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:265 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333 msgid "Readonly pixel data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:820 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "%s ప్రతిబింబ ప్రమాణాన్ని నింపలేకపోతున్నాం.: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:835 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879 #, c-format msgid "Image type “%s” is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 #, c-format msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "గుర్తింపలేని ప్రతిబింబ దస్త్ర రూపలావణ్యం" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1163 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172 #, c-format msgid "Failed to load image “%s”: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "ప్రతిబింబ దస్త్రానికి రాయుటలో దోషం: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2396 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "%s నిర్మాణం ప్రతిబింబ రూప లావణాన్ని దాచడానికి సహకరించటంలేదు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "ప్రతిబింబాన్ని వెనక్కు రప్పించి దాచుటకు జ్ఞాపక శక్తి చాలదు." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2319 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2342 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రము నుండి చదువుట విఫలమంది." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2552 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561 #, c-format msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2578 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587 #, c-format msgid "" "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2851 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "ప్రతిబింబాన్ని వాటికయందు దాచుటకు శక్తి చాలదు" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2897 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906 msgid "Error writing to image stream" msgstr "ప్రతిబింబ స్ట్రీమ్‌కు వ్రాయుటలో దోషము" @@ -238,36 +238,36 @@ msgstr[0] "%u బైట్ ప్రతిరూప బఫర్‌ను కేటాయించుటలో విఫలమైంది" msgstr[1] "%u బైట్ల ప్రతిరూప బఫర్‌ను కేటాయించుటలో విఫలమైంది" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "సచేతనంలో ఊహించని ప్రతిమా ఖండం" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558 msgid "Invalid header in animation" msgstr "సచేతనంలో చెల్లుబాటుకాని శీర్షిక" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "సచేతనాన్ని నింపుటకు సరిపడే జ్ఞాపక శక్తి లేదు" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "సచేతనంలో వికృత ఖండం" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629 msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670 msgctxt "image format" msgid "Windows animated cursor" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP ప్రతిబింబం నకిలీ శీర్షిక దత్తాంశాన్ని కలిగివుంది." @@ -295,28 +295,29 @@ msgid "BMP image width too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "పరిపక్వం చెందని దత్తాంశ అంతం కనిపెట్టబడింది" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313 #, c-format msgid "Error while decoding colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388 msgid "Image is too wide for BMP format." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421 msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462 msgid "Couldn’t write to BMP file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "" @@ -326,35 +327,35 @@ msgid "EMF" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1121 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1045 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be " "parsed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "" @@ -380,19 +381,19 @@ msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "స్ట్రీమ్‌నుండి చదువలేక పోయింది: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620 msgid "Couldn’t load bitmap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776 msgid "Couldn’t load metafile" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "GDI+ కొరకు మద్దతీయని ప్రతిబింబం రూపలావణ్యం" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 msgid "Couldn’t save" msgstr "" @@ -401,34 +402,34 @@ msgid "WMF" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:187 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF చదువుటలో విఫలమైంది.: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:436 gdk-pixbuf/io-gif.c:883 gdk-pixbuf/io-gif.c:935 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1058 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:856 gdk-pixbuf/io-gif.c:909 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:982 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF దస్త్రంను నింపుటకు సరిపడా జ్ఞాపకశక్తి లేదు" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:562 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF ప్రతిబింబం చెడిపోయింది. (తప్పడు LZW కుదింపు)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:590 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:543 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "ఈ దస్త్రం GIF దస్త్రంలా కనిపించుటలేదు" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:605 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:558 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF దస్త్ర రూప లావణ్యం%s వివరణానికి సహకరించుటలేదు" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:646 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "సున్నా పరిమాణం గల GIF ప్రతిరూపంను యిచ్చును" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:725 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:665 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -436,17 +437,17 @@ "GIF ప్రతిబింబానికి ప్రాపంచిక వర్ణసంధానం లేదుమరియు ఫలకములోపల దానికి స్థానిక " "వర్ణసంధానం కూడా లేదు." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:896 gdk-pixbuf/io-gif.c:1070 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:994 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "GIF దస్త్రము కొంత దత్తాంశాన్ని కోల్పోయింది. (బహుశా దాని చివరి భాగం ఎలాగో " "కత్తిరించబడి వుంటుంది?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:928 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF ప్రతిబింబం కత్తిరింపబడింది లేదా అసంపూర్ణం" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:965 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:935 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "" @@ -455,11 +456,11 @@ msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "ICNS ప్రతిబింబం చదువుటలో దోషము: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "ICNS దస్త్రాన్ని డీకో‍డ్ చేయలేకపోయింది" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517 msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "" @@ -487,23 +488,23 @@ msgid "Unsupported icon type" msgstr "ఈ రకం ప్రతిమకు సహకారం లేదు" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO దస్త్రం నింపుటకు కావలసిన జ్ఞాపకశక్తి లేదు" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629 msgid "ICO image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ICOగా దాచుటకు ప్రతిబింబం పెద్దదైపోతుంది" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "ప్రతిబింబం వెలుపలిములుకు సంచరించు స్థలం" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO దస్త్ర లోతునకు సహకారం లేదుక: %d" @@ -554,17 +555,17 @@ "ప్రతిబింబమును నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు. కొన్ని కార్యక్షేత్రములను తొలగించి " "మరలా ప్రయత్నించండి" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "సహకారం లేనిJPEG వర్ణప్రదేశము (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499 msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "మార్పుకు లోనైన JPEG పొడువు లేదా వెడల్పులు శూన్యం." @@ -573,19 +574,19 @@ msgid "Unsupported number of color components (%d)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419 #, c-format msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440 #, c-format msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454 #, c-format msgid "Color profile has invalid length “%u”." msgstr "" @@ -594,7 +595,7 @@ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG ప్రతిబింబ ప్రసారమార్గబిట్ చెల్లవు." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "మార్పుకు లోనైన PNG పొడువు వెడల్పులు ౯శూన్యం." @@ -619,11 +620,11 @@ msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG దస్త్రంను నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519 msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:713 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:716 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " @@ -632,11 +633,11 @@ "%lu ప్రతిరూపంతో %lu ను నిల్వవుంచుటకు మెమొరీ చాలలేదు; మెమొరీ వాడుకను " "తగ్గించుటకు కొన్ని అనువర్తనములనుండి నిష్క్రమించు" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:789 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:791 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని చదువుటలో అనివార్యదోషం" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:838 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:840 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG ప్రతిబింబ దస్త్రం %s ను చదువుటలో అనివార్య దోషం" @@ -652,7 +653,7 @@ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG పాఠ్య ఖండాల కొరకు మీటలు ASCII అక్షరములై౯ వుండవలెను." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "రంగు ప్రొఫైల్ అనునది చెల్లని పొడవు %d కలిగివుంది." @@ -687,7 +688,7 @@ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG పాఠ్య చంక్ %s విలువ ISO-8859-1 సంకేతరచనకు మార్చబడలేదు." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "" @@ -736,7 +737,7 @@ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM ప్రతిబింబ నింపుదారు ఈ రకం PNM ఉపరూప లావణ్యాన్ని సహకరించుటలేదు" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "అపక్వ PNM రూపలావణ్యాలు ఉదాహరణదత్తాంశానికి ముందు ఖచ్ఛితంగా ఒక ఖాళీ ప్రదేశం " @@ -746,19 +747,19 @@ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM ప్రతిబింబం నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి ని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM context structను నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM ప్రతిబింబ దత్తాంశంలో ఊహించని అంతం" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM దస్ర్తాన్ని నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103 msgctxt "image format" msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" msgstr "" @@ -771,7 +772,7 @@ msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "QTIF యెగువసూచిని చదువుటకు విఫలమైంది" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" @@ -797,48 +798,48 @@ msgstr[0] "seek() తో తరువాతి %d బైట్ విస్మరించుటకు విఫలమైంది." msgstr[1] "seek() తో తరువాతి %d బైట్లు విస్మరించుటకు విఫలమైంది." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." msgstr "QTIF సందర్భ వ్యవస్థను కేటాయించుటలో విఫలమైంది." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." msgstr "GdkPixbufLoader ఆబ్జక్టు సృష్టించుటలో విఫలమైంది." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424 msgid "Failed to find an image data atom." msgstr "ప్రతిబింబ డాటా ఆటమ్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599 msgctxt "image format" msgid "QuickTime" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 msgid "Cannot allocate colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "కొత్తpixbuf కు స్థాన నిర్దేశకం చేయలేము" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "వర్ణమాపక ప్రవేశకాలలో ఊహించని బిట్ లోతు" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535 msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA శీర్షిక అగ్ర జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA ప్రతిబింబం కొలతలు చెల్లవు" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA ప్రతిబింబ రకానికి సహకారం లేదు" @@ -847,11 +848,11 @@ msgstr "" "Cannot allocate memory for TGA context structకు స్థాన నిర్దేశకం చేయులేము" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 msgid "TGA image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764 msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "" @@ -872,7 +873,7 @@ msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFFకొలతలు పెద్దవిగా వున్నవి" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF దస్త్రం తెరుచుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు" @@ -884,37 +885,37 @@ msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని నింపుకొనుటలో విఫలమైంది" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని దాచుటలో విఫలమైంది" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820 msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865 msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "TIFF డాటాకు వ్రాయుటలో దోషం" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964 #, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976 #, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017 msgid "Couldn’t write to TIFF file" msgstr "" @@ -922,15 +923,15 @@ msgid "Invalid XBM file" msgstr "XBM దస్త్రం చెల్లదు" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM ప్రతిబింబాన్ని నింపునపుడు తాత్కాలిక దస్త్రంనకు రాయుట విఫలమైంది" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521 msgctxt "image format" msgid "XBM" msgstr "" @@ -971,11 +972,11 @@ msgid "Dimensions do not match data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM ప్రతిబింబాన్ని నింపునపుడు తాత్కాలిక దస్త్రంనకు రాయుట విఫలమైంది" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845 msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gdm.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gdm.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gdm.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gdm.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-08 15:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-17 07:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-04 16:19-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-17 22:02+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 @@ -59,15 +59,15 @@ msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom అక్షర పరికరం కాదు" -#: common/gdm-common.c:502 libgdm/gdm-user-switching.c:209 -msgid "Could not identify the current session." -msgstr "ప్రస్తుత భాగమును గుర్తించలేక పోయింది." +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "" -#: common/gdm-common.c:511 libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 msgid "Could not identify the current seat." msgstr "ప్రస్తుత పీఠమును గుర్తించలేక పోయింది." -#: common/gdm-common.c:521 libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 msgid "" "The system is unable to determine whether to switch to an existing login " "screen or start up a new login screen." @@ -75,7 +75,7 @@ "వ్యవస్థ ఇప్పటికే ఉన్న లాగిన్ తెర మారడం లేదా ఒక క్రొత్త లాగిన్ తెర పైకి " "ప్రారంభించడము అనే నిర్ణయాన్ని చెయ్యలేకపోయింది." -#: common/gdm-common.c:529 libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 msgid "The system is unable to start up a new login screen." msgstr "వ్యవస్థ ఒక క్రొత్త లాగిన్ తెర పైకి మొదలు చేయలేదు." @@ -96,27 +96,27 @@ "మీ సిస్‌లాగ్ ని పరిశీలించండి.ఈ సమయం లో ఈ ప్రదర్శన అచేతనం చేయబడుతుంది.దయచేసి " "సమస్య ఎదురైనప్పడు GDM ను పునఃప్రారంభించండి." -#: daemon/gdm-manager.c:761 +#: daemon/gdm-manager.c:763 msgid "No display available" msgstr "" -#: daemon/gdm-manager.c:859 daemon/gdm-manager.c:1143 +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 msgid "No session available" msgstr "ఏ సెషన్ అందుబాటులోలేదు" -#: daemon/gdm-manager.c:878 +#: daemon/gdm-manager.c:880 msgid "Chooser session unavailable" msgstr "" -#: daemon/gdm-manager.c:894 +#: daemon/gdm-manager.c:896 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "వాడుకరి లాగిన్ అవ్వడానికి ముందల మాత్రమే పిలువబడగలవు" -#: daemon/gdm-manager.c:905 +#: daemon/gdm-manager.c:907 msgid "Caller not GDM" msgstr "కాలర్ GDM కాదు" -#: daemon/gdm-manager.c:915 +#: daemon/gdm-manager.c:917 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "" @@ -188,27 +188,27 @@ msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "ధృవీకరణ సహాయక ప్రోసెస్ సృష్టించలేక పోయింది" -#: daemon/gdm-session-worker.c:766 +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." msgstr "" -#: daemon/gdm-session-worker.c:773 +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1187 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 msgid "Username:" msgstr "వాడుకరిపేరు:" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1691 daemon/gdm-session-worker.c:1708 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 msgid "no user account available" msgstr "ఏ వాడుకరి ఖాతా అందుబాటులోలేదు" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1735 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 msgid "Unable to change to user" msgstr "వాడుకరికి మారలేదు" -#: daemon/gdm-wayland-session.c:513 +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" msgstr "" @@ -216,15 +216,15 @@ msgid "Could not create socket!" msgstr "సాకెట్ ను సృష్టించలేదు!" -#: daemon/gdm-x-session.c:840 +#: daemon/gdm-x-session.c:858 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "" -#: daemon/gdm-x-session.c:841 +#: daemon/gdm-x-session.c:859 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "" -#: daemon/gdm-x-session.c:853 +#: daemon/gdm-x-session.c:871 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "" @@ -284,7 +284,7 @@ #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: daemon/session-worker-main.c:94 +#: daemon/session-worker-main.c:119 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వహకి భాగపు పనికారిణి" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/geary.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/geary.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/geary.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/geary.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:3 @@ -37,10 +37,10 @@ #. Translators: The application name #: desktop/geary-autostart.desktop.in.in:3 -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:12 +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:11 #: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:3 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:555 -#: src/client/application/application-main-window.vala:555 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:560 +#: src/client/application/application-main-window.vala:608 msgid "Geary" msgstr "" @@ -51,9 +51,9 @@ #. Translators: The application's summary / tagline #: desktop/geary-autostart.desktop.in.in:5 -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:16 +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:15 #: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:5 -#: src/client/application/application-client.vala:32 +#: src/client/application/application-client.vala:33 msgid "Send and receive email" msgstr "" @@ -68,55 +68,55 @@ msgid "@appid@" msgstr "" -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:18 +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:17 msgid "" "Geary is an email application built around conversations, for the GNOME 3 " "desktop. It allows you to read, find and send email with a straightforward, " "modern interface." msgstr "" -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:23 +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:22 msgid "" "Conversations allow you to read a complete discussion without having to find " "and click from message to message." msgstr "" -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:27 +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:26 msgid "Geary’s features include:" msgstr "" -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:29 +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:28 msgid "Quick email account setup" msgstr "" -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:30 +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:29 msgid "Shows related messages together in conversations" msgstr "" -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:31 +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:30 msgid "Fast, full text and keyword search" msgstr "" -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:32 +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:31 msgid "Full-featured HTML and plain text message composer" msgstr "" -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:33 +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:32 msgid "Desktop notification of new mail" msgstr "" -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:34 +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:33 msgid "" "Compatible with GMail, Yahoo! Mail, Outlook.com and other IMAP servers" msgstr "" #. Translators: A screenshot description. -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:48 +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:47 msgid "Geary displaying a conversation" msgstr "" #. Translators: A screenshot description. -#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:59 +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:58 msgid "Geary showing the rich text composer" msgstr "" @@ -322,11 +322,11 @@ "displayed." msgstr "" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:146 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:152 msgid "Whether we migrated the old settings" msgstr "" -#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:147 +#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:153 msgid "" "False to check for the old “org.yorba.geary”-schema and copy its values." msgstr "" @@ -346,13 +346,13 @@ #. Translators: In-app notification label #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:195 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:316 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:321 msgid "Check your receiving login and password" msgstr "" #. Translators: In-app notification label #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:210 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:329 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:334 msgid "Check your receiving server details" msgstr "" @@ -362,13 +362,13 @@ #. specify custom creds here #. Translators: In-app notification label #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:232 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:350 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:355 msgid "Check your sending login and password" msgstr "" #. Translators: In-app notification label #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:246 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:363 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:368 msgid "Check your sending server details" msgstr "" @@ -424,14 +424,14 @@ #. Translators: Label for the user's login name for an #. IMAP, SMTP, etc service #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:593 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:884 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:889 msgid "Login name" msgstr "" #. Translators: Label for the user's password for an IMAP, #. SMTP, etc service #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:607 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:1006 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:1011 #: ui/password-dialog.glade:108 msgid "Password" msgstr "" @@ -441,7 +441,7 @@ #. Translators: This label describes the host name or IP #. address and port used by an account's IMAP service. #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:629 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:728 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:733 msgid "IMAP server" msgstr "" @@ -456,7 +456,7 @@ #. Translators: This label describes the host name or IP #. address and port used by an account's SMTP service. #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:638 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:734 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:739 msgid "SMTP server" msgstr "" @@ -601,55 +601,54 @@ msgstr[1] "" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:255 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2053 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2066 msgid "Undo" msgstr "" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:264 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2036 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2049 msgid "Redo" msgstr "" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:358 -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:446 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:454 #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:279 msgid "Gmail" msgstr "జీమెయిల్" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:362 -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:450 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:458 #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:283 msgid "Outlook.com" msgstr "" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:366 -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:454 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:462 #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:287 msgid "Yahoo" msgstr "" #. Translators: Tooltip for accounts that have been #. loaded but disabled by the user. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:384 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:388 msgid "This account has been disabled" msgstr "" #. Translators: Tooltip for accounts that have been #. loaded but because of some error are not able to be #. used. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:393 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:397 msgid "This account has encountered a problem and is unavailable" msgstr "" -#. Translators: Label for adding a generic email account -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:443 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:466 msgid "Other email providers" msgstr "" #. Translators: Notification shown after removing an #. account. The string substitution is the name of the #. account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:560 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:572 #, c-format msgid "Account “%s” removed" msgstr "" @@ -657,7 +656,7 @@ #. Translators: Notification shown after removing an account #. is undone. The string substitution is the name of the #. account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:567 +#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:579 #, c-format msgid "Account “%s” restored" msgstr "" @@ -670,67 +669,66 @@ #. Translators: Label describes the service provider #. hosting the email account, e.g. Gmail, Yahoo, or some #. other generic IMAP service. -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:295 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:299 msgid "Service provider" msgstr "" #. Translators: This label describes what form of transport #. security (TLS, StartTLS, etc) used by an account's IMAP or SMTP #. service. -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:468 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:473 msgid "Connection security" msgstr "" #. Translators: Label used when no auth scheme is used #. by an account's IMAP or SMTP service. -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:479 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:755 -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:970 -#: src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:484 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:760 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:975 msgid "None" msgstr "" -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:486 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:491 msgid "StartTLS" msgstr "" -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:493 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:498 msgid "TLS" msgstr "" #. Translators: Label for source of SMTP authentication #. credentials (none, use IMAP, custom) when adding a new #. account -#. Button label for retrying when a login error has occurred -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:534 -#: ui/application-main-window.ui:346 +#. Translators: An info bar button label +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:539 +#: src/client/application/application-main-window.vala:554 msgid "Login" msgstr "" #. Translators: ComboBox value for source of SMTP #. authentication credentials (none) when adding a new #. account -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:541 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:546 msgid "No login needed" msgstr "" #. Translators: ComboBox value for source of SMTP #. authentication credentials (use IMAP) when adding a new #. account -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:549 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:554 msgid "Use same login as receiving" msgstr "" #. Translators: ComboBox value for source of SMTP #. authentication credentials (custom) when adding a new #. account -#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:557 +#: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:562 msgid "Use a different login" msgstr "" #. Translators: In-app notification label, the #. string substitution is a more detailed reason. -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:377 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:382 #, c-format msgid "Account not updated: %s" msgstr "" @@ -738,23 +736,23 @@ #. Translators: This label describes the program that #. created the account, e.g. an SSO service like GOA, or #. locally by Geary. -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:540 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:545 msgid "Account source" msgstr "" -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:552 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:557 msgid "GNOME Online Accounts" msgstr "" #. Translators: This label describes an account #. preference. -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:611 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:616 msgid "Save draft email on server" msgstr "" #. Translators: This label describes an account #. preference. -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:666 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:671 msgid "Save sent email on server" msgstr "" @@ -763,12 +761,12 @@ #. Translators: Label used when an account's IMAP or #. SMTP service uses OAuth2. The string replacement is #. the service's login name. -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:956 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:961 #, c-format msgid "%s using OAuth2" msgstr "" -#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:966 +#: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:971 msgid "Use receiving server login" msgstr "" @@ -799,7 +797,7 @@ msgid "_Replace" msgstr "ప్రతిస్థాపించు (_R)" -#: src/client/application/application-client.vala:33 +#: src/client/application/application-client.vala:34 msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "" @@ -807,38 +805,38 @@ msgid "Copyright 2016-2019 Geary Development Team." msgstr "" -#: src/client/application/application-client.vala:36 +#: src/client/application/application-client.vala:37 msgid "Visit the Geary web site" msgstr "" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:94 +#: src/client/application/application-client.vala:97 msgid "Print debug logging" msgstr "" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:97 +#: src/client/application/application-client.vala:100 msgid "Start with the main window hidden (deprecated)" msgstr "" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:100 +#: src/client/application/application-client.vala:103 msgid "Enable WebKitGTK Inspector in web views" msgstr "" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:103 +#: src/client/application/application-client.vala:106 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:106 +#: src/client/application/application-client.vala:109 msgid "Log IMAP network deserialization" msgstr "" #. / Command line option. "Normalization" can also be called #. / "synchronization". -#: src/client/application/application-client.vala:110 +#: src/client/application/application-client.vala:113 msgid "Log folder normalization" msgstr "" @@ -867,82 +865,82 @@ msgstr "" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:129 +#: src/client/application/application-client.vala:127 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:132 +#: src/client/application/application-client.vala:130 msgid "Perform a graceful quit" msgstr "" -#: src/client/application/application-client.vala:134 +#: src/client/application/application-client.vala:132 msgid "Open a new window" msgstr "" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:137 +#: src/client/application/application-client.vala:135 msgid "Revoke all pinned TLS server certificates" msgstr "" #. / Command line option -#: src/client/application/application-client.vala:140 +#: src/client/application/application-client.vala:138 msgid "Display program version" msgstr "కార్యక్రమం రూపాంతరాన్ని ప్రదర్శించు" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:264 +#: src/client/application/application-client.vala:262 msgid "Geary version" msgstr "" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:266 +#: src/client/application/application-client.vala:264 msgid "Geary revision" msgstr "" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:268 +#: src/client/application/application-client.vala:266 msgid "GTK version" msgstr "" #. / Applciation runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:275 +#: src/client/application/application-client.vala:273 msgid "GLib version" msgstr "" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:282 +#: src/client/application/application-client.vala:280 msgid "WebKitGTK version" msgstr "" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:289 +#: src/client/application/application-client.vala:287 msgid "Desktop environment" msgstr "" #. Translators: This is the file type displayed for #. attachments with unknown file types. -#: src/client/application/application-client.vala:291 +#: src/client/application/application-client.vala:289 #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:91 msgid "Unknown" msgstr "" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:321 +#: src/client/application/application-client.vala:293 msgid "Distribution name" msgstr "" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:326 +#: src/client/application/application-client.vala:298 msgid "Distribution release" msgstr "" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:334 +#: src/client/application/application-client.vala:303 msgid "Installation prefix" msgstr "" -#: src/client/application/application-client.vala:587 +#: src/client/application/application-client.vala:559 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s గురించి" @@ -950,7 +948,7 @@ #. Translators: add your name and email address to receive #. credit in the About dialog For example: Yamada Taro #. -#: src/client/application/application-client.vala:591 +#: src/client/application/application-client.vala:563 msgid "translator-credits" msgstr "" "Praveen Illa , 2012.\n" @@ -960,38 +958,38 @@ #. / Warning printed to the console when a deprecated #. / command line option is used. -#: src/client/application/application-client.vala:937 +#: src/client/application/application-client.vala:1045 msgid "" "The `--hidden` option is deprecated and will be removed in the future." msgstr "" #. / Command line warning, string substitution #. / is the given argument -#: src/client/application/application-client.vala:970 +#: src/client/application/application-client.vala:1078 #, c-format msgid "Unrecognised program argument: “%s”" msgstr "" #. / Notification title. -#: src/client/application/application-controller.vala:458 +#: src/client/application/application-controller.vala:479 #, c-format msgid "A problem occurred sending email for %s" msgstr "" #. / Notification body -#: src/client/application/application-controller.vala:462 +#: src/client/application/application-controller.vala:483 msgid "Email will not be sent until re-connected" msgstr "" #. / Translators: Label for in-app notification -#: src/client/application/application-controller.vala:568 +#: src/client/application/application-controller.vala:582 msgid "Conversation marked" msgid_plural "Conversations marked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. / Translators: Label for in-app notification -#: src/client/application/application-controller.vala:574 +#: src/client/application/application-controller.vala:588 msgid "Conversation un-marked" msgid_plural "Conversations un-marked" msgstr[0] "" @@ -1000,8 +998,8 @@ #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name #. / of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:600 -#: src/client/application/application-controller.vala:684 +#: src/client/application/application-controller.vala:614 +#: src/client/application/application-controller.vala:698 #, c-format msgid "Conversation moved to %s" msgid_plural "Conversations moved to %s" @@ -1013,8 +1011,8 @@ #. / of the source folder. #. / Translators: Label for in-app notification. String #. / substitution is the name of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:608 -#: src/client/application/application-controller.vala:630 +#: src/client/application/application-controller.vala:622 +#: src/client/application/application-controller.vala:644 #, c-format msgid "Conversation restored to %s" msgid_plural "Conversations restored to %s" @@ -1022,7 +1020,7 @@ msgstr[1] "" #. / Translators: Label for in-app notification. -#: src/client/application/application-controller.vala:651 +#: src/client/application/application-controller.vala:665 msgid "Conversation archived" msgid_plural "Conversations archived" msgstr[0] "" @@ -1030,7 +1028,7 @@ #. / Translators: Label for in-app notification. String #. / substitution is the name of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:707 +#: src/client/application/application-controller.vala:721 #, c-format msgid "Message restored to %s" msgid_plural "Messages restored to %s" @@ -1038,7 +1036,7 @@ msgstr[1] "" #. / Translators: Label for in-app notification. -#: src/client/application/application-controller.vala:728 +#: src/client/application/application-controller.vala:742 msgid "Message archived" msgid_plural "Messages archived" msgstr[0] "" @@ -1047,7 +1045,7 @@ #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name #. / of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:763 +#: src/client/application/application-controller.vala:777 #, c-format msgid "Message moved to %s" msgid_plural "Messages moved to %s" @@ -1057,7 +1055,7 @@ #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name #. / of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:791 +#: src/client/application/application-controller.vala:805 #, c-format msgid "Conversation labelled as %s" msgid_plural "Conversations labelled as %s" @@ -1067,19 +1065,19 @@ #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name #. / of the destination folder. -#: src/client/application/application-controller.vala:799 +#: src/client/application/application-controller.vala:813 #, c-format msgid "Conversation un-labelled as %s" msgid_plural "Conversations un-labelled as %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/client/application/application-controller.vala:1223 +#: src/client/application/application-controller.vala:1320 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "" -#: src/client/application/application-controller.vala:1224 +#: src/client/application/application-controller.vala:1321 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -1093,20 +1091,20 @@ "The mail on the your server will not be affected." msgstr "" -#: src/client/application/application-controller.vala:1226 +#: src/client/application/application-controller.vala:1323 msgid "_Rebuild" msgstr "" -#: src/client/application/application-controller.vala:1226 +#: src/client/application/application-controller.vala:1323 msgid "E_xit" msgstr "" -#: src/client/application/application-controller.vala:1236 +#: src/client/application/application-controller.vala:1333 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for “%s”" msgstr "" -#: src/client/application/application-controller.vala:1237 +#: src/client/application/application-controller.vala:1334 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -1116,34 +1114,34 @@ #. / Translators: The label for an in-app notification. The #. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:1561 +#: src/client/application/application-controller.vala:1501 #, c-format msgid "Email sent to %s" msgstr "" #. / Translators: The label for an in-app notification. The #. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:2656 +#: src/client/application/application-controller.vala:2491 #, c-format msgid "Email to %s queued for delivery" msgstr "" #. / Translators: The label for an in-app notification. The #. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:2720 +#: src/client/application/application-controller.vala:2555 #, c-format msgid "Email to %s saved" msgstr "" #. / Translators: A label for an in-app notification. -#: src/client/application/application-controller.vala:2735 -#: src/client/application/application-controller.vala:2793 +#: src/client/application/application-controller.vala:2570 +#: src/client/application/application-controller.vala:2628 msgid "Composer could not be restored" msgstr "" #. / Translators: The label for an in-app notification. The #. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:2778 +#: src/client/application/application-controller.vala:2613 #, c-format msgid "Email to %s discarded" msgstr "" @@ -1151,53 +1149,57 @@ #. / Translators: Main window title, first string #. / substitution being the currently selected folder name, #. / the second being the selected account name. -#: src/client/application/application-main-window.vala:560 +#: src/client/application/application-main-window.vala:617 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "" -#: src/client/application/application-main-window.vala:967 +#. Translators: The name of the folder group containing +#. folders created by people (as opposed to special-use +#. folders) +#: src/client/application/application-main-window.vala:996 +#: src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:43 msgid "Labels" msgstr "నామాంకాలు" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1306 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1358 msgid "Do you want to permanently delete this conversation?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1311 -#: src/client/application/application-main-window.vala:1326 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1363 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1378 msgid "Delete" msgstr "" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1321 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1373 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1334 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1298 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1337 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1299 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1338 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1300 msgid "This cannot be undone." msgstr "" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1339 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1301 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1669 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1696 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -1208,7 +1210,7 @@ #. Document (100.9MB) #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:107 -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1839 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1787 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" @@ -1227,80 +1229,80 @@ msgid "Don’t _ask me again" msgstr "" -#: src/client/components/components-inspector.vala:72 +#: src/client/components/components-inspector.vala:78 msgid "Inspector" msgstr "" #. / Translators: Title for Inspector logs pane #. / Translators: Title for problem report dialog logs pane -#: src/client/components/components-inspector.vala:87 -#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:102 +#: src/client/components/components-inspector.vala:93 +#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:101 msgid "Logs" msgstr "" #. / Translators: Title for Inspector system system information pane #. / Translators: Title for problem report system information #. / pane -#: src/client/components/components-inspector.vala:91 -#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:105 +#: src/client/components/components-inspector.vala:97 +#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:104 msgid "System" msgstr "" #. Button label for saving problem report information -#: src/client/components/components-inspector.vala:208 -#: src/client/components/components-inspector.vala:211 -#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:221 -#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:224 -#: ui/problem-details-dialog.ui:42 +#: src/client/components/components-inspector.vala:226 +#: src/client/components/components-inspector.vala:229 +#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:220 +#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:223 +#: ui/problem-details-dialog.ui:47 msgid "Save As" msgstr "" -#: src/client/components/components-inspector.vala:212 -#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:225 -#: ui/accounts_editor_servers_pane.ui:17 +#: src/client/components/components-inspector.vala:230 +#: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:224 +#: ui/accounts_editor_servers_pane.ui:17 ui/composer-headerbar.ui:61 msgid "Cancel" msgstr "" #. / Translators: Preferences label -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:43 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:124 msgid "_Automatically select next message" msgstr "" #. / Translators: Preferences label -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:53 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:134 msgid "_Display conversation preview" msgstr "" #. / Translators: Preferences label -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:63 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:144 msgid "Use _three pane view" msgstr "" #. / Translators: Preferences label -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:73 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:154 msgid "Use _single key email shortcuts" msgstr "" -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:75 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:156 msgid "" "Enable keyboard shortcuts for email actions that do not require pressing " "" msgstr "" #. / Translators: Preferences label -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:86 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:167 msgid "_Watch for new mail when closed" msgstr "" #. / Translators: Preferences tooltip -#: src/client/components/components-preferences-window.vala:90 +#: src/client/components/components-preferences-window.vala:171 msgid "Geary will keep running after all windows are closed" msgstr "" #. / Translators: Search entry placeholder text #: src/client/components/components-search-bar.vala:12 #: src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:53 -#: src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +#: src/client/util/util-i18n.vala:298 msgid "Search" msgstr "" @@ -1319,27 +1321,27 @@ #. Translators: Tooltip used when an entry requires a valid #. email address to be entered, but one is not provided. -#: src/client/components/components-validator.vala:390 +#: src/client/components/components-validator.vala:394 msgid "An email address is required" msgstr "" #. Translators: Tooltip used when an entry requires a valid #. email address to be entered, but the address is invalid. -#: src/client/components/components-validator.vala:394 +#: src/client/components/components-validator.vala:398 msgid "Not a valid email address" msgstr "" #. Translators: Tooltip used when an entry requires a valid, #. resolvable server name to be entered, but one is not #. provided. -#: src/client/components/components-validator.vala:440 +#: src/client/components/components-validator.vala:444 msgid "A server name is required" msgstr "" #. Translators: Tooltip used when an entry requires a valid #. server name to be entered, but it was unable to be #. looked-up in the DNS. -#: src/client/components/components-validator.vala:445 +#: src/client/components/components-validator.vala:449 msgid "Could not look up server name" msgstr "" @@ -1381,13 +1383,13 @@ #. Translators: Info bar title for a generic account #. problem. -#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:44 +#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:36 msgid "Account problem" msgstr "" #. Translators: Info bar sub-title for a generic account #. problem. String substitution is the account name. -#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:48 +#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:40 #, c-format msgid "Geary has encountered a problem with %s." msgstr "" @@ -1395,56 +1397,56 @@ #. Translators: Info bar sub-title for a generic #. account problem. String substitution is the #. account name. -#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:61 +#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:53 #, c-format msgid "Geary encountered a problem checking mail for %s." msgstr "" #. Translators: Tooltip label for Retry button -#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:65 +#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:57 msgid "Try reconnecting" msgstr "" #. Translators: Info bar title for an outgoing #. account problem. String substitution is the #. account name -#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:73 +#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:65 #, c-format msgid "Geary encountered a problem sending email for %s." msgstr "" #. Translators: Tooltip label for Retry button -#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:77 +#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:69 msgid "Retry sending queued messages" msgstr "" #. Translators: Info bar title for a generic application #. problem. -#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:84 +#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:76 msgid "Geary has encountered a problem" msgstr "" #. Translators: Info bar sub-title for a generic #. application problem. -#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:88 +#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:80 msgid "Please report the details if it persists." msgstr "" #. Translators: Button label for viewing technical details #. for a problem report. -#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:99 +#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:94 msgid "_Details" msgstr "" #. Translators: Tooltip for viewing technical details for #. a problem report. -#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:102 +#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:97 msgid "View technical details about the error" msgstr "" #. Translators: Button label for retrying a server #. connection -#: src/client/components/main-window-info-bar.vala:108 +#: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:103 msgid "_Retry" msgstr "" @@ -1468,7 +1470,9 @@ msgid "_OK" msgstr "" -#: src/client/components/stock.vala:19 ui/password-dialog.glade:196 +#: src/client/components/stock.vala:19 +#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:392 +#: ui/password-dialog.glade:196 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" @@ -1488,15 +1492,17 @@ msgid "_Discard" msgstr "" -#: src/client/components/stock.vala:25 ui/main-toolbar-menus.ui:52 +#: src/client/components/stock.vala:25 ui/main-toolbar-menus.ui:42 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#: src/client/components/stock.vala:26 ui/components-attachment-pane-menus.ui:7 +#: src/client/components/stock.vala:26 +#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:391 +#: ui/components-attachment-pane-menus.ui:7 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/client/components/stock.vala:27 ui/main-toolbar-menus.ui:42 +#: src/client/components/stock.vala:27 ui/main-toolbar-menus.ui:32 msgid "_Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు (_P)" @@ -1535,23 +1541,23 @@ msgstr "" #. / Translators: Title for an empty composer window -#: src/client/composer/composer-widget.vala:30 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:32 msgid "New Message" msgstr "కొత్త సందేశం" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:217 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:167 msgid "Saved" msgstr "" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:218 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:168 msgid "Saving" msgstr "" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:219 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:169 msgid "Error saving" msgstr "" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:220 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:170 msgid "Press Backspace to delete quote" msgstr "" @@ -1560,7 +1566,7 @@ #. checking, include all variants of each word. No spaces are #. allowed. The words will be converted to lower case based on #. locale and English versions included automatically. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:236 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:186 msgid "" "attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|en" "closing|encloses|enclosure|enclosures" @@ -1569,90 +1575,90 @@ #. Translators: This dialog text is displayed to the #. user when closing a composer where the options are #. Keep, Discard or Cancel. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:843 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:865 msgid "Do you want to keep or discard this draft message?" msgstr "" #. Translators: This dialog text is displayed to the #. user when closing a composer where the options are #. only Discard or Cancel. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:869 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:891 msgid "Do you want to discard this draft message?" msgstr "" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1508 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1443 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1510 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1445 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1512 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1447 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1521 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1456 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1825 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1775 #, c-format msgid "“%s” already attached for delivery." msgstr "" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1861 -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1911 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1807 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1857 #, c-format msgid "“%s” is an empty file." msgstr "" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1899 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1845 #, c-format msgid "“%s” could not be found." msgstr "" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1905 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1851 #, c-format msgid "“%s” is a folder." msgstr "" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1924 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1870 #, c-format msgid "“%s” could not be opened for reading." msgstr "" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1932 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1878 msgid "Cannot add attachment" msgstr "" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 To header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1989 -#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:559 -#: src/client/util/util-email.vala:235 ui/conversation-message.ui:312 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2013 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:542 +#: src/client/util/util-email.vala:249 ui/conversation-message.ui:312 msgid "To:" msgstr "వీరికి:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 CC header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1995 -#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:564 -#: src/client/util/util-email.vala:240 ui/conversation-message.ui:357 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2019 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:547 +#: src/client/util/util-email.vala:254 ui/conversation-message.ui:357 msgid "Cc:" msgstr "సిసి:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 BCC header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2001 -#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:569 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2025 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:552 #: ui/conversation-message.ui:402 msgid "Bcc:" msgstr "బిసిసి:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Reply-To header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2007 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2031 msgid "Reply-To: " msgstr "" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2259 +#: src/client/composer/composer-editor.vala:675 msgid "Select Color" msgstr "" @@ -1661,7 +1667,7 @@ #. printf argument will be the alternate email address, #. and the second will be the account's primary email #. address. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2445 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2149 #, c-format msgid "%1$s via %2$s" msgstr "" @@ -1674,7 +1680,7 @@ #. Translators: This is the name of the file chooser filter #. when inserting an image in the composer. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2806 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1949 msgid "Images" msgstr "" @@ -1691,51 +1697,51 @@ msgstr "" #. / Translators: Context menu item -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:335 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:339 msgid "Move conversation to _Trash" msgid_plural "Move conversations to _Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. / Translators: Context menu item -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:347 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:351 msgid "_Delete conversation" msgid_plural "_Delete conversations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:360 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:364 #: ui/main-toolbar-menus.ui:5 msgid "Mark as _Read" msgstr "" -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:368 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:372 #: ui/main-toolbar-menus.ui:9 msgid "Mark as _Unread" msgstr "" -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:376 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:380 #: ui/main-toolbar-menus.ui:17 msgid "U_nstar" msgstr "అనక్షత్రించు" -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:383 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:387 #: ui/main-toolbar-menus.ui:13 msgid "_Star" msgstr "నక్షత్రించు (_S)" #. Translators: Menu item to reply to a specific message. -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:392 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:396 #: ui/conversation-email-menus.ui:9 msgid "_Reply" msgstr "ప్రతిస్పందించు (_R)" -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:398 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:402 msgid "R_eply All" msgstr "" #. Translators: Menu item to forward a specific message. -#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:404 +#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:408 #: ui/conversation-email-menus.ui:21 msgid "_Forward" msgstr "మునుముందుకు (_F)" @@ -1745,20 +1751,20 @@ msgstr "నన్ను" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 From header -#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:554 -#: src/client/util/util-email.vala:226 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:537 +#: src/client/util/util-email.vala:240 msgid "From:" msgstr "పంపినవారు:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Date header -#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:574 -#: src/client/util/util-email.vala:231 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:557 +#: src/client/util/util-email.vala:245 msgid "Date:" msgstr "తేదీ:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Subject header -#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:584 -#: src/client/util/util-email.vala:229 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:567 +#: src/client/util/util-email.vala:243 msgid "Subject:" msgstr "విషయం:" @@ -1770,20 +1776,20 @@ #. in load_contacts. #. Translators: This is displayed in place of the from address #. when the message has no from address. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:439 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:529 msgid "No sender" msgstr "" #. Translators: This separates multiple 'from' #. addresses in the compact header for a message. -#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:831 +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:920 msgid ", " msgstr "" #. Translators: This string is used as the HTML IMG ALT #. attribute value when displaying an inline image in an email #. that did not specify a file name. E.g. Imagenew bug report." msgstr "" -#: ui/components-inspector-error-view.ui:49 +#: ui/components-inspector-error-view.ui:47 msgid "Details:" msgstr "" #. Tooltip for inspector button -#: ui/components-inspector.ui:20 +#: ui/components-inspector.ui:35 msgid "Toggle appending new log entries" msgstr "" #. Tooltip for inspector button #. Tooltip for problem report button -#: ui/components-inspector.ui:37 ui/problem-details-dialog.ui:19 +#: ui/components-inspector.ui:19 ui/problem-details-dialog.ui:24 msgid "Search for matching log entries" msgstr "" #. Tooltip for inspector button #. Tooltip for problem report button -#: ui/components-inspector.ui:63 ui/problem-details-dialog.ui:46 +#: ui/components-inspector.ui:81 ui/problem-details-dialog.ui:51 msgid "Save logs entries and details" msgstr "" #. Tooltip for inspector button #. Tooltip for problem report button -#: ui/components-inspector.ui:84 ui/problem-details-dialog.ui:62 +#: ui/components-inspector.ui:101 ui/problem-details-dialog.ui:67 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -2944,19 +2963,26 @@ msgid "Edit Draft" msgstr "" -#: ui/conversation-email.ui:151 +#. Translators: Info bar status message for a draft email +#: src/client/plugin/special-folders/special-folders.vala:179 msgid "Draft message" msgstr "" -#: ui/conversation-email.ui:167 +#. Translators: Info bar status description for a draft +#. email +#: src/client/plugin/special-folders/special-folders.vala:182 msgid "This message has not yet been sent." msgstr "" -#: ui/conversation-email.ui:213 +#. Translators: Info bar status message for an sent but +#. unsaved email +#: src/client/plugin/special-folders/special-folders.vala:198 msgid "Message not saved" msgstr "" -#: ui/conversation-email.ui:229 +#. Translators: Info bar status description for a sent but +#. unsaved email +#: src/client/plugin/special-folders/special-folders.vala:201 msgid "This message was sent, but has not been saved to your account." msgstr "" @@ -3073,11 +3099,13 @@ msgid "Always Show From Sender" msgstr "" -#: ui/conversation-message.ui:542 +#. Translators: Info bar status message +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1305 msgid "Remote images not shown" msgstr "" -#: ui/conversation-message.ui:559 +#. Translators: Info bar description +#: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1307 msgid "Only show remote images from senders you trust." msgstr "" @@ -3117,7 +3145,7 @@ msgid "Conversation Shortcuts" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:13 ui/gtk/help-overlay.ui:355 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:13 ui/gtk/help-overlay.ui:377 msgctxt "shortcut window" msgid "Actions" msgstr "" @@ -3132,37 +3160,37 @@ msgid "Reply to sender" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:31 ui/gtk/help-overlay.ui:269 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:31 ui/gtk/help-overlay.ui:281 msgctxt "shortcut window" msgid "Reply to all" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:38 ui/gtk/help-overlay.ui:276 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:38 ui/gtk/help-overlay.ui:288 msgctxt "shortcut window" msgid "Forward" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:45 ui/gtk/help-overlay.ui:283 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:45 ui/gtk/help-overlay.ui:295 msgctxt "shortcut window" msgid "Un-mark/mark read" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:52 ui/gtk/help-overlay.ui:290 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:52 ui/gtk/help-overlay.ui:302 msgctxt "shortcut window" msgid "Mark/un-mark starred" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:59 ui/gtk/help-overlay.ui:297 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:59 ui/gtk/help-overlay.ui:309 msgctxt "shortcut window" msgid "Archive conversations" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:66 ui/gtk/help-overlay.ui:304 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:66 ui/gtk/help-overlay.ui:326 msgctxt "shortcut window" msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:73 ui/gtk/help-overlay.ui:311 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:73 ui/gtk/help-overlay.ui:333 msgctxt "shortcut window" msgid "Label conversations" msgstr "" @@ -3172,12 +3200,12 @@ msgid "Trash conversations" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:87 ui/gtk/help-overlay.ui:318 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:87 ui/gtk/help-overlay.ui:340 msgctxt "shortcut window" msgid "Junk conversations" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:95 ui/gtk/help-overlay.ui:325 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:95 ui/gtk/help-overlay.ui:347 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete conversations" msgstr "" @@ -3192,7 +3220,7 @@ msgid "Search for conversations" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:115 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:115 ui/gtk/help-overlay.ui:354 msgctxt "shortcut window" msgid "Find in current conversation" msgstr "" @@ -3232,7 +3260,7 @@ msgid "Reset zoom" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:188 ui/gtk/help-overlay.ui:375 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:188 ui/gtk/help-overlay.ui:404 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" @@ -3287,7 +3315,7 @@ msgid "Single-key shortcuts" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:262 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:274 msgctxt "shortcut window" msgid "Reply to sender " msgstr "" @@ -3297,106 +3325,106 @@ msgid "Find in current conversations" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:339 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:361 msgctxt "shortcut window" msgid "Select next/previous conversations" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:351 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:373 msgid "Composer Shortcuts" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:359 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:381 msgctxt "shortcut window" msgid "Send" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:366 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:388 msgctxt "shortcut window" msgid "Add attachment" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:379 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:408 msgctxt "shortcut window" msgid "Close composer window" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:386 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:415 msgctxt "shortcut window" msgid "Detach composer window" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:393 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:422 msgctxt "shortcut window" msgid "Editing" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:398 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:427 msgctxt "shortcut window" msgid "Move selection to the clipboard" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:405 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:434 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:412 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:441 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste from the clipboard" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:419 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:448 msgctxt "shortcut window" msgid "Quote text" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:426 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:455 msgctxt "shortcut window" msgid "Unquote text" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:435 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:464 msgctxt "shortcut window" msgid "Rich text editing" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:439 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:468 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste without formatting" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:446 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:475 msgctxt "shortcut window" msgid "Bold text" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:453 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:482 msgctxt "shortcut window" msgid "Italicize text" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:460 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:489 msgctxt "shortcut window" msgid "Underline text" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:467 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:496 msgctxt "shortcut window" msgid "Strike text" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:474 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:503 msgctxt "shortcut window" msgid "Remove formatting" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:481 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:510 msgctxt "shortcut window" msgid "Insert an image" msgstr "" -#: ui/gtk/help-overlay.ui:488 +#: ui/gtk/help-overlay.ui:517 msgctxt "shortcut window" msgid "Insert a link" msgstr "" @@ -3442,15 +3470,15 @@ msgid "Empty _Trash…" msgstr "" -#: ui/main-toolbar-menus.ui:38 +#: ui/main-toolbar-menus.ui:28 msgid "_Accounts" msgstr "" -#: ui/main-toolbar-menus.ui:46 +#: ui/main-toolbar-menus.ui:36 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ui/main-toolbar-menus.ui:57 +#: ui/main-toolbar-menus.ui:47 msgid "_About Geary" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gedit.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gedit.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -25,8 +25,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7 @@ -489,7 +489,7 @@ "language." msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:301 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:304 msgid "Active plugins" msgstr "క్రియాశీల ప్లగిన్‌లు" @@ -499,15 +499,15 @@ "See the .gedit-plugin file for obtaining the “Location” of a given plugin." msgstr "" -#: gedit/gedit-app.c:101 +#: gedit/gedit-app.c:85 msgid "Show the application’s version" msgstr "" -#: gedit/gedit-app.c:107 +#: gedit/gedit-app.c:91 msgid "Display list of possible values for the encoding option" msgstr "ఎన్కోడింగ్ ఐచ్చికానికి సాధ్యమగు విలువల జాబితాను ప్రదర్శించుము" -#: gedit/gedit-app.c:114 +#: gedit/gedit-app.c:98 msgid "" "Set the character encoding to be used to open the files listed on the " "command line" @@ -515,48 +515,48 @@ "ఆదేశపు వరుసలో జాబితాచేసిన దస్త్రాలను తెరుచుటకు అక్షర సంకేతరచనను " "ఉపయోగించునట్లు అమర్చుము." -#: gedit/gedit-app.c:115 +#: gedit/gedit-app.c:99 msgid "ENCODING" msgstr "సంకేతరచన" -#: gedit/gedit-app.c:121 +#: gedit/gedit-app.c:105 msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit" msgstr "ఇప్పటికే వున్న gedit స్థితిలో కొత్తగా పై స్థాయి విండో సృష్టించు" -#: gedit/gedit-app.c:128 +#: gedit/gedit-app.c:112 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" msgstr "ఇప్పటికి ఉన్న gedit యొక్క ఒక సదృశ్యము లో కొత్త పత్రము ను సృష్టించు" -#: gedit/gedit-app.c:135 +#: gedit/gedit-app.c:119 msgid "Open files and block process until files are closed" msgstr "ఫైళ్ళు మూయునంతవరకు ఫైళ్ళను మరియు బ్లాక్ కార్యక్రమమును తెరువుము" -#: gedit/gedit-app.c:142 +#: gedit/gedit-app.c:126 msgid "Run gedit in standalone mode" msgstr "gedit ను స్టాండెలోన్ రీతినందు నడుపుము" -#: gedit/gedit-app.c:149 +#: gedit/gedit-app.c:133 msgid "[FILE…] [+LINE[:COLUMN]]" msgstr "" -#: gedit/gedit-app.c:259 +#: gedit/gedit-app.c:223 msgid "There was an error displaying the help." msgstr "సహాయం చూపటంలో దోషంలో ఏర్పడింది." -#: gedit/gedit-app.c:955 +#: gedit/gedit-app.c:838 #, c-format msgid "%s: invalid encoding." msgstr "%s: చెల్లని యెన్కోడింగ్." -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:277 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:271 msgid "Close _without Saving" msgstr "భద్రపరచకుండా మూసివేయి (_w)" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:283 gedit/gedit-commands-file.c:457 -#: gedit/gedit-commands-file.c:562 gedit/gedit-commands-file.c:638 -#: gedit/gedit-commands-file.c:849 gedit/gedit-commands-file.c:1563 -#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:192 gedit/gedit-preferences-dialog.c:816 -#: gedit/gedit-progress-info-bar.c:49 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:277 gedit/gedit-commands-file.c:492 +#: gedit/gedit-commands-file.c:568 gedit/gedit-commands-file.c:791 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1513 gedit/gedit-encodings-dialog.c:192 +#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:78 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:721 gedit/gedit-progress-info-bar.c:49 #: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:44 #: gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui:31 #: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:211 @@ -570,13 +570,13 @@ msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:310 gedit/resources/gtk/menus.ui:37 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295 gedit/resources/gtk/menus.ui:37 #: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:33 #| msgid "Save As" msgid "_Save As…" msgstr "ఇలా భద్రపరుచు... (_S)" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:310 gedit/gedit-commands-file.c:850 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295 gedit/gedit-commands-file.c:790 #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:127 #: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:59 #: plugins/snippets/snippets/manager.py:875 @@ -585,7 +585,7 @@ msgid "_Save" msgstr "భద్రపరుచు (_S)" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:328 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:312 #, c-format msgid "" "If you don’t save, changes from the last %ld second will be permanently lost." @@ -595,12 +595,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:337 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:321 msgid "" "If you don’t save, changes from the last minute will be permanently lost." msgstr "" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:343 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:327 #, c-format msgid "" "If you don’t save, changes from the last minute and %ld second will be " @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:353 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:337 #, c-format msgid "" "If you don’t save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." @@ -621,12 +621,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:368 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:352 msgid "" "If you don’t save, changes from the last hour will be permanently lost." msgstr "" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:374 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:358 #, c-format msgid "" "If you don’t save, changes from the last hour and %d minute will be " @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:389 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:373 #, c-format msgid "" "If you don’t save, changes from the last %d hour will be permanently lost." @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "Changes to document “%s” will be permanently lost." msgstr "“%s” పత్రముకు చేసిన మార్పులు పూర్తిగా పోతాయి." -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:400 #, c-format #| msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgid "Save changes to document “%s” before closing?" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr[0] "%d పత్రమునకు చేసిన మార్పులు ఎల్లప్పట్టికీ పోతాయి." msgstr[1] "%d పత్రములకు చేసిన మార్పులు ఎల్లప్పట్టికీ పోతాయి." -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:512 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:470 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -685,20 +685,21 @@ msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "మార్పులకు గురయ్యి దాచకుండా ఉన్న పత్రములు(_e):" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:542 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:493 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "దాచ వలసిన పత్రాలను ఎంచు(_e):" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:566 +#. Secondary label +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:509 msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:260 +#: gedit/gedit-commands-file.c:257 #, c-format msgid "Loading file “%s”…" msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:269 +#: gedit/gedit-commands-file.c:266 #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" @@ -711,7 +712,7 @@ msgid "Open" msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:458 gedit/gedit-window.c:2668 +#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:79 gedit/gedit-window.c:2636 #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:100 #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:106 #: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:7 @@ -721,72 +722,72 @@ msgid "_Open" msgstr "తెరువు (_O)" -#: gedit/gedit-commands-file.c:553 +#: gedit/gedit-commands-file.c:483 #, c-format msgid "The file “%s” is read-only." msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:558 +#: gedit/gedit-commands-file.c:488 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" msgstr "మీరు దాచదలచిన దానితో పున:స్థాపించదలిచారా?" -#: gedit/gedit-commands-file.c:563 +#: gedit/gedit-commands-file.c:493 #: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:55 msgid "_Replace" msgstr "ప్రతిస్ధాపించు (_R)" -#: gedit/gedit-commands-file.c:603 +#: gedit/gedit-commands-file.c:533 msgid "Save the file using compression?" msgstr "కుదింపును వుపయోగించి ఫైలును దాయాలా?" -#: gedit/gedit-commands-file.c:607 +#: gedit/gedit-commands-file.c:537 msgid "Save the file as plain text?" msgstr "ఫైలును సాదా పాఠము వలె దాయాలా?" -#: gedit/gedit-commands-file.c:620 +#: gedit/gedit-commands-file.c:550 #, c-format msgid "" "The file “%s” was previously saved as plain text and will now be saved using " "compression." msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:624 +#: gedit/gedit-commands-file.c:554 msgid "_Save Using Compression" msgstr "కుదింపు వుపయోగించి దాయి (_S)" -#: gedit/gedit-commands-file.c:629 +#: gedit/gedit-commands-file.c:559 #, c-format msgid "" "The file “%s” was previously saved using compression and will now be saved " "as plain text." msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:632 +#: gedit/gedit-commands-file.c:562 msgid "_Save As Plain Text" msgstr "సాదా పాఠము వలె దాయి (_S)" -#: gedit/gedit-commands-file.c:747 gedit/gedit-commands-file.c:1014 +#: gedit/gedit-commands-file.c:677 gedit/gedit-commands-file.c:964 #, c-format msgid "Saving file “%s”…" msgstr "" #. Translators: "Save As" is the title of the file chooser window. -#: gedit/gedit-commands-file.c:842 +#: gedit/gedit-commands-file.c:788 msgctxt "window title" msgid "Save As" msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1424 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1374 #, c-format msgid "Reverting the document “%s”…" msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1471 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1421 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to document “%s”?" msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1480 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1430 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." @@ -796,12 +797,12 @@ msgstr[0] "పత్రమునకు చివరి %ld సెకండు లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి." msgstr[1] "పత్రమునకు చివరి %ld సెకన్ల లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి." -#: gedit/gedit-commands-file.c:1489 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1439 msgid "" "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." msgstr "చివరి నిమిషములో పత్రానికి చేసిన మార్పులు పూర్తిగా పోతాయి." -#: gedit/gedit-commands-file.c:1495 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1445 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr[1] "" "పత్రమునకు చివరి నిముషం మరియు %ld సెకన్ల లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి." -#: gedit/gedit-commands-file.c:1505 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1455 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." @@ -824,12 +825,12 @@ msgstr[0] "పత్రమునకు చివరి %ld నిముషం లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి." msgstr[1] "పత్రమునకు చివరి %ld నిముషాల లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి." -#: gedit/gedit-commands-file.c:1520 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1470 msgid "" "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." msgstr "చివరి గంటలో పత్రానికి చేసిన మార్పులు పుర్తిగా పోతాయి." -#: gedit/gedit-commands-file.c:1526 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1476 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " @@ -842,7 +843,7 @@ msgstr[1] "" "పత్రమునకు చివరి గంట మరియు %d నిముషాల లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి." -#: gedit/gedit-commands-file.c:1541 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1491 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." @@ -851,7 +852,7 @@ msgstr[0] "పత్రమునకు చివరి %d గంట లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి." msgstr[1] "పత్రమునకు చివరి %d గంటల లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి." -#: gedit/gedit-commands-file.c:1564 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1514 msgid "_Revert" msgstr "యదా స్థితికి తెచ్చు(_R)" @@ -861,7 +862,7 @@ "gedit అనునది పాఠ్యరచన కొరకు GNOME రంగస్థలంలో సరళముగా వాడుకోను " "సరిచూచుకార్యక్షేత్రం" -#: gedit/gedit-commands-help.c:130 +#: gedit/gedit-commands-help.c:115 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prajasakti Localisation Team \n" @@ -897,7 +898,7 @@ msgid "“%s” not found" msgstr "" -#: gedit/gedit-document.c:969 gedit/gedit-document.c:998 +#: gedit/gedit-document.c:993 gedit/gedit-document.c:1022 #, c-format msgid "Untitled Document %d" msgstr "శీర్షికలేని పత్రము %d" @@ -908,18 +909,16 @@ msgid "Tab Group %i" msgstr "టాబ్ సమూహం %i" -#: gedit/gedit-documents-panel.c:498 gedit/gedit-window.c:1090 -#: gedit/gedit-window.c:1096 gedit/gedit-window.c:1104 +#: gedit/gedit-documents-panel.c:498 gedit/gedit-window.c:1082 +#: gedit/gedit-window.c:1088 gedit/gedit-window.c:1096 msgid "Read-Only" msgstr "చదువుటకు మాత్రమే" #: gedit/gedit-encodings-combo-box.c:297 -#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.m:564 msgid "Automatically Detected" msgstr "స్వయంచాలకంగా కనుగొనబడిన" #: gedit/gedit-encodings-combo-box.c:326 -#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.m:573 msgid "Add or Remove…" msgstr "" @@ -958,20 +957,20 @@ msgid "Move to a lower priority" msgstr "" -#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:39 -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:825 +#: gedit/gedit-file-chooser.c:41 gedit/gedit-preferences-dialog.c:730 msgid "All Files" msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" -#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:40 +#: gedit/gedit-file-chooser.c:42 msgid "All Text Files" msgstr "అన్ని పాఠ్య ఫైలులు" -#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:305 +#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:262 +#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:43 msgid "C_haracter Encoding:" msgstr "అక్షరపు ఎన్తోడింగ్(_h):" -#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:364 +#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:321 msgid "L_ine Ending:" msgstr "లైను మార్పు(_i)" @@ -985,7 +984,7 @@ msgid "Line Ending:" msgstr "లైన్ ఎన్కోడింగ్:" -#: gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:269 gedit/gedit-window.c:1174 +#: gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:269 gedit/gedit-window.c:1166 #: plugins/externaltools/tools/manager.py:115 #: plugins/externaltools/tools/manager.py:324 #: plugins/externaltools/tools/manager.py:440 @@ -994,53 +993,53 @@ msgid "Plain Text" msgstr "సాదా పాఠ్యము" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:143 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:423 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:135 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:415 msgid "_Retry" msgstr "మళ్లీ ప్రయత్నించు(_R)" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:163 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:155 #, c-format #| msgid "Could not find the file %s." msgid "Could not find the file “%s”." msgstr "ఫైలు “%s” కనుగొనలేక పోయింది." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:165 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:205 -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:212 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:157 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:197 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:204 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" "మీరు ప్రవేశపెట్టిన స్థానము సరైనదో కాదో సరిచూసుకొని మళ్ళీ ప్రయత్నించండి." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:184 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:176 #, c-format #| msgid "gedit cannot handle %s locations." msgid "Unable to handle “%s:” locations." msgstr "“%s:” స్థానాలు సంభాలించలేదు." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:190 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:182 #| msgid "gedit cannot handle this location." msgid "Unable to handle this location." msgstr "ఈ స్థానము సంభాలించలేదు." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:199 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:191 #| msgid "The location of the file cannot be mounted." msgid "The location of the file cannot be accessed." msgstr "ఫైలున్న స్థానము ఏక్సెస్ కాలేదు." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:203 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:195 #, c-format #| msgid "%s is a directory." msgid "“%s” is a directory." msgstr "“%s” ఒక సంచయం." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:210 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:202 #, c-format #| msgid "%s is not a valid location." msgid "“%s” is not a valid location." msgstr "“%s” చెల్లునటువంటి స్థానం కాదు." #. Translators: %s is a host name -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:238 #, c-format #| msgid "" #| "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1052,7 +1051,7 @@ "అతిధేయ “%s” కనుగొనబడలేదు.దయచేసి మీ ప్రోక్సీ అమరికలు సరిచూసుకొను మరలా " "తిరిగిప్రయత్నించండి." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:261 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:253 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and " @@ -1061,75 +1060,75 @@ "హోస్ట్ పేరు సరియైనది కాదు. దయచేసి మీరు సరిగా టైపుచేసినది పరీక్షించి మరల " "ప్రయత్నించండి." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:269 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:261 #, c-format #| msgid "%s is not a regular file." msgid "“%s” is not a regular file." msgstr "“%s” ఒక సహజ ఫైలు కాదు." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:274 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:266 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "బంధం అకాలమైంది. మళ్ళీ ప్రయత్నం చేయండి" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:307 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:299 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "ఊహించని దోషము: %s" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:343 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:335 #| msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgid "Cannot find the requested file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" "అభ్యర్ధించిన ఫైలును కనుగొనలేక పోయింది. బహుశా దానిని ఈ మధ్యనే తొలగించి ఉంటారు." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:353 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:345 #, c-format #| msgid "Could not revert the file %s." msgid "Could not revert the file “%s”." msgstr "“%s” ఫైలు పూర్వస్థ్తితికి వచ్చుట సాధ్యంకాలేదు." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:380 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:372 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "అక్షర ఎన్కోడింగ్(_a):" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:431 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:696 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:423 #| msgid "_Edit Anyway" msgid "Edit Any_way" msgstr "ఏమైనాసరే సరికూర్చుము (_w)" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:519 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:511 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "" "క్రిందని లింకులు పరిమితమైనవి మరియు ఈ పరిమితిలోపల వాస్తవ ఫైలు కనబడలేదు." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:523 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:515 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "ఈ ఫైలును తెరుచుటకు సరైన అనుమతులు మీ వద్ద లేవు." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:529 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:521 #| msgid "gedit has not been able to detect the character encoding." msgid "Unable to detect the character encoding." msgstr "అక్షర ఎన్కోడింగ్ గుర్తించలేకపోయింది." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:530 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:554 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:522 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:546 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "మీరు బైనరీ ఫైలును తెరిచే ప్రయత్నం చేస్తున్నట్లున్నారు పరిశీలించండి." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:531 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:523 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "మెనూ నుండి అక్షర ఎన్కోడింగ్ ఎంచుకొని మరల ప్రయత్నించండి." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:537 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:529 #, c-format #| msgid "There was a problem opening the file %s." msgid "There was a problem opening the file “%s”." msgstr "“%s” ఫైల్ తెరచుటలో దోషం ఏర్పడింది." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:539 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:531 #| msgid "" #| "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " #| "this file you could make this document useless." @@ -1140,33 +1139,33 @@ "మీరు తెరచిన ఫైలులో చెల్లని అక్షరాలున్నాయి. మీరు మార్పులు చేయటం " "కొనసాగించితే, ఈ పత్రము నిరుపయోగము అయ్యే అవకాశము వుంది." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:542 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:534 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "మీరు ఇంకొక అక్షర ఎన్కోడింగ్ ఎంచుకొని మరల ప్రయత్నించవచ్చు." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:551 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:543 #, c-format #| msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgid "Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding." msgstr "“%s” ఫైల్‌ను “%s” అక్షర ఎన్కోడింగు ఉపయోగించి తెరువలేక పోయింది." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:555 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:630 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:547 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:622 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "మెనూ నుండి వేరొక అక్షర ఎన్కోడింగ్ ఎంచుకొని మరల ప్రయత్నించండి." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:567 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:559 #, c-format #| msgid "Could not open the file %s." msgid "Could not open the file “%s”." msgstr "“%s” ఫైలు తెరుచుట విఫలం." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:625 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:617 #, c-format #| msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgid "Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding." msgstr "“%s” ఫైల్ “%s” అక్షర ఎన్కోడింగు ఉపయోగించి దాచలేకపోయెను." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:628 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1191,13 +1190,11 @@ msgid "Do you want to edit it anyway?" msgstr "మీరు ఏమైనాసరే దీనిని సరికూర్చాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:781 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:871 -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1161 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:691 msgid "S_ave Anyway" msgstr "ఏవిధంగానైనా దాచు(_a)" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:784 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:874 -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1164 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:694 msgid "D_on’t Save" msgstr "" @@ -1205,13 +1202,13 @@ #. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is #. * not accurate (since last load/save) #. -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:798 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:708 #, c-format #| msgid "The file %s has been modified since reading it." msgid "The file “%s” has been modified since reading it." msgstr "ఫైలు “%s” దాన్ని చదువుచున్నప్పటి నుంచి సరికూర్చబడింది." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:813 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:723 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" @@ -1246,7 +1243,7 @@ "పాత నకలుని మీరు నష్టపోవచ్చు. ఎలాగైనా దాచాలా?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:975 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:781 #, c-format #| msgid "" #| "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you " @@ -1258,7 +1255,7 @@ "“%s:” స్థానాలను వ్రాయు రీతిలో సంభాలించలేదు. దయచేసి మీరు స్థానాన్ని సరిగా " "టైపుచేసారోలేదో సరిచూసుకొని మరియు తిరిగిప్రయత్నించండి." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:983 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:789 #| msgid "" #| "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you " #| "typed the location correctly and try again." @@ -1269,7 +1266,7 @@ "ఈ స్థానాన్ని వ్రాయు రీతిలో సంభాలించలేదు.దయచేసి మీరు స్థానాన్ని సరిగా " "టైపుచేసారోలేదో సరిచూసుకొని మరియు తిరిగిప్రయత్నించండి." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:992 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:798 #, c-format #| msgid "" #| "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1281,7 +1278,7 @@ "“%s” విలువైన స్థానము కాదు. దయచేసి మీరు స్థానాన్ని సరిగా టైపు చేసారోలేదో " "సరిచూసుకొని మరలా తిరిగిప్రయత్నించండి." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:999 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:805 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1289,7 +1286,7 @@ "ఈ ఫైలును దాచటానికి కావలిసిన అనుమతులను మీరు కలిగిలేరు.మీరు సరియైన స్థానాన్ని " "టైపుచేసారోలేదో సరిచూసుకొని మరియు తిరిగిప్రయత్నించండి." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1005 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:811 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " "and try again." @@ -1297,7 +1294,7 @@ "ఫైలును దాచుటకు సరిపడ ఖాళీ లేదు. దయచేసి కొంత ప్రాంతాన్ని ఖాళీచేసి మరళ " "ప్రయత్నించండి" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1010 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:816 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1305,12 +1302,12 @@ "చదువుటకు మాత్రమే అనుమతి ఉన్న ఖనిలో మీరు ఫైలును దాచే ప్రయత్నం చేస్తున్నారు. " "దయచేసి మీరుసరి అయిన ప్రదేశాన్నే టైపు చేశారో లేదో చూసి మళ్ళీ ప్ర్యత్నించండి." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1016 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:822 msgid "" "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "ఈ నామముతో ఇప్పటికే మరొక ఫైలున్నది. దయచేసి వేరే పేరుతో ప్రయతించండి" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1021 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:827 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " "the file names. Please use a shorter name." @@ -1318,7 +1315,7 @@ "మీరు దాచదలుచుకున్న ఖనిలో నామముయొక్క పొడవుపై నియంత్రణ ఉన్నది. మీరు మరొక చిన్న " "నామమును వాడండి." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1032 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:838 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " @@ -1327,7 +1324,7 @@ "మీరు దాచే డిస్క్ (నిల్వ) ఫైల్ పరిమాణ పరిమితులను కలిగివున్నది. తక్కువ " "పరిమాణంగల ఫైల్ దాచండి లేక పరిమితిలేని వేరొక డిస్క్ ఎంచుకోండి." -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1049 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:855 #, c-format #| msgid "Could not save the file %s." msgid "Could not save the file “%s”." @@ -1343,8 +1340,8 @@ msgid "Drop Changes and _Reload" msgstr "మార్పులు విడిచిపెట్టి తిరిగిలోడ్ చేయండి (_R)" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110 gedit/resources/gtk/menus-common.ui:148 -#: gedit/resources/gtk/menus.ui:9 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:9 +#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:148 gedit/resources/gtk/menus.ui:9 +#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:9 msgid "_Reload" msgstr "పునఃస్ధాపించు(_R)" @@ -1359,11 +1356,11 @@ "If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?" msgstr "మీరు యీ ఫైలును యిలానే దాస్తే పత్రమును పాడవగలదు. ఏమైనాసరే దాయాలా?" -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:446 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:433 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" msgstr "పాఠము మార్పరి వాడే ఫాంటు ఎంపికకు ఈ బటన్ నొక్కండి" -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:452 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:439 #, c-format msgid "_Use the system fixed width font (%s)" msgstr "వ్యవస్థ నిర్దేశిత అక్షర వెడల్పును వాడండి(%s) (_U)" @@ -1374,7 +1371,7 @@ "Directory “%s” could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" msgstr "" -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:789 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:691 msgid "The selected color scheme cannot be installed." msgstr "ఎన్నుకోబడిన వర్ణపు పధకం సంస్థాపించబడదు." @@ -1386,11 +1383,11 @@ msgid "A_dd Scheme" msgstr "పధకాన్ని కలుపు (_d)" -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:821 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:725 msgid "Color Scheme Files" msgstr "వర్ణపు పధకం ఫైళ్ళు" -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:852 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:763 #, c-format msgid "Could not remove color scheme “%s”." msgstr "" @@ -1487,52 +1484,52 @@ msgid "Saving %s" msgstr "%s భద్రపరుస్తున్నది" -#: gedit/gedit-tab.c:1492 +#: gedit/gedit-tab.c:1484 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "%s ఫైలు తెరుచుటలో దోషము" -#: gedit/gedit-tab.c:1497 +#: gedit/gedit-tab.c:1489 #, c-format msgid "Error reverting file %s" msgstr "%s ఫైలును పున:స్థాపించుటలో దోషము" -#: gedit/gedit-tab.c:1502 +#: gedit/gedit-tab.c:1494 #, c-format msgid "Error saving file %s" msgstr "%s ఫైలు దాచుటలో లోపము" -#: gedit/gedit-tab.c:1533 +#: gedit/gedit-tab.c:1525 msgid "Name:" msgstr "పేరు:" -#: gedit/gedit-tab.c:1534 +#: gedit/gedit-tab.c:1526 msgid "MIME Type:" msgstr "MIME రకము:" -#: gedit/gedit-tab.c:1535 +#: gedit/gedit-tab.c:1527 msgid "Encoding:" msgstr "ఎన్‌కోడింగ్" #. Translators: '/ on ' -#: gedit/gedit-utils.c:764 +#: gedit/gedit-utils.c:436 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ దీనిపైన %s" -#: gedit/gedit-utils.c:1068 +#: gedit/gedit-utils.c:610 msgid "Unix/Linux" msgstr "యునిక్స్/లినక్స్" -#: gedit/gedit-utils.c:1070 +#: gedit/gedit-utils.c:612 msgid "Mac OS Classic" msgstr "మాక్ OS సాంప్రదాయక" -#: gedit/gedit-utils.c:1072 +#: gedit/gedit-utils.c:614 msgid "Windows" msgstr "విండోస్" -#: gedit/gedit-view.c:481 gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:41 +#: gedit/gedit-view.c:438 gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:41 msgid "_Display line numbers" msgstr "వరుస సంఖ్యను ప్రదర్శించు(_D)" @@ -1574,49 +1571,49 @@ msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "ములుకును తీసుకువెళ్ళవలసిన వరుస" -#: gedit/gedit-window.c:927 +#: gedit/gedit-window.c:919 msgid "Bracket match is out of range" msgstr "బ్రాకెట్ పోలిక విస్తృతి దాటిపోయింది" -#: gedit/gedit-window.c:932 +#: gedit/gedit-window.c:924 msgid "Bracket match not found" msgstr "బ్రాకెట్ పోలిక కనబడలేదు" -#: gedit/gedit-window.c:937 +#: gedit/gedit-window.c:929 #, c-format msgid "Bracket match found on line: %d" msgstr "ఆన్ లైన్ నందు బ్రాకెట్ జోడి కనుగొనబడింది: %d" #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, #. use abbreviations if possible to avoid space problems. -#: gedit/gedit-window.c:972 +#: gedit/gedit-window.c:964 #, c-format msgid " Ln %d, Col %d" msgstr " Ln %d, Col %d" -#: gedit/gedit-window.c:1156 +#: gedit/gedit-window.c:1148 #, c-format #| msgid "Tab Width" msgid "Tab Width: %u" msgstr "ట్యాబ్ వెడల్పు: %u" -#: gedit/gedit-window.c:1525 +#: gedit/gedit-window.c:1493 msgid "There are unsaved documents" msgstr "దాయని పత్రములు వున్నవి" -#: gedit/gedit-window.c:2362 +#: gedit/gedit-window.c:2330 msgid "Change side panel page" msgstr "పక్క పానల్ పేజీ మార్చు" -#: gedit/gedit-window.c:2382 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:19 +#: gedit/gedit-window.c:2350 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:19 msgid "Documents" msgstr "పత్రములు" -#: gedit/gedit-window.c:2669 +#: gedit/gedit-window.c:2637 msgid "Open a file" msgstr "ఒక ఫైలును తెరువు" -#: gedit/gedit-window.c:2673 +#: gedit/gedit-window.c:2641 msgid "Open a recently used file" msgstr "గతంలో వాడిన ఫైలును తెరువుము" @@ -2035,29 +2032,29 @@ msgid "Color Scheme" msgstr "రంగు పథకం" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:663 -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:664 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:652 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:653 msgid "Install scheme" msgstr "పధకమును ప్రతిష్టించు" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:665 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:654 msgid "Install Scheme" msgstr "పధకమును ప్రతిష్టించు" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:679 -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:680 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:668 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:669 msgid "Uninstall scheme" msgstr "పధకమును తొలగించు" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:681 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:670 msgid "Uninstall Scheme" msgstr "పధకమును తొలగించు" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:721 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:710 msgid "Font & Colors" msgstr "ఫాంటు & రంగులు" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:746 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:735 msgid "Plugins" msgstr "ప్లగిన్లు" @@ -2397,42 +2394,42 @@ msgid "Go to line" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:265 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:293 msgctxt "shortcut window" msgid "Move viewport up within the file" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:272 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:300 msgctxt "shortcut window" msgid "Move viewport down within the file" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:279 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:307 msgctxt "shortcut window" msgid "Move viewport to end of file" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:286 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:314 msgctxt "shortcut window" msgid "Move viewport to beginning of file" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:293 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:321 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to matching bracket" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:301 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:343 msgctxt "shortcut window" msgid "Editing" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:306 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:348 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle insert / overwrite" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:313 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:362 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete current line" msgstr "" @@ -2442,67 +2439,67 @@ msgid "Join selected lines" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:327 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:369 msgctxt "shortcut window" msgid "Move current line up" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:334 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:376 msgctxt "shortcut window" msgid "Move current line down" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:341 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:383 msgctxt "shortcut window" msgid "Move current word left" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:348 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:390 msgctxt "shortcut window" msgid "Move current word right" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:355 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:397 msgctxt "shortcut window" msgid "Convert to uppercase" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:362 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:404 msgctxt "shortcut window" msgid "Convert to lowercase" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:369 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:411 msgctxt "shortcut window" msgid "Invert case" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:376 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:418 msgctxt "shortcut window" msgid "Increment number at cursor" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:383 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:425 msgctxt "shortcut window" msgid "Decrement number at cursor" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:391 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:433 msgctxt "shortcut window" msgid "Tools" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:396 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:438 msgctxt "shortcut window" msgid "Check spelling" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:403 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:445 msgctxt "shortcut window" msgid "Print the document" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:410 +#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:452 msgctxt "shortcut window" msgid "Show completion window" msgstr "" @@ -2545,7 +2542,6 @@ msgstr "పూర్తితెరను విడు" #: plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in:5 -#| msgid "Checked state" msgid "Check update" msgstr "నవీకరణ పరిశీలించు" @@ -2566,7 +2562,6 @@ msgstr "రూపము పట్టించుకోకు(_I)" #: plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:286 -#| msgid "Revert to a saved version of the file" msgid "There is a new version of gedit" msgstr "అక్కడ కొత్త వర్షన్ gedit వుంది" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "Language: te\n" "X-Poedit-Language: telugu\n" @@ -50,81 +50,81 @@ msgid "_Browse..." msgstr "విహరించు...(_B)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:278 ../libgimp/gimpexport.c:314 +#: ../libgimp/gimpexport.c:295 ../libgimp/gimpexport.c:331 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "%s చొప్పింత పొరలని సంభాలించలేదు" -#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288 -#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:315 +#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305 +#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:332 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "కనిపించే పొరలను విలీనంచేయి" -#: ../libgimp/gimpexport.c:287 +#: ../libgimp/gimpexport.c:304 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "%s చొప్పింత పొరల పరిమాణం, అకిరణ్యత మరియు ఆఫ్‌సెట్‌ని సంభాలించలేదు" -#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305 +#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:322 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "%s చొప్పింత పొరలని కేవలం చిత్రచాలన చట్రాలుగా మాత్రమే సంభాలించగలదు" -#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:306 +#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:323 msgid "Save as Animation" msgstr "చిత్రచాలనముగా భద్రపరుచు" -#: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:315 -#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:333 +#: ../libgimp/gimpexport.c:323 ../libgimp/gimpexport.c:332 +#: ../libgimp/gimpexport.c:341 ../libgimp/gimpexport.c:350 msgid "Flatten Image" msgstr "చిత్రాన్ని సమాంతరంగాచేయి" -#: ../libgimp/gimpexport.c:323 +#: ../libgimp/gimpexport.c:340 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "%s చొప్పింత పారదర్శకతను సంభాలించలేదు" -#: ../libgimp/gimpexport.c:332 +#: ../libgimp/gimpexport.c:349 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:341 +#: ../libgimp/gimpexport.c:358 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "%s చొప్పింత ముసుగు పొరలని సంభాలించలేదు" -#: ../libgimp/gimpexport.c:342 +#: ../libgimp/gimpexport.c:359 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "ముసుగు పొరలని అనువర్తించండి" -#: ../libgimp/gimpexport.c:350 +#: ../libgimp/gimpexport.c:367 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "%s చొప్పింత RGB బొమ్మలు మాత్రమే సంభాలించగలదు" -#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:389 -#: ../libgimp/gimpexport.c:398 +#: ../libgimp/gimpexport.c:368 ../libgimp/gimpexport.c:406 +#: ../libgimp/gimpexport.c:415 msgid "Convert to RGB" msgstr "RGBకి మార్చండి" -#: ../libgimp/gimpexport.c:359 +#: ../libgimp/gimpexport.c:376 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "%s చొప్పింత గ్రేస్కేలు బొమ్మలను మాత్రమే సంభాలించగలదు" -#: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:389 -#: ../libgimp/gimpexport.c:410 +#: ../libgimp/gimpexport.c:377 ../libgimp/gimpexport.c:406 +#: ../libgimp/gimpexport.c:427 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "గ్రేస్కేలుకి మారండి" -#: ../libgimp/gimpexport.c:368 +#: ../libgimp/gimpexport.c:385 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "%s చొప్పింత సూచికలో ఉన్న బొమ్మలు మాత్రమే సంభాలించగలదు" -#: ../libgimp/gimpexport.c:369 ../libgimp/gimpexport.c:398 -#: ../libgimp/gimpexport.c:408 +#: ../libgimp/gimpexport.c:386 ../libgimp/gimpexport.c:415 +#: ../libgimp/gimpexport.c:425 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -132,13 +132,13 @@ "సూచికలో ఉపయోగించబడ్డ అపక్రమ సెట్టింగులను ఐక్యపరచండి\n" "(మంచి ఫలితాల కోసం స్వంతంగా చేయండి)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:378 +#: ../libgimp/gimpexport.c:395 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "%s చొప్పింత బిట్ మ్యాప్ (రెండు రంగులు) సూచిక చిత్రాలని మాత్రమే సంభాలించగలదు" -#: ../libgimp/gimpexport.c:379 +#: ../libgimp/gimpexport.c:396 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -146,36 +146,36 @@ "సూచికని ఉపయోగించే బిట్ మ్యాప్ అపక్రమ సెట్టింగులలోకి మారండి\n" " (మంచి ఫలితాల కోసం స్వతంగా చేయండి)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:388 +#: ../libgimp/gimpexport.c:405 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "%s చొప్పింత కేవలం RGB లేక గ్రేస్కేలు బొమ్మలు మాత్రమే సంభాలించగలదు" -#: ../libgimp/gimpexport.c:397 +#: ../libgimp/gimpexport.c:414 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:407 +#: ../libgimp/gimpexport.c:424 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "%s గ్రేస్కేలు లేదా సూచికలోని చిత్రాలు మాత్రమే చేపట్టగలదు." -#: ../libgimp/gimpexport.c:418 +#: ../libgimp/gimpexport.c:435 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "%s చొప్పింతకు ఆల్ఫా వాహిక అవసరం" -#: ../libgimp/gimpexport.c:419 +#: ../libgimp/gimpexport.c:436 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "ఆల్ఫా వాహికను కలుపు" -#: ../libgimp/gimpexport.c:478 +#: ../libgimp/gimpexport.c:504 msgid "Confirm Save" msgstr "భద్రపరుచుటను నిర్ధారించండి" -#: ../libgimp/gimpexport.c:483 ../libgimp/gimpexport.c:565 -#: ../libgimp/gimpexport.c:1063 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549 +#: ../libgimp/gimpexport.c:509 ../libgimp/gimpexport.c:591 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1125 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 @@ -184,24 +184,24 @@ msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:484 +#: ../libgimp/gimpexport.c:510 msgid "C_onfirm" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpexport.c:560 +#: ../libgimp/gimpexport.c:586 msgid "Export File" msgstr "దస్త్ర ఎగుమతి" -#: ../libgimp/gimpexport.c:564 +#: ../libgimp/gimpexport.c:590 msgid "_Ignore" msgstr "వదిలివేయి (_I)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:566 ../libgimp/gimpexport.c:1064 +#: ../libgimp/gimpexport.c:592 ../libgimp/gimpexport.c:1126 msgid "_Export" msgstr "ఎగుమతించు (_E)" #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:596 +#: ../libgimp/gimpexport.c:622 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " @@ -211,11 +211,11 @@ "దాయాలి:" #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:670 +#: ../libgimp/gimpexport.c:696 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "ఎగుమతి మార్పిడి మీ అసలు చిత్రాన్ని మార్చలేదు" -#: ../libgimp/gimpexport.c:774 +#: ../libgimp/gimpexport.c:800 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" @@ -224,7 +224,7 @@ "మీరు ముసుగు పొరని ఇందులో %s.\n" " దాయబోతున్నారుకనిపించే పొరలని ఇది దాయలేదు." -#: ../libgimp/gimpexport.c:780 +#: ../libgimp/gimpexport.c:806 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -234,7 +234,7 @@ " దాయబోతున్నారు(ఎంచుకున్నది దాయబడింది) కనిపించే పొరలని దాయలేదు." #. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). -#: ../libgimp/gimpexport.c:1057 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1119 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "" @@ -247,44 +247,44 @@ msgid "Gradient Selection" msgstr "ప్రవణత ఎంపిక" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:519 msgid "GIMP 2.10" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:708 msgid "Background" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:897 #, c-format msgid "Rotate %s?" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:903 msgid "_Keep Original" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:904 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 msgid "_Rotate" msgstr "తిప్పు (_R)" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:945 msgid "Original" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:961 msgid "Rotated" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:979 msgid "This image contains Exif orientation metadata." msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:997 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1009 msgid "_Don't ask me again" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gimp20.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gimp20.po 2020-07-10 09:00:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gimp20.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: te\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" @@ -65,348 +65,348 @@ msgid "Photo editing in GIMP" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " "bug fixes. Notable improvements:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "" "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "" "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "has a few noteworthy improvements:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " "available, in particular for curves editing:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " "fixed." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -414,193 +414,193 @@ "policy in stable micro releases." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "And much, much more…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " "(yaw, pitch, roll)." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " "fixes, most notable improvements are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "" "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "Various GUI polishing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 msgid "Better and faster color management" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 msgid "Paste in place feature" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 msgid "Many usability improvements" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" @@ -656,7 +656,7 @@ "GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" msgstr "" -#: ../app/gimp-update.c:251 +#: ../app/gimp-update.c:261 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -839,7 +839,7 @@ #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Brushes" msgstr "కుంచెలు" @@ -888,7 +888,7 @@ #. Document History #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 msgid "Document History" msgstr "పత్ర చరిత్ర" @@ -923,7 +923,7 @@ #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Fonts" msgstr "ఖతులు" @@ -934,17 +934,17 @@ #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Gradients" msgstr "రంగురీతులు" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Tool Presets" msgstr "ముందమర్పు పనిముట్లు" #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "పనిముట్టు ముందమర్పు కూర్పకం" @@ -968,7 +968,7 @@ #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "" @@ -979,23 +979,23 @@ #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Palettes" msgstr "వర్ణఫలకాలు" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Patterns" msgstr "సరళులు" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Plug-ins" msgstr "" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 msgid "Quick Mask" msgstr "త్వరిత ముసుగు" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "ఎంచు" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809 +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837 #: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Templates" msgstr "మూసలు" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Tool Options" msgstr "పనిముట్ల ఐచ్ఛికాలు" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "పనిముట్లు" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgid "240 Seconds" msgstr "" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118 #: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 #: ../app/actions/error-console-commands.c:100 #: ../app/actions/file-commands.c:424 @@ -2993,7 +2993,7 @@ #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3018,10 +3018,10 @@ #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -3032,23 +3032,23 @@ msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119 msgid "_Record" msgstr "" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146 msgid "Log Files (*.log)" msgstr "" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294 msgid "Add Marker" msgstr "" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296 msgid "Enter a description for the marker" msgstr "" @@ -4879,601 +4879,601 @@ msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:193 +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:776 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:783 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:784 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "\"%s\" తిరిగిచేయి" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "తిరిగిచూపు(_e) \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 msgid "Repeat Last" msgstr "వెనుకటిని తిరిగిచెయ్యి" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 msgid "Re-Show Last" msgstr "వెనుకటిని తిరిగి చూపించు" @@ -5492,7 +5492,7 @@ msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "స్థాపించబడిన ఖతులను మరలా పరికించు" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "" "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." @@ -5976,239 +5976,239 @@ msgid "Pr_ecision" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:65 msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "రూపాంతరించు (_T)" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "మార్గదర్శకాలు (_G)" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "రంగులు (_C)" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "సమాచారం (_n)" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "స్వయం (_A)" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "పటం (_M)" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "అంతర్భాగాలు (_o)" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "కొత్త...(_N)" -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "కొత్త బొమ్మని సృష్టించు" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "నకలించు (_D)" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "ఈ బొమ్మకు నకలును సృష్టించు" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "పటపు పరిమాణం (_v) ..." -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "బొమ్మ కొలతలను సరిచేయి" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "పటాన్ని పొరలకు ఇముడ్చు (_a)" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "అన్ని పొరలూ పట్టేలా బొమ్మ పరిమాణాన్ని మార్చు" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "పటాన్ని ఎంపికకు ఇముడ్చు (_i)" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "ఎంపికకు తగ్గట్టు బొమ్మ పరిమాణాన్ని మార్చు" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "ముద్రించు పరిమాణం... (_P)" -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "ముద్రణా విభాజకతను సరిచేయి" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "బొమ్మ పరిమాణాన్ని మార్చు... (_S)" -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "బొమ్మ విషయపు పరిమాణాన్ని మార్చు" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "ఎంపిక మేర కోయి(_C)" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "బొమ్మను ఎంపిక మేర ఉంచి తతిమా భాగాన్ని తొలగించు" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "కనబడే పొరలను విలీనించు (_L)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "కనబడే పొరలన్నింటినీ ఒకే పొర లోనికి విలీనించు" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "బొమ్మను చదును చేయి (_F)" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "అన్ని పొరలను ఒకే దానిలోకి విలీనించి పారదర్శకతను తొలగించు" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "గడులను స్వరూపించు (_r)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "ఈ బొమ్మకు గడులను స్వరూపించు" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "బొమ్మ లక్షణాలు (_o)" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "ఈ బొమ్మ గురించిన సమాచారాన్ని చూపించు" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6216,172 +6216,172 @@ "enabled." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "ఆర్‌జీబీ (_R)" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "బొమ్మను ఆర్‌జీబీ రంగుబరికి మార్చు" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "కృష్ణమానం(_G)" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "బొమ్మను కృష్ణమానానికి మార్చు" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "సూచితం(_I)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "బొమ్మను సూచిత రంగులకు మార్చు" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "అడ్డముగా తిరగవేయి (_H)" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "బొమ్మను అడ్డముగా తిరగవేయి" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "నిలువుగా తిరగవేయి ()" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "బొమ్మను నిలువుగా తిరగవేయి" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "సవ్యదిశలో 90° తిప్పు (_R)" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "బొమ్మను కుడివైపుకి 90 డిగ్రీలు తిప్పు" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "180° డిగ్రీలు తిప్పు" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "బొమ్మని తలక్రిందులు చేయి" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "అపసవ్య దిశలో 90° తిప్పు(_w)" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "బొమ్మను ఎడమకు 90 డిగ్రీలు తిప్పు" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "" @@ -6470,8 +6470,8 @@ msgstr "బొమ్మ పరిమాణాన్ని మార్చు" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 @@ -7342,7 +7342,7 @@ msgid "To _New Layer" msgstr "కొత్త పొరకు(_N)" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "పొర లక్షణాలు" @@ -7740,7 +7740,7 @@ #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -10299,7 +10299,7 @@ #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10592,27 +10592,27 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "కదులు పనిముట్టుకి మారు" -#: ../app/config/config-enums.c:317 +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "సాధారణ కిటికీ" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "ఉపకరణి కిటికీ" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "పైన ఉంచు" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "తక్కువ" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "ఎక్కువ" @@ -11507,23 +11507,23 @@ "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "పనిముట్లపెట్టెలోని కుంచె, సరళి మరియు వాలును చూపు." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "పనిముట్లపెట్టెలో ప్రస్తుతపు క్రియాశీల బొమ్మను చూపు." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "బొమ్మలలో పారదర్శకత చూపు రీతిని అమర్చు." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "పారదర్శకతను చూపటానికి ఉపయెగించిన గడులపలక పరిమాణాన్ని అమర్చు." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11531,7 +11531,7 @@ "చేతనం చేసినప్పుడు, తెరిచిన తరువాత ఎటువంటి మార్పులకు లోనవ్వని బొమ్మను గింపు " "భద్రపరచదు." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11539,7 +11539,7 @@ "కనిష్ట రద్దు క్రమాల సంఖ్యను అమరుస్తుంది. రద్దు పరిమాణ స్థాయి చేరువరకు రద్దు " "క్రమాలు అందుబాటులో ఉండును." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11548,23 +11548,23 @@ "రద్దు దొంతర క్రమాల జ్ఞప్తి స్థాయిని అమరుస్తుంది. ఈ ఐచ్చికంతో సంబంధం లేకుండా " "కనిష్ట రద్దు క్రమాల ఐచ్చికంలో చెప్పినట్టు చెయ్యవచ్చు." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "రద్దు చరిత్రలో మునుజూపుల పరిమాణాన్ని అమరుస్తుంది." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "చేతనం చేసినప్పుడు యఫ్1 నొక్కి సహాయ విహారిణి తెరవవచ్చు." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "" @@ -12494,16 +12494,16 @@ msgstr "అంతర్గత విధానాలు" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:802 +#: ../app/core/gimp.c:830 msgid "Looking for data files" msgstr "డాటా దస్త్రాల కోసం చూస్తున్నది" -#: ../app/core/gimp.c:802 +#: ../app/core/gimp.c:830 msgid "Parasites" msgstr "పరాన్నములు" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Modules" msgstr "పర్వికాలు" @@ -12521,7 +12521,7 @@ #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "గతికాలు" @@ -12651,7 +12651,7 @@ msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "'%s' సంచయాన్ని సృష్టించుట వీలుకాలేదు: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "ఈ పనికోసం ఎలాంటి సరళులులూ అందుబాటులో లేవు." @@ -13054,6 +13054,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "అకిరణ్యత" @@ -13102,8 +13103,8 @@ msgid "Tool Preset" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13114,22 +13115,22 @@ " విషయును భద్రపరుచుటలో \n" "విఫలం" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 #: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "నకలు" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s నకలు" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13137,7 +13138,7 @@ "dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13148,7 +13149,7 @@ "దారిలో లేదు. మీరు బహుశా gimprc దస్త్రం చేత్తే మార్చినట్టున్నారు, ఐచ్చికాల " "సంవాదంలో సంచయాలు విభాగంలో ఈ సమస్యను సాధించండి." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "మీకు ఎటువంటి వ్రాయగల సంచయం కూర్పు జరగలేదు" @@ -13268,7 +13269,7 @@ msgstr "అవుట్‌పుట్ రకం" #. Style -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Style" msgstr "" @@ -13642,20 +13643,20 @@ msgid "Add Color to Colormap" msgstr "వర్ణపటానికి రంగును కలుపు" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "బొమ్మని మార్చలేము: వర్ణఫలకం ఖాళీ." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "బొమ్మను సూచకంగా మార్చు" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "సూచకం రంగులకు మార్చు(స్టేజి 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "సూచకం రంగులకు మార్చు(స్టేజి 3)" @@ -13723,7 +13724,7 @@ #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "సరళీకరించు" @@ -13882,8 +13883,8 @@ msgid "Can't undo %s" msgstr "%s రద్దుచేయలేము" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 msgid "Folder" msgstr "సంచయం" @@ -14128,39 +14129,39 @@ msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "పొర ముసుగుల పేరు మార్చ వీలవలేదు" -#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 +#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "" -#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 msgid "Line art detection threshold" msgstr "" -#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" -#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 msgid "Maximum growing size" msgstr "" -#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "" -#: ../app/core/gimplineart.c:358 +#: ../app/core/gimplineart.c:359 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "" -#: ../app/core/gimplineart.c:359 +#: ../app/core/gimplineart.c:360 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "" -#: ../app/core/gimplineart.c:365 +#: ../app/core/gimplineart.c:366 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "" -#: ../app/core/gimplineart.c:366 +#: ../app/core/gimplineart.c:367 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "" @@ -14617,9 +14618,9 @@ msgstr "" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "గామా" @@ -14655,35 +14656,35 @@ msgid "Group" msgstr "" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "నిలువ మునుతలం/వెనుతలం అమలుపరుచు" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "భద్రపరుచబడిన కుంచెను అమలుపరుచు" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "నిలువ గతికలను అమలుపరుచు" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "భద్రపరుచబడిన సరళిని అమలుపరుచు" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "భద్రపరుచబడిన వర్ణఫలకాన్ని అమలుపరుచు" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "భద్రపరుచబడిన వాలును అనువర్తించు" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "భద్రపరుచబడిన ఖతిని అమలుపరుచు" @@ -14751,17 +14752,17 @@ msgid "percent" msgstr "శాతం" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "గింపు గురించి" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "గింపు జాలపుట సందర్శించండి" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "Praveen Illa , 2010-12\n" @@ -14790,7 +14791,7 @@ msgstr "" #. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" @@ -14806,15 +14807,15 @@ msgid "Last checked on %s" msgstr "" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "గింపును మీకు సమర్పించినవారు" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -14872,7 +14873,7 @@ #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "మార్చు (_o)" @@ -15006,7 +15007,7 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "" @@ -15020,29 +15021,29 @@ msgid "Convert Image to %s" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "" @@ -15283,7 +15284,7 @@ msgstr "ఒక కొత్త బొమ్మని సృష్టించు" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 msgid "_Template:" msgstr "మూస (_T):" @@ -15596,7 +15597,7 @@ msgstr "మూలాన్ని ఎంచుకొను" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 msgid "_Gradient" msgstr "వాలు (_G)" @@ -15716,12 +15717,12 @@ "తిరిగి అమర్చుతున్నాము" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "వాడుకరి కరదీపిక యొక్క ప్రాంతీయ ప్రతిస్ఠ ఉంది." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "వాడుకరి కరదీపిక ప్రాంతీయంగా ప్రతిష్టించలేదు." @@ -15806,270 +15807,270 @@ msgid "System Resources" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 msgid "Resource Consumption" msgstr "వనరుల వినియోగం" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "రద్దుచేయు మట్టాల కనిష్ట సంఖ్య (_u):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "గరిష్ట రద్దుచేయు జ్ఞప్తి (_m):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 msgid "Tile cache _size:" msgstr "పెంకు ఖజానా పరిమాణం (_s):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "కొత్త బొమ్మ గరిష్ట పరిమాణం (_n):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196 msgid "S_wap compression:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 msgid "Use O_penCL" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207 msgid "Network access" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216 msgid "Image Thumbnails" msgstr "బొమ్మ చిరుచిత్రాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "చిరుబొమ్మ యొక్క పరిమాణం (_t):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "చిరుచిత్రాల గరిష్ట దస్త్రం పరిమాణం (_f):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Bug Reporting" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "Debug _policy:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 msgid "Color Management" msgstr "రంగు నిర్వాహణ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311 msgid "R_eset Color Management" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 msgid "Image display _mode:" msgstr "" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 msgid "Color Managed Display" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "తెర రంగు ప్రవరను ఎంచుకొను" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348 msgid "_Monitor profile:" msgstr "తెర ప్రవర (_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "వ్యవస్థ తెర ప్రవరను వాడుటకు ప్రయత్నించు (_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 msgid "_Rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 msgid "Use _black point compensation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "వేగం" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382 msgid "Soft-Proofing" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 msgid "Use black _point compensation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "Select Warning Color" msgstr "హెచ్చరిక రంగుని ఎంచుకొను" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 msgid "Preferred Profiles" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449 msgid "_RGB profile:" msgstr "ఆర్‌జీ‌బీ ప్రవర (_R):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK రంగు ప్రవరను ఎంచుకో" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 msgid "_CMYK profile:" msgstr "CMYK ప్రవర (_C):" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 msgid "Policies" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 msgid "_File Open behaviour:" msgstr "" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Filter Dialogs" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "Show _advanced color options" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 msgid "Image Import & Export" msgstr "" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 msgid "Import Policies" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Color _profile policy:" msgstr "" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "Export Policies" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "" @@ -16078,7 +16079,7 @@ #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "" @@ -16087,7 +16088,7 @@ #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "" @@ -16096,587 +16097,588 @@ #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "" #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Export File Type" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 msgid "Raw Image Importer" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "Experimental Playground" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 msgid "Playground" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " "contribute patches." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#. Very unstable tools +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "Insane Options" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "సాధారణ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "పనిముట్టు ఐచ్ఛికాలను నిష్ర్కమించునప్పుడు భద్రపరుచు(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "పనిముట్ల ఐచ్ఛికాలను ఇపుడు భద్రపరుచు (_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "భద్రపరచిన పనిముట్టు ఐచ్ఛికాలను అప్రమేయ విలువలకు తిరిగి అమర్చు(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705 msgid "Default _interpolation:" msgstr "అప్రమేయ ప్రక్షిప్తం (_i):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "పనిముట్ల మధ్య పంచబడిన పెయింటు ఐచ్ఛికాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "_Brush" msgstr "కుంచె (_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 msgid "_Dynamics" msgstr "గతికాలు (_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "_Pattern" msgstr "సరళి (_P)" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 msgid "Move Tool" msgstr "జరుపు పనిముట్టు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 msgid "Default New Image" msgstr "అప్రమేయ కొత్త బొమ్మ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 msgid "Default Image" msgstr "అప్రమేయ బొమ్మ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 #| msgid "Edit Quick Mask Color" msgid "Quick Mask color:" msgstr "త్వరిత ముసుగు రంగు:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784 #| msgid "Edit Quick Mask Color" msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "అప్రమేయ త్వరిత ముసుగు రంగుని అమర్చు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 msgid "Default Image Grid" msgstr "అప్రమేయ బొమ్మ గడి" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 msgid "Default Grid" msgstr "అప్రమేయ గడి" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "User Interface" msgstr "అంతరవర్తి" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 msgid "Interface" msgstr "అంతరవర్తి" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "భాష" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 msgid "Use co_mpact sliders" msgstr "" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 msgid "Previews" msgstr "మునుజూపులు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "పొర & వాహిక మునుజూపును చేతనపరుచు (_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "అప్రమైయ పొర & వాహిక మునుజూపు పరిమాణం:(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 msgid "_Undo preview size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "యానపు మునుజూపు పరిమాణం (_v):" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "కీబోర్డు అడ్డదారులు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "గతిక కీబోర్డు అడ్డదారులు వాడు(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "కీబోర్డు అడ్డదారులను స్వరూపించు...(_K)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "నిష్క్రమించినపుడు కీబోర్డు అడ్డదారులను భద్రపరుచు (_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "కీబోర్డు అడ్డదారులని ఇపుడే భద్రపరుచు (_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "కీబోర్డు అడ్డదారులను అప్రమేయ విలువలకు తిరిగి అమర్చు(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "కీబోర్డు అడ్డదారులన్నిటినీ తొలగించు (_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 msgid "Theme" msgstr "ఇతివృత్తం" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 msgid "Select Theme" msgstr "ఇతివృత్తాన్ని ఎంచు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "ప్రస్తుత ఇతివృత్తాన్ని తిరిగి నింపు (_u)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 msgid "Toolbox" msgstr "పనిముట్లపెట్టె" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "స్వరూపం" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "మునుతలం మరియు వెనుతలం రంగులను చూపించు (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "క్రియాశీల కుంచె, సరళి మరియు వాలుని చూపించు (_b)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 msgid "Show active _image" msgstr "క్రియాశీల బొమ్మను చూపించు (_i)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 msgid "Use tool _groups" msgstr "" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Tools Configuration" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 msgid "Dialog Defaults" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237 msgid "Color profile policy:" msgstr "" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Profile folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 msgid "Rendering intent:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 msgid "Black point compensation" msgstr "" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither text layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 msgid "Colormap:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 msgid "Color dithering:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 msgid "Keep recent settings:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Default to the last used settings" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 msgid "Show advanced color options" msgstr "" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 msgid "Fill with:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 msgid "Resize layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 msgid "Resize text layers" msgstr "" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "New Layer Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Fill type:" msgstr "" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 msgid "Layer mask type:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 msgid "Invert mask" msgstr "" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Merged layer size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "Merge within active group only" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 msgid "Discard invisible layers" msgstr "" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "New Channel Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Channel name:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Color and opacity:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "New Path Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Path name:" msgstr "బాట పేరు:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Export the active path only" msgstr "" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Import folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "Merge imported paths" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 msgid "Scale imported paths" msgstr "" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Feather radius:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "Grow radius:" msgstr "" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Shrink radius:" msgstr "" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494 msgid "Border radius:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 msgid "Border style:" msgstr "" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Help System" msgstr "సహాయ వ్యవస్థ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Show _tooltips" msgstr "చిట్కాలను చూపు (_t)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Show help _buttons" msgstr "సహాయ మీటలను చూపించు (_b)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 msgid "Use the online version" msgstr "జాల సంపుటిని వాడు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "స్థానికంగా స్థాపించిన నకలును వాడు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 msgid "U_ser manual:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 msgid "User interface language" msgstr "" @@ -16684,541 +16686,541 @@ #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Help Browser" msgstr "సహాయ విహారిణి" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "వాడాల్సిన సహాయ విహారిణి (_e):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 msgid "Action Search" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 msgid "C_lear Action History" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శన" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 msgid "Transparency" msgstr "పారదర్శకం" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "_Check style:" msgstr "శైలి తనిఖీ:(_C)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "Check _size:" msgstr "పరిమాణం తనిఖీ (_s):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Monitor Resolution" msgstr "తెర విభాజకత" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "చిణువులు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "అడ్డు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "నిలువు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "స్వతహాగా గుర్తించు(ప్రస్తుతం %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "_Enter manually" msgstr "మానవీయంగా ప్రవేశపెట్టు (_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "C_alibrate..." msgstr "క్రమాంకం...(_a)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 msgid "Window Management" msgstr "కిటికీ నిర్వాహణ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Window Manager Hints" msgstr "కిటికీ నిర్వాహణ సూచనలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "రేవులు మరియు పరికరాల పెట్టెకు చిట్కా(_d)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 msgid "Focus" msgstr "కేంద్రము" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 msgid "Activate the _focused image" msgstr "కేంద్రీకరించబడిన చిత్రాన్ని చేతనం చేయి" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Window Positions" msgstr "కిటికీ స్థానములు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "నిష్క్రమించేప్పుడు కిటికీ స్థానాలని భద్రపరుచు (_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "కిటికీ స్థానాలని ఇపుడే భద్రపరుచు (_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "" "భద్రపరిచినకిటికీ స్థానాలని ముందుగా అమర్చబడిఉన్న విలువలకి తిరిగి అమర్చు (_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 msgid "Image Windows" msgstr "బొమ్మ కిటికీలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "\"చుక్కకు చుక్క\" అప్రమేయంగా వాడు (_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "అవరూపణ & పరిమాణంమార్చు ప్రవర్తన" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "అవరూపన చేసినపుడు కిటికీ పరిమాణం మార్చు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "బొమ్మ పరిమాణం బట్టి కిటికీ పరిమాణం మార్చు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 msgid "Show entire image" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "ప్రారంభ అవరూప నిష్పత్తి (_r):" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 msgid "Space Bar" msgstr "జాగా పట్టీ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "జాగా పట్టీ నొక్కినప్పుడు(_W):" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921 msgid "Mouse Pointers" msgstr "మౌస్ పాయింటర్లు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 msgid "Show _brush outline" msgstr "కుంచె పరిధిని చూపించు (_b)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "చిత్రణ పనిముట్ల కొరకు సూచకంను చూపు(_t)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 msgid "Pointer _mode:" msgstr "పాయింటరు రీతి (_m):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2946 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "పాయింటరు ఇచ్చినవి(_h)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 msgid "Image Window Appearance" msgstr "బొమ్మ కిటికీ స్వరూపం" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "సాధారణ రీతిలో అప్రమేయ స్వరూపం" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "నిండుతెర రీతి అనేది అప్రమేయ స్వరూపం" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "బొమ్మ శీర్షిక & స్థితిపట్టీ ఆకారం" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 msgid "Title & Status" msgstr "శీర్షిక & స్థితి" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000 msgid "Current format" msgstr "ప్రస్తుత ఆకారం" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 msgid "Default format" msgstr "అప్రమేయ ఆకారం" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 msgid "Show zoom percentage" msgstr "అవరూప శాతం చూపించు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 msgid "Show zoom ratio" msgstr "అవరూప నిష్పత్తి చూపించు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 msgid "Show image size" msgstr "బొమ్మ పరిమాణం చూపించు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 msgid "Show drawable size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 msgid "Image Title Format" msgstr "బొమ్మ శీర్షిక ఫార్మేటు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "బొమ్మ స్థితిపట్టీ ఆకారం" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 msgid "_Snapping distance:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 msgid "Input Devices" msgstr "ఇన్‌పుట్ పరికరాలు" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 msgid "Extended Input Devices" msgstr "పొడిగించిన ఇన్‌పుట్ పరికరాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "పొడిగించబడిన ఇన్‌పుట్ పరికరాలను స్వరూపించు...(_x)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "నిష్క్రమించేటప్పుడు ఇన్‌పుట్ పరికరాల అమరికలను భద్రపరుచు (_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "ఇన్‌పుట్ పరికరాల అమరికలను ఇపుడే భద్రపరుచు (_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "భద్రపరచబడిన ఇన్‌పుట్ పరికరాల అమరికలను అప్రమేయ విలువలుకు తిరిగి అమర్చు (_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "అదనపు ఇన్‌పుట్ నియంత్రకాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184 msgid "Input Controllers" msgstr "ఇన్‌పుట్ నియంత్రకాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 msgid "Folders" msgstr "సంచయాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 msgid "Reset _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 msgid "_Temporary folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రంల కొరకు సంచయంను ఎంచుకో" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 msgid "_Swap folder:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 msgid "Select Swap Folder" msgstr "తారుమారు సంచయం ఎంచుకోండి" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Brush Folders" msgstr "కుంచె సంచయాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 msgid "Select Brush Folders" msgstr "కుంచె సంచయాలను ఎంచుకోండి" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Dynamics Folders" msgstr "గతికాల సంచయం" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "గతిక సంచయాలను ఎంచుకో" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Pattern Folders" msgstr "సరళి సంచయాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "సరళి సంచయాలను ఎంచుకో" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Palette Folders" msgstr "వర్ణఫలకం సంచయాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 msgid "Select Palette Folders" msgstr "వర్ణఫలకపు సంచయాలను ఎంచుకో" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Gradient Folders" msgstr "వాలు సంచయాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "వాలు సంచయాలను ఎంచుకో" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Font Folders" msgstr "ఖతి సంచయాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 msgid "Select Font Folders" msgstr "ఖతి సంచయాలను ఎంచుకో" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "ముందమర్పు పనిముట్టు సంచయాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "ముందమర్పు పనిముట్టు సంచయాలను ఎంచుకో" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Plug-in Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Scripts" msgstr "లిపులు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "లిపి-ఫూ సంచయాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "లిపి-ఫు సంచయాలను ఎంచుకో" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Module Folders" msgstr "పర్విక సంచయాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 msgid "Select Module Folders" msgstr "పర్విక సంచయాలను ఎంచుకొను" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Interpreters" msgstr "సంవాదకాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Interpreter Folders" msgstr "సంవాదక సంచయాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "సంవాదక సంచయాలను ఎంచుకో" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Environment" msgstr "పర్యావరణం" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Environment Folders" msgstr "పర్యావరణ సంచయాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 msgid "Select Environment Folders" msgstr "పర్యావరణ సంచయాలను ఎంచుకో" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Themes" msgstr "ఇతివృత్తాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Theme Folders" msgstr "ఇతివృత్త సంచయాలు" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 msgid "Select Theme Folders" msgstr "ఇతివృత్త సంచయాలను ఎంచుకో" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "" @@ -17585,52 +17587,52 @@ msgid "Line spacing" msgstr "వరుస అంతరం" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:474 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:475 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "" -#: ../app/display/display-enums.c:504 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "నమూనా" -#: ../app/display/display-enums.c:505 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "సవరించు" -#: ../app/display/display-enums.c:506 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "జరుపు" @@ -17681,23 +17683,23 @@ msgid "_Sample Merged" msgstr "మాదిరి మేళవించినవి(_S)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "బొమ్మ మెనును వాడు" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "కిటికీ పరిమాణం మారినప్పుడు బొమ్మని అవరూపం చెయ్యి" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "త్వరిత ముసుగుని అటుఇటు చేయి" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "బొమ్మ ప్రదర్శనను యానంచేయి" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "బొమ్మ దస్రాలను తెరచడానికి ఇక్కడ వదిలేయి" @@ -17782,18 +17784,18 @@ #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "పొరల గుంపుల చిణువులను మార్చలేము." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -17904,7 +17906,7 @@ msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" @@ -17915,27 +17917,27 @@ msgid "Cancel %s" msgstr "రద్దు%s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "నిలువు మరియు అడ్డు మార్గదర్శకాలను స్థాపించుటకు నొక్కు" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "ఒక అడ్డు మార్గదర్శకాన్ని స్తాపించుటకు నొక్కు" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "ఒక నిలువు మార్గదర్శకాన్ని ఉంచుటకు నొక్కు" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "కొత్త బిందువు చేర్చుటకు నొక్కి-లాగు" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "ఈ బిందువును కదుల్చుటకు నొక్కు-లాగు" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "అన్ని బిందువులను జరుపుటకు నొక్కి-లాగు" @@ -17949,12 +17951,12 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s ప్రేరేపించబడ్డ కోణముల కొరకు" @@ -17979,7 +17981,7 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "" @@ -17992,7 +17994,7 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "" @@ -18227,13 +18229,13 @@ "నొక్కి-లాగుట ఒక స్వేచ్ఛా విభాగాన్ని చేరుస్తుంది, నొక్కుట ఒక బహుభుజి " "విభాగాన్ని చేరుస్తుంది." -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "దీర్ఘచతురస్రం: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 msgid "Position: " msgstr "" @@ -18241,43 +18243,43 @@ msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127 +#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127 msgid "Not a regular file" msgstr "సాధారణ దస్త్రం కాదు" -#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136 +#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:277 +#: ../app/file/file-open.c:263 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "%s చొప్పింత విజయవంతంగా తిరిగివచ్చింది. కానీ ఎటువంటి బొమ్మనూ ఇవ్వలేదు." -#: ../app/file/file-open.c:288 +#: ../app/file/file-open.c:274 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:679 +#: ../app/file/file-open.c:665 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "బొమ్మ ఏ పొరలను కలిగిలేదు" -#: ../app/file/file-open.c:738 +#: ../app/file/file-open.c:724 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "'%s' తెరుచుట విఫలమయ్యింది: %s" @@ -19041,15 +19043,15 @@ msgid "Curve" msgstr "" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "గింప్ వక్రరేఖల దస్త్రం కాదు" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "" @@ -19115,15 +19117,15 @@ msgid "Clamp final output values." msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "గింపు స్థాయిల దస్త్రం కాదు" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "ముదింపు దోషం" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "" @@ -19173,7 +19175,8 @@ msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1118 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19658,8 +19661,8 @@ msgid "Set a source image first." msgstr "మూల బొమ్మను మొదటగా అమర్చు" -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "" @@ -19770,8 +19773,8 @@ #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "దృష్టాంతం" @@ -20506,32 +20509,32 @@ msgid "Value Invert" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "" @@ -20622,7 +20625,7 @@ "అద్దకం చొప్పింత గింపు అంతర స్థితిని చెడగొట్టి ఉండవచ్చు. మీరు బొమ్మను " "భద్రపరిచి గింపును తిరిగి ఆరంభించుట ఉత్తమం." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -20631,7 +20634,7 @@ "%s':ప్రక్రియ కొరకు\n" "%s దోషాన్ని పిలుస్తుంది" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -20766,7 +20769,7 @@ msgstr "సరిదిద్దుటకు పరిధిని ఎంచుకో" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "రంగు స్థాయిలను సవరించు" @@ -20878,7 +20881,7 @@ msgid "Other Options" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "" @@ -21103,11 +21106,11 @@ msgid "New Seed" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "" @@ -21121,14 +21124,14 @@ "నా పెట్టెను\n" "ఐదు డజన్ల సారా జగ్గులతో నింపు." -#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398 +#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 msgid "Add Text Layer" msgstr "పాఠ్య పొరని చేర్చు" @@ -21241,7 +21244,7 @@ msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "పంపకం కొఱకు నిలువు సవరణ" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "క్రమించు" @@ -21475,10 +21478,10 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "" @@ -21604,13 +21607,13 @@ "తెరుస్తుంది" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:190 #, c-format msgid "Pick Target (%s)" msgstr "" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:199 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "సమాచార కిటికీని వాడు (%s)" @@ -21684,50 +21687,50 @@ msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "మెలివేయు రకం (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "పాదాన్యపరుచు" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "ఎంపికకు బయటున్నదాన్నంతా చీకటిచేయి" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "ప్రస్తుత పొర మాత్రమే" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "ప్రస్తుత ఎంపిక పొరను మాత్రమే కోయి" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "పెరుగుటకు అనుమతించు" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "" "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "బొమ్మ హద్దులకు ఆవలకు కోయు అంచును లాగుట ద్వారా పటం తిరిగి పరిమాణించుటను " "అనుమతించు" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" @@ -21767,70 +21770,70 @@ msgid "_Curves..." msgstr "వక్రరేఖలు...(_C)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "అధికారక బిందువును జతచేయుటకు నొక్కు" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "అధికారక బిందువులను అన్ని వాహికలకు జతచేయుటకు నొక్కు" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "రంగు వక్రములను సవరించు" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "వాహిక (_n):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "వాహిక‌ను తిరిగి అమర్చు (_e)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "వక్ర రేఖ రకం (_t):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "పాత వక్రరేఖ దస్త్ర ఆకారమును వాడు(_o)" @@ -21890,31 +21893,31 @@ msgid "Move Floating Selection" msgstr "చలన ఎంపికను జరుపు" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 msgid "There is no path to move." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 msgid "There is no layer to move." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 msgid "The active channel's position is locked." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 msgid "The active channel's pixels are locked." msgstr "" @@ -21957,77 +21960,79 @@ msgid "Anti erase (%s)" msgstr "రబ్బరు నిరోదం (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "మునుజూపు (_P)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1082 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 msgid "Clipping" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 msgid "How to clip" msgstr "క్లిప్ చేయడం ఎలా" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 msgid "Color _managed" msgstr "" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1134 msgid "Advanced Color Options" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1158 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1159 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 msgid "Click to move the split guide" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1540 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "" @@ -22237,8 +22242,8 @@ msgid "Fuzzy Select" msgstr "అస్పస్ట ఎంపిక" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL పరిక్రియ" @@ -22251,7 +22256,7 @@ msgstr "GEGL పరిక్రియ...(_G)" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "పై జాబితా నుండి ప్రక్రియను ఎంచుకో" @@ -22428,27 +22433,27 @@ msgid "Move Guides" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432 msgid "Remove Guides" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 msgid "Remove Guide" msgstr "మార్గదర్శకాన్ని తొలగించు" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 msgid "Cancel Guide" msgstr "మార్గదర్శకాన్ని రద్దుచేయి" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471 msgid "Move Guide: " msgstr "జరుపు మార్గదర్శకం: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481 msgid "Move Guides: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492 msgid "Add Guide: " msgstr "మార్గదర్శకాన్ని చేర్చు: " @@ -22598,78 +22603,78 @@ msgid "_Levels..." msgstr "స్థాయిలు...(_L)" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "ఇన్‌పుట్ స్థాయిలు" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "అవుట్‌పుట్ స్థాయిలు" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "అన్ని వాహికలు" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "ఈ అమరికలను వక్రరేఖలు వలె సవరించు" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "పాత స్థాయిల దస్రపు ఆకారాన్ని వాడు(_o)" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "" @@ -22872,8 +22877,8 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "పరిమాణించు" @@ -23062,7 +23067,7 @@ msgid "_Perspective Clone" msgstr "క్లోన్ విధానం(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "క్లోన్ మూలంను అమర్చుటకు ctrl-నొక్కు" @@ -23096,7 +23101,7 @@ msgstr "ఎంపికను కుంచించునప్పుడు అన్ని కనిపించే పొరలను ఉపయోగించు" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "అన్యుల నియమంలాంటి మిశ్రిత మార్గదర్శకాలు" @@ -23232,7 +23237,7 @@ msgstr "గడప మార్చుటకు మౌసును జరుపు" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "తిప్పు" @@ -23335,54 +23340,54 @@ msgid "Mode:" msgstr "రీతి:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికను పునఃస్థాపించుటకు నొక్కి-లాగు" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "కొత్త ఎంపికను సృష్టించుటకు నొక్కి-లాగు" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికను చేర్చుటకు నొక్కి-లాగు" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికను తీసివేయుటకు నొక్కి-లాగు" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికతో ఖండించుటకు నొక్కి-లాగు" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "ఎంపిక ముసుగును జరుపుటకు నొక్కి-లాగు" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "ఎంచుకున్న చిణువులను జరుపుటకు నొక్కి-లాగు" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "ఎంచుకున్న చిణువుల నకలును జరుపుటకు నొక్కి-లాగు" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "చలన ఎంపికకు లంగరు వేయుటకు నొక్కండి" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "క్షౌరము" @@ -23553,31 +23558,31 @@ msgid "Te_xt" msgstr "పాఠ్యం (_x)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "పాఠ్యపు పొరకి పునరాకృతి ఇవ్వు" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "పాఠ్య కూర్పును ఖాయపరుచండి" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 msgid "Create _New Layer" msgstr "కొత్త పొరని సృష్టించు (_N)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -23623,195 +23628,195 @@ "ఈ పనిముట్టుకు\n" "ఎటువంటి ఐచ్ఛికాలు లేవు." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "బొమ్మ మునుజూపును చూపించు" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "బదిలీ చేసిన బొమ్మ మునుజూపు చూపు." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Composited preview" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Preview linked items" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 msgid "Include linked items in the preview" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Synchronous preview" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "బొమ్మ అకిరణ్యత" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "మునుజూపు బొమ్మ అకిరణ్యత" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "మార్గదర్శకాలు" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" "అనిత్య మిశ్రిత మార్గదర్శకాల సంఖ్య కొఱకు వాడే మార్గదర్శక కణుపు పరిమాణం" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "తిప్పుసోపానాలను 15 డీగ్రీల పరిమితిలో ఉంచు" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "అసలు రూప నిష్పత్తిని ఉంచు" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "" @@ -23917,80 +23922,80 @@ msgid "Transforming" msgstr "బదిలీ జరుగుతుంది" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " "larger than the image." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "బదిలీ చేయడానికి ఏపొరా లేదు" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "బదిలీకి ఏ బాటా లేదు" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "క్రియాశీల బాట అఘాతాలుకు తాళమ వేయబడింది" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "" @@ -24541,7 +24546,7 @@ msgid "(None)" msgstr "(ఏమీలేదు)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "క్లిప్‌బోర్డు" @@ -24605,28 +24610,28 @@ #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "" @@ -24638,126 +24643,126 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "" @@ -25163,33 +25168,33 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25270,13 +25275,13 @@ msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "" @@ -25284,323 +25289,323 @@ #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501 msgid "Tile cache size limit" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533 msgid "Swap file occupied size" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 msgid "Swap file size" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgid "Swap file size limit" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 msgid "Swap compression ratio" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 msgid "Total CPU usage" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700 msgid "Physical memory size" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 msgid "Number of assigned worker threads" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 msgid "Number of active worker threads" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748 msgid "Total size of tile memory" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783 msgid "In-memory tile cache" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820 msgid "On-disk tile swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964 msgid "Miscellaneous information" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157 msgid "Select fields" msgstr "" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3296 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4308 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3306 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4309 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "" @@ -25609,7 +25614,7 @@ #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3390 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "" @@ -25620,16 +25625,16 @@ #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4298 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4376 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4754 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "" @@ -25822,7 +25827,7 @@ msgstr "మ్యాపింగు మాత్రిక" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "చిహ్నం:" @@ -26287,20 +26292,20 @@ msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "నిర్వచించలేదు" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "వర్ణఫలకం రంగును సవరించు" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "వర్ణఫలకం పద్దును సవరించు" @@ -26740,7 +26745,7 @@ msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "ముందమర్పు పనిముట్టు తొలగించు..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s ముందమర్పు" @@ -26819,22 +26824,22 @@ msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (ప్రయత్నించు %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-python.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-python.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-python.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-python.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395 @@ -106,47 +106,47 @@ msgid "File Name" msgstr "ఫైలు పేరు" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:89 msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:94 msgid "_Export histogram..." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96 msgid "_Image" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97 msgid "_Drawable" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98 msgid "Histogram _File" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99 msgid "_Bucket Size" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100 msgid "Sample _Average" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101 msgid "Output format" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102 msgid "Pixel count" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103 msgid "Normalized" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:104 msgid "Percent" msgstr "" @@ -547,17 +547,17 @@ msgid "Lissajous" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1397 msgid "Curve Type" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1398 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1403 msgid "Tool" msgstr "" @@ -566,22 +566,22 @@ "The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409 msgid "Long Gradient" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1411 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " "gradient and repeat mode from the gradient tool settings." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1433 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -589,114 +589,114 @@ "similar." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1457 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1460 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1486 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1466 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1469 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1491 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1474 msgid "Hole percent" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1475 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1496 msgid "Hole Number" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1497 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508 msgid "Flower Petals" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508 msgid "The number of petals in the pattern." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1513 msgid "Petal Skip" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1514 msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1519 msgid "Hole Radius(%)" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1520 msgid "" "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " "produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1533 msgid "Width(%)" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1534 msgid "" "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " "fixed gear." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1544 msgid "Visual" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1549 msgid "Toy Kit" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1554 msgid "Gears" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1566 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1610 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1567 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1590 msgid "Shape" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1591 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -705,101 +705,101 @@ "non-rectangular." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600 msgid "Sides" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1605 msgid "Morph" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1605 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1610 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625 msgid "Margin (px)" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630 msgid "Make width and height equal" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1632 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1656 msgid "Re_draw" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1660 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1661 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1667 msgid "" "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " "path" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1679 msgid "Spyrogimp" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1688 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2195 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1701 msgid "Curve Pattern" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1704 msgid "Fixed Gear" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1707 msgid "Size" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2047 msgid "Rendering Pattern" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2059 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2164 msgid "Spyrogimp..." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "Language: te\n" "X-Poedit-Language: telugu\n" @@ -138,7 +138,7 @@ #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:836 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -235,27 +235,27 @@ msgid "Error while loading %s:" msgstr "%s లోడుచేస్తున్నప్పుడు దోషం:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "లిపి-ఫు సేవకం ఐచ్ఛికాలు" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:837 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840 msgid "_Start Server" msgstr "సేవకాన్ని ప్రారంభించు" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873 msgid "Listen on IP:" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:877 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880 msgid "Server port:" msgstr "సేవకం పోర్టు:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:883 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886 msgid "Server logfile:" msgstr "సేవకం చిట్టా ఫైలు:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:896 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/glade.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/glade.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/glade.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/glade.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -21,16 +21,16 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1 -#: ../src/main.c:42 ../src/glade.glade.h:7 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6 +#: src/main.c:43 src/glade.glade:261 msgid "Glade" msgstr "గ్లేడ్" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:4 msgid "Interface Designer" msgstr "సంవిధాన మాదిరి నిశ్చయించువాడు" @@ -38,25 +38,26 @@ msgid "Glade Interface Designer" msgstr "గ్లేడ్ సంవిధాన మాదిరి నిశ్చయించువాడు" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:5 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:7 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" "వినియోగదారు సంవిధాన మాదిరిలు సృష్టించుటకు లేదా తెరచుట కొరకు GTK+ " "కార్యక్షేత్రాలు" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:7 msgid "GUI designer;user interface;ui builder;" msgstr "" #. To translators: AppData description first paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:11 msgid "" "Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user " "interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment." msgstr "" #. To translators: AppData description second paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:17 msgid "" "The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be " "loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used " @@ -65,310 +66,307 @@ msgstr "" #. To translators: AppData description third paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8 +#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:25 msgid "" "By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming " "languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others." msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:57 +#: src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" msgstr "[చదువుటకు మాత్రమే]" -#: ../src/glade-window.c:193 +#: src/glade-window.c:181 msgid "User Interface Designer" msgstr "వినియోగదారు సంవిధాన మాదిరి నిశ్చయించువాడు" -#: ../src/glade-window.c:456 ../src/glade-window.c:463 +#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435 msgid "the last action" msgstr "వెనుకటి క్రియ" -#: ../src/glade-window.c:457 +#: src/glade-window.c:429 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "చేసింది రద్దు: %s" -#: ../src/glade-window.c:464 +#: src/glade-window.c:436 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "మళ్ళీచేయు: %s" -#: ../src/glade-window.c:489 +#: src/glade-window.c:461 #, c-format msgid "Autosaving '%s'" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:494 +#: src/glade-window.c:466 #, c-format msgid "Error autosaving '%s'" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:716 +#: src/glade-window.c:688 msgid "Open…" msgstr "తెరచు..." -#: ../src/glade-window.c:750 +#: src/glade-window.c:722 #, c-format msgid "Project %s is still loading." msgstr "%s పథకం ఇంకా నిండుతూవుంది." -#: ../src/glade-window.c:769 +#: src/glade-window.c:741 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:791 +#: src/glade-window.c:756 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "దాచుటలో విఫలమైంది %s: %s" -#: ../src/glade-window.c:830 +#: src/glade-window.c:795 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "దస్త్రం %s చదువుతున్నప్పటి నుండి మార్చబడినది" -#: ../src/glade-window.c:834 +#: src/glade-window.c:799 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "మీరు దీన్ని దాచినట్లైతే, అన్ని బహిర్గత మార్పులు నష్టపోతారు.ఏమైనాసరే దాచ " "మంటారా?" -#: ../src/glade-window.c:839 +#: src/glade-window.c:804 msgid "_Save Anyway" msgstr "_ఏవిధంగానైనా దాచు" -#: ../src/glade-window.c:847 +#: src/glade-window.c:812 msgid "_Don't Save" msgstr "_దాచకుము" -#: ../src/glade-window.c:880 +#: src/glade-window.c:845 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "పథకం '%s' దాచబడినది" -#: ../src/glade-window.c:911 +#: src/glade-window.c:876 msgid "Save As…" msgstr "లా దాచు..." -#: ../src/glade-window.c:975 +#: src/glade-window.c:940 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "దస్త్రం దాచబడదు %s" -#: ../src/glade-window.c:979 +#: src/glade-window.c:944 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "దస్త్రమును దాచుటకు మీకు అవసరమైన అనుమతులు లేవు." -#: ../src/glade-window.c:1001 +#: src/glade-window.c:966 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "దస్త్రం దాచబడదు %s. ఈ త్రోవతో వేరొక పథకం తెరువబడినది." -#: ../src/glade-window.c:1029 +#: src/glade-window.c:994 msgid "No open projects to save" msgstr "దాచుటకు తెరచిన పథకాలు లేవు" -#: ../src/glade-window.c:1062 +#: src/glade-window.c:1027 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "\"%s\"పథకమును మూయక ముందే దాచమంటారా?" -#: ../src/glade-window.c:1070 +#: src/glade-window.c:1035 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "మీరు చేసిన మార్పులు దాచనిచో పోవును." -#: ../src/glade-window.c:1074 +#: src/glade-window.c:1039 msgid "Close _without Saving" msgstr "దాచకుండా _మూయుము" -#: ../src/glade-window.c:1075 ../src/glade-window.c:1751 -#: ../gladeui/glade-editor.c:779 ../gladeui/glade-editor.c:1135 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1690 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1997 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2198 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3135 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3247 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3264 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3584 ../gladeui/glade-utils.c:483 -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 +#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237 +#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1774 gladeui/glade-editor-property.c:2082 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2279 gladeui/glade-editor-property.c:3215 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3323 gladeui/glade-editor-property.c:3334 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3645 gladeui/glade-utils.c:494 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:1076 ../gladeui/glade-utils.c:486 +#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:497 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:1107 +#: src/glade-window.c:1072 msgid "Save…" msgstr "దాచు..." -#: ../src/glade-window.c:1658 +#: src/glade-window.c:1632 msgid "Could not create a new project." msgstr "కొత్త పథకాన్ని సృష్టించలేవు." -#: ../src/glade-window.c:1719 +#: src/glade-window.c:1693 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "%s పథకం దాచలేని మార్పులు కలిగివున్నది" -#: ../src/glade-window.c:1724 +#: src/glade-window.c:1698 msgid "" "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "మీరు దానిని తిరిగి నింపిన, జాగ్రత్తగావింపని అన్ని మార్పులు పోవును. ఎట్లైనా " "తిరిగినింపమంటారా?" -#: ../src/glade-window.c:1734 +#: src/glade-window.c:1708 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "ఈ పథక దస్త్రం %s బాహ్యంగా కలిగిఉండి మార్చబడినది" -#: ../src/glade-window.c:1739 +#: src/glade-window.c:1713 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "పథకాన్ని మళ్ళీనింపుదలుచుకున్నావా?" -#: ../src/glade-window.c:1745 +#: src/glade-window.c:1719 msgid "_Reload" msgstr "_మళ్ళీనింపు" -#: ../src/glade-window.c:2303 +#: src/glade-window.c:2265 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2304 +#: src/glade-window.c:2266 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2306 +#: src/glade-window.c:2268 msgid "You can open a project" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2307 +#: src/glade-window.c:2269 msgid "find recently used" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2308 +#: src/glade-window.c:2270 msgid "or create a new one" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2312 +#: src/glade-window.c:2274 msgid "Undo" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2313 +#: src/glade-window.c:2275 msgid "Redo" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2314 +#: src/glade-window.c:2276 msgid "Project switcher" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2316 +#: src/glade-window.c:2278 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2317 +#: src/glade-window.c:2279 msgid "just like Save As" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2318 +#: src/glade-window.c:2280 msgid "project properties" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2319 +#: src/glade-window.c:2281 msgid "and less commonly used actions" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2321 +#: src/glade-window.c:2283 msgid "The object inspector took the palette's place" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2322 +#: src/glade-window.c:2284 msgid "To free up space for the property editor" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2324 +#: src/glade-window.c:2286 msgid "The palette was replaced with a new object chooser" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2325 +#: src/glade-window.c:2287 msgid "Where you can search all supported classes" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2326 +#: src/glade-window.c:2288 msgid "investigate GTK+ object groups" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2327 +#: src/glade-window.c:2289 msgid "and find classes introduced by other libraries" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2329 +#: src/glade-window.c:2291 msgid "" "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2331 +#: src/glade-window.c:2293 msgid "First of all, create a new project" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2332 +#: src/glade-window.c:2294 msgid "" "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking " "on the workspace" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2333 +#: src/glade-window.c:2295 msgid "Excellent!" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2334 +#: src/glade-window.c:2296 msgid "" "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2335 +#: src/glade-window.c:2297 msgid "Try adding a grid" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2336 +#: src/glade-window.c:2298 msgid "and a button" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2338 +#: src/glade-window.c:2300 msgid "Quite easy! Isn't it?" msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2339 +#: src/glade-window.c:2301 msgid "Enjoy!" msgstr "" #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:2548 +#: src/glade-window.c:2522 msgid "" "We are conducting a user survey\n" " would you like to take it now?" msgstr "" #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:2552 +#: src/glade-window.c:2526 msgid "If not, you can always find it in the Help menu." msgstr "" -#: ../src/glade-window.c:2554 +#: src/glade-window.c:2528 msgid "_Do not show this dialog again" msgstr "" #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again -#: ../src/glade-window.c:2575 +#: src/glade-window.c:2549 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" msgstr "" -#: ../src/main.c:51 +#: src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "వివరణము సమాచారం దిగుబడి మరియు బయటకు" -#: ../src/main.c:54 +#: src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "నిరుపయోగ డెవ్ సహాయ బాగమైనట్టి" @@ -376,11 +374,11 @@ msgid "[FILE...]" msgstr "[దస్త్రం...]" -#: ../src/main.c:66 +#: src/main.c:57 msgid "be verbose" msgstr "వాగ్బాహుళ్యంగా ఉండు" -#: ../src/main.c:90 +#: src/main.c:188 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "GTK+ లేదా GNOME కార్యక్షేత్రాలు వినియోగదారు సంవిధాన మాదిరిలు సృష్టించుటకు " @@ -398,34 +396,34 @@ msgid "Show Glade debug options" msgstr "గ్లేడ్ లోపనిర్మూలన ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపుము" -#: ../src/main.c:145 +#: src/main.c:170 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "జి అధిభాగ సహకారం లభించలేదు. గ్లేడ్ పనిచేయుటకు కొరకు జి అధిభాగ సహకారం అవసరము" -#: ../src/main.c:179 +#: src/main.c:142 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "'%s'ను తెరువలేము, దస్త్రం కలిగిలేదు.\n" -#: ../src/glade.glade.h:1 +#: src/glade.glade:106 msgid "Close Project" msgstr "" -#: ../src/glade.glade.h:2 +#: src/glade.glade:131 msgid "Registration & User Survey" msgstr "" -#: ../src/glade.glade.h:3 +#: src/glade.glade:145 msgid "_Developer Reference" msgstr "_విస్తరింపజేయువాని నివేదనలు" -#: ../src/glade.glade.h:4 +#: src/glade.glade:159 msgid "Interactive Intro" msgstr "" -#: ../src/glade.glade.h:5 +#: src/glade.glade:173 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -433,37 +431,35 @@ msgid "About" msgstr "" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1813 msgid "Open" msgstr "తెరుచు" -#: ../src/glade.glade.h:9 +#: src/glade.glade:597 msgid "Open a project" msgstr "పథకాన్ని తెరువుము" -#: ../src/glade.glade.h:10 +#: src/glade.glade:642 msgid "Create a new project" msgstr "కొత్త పథకాన్ని సృష్టించు" -#: ../src/glade.glade.h:11 +#: src/glade.glade:662 msgid "Edit project properties" msgstr "పథకము ప్రాపర్టీలను సరిచేయు" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 msgid "Save" msgstr "దాచు" -#: ../src/glade.glade.h:13 +#: src/glade.glade:690 msgid "Save the current project" msgstr "ప్రస్తుత పథకమును దాచుము" -#: ../src/glade.glade.h:14 +#: src/glade.glade:706 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "ప్రస్తుత పథకమును వేరొక నామముతో దాచుము" -#: ../src/glade.glade.h:15 +#: src/glade.glade:735 msgid "Start/resume interactive UI introduction" msgstr "" @@ -474,11 +470,11 @@ "Copyright © 2004-2017 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." msgstr "" -#: ../src/glade.glade.h:19 +#: src/glade.glade:838 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GTK+ మరియు GNOME కొరకు వినియోగదారు సంవిధాన మాదిరి రూపకర్త" -#: ../src/glade.glade.h:20 +#: src/glade.glade:840 msgid "Visit Glade web site" msgstr "" @@ -500,7 +496,7 @@ "MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../src/glade.glade.h:35 +#: src/glade.glade:852 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pramod \n" @@ -510,73 +506,74 @@ " Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux\n" " Sasi Bhushan Boddepalli https://launchpad.net/~sasi-v" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:1 +#: src/glade-preferences.glade:45 msgid "Glade Preferences" msgstr "" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:2 +#: src/glade-preferences.glade:88 msgid "Create backups" msgstr "" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:3 +#: src/glade-preferences.glade:92 msgid "" "Create a backup of the last version of the project every time the project is " "saved" msgstr "" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:4 +#: src/glade-preferences.glade:106 src/glade-preferences.glade:121 +#: src/glade-preferences.glade:140 msgid "" "Automatically save the project to an alternate file whenever\n" "the project is modified and the specified timeout elapses" msgstr "" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:6 +#: src/glade-preferences.glade:110 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:7 +#: src/glade-preferences.glade:136 msgid "Automatically save project after" msgstr "" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:8 +#: src/glade-preferences.glade:158 msgid "Load and Save" msgstr "" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:9 +#: src/glade-preferences.glade:188 msgid "Versioning errors" msgstr "" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:10 +#: src/glade-preferences.glade:192 msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n" "or signals which are not available in the project's target version" msgstr "" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:12 +#: src/glade-preferences.glade:204 msgid "Deprecation warnings" msgstr "" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:13 +#: src/glade-preferences.glade:208 msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n" "properties or signals which are deprecated" msgstr "" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:15 +#: src/glade-preferences.glade:220 msgid "Unrecognized types" msgstr "" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:16 +#: src/glade-preferences.glade:224 msgid "" "Prompt the user at save time if the project\n" "contains any unrecognized types" msgstr "" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:18 +#: src/glade-preferences.glade:243 msgid "Show warnings when saving" msgstr "" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:19 +#: src/glade-preferences.glade:299 msgid "column" msgstr "" @@ -592,12 +589,11 @@ msgid "Extra catalog paths" msgstr "" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:23 +#: src/glade-preferences.c:234 msgid "Select a catalog search path" msgstr "" -#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey -#: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:26 +#: src/glade-registration.glade:705 msgid "Glade User Survey" msgstr "" @@ -638,22 +634,22 @@ "\tThe Glade team\n" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.c:306 +#: src/glade-registration.c:282 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.c:309 +#: src/glade-registration.c:285 #, c-format msgid "Sending data to %s" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.c:312 +#: src/glade-registration.c:288 #, c-format msgid "Waiting for %s" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.c:315 +#: src/glade-registration.c:291 #, c-format msgid "Receiving data from %s" msgstr "" @@ -670,7 +666,7 @@ msgid "Internal server error" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.c:426 +#: src/glade-registration.c:510 msgid "" "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" msgstr "" @@ -701,12 +697,11 @@ msgid "Oops! Error accessing DB: %s" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:1 +#: src/glade-registration.glade:44 msgid "Glade Registration & User Survey" msgstr "" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1634 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267 msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" @@ -718,77 +713,76 @@ msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:5 +#: src/glade-registration.glade:183 msgid "User Information" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:6 +#: src/glade-registration.glade:217 msgid "" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:7 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2 +#: src/glade-registration.glade:230 gladeui/glade-project-properties.ui:521 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69 msgid "Name:" msgstr "నామము:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:8 +#: src/glade-registration.glade:242 msgid "Email:" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:9 +#: src/glade-registration.glade:254 msgid "" "Tokens are processed manually in batches.\n" "Please be patient." msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:11 +#: src/glade-registration.glade:256 msgid "" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:12 +#: src/glade-registration.glade:269 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:13 +#: src/glade-registration.glade:281 msgid "City:" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:14 +#: src/glade-registration.glade:295 msgid "Company" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:15 +#: src/glade-registration.glade:296 msgid "Organization" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:16 +#: src/glade-registration.glade:297 msgid "Personal" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:17 +#: src/glade-registration.glade:309 msgid "Website" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:18 +#: src/glade-registration.glade:353 msgid "Subscribe me to the mailing list" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:19 +#: src/glade-registration.glade:357 msgid "" "Subscribe to Glade Users mailing list.\n" "You will be sent email requesting confirmation!" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:21 +#: src/glade-registration.glade:373 msgid "Choose your country" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:22 +#: src/glade-registration.glade:653 msgid "We care about privacy!" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:23 +#: src/glade-registration.glade:671 msgid "" "All the data will be stored in a private location and will not be shared " "with the public or any third party." @@ -802,424 +796,426 @@ msgid "" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:27 +#: src/glade-registration.glade:735 msgid "How long have you been programming?" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:28 +#: src/glade-registration.glade:753 src/glade-registration.glade:1022 msgid "0" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:29 +#: src/glade-registration.glade:769 src/glade-registration.glade:1038 msgid "years" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:30 +#: src/glade-registration.glade:770 src/glade-registration.glade:1039 msgid "months" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:31 +#: src/glade-registration.glade:781 msgid "I am not a programmer" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:32 +#: src/glade-registration.glade:817 msgid "Which programming languages do you prefer?" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:33 +#: src/glade-registration.glade:833 msgid "C" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:34 +#: src/glade-registration.glade:848 msgid "C++" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:35 +#: src/glade-registration.glade:863 msgid "C#" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:36 +#: src/glade-registration.glade:878 msgid "Java" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:37 +#: src/glade-registration.glade:893 msgid "Python" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:38 +#: src/glade-registration.glade:908 msgid "JavaScript" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:39 +#: src/glade-registration.glade:923 msgid "Vala" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:40 +#: src/glade-registration.glade:938 msgid "Perl" msgstr "" -#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:41 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789 +#: src/glade-registration.glade:968 src/glade-registration.glade:1173 +#: src/glade-registration.glade:1278 src/glade-registration.glade:1295 +#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344 +#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465 +#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 msgid "Other" msgstr "వేరొక" -#: ../src/glade-registration.glade.h:42 +#: src/glade-registration.glade:1004 msgid "When did you start using Glade?" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:43 +#: src/glade-registration.glade:1052 msgid "ago" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:44 +#: src/glade-registration.glade:1084 msgid "Which version do you normally use?" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:45 +#: src/glade-registration.glade:1101 msgid "What is available in my OS" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:46 +#: src/glade-registration.glade:1118 msgid "Latest stable from sources" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:47 +#: src/glade-registration.glade:1135 msgid "3.8 for GTK+ 2" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:48 +#: src/glade-registration.glade:1152 msgid "Master" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:49 +#: src/glade-registration.glade:1229 msgid "On what operating systems?" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:50 +#: src/glade-registration.glade:1249 msgid "distribution" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:51 +#: src/glade-registration.glade:1251 msgid "Arch Linux" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:52 +#: src/glade-registration.glade:1256 msgid "Debian" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:53 +#: src/glade-registration.glade:1266 msgid "openSUSE" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:54 +#: src/glade-registration.glade:1259 msgid "Fedora" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:55 +#: src/glade-registration.glade:1260 msgid "Gentoo" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:56 +#: src/glade-registration.glade:1264 msgid "Mandriva" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:57 +#: src/glade-registration.glade:1271 msgid "Red Hat" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:58 +#: src/glade-registration.glade:1274 msgid "Turbolinux" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:59 +#: src/glade-registration.glade:1275 msgid "Ubuntu" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:60 +#: src/glade-registration.glade:1277 msgid "Xandros" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:61 +#: src/glade-registration.glade:1267 msgid "Oracle" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:62 +#: src/glade-registration.glade:1291 src/glade-registration.glade:1308 msgid "variant" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:63 +#: src/glade-registration.glade:1292 msgid "FreeBSD" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:64 +#: src/glade-registration.glade:1293 msgid "OpenBSD" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:65 +#: src/glade-registration.glade:1294 msgid "NetBSD" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:66 +#: src/glade-registration.glade:1309 msgid "Oracle Solaris" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:67 +#: src/glade-registration.glade:1310 msgid "OpenSolaris" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:68 +#: src/glade-registration.glade:1311 msgid "illumos" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:69 +#: src/glade-registration.glade:1334 src/glade-registration.glade:1357 msgid "version" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:70 +#: src/glade-registration.glade:1343 msgid "2000" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:71 +#: src/glade-registration.glade:1342 msgid "XP" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:72 +#: src/glade-registration.glade:1341 msgid "2003" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:73 +#: src/glade-registration.glade:1338 msgid "Vista" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:74 +#: src/glade-registration.glade:1340 msgid "2008" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:75 +#: src/glade-registration.glade:1337 msgid "7" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:76 +#: src/glade-registration.glade:1336 msgid "8" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:77 +#: src/glade-registration.glade:1339 msgid "2012" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:78 +#: src/glade-registration.glade:1369 msgid "Tiger" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:79 +#: src/glade-registration.glade:1368 msgid "Leopard" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:80 +#: src/glade-registration.glade:1367 msgid "Snow Leopard" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:81 +#: src/glade-registration.glade:1366 msgid "Lion" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:82 +#: src/glade-registration.glade:1365 msgid "Mountain Lion" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:83 +#: src/glade-registration.glade:1364 msgid "Mavericks" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:84 +#: src/glade-registration.glade:1380 msgid "GNU/Linux" msgstr "" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819 +#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3149 msgid "BSD" msgstr "బి ఎస్ డి" -#: ../src/glade-registration.glade.h:86 +#: src/glade-registration.glade:1414 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:87 +#: src/glade-registration.glade:1431 msgid "Mac OS X" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:88 +#: src/glade-registration.glade:1448 msgid "Solaris" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:89 +#: src/glade-registration.glade:1503 msgid "How often do you use it?" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:90 +#: src/glade-registration.glade:1520 msgid "Every day" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:91 +#: src/glade-registration.glade:1537 msgid "Few days a week" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:92 +#: src/glade-registration.glade:1554 msgid "Every week" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:93 +#: src/glade-registration.glade:1571 msgid "A few times a month" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:94 +#: src/glade-registration.glade:1588 msgid "Once a month" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:95 +#: src/glade-registration.glade:1605 msgid "A few times a year" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:96 +#: src/glade-registration.glade:1643 msgid "What level of Glade user would you say you are?" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:97 +#: src/glade-registration.glade:1659 msgid "Beginner" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:98 +#: src/glade-registration.glade:1676 msgid "Intermediate" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:99 +#: src/glade-registration.glade:1693 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:100 +#: src/glade-registration.glade:1731 msgid "" "Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to " "create?" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:101 +#: src/glade-registration.glade:1747 msgid "Free software" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:102 +#: src/glade-registration.glade:1761 msgid "Open source software" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:103 +#: src/glade-registration.glade:1775 msgid "Commercial/Closed software" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:104 +#: src/glade-registration.glade:1789 msgid "None - distributed internally" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:105 +#: src/glade-registration.glade:1824 msgid "" "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:106 +#: src/glade-registration.glade:1839 msgid "Academic" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:107 +#: src/glade-registration.glade:1853 msgid "Embedded applications" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:108 +#: src/glade-registration.glade:1867 msgid "Accounting" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:109 +#: src/glade-registration.glade:1881 msgid "Desktop applications" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:110 +#: src/glade-registration.glade:1895 msgid "Educational" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:111 +#: src/glade-registration.glade:1909 msgid "Medical" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:112 +#: src/glade-registration.glade:1923 msgid "Industrial applications" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:113 +#: src/glade-registration.glade:1937 msgid "Scientific" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:114 +#: src/glade-registration.glade:2010 msgid "What aspect of the software needs the most improvement?" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:115 +#: src/glade-registration.glade:2055 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:116 +#: src/glade-registration.glade:2072 msgid "Lack of documentation" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:117 +#: src/glade-registration.glade:2090 msgid "Lack of professional support" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:118 +#: src/glade-registration.glade:2107 msgid "Lack of professional training" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:119 +#: src/glade-registration.glade:2124 msgid "Lack of publicity/exposure" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:120 +#: src/glade-registration.glade:2141 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:121 +#: src/glade-registration.glade:2217 msgid "Have you ever encountered a bug?" msgstr "" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 +#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305 +#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1638 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 +#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322 +#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1640 msgid "No" msgstr "కాదు" -#: ../src/glade-registration.glade.h:124 +#: src/glade-registration.glade:2289 msgid "If so, did you file a bug report?" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:125 +#: src/glade-registration.glade:2365 msgid "Have you ever thought about contributing?" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:126 +#: src/glade-registration.glade:2440 msgid "Why not?" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:127 +#: src/glade-registration.glade:2490 msgid "Comments:" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:128 +#: src/glade-registration.glade:2541 msgid "Privacy Note:" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:129 +#: src/glade-registration.glade:2561 msgid "" "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n" "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and " @@ -1230,7 +1226,7 @@ "shared with the public or any other third party." msgstr "" -#: ../gladeui/glade-app.c:549 +#: gladeui/glade-app.c:552 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" @@ -1240,7 +1236,7 @@ "దస్త్రం.\n" "ఈ సెషన్ లో ఏ వ్యక్తిగత సమాచరం దాచబడదు" -#: ../gladeui/glade-app.c:561 +#: gladeui/glade-app.c:564 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" @@ -1249,7 +1245,7 @@ "వ్యక్తిగత సమాచారం దాచుటకు డైరెక్టరీ %s సృస్టి విఫలమైనది.\n" "ఈ సెషన్ లో ఏ వ్యక్తిగత సమాచరం దాచబడదు" -#: ../gladeui/glade-app.c:589 +#: gladeui/glade-app.c:592 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" @@ -1258,7 +1254,7 @@ "వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని %s (%s)కు వ్రాయుటలో తప్పిదము.\n" "ఈ సెషన్ లో ఏ వ్యక్తిగత సమాచరం దాచబడదు" -#: ../gladeui/glade-app.c:601 +#: gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" @@ -1267,7 +1263,7 @@ "మలచెడి సమాచారాన్ని క్రమబద్దీకరించి (%s)కుదాచుటలో తప్పిదము.\n" "ఈ సెషన్ లో ఏ వ్యక్తిగత సమాచరం దాచబడదు" -#: ../gladeui/glade-app.c:614 +#: gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" @@ -1276,71 +1272,70 @@ "(%s)వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని వ్రాయుటకు (%s) ను తెరుచుటలో తప్పిదము.\n" "ఈ సెషన్ లో ఏ వ్యక్తిగత సమాచరం దాచబడదు" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:568 +#: gladeui/glade-base-editor.c:592 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "%s కు %s పై తాత్పర్య విధము అమరిక" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:730 +#: gladeui/glade-base-editor.c:755 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "%s కు %s a చేర్చుము" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1240 +#: gladeui/glade-base-editor.c:848 gladeui/glade-command.c:1225 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s చేర్చు" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:854 +#: gladeui/glade-base-editor.c:880 #, c-format msgid "Add child %s" msgstr "శిశువును జతచేయు %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:942 +#: gladeui/glade-base-editor.c:972 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "%s శిశువు నుండి %s తొలగించు" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1068 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1101 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "%s's శిశువును తిరగరాయుము" -#. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1547 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:260 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:957 plugins/gtk+/gtk+.xml:1323 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86 msgid "Label" msgstr "లేబుల్" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1562 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454 -#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 -#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1603 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 +#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 msgid "Type" msgstr "విధము" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1592 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:584 msgid "Container" msgstr "పాత్ర" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1593 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1632 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "ఈ సంకలనకారి సంకలనం చేస్తున్న పాత్ర వస్తువు" #. Name #. translators: The unique identifier of an object in the project -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1878 ../gladeui/glade-editor-table.c:305 -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:578 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1919 gladeui/glade-editor-table.c:315 +#: gladeui/glade-editor-table.c:599 msgid "ID:" msgstr "" #. Type -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1898 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1939 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 msgid "Type:" msgstr "విధము:" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2111 +#: gladeui/glade-base-editor.c:2157 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" @@ -1355,306 +1350,304 @@ " * రకం నిలువుపట్టీని సరిచేయగలము." #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION -#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 +#: gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "ప్రామాణీకరణ" #. GTK_STOCK_DND -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:807 msgid "Drag and Drop" msgstr "గుంజి & వదులు" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:75 +#: gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Drag and Drop Multiple" msgstr "అనేకమును గుంజి & వదులు" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER -#: ../gladeui/glade-builtins.c:77 +#: gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Color Picker" msgstr "వర్ణ ఏరివేత" #. GTK_STOCK_DIRECTORY -#: ../gladeui/glade-builtins.c:79 +#: gladeui/glade-builtins.c:79 msgid "Directory" msgstr "వివరము" #. GTK_STOCK_FILE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:81 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7 +#: gladeui/glade-builtins.c:81 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:240 msgid "File" msgstr "దస్త్రం" #. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:83 +#: gladeui/glade-builtins.c:83 msgid "Missing Image" msgstr "తొలగిన ప్రతిరూపం" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:365 +#: gladeui/glade-builtins.c:376 msgid "Stock" msgstr "స్టాక్" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:366 +#: gladeui/glade-builtins.c:377 msgid "A builtin stock item" msgstr "ఒక బులిటెన్ స్టాక్ వస్తువు" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:373 +#: gladeui/glade-builtins.c:389 msgid "Stock Image" msgstr "స్టాక్ ప్రతిరూపం" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:374 +#: gladeui/glade-builtins.c:390 msgid "A builtin stock image" msgstr "ఒక బులిటెన్ స్టాక్ ప్రతిరూపం" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:518 +#: gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Objects" msgstr "తాత్పర్య ములు" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:519 +#: gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "A list of objects" msgstr "ఒక తాత్పర్య ముల జాబితా" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:527 +#: gladeui/glade-builtins.c:557 msgid "Image File Name" msgstr "ప్రతిరూపదస్త్ర నామము" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:528 +#: gladeui/glade-builtins.c:558 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "ప్రతిరూపమును లోడ్ చేయుటకు దస్త్రనామము,సాపేక్ష మార్గం లేక పూర్తి మార్గమును " "ప్రవేశపెట్టు" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:537 +#: gladeui/glade-builtins.c:571 msgid "Color" msgstr "వర్ణం" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:538 +#: gladeui/glade-builtins.c:572 msgid "A GDK color value" msgstr "ఒక GDK వర్ణ విలువ" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:564 +#: gladeui/glade-builtins.c:614 msgid "String" msgstr "పదబంధం" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:565 +#: gladeui/glade-builtins.c:615 msgid "An entry" msgstr "ఓ పద్దు" -#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511 +#: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485 #, c-format msgid "Enabling property %s on widget %s" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516 +#: gladeui/glade-command.c:432 gladeui/glade-command.c:490 #, c-format msgid "Disabling property %s on widget %s" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-command.c:801 +#: gladeui/glade-command.c:785 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "రెండు లక్షణాల అమరిక" -#: ../gladeui/glade-command.c:813 ../gladeui/glade-editor-property.c:3650 +#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3711 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "%s యొక్క %s అమరిక" -#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3355 +#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3419 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "%s యొక్క %s కు %s అమరిక" -#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103 +#: gladeui/glade-command.c:1060 gladeui/glade-command.c:1089 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "%s కు %s నామాన్ని తిరగరాయుము" -#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1850 -#: ../gladeui/glade-command.c:1876 ../gladeui/glade-command.c:1978 -#: ../gladeui/glade-command.c:2020 +#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1836 +#: gladeui/glade-command.c:1862 gladeui/glade-command.c:1965 +#: gladeui/glade-command.c:2007 msgid "multiple" msgstr "రెండు" -#: ../gladeui/glade-command.c:1386 +#: gladeui/glade-command.c:1373 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "మిశ్రమ విడ్జట్లో అంతర్లీనమైన విడ్జట్ను తోలగించలేము." -#: ../gladeui/glade-command.c:1393 +#: gladeui/glade-command.c:1380 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s %sచే బంధించబడినది, ముందు %s ను సరిచేయి." -#: ../gladeui/glade-command.c:1409 +#: gladeui/glade-command.c:1398 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s తొలగించు" -#: ../gladeui/glade-command.c:1412 +#: gladeui/glade-command.c:1401 msgid "Remove multiple" msgstr "రెండింటిని తొలగించు" -#: ../gladeui/glade-command.c:1822 +#: gladeui/glade-command.c:1808 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%sను సృష్టించు" -#: ../gladeui/glade-command.c:1848 +#: gladeui/glade-command.c:1834 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s తొలగించు" -#: ../gladeui/glade-command.c:1874 +#: gladeui/glade-command.c:1860 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "%s కోయు" -#: ../gladeui/glade-command.c:1976 +#: gladeui/glade-command.c:1963 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "%s అతికించు" -#: ../gladeui/glade-command.c:2018 +#: gladeui/glade-command.c:2005 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-command.c:2021 +#: gladeui/glade-command.c:2008 msgid "root" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-command.c:2145 +#: gladeui/glade-command.c:2126 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "%s సంకేత నిర్వాహకారిని కలుపు" -#: ../gladeui/glade-command.c:2146 +#: gladeui/glade-command.c:2127 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "%s సంకేత నిర్వాహకారిని తీసివేయి" -#: ../gladeui/glade-command.c:2147 +#: gladeui/glade-command.c:2128 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "%s సంకేత నిర్వాహకారిని మార్చు" -#: ../gladeui/glade-command.c:2364 +#: gladeui/glade-command.c:2343 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "i18n మెటసమాచారాన్ని అమర్చుతుంది" -#: ../gladeui/glade-command.c:2481 +#: gladeui/glade-command.c:2460 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "%sను %s విడ్జెట్ తో బంధిస్తుంది" -#: ../gladeui/glade-command.c:2522 +#: gladeui/glade-command.c:2505 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "%s ను విడిపించు" -#: ../gladeui/glade-command.c:2644 ../gladeui/glade-command.c:2687 +#: gladeui/glade-command.c:2627 gladeui/glade-command.c:2674 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-command.c:2840 +#: gladeui/glade-command.c:2830 #, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-command.c:2943 +#: gladeui/glade-command.c:2937 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-command.c:2974 +#: gladeui/glade-command.c:2968 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-command.c:3009 +#: gladeui/glade-command.c:3003 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-command.c:3012 +#: gladeui/glade-command.c:3006 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-command.c:3015 +#: gladeui/glade-command.c:3009 msgid "Unsetting template" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-cursor.c:186 +#: gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "(%s) ప్రతిరూపాన్ని నింపలేకపోయింది" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:663 +#: gladeui/glade-design-layout.c:659 #, c-format msgid "Editing alignments of %s" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:733 +#: gladeui/glade-design-layout.c:727 #, c-format msgid "Editing margins of %s" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2043 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2039 msgid "Design View" msgstr "ఆకృతివారీ దర్శిని" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2044 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2040 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "ఈ రూపురేఖ కలిగిన గ్లేడ్ ఆకృతి వీక్షణం" -#: ../gladeui/glade-editor.c:236 +#: gladeui/glade-editor.c:239 msgid "Show info" msgstr "సమాచారం చూపు" -#: ../gladeui/glade-editor.c:237 +#: gladeui/glade-editor.c:240 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "నింపబడిన విడ్జెట్ కొరకు సమాచార బొత్తము కనబర్చాలా లేదా" -#: ../gladeui/glade-editor.c:244 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +#: gladeui/glade-editor.c:247 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 msgid "Widget" msgstr "విడ్జెట్" -#: ../gladeui/glade-editor.c:245 +#: gladeui/glade-editor.c:248 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "ఈ సంకలనకారిలొ ప్రస్తుతం నింపబడిన విడ్జెట్" -#: ../gladeui/glade-editor.c:251 +#: gladeui/glade-editor.c:254 msgid "Show Class Field" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor.c:252 +#: gladeui/glade-editor.c:255 msgid "Whether to show the class field at the top" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor.c:258 +#: gladeui/glade-editor.c:261 msgid "Class Field" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor.c:259 +#: gladeui/glade-editor.c:262 msgid "The class field string" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor.c:264 +#: gladeui/glade-editor.c:268 msgid "Show Border" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor.c:265 +#: gladeui/glade-editor.c:269 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)] #. * example: Window Properties - GtkWindow [window1] #. -#: ../gladeui/glade-editor.c:325 +#: gladeui/glade-editor.c:336 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s ప్రాపర్టీస్ - %s [%s]" @@ -1662,94 +1655,92 @@ #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) #. * example: Window Properties - GtkWindow #. -#: ../gladeui/glade-editor.c:335 +#: gladeui/glade-editor.c:346 #, c-format msgid "%s Properties - %s" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1377 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:605 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126 +#: gladeui/glade-editor.c:360 gladeui/glade-widget.c:1384 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:497 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129 msgid "Properties" msgstr "ప్రాపర్టీస్" -#: ../gladeui/glade-editor.c:775 +#: gladeui/glade-editor.c:790 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "%s ను సృష్టించు" -#: ../gladeui/glade-editor.c:783 +#: gladeui/glade-editor.c:798 msgid "Crea_te" msgstr "_సృష్టించు" -#: ../gladeui/glade-editor.c:891 +#: gladeui/glade-editor.c:906 msgid "Reset" msgstr "పునః ప్రారంభం" -#: ../gladeui/glade-editor.c:902 ../gladeui/glade-property-label.c:119 +#: gladeui/glade-editor.c:917 gladeui/glade-property-label.c:119 msgid "Property" msgstr "లక్షణము" -#: ../gladeui/glade-editor.c:933 +#: gladeui/glade-editor.c:948 msgid "General" msgstr "సర్వసామన్యమైన" -#: ../gladeui/glade-editor.c:941 +#: gladeui/glade-editor.c:956 msgid "Common" msgstr "ఉమ్మడి" -#: ../gladeui/glade-editor.c:949 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5 +#: gladeui/glade-editor.c:964 gladeui/glade-editor.ui:296 msgid "Accessibility" msgstr "అందుబాటు" -#: ../gladeui/glade-editor.c:982 +#: gladeui/glade-editor.c:997 msgid "(default)" msgstr "(అప్రమేయం)" -#: ../gladeui/glade-editor.c:997 +#: gladeui/glade-editor.c:1012 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "అప్రమేయ విలువలకు తిరిగిచేర్చదలచుకున్న లక్షణాలను ఎంచుకో" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1131 +#: gladeui/glade-editor.c:1149 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "విడ్జెట్ లక్షణాలను పునః ప్రారంభించుము" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1691 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1998 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3137 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3250 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3585 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 +#: gladeui/glade-editor.c:1154 gladeui/glade-editor-property.c:1775 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2083 gladeui/glade-editor-property.c:3217 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3326 gladeui/glade-editor-property.c:3336 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3646 plugins/gtk+/glade-accels.c:524 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1064 msgid "_OK" msgstr "" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor.c:1148 +#: gladeui/glade-editor.c:1166 msgid "_Properties:" msgstr "_లక్షణాలు:" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1177 +#: gladeui/glade-editor.c:1195 msgid "_Select All" msgstr "_అన్నిటిని ఎంచుకొను" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1185 +#: gladeui/glade-editor.c:1203 msgid "_Unselect All" msgstr "దేన్ని ఎ_న్నుకోకు" #. Description -#: ../gladeui/glade-editor.c:1195 +#: gladeui/glade-editor.c:1213 msgid "Property _Description:" msgstr "లక్షణ _వివరణ:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name -#: ../gladeui/glade-editor.c:1297 +#: gladeui/glade-editor.c:1311 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s ప్రాపర్టీస్" @@ -1762,70 +1753,70 @@ msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "ఏ గ్లేడ్లక్షణతరగతి కొరకు ఈ గ్లేడ్ సంకలనకారిలక్షణాం సృస్టించ బడినదో" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:732 ../gladeui/glade-property-shell.c:125 +#: gladeui/glade-editor-property.c:773 gladeui/glade-property-shell.c:125 msgid "Use Command" msgstr "ఆదేశాన్ని వాడు" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:733 +#: gladeui/glade-editor-property.c:774 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "స్టేక్ చేయకు/తిరిగిచేయ్ కొరకు మనం ఏపీఐ ఆదేశాన్ని వాడవచ్చా" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:143 +#: gladeui/glade-editor-property.c:780 gladeui/glade-property-shell.c:143 msgid "Disable Check" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:740 ../gladeui/glade-property-shell.c:144 +#: gladeui/glade-editor-property.c:781 gladeui/glade-property-shell.c:144 msgid "Whether to explicitly disable the check button" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-label.c:152 -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137 +#: gladeui/glade-editor-property.c:787 gladeui/glade-property-label.c:152 +#: gladeui/glade-property-shell.c:137 msgid "Custom Text" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:747 ../gladeui/glade-property-shell.c:138 +#: gladeui/glade-editor-property.c:788 gladeui/glade-property-shell.c:138 msgid "Custom Text to display in the property label" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1320 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1375 msgid "Select Fields" msgstr "క్షేత్రాలు ఎంచుకొను" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1323 +#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1378 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1336 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1391 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_వ్యక్తిగత క్షేత్రాలు ఎంచుకొను" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1686 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1770 msgid "Select Named Icon" msgstr "పేరున్న ప్రతిమను ఎంచుకో" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1992 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2077 msgid "Edit Text" msgstr "పాఠం సరిచేయుము" #. Text -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2096 msgid "_Text:" msgstr "_పాఠం:" #. Translatable -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2051 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2132 msgid "T_ranslatable" msgstr "అన్వయించదగు" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2057 ../gladeui/glade-property.c:680 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2138 gladeui/glade-property.c:703 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "ఈ లక్షణము అనువదించదగినదా" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2065 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2146 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "అనువదించుటకు సం_దర్భము:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2071 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2152 msgid "" "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " @@ -1834,445 +1825,443 @@ "చిన్న పదసమూహాల కొరకు: వ్యత్యాసం చూపుటకు ఓ పదాన్ని టైప్ చేయ్ ఈ పదసమూహ అర్థం " "ఇతర చోట్ల వాడిన అర్థం లోనే పదసమూహము" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2103 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2184 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "అ_నువదికులకు వ్యాఖ్యలు:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2194 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2275 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "పథకం వనరు డైరెక్టరీ నుంచి ఒ దస్త్రం ఎంచుకో" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2199 ../gladeui/glade-utils.c:486 +#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2280 gladeui/glade-utils.c:497 msgid "_Open" msgstr "" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3055 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 ../gladeui/glade-widget.c:1341 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3134 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1432 msgid "Name" msgstr "నామము" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3064 ../gladeui/glade-property.c:647 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3143 gladeui/glade-property.c:670 msgid "Class" msgstr "తరగతి" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3084 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3164 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "ఈ పథకములో మూలములేని %s రకం వస్తువులను ఎంచుకొ" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3086 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3166 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "ఈ పథకములో %s రకం వస్తువులును ఎంచుకొ" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3106 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3186 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "ఈ పథకములో మూలములేని %s ని ఎంచుకొ" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3108 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3188 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "ఈ పథకములో %sని ఎంచుకొ" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3136 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3248 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3265 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3583 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3216 gladeui/glade-editor-property.c:3324 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3335 gladeui/glade-editor-property.c:3644 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 msgid "C_lear" msgstr "" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3158 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3288 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3233 gladeui/glade-editor-property.c:3353 msgid "O_bjects:" msgstr "_తాత్పర్యాలు:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3249 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 msgid "_New" msgstr "_కొత్త" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3398 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3461 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "%s యొక్క %s కు %s సృష్టిస్తుండు" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3601 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3662 msgid "Objects:" msgstr "తాత్పర్యాలు:" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121 +#: gladeui/glade-editor-table.c:122 msgid "Page Type" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122 +#: gladeui/glade-editor-table.c:123 msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:305 +#: gladeui/glade-editor-table.c:315 msgid "Class Name:" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:575 +#: gladeui/glade-editor-table.c:596 msgid "The object's unique identifier" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:587 ../gladeui/glade-widget.c:1435 +#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1442 msgid "Composite" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:589 +#: gladeui/glade-editor-table.c:610 msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 ../gladeui/glade-project-properties.c:168 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1370 +#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193 +#: gladeui/glade-widget.c:1377 msgid "Project" msgstr "పథకము" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:197 +#: gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "పథకం పరీక్షించబడినది" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:578 +#: gladeui/glade-inspector.c:568 msgid " < Search Widgets >" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:617 +#: gladeui/glade-inspector.c:607 msgid "Expand all" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:489 msgid "All Contexts" msgstr "అన్ని సందర్భములు" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1388 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "నామముగల ప్రతిమను ఎంచుకొనునది" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1416 msgid "Icon _Name:" msgstr "ప్రతిమ నామము(_N)" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1460 msgid "C_ontexts:" msgstr "సంధర్భములు(_o):" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1483 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "ప్రతిమ నామముlu(_m):" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1507 msgid "_List standard icons only" msgstr "ప్రామాణిక వస్తువులను మాత్రమే సూచించు" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1709 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "కొత్త డైరెక్టరీని సృష్టించలేవు: %s" -#: ../gladeui/glade-object-stub.c:99 +#: gladeui/glade-object-stub.c:99 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101 +#: gladeui/glade-object-stub.c:101 msgid "Delete All" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-palette.c:639 +#: gladeui/glade-palette.c:639 msgid "Widget selector" msgstr "విడ్జెట్ ఎంచుకొనునది" -#: ../gladeui/glade-popup.c:381 +#: gladeui/glade-popup.c:382 msgid "_Add widget here" msgstr "ఇక్కడ విడ్జెట్ ను కలుపు" -#: ../gladeui/glade-popup.c:386 ../gladeui/glade-popup.c:545 +#: gladeui/glade-popup.c:387 gladeui/glade-popup.c:546 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "విడ్జెట్ ను ఎ_గువ స్థాయిలా కలుపు" -#: ../gladeui/glade-popup.c:396 +#: gladeui/glade-popup.c:397 msgid "_Select" msgstr "_ఎంచుకొను" -#: ../gladeui/glade-popup.c:398 +#: gladeui/glade-popup.c:399 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-popup.c:400 +#: gladeui/glade-popup.c:401 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410 -#: ../gladeui/glade-popup.c:413 +#: gladeui/glade-popup.c:408 gladeui/glade-popup.c:411 +#: gladeui/glade-popup.c:414 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-popup.c:417 +#: gladeui/glade-popup.c:418 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624 +#: gladeui/glade-popup.c:550 gladeui/glade-popup.c:625 msgid "Read _documentation" msgstr "_పత్రసమాచారాన్ని చదువు" -#: ../gladeui/glade-popup.c:617 +#: gladeui/glade-popup.c:618 msgid "Set default value" msgstr "అప్రమేయ విలువను పొందుపరచు" -#: ../gladeui/glade-preview.c:245 +#: gladeui/glade-preview.c:245 #, c-format msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "మునుజూపరిని ప్రారంభించుటలో దోషము: %s\n" -#: ../gladeui/glade-preview.c:248 +#: gladeui/glade-preview.c:248 #, c-format msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "ఉపదర్శనమును ప్రయోగించుట విఫలమైంది %s.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:202 +#: gladeui/glade-previewer.c:202 msgid "Glade Previewer log" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:739 ../gladeui/glade-previewer.c:749 +#: gladeui/glade-previewer.c:739 gladeui/glade-previewer.c:749 msgid "user_data" msgstr "" #. translators: GConnectFlags values -#: ../gladeui/glade-previewer.c:753 +#: gladeui/glade-previewer.c:753 msgid "Swapped | After" msgstr "" #. translators: GConnectFlags value -#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:213 +#: gladeui/glade-previewer.c:756 gladeui/glade-signal.c:203 msgid "Swapped" msgstr "బదలాఇంచబడిన" #. translators: GConnectFlags value -#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:207 -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671 +#: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2204 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 plugins/gtk+/gtk+.xml:2253 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2257 msgid "After" msgstr "తరువాత" -#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time -#: ../gladeui/glade-previewer.c:782 +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted one time +#: gladeui/glade-previewer.c:782 #, c-format msgid "%s::%s emitted one time" msgstr "" -#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times -#: ../gladeui/glade-previewer.c:786 +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted %d times +#: gladeui/glade-previewer.c:786 #, c-format msgid "%s::%s emitted %d times" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:791 +#: gladeui/glade-previewer.c:791 msgid "Run First" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:796 +#: gladeui/glade-previewer.c:796 msgid "Run Last" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:801 +#: gladeui/glade-previewer.c:801 msgid "Run Cleanup" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:69 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:69 #, c-format msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" msgstr "UI నిర్వచనం లో ప్రాక్దర్శించు విడ్జట్లు లేవు.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:79 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:79 #, c-format msgid "Object %s not found in UI definition.\n" msgstr "%s వస్తువు UI నిర్వచనంలో లేదు.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:85 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:85 #, c-format msgid "Object is not previewable.\n" msgstr "వస్తువును ప్రాక్దర్శనం చేయలేము.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:145 ../gladeui/glade-previewer-main.c:396 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:145 gladeui/glade-previewer-main.c:396 #, c-format msgid "Couldn't load builder definition: %s" msgstr "నిర్మాత నిర్వచనాన్ని నింపలేము: %s" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:177 ../gladeui/glade-previewer-main.c:197 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:177 gladeui/glade-previewer-main.c:197 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "దోషము: %s.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:227 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:227 #, c-format msgid "Broken pipe!\n" msgstr "విరిగిన పైప్!\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:299 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:299 msgid "Name of the file to preview" msgstr "ప్రాక్దర్శనం చేయతలచిన దస్త్రనామం" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:300 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:300 msgid "Creates dummy widget class to load a template" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:301 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:301 msgid "Name of the toplevel to preview" msgstr "ప్రాక్దర్శనం చేయతలచిన పై స్థాయి" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:302 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:302 msgid "File name to save a screenshot" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:303 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:303 msgid "CSS file to use" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:304 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:304 msgid "Listen standard input" msgstr "ప్రామాణిక సాధకం విను" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:305 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:305 msgid "" "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:306 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:306 msgid "Print handlers signature on invocation" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:307 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:307 msgid "Display previewer version" msgstr "ప్రాక్దర్శనకారి కథనాన్ని చూపు" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:326 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:326 msgid "- previews a glade UI definition" msgstr "- ఓ గ్లేడ్ UI నిర్వచనాన్ని ప్రాక్దర్శనం చేస్తుంది" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:332 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:332 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:349 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:349 #, c-format msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" msgstr "ఐతె --listen లేదా --filename తెలుపవలెను.\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:958 +#: gladeui/glade-project.c:1015 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "చివరిగా దాచిన తరువాత పథకం మార్చబడినదా" -#: ../gladeui/glade-project.c:964 +#: gladeui/glade-project.c:1021 msgid "Has Selection" msgstr "ఎంపిక కలిగిఉండు" -#: ../gladeui/glade-project.c:965 +#: gladeui/glade-project.c:1022 msgid "Whether project has a selection" msgstr "పథకం ఎంపిక కలిగిఉందా లేదా" -#: ../gladeui/glade-project.c:971 +#: gladeui/glade-project.c:1028 msgid "Path" msgstr "త్రోవ" -#: ../gladeui/glade-project.c:972 +#: gladeui/glade-project.c:1029 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "పథకం యొక్క దస్త్రవ్యవస్థ త్రోవ" -#: ../gladeui/glade-project.c:978 +#: gladeui/glade-project.c:1035 msgid "Read Only" msgstr "చదువుటకు మాత్రమే" -#: ../gladeui/glade-project.c:979 +#: gladeui/glade-project.c:1036 msgid "Whether project is read-only" msgstr "పథకం చదువుటకు మాత్రమేనా" -#: ../gladeui/glade-project.c:985 +#: gladeui/glade-project.c:1042 msgid "Add Item" msgstr "అంశము జతచేయు" -#: ../gladeui/glade-project.c:986 +#: gladeui/glade-project.c:1043 msgid "The current item to add to the project" msgstr "పథకానికి జతచేయ వలసిన ప్రస్తుత అంశం" -#: ../gladeui/glade-project.c:992 +#: gladeui/glade-project.c:1049 msgid "Pointer Mode" msgstr "సూచిక విధం" -#: ../gladeui/glade-project.c:993 +#: gladeui/glade-project.c:1050 msgid "The currently effective GladePointerMode" msgstr "ప్రస్తుతానికి సమర్ధవంతమైన గ్లెడ్ సూచికవిధం" -#: ../gladeui/glade-project.c:1000 +#: gladeui/glade-project.c:1057 msgid "Translation Domain" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1001 +#: gladeui/glade-project.c:1058 msgid "The project translation domain" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1007 ../gladeui/glade-widget.c:1393 +#: gladeui/glade-project.c:1064 gladeui/glade-widget.c:1400 msgid "Template" msgstr "మాదిరి" -#: ../gladeui/glade-project.c:1008 +#: gladeui/glade-project.c:1065 msgid "The project's template widget, if any" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1014 +#: gladeui/glade-project.c:1071 msgid "Resource Path" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1015 +#: gladeui/glade-project.c:1072 msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1021 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29 +#: gladeui/glade-project.c:1078 gladeui/glade-project-properties.ui:700 msgid "License" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1022 +#: gladeui/glade-project.c:1079 msgid "" "License for this project, it will be added as a document level comment." msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1028 +#: gladeui/glade-project.c:1085 msgid "CSS Provider Path" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1029 +#: gladeui/glade-project.c:1086 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1126 +#: gladeui/glade-project.c:1183 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(అంతర్గత %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1131 +#: gladeui/glade-project.c:1188 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s శిశు)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1133 +#: gladeui/glade-project.c:1190 #, c-format msgid "(template)" msgstr "" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:1141 +#: gladeui/glade-project.c:1198 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(%s యొక్క %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1502 +#: gladeui/glade-project.c:1559 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" @@ -2282,7 +2271,7 @@ "కావాల్సిన ఈ క్రింది జాబితాలు అందుబాటులోలేవు: %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1873 +#: gladeui/glade-project.c:1927 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "" @@ -2301,7 +2290,7 @@ msgid " and " msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1942 +#: gladeui/glade-project.c:1996 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" @@ -2310,7 +2299,7 @@ "%s" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:2003 +#: gladeui/glade-project.c:2057 #, c-format msgid "" "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" @@ -2324,14 +2313,14 @@ msgstr "%s పత్ర లక్షణాలు" #. ****************************************************************** -#. Verify code here (versioning, incompatability checks) +#. Verify code here (versioning, incompatibility checks) #. ****************************************************************** #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3010 +#: gladeui/glade-project.c:3052 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "ఈ విడ్జెట్ %s %d.%d లో పరిచయం చేయబడగా పథకం గమ్యాలు %s %d.%d" @@ -2342,7 +2331,7 @@ msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:3016 +#: gladeui/glade-project.c:3058 msgid "This widget is deprecated" msgstr "ఈ విడ్జెట్ విలువ తగ్గించబడినది" @@ -2354,7 +2343,7 @@ #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3024 +#: gladeui/glade-project.c:3066 #, c-format msgid "" "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" @@ -2376,7 +2365,7 @@ "in %s %d.%d\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:3035 +#: gladeui/glade-project.c:3077 msgid "This property is deprecated" msgstr "" @@ -2388,7 +2377,7 @@ #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3042 +#: gladeui/glade-project.c:3084 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "ఈ సంకేతం %s %d.%d లో పరిచయం చేయబడగా పథకం గమ్యాలు %s %d.%d" @@ -2401,7 +2390,7 @@ "%d.%d\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:3049 +#: gladeui/glade-project.c:3091 msgid "This signal is deprecated" msgstr "" @@ -2411,11 +2400,11 @@ msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:3349 +#: gladeui/glade-project.c:3393 msgid "Details" msgstr "వివరములు" -#: ../gladeui/glade-project.c:3366 +#: gladeui/glade-project.c:3409 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "\"%s\" పథకములొ తప్పులు ఉన్నవి ఐనా దాచవలెన?" @@ -2431,54 +2420,54 @@ msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:3407 +#: gladeui/glade-project.c:3450 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:4872 +#: gladeui/glade-project.c:4951 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "%i దాచబడలేదు" -#: ../gladeui/glade-project.c:5171 ../gladeui/glade-project.c:5222 -#: ../gladeui/glade-project.c:5379 +#: gladeui/glade-project.c:5258 gladeui/glade-project.c:5309 +#: gladeui/glade-project.c:5466 msgid "No widget selected." msgstr "విడ్జెట్ ఎంచుకొనబడలేదు" -#: ../gladeui/glade-project.c:5187 +#: gladeui/glade-project.c:5274 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:5219 +#: gladeui/glade-project.c:5306 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:5271 +#: gladeui/glade-project.c:5358 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "ఎంచుకున్న మూలంకు అతికించలేము" -#: ../gladeui/glade-project.c:5282 +#: gladeui/glade-project.c:5369 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "రెండు విడ్జెట్ లను అతికించలేము" -#: ../gladeui/glade-project.c:5292 +#: gladeui/glade-project.c:5379 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ పై ఏ విడ్జెట్ లేదు" -#: ../gladeui/glade-project.c:5337 +#: gladeui/glade-project.c:5424 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "ఈ డబ్బాకు ఒకసారి ఒక విడ్జెట్ మాత్రమే అతికించవచ్చు" -#: ../gladeui/glade-project.c:5349 +#: gladeui/glade-project.c:5436 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "గురిపెట్టిన పాత్రలో తగినన్ని స్థానాన్ని నిలుపునవి లేవు" -#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169 +#: gladeui/glade-project-properties.c:194 msgid "The project this properties dialog was created for" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620 +#: gladeui/glade-project-properties.c:741 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" @@ -2488,57 +2477,56 @@ msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "ఈ లక్షణానికి గ్లేడ్ లక్షణ తరగతి" -#: ../gladeui/glade-property.c:653 +#: gladeui/glade-property.c:676 msgid "Enabled" msgstr "క్రియాశీలీకరింపబడిన" -#: ../gladeui/glade-property.c:654 +#: gladeui/glade-property.c:677 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "లక్షణం కనుక ఐచ్ఛికమైతే ఇదే దాని క్రియాశీలించబడిన స్థితి" -#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 +#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188 msgid "Sensitive" msgstr "స్పందితము" -#: ../gladeui/glade-property.c:660 +#: gladeui/glade-property.c:683 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "లక్షణ సున్నితతత్వాన్ని అమర్చుటకు ఇది బేక్ ఎండ్స్ కు నియంత్రణ ఇస్తుంది" -#: ../gladeui/glade-property.c:665 +#: gladeui/glade-property.c:688 msgid "Context" msgstr "సంధర్భము" -#: ../gladeui/glade-property.c:666 +#: gladeui/glade-property.c:689 msgid "Context for translation" msgstr "అనువదించుటకు సందర్భము" -#. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:394 msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్య" -#: ../gladeui/glade-property.c:673 +#: gladeui/glade-property.c:696 msgid "Comment for translators" msgstr "అనువదించువారి కొరకు వాఖ్యలు" -#: ../gladeui/glade-property.c:679 +#: gladeui/glade-property.c:702 msgid "Translatable" msgstr "అనువదించదగినవి" -#: ../gladeui/glade-property.c:686 +#: gladeui/glade-property.c:709 msgid "Visual State" msgstr "దృశ్య స్థితి" -#: ../gladeui/glade-property.c:687 +#: gladeui/glade-property.c:710 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "లక్షణ సంకలనకారి పని తలపెట్టడానికి ముందుగా సమాచారం" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:120 +#: gladeui/glade-property-label.c:120 msgid "The GladeProperty to display a label for" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:113 +#: gladeui/glade-property-label.c:125 gladeui/glade-property-shell.c:113 msgid "Property Name" msgstr "" @@ -2546,21 +2534,21 @@ #. * the GladeProperty object from the GladeWidget the #. * property belongs to. #. -#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:114 +#: gladeui/glade-property-label.c:130 gladeui/glade-property-shell.c:114 msgid "The property name to use when loading by widget" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:135 +#: gladeui/glade-property-label.c:135 msgid "Append Colon" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:136 +#: gladeui/glade-property-label.c:136 msgid "Whether to append a colon ':' to the property name" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551 +#: gladeui/glade-property-label.c:141 gladeui/glade-property-shell.c:119 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559 msgid "Packing" msgstr "కట్టివేయుట" @@ -2569,117 +2557,117 @@ #. * to the container or child widget but to the relation. #. * For more information see GtkContainer docs. #. -#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:120 +#: gladeui/glade-property-label.c:147 gladeui/glade-property-shell.c:120 msgid "Whether the property to load is a packing property or not" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:153 +#: gladeui/glade-property-label.c:153 msgid "Custom text to override the property name" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:158 +#: gladeui/glade-property-label.c:158 msgid "Custom Tooltip" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:159 +#: gladeui/glade-property-label.c:159 msgid "Custom tooltip to override the property description" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:126 +#: gladeui/glade-property-shell.c:126 msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131 +#: gladeui/glade-property-shell.c:131 msgid "Editor Property Type Name" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:132 +#: gladeui/glade-property-shell.c:132 msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal.c:177 +#: gladeui/glade-signal.c:167 msgid "SignalClass" msgstr "సైగల తరగతి" -#: ../gladeui/glade-signal.c:178 +#: gladeui/glade-signal.c:168 msgid "The signal class of this signal" msgstr "ఈ సైగ యొక్క సైగ తరగతి" -#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1306 +#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1321 msgid "Detail" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal.c:184 +#: gladeui/glade-signal.c:174 msgid "The detail for this signal" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1321 +#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1336 msgid "Handler" msgstr "నిర్వాహకారి" -#: ../gladeui/glade-signal.c:190 +#: gladeui/glade-signal.c:180 msgid "The handler for this signal" msgstr "ఈ సంకేతనాన్ని నిర్వహించునది" -#: ../gladeui/glade-signal.c:195 +#: gladeui/glade-signal.c:185 msgid "User Data" msgstr "వినియోగదారు దత్తాంశం" -#: ../gladeui/glade-signal.c:196 +#: gladeui/glade-signal.c:186 msgid "The user data for this signal" msgstr "ఈ సైగ కొరకు వినియోగదారు దత్తాంశము" -#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1425 +#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1432 msgid "Support Warning" msgstr "సహకార హెచ్చరిక" -#: ../gladeui/glade-signal.c:202 +#: gladeui/glade-signal.c:192 msgid "The versioning support warning for this signal" msgstr "ఈ సందేశానికి కథన సహాయ హెచ్చరిక" -#: ../gladeui/glade-signal.c:208 +#: gladeui/glade-signal.c:198 msgid "Whether this signal is run after default handlers" msgstr "ఈ సందేశం అప్రమేయ నిర్వాహకుల తర్వాత నడుస్తుందా" -#: ../gladeui/glade-signal.c:214 +#: gladeui/glade-signal.c:204 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" msgstr "వినియోగదారు సమాచారం నిర్వాహక దౄష్టాంతంతో బదలాయించబడినదా" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:517 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "నిర్వాహకారికి పంపడానికి ఓ వస్తువును ఎంచుకో" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1299 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:449 msgid "Signal" msgstr "సైగలు" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1359 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1374 msgid "User data" msgstr "వినియోగదారు దత్తాంశం" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1374 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1389 msgid "Swap" msgstr "మార్చుకొను" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549 msgid "Glade Widget" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1537 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550 msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168 +#: gladeui/glade-utils.c:137 gladeui/glade-utils.c:168 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "\"%s\" చిహ్నమును మేము వెతకలేక పోయాము" -#: ../gladeui/glade-utils.c:144 +#: gladeui/glade-utils.c:144 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "\"%s\" నుండి విధమును పొందలేకపోయింది" -#: ../gladeui/glade-utils.c:310 +#: gladeui/glade-utils.c:321 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" @@ -2688,30 +2676,37 @@ "సరాసరి %s కు సంచారములేని %s విడ్జట్ ను కలపలేము\n" "ముందు %sను కలుపు." -#: ../gladeui/glade-utils.c:491 +#: gladeui/glade-utils.c:502 msgid "All Files" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" -#: ../gladeui/glade-utils.c:496 +#: gladeui/glade-utils.c:507 msgid "Libglade Files" msgstr "లైబ్ గ్లేడ్ దస్త్రాలు" -#: ../gladeui/glade-utils.c:501 +#: gladeui/glade-utils.c:512 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Gtkబిల్డర్ దస్త్రాలు" -#: ../gladeui/glade-utils.c:507 +#: gladeui/glade-utils.c:518 msgid "All Glade Files" msgstr "అన్ని గ్లేడ్ దస్త్రాలు" -#: ../gladeui/glade-utils.c:1232 +#: gladeui/glade-utils.c:1252 msgid "Could not show link:" msgstr "సంబంధాన్ని చూపలేము:" #. Reset the column -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#: gladeui/glade-utils.c:1728 plugins/gtk+/glade-attributes.c:830 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 plugins/gtk+/gtk+.xml:1188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1307 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:1574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2520 plugins/gtk+/gtk+.xml:2581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 plugins/gtk+/gtk+.xml:3261 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3394 plugins/gtk+/gtk+.xml:3507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550 plugins/gtk+/gtk+.xml:3802 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4448 plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 msgid "None" msgstr "ఏదీ కాదు" @@ -2723,83 +2718,83 @@ msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "గ్లేడ్ విడ్జెట్ క్రియ తరగతి నిర్మాణ సూచిక" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 +#: gladeui/glade-widget-action.c:189 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "ఈ క్రియ స్పందితమా" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1430 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 +#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4086 msgid "Visible" msgstr "కనిపించు" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 +#: gladeui/glade-widget-action.c:196 msgid "Whether this action is visible" msgstr "ఈ క్రియ కనబడుతుందా" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:243 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:246 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "%s నుంచి ఉద్భవించిన (%s) అడాప్టర్ ముందే ఉంది!" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:951 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:959 #, c-format msgid "%s does not support adding any children." msgstr "వారసులను కలుపుటకు %s సహకరించదు" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1462 msgid "Name of the class" msgstr "తరగతి యొక్క నామము" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1469 msgid "GType of the class" msgstr "Gవిధము యొక్క తరగతి" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1462 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1476 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "గ్లేడ్ యూఐ లో వాడుతున్న అనువాదిత బిరుదు" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 msgid "Generic Name" msgstr "సాధారణ నామంd" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1469 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "కొత్త విడ్జట్ ల పేర్లను ఉత్పత్తి చేయడానికి ఉపయోగపడుతుంది" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2144 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262 msgid "Icon Name" msgstr "ప్రతిమ నామము" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1476 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1490 msgid "The icon name" msgstr "ఒక ప్రతిమ నామము" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 msgid "Catalog" msgstr "వివరాలపట్టి" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "ఈ తరగతిని ప్రకటించిన విడ్జట్ పట్టిక పేరు" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503 msgid "Book" msgstr "పుస్తకం" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1490 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "ఈ విడ్జట్ తరగతి యొక్క డెవ్ హెల్ప్ను వెతుకు పేర్లప్రదేశం" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510 msgid "Special Child Type" msgstr "ప్రత్యేకమైన శిశు విధము" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" @@ -2807,121 +2802,120 @@ "ఈ పాత్ర తరగతి యొక్క ప్రత్యేక బిడ్డలను చిత్రించు ప్యాకింగ్ లక్షణ పేర్లను " "కలిగివుంటుంది" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1518 msgid "Cursor" msgstr "ములుకు" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1505 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1519 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "UI లో విడ్జేట్స్ ప్రవేశపెట్టుట కొరకు ఒక ములుకు" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1509 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1523 msgid "Query" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1524 msgid "Whether the adaptor should query the use or not" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1342 +#: gladeui/glade-widget.c:1349 msgid "The name of the widget" msgstr "విడ్జెట్ యొక్క నామము" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1346 +#: gladeui/glade-widget.c:1353 msgid "Internal name" msgstr "అంతర్గత నామము" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1347 +#: gladeui/glade-widget.c:1354 msgid "The internal name of the widget" msgstr "విడ్జెట్ యొక్క అంతర్గత నామము" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1351 +#: gladeui/glade-widget.c:1358 msgid "Anarchist" msgstr "అరాజకవాది" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1352 +#: gladeui/glade-widget.c:1359 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "ఈ మిశ్రమ బిడ్డ పూర్వాజిత బిడ్డా లేక అరాజక బిడ్డా" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1358 +#: gladeui/glade-widget.c:1365 msgid "Object" msgstr "తాత్పర్యము" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1359 +#: gladeui/glade-widget.c:1366 msgid "The object associated" msgstr "సంబంధమున్న వస్తువు" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1364 +#: gladeui/glade-widget.c:1371 msgid "Adaptor" msgstr "అడాప్టర్" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1365 +#: gladeui/glade-widget.c:1372 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "సంబంధిత విడ్జట్ కు తరగతి అడాప్టర్" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1371 +#: gladeui/glade-widget.c:1378 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "ఏ గ్లేడ్ పథకానికైతే ఈ విడ్జట్ చందినదో" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1378 +#: gladeui/glade-widget.c:1385 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "గ్లేడ్ లక్షణాల జాబితా" -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../gladeui/glade-widget.c:1382 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 +#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:598 msgid "Parent" msgstr "మూలం" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1383 +#: gladeui/glade-widget.c:1390 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "బాగోగులు చూసుకుంటున్న గ్లేడ్ విడ్జట్ సూచి" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1388 +#: gladeui/glade-widget.c:1395 msgid "Internal Name" msgstr "అంతర్గత నామము" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1389 +#: gladeui/glade-widget.c:1396 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "అంతర విడ్జట్స్ కు సామాన్య ముందుపేరు" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1394 +#: gladeui/glade-widget.c:1401 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "కొత్త విడ్జట్ కు ఆధారపడుటకు గ్లేడ్ విడ్జట్ నకలు" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1399 +#: gladeui/glade-widget.c:1406 msgid "Exact Template" msgstr "కఛ్ఛితమైన మాదిరి" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1401 +#: gladeui/glade-widget.c:1408 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "నమూనాను వాడుతున్నప్పుడు కచ్ఛితమైన నకలునే సృష్టిస్తుందా" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1405 +#: gladeui/glade-widget.c:1412 msgid "Reason" msgstr "కారణము" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1406 +#: gladeui/glade-widget.c:1413 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "ఈ సౄష్టికి గ్లేడ్ సృష్టికారణం" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1413 +#: gladeui/glade-widget.c:1420 msgid "Toplevel Width" msgstr "పై స్థాయి పొడవు" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1414 +#: gladeui/glade-widget.c:1421 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "గ్లేడ్ ఆకృతరూపురేఖలో పైస్థాయి ఉన్నప్పుడు విడ్జట్ వెడల్పు" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1419 +#: gladeui/glade-widget.c:1426 msgid "Toplevel Height" msgstr "పై స్థాయి ఎత్తు" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1420 +#: gladeui/glade-widget.c:1427 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "గ్లేడ్ ఆకృతరూపురేఖలో పైస్థాయి ఉన్నప్పుడు విడ్జట్ ఎత్తు" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1426 +#: gladeui/glade-widget.c:1433 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "కథనం సరిపడలేదను హెచ్చరిక వాక్యం" @@ -2929,12 +2923,11 @@ msgid "Wether the widget is visible or not" msgstr "ఈ విడ్జెట్ కనబడుతుందా లేదా" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1436 +#: gladeui/glade-widget.c:1443 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:2742 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1024 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1087 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1049 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1113 msgid "(unnamed)" msgstr "" @@ -2943,199 +2936,199 @@ msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4812 +#: gladeui/glade-widget.c:4882 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4878 +#: gladeui/glade-widget.c:4948 msgid "Property has versioning problems: " msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4880 +#: gladeui/glade-widget.c:4950 msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4900 +#: gladeui/glade-widget.c:4970 msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4902 +#: gladeui/glade-widget.c:4972 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Actions" msgstr "చర్యలు" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293 msgid "Applications" msgstr "కార్యక్షేత్రాలు" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "Categories" msgstr "విభాగాలు" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Devices" msgstr "పరికరాలు" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:46 msgid "Emblems" msgstr "జ్ఞాపికలు" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:48 msgid "Emoticons" msgstr "భావప్రతిమలు" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:50 msgid "International" msgstr "అంతర్జాతీయ" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:52 msgid "MIME Types" msgstr "MIME రకాలు" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:54 msgid "Places" msgstr "స్థలములు" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:56 msgid "Status" msgstr "స్థితి" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:1 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:15 msgid "All available widgets and objects" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:2 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:45 msgid "" "Click on a placeholder to create this class\n" "(use middle button to create more than one)" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:4 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:61 msgid "Non-GTK+ widgets and objects" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:5 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:88 msgid "Extra GTK+ objects" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1 +#: gladeui/glade-editor.ui:125 msgid "_General" msgstr "_సర్వసామన్యమైన" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2 +#: gladeui/glade-editor.ui:172 msgid "_Packing" msgstr "_కట్టివేయుట" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3 +#: gladeui/glade-editor.ui:220 msgid "_Common" msgstr "_ఉమ్మడి" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4 +#: gladeui/glade-editor.ui:248 msgid "_Signals" msgstr "_సైగలు" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:141 msgid "Translation domain:" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:191 msgid "Composite template toplevel:" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:209 msgid "Select a CSS to use as custom style provider" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:219 msgid "Custom CSS style provider:" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:261 msgid "From the project directory" msgstr "పథక డైరెక్టరీ నుండి" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:278 msgid "From a project relative directory" msgstr "పథక సాపేక్ష డైరెక్టరీ నుండి" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:295 msgid "From this directory" msgstr "ఈ డైరెక్టరీ నుండి" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:316 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "చిత్రసాధకాలను నింపుటకు ఓ దారిని ఎంచుకో" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:344 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "చిత్రసాధకాలు స్ఠానికంగానే నింపబడుతున్నవి:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:387 msgid "Toolkit version required:" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:533 msgid "Copyright:" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:547 msgid "program or library name" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:559 msgid "Author(s):" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:571 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99 msgid "License:" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:619 msgid "Description:" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:634 msgid "program or library short description" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:649 msgid "GNU GPL version 2" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:650 msgid "GNU GPL version 3" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:651 msgid "GNU LGPL version 2.1" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:652 msgid "GNU LGPL version 3" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:653 msgid "BSD 2-clause" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:654 msgid "BSD 3-clause" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:655 msgid "Apache 2" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:656 msgid "MIT" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:657 msgid "GNU All permissive" msgstr "" @@ -3145,814 +3138,791 @@ "signals or widgets which are not available in the target version" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141 #, c-format msgid "Setting License type of %s" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176 #, c-format msgid "Setting %s to use logo file" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177 #, c-format msgid "Setting %s to use a logo icon" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:323 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:395 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:321 plugins/gtk+/glade-accels.c:393 msgid "" msgstr "<మీటను ఎంచుకొను>" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:467 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:465 msgid "Accelerator Key" msgstr "త్వరణ సాధన మీట" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:520 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:518 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "త్వరణ సాధనం మీటలు ఎంచుకొనుము..." -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133 #, c-format msgid "Setting %s to use a center child" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136 #, c-format msgid "Setting %s to not use a center child" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:222 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "శైలి" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "బరువు" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "మార్పుకలుగునది" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "సాగదీయు" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "కిందగీత" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "కొట్టివేత" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "గురుత్వం" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "గురుత్వ సూచన" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:262 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:267 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "సంపూర్ణ పరిమాణము" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణము" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "వర్ణము క్రిందగీయు" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "కొట్టివేత వర్ణము" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:297 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "కొలబద్ద" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:303 msgctxt "textattr" msgid "Font Description" msgstr "అక్షరశైలి వివరణ" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:329 plugins/gtk+/glade-attributes.c:366 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 plugins/gtk+/glade-attributes.c:380 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:833 msgid "" msgstr "<విలువను ఇవ్వు>" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 msgid "Unset" msgstr "కూల్చు" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:727 msgid "Select a color" msgstr "ఒ వర్ణాన్ని ఎంచుకొను" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:762 msgid "Select a font" msgstr "ఒ అక్షరశైలిని ఎంచుకొను" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:897 msgid "Attribute" msgstr "ఆపాదించు" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:905 msgid "Value" msgstr "విలువ" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1058 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "పాఠ్య విశేషణాలను అమర్చు" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1150 msgid "Edit Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:240 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "సాంప్రదాయ బిడ్డను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుట" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:268 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "ప్రామాణిక సాంకేతిక సమాచారాన్ని వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుట" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:323 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "స్టాక్ బటన్ను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుట" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:363 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "ముద్రను ప్రతిమను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుట" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:190 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "%sలక్షణాన్ని ఓ విశేషణంగా వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:211 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "%s లక్షణాన్ని సరాసరి వాడుకొనుటకు %sను అమర్చుతుంది" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:355 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "నమూనా నుంచి %sను తిరిగిరప్పించు (%s రకం)" #. translators: the adjective not the verb -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "కూల్చు" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "నమూన లేదు" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:346 plugins/gtk+/glade-column-types.c:398 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:471 plugins/gtk+/glade-column-types.c:692 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "%s మీద నిలువు పట్టీల అమరిక" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:499 msgid "< define a new column >" msgstr "< కొత్త నిలువుపట్టిని నిర్వచించు >" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:822 msgid "Add and remove columns:" msgstr "నిలువు పట్టీలను కలుపు మరియు తొలగించు:" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:878 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:874 msgid "Column type" msgstr "నిలువు పట్టి రకము" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:900 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:896 msgid "Column name" msgstr "నిలువు పట్టి" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "నిశ్చల పాఠాన్ని వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "ఒ బాహ్య బఫ్ఫర్ ను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "స్టాక్ లోంచి ప్రాధమిక ప్రతిమను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "ప్రతిమ థీం నుండి ప్రాధమిక ప్రతిమను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "దస్త్ర పేర్ల నుండి ప్రాధమిక ప్రతిమను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "స్టాక్ లోంచి ద్వితియ శ్రేణి ప్రతిమను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" "ప్రతిమ థీం నుండి ద్వితియ శ్రేణి ప్రతిమను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" "దస్త్ర పేర్ల నుండి ద్వితియ శ్రేణి ప్రతిమను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571 #, c-format msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574 #, c-format msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587 #, c-format msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590 #, c-format msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1028 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "%s లోపల %s స్థాపించు" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137 msgid "X position property" msgstr "X స్థానము లక్షణము" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "శిశు తాత్పర్య యొక్క X స్థానము లక్షణము అమర్చుటకు వాడుదురు" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144 msgid "Y position property" msgstr "Y స్థానము లక్షణము" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "శిశు తాత్పర్య యొక్క Y స్థానము లక్షణము అమర్చుటకు వాడుదురు" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151 msgid "Width property" msgstr "వెడల్పు లక్షణము" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "శిశు తాత్పర్య యొక్క వెడల్పు లక్షణము అమర్చుటకు వాడుదురు" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158 msgid "Height property" msgstr "ఎత్తు లక్షణము" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "శిశు తాత్పర్య యొక్క ఎత్తు లక్షణము అమర్చుటకు వాడుదురు" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165 msgid "Can resize" msgstr "తిరిగి పరిమాణం మార్చవచ్చు" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "పిల్ల విడ్జట్స్ పరిమాణాన్ని తిరిగి మార్చడాన్ని ఈ పాత్ర ఆదరిస్తుందా" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:215 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3589 msgid "Action" msgstr "చర్య" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:216 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 msgid "Toggle" msgstr "మార్పు" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:217 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 msgid "Radio" msgstr "రేడియో" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:218 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222 msgid "Recent" msgstr "ఇటీవలి" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:226 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230 msgid "Action Group Editor" msgstr "క్రియా సమూహ సంకలనకారి" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:214 msgid "Introduction page" msgstr "ప్రవేశ పుట" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:218 msgid "Content page" msgstr "ప్రస్తుత పుట" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:222 msgid "Confirmation page" msgstr "ధ్రువపరచు పుట" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:821 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "%s యొక్క శిశువును క్రమముగాచేర్చు" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3838 msgid "Tree View Column" msgstr "వృక్ష దర్శనం నిలువు పట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 msgid "Cell Renderer" msgstr "అరను బట్వాడాచేయునది" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366 msgid "Properties and Attributes" msgstr "పాఠ్య విశేషణాలను అమర్చు" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "ఉమ్మడి లక్షణాలు మరియు విశేషణాలు" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:324 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343 msgid "Text" msgstr "పాఠం" -#. Accelerator -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3616 msgid "Accelerator" msgstr "త్వరణ సాధనము" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:805 msgid "Combo" msgstr "Combo" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 msgid "Spin" msgstr "తిప్పు" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89 msgid "Pixbuf" msgstr "పిక్స్ బఫ్" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3369 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471 msgid "Progress" msgstr "పురోగమనం" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1321 msgid "Spinner" msgstr "తిప్పునది" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451 msgid "Icon View Editor" msgstr "ప్రతిమ దృష్టి సంకలనకారి" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456 msgid "Combo Editor" msgstr "ఉమ్మడి సంకలనకారి" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461 msgid "Entry Completion Editor" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "నమూనా నుండి %sను నింపుటకు %s అమర్చబడినది" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%sను సరాసరి మార్చడానికి %s అమర్చబడినది" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31 msgid "This combo box is not configured to have an entry" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95 msgid "Tearoff menus are disabled" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:60 msgid "Cannot add a toplevel window to a container." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69 msgid "Cannot add a popover to a container." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:78 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80 #, c-format msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." msgstr "%s రకం విడ్జట్స్ కు విడ్జట్స్ మాత్రమే వారసులుకాగలవు." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:89 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:95 #, c-format msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." msgstr "%s రకం విడ్జట్స్ కు వారసులను కలుపుటకు స్థానాన్ని నిలుపునవి కావలెను." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry has a frame" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry characters are invisible" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204 #, c-format msgid "Insert Child on %s" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:538 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:518 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:335 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "%s పై అడ్డపట్టి ప్రవేశపెట్టు" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:541 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:521 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "%s పై నిలువుపట్టి ప్రవేశపెట్టు" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:544 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:524 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "%s పై నిలువుపట్టి తొలగించు" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:547 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:527 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "%s పై అడ్డపట్టి ప్రవేశపెట్టు" #. --------------------------------- Constants ------------------------------ -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:34 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:34 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:35 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:35 msgid "Property not selected" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:36 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:36 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:37 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:37 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:39 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:39 #, c-format msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:41 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:41 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "పని గుంపులో ఉన్నప్పుడు మాత్రమే త్వరణసాధనాన్ని అమర్చవచ్చు." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8 msgid "This property does not apply when a custom title is set" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:112 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1004 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "స్థానాన్ని నిలుపుదాన్ని %s కు కూర్చు" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:136 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1002 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "స్థానాన్ని నిలుపుదాన్ని %s నుంచి తీసివేయి" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:303 msgid "" "The decoration layout does not apply to header bars which do no show window " "controls" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 msgid "This property only applies to stock images or named icons" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "ఈ లక్షణం కేవలం పేర్లు కలిగిన ప్రతిమలకు మాత్రమే చెల్లుతుంది" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:257 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258 msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116 msgid "_File" msgstr "_దస్త్రం" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:126 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127 msgid "_Edit" msgstr "_సరిచేయు" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:135 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136 msgid "_View" msgstr "_దర్శనం" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:139 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140 msgid "_Help" msgstr "_సహాయము" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "జాబితా పట్టీని సరిచేయు" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177 msgid "Edit Menu" msgstr "జాబితా సరిచేయు" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142 #, c-format msgid "An object of type %s cannot have any children." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195 msgid "" msgstr "<విడదీయునది>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209 msgid "" msgstr "<సాంప్రదాయం>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248 msgid "Children cannot be added to a separator." msgstr "విడదీయుదానికి వారసులను కలపలేము" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." msgstr "ఇటీవలి ఎన్నికొను మెనుకు వారసులను కలపలేము." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265 #, c-format msgid "%s already has a menu." msgstr "%s కు ఇప్పటికే మెను ఉంది." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275 #, c-format msgid "%s item already has a submenu." msgstr "%s అంశానికి ఇప్పటికే ఒక ఉపమెను ఉంది." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:468 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482 msgid "Normal item" msgstr "సాధారణ అంశము" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483 msgid "Image item" msgstr "ప్రతి అంశం" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484 msgid "Check item" msgstr "అంశమును తనిఖీచేయు" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:479 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485 msgid "Radio item" msgstr "రేడియో అంశం" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:480 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486 msgid "Separator item" msgstr "వేరుచేయుదాని అంశము" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207 msgid "Recent Menu" msgstr "ఇటీవలి మెను" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521 msgid "Tool Item" msgstr "పనిముట్టు అంశం" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1164 msgid "Tool Item Group" msgstr "పనిముట్టు అంశం సమూహం" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "ఇటీవల ఎంచుకొనునదాని పట్టిక" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:272 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:939 msgid "Menu Item" msgstr "జాబితా అంశం" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:983 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:995 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "%s నుండి పుట తొలగించు" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:985 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:997 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "%s పై పుట ప్రవేశపెట్టు" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30 msgid "This progressbar does not show text" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30 msgid "Scale is configured to not draw the value" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57 msgid "This property is disabled" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72 msgid "Search bar is already full" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:148 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151 msgid "Tag" msgstr "ట్యాగ్" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:156 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159 msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "పాఠం ట్యగ్ పట్టిక సంకలనకారి" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1093 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1608 msgid "Button" msgstr "బొత్తం" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1087 msgid "Menu" msgstr "జాబితా" -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3139 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3371 plugins/gtk+/gtk+.xml:3513 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654 msgid "Custom" msgstr "మలచిన" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:302 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847 msgid "Separator" msgstr "వేరుచేయునది" -#. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1912 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 plugins/gtk+/gtk+.xml:4413 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480 msgid "Normal" msgstr "సాధారణ" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2131 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215 msgid "Image" msgstr "ప్రతిరూపం" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 msgid "Check" msgstr "తనిఖీ" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "పనిముట్ల పట్టా సరిచేయునది" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 msgid "This property only applies when configuring the label with text" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180 msgid "Group" msgstr "సమూహం" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227 msgid "Tool Palette Editor" msgstr "పనిముట్ల వర్ణఫలక సంకలనకారి" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82 msgid "Column" msgstr "నిలువు పట్టి" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105 msgid "Tree View Editor" msgstr "వృక్ష దృష్టి సంకలనకారి" @@ -3960,58 +3930,58 @@ #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:198 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199 msgid "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "" "నిర్ణీత ఎత్తు విధం అమర్చబడిన వృక్ష దర్శినిలో నిలువుపట్టీకి నిర్ణీత పరిమాణం " "ఉండవలెను" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:288 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292 msgid "Search is disabled" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:295 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299 msgid "Headers are invisible" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:302 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306 msgid "Expanders are not shown" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:842 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:856 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "%s యొక్క మూలం తొలగించుట" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:901 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:915 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "%s కొరకు %s మూలమును చేర్చుట" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1036 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1061 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "%sపరిమాణ గుంపు కు %s ను చేర్చుట" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1040 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1065 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "కొత్త పరిమాణ గుంపు కు %s ను చేర్చుట" #. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1107 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1133 msgid "New Size Group" msgstr "కొత్త పరిమాణ గుంపు" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39 msgid "This property does not apply to client-side decorated windows" msgstr "" #. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means: #. * Make the widget use a custom title #. -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom title" msgstr "" @@ -4019,23 +3989,23 @@ #. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means: #. * Make the widget use the standard title #. -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145 #, c-format msgid "Setting %s to use the standard title" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193 #, c-format msgid "Setting %s to show window controls" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196 #, c-format msgid "Setting %s to not show window controls" msgstr "" #. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160 +#: plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:147 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." @@ -4043,7 +4013,7 @@ "ముందు స్టాక్ పేరును క్రింది పద్దుకు జతచేయి తర్వాత వృక్షదర్శినిలో ఉన్న ఆ " "ప్రతిమకు మూలాలను జత చేసి నిర్వచించు." -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:757 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:758 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " @@ -4053,143 +4023,143 @@ "అందించు (గ్లేడ్ మాత్రమే ఎప్పుడైనా వాటిని ఉపయోగించువేళలో మీ పథక డైరెక్టరీ " "నుంచి నింపుతుంది)." -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:765 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "'%s' మూలానికి వాక్య దిశను తెలపాలో లేదో నిర్దేశించు" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "'%s' మూలానికి వాక్య దిశను నిర్దేశించు" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:778 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:779 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "'%s' మూలానికి ప్రతిమపరిమాణాన్ని తెలపాలో లేదో నిర్దేశించు" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:785 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:786 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "'%s' మూలానికి ప్రతిమపరిమాణాన్ని నిర్దేశించు" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:791 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:792 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "'%s' మూలానికి స్థితిని తెలపాలో లేదో నిర్దేశించు" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:798 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:799 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "'%s' మూలానికి స్థితిని నిర్దేశించు" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2146 msgid "File Name" msgstr "దస్త్ర నామము" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "స్టాక్ లోని చిత్రాన్ని వాడుటకు %sను అమర్చు" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "ప్రతిమ థీం నుంచి చిత్రాన్ని వాడుటకు %sను అమర్చు" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a resource name" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "దస్త్రనామాన్నుంచి చిత్రాన్ని వాడుటకు %sను అమర్చు" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "స్టాక్ అంశాన్ని వాడుటకు %sను అమర్చు" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304 msgid "Stock Item:" msgstr "స్టాక్ అంశం:" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336 msgid "Custom label and image:" msgstr "వాడుక ముద్ర మరియు చిత్రం:" #. Label area frame... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343 msgid "Edit Label" msgstr "లేబుల్ను సంకలనం చేయు" #. Internal Image area... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379 msgid "Edit Image" msgstr "చిత్రాన్ని సంకలనం చేయు" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "విశేషణ జాబితాన్ని వాడుటకు %sను అమర్చు" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "పాంగొ మార్కప్ పదసమూహాన్ని వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "శైలి పదసమూహాన్ని వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "ఒకే వరుసను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోందిక" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "నిర్దిష్టమైన పద అల్లికను వాడుకొనుటకు %sను అమర్చుతోంది" -#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1120 +#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228 msgid "Add and remove rows:" msgstr "అడ్డపట్టీలను కలుపు మరియు తొలగించు:" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158 #, c-format msgid "Setting %s to have a start action" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161 #, c-format msgid "Setting %s to have an end action" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164 #, c-format msgid "Setting %s to not have a start action" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167 #, c-format msgid "Setting %s to not have an end action" msgstr "" #. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155 +#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " @@ -4197,7 +4167,7 @@ msgstr "" "మీ లిస్ట్ స్టోర్ కు నిలువుపట్టీని నిర్వచించు;వాటికి తగు పేర్లు ఇవ్వడం వల్ల" -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190 +#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" @@ -4206,32 +4176,31 @@ "అడ్డవరసలను కలుపుటకు Ctrl+N ను ఎంచుకొన్న అడ్డవరసను తొలగించడానికి Delete మీటను " "వాడవచ్చు)" -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334 -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:332 plugins/gtk+/glade-string-list.c:377 msgid "" msgstr "<ఇక్కడ అచ్చువేయి>" -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:595 msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164 +#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "ప్రామాణిక లేబుల్ పదాలను వాడుటకు %sను అమర్చు" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200 +#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "సాంప్రదాయ లేబుల్ విడ్జట్ను వాడుటకు %sను అమర్చు" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232 +#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231 msgid "Group Header" msgstr "సమూహం నాయిక" -#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 +#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" @@ -4239,285 +4208,269 @@ "ఓ సమాచార నమూనాని ఎంచుకొని \n" "సమాచార బాంఢాగారంలో నిలువుపట్టీలను ముందు నిర్వచించు" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom tooltip" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265 #, c-format msgid "Setting %s to use tooltip markup" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277 #, c-format msgid "Setting %s to not use tooltip markup" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:153 #, c-format msgid "Setting %s to use a named icon" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:187 #, c-format msgid "Setting %s to use an icon file" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:233 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom titlebar" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:236 #, c-format msgid "Setting %s to use a system provided titlebar" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:10 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "పుట వివరణ" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:11 msgid "Print Dialog" msgstr "వివరణ ముద్రించు" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:16 msgid "Page Set" msgstr "పుటల సముదాయము" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:17 msgid "Copies" msgstr "నకళ్లు" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:18 msgid "Collate" msgstr "సరిచూచు" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:19 msgid "Reverse" msgstr "తిరగేయు" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2673 msgid "Scale" msgstr "పరిమణం" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:21 msgid "Generate PDF" msgstr "పిడిఎఫ్ ను ఉత్పత్తిచేయు" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:22 msgid "Generate PS" msgstr "పిఎస్ ను ఉత్పత్తిచేయు" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:23 msgid "Preview" msgstr "ప్రాక్దర్శనం" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:24 msgid "Number Up" msgstr "సంఖ్య పైకి" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:25 msgid "Number Up Layout" msgstr "సంఖ్య పెంచు రూపురేఖ" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:33 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix పైస్థాయి ముద్రణ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:37 msgid "Preview snapshot" msgstr "ప్రాక్దర్శన ముఖచిత్రం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38 msgid "Edit Separately" msgstr "విడిగా సరిచేయు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39 msgid "Remove Parent" msgstr "మూలం తొలగించు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40 msgid "Add Parent" msgstr "మూలం జతచేయు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 plugins/gtk+/gtk+.xml:2536 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841 msgid "Alignment" msgstr "సమరేఖనుంచుట" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:338 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3046 msgid "Viewport" msgstr "మార్గము చూపు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:3020 msgid "Event Box" msgstr "ఘటన పెట్టె" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2538 msgid "Frame" msgstr "చట్రం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:2554 msgid "Aspect Frame" msgstr "చట్రం ఆకారము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:3061 msgid "Scrolled Window" msgstr "జరుపబడిన గవాక్షం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3022 msgid "Expander" msgstr "విస్తరించునది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:2234 msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:611 msgid "Box" msgstr "పేటిక" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:2288 msgid "Paned" msgstr "చట్టికాబడినది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2430 msgid "Stack" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:53 msgid "Add to Size Group" msgstr "గుంపును పరిమాణించుటకు కలుపు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54 msgid "Clear properties" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55 msgid "Read documentation" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:89 msgid "Style Classes" msgstr "" -#. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:99 plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2225 msgid "Fill" msgstr "నింపు" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:666 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1190 plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 msgid "Start" msgstr "మొదలుపెట్టు" -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 plugins/gtk+/gtk+.xml:646 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:762 plugins/gtk+/gtk+.xml:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1373 plugins/gtk+/gtk+.xml:2827 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4125 msgid "Center" msgstr "మధ్యలో" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:105 plugins/gtk+/gtk+.xml:668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194 plugins/gtk+/gtk+.xml:2825 msgid "End" msgstr "ముగింపు" -#. GtkAlign enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:107 msgid "Baseline" msgstr "" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:114 msgid "Exposure" msgstr "తెరచిచూపునది" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:116 msgid "Pointer Motion" msgstr "సూచిక కదలిక" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:118 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "సూచిక కదలిక" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:120 msgid "Button Motion" msgstr "బొత్తం కదలిక" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:122 msgid "Button 1 Motion" msgstr "బొత్తం 1 కదలిక" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:124 msgid "Button 2 Motion" msgstr "బొత్తం 2 కదలిక" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:126 msgid "Button 3 Motion" msgstr "బొత్తం 3 కదలిక" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:128 msgid "Button Press" msgstr "బొత్తం నొక్కు" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:130 msgid "Button Release" msgstr "బొత్తం వదిలివేయు" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:132 msgid "Key Press" msgstr "మీట విడుదల" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:134 msgid "Key Release" msgstr "మీట" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:136 msgid "Enter Notify" msgstr "సూచన నింపు" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:138 msgid "Leave Notify" msgstr "తెలియజేయుట వదిలివేయు" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:140 msgid "Focus Change" msgstr "మార్పుపై ద్యాస" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:142 msgid "Structure" msgstr "నిర్మాణము" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:144 msgid "Property Change" msgstr "లక్షణము మార్పు" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:146 msgid "Visibility Notify" msgstr "ప్రత్యక్షమైనట్టు తెలియజేయు" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:148 msgid "Proximity In" msgstr "సామీప్యము లోనికి" @@ -4526,725 +4479,606 @@ msgid "Proximity Out" msgstr "సామీప్యము బయటకు" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:152 msgid "Substructure" msgstr "ఉప నిర్మాణము" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:154 msgid "Scroll" msgstr "స్క్రాల్" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:156 msgid "Touch" msgstr "" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:158 msgid "Smooth scroll" msgstr "" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:160 msgid "Touchpad Gesture" msgstr "" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:164 msgid "All Events" msgstr "మొత్తం ఘటనలు" -#. Accelerators -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:176 msgid "Accelerators" msgstr "త్వరణ సాధనములు" -#. Atk name and description properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:184 msgid "Accessible Name" msgstr "ప్రవేశింపదగిన నామము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190 msgid "Accessible Description" msgstr "ప్రవేశింపదగిన వివరణ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:196 msgid "Role" msgstr "" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1085 msgid "Invalid" msgstr "నిస్సారమైనది" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206 msgid "Accelerator Label" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208 msgid "Alert" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210 msgid "Animation" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891 msgid "Arrow" msgstr "బాణం" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 plugins/gtk+/gtk+.xml:2709 msgid "Calendar" msgstr "క్యాలెండర్" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216 msgid "Canvas" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:218 msgid "Check Box" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:220 plugins/gtk+/gtk+.xml:998 msgid "Check Menu Item" msgstr "జాబితా అంశమును తనిఖీచేయు" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222 msgid "Color Chooser" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:316 msgid "Column Header" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 plugins/gtk+/gtk+.xml:1973 msgid "Combo Box" msgstr "కోంబో పేటిక" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 msgid "Date Editor" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 msgid "Desktop Frame" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 msgid "Dial" msgstr "" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 plugins/gtk+/gtk+.xml:783 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1097 msgid "Dialog" msgstr "వివరణ" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 msgid "Directory Pane" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:2987 msgid "Drawing Area" msgstr "చిత్రించు ప్రదేశము" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 msgid "File Chooser" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 msgid "Filler" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 msgid "Font Chooser" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 msgid "Glass Pane" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 msgid "HTML Container" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 msgid "Icon" msgstr "ప్రతిమ" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 msgid "Internal Frame" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 msgid "Layered Pane" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 msgid "List" msgstr "జాబితా" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266 msgid "List Item" msgstr "జాబితా అంశం" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 plugins/gtk+/gtk+.xml:1015 msgid "Menu Bar" msgstr "జాబితా పట్టి" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 msgid "Option Pane" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276 msgid "Page Tab" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278 msgid "Page Tab List" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280 msgid "Panel" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 msgid "Password Text" msgstr "" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 plugins/gtk+/gtk+.xml:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2717 msgid "Popup Menu" msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే జాబితా" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286 msgid "Progress bar" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288 msgid "Push Button" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1755 msgid "Radio Button" msgstr "రేడియో బొత్తం" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 plugins/gtk+/gtk+.xml:1000 msgid "Radio Menu Item" msgstr "రేడియో జాబితా అంశం" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 msgid "Root Pane" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 plugins/gtk+/gtk+.xml:318 msgid "Row Header" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 msgid "Scroll Bar" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 msgid "Scroll pane" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 msgid "Slider" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 msgid "Split Pane" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1727 msgid "Spin Button" msgstr "తిరుగు బొత్తం" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:2877 msgid "Status Bar" msgstr "సుస్థితి నిర్ధేశి" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:2191 msgid "Table" msgstr "పట్టిక" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 msgid "Table Cell" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320 msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 plugins/gtk+/gtk+.xml:1438 msgid "Terminal" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1711 msgid "Toggle Button" msgstr "మార్పు బొత్తం" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1042 msgid "Tool Bar" msgstr "పనిముట్ల నిర్థేశి" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 msgid "Tool Tip" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 msgid "Tree" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334 msgid "Tree Table" msgstr "" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:336 plugins/gtk+/gtk+.xml:3137 msgid "Unknown" msgstr "తెలియనిది" -#. GtkPopoverConstraint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 plugins/gtk+/gtk+.xml:718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29 msgid "Window" msgstr "గవాక్షం" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 msgid "Header" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344 msgid "Footer" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 msgid "Paragraph" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 msgid "Ruler" msgstr "కొలత కర్ర" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 msgid "Application" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 msgid "Autocomplete" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 msgid "Editbar" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 msgid "Embedded" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 msgid "Entry" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 msgid "Chart" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 msgid "Caption" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 msgid "Document Frame" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 msgid "Heading" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 msgid "Page" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 msgid "Section" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 msgid "Redundant Object" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 msgid "Form" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 msgid "Link" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 msgid "Input Method Window" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 msgid "Table Row" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 msgid "Tree Item" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 msgid "Document Presentation" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 msgid "Document Text" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 msgid "Document Web" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 msgid "Document Email" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2556 msgid "List Box" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 msgid "Grouping" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 msgid "Image Map" msgstr "" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 plugins/gtk+/gtk+.xml:803 msgid "Notification" msgstr "తాఖీదు ఇచ్చుట" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 plugins/gtk+/gtk+.xml:2991 msgid "Info Bar" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2112 msgid "Level Bar" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 msgid "Title Bar" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 msgid "Block Quote" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412 msgid "Audio" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414 msgid "Video" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 +#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:416 msgid "Definition" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 msgid "Article" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 msgid "Landmark" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 msgid "Log" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 msgid "Marquee" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 msgid "Math" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 msgid "Rating" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 msgid "Time" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 msgid "Description List" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434 msgid "Description Term" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436 msgid "Description Value" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 msgid "Generic object" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 msgid "Mathematical fraction" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 msgid "A radical expression (in math)" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 msgid "Subscript text" msgstr "" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 msgid "Superscript text" msgstr "" -#. Atk role enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 msgid "Last Defined" msgstr "" -#. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 msgid "Controlled By" msgstr "నియత్రించుట ద్వారా" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:469 msgid "Controller For" msgstr "నియత్రించుట కొరకు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 msgid "Labeled By" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483 msgid "Label For" msgstr "చీటి కొరకు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:490 msgid "Member Of" msgstr "సభ్యుని యొక్క" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:497 msgid "Node Child Of" msgstr "కణుపు శిశువు యొక్క" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:506 msgid "Flows To" msgstr "ప్రసరించుట కు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515 msgid "Flows From" msgstr "ప్రసరించుట నుండి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:524 msgid "Subwindow Of" msgstr "ఉప గవాక్షం యొక్క" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533 msgid "Embeds" msgstr "కూర్చొను" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:542 msgid "Embedded By" msgstr "కూర్చబడిన" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551 msgid "Popup For" msgstr "ప్రత్యక్షమవుట కొరకు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558 msgid "Parent Window Of" msgstr "మూల గవాక్షం యొక్క" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565 msgid "Described By" msgstr "వివరించుట ద్వారా" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:572 msgid "Description For" msgstr "వివరణ కొరకు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:94 msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:181 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "ఒక త్వరణ సాధన మీటల జాబితా" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "సహాయక సాంకేతికత అందుబాటుకు ఆకృతీకరించబడిన వస్తువు యొక్క సంకేత నామం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:194 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "విషయం యొక్క వివరణ, సాంకేతిక సహాయతకోసం ఆకృతీకరించబడింది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:201 msgid "The accessible role of this object" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:467 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" "ఒకటి లేక ఎక్కువ గురిపెట్టబడిన వస్తువులచే నియంత్రించబడుతున్న వస్తువును " "సూచిస్తుంది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" "ఒకటి లేక ఎక్కువ గురిపెట్టబడిన వస్తువులనకు ఓ వస్తువు నియంత్రణాధికారి అని " "సూచిస్తుంది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:481 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" "ఒకటి లేక ఎక్కువ గురిపెట్టబడిన వస్తువులనకు ఓ వస్తువు లేబుల్ అని సూచిస్తుంది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "ఒకటి లేక ఎక్కువ గురిపెట్టబడిన వస్తువుల గుంపులో ఓ వస్తువు సభ్యుడని " "సూచిస్తుంది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:502 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -5252,7 +5086,7 @@ "వృక్షపట్టికలో ఓగడి అయి చూపబడుతున్న ఓ వస్తువును సూచిస్తుంది ఎందుకంటే అదే " "నిలువువరసలో ఉన్న గడి పెరగబడినది ఇంకా ఆ గడిని గుర్తిస్తుంది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5260,7 +5094,7 @@ "వస్తువుకు తర్కబధంగ ఒకదానివెంట ఒకటి మరో ఎటికెవస్తువు వద్దకు ప్రవహించే విషయాలు " "ఉన్నాయని సూచిస్తుంది, (ఉదాహరణకు పాఠ్యప్రవాహంలా)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5268,7 +5102,7 @@ "వస్తువుకు తర్కబధంగ ఒకదానివెంట ఒకటి మరో ఎటికెవస్తువు నుండి ప్రవహించే విషయాలు " "ఉన్నాయని సూచిస్తుంది, (ఉదాహరణకు పాఠ్యప్రవాహంలా)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:529 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -5276,7 +5110,7 @@ "ఓ భాగానికి అతికించబడిన ఉపగవాక్షాన్ని సూచిస్తుందే తప్ప UI క్రమానుగతిలో ఆ భాగం " "తో సంభందం లేదు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" @@ -5284,7 +5118,7 @@ "వస్తువు కనబడేట్లుగానే మరో వస్తువు యొక్క విషయాలను కూర్చుతుందని " "సూచిస్తుంది,అనగ ఈ వస్తు విషయాలు మరో వస్తు విషయాల చుట్టూ తిరుగుతాయి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:547 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -5292,16 +5126,16 @@ "'పొదగబడు' విలోమం ఈ వస్తువు విషయాలు మరో వస్తువులో కనబడేల పొదగబడినవని " "సూచిస్తుంది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "" "ఒక తాత్పర్యము వేరొక తాత్పర్యము కొరకు ప్రత్యక్షమవును అని సూచిస్తున్నది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "ఒక తాత్పర్యము వేరొక తాత్పర్యము యొక్క మూల గవాక్షము అని సూచిస్తున్నది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -5309,7 +5143,7 @@ "మరో వస్తువు ఈ వస్తువు యొక్క వివరణాత్మక సమాచారాన్ని అందించడాన్ని " "సూచిస్తుంది;'Labelled for' కన్నా శబ్దపుష్టి కలది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:577 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -5317,148 +5151,130 @@ "ఓ వస్తువు మరో వస్తువు యొక్క వివరణాత్మక సమాచారాన్ని అందించడాన్ని " "సూచిస్తుంది;Label for' కన్నా శబ్దపుష్టి కలది" -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600 msgid "Queue" msgstr "వరుస" -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:602 msgid "Immediate" msgstr "తొందరగా" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 msgid "Insert Before" msgstr "ముందు అమర్చుము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 msgid "Insert After" msgstr "తర్వాత అమర్చుము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628 plugins/gtk+/gtk+.xml:2423 msgid "Remove Slot" msgstr "జాగ తొలగించు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:634 plugins/gtk+/gtk+.xml:699 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 msgid "Number of items" msgstr "అంశాముల సంఖ్య" -#. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:644 plugins/gtk+/gtk+.xml:1298 msgid "Top" msgstr "పైన" -#. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:1300 msgid "Bottom" msgstr "క్రింద" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:651 plugins/gtk+/gtk+.xml:706 msgid "Center Child" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:639 msgid "The number of items in the box" msgstr "పెట్టెలోని అంశాల యొక్క సంఖ్య" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 msgid "Horizontal Box" msgstr "సమతలంగావున్న పెట్టె" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:680 msgid "Vertical Box" msgstr "నిలువు పెట్టె" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 msgid "Action Bar" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:704 msgid "The number of items in the action bar" msgstr "" -#. Virtual accel-groups property to record accel groups -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:730 msgid "Accel Groups" msgstr "" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:754 msgid "North West" msgstr "ఉత్తర పడమర" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:756 msgid "North" msgstr "ఉత్తరము" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:758 msgid "North East" msgstr "ఉత్తర తూర్పు" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:760 msgid "West" msgstr "పడమర" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:764 msgid "East" msgstr "తూర్పు" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:766 msgid "South West" msgstr "పడమర దక్షిణము" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768 msgid "South" msgstr "దక్షిణము" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:770 msgid "South East" msgstr "తూర్పు దక్షిణము" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:772 msgid "Static" msgstr "స్థావరమైన" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787 msgid "Toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టా" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789 msgid "Splash Screen" msgstr "స్ప్లాష్ తెర" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791 msgid "Utility" msgstr "సౌలభ్యం" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793 msgid "Dock" msgstr "డాక్" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 msgid "Desktop" msgstr "రంగస్థలం" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 msgid "Drop Down Menu" msgstr "కిందికి వాలు పట్టీ" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 msgid "Tooltip" msgstr "పనిముట్టు చిట్కా" @@ -5467,56 +5283,54 @@ msgid "Top Level" msgstr "పై స్థాయి" -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:815 msgid "Popup" msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే" -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:817 msgid "Offscreen" msgstr "తెరవెనుక" -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834 msgid "Mouse" msgstr "మౌస్" -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836 msgid "Always Center" msgstr "ఎల్లప్పుడు మధ్యలో" -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838 msgid "Center on Parent" msgstr "మూలముపై మధ్యలో" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735 msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:862 msgid "Offscreen Window" msgstr "తెరవెనుక గవాక్షం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:905 msgid "Application Window" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907 msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:916 msgid "Menu Shell" msgstr "జాబితా షెల్" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:929 plugins/gtk+/gtk+.xml:1102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 plugins/gtk+/gtk+.xml:3374 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394 msgid "Position" msgstr "స్థానము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:934 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "జాబితా షెల్ లో జాబితా అంశం యొక్క స్థానము" @@ -5524,112 +5338,106 @@ msgid "Edit…" msgstr "సరిచేయు…" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:958 msgid "Use Underline" msgstr "క్రిందగీయు గీతను వాడుము" -#. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:960 plugins/gtk+/gtk+.xml:1223 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1676 plugins/gtk+/gtk+.xml:1770 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766 msgid "Related Action" msgstr "సంబంధిత క్రియ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:961 plugins/gtk+/gtk+.xml:1224 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 plugins/gtk+/gtk+.xml:1776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2767 msgid "Use Action Appearance" msgstr "చర్య రూపాన్ని వాడుకొ" -#. GtkActionable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:963 plugins/gtk+/gtk+.xml:1240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1679 plugins/gtk+/gtk+.xml:1778 msgid "Action Name" msgstr "" -#. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:966 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 msgid "Click" msgstr "నొక్కు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:970 plugins/gtk+/gtk+.xml:1686 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "క్లిక్ ఏటికె పని వివరణను అమర్చు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976 msgid "Image Menu Item" msgstr "ప్రతిరూప జాబితా అంశం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:983 msgid "Stock Item" msgstr "స్టాక్ అంశం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:993 plugins/gtk+/gtk+.xml:3565 msgid "Accel Group" msgstr "ఏక్సెల్ సమూహం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:987 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "ఈ మెను అంశానికి స్టాక్ అంశం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 msgid "Separator Menu Item" msgstr "జాబితా అంశం వేరుచేయునది" -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1025 plugins/gtk+/gtk+.xml:5224 msgid "Left to Right" msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి" -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5226 msgid "Right to Left" msgstr "కుడివైపు నుంచి ఎడమవైపు" -#. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1029 msgid "Top to Bottom" msgstr "పైకి క్రిందికి" -#. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1031 msgid "Bottom to Top" msgstr "పై నుండి క్రిందికి" -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1059 plugins/gtk+/gtk+.xml:2464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552 plugins/gtk+/gtk+.xml:3804 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156 msgid "Horizontal" msgstr "సమతలంగావున్న" -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1061 plugins/gtk+/gtk+.xml:2465 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3554 plugins/gtk+/gtk+.xml:3806 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174 msgid "Vertical" msgstr "నిలువు" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1067 msgid "Icons only" msgstr "ప్రతిమలు మత్రమే" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1069 msgid "Text only" msgstr "పాఠం మాత్రమే" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1071 msgid "Text below icons" msgstr "ప్రతిమల క్రింది పాఠం" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1073 msgid "Text beside icons" msgstr "పాఠం ప్రక్కని ప్రతిమలు" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1089 msgid "Small Toolbar" msgstr "చిన్న పనిముట్ల పట్టా" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1091 msgid "Large Toolbar" msgstr "పెద్ద పనిముట్ల పట్టీ" @@ -5638,60 +5446,59 @@ msgid "Drag & Drop" msgstr "ఈడ్చిపడేయి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:2155 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క ఓ ప్రతేక ప్రతిమ పరిమణం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1107 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టాలో పనిముట్టు అంశం యొక్క స్థానము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 msgid "Tool Palette" msgstr "పనిముట్ల వర్ణపలకం" -#. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142 msgid "Minimum" msgstr "" -#. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 msgid "Natural" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1139 plugins/gtk+/gtk+.xml:1587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2972 plugins/gtk+/gtk+.xml:3053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3924 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 plugins/gtk+/gtk+.xml:1590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2975 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3826 plugins/gtk+/gtk+.xml:3927 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1157 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "వర్ణఫలకంలో పరికరగుంపు స్థానము" -#. PangoEllipsizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1192 msgid "Middle" msgstr "మధ్యలో" -#. GtkReliefStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1202 msgid "Half" msgstr "సగము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1228 msgid "Separator Tool Item" msgstr "విభజించు పనిముట్ల అంశం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 msgid "Tool Button" msgstr "పనిముట్ల బొత్తం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1256 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -5699,362 +5506,324 @@ "వస్తువు పై చూపబడిన సస్టాక్ ప్రతిమ(జిటికె+స్టాక్ నుంచి లేక ప్రతిమల కార్ఖానా " "నుంచి గాని ఓ అంశాన్ని ఎన్నుకొ)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "మార్పు పనిముట్ల బొత్తం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271 msgid "Radio Tool Button" msgstr "రేడియో పనిముట్ల బొత్తం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "జాబితా పనిముట్ల బొత్తం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1289 msgid "Handle Box" msgstr "అదుపుచేయగల పెట్టె" -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1294 plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2901 plugins/gtk+/gtk+.xml:4123 msgid "Left" msgstr "ఎడమ" -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1296 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2903 plugins/gtk+/gtk+.xml:4127 msgid "Right" msgstr "కుడి వైపు" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1309 msgid "In" msgstr "లోపల" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1311 msgid "Out" msgstr "బయటకు" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1313 msgid "Etched In" msgstr "లోనికి అచ్చువేయు" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1315 msgid "Etched Out" msgstr "బయటకు అచ్చువేయు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1345 msgid "Attributes" msgstr "లక్షణాలు" -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 plugins/gtk+/gtk+.xml:1578 msgid "Word" msgstr "పదము" -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1383 plugins/gtk+/gtk+.xml:1576 msgid "Character" msgstr "అక్షరము" -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1385 plugins/gtk+/gtk+.xml:1580 msgid "Word Character" msgstr "పద అక్షరం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1350 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "ఈచీటీకి పేంగొ విశేషణాలు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1402 msgid "Text Entry" msgstr "పాఠం ప్రవేశము" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1418 msgid "Free Form" msgstr "" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1420 msgid "Alpha" msgstr "" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1422 plugins/gtk+/gtk+.xml:3573 msgid "Digits" msgstr "" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424 msgid "Number" msgstr "" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1426 msgid "Phone" msgstr "" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1428 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18 msgid "URL" msgstr "" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1430 msgid "Email" msgstr "" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1434 msgid "Password" msgstr "" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1436 msgid "Pin Code" msgstr "" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1446 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448 msgid "No Spellcheck" msgstr "" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1450 msgid "Word Completion" msgstr "" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 msgid "Lowercase" msgstr "" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 msgid "Uppercase Chars" msgstr "" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 msgid "Uppercase Words" msgstr "" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1462 msgid "Vertical Writing" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1486 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "ప్రాధమిక స్టాక్ ప్రతిమ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1487 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "క్రిందిస్థాయి స్టాక్ ప్రతిమ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ పిక్స్‍‌బఫ్" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1489 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "క్రిందిస్థాయి ప్రతిమ పిక్స్ బఫ్" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1490 msgid "Primary Icon Name" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ నామము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1491 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "క్రింది స్థాయి ప్రతిమ నామము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1492 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "ప్రాథమిక ప్రతిమ క్రియశీలించబడగలదు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "చలన సక్యమైన క్రిందిస్థాయి ప్రతిమ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1494 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ సున్నితము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "క్రింది స్థాయి ప్రతిమ సున్నితం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1496 msgid "Progress Fraction" msgstr "పురోగమన భాగం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "పురోగమన నాడి అడుగు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ ఉపకరణచిట్కా పాఠం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1502 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "క్రిందిస్థాయి ప్రతిమ ట్టూల్ కొన అంశము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ ఉపకరణచిట్కా మార్కప్" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1504 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "క్రిందిస్థాయి ప్రతిమ ట్టూల్ కొన గుర్తిపెట్టు" -#. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1536 plugins/gtk+/gtk+.xml:3036 msgid "Activate" msgstr "క్రియాశీలించు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1540 plugins/gtk+/gtk+.xml:3040 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "చురుకుకాబడు ఏటికె పని వివరణను అమర్చు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1546 msgid "Search Entry" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1548 msgid "Text View" msgstr "పాఠం దర్శనం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595 msgid "Search Bar" msgstr "" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1626 msgid "Reject" msgstr "" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1628 msgid "Accept" msgstr "" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1630 msgid "Delete Event" msgstr "" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1632 msgid "OK" msgstr "" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1636 plugins/gtk+/gtk+.xml:3265 msgid "Close" msgstr "మూసి వేయు" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1642 msgid "Apply" msgstr "" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1644 msgid "Help" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1657 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 msgid "Stock Button" msgstr "స్టాక్ బొత్తం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1669 msgid "Response ID" msgstr "స్పందన ID" -#. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2027 msgid "Press" msgstr "నొక్కు" -#. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1696 msgid "Release" msgstr "విడుదల" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1661 msgid "The stock item for this button" msgstr "ఈ బొత్తం కు స్టాక్ అంశం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1673 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "డైలాగ్ లో ఈ బటన్ స్పందన ఐడి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1693 plugins/gtk+/gtk+.xml:2031 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "పత్తు ఏటికె పని వివరణను అమర్చు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "విడుదల ఏటికె పని వివరణను అమర్చు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720 msgid "Check Button" msgstr "తనిఖీ బొత్తం" -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1747 plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49 msgid "Always" msgstr "ఎల్లప్పుడు" -#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1749 msgid "If Valid" msgstr "ఒక వేళ వర్తిస్తే" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1763 msgid "Switch" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628 -#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786 +#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69 msgid "File Chooser Button" msgstr "దస్త్రం ఎంచుకొను బొత్తం" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1815 msgid "Select Folder" msgstr "సంచయమును ఎంచుకొను" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1817 msgid "Create Folder" msgstr "సంచయము సృష్టించు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1830 msgid "Scale Button" msgstr "పరిమాణీకరించు బటన్" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1837 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -6062,589 +5831,543 @@ "for all the other values, spread evenly over the range of values" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1852 msgid "Volume Button" msgstr "శబ్దసూచి బటన్" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1858 msgid "File Chooser Widget" msgstr "దస్త్రం ఎంచుకొను విడ్జెట్" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1888 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "ఉపయోగాన్ని ఎంచుకొను విడ్జెట్" -#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1914 msgid "New Tab" msgstr "" -#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916 msgid "New Window" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1932 msgid "Color Button" msgstr "వర్ణము బొత్తం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949 msgid "Font Button" msgstr "శైలి బొత్తం" -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2018 plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3869 msgid "Automatic" msgstr "స్వయం ప్రవర్తకమైన" -#. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2020 msgid "On" msgstr "పైన" -#. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2022 msgid "Off" msgstr "ఆపుము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2036 msgid "Combo Box Text" msgstr "కాంబో పేటిక వాక్యము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2061 msgid "Items" msgstr "అంశాలు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2066 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "కాంబోపెట్టెలో చూపటకు అంశాల జాబిత" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2071 msgid "Application Chooser Button" msgstr "ఉపయోగాన్ని ఎంచుకొను బటన్" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2098 msgid "Progress Bar" msgstr "పురోగమన నిర్థేశి" -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2123 plugins/gtk+/gtk+.xml:2663 msgid "Continuous" msgstr "కొనసాగుతున్న" -#. GtkLevelBarMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2125 msgid "Discrete" msgstr "విలక్ష‌ణ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2147 msgid "Resource Name" msgstr "" -#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2150 plugins/gtk+/gtk+.xml:5066 msgid "Icon Size" msgstr "ప్రతిమ పరిమాణము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2172 msgid "Dialog Box" msgstr "వివరణ పేటిక" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2202 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251 msgid "Insert Row" msgstr "అడ్డపట్టి అమర్చుము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203 plugins/gtk+/gtk+.xml:2207 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2252 plugins/gtk+/gtk+.xml:2256 msgid "Before" msgstr "మునుముందు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2206 plugins/gtk+/gtk+.xml:2255 msgid "Insert Column" msgstr "నిలువుపట్టీని అమర్చుము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2210 plugins/gtk+/gtk+.xml:2259 msgid "Remove Row" msgstr "అడ్డపట్టి తొలగించు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2211 plugins/gtk+/gtk+.xml:2260 msgid "Remove Column" msgstr "నిలువు పట్టి తొలగించు" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2221 plugins/gtk+/gtk+.xml:2829 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752 msgid "Expand" msgstr "విస్తరించు" -#. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2223 msgid "Shrink" msgstr "సంకోచించు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2269 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 msgid "Rows" msgstr "అడ్డ పట్టీలు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2275 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 msgid "Columns" msgstr "నిలువు పట్టీలు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2273 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "ఈ గడుల కొరకు అడ్డపట్టీల సంఖ్య" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2279 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "ఈ గడుల కొరకు నిలువుపట్టీల సంఖ్య" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2310 msgid "Horizontal Panes" msgstr "సమతలంగావున్న అస్థిత్వం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2316 msgid "Vertical Panes" msgstr "నిలువు అస్థిత్వం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2322 msgid "Notebook" msgstr "నోట్ బుక్" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2343 plugins/gtk+/gtk+.xml:2442 msgid "Insert Page Before" msgstr "పుటను ముందు అమర్చుము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 plugins/gtk+/gtk+.xml:2443 msgid "Insert Page After" msgstr "పుట తర్వాత అమర్చుము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 plugins/gtk+/gtk+.xml:2444 msgid "Remove Page" msgstr "పుట తొలగించు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2447 msgid "Number of pages" msgstr "పుటల సంఖ్య" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364 msgid "Start Action" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369 msgid "End Action" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2459 msgid "" "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "నోట్ బుక్ లోని పేజీల సంఖ్య" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380 msgid "HeaderBar" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2398 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2406 msgid "Custom Title" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2426 msgid "Add Slot" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2399 msgid "" "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2416 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2454 msgid "Edit page" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2462 msgid "Visible child" msgstr "" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469 plugins/gtk+/gtk+.xml:2522 msgid "Crossfade" msgstr "" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2470 plugins/gtk+/gtk+.xml:2524 msgid "Slide Right" msgstr "" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 msgid "Slide Left" msgstr "" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2472 plugins/gtk+/gtk+.xml:2528 msgid "Slide Up" msgstr "" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473 plugins/gtk+/gtk+.xml:2530 msgid "Slide Down" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2474 msgid "Slide Left-Right" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2475 msgid "Slide Up-Down" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476 msgid "Move Over Up" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2477 msgid "Move Over Down" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2478 msgid "Move Over Left" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479 msgid "Move Over Right" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2480 msgid "Move Over Up-Down" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2481 msgid "Move Over Down-Up" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482 msgid "Move Over Left-Right" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2483 msgid "Move Over Right-Left" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484 msgid "Move Under Up" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485 msgid "Move Under Down" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486 msgid "Move Under Left" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2487 msgid "Move Under Right" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2452 msgid "The number of pages in the stack" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2497 msgid "Stack Switcher" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2511 msgid "Stack Sidebar" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 msgid "Revealer" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570 msgid "Add Row" msgstr "" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 plugins/gtk+/gtk+.xml:4450 msgid "Single" msgstr "ఒకేఒక" -#. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2585 msgid "Browse" msgstr "అన్వేషించు" -#. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2587 msgid "Multiple" msgstr "బహుళ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2603 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2613 msgid "List Box Row" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2620 msgid "Flow Box" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 msgid "Add Child" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647 msgid "The position of the child in the flowbox" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652 msgid "Flow Box Child" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654 msgid "Range" msgstr "శ్రేణి" -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2665 msgid "Discontinuous" msgstr "విశ్ఛిన్నమైన" -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667 msgid "Delayed" msgstr "ఆలశ్యము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 plugins/gtk+/gtk+.xml:2789 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2685 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2697 msgid "Horizontal Scale" msgstr "సమతలంగావున్న కొలబద్ద" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2703 msgid "Vertical Scale" msgstr "నిలువు కొలబద్ద" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2783 msgid "Scrollbar" msgstr "స్క్రాల్ నిర్దేశి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2800 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "సమతలంగా జరుపు పట్టా" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2806 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "నిలువుగా జరుపుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812 msgid "Button Box" msgstr "బొత్తం పేటిక" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2817 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయము" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2819 msgid "Spread" msgstr "విస్తరించు" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821 msgid "Edge" msgstr "అంచు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "సమతలంగావున్న బొత్తం పెట్టె" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2841 msgid "Vertical Button Box" msgstr "నిలువు బొత్తం పెట్టె" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855 msgid "Horizontal Separator" msgstr "సమతలంగా వేరుచేయునది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2866 msgid "Vertical Separator" msgstr "నిలువుగా వేరుచేయునది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2889 msgid "Accel Label" msgstr "ఏక్సెల్ లేబుల్" -#. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897 msgid "Up" msgstr "పైకి" -#. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899 msgid "Down" msgstr "క్రింద" -#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 msgid "Menu Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 msgid "Lock Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2961 msgid "Layout" msgstr "కూర్పు" -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2980 plugins/gtk+/gtk+.xml:3871 msgid "Fixed" msgstr "స్థిరము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989 msgid "OpenGL Area" msgstr "" -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3002 msgid "Info" msgstr "సమాచారము" -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3004 msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3006 msgid "Question" msgstr "ప్రశ్న" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3008 plugins/gtk+/gtk+.xml:4456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458 plugins/gtk+/gtk+.xml:4460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4462 msgid "Error" msgstr "దోషము" -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51 msgid "Never" msgstr "ఎల్లప్పుడు" -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 msgid "External" msgstr "" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3093 msgid "Top Left" msgstr "పైన ఎడమవైపు" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095 msgid "Bottom Left" msgstr "క్రింది ఎడమ" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097 msgid "Top Right" msgstr "పైన కుడివైపు" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 msgid "Bottom Right" msgstr "క్రింది కుడి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3103 msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" msgstr "" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3117 msgid "About Dialog" msgstr "వివరణ గురించి" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3141 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3145 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3147 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3151 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3153 msgid "Artistic" msgstr "కళాత్మకంగ" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155 msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3157 msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159 msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -6654,102 +6377,95 @@ "పేరు/చిరునామ నిర్దేశించు,లేదంటే అన్ని అనువాదికుల జాబితాను చేసి ఈ పసమూహానికి " "అనువదించాలి అన్న గుర్తును తీసివేయి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "వర్ణము ఎంచుకొను వివరణ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3203 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "దస్త్రం ఎంచుకొను వివరణ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3223 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "శైలి ఎంపిక వివరణ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3236 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "ఉపయోగాన్ని ఎంచుకొను డైలాగ్" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3244 msgid "Message Dialog" msgstr "సందేశ వివరణ" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3263 msgid "Ok" msgstr "ఓకే" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269 msgid "Yes, No" msgstr "అవును, కాదు" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271 msgid "Ok, Cancel" msgstr "ఓకే, రద్దు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3277 msgid "Color Selection" msgstr "వర్ణము ఎంచుకొను" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285 msgid "Color Chooser Widget" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3296 msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298 msgid "Font Chooser Widget" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3315 msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3324 msgid "Font Selection" msgstr "శైలి ఎంపిక" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3326 msgid "Assistant" msgstr "సహాయకారి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343 msgid "Number of Pages" msgstr "పేజీల సంఖ్యల" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355 msgid "Initially Complete" msgstr "ముందు పూర్తీఅయినది" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361 msgid "Content" msgstr "సారాలు" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3363 msgid "Intro" msgstr "ఉపోద్ఘాతం" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3365 msgid "Confirm" msgstr "ధృవీకరించు" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367 msgid "Summary" msgstr "సంక్షిప్తమైన" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3348 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "ఈ సహకారి లో పేజీల సంఖ్య" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3356 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." @@ -6757,1396 +6473,1405 @@ "వినియోగదారు సాధకం తో సంబంధంలేకుండ ఈ పుట ముందుగ పూర్తి అయిందని " "గుర్తుపెట్టబడుతుందా." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3378 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "సహాయకిలో పుట స్థానము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3383 msgid "Popover" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3405 msgid "Popover Menu" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3420 msgid "Number of submenus" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3427 msgid "Edit menu" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3425 msgid "The number of submenus in the popover menu" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3432 msgid "" "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3437 msgid "Model Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3471 msgid "Link Button" msgstr "జోడి బొత్తం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480 msgid "Recent Chooser" msgstr "కొత్తగా ఎంచుకొనునది" -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3509 msgid "Most Recently Used first" msgstr "చాలా మొదటగా వాడినది" -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511 msgid "Least Recently Used first" msgstr "ఇటీవల మొదట స్వల్పంగా వాడినది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "కొత్తగా ఎంచుకొను వివరణ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3535 msgid "Size Group" msgstr "పరిమాణ గుంపు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540 msgid "Widgets" msgstr "విడ్జెట్స్" -#. GtkSizeGroupMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 msgid "Both" msgstr "రెండూ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545 msgid "List of widgets in this group" msgstr "ఈ గుంపులో ఉన్న విడ్జట్స్ జాబిత" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563 msgid "Window Group" msgstr "గవాక్షం గుంపు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567 msgid "Adjustment" msgstr "సర్దుబాటు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3621 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "ఈ పనికి త్వరణ సాధన మీట" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626 msgid "Toggle Action" msgstr "టాగుల్ చర్య" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633 msgid "Radio Action" msgstr "రేడియో క్రియ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3641 msgid "Recent Action" msgstr "ఇటీవలి చర్య" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3658 msgid "Action Group" msgstr "క్రియా సమూహము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3672 msgid "Entry Completion" msgstr "ప్రవేశము పూర్తి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3690 msgid "Icon Factory" msgstr "ప్రతిమల ఖార్కాన" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700 msgid "Icon Sources" msgstr "ప్రతిమ మూలాలు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3705 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "ఈ ప్రతిమ కార్ఖానకు మూలాల జాబిత" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3710 msgid "List Store" msgstr "జాబితా అంగడి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3751 msgid "Data" msgstr "దత్తాంశం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724 plugins/gtk+/gtk+.xml:3749 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "ఈ సమాచార సంగ్రహానికి నిలువుపట్టి రకాల జాబితాను నింపు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3731 plugins/gtk+/gtk+.xml:3756 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "ప్రతీ వరుసకు ఆపాదించవలసిన విలువల జాబితాను అందించు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3736 msgid "Tree Store" msgstr "వృక్ష అంగడి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 msgid "Tree Model Filter" msgstr "వృక్షనమూనా వడపోత" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 msgid "Tree Model Sort" msgstr "వృక్ష నమూన అమరిక" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765 msgid "Tree Selection" msgstr "వృక్ష ఎంపిక" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3771 msgid "Tree View" msgstr "వృక్ష దర్శనం" -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3808 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "సమతలంగా మరియు నిలువుగా" -#. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3858 msgid "Ascending" msgstr "మీదికిపోవుచున్నది" -#. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3860 msgid "Descending" msgstr "క్రిందికి వచ్చు" -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867 msgid "Grow Only" msgstr "వృధ్ది మాత్రమే" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884 msgid "Icon View" msgstr "ప్రతిమ దర్శనం" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "అరల పూర్వరంగ వర్ణం పే నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3970 msgid "Cell Background Color column" msgstr "అరల పూర్వరంగ వర్ణం నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3983 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "అరల పూర్వరంగ ఆర్ జి బి ఎ నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3996 msgid "Width column" msgstr "వెడల్పు నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4009 msgid "Height column" msgstr "ఎత్తు నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4021 msgid "Horizontal Padding" msgstr "క్షితిజంగా జతచేయు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4022 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "క్షితిజంగా జతచేయు నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4034 msgid "Vertical Padding" msgstr "నిలువు పాడింగ్" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4035 msgid "Vertical Padding column" msgstr "నిలువు పాడింగ్ నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4047 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4048 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచు నిలువు పట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4060 msgid "Vertical Alignment" msgstr "నిలువు క్రమంలో ఉంచుట" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4061 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "నిలువు క్రమంలో ఉంచు నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4074 msgid "Sensitive column" msgstr "సున్నితమైన నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4087 msgid "Visible column" msgstr "కనబడు నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3962 plugins/gtk+/gtk+.xml:3975 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3988 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4014 plugins/gtk+/gtk+.xml:4027 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4066 plugins/gtk+/gtk+.xml:4079 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4092 plugins/gtk+/gtk+.xml:4135 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4148 plugins/gtk+/gtk+.xml:4161 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4174 plugins/gtk+/gtk+.xml:4187 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4200 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4226 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4252 plugins/gtk+/gtk+.xml:4265 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 plugins/gtk+/gtk+.xml:4291 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304 plugins/gtk+/gtk+.xml:4317 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330 plugins/gtk+/gtk+.xml:4343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4356 plugins/gtk+/gtk+.xml:4390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4403 plugins/gtk+/gtk+.xml:4425 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4438 plugins/gtk+/gtk+.xml:4470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490 plugins/gtk+/gtk+.xml:4503 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4516 plugins/gtk+/gtk+.xml:4529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4555 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4568 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 plugins/gtk+/gtk+.xml:4612 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632 plugins/gtk+/gtk+.xml:4698 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 plugins/gtk+/gtk+.xml:4789 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4802 plugins/gtk+/gtk+.xml:4820 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4833 plugins/gtk+/gtk+.xml:4846 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4859 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4885 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911 plugins/gtk+/gtk+.xml:4930 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 plugins/gtk+/gtk+.xml:4962 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4975 plugins/gtk+/gtk+.xml:4988 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5001 plugins/gtk+/gtk+.xml:5014 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 plugins/gtk+/gtk+.xml:5071 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 plugins/gtk+/gtk+.xml:5102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5128 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5141 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "విలువను నింపుట నమూనా లోని నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4102 msgid "Text Renderer" msgstr "పాఠం బట్వాడచేయునది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4130 msgid "Alignment column" msgstr "సమరేఖనుంచు నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4143 msgid "Attributes column" msgstr "లక్షణాల నిలువు పట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 msgid "Background Color Name column" msgstr "పూర్వరంగ వర్ణం పేర్ల నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4169 msgid "Background Color column" msgstr "పూర్వరంగ వర్ణం నిలువుప" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 msgid "Editable column" msgstr "సరికాగల నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195 msgid "Ellipsize column" msgstr "ఎలిప్సైజ్ నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 msgid "Family column" msgstr "కుటుంబ నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4221 msgid "Font column" msgstr "అక్షరశైలి నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234 msgid "Font Description column" msgstr "అక్షరశైలి వివరణ నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4247 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణం పేరు నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4260 msgid "Foreground Color column" msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణం పేరు నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273 msgid "Language column" msgstr "భాషా నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286 msgid "Markup column" msgstr "మార్కప్ నిలువువరుస" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4299 msgid "Rise column" msgstr "నిలువుపట్టీని లేపు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 msgid "Scale column" msgstr "పరిమాణీకరించు నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4325 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "ఒకే పెరాగ్రాఫ్ విధం నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4338 msgid "Size column" msgstr "పరిమాణ నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4351 plugins/gtk+/gtk+.xml:4607 msgid "Data column" msgstr "సమాచార నిలువుపట్టీ" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4366 msgid "Ultra Condensed" msgstr "అత్యంత ఘనీభవించినది" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4368 msgid "Extra Condensed" msgstr "మిక్కిలిగా ఘనీభవించిన" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370 msgid "Condensed" msgstr "ఘనీభవించిన" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4372 msgid "Semi Condensed" msgstr "కొంత ఘనీభవించిన" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 msgid "Semi Expanded" msgstr "కొంత విస్తరించిన" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378 msgid "Expanded" msgstr "విస్తరించబడెను" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4380 msgid "Extra Expanded" msgstr "మిక్కిలిగా వ్యాకోచించు" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4382 msgid "Ultra Expanded" msgstr "అత్యంత విస్తరించబడినది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4385 msgid "Stretch column" msgstr "నిలువుపట్టిని విస్తరించు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 msgid "Strikethrough column" msgstr "మధ్యలోంచికొట్టివేయు నిలువుపట్టి" -#. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4415 msgid "Oblique" msgstr "వాలియున్న" -#. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4417 msgid "Italic" msgstr "ఇటాలిక్" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4420 msgid "Style column" msgstr "శైలి నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433 plugins/gtk+/gtk+.xml:4970 msgid "Text column" msgstr "పాఠం నిలువు వరుస" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452 msgid "Double" msgstr "రెండు" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4454 msgid "Low" msgstr "తక్కువ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4465 msgid "Underline column" msgstr "వాక్యం క్రింద గీచు నిలువుపట్టి" -#. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4482 msgid "Small Capitals" msgstr "చిన్న" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4485 msgid "Variant column" msgstr "రూపాంతరం నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 msgid "Weight column" msgstr "బరువు నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4511 msgid "Width in Characters column" msgstr "అక్షరాల నిలువుపట్టీలో వెడల్పు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "చుట్టువిధాన నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537 msgid "Wrap Width column" msgstr "చుట్టువెడల్పు నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550 msgid "Background RGBA column" msgstr "పూర్వరంగ ఆర్ జి బి ఎ నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4563 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణం RGBA నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576 msgid "Maximum width in characters" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4589 msgid "Placeholder text" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4604 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "త్వరణ సాధనాన్ని బట్వాడచేయునది" -#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "త్వరణ సాధన విధం నిలువుపట్టీ" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 msgid "Shift Key" msgstr "షిఫ్ట్ మీట" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644 msgid "Lock Key" msgstr "మూసివేయు మీట" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 msgid "Control Key" msgstr "నియంత్రించు మీట" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648 msgid "Alt Key" msgstr "Alt మీట" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650 msgid "Fifth Key" msgstr "ఐదవ మీట" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 msgid "Sixth Key" msgstr "ఆరవ మీట" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654 msgid "Seventh Key" msgstr "ఏడవ మీట" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4656 msgid "Eighth Key" msgstr "ఎనిమిదవ మీట" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 msgid "First Mouse Button" msgstr "మొదటి మౌస్ బటన్" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4660 msgid "Second Mouse Button" msgstr "రెండవ మౌస్ బటన్" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662 msgid "Third Mouse Button" msgstr "మూడవ మౌస్ బటన్" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664 msgid "Fourth Mouse Button" msgstr "" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4666 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "ఐదవ మౌస్ బటన్" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668 msgid "Super Modifier" msgstr "ఉత్తమ విశేషకం" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670 msgid "Hyper Modifier" msgstr "అతి మార్పరి" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 msgid "Meta Modifier" msgstr "అంతర్లీన మార్పరి" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 msgid "Release Modifier" msgstr "విడుదల మార్పరి" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4676 msgid "All Modifiers" msgstr "అన్ని మార్పరులు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4693 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "త్వరణ సాధనం మార్పరి నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706 msgid "Keycode column" msgstr "మీటసంకేతం నిలువు పట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4721 msgid "Combo Renderer" msgstr "కాంబోను బట్వాడాచేయునది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4727 msgid "Has Entry column" msgstr "నింపు నిలువుపట్టీ ఉంది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4740 msgid "Model column" msgstr "నమూనా నిలువు పట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4753 msgid "Text Column column" msgstr "పాఠం నిలువుపట్టి నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 msgid "Spin Renderer" msgstr "తిరగుదలను బట్వాడాచేయునది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771 msgid "Adjustment column" msgstr "సర్దుబాటు నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4784 msgid "Climb Rate column" msgstr "ఎక్కెడి వేగం నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4797 msgid "Digits column" msgstr "అంకెల నిలువు పట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4812 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్ ను బట్వాడాచేయునది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815 msgid "Follow State column" msgstr "స్థితి నిలువుపట్టిని అనుసరించు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 msgid "Icon Name column" msgstr "ప్రతిమ నామముల నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4841 msgid "Pixbuf column" msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్ నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 msgid "GIcon column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4867 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్ ను వ్యాకోచం చేయుదాని మూసిన నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4880 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్ ను వ్యాకోచం చేయుదాని తెరచిన నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893 msgid "Stock Detail column" msgstr "స్టాక్ వివరము నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906 msgid "Stock column" msgstr "స్టాక్ నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925 msgid "Stock Size column" msgstr "స్టాక్ పరిమాణం నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 msgid "Progress Renderer" msgstr "పురోగమనమును బట్వాడచేయునది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944 msgid "Orientation column" msgstr "నేపథ్యం నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 plugins/gtk+/gtk+.xml:5053 msgid "Pulse column" msgstr "నాడి నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4983 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "పాఠాన్ని క్షితిజక్రమంలోనుంచు నిలువు పట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "పాఠాన్ని నిలువు క్రమంలో ఉంచు నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009 msgid "Value column" msgstr "విలువ నిలువుపట్టి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5022 msgid "Inverted column" msgstr "తిరగదడిన నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037 msgid "Spinner Renderer" msgstr "తిప్పునది బట్వాడాచేయునది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5040 plugins/gtk+/gtk+.xml:5097 msgid "Active column" msgstr "వాదుకలో ఉన్న నిలువు పట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5081 msgid "Toggle Renderer" msgstr "టాగుల్ బట్వాడాచేయునది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084 msgid "Activatable column" msgstr "క్రియాశీలించ దగిన నిలువు పట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110 msgid "Inconsistent column" msgstr "ఇమడని నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5123 msgid "Indicator Size column" msgstr "పరిమాణ నిలువుపట్టీని సూచిస్తుంది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 msgid "Radio column" msgstr "రేడియో నిలువుపట్టీ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5151 msgid "Status Icon" msgstr "స్థితి ప్రతిమ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163 msgid "Text Buffer" msgstr "పాఠ్య తాటస్థ్యము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174 msgid "Entry Buffer" msgstr "బఫ్ఫర్ ప్రవేశము" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5182 msgid "Text Tag" msgstr "పాఠానికి చేర్చునది" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5238 msgid "Text Tag Table" msgstr "పాఠం ట్యగ్ పట్టిక" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5250 msgid "File Filter" msgstr "దస్త్రాం వడపోత" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5256 plugins/gtk+/gtk+.xml:5279 msgid "Mime Types" msgstr "Mime రకాలు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5286 msgid "Patterns" msgstr "సరళులు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5261 plugins/gtk+/gtk+.xml:5284 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "వడపోతకు కలుపుటకు మైం రకాల జాబిత" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 plugins/gtk+/gtk+.xml:5291 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "వడపోతకు కలుపుటకు దస్త్రనామ సరళుల జాబిత" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5273 msgid "Recent Filter" msgstr "ఇటీవ వడపోయునదిలి" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "వడపోతకు కలుపుటకు ఉపయోగం పేర్ల జాబిత" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5303 msgid "Recent Manager" msgstr "ఇటీవలి నిర్వాహక" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5305 msgid "Themed Icon" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312 msgid "Toplevels" msgstr "పై స్థాయిలు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327 msgid "Containers" msgstr "పాత్రలు" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5359 msgid "Control" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386 msgid "Display" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5405 msgid "Composite Widgets" msgstr "మిశ్రమైన విడ్జెట్స్" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5415 msgid "Miscellaneous" msgstr "ఇతరత్రా" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 msgid "Deprecated" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:50 msgid "Program Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:114 msgid "License Text" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:146 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:346 msgid "Authors" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:376 msgid "Translators" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:406 msgid "Artists" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:436 msgid "Documenters" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:466 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:497 msgid "Comments" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:529 msgid "Logo:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:556 msgid "License and Copyright" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:576 msgid "Website:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:592 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:54 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:54 msgid "Box Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:93 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:184 msgid "Add center child" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:94 msgid "Whether this action bar should include a centered child." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:70 msgid "Action Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:294 msgid "Toolbar Proxies" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:402 msgid "Toggle and Radio" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:436 msgid "Value ID:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:496 msgid "Radio proxies" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui:120 msgid "Activatable / Actionable" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui:56 msgid "App Chooser Button Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui:44 msgid "App Chooser Widget Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:98 msgid "Baseline:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:185 msgid "Whether this box should include a centered child." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:103 msgid "Child alignments:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:120 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:63 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:771 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:860 msgid "Horizontal:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:137 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:79 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:790 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:879 msgid "Vertical:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:274 msgid "Button Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:310 msgid "Button Content" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:324 msgid "Add custom content" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:458 msgid "Label with optional image" msgstr "ఐచ్ఛిక చిత్రం ఉన్న లేబుల్" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:503 msgid "Image:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:547 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:603 msgid "Position:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:55 msgid "Combo Box Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:74 msgid "Tree model:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:146 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:209 msgid "Draw frame around entry" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:163 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:255 msgid "Tearoff menus" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:351 msgid "Tabular Menus" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:55 msgid "Combo Box Text Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:74 msgid "List of items:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:132 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:114 msgid "Input Hints:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:547 msgid "Primary Icon" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:694 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:705 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:968 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:979 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:145 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:158 msgid "Tooltip:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:724 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:998 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:239 msgid "Use markup" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:728 msgid "" "Whether to use markup in the\n" "primary icon's tooltip\n" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:821 msgid "Secondary Icon" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1002 msgid "" "Whether to use markup in the\n" "secondary icon's tooltip" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1154 msgid "Horizontal Alignment:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui:43 msgid "File Chooser Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui:69 msgid "Font Button Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui:43 msgid "Font Chooser Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:55 msgid "Grid Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:168 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:215 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:199 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:246 msgid "Homogeneous" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:262 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:292 msgid "Count:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:55 msgid "Headerbar Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:69 msgid "Custom title" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:73 msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:160 msgid "Show window controls" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:164 msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:69 msgid "Icon View Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:216 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:428 msgid "Single Click Activate" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:232 msgid "Columns:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:268 msgid "Cell Spacing:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:385 msgid "Item Width:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:415 msgid "View Margin:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:452 msgid "Item Size and Spacing" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:212 msgid "Size" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:55 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:208 msgid "Appearance" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:200 msgid "Formatting" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:217 msgid "Label behaviour" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:377 msgid "Wrap only on new line" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:404 msgid "Never wrap" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:420 msgid "Label Width" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:513 msgid "Automatically wrap" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:554 msgid "Lines" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:55 msgid "Level Bar Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:103 msgid "Indicator Mode:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:120 msgid "Minimum:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:180 msgid "Maximum:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:197 msgid "Value:" msgstr "విలువ:" -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:49 msgid "Message Dialog Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:154 msgid "Primary Text:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:170 msgid "Secondary Text:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:38 msgid "Alignment and Padding" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:202 msgid "Padding" msgstr "పాడింగ్" -#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui:54 msgid "Model Button Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:54 msgid "Notebook Attributes" msgstr "" #. Property used to choose which page of the notebook to edit -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:72 msgid "Edit page:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:132 msgid "Tab Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:256 msgid "Start Action:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:280 msgid "End Action:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui:54 msgid "Popover Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui:55 msgid "Menu Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:55 msgid "Progress Bar Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:194 msgid "Ellipsize Text:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:69 msgid "Tree View Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:187 msgid "Search Column:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:231 msgid "Expander Column:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui:43 msgid "Recent Chooser Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:50 msgid "Scale Button Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:69 msgid "Scale orientation:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:55 msgid "Scale Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:133 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:133 msgid "Stepper Sensitivity" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:150 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:150 msgid "Lower:" msgstr "క్రిందికి:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:210 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:210 msgid "Upper:" msgstr "మీదకి:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:256 msgid "Highlight Origin" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:37 msgid "Scrolling Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:122 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:137 msgid "Policy:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:55 msgid "Scrollbar Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:54 msgid "Scrolled Window Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:100 msgid "Window Placement:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:191 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:215 msgid "Scrollbar Policy:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:239 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:252 msgid "Adjustment:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49 msgid "Spin Button Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:97 msgid "Button Orientation:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:55 msgid "Stack Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:128 msgid "Homogeneous:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui:55 msgid "Stack Switcher Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:55 msgid "Text View Attributes" msgstr "" #. Name for populate-all property -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:211 msgid "Populate for touch" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:225 msgid "Text Formatting" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:297 msgid "Indentation:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:326 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1037 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:341 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1073 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:379 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:931 msgid "Margins" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:396 msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:414 msgid "Above Lines:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:429 msgid "Below Lines:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:444 msgid "Inside Wrap:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:14 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:506 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:950 msgid "Top:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:15 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:520 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:969 msgid "Bottom:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:118 msgid "Text:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:181 msgid "Widget:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:49 msgid "Widget Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:227 msgid "Whether to use markup in the tooltip" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:259 msgid "Widget Flags" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:473 msgid "Widget Spacing" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:661 msgid "" "Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n" "instead of setting a literal tooltip" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:54 msgid "Window Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:99 msgid "Transient For:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:114 msgid "Attached To:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:235 msgid "Icon File" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:358 msgid "Window Flags" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:566 msgid "Hint:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:616 msgid "Gravity:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:675 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:698 msgid "Client side window decorations" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:702 msgid "Whether this window should include a custom titlebar." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/glib20.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/glib20.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -20,15 +20,15 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-07 09:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-07 23:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-19 22:43+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:496 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/glib-networking.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/glib-networking.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -18,11 +18,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" -#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159 +#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164 msgid "Proxy resolver internal error." msgstr "అంతర్గత ప్రాతినిధ్య పరిష్కారములో దోషం" @@ -51,22 +51,23 @@ msgid "Server required TLS certificate" msgstr "TLS ధృవీకరణపత్రము సేవికకు అవసరం" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1459 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1449 msgid "Peer does not support safe renegotiation" msgstr "" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1596 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:347 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:183 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1593 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:347 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:189 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:484 #, c-format msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "అంగీకరించని TLS ధృవీకరణపత్రము" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2062 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2058 #, c-format msgid "Receive flags are not supported" msgstr "" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2214 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2210 #, c-format msgid "Send flags are not supported" msgstr "" @@ -102,8 +103,8 @@ #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:139 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:157 -#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:409 -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:465 +#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:430 +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:482 #, c-format msgid "Could not create TLS connection: %s" msgstr "TLS అనుసంధానం సృష్టించడం కుదరుటలేదు: %s" @@ -111,7 +112,7 @@ #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:291 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:302 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:316 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:150 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:156 #, c-format msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s" msgstr "" @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "TLS బంధం ఊహించని విధంగా రద్దైపోయినది" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:339 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:175 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:181 msgid "TLS connection peer did not send a certificate" msgstr "" @@ -151,50 +152,50 @@ msgstr "TLS హాండ్ షేక్ నెరవేర్చటలో విఫలం: %s" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:818 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:251 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:301 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:427 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:477 msgid "Error performing TLS handshake" msgstr "" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:867 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:927 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:408 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:588 msgid "Error reading data from TLS socket" msgstr "" #. flags #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:949 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1013 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:452 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1012 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:632 msgid "Error writing data to TLS socket" msgstr "" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:983 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982 #, c-format msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection" msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:985 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:984 #, c-format msgid "(maximum is %u byte)" msgid_plural "(maximum is %u bytes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1032 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1031 #, c-format msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "TLS మూయడంలో దోషం: %s" -#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:553 +#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:567 msgid "" "Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system " "trust" msgstr "" -#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:187 +#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:572 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:187 #, c-format msgid "Failed to load system trust store: %s" msgstr "" @@ -205,24 +206,24 @@ msgid "Certificate has no private key" msgstr "సర్టిఫికేట్ కు స్వంతతాళం లెదు" -#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:307 -#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:358 +#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:311 +#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:379 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:347 -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:398 +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:415 #, c-format msgid "Could not create TLS context: %s" msgstr "" -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:191 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:197 #, c-format msgid "Unacceptable TLS certificate authority" msgstr "" -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:199 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:205 msgid "Digest too big for RSA key" msgstr "" -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:489 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:669 msgid "Error performing TLS close" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -12,16 +12,16 @@ "Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-04 13:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-04 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-07 11:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-26 12:18+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Click to select device…" msgstr "పరికరాన్ని ఎంచుకోవడానికి నొక్కండి..." -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1319 #: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "ఏ ఎడాప్టర్స్ అందుబాటులో లేవు" #: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1599 #| msgid "Searching for devices..." msgid "Searching for devices…" msgstr "పరికరముల కొరకు వెతుకుతోంది..." @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Type" msgstr "రకం" -#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518 +#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1556 #| msgid "Device" msgid "Devices" msgstr "పరికరములు" @@ -222,37 +222,37 @@ msgid "Disconnected" msgstr "అననుసంధానించబడింది" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1187 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1187 msgid "No" msgstr "కాదు" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1287 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the Downloads folder." msgstr "" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1314 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1316 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "ఒకవేళ మీరు పరికరమును తీసివేసినట్లయితే, మీరు తరువాత మళ్ళీ వాడాలంటే ముందుగా " "దీనిని మరలా అమర్చవలసివుంటుంది." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1320 msgid "_Remove" msgstr "తీసివేయి (_R)" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -11,16 +11,16 @@ "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-28 20:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-01 19:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-11 18:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-15 16:42+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 @@ -57,9 +57,10 @@ "వర్షన్లు ప్రయత్నించిచూడాలన్నా, లేదా రిమోట్ మిషన్ (ఉదాహరణకు, మీ కార్యాలయం " "నందలిది)కు అనుసంధానం కావాలన్నా మీరు బాక్సెస్ సంస్థాపించుకోవచ్చు." -#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:120 -#: src/app-window.vala:137 src/app-window.vala:244 src/app-window.vala:246 -#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:93 +#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 +#: data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:121 src/app-window.vala:134 +#: src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:241 src/main.vala:72 +#: src/topbar.vala:92 msgid "Boxes" msgstr "పెట్టెలు" @@ -93,51 +94,51 @@ msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]" msgstr "" -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:19 +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11 msgid "Screenshot interval" msgstr "తెరపట్టు అంతరం" -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:20 +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12 msgid "The interval in seconds between screenshot updates" msgstr "తెరపట్టు నవీకరణల మధ్య అంతరం సెకన్లలో" -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32 +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:24 msgid "Window size" msgstr "కిటికీ పరిమాణం" -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:33 +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:25 msgid "Window size (width and height)" msgstr "కిటికీ పరిమాణం (వెడల్పు మరియు ఎత్తు)" -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39 +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:31 msgid "Window position" msgstr "కిటికీ స్థానము" -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:40 +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32 msgid "Window position (x and y)" msgstr "కిటికీ స్థానము (x మరియు y)" -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46 +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:38 msgid "Window maximized" msgstr "గరిష్టీకరించబడిన కిటికీ" -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:47 +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39 msgid "Window maximized state" msgstr "కిటికీ గరిష్టీకరణ స్థితి" -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53 +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:45 msgid "First run" msgstr "" -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54 +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46 msgid "Whether Boxes is running for the first time" msgstr "" -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:61 +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53 msgid "Shared folders" msgstr "" -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:62 +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54 msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping" msgstr "" @@ -202,7 +203,7 @@ msgid "Preparing…" msgstr "" -#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:20 +#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:24 msgid "Preparing to create a new box" msgstr "" @@ -228,11 +229,11 @@ msgid "Customize" msgstr "" -#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:40 +#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:44 msgid "Express Installation" msgstr "" -#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6 src/wizard.vala:192 +#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6 msgid "Connect to a Box" msgstr "" @@ -245,7 +246,8 @@ #: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38 #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97 #: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:145 -#: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:58 +#: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:61 +#: src/vm-creator.vala:106 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -284,49 +286,49 @@ msgid "Remote" msgstr "" -#: data/ui/collection-toolbar.ui:27 +#: data/ui/collection-toolbar.ui:22 msgid "New" msgstr "కొత్తది" -#: data/ui/collection-toolbar.ui:51 data/ui/display-toolbar.ui:29 -#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:76 -#: data/ui/wizard-toolbar.ui:121 data/ui/wizard-toolbar.ui:165 -#: data/ui/wizard-toolbar.ui:225 +#: data/ui/collection-toolbar.ui:46 data/ui/display-toolbar.ui:29 +#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/properties-toolbar.ui:121 +#: data/ui/wizard-toolbar.ui:76 data/ui/wizard-toolbar.ui:121 +#: data/ui/wizard-toolbar.ui:165 data/ui/wizard-toolbar.ui:225 #| msgid "_Back" msgid "Back" msgstr "వెనుకకు" -#: data/ui/collection-toolbar.ui:74 +#: data/ui/collection-toolbar.ui:207 msgid "Downloads" msgstr "" -#: data/ui/collection-toolbar.ui:99 +#: data/ui/collection-toolbar.ui:69 msgid "Application Menu" msgstr "" -#: data/ui/collection-toolbar.ui:127 +#: data/ui/collection-toolbar.ui:97 #| msgid "Select None" msgid "Select Items" msgstr "అంశాలు ఎంపికచేయి" -#: data/ui/collection-toolbar.ui:155 +#: data/ui/collection-toolbar.ui:125 msgid "List view" msgstr "" -#: data/ui/collection-toolbar.ui:183 +#: data/ui/collection-toolbar.ui:153 msgid "Grid view" msgstr "" -#: data/ui/collection-toolbar.ui:209 data/ui/selection-toolbar.ui:86 +#: data/ui/collection-toolbar.ui:180 data/ui/selection-toolbar.ui:86 #| msgid "Search term" msgid "Search" msgstr "వెతుకు" -#: data/ui/collection-toolbar.ui:237 +#: data/ui/collection-toolbar.ui:233 msgid "Create a Virtual Machine…" msgstr "" -#: data/ui/collection-toolbar.ui:244 +#: data/ui/collection-toolbar.ui:240 msgid "Connect to a Remote Computer…" msgstr "" @@ -453,7 +455,7 @@ msgid "About Boxes" msgstr "" -#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:653 +#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:658 msgid "Troubleshooting Log" msgstr "" @@ -461,8 +463,9 @@ msgid "_Copy to Clipboard" msgstr "" -#: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:150 -#: src/assistant/index-page.vala:142 src/properties-window.vala:55 +#: data/ui/properties-toolbar.ui:189 data/ui/wizard-toolbar.ui:150 +#: src/assistant/index-page.vala:142 src/properties-window.vala:58 +#: src/vm-creator.vala:103 msgid "Select a device or ISO file" msgstr "ఒక పరికరాన్ని లేదా ISO ఫైలును ఎంచుకోండి" @@ -479,7 +482,7 @@ msgstr "తొలగించు(_D)" #: data/ui/selection-toolbar.ui:64 data/ui/wizard-toolbar.ui:23 -#: src/app-window.vala:329 +#: src/app-window.vala:326 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" @@ -521,7 +524,7 @@ msgstr "పేరుమార్చు" #. Delete -#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:87 +#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:88 msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" @@ -550,11 +553,11 @@ msgid "Express Install" msgstr "ఎక్స్‍ప్రెస్ స్థాపన" -#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:271 +#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278 msgid "Username" msgstr "వాడుకరిపేరు" -#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:272 +#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:279 msgid "Password" msgstr "సంకేతపదం" @@ -570,40 +573,40 @@ msgid "Welcome Tutorial" msgstr "" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:31 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:35 msgid "Welcome to Boxes" msgstr "" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:32 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:36 msgid "" "Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use it " "to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure Shell " "connections." msgstr "" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:45 msgid "" "With express installation, Boxes will set the install options for a new " "virtual machine. Just start the installation and everything will be taken " "care of for you." msgstr "" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:49 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:53 msgid "Easy Downloads" msgstr "" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:50 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:54 msgid "" "With Boxes, you don't need to download an operating system to create a " "virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, " "and Boxes will automatically download it for you." msgstr "" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:58 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:62 msgid "Drag and Drop" msgstr "" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:59 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:63 msgid "" "Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They " "will appear in your Downloads folder." @@ -661,7 +664,7 @@ msgstr "" #: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23 -#: data/ui/wizard-window.ui:69 src/wizard.vala:178 +#: data/ui/wizard-window.ui:69 msgid "Create a Box" msgstr "ఒక పెట్టెను సృష్టించండి" @@ -677,7 +680,7 @@ msgid "Customize Resources" msgstr "" -#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:331 +#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:328 msgid "_Open" msgstr "తెరువుము (_O)" @@ -697,53 +700,53 @@ msgstr "" #. Open in new Window -#: src/actions-popover.vala:44 +#: src/actions-popover.vala:45 msgid "Open in New Window" msgstr "" #. Send files -#: src/actions-popover.vala:49 +#: src/actions-popover.vala:50 msgid "Send File…" msgstr "" #. Take Screenshot -#: src/actions-popover.vala:57 +#: src/actions-popover.vala:58 msgid "Take Screenshot" msgstr "" #. Favorite -#: src/actions-popover.vala:62 +#: src/actions-popover.vala:63 msgid "Remove from Favorites" msgstr "" -#: src/actions-popover.vala:64 +#: src/actions-popover.vala:65 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/actions-popover.vala:71 +#: src/actions-popover.vala:72 msgid "Force Shutdown" msgstr "బలవంతపు మూసివేత" -#: src/actions-popover.vala:82 +#: src/actions-popover.vala:83 msgid "Clone" msgstr "" -#: src/actions-popover.vala:91 src/machine.vala:633 +#: src/actions-popover.vala:92 src/machine.vala:637 msgid "Restart" msgstr "పునఃప్రారంభించు" #. Properties (in separate section) -#: src/actions-popover.vala:100 +#: src/actions-popover.vala:101 msgid "Properties" msgstr "" #. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken. -#: src/actions-popover.vala:124 +#: src/actions-popover.vala:125 #, c-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "" -#: src/app.vala:116 +#: src/app.vala:117 msgid "translator-credits" msgstr "" "Praveen Illa , 2012.\n" @@ -751,102 +754,102 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Krishna Babu K https://launchpad.net/~kkrothap" -#: src/app.vala:117 +#: src/app.vala:118 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems" msgstr "" "సుదూర లేదా వాస్తవ వ్యవస్థల ప్రాప్తికై రూపొందించిన ఒక సరళమైన గ్నోమ్ 3 " "అనువర్తనం" -#: src/app.vala:177 src/main.vala:9 +#: src/app.vala:181 src/main.vala:9 msgid "Display version number" msgstr "రూపాంతర సంఖ్యను చూపించు" -#: src/app.vala:178 +#: src/app.vala:182 msgid "Open in full screen" msgstr "పూర్తితెరలో తెరువు" -#: src/app.vala:179 src/main.vala:10 +#: src/app.vala:183 src/main.vala:10 msgid "Check virtualization capabilities" msgstr "వర్ట్యువలైజేషన్ సామర్థ్యాలను పరిశీలించండి" -#: src/app.vala:180 +#: src/app.vala:184 msgid "Open box with UUID" msgstr "పెట్టెను UUIDతో తెరువు" -#: src/app.vala:181 +#: src/app.vala:185 msgid "Search term" msgstr "శోధన పదం" #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported. -#: src/app.vala:183 +#: src/app.vala:187 msgid "URL to display, broker or installer media" msgstr "" -#: src/app.vala:194 +#: src/app.vala:198 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines" msgstr "" -#: src/app.vala:219 +#: src/app.vala:223 msgid "Too many command line arguments specified.\n" msgstr "చాలా ఆదేశ పరామితులు పేర్కొనబడినవి.\n" -#: src/app.vala:476 +#: src/app.vala:479 #, c-format msgid "Box “%s” installed and ready to use" msgstr "" -#: src/app.vala:478 +#: src/app.vala:481 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/app.vala:564 +#: src/app.vala:567 #, c-format msgid "Box “%s” has been deleted" msgstr "" -#: src/app.vala:565 +#: src/app.vala:568 #, c-format msgid "%u box has been deleted" msgid_plural "%u boxes have been deleted" msgstr[0] "%u పెట్టె తొలగించబడింది" msgstr[1] "%u పెట్టెలు తొలగించబడ్డాయి" -#: src/app.vala:592 src/libvirt-machine-properties.vala:557 +#: src/app.vala:596 src/libvirt-machine-properties.vala:569 #: src/snapshot-list-row.vala:194 msgid "_Undo" msgstr "చేయవద్దు (_U)" -#: src/app.vala:636 +#: src/app.vala:642 msgid "Boxes is doing something" msgstr "" -#: src/app-window.vala:328 +#: src/app-window.vala:325 msgid "Select files to transfer" msgstr "" -#: src/assistant/index-page.vala:145 src/properties-window.vala:58 +#: src/assistant/index-page.vala:145 src/properties-window.vala:61 msgid "Open" msgstr "" -#: src/assistant/index-page.vala:159 src/assistant/vm-assistant.vala:73 +#: src/assistant/index-page.vala:163 src/assistant/vm-assistant.vala:73 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/assistant/review-page.vala:50 src/wizard.vala:571 +#: src/assistant/review-page.vala:50 msgid "Memory" msgstr "జ్ఞాపకశక్తి" -#: src/assistant/review-page.vala:59 src/wizard.vala:580 +#: src/assistant/review-page.vala:59 msgid "Disk" msgstr "డిస్క్" #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum". -#: src/assistant/review-page.vala:61 src/wizard.vala:582 +#: src/assistant/review-page.vala:61 #, c-format msgid "%s maximum" msgstr "%s గరిష్టం" -#: src/assistant/vm-assistant.vala:60 src/wizard.vala:401 +#: src/assistant/vm-assistant.vala:60 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?" msgstr "సంస్థాపక మాధ్యమం విశ్లేషణ విఫలమైంది. పాడైన లేదా అసంపూర్ణ మాధ్యమం?" @@ -863,7 +866,7 @@ msgstr "" #. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here. -#: src/display-page.vala:310 +#: src/display-page.vala:326 #, c-format msgid "%d×%d" msgstr "" @@ -872,21 +875,21 @@ msgid "Exit fullscreen" msgstr "" -#: src/downloads-hub.vala:50 src/wizard.vala:641 +#: src/downloads-hub.vala:52 msgid "Downloading media" msgstr "" -#: src/downloads-hub.vala:76 +#: src/downloads-hub.vala:78 #, c-format msgid "“%s” download complete" msgstr "" -#: src/downloads-hub.vala:78 +#: src/downloads-hub.vala:80 msgid "Install" msgstr "" #. We did this, so ignore! -#: src/downloads-hub.vala:184 +#: src/downloads-hub.vala:186 msgid "Failed to download" msgstr "" @@ -894,17 +897,17 @@ msgid "New and Recent" msgstr "కొత్తది మరియు ఇటీవలి" -#: src/installed-media.vala:54 +#: src/installed-media.vala:55 msgid "Unsupported disk image format." msgstr "తోడ్పాటులేని డిస్కు ఇమేజ్ ఫార్మాట్." -#: src/installed-media.vala:100 src/installer-media.vala:164 +#: src/installed-media.vala:101 src/installer-media.vala:180 #: src/properties-page-widget.vala:21 msgid "System" msgstr "వ్యవస్థ" #. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used". -#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:464 +#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:476 #, c-format msgid "%s used" msgstr "" @@ -976,7 +979,7 @@ #. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media #: src/libvirt-machine-properties.vala:190 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:246 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:251 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" @@ -1005,141 +1008,143 @@ msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed" msgstr "" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:310 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:315 msgid "CPU" msgstr "" #. I/O #. 100 MiB/s -#: src/libvirt-machine-properties.vala:316 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:321 msgid "I/O" msgstr "" #. Network #. 1 MiB/s -#: src/libvirt-machine-properties.vala:322 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:327 msgid "Network" msgstr "" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:351 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:715 src/properties.vala:84 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:356 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:727 src/properties.vala:84 +#: src/text-editor.vala:75 #| msgid "Restart" msgid "_Restart" msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:359 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:364 msgid "_Force Shutdown" msgstr "" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:373 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:378 msgid "_Troubleshooting Log" msgstr "" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:394 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:406 msgid "_Memory: " msgstr "" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:463 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:475 msgid "Maximum Disk Space" msgstr "" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:481 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:493 msgid "" "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size." msgstr "గరిష్ట డిస్కు పరిమాణంను పెంచుటకు మీ మిషన్‌పైన తగినంత జాగా లేదు." -#: src/libvirt-machine-properties.vala:491 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:503 msgid "Maximum _Disk Size: " msgstr "" #. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots: #. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:544 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:556 #, c-format msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot." msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:673 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:677 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:685 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:689 msgid "CPUs: " msgstr "" #. TODO: unify the reboot requests for non-properties -#: src/libvirt-machine-properties.vala:713 src/properties.vala:83 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:725 src/properties.vala:83 +#: src/text-editor.vala:74 #, c-format msgid "Changes require restart of “%s”." msgstr "" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:732 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:744 msgid "_Run in background" msgstr "" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:744 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:747 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:756 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:759 #, c-format msgid "“%s” will not be paused automatically." msgstr "" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:745 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:748 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:757 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:760 #, c-format msgid "“%s” will be paused automatically to save resources." msgstr "" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:764 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:776 msgid "3D Acceleration" msgstr "" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm -#: src/libvirt-machine.vala:634 +#: src/libvirt-machine.vala:648 #, c-format msgid "Restoring %s from disk" msgstr "డిస్కు నుండి %s పునరుద్ధరిస్తోంది" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm -#: src/libvirt-machine.vala:637 +#: src/libvirt-machine.vala:651 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ప్రారంభించబడుతోంది" -#: src/libvirt-machine.vala:716 +#: src/libvirt-machine.vala:730 #, c-format msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?" msgstr "" -#: src/libvirt-machine.vala:718 +#: src/libvirt-machine.vala:732 #| msgid "Force Shutdown" msgid "_Shutdown" msgstr "మూసివేయి (_S)" -#: src/libvirt-machine.vala:734 +#: src/libvirt-machine.vala:748 #, c-format msgid "Cloning “%s”…" msgstr "" -#: src/libvirt-machine.vala:866 +#: src/libvirt-machine.vala:880 #| msgid "Installing..." msgid "Installing…" msgstr "సంస్థాపిస్తోంది..." #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media. #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD -#: src/libvirt-machine.vala:868 src/util-app.vala:153 -#: src/wizard-source.vala:126 +#: src/assistant/index-page.vala:230 src/libvirt-machine.vala:882 +#: src/util-app.vala:156 msgid "Live" msgstr "ప్రత్యక్షం" -#: src/libvirt-machine.vala:870 +#: src/libvirt-machine.vala:884 msgid "Setting up clone…" msgstr "" -#: src/libvirt-machine.vala:872 +#: src/libvirt-machine.vala:886 msgid "Importing…" msgstr "దిగుమతిచేస్తోంది..." -#: src/libvirt-machine.vala:881 +#: src/libvirt-machine.vala:895 #, c-format msgid "host: %s" msgstr "" @@ -1165,44 +1170,44 @@ msgstr "" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm -#: src/machine.vala:204 +#: src/machine.vala:203 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "%s కు అనుసంధానిస్తోంది" -#: src/machine.vala:221 +#: src/machine.vala:223 #, c-format msgid "Authentication failed: %s" msgstr "" -#: src/machine.vala:234 src/machine.vala:660 +#: src/machine.vala:236 src/machine.vala:665 #, c-format msgid "Connection to “%s” failed" msgstr "" -#: src/machine.vala:286 +#: src/machine.vala:289 msgid "Machine is under construction" msgstr "" -#: src/machine.vala:440 +#: src/machine.vala:444 #| msgid "Saving..." msgid "Saving…" msgstr "దాయుచున్నది..." -#: src/machine.vala:632 +#: src/machine.vala:636 #, c-format msgid "" "“%s” could not be restored from disk\n" "Try without saved state?" msgstr "" -#: src/machine.vala:643 +#: src/machine.vala:647 #, c-format msgid "Failed to start “%s”" msgstr "" #. Translators: %s => name of launched box -#: src/machine.vala:744 +#: src/machine.vala:752 #, c-format msgid "“%s” requires authentication" msgstr "" @@ -1243,7 +1248,7 @@ msgid "%s home page: <%s>.\n" msgstr "%s నివాస పుట: <%s>.\n" -#: src/media-manager.vala:284 +#: src/media-manager.vala:300 #, c-format msgid "No such file %s" msgstr "%s వంటి ఫైలు లేదు" @@ -1274,7 +1279,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "ప్రోటోకాల్" -#: src/remote-machine.vala:83 src/wizard.vala:531 +#: src/remote-machine.vala:83 msgid "URL" msgstr "" @@ -1288,12 +1293,12 @@ msgstr "" #. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s) -#: src/selectionbar.vala:173 +#: src/selectionbar.vala:179 msgctxt "0 items selected" msgid "_Open in new window" msgstr "" -#: src/selectionbar.vala:175 +#: src/selectionbar.vala:181 #, c-format msgid "_Open in new window" msgid_plural "_Open in %u new windows" @@ -1332,11 +1337,11 @@ msgid "No snapshots created yet. Create one using the button below." msgstr "" -#: src/snapshots-property.vala:121 +#: src/snapshots-property.vala:124 msgid "Creating new snapshot…" msgstr "కొత్త స్నాప్‌షాట్ సృష్టిస్తోంది..." -#: src/snapshots-property.vala:129 +#: src/snapshots-property.vala:132 #, c-format msgid "Failed to create snapshot of %s" msgstr "%s స్నాప్‌షాట్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది" @@ -1346,7 +1351,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:504 +#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:512 #, c-format msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed" msgstr "" @@ -1360,24 +1365,24 @@ "download and install these tools from within the box." msgstr "" -#: src/spice-display.vala:394 +#: src/spice-display.vala:402 msgid "USB devices" msgstr "USB పరికరాలు" -#: src/spice-display.vala:410 +#: src/spice-display.vala:418 msgid "Folder Shares" msgstr "" -#: src/spice-display.vala:608 src/spice-display.vala:633 -#: src/spice-display.vala:636 src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:354 +#: src/spice-display.vala:616 src/spice-display.vala:641 +#: src/spice-display.vala:644 msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: src/spice-display.vala:618 +#: src/spice-display.vala:626 msgid "The port must be specified once" msgstr "పోర్టు తప్పక వొకసారి తెలుపాలి" -#: src/spice-display.vala:629 +#: src/spice-display.vala:637 msgid "Missing port in Spice URL" msgstr "" @@ -1390,14 +1395,14 @@ #. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended #. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide #. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation.. -#: src/unattended-installer.vala:200 +#: src/unattended-installer.vala:207 msgid "" "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled." msgstr "" "స్థాపనకు సిద్ధం చేయుటలో ఒక దోషం సంభవించినది. ఎక్స్‍ప్రెస్ స్థాపన " "అచేతనమైవుంది." -#: src/unattended-installer.vala:458 +#: src/unattended-installer.vala:465 #| msgid "Downloading device drivers..." msgid "Downloading device drivers…" msgstr "పరికర డ్రైవర్లను డౌనులోడుచేస్తోంది..." @@ -1411,12 +1416,12 @@ msgid "Express installation of %s requires an internet connection." msgstr "%s యొక్క ఎక్స్‌ప్రెస్ సంస్థాపనకు ఇంటర్నెట్ అనుసంధానం అవసరం." -#: src/unattended-setup-box.vala:228 +#: src/unattended-setup-box.vala:231 #, c-format msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”" msgstr "" -#: src/util-app.vala:339 +#: src/util-app.vala:342 #, c-format msgid "" "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n" @@ -1426,30 +1431,30 @@ "ఆదేశాన్ని నడుపుట ద్వారా సరిచేయటకు ప్రయత్నించవచ్చు:\n" "%s" -#: src/util-app.vala:343 +#: src/util-app.vala:346 msgid "SELinux not installed?" msgstr "SELinux స్థాపించలేదా?" -#: src/util-app.vala:425 +#: src/util-app.vala:428 msgid "" "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure " "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working." msgstr "" -#: src/util-app.vala:430 +#: src/util-app.vala:433 #, c-format msgid "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does " "not exist" msgstr "" -#: src/util-app.vala:434 +#: src/util-app.vala:437 #, c-format msgid "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory" msgstr "" -#: src/util-app.vala:438 +#: src/util-app.vala:441 #, c-format msgid "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-" @@ -1466,12 +1471,12 @@ #. No guest caps or none compatible #. FIXME: Better error messsage than this please? -#: src/vm-configurator.vala:728 +#: src/vm-configurator.vala:764 msgid "Incapable host system" msgstr "అసమర్థ అతిథ్య వ్యవస్థ" #. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM. -#: src/vm-creator.vala:172 +#: src/vm-creator.vala:191 msgid "Just installed " msgstr "" @@ -1489,16 +1494,16 @@ msgid "%u/%u" msgstr "" -#: src/wizard-source.vala:136 +#: src/assistant/index-page.vala:235 msgid "32-bit x86 system" msgstr "32-బిట్ x86 వ్యవస్థ" -#: src/wizard-source.vala:137 +#: src/assistant/index-page.vala:236 msgid "64-bit x86 system" msgstr "64-బిట్ x86 వ్యవస్థ" #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc) -#: src/wizard-source.vala:142 +#: src/assistant/index-page.vala:241 #, c-format msgid " from %s" msgstr " %s నుండి" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7 @@ -98,7 +98,7 @@ #. Program name in the about dialog #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81 -#: src/gnome-calculator.vala:335 src/math-window.ui:75 +#: src/gnome-calculator.vala:335 src/ui/math-window.ui:108 msgid "Calculator" msgstr "గణన పరికరం" @@ -157,7 +157,7 @@ "ప్రదర్శిత విలువనందు సంఖ్యా బిందువు తర్వాత ఏమైనా సున్నాలను చూపాలేమో " "సూచిస్తుంది." -#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52 +#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52 src/ui/math-window.ui:56 msgid "Number format" msgstr "సంఖ్యా రూపం" @@ -470,15 +470,15 @@ msgstr "సౌత్ ఆఫ్రికన్ ర్యాండ్" #. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD -#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:251 +#: lib/equation-lexer.vala:721 src/math-converter.vala:251 msgid "in" msgstr "" -#: lib/equation-lexer.vala:719 +#: lib/equation-lexer.vala:721 msgid "to" msgstr "" -#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:428 +#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:434 msgid "The zeroth root of a number is undefined" msgstr "" @@ -487,183 +487,183 @@ msgstr "దోషం: ఆవర్తనాల సంఖ్య ధనాత్మకం అయివుండాలి" #. Digits localized for the given language -#: lib/math-equation.vala:172 +#: lib/math-equation.vala:173 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" #. Error shown when trying to undo with no undo history -#: lib/math-equation.vala:522 +#: lib/math-equation.vala:525 msgid "No undo history" msgstr "రద్దుచేసిన ఏమీ చరిత్రలేదు" #. Error shown when trying to redo with no redo history -#: lib/math-equation.vala:543 +#: lib/math-equation.vala:546 msgid "No redo history" msgstr "మళ్ళీచేసిన ఏ చరిత్రలేదు" -#: lib/math-equation.vala:774 +#: lib/math-equation.vala:777 msgid "No sane value to store" msgstr "నిల్వచేయుటకు ఏ సైన్ విలువలేదు" #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word -#: lib/math-equation.vala:1038 +#: lib/math-equation.vala:1040 msgid "Overflow. Try a bigger word size" msgstr "మించినది. పెద్ద పద పరిమాణమును ప్రయత్నంచు" #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered -#: lib/math-equation.vala:1043 +#: lib/math-equation.vala:1045 #, c-format msgid "Unknown variable “%s”" msgstr "" #. Error displayed to user when an unknown function is entered -#: lib/math-equation.vala:1050 +#: lib/math-equation.vala:1052 #, c-format msgid "Function “%s” is not defined" msgstr "" #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted -#: lib/math-equation.vala:1057 +#: lib/math-equation.vala:1059 msgid "Unknown conversion" msgstr "తెలియని పరివర్తనం" #. should always be run -#: lib/math-equation.vala:1067 +#: lib/math-equation.vala:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #. Unknown error. #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation -#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077 +#: lib/math-equation.vala:1074 lib/math-equation.vala:1079 msgid "Malformed expression" msgstr "తప్పైన సమీకరణం" -#: lib/math-equation.vala:1088 +#: lib/math-equation.vala:1090 msgid "Calculating" msgstr "లెక్కిస్తున్నది" #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value -#: lib/math-equation.vala:1281 +#: lib/math-equation.vala:1283 msgid "Need an integer to factorize" msgstr "కారణాంకాలు కట్టుటకు ఒక పూర్ణాంకం అవసరం" #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number -#: lib/math-equation.vala:1345 +#: lib/math-equation.vala:1347 msgid "No sane value to bitwise shift" msgstr "బిట్ వారీ షిఫ్ట్‍ చేయుటకు ఏ స్థిరచిత్త విలువలేదు" #. Message displayed when cannot toggle bit in display -#: lib/math-equation.vala:1367 +#: lib/math-equation.vala:1369 msgid "Displayed value not an integer" msgstr "ప్రదర్శించబడిన విలువ పూర్ణాంకం కాదు" #. Translators: Error displayed when underflow error occured -#: lib/number.vala:195 +#: lib/number.vala:201 msgid "Underflow error" msgstr "" #. Translators: Error displayed when overflow error occured -#: lib/number.vala:200 +#: lib/number.vala:206 msgid "Overflow error" msgstr "" #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero -#: lib/number.vala:250 +#: lib/number.vala:256 msgid "Argument not defined for zero" msgstr "సున్నా కొరకు వాదన నిర్వచించబడలేదు" #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent -#: lib/number.vala:366 lib/number.vala:396 +#: lib/number.vala:372 lib/number.vala:402 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" msgstr "ఒక ఋణాత్మక ఘాతానికి సున్నా యొక్క ఘాతం నిర్వచించబడలేదు" #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero -#: lib/number.vala:374 lib/number.vala:404 +#: lib/number.vala:380 lib/number.vala:410 #| msgid "Reciprocal of zero is undefined" msgid "Zero raised to zero is undefined" msgstr "సున్నాని సున్నాతో రైజ్ చేయడం నిర్వచించిలేదు" #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero -#: lib/number.vala:458 lib/number.vala:489 +#: lib/number.vala:464 lib/number.vala:495 msgid "Logarithm of zero is undefined" msgstr "సున్నా యొక్క సంవర్గమానం అనిరుక్తం" #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number -#: lib/number.vala:511 +#: lib/number.vala:517 #| msgid "Factorial is only defined for natural numbers" msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers" msgstr "క్రమ గుణితం సహజ సంఖ్యలకు మాత్రమే నిర్వచించబడింది" #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero -#: lib/number.vala:571 +#: lib/number.vala:577 msgid "Division by zero is undefined" msgstr "సున్నాచే భాగించుట అనిరుక్తం" #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers -#: lib/number.vala:592 +#: lib/number.vala:598 msgid "Modulus division is only defined for integers" msgstr "మాడ్యులస్ భాగాహారం పూర్ణాంకాలకు మాత్రమే నిర్వచించబడింది" #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined -#: lib/number.vala:665 +#: lib/number.vala:671 msgid "" "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)" msgstr "" "π∕2 (90°) నుండి π (180°) యొక్క గుణిజాలయిన కోణాలకు టాంజెంటు నిర్వచించబడలేదు" #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined -#: lib/number.vala:684 +#: lib/number.vala:690 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "[-1, 1] బయటవున్న విలువలకు విలోమ సైన్ నిర్వచించబడలేదు" #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined -#: lib/number.vala:701 +#: lib/number.vala:707 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "[-1, 1] బయటవున్న విలువలకు విలోమ కొసైన్ నిర్వచించబడలేదు" #. Translators: Error displayed when trying to calculate undefined atan(i) or atan (-i) -#: lib/number.vala:719 +#: lib/number.vala:725 msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i" msgstr "" #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined -#: lib/number.vala:769 +#: lib/number.vala:775 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" msgstr "" "ఒకటి కంటే తక్కువవున్న విలువలకు విలోమ అతిపరావలయ కొసైన్ నిర్వచించబడలేదు" #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined -#: lib/number.vala:785 +#: lib/number.vala:791 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "[-1, 1] బయటవున్న విలువలకు విలోమ అతిపరావలయ టాంజెంటు నిర్వచించబడలేదు" #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values -#: lib/number.vala:801 +#: lib/number.vala:807 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" msgstr "బూలియన్ AND ధనాత్మక పూర్ణాంకాలకు మాత్రమే నిర్వచించబడింది" #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values -#: lib/number.vala:813 +#: lib/number.vala:819 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" msgstr "బూలియన్ OR ధనాత్మక పూర్ణాంకాలకు మాత్రమే నిర్వచించబడింది" #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values -#: lib/number.vala:825 +#: lib/number.vala:831 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" msgstr "బూలియన్ XOR ధనాత్మక పూర్ణాంకాలకు మాత్రమే నిర్వచించబడింది" #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values -#: lib/number.vala:837 +#: lib/number.vala:843 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" msgstr "బూలియన్ NOT ధనాత్మక పూర్ణాంకాలకు మాత్రమే నిర్వచించబడింది" #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values -#: lib/number.vala:860 +#: lib/number.vala:866 msgid "Shift is only possible on integer values" msgstr "షిఫ్టు అనేది పూర్ణాంక విలువలకు మాత్రమే సాధ్యమవుతుంది" -#: lib/serializer.vala:342 +#: lib/serializer.vala:345 msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated" msgstr "" @@ -675,1318 +675,1315 @@ msgid "Length" msgstr "పొడవు" -#: lib/unit.vala:31 +#: lib/unit.vala:32 msgid "Area" msgstr "వైశాల్యం" -#: lib/unit.vala:32 +#: lib/unit.vala:33 msgid "Volume" msgstr "సంపుటం" -#: lib/unit.vala:33 +#: lib/unit.vala:34 msgid "Mass" msgstr "" -#: lib/unit.vala:34 +#: lib/unit.vala:35 msgid "Duration" msgstr "నిడివి" -#: lib/unit.vala:35 +#: lib/unit.vala:36 msgid "Temperature" msgstr "ఉష్ణోగ్రత" -#: lib/unit.vala:36 +#: lib/unit.vala:37 msgid "Digital Storage" msgstr "" #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations -#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:147 +#: lib/unit.vala:40 src/ui/math-preferences.ui:182 msgid "Degrees" msgstr "డిగ్రీలు" -#: lib/unit.vala:39 +#: lib/unit.vala:40 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s degrees" msgstr "%s డిగ్రీలు" -#: lib/unit.vala:39 +#: lib/unit.vala:40 msgctxt "unit-symbols" msgid "degree,degrees,deg" msgstr "డిగ్రీ,డిగ్రీలు,డిగ్" -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations -#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:151 +#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:181 msgid "Radians" msgstr "రేడియన్లు" -#: lib/unit.vala:40 +#: lib/unit.vala:41 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s radians" msgstr "%s రేడియన్లు" -#: lib/unit.vala:40 +#: lib/unit.vala:41 msgctxt "unit-symbols" msgid "radian,radians,rad" msgstr "రేడియన్,రేడియన్లు,రేడ్" -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations -#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:155 +#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:183 msgid "Gradians" msgstr "గ్రేడియన్లు" -#: lib/unit.vala:41 +#: lib/unit.vala:42 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gradians" msgstr "%s గ్రేడియన్లు" -#: lib/unit.vala:41 +#: lib/unit.vala:42 msgctxt "unit-symbols" msgid "gradian,gradians,grad" msgstr "గ్రేడియన్,గ్రేడియన్లు,గ్రేడ్" -#: lib/unit.vala:42 +#: lib/unit.vala:43 msgid "Parsecs" msgstr "పార్సెక్లు" -#: lib/unit.vala:42 +#: lib/unit.vala:43 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pc" msgstr "%s pc" -#: lib/unit.vala:42 +#: lib/unit.vala:43 msgctxt "unit-symbols" msgid "parsec,parsecs,pc" msgstr "పార్సెక్,పార్సెక్లు,pc" -#: lib/unit.vala:43 +#: lib/unit.vala:44 msgid "Light Years" msgstr "కాంతి సంవత్సరాలు" -#: lib/unit.vala:43 +#: lib/unit.vala:44 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ly" msgstr "%s ly" -#: lib/unit.vala:43 +#: lib/unit.vala:44 msgctxt "unit-symbols" msgid "lightyear,lightyears,ly" msgstr "కాంతిసంవత్సరం,కాంతిసంవత్సరాలు,ly" -#: lib/unit.vala:44 +#: lib/unit.vala:45 msgid "Astronomical Units" msgstr "ఖగోళ ప్రమాణాలు" -#: lib/unit.vala:44 +#: lib/unit.vala:45 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s au" msgstr "%s au" -#: lib/unit.vala:44 +#: lib/unit.vala:45 msgctxt "unit-symbols" msgid "au" msgstr "au" -#: lib/unit.vala:45 +#: lib/unit.vala:46 msgid "Rack Units" msgstr "" -#: lib/unit.vala:45 +#: lib/unit.vala:46 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%sU" msgstr "" -#: lib/unit.vala:45 +#: lib/unit.vala:46 msgctxt "unit-symbols" msgid "U" msgstr "" -#: lib/unit.vala:46 +#: lib/unit.vala:47 msgid "Nautical Miles" msgstr "నాటికల్ మైళ్ళు" -#: lib/unit.vala:46 +#: lib/unit.vala:47 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nmi" msgstr "%s nmi" -#: lib/unit.vala:46 +#: lib/unit.vala:47 msgctxt "unit-symbols" msgid "nmi" msgstr "మైళ్ళు" -#: lib/unit.vala:47 +#: lib/unit.vala:48 msgid "Miles" msgstr "మైళ్ళు" -#: lib/unit.vala:47 +#: lib/unit.vala:48 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mi" msgstr "%s మై" -#: lib/unit.vala:47 +#: lib/unit.vala:48 msgctxt "unit-symbols" msgid "mile,miles,mi" msgstr "మైలు,మైళ్ళు,మై" -#: lib/unit.vala:48 +#: lib/unit.vala:49 msgid "Kilometers" msgstr "కిలోమీటర్లు" -#: lib/unit.vala:48 +#: lib/unit.vala:49 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s km" msgstr "%s కిమీ" -#: lib/unit.vala:48 +#: lib/unit.vala:49 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilometer,kilometers,km,kms" msgstr "కిలోమీటర్,కిలోమీటర్లు,కిమీ,కిమీలు" -#: lib/unit.vala:49 +#: lib/unit.vala:50 msgid "Cables" msgstr "కేబుళ్ళు" -#: lib/unit.vala:49 +#: lib/unit.vala:50 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cb" msgstr "%s cb" -#: lib/unit.vala:49 +#: lib/unit.vala:50 msgctxt "unit-symbols" msgid "cable,cables,cb" msgstr "కేబుల్,కేబుళ్ళు,cb" -#: lib/unit.vala:50 +#: lib/unit.vala:51 msgid "Fathoms" msgstr "ఫాథోములు" -#: lib/unit.vala:50 +#: lib/unit.vala:51 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ftm" msgstr "%s ftm" -#: lib/unit.vala:50 +#: lib/unit.vala:51 msgctxt "unit-symbols" msgid "fathom,fathoms,ftm" msgstr "ఫేథోమ్,ఫేథోమ్లు,ftm" -#: lib/unit.vala:51 +#: lib/unit.vala:52 msgid "Meters" msgstr "మీటర్లు" -#: lib/unit.vala:51 +#: lib/unit.vala:52 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m" msgstr "%s m" -#: lib/unit.vala:51 +#: lib/unit.vala:52 msgctxt "unit-symbols" msgid "meter,meters,m" msgstr "మీటర్,మీటర్లు,మీ" -#: lib/unit.vala:52 +#: lib/unit.vala:53 msgid "Yards" msgstr "యార్డులు" -#: lib/unit.vala:52 +#: lib/unit.vala:53 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s yd" msgstr "%s yd" -#: lib/unit.vala:52 +#: lib/unit.vala:53 msgctxt "unit-symbols" msgid "yard,yards,yd" msgstr "యార్డ్,యార్డులు,yd" -#: lib/unit.vala:53 +#: lib/unit.vala:54 msgid "Feet" msgstr "అడుగు" -#: lib/unit.vala:53 +#: lib/unit.vala:54 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ft" msgstr "%s ft" -#: lib/unit.vala:53 +#: lib/unit.vala:54 msgctxt "unit-symbols" msgid "foot,feet,ft" msgstr "అడుగు,ఫీట్,ఎఫ్టి" -#: lib/unit.vala:54 +#: lib/unit.vala:55 msgid "Inches" msgstr "ఇంచులు" -#: lib/unit.vala:54 +#: lib/unit.vala:55 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s in" msgstr "%s in" -#: lib/unit.vala:54 +#: lib/unit.vala:55 msgctxt "unit-symbols" msgid "inch,inches,in" msgstr "ఇంచు,ఇంచులు,ఇం" -#: lib/unit.vala:55 +#: lib/unit.vala:56 msgid "Centimeters" msgstr "సెంటీమీటర్లు" -#: lib/unit.vala:55 +#: lib/unit.vala:56 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm" msgstr "%s సెం.మీ" -#: lib/unit.vala:55 +#: lib/unit.vala:56 msgctxt "unit-symbols" msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" msgstr "సెంటీమీటరు,సెంటీమీటర్లు,సెం,సెం.మీ" -#: lib/unit.vala:56 +#: lib/unit.vala:57 msgid "Millimeters" msgstr "మిల్లీమీటర్లు" -#: lib/unit.vala:56 +#: lib/unit.vala:57 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm" msgstr "%s మిమీ" -#: lib/unit.vala:56 +#: lib/unit.vala:57 msgctxt "unit-symbols" msgid "millimeter,millimeters,mm" msgstr "మిల్లీమీటర్,మిల్లీమీటర్లు,మిమి" -#: lib/unit.vala:57 +#: lib/unit.vala:58 msgid "Micrometers" msgstr "మైక్రోమీటర్లు" -#: lib/unit.vala:57 +#: lib/unit.vala:58 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μm" msgstr "%s μm" -#: lib/unit.vala:57 +#: lib/unit.vala:58 msgctxt "unit-symbols" msgid "micrometer,micrometers,um" msgstr "మైక్రోమీటర్,మైక్రోమీటర్లు,um" -#: lib/unit.vala:58 +#: lib/unit.vala:59 msgid "Nanometers" msgstr "నానోమీటర్లు" -#: lib/unit.vala:58 +#: lib/unit.vala:59 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nm" msgstr "%s nm" -#: lib/unit.vala:58 +#: lib/unit.vala:59 msgctxt "unit-symbols" msgid "nanometer,nanometers,nm" msgstr "నానో మీటర్, నానో మీటర్లు,nm" -#: lib/unit.vala:59 +#: lib/unit.vala:60 msgid "Desktop Publishing Point" msgstr "" -#: lib/unit.vala:59 lib/unit.vala:70 +#: lib/unit.vala:60 lib/unit.vala:76 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pt" msgstr "%s pt" -#: lib/unit.vala:59 +#: lib/unit.vala:60 msgctxt "unit-symbols" msgid "point,pt,points,pts" msgstr "" -#: lib/unit.vala:60 +#: lib/unit.vala:66 msgid "Hectares" msgstr "హెక్టార్లు" -#: lib/unit.vala:60 +#: lib/unit.vala:66 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ha" msgstr "%s హెక్టా" -#: lib/unit.vala:60 +#: lib/unit.vala:66 msgctxt "unit-symbols" msgid "hectare,hectares,ha" msgstr "హెక్టారు,హెక్టార్లు,హెక్టా" -#: lib/unit.vala:61 +#: lib/unit.vala:67 msgid "Acres" msgstr "ఎకరాలు" -#: lib/unit.vala:61 +#: lib/unit.vala:67 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s acres" msgstr "%s ఎకరాలు" -#: lib/unit.vala:61 +#: lib/unit.vala:67 msgctxt "unit-symbols" msgid "acre,acres" msgstr "ఎకరం,ఎకరాలు" -#: lib/unit.vala:62 +#: lib/unit.vala:68 msgid "Square Foot" msgstr "" -#: lib/unit.vala:62 +#: lib/unit.vala:68 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ft²" msgstr "" -#: lib/unit.vala:62 +#: lib/unit.vala:68 msgctxt "unit-symbols" msgid "ft²" msgstr "" -#: lib/unit.vala:63 +#: lib/unit.vala:69 msgid "Square Meters" msgstr "చదరపు మీటర్లు" -#: lib/unit.vala:63 +#: lib/unit.vala:69 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m²" msgstr "%s m²" -#: lib/unit.vala:63 +#: lib/unit.vala:69 msgctxt "unit-symbols" msgid "m²" msgstr "m²" -#: lib/unit.vala:64 +#: lib/unit.vala:70 msgid "Square Centimeters" msgstr "చదరపు సెంటీమీటర్లు" -#: lib/unit.vala:64 +#: lib/unit.vala:70 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm²" msgstr "%s cm²" -#: lib/unit.vala:64 +#: lib/unit.vala:70 msgctxt "unit-symbols" msgid "cm²" msgstr "cm²" -#: lib/unit.vala:65 +#: lib/unit.vala:71 msgid "Square Millimeters" msgstr "చదరపు మిల్లీమీటర్లు" -#: lib/unit.vala:65 +#: lib/unit.vala:71 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm²" msgstr "%s mm²" -#: lib/unit.vala:65 +#: lib/unit.vala:71 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm²" msgstr "mm²" -#: lib/unit.vala:66 +#: lib/unit.vala:72 msgid "Cubic Meters" msgstr "క్యూబిక్ మీటర్లు" -#: lib/unit.vala:66 +#: lib/unit.vala:72 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m³" msgstr "%s m³" -#: lib/unit.vala:66 +#: lib/unit.vala:72 msgctxt "unit-symbols" msgid "m³" msgstr "m³" -#: lib/unit.vala:67 +#: lib/unit.vala:73 msgid "US Gallons" msgstr "" -#: lib/unit.vala:67 +#: lib/unit.vala:73 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gal" msgstr "%s gal" -#: lib/unit.vala:67 +#: lib/unit.vala:73 msgctxt "unit-symbols" msgid "gallon,gallons,gal" msgstr "గాలోన్,గాలోన్లు,గాల్" -#: lib/unit.vala:68 +#: lib/unit.vala:74 #| msgid "Meters" msgid "Liters" msgstr "లీటర్లు" -#: lib/unit.vala:68 +#: lib/unit.vala:74 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s L" msgstr "%s లీ" -#: lib/unit.vala:68 +#: lib/unit.vala:74 msgctxt "unit-symbols" msgid "litre,litres,liter,liters,L" msgstr "లీటరు,లీటర్లు,లీటెర్,లీటెర్లు,లీ" -#: lib/unit.vala:69 +#: lib/unit.vala:75 msgid "US Quarts" msgstr "" -#: lib/unit.vala:69 +#: lib/unit.vala:75 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s qt" msgstr "%s qt" -#: lib/unit.vala:69 +#: lib/unit.vala:75 msgctxt "unit-symbols" msgid "quart,quarts,qt" msgstr "క్వార్ట్,క్వార్టులు,qt" -#: lib/unit.vala:70 +#: lib/unit.vala:76 msgid "US Pints" msgstr "" -#: lib/unit.vala:70 +#: lib/unit.vala:76 msgctxt "unit-symbols" msgid "pint,pints,pt" msgstr "పింట్,పింట్లు,pt" -#: lib/unit.vala:71 +#: lib/unit.vala:77 #| msgid "Millilitres" msgid "Milliliters" msgstr "మిల్లీలీటర్లు" -#: lib/unit.vala:71 +#: lib/unit.vala:77 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mL" msgstr "%s మిలీ" -#: lib/unit.vala:71 +#: lib/unit.vala:77 msgctxt "unit-symbols" msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" msgstr "మిల్లీలీటర్,మిల్లీలీటర్లు,మిల్లీలీటెర్,మిల్లీలీటెర్లు,mL,cm³" -#: lib/unit.vala:72 +#: lib/unit.vala:78 #| msgid "Microlitres" msgid "Microliters" msgstr "మైక్రోలీటర్లు" -#: lib/unit.vala:72 +#: lib/unit.vala:78 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μL" msgstr "%s μL" -#: lib/unit.vala:72 +#: lib/unit.vala:78 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm³,μL,uL" msgstr "mm³,μL,uL" -#: lib/unit.vala:73 +#: lib/unit.vala:79 msgid "Tonnes" msgstr "టన్నులు" -#: lib/unit.vala:73 +#: lib/unit.vala:79 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s T" msgstr "%s T" -#: lib/unit.vala:73 +#: lib/unit.vala:79 msgctxt "unit-symbols" msgid "tonne,tonnes" msgstr "టన్ను,టన్నులు" -#: lib/unit.vala:74 +#: lib/unit.vala:80 msgid "Kilograms" msgstr "కిలోగ్రాములు" -#: lib/unit.vala:74 +#: lib/unit.vala:80 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kg" msgstr "%s కిగ్రా" -#: lib/unit.vala:74 +#: lib/unit.vala:80 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" msgstr "కిలోగ్రామ్,కిలోగ్రాములు,కిలోగ్రామ్మ్,కిలోగ్రామ్మ్స్,కేజీ,కేజీలు" -#: lib/unit.vala:75 +#: lib/unit.vala:81 msgid "Pounds" msgstr "పౌండ్లు" -#: lib/unit.vala:75 +#: lib/unit.vala:81 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s lb" msgstr "%s lb" -#: lib/unit.vala:75 +#: lib/unit.vala:81 msgctxt "unit-symbols" msgid "pound,pounds,lb" msgstr "పౌండు,పౌండ్లు,lb" -#: lib/unit.vala:76 +#: lib/unit.vala:82 msgid "Ounces" msgstr "ఔన్సులు" -#: lib/unit.vala:76 +#: lib/unit.vala:82 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s oz" msgstr "%s oz" -#: lib/unit.vala:76 +#: lib/unit.vala:82 msgctxt "unit-symbols" msgid "ounce,ounces,oz" msgstr "ఔన్సు,ఔన్సులు,oz" -#: lib/unit.vala:77 +#: lib/unit.vala:83 msgid "Grams" msgstr "గ్రాములు" -#: lib/unit.vala:77 +#: lib/unit.vala:83 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s g" msgstr "%s గ్రా" -#: lib/unit.vala:77 +#: lib/unit.vala:83 msgctxt "unit-symbols" msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" msgstr "గ్రాము,గ్రాములు,గ్రామీ,గ్రామీలు,గ్రా" -#: lib/unit.vala:78 +#: lib/unit.vala:84 msgid "Stone" msgstr "" -#: lib/unit.vala:78 +#: lib/unit.vala:84 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s st" msgstr "" -#: lib/unit.vala:78 +#: lib/unit.vala:84 msgctxt "unit-symbols" msgid "stone,st,stones" msgstr "" -#: lib/unit.vala:79 +#: lib/unit.vala:85 msgid "Years" msgstr "సంవత్సరాలు" -#: lib/unit.vala:79 +#: lib/unit.vala:85 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s years" msgstr "%s సంవత్సరాలు" -#: lib/unit.vala:79 +#: lib/unit.vala:85 msgctxt "unit-symbols" msgid "year,years" msgstr "సంవత్సరం,సంవత్సరాలు" -#: lib/unit.vala:80 +#: lib/unit.vala:87 msgid "Days" msgstr "రోజులు" -#: lib/unit.vala:80 +#: lib/unit.vala:87 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s days" msgstr "%s రోజులు" -#: lib/unit.vala:80 +#: lib/unit.vala:87 msgctxt "unit-symbols" msgid "day,days" msgstr "రోజు,రోజులు" -#: lib/unit.vala:81 +#: lib/unit.vala:88 msgid "Hours" msgstr "గంటలు" -#: lib/unit.vala:81 +#: lib/unit.vala:88 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s hours" msgstr "%s గంటలు" -#: lib/unit.vala:81 +#: lib/unit.vala:88 msgctxt "unit-symbols" msgid "hour,hours" msgstr "గంట,గంటలు" -#: lib/unit.vala:82 +#: lib/unit.vala:89 msgid "Minutes" msgstr "నిమిషాలు" -#: lib/unit.vala:82 +#: lib/unit.vala:89 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s minutes" msgstr "%s నిమిషాలు" -#: lib/unit.vala:82 +#: lib/unit.vala:89 msgctxt "unit-symbols" msgid "minute,minutes" msgstr "నిమిషం,నిమిషాలు" -#: lib/unit.vala:83 +#: lib/unit.vala:90 msgid "Seconds" msgstr "సెకన్లు" -#: lib/unit.vala:83 +#: lib/unit.vala:90 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s s" msgstr "%s s" -#: lib/unit.vala:83 +#: lib/unit.vala:90 msgctxt "unit-symbols" msgid "second,seconds,s" msgstr "సెకను,సెకన్లు, s" -#: lib/unit.vala:84 +#: lib/unit.vala:91 msgid "Milliseconds" msgstr "మిల్లీసెకన్లు" -#: lib/unit.vala:84 +#: lib/unit.vala:91 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ms" msgstr "%s మిసె" -#: lib/unit.vala:84 +#: lib/unit.vala:91 msgctxt "unit-symbols" msgid "millisecond,milliseconds,ms" msgstr "మిల్లీసెకను,మిల్లీసెకన్లు,ms" -#: lib/unit.vala:85 +#: lib/unit.vala:92 msgid "Microseconds" msgstr "మైక్రోసెకన్లు" -#: lib/unit.vala:85 +#: lib/unit.vala:92 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μs" msgstr "%s μs" -#: lib/unit.vala:85 +#: lib/unit.vala:92 msgctxt "unit-symbols" msgid "microsecond,microseconds,us,μs" msgstr "మైక్రోసెకను,మైక్రోసెకన్లు,us,μs" -#: lib/unit.vala:86 +#: lib/unit.vala:93 msgid "Celsius" msgstr "సెల్సియస్" -#: lib/unit.vala:86 +#: lib/unit.vala:93 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚C" msgstr "%s ˚C" -#: lib/unit.vala:86 +#: lib/unit.vala:93 msgctxt "unit-symbols" msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius" msgstr "" -#: lib/unit.vala:87 +#: lib/unit.vala:94 #| msgid "Farenheit" msgid "Fahrenheit" msgstr "ఫారెన్‌హీట్" -#: lib/unit.vala:87 +#: lib/unit.vala:94 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚F" msgstr "%s ˚F" -#: lib/unit.vala:87 +#: lib/unit.vala:94 msgctxt "unit-symbols" msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit" msgstr "" -#: lib/unit.vala:88 +#: lib/unit.vala:95 msgid "Kelvin" msgstr "కెల్విన్" -#: lib/unit.vala:88 +#: lib/unit.vala:95 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s K" msgstr "%s K" -#: lib/unit.vala:88 +#: lib/unit.vala:95 msgctxt "unit-symbols" msgid "k,K,Kelvin,kelvin" msgstr "" -#: lib/unit.vala:89 +#: lib/unit.vala:96 msgid "Rankine" msgstr "ర్యాంకిన్" -#: lib/unit.vala:89 +#: lib/unit.vala:96 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚R" msgstr "%s ˚R" -#: lib/unit.vala:89 +#: lib/unit.vala:96 msgctxt "unit-symbols" msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine" msgstr "" #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte = 1024 bytes -#: lib/unit.vala:91 +#: lib/unit.vala:98 msgid "Bits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:91 +#: lib/unit.vala:98 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s b" msgstr "" -#: lib/unit.vala:91 +#: lib/unit.vala:98 msgctxt "unit-symbols" msgid "bit,bits,b" msgstr "" -#: lib/unit.vala:92 +#: lib/unit.vala:99 msgid "Bytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:92 +#: lib/unit.vala:99 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s B" msgstr "" -#: lib/unit.vala:92 +#: lib/unit.vala:99 msgctxt "unit-symbols" msgid "byte,bytes,B" msgstr "" -#: lib/unit.vala:93 +#: lib/unit.vala:100 msgid "Nibbles" msgstr "" -#: lib/unit.vala:93 +#: lib/unit.vala:100 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nibble" msgstr "" -#: lib/unit.vala:93 +#: lib/unit.vala:100 msgctxt "unit-symbols" msgid "nibble,nibbles" msgstr "" #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted. -#: lib/unit.vala:95 +#: lib/unit.vala:102 msgid "Kilobits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:95 +#: lib/unit.vala:102 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:95 +#: lib/unit.vala:102 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:96 +#: lib/unit.vala:103 msgid "Kilobytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:96 +#: lib/unit.vala:103 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:96 +#: lib/unit.vala:103 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:97 +#: lib/unit.vala:104 msgid "Kibibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:97 +#: lib/unit.vala:104 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Kib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:97 +#: lib/unit.vala:104 msgctxt "unit-symbols" msgid "kibibit,kibibits,Kib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:98 +#: lib/unit.vala:105 msgid "Kibibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:98 +#: lib/unit.vala:105 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s KiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:98 +#: lib/unit.vala:105 msgctxt "unit-symbols" msgid "kibibyte,kibibytes,KiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:99 +#: lib/unit.vala:106 msgid "Megabits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:99 +#: lib/unit.vala:106 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Mb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:99 +#: lib/unit.vala:106 msgctxt "unit-symbols" msgid "megabit,megabits,Mb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:100 +#: lib/unit.vala:107 msgid "Megabytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:100 +#: lib/unit.vala:107 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s MB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:100 +#: lib/unit.vala:107 msgctxt "unit-symbols" msgid "megabyte,megabytes,MB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:101 +#: lib/unit.vala:108 msgid "Mebibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:101 +#: lib/unit.vala:108 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Mib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:101 +#: lib/unit.vala:108 msgctxt "unit-symbols" msgid "mebibit,mebibits,Mib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:102 +#: lib/unit.vala:109 msgid "Mebibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:102 +#: lib/unit.vala:109 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s MiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:102 +#: lib/unit.vala:109 msgctxt "unit-symbols" msgid "mebibyte,mebibytes,MiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:103 +#: lib/unit.vala:110 msgid "Gigabits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:103 +#: lib/unit.vala:110 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Gb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:103 +#: lib/unit.vala:110 msgctxt "unit-symbols" msgid "gigabit,gigabits,Gb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:104 +#: lib/unit.vala:111 msgid "Gigabytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:104 +#: lib/unit.vala:111 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s GB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:104 +#: lib/unit.vala:111 msgctxt "unit-symbols" msgid "gigabyte,gigabytes,GB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:105 +#: lib/unit.vala:112 msgid "Gibibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:105 +#: lib/unit.vala:112 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Gib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:105 +#: lib/unit.vala:112 msgctxt "unit-symbols" msgid "gibibit,gibibits,Gib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:106 +#: lib/unit.vala:113 msgid "Gibibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:106 +#: lib/unit.vala:113 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s GiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:106 +#: lib/unit.vala:113 msgctxt "unit-symbols" msgid "gibibyte,gibibytes,GiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:107 +#: lib/unit.vala:114 msgid "Terabits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:107 +#: lib/unit.vala:114 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Tb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:107 +#: lib/unit.vala:114 msgctxt "unit-symbols" msgid "terabit,terabits,Tb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:108 +#: lib/unit.vala:115 msgid "Terabytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:108 +#: lib/unit.vala:115 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s TB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:108 +#: lib/unit.vala:115 msgctxt "unit-symbols" msgid "terabyte,terabytes,TB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:109 +#: lib/unit.vala:116 msgid "Tebibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:109 +#: lib/unit.vala:116 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Tib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:109 +#: lib/unit.vala:116 msgctxt "unit-symbols" msgid "tebibit,tebibits,Tib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:110 +#: lib/unit.vala:117 msgid "Tebibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:110 +#: lib/unit.vala:117 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s TiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:110 +#: lib/unit.vala:117 msgctxt "unit-symbols" msgid "tebibyte,tebibytes,TiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:111 +#: lib/unit.vala:118 msgid "Petabits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:111 +#: lib/unit.vala:118 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Pb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:111 +#: lib/unit.vala:118 msgctxt "unit-symbols" msgid "petabit,petabits,Pb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:112 +#: lib/unit.vala:119 msgid "Petabytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:112 +#: lib/unit.vala:119 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s PB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:112 +#: lib/unit.vala:119 msgctxt "unit-symbols" msgid "petabyte,petabytes,PB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:113 +#: lib/unit.vala:120 msgid "Pebibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:113 +#: lib/unit.vala:120 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Pib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:113 +#: lib/unit.vala:120 msgctxt "unit-symbols" msgid "pebibit,pebibits,Pib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:114 +#: lib/unit.vala:121 msgid "Pebibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:114 +#: lib/unit.vala:121 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s PiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:114 +#: lib/unit.vala:121 msgctxt "unit-symbols" msgid "pebibyte,pebibytes,PiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:115 +#: lib/unit.vala:122 msgid "Exabits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:115 lib/unit.vala:119 +#: lib/unit.vala:122 lib/unit.vala:126 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Eb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:115 +#: lib/unit.vala:122 msgctxt "unit-symbols" msgid "exabit,exabits,Eb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:116 +#: lib/unit.vala:123 msgid "Exabytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:116 lib/unit.vala:120 +#: lib/unit.vala:123 lib/unit.vala:127 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s EB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:116 +#: lib/unit.vala:123 msgctxt "unit-symbols" msgid "exabyte,exabytes,EB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:117 +#: lib/unit.vala:124 msgid "Exbibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:117 +#: lib/unit.vala:124 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Eib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:117 +#: lib/unit.vala:124 msgctxt "unit-symbols" msgid "exbibit,exbibits,Eib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:118 +#: lib/unit.vala:125 msgid "Exbibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:118 +#: lib/unit.vala:125 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s EiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:118 +#: lib/unit.vala:125 msgctxt "unit-symbols" msgid "exbibyte,exbibytes,EiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:119 +#: lib/unit.vala:126 msgid "Zettabits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:119 +#: lib/unit.vala:126 msgctxt "unit-symbols" msgid "zettabit,zettabits,Zb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:120 +#: lib/unit.vala:127 msgid "Zettabytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:120 +#: lib/unit.vala:127 msgctxt "unit-symbols" msgid "zettabyte,zettabytes,ZB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:121 +#: lib/unit.vala:128 msgid "Zebibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:121 +#: lib/unit.vala:128 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Zib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:121 +#: lib/unit.vala:128 msgctxt "unit-symbols" msgid "zebibit,zebibits,Zib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:122 +#: lib/unit.vala:129 msgid "Zebibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:122 +#: lib/unit.vala:129 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ZiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:122 +#: lib/unit.vala:129 msgctxt "unit-symbols" msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:123 +#: lib/unit.vala:130 msgid "Yottabits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:123 +#: lib/unit.vala:130 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Yb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:123 +#: lib/unit.vala:130 msgctxt "unit-symbols" msgid "yottabit,yottabits,Yb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:124 +#: lib/unit.vala:131 msgid "Yottabytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:124 +#: lib/unit.vala:131 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s YB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:124 +#: lib/unit.vala:131 msgctxt "unit-symbols" msgid "yottabyte,yottabytes,YB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:125 +#: lib/unit.vala:132 msgid "Yobibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:125 +#: lib/unit.vala:132 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Yib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:125 +#: lib/unit.vala:132 msgctxt "unit-symbols" msgid "yobibit,yobibits,Yib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:126 +#: lib/unit.vala:133 msgid "Yobibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:126 +#: lib/unit.vala:133 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s YiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:126 +#: lib/unit.vala:133 msgctxt "unit-symbols" msgid "yobibyte,yobibytes,YiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:128 +#: lib/unit.vala:135 msgid "Currency" msgstr "ద్రవ్యం" #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 -#: lib/unit.vala:134 +#: lib/unit.vala:141 #, c-format msgid "%s%%s" msgstr "%s%%s" @@ -1999,243 +1996,243 @@ msgid "Copy result to clipboard" msgstr "" -#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2145 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2232 msgid "Inverse [Ctrl+I]" msgstr "విలోమం [Ctrl+I]" #. Accessible name for the inverse button -#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2150 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2237 msgid "Inverse" msgstr "విలోమం" -#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1279 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:47 src/ui/buttons-programming.ui:1343 msgid "Factorize [Ctrl+F]" msgstr "కారణాంకాలుకట్టు [Ctrl+F]" #. Accessible name for the factorize button -#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1283 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:51 src/ui/buttons-programming.ui:1347 msgid "Factorize" msgstr "క్రమగుణించు" -#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2118 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:66 src/ui/buttons-programming.ui:2205 msgid "Factorial [!]" msgstr "క్రమ గుణితం [!]" #. Accessible name for the factorial button -#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2123 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:71 src/ui/buttons-programming.ui:2210 msgid "Factorial" msgstr "క్రమగుణితం" -#: src/buttons-advanced.ui:95 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:95 msgid "Imaginary Component" msgstr "కల్పిత అంశం" -#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130 -#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1379 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:247 src/ui/buttons-basic.ui:130 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2037 src/ui/buttons-programming.ui:1466 msgid "Divide [/]" msgstr "భాగించు [/]" -#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258 -#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1416 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:359 src/ui/buttons-basic.ui:258 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2165 src/ui/buttons-programming.ui:1503 msgid "Multiply [*]" msgstr "గుణించు [*]" -#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275 -#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1433 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:376 src/ui/buttons-basic.ui:275 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2182 src/ui/buttons-programming.ui:1520 msgid "Subtract [-]" msgstr "తీసివేత [-]" -#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291 -#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1449 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:392 src/ui/buttons-basic.ui:291 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2198 src/ui/buttons-programming.ui:1536 msgid "Add [+]" msgstr "కూడు [+]" #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) -#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302 -#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1460 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:403 src/ui/buttons-basic.ui:302 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2209 src/ui/buttons-programming.ui:1547 msgid "=" msgstr "=" -#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308 -#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1466 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:409 src/ui/buttons-basic.ui:308 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2215 src/ui/buttons-programming.ui:1553 msgid "Calculate Result" msgstr "ఫలితాన్ని గణించు" -#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361 -#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1484 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:427 src/ui/buttons-basic.ui:361 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2268 src/ui/buttons-programming.ui:1571 msgid "Clear Display [Escape]" msgstr "ప్రదర్శకాన్ని శుభ్రపరుచు [Escape]" -#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1784 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:441 src/ui/buttons-programming.ui:1871 msgid "Subscript mode [Alt]" msgstr "ఉపస్క్రిప్టు విధం [Alt]" #. Accessible name for the subscript mode button -#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1789 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:446 src/ui/buttons-programming.ui:1876 msgid "Subscript" msgstr "ఉపస్క్రిప్టు" -#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1811 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:468 src/ui/buttons-programming.ui:1898 msgid "Superscript mode [Ctrl]" msgstr "సూపర్‌స్క్రిప్టు విధం [Ctrl]" #. Accessible name for the superscript mode button -#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1816 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:473 src/ui/buttons-programming.ui:1903 msgid "Superscript" msgstr "విశదీకరణము" -#: src/buttons-advanced.ui:495 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:495 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" msgstr "శాస్త్రీయ ఘాతం [Ctrl+E]" #. Accessible name for the scientific exponent button -#: src/buttons-advanced.ui:499 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:499 msgid "Scientific Exponent" msgstr "శాస్త్రీయ ఘాతం" -#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1949 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:522 src/ui/buttons-programming.ui:2036 msgid "Modulus divide" msgstr "మాడ్యులస్ భాగహారం" -#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328 -#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1966 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:538 src/ui/buttons-basic.ui:328 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2235 src/ui/buttons-programming.ui:2053 msgid "Start Group [(]" msgstr "సమూహాలను ప్రారంభించు [(]" -#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345 -#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1982 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:555 src/ui/buttons-basic.ui:345 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2252 src/ui/buttons-programming.ui:2069 msgid "End Group [)]" msgstr "సమూహం ముగించు [)]" #. Accessible name for the memory button #. Accessible name for the memory value button -#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573 -#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857 -#: src/buttons-programming.ui:1854 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:570 src/ui/buttons-advanced.ui:573 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1857 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1941 msgid "Memory" msgstr "మెమోరీ" #. The label on the memory button -#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869 -#: src/buttons-programming.ui:1867 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:582 src/ui/buttons-financial.ui:1869 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1954 msgid "x" msgstr "x" -#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1316 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-programming.ui:1380 msgid "Absolute Value [|]" msgstr "" #. Accessible name for the absolute value button -#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1321 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:622 src/ui/buttons-programming.ui:1385 msgid "Absolute Value" msgstr "ఖచ్చితమైన విలువ" -#: src/buttons-advanced.ui:646 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:646 msgid "Real Component" msgstr "వాస్తవ అంశం" -#: src/buttons-advanced.ui:663 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:663 msgid "Complex conjugate" msgstr "సంకీర్ణ సంయుగ్మం" -#: src/buttons-advanced.ui:680 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:680 msgid "Complex argument" msgstr "సంకీర్ణ వాదన" -#: src/buttons-advanced.ui:697 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:697 msgid "Natural Logarithm" msgstr "సహజ సంవర్గమానం" -#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908 -#: src/buttons-programming.ui:1262 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:713 src/ui/buttons-financial.ui:1908 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1326 msgid "Logarithm" msgstr "సంవర్గమానం" -#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470 -#: src/buttons-programming.ui:2173 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:728 src/ui/buttons-financial.ui:2470 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2260 msgid "Exponent [^ or **]" msgstr "ఘాతం [^ or **]" #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button -#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396 -#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2178 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:733 src/ui/buttons-basic.ui:396 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2475 src/ui/buttons-programming.ui:2265 msgid "Exponent" msgstr "ఘాతం" -#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499 -#: src/buttons-programming.ui:1246 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:757 src/ui/buttons-financial.ui:2499 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1310 msgid "Root [Ctrl+R]" msgstr "మూలం [Ctrl+R]" -#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419 -#: src/buttons-financial.ui:2450 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:773 src/ui/buttons-basic.ui:419 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2450 msgid "Undo [Ctrl+Z]" msgstr "రద్దుచేయి [Ctrl+Z]" -#: src/buttons-advanced.ui:793 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:793 src/ui/buttons-programming.ui:1408 msgid "Pi [Ctrl+P]" msgstr "పై [Ctrl+P]" -#: src/buttons-advanced.ui:816 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:816 msgid "Euler’s Number" msgstr "యూలర్స్ సంఖ్య" -#: src/buttons-advanced.ui:846 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 msgid "Cosine" msgstr "కొసైన్" -#: src/buttons-advanced.ui:861 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:861 msgid "Sine" msgstr "సైన్" -#: src/buttons-advanced.ui:876 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:876 msgid "Tangent" msgstr "టాంజెంట్" -#: src/buttons-advanced.ui:891 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:891 msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "హైపర్‌బోలిక్ సైన్" -#: src/buttons-advanced.ui:907 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:907 msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "హైపర్‌బోలిక్ కొసైన్" -#: src/buttons-advanced.ui:923 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:923 msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "హైపర్‌బోలిక్ టాంజెంట్" -#: src/buttons-advanced.ui:946 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:946 msgid "Additional Functions" msgstr "అదనపు ప్రమేయాలు" #. Accessible name for the store value button -#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1857 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:949 src/ui/buttons-programming.ui:1944 msgid "Store" msgstr "భద్రపర్చు" -#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129 +#: src/ui/buttons-basic.ui:222 src/ui/buttons-financial.ui:2129 msgid "Percentage [%]" msgstr "శాతం [%]" -#: src/buttons-basic.ui:377 +#: src/ui/buttons-basic.ui:377 msgid "Square root [Ctrl+R]" msgstr "వర్గమూలం [Ctrl+R]" -#: src/buttons-basic.ui:392 +#: src/ui/buttons-basic.ui:392 msgid "Square [Ctrl+2]" msgstr "వర్గము [Ctrl+2]" #. Title of Compounding Term dialog -#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284 +#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2284 msgid "Compounding Term" msgstr "కాంపౌండింగ్ గడువు" -#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205 -#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571 -#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907 -#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275 -#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674 -#: src/buttons-programming.ui:2303 +#: src/ui/buttons-financial.ui:22 src/ui/buttons-financial.ui:205 +#: src/ui/buttons-financial.ui:388 src/ui/buttons-financial.ui:571 +#: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2390 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -2249,17 +2246,17 @@ #. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button #. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button #. Payment Period Dialog: Button to calculate result -#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220 -#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586 -#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922 -#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290 -#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689 +#: src/ui/buttons-financial.ui:37 src/ui/buttons-financial.ui:220 +#: src/ui/buttons-financial.ui:403 src/ui/buttons-financial.ui:586 +#: src/ui/buttons-financial.ui:738 src/ui/buttons-financial.ui:922 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1106 src/ui/buttons-financial.ui:1290 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1474 src/ui/buttons-financial.ui:1689 msgid "C_alculate" msgstr "గణించు (_a)" #. Compounding Term Dialog: Label before present value input #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input -#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172 +#: src/ui/buttons-financial.ui:117 src/ui/buttons-financial.ui:1172 msgid "Present _Value:" msgstr "ప్రస్తుత విలువ (_V):" @@ -2268,14 +2265,14 @@ #. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input #. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input -#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468 -#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988 -#: src/buttons-financial.ui:1769 +#: src/ui/buttons-financial.ui:133 src/ui/buttons-financial.ui:468 +#: src/ui/buttons-financial.ui:804 src/ui/buttons-financial.ui:988 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1769 msgid "Periodic Interest _Rate:" msgstr "ఆవర్తనా వడ్డీ రేటు (_R):" #. Compounding Term Dialog: Description of calculation -#: src/buttons-financial.ui:149 +#: src/ui/buttons-financial.ui:149 msgid "" "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " @@ -2287,17 +2284,17 @@ #. Compounding Term Dialog: Label before future value input #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input -#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156 +#: src/ui/buttons-financial.ui:163 src/ui/buttons-financial.ui:1156 msgid "_Future Value:" msgstr "భవిష్య విలువ (_F):" #. Title of Double-Declining Depreciation dialog -#: src/buttons-financial.ui:191 +#: src/ui/buttons-financial.ui:191 msgid "Double-Declining Depreciation" msgstr "రెట్టింపు-క్షీణతా తరుగుదల" #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation -#: src/buttons-financial.ui:255 +#: src/ui/buttons-financial.ui:255 msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the double-declining balance method." @@ -2307,31 +2304,31 @@ #. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input -#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635 +#: src/ui/buttons-financial.ui:269 src/ui/buttons-financial.ui:635 msgid "C_ost:" msgstr "ధర (_o):" #. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input #. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input #. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input -#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357 -#: src/buttons-financial.ui:1525 +#: src/ui/buttons-financial.ui:285 src/ui/buttons-financial.ui:1357 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1525 msgid "_Life:" msgstr "జీవితంకాలం (_L):" #. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input #. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input -#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509 +#: src/ui/buttons-financial.ui:331 src/ui/buttons-financial.ui:1509 msgid "_Period:" msgstr "వ్యవధి (_P):" #. Title of Future Value dialog -#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316 +#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2316 msgid "Future Value" msgstr "భవిష్య విలువ" #. Future Value Dialog: Description of calculation -#: src/buttons-financial.ui:438 +#: src/ui/buttons-financial.ui:438 msgid "" "Calculates the future value of an investment based on a series of equal " "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " @@ -2343,24 +2340,24 @@ #. Future Value Dialog: Label before periodic payment input #. Present Value Dialog: Label before periodic payment input #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input -#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972 -#: src/buttons-financial.ui:1801 +#: src/ui/buttons-financial.ui:452 src/ui/buttons-financial.ui:972 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1801 msgid "_Periodic Payment:" msgstr "ఆవర్తనా చెల్లింపు (_P):" #. Future Value Dialog: Label before number of periods input #. Present Value Dialog: Label before number of periods input -#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004 +#: src/ui/buttons-financial.ui:484 src/ui/buttons-financial.ui:1004 msgid "_Number of Periods:" msgstr "ఆవర్తనాల సంఖ్య (_N):" #. Title of Gross Profit Margin dialog -#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434 +#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2434 msgid "Gross Profit Margin" msgstr "స్థూల లాభం ఉపాంతం" #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation -#: src/buttons-financial.ui:621 +#: src/ui/buttons-financial.ui:621 msgid "" "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " "wanted gross profit margin." @@ -2369,17 +2366,17 @@ "పునఃఅమ్మకం ధరను లెక్కిస్తుంది." #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input -#: src/buttons-financial.ui:651 +#: src/ui/buttons-financial.ui:651 msgid "_Margin:" msgstr "ఉపాంతం (_M):" #. Title of Periodic Payment dialog -#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417 +#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2417 msgid "Periodic Payment" msgstr "ఆవర్తనా చెల్లింపు" #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation -#: src/buttons-financial.ui:774 +#: src/ui/buttons-financial.ui:774 msgid "" "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " "made at the end of each payment period. " @@ -2388,23 +2385,23 @@ "చెల్లింపు గడువు అంతములో చెల్లించునది. " #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input -#: src/buttons-financial.ui:788 +#: src/ui/buttons-financial.ui:788 msgid "_Principal:" msgstr "అసలు (_P):" #. Periodic Payment Dialog: Label before term input #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input -#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188 +#: src/ui/buttons-financial.ui:820 src/ui/buttons-financial.ui:1188 msgid "_Term:" msgstr "గడువు (_T):" #. Title of Present Value dialog -#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400 +#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2400 msgid "Present Value" msgstr "ప్రస్తుత విలువ" #. Present Value Dialog: Description of calculation -#: src/buttons-financial.ui:958 +#: src/ui/buttons-financial.ui:958 msgid "" "Calculates the present value of an investment based on a series of equal " "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " @@ -2414,12 +2411,12 @@ "ఆధారపడి, పెట్టుబడియొక్క ప్రస్తుత విలువను లెక్కిస్తుంది. " #. Title of Periodic Interest Rate dialog -#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2383 msgid "Periodic Interest Rate" msgstr "ఆవర్తనా వడ్డీ రేటు" #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation -#: src/buttons-financial.ui:1142 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1142 msgid "" "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " "future value, over the number of compounding periods. " @@ -2428,24 +2425,24 @@ "ఆవృత వడ్డీను లెక్కగడుతుంది. " #. Title of Straight-Line Depreciation dialog -#: src/buttons-financial.ui:1261 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1261 msgid "Straight-Line Depreciation" msgstr "సరళ-రేఖ తరుగుదల" #. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input #. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input -#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1325 src/ui/buttons-financial.ui:1557 msgid "_Cost:" msgstr "ధర (_C):" #. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input #. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input -#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1341 src/ui/buttons-financial.ui:1541 msgid "_Salvage:" msgstr "ఉద్ధరణశుల్కం (_S):" #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation -#: src/buttons-financial.ui:1419 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1419 msgid "" "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " @@ -2458,12 +2455,12 @@ "సాధారణంగా సంవత్సరాలు, తరుగుచేయబడుతుందో. " #. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog -#: src/buttons-financial.ui:1445 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1445 msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation" msgstr "" #. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation -#: src/buttons-financial.ui:1634 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1634 msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation " @@ -2473,17 +2470,17 @@ msgstr "" #. Title of Payment Period dialog -#: src/buttons-financial.ui:1660 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1660 msgid "Payment Period" msgstr "చెల్లింపు వ్యవధి" #. Payment Period Dialog: Label before future value input -#: src/buttons-financial.ui:1785 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1785 msgid "Future _Value:" msgstr "భవిష్య విలువ (_V)" #. Payment Period Dialog: Description of calculation -#: src/buttons-financial.ui:1818 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1818 msgid "" "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " @@ -2493,150 +2490,150 @@ "మొత్తము సమయంలో యెన్ని చెల్లింపు సమయాలు వుండాలో లెక్కగడుతుంది." #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest -#: src/buttons-financial.ui:2278 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2278 msgid "Ctrm" msgstr "Ctrm" #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/buttons-financial.ui:2294 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2294 msgid "Ddb" msgstr "Ddb" -#: src/buttons-financial.ui:2300 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2300 msgid "Double Declining Depreciation" msgstr "రెట్టింపు-క్షీణతా తరుగుదల" #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value -#: src/buttons-financial.ui:2310 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2310 msgid "Fv" msgstr "Fv" #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) -#: src/buttons-financial.ui:2326 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2326 msgid "Term" msgstr "కాలం" -#: src/buttons-financial.ui:2332 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2332 msgid "Financial Term" msgstr "ఆర్థిక వనరుల సంబంధిత పదం" #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/buttons-financial.ui:2343 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2343 msgid "Syd" msgstr "Syd" -#: src/buttons-financial.ui:2349 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2349 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" msgstr "సంవత్సరాల సంఖ్యల యొక్క మొత్తం తరుగుదల" #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/buttons-financial.ui:2360 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2360 msgid "Sln" msgstr "Sln" -#: src/buttons-financial.ui:2366 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2366 msgid "Straight Line Depreciation" msgstr "సరళ రేఖ తరుగుదల" #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest -#: src/buttons-financial.ui:2377 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2377 msgid "Rate" msgstr "రేటు" #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value -#: src/buttons-financial.ui:2394 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2394 msgid "Pv" msgstr "Pv" #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule -#: src/buttons-financial.ui:2411 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2411 msgid "Pmt" msgstr "Pmt" #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin -#: src/buttons-financial.ui:2428 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2428 msgid "Gpm" msgstr "Gpm" -#: src/buttons-programming.ui:17 +#: src/ui/buttons-programming.ui:17 msgid "Binary" msgstr "బైనరీ" -#: src/buttons-programming.ui:18 +#: src/ui/buttons-programming.ui:18 msgid "Octal" msgstr "అష్టము" -#: src/buttons-programming.ui:19 +#: src/ui/buttons-programming.ui:19 msgid "Decimal" msgstr "దశాంశం" -#: src/buttons-programming.ui:20 +#: src/ui/buttons-programming.ui:20 msgid "Hexadecimal" msgstr "షట్కోణదశాంశం" -#: src/buttons-programming.ui:1300 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1364 msgid "Binary Logarithm" msgstr "" -#: src/buttons-programming.ui:1345 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1432 msgid "Integer Component" msgstr "పూర్ణాంక అంశం" -#: src/buttons-programming.ui:1362 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1449 msgid "Fractional Component" msgstr "భిన్నాంక అంశం" -#: src/buttons-programming.ui:1898 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1985 msgid "Boolean Exclusive OR" msgstr "బూలియన్ ఎక్స్లూసివ్ OR" -#: src/buttons-programming.ui:1915 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2002 msgid "Boolean OR" msgstr "బూలియన్ OR" -#: src/buttons-programming.ui:1932 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2019 msgid "Boolean AND" msgstr "బూలియన్ AND" #. Accessible name for the shift left button -#: src/buttons-programming.ui:1996 src/buttons-programming.ui:1999 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2083 src/ui/buttons-programming.ui:2086 msgid "Shift Left" msgstr "Shift Left" #. Accessible name for the shift right button -#: src/buttons-programming.ui:2039 src/buttons-programming.ui:2042 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2126 src/ui/buttons-programming.ui:2129 msgid "Shift Right" msgstr "Shift Right" #. Title of insert character code dialog -#: src/buttons-programming.ui:2083 src/buttons-programming.ui:2256 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2170 src/ui/buttons-programming.ui:2343 msgid "Insert Character Code" msgstr "అక్షరము కోడును ప్రవేశపెట్టు" #. Accessible name for the insert character button -#: src/buttons-programming.ui:2087 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2174 msgid "Insert Character" msgstr "అక్షరాన్ని చొప్పించు" -#: src/buttons-programming.ui:2103 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2190 msgid "Boolean NOT" msgstr "బూలియన్ NOT" -#: src/buttons-programming.ui:2202 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2289 msgid "Ones’ Complement" msgstr "" -#: src/buttons-programming.ui:2219 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2306 msgid "Two’s Complement" msgstr "" #. Insert ASCII dialog: Label before character entry -#: src/buttons-programming.ui:2269 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2356 msgid "Ch_aracter:" msgstr "అక్షరం (_a):" #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character -#: src/buttons-programming.ui:2318 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2405 msgid "_Insert" msgstr "చొప్పించు (_I)" @@ -2674,20 +2671,20 @@ " Krishna Babu K https://launchpad.net/~kkrothap\n" " Sasi Bhushan Boddepalli https://launchpad.net/~sasi-v" -#: src/gnome-calculator.vala:336 src/math-window.ui:68 +#: src/gnome-calculator.vala:336 src/ui/math-window.ui:101 msgid "About Calculator" msgstr "గణన పరికరం గురించి" #. Short description in the about dialog -#: src/gnome-calculator.vala:344 +#: src/gnome-calculator.vala:345 msgid "Calculator with financial and scientific modes." msgstr "ఆర్థిక మరియు శాస్త్రీయ విధములున్న గణన పరికరం." -#: src/gnome-calculator.vala:359 +#: src/gnome-calculator.vala:360 msgid "Are you sure you want to close all open windows?" msgstr "" -#: src/gnome-calculator.vala:360 +#: src/gnome-calculator.vala:361 msgid "Close _All" msgstr "" @@ -2698,37 +2695,36 @@ msgstr[0] "%d స్థానం" msgstr[1] "%d స్థానాలు" -#: src/math-converter.ui:16 +#: src/ui/math-converter.ui:16 msgid "Switch conversion units" msgstr "పరివర్తక ప్రమాణాలను మార్చు" -#: src/math-converter.ui:29 +#: src/ui/math-converter.ui:29 msgid " to " msgstr "" -#: src/math-converter.ui:112 +#: src/ui/math-converter.ui:112 msgctxt "convertion equals label" msgid "=" msgstr "" -#: src/math-display.vala:544 +#: src/math-display.vala:549 msgid "Defined Functions" msgstr "" -#: src/math-display.vala:601 +#: src/math-display.vala:606 msgid "Defined Variables" msgstr "" -#: src/math-function-popover.ui:34 +#: src/ui/math-function-popover.ui:34 msgid "New function" msgstr "" -#: src/math-function-popover.ui:47 +#: src/ui/math-function-popover.ui:47 msgid "Select no. of arguments" msgstr "" -#. Title of preferences dialog -#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:56 +#: src/ui/math-preferences.ui:21 src/ui/math-window.ui:89 msgid "Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు" @@ -2757,18 +2753,15 @@ msgid "Engineering" msgstr "ఇంజనీరింగు" -#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button -#: src/math-preferences.vala:92 +#: src/ui/math-preferences.ui:63 msgid "Number of _decimals" msgstr "" -#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch -#: src/math-preferences.vala:104 +#: src/ui/math-preferences.ui:77 msgid "Trailing _zeroes" msgstr "" -#. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch -#: src/math-preferences.vala:117 +#: src/ui/math-preferences.ui:90 msgid "_Thousands separators" msgstr "" @@ -2783,268 +2776,267 @@ msgstr "పద పరిమాణం (_s):" #. Word size combo: 8 bits -#: src/math-preferences.vala:175 +#: src/ui/math-preferences.ui:196 msgid "8 bits" msgstr "8 బిట్స్" #. Word size combo: 16 bits -#: src/math-preferences.vala:177 +#: src/ui/math-preferences.ui:197 msgid "16 bits" msgstr "16 బిట్స్" #. Word size combo: 32 bits -#: src/math-preferences.vala:179 +#: src/ui/math-preferences.ui:198 msgid "32 bits" msgstr "32 బిట్స్" #. Word size combo: 64 bits -#: src/math-preferences.vala:181 +#: src/ui/math-preferences.ui:199 msgid "64 bits" msgstr "64 బిట్స్" -#. Preferences dialog: Label for exchange rate refresh interval combo box -#: src/math-preferences.vala:187 +#: src/ui/math-preferences.ui:132 msgid "E_xchange rate refresh interval" msgstr "" #. Refresh interval combo: never -#: src/math-preferences.vala:201 +#: src/ui/math-preferences.ui:212 msgid "never" msgstr "" #. Refresh interval combo: daily -#: src/math-preferences.vala:203 +#: src/ui/math-preferences.ui:213 msgid "daily" msgstr "" #. Refresh interval combo: weekly -#: src/math-preferences.vala:205 +#: src/ui/math-preferences.ui:214 msgid "weekly" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:15 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:15 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:20 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a new window" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:27 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Close current window" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:34 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit the application" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:41 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:41 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:48 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:48 msgctxt "shortcut window" msgid "Open menu" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:55 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:62 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Clear history" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:70 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:70 msgctxt "shortcut window" msgid "Switching modes" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:75 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to Basic mode" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:82 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:82 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to Advanced mode" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:89 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:89 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to Financial mode" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:96 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to Programming mode" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:103 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to Keyboard mode" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:111 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:111 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard entry" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:116 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:116 msgctxt "shortcut window" msgid "Multiply (×)" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:123 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:123 msgctxt "shortcut window" msgid "Divide (÷)" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:130 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:130 msgctxt "shortcut window" msgid "Square root (√)" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:137 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Inverse" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:144 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Pi (π)" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:151 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Enter numbers in scientific format" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:159 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:159 msgctxt "shortcut window" msgid "Programming mode" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:164 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:164 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to binary" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:171 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to octal" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:178 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to decimal" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:185 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:185 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to hexadecimal" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:193 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:193 msgctxt "shortcut window" msgid "Others" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:198 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:198 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:205 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:205 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:212 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:212 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:219 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:219 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:226 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:226 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous result" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:233 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:233 msgctxt "shortcut window" msgid "Next result" msgstr "" -#: src/math-shortcuts.ui:240 +#: src/ui/math-shortcuts.ui:240 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)" msgstr "" -#: src/math-variable-popover.ui:38 +#: src/ui/math-variable-popover.ui:38 msgid "Variable name" msgstr "" -#: src/math-variable-popover.ui:52 +#: src/ui/math-variable-popover.ui:52 msgid "Store value into existing or new variable" msgstr "" -#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88 +#: src/ui/math-window.ui:20 src/math-window.vala:90 #| msgid "Basic" msgid "Basic Mode" msgstr "ప్రాథమిక రీతి" -#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93 +#: src/ui/math-window.ui:25 src/math-window.vala:95 #| msgid "Advanced" msgid "Advanced Mode" msgstr "ఆధునిక రీతి" -#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98 +#: src/ui/math-window.ui:30 src/math-window.vala:100 #| msgid "Financial Term" msgid "Financial Mode" msgstr "ఆర్థిక రీతి" -#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103 +#: src/ui/math-window.ui:35 src/math-window.vala:105 #| msgid "Programming" msgid "Programming Mode" msgstr "ప్రోగ్రామింగ్ రీతి" -#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108 +#: src/ui/math-window.ui:40 src/math-window.vala:110 msgid "Keyboard Mode" msgstr "" -#: src/math-window.ui:49 +#: src/ui/math-window.ui:49 msgid "_New Window" msgstr "" -#: src/math-window.ui:60 +#: src/ui/math-window.ui:93 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/math-window.ui:64 +#: src/ui/math-window.ui:97 msgid "_Help" msgstr "" -#: src/math-window.ui:115 +#: src/ui/math-window.ui:148 msgid "Mode selection" msgstr "" -#: src/math-window.ui:162 +#: src/ui/math-window.ui:195 msgid "Primary menu" msgstr "" -#: src/math-window.vala:134 +#: src/math-window.vala:136 #| msgid "Quit" msgid "_Quit" msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-chess.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-chess.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-chess.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-chess.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/gnome-chess.ui:7 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 -#: src/gnome-chess.vala:2234 src/gnome-chess.vala:2520 +#: src/gnome-chess.vala:2225 src/gnome-chess.vala:2511 msgid "Chess" msgstr "చదరంగం" @@ -69,101 +69,101 @@ msgstr "" #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button -#: data/gnome-chess.ui:172 +#: data/gnome-chess.ui:173 msgid "Rewind to the game start" msgstr "ఆట ప్రారంభమునకు తిప్పుము" #. Tooltip on the show previous move navigation button -#: data/gnome-chess.ui:199 +#: data/gnome-chess.ui:200 msgid "Show the previous move" msgstr "పూర్వపు ఎత్తును చూపుము" #. Tooltip on the show next move navigation button -#: data/gnome-chess.ui:226 +#: data/gnome-chess.ui:227 msgid "Show the next move" msgstr "తరువాతి ఎత్తును చూపుము" #. Tooltip on the show current move navigation button -#: data/gnome-chess.ui:253 +#: data/gnome-chess.ui:254 msgid "Show the current move" msgstr "ప్రస్తుత ఎత్తును చూపుము" -#: data/help-overlay.ui:11 +#: data/help-overlay.ui:12 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:17 +#: data/help-overlay.ui:18 msgctxt "shortcut window" msgid "Start a new game" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:24 +#: data/help-overlay.ui:25 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a saved game" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:31 +#: data/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Pause the game" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:38 +#: data/help-overlay.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Save the game" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:45 +#: data/help-overlay.ui:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Save the game with a different name" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:52 +#: data/help-overlay.ui:53 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo move" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:59 +#: data/help-overlay.ui:60 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:66 +#: data/help-overlay.ui:108 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:72 +#: data/help-overlay.ui:114 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:79 +#: data/help-overlay.ui:121 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:86 +#: data/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "History" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:92 +#: data/help-overlay.ui:80 msgctxt "shortcut window" msgid "Rewind to the game start" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:99 +#: data/help-overlay.ui:87 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the previous move" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:106 +#: data/help-overlay.ui:94 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the next move" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:113 +#: data/help-overlay.ui:101 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the current move" msgstr "" @@ -460,89 +460,89 @@ msgstr "అభీష్టాలు" #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box -#: data/preferences.ui:259 +#: data/preferences.ui:254 msgid "_Clock type:" msgstr "" #. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box -#: data/preferences.ui:275 +#: data/preferences.ui:268 msgid "Timer _increment:" msgstr "" #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box -#: data/preferences.ui:312 +#: data/preferences.ui:301 msgid "_Play as:" msgstr "" #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box -#: data/preferences.ui:328 +#: data/preferences.ui:315 msgid "_Opposing player:" msgstr "" #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box -#: data/preferences.ui:344 +#: data/preferences.ui:329 msgid "_Difficulty:" msgstr "కష్టం (_D):" #. Preferences Dialog: Label before game timer settings -#: data/preferences.ui:521 +#: data/preferences.ui:492 msgid "_Time limit:" msgstr "" #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game -#: data/preferences.ui:576 +#: data/preferences.ui:544 msgid "Changes will take effect for the next game." msgstr "మార్పులు తదుపరి ఆట కోసం ప్రభావం చూపుతాయి" #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences -#: data/preferences.ui:598 +#: data/preferences.ui:565 msgid "_Game" msgstr "ఆట (_G)" #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box -#: data/preferences.ui:619 +#: data/preferences.ui:584 msgid "Board _orientation:" msgstr "" #. Preferences Dialog: Label before move format combo box -#: data/preferences.ui:633 +#: data/preferences.ui:598 msgid "Move _format:" msgstr "" #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box -#: data/preferences.ui:649 +#: data/preferences.ui:612 msgid "_Piece style:" msgstr "" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible -#: data/preferences.ui:730 +#: data/preferences.ui:680 msgid "_Board numbering" msgstr "" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible -#: data/preferences.ui:745 +#: data/preferences.ui:695 msgid "_Move hints" msgstr "" #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab -#: data/preferences.ui:774 +#: data/preferences.ui:717 msgid "_Appearance" msgstr "రూపం(_A)" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white -#: data/preferences.ui:801 +#: data/preferences.ui:744 msgctxt "chess-player" msgid "White" msgstr "తెలుపు" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black -#: data/preferences.ui:805 +#: data/preferences.ui:748 msgctxt "chess-player" msgid "Black" msgstr "నలుపు" #. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white -#: data/preferences.ui:809 +#: data/preferences.ui:752 msgctxt "chess-player" msgid "Alternate" msgstr "" @@ -573,561 +573,561 @@ msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid." msgstr "" -#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262 +#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:259 #, c-format msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity." msgstr "" -#: lib/chess-pgn.vala:267 +#: lib/chess-pgn.vala:264 #, c-format msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock." msgstr "" -#: lib/chess-pgn.vala:274 +#: lib/chess-pgn.vala:271 #, c-format msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock." msgstr "" -#: src/chess-view.vala:317 +#: src/chess-view.vala:325 msgid "Paused" msgstr "విరామపర్చిన" #. Help string for command line --version flag -#: src/gnome-chess.vala:107 +#: src/gnome-chess.vala:109 msgid "Show release version" msgstr "విడుదల వెర్షన్ చూపించు" -#: src/gnome-chess.vala:133 +#: src/gnome-chess.vala:135 msgid "" "No chess engine is installed. You will not be able to play against the " "computer." msgstr "" #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. -#: src/gnome-chess.vala:227 +#: src/gnome-chess.vala:228 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." msgstr "" #. Move History Combo: Go to the start of the game -#: src/gnome-chess.vala:478 +#: src/gnome-chess.vala:469 msgid "Game Start" msgstr "ఆట మొదలు" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: src/gnome-chess.vala:906 +#: src/gnome-chess.vala:897 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "తెల్ల బటుడు %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:908 +#: src/gnome-chess.vala:899 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "%1$s వద్ద గల తెల్ల బటుడు %2$s వద్ద గల నల్ల బటుడను చంపినది" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:910 +#: src/gnome-chess.vala:901 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల బడుటు %2$s వద్ద గల నల్ల ఏనుగును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:912 +#: src/gnome-chess.vala:903 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల బటుడు %2$s వద్దగల నల్ల గుర్రమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:914 +#: src/gnome-chess.vala:905 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల బటుడు %2$s వద్ద గల నల్ల శకటమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:916 +#: src/gnome-chess.vala:907 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల బటుడు %2$s వద్దగల నల్ల మంత్రిని చంపినది" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: src/gnome-chess.vala:918 +#: src/gnome-chess.vala:909 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "తెల్ల ఏనుగు %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:920 +#: src/gnome-chess.vala:911 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల నల్ల బటుడను చంపినది" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:922 +#: src/gnome-chess.vala:913 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగు %2$s వద్ద గల నల్ల ఏనుగును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:924 +#: src/gnome-chess.vala:915 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల నల్ల గుర్రమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:926 +#: src/gnome-chess.vala:917 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల నల్ల శకటమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: src/gnome-chess.vala:928 +#: src/gnome-chess.vala:919 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల నల్ల మంత్రిని చంపినది" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: src/gnome-chess.vala:930 +#: src/gnome-chess.vala:921 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "తెల్లగుర్రము %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:932 +#: src/gnome-chess.vala:923 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల నల్ల బటుడను చంపినది" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:934 +#: src/gnome-chess.vala:925 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల నల్ల ఏనుగును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:936 +#: src/gnome-chess.vala:927 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్లగుర్రము %2$s వద్దగల నల్లగుర్రమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:938 +#: src/gnome-chess.vala:929 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల నల్ల శకటమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:940 +#: src/gnome-chess.vala:931 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల నల్ల మంత్రిని చంపినది" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: src/gnome-chess.vala:942 +#: src/gnome-chess.vala:933 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "తెల్ల శకటము %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:944 +#: src/gnome-chess.vala:935 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల శకటము %2$s వద్దగల నల్ల బటుడను చంపినది" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:946 +#: src/gnome-chess.vala:937 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల శకటము %2$s వద్దగల నల్ల ఏనుగును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:948 +#: src/gnome-chess.vala:939 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల శకటము %2$s వద్దగల నల్ల గుర్రమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:950 +#: src/gnome-chess.vala:941 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల శకటము %2$s వద్దగల నల్ల శకటమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:952 +#: src/gnome-chess.vala:943 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల శకటము %2$s వద్దగల నల్ల మంత్రిని చంపినది" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: src/gnome-chess.vala:954 +#: src/gnome-chess.vala:945 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "తెల్ల మంత్రి %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:956 +#: src/gnome-chess.vala:947 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల నల్ల బటుడను చంపినది" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:958 +#: src/gnome-chess.vala:949 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s వద్ద గల తెల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల నల్ల ఏనుగును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:960 +#: src/gnome-chess.vala:951 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల నల్ల గుర్రమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:962 +#: src/gnome-chess.vala:953 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల మంత్రిని %2$s వద్దగల నల్ల శకటము చంపినది" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:964 +#: src/gnome-chess.vala:955 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల నల్ల మంత్రిని చంపినది" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: src/gnome-chess.vala:966 +#: src/gnome-chess.vala:957 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "తెల్ల రాజు %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:968 +#: src/gnome-chess.vala:959 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల రాజు %2$s వద్దగల బటుడను చంపినది" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:970 +#: src/gnome-chess.vala:961 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల రాజు %2$s వద్దగల నల్ల ఏనుగును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:972 +#: src/gnome-chess.vala:963 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల రాజు %2$s వద్దగల నల్ల గుర్రమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:974 +#: src/gnome-chess.vala:965 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల రాజు %2$s వద్దగల నల్ల శకటమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:976 +#: src/gnome-chess.vala:967 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల తెల్లరాజు %2$s వద్దగల నల్ల మంత్రిని చంపినది" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: src/gnome-chess.vala:978 +#: src/gnome-chess.vala:969 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "నల్ల బటుడు %1$s నుండి %2$sకు కదల్చబడింది" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:980 +#: src/gnome-chess.vala:971 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల బటుడు %2$s వద్దగల తెల్ల బటు‍డను చంపినది" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:982 +#: src/gnome-chess.vala:973 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల బటుడు %2$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:984 +#: src/gnome-chess.vala:975 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల బటుడు %2$s వద్దగల తెల్ల గుర్రమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:986 +#: src/gnome-chess.vala:977 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల బటుడు %2$s వద్దగల తెల్ల శకటమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:988 +#: src/gnome-chess.vala:979 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల బటుడు %2$s వద్దగల తెల్ల మంత్రిని చంపినది" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: src/gnome-chess.vala:990 +#: src/gnome-chess.vala:981 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "తెల్ల ఏనుగు %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:992 +#: src/gnome-chess.vala:983 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల తెల్ల బటుడను చంపినది" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:994 +#: src/gnome-chess.vala:985 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:996 +#: src/gnome-chess.vala:987 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల తెల్ల గుర్రమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:998 +#: src/gnome-chess.vala:989 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల తెల్ల శకటమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1000 +#: src/gnome-chess.vala:991 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల తెల్ల మంత్రిని చంపినది" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: src/gnome-chess.vala:1002 +#: src/gnome-chess.vala:993 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "నల్ల గుర్రము %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1004 +#: src/gnome-chess.vala:995 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల తెల్ల బటుడను చంపినది" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1006 +#: src/gnome-chess.vala:997 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1008 +#: src/gnome-chess.vala:999 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల తెల్ల గుర్రమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1010 +#: src/gnome-chess.vala:1001 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల తెల్ల శకటమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1012 +#: src/gnome-chess.vala:1003 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల తెల్ల మంత్రిని చంపినది" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: src/gnome-chess.vala:1014 +#: src/gnome-chess.vala:1005 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "నల్ల శకటము %1$s నుండి %2$s కు కదల్చ బడింది" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1016 +#: src/gnome-chess.vala:1007 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల శకటము %2$s వద్దగల తెల్ల బటుడను చంపినది" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1018 +#: src/gnome-chess.vala:1009 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల శకటము %2$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1020 +#: src/gnome-chess.vala:1011 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల శకటము %2$s వద్దగల తెల్ల గుర్రమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1022 +#: src/gnome-chess.vala:1013 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల శకటము %2$s వద్దగల తెల్ల శకటమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1024 +#: src/gnome-chess.vala:1015 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల శకటము %2$s వద్దగల తెల్ల మంత్రిని చంపినది" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: src/gnome-chess.vala:1026 +#: src/gnome-chess.vala:1017 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "నల్ల మంత్రి %1$s నుండి %2$s కు కదల్చ బడింది" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1028 +#: src/gnome-chess.vala:1019 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల తెల్ల బటుడను చంపినది" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1030 +#: src/gnome-chess.vala:1021 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1032 +#: src/gnome-chess.vala:1023 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల తెల్ల గుర్రమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1034 +#: src/gnome-chess.vala:1025 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల తెల్ల శకటమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1036 +#: src/gnome-chess.vala:1027 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల తెల్ల మంత్రిని చంపినది" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: src/gnome-chess.vala:1038 +#: src/gnome-chess.vala:1029 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "నల్ల రాజు %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1040 +#: src/gnome-chess.vala:1031 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల రాజు %2$s వద్దగల తెల్ల బటుడను చంపినది" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1042 +#: src/gnome-chess.vala:1033 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల రాజు %2$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1044 +#: src/gnome-chess.vala:1035 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల రాజు %2$s వద్దగల తెల్ల గుర్రమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1046 +#: src/gnome-chess.vala:1037 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల రాజు %2$s వద్దగల తెల్ల శకటమును చంపినది" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: src/gnome-chess.vala:1048 +#: src/gnome-chess.vala:1039 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల రాజు %2$s వద్దగల తెల్ల మంత్రిని చంపినది" -#: src/gnome-chess.vala:1057 +#: src/gnome-chess.vala:1048 msgid "White pawn captures black pawn en passant" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1059 +#: src/gnome-chess.vala:1050 msgid "Black pawn captures white pawn en passant" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1064 +#: src/gnome-chess.vala:1055 msgid "White castles kingside" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1066 +#: src/gnome-chess.vala:1057 msgid "White castles queenside" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1068 +#: src/gnome-chess.vala:1059 msgid "Black castles kingside" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1070 +#: src/gnome-chess.vala:1061 msgid "Black castles queenside" msgstr "" #. Window title on a White human's turn if he is in check -#: src/gnome-chess.vala:1236 +#: src/gnome-chess.vala:1227 msgid "White is in Check" msgstr "" #. Window title on a Black human's turn if he is in check -#: src/gnome-chess.vala:1239 +#: src/gnome-chess.vala:1230 msgid "Black is in Check" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1245 +#: src/gnome-chess.vala:1236 msgid "Black performed an en passant capture" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1247 +#: src/gnome-chess.vala:1238 msgid "White performed an en passant capture" msgstr "" #. Window title on White's turn if White is human -#: src/gnome-chess.vala:1253 +#: src/gnome-chess.vala:1244 msgid "White to Move" msgstr "" #. Window title on White's turn if White is a computer -#: src/gnome-chess.vala:1256 +#: src/gnome-chess.vala:1247 msgid "White is Thinking…" msgstr "" #. Window title on Black's turn if Black is human -#: src/gnome-chess.vala:1262 +#: src/gnome-chess.vala:1253 msgid "Black to Move" msgstr "" #. Window title on Black's turn if Black is a computer -#: src/gnome-chess.vala:1265 +#: src/gnome-chess.vala:1256 msgid "Black is Thinking…" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1280 +#: src/gnome-chess.vala:1271 msgid "Unpause the game" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1286 +#: src/gnome-chess.vala:1277 msgid "Pause the game" msgstr "ఆటను విరామంలో ఉంచుము" #. Window title when the white player wins -#: src/gnome-chess.vala:1309 +#: src/gnome-chess.vala:1300 msgid "White Wins" msgstr "" #. Window title when the black player wins -#: src/gnome-chess.vala:1314 +#: src/gnome-chess.vala:1305 msgid "Black Wins" msgstr "" #. Window title when the game is drawn -#: src/gnome-chess.vala:1319 +#: src/gnome-chess.vala:1310 msgid "Game is Drawn" msgstr "" @@ -1139,115 +1139,115 @@ #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game, #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal. #. -#: src/gnome-chess.vala:1331 +#: src/gnome-chess.vala:1322 msgid "Oops! Something has gone wrong." msgstr "" #. Window subtitle when Black is checkmated -#: src/gnome-chess.vala:1344 +#: src/gnome-chess.vala:1335 msgid "Black is in check and cannot move." msgstr "" #. Window subtitle when White is checkmated -#: src/gnome-chess.vala:1347 +#: src/gnome-chess.vala:1338 msgid "White is in check and cannot move." msgstr "" #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate -#: src/gnome-chess.vala:1353 +#: src/gnome-chess.vala:1344 msgid "Opponent cannot move." msgstr "" #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule -#: src/gnome-chess.vala:1357 +#: src/gnome-chess.vala:1348 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." msgstr "" #. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule -#: src/gnome-chess.vala:1361 +#: src/gnome-chess.vala:1352 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves." msgstr "" #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping -#: src/gnome-chess.vala:1366 +#: src/gnome-chess.vala:1357 msgid "Black has run out of time." msgstr "" #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping -#: src/gnome-chess.vala:1369 +#: src/gnome-chess.vala:1360 msgid "White has run out of time." msgstr "" #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule -#: src/gnome-chess.vala:1375 +#: src/gnome-chess.vala:1366 msgid "The same board state has occurred three times." msgstr "" #. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule -#: src/gnome-chess.vala:1379 +#: src/gnome-chess.vala:1370 msgid "The same board state has occurred five times." msgstr "" #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: src/gnome-chess.vala:1383 +#: src/gnome-chess.vala:1374 msgid "Neither player can checkmate." msgstr "" #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning -#: src/gnome-chess.vala:1388 +#: src/gnome-chess.vala:1379 msgid "Black has resigned." msgstr "" #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning -#: src/gnome-chess.vala:1391 +#: src/gnome-chess.vala:1382 msgid "White has resigned." msgstr "" #. Window subtitle when a game is abandoned -#: src/gnome-chess.vala:1397 +#: src/gnome-chess.vala:1388 msgid "The game has been abandoned." msgstr "" #. Window subtitle when the game ends due to a player dying. #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. -#: src/gnome-chess.vala:1403 +#: src/gnome-chess.vala:1394 msgid "The game log says a player died!" msgstr "" #. Window subtitle when something goes wrong with the engine... #. * or when the engine says something is wrong with us! -#: src/gnome-chess.vala:1409 +#: src/gnome-chess.vala:1400 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1444 src/gnome-chess.vala:2299 -#: src/gnome-chess.vala:2391 +#: src/gnome-chess.vala:1435 src/gnome-chess.vala:2290 +#: src/gnome-chess.vala:2382 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" -#: src/gnome-chess.vala:1448 +#: src/gnome-chess.vala:1439 msgid "_Abandon game" msgstr "త్యజించబడిన (_A)" -#: src/gnome-chess.vala:1449 +#: src/gnome-chess.vala:1440 msgid "_Save game for later" msgstr "ఆటను తరువాతకు దాయుము (_S)" -#: src/gnome-chess.vala:1453 +#: src/gnome-chess.vala:1444 msgid "_Discard game" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1454 +#: src/gnome-chess.vala:1445 msgid "_Save game log" msgstr "" #. Title of claim draw dialog -#: src/gnome-chess.vala:1489 +#: src/gnome-chess.vala:1480 msgid "Would you like to claim a draw?" msgstr "" #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule -#: src/gnome-chess.vala:1495 +#: src/gnome-chess.vala:1486 msgid "" "You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or " "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even " @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "" #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition -#: src/gnome-chess.vala:1500 +#: src/gnome-chess.vala:1491 msgid "" "You may claim a draw because the current board position has occurred three " "times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you " @@ -1264,62 +1264,62 @@ #. Option in claim draw dialog #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: src/gnome-chess.vala:1507 src/gnome-chess.vala:1545 +#: src/gnome-chess.vala:1498 src/gnome-chess.vala:1536 msgid "_Keep Playing" msgstr "" #. Option in claim draw dialog -#: src/gnome-chess.vala:1509 +#: src/gnome-chess.vala:1500 msgid "_Claim Draw" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1527 +#: src/gnome-chess.vala:1518 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "ఒక కొత్త ఆట ప్రారంభించటానికి ముందు ఈ ఆట సేవ్" #. Title of warning dialog when player clicks Resign -#: src/gnome-chess.vala:1540 +#: src/gnome-chess.vala:1531 msgid "Are you sure you want to resign?" msgstr "" #. Text on warning dialog when player clicks Resign -#: src/gnome-chess.vala:1543 +#: src/gnome-chess.vala:1534 msgid "" "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." msgstr "" #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: src/gnome-chess.vala:1547 +#: src/gnome-chess.vala:1538 msgid "_Resign" msgstr "కుడి (_R)" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes -#: src/gnome-chess.vala:2060 src/gnome-chess.vala:2101 +#: src/gnome-chess.vala:2051 src/gnome-chess.vala:2092 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "నిమిషాలు" msgstr[1] "నిమిషాలు" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: src/gnome-chess.vala:2064 +#: src/gnome-chess.vala:2055 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "గంటలు" msgstr[1] "గంటలు" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds -#: src/gnome-chess.vala:2097 +#: src/gnome-chess.vala:2088 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "క్షణాలు" msgstr[1] "క్షణాలు" -#: src/gnome-chess.vala:2238 +#: src/gnome-chess.vala:2229 msgid "A classic game of positional strategy" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:2241 +#: src/gnome-chess.vala:2232 msgid "translator-credits" msgstr "" "veera reddy v \n" @@ -1327,55 +1327,55 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Bhuvan Krishna https://launchpad.net/~bhuvan-r" -#: src/gnome-chess.vala:2254 +#: src/gnome-chess.vala:2245 msgid "This does not look like a valid PGN game." msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:2255 src/gnome-chess.vala:2268 -#: src/gnome-chess.vala:2345 +#: src/gnome-chess.vala:2246 src/gnome-chess.vala:2259 +#: src/gnome-chess.vala:2336 msgid "_OK" msgstr "సరే (_O)" #. Title of save game dialog -#: src/gnome-chess.vala:2296 +#: src/gnome-chess.vala:2287 msgid "Save Chess Game" msgstr "చదరంగం ఆటను దాయుము" -#: src/gnome-chess.vala:2298 +#: src/gnome-chess.vala:2289 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename for the save game dialog -#: src/gnome-chess.vala:2305 +#: src/gnome-chess.vala:2296 msgid "Untitled Chess Game" msgstr "" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: src/gnome-chess.vala:2310 src/gnome-chess.vala:2396 +#: src/gnome-chess.vala:2301 src/gnome-chess.vala:2387 msgid "PGN files" msgstr "PGN దస్త్రములు" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: src/gnome-chess.vala:2316 src/gnome-chess.vala:2402 +#: src/gnome-chess.vala:2307 src/gnome-chess.vala:2393 msgid "All files" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" -#: src/gnome-chess.vala:2343 +#: src/gnome-chess.vala:2334 #, c-format msgid "Failed to save game: %s" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:2381 +#: src/gnome-chess.vala:2372 msgid "Save this game before loading another one?" msgstr "" #. Title of load game dialog -#: src/gnome-chess.vala:2388 +#: src/gnome-chess.vala:2379 msgid "Load Chess Game" msgstr "చదరంగం ఆటను నింపుము" -#: src/gnome-chess.vala:2390 +#: src/gnome-chess.vala:2381 msgid "_Open" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:7 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -21,13 +21,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144 -#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234 +#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230 msgid "Contacts" msgstr "పరిచయాలు" @@ -109,13 +109,13 @@ msgid "Select a File…" msgstr "" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45 #| msgid "Select chat account" msgid "Select a contact" msgstr "ఒక పరిచయాన్ని యెంపికచేయి" #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214 -#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120 +#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 #: src/contacts-editor-property.vala:86 msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయి" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335 -#: src/contacts-window.vala:241 +#: src/contacts-window.vala:237 msgid "Done" msgstr "అయినది" @@ -160,31 +160,31 @@ msgid "Remove" msgstr "తీసివేయి" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11 msgid "Contacts Setup" msgstr "పరిచయాల అమరిక" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 msgid "_Quit" msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 msgid "Cancel setup and quit" msgstr "" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 msgid "_Done" msgstr "" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "Setup complete" msgstr "అమర్పు పూర్తైనది" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82 msgid "Welcome" msgstr "" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " @@ -256,49 +256,49 @@ msgid "Back" msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:397 +#: data/ui/contacts-window.ui:396 msgid "Loading" msgstr "లోడవుచున్నది" -#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112 +#: src/contacts-accounts-list.vala:126 src/contacts-addressbook-list.vala:105 #: src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "స్థానిక చిరునామా పుస్తకం" -#: src/contacts-app.vala:43 +#: src/contacts-app.vala:38 msgid "Show contact with this email address" msgstr "వేగుతో పరిచయిస్తులను చూపు" -#: src/contacts-app.vala:44 +#: src/contacts-app.vala:39 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "వ్యక్తిగత గుర్తింపుతో పరిచయస్తులను చూపు" -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:40 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "" -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:41 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "" -#: src/contacts-app.vala:107 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "%s వ్యక్తిగత గుర్తింపుతో ఏ పరిచయస్తులు లేరు" -#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193 msgid "Contact not found" msgstr "పరిచయం కనపడలేదు" -#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 src/contacts-editor-property.vala:84 msgid "Change Address Book" msgstr "చిరునామా పుస్తకాన్ని మార్చు" -#: src/contacts-app.vala:119 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31 msgid "Change" msgstr "మార్చు" -#: src/contacts-app.vala:149 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -306,7 +306,7 @@ "కొత్త పరిచయాలు ఎంపికచేసిన చిరునామా పుస్తకంకు జతచేయబడును.\n" "మీరు పరిచయాలను ఇతర చిరునామా పుస్తకాలనుండి దర్శించి మరియు సరికూర్చగలరు." -#: src/contacts-app.vala:232 +#: src/contacts-app.vala:172 msgid "translator-credits" msgstr "" "Chava Kiran , 2011\n" @@ -317,15 +317,15 @@ " Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux\n" " Sasi Bhushan Boddepalli https://launchpad.net/~sasi-v" -#: src/contacts-app.vala:233 +#: src/contacts-app.vala:173 msgid "GNOME Contacts" msgstr "గ్నోమ్ పరిచయాలు" -#: src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:174 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "గ్నోమ్ పరిచయాల గురించి" -#: src/contacts-app.vala:235 +#: src/contacts-app.vala:175 msgid "Contact Management Application" msgstr "పరిచయాల నిర్వాహణ అనువర్తనం" @@ -335,33 +335,34 @@ "© 2011-2018 The Contacts Developers" msgstr "" -#: src/contacts-app.vala:251 +#: src/contacts-app.vala:192 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "%s వేగు చిరునామాతో ఏ పరిచయిస్తులు లేరు" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 msgid "Failed to set avatar." msgstr "" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:187 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:195 msgid "Browse for more pictures" msgstr "మరిన్ని చిత్రాల కోసం విహరించు" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:190 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 msgid "_Open" msgstr "తెరువుము (_O)" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:190 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 #| msgid "Cancel" msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" -#: src/contacts-contact-editor.vala:52 +#: src/contacts-contact-editor.vala:50 msgid "Change avatar" msgstr "అవతారం మార్చు" -#: src/contacts-contact-editor.vala:72 +#: src/contacts-contact-editor.vala:71 msgid "Add name" msgstr "పేరు జతచేయి" @@ -390,19 +391,19 @@ msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "కొత్తగా సృష్టించబడిన పరిచయాన్ని కనుగొనలేకపోతుంది" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:280 src/contacts-editor-property.vala:488 msgid "Website" msgstr "వెబ్‌సైట్" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:297 src/contacts-editor-property.vala:498 msgid "Nickname" msgstr "మారుపేరు" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:563 msgid "Birthday" msgstr "పుట్టినరోజు" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:310 src/contacts-editor-property.vala:526 msgid "Note" msgstr "గమనిక" @@ -454,38 +455,38 @@ msgid "Country" msgstr "దేశం" -#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585 +#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:587 #| msgid "Delete" msgid "Delete field" msgstr "క్షేత్రం తొలగించు" -#: src/contacts-editor-property.vala:450 +#: src/contacts-editor-property.vala:451 msgid "Email address" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:451 +#: src/contacts-editor-property.vala:452 #| msgid "Add Detail" msgid "Add email" msgstr "ఈమెయిల్‌ జతచేయి" -#: src/contacts-editor-property.vala:468 +#: src/contacts-editor-property.vala:469 msgid "Phone number" msgstr "ఫోన్ నంబర్" -#: src/contacts-editor-property.vala:469 +#: src/contacts-editor-property.vala:470 #| msgid "Phone number" msgid "Add number" msgstr "నంబర్ జతచేయి" -#: src/contacts-editor-property.vala:488 +#: src/contacts-editor-property.vala:489 msgid "https://example.com" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594 +#: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596 msgid "Set Birthday" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:612 +#: src/contacts-editor-property.vala:614 msgid "Address" msgstr "చిరునామా" @@ -682,7 +683,7 @@ msgid "Google Circles" msgstr "గూగుల్ సర్కిల్స్" -#: src/contacts-window.vala:204 +#: src/contacts-window.vala:202 #, c-format #| msgid "Select" msgid "%d Selected" @@ -690,41 +691,41 @@ msgstr[0] "%d ఎంపికైంది" msgstr[1] "%d ఎంపికైనవి" -#: src/contacts-window.vala:241 +#: src/contacts-window.vala:237 #| msgid "Address" msgid "Add" msgstr "జతచేయి" -#: src/contacts-window.vala:271 +#: src/contacts-window.vala:267 #, c-format #| msgid "Editing" msgid "Editing %s" msgstr "%s సరికూర్చుట" -#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480 -#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548 +#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478 +#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548 #| msgid "Undo" msgid "_Undo" msgstr "చేయవద్దు (_U)" -#: src/contacts-window.vala:299 +#: src/contacts-window.vala:295 msgid "Contacts unlinked" msgstr "" -#: src/contacts-window.vala:358 +#: src/contacts-window.vala:354 msgid "Unmark as favorite" msgstr "" -#: src/contacts-window.vala:359 +#: src/contacts-window.vala:355 msgid "Mark as favorite" msgstr "" -#: src/contacts-window.vala:373 +#: src/contacts-window.vala:369 #| msgid "New contact" msgid "New Contact" msgstr "కొత్త పరిచయం" -#: src/contacts-window.vala:476 +#: src/contacts-window.vala:474 #, c-format #| msgid "Select contact to link to" msgid "%d contacts linked" @@ -732,12 +733,12 @@ msgstr[0] "%d పరిచయాలు లింకైనవి" msgstr[1] "%d పరిచయాలు లింకైనవి" -#: src/contacts-window.vala:499 +#: src/contacts-window.vala:497 #, c-format msgid "Deleted contact %s" msgstr "" -#: src/contacts-window.vala:501 +#: src/contacts-window.vala:499 #, c-format #| msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgid "%d contact deleted" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -20,173 +20,173 @@ "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-30 23:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 02:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-01 22:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-02 00:49+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:791 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 msgid "System Bus" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:791 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:793 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:811 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:859 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:864 msgid "Full access" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:793 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 msgid "Session Bus" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:797 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2325 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "పరికరాలు" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:797 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 msgid "Full access to /dev" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:801 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:854 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-mobile.ui:252 msgid "Network" msgstr "నెట్‌వర్క్" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:801 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:854 msgid "Has network access" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:808 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:859 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361 msgid "Home" msgstr "నివాసం" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:808 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:866 msgid "Read-only" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:811 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:864 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:866 msgid "File System" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:249 -#: shell/cc-window.c:865 shell/cc-window.ui:116 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:870 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:248 +#: shell/cc-window.c:864 shell/cc-window.ui:116 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "అమరికలు" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:870 msgid "Can change settings" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " "are concerned about these permissions, consider removing this application." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:980 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1045 msgid "Web Links" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:990 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1055 msgid "Git Links" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:996 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1061 #, c-format msgid "%s Links" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1004 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1069 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1105 msgid "Unset" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1095 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1160 msgid "Links" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1103 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1168 msgid "Hypertext Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1117 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1182 msgid "Text Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1131 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1196 msgid "Image Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1212 msgid "Font Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1208 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1273 msgid "Archive Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1228 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1293 msgid "Package Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1316 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1268 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1333 msgid "Video Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1276 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1341 msgid "Other Files" msgstr "" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1618 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1681 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:78 msgid "Applications" msgstr "అనువర్తనాలు" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43 msgid "No applications" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57 msgid "Install some…" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94 msgid "Permissions & Access" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106 msgid "" "Data and services that this app has asked for access to and permissions that " "it requires." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3 msgid "Camera" msgstr "" @@ -194,142 +194,144 @@ #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:816 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:958 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనపరచివుంది" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3 msgid "Microphone" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3 msgid "Location Services" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499 msgid "Built-in Permissions" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158 msgid "Cannot be changed" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 msgid "" "Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 msgid "Integration" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211 msgid "System features used by this application." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:18 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:146 msgid "Search" msgstr "శోధించు" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3 msgid "Notifications" msgstr "ప్రకటనలు" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243 msgid "Run in background" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249 msgid "Set Desktop Background" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261 msgid "Sounds" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300 msgid "Default Handlers" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312 msgid "Types of files and links that this application opens." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:328 msgid "Reset" msgstr "తిరిగివుంచు" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364 msgid "Usage" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:376 msgid "How much resources this application is using." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535 msgid "Storage" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 msgid "Open in Software" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 shell/cc-panel-list.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121 msgid "No results found" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561 msgid "Application" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567 msgid "Data" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573 msgid "Cache" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579 msgid "Total" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596 msgid "Clear Cache…" msgstr "" @@ -353,36 +355,37 @@ msgstr "" #: panels/background/cc-background-chooser.c:349 -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240 -#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 +#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 #: panels/display/cc-display-panel.c:947 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:237 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 -#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908 +#: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" #: panels/background/cc-background-chooser.c:350 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 msgid "_Open" msgstr "తెరువు (_O)" @@ -402,7 +405,7 @@ msgid "No Desktop Background" msgstr "డెస్క్‍టాప్ నేపథ్యంలేదు" -#: panels/background/cc-background-panel.c:115 +#: panels/background/cc-background-panel.c:112 msgid "Current background" msgstr "ప్రస్తుత నేపథ్యం" @@ -470,7 +473,7 @@ #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1628 msgid "Bluetooth" msgstr "బ్లూటూత్" @@ -496,17 +499,17 @@ msgid "No applications can capture photos or video." msgstr "" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75 msgid "" "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " "the camera may cause some applications to not function properly." msgstr "" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your camera." msgstr "" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" msgstr "" @@ -522,11 +525,7 @@ #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 msgid "" "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network" ";identity;" @@ -535,14 +534,14 @@ ";identity;" #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" msgstr "" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353 msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" msgstr "" @@ -550,7 +549,7 @@ #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359 msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" msgstr "" @@ -558,54 +557,54 @@ #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the #. * sample widget and shut the lid. -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:365 msgid "Shut the laptop lid" msgstr "లాప్‌టాప్ లిడ్ మూయి" -#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no +#. TRANSLATORS: We suck, the calibration failed and we have no #. * good idea why or any suggestions -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:396 msgid "An internal error occurred that could not be recovered." msgstr "ఒక అంతర్గత దోషం సంభవించినది అది రికవర్ కాలేదు." #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not #. * installed, which should only affect insane distros -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:401 msgid "Tools required for calibration are not installed." msgstr "కాలిబరేషన్ కొరకు అవసరమైన సాధనములు సంస్థాపించబడలేదు." #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:407 msgid "The profile could not be generated." msgstr "ప్రొఫైల్ జనియింప చేయలేక పోయింది" #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was #. * unobtainable with the hardware they've got -- see #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:413 msgid "The target whitepoint was not obtainable." msgstr "లక్ష్యపు వైట్‌పాయింట్ పొందలేదు." #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452 msgid "Complete!" msgstr "పూర్తయినది!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460 msgid "Calibration failed!" msgstr "కాలిబరేషన్ విఫలమైంది!" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467 msgid "You can remove the calibration device." msgstr "మీరు కాలిబరేషన్ పరికరం తీసివేయవచ్చు" #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "పురోగతినందు వున్నప్పుడు కాలిబరేషన్ పరికరంను విజ్ఞ పరచవద్దు" @@ -670,65 +669,65 @@ msgid "%s Webcam" msgstr "%s వెబ్‌క్యామ్" -#: panels/color/cc-color-device.c:91 +#: panels/color/cc-color-device.c:90 #, c-format msgid "Enable color management for %s" msgstr "%s కొరకు రంగు నిర్వాహణ చేతనం చేయండి" -#: panels/color/cc-color-device.c:94 +#: panels/color/cc-color-device.c:93 #, c-format msgid "Show color profiles for %s" msgstr "%s కొరకు రంగు ప్రొఫైల్స్ చూపు" #. not calibrated -#: panels/color/cc-color-device.c:303 +#: panels/color/cc-color-device.c:292 msgid "Not calibrated" msgstr "కాలిబరేట్ చేయలేదు" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:169 +#: panels/color/cc-color-panel.c:167 msgid "Default: " msgstr "అప్రమేయం: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:177 +#: panels/color/cc-color-panel.c:175 msgid "Colorspace: " msgstr "రంగులఅంతరం: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:184 +#: panels/color/cc-color-panel.c:182 msgid "Test profile: " msgstr "పరీక్షా ప్రవర: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:238 +#: panels/color/cc-color-panel.c:236 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "ICC ప్రవర దస్త్రమును ఎంచుకొనుము" -#: panels/color/cc-color-panel.c:241 +#: panels/color/cc-color-panel.c:239 msgid "_Import" msgstr "దిగుమతిచేయి (_I)" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:252 +#: panels/color/cc-color-panel.c:250 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "సహకార ICC ప్రవరలు" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:259 +#: panels/color/cc-color-panel.c:257 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356 msgid "All files" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" -#: panels/color/cc-color-panel.c:554 +#: panels/color/cc-color-panel.c:549 msgid "Screen" msgstr "తెర" #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:846 +#: panels/color/cc-color-panel.c:839 #, c-format msgid "Failed to upload file: %s" msgstr "ఫైలు యెక్కించుటలో విఫలమైంది: %s" @@ -736,39 +735,39 @@ #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover #. * the ICC profile on the native operating system and are #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:858 +#: panels/color/cc-color-panel.c:851 msgid "The profile has been uploaded to:" msgstr "ప్రొఫైల్ దీనికి అప్‌లోడ్ అయింది:" -#: panels/color/cc-color-panel.c:860 +#: panels/color/cc-color-panel.c:853 msgid "Write down this URL." msgstr "ఈ URL వ్రాయి." -#: panels/color/cc-color-panel.c:861 +#: panels/color/cc-color-panel.c:854 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." msgstr "ఈ కంప్యూటర్ పునఃప్రారంభించి మీ సాధారణ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ బూట్ చేయి." -#: panels/color/cc-color-panel.c:862 +#: panels/color/cc-color-panel.c:855 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." msgstr "ప్రొఫైల్ సంస్థాపించుటకు URL ను మీ బ్రౌజర్ నందు టైపు చేసి దించుకోండి." #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:890 +#: panels/color/cc-color-panel.c:883 msgid "Save Profile" msgstr "ప్రొఫైల్ దాయి" -#: panels/color/cc-color-panel.c:894 +#: panels/color/cc-color-panel.c:887 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 msgid "_Save" msgstr "భద్రపరచు (_S)" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1208 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1196 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "ఎంచుకున్న పరికరమునకు రంగు ప్రవరను సృష్టించు" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -777,12 +776,12 @@ "ఉందా చాచుకొనుము." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1257 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1245 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "కొలుస్తున్న సాధనము ప్రింటర్ ప్రొఫైలింగును సహకరించుటలేదు" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1268 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1256 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "పరికరపు రకము ప్రస్తుతము సహకరించుటలేదు." @@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:672 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 @@ -942,153 +941,153 @@ "సమస్యలు గుర్తించబడెను. ప్రొఫైల్ సరిగా పనిచేయకపోవచ్చు.వివరాలు " "చూడండి." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:790 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:788 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "ప్రతి పరికరము రంగు నిర్వహనమగుటకు రంగు ప్రవరను తాజాపరుచు." #. translators: Text used in link to privacy policy -#: panels/color/cc-color-panel.ui:812 -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:260 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:810 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:256 msgid "Learn more" msgstr "మరింత తెలుసుకోండి" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:817 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:815 msgid "Learn more about color management" msgstr "వర్ణ నిర్వాహణ గురించి మరింత నేర్చుకోండి" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:865 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:863 msgid "_Set for all users" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:869 panels/color/cc-color-panel.ui:884 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:885 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:883 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "ఈ కంప్యూటరును వాడే వాడుకరులందరికీ ఈ ప్రవరని అమర్చు" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:880 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:878 msgid "_Enable" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:911 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:909 msgid "_Add profile" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:924 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:922 msgid "_Calibrate…" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:928 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:926 msgid "Calibrate the device" msgstr "పరికరాన్ని క్రమాంకనంచేయి" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:939 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:937 msgid "_Remove profile" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:952 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:950 msgid "_View details" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:988 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:986 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "రంగు నిర్వహణతో వున్న యే పరికరాలను గుర్తించలేక పోయింది" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1032 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030 msgid "LCD" msgstr "LCD" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1037 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035 msgid "LED" msgstr "LED" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1042 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045 msgid "Projector" msgstr "ప్రోజెక్టర్" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1052 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050 msgid "Plasma" msgstr "ప్లాస్మా" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1057 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCD (CCFL బాక్‌లైట్)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1062 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCD (RGB LED బాక్‌లైట్)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1067 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "LCD (వైట్ LED బాక్‌లైట్)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1072 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "Wide gamut LCD (CCFL బాక్‌లైట్)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1077 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "Wide gamut LCD (RGB LED బాక్‌లైట్)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1094 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "అదిక" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1095 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093 msgid "40 minutes" msgstr "40 నిమిషాలు" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1099 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "మాధ్యమం(_M)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1100 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098 msgid "30 minutes" msgstr "30 నిమిషాలు" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1104 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "తక్కువ" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1105 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103 msgid "15 minutes" msgstr "15 నిమిషాలు" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1127 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125 msgid "Native to display" msgstr "ప్రదర్శనకు స్వభావం" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1131 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (ముద్రమ మరియు ప్రచురణ)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1135 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133 msgid "D55" msgstr "D55" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1139 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (ఛాయాగ్రహణం మరియు గ్రాఫిక్స్)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1143 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141 msgid "D75" msgstr "D75" #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB -#: panels/color/cc-color-profile.c:100 +#: panels/color/cc-color-profile.c:98 msgid "Standard Space" msgstr "ప్రామాణిక జాగా" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels -#: panels/color/cc-color-profile.c:106 +#: panels/color/cc-color-profile.c:104 msgid "Test Profile" msgstr "పరీక్షా ప్రొఫైల్" @@ -1096,7 +1095,7 @@ #. * by the color management system based on manufacturing data, #. * for instance the default monitor profile is created from the #. * primaries specified in the monitor EDID -#: panels/color/cc-color-profile.c:114 +#: panels/color/cc-color-profile.c:112 msgctxt "Automatically generated profile" msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" @@ -1104,13 +1103,13 @@ #. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the #. * device capability -#: panels/color/cc-color-profile.c:124 +#: panels/color/cc-color-profile.c:122 msgctxt "Profile quality" msgid "Low Quality" msgstr "తక్కువ నాణ్యత" #. TRANSLATORS: the profile quality -#: panels/color/cc-color-profile.c:129 +#: panels/color/cc-color-profile.c:127 msgctxt "Profile quality" msgid "Medium Quality" msgstr "మధ్యమ నాణ్యత" @@ -1118,41 +1117,41 @@ #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take #. * a *long* time, and have the best calibration and #. * characterisation data. -#: panels/color/cc-color-profile.c:136 +#: panels/color/cc-color-profile.c:134 msgctxt "Profile quality" msgid "High Quality" msgstr "అధిక నాణ్యత" #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:153 +#: panels/color/cc-color-profile.c:151 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default RGB" msgstr "RGB అప్రమేయం" #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:160 +#: panels/color/cc-color-profile.c:158 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default CMYK" msgstr "CMYK అప్రమేయం" #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:167 +#: panels/color/cc-color-profile.c:165 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default Gray" msgstr "అప్రమేయ గ్రే" -#: panels/color/cc-color-profile.c:190 +#: panels/color/cc-color-profile.c:188 msgid "Vendor supplied factory calibration data" msgstr "అమ్మకందారు అందించిన ఫాక్టరీ కాలిబరేషన్ దత్తాంశం" -#: panels/color/cc-color-profile.c:199 +#: panels/color/cc-color-profile.c:197 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" msgstr "ఈ ప్రొఫైల్‌తో పూర్తి-తెర ప్రదర్శన దిద్దుబాటు సాధ్యం కాదు" -#: panels/color/cc-color-profile.c:221 +#: panels/color/cc-color-profile.c:219 msgid "This profile may no longer be accurate" msgstr "ఈ ప్రోఫైల్ యిక ఖచ్చితంగా వుండకపోవచ్చు" @@ -1206,12 +1205,12 @@ msgstr "" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158 msgid "Today" msgstr "నేడు" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160 msgid "Yesterday" msgstr "నిన్న" @@ -1263,7 +1262,7 @@ msgstr "" #. 0 seconds -#: panels/common/cc-util.c:187 +#: panels/common/cc-util.c:208 msgid "0 seconds" msgstr "" @@ -1273,14 +1272,14 @@ msgid "Hotspot" msgstr "" -#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:28 +#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:26 msgid "" "Connectivity checking is used to detect connection issues and helps you to " "stay online. If your network communications are being monitored, it could be " "used to gather technical information about this computer." msgstr "" -#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:42 +#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:40 msgid "_Connectivity Checking" msgstr "" @@ -1320,18 +1319,18 @@ msgstr "సంవత్సరం" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258 #| msgid "%b %d %l:%M %p" msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e %B %Y, %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1339,7 +1338,7 @@ #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459 #, c-format #| msgid "%d x %d (%s)" msgctxt "timezone desc" @@ -1348,23 +1347,23 @@ #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481 #, c-format #| msgid "%d x %d (%s)" msgctxt "timezone map" @@ -1424,9 +1423,8 @@ msgid "Date & Time" msgstr "తేది మరియు సమయం" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297 msgid "Hour" msgstr "గంట" @@ -1435,62 +1433,61 @@ msgid "∶" msgstr "∶" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325 #| msgid "minute" #| msgid_plural "minutes" msgid "Minute" msgstr "నిమిషం" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 #| msgid "Time" msgid "Time Zone" msgstr "సమయ క్షేత్రం" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123 #| msgid "Search for the string" msgid "Search for a city" msgstr "పట్టణం కొరకు వెతుకు" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194 #| msgid "Date & Time" msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "స్వయంచాలక తేది మరియు సమయం (_D)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:314 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:195 #| msgid "Requires Internet connection" msgid "Requires internet access" msgstr "ఇంటర్నెట్ అనుసంధానం కావాలి" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:334 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 #| msgid "Automatic _Connect" msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "స్వయంచాలక సమయ క్షేత్రం (_Z)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:335 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215 #| msgid "Date & Time" msgid "Date & _Time" msgstr "తేది మరియు సమయం (_T)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:366 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270 msgid "Time Z_one" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:405 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310 #| msgid "Formats" msgid "Time _Format" msgstr "సమయ ఫార్మేట్ (_F)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:414 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 msgid "24-hour" msgstr "24-గంటలు" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 msgid "AM / PM" msgstr "తొలి / మలి" @@ -1560,31 +1557,31 @@ msgstr "" #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:262 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:258 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "anonymously and are scrubbed of personal data. %s" msgstr "" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28 msgid "Problem Reporting" msgstr "" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:65 msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:101 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:99 msgid "Send error reports to Canonical" msgstr "" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:119 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:117 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147 msgid "Never" msgstr "ఎప్పుటికికాదు" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:120 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:118 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 @@ -1595,7 +1592,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:121 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:119 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 #: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116 @@ -1633,82 +1630,82 @@ msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:91 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:89 msgid "Single Display" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:110 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:315 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:310 msgid "Join Displays" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:128 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:126 msgid "Mirror" msgstr "మిర్రర్" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:153 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:151 msgid "Display Mode" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:222 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:220 msgid "Contains top bar and Activities" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:223 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:306 -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:308 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:221 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:311 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:313 msgid "Primary Display" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:245 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:243 msgid "" "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " "change its settings." msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:252 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:250 msgid "Display Arrangement" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:387 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:374 msgid "Active Display" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:434 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:421 msgid "Display Configuration" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:453 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:440 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 msgid "Displays" msgstr "ప్రదర్శనలు" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:464 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:451 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:111 msgid "Night Light" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-settings.c:105 +#: panels/display/cc-display-settings.c:104 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-settings.c:108 +#: panels/display/cc-display-settings.c:107 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-settings.c:111 +#: panels/display/cc-display-settings.c:110 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-settings.c:114 +#: panels/display/cc-display-settings.c:113 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-settings.c:188 +#: panels/display/cc-display-settings.c:187 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "" @@ -1746,11 +1743,11 @@ msgid "May increase power usage, lower speed, or reduce display sharpness." msgstr "" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:622 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:627 msgid "More Warm" msgstr "" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:634 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:639 msgid "Less Warm" msgstr "" @@ -1783,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344 msgid "Times" msgstr "కాలములు" @@ -1792,27 +1789,27 @@ msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:203 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306 msgid ":" msgstr ":" #. This is the short form for the time period in the morning #: panels/display/cc-night-light-page.ui:234 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337 msgid "AM" msgstr "" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350 msgid "PM" msgstr "" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267 msgid "To" msgstr "" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374 msgid "Color Temperature" msgstr "" @@ -1875,66 +1872,66 @@ msgid "Unknown" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:55 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:53 msgid "Device Name" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:77 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75 msgid "Memory" msgstr "మెమొరీ" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:86 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:84 msgid "Processor" msgstr "ప్రోసెసర్" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:95 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:93 msgid "Graphics" msgstr "రేఖాచిత్రాలు" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102 msgid "Disk Capacity" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:105 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103 msgid "Calculating…" msgstr "లెక్కిస్తోంది..." #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:127 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125 msgid "OS Name" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:136 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:134 msgid "OS Type" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:145 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:143 msgid "GNOME Version" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:155 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:153 msgid "Windowing System" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:163 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161 msgid "Virtualization" msgstr "వర్చ్యులైజేషన్" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:172 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:170 msgid "Software Updates" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:193 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:191 msgid "Rename Device" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:210 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:208 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:228 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226 msgid "_Rename" msgstr "" @@ -2011,7 +2008,7 @@ msgstr "బయటకునెట్టు" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:565 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:563 msgid "Typing" msgstr "టైపింగు" @@ -2137,9 +2134,9 @@ msgid "High contrast on or off" msgstr "అధిక వ్యత్యాసాన్ని ఆన్‌చేయి లేక ఆపు" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "అనురూపిత అడ్డదారులు" @@ -2174,7 +2171,7 @@ msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" @@ -2200,78 +2197,77 @@ msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:405 #, c-format msgid "" "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566 msgid "Set Shortcut" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:577 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1004 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:68 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:318 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:156 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:168 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147 msgid "Command" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:180 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159 msgid "Shortcut" msgstr "అడ్డదారి" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:259 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238 msgid "Set Shortcut…" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:272 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:303 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:549 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:357 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286 msgid "Remove" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:367 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 msgid "Add" msgstr "జతచేయి" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:382 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311 msgid "Replace" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:395 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325 msgid "Set" msgstr "" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/region/cc-region-panel.ui:420 shell/cc-window.ui:278 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:418 shell/cc-window.ui:278 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "కీబోర్డు లఘువులు" @@ -2298,23 +2294,23 @@ msgid "No applications can obtain location information." msgstr "" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:74 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:72 msgid "" "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " "mobile broadband increases accuracy." msgstr "" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:83 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:81 msgid "" "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" msgstr "" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:95 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:93 msgid "Allow the applications below to determine your location." msgstr "" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:115 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:113 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgstr "" @@ -2334,139 +2330,139 @@ "while you're away." msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44 msgid "Blank Screen Delay" msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "స్వయంచాలక తెర లాక్ (_L)" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 msgid "" "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103 msgid "Lock Screen on Suspend" msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:122 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120 msgid "Show _Notifications on Lock Screen" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:183 msgctxt "lock_screen" msgid "Screen Turns Off" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:187 msgctxt "lock_screen" msgid "30 seconds" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:191 msgctxt "lock_screen" msgid "1 minute" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:195 msgctxt "lock_screen" msgid "2 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:199 msgctxt "lock_screen" msgid "3 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:203 msgctxt "lock_screen" msgid "5 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:207 msgctxt "lock_screen" msgid "30 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:211 msgctxt "lock_screen" msgid "1 hour" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 panels/power/cc-power-panel.ui:63 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:226 panels/power/cc-power-panel.ui:63 msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 panels/power/cc-power-panel.ui:67 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:230 panels/power/cc-power-panel.ui:67 msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 panels/power/cc-power-panel.ui:71 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:234 panels/power/cc-power-panel.ui:71 msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 panels/power/cc-power-panel.ui:75 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:238 panels/power/cc-power-panel.ui:75 msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 panels/power/cc-power-panel.ui:79 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:242 panels/power/cc-power-panel.ui:79 msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 panels/power/cc-power-panel.ui:83 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:246 panels/power/cc-power-panel.ui:83 msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:87 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:250 panels/power/cc-power-panel.ui:87 msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 panels/power/cc-power-panel.ui:91 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:254 panels/power/cc-power-panel.ui:91 msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 panels/power/cc-power-panel.ui:95 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:258 panels/power/cc-power-panel.ui:95 msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 panels/power/cc-power-panel.ui:99 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:262 panels/power/cc-power-panel.ui:99 msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "" @@ -2493,18 +2489,18 @@ msgid "No applications can record sound." msgstr "" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75 msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " "Disabling the microphone may cause some applications to not function " "properly." msgstr "" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your microphone." msgstr "" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" msgstr "" @@ -2580,7 +2576,7 @@ msgid "Edge Scrolling" msgstr "" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 msgid "Test Your _Settings" msgstr "మీ అమరికలను పరీక్షించండి (_S)" @@ -2638,58 +2634,58 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "ట్రాక్‌పాడ్;సూచకి;నొక్కు;టాప్;డబుల్;బటన్;ట్రాక్‌బాల్;స్క్రాల్;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306 +#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" -#: panels/network/cc-network-panel.c:654 +#: panels/network/cc-network-panel.c:667 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:68 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:66 msgid "Other Devices" msgstr "" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:109 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:107 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:153 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:151 msgid "Not set up" msgstr "" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287 msgid "Secure network" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:318 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:316 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 -#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414 +#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414 #: panels/network/network-vpn.ui:75 msgid "Options…" msgstr "ఐచ్ఛికాలు..." @@ -2718,7 +2714,6 @@ msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 -#: panels/network/network-wifi.ui:105 msgid "Network Name" msgstr "నెట్‌వర్క్ పేరు" @@ -2743,41 +2738,41 @@ msgid "_Turn On" msgstr "చేతనించు (_T)" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:233 +#: panels/network/network-wifi.ui:53 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:56 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54 msgid "Airplane Mode" msgstr "విమానం రీతి" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:141 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:139 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:153 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:151 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:188 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:186 msgid "Airplane Mode On" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:200 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:198 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279 msgid "Visible Networks" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "" @@ -2786,7 +2781,7 @@ msgstr "802.1x రక్షణ (_S)" #: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:423 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 msgid "Security" msgstr "రక్షణ" @@ -2821,13 +2816,13 @@ #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 -#: panels/network/net-device-wifi.c:235 +#: panels/network/net-device-wifi.c:229 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:240 +#: panels/network/net-device-wifi.c:234 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -2837,114 +2832,114 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121 msgid "Enterprise" msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120 -#: panels/network/net-device-wifi.c:225 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126 +#: panels/network/net-device-wifi.c:219 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:107 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "%i రోజు క్రితం" msgstr[1] "%i రోజుల క్రితం" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:202 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:201 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308 msgid "2.4 GHz" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 msgid "5 GHz" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "బలహీనం" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "సరే" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "మంచిది" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "బాగుంది" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 -#: panels/network/net-device-mobile.c:431 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:142 +#: panels/network/net-device-mobile.c:430 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 చిరునామా" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:148 -#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:147 +#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 చిరునామా" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 -#: panels/network/net-device-mobile.c:435 -#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:145 +#: panels/network/net-device-mobile.c:434 +#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183 msgid "IP Address" msgstr "IP చిరునామా" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434 msgid "Forget Connection" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438 msgid "Remove VPN" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:456 msgid "Details" msgstr "వివరాలు" @@ -2958,56 +2953,56 @@ msgid "Identity" msgstr "గుర్తింపు" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:268 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:249 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:246 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:227 msgid "Delete Address" msgstr "చిరునామా తొలగించు" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:428 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:398 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:405 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:375 msgid "Delete Route" msgstr "రౌట్ తొలగించు" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:852 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:827 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:760 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:302 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128-bit Passphrase" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:325 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:338 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dynamic WEP (802.1x)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:352 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Personal" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:366 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA మరియు WPA2 ఎంటర్‌ప్రైజ్" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380 msgid "WPA3 Personal" msgstr "" @@ -3020,7 +3015,7 @@ msgstr "లంకె వేగం" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:151 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 msgid "Hardware Address" msgstr "హార్డ్‍వేర్ చిరునామా" @@ -3029,7 +3024,7 @@ msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 #: panels/network/network-mobile.ui:217 msgid "Default Route" msgstr "అప్రమేయ మార్గం" @@ -3037,7 +3032,7 @@ #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:156 #: panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -3178,19 +3173,19 @@ msgid "Prefix" msgstr "ప్రిఫిక్స్" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "అనుసంధానం కూర్పరి తెరువలేక పోయింది" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304 msgid "New Profile" msgstr "కొత్త ప్రొఫైల్" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737 msgid "Import from file…" msgstr "ఫైలునుండి దిగుమతిచేయి..." -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769 msgid "Add VPN" msgstr "" @@ -3282,19 +3277,19 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:96 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:95 msgid "never" msgstr "ఎన్నటికీకాదు" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:104 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:103 msgid "today" msgstr "నేడు" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:106 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:105 msgid "yesterday" msgstr "నిన్న" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 msgid "Last used" msgstr "చివరిగా వాడినది" @@ -3303,25 +3298,25 @@ #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:252 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:250 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "వయర్డ్" -#: panels/network/net-device-mobile.c:208 +#: panels/network/net-device-mobile.c:207 msgid "Add new connection" msgstr "కొత్త అనుసంధానాన్ని జతచేయి" -#: panels/network/net-device-wifi.c:798 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "హాట్ స్పాట్‌ను ఆపి ఏ వాడుకరినైనా అననుసంధానించాలా?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:801 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "హాట్ స్పాట్‌ను ఆపివేయి (_S)" # c-format -#: panels/network/net-device-wifi.c:905 +#: panels/network/net-device-wifi.c:851 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -3329,44 +3324,44 @@ "ఎంపికచేసిన నెట్వర్కు కొరకు నెట్వర్కు వివరాలు, సంకేతపదములతో సహా మలచుకొనిన " "ఆకృతీకరణ కోల్పోవును." -#: panels/network/net-device-wifi.c:909 +#: panels/network/net-device-wifi.c:855 msgid "_Forget" msgstr "మరచిపో (_F)" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1107 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1053 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "మరచిపో (_F)" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1268 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1193 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "హాట్‌స్పాట్ వలె వుపయోగించుటకు వ్యవస్థ విధానం నిషేధించును" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1271 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1196 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "హాట్‌స్పాట్ రీతికి వైర్‌లెస్ పరికరం తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు" #: panels/network/net-proxy.c:70 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1728 panels/power/cc-power-panel.c:1739 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:521 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:950 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:321 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:367 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:413 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:519 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:672 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:718 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:764 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:948 msgid "Off" msgstr "ఆపు" @@ -3472,19 +3467,19 @@ msgid "Password" msgstr "" -#: panels/network/network-wifi.ui:264 +#: panels/network/network-wifi.ui:84 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Wi-Fi ఆఫ్ చేయి" -#: panels/network/network-wifi.ui:296 +#: panels/network/network-wifi.ui:116 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "మరుగునవున్న నెట్వర్కునకు అనుసంధానమవ్వు... (_C)" -#: panels/network/network-wifi.ui:307 +#: panels/network/network-wifi.ui:127 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "" -#: panels/network/network-wifi.ui:318 +#: panels/network/network-wifi.ui:138 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "" @@ -3499,7 +3494,8 @@ msgstr "అస్థవ్యస్థ" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:45 +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951 msgid "Unavailable" msgstr "అందుబాటులోలేదు" @@ -3845,10 +3841,10 @@ #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:389 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:436 msgid "_Password" msgstr "సంకేతపదం (_P)" @@ -4159,21 +4155,21 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1734 panels/power/cc-power-panel.c:1741 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 msgid "On" msgstr "ఆన్" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:47 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:55 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "" @@ -4199,19 +4195,19 @@ #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:632 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:929 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923 msgid "Error removing account" msgstr "ఖాతాను తీసివేయుటలో దోషం" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:996 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989 #, c-format msgid "%s removed" msgstr "" @@ -4251,19 +4247,19 @@ msgid "Undo" msgstr "" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:94 msgid "Connect to your data in the cloud" msgstr "" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" msgstr "" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134 msgid "Add an account" msgstr "" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:238 msgid "Remove Account" msgstr "ఖాతాను తీసివేయండి" @@ -4347,193 +4343,193 @@ msgid "Discharging" msgstr "చార్జుపోతోంది" -#: panels/power/cc-power-panel.c:553 +#: panels/power/cc-power-panel.c:566 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "ముఖ్య" -#: panels/power/cc-power-panel.c:555 +#: panels/power/cc-power-panel.c:568 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "అదనపు" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:630 +#: panels/power/cc-power-panel.c:643 msgid "Wireless mouse" msgstr "వైర్‌లెస్ మౌస్" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:633 +#: panels/power/cc-power-panel.c:646 msgid "Wireless keyboard" msgstr "వైరులేని కీబోర్డు" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:636 +#: panels/power/cc-power-panel.c:649 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "అంతరాయంకలిగించని విద్యుత్ సరఫరా" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:639 +#: panels/power/cc-power-panel.c:652 msgid "Personal digital assistant" msgstr "వ్యక్తిగత డిజిటల్ సహాయకం" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:642 +#: panels/power/cc-power-panel.c:655 msgid "Cellphone" msgstr "సెల్‌ఫోను" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:645 +#: panels/power/cc-power-panel.c:658 msgid "Media player" msgstr "మాధ్యమ ప్రదర్శకం" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809 +#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 msgid "Tablet" msgstr "టాబ్లెట్" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:651 +#: panels/power/cc-power-panel.c:664 msgid "Computer" msgstr "కంప్యూటర్" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:654 +#: panels/power/cc-power-panel.c:667 msgid "Gaming input device" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2425 +#: panels/power/cc-power-panel.c:670 panels/power/cc-power-panel.c:962 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2278 msgid "Battery" msgstr "బ్యాటరీ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:718 +#: panels/power/cc-power-panel.c:731 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "చార్జవుతోంది" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:725 +#: panels/power/cc-power-panel.c:738 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "జాగ్రత్త" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:730 +#: panels/power/cc-power-panel.c:743 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "తక్కువ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:735 +#: panels/power/cc-power-panel.c:748 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "బాగుంది" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:740 +#: panels/power/cc-power-panel.c:753 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "పూర్తిగా చార్జైనది" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:744 +#: panels/power/cc-power-panel.c:757 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "ఖాళీ" -#: panels/power/cc-power-panel.c:937 +#: panels/power/cc-power-panel.c:960 msgid "Batteries" msgstr "బ్యాటరీలు" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1378 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1182 msgid "When _idle" msgstr "నిష్క్రియగా వున్నప్పుడు (_i)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1829 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1836 msgid "Power Saving" msgstr "విద్యుత్ ఆదా" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1863 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1872 msgid "_Screen Brightness" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1884 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1895 msgid "Automatic Brightness" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1897 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1921 msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1926 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 msgid "_Blank Screen" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1949 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1950 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2039 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1966 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2055 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1967 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2056 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2017 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2106 msgid "_Bluetooth" msgstr "బ్లూటూత్ (_B)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2018 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2107 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2070 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1730 msgid "When on battery power" msgstr "బ్యాటరీ విద్యుత్ పై వున్నప్పుడు" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1732 msgid "When plugged in" msgstr "అనుసంధానించినపుడు" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2166 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1676 msgid "Suspend" msgstr "తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2167 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1677 msgid "Power Off" msgstr "విద్యుత్ ఆపండి" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2168 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1678 msgid "Hibernate" msgstr "సుప్తావస్థ" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2169 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1679 msgid "Nothing" msgstr "" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2269 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2170 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2310 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2311 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1986 msgid "Automatic suspend" msgstr "" @@ -4601,20 +4597,20 @@ msgid "2 hours" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:147 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:145 msgid "Automatic Suspend" msgstr "స్వయంచాలక నిలుపుదల" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:172 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:170 msgid "_Plugged In" msgstr "చొప్పించిన (_P)" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:188 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:186 msgid "On _Battery Power" msgstr "బ్యాటరీ విద్యుత్ పైన (_B)" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1527 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:231 panels/power/cc-power-panel.ui:291 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1525 msgid "Delay" msgstr "ఆలస్యం" @@ -4660,18 +4656,18 @@ msgstr "ధృవీకరణ అవసరమైంది" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:696 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:708 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:919 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:971 msgid "Failed to add new printer." msgstr "కొత్త ముద్రకాన్ని జతచేయుటలో విఫలమైంది." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1232 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "అంతరవర్తి నింపలేకుంది: %s" @@ -4697,8 +4693,8 @@ #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:427 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:348 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:405 msgid "Add Printer" msgstr "ముద్రకాన్ని జతచేయండి" @@ -4724,21 +4720,21 @@ msgstr "" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:75 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:370 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:367 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:122 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:121 msgid "No suitable driver found" msgstr "సరిపోయే చోదకం ఏమీ కనపడలేదు" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:249 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:248 msgid "Select PPD File" msgstr "PDD దస్త్రాన్ని ఎంచుకోండి" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:258 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:257 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" @@ -4786,52 +4782,52 @@ msgstr "" #. Translators: The found device is a JetDirect printer -#: panels/printers/pp-host.c:479 +#: panels/printers/pp-host.c:478 #| msgid "Remove Printer" msgid "JetDirect Printer" msgstr "JetDirect ముద్రకం" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer -#: panels/printers/pp-host.c:714 +#: panels/printers/pp-host.c:713 #| msgid "%s Printer" msgid "LPD Printer" msgstr "LPD ముద్రకం" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:64 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 msgid "One Sided" msgstr "ఒక వైపు" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "లాంగ్ యెడ్జ్ (ప్రామాణికమైంది)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "షార్ట్ యెడ్జ్ (ఫ్లిప్)" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70 msgid "Portrait" msgstr "అడ్డచిత్రం" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72 msgid "Landscape" msgstr "అడ్డచిత్రం" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74 msgid "Reverse landscape" msgstr "అపసవ్య లాండ్‌స్కేప్" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76 msgid "Reverse portrait" msgstr "అపసవ్య పొర్ట్రైట్" @@ -4930,158 +4926,158 @@ msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 msgid "Unlock Print Server" msgstr "" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:388 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:838 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:794 msgid "Searching for Printers" msgstr "" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1611 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1702 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1616 msgid "Serial Port" msgstr "వరుస పోర్ట్" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1623 msgid "Parallel Port" msgstr "సమాంతర పోర్ట్" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1751 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 #, c-format #| msgid "Location" msgid "Location: %s" msgstr "స్థానము: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1756 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1670 #, c-format #| msgid "A_ddress:" msgid "Address: %s" msgstr "చిరునామా: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 #| msgid "_Inner authentication" msgid "Server requires authentication" msgstr "సేవికకు ధృవీకరణ అవసరం" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Two Sided" msgstr "రెండు వైపులా" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88 msgid "Paper Type" msgstr "కాగితపు రకం" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:89 msgid "Paper Source" msgstr "కాగితపు మూలం" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90 msgid "Output Tray" msgstr "అవుట్‌పుట్ పళ్లెం" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:96 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "గోస్టుస్క్రిప్ట్ ప్రి-ఫిల్టరింగ్" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:530 msgid "Pages per side" msgstr "ఒకవైపుకి పుటలు" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:542 msgid "Two-sided" msgstr "రెండు-వైపులా" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:554 msgid "Orientation" msgstr "సర్దుబాటు" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "సాధారణం" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "పుట అమరిక" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "స్థాపించదగిన ఐచ్ఛికాలు" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "కార్యము" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "బొమ్మ నాణ్యత" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "రంగు" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "పూర్తిచేస్తోంది" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "ఉన్నతం" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:869 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:863 #: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 msgid "Test Page" msgstr "" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:882 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:876 msgid "Test page" msgstr "పరీక్ష పేజీ" @@ -5127,12 +5123,12 @@ msgstr "తయారీదారు" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:588 panels/printers/printer-entry.ui:166 msgid "No Active Jobs" msgstr "" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:593 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -5140,59 +5136,59 @@ msgstr[1] "" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762 msgid "Low on toner" msgstr "టోనర్ తక్కువగా ఉంది" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764 msgid "Out of toner" msgstr "టోనర్ అయిపోయింది" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 msgid "Low on developer" msgstr "అభివృద్దికారి దిగువ" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770 msgid "Out of developer" msgstr "అభివృద్దికారి బయట" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772 msgid "Low on a marker supply" msgstr "మార్కర్ పంపిణీ దిగువ" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 msgid "Out of a marker supply" msgstr "మార్కర్ పంపిణీ బయట" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 msgid "Open cover" msgstr "తెరుచు కవర్" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 msgid "Open door" msgstr "ద్వారమును తెరువు" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 msgid "Low on paper" msgstr "కాగితం దిగువ" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 msgid "Out of paper" msgstr "కాగితం బయట" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 #| msgid "Off" msgctxt "printer state" msgid "Offline" @@ -5200,52 +5196,52 @@ #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "నిలిపివేయబడింది" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "వ్యర్థం వుండేచోటు దాదాపు నిండింది" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790 msgid "Waste receptacle full" msgstr "వ్యర్థం వుండేచోటు నిండింది" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "ఆప్టికల్ ఫోటో కండక్టర్ అంత్యదశకు చేరుతోంది" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "ఆప్టికల్ ఫోటో కండక్టర్ పనిచేయుట లేదు" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "సిద్దం" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "పనులను ఆమోదించదు" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "క్రమగతి" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:711 msgid "Clean print heads" msgstr "" @@ -5280,12 +5276,12 @@ msgstr "సిరా స్థాయి" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: panels/printers/printer-entry.ui:312 +#: panels/printers/printer-entry.ui:313 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "" #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:319 +#: panels/printers/printer-entry.ui:320 msgid "Restart" msgstr "" @@ -5314,17 +5310,17 @@ "doesn’t seem to be available." msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:149 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "ఉన్నతమైన" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:150 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:151 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "మెట్రిక్" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:255 panels/region/cc-format-chooser.c:296 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:256 panels/region/cc-format-chooser.c:297 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 msgid "Formats" msgstr "ఫార్మేట్లు" @@ -5335,53 +5331,53 @@ msgid "Back" msgstr "వెనుకకు" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101 msgid "" "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " "next login." msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 msgid "Search locales..." msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158 msgid "Common Formats" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189 msgid "All Formats" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242 msgid "No Search Results" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255 msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307 msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322 msgid "Dates" msgstr "తేదీలు" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366 msgid "Dates & Times" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388 msgid "Numbers" msgstr "సంఖ్యలు" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410 msgid "Measurement" msgstr "కొలమానం" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432 msgid "Paper" msgstr "కాగితం" @@ -5407,77 +5403,77 @@ msgid "Login _Screen" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:64 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:317 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:62 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364 msgid "_Language" msgstr "భాష (_L)" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:99 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:97 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:114 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:112 msgid "Restart…" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:147 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:145 msgid "_Formats" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:195 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:193 msgid "Input Sources" msgstr "ఇన్‌పుట్ వనరులు" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:209 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:207 msgid "Choose keyboard layouts or input methods." msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:266 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:264 msgid "No input source selected" msgstr "ఏ యిన్పుట్ మూలం యెంపికకాలేదు" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:300 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:298 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "వ్యవస్థనకు లాగిన్ అగునప్పుడు లాగన్ అమరికలు అందరి వాడుకరుల చేత వుపయోగించబడును" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:314 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:312 msgid "Manage Installed Languages" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:363 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:361 msgid "Input Source Options" msgstr "ఇన్‌పుట్ వనరు ఐచ్చికాలు" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:378 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:376 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "అన్ని విండోల కొరకు అదే వనరును వుపయోగించు (_s)" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:396 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 msgid "Allow _different sources for each window" msgstr "ప్రతి విండో కొరకు విభిన్న మూలాలను అనుమతించు (_d)" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:438 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:436 msgid "Previous source" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:456 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:454 msgid "Super+Shift+Space" msgstr "Super+Shift+Space" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:471 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:469 msgid "Next source" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:489 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:487 msgid "Super+Space" msgstr "Super+Space" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:504 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:502 msgid "Left+Right Alt" msgstr "ఎడమ+కుడి Alt" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:520 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:518 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" msgstr "" @@ -5662,7 +5658,7 @@ msgstr "సరే (_O)" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 -#: panels/search/cc-search-panel.ui:61 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:59 msgid "Search Locations" msgstr "అన్వేషణ స్థానములు" @@ -5698,7 +5694,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "క్రిందకు జరుపు" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:33 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:31 msgid "" "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " "of search results can also be changed by moving rows in the list." @@ -5722,7 +5718,7 @@ msgstr "అన్వేషించు;కనుగొను;విషయసూచి;మరగునవుంచు;గోప్యత;ఫలితాలు;" #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "పంచుకొనుటకు ఏ నెట్వర్కులు ఎంపికకాలేదు" @@ -5731,34 +5727,34 @@ msgid "Networks" msgstr "నెట్‌వర్కులు" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "ఆన్" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:293 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "ఆఫ్" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323 #| msgid "Enabled" msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "చేతనమైంది" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:326 #| msgid "Active Jobs" msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "క్రియాశీల" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395 msgid "Choose a Folder" msgstr "ఫోల్డర్ యెంపికచేయి" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:698 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -5766,7 +5762,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:704 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5775,101 +5771,101 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:710 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " "connecting to %s" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:815 msgid "Copy" msgstr "నకలుతీయు" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1276 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "పంచుకొనుచున్నది" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:34 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32 msgid "_Computer Name" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79 msgid "_File Sharing" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87 msgid "_Screen Sharing" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:95 msgid "_Media Sharing" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103 msgid "_Remote Login" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "ఏ నెట్వర్కు యాక్సెస్ లేని కారణంగా కొన్ని సేవలు అచేతనపరచబడెను." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 msgid "File Sharing" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 msgid "_Require Password" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345 msgid "Remote Login" msgstr "రిమోట్ లాగిన్" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 msgid "Screen Sharing" msgstr "తెర భాగస్వామ్యం" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422 msgid "_Allow connections to control the screen" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదం(_P):" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477 msgid "_Show Password" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508 #| msgid "%s Options" msgid "Access Options" msgstr "ఏక్సెస్ ఐచ్ఛికాలు" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:671 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522 msgid "_New connections must ask for access" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540 msgid "_Require a password" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:750 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:844 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 msgid "Media Sharing" msgstr "మాధ్యమ భాగస్వామ్యం" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:783 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634 #| msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "నెట్వర్కునందు సంగీతం, చిత్రాలు మరియు వీడియోలు పంచుకొనుము." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:798 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649 #| msgid "Add Folder" msgid "Folders" msgstr "సంచయాలు" @@ -5939,65 +5935,65 @@ msgid "Click a speaker to test" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:29 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27 msgid "System Volume" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:82 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:80 msgid "Over-Amplification" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:110 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:108 msgid "" "Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio " "quality; it is better to increase application volume settings, if possible." msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:137 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135 msgid "Volume Levels" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:159 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:157 msgid "Output" msgstr "అవుట్‌పుట్" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:186 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:184 msgid "Output Device" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:209 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:207 msgid "Test" msgstr "పరీక్షించు" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:240 panels/sound/cc-sound-panel.ui:417 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:238 panels/sound/cc-sound-panel.ui:415 msgid "Configuration" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:273 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:271 msgid "Balance" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:300 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:298 msgid "Fade" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:327 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:325 msgid "Subwoofer" msgstr "సబ్‌వూఫర్" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:349 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:347 msgid "Input" msgstr "ఇన్‌పుట్" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:376 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:374 msgid "Input Device" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:450 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:448 msgid "Volume" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:472 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:470 msgid "Alert Sound" msgstr "" @@ -6200,7 +6196,7 @@ msgid "Thunderbolt;" msgstr "" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:340 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:345 msgid "All displays" msgstr "" @@ -6320,358 +6316,358 @@ msgid "_Always Show Universal Access Menu" msgstr "సార్వత్రిక ఏక్సెస్ మెనూ ఎల్లప్పుడూ చూపుము (_A)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:120 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:118 msgid "Seeing" msgstr "చూస్తున్న" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:164 #| msgid "High Contrast" msgid "_High Contrast" msgstr "అధిక కాంట్రాస్ట్ (_H)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:213 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:211 #| msgid "Large Text" msgid "_Large Text" msgstr "అతిపెద్ద పాఠం (_L)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:256 msgid "C_ursor Size" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:305 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:303 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:99 #| msgid "Zoom" msgid "_Zoom" msgstr "జూమ్ (_Z)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:349 #| msgid "Screen Reader" msgid "Screen _Reader" msgstr "తెర చదువరి (_R)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1263 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:395 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1261 #| msgid "Bounce Keys" msgid "_Sound Keys" msgstr "శబ్ద కీలు (_S)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:459 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:457 msgid "Hearing" msgstr "వినుట" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1366 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:501 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1364 #| msgid "Visual Alerts" msgid "_Visual Alerts" msgstr "దృశ్య హెచ్చరికలు (_V)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:611 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:609 #| msgid "Screen keyboard" msgid "Screen _Keyboard" msgstr "తెర కీబోర్డు (_K)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:656 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:654 msgid "R_epeat Keys" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:702 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:700 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:748 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:746 #| msgid "Typing Assistant" msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "టైపింగు సహాయకం (AccessX) (_T)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:809 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:807 #| msgid "Pointing and Clicking" msgid "Pointing & Clicking" msgstr "ఎత్తిచూపు మరియు క్లిక్ చేయు" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:855 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:853 #| msgid "Mouse Keys" msgid "_Mouse Keys" msgstr "మౌస్ కీలు (_M)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:898 msgid "_Locate Pointer" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:930 msgid "_Click Assist" msgstr "సహాయకి నొక్కండి (_C)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:978 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:976 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:998 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:996 msgid "Double-Click Delay" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1068 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1066 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1095 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1093 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1131 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1129 msgid "Screen Reader" msgstr "తెర చదువకం" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1148 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1146 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." msgstr "" "మీరు ఫోకస్‌ను కదల్చగానే ప్రదర్శించబడుతున్న పాఠంను తెరచదువరి దాన్ని చదువును." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1181 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1179 #| msgid "Screen Reader" msgid "_Screen Reader" msgstr "తెర చదువరి (_S)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1220 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218 #| msgid "Bounce Keys" msgid "Sound Keys" msgstr "శబ్ద కీలు" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1238 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1236 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1308 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1306 msgid "Visual Alerts" msgstr "దృశ్యమాన హెచ్చరికలు" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1312 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1310 msgid "_Test flash" msgstr "ఫ్లాష్ పరీక్షించు (_T)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1341 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1339 #| msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "హెచ్చరిక శబ్దము కలిగినపుడు దృశ్య సూచిని ఉపయోగించు." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390 msgid "Flash the entire _window" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1408 #| msgid "Flash the entire screen" msgid "Flash the entire _screen" msgstr "పూర్తి తెరను ఫ్లాష్ చేయు (_s)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1455 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453 msgid "Repeat Keys" msgstr "పునరావృత కీలు" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1485 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1483 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1565 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1563 msgid "Repeat keys delay" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1613 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1748 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1611 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1746 msgid "Speed" msgstr "వేగం" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1652 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1650 msgid "Repeat keys speed" msgstr "పునరావృత కీల వేగం" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1676 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674 #| msgid "Cursor Blinking" msgid "Cursor Blinking" msgstr "కర్సర్ బ్లింకవుచున్నది" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1706 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1704 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1785 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1783 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1821 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1819 #| msgid "Typing Assistant" msgid "Typing Assist" msgstr "టైపింగు సహాయకం" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1860 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1858 #| msgid "Sticky Keys" msgid "_Sticky Keys" msgstr "అంటివుండే కీలు (_S)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1877 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1875 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "ఒక వరుస మార్పు చేయు కీ లను కీ కలయిక లా భావించును" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1901 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "ఒకవేళ రెండు కీలు ఒకేసారి నొక్కితే అచేతనపరుచు (_D)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1919 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1917 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "సవరణి కీ వత్తినప్పుడు బీప్ చేయుము(_m)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1967 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1965 #| msgid "Slow Keys" msgid "S_low Keys" msgstr "నెమ్మది కీలు (_l" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1984 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1982 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "కీ నొక్కిన మరియు కీ అంగీకరించబడ్డ మధ్యలో జాప్యమును ఉంచును" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2017 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2230 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2567 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2015 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2228 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "అంగీకరించు జాప్యం:(_c)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2039 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2037 #| msgctxt "keyboard, delay" #| msgid "Short" msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "పొట్టి" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2058 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2056 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "నెమ్మది మీటల టైపింగు ఆలస్యం" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2073 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2071 #| msgctxt "keyboard, delay" #| msgid "Long" msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "పొడవు" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2100 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2098 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "కీ వత్తినప్పుడు బీప్‌చేయుము(_e)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2117 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2115 #| msgid "Beep when key is _accepted" msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "కీ ఆమోదించినప్పుడు బీప్ చేయుము (_a)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2134 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2313 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2132 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2311 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "బీప్ ఎపుడైతే ఒక కీ ని తిరస్కిరించినపుడు(_r)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2180 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2178 #| msgid "Bounce Keys" msgid "_Bounce Keys" msgstr "బౌన్సు కీలు (_B)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2197 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2195 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "వేగ నకలీ కీప్రెస్ ను పట్టించుకోదు" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2252 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2250 #| msgctxt "keyboard, delay" #| msgid "Short" msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "పొట్టి" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2271 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2269 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "బౌన్స్ మీటల టైపింగు ఆలస్యం" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2286 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2284 #| msgctxt "keyboard, delay" #| msgid "Long" msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "పొడవు" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2399 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2397 #| msgid "Enable by Keyboard" msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "కీబోర్డుతో చేతనించు (_E)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2416 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2414 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "కీబోర్డ్ ఉపయోగించి ప్రవేశయోగ్య విశిష్టతలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయి" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2480 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2478 msgid "Click Assist" msgstr "సహాయకి నొక్కండి" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2516 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514 #| msgid "Simulated Secondary Click" msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "సిమ్యులేటెడ్ రెండవ నొక్కు (_S)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2534 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2532 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "ప్రధమ బట్టన్ ను నొక్కుతూ ద్వితీయ క్లిక్ ను మొదలెట్టు" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2588 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2586 #| msgctxt "keyboard, delay" #| msgid "Short" msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "పొట్టి" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2607 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2605 msgid "Secondary click delay" msgstr "రెండవ నొక్కు ఆలస్యం" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2622 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2620 #| msgctxt "keyboard, delay" #| msgid "Long" msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "పొడవు" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2679 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677 #| msgid "Hover Click" msgid "_Hover Click" msgstr "హోవర్ క్లిక్ (_H)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2697 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2695 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "పాయింటరు హోవర్ అయినప్పుడు క్లిక్ ను మొదలెట్టు" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2730 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2728 msgid "D_elay:" msgstr "ఆలస్యం (_e):" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2752 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2750 #| msgctxt "keyboard, delay" #| msgid "Short" msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "పొట్టి" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2783 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2781 #| msgctxt "keyboard, delay" #| msgid "Long" msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "పొడవు" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2819 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2817 msgid "Motion _threshold:" msgstr "గతి ఉపక్రమణ:(_t)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2841 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2839 #| msgctxt "universal access, text size" #| msgid "Small" msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "చిన్న" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2872 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2870 #| msgctxt "universal access, text size" #| msgid "Large" msgctxt "dwell click threshold" @@ -6696,27 +6692,27 @@ "k;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:303 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "లఘువు" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:304 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "¼ తెర" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "½ తెర" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:308 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "¾ తెర" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:309 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "పొడవు" @@ -6872,164 +6868,164 @@ msgid "Color Effects" msgstr "రంగుల ప్రభావాలు" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "చెత్తబూట్ట నుండి అన్ని అంశాలను ఖాళీచేయాలా?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "చెత్తబుట్ట నందలి అన్ని అంశాలు శాశ్వతంగా తొలగించబడును." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 msgid "_Empty Trash" msgstr "చెత్త ఖాళీచేయి (_E)" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177 #| msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "అన్ని తాత్కాలిక ఫైళ్ళను తొలగించాలా?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "అన్ని తాత్కాలిక దస్త్రములు శాశ్వతంగా తొలగించబడును." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "తాత్కాలిక ఫైళ్ళను శుద్దంచేయి (_P)" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29 msgid "File History" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41 msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is " "shared between applications, and makes it easier to find files that you " "might want to use." msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56 msgid "File H_istory" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78 msgid "File _History Duration" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119 msgid "_Clear History…" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135 msgid "Trash & Temporary Files" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145 msgid "" "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " "information. Automatically deleting them can help to protect privacy." msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159 msgid "Automatically Delete _Trash Content" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174 msgid "Automatically Delete Temporary _Files" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196 msgid "Automatically Delete _Period" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238 msgid "_Empty Trash…" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250 msgid "_Delete Temporary Files…" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278 msgctxt "purge_files" msgid "1 hour" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282 msgctxt "purge_files" msgid "1 day" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286 msgctxt "purge_files" msgid "2 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290 msgctxt "purge_files" msgid "3 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:296 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294 msgctxt "purge_files" msgid "4 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:300 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298 msgctxt "purge_files" msgid "5 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:304 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302 msgctxt "purge_files" msgid "6 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306 msgctxt "purge_files" msgid "7 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310 msgctxt "purge_files" msgid "14 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314 msgctxt "purge_files" msgid "30 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:331 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329 msgctxt "retain_history" msgid "1 day" msgstr "" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:335 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333 msgctxt "retain_history" msgid "7 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:339 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337 msgctxt "retain_history" msgid "30 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:343 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341 msgctxt "retain_history" msgid "Forever" msgstr "" @@ -7062,37 +7058,37 @@ msgid "The passwords do not match." msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963 msgid "Failed to register account" msgstr "ఖాతాని నమోదించుటలో విఫలమైంది" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "ఈ డొమైన్‌తో ధృవీకరించుటకు తోడ్పాటునిచ్చు మార్గంలేదు" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157 msgid "Failed to join domain" msgstr "డొమైన్ నందు జేరుటకు విఫలమైంది" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233 msgid "Failed to log into domain" msgstr "డొమైన్ నందు లాగిన్ అగుటకు విఫలమైంది" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "" @@ -7162,6 +7158,194 @@ msgid "Select a File…" msgstr "" +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:8 +msgid "Fingerprint Manager" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:23 +msgid "Fingerprint" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:118 +msgid "_No" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:128 +msgid "_Yes" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:155 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "" +"వేలిముద్ర లాగిన్ అచేతనపరిచే నమోదైన వేలిముద్రల తొలగింపును మారు " +"చేద్దామనుకొనుచున్నారా?" + +#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready. +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249 +msgid "No Fingerprint device" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:259 +msgid "Ensure the device is properly connected." +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:264 +msgid "No fingerprint device" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:280 +msgid "Choose the fingerprint device you want to configure" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309 +msgid "Fingerprint Device" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:322 +msgid "" +"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your " +"finger" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "వేలిముద్రలను తొలగించు (_D)" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:363 +msgid "Fingerprint Login" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:412 +msgid "Fingerprint Enroll" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:436 +msgid "_Re-enroll this finger…" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470 +#, c-format +msgid "Failed to list fingerprints: %s" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536 +#, c-format +msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565 +msgid "Left thumb" +msgstr "ఎడమ బ్రొటన వ్రేలు" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567 +msgid "Left middle finger" +msgstr "ఎడమ మధ్య వ్రేలు" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569 +msgid "_Left index finger" +msgstr "ఎడమ చూపుడు వ్రేలు (_L)" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571 +msgid "Left ring finger" +msgstr "ఎడమ ఉంగరపు వ్రేలు" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573 +#| msgid "Left index finger" +msgid "Left little finger" +msgstr "ఎడమ చిటికెన వ్రేలు" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575 +#| msgid "Right" +msgid "Right thumb" +msgstr "కుడి బ్రొటన వ్రేలు" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577 +#| msgid "Right index finger" +msgid "Right middle finger" +msgstr "కుడి మధ్య వ్రేలు" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579 +msgid "_Right index finger" +msgstr "కుడి చూపుడు వ్రేలు (_R)" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581 +msgid "Right ring finger" +msgstr "కుడి ఉంగరపు వ్రేలు" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583 +#| msgid "Right index finger" +msgid "Right little finger" +msgstr "కుడి చిటికెన వ్రేలు" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 +msgid "Unknown Finger" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719 +msgctxt "Fingerprint enroll state" +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729 +msgid "Fingerprint device disconnected" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731 +msgid "Fingerprint device storage is full" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733 +msgid "Failed to enroll new fingerprint" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:764 +#, c-format +msgid "Failed to start enrollment: %s" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:772 +msgctxt "Fingerprint enroll state" +msgid "Failed to enroll new fingerprint" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803 +#, c-format +msgid "Failed to stop enrollment: %s" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:847 +msgid "" +"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " +"fingerprint" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989 +msgid "Scan new fingerprint" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029 +#, c-format +msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100 +msgctxt "Fingerprint enroll state" +msgid "Problem Reading Device" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133 +#, c-format +msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270 +#, c-format +msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" +msgstr "" + #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69 msgid "This Week" msgstr "ఈ వారం" @@ -7200,7 +7384,7 @@ #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:768 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7208,7 +7392,7 @@ #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:772 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7272,53 +7456,53 @@ msgid "Set a password now" msgstr "ఒక కొత్త సంకేతపదాన్ని అమర్చు" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:307 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "ఈ రకమైన డొమైన్‌కు స్వయంచాలకంగా జేరలేము" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:310 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309 msgid "No such domain or realm found" msgstr "అటువంటి డొమైన్ లేదా రియాల్మ్ కనుగొనబడలేదు" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:732 -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:746 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "%s వలె %s డొమైన్ వద్ద లాగిన్ కాలేకపోయింది" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:738 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "సంకేతపదం తప్పు, మరలా ప్రయత్నించండి" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:751 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:211 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220 msgid "Your account" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:386 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401 msgid "Failed to delete user" msgstr "వాడుకరిని తొలగించుటలో విఫలమైంది" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:444 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:503 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "మీరు మీ స్వంత ఖాతాను తొలగించలేరు." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s ఇంకా ప్రవేశించేవున్నారు" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7326,12 +7510,12 @@ "ప్రవేశించివున్న వాడుకరిని తొలగించినచో వ్యవస్థను అస్థిరస్థితిలో " "వదిలివేయబడవచ్చు." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7339,47 +7523,53 @@ "వాడుకరి ఖాతాను తొలగించునపుడు నివాస సంచయం,మెయిల్ స్పూల్ మరియు తాత్కాలిక " "దస్త్రాలను ఉంచడం కుదురుతుంది" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 msgid "_Delete Files" msgstr "దస్త్రాలను తొలగించు (_D)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 msgid "_Keep Files" msgstr "దస్త్రాలను ఉంచు (_K)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669 msgid "_Delete" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "ఖాతా అచేతనమైవుంది" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "తరువాతి ప్రవేశంలో అమర్చబడుతుంది" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:761 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 msgid "Logged in" msgstr "లాగిన్ అయెను" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1182 +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:863 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:955 +msgid "Enabled" +msgstr "చేతనపరిచివుంది" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1271 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "ఖాతాల సేవను సంప్రదించుటలో విఫలమైంది" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1184 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1273 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "దయచేసి ఖాతాసేవ స్థాపించబడి మరియు చేతనపరచివుండునట్లు చూసుకోండి." @@ -7387,7 +7577,7 @@ #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1305 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7395,7 +7585,7 @@ "మార్పులు చేయడానికి,\n" "మొదటగా * ప్రతీకను నొక్కండి" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1282 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8 msgid "Create a user account" msgstr "వాడుకరిని ఖాతాను సృష్టించు" @@ -7408,12 +7598,12 @@ "ఒక వాడుకరిని సృష్టించుటకు,\n" "ముందుగా * ప్రతీకను నొక్కండి" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1308 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1379 msgid "Delete the selected user account" msgstr "ఎంపికచేసిన వాడుకరి ఖాతాను తొలగించు" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1320 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1437 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1391 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1512 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7425,123 +7615,62 @@ msgid "_Add User…" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:61 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "మార్పులు ప్రభావితం కావుటకు మీ సెషన్ పునఃప్రారంభించబడాలి" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:69 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71 msgid "Restart Now" msgstr "ఇప్పుడు పునఃప్రారంభించు" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:150 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:166 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168 msgid "User Icon" msgstr "వాడుకరి ప్రతీక" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:242 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244 msgid "Account Settings" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271 msgid "_Administrator" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:289 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410 msgid "Authentication & Login" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:432 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:479 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "వేలిముద్ర ప్రవేశం (_F)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:474 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 msgid "A_utomatic Login" msgstr "స్వయంచాలక ప్రవేశం (_u)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:504 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551 msgid "Account Activity" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:545 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592 msgid "Remove User…" msgstr "" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:584 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631 msgid "No Users Found" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:594 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565 -msgid "Left thumb" -msgstr "ఎడమ బ్రొటన వ్రేలు" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567 -msgid "Left middle finger" -msgstr "ఎడమ మధ్య వ్రేలు" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571 -msgid "Left ring finger" -msgstr "ఎడమ ఉంగరపు వ్రేలు" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573 -#| msgid "Left index finger" -msgid "Left little finger" -msgstr "ఎడమ చిటికెన వ్రేలు" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575 -#| msgid "Right" -msgid "Right thumb" -msgstr "కుడి బ్రొటన వ్రేలు" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577 -#| msgid "Right index finger" -msgid "Right middle finger" -msgstr "కుడి మధ్య వ్రేలు" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581 -msgid "Right ring finger" -msgstr "కుడి ఉంగరపు వ్రేలు" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583 -#| msgid "Right index finger" -msgid "Right little finger" -msgstr "కుడి చిటికెన వ్రేలు" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:775 -msgid "Enable Fingerprint Login" -msgstr "వేలిముద్ర ప్రవేశాన్ని చేతనపరుచు" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579 -msgid "_Right index finger" -msgstr "కుడి చూపుడు వ్రేలు (_R)" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569 -msgid "_Left index finger" -msgstr "ఎడమ చూపుడు వ్రేలు (_L)" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:126 -msgid "_Other finger:" -msgstr "ఇతర వేలు (_O):" - -#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:222 -msgid "" -"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " -"using your fingerprint reader." -msgstr "" -"మీ వేలిముద్ర విజయవంతంగా భద్రపరుచబడింది. మీరు ఇప్పుడు మీ వేలిముద్ర " -"చదువరి(రీడర్) ఉపయోగించి ప్రవేశించగలుగుతారు." - #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3 msgid "Users" msgstr "వాడుకరులు" @@ -7749,106 +7878,22 @@ msgid "Unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:147 -msgid "" -"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." -msgstr "" -"పరికరమును యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు అనుమతిలేదు. మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని " -"సంప్రదించండి." - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:149 -msgid "The device is already in use." -msgstr "పరికరము ఇప్పటికే వినియోగంలో వుంది." - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:151 -msgid "An internal error occurred." -msgstr "ఒక అంతర్గత దోషం సంభవించినది." - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:814 -msgid "Enabled" -msgstr "చేతనపరిచివుంది" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:334 -msgid "Delete registered fingerprints?" -msgstr "నమోదైన వేలిముద్రలను తొలగించాలా?" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352 -msgid "_Delete Fingerprints" -msgstr "వేలిముద్రలను తొలగించు (_D)" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:155 -msgid "" -"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " -"disabled?" -msgstr "" -"వేలిముద్ర లాగిన్ అచేతనపరిచే నమోదైన వేలిముద్రల తొలగింపును మారు " -"చేద్దామనుకొనుచున్నారా?" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:526 -msgid "Done!" -msgstr "అయినది!" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:588 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:630 -#, c-format -msgid "Could not access “%s” device" -msgstr "" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677 -#, c-format -msgid "Could not start finger capture on “%s” device" -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:724 -msgid "Could not access any fingerprint readers" -msgstr "ఎటువంటి వేలిముద్ర చదువరులను యాక్సెస్ చేయలేకపోతుంది" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:725 -msgid "Please contact your system administrator for help." -msgstr "సహాయము కొరకు దయచేసి మీ వ్యవస్థ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి." - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the -#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -#. -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:809 -#, c-format -msgid "" -"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " -"using the “%s” device." -msgstr "" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:816 -msgid "Selecting finger" -msgstr "ఎంచుకొనుతున్న వేలు" - -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:817 -msgid "Enrolling fingerprints" -msgstr "వేలిముద్రలను నమోదుచేస్తున్నది" - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:435 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" msgstr "" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:443 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:488 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:484 #| msgid "The username is too long" msgid "The username is too long." msgstr "వాడుకరిపేరు మరీ పెద్దగా ఉంది." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:550 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:546 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "" @@ -7883,7 +7928,7 @@ msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "" -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:249 +#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "" @@ -7908,17 +7953,17 @@ msgid "Show On-Screen Help" msgstr "తెర-పై సహాయం చూపు" -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:249 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245 msgid "Output:" msgstr "అవుట్‌పుట్:" #. Keep ratio switch -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:261 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" msgstr "రూప నిష్పత్తి ఉంచు (letterbox):" #. Whole-desktop checkbox -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268 msgid "Map to single monitor" msgstr "ఒంటరి మానిటర్‌కు మాప్‌చేయి" @@ -7931,11 +7976,11 @@ msgid "Display Mapping" msgstr "మ్యాపింగును ప్రదర్శించు" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "స్టైలస్" -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:360 +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357 msgid "Button" msgstr "బటన్" @@ -8088,31 +8133,31 @@ msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." msgstr "" -#: shell/cc-application.c:58 +#: shell/cc-application.c:59 msgid "Display version number" msgstr "" -#: shell/cc-application.c:59 +#: shell/cc-application.c:60 msgid "Enable verbose mode" msgstr "వెర్బోస్ విధాన్ని చేతనపరుచు" -#: shell/cc-application.c:60 +#: shell/cc-application.c:61 msgid "Search for the string" msgstr "స్ట్రింగ్ కొరకు అన్వేషించు" -#: shell/cc-application.c:61 +#: shell/cc-application.c:62 msgid "List possible panel names and exit" msgstr "సాధ్యమగు పానల్ పేర్లను జాబితా చేసి మరియు నిష్క్రమించు" -#: shell/cc-application.c:62 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "Panel to display" msgstr "ప్రదర్శించవలసిన ప్యానల్" -#: shell/cc-application.c:62 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:245 +#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:244 msgid "Privacy" msgstr "గోప్యత" @@ -8204,7 +8249,7 @@ #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1888 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -8213,7 +8258,7 @@ #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1898 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -14,15 +14,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-desktop.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-30 18:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-08 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-01 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-14 21:04+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:788 @@ -157,83 +157,83 @@ #. Translators: This is the time format with full date #. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under- #. score to separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:340 msgid "%a %b %-e_%R:%S" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:331 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:341 msgid "%a %b %-e_%R" msgstr "" #. Translators: This is the time format with full date #. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to #. separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:336 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:346 msgid "%b %-e_%R:%S" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:337 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:347 msgid "%b %-e_%R" msgstr "" #. Translators: This is the time format with day used #. in 24-hour mode. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:341 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:351 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:352 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:346 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:356 msgid "%R:%S" msgstr "%R:%S" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:347 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:357 msgid "%R" msgstr "%R" #. Translators: This is a time format with full date #. plus day used for AM/PM. Please keep the under- #. score to separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:355 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:365 msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:356 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366 msgid "%a %b %-e_%l:%M %p" msgstr "" #. Translators: This is a time format with full date #. used for AM/PM. Please keep the underscore to #. separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371 msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:362 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372 msgid "%b %-e_%l:%M %p" msgstr "" #. Translators: This is a time format with day used #. for AM/PM. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:376 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:367 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:377 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:381 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:382 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. Translators: Do not translate the Name key diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "మౌంట్ చేయుటకు డిస్కు ప్రతిరూపము(లు) యెంపికచేయి" #: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:883 -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:455 +#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:470 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:825 #| msgid "Cancelled" msgid "_Cancel" @@ -1509,29 +1509,29 @@ msgid "Error creating partition" msgstr "విభజనను సృష్టించుటలో దోషము" -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:435 +#: src/disks/gducreateformatdialog.c:450 #| msgid "Creating Partition" msgid "Create Partition" msgstr "విభజన సృష్టించు" -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:444 +#: src/disks/gducreateformatdialog.c:459 #| msgid "Format %s Volume (%s)" msgid "Format Volume" msgstr "వాల్యూమ్‌ను ఫార్మాట్ చేయి" -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:447 +#: src/disks/gducreateformatdialog.c:462 msgid "Custom Format" msgstr "" -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:450 +#: src/disks/gducreateformatdialog.c:465 msgid "Set Password" msgstr "" -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:453 +#: src/disks/gducreateformatdialog.c:468 msgid "Confirm Details" msgstr "" -#: src/disks/gducreateformatdialog.c:456 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444 +#: src/disks/gducreateformatdialog.c:471 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444 msgid "_Format" msgstr "రూపలావణ్యం(_F)" @@ -2460,40 +2460,40 @@ msgid "Error mounting filesystem" msgstr "ఫైలువ్యవస్థను మౌంట్‌చేయుటలో దోషము" -#: src/disks/gduwindow.c:3743 +#: src/disks/gduwindow.c:3742 msgid "Error deleting partition" msgstr "విభజనను తొలగించుటలో దోషము" -#: src/disks/gduwindow.c:3780 +#: src/disks/gduwindow.c:3779 msgid "Are you sure you want to delete the partition?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పరికరమును తుడిపివేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: src/disks/gduwindow.c:3781 +#: src/disks/gduwindow.c:3780 msgid "All data on the partition will be lost" msgstr "విభజనపైని దత్తాంశం మొత్తం పోతుంది" -#: src/disks/gduwindow.c:3782 +#: src/disks/gduwindow.c:3781 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు (_D)" -#: src/disks/gduwindow.c:3813 +#: src/disks/gduwindow.c:3812 msgid "Error ejecting media" msgstr "మాధ్యమాన్ని బయటకు నెట్టుటలో దోషం" -#: src/disks/gduwindow.c:3896 +#: src/disks/gduwindow.c:3895 msgid "Error starting swap" msgstr "swap ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: src/disks/gduwindow.c:3933 +#: src/disks/gduwindow.c:3932 msgid "Error stopping swap" msgstr "swap ఆపుటలో దోషం" -#: src/disks/gduwindow.c:3975 +#: src/disks/gduwindow.c:3974 #| msgid "Error setting partition flags" msgid "Error setting autoclear flag" msgstr "ఆటో‌క్లియర్ ఫ్లాగ్ అమర్చుటలో దోషం" -#: src/disks/gduwindow.c:4028 src/disks/gduwindow.c:4092 +#: src/disks/gduwindow.c:4027 src/disks/gduwindow.c:4091 #| msgid "Error launching Brasero" msgid "Error canceling job" msgstr "జాబ్ రద్దుచేయుటలో దోషం" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:377 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2020-07-10 09:00:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2021-01-22 11:33:32.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../index.theme.in.in.h:1 msgid "GNOME" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-" "setup/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-06 02:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-14 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-27 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-12 13:16+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/com.ubuntu.welcome.policy.in:11 @@ -39,35 +39,35 @@ msgid "preferences-system" msgstr "" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:428 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:432 msgid "_Next" msgstr "తరువాత (_N)" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:429 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:433 msgid "_Done" msgstr "" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:430 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:434 msgid "_Accept" msgstr "అంగీకరించు (_A)" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:431 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:435 msgid "_Skip" msgstr "దాటవేయి (_S)" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:432 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:436 msgid "_Previous" msgstr "ముందలి (_P)" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:433 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:437 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:290 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:320 msgid "Force existing user mode" msgstr "మనుగడలోవున్న వాడుకరి రీతికి వత్తిడిచేయి" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:296 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:326 msgid "— GNOME initial setup" msgstr "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "We need a few details to complete setup." msgstr "అమర్పును పూర్తిచేయుటకు మాకు కొద్ది వివరాలు కావాలి." -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:558 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:559 msgid "Administrator" msgstr "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "అవతారం చిత్రం" #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:38 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:281 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:283 msgid "About You" msgstr "మీ గురించి" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "No inputs found" msgstr "ఏ ఇన్పుట్లు కనబడలేదు" -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:505 +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:504 #: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15 msgid "Typing" msgstr "టైపుచేస్తున్నారు" @@ -356,16 +356,16 @@ msgstr "" #. Translators: The placeholder is the user’s full name. -#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:110 +#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:102 #, c-format msgid "Parental Controls for %s" msgstr "" -#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:112 +#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:104 msgid "Set restrictions on what this user can run or install." msgstr "" -#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:207 +#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:199 msgid "Parental Controls" msgstr "" @@ -395,16 +395,16 @@ msgid "This password will control access to the parental controls for %s." msgstr "" -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:226 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:228 msgid "This is a weak password." msgstr "" -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:232 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:234 #| msgid "Passwords do not match" msgid "The passwords do not match." msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలుటలేదు." -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:418 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:420 msgid "Password" msgstr "సంకేతపదం" @@ -584,7 +584,7 @@ #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't #. * detect any distribution. -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:227 +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:233 #, c-format msgid "_Start Using %s" msgstr "" @@ -592,12 +592,12 @@ #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't #. * detect any distribution. -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:234 +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:240 #, c-format msgid "%s is ready to be used. We hope that you love it!" msgstr "" -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:260 +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:266 msgid "Setup Complete" msgstr "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" #. Translators: "city, country" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:261 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:271 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -615,28 +615,28 @@ #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 #. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:298 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308 msgid "UTC%:::z" msgstr "" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:302 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:312 msgid "%l:%M %p" msgstr "" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:305 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:315 msgid "%R" msgstr "" #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:318 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:473 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:483 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17 msgid "Time Zone" msgstr "సమయక్షేత్రం" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -21,58 +21,58 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens the Scores dialog -#: data/klotski.ui:24 +#: data/ui/klotski.ui:24 msgid "_Scores" msgstr "స్కోర్లు (_S)" #. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens the help of the application -#: data/klotski.ui:31 +#: data/ui/klotski.ui:36 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" #. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens the About dialog -#: data/klotski.ui:36 +#: data/ui/klotski.ui:41 msgid "_About Klotski" msgstr "" #. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains classical levels -#: data/klotski.ui:78 +#: data/ui/klotski.ui:94 msgid "Huarong Trail" msgstr "" #. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains medium-difficulty levels -#: data/klotski.ui:90 +#: data/ui/klotski.ui:106 msgid "Challenge Pack" msgstr "చాలెంజ్ పాక్" #. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains hardest levels -#: data/klotski.ui:102 +#: data/ui/klotski.ui:118 msgid "Skill Pack" msgstr "స్కిల్ ప్యాక్" #. Translators: in the Change Puzzle popover, label of the button for playing the previous level -#: data/klotski.ui:284 +#: data/ui/klotski.ui:300 msgid "Previous" msgstr "" #. Translators: in the Change Puzzle popover, label of the button for playing the next level -#: data/klotski.ui:297 +#: data/ui/klotski.ui:313 msgid "Next" msgstr "" #. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog... -#: data/klotski.ui:312 data/klotski.ui:323 data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3 -#: src/gnome-klotski.vala:25 +#: data/ui/klotski.ui:328 data/ui/klotski.ui:339 +#: data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3 src/gnome-klotski.vala:25 msgid "Klotski" msgstr "క్లోట్స్కీ" -#. Translators: in the headerbar, button that allows to directly restart the current puzzle (with a mnemonic that appears pressing Alt) -#: data/klotski.ui:330 +#. Translators: label of an entry in the game menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); allows to directly restart the current puzzle +#: data/ui/klotski.ui:50 msgid "_Start Over" msgstr "" @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "" #. Translators: in the headerbar, button that allows via a popover to select a different puzzle (with a mnemonic that appears pressing Alt) -#: data/klotski.ui:347 +#: data/ui/klotski.ui:346 msgid "_Change Puzzle" msgstr "" #. Translators: tooltip text of the Change Puzzle menubutton, in the headerbar -#: data/klotski.ui:351 +#: data/ui/klotski.ui:351 msgid "Choose an other puzzle" msgstr "" @@ -124,19 +124,23 @@ msgid "org.gnome.Klotski" msgstr "" -#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:5 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/level' +#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:6 msgid "The puzzle in play" msgstr "ఆటలో వున్న ఫజిల్" -#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:6 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/level' +#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:8 msgid "The number of the puzzle being played." msgstr "ఆడబడుతున్న ఫజిల్ యొక్క సంఖ్య." -#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:10 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-width' +#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:15 msgid "Width of the window in pixels" msgstr "" -#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:14 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-height' +#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:22 msgid "Height of the window in pixels" msgstr "" @@ -150,49 +154,49 @@ msgstr "" #. Translators: text crediting an author, in the about dialog -#: src/gnome-klotski.vala:135 +#: src/klotski-window.vala:1119 msgid "Lars Rydlinge (original author)" msgstr "" #. Translators: text crediting an author, in the about dialog -#: src/gnome-klotski.vala:139 +#: src/klotski-window.vala:1123 msgid "Robert Ancell (port to vala)" msgstr "" #. Translators: text crediting an author, in the about dialog -#: src/gnome-klotski.vala:143 +#: src/klotski-window.vala:1127 msgid "John Cheetham (port to vala)" msgstr "" #. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog -#: src/gnome-klotski.vala:147 +#: src/klotski-window.vala:1131 msgid "Andrew Sobala" msgstr "" #. Translators: small description of the game, seen in the About dialog -#: src/gnome-klotski.vala:155 +#: src/klotski-window.vala:1139 msgid "Sliding block puzzles" msgstr "" #. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog -#: src/gnome-klotski.vala:159 +#: src/klotski-window.vala:1143 msgid "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge" msgstr "" #. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of start and end -#: src/gnome-klotski.vala:163 +#: src/klotski-window.vala:1147 #, c-format msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro" msgstr "" #. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of start and end -#: src/gnome-klotski.vala:167 +#: src/klotski-window.vala:1151 #, c-format msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti" msgstr "" #. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally! -#: src/gnome-klotski.vala:173 +#: src/klotski-window.vala:1157 msgid "translator-credits" msgstr "" "veera reddy v \n" @@ -201,147 +205,147 @@ " Bhuvan Krishna https://launchpad.net/~bhuvan-r" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:89 +#: src/klotski-window.vala:91 msgid "Only 18 Steps" msgstr "18 మెట్లు మాత్రమే" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:102 +#: src/klotski-window.vala:104 msgid "Daisy" msgstr "డైసీ" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:115 +#: src/klotski-window.vala:117 msgid "Violet" msgstr "వంకాయ రంగు" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:128 +#: src/klotski-window.vala:130 msgid "Poppy" msgstr "పాప్పీ" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:141 +#: src/klotski-window.vala:143 msgid "Pansy" msgstr "పాన్సీ" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:154 +#: src/klotski-window.vala:156 msgid "Snowdrop" msgstr "స్నో డ్రాప్" -#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge" -#: src/klotski-window.vala:167 +#. Translators: puzzle name — sometimes called by french name "L’Âne Rouge" (with the same meaning) +#: src/klotski-window.vala:169 msgid "Red Donkey" msgstr "రెడ్ డాంకీ" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:180 +#: src/klotski-window.vala:182 msgid "Trail" msgstr "ట్రయల్" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:193 +#: src/klotski-window.vala:195 msgid "Ambush" msgstr "ఆంబుష్" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:206 +#: src/klotski-window.vala:208 msgid "Agatka" msgstr "అగాట్క" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:217 +#: src/klotski-window.vala:219 msgid "Success" msgstr "విజయం" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:227 +#: src/klotski-window.vala:229 msgid "Bone" msgstr "బోన్" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:240 +#: src/klotski-window.vala:242 msgid "Fortune" msgstr "అదృష్టము" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:254 +#: src/klotski-window.vala:256 msgid "Fool" msgstr "ఫూల్" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:264 +#: src/klotski-window.vala:266 msgid "Solomon" msgstr "సాల్మన్" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:277 +#: src/klotski-window.vala:279 msgid "Cleopatra" msgstr "క్లియోపాత్ర" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:289 +#: src/klotski-window.vala:291 msgid "Shark" msgstr "షార్క్" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:301 +#: src/klotski-window.vala:303 msgid "Rome" msgstr "రోమ్" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:313 +#: src/klotski-window.vala:315 msgid "Pennant Puzzle" msgstr "పెన్నాంట్ ఫజిల్" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:326 +#: src/klotski-window.vala:328 msgid "Ithaca" msgstr "ఇథాక" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:349 +#: src/klotski-window.vala:351 msgid "Pelopones" msgstr "పిలోపోన్స్" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:361 +#: src/klotski-window.vala:363 msgid "Transeuropa" msgstr "ట్రాన్స్య్రొపా" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:373 +#: src/klotski-window.vala:375 msgid "Lodzianka" msgstr "లాడ్జియాంకా" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:384 +#: src/klotski-window.vala:386 msgid "Polonaise" msgstr "పోలోనైస్" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:395 +#: src/klotski-window.vala:397 msgid "Baltic Sea" msgstr "బాల్టిక్ సముద్రం" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:407 +#: src/klotski-window.vala:409 msgid "American Pie" msgstr "అమరికన్ పయ్" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:423 +#: src/klotski-window.vala:425 msgid "Traffic Jam" msgstr "ట్రాఫిక్ జామ్" #. Translators: puzzle name -#: src/klotski-window.vala:434 +#: src/klotski-window.vala:436 msgid "Sunshine" msgstr "సన్ షైన్" #. Translators: in the Scores dialog, label indicating for which puzzle the best scores are displayed -#: src/klotski-window.vala:548 +#: src/klotski-window.vala:554 msgid "Puzzle" msgstr "" @@ -352,6 +356,6 @@ msgstr "చిత్రాలు: %d" #. Translators: headerbar title, when the puzzle is solved -#: src/klotski-window.vala:866 +#: src/klotski-window.vala:894 msgid "Level completed." msgstr "స్థాయి పూర్తయినది." diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-logs.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-logs.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/gl-categorylist.ui:15 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:7 @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Difficult" msgstr "కష్టమైన" -#: src/game-view.vala:133 +#: src/game-view.vala:173 msgid "Paused" msgstr "విరామపర్చిన" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-maps.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-maps.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-maps.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-maps.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6 @@ -63,8 +63,8 @@ #. * overview. #. #. Translators: This is the program name. -#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:30 -#: src/application.js:81 src/mainWindow.js:141 src/mainWindow.js:550 +#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:34 +#: src/application.js:81 src/mainWindow.js:129 src/mainWindow.js:567 msgid "Maps" msgstr "పటాలు" @@ -327,48 +327,48 @@ msgid "Quit" msgstr "" -#: data/ui/help-overlay.ui:55 +#: data/ui/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Map View" msgstr "" -#: data/ui/help-overlay.ui:59 +#: data/ui/help-overlay.ui:66 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "" -#: data/ui/help-overlay.ui:66 +#: data/ui/help-overlay.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "" -#: data/ui/help-overlay.ui:73 +#: data/ui/help-overlay.ui:80 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle scale" msgstr "" -#: data/ui/help-overlay.ui:80 +#: data/ui/help-overlay.ui:87 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to current location" msgstr "" -#: data/ui/help-overlay.ui:87 +#: data/ui/help-overlay.ui:94 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to street view" msgstr "" -#: data/ui/help-overlay.ui:94 +#: data/ui/help-overlay.ui:101 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to aerial view" msgstr "" -#: data/ui/help-overlay.ui:101 +#: data/ui/help-overlay.ui:108 msgctxt "shortcut window" msgid "Open shape layer" msgstr "" #. Translators: This string uses ellipsis character -#: data/ui/layers-popover.ui:69 +#: data/ui/layers-popover.ui:102 msgid "Open Shape Layer…" msgstr "" @@ -385,68 +385,68 @@ msgid "Location Settings" msgstr "" -#: data/ui/main-window.ui:8 +#: data/ui/main-window.ui:12 msgid "Set up OpenStreetMap Account" msgstr "" -#: data/ui/main-window.ui:12 +#: data/ui/main-window.ui:16 msgid "Export as Image" msgstr "" -#: data/ui/main-window.ui:17 +#: data/ui/main-window.ui:21 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: data/ui/main-window.ui:22 +#: data/ui/main-window.ui:26 msgid "About Maps" msgstr "" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/main-window.ui:45 +#: data/ui/headerbar-left.ui:15 msgid "Go to current location" msgstr "" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/main-window.ui:66 +#: data/ui/headerbar-left.ui:36 msgid "Choose map type" msgstr "" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/main-window.ui:91 +#: data/ui/headerbar-left.ui:61 msgid "Zoom out" msgstr "" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/main-window.ui:107 +#: data/ui/headerbar-left.ui:77 msgid "Zoom in" msgstr "" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/main-window.ui:146 +#: data/ui/headerbar-right.ui:16 msgid "Toggle route planner" msgstr "" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/main-window.ui:167 +#: data/ui/headerbar-right.ui:37 msgid "Toggle favorites" msgstr "" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/main-window.ui:187 +#: data/ui/headerbar-right.ui:57 msgid "Print Route" msgstr "" -#: data/ui/main-window.ui:250 +#: data/ui/main-window.ui:114 msgid "Maps is offline!" msgstr "" -#: data/ui/main-window.ui:260 +#: data/ui/main-window.ui:123 msgid "" "Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t " "be found." msgstr "" -#: data/ui/main-window.ui:269 +#: data/ui/main-window.ui:131 msgid "Check your connection and proxy settings." msgstr "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Password" msgstr "" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:125 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:139 msgid "Sign In" msgstr "" @@ -501,34 +501,34 @@ msgstr "" #. The label should contain the link to the OSM reset password page with a translated title -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:159 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:162 msgid "" "Sorry, that didn’t work. Please try again, or visit\n" "OpenStreetMap to reset your password." msgstr "" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:172 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:175 msgid "The verification code didn’t match, please try again." msgstr "" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:209 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:201 msgid "Enter verification code shown above" msgstr "" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:232 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:224 msgid "Verify" msgstr "" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:262 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:254 msgid "Signed In" msgstr "" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:275 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:267 msgid "Your OpenStreetMap account is active." msgstr "" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:309 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:301 msgid "Sign Out" msgstr "" @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Edit on OpenStreetMap" msgstr "" -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:310 src/osmEditDialog.js:512 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:310 src/osmEditDialog.js:513 msgid "Next" msgstr "" @@ -733,15 +733,15 @@ msgid "Could not find OSM element" msgstr "" -#: src/application.js:94 +#: src/application.js:95 msgid "A path to a local tiles directory structure" msgstr "" -#: src/application.js:98 +#: src/application.js:105 msgid "Show the version of the program" msgstr "" -#: src/application.js:104 +#: src/application.js:111 msgid "Ignore network availability" msgstr "" @@ -783,7 +783,8 @@ msgid "Write an optional message to check in to %s." msgstr "" -#: src/checkInDialog.js:280 src/checkIn.js:162 src/osmEditDialog.js:549 +#: data/ui/place-popover.ui:66 src/checkInDialog.js:280 src/checkIn.js:162 +#: src/osmEditDialog.js:550 msgid "An error has occurred" msgstr "" @@ -854,15 +855,15 @@ msgid "unknown geometry" msgstr "" -#: src/graphHopper.js:112 src/transitPlan.js:192 +#: src/graphHopper.js:112 src/transitPlan.js:201 msgid "Route request failed." msgstr "" -#: src/graphHopper.js:119 src/transitPlan.js:184 +#: src/graphHopper.js:119 src/transitPlan.js:193 msgid "No route found." msgstr "" -#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1099 +#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1111 msgid "Start!" msgstr "" @@ -870,11 +871,11 @@ msgid "All Layer Files" msgstr "" -#: src/mainWindow.js:451 +#: src/mainWindow.js:470 msgid "Failed to connect to location service" msgstr "" -#: src/mainWindow.js:548 +#: src/mainWindow.js:565 msgid "translator-credits" msgstr "" "Praveen Illa , 2013, 2014.\n" @@ -882,15 +883,15 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux" -#: src/mainWindow.js:551 +#: src/mainWindow.js:568 msgid "A map application for GNOME" msgstr "గ్నోమ్ కొరకు రూపొందించిన పటము అనువర్తనం" -#: src/mainWindow.js:562 +#: src/mainWindow.js:579 msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors" msgstr "" -#: src/mainWindow.js:582 +#: src/mainWindow.js:599 #, javascript-format msgid "Map data by %s and contributors" msgstr "" @@ -900,7 +901,7 @@ #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one #. * is available #. -#: src/mainWindow.js:598 +#: src/mainWindow.js:615 #, javascript-format msgid "Map tiles provided by %s" msgstr "" @@ -914,20 +915,20 @@ #. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL #. * before the provider). #. -#: src/mainWindow.js:627 +#: src/mainWindow.js:644 #, javascript-format msgid "Search provided by %s using %s" msgstr "" -#: src/mapView.js:375 +#: src/mapView.js:466 msgid "File type is not supported" msgstr "" -#: src/mapView.js:382 +#: src/mapView.js:473 msgid "Failed to open layer" msgstr "" -#: src/mapView.js:418 +#: src/mapView.js:509 msgid "Failed to open GeoURI" msgstr "" @@ -961,228 +962,228 @@ msgid "Way or relation refers to non-existing children" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:105 +#: src/osmEditDialog.js:106 msgid "Name" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:108 +#: src/osmEditDialog.js:109 msgid "The official name. This is typically what appears on signs." msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:111 +#: src/osmEditDialog.js:112 msgid "Address" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:119 +#: src/osmEditDialog.js:120 msgid "Website" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:122 +#: src/osmEditDialog.js:123 msgid "" "The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. " "http://example.com instead of http://example.com/index.html." msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:127 +#: src/osmEditDialog.js:128 msgid "Phone" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:131 +#: src/osmEditDialog.js:132 msgid "" "Phone number. Use the international format, starting with a + sign. Beware " "of local privacy laws, especially for private phone numbers." msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:136 src/placeBubble.js:191 +#: src/osmEditDialog.js:137 src/placeBubble.js:197 msgid "Wikipedia" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:140 +#: src/osmEditDialog.js:141 msgid "" "The format used should include the language code and the article title like " "“en:Article title”." msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:144 +#: src/osmEditDialog.js:145 msgid "Opening hours" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:149 +#: src/osmEditDialog.js:150 msgid "See the link in the label for help on format." msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:152 +#: src/osmEditDialog.js:153 msgid "Population" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:157 +#: src/osmEditDialog.js:158 msgid "Altitude" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:160 +#: src/osmEditDialog.js:161 msgid "Elevation (height above sea level) of a point in metres." msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:163 +#: src/osmEditDialog.js:164 msgid "Wheelchair access" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:166 src/osmEditDialog.js:175 src/osmEditDialog.js:213 +#: src/osmEditDialog.js:167 src/osmEditDialog.js:176 src/osmEditDialog.js:214 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:167 src/osmEditDialog.js:176 src/osmEditDialog.js:214 +#: src/osmEditDialog.js:168 src/osmEditDialog.js:177 src/osmEditDialog.js:215 msgid "No" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:168 +#: src/osmEditDialog.js:169 msgid "Limited" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:169 +#: src/osmEditDialog.js:170 msgid "Designated" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:172 +#: src/osmEditDialog.js:173 msgid "Internet access" msgstr "" #. Translators: #. * This means a WLAN Hotspot, also know as wireless, wifi or Wi-Fi. #. -#: src/osmEditDialog.js:177 src/translations.js:340 +#: src/osmEditDialog.js:178 src/translations.js:340 msgid "Wi-Fi" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:178 +#: src/osmEditDialog.js:179 msgid "Wired" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:179 +#: src/osmEditDialog.js:180 msgid "Terminal" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:180 +#: src/osmEditDialog.js:181 msgid "Service" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:183 +#: src/osmEditDialog.js:184 msgid "Religion" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:186 src/translations.js:363 +#: src/osmEditDialog.js:187 src/translations.js:363 msgid "Animism" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:187 +#: src/osmEditDialog.js:188 msgid "Bahá’í" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:188 src/translations.js:365 +#: src/osmEditDialog.js:189 src/translations.js:365 msgid "Buddhism" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:189 src/translations.js:366 +#: src/osmEditDialog.js:190 src/translations.js:366 msgid "Caodaism" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:190 src/translations.js:367 +#: src/osmEditDialog.js:191 src/translations.js:367 msgid "Christianity" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:191 src/translations.js:368 +#: src/osmEditDialog.js:192 src/translations.js:368 msgid "Confucianism" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:192 src/translations.js:369 +#: src/osmEditDialog.js:193 src/translations.js:369 msgid "Hinduism" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:193 src/translations.js:370 +#: src/osmEditDialog.js:194 src/translations.js:370 msgid "Jainism" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:194 src/translations.js:371 +#: src/osmEditDialog.js:195 src/translations.js:371 msgid "Judaism" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:195 src/translations.js:372 +#: src/osmEditDialog.js:196 src/translations.js:372 msgid "Islam" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:196 src/translations.js:373 +#: src/osmEditDialog.js:197 src/translations.js:373 msgid "Multiple Religions" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:197 src/translations.js:374 +#: src/osmEditDialog.js:198 src/translations.js:374 msgid "Paganism" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:198 src/translations.js:375 +#: src/osmEditDialog.js:199 src/translations.js:375 msgid "Pastafarianism" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:199 src/translations.js:376 +#: src/osmEditDialog.js:200 src/translations.js:376 msgid "Scientology" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:200 src/translations.js:377 +#: src/osmEditDialog.js:201 src/translations.js:377 msgid "Shinto" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:201 src/translations.js:378 +#: src/osmEditDialog.js:202 src/translations.js:378 msgid "Sikhism" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:202 src/translations.js:379 +#: src/osmEditDialog.js:203 src/translations.js:379 msgid "Spiritualism" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:203 src/translations.js:380 +#: src/osmEditDialog.js:204 src/translations.js:380 msgid "Taoism" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:204 src/translations.js:381 +#: src/osmEditDialog.js:205 src/translations.js:381 msgid "Unitarian Universalism" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:205 src/translations.js:382 +#: src/osmEditDialog.js:206 src/translations.js:382 msgid "Voodoo" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:206 src/translations.js:383 +#: src/osmEditDialog.js:207 src/translations.js:383 msgid "Yazidism" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:207 src/translations.js:384 +#: src/osmEditDialog.js:208 src/translations.js:384 msgid "Zoroastrianism" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:210 +#: src/osmEditDialog.js:211 msgid "Toilets" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:217 +#: src/osmEditDialog.js:218 msgid "Note" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:220 +#: src/osmEditDialog.js:221 msgid "" "Information used to inform other mappers about non-obvious information about " "an element, the author’s intent when creating it, or hints for further " "improvement." msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:325 +#: src/osmEditDialog.js:326 msgctxt "dialog title" msgid "Add to OpenStreetMap" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:379 +#: src/osmEditDialog.js:380 msgid "Select Type" msgstr "" -#: src/osmEditDialog.js:496 +#: src/osmEditDialog.js:497 msgid "Done" msgstr "" @@ -1190,39 +1191,45 @@ msgid "Unnamed place" msgstr "" -#: src/placeBubble.js:143 +#. TODO: this is a bit of a work-around to re-interpret the population, +#. * stored as a string into an integer to convert back to a locale- +#. * formatted string. Ideally it should be kept as an integer value +#. * in the Place class. But this will also need to be handled by the +#. * PlaceStore, possible in a backwards-compatible way +#. +#: src/placeBubble.js:149 msgid "Population:" msgstr "" -#: src/placeBubble.js:149 +#: src/placeBubble.js:155 msgid "Altitude:" msgstr "" -#: src/placeBubble.js:154 +#: src/placeBubble.js:160 msgid "Opening hours:" msgstr "" -#: src/placeBubble.js:159 +#: src/placeBubble.js:165 msgid "Internet access:" msgstr "" -#: src/placeBubble.js:164 +#: src/placeBubble.js:170 msgid "Religion:" msgstr "" -#: src/placeBubble.js:169 +#: src/placeBubble.js:175 msgid "Toilets:" msgstr "" -#: src/placeBubble.js:174 +#: src/placeBubble.js:180 msgid "Wheelchair access:" msgstr "" -#: src/placeBubble.js:180 src/placeBubble.js:184 +#: src/placeBubble.js:186 src/placeBubble.js:190 msgid "Phone:" msgstr "" -#: src/placeEntry.js:210 +#: src/placeEntry.js:212 msgid "Failed to parse Geo URI" msgstr "" @@ -1335,12 +1342,12 @@ msgstr "" #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" -#: src/sidebar.js:299 +#: src/sidebar.js:358 #, javascript-format msgid "Estimated time: %s" msgstr "" -#: src/sidebar.js:355 +#: src/sidebar.js:414 #, javascript-format msgid "Itineraries provided by %s" msgstr "" @@ -1377,7 +1384,7 @@ msgid "Arrive at %s" msgstr "" -#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1112 +#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1124 msgid "Arrive" msgstr "" @@ -1409,16 +1416,16 @@ #. * Translators: this is a format string giving the equivalent to #. * "may 29" according to the current locale's convensions. #. -#: src/transitOptionsPanel.js:143 +#: src/transitOptionsPanel.js:140 msgctxt "month-day-date" msgid "%b %e" msgstr "" -#: src/transitPlan.js:188 +#: src/transitPlan.js:197 msgid "No timetable data found for this route." msgstr "" -#: src/transitPlan.js:196 +#: src/transitPlan.js:205 msgid "No provider found for this route." msgstr "" @@ -1427,7 +1434,7 @@ #. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times, #. * these could be rearranged if needed. #. -#: src/transitPlan.js:313 +#: src/transitPlan.js:322 #, javascript-format msgid "%s – %s" msgstr "" @@ -1471,7 +1478,7 @@ #. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times, #. * these could be rearranged if needed. #. -#: src/transitPlan.js:750 +#: src/transitPlan.js:764 #, javascript-format msgid "%s–%s" msgstr "" @@ -1631,12 +1638,12 @@ msgstr "" #. Translators: Accuracy of user location information -#: src/utils.js:229 +#: src/utils.js:248 msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" #. Translators: Accuracy of user location information -#: src/utils.js:232 +#: src/utils.js:251 msgid "Exact" msgstr "ఖచ్ఛితం" @@ -1656,129 +1663,129 @@ msgstr "" #. Translators: This is a distance measured in kilometers -#: src/utils.js:305 +#: src/utils.js:362 #, javascript-format msgid "%s km" msgstr "" #. Translators: This is a distance measured in meters -#: src/utils.js:308 +#: src/utils.js:365 #, javascript-format msgid "%s m" msgstr "" #. Translators: This is a distance measured in miles -#: src/utils.js:316 +#: src/utils.js:373 #, javascript-format msgid "%s mi" msgstr "" #. Translators: This is a distance measured in feet -#: src/utils.js:319 +#: src/utils.js:376 #, javascript-format msgid "%s ft" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1173 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1185 #, javascript-format msgid "Continue on %s" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1175 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1187 msgid "Continue" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1178 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1190 #, javascript-format msgid "Turn left on %s" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1180 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1192 msgid "Turn left" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1183 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1195 #, javascript-format msgid "Turn slightly left on %s" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1185 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197 msgid "Turn slightly left" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1188 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1200 #, javascript-format msgid "Turn sharp left on %s" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1190 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1202 msgid "Turn sharp left" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1193 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205 #, javascript-format msgid "Turn right on %s" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1195 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207 msgid "Turn right" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1198 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1210 #, javascript-format msgid "Turn slightly right on %s" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1200 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212 msgid "Turn slightly right" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1203 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215 #, javascript-format msgid "Turn sharp right on %s" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217 msgid "Turn sharp right" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1211 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1223 #, javascript-format msgid "In the roundabout, take exit %s" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1213 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1225 #, javascript-format msgid "In the roundabout, take exit to %s" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1227 msgid "Take the roundabout" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1219 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1231 #, javascript-format msgid "Take the elevator and get off at %s" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1221 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1233 msgid "Take the elevator" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1225 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1237 #, javascript-format msgid "Make a left u-turn onto %s" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1227 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1239 msgid "Make a left u-turn" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1230 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1242 #, javascript-format msgid "Make a right u-turn onto %s" msgstr "" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1232 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1244 msgid "Make a right u-turn" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: desktop-directories/AudioVideo.directory.desktop.in:3 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mines.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mines.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -22,15 +22,16 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/controls-grid.ui:12 msgid "Player" msgstr "ఆటగాడు" -#: data/nibbles.ui:6 +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the Scores dialog +#: data/ui/nibbles.ui:33 msgid "_Scores" msgstr "స్కోర్లు (_S)" @@ -38,67 +39,90 @@ msgid "_Preferences" msgstr "అభీష్టాలు" -#: data/nibbles.ui:16 +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the help of the application +#: data/ui/nibbles.ui:45 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#: data/nibbles.ui:21 +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the About dialog +#: data/ui/nibbles.ui:50 msgid "_About Nibbles" msgstr "" -#: data/nibbles.ui:28 data/nibbles.ui:72 data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:3 -#: src/gnome-nibbles.vala:137 src/gnome-nibbles.vala:542 -#: src/gnome-nibbles.vala:1052 +#. Translators: title of the window, as displayed by the window manager +#. Translators: title of the window, as displayed in the headerbar +#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog +#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:3 data/ui/nibbles.ui:57 +#: data/ui/nibbles.ui:65 src/gnome-nibbles.vala:24 msgid "Nibbles" msgstr "నిబ్బల్స్" -#: data/nibbles.ui:34 src/gnome-nibbles.vala:427 +#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#. Translators: label of a button displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is running +#: data/ui/nibbles.ui:72 src/nibbles-window.vala:413 msgid "_New Game" msgstr "కొత్త ఆట (_N)" -#: data/nibbles.ui:45 src/gnome-nibbles.vala:460 +#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when pressing Alt); pauses the game +#. Translators: label of the Pause button, when the game is running +#: data/ui/nibbles.ui:84 src/nibbles-window.vala:462 msgid "_Pause" msgstr "నిలుపువేయు (_P)" -#: data/nibbles.ui:100 +#. Translators: label of a button in a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game +#: data/ui/first-run.ui:31 msgid "Let’s _Play" msgstr "" -#: data/nibbles.ui:136 +#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game +#: data/ui/first-run.ui:65 msgid "Welcome, worms." msgstr "" -#: data/nibbles.ui:146 +#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game +#: data/ui/first-run.ui:75 msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!" msgstr "" -#: data/nibbles.ui:184 +#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows to change the number of human and ai worms +#: data/ui/players.ui:41 msgid "Number of players" msgstr "" -#: data/nibbles.ui:198 +#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration; allows to choose if the game has 1/2/3/4 human players +#: data/ui/players.ui:56 msgid "Select the number of human players." msgstr "" -#: data/nibbles.ui:274 +#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration; allows to choose if the game has 0/1/2/3/4/5 ai-controlled worms +#: data/ui/players.ui:136 msgid "Select the number of computer players." msgstr "" -#: data/nibbles.ui:375 +#. Translators: label of a button in the "Number of players" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel +#. Translators: label of a button in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel +#: data/ui/players.ui:198 data/ui/speed.ui:150 msgid "_Next" msgstr "" -#: data/nibbles.ui:407 data/preferences-dialog.ui:191 -#: data/preferences-dialog.ui:286 data/preferences-dialog.ui:381 -#: data/preferences-dialog.ui:476 +#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel shows the keyboard controls of each player +#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows to configure keyboard controls for the worm +#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows to configure keyboard controls for the worm +#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows to configure keyboard controls for the worm +#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows to configure keyboard controls for the worm +#: data/ui/controls.ui:34 data/ui/preferences-dialog.ui:80 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:156 data/ui/preferences-dialog.ui:232 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:308 msgid "Controls" msgstr "నియంత్రణలు" -#: data/nibbles.ui:427 +#. Translators: label of a button in the last panel displayed during game configuration (the "Controls" one); starts the game +#: data/ui/controls.ui:57 msgid "_Start" msgstr "ప్రారంభం (_S)" -#: data/nibbles.ui:471 +#. Translators: text displayed at the bottom of the window, when the game is paused +#: data/ui/nibbles.ui:178 msgid "Paused" msgstr "విరామపర్చిన" @@ -142,55 +166,55 @@ msgid "org.gnome.Nibbles" msgstr "" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:13 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:13 msgid "Width of the window in pixels" msgstr "" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:14 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:14 msgid "Width of the window in pixels." msgstr "" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:18 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:18 msgid "Height of the window in pixels" msgstr "" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:19 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:19 msgid "Height of the window in pixels." msgstr "" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:23 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:23 msgid "true if the window is maximized" msgstr "" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:24 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:24 msgid "true if the window is maximized." msgstr "" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:28 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:28 msgid "Is this the first run" msgstr "" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:29 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:29 msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not." msgstr "" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:34 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:34 msgid "Size of game tiles" msgstr "ఆట పెంకుల పరిమాణం" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:35 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:35 msgid "Size of game tiles." msgstr "ఆట పెంకుల పరిమాణం" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:40 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:40 msgid "Game level to start on" msgstr "ప్రారంభించాల్సిన ఆట స్థాయి." -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:41 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:41 msgid "Game level to start on." msgstr "ప్రారంభించాల్సిన ఆట స్థాయి." -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:46 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:46 msgid "Worms movement speed" msgstr "" @@ -198,51 +222,52 @@ msgid "Worms movement speed." msgstr "" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:51 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:51 msgid "Enable sounds" msgstr "ధ్వనులను క్రియాశీలీకరించుము" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:52 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:52 msgid "Enable sounds." msgstr "ధ్వనులను క్రియాశీలీకరించు" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:56 +#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help' +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:56 src/gnome-nibbles.vala:49 msgid "Enable fake bonuses" msgstr "బూటకపు బోనస్‌లను చేతనం చేయుము" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:57 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:57 msgid "Enable fake bonuses." msgstr "బూటకపు బోనస్‌లను చేతనం చేయుము" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:62 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:62 msgid "Number of human players" msgstr "మానవ ఆటగాళ్ళ సంఖ్య" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:63 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:63 msgid "Number of human players." msgstr "మానవ ఆటగాళ్ళ సంఖ్య" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:68 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:68 msgid "Number of AI players" msgstr "Al ఆటగాళ్ళ సంఖ్య" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:69 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:69 msgid "Number of AI players." msgstr "Al ఆటగాళ్ళ సంఖ్య" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:75 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:107 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:139 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:171 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:203 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:235 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:75 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:102 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:156 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:183 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:210 msgid "Color to use for worm" msgstr "వామ్‌కు వుపయోగించుటకు రంగు" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:76 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:108 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:140 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:172 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:204 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:236 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:76 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:103 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:130 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:157 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:184 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:211 msgid "Color to use for worm." msgstr "వామ్ కొరకు వుపయోగించుటకు రంగు." @@ -262,69 +287,71 @@ msgid "Use relative movement (ie. left or right only)." msgstr "సారూప్య కదలికను వుపయోగించుము (అదీ ఎడమ లేదా కుడి మాత్రమే)." -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:85 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:117 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:149 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:181 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:213 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:245 src/preferences-dialog.vala:128 +#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for changing the key to move the given worm up +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:80 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:107 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:134 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:161 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:188 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:215 src/preferences-dialog.vala:98 msgid "Move up" msgstr "పైకి జరుపు" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:86 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:118 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:150 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:182 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:214 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:246 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:81 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:108 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:135 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:162 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:189 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:216 msgid "Key to use for motion up." msgstr "పై కదలికకు వుపయోగించుటకు కీ." -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:90 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:122 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:154 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:186 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:218 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:250 src/preferences-dialog.vala:131 +#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for changing the key to move the given worm down +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:85 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:112 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:139 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:166 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:193 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:220 src/preferences-dialog.vala:102 msgid "Move down" msgstr "కిందకి జరుపు" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:91 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:123 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:155 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:187 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:219 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:251 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:86 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:113 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:140 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:167 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:194 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:221 msgid "Key to use for motion down." msgstr "క్రింది కదలికకు వుపయోగించుటకు కీ." -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:95 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:127 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:159 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:191 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:223 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:255 src/preferences-dialog.vala:134 +#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for changing the key to move the given worm left +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:90 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:117 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:144 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:171 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:198 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:225 src/preferences-dialog.vala:106 msgid "Move left" msgstr "ఎడమకు జరుగు" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:96 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:128 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:160 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:192 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:224 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:256 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:91 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:118 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:172 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:199 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:226 msgid "Key to use for motion left." msgstr "ఎడమ కదలికకు వుపయోగించుటకు కీ." -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:100 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:132 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:164 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:196 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:228 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:260 src/preferences-dialog.vala:137 +#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for changing the key to move the given worm right +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:95 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:122 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:176 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:203 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:230 src/preferences-dialog.vala:110 msgid "Move right" msgstr "కుడికి జరుగుము" -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:101 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:133 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:165 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:197 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:229 -#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:261 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:96 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:123 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:150 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:177 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:204 +#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:231 msgid "Key to use for motion right." msgstr "కుడి కదలికకు వుపయోగించుటకు కీ." @@ -332,7 +359,9 @@ msgid "Worm" msgstr "వామ్" -#: data/preferences-dialog.ui:7 +#. Translators: title of the Controls configuration dialog, if there is only one worm; allows to configure the worm controls and color +#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows to change the worms speed (notably) +#: data/ui/preferences-dialog.ui:48 data/ui/speed.ui:34 msgid "Preferences" msgstr "అభీష్టాలు" @@ -340,19 +369,23 @@ msgid "Speed" msgstr "వేగము" -#: data/preferences-dialog.ui:52 +#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "really slow" +#: data/ui/speed.ui:57 msgid "_Beginner" msgstr "" -#: data/preferences-dialog.ui:67 +#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "quite slow" +#: data/ui/speed.ui:74 msgid "_Slow" msgstr "" -#: data/preferences-dialog.ui:83 +#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "normal" +#: data/ui/speed.ui:91 msgid "_Medium" msgstr "నడుమ (_M)" -#: data/preferences-dialog.ui:99 +#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "fast" +#: data/ui/speed.ui:108 msgid "_Fast" msgstr "" @@ -364,7 +397,8 @@ msgid "E_nable sounds" msgstr "ధ్వనులను క్రియాశీలీకరించు (_n)" -#: data/preferences-dialog.ui:155 +#. Translators: label of a togglebutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); activates special bonuses +#: data/ui/speed.ui:133 msgid "_Enable fake bonuses" msgstr "బూటకపు బోనస్‌లను చేతనముచేయి (_E)" @@ -372,8 +406,12 @@ msgid "_General" msgstr "" -#: data/preferences-dialog.ui:237 data/preferences-dialog.ui:332 -#: data/preferences-dialog.ui:427 data/preferences-dialog.ui:522 +#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows to configure the worm color +#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows to configure the worm color +#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows to configure the worm color +#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows to configure the worm color +#: data/ui/preferences-dialog.ui:121 data/ui/preferences-dialog.ui:197 +#: data/ui/preferences-dialog.ui:273 data/ui/preferences-dialog.ui:349 msgid "Worm color" msgstr "" @@ -393,116 +431,128 @@ msgid "Worm _4" msgstr "" -#. Help string for command line --version flag -#: src/gnome-nibbles.vala:104 +#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help' +#: src/gnome-nibbles.vala:85 msgid "Show release version" msgstr "విడుదల వెర్షన్ చూపించు" -#: src/gnome-nibbles.vala:423 +#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is running +#: src/nibbles-window.vala:405 msgid "Are you sure you want to start a new game?" msgstr "" -#: src/gnome-nibbles.vala:424 +#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is running +#: src/nibbles-window.vala:409 msgid "If you start a new game, the current one will be lost." msgstr "" -#: src/gnome-nibbles.vala:455 +#. Translators: label of the Pause button, when the game is paused +#: src/nibbles-window.vala:457 msgid "_Resume" msgstr "" -#: src/gnome-nibbles.vala:626 src/gnome-nibbles.vala:903 +#. Translators: title of the headerbar, while a game is running; the %d is replaced by the level number +#: src/nibbles-window.vala:664 src/nibbles-window.vala:882 #, c-format msgid "Level %d" msgstr "" #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog -#: src/gnome-nibbles.vala:763 +#: src/nibbles-window.vala:737 msgid "Beginner" msgstr "" #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog -#: src/gnome-nibbles.vala:765 +#: src/nibbles-window.vala:739 msgid "Slow" msgstr "" #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog -#: src/gnome-nibbles.vala:767 +#: src/nibbles-window.vala:741 msgid "Medium" msgstr "మీడియం" #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog -#: src/gnome-nibbles.vala:769 +#: src/nibbles-window.vala:743 msgid "Fast" msgstr "" #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog -#: src/gnome-nibbles.vala:771 +#: src/nibbles-window.vala:745 msgid "Beginner with Fakes" msgstr "" #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog -#: src/gnome-nibbles.vala:773 +#: src/nibbles-window.vala:747 msgid "Slow with Fakes" msgstr "" #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog -#: src/gnome-nibbles.vala:775 +#: src/nibbles-window.vala:749 msgid "Medium with Fakes" msgstr "" #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog -#: src/gnome-nibbles.vala:777 +#: src/nibbles-window.vala:751 msgid "Fast with Fakes" msgstr "" -#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty. -#: src/gnome-nibbles.vala:782 +#. Translators: label displayed on the scores dialog, preceding a difficulty. +#: src/nibbles-window.vala:756 msgid "Difficulty Level:" msgstr "" -#. Translators: the %d is the number of the level that was completed. -#: src/gnome-nibbles.vala:885 +#. Translators: label that appears at the end of a level; the %d is the number of the level that was completed +#: src/nibbles-window.vala:862 #, c-format msgid "Level %d Completed!" msgstr "" -#: src/gnome-nibbles.vala:892 +#. Translators: label of a button that appears at the end of a level; starts next level +#: src/nibbles-window.vala:870 msgid "_Next Level" msgstr "" -#: src/gnome-nibbles.vala:960 +#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels +#: src/nibbles-window.vala:934 msgid "Congratulations!" msgstr "అభినందనలు!" -#: src/gnome-nibbles.vala:960 +#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not finished all the levels +#: src/nibbles-window.vala:938 msgid "Game Over!" msgstr "ఆట అయిపోయింది!" -#: src/gnome-nibbles.vala:967 +#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels +#: src/nibbles-window.vala:946 msgid "You have completed the game." msgstr "" -#: src/gnome-nibbles.vala:974 +#: src/nibbles-window.vala:953 #, c-format msgid "%d Point" msgid_plural "%d Points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gnome-nibbles.vala:984 +#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not score enough to have its score saved +#: src/nibbles-window.vala:964 #, c-format msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)" msgstr "" -#: src/gnome-nibbles.vala:990 +#. Translators: label of a button displayed at the end of a level; restarts the game +#: src/nibbles-window.vala:971 msgid "_Play Again" msgstr "" -#: src/gnome-nibbles.vala:1055 +#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog +#: src/gnome-nibbles.vala:316 msgid "A worm game for GNOME" msgstr "" -#: src/gnome-nibbles.vala:1064 +#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally! +#: src/gnome-nibbles.vala:334 msgid "translator-credits" msgstr "" "veera reddy v \n" @@ -510,49 +560,55 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Bhuvan Krishna https://launchpad.net/~bhuvan-r" -#. FIXME: Consider changing this to "Worm %d" -#. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20. -#. +#. Translators: text displayed in a screen showing the keys used by the players; the %d is replaced by the number that identifies the player #. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2". -#: src/gnome-nibbles.vala:1098 src/gnome-nibbles.vala:1216 -#: src/nibbles-view.vala:580 +#. Translators: text displayed under the game view, presenting the number of remaining lives; the %d is replaced by the number that identifies the player +#: src/controls.vala:128 src/nibbles-view.vala:534 src/scoreboard.vala:32 #, c-format msgid "Player %d" msgstr "" -#: src/nibbles-view.vala:153 +#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox +#: src/nibbles-view.vala:898 msgid "red" msgstr "" -#: src/nibbles-view.vala:154 +#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox +#: src/nibbles-view.vala:900 msgid "green" msgstr "" -#: src/nibbles-view.vala:155 +#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox +#: src/nibbles-view.vala:902 msgid "blue" msgstr "" -#: src/nibbles-view.vala:156 +#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox +#: src/nibbles-view.vala:904 msgid "yellow" msgstr "" -#: src/nibbles-view.vala:157 +#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox +#: src/nibbles-view.vala:906 msgid "cyan" msgstr "" -#: src/nibbles-view.vala:158 +#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox +#: src/nibbles-view.vala:908 msgid "purple" msgstr "" -#: src/preferences-dialog.vala:140 +#. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for changing the keys to move the given worm (available for each playable worm); are listed there all the actions a player can do with its worm; the other column is "Key" +#: src/preferences-dialog.vala:114 msgid "Action" msgstr "" -#: src/preferences-dialog.vala:147 +#. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for changing the keys to move the given worm (available for each playable worm); are listed there all the keys a player can use with its worm; the other column is "Action" +#: src/preferences-dialog.vala:122 msgid "Key" msgstr "" -#. Translators: This string appears when one tries to assign an already assigned key -#: src/preferences-dialog.vala:230 +#. Translators: label of a MessageDialog that appears when one tries to assign an already assigned key +#: src/preferences-dialog.vala:192 msgid "The key you selected is already assigned!" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2020-07-10 09:00:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2021-01-22 11:33:32.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: te\n" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-photos.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-photos.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-photos.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-photos.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Album" msgstr "ఆల్బమ్" -#: src/photos-base-item.c:2840 +#: src/photos-base-item.c:2833 msgid "Screenshots" msgstr "తెరపట్లు" @@ -340,42 +340,42 @@ msgid "Show help" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:43 +#: src/photos-help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:52 +#: src/photos-help-overlay.ui:59 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:56 +#: src/photos-help-overlay.ui:63 msgctxt "shortcut window" msgid "Next photo" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:63 +#: src/photos-help-overlay.ui:70 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous photo" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:70 src/photos-help-overlay.ui:78 +#: src/photos-help-overlay.ui:77 src/photos-help-overlay.ui:85 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:88 +#: src/photos-help-overlay.ui:95 msgctxt "shortcut window" msgid "Overview" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:92 +#: src/photos-help-overlay.ui:99 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:99 +#: src/photos-help-overlay.ui:106 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "" @@ -390,67 +390,67 @@ msgid "Print selected photos" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:120 +#: src/photos-help-overlay.ui:127 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete selected photos" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:129 +#: src/photos-help-overlay.ui:136 msgctxt "shortcut window" msgid "Photo view" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:133 +#: src/photos-help-overlay.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:140 +#: src/photos-help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Export" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:147 +#: src/photos-help-overlay.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Print" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:154 +#: src/photos-help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:161 +#: src/photos-help-overlay.ui:168 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:168 +#: src/photos-help-overlay.ui:175 msgctxt "shortcut window" msgid "Best fit" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:175 +#: src/photos-help-overlay.ui:182 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:182 +#: src/photos-help-overlay.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Action menu" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:189 +#: src/photos-help-overlay.ui:196 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:198 +#: src/photos-help-overlay.ui:205 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit view" msgstr "" -#: src/photos-help-overlay.ui:202 +#: src/photos-help-overlay.ui:209 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1018,19 +1018,19 @@ msgid "Calistoga" msgstr "" -#: src/photos-tool-filters.c:202 +#: src/photos-tool-filters.c:209 msgid "Mogadishu" msgstr "" -#: src/photos-tool-filters.c:209 +#: src/photos-tool-filters.c:215 msgid "Caap" msgstr "" -#: src/photos-tool-filters.c:215 +#: src/photos-tool-filters.c:222 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/photos-tool-filters.c:233 +#: src/photos-tool-filters.c:239 msgid "Filters" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-robots.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-robots.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-robots.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-robots.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -21,11 +21,11 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" -#: data/app-menu.ui:7 src/gnome-robots.c:256 +#: data/app-menu.ui:7 src/gnome-robots.c:255 msgid "_New Game" msgstr "కొత్త ఆట (_N)" @@ -54,13 +54,14 @@ msgstr "" "రోబోట్సును వేరుచేయండి మరియు అవి వొకదానికి వొకటి గుద్దుకొనునట్లు చేయండి" -#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:10 +#. Translators: "It is the distant future: the year 2000" is a reference to Flight of the Conchords, see https://www.youtube.com/watch?v=2IPAOxrH7Ro +#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:11 msgid "" "It is the distant future: the year 2000. Evil robots are trying to kill you. " "Avoid the robots or face certain death." msgstr "" -#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:14 +#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:15 msgid "" "Fortunately, the robots are extremely stupid and will always move directly " "towards you. Trick them into colliding into each other, resulting in their " @@ -69,15 +70,15 @@ "device." msgstr "" -#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:21 +#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:22 msgid "" "Your supply of safe teleports is limited, and once you run out, " "teleportation could land you right next to a robot, who will kill you. " "Survive for as long as possible!" msgstr "" -#: data/org.gnome.Robots.desktop.in:3 src/gnome-robots.c:223 -#: src/gnome-robots.c:318 src/gnome-robots.c:364 +#: data/org.gnome.Robots.desktop.in:3 src/gnome-robots.c:222 +#: src/gnome-robots.c:317 src/gnome-robots.c:365 msgid "Robots" msgstr "రోబోట్సు" @@ -244,7 +245,7 @@ msgid "true if the window is maximized" msgstr "" -#: src/game.c:343 src/game.c:359 +#: src/game.c:344 src/game.c:359 msgid "" "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n" "But Can You do it Again?" @@ -253,11 +254,11 @@ "అయితే మీరు దానిని మరలా చేయగలరా?" #. This should never happen. -#: src/game.c:1108 +#: src/game.c:1125 msgid "There are no teleport locations left!!" msgstr "అక్కడ ఏ టెలీపోర్టు స్థానములు మిగలలేదు!!" -#: src/game.c:1136 +#: src/game.c:1153 msgid "There are no safe locations to teleport to!!" msgstr "టెలీపోర్టుకు కూడా అక్కడ రక్షిత స్థానములు లేవు!!" @@ -342,11 +343,11 @@ msgid "Teleport _Safely" msgstr "" -#: src/gnome-robots.c:227 +#: src/gnome-robots.c:226 msgid "Based on classic BSD Robots" msgstr "" -#: src/gnome-robots.c:231 +#: src/gnome-robots.c:230 msgid "translator-credits" msgstr "" "veera reddy v \n" @@ -354,24 +355,24 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Bhuvan Krishna https://launchpad.net/~bhuvan-r" -#: src/gnome-robots.c:252 +#: src/gnome-robots.c:251 msgid "Are you sure you want to discard the current game?" msgstr "" -#: src/gnome-robots.c:255 +#: src/gnome-robots.c:254 msgid "Keep _Playing" msgstr "" -#: src/gnome-robots.c:410 +#: src/gnome-robots.c:409 msgid "Teleport _Randomly" msgstr "" -#: src/gnome-robots.c:429 +#: src/gnome-robots.c:428 msgid "_Wait for Robots" msgstr "" #. Label on the scores dialog, next to map type dropdown -#: src/gnome-robots.c:453 +#: src/gnome-robots.c:452 msgid "Game Type:" msgstr "ఆట రకం:" @@ -379,7 +380,7 @@ msgid "No game data could be found." msgstr "ఏ ఆట దత్తాంశం కనబడలేదు." -#: src/gnome-robots.c:470 +#: src/gnome-robots.c:469 msgid "" "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. " "Please check that the program is installed correctly." @@ -387,11 +388,11 @@ "ప్రోగ్రామ్ రోబోట్సు ఏ విలువైన ఆట ఆకృతీకరణ దస్త్రములను కనుగొనలేక పోయింది. " "ప్రోగ్రామ్ సరిగా సంస్థాపించబడిందేమో దయచేసి పరిశీలించండి." -#: src/gnome-robots.c:487 +#: src/gnome-robots.c:485 msgid "Some graphics files are missing or corrupt." msgstr "కొన్ని చిత్రరూప దస్త్రాలు కనుపడుటలేదు లేదా పాడయినవి" -#: src/gnome-robots.c:489 +#: src/gnome-robots.c:486 msgid "" "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. " "Please check that the program is installed correctly." diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -22,15 +22,15 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" msgstr "కిటికీ-నిర్దేశిత తెరపట్టు (తీసివేయబడిన)పడవేయు ఛాయ" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12 msgid "" "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " "been deprecated and it is no longer in use." @@ -38,27 +38,27 @@ "మొత్తం డెస్కుటాపునకు బదులుగా ప్రస్తుత కిటికీని లాగుము. ఈ కీ తీసివేయబడింది " "ఇది ఇక ఏ మాత్రం వాడుకలో వుండదు." -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16 msgid "Screenshot delay" msgstr "తెరపట్టు ఆలస్యం" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "తెరపట్టు తీసుకొనుటకు ముందు వేచివుండవలసిన సమయం సెకనులలో." -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21 msgid "Screenshot directory" msgstr "తెరపట్టు సంచయం" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." msgstr "తెరపట్టు భద్రపరుచబడిన అప్రమేయం సంచయం." -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26 msgid "Last save directory" msgstr "చివరిగా భద్రపరచిన సంచయం" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." msgstr "గత తెరపట్టు భద్రపరుచబడిన సంచయం." @@ -70,19 +70,19 @@ msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "తెరపట్టుతో కిటికీ నిర్వాహకం సరిహద్దును కూడా ఉంచు" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31 msgid "Include Pointer" msgstr "సూచకిని ఉంచు" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "తెరపట్టునందు సూచకిని ఉంచు" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36 msgid "Include ICC Profile" msgstr "ఐసిసి ప్రవరను ఉంచు" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" msgstr "ఐసిసి ప్రవర యొక్క లక్ష్యమును తెరపట్టు దస్త్రము నందు ఉంచు" @@ -96,36 +96,36 @@ "“none”, and “border”." msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41 msgid "Default file type extension" msgstr "అప్రమేయ ఫైల్ రకం పొడిగింత" -#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52 +#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42 msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "తెరపట్ల కొరకు అప్రమేయ ఫైల్ రకం పొడిగింతలు." -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733 -#: src/screenshot-application.c:801 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749 +#: src/screenshot-application.c:819 msgid "Screenshot" msgstr "తెరపట్టు" -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "మీ తెర లేదా వ్యక్తిగత కిటికీల యొక్క బొమ్మలను భద్రపరుచుకోండి" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6 #| msgid "snapshot;capture;print;" msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11 msgid "org.gnome.Screenshot" msgstr "" -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:24 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:24 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" msgstr "మొత్తం తెర యొక్క తెరపట్టుని తీయండి" @@ -137,11 +137,11 @@ msgid "Take a Screenshot of a Selected Area" msgstr "" -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 msgid "GNOME Screenshot" msgstr "" -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10 msgid "" "GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " "computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " @@ -150,7 +150,7 @@ "applications." msgstr "" -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 msgid "" "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: " "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " @@ -158,7 +158,8 @@ "and you will get a screenshot of only the currently selected window." msgstr "" -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:36 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:43 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:69 msgid "Translation updates." msgstr "" @@ -174,22 +175,22 @@ msgid "Quit" msgstr "నిష్క్రమించు" -#: src/screenshot-application.c:142 +#: src/screenshot-application.c:147 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "" -#: src/screenshot-application.c:148 +#: src/screenshot-application.c:153 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రమును చెరిపివ్రాయాలా?" -#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173 -#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430 -#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473 +#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178 +#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432 +#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "తెరపట్టు తీయే లేకపోతున్నది" -#: src/screenshot-application.c:165 +#: src/screenshot-application.c:170 #| msgid "" #| "Impossible to save the screenshot to %s.\n" #| " Error was %s.\n" @@ -199,27 +200,27 @@ "దస్త్రమును సృష్టించడంలో లోపం. మరొక స్థానాన్ని ఎంచుకుని, దయచేసి మళ్ళీ " "ప్రయత్నించండి." -#: src/screenshot-application.c:427 +#: src/screenshot-application.c:429 msgid "Error creating file" msgstr "దస్త్రమును సృష్టించడంలో లోపం" -#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506 +#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491 msgid "Screenshot taken" msgstr "తెరపట్టు తీసుకోబడింది" -#: src/screenshot-application.c:471 +#: src/screenshot-application.c:475 msgid "All possible methods failed" msgstr "అన్ని సాధ్యమ్యేన పద్ధతులు విఫలమయ్యాయి" -#: src/screenshot-application.c:597 +#: src/screenshot-application.c:592 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "లాగిన దానిని నేరుగా క్లిప్‌బోర్డునకు పంపు" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:593 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "మొత్తం తెరకు బదులు కిటికీని లాక్కొను" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:594 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "మొత్తం తెరకు బదులుగా తెరనందలి ఒక ప్రాంతమును లాగుము" @@ -231,18 +232,15 @@ msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "తెరపట్టు నుండి కిటికీ సరిహద్దును తీసివేయి" -#: src/screenshot-application.c:602 +#: src/screenshot-application.c:597 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "తెరపట్టుతో పాటుగా సూచకిని ఉంచు" -#: src/screenshot-application.c:603 +#: src/screenshot-application.c:598 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "నిర్దేశిత ఆలస్యం తరువాత తెరపట్టు తీసుకొను [క్షణాలలో]" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#. -#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410 +#: src/screenshot-application.c:598 msgid "seconds" msgstr "క్షణాలు" @@ -252,27 +250,27 @@ msgstr "" "సరిహద్దుకు చేర్చుటకు పర్యవసానము (ఛాయ, సరిహద్దు, వింటేజ్ లేదా ఏమీలేదు)" -#: src/screenshot-application.c:604 +#: src/screenshot-application.c:599 msgid "effect" msgstr "ప్రభావం" -#: src/screenshot-application.c:605 +#: src/screenshot-application.c:600 msgid "Interactively set options" msgstr "అనుకూలరీతిలో అమర్చిన ఐచ్ఛికాలు" -#: src/screenshot-application.c:606 +#: src/screenshot-application.c:601 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "తెరపట్టును నేరుగా ఈ సంచయానికి భద్రపరుచు" -#: src/screenshot-application.c:606 +#: src/screenshot-application.c:601 msgid "filename" msgstr "దస్త్రముపేరు" -#: src/screenshot-application.c:607 +#: src/screenshot-application.c:602 msgid "Print version information and exit" msgstr "వర్షన్ సమాచారం ముద్రించి నిష్క్రమించుము" -#: src/screenshot-application.c:736 +#: src/screenshot-application.c:752 msgid "translator-credits" msgstr "" "Praveen Illa , 2012\n" @@ -282,7 +280,7 @@ " Krishna Babu K https://launchpad.net/~kkrothap\n" " Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux" -#: src/screenshot-config.c:117 +#: src/screenshot-config.c:102 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " @@ -298,7 +296,7 @@ msgstr "" "విభేదించుచున్న ఐచ్చికములు: --area మరియు --delay వొకేసారి ఉపయోగించకూడదు.\n" -#: src/screenshot-dialog.c:302 +#: src/screenshot-dialog.c:337 msgid "Screenshot.png" msgstr "తెరపట్టు.png" @@ -310,11 +308,11 @@ msgid "Back" msgstr "" -#: src/screenshot-dialog.ui:39 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:43 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయి (_o)" -#: src/screenshot-dialog.ui:51 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:26 msgid "_Save" msgstr "దాయు(_S)" @@ -415,10 +413,10 @@ msgid "Take _Screenshot" msgstr "తెరపట్టును తీసుకొను (_S)" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:17 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" -#: src/screenshot-utils.c:735 +#: src/screenshot-utils.c:161 msgid "Error loading the help page" msgstr "సహాయ పుటను నింపుటలో దోషం" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: capplet/gsm-app-dialog.c:120 @@ -237,41 +237,41 @@ msgid "This session logs you into Unity" msgstr "" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "అయ్యో! ఎక్కడో పొరపాటు జరిగినది." -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " "administrator" msgstr "" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." msgstr "" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover.\n" "Please log out and try again." msgstr "" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 msgid "_Log Out" msgstr "నిష్క్రమించు (_L)" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:404 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 msgid "Enable debugging code" msgstr "దోషనిర్మూలన కోడ్‌ను చేతనపరుచు" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 msgid "Allow logout" msgstr "నిష్క్రమణ అనుమతించు" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 msgid "Show extension warning" msgstr "పొడిగింపు హెచ్చరికను చూపుము" @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Not responding" msgstr "స్పందించుటలేదు" -#: gnome-session/gsm-util.c:414 +#: gnome-session/gsm-util.c:415 msgid "_Log out" msgstr "నిష్క్రమించు (_L)" @@ -353,25 +353,25 @@ msgid " — the GNOME session manager" msgstr "" -#: tools/gnome-session-ctl.c:244 +#: tools/gnome-session-ctl.c:245 msgid "Start gnome-session-shutdown.target" msgstr "" -#: tools/gnome-session-ctl.c:245 +#: tools/gnome-session-ctl.c:246 msgid "" "Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " "stdin" msgstr "" -#: tools/gnome-session-ctl.c:246 +#: tools/gnome-session-ctl.c:247 msgid "Signal initialization done to gnome-session" msgstr "" -#: tools/gnome-session-ctl.c:247 +#: tools/gnome-session-ctl.c:248 msgid "Restart dbus.service if it is running" msgstr "" -#: tools/gnome-session-ctl.c:275 +#: tools/gnome-session-ctl.c:279 #, c-format msgid "Program needs exactly one parameter" msgstr "" @@ -395,13 +395,13 @@ "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgstr "" -#: tools/gnome-session-inhibit.c:146 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "%s నిర్వర్తించుటకు విఫలమైంది\n" -#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216 -#: tools/gnome-session-inhibit.c:226 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s కు వొక ఆర్గుమెంట్ కావాలి\n" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:6 @@ -1982,30 +1982,30 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "కంప్యూటర్‌నందు %s డిస్కు జాగా మాత్రమే మిగిలివుంది." -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2491 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2499 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2494 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2502 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2498 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2506 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2501 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2509 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2530 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2538 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2593 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2601 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "%d %t.webm నుండి స్క్రీన్‌కాస్ట్" @@ -2063,55 +2063,55 @@ msgstr[1] "నిముషములు" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:720 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:817 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:825 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:922 msgid "Battery is critically low" msgstr "బ్యాటరీ శక్తి చాలా తక్కువలో ఉన్నది" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:350 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:357 msgid "Power" msgstr "శక్తి" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:390 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:397 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS విసర్జింపబడుతోంది" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:402 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "UPS బాక్‌అప్ శక్తి %s మిగిలినది" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:398 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:405 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "UPS బాక్‌అప్ ఎంత మిగిలివుంది తెలియదు" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:473 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 msgid "Battery low" msgstr "బ్యాటరీ శక్తి తక్కువగా ఉన్నది" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:476 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:521 msgid "Laptop battery low" msgstr "లాప్‌టాప్ బ్యాటరీ పవర్ తక్కువగా ఉన్నది" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:483 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528 #, c-format #| msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ఇంచుమించుగా %s మిగిలినది(%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:488 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533 msgid "UPS low" msgstr "UPS తక్కువలో ఉన్నది" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539 #, c-format #| msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" @@ -2119,124 +2119,117 @@ #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 plugins/power/gsd-power-manager.c:633 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 plugins/power/gsd-power-manager.c:704 msgid "Mouse battery low" msgstr "మౌస్ బ్యాటరీ శక్తి తక్కువలో ఉన్నది" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:502 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "వైర్‌లెస్ మౌస్ (%.0f%%)శక్తిలో తక్కువగా ఉన్నది" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:506 plugins/power/gsd-power-manager.c:641 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 plugins/power/gsd-power-manager.c:717 msgid "Keyboard battery low" msgstr "కీబోర్డు విద్యుద్యంత్రము తక్కువగా ఉన్నది" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:509 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "వైర్‌లెస్ కీబోర్డ్ (%.0f%%)శక్తిలో తక్కువగా ఉన్నది" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513 plugins/power/gsd-power-manager.c:650 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 plugins/power/gsd-power-manager.c:731 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA బ్యాటరీ తక్కువలో ఉన్నది" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA (%.0f%%) శక్తి తక్కువలో ఉన్నది" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:660 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:669 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 plugins/power/gsd-power-manager.c:745 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:759 msgid "Cell phone battery low" msgstr "సెల్‌ఫోన్ బ్యాటరీ తక్కువలలో ఉన్నది" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:523 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:578 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "సెల్‌ఫోన్ (%.0f%%) శక్తి తక్కువలో ఉన్నది" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:584 msgid "Media player battery low" msgstr "మాద్యమం ప్లేయర్ యొక్క బ్యాటరీ తక్కువలో ఉన్నది" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:588 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "మాద్యమం ప్లేయర్ యొక్క శక్తి(%.0f%%) తక్కువలో ఉన్నది" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 plugins/power/gsd-power-manager.c:678 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 plugins/power/gsd-power-manager.c:773 msgid "Tablet battery low" msgstr "టాబ్లెట్ బ్యాటరీ తక్కువలో ఉన్నది" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:537 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "(%.0f%%)శక్తిలో టాబ్లెట్ తక్కువలో ఉన్నది" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:541 plugins/power/gsd-power-manager.c:687 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:604 plugins/power/gsd-power-manager.c:787 msgid "Attached computer battery low" msgstr "జతపరిచిన కంప్యూటర్ బ్యాటరీ తక్కువలో ఉన్నది" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "జతపరిచిన కంప్యూటర్ (%.0f%%)శక్తిలో ఉన్నది" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 msgid "Battery is low" msgstr "బ్యాటరీ తక్కువలో ఉన్నది" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668 msgid "Battery critically low" msgstr "బ్యాటరీ శక్తి శక్తి చాలా తక్కువలో ఉన్నది" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 plugins/power/gsd-power-manager.c:747 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:671 plugins/power/gsd-power-manager.c:852 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "లాప్‌టాప్ బ్యాటరీ శక్తి చాలా తక్కువలో ఉన్నది" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:680 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "మీరు ప్లగ్ ఇన్ చేయనిచో కంప్యూటర్ త్వరగా హైబర్‌నేట్ అవును." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:613 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:684 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "మీరు ప్లగ్ ఇన్ చేయనిచో కంప్యూటర్ త్వరగా షట్‌డౌన్ అవును." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621 plugins/power/gsd-power-manager.c:772 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:692 plugins/power/gsd-power-manager.c:877 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS విషమపరిస్థితిలో ఉన్నది" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:627 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:698 #, c-format #| msgid "" #| "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power " @@ -2248,8 +2241,7 @@ "ఇంచుమించుగా %s UPS శక్తి మిగిలివుంది (%.0f%%). డాటా కాపాడుకోవడానికి AC " "శక్తిని మీ కంప్యూటర్‌కు వుంచండి." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:708 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2258,8 +2250,7 @@ "(%.0f%%)అను శక్తి వైర్‌లెస్ మోస్‌నకు చాలా తక్కువగా ఉన్నది. ఈ పరికరమును " "చార్జ్ చేయనిచో త్వరగా పనిచేయుట ఆగిపోవును." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:721 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2268,8 +2259,7 @@ "(%.0f%%)అను శక్తి వైర్‌లెస్ కీబోర్డనకు చాలా తక్కువగా ఉన్నది. ఈ పరికరమును " "చార్జ్ చేయనిచో త్వరగా పనిచేయుట ఆగిపోవును." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:653 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:735 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2278,8 +2268,7 @@ "(%.0f%%)అను శక్తి PDAకు చాలా తక్కువగా ఉన్నది. ఈ పరికరమును చార్జ్ చేయనిచో " "త్వరగా పనిచేయుట ఆగిపోవును." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:749 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2288,8 +2277,7 @@ "(%.0f%%)అను శక్తి సెల్ ఫోన్‌కు చాలా తక్కువగా ఉన్నది. ఈ పరికరమును చార్జ్ " "చేయనిచో త్వరగా పనిచేయుట ఆగిపోవును." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:763 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2298,8 +2286,7 @@ "(%.0f%%)అను శక్తి మీడియా ప్లేయర్‌కు చాలా తక్కువగా ఉన్నది. ఈ పరికరమును చార్జ్ " "చేయనిచో త్వరగా పనిచేయుట ఆగిపోవును." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:777 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2308,8 +2295,7 @@ "(%.0f%%)అను శక్తి టాబ్లెట్‌కు చాలా తక్కువగా ఉన్నది. ఈ పరికరమును చార్జ్ " "చేయనిచో త్వరగా పనిచేయుట ఆగిపోవును." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:791 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2319,7 +2305,7 @@ "చార్జ్ చేయనిచో త్వరగా పనిచేయుట ఆగిపోవును." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:755 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:860 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2328,7 +2314,7 @@ "సిద్దముగా ఉన్నది." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:865 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2337,7 +2323,7 @@ "సిద్దముగా ఉన్నది." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:780 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:885 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2345,7 +2331,7 @@ "సిద్దముగా ఉన్నది." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:785 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:890 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" @@ -2353,44 +2339,44 @@ "సిద్దముగా ఉన్నది." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1260 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1377 msgid "Lid has been opened" msgstr "లిడ్ తెరవబడెను" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1294 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1411 msgid "Lid has been closed" msgstr "లిడ్ మూయబడెను" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1857 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1985 msgid "On battery power" msgstr "బ్యాటరి పవర్ పైన" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1862 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1990 msgid "On AC power" msgstr "AC పవర్ పైన" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2050 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178 msgid "Automatic logout" msgstr "స్వయంచాలక లాగ్అవుట్" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2050 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "క్రియాహీనత కారణంగా మీరు త్వరలో లాగ్ అవుట్ అగుదురు." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2055 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183 msgid "Automatic suspend" msgstr "స్వయంచాలక సస్పెండ్" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2055 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2060 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188 #| msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "క్రియాహీనత కారణంగా కంప్యూటర్ త్వరలో నిలిపివేయబడును." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2060 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188 msgid "Automatic hibernation" msgstr "స్వయంచాలక హైబర్నేషన్" @@ -2653,15 +2639,15 @@ msgid "User was not logged in with smartcard." msgstr "వాడుకరి స్మాకార్డుతో లాగిన్ అయ్యిలేరు." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:386 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:387 msgid "USB Protection" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:511 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 msgid "New USB device" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:507 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did " "not plug anything, check your system for any suspicious device." @@ -2677,22 +2663,22 @@ "If you did not do it, check your system for any suspicious device." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 msgid "Reconnect USB device" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:599 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 msgid "USB device blocked" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." @@ -2727,25 +2713,24 @@ "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet" msgstr "వాకం టాబ్లెట్ కొరకు OLED చిత్రం మార్చుటకు ధ్రువీకరణ అవసరమైంది" -#. Set up the dialog -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:89 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:120 msgid "Unlock SIM card" msgstr "" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:90 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:121 msgid "Unlock" msgstr "" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:91 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:124 msgid "Cancel" msgstr "" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:95 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:133 #, c-format msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" msgstr "" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:97 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:135 msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" msgstr "" @@ -2757,7 +2742,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:127 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:160 #, c-format msgid "You have %u try left" msgid_plural "You have %u tries left" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-shell.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-shell.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ "Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-19 06:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-15 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-18 12:48+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: te\n" @@ -198,89 +198,89 @@ "shell." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:119 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:130 msgid "Keybinding to open the application menu" msgstr "అనువర్తనం మెనూ తెరవడానికి కీ బైండింగ్" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:120 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:131 msgid "Keybinding to open the application menu." msgstr "అనువర్తనం మెనూ తెరవడానికి కీ బైండింగ్" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:137 msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:127 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:138 msgid "" "Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:134 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:145 msgid "Keybinding to open the overview" msgstr "అవలోకనాన్ని తెరుచుటకు కీబంధనం" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:135 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:146 msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgstr "కార్యకలాపాల అవలోకనాన్ని తెరుచుటకు కీబంధనం" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:152 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:153 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:148 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:159 msgid "Keybinding to focus the active notification" msgstr "క్రియాశీల ప్రకటన ఫోకస్‌కు కీబందనం" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:149 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160 msgid "Keybinding to focus the active notification." msgstr "క్రియాశీల ప్రకటన ఫోకస్‌కు కీబందనం." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:155 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:166 msgid "Switch to application 1" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:159 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170 msgid "Switch to application 2" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:163 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:174 msgid "Switch to application 3" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:167 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178 msgid "Switch to application 4" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:171 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182 msgid "Switch to application 5" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:175 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:186 msgid "Switch to application 6" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:179 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:190 msgid "Switch to application 7" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194 msgid "Switch to application 8" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:187 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198 msgid "Switch to application 9" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:196 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:207 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234 msgid "Limit switcher to current workspace." msgstr "మార్పకాన్ని ప్రస్తుత కార్యక్షేత్రానికి పరిమితించు" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:197 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:208 msgid "" "If true, only applications that have windows on the current workspace are " "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." @@ -288,18 +288,18 @@ "ఒకవేళ నిజమైతే, ప్రస్తుత కార్యక్షేత్రంలో ఉన్న అనువర్తనాల కిటికీలు మాత్రమే " "మార్పకంలో చూపించబడతాయి. లేదంటే, అన్ని అనువర్తనాలు ఉంచబడతాయి." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:225 msgid "The application icon mode." msgstr "అనువర్తనం ప్రతిమ రీతి." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:226 msgid "" "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-only” " "(shows only the application icon) or “both”." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:224 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235 msgid "" "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "Otherwise, all windows are included." @@ -307,58 +307,58 @@ "ఒకవేళ నిజమైతే, ప్రస్తుత కార్యక్షేత్రంలో ఉన్న కిటికీలు మాత్రమే మార్పకంలో " "చూపించబడతాయి. లేదంటే, అన్ని కిటికీలు ఉంచబడతాయి." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245 msgid "Locations" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246 msgid "The locations to show in world clocks" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:256 msgid "Automatic location" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:257 msgid "Whether to fetch the current location or not" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:253 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:264 msgid "Location" msgstr "స్థానం" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:254 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:265 msgid "The location for which to show a forecast" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:266 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:277 msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "పేరెంట్ కిటికీకు మోడల్ డైలాగ్ జోడించు" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:276 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:284 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:292 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:300 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:278 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:287 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:311 msgid "" "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." msgstr "" "గ్నోమ్ షెల్ నందు నడుచునప్పుడు ఈ కీ org.gnome.mutter నందలి కీను వోవర్‌రైడ్ " "చేయును." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:286 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "తెర అంచులనందు విండోలను విడువునప్పుడు ఎడ్జ్ టైటిలింగ్ చేతనం చేయి" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:294 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "కార్యక్షేత్రాలు గతికంగా నిర్వహించబడును" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:291 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302 msgid "Workspaces only on primary monitor" msgstr "ప్రాధమిక మానిటర్ పైని కార్యక్షేత్రాలు మాత్రమే" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:299 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgstr "మౌసు రీతిలో కేంద్రీకరణ మార్పులను పాయింటరు కదలిక ఆగే వరకూ ఆలస్యం చేయి" @@ -395,19 +395,19 @@ msgid "Visit extension homepage" msgstr "" -#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 -#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139 -#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:193 +#: js/gdm/authPrompt.js:137 js/ui/audioDeviceSelection.js:58 +#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138 +#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 -#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148 +#: js/ui/status/network.js:940 subprojects/extensions-app/js/main.js:149 msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయి" #. Cisco LEAP -#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 -#: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244 -#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285 -#: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277 +#: js/gdm/authPrompt.js:239 js/ui/components/networkAgent.js:206 +#: js/ui/components/networkAgent.js:222 js/ui/components/networkAgent.js:246 +#: js/ui/components/networkAgent.js:267 js/ui/components/networkAgent.js:287 +#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/polkitAgent.js:276 #: js/ui/shellMountOperation.js:326 msgid "Password" msgstr "సంకేతపదం" @@ -422,7 +422,7 @@ #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:912 +#: js/gdm/loginDialog.js:913 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(ఉదా., వాడుకరి లేదా %s)" @@ -430,8 +430,8 @@ #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240 -#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281 +#: js/gdm/loginDialog.js:918 js/ui/components/networkAgent.js:242 +#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:283 msgid "Username" msgstr "" @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Login Window" msgstr "ప్రవేశ కిటికీ" -#: js/gdm/util.js:338 +#: js/gdm/util.js:355 msgid "Authentication error" msgstr "ధృవీకరణ దోషం" @@ -448,12 +448,12 @@ #. as a cue to display our own message. #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger instead -#: js/gdm/util.js:473 +#: js/gdm/util.js:481 msgid "(or swipe finger)" msgstr "(లేదా వేలుతో స్వైప్‌చేయి)" #. Translators: The name of the power-off action in search -#: js/misc/systemActions.js:93 +#: js/misc/systemActions.js:82 msgctxt "search-result" msgid "Power Off" msgstr "" @@ -464,60 +464,60 @@ msgstr "" #. Translators: The name of the lock screen action in search -#: js/misc/systemActions.js:101 +#: js/misc/systemActions.js:98 msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen" msgstr "" #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:104 +#: js/misc/systemActions.js:101 msgid "lock screen" msgstr "" #. Translators: The name of the logout action in search -#: js/misc/systemActions.js:109 +#: js/misc/systemActions.js:106 msgctxt "search-result" msgid "Log Out" msgstr "" #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:112 +#: js/misc/systemActions.js:109 msgid "logout;log out;sign off" msgstr "" #. Translators: The name of the suspend action in search -#: js/misc/systemActions.js:117 +#: js/misc/systemActions.js:114 msgctxt "search-result" msgid "Suspend" msgstr "" #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:120 +#: js/misc/systemActions.js:117 msgid "suspend;sleep" msgstr "" #. Translators: The name of the switch user action in search -#: js/misc/systemActions.js:125 +#: js/misc/systemActions.js:122 msgctxt "search-result" msgid "Switch User" msgstr "" #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:128 +#: js/misc/systemActions.js:125 msgid "switch user" msgstr "" #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:135 +#: js/misc/systemActions.js:132 msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgstr "" -#: js/misc/systemActions.js:283 +#: js/misc/systemActions.js:268 msgctxt "search-result" msgid "Unlock Screen Rotation" msgstr "" -#: js/misc/systemActions.js:284 +#: js/misc/systemActions.js:269 msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen Rotation" msgstr "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/misc/util.js:191 +#: js/misc/util.js:191 js/ui/dateMenu.js:162 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -672,61 +672,61 @@ #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:374 +#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:369 msgid "Deny Access" msgstr "" -#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:377 +#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:372 msgid "Grant Access" msgstr "" -#: js/ui/appDisplay.js:939 +#: js/ui/appDisplay.js:1346 msgid "Unnamed Folder" msgstr "" -#: js/ui/appDisplay.js:962 +#: js/ui/appDisplay.js:793 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "తరచూ వాడే అనువర్తనాలు ఇక్కడ కనిపిస్తాయి" -#: js/ui/appDisplay.js:1097 +#: js/ui/appDisplay.js:914 msgid "Frequent" msgstr "తరచు" -#: js/ui/appDisplay.js:1104 +#: js/ui/appDisplay.js:921 msgid "All" msgstr "అన్ని" #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75 +#: js/ui/appDisplay.js:2872 js/ui/panel.js:75 msgid "Open Windows" msgstr "" -#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82 +#: js/ui/appDisplay.js:2891 js/ui/panel.js:82 msgid "New Window" msgstr "కొత్త కిటికీ" -#: js/ui/appDisplay.js:2511 +#: js/ui/appDisplay.js:1900 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "" -#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239 +#: js/ui/appDisplay.js:2937 js/ui/dash.js:239 msgid "Remove from Favorites" msgstr "ఇష్టాంశాల నుండి తొలగించు" -#: js/ui/appDisplay.js:2545 +#: js/ui/appDisplay.js:2943 msgid "Add to Favorites" msgstr "ఇష్టాంశాలకు జతచేయి" -#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93 +#: js/ui/appDisplay.js:2953 js/ui/panel.js:93 msgid "Show Details" msgstr "వివరాలను చూపించు" -#: js/ui/appFavorites.js:153 +#: js/ui/appFavorites.js:164 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s మీ ఇష్టాంశాలకు జతచేయబడింది." -#: js/ui/appFavorites.js:186 +#: js/ui/appFavorites.js:197 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s మీ ఇష్టాంశాల నుండి తీసివేయబడింది." @@ -735,19 +735,19 @@ msgid "Select Audio Device" msgstr "" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:55 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:65 msgid "Headphones" msgstr "" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:67 msgid "Headset" msgstr "" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 js/ui/status/volume.js:272 msgid "Microphone" msgstr "మైక్రోఫోను" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "అమరికలు" #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). -#: js/ui/calendar.js:41 +#: js/ui/calendar.js:36 msgctxt "calendar-no-work" msgid "06" msgstr "" @@ -774,43 +774,43 @@ #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. -#: js/ui/calendar.js:70 +#: js/ui/calendar.js:65 msgctxt "grid sunday" msgid "S" msgstr "ఆ" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday -#: js/ui/calendar.js:72 +#: js/ui/calendar.js:67 msgctxt "grid monday" msgid "M" msgstr "సో" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday -#: js/ui/calendar.js:74 +#: js/ui/calendar.js:69 msgctxt "grid tuesday" msgid "T" msgstr "మ" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday -#: js/ui/calendar.js:76 +#: js/ui/calendar.js:71 msgctxt "grid wednesday" msgid "W" msgstr "బు" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday -#: js/ui/calendar.js:78 +#: js/ui/calendar.js:73 msgctxt "grid thursday" msgid "T" msgstr "గు" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday -#: js/ui/calendar.js:80 +#: js/ui/calendar.js:75 msgctxt "grid friday" msgid "F" msgstr "శు" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday -#: js/ui/calendar.js:82 +#: js/ui/calendar.js:77 msgctxt "grid saturday" msgid "S" msgstr "శ" @@ -821,7 +821,7 @@ #. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, #. * in most cases you should not change it. #. -#: js/ui/calendar.js:371 +#: js/ui/calendar.js:392 msgid "%OB" msgstr "" @@ -834,61 +834,61 @@ #. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you #. * absolutely know what you are doing. #. -#: js/ui/calendar.js:381 +#: js/ui/calendar.js:402 msgid "%OB %Y" msgstr "" -#: js/ui/calendar.js:440 +#: js/ui/calendar.js:461 msgid "Previous month" msgstr "మునుపటి నెల" -#: js/ui/calendar.js:455 +#: js/ui/calendar.js:476 msgid "Next month" msgstr "తదుపరి నెల" -#: js/ui/calendar.js:605 +#: js/ui/calendar.js:626 #, no-javascript-format msgctxt "date day number format" msgid "%d" msgstr "" -#: js/ui/calendar.js:661 +#: js/ui/calendar.js:682 msgid "Week %V" msgstr "" #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. -#: js/ui/calendar.js:730 +#: js/ui/dateMenu.js:180 msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "రోజు మొత్తం" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year -#: js/ui/calendar.js:868 +#: js/ui/calendar.js:900 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %-d" msgstr "" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year -#: js/ui/calendar.js:871 +#: js/ui/calendar.js:903 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %-d, %Y" msgstr "" -#: js/ui/calendar.js:1100 +#: js/ui/calendar.js:896 msgid "No Notifications" msgstr "" -#: js/ui/calendar.js:1103 +#: js/ui/dateMenu.js:231 msgid "No Events" msgstr "" -#: js/ui/calendar.js:1157 +#: js/ui/calendar.js:950 msgid "Do Not Disturb" msgstr "" -#: js/ui/calendar.js:1176 +#: js/ui/calendar.js:969 msgid "Clear" msgstr "" @@ -928,43 +928,43 @@ msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" msgstr "" -#: js/ui/components/autorunManager.js:333 +#: js/ui/components/autorunManager.js:332 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "%s‍తో తెరువు" -#: js/ui/components/networkAgent.js:91 +#: js/ui/components/networkAgent.js:93 msgid "" "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223 -#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916 +#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:252 +#: js/ui/status/network.js:343 js/ui/status/network.js:943 msgid "Connect" msgstr "అనుసంధానించు" -#: js/ui/components/networkAgent.js:210 +#: js/ui/components/networkAgent.js:212 msgid "Key" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271 +#: js/ui/components/networkAgent.js:250 js/ui/components/networkAgent.js:273 msgid "Private key password" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:269 +#: js/ui/components/networkAgent.js:271 msgid "Identity" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:283 +#: js/ui/components/networkAgent.js:285 msgid "Service" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340 -#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700 +#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:342 +#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:696 msgid "Authentication required" msgstr "ధృవీకరణ అవసరం" -#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680 +#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:676 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -973,42 +973,42 @@ "నిస్తంత్రి నెట్‌వర్కు “%s” ప్రాప్యించుటకు సంకేతపదాలు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ మీటలు " "అవసరం." -#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684 +#: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:680 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "వైర్డ్ 802.1X ధృవీకరణ" -#: js/ui/components/networkAgent.js:319 +#: js/ui/components/networkAgent.js:321 msgid "Network name" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688 +#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:684 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL ధృవీకరణ" -#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693 +#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:689 msgid "PIN code required" msgstr "PIN కోడ్ అవసరమైంది" -#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694 +#: js/ui/components/networkAgent.js:334 js/ui/components/networkAgent.js:690 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరం కొరకు PIN కోడ్ అవసరమైంది" -#: js/ui/components/networkAgent.js:333 +#: js/ui/components/networkAgent.js:335 msgid "PIN" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685 -#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701 -#: js/ui/components/networkAgent.js:705 +#: js/ui/components/networkAgent.js:343 js/ui/components/networkAgent.js:681 +#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:697 +#: js/ui/components/networkAgent.js:701 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "“%s”కు అనుసంధానమగుటకు సంకేతపదం అవసరం." -#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691 +#: js/ui/components/networkAgent.js:664 js/ui/status/network.js:1718 msgid "Network Manager" msgstr "నెట్‍‌వర్క్ నిర్వాహకము" -#: js/ui/components/networkAgent.js:704 +#: js/ui/components/networkAgent.js:700 msgid "VPN password" msgstr "" @@ -1016,11 +1016,11 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "ధృవీకరణ అవసరం" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:80 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:79 msgid "Administrator" msgstr "నిర్వాహకుడు" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:142 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:141 msgid "Authenticate" msgstr "ధృవీకరించు" @@ -1028,18 +1028,18 @@ #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:254 js/ui/shellMountOperation.js:402 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:253 js/ui/shellMountOperation.js:402 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "" #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. IM name. -#: js/ui/components/telepathyClient.js:823 +#: js/ui/components/telepathyClient.js:822 #, javascript-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s ఇప్పుడు %s గా తెలుసు" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/viewSelector.js:177 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/viewSelector.js:178 msgid "Windows" msgstr "కిటికీలు" @@ -1058,7 +1058,7 @@ #. * "Tue 9:29 AM"). The string itself should become a full date, e.g., #. * "February 17 2015". #. -#: js/ui/dateMenu.js:75 +#: js/ui/dateMenu.js:79 msgid "%B %-d %Y" msgstr "" @@ -1066,118 +1066,118 @@ #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015". #. -#: js/ui/dateMenu.js:82 +#: js/ui/dateMenu.js:86 msgid "%A %B %e %Y" msgstr "" -#: js/ui/dateMenu.js:162 +#: js/ui/dateMenu.js:348 msgid "Add world clocks…" msgstr "" -#: js/ui/dateMenu.js:163 +#: js/ui/dateMenu.js:349 msgid "World Clocks" msgstr "" -#: js/ui/dateMenu.js:308 +#: js/ui/dateMenu.js:651 msgid "Weather" msgstr "" -#: js/ui/dateMenu.js:437 +#: js/ui/dateMenu.js:314 msgid "Select a location…" msgstr "" -#: js/ui/dateMenu.js:445 +#: js/ui/dateMenu.js:629 msgid "Loading…" msgstr "" -#: js/ui/dateMenu.js:455 +#: js/ui/dateMenu.js:639 msgid "Go online for weather information" msgstr "" -#: js/ui/dateMenu.js:457 +#: js/ui/dateMenu.js:641 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "" -#: js/ui/endSessionDialog.js:37 +#: js/ui/endSessionDialog.js:39 #, javascript-format msgctxt "title" msgid "Log Out %s" msgstr "%s నిష్క్రమించు" -#: js/ui/endSessionDialog.js:38 +#: js/ui/endSessionDialog.js:40 msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "నిష్క్రమించు" -#: js/ui/endSessionDialog.js:40 +#: js/ui/endSessionDialog.js:43 #, javascript-format msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[0] "%s స్వయంచాలకంగా %d సెకనులో నిష్క్రమించును." msgstr[1] "%s స్వయంచాలకంగా %d సెకనులలో నిష్క్రమించును." -#: js/ui/endSessionDialog.js:45 +#: js/ui/endSessionDialog.js:49 #, javascript-format msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[0] "మీరు %d సెకనులో స్వయంచాలకంగా నిష్క్రమిస్తారు." msgstr[1] "మీరు %d సెకనులలో స్వయంచాలకంగా నిష్క్రమిస్తారు." -#: js/ui/endSessionDialog.js:51 +#: js/ui/endSessionDialog.js:56 msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "నిష్క్రమించు" -#: js/ui/endSessionDialog.js:56 +#: js/ui/endSessionDialog.js:62 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "విద్యుత్ ఆపు" -#: js/ui/endSessionDialog.js:57 +#: js/ui/endSessionDialog.js:63 msgctxt "title" msgid "Install Updates & Power Off" msgstr "నవీకరణలను స్థాపించి, విద్యుత్ ఆపు" -#: js/ui/endSessionDialog.js:59 +#: js/ui/endSessionDialog.js:66 #, javascript-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgstr[0] "%d సెకన్లలో వ్యవస్థ స్వయంచాలకంగా ఆపివేయబడుతుంది." msgstr[1] "%d సెకన్లలో వ్యవస్థ స్వయంచాలకంగా ఆపివేయబడుతుంది." -#: js/ui/endSessionDialog.js:63 +#: js/ui/endSessionDialog.js:70 js/ui/endSessionDialog.js:89 msgctxt "checkbox" msgid "Install pending software updates" msgstr "పెండింగులో ఉన్న సాఫ్ట్‌వేర్ నవీకరణలను స్థాపించు" -#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82 +#: js/ui/endSessionDialog.js:93 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "పునఃప్రారంభించు" -#: js/ui/endSessionDialog.js:68 +#: js/ui/endSessionDialog.js:74 msgctxt "button" msgid "Power Off" msgstr "విద్యుత్ ఆపు" -#: js/ui/endSessionDialog.js:74 +#: js/ui/endSessionDialog.js:81 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "పునఃప్రారంభించు" -#: js/ui/endSessionDialog.js:76 +#: js/ui/endSessionDialog.js:85 #, javascript-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgstr[0] "%d సెకనులో వ్యవస్థ స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." msgstr[1] "%d సెకనులలో వ్యవస్థ స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." -#: js/ui/endSessionDialog.js:89 +#: js/ui/endSessionDialog.js:101 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" msgstr "నవీకరణలను స్థాపించి, పునఃప్రారంభించు" -#: js/ui/endSessionDialog.js:91 +#: js/ui/endSessionDialog.js:104 #, javascript-format msgid "" "The system will automatically restart and install updates in %d second." @@ -1188,22 +1188,22 @@ msgstr[1] "" "%d క్షణాలలో నవీకరణలను స్థాపించి, వ్యవస్థ స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." -#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116 +#: js/ui/endSessionDialog.js:111 js/ui/endSessionDialog.js:132 msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "పునఃప్రారంభించి & స్థాపించు" -#: js/ui/endSessionDialog.js:98 +#: js/ui/endSessionDialog.js:113 msgctxt "button" msgid "Install & Power Off" msgstr "స్థాపించి & విద్యుత్ ఆపు" -#: js/ui/endSessionDialog.js:99 +#: js/ui/endSessionDialog.js:114 msgctxt "checkbox" msgid "Power off after updates are installed" msgstr "నవీకరణలు స్థాపించిన తరువాత విద్యుత్ ఆపు" -#: js/ui/endSessionDialog.js:106 +#: js/ui/endSessionDialog.js:121 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Upgrade" msgstr "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. second %s with the distro version to upgrade to -#: js/ui/endSessionDialog.js:111 +#: js/ui/endSessionDialog.js:126 #, javascript-format msgid "" "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " @@ -1222,22 +1222,22 @@ msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgstr "" -#: js/ui/endSessionDialog.js:268 +#: js/ui/endSessionDialog.js:293 msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgstr "" -#: js/ui/endSessionDialog.js:273 +#: js/ui/endSessionDialog.js:298 msgid "Other users are logged in" msgstr "" #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: js/ui/endSessionDialog.js:586 +#: js/ui/endSessionDialog.js:685 #, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (రిమోట్)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: js/ui/endSessionDialog.js:589 +#: js/ui/endSessionDialog.js:688 #, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (కన్సోల్)" @@ -1253,15 +1253,15 @@ "manually any update in that session." msgstr "" -#: js/ui/extensionDownloader.js:197 +#: js/ui/extensionDownloader.js:199 msgid "Install" msgstr "స్థాపించు" -#: js/ui/extensionDownloader.js:203 +#: js/ui/extensionDownloader.js:205 msgid "Install Extension" msgstr "" -#: js/ui/extensionDownloader.js:204 +#: js/ui/extensionDownloader.js:206 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "extensions.gnome.org నుండి “%s” దింపుకొని, స్థాపించాలా?" @@ -1294,11 +1294,11 @@ msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:98 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:100 msgid "Deny" msgstr "" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:105 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:107 msgid "Allow" msgstr "" @@ -1341,16 +1341,16 @@ msgid "Leave On" msgstr "" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:135 -#: js/ui/status/network.js:1288 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:156 +#: js/ui/status/network.js:1315 msgid "Turn On" msgstr "అచేతనించు" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:135 -#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315 -#: js/ui/status/network.js:1288 js/ui/status/network.js:1400 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:156 +#: js/ui/status/network.js:160 js/ui/status/network.js:344 +#: js/ui/status/network.js:1315 js/ui/status/network.js:1427 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 -#: js/ui/status/rfkill.js:108 +#: js/ui/status/rfkill.js:110 msgid "Turn Off" msgstr "చేతనించు" @@ -1358,95 +1358,96 @@ msgid "Leave Off" msgstr "" -#: js/ui/keyboard.js:207 +#: js/ui/keyboard.js:226 msgid "Region & Language Settings" msgstr "" -#: js/ui/lookingGlass.js:665 +#: js/ui/lookingGlass.js:664 msgid "No extensions installed" msgstr "ఏ పొడిగింతలు స్థాపించబడిలేవు" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:720 +#: js/ui/lookingGlass.js:719 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "%s ఎటువంటి దోషాలను ఉద్గారించలేదు." -#: js/ui/lookingGlass.js:726 +#: js/ui/lookingGlass.js:725 msgid "Hide Errors" msgstr "దోషాలను దాయి" -#: js/ui/lookingGlass.js:730 js/ui/lookingGlass.js:795 +#: js/ui/lookingGlass.js:729 js/ui/lookingGlass.js:794 msgid "Show Errors" msgstr "దోషాలను చూపించు" -#: js/ui/lookingGlass.js:739 +#: js/ui/lookingGlass.js:738 msgid "Enabled" msgstr "చేతనమైనది" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:742 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892 +#: js/ui/lookingGlass.js:741 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైనది" -#: js/ui/lookingGlass.js:744 +#: js/ui/lookingGlass.js:743 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:188 msgid "Error" msgstr "దోషం" -#: js/ui/lookingGlass.js:746 +#: js/ui/lookingGlass.js:745 msgid "Out of date" msgstr "కాలం చెల్లినది" -#: js/ui/lookingGlass.js:748 +#: js/ui/lookingGlass.js:747 msgid "Downloading" msgstr "దింపుకుంటున్నది" -#: js/ui/lookingGlass.js:777 +#: js/ui/lookingGlass.js:776 msgid "View Source" msgstr "మూలాన్ని చూడు" -#: js/ui/lookingGlass.js:786 +#: js/ui/lookingGlass.js:785 msgid "Web Page" msgstr "జాల పుట" -#: js/ui/main.js:282 +#: js/ui/main.js:297 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "" -#: js/ui/main.js:283 +#: js/ui/main.js:298 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." msgstr "" -#: js/ui/main.js:322 +#: js/ui/main.js:337 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "" -#: js/ui/main.js:323 +#: js/ui/main.js:338 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "" -#: js/ui/messageTray.js:1548 +#: js/ui/messageTray.js:1475 msgid "System Information" msgstr "వ్యవస్థ సమాచారం" -#: js/ui/mpris.js:204 +#: js/ui/mpris.js:203 msgid "Unknown artist" msgstr "" -#: js/ui/mpris.js:214 +#: js/ui/mpris.js:213 msgid "Unknown title" msgstr "" -#: js/ui/overview.js:73 +#: js/ui/overview.js:74 msgid "Undo" msgstr "రద్దుచేయి" #. Translators: This is the main view to select #. activities. See also note for "Activities" string. -#: js/ui/overview.js:86 +#: js/ui/overview.js:87 msgid "Overview" msgstr "పర్యావలోకనం" @@ -1454,31 +1455,31 @@ #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: js/ui/overview.js:107 +#: js/ui/overview.js:108 msgid "Type to search" msgstr "" -#: js/ui/padOsd.js:95 +#: js/ui/padOsd.js:96 msgid "New shortcut…" msgstr "" -#: js/ui/padOsd.js:142 +#: js/ui/padOsd.js:143 msgid "Application defined" msgstr "" -#: js/ui/padOsd.js:143 +#: js/ui/padOsd.js:144 msgid "Show on-screen help" msgstr "" -#: js/ui/padOsd.js:144 +#: js/ui/padOsd.js:145 msgid "Switch monitor" msgstr "" -#: js/ui/padOsd.js:145 +#: js/ui/padOsd.js:146 msgid "Assign keystroke" msgstr "" -#: js/ui/padOsd.js:211 +#: js/ui/padOsd.js:212 msgid "Done" msgstr "" @@ -1502,22 +1503,22 @@ msgid "Press any key to exit" msgstr "" -#: js/ui/panel.js:109 +#: js/ui/panel.js:107 msgid "Quit" msgstr "నిష్క్రమించు" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: js/ui/panel.js:437 +#: js/ui/panel.js:435 msgid "Activities" msgstr "కార్యకలాపాలు" -#: js/ui/panel.js:716 +#: js/ui/panel.js:719 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "" -#: js/ui/panel.js:829 +#: js/ui/panel.js:830 msgid "Top Bar" msgstr "పైన పట్టీ" @@ -1548,23 +1549,23 @@ #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:247 js/ui/screenShield.js:604 +#: js/ui/screenShield.js:247 js/ui/screenShield.js:616 msgid "Unable to lock" msgstr "తాళం వేయలేకపోతూంది" -#: js/ui/screenShield.js:248 js/ui/screenShield.js:605 +#: js/ui/screenShield.js:248 js/ui/screenShield.js:617 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "తాళం ఒక అనువర్తనం చేత నిరోధించబడింది" -#: js/ui/search.js:728 +#: js/ui/search.js:858 msgid "Searching…" msgstr "వెతుకుతోంది..." -#: js/ui/search.js:730 +#: js/ui/search.js:860 msgid "No results." msgstr "ఏ ఫలితాలు లేవు." -#: js/ui/search.js:856 +#: js/ui/search.js:986 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" @@ -1692,23 +1693,23 @@ msgid "Bluetooth" msgstr "బ్లూటూత్" -#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591 +#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:619 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "బ్లూటూత్ అమరికలు" #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices -#: js/ui/status/bluetooth.js:129 +#: js/ui/status/bluetooth.js:148 #, javascript-format msgid "%d Connected" msgid_plural "%d Connected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/ui/status/bluetooth.js:131 +#: js/ui/status/bluetooth.js:139 msgid "Off" msgstr "అచేతనం" -#: js/ui/status/bluetooth.js:133 +#: js/ui/status/bluetooth.js:141 msgid "On" msgstr "చేతనం" @@ -1769,32 +1770,32 @@ msgid "Enable" msgstr "చేతనించు" -#: js/ui/status/location.js:355 +#: js/ui/status/location.js:350 msgid "Allow location access" msgstr "" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/status/location.js:357 +#: js/ui/status/location.js:352 #, javascript-format msgid "The app %s wants to access your location" msgstr "" -#: js/ui/status/location.js:367 +#: js/ui/status/location.js:362 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:66 +#: js/ui/status/network.js:71 msgid "" msgstr "<తెలియదు>" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317 +#: js/ui/status/network.js:449 js/ui/status/network.js:1344 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:423 +#: js/ui/status/network.js:452 #, javascript-format msgid "%s Connected" msgstr "" @@ -1802,189 +1803,189 @@ #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:428 +#: js/ui/status/network.js:457 #, javascript-format msgid "%s Unmanaged" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:431 +#: js/ui/status/network.js:460 #, javascript-format msgid "%s Disconnecting" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309 +#: js/ui/status/network.js:467 js/ui/status/network.js:1336 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:441 +#: js/ui/status/network.js:470 #, javascript-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:449 +#: js/ui/status/network.js:478 #, javascript-format msgid "Firmware Missing For %s" msgstr "" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:453 +#: js/ui/status/network.js:482 #, javascript-format msgid "%s Unavailable" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:456 +#: js/ui/status/network.js:485 #, javascript-format msgid "%s Connection Failed" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:468 +#: js/ui/status/network.js:497 msgid "Wired Settings" msgstr "తంత్రి అమరికలు" -#: js/ui/status/network.js:511 +#: js/ui/status/network.js:540 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అమరికలు" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314 +#: js/ui/status/network.js:586 js/ui/status/network.js:1341 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:562 +#: js/ui/status/network.js:590 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:603 +#: js/ui/status/network.js:631 msgid "Connect to Internet" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:808 +#: js/ui/status/network.js:835 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "విమాన రీతి చేతనం" -#: js/ui/status/network.js:809 +#: js/ui/status/network.js:836 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "విమాన రీతి ప్రారంభించబడినప్పుడు వై-ఫై అచేతనించబడుతుంది." -#: js/ui/status/network.js:810 +#: js/ui/status/network.js:837 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "విమాన రీతిని ఆపివేయి" -#: js/ui/status/network.js:819 +#: js/ui/status/network.js:846 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "వై-ఫై ఆపబడింది" -#: js/ui/status/network.js:820 +#: js/ui/status/network.js:847 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "నెట్‌వర్కుకు అనుసంధానం కావాలంటే వై-ఫై చేతనమైవుండాలి." -#: js/ui/status/network.js:821 +#: js/ui/status/network.js:848 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "వై-ఫై ప్రారంభించు" -#: js/ui/status/network.js:846 +#: js/ui/status/network.js:873 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "వై-ఫై నెట్‍‌వర్కులు" -#: js/ui/status/network.js:848 +#: js/ui/status/network.js:875 msgid "Select a network" msgstr "ఒక నెట్‌వర్కును ఎంచుకోండి" -#: js/ui/status/network.js:880 +#: js/ui/status/network.js:907 msgid "No Networks" msgstr "ఏ నెట్‍‌వర్కులు లేవు" -#: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:106 +#: js/ui/status/network.js:928 js/ui/status/rfkill.js:108 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "ఆపివేయుటకు హార్డ్‌వేర్ మీటను వాడండి" -#: js/ui/status/network.js:1178 +#: js/ui/status/network.js:1205 msgid "Select Network" msgstr "నెట్‍‌వర్క్ ఎంచుకోండి" -#: js/ui/status/network.js:1184 +#: js/ui/status/network.js:1211 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "వై-ఫై అమరికలు" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1305 +#: js/ui/status/network.js:1332 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1320 +#: js/ui/status/network.js:1347 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:1417 +#: js/ui/status/network.js:1444 msgid "connecting…" msgstr "" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1420 +#: js/ui/status/network.js:1447 msgid "authentication required" msgstr "ప్రమాణీకరణ అవసరం" -#: js/ui/status/network.js:1422 +#: js/ui/status/network.js:1449 msgid "connection failed" msgstr "అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: js/ui/status/network.js:1473 +#: js/ui/status/network.js:1500 msgid "VPN Settings" msgstr "VPN అమరికలు" -#: js/ui/status/network.js:1490 +#: js/ui/status/network.js:1517 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1500 +#: js/ui/status/network.js:1527 msgid "VPN Off" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84 +#: js/ui/status/network.js:1588 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "నెట్‌వర్క్ అమరికలు" -#: js/ui/status/network.js:1590 +#: js/ui/status/network.js:1617 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/ui/status/network.js:1594 +#: js/ui/status/network.js:1621 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/ui/status/network.js:1598 +#: js/ui/status/network.js:1625 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/ui/status/network.js:1732 +#: js/ui/status/network.js:1759 msgid "Connection failed" msgstr "అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: js/ui/status/network.js:1733 +#: js/ui/status/network.js:1760 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "నెట్‌వర్క్అనుసంధానం క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది" @@ -2039,11 +2040,11 @@ msgid "%d %%" msgstr "" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:44 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:38 msgid "Screen is Being Shared" msgstr "" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:46 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:40 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -2054,7 +2055,7 @@ msgid "Airplane Mode On" msgstr "" -#: js/ui/status/system.js:103 +#: js/ui/status/system.js:104 msgid "Lock" msgstr "తాళంవేయి" @@ -2062,19 +2063,19 @@ msgid "Power Off / Log Out" msgstr "" -#: js/ui/status/system.js:119 +#: js/ui/status/system.js:154 msgid "Log Out" msgstr "నిష్క్రమించు" -#: js/ui/status/system.js:131 +#: js/ui/status/system.js:165 msgid "Switch User…" msgstr "" -#: js/ui/status/system.js:145 +#: js/ui/status/system.js:119 msgid "Suspend" msgstr "తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి" -#: js/ui/status/system.js:157 +#: js/ui/status/system.js:141 msgid "Power Off…" msgstr "" @@ -2110,11 +2111,11 @@ msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "" -#: js/ui/status/volume.js:151 +#: js/ui/status/volume.js:155 msgid "Volume changed" msgstr "ధ్వనిస్థాయి మార్చబడింది" -#: js/ui/status/volume.js:222 +#: js/ui/status/volume.js:217 msgid "Volume" msgstr "ధ్వనిస్థాయి" @@ -2160,19 +2161,19 @@ msgid "Click or press a key to unlock" msgstr "" -#: js/ui/unlockDialog.js:550 +#: js/ui/unlockDialog.js:555 msgid "Unlock Window" msgstr "కిటికీ తాళంతీయి" -#: js/ui/unlockDialog.js:559 +#: js/ui/unlockDialog.js:564 msgid "Log in as another user" msgstr "వేరొక వాడుకరి వలె ప్రవేశించండి" -#: js/ui/viewSelector.js:181 +#: js/ui/viewSelector.js:182 msgid "Applications" msgstr "అనువర్తనాలు" -#: js/ui/viewSelector.js:185 +#: js/ui/viewSelector.js:186 msgid "Search" msgstr "వెతుకు" @@ -2182,22 +2183,22 @@ msgstr "“%s” సిద్ధం" #. Translators: This string should be shorter than 30 characters -#: js/ui/windowManager.js:55 +#: js/ui/windowManager.js:60 msgid "Keep these display settings?" msgstr "" #. Translators: this and the following message should be limited in length, #. to avoid ellipsizing the labels. #. -#: js/ui/windowManager.js:64 +#: js/ui/windowManager.js:69 msgid "Revert Settings" msgstr "అమరికలను తిరితిప్పు" -#: js/ui/windowManager.js:67 +#: js/ui/windowManager.js:72 msgid "Keep Changes" msgstr "మార్పులను ఉంచు" -#: js/ui/windowManager.js:86 +#: js/ui/windowManager.js:91 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2206,7 +2207,7 @@ #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:546 +#: js/ui/windowManager.js:551 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "" @@ -2288,7 +2289,7 @@ msgid "evolution" msgstr "" -#: src/main.c:536 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249 +#: src/main.c:536 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 msgid "Print version" msgstr "ముద్రిత రూపాంతరం" @@ -2304,12 +2305,12 @@ msgid "List possible modes" msgstr "సాధ్యమగు రీతులను జాబితాగా చేయి" -#: src/shell-app.c:286 +#: src/shell-app.c:268 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" -#: src/shell-app.c:537 +#: src/shell-app.c:519 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "“%s” ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది" @@ -2328,17 +2329,17 @@ #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61 msgid "Extensions" msgstr "" #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:184 msgid "Manage your GNOME Extensions" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:36 msgid "" "GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension " "preferences and removing or disabling unwanted extensions." @@ -2353,54 +2354,54 @@ msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "గ్నోమ్ షెల్ పొడిగింతలను స్వరూపించు" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145 #, javascript-format msgid "Remove “%s”?" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:146 msgid "" "If you remove the extension, you need to return to download it if you want " "to enable it again" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:150 msgid "Remove" msgstr "తీసివేయి" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Krishna Babu K https://launchpad.net/~kkrothap" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:314 #, javascript-format msgid "%d extension will be updated on next login." msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:109 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:325 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:241 msgid "Description" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:132 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253 msgid "Version" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:160 msgid "Author" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:216 msgid "Website" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:233 msgid "Remove…" msgstr "" @@ -2456,31 +2457,31 @@ msgstr "" #. Translators: a file path to an extension directory -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:226 #, c-format msgid "The new extension was successfully created in %s.\n" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:194 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:299 #, c-format msgid "" "Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n" "Examples are: %s" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:305 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:238 msgid "Name" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:319 #, c-format msgid "" "Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" "Examples are: %s" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:339 #, c-format msgid "" "UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n" @@ -2488,70 +2489,70 @@ "(clicktofocus@janedoe.example.com)\n" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:244 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:435 msgid "The unique identifier of the new extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:247 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:438 msgid "NAME" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:248 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:439 msgid "The user-visible name of the new extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:250 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:441 msgid "DESCRIPTION" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:252 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443 msgid "A short description of what the extension does" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:255 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:453 msgid "Enter extension information interactively" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:263 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:461 msgid "Create a new extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:479 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:172 msgid "Unknown arguments" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:289 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:504 msgid "UUID, name and description are required" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:57 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:101 msgid "Disable an extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:74 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:74 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:96 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:107 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:74 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:89 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:119 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:119 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:103 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:97 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:76 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:104 msgid "No UUID given" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:79 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:79 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:101 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:112 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:79 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:94 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:124 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:124 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:108 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:102 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:81 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:109 msgid "More than one UUID given" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:57 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:101 msgid "Enable an extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:79 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:85 msgid "Show extensions info" msgstr "" @@ -2567,43 +2568,43 @@ msgid "Install an extension bundle" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:202 msgid "No extension bundle specified" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:207 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:208 msgid "More than one extension bundle specified" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128 msgid "Show user-installed extensions" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131 msgid "Show system-installed extensions" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134 msgid "Show enabled extensions" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137 msgid "Show disabled extensions" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140 msgid "Show extensions with preferences" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143 msgid "Show extensions with updates" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:146 msgid "Print extension details" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:154 msgid "List installed extensions" msgstr "" @@ -2656,117 +2657,117 @@ msgid "Create an extension bundle" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:500 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:501 msgid "More than one source directory specified" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:90 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:79 msgid "Opens extension preferences" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:57 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:58 msgid "Reset an extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:72 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:86 msgid "Uninstall an extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:176 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244 msgid "Path" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247 msgid "URL" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250 msgid "Original author" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256 msgid "State" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:222 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:290 msgid "“version” takes no arguments" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:224 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:292 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:312 msgid "Usage:" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:227 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:295 msgid "Print version information and exit." msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:310 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:313 msgid "COMMAND" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:313 msgid "[ARGS…]" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:315 msgid "Commands:" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:316 msgid "Print help" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:318 msgid "Enable extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:319 msgid "Disable extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:252 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:320 msgid "Reset extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:321 msgid "Uninstall extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:322 msgid "List extensions" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:255 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:323 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:324 msgid "Show extension info" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 msgid "Open extension preferences" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:258 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:326 msgid "Create extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:259 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:327 msgid "Package extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328 msgid "Install extension bundle" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:262 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:330 #, c-format msgid "Use “%s” to get detailed help.\n" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1899 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -2775,13 +2776,13 @@ #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1909 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ఇన్‌పుట్" msgstr[1] "%u ఇన్‌పుట్‌లు" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 msgid "System Sounds" msgstr "వ్యవస్థ శబ్దములు" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-software.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-software.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2020-07-10 09:00:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2021-01-22 11:33:32.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: gnome-software master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-30 23:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-30 22:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-13 19:23+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: indlinux-telugu@lists.sourceforge.net\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: te\n" @@ -62,18 +62,17 @@ msgid "The update details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:51 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:155 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:180 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:193 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:211 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:230 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:393 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:414 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:478 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:493 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:648 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:668 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:164 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:189 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:202 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:220 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:239 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:402 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:423 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:487 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:502 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:657 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:677 msgid "This is a stable release with the following changes:" msgstr "" @@ -101,7 +100,7 @@ msgid "Fix the progress info required for the loading page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:61 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:67 msgid "Handle invalid snap auth data" msgstr "" @@ -121,3059 +120,3059 @@ msgid "Show the correct state for local packages without AppData" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:67 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:112 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:150 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:175 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:121 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:159 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:184 msgid "This release also adds and updates existing translations." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:72 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:81 msgid "This is the first stable release for GNOME 3.36." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:79 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:93 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:117 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:88 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:102 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:126 msgid "This is an unstable stable release with the following changes:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:83 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:92 msgid "Fix crash when viewing application details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:84 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:93 msgid "Fix “thrice daily” check running every 3 days" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:85 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:94 msgid "Improve the appearance of the front page banners" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:86 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:95 msgid "Show the correct upgrade banner contents when a reboot is requried" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:88 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:76 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:97 msgid "This release also updates existing translations." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:97 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:106 msgid "Add an info bar about automatic updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:98 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:107 msgid "Avoid rpm-ostree downgrade error when doing distro upgrade" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:99 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:108 msgid "Click on stars to open review dialog in the details view" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:100 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:109 msgid "Fix loading of icons from AppStream YAML" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:101 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:110 msgid "Fix weird font sizes in the batter" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:102 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:111 msgid "Hide any in-app notifications when closing the main window" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:103 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:112 msgid "Integrate better with snapd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:104 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:113 msgid "Only ignore flatpak estimated progress if >10%" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:105 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:114 msgid "Remove color stripes on categories in the Explore page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:106 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:115 msgid "Remove support for Shell extensions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:107 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:116 msgid "Remove webapp support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:108 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:117 msgid "Reset star rating when loading an unrated app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:109 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:118 msgid "Sort applications using locale based algorithms" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:110 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:119 msgid "Stop snaps from being automatically updated" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:121 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:130 msgid "Add missing OARS content rating descriptions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:122 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:131 msgid "Add new plugin for restricting access to apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:123 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:132 msgid "Avoid a UI crash when switching modes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:124 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:133 msgid "Build libmalcontent dependency on Fedora CI" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:125 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:134 msgid "Correctly distinguish empty content ratings from missing ones" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:126 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:135 msgid "Correctly set the application state if autoupdate is in progress" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:127 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:136 msgid "Do not show a crazy error when installing packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:128 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:137 msgid "Do not show non-applications in the installed panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:129 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:138 msgid "Download Flatpak updates in the correct installation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:130 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:139 msgid "Expose snap channels as app alternates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:131 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:140 msgid "Fix a crash on 32-bit systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:132 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:141 msgid "Fix langpacks autoinstall on Fedora SilverBlue" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:133 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:142 msgid "Fix manual detach when updating removable device firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:134 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:143 msgid "Fix third party repo enabling not working" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:135 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:144 msgid "Hide add/remove shortcut buttons for parentally filtered apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:136 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:145 msgid "Improve some front page banners" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:137 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:146 msgid "Invalidate caches when adding or removing remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:138 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:147 msgid "Make flatpak more thread-safe to fix some crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:139 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:148 msgid "Match the exact ID when refining a wildcard" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:140 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:149 msgid "Only set the app row's buttons as destructive when they remove an app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:141 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:150 msgid "Remove hardcoded-featured plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:142 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:151 msgid "" "Remove the app folder functionality as this is now built-in to the shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:143 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:152 msgid "Remove the banner editor as this is now an app on it's own" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:144 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:153 msgid "Rework age ratings handling to avoid hard-coded list" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:145 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:154 msgid "Set the shell extension origin correctly in all cases" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:146 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:155 msgid "Show the channel for snaps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:147 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:156 msgid "Speed up the flatpak plugin in some situations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:148 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:157 msgid "Use plugin API to launch apps from install notification." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:159 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:168 msgid "Add a link to the privacy policy in the review dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:160 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:169 msgid "Add and improve many overview banners" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:161 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:170 msgid "Add support for download scheduling using Mogwai" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:162 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:171 msgid "Allow installing locale data automatically" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:163 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:172 msgid "Allow snaps to be shown by AppStream ID" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:164 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:173 msgid "Don't apply drop shadow on stock symbolic icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:165 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:174 msgid "Don't install queued apps when the network changes and is metered" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:166 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:175 msgid "Fix the 'localised in my language' kudo" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:167 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:176 msgid "Hide addons that are not available in repos" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:168 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:177 msgid "Localize ESRB content rating strings" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:169 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:178 msgid "Never show the installation progress bar going backwards" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:170 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:179 msgid "Notify the user when an application can escape the sandbox" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:171 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:180 msgid "Refactor screenshots and hide those unavailable when offline" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:172 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:181 msgid "Select the rating systems selected based by territory" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:173 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:182 msgid "Use smaller default size for main window when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:184 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:193 msgid "" "Fix an issue that led to some packages with multiple appdata files not " "correctly showing up on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:185 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:194 msgid "" "Fix various problems with flatpak branch handling that were causing issues " "with freedesktop.org runtime updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:186 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:195 msgid "Fix flatpak update versions to correctly show up" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:187 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:223 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:196 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:232 msgid "Various other minor bug fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:197 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:206 msgid "" "Add missing XbSilo locking, hopefully fixing a large number of reported " "crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:198 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:207 msgid "Fix a regression that caused the fonts category to go missing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:199 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:208 msgid "" "Show a placeholder on the details page when we don't have the actual icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:200 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:209 msgid "Plug a large memory leak" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:201 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:210 msgid "Use nicer arrows for version numbers on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:202 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:211 msgid "" "Fix an issue that led to screenshots not being correctly scaled on hidpi" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:203 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:212 msgid "flatpak: Fix several double-uses of GErrors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:204 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:213 msgid "flatpak: Handle failure of a libflatpak function updating permissions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:205 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:214 msgid "rpm-ostree: Implement what-provides decompose" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:215 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:224 msgid "Avoid showing a review more than once" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:216 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:225 msgid "" "Correctly update progress bar when downloading packagekit distro upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:217 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:226 msgid "" "Fix a crash when closing the updates dialog before the content has loaded" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:218 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:227 msgid "Fix CTRL+F not working right in certains conditions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:219 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:228 msgid "" "Set 022 umask to make sure flatpak system helper process can read the files " "we've written" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:220 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:229 msgid "" "rpm-ostree: Implement getting the repo list, and enabling and disabling repos" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:221 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:230 msgid "rpm-ostree: Implement provides search" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:222 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:231 msgid "rpm-ostree: Make layered apps not discoverable in the UI" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:225 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:245 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:284 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:320 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:364 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:388 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:409 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:428 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:460 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:473 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:488 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:513 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:532 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:556 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:579 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:598 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:623 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:643 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:663 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:679 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:702 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:720 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:740 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:768 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:799 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:818 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:843 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:858 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:878 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:902 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:929 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:956 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:972 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:985 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:234 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:254 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:293 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:329 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:373 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:397 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:418 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:437 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:469 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:482 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:497 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:522 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:541 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:565 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:588 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:607 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:632 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:652 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:672 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:688 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:711 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:729 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:749 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:777 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:808 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:827 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:852 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:867 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:887 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:911 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:938 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:965 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:981 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:994 msgid "This release also updates translations." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:234 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:243 msgid "Add drop shadows to app icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:235 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:244 msgid "Various fixes to initial loading screen" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:236 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:245 msgid "" "Show a generic icon instead of empty space if we failed to load the app icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:237 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:246 msgid "Update featured banners for Maps and Blender" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:238 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:247 msgid "Update featured app IDs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:239 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:248 msgid "Fix a crash due to missing locking" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:240 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:249 msgid "Fix missing back button under certain conditions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:241 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:250 msgid "Fix loading AppSteam data from .yml.gz files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:242 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:251 msgid "" "Fix an issue that caused flatpak repo to not be correctly shown when it " "matched an existing packagekit repo name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:243 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:252 msgid "Hide the fwupd Vendor repo in the repos dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:250 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:259 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.32. Notable changes compared to " "3.30 include:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:254 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:263 msgid "" "Appstream parsing is completely rewritten and now uses the new libxmlb " "library, instead of appstream-glib" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:255 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:264 msgid "" "Improved handling for apps that are available from multiple sources, e.g. as " "a flatpak from Flathub, as a flatpak from Fedora, and as an RPM package" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:256 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:265 msgid "New source selection drop down on the details pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:257 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:266 msgid "" "Flatpak apps now list the permissions they need on the details pages, and " "also show new permissions when updating" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:258 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:267 msgid "The flatpak backend received a large number of bug fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:259 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:268 msgid "" "The rpm-ostree backend has grown many new features and bug fixes, including " "support for installing layered packages and doing distro upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:260 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:269 msgid "" "Numerous fixes for error reporting, including making error messages more " "useful and avoiding showing network errors from background operations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:261 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:270 msgid "The items in the app menu were all moved to the window menu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:262 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:271 msgid "New redesigned icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:268 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:277 msgid "" "This is an unstable release in the 3.31 development series, marking the end " "of the development cycle. Next release will be 3.32.0!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:273 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:282 msgid "Add two missing description strings for flatpak permissions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:274 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:283 msgid "Only show permissions for flatpak apps and not for e.g. fonts" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:275 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:284 msgid "Fix flatpak permissions to correctly show up for available apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:276 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:285 msgid "" "Hide various details page items that don't make sense when showing " ".flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:277 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:286 msgid "" "Fix an issue that caused descriptions to sometimes not get correctly loaded" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:278 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:287 msgid "Sort the items in the Source drop down" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:279 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:288 msgid "" "Don't show error notifications for background download and refresh errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:280 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:289 msgid "" "Fix an issue that could cause an explosion of \"A restart is required\" " "notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:281 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:290 msgid "" "Various flatpak plugin fixes to make it correctly match the data when " "multiple flatpak repos are available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:282 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:291 msgid "Fix the rpm-ostree plugin to correctly convert remote dbus errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:289 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:325 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:369 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:298 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:334 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:378 msgid "" "This is an unstable release in the 3.31 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:294 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:303 msgid "Fix showing the installed check mark on tiles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:295 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:304 msgid "Fix crashes in the packagekit plugin due to missing locking" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:296 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:305 msgid "" "Add back support for appstream data in /var/{cache,lib}/app-info directories " "that accidentally got left out with the libxmlb rewrite" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:297 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:306 msgid "Update the featured banner for gnome-chess" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:298 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:307 msgid "Fix the details page alignment when only one screenshot is shown" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:299 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:308 msgid "Move the Update button to the right hand side on the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:300 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:309 msgid "Fix enabling repos when installing codecs through the extras page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:301 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:310 msgid "" "Remove the Sundry folder and sync the apps in the Utilities folder with " "gnome-menus 3.31.90" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:302 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:311 msgid "Improve various content rating texts" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:303 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:312 msgid "Drop workarounds for locales with codesets" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:304 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:313 msgid "Use the currently selected icon theme for stock icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:305 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:314 msgid "Don't hide compulsory apps in the category views" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:306 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:315 msgid "Use the SPDX-License-Identifier in all source files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:307 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:316 msgid "" "Remove various useless error prefixes, making flatpak and packagekit error " "messages shorter and easier to read" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:308 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:317 msgid "" "flatpak: Show the installation type (user, system) in the Source dropdown" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:309 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:318 msgid "" "flatpak: Let apps control the name suffix/prefix they have and don't force " "(Nightly) suffix for everything on the master branch" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:310 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:319 msgid "flatpak: Various fixes for matching flatpaks to appstream entries" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:311 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:320 msgid "" "flatpak: Distinguish between the same app coming from multiple remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:312 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:321 msgid "" "rpm-ostree: Correctly resolve installed appdata files to package names" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:313 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:322 msgid "rpm-ostree: Hook up percentage progress for install and remove" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:314 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:323 msgid "rpm-ostree: Implement layered package install" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:315 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:324 msgid "rpm-ostree: Implement locally downloaded rpm install" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:316 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:325 msgid "" "rpm-ostree: Show the source of the packages when installing layered packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:317 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:326 msgid "rpm-ostree: Various fixes making things more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:318 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:327 msgid "snap: Use new media API" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:330 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:339 msgid "" "Show permissions for installed flatpaks, and new permissions for updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:331 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:340 msgid "" "Use libxmlb to parse AppStream XML, making gnome-software start up faster " "and use less memory" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:332 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:341 msgid "Update the app icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:333 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:342 msgid "Update categories for ESRA rating system" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:334 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:343 msgid "Improve various error messages to have more details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:335 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:344 msgid "" "Fix an issue that caused incorrect version numbers to be shown for installed " "flatpaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:336 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:345 msgid "Fix various thread safety related crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:337 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:346 msgid "Fix row unrevealing to not leave behind 2 pixels on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:338 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:347 msgid "Make the refresh button to actually refresh packagekit cache" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:339 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:348 msgid "Fix various issues that could lead to cache refresh getting stuck" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:340 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:349 msgid "" "Show updates available notifications even when automatic updates are disabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:341 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:350 msgid "Fix counting apps in the updates applied notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:342 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:351 msgid "" "Improve packagekit update loading code, hopefully making it more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:343 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:352 msgid "" "Fix an issue that could lead to the packagekit plugin activating on rpm-" "ostree based systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:344 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:353 msgid "" "Switch flatpak updates to use a single transaction, which lets us share more " "code (and bugs) with the command line flatpak utility" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:345 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:354 msgid "" "Fix various issues with transitioning from the \"Download\" state to " "\"Restart & Update\"" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:346 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:355 msgid "" "Don't error out from update downloads if the ODRS server is unavailable" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:347 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:356 msgid "Fix old updates accumulating in the OS Updates item" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:348 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:357 msgid "Various flatpakref installation fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:349 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:358 msgid "" "Fix opening the details page when clicking on \"Show Details\" in GNOME Shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:350 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:359 msgid "Fix opening shell extensions details from GNOME Tweaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:351 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:360 msgid "Various fixes for initial loading state" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:352 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:361 msgid "" "Add a separate \"Download\" step for packagekit offline updates, so that " "\"Restart & Update\" is instant" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:353 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:362 msgid "" "Fix a version comparison issue that led to package updates sometimes showing " "as downgrades in the OS Updates section (this needs latest appstream-glib)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:354 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:363 msgid "Show the refresh button when the updates page is in the failed state" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:355 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:364 msgid "Notify about offline updates only after they are fully downloaded" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:356 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:365 msgid "" "Fix a memory corruption issue on 32-bit arches that made gnome-software very " "crashy" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:357 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:366 msgid "" "Fix an issue with stuck back button on the details page after closing and " "reopening gnome-software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:358 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:367 msgid "Make distro upgrades to Fedora N+2 release show up correctly" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:359 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:657 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:368 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:666 msgid "Various flatpak plugin fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:360 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:369 msgid "Allow opening CAB files that include more than one update" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:361 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:370 msgid "Fix critical warnings when quickly switching between category pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:362 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:371 msgid "Small memory leak fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:374 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:383 msgid "Icon redesign" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:375 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:384 msgid "Switch to using window menus instead of app menu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:376 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:385 msgid "Add a source selection drop down to details pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:377 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:386 msgid "Move the search button to the left side in the header bar" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:378 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:387 msgid "Various other minor UI tweaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:379 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:388 msgid "" "GtkBuilder UI file changes to pave the way for an eventual GTK4 port (please " "file issues for any UI layout regressions if you notice any!)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:380 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:389 msgid "Various internal plugin loader fixes and cleanups" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:381 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:390 msgid "Remove the steam plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:382 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:391 msgid "Simplify the details page loading" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:383 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:392 msgid "" "Fix an issue that caused icons to not get loaded for locally installed " "flatpaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:384 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:393 msgid "Update Fedora distro upgrades text" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:385 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:394 msgid "" "Avoid a critical warning in the fwupd plugin when the device vendor is not " "set" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:386 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:395 msgid "Show verified developers for snaps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:397 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:406 msgid "Localize the polkit policy file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:398 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:407 msgid "Display ongoing app-installation at top of the list" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:399 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:408 msgid "Update apps in display order" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:400 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:409 msgid "Fix autoupdates triggering in a feedback loop" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:401 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:410 msgid "Tweak the prefs dialog layout" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:402 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:411 msgid "" "Various fixes to the flatpak plugin, making its state keeping more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:403 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:412 msgid "Fix flatpak errors to show up instead of a generic \"Aborted\" error" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:404 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:413 msgid "Avoid triggering reboots for online updatable apps (flatpak)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:405 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:414 msgid "Make rpm-ostree updates work again" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:406 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:415 msgid "" "Fix an issue that caused duplicate lines in 'OS Updates' on rpm-ostree based " "systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:407 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:416 msgid "Compiler warning fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:418 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:427 msgid "Fix an issue that caused duplicate lines in 'OS Updates'" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:419 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:428 msgid "Filter the application restart notification to actual desktop apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:420 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:429 msgid "" "Fix an issue that caused automatic updates to fail during download phase" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:421 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:430 msgid "" "Avoid showing duplicates in the featured apps when an app is available as " "both flatpak and a package" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:422 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:431 msgid "" "Fix an issue that caused gnome-software to use 100% of CPU when doing " "automatic updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:423 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:432 msgid "" "Lower IO priority for gnome-software so that other apps stay responsive " "during flatpak installs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:424 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:433 msgid "Various fixes and wording changes to automatic updates notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:425 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:434 msgid "Only show \"Examine Disk\" button when baobab is available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:426 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:435 msgid "Leak and correctness fixes in the snap plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:433 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:442 msgid "This is the first stable release for GNOME 3.30." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:440 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:465 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:561 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:584 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:603 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:628 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:449 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:474 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:570 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:593 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:612 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:637 msgid "" "This is an unstable release in the 3.27 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:445 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:454 msgid "Do not go 'back' to a previous application details panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:446 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:455 msgid "Don't crash if when getting the fwupd locked status" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:447 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:456 msgid "Download updates automatically when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:448 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:457 msgid "Fix dark theme support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:449 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:458 msgid "Hide screenshot and support widgets when no screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:450 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:459 msgid "Ignore non-interactive generic errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:451 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:460 msgid "Implement distro upgrade downloading when using rpm-ostree" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:452 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:461 msgid "Only update the update check timestamp when it succeeds" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:453 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:462 msgid "Open the WiFi panel when clicking the Network Settings button" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:454 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:463 msgid "Rotate featured apps on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:455 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:464 msgid "Simplify the updates panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:456 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:465 msgid "Use FlatpakTransaction to install, remove and update" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:457 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:466 msgid "Use new display name for the Snap publisher" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:458 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:467 msgid "Use the full name for the ESRB ratings descripion" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:470 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:479 msgid "Show a better notification when a local file or URI is not supported" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:471 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:480 msgid "snap: Use ODRS for reviews" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:482 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:491 msgid "Add a warning when enabling the LVFS remote" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:483 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:492 msgid "Show a notification when failing to open an url or a local file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:484 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:493 msgid "Fix multiple flatpak refreshes with new libflatpak" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:485 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:494 msgid "Build fixes for FreeBSD" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:486 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:495 msgid "Icon loading fixes for snap" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:497 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:506 msgid "Fix a regression with opening results from gnome-shell search" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:498 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:507 msgid "" "Show \"Source: \" tag in gnome-shell search when we have multiple matches" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:499 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:508 msgid "Improve unknown license tag color scheme on details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:500 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:509 msgid "Don't show installed icon on app tiles while still installing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:501 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:510 msgid "Fix empty items appearing under OS Updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:502 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:511 msgid "Fix a regression that caused duplicate results in codec search" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:503 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:512 msgid "Fix an issue with passing username/password to packagekit proxy" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:504 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:513 msgid "Avoid crashing during first run with no network access" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:505 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:514 msgid "" "A number of rpm-ostree fixes, making it possible to trigger offline updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:506 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:515 msgid "Stop searching multiple times on search page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:507 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:516 msgid "Update Fedora third party repositories \"Find out more...\" link" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:508 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:517 msgid "" "Fix an issue with in-app notifications failing with invalid markup errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:509 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:518 msgid "Improve purchase failure handling for the snap store" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:510 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:519 msgid "Fix a possible crash in snap plugin when adding screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:511 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:520 msgid "Various other crash and correctness fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:518 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:527 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.28, with the following " "improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:523 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:532 msgid "Fix the build on NixOS" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:524 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:533 msgid "Fix purchasing not working after authentication" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:525 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:534 msgid "" "Revert a commit that led to flatpak updates failing without any feedback" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:526 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:535 msgid "Make front page featured tile corners round to match other tiles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:527 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:536 msgid "Fix in-app notification close button alignment" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:528 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:537 msgid "Several fixes to make error notifications more useful" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:529 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:538 msgid "snap: Fix invalid metadata after cancelled refine" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:530 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:539 msgid "snap: Launch command line snaps with 'snap run'" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:537 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:546 msgid "" "This is an unstable release in the 3.27 development series, marking the end " "of the development cycle. Next release will be 3.28.0!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:542 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:551 msgid "Removal of global plugin cache, simplifying gnome-software internals" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:543 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:552 msgid "" "Software Repositories dialog got another batch of improvements and UI changes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:544 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:553 msgid "" "GNOME Shell Extensions repository and fwupd repositories are now shown in " "the Software Repositories dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:545 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:554 msgid "" "Shell extensions handling through PackageKit was improved, fixing a long " "standing bug where we were unable to remove shell extension packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:546 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:555 msgid "" "Category page rewrite that landed earlier this cycle went through UI review " "and got a number of fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:547 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:556 msgid "" "Package version comparison in the updates dialog was fixed and should no " "longer incorrectly show updates as downgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:548 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:557 msgid "Distro upgrade notifications are now rate limited to once per week" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:549 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:558 msgid "" "Install buttons in codec install view that got lost in the 3.22 cycle are " "now back" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:550 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:559 msgid "Various paper cuts with distro upgrades were fixed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:551 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:560 msgid "" "Various fixes to installing apps from yum repos that have enabled=0 " "enabled_metadata=1" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:552 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:561 msgid "Various other correctness and warning fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:553 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:562 msgid "Distros: Minimum supported fwupd version is now 1.0.3" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:554 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:563 msgid "" "Distros: We've released PackageKit 1.1.9 that has string changes to match " "gnome-software 3.28" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:566 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:575 msgid "" "The Software Sources dialog was renamed to Software Repositories and " "rewritten" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:567 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:576 msgid "" "Fedora Workstation third party repository handling was rewritten and should " "be more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:568 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:577 msgid "" "Improved handling of metered network connections, making sure we cancel any " "downloads when changing to a metered connection" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:569 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:578 msgid "" "Limit the number of parallel operations depending on the installed CPU" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:570 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:579 msgid "" "Improved handling of pending installs when there's no network connection" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:571 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:580 msgid "Unused ostree and rpm plugins were dropped" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:572 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:581 msgid "Switch from GtkSpell to gspell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:573 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:582 msgid "Improve alignment on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:574 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:583 msgid "Do not show missing screenshot error for fonts that have screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:575 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:584 msgid "Fix various issues on Ubuntu when purchasing apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:576 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:585 msgid "" "Fix an issue that led to duplicate categories appearing on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:577 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:586 msgid "Various memory leak and correctness fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:589 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:598 msgid "" "Add missing locking to gs_plugin_cache_remove(), fixing a possible crash" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:590 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:599 msgid "Fix various memory leaks spotted by valgrind" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:591 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:600 msgid "Fix a possible crash triggered by the fwupd plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:592 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:601 msgid "Do not emit critical warnings when reviewing OS Updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:593 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:602 msgid "fwupd: Use the custom user-agent when downloading firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:594 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:603 msgid "overview page: Fix a crash when we have no featured apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:595 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:604 msgid "packagekit: Implement repository enabling" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:596 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:605 msgid "Fix hover CSS for \"unknown\" and \"nonfree\" license buttons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:608 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:617 msgid "Fix crashes in the repos plugin due to missing locking" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:609 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:618 msgid "Add translated strings for the new OARS v1.1 additions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:610 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:619 msgid "" "Work around Firefox deleting rpm/deb files downloaded to /tmp when closing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:611 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:620 msgid "Log errors to console when starting from command line" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:612 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:621 msgid "Do not enable distro-upgrades when updates are disabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:613 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:622 msgid "" "Do not require the user to keep clicking 'More reviews' after each click" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:614 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:623 msgid "Fix a critical when updating (flatpak) packages live" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:615 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:624 msgid "fwupd: Do not crash when trying to list a locked device" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:616 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:625 msgid "fwupd: Prepend the vendor name to the device name if not included" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:617 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:626 msgid "Improve SPDX ID parsing when working out if it is 'free'" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:618 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:627 msgid "packagekit: Do not crash when getting an invalid ID from PackageKit" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:619 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:628 msgid "packagekit: Support apt:// URLs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:620 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:629 msgid "Various fixes to the snap plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:621 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:630 msgid "Do not crash when closing the source dialog while it is loading" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:633 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:642 msgid "Redesigned category view" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:634 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:643 msgid "Better notifications for completed distro upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:635 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:644 msgid "" "Number of test suite fixes to pave way for continuous integration tests" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:636 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:645 msgid "Improved support for running on low res displays" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:637 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:646 msgid "Various fixes to internal state handling" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:638 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:647 msgid "Allow linking to specified proprietary licenses" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:639 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:648 msgid "Don't use versioned subdirectories under ~/.cache/gnome-software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:640 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:649 msgid "Only show in-app notifications for interactive user actions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:641 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:650 msgid "Various fixes for flatpak, fwupd, and snap support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:652 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:661 msgid "" "Various fixes to cancellable handling, making it more robust to cancel " "install/remove operations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:653 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:662 msgid "Fix a common crash in Fedora distro upgrades plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:654 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:663 msgid "Fix showing N+2 Fedora upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:655 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:664 msgid "Fix flatpak updates inadvertently triggering a reboot" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:656 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:665 msgid "Revert plugin GType registering changes that broke app \"adopting\"" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:658 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:667 msgid "Various snap plugin fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:659 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:668 msgid "" "Bump fwupd required dep to 0.9.7 and support building with new 1.0.0 API" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:660 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:669 msgid "" "Avoid erroring out for operations that return more than 500 results (distro " "upgrades, getting gnome-shell extensions list)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:661 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:670 msgid "Fix a few memory leaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:672 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:681 msgid "Fix memory leak in \"external appstream\" plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:673 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:682 msgid "Don't translate an icon name in the Punjabi translation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:674 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:683 msgid "Fix critical warning in the fwupd plugin if the update URI isn't set" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:675 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:684 msgid "Fix Addon categories not showing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:676 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:685 msgid "" "Fix crash in PackageKit plugin if reporting progress with no current " "application" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:677 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:686 msgid "" "Revert a change in the snapd plugin which can cause operations to fail or " "hang in some situations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:684 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:693 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.26, with the following " "improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:689 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:698 msgid "Use the new fwupd API in 0.9.7 to avoid when a reboot is required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:690 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:699 msgid "Pass the complete proxy settings to PackageKit" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:692 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:714 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:732 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:755 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:785 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:811 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:831 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:872 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:892 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:918 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:947 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1006 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1028 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1048 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1078 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1110 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1151 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1199 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1222 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1248 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:701 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:723 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:741 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:764 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:794 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:820 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:840 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:881 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:901 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:927 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:956 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1015 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1037 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1057 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1087 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1119 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1160 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1208 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1231 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1257 msgid "The following bugs are also fixed:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:694 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:703 msgid "Do not crash when emitting an uncommon error message" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:695 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:704 msgid "Do not show a critical warning with new versions of fwupd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:696 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:705 msgid "Do not show an error for a remote-less flatpakref application" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:697 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:706 msgid "Don't refine PackageKit packages after we've been cancelled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:698 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:707 msgid "Fix a possible crash on 32 bit systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:699 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:708 msgid "Fix GNOME Shell search results for snap applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:700 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:709 msgid "Properly disable shell-extensions when not running GNOME Shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:707 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:725 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:745 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:773 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:804 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:823 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:716 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:734 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:754 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:782 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:813 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:832 msgid "" "This is an unstable release in the 3.25 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:712 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:730 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:721 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:739 msgid "Add a simple donation button on the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:716 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:725 msgid "Allow plugins to say that installation cannot be cancelled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:717 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:726 msgid "Fix displaying the info bar for the Shell Extensions category" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:718 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:727 msgid "Use first featured snap as the featured app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:734 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:743 msgid "Do not crash if the child schema is invalid" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:735 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:744 msgid "Don't log a warning when clicking the the 'more results' search entry" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:736 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:745 msgid "Fixed subcategory names localization" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:737 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:746 msgid "Ensure flatpak remote names are valid" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:738 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:747 msgid "Fix critical warning with new versions of the fwupd daemon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:750 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:759 msgid "Add new rpm-ostree integration for Fedora Atomic Workstation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:751 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:760 msgid "Install the Flatpak runtime as part of the application install phase" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:752 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:761 msgid "" "Split OS updates up into multiple sections and show the target version" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:753 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:762 msgid "Support compatibility IDs when getting reviews from the ODRS" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:757 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:766 msgid "Cancel plugin jobs if they take too much time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:758 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:767 msgid "Correctly find already installed flatpak runtimes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:759 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:768 msgid "Do not show an error for a flatpakref when broken remotes exist" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:760 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:769 msgid "Don't show the screenshot section for runtimes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:761 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:770 msgid "Fix authentication prompt not showing when using snapd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:762 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:771 msgid "Make license buttons buttons actually look clickable" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:763 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:772 msgid "Make the review moderator panel easier to use" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:764 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:773 msgid "Only show snaps as sandboxed if snapd supports confinement" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:765 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:774 msgid "Respect the per-user or per-system install preferences" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:766 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:775 msgid "Return the correct installed state for user/system flatpak remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:778 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:787 msgid "Add a banner designer utility" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:779 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:788 msgid "Add the initial support to support purchasable apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:780 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:789 msgid "Automatically install flatpak icon themes and GTK themes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:781 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:790 msgid "Restyle the updates panel to have a separate sections" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:782 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:791 msgid "Show a notification in the updates page when the OS is end of life" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:783 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:792 msgid "Show recently updated applications on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:787 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:796 msgid "Add snap self tests and provide more data to the details panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:788 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:797 msgid "Allow compiling with newer versions of meson" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:789 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:798 msgid "Do not crash when sending progress reports while refreshing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:790 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:799 msgid "Don't trigger systemd for every single offline update" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:791 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:800 msgid "Ensure all related flatpak applications get installed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:792 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:801 msgid "Ensure we use the gnome-desktop support if enabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:793 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:802 msgid "Fix searching for codecs on Ubuntu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:794 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:803 msgid "Show a better status messages when downloading metadata" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:795 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:804 msgid "Show a pulsing progressbar if plugins do not report progress" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:796 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:805 msgid "Show the PackageKit interactive dialog when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:797 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:806 msgid "Support updating metadata from multiple fwupd remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:809 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:818 msgid "Allow AppStream to be downloaded out-of-band per-user" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:813 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:822 msgid "Do not initialize plugins in every instance" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:814 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:823 msgid "Fix the 'Show Details' context menu item in GNOME Shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:815 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:824 msgid "Use headerbar in toolbar-mode in Unity" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:816 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:825 msgid "Do not allow plugins to set the origin title in the UI" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:828 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:837 msgid "Truncate the search results if there are a large number" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:829 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:838 msgid "Use the complete source as a search keyword" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:833 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:842 msgid "Fall back to a stock icon for hardware drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:834 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:843 msgid "Fix a crash when removing an addon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:835 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:844 msgid "Fix a critical warning in the shell search provider" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:836 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:845 msgid "Fix popular-overrides to show the correct applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:837 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:846 msgid "Fix various failures to read from snapd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:838 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:847 msgid "Make offline updates work when online updates are available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:839 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:848 msgid "Never include the size of the runtime in the installed size" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:840 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:849 msgid "Respect the install preference when for flatpakref files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:841 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:850 msgid "Use the developer name in preference to the project group" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:848 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:857 msgid "" "This is an unstable release in the 3.23 development series, with the " "following bug fixes:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:853 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:862 msgid "Allow installing broken flatpakref files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:854 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:863 msgid "Do not reload the updates list when updates are in progress" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:855 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:864 msgid "Reset the headerbar title when switching to the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:856 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:865 msgid "" "Unconditionally show things that are in progress in the Installed page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:863 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:883 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:907 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:934 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:872 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:892 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:916 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:943 msgid "" "This is an unstable release in the 3.23 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:868 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:877 msgid "Add support for RuntimeRepo in flatpakref files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:869 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:878 msgid "" "Allow the user to restart the currently running gnome-software instance" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:870 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:879 msgid "Never show components without AppData files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:874 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:883 msgid "" "Initialize progress to zero right before and after processing an action" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:875 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:884 msgid "Animate the removal of live updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:876 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:885 msgid "Add YaST as a default folder in gnome-shell overview" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:888 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:897 msgid "Handle apt and snap URLs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:889 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:898 msgid "Show the updates panel with sections" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:890 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:899 msgid "Sort the apps in the installed panel by kind" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:894 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:903 msgid "Add a more detailed error message when AC power is required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:895 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:904 msgid "Do not hardcode the gnome-software application name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:896 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:905 msgid "Ensure firmware is downloaded when not cached" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:897 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:906 msgid "Fix a rather large memory leak when loading Steam data" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:898 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:907 msgid "Fix launching Flatpak apps after updating" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:899 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:908 msgid "Install needed Flatpak runtimes when updating an app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:900 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:909 msgid "Only show the scary firmware warning for removable devices" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:912 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:921 msgid "Add an --install and --interaction CLI options" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:913 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:922 msgid "Add the installed size of the apps in the installed view" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:914 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:923 msgid "Always set a description for each notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:915 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:924 msgid "Show an in-app notification when installed plugins are changed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:916 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:925 msgid "Use a set of stars to show the different star ratings" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:920 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:929 msgid "Add a missing error check to fix a common crash on LiveDVD media" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:921 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:930 msgid "Add thread locking in GsApp to fix some common crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:922 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:931 msgid "Allow upgrading to Fedora EOL releases" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:923 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:932 msgid "Don't allow review actions when offline" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:924 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:933 msgid "Ensure we actually schedule firmware updates for download" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:925 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:934 msgid "Fix the getting of PackageKit and flatpak update details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:926 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:935 msgid "" "Hide some notifications when the new app is launched or the window is closed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:927 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:936 msgid "Hide the screenshot placeholder for input methods and langpacks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:939 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:948 msgid "Add a setting for downloading updates on metered connections" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:940 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:949 msgid "Add content rating interface for games" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:941 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:950 msgid "Add support for pending updates that are applied on demand" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:942 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:951 msgid "Add support for the flatpak DefaultBranch feature" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:943 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:952 msgid "Allow showing an application review without a display name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:944 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:953 msgid "Convert the modal failure dialogs to in-app notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:945 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:983 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:954 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:992 msgid "Switch to using the ODRS server hosted by GNOME" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:949 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:958 msgid "Always get the newest screenshot for GNOME Shell extensions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:950 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:959 msgid "Avoid redownloading the same screenshots for different images" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:951 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:960 msgid "Don't download updates when low on power" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:952 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:961 msgid "Fix the growth in memory usage for every search request" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:953 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:962 msgid "Never show a 'back' button when showing search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:954 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:963 msgid "Show the search bar when the user does ctrl+f" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:961 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:977 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1260 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1271 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1281 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:970 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:986 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1269 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1280 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1290 msgid "This stable release fixes the following bugs:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:963 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:972 msgid "Large number of fixes and improvements for flatpak support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:964 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:973 msgid "Improved handling for flatpak repos with multiple branches" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:965 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:974 msgid "Initial support for installing flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:966 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:975 msgid "Fix a crash when searching for codecs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:967 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:976 msgid "Fix a crash when de-duplicating applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:968 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:977 msgid "Speed improvements for loading appstream data" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:969 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:978 msgid "Refactor snapd handling code using snapd-glib" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:970 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:979 msgid "Show the search bar when the user does Ctrl+f" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:979 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:988 msgid "Fix several issues with flatpak bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:980 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:989 msgid "Fix installing local packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:981 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:990 msgid "Fix a crash when failing to get an installed flatpak ref" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:982 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:991 msgid "Speed up loading the details and overview pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:990 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:999 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.22 and updates several " "translations." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:998 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1020 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1041 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1061 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1098 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1125 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1007 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1029 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1050 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1070 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1107 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1134 msgid "" "This is an unstable release in the 3.21 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1003 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1012 msgid "Add a new section name in the Addons category for drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1004 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1013 msgid "Add a plugin to match a hardware modalias" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1008 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1017 msgid "Do not hide the origin when installing or removing an app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1009 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1018 msgid "Do not show the screenshot fallback image for firmware or drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1010 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1019 msgid "Fix launching app's details from the installed notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1011 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1020 msgid "Fix showing the source line in the installed panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1012 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1021 msgid "Unbreak the GNOME Shell search provider" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1013 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1022 msgid "Use the same padding as a GtkStackSwitcher" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1015 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1036 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1056 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1093 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1120 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1182 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1206 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1229 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1255 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1266 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1276 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1292 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1308 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1321 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1331 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1355 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1372 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1387 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1401 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1411 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1434 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1024 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1045 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1065 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1102 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1129 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1191 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1215 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1238 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1264 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1275 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1285 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1301 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1317 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1330 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1340 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1364 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1381 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1396 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1410 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1420 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1443 msgid "This release also updates translations for many languages." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1025 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1034 msgid "Add functionality to enable non-free sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1026 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1035 msgid "Show the device bootloader screenshot when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1030 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1039 msgid "Always return consistent results by allowing plugins to share a cache" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1031 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1040 msgid "Ensure the search text is showing when going back to search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1032 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1041 msgid "" "Only enable the firmware 'Install' button when the device is in the right " "mode" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1033 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1042 msgid "Remove an app from the installed view when it's uninstalled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1034 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1043 msgid "Show percentage progress when installing firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1046 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1055 msgid "Limit the ODRS moderation queue to a specific language" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1050 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1059 msgid "Correctly load .flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1051 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1060 msgid "Don't get the download size for installed flatpak packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1052 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1061 msgid "Fix showing the progress bar when installing apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1053 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1062 msgid "Never try to modify the application name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1054 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1063 msgid "Only notify about upgrades once per month" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1066 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1075 msgid "Add a cancel button and progress information to the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1067 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1076 msgid "Add a dialog to confirm upgrade removals" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1068 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1077 msgid "Add support for authenticating in plugins" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1069 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1078 msgid "Add support for snaps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1070 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1079 msgid "Enable gtk-doc generation for documentation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1071 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1080 msgid "Show a new-style category list on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1072 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1081 msgid "" "Show origin information when applications are available from multiple sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1073 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1082 msgid "Show sandboxing information for selected applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1074 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1083 msgid "Show the star ratings in more places" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1075 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1084 msgid "Support installing .flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1076 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1085 msgid "Support launching applicatins using a appstream:// URL" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1080 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1089 msgid "Allow plugins to be enabled and disabled at runtime" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1081 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1090 msgid "Always show the 'MyLanguage' kudo when in en_US locale" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1082 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1091 msgid "" "Correctly trigger systemd offline updates when only processing OS updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1083 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1092 msgid "Disable app folders feature when run outside GNOME" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1084 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1093 msgid "Do not show buttons on the search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1085 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1094 msgid "Do not use deprecated CSS properties" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1086 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1095 msgid "Do not use deprecated fwupd API" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1087 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1096 msgid "Ensure reviews are shown in the correct order" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1088 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1097 msgid "Fix a crash when double clicking files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1089 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1098 msgid "Fix several UX issues when upgrading" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1090 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1099 msgid "Show the 'More Reviews' button in the details panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1091 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1100 msgid "Try really hard to have two rows of important categories" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1103 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1112 msgid "Add a --details-pkg option to the gnome-software binary" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1104 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1113 msgid "Add support for flatpak packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1105 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1114 msgid "Add a plugin to auto-add some license information" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1106 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1115 msgid "Add depends, requires and conflicts at initialize time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1107 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1116 msgid "Add support for application key colors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1108 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1117 msgid "Export a set of headers to allow external plugins to be built" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1112 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1121 msgid "Do not crash if plugins are badly behaved" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1113 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1122 msgid "Do not directly load pixbufs in the AppStream plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1114 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1123 msgid "" "Do not unconditionally invalidate the updates list on hardware hotplug" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1115 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1124 msgid "Find the best AppSteam component when matching any prefixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1116 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1125 msgid "Fix crash due to network change before app activation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1117 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1126 msgid "Fix launching various KDE4 applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1118 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1127 msgid "Support getting cached content from /var/cache and /usr/share" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1130 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1139 msgid "Add an initial loading panel when there is no metadata" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1131 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1140 msgid "Add an outline ostree plugin that just adds remotes as sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1132 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1141 msgid "Add an unreviewable application quirk" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1133 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1142 msgid "Add initial Steam support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1134 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1143 msgid "Add support for app shortcut addition/removal" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1135 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1144 msgid "Add support for GNOME Shell extensions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1136 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1145 msgid "Allow free-but-unspecified SPDX tokens" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1137 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1146 msgid "Allow widgets to use custom CSS in a generic way" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1138 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1147 msgid "Do the PackageKit refresh as a background transaction" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1139 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1148 msgid "Hide \"Software Sources\" menu when its action is disabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1140 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1149 msgid "Make the distro upgrades dialog match the new mockup" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1141 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1150 msgid "Split the 'size' property into size-installed and size-download" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1142 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1151 msgid "Use a link instead of a button for history" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1143 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1152 msgid "Use AppStream files for the popular, featured and extra category data" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1144 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1153 msgid "" "Use dpkg-deb info to create a GsApp when double clicking on a .deb file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1145 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1154 msgid "Use FwupdClient from fwupd 0.7.0" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1146 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1155 msgid "Use GdkPixbuf to parse icns files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1147 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1156 msgid "Use gsettings to enable/disable the 'sources' action" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1148 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1157 msgid "Use the Fedora themed image for the upgrade banner" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1149 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1158 msgid "When there are no trusted sources mark everything as non-3rd-party" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1153 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1162 msgid "Actually show the error dialog for an invalid file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1154 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1163 msgid "Allow all functions called by g_module_symbol() to fail" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1155 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1164 msgid "Allow popular and featured apps to match any prefix" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1156 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1165 msgid "Do not maintain a cache of applications in the plugin loader" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1157 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1166 msgid "Do not make the ODRS plugin depend on xdg-app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1158 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1167 msgid "Do not re-request the distro-upgrade when switching pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1159 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1168 msgid "Do not show ratings and reviews for some component kinds" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1160 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1169 msgid "Do not show the distro-upgrade notification if the window is open" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1161 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1170 msgid "Do not use the header bar on Unity" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1162 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1171 msgid "Fix a crash when double clicking package files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1163 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1172 msgid "Fix live installing firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1164 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1173 msgid "Get the correct icon size when installing xdg-app bundles on HiDPI" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1165 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1174 msgid "Hide the kudo details panel for non desktop components" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1166 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1175 msgid "Load screenshots directly if their URLs point to local files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1167 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1176 msgid "Lower the limits for review text" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1168 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1177 msgid "Make all the plugins more threadsafe" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1169 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1178 msgid "Make the provenance plugin non-specific to Fedora" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1170 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1179 msgid "Move header bar button creation into individual pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1171 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1180 msgid "Move the Install & Restart button below the upgrade banner" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1172 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1181 msgid "Never show star ratings on the category app tiles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1173 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1182 msgid "Only show one modal dialog at a time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1174 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1183 msgid "" "Only show the session manager restart if there were any non-live updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1175 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1184 msgid "Properly support multi-line .deb descriptions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1176 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1185 msgid "" "Show a 'Install All' button when all the updates can be installed live" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1177 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1186 msgid "Show a modal dialog when downloading the distro-upgrade failed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1178 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1187 msgid "Show the upgrades banner even if there are no updates to show" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1179 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1188 msgid "Use a cache file to respect the fedora-distro-upgrades cache-age" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1180 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1189 msgid "Use GFile instead of a filename when converting apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1187 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1211 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1234 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1196 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1220 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1243 msgid "" "This is an unstable release in the 3.19 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1192 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1201 msgid "Add an 'All' subcategory in the category shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1193 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1202 msgid "Add ratings and review functionality for Ubuntu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1194 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1203 msgid "Install the xdg-app runtime as required automatically" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1195 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1204 msgid "Show a confirmation dialog before reporting a review" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1196 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1205 msgid "Show a guide label for the different star values" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1197 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1206 msgid "Support installing local xdg-app bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1201 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1210 msgid "Correctly identify local packages with sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1202 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1211 msgid "Do not add multiple search results for the same app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1203 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1212 msgid "Do not show xdg-app runtimes in the installed panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1204 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1213 msgid "Escape markup before showing modal dialogs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1216 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1225 msgid "Add end-user application review functionality" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1217 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1226 msgid "Add support for upgrading the OS from one release to another" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1218 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1227 msgid "Add support for xdg-app and Limba bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1219 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1228 msgid "Add tags to applications, and explain them in the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1220 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1229 msgid "Update the list of featured applications on the front page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1224 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1233 msgid "Add a missing tag to the software center metadata file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1225 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1234 msgid "PackageKit support is now optional" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1226 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1235 msgid "Temporarily remove the remove button in the sources dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1227 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1236 msgid "Use versioned user cache directories to pick up new screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1239 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1248 msgid "" "Add a link to Wikipedia to explain proprietary and public domain software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1240 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1249 msgid "Allow administrators to override the default popular applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1241 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1250 msgid "" "Improve the interface for device firmware updates and some can be done live" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1242 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1287 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1251 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1296 msgid "Make sure Characters and Disks show up in Utilities" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1243 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1252 msgid "Show 3rd party applications in the search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1244 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1253 msgid "Show a nicer installation dialog when installing local files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1245 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1254 msgid "" "Speed up the application first-start and also speed up switching pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1246 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1255 msgid "Try to show if an application is free software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1250 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1259 msgid "Do not crash on refresh if the fwupd daemon is not available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1251 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1264 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1260 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1273 msgid "Fix installing web applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1252 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1261 msgid "Rework several windows to fit better on small screens" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1253 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1262 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1271 msgid "Use the correct user agent string when downloading firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1263 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1272 msgid "Fix a crash in the limba plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1273 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1282 msgid "Fix a regression that could lead to never finding any updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1274 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1283 msgid "Fix an issue with getting package details for apps without AppData" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1283 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1292 msgid "Do not force the cache refresh and delete otherwise valid packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1284 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1293 msgid "Fix several potential crashes when navigating and when installing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1285 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1294 msgid "Get the new application icon for local packages after installation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1286 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1295 msgid "Improve cold start time by only parsing AppStream data once" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1288 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1297 msgid "Only download the fwupd metadata signature once per day" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1289 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1298 msgid "Show an empty space for no category results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1290 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1299 msgid "Show applications without AppData in the installed panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1297 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1306 msgid "This is the first stable release for the GNOME 3.18 desktop!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1302 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1313 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1336 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1360 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1311 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1322 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1345 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1369 msgid "" "This is an unstable release in the 3.17 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1304 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1313 msgid "Fix getting firmware updates by parsing the metadata correctly" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1305 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1314 msgid "Make the application menu path correct in RTL locales" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1306 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1315 msgid "" "Don't keep the application running forever when run as a search provider" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1315 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1324 msgid "Better theming for the category sidebar" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1316 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1325 msgid "Use standard size icon in the about dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1317 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1326 msgid "Support mouse back button for going back in dialogs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1318 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1327 msgid "Fix incorrect alignment on the front page in RTL languages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1319 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1328 msgid "Misc other minor bugs fixed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1326 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1335 msgid "This is an unstable release with the following bugs fixed:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1328 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1337 msgid "Use CSS to style the error message details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1329 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1338 msgid "Correctly align labels in the Add to Folder dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1338 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1347 msgid "Add basic support for Limba bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1339 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1348 msgid "Automatically download new firmware metadata from LVFS" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1340 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1349 msgid "Hide updates UI on managed systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1341 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1350 msgid "Show a new notification when security updates remain unapplied" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1342 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1351 msgid "Show installation progress when installing applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1343 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1352 msgid "Use some new applications to the picked category" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1345 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1364 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1354 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1373 msgid "Bugs fixed in this release:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1347 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1356 msgid "" "Do not show applications that are not available when searching by category" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1348 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1357 msgid "Don't crash when launching an app that has no desktop ID" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1349 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1358 msgid "Don't show applications without AppData in the category view" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1350 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1359 msgid "Fix a possible race and crash when loading icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1351 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1360 msgid "Fix locking in the AppStream code to fix several crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1352 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1361 msgid "Use better error messages on offline update failure" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1353 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1362 msgid "Withdraw the notification when prepared update gets invalidated" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1362 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1371 msgid "Make fwupd dependency automagic" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1366 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1375 msgid "" "Fix a regression from the previous unstable release that made it impossible " "to install updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1367 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1475 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1376 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1484 msgid "Fix a crash in the screenshot loader" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1368 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1377 msgid "Fix a crash in the sources dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1369 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1378 msgid "Fix a crash when installing rpms that lack description" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1370 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1379 msgid "Wrap long descriptions in the update dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1377 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1386 msgid "" "This is the first unstable release in the 3.17 development series, with a " "number of new features:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1379 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1388 msgid "Support getting firmware updates through the fwupd daemon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1380 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1389 msgid "Use a smaller number of tiles on the front page on small monitors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1381 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1390 msgid "" "Rework internal modulesets, making it easier to edit the list of featured " "apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1382 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1391 msgid "Revert back to using a hand-picked list of featured apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1383 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1392 msgid "Several improvements to the sources dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1384 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1393 msgid "Show better human readable names when searching for font scripts" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1385 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1394 msgid "Show a spinner while loading the data for the update history dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1392 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1406 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1472 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1488 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1401 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1415 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1481 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1497 msgid "This release fixes the following bugs:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1394 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1403 msgid "Remove redundant OK button from the updates installed notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1395 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1404 msgid "Display a better human readable title for printer drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1396 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1405 msgid "Show a better UI for offline update failure dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1397 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1406 msgid "Set default actions for the update done notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1398 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1407 msgid "Allow searching for packages via the API without appdata" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1399 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1408 msgid "Fix showing webapps with non-local icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1408 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1417 msgid "Correctly save HiDPI images to HiDPI directories" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1409 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1418 msgid "Scroll the contents of the error message dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1416 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1425 msgid "This stable release marks the release of GNOME 3.16!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1421 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1439 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1454 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1468 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1484 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1430 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1448 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1463 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1477 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1493 msgid "This unstable release adds the following features:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1423 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1432 msgid "React to theme changes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1424 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1433 msgid "Rebase the HighContrast theme" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1426 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1443 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1460 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1435 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1452 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1469 msgid "This release fixes the following bug:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1428 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1437 msgid "Fix HiDPI scale factor calculation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1429 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1438 msgid "Align section headings in all views" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1430 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1439 msgid "Fix 'installed' overlays when using the HighContrast theme" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1431 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1440 msgid "" "Fall back to showing the top level category when no sub category exists" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1432 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1441 msgid "Fix a crash when using the pending applications feature" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1441 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1450 msgid "Enable kinetic scrolling in updates dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1445 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1454 msgid "Always ensure that the back entry focus widget is valid" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1446 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1455 msgid "Don't show small screenshots on HiDPI hardware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1447 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1456 msgid "Fix a crash when starting GNOME Software for the first time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1448 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1457 msgid "Only show compatible projects when getting the featured list" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1456 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1465 msgid "Add a new panel for displaying session service results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1457 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1466 msgid "Add a new version of the Modify interface" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1458 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1467 msgid "Require AppData for all available packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1462 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1471 msgid "Use the new mockups for the 3rd party source install dialogs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1470 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1479 msgid "Fix searching with very small search terms" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1474 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1483 msgid "Do case-insensitive searching of suitable keywords" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1476 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1485 msgid "Fix a crash when clicking the back button" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1477 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1486 msgid "Fix searching for keyworks with special chars" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1478 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1487 msgid "Show an error message when we fail to load details about a local file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1486 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1495 msgid "Show a blurred low-resolution screenshot while loading the HiDPI one" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1490 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1499 msgid "Do not show a random white line above the star rating widget" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1491 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1500 msgid "Do not show empty app boxes if no popular results are available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1492 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1501 msgid "Do not try to download local web-app icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1493 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1502 msgid "Use blue stars for the user-ratings rather than gold" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1515 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1524 msgid "The GNOME Project" msgstr "" @@ -3390,90 +3389,90 @@ msgid "Select None" msgstr "ఎంపిక రద్దు" -#: src/gnome-software.ui:45 src/org.gnome.Software.desktop.in:3 +#: src/gnome-software.ui:48 src/org.gnome.Software.desktop.in:3 msgid "Software" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్" -#: src/gnome-software.ui:61 src/gs-update-dialog.ui:20 +#: src/gnome-software.ui:64 src/gs-update-dialog.ui:20 msgid "Go back" msgstr "వెనక్కి వెళ్ళు" #. Translators: A label for a button to show all available software. -#: src/gnome-software.ui:93 +#: src/gnome-software.ui:96 msgid "_Explore" msgstr "" #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed. -#: src/gnome-software.ui:116 +#: src/gnome-software.ui:119 msgid "_Installed" msgstr "స్థాపితం (_I)" #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install. -#: src/gnome-software.ui:156 +#: src/gnome-software.ui:159 msgid "_Updates" msgstr "నవీకరణలు (_U)" -#: src/gnome-software.ui:225 +#: src/gnome-software.ui:228 msgid "Search" msgstr "" #. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different source repos #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from -#: src/gnome-software.ui:269 src/gs-app-row.c:289 src/gs-details-page.ui:942 +#: src/gnome-software.ui:272 src/gs-app-row.c:294 src/gs-details-page.ui:886 msgid "Source" msgstr "మూలం" #. button in the info bar -#: src/gnome-software.ui:374 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18 +#: src/gnome-software.ui:377 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18 msgid "Software Repositories" msgstr "" #. button in the info bar -#: src/gnome-software.ui:382 +#: src/gnome-software.ui:385 msgid "Examine Disk" msgstr "" #. button in the info bar #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel -#: src/gnome-software.ui:390 src/gs-updates-page.c:921 +#: src/gnome-software.ui:393 src/gs-updates-page.c:922 msgid "Network Settings" msgstr "నెట్‌వర్కు అమరికలు" #. button in the info bar -#: src/gnome-software.ui:398 +#: src/gnome-software.ui:401 msgid "Restart Now" msgstr "" #. button in the info bar -#: src/gnome-software.ui:406 +#: src/gnome-software.ui:409 msgid "More Information" msgstr "" -#: src/gnome-software.ui:458 src/gs-metered-data-dialog.ui:5 +#: src/gnome-software.ui:461 src/gs-metered-data-dialog.ui:5 #: src/gs-metered-data-dialog.ui:17 msgid "Automatic Updates Paused" msgstr "" -#: src/gnome-software.ui:477 +#: src/gnome-software.ui:480 msgid "Find Out _More" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package -#: lib/gs-app.c:4601 +#: lib/gs-app.c:4559 msgid "Local file" msgstr "" -#: lib/gs-app.c:4653 +#: lib/gs-app.c:4611 msgid "Package" msgstr "" -#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:396 +#: src/gs-app-addon-row.c:83 src/gs-app-row.c:401 msgid "Pending" msgstr "వాయిదా" -#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:162 src/gs-app-tile.ui:51 -#: src/gs-feature-tile.c:68 +#: src/gs-app-addon-row.c:89 src/gs-app-row.ui:163 src/gs-app-tile.ui:51 +#: src/gs-feature-tile.c:88 msgid "Installed" msgstr "స్థాపితం" @@ -3481,8 +3480,8 @@ #. * shows the status of an application being installed #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog #. that shows the status of a repo being installed -#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:165 src/gs-details-page.c:332 -#: src/gs-third-party-repo-row.c:99 +#: src/gs-app-addon-row.c:93 src/gs-app-row.c:172 src/gs-details-page.c:351 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:100 msgid "Installing" msgstr "స్థాపిస్తున్నాము" @@ -3490,87 +3489,87 @@ #. * shows the status of an application being erased #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog #. that shows the status of a repo being removed -#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:171 src/gs-repo-row.c:125 -#: src/gs-third-party-repo-row.c:106 +#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:178 src/gs-repo-row.c:126 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:107 msgid "Removing" msgstr "తొలగిస్తున్నాము" #. TRANSLATORS: this is a command line option -#: src/gs-application.c:109 +#: src/gs-application.c:110 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’" msgstr "" -#: src/gs-application.c:109 +#: src/gs-application.c:110 msgid "MODE" msgstr "రీతి" -#: src/gs-application.c:111 +#: src/gs-application.c:112 msgid "Search for applications" msgstr "అనువర్తనాల కోసం వెతకండి" -#: src/gs-application.c:111 +#: src/gs-application.c:112 msgid "SEARCH" msgstr "వెతకండి" -#: src/gs-application.c:113 +#: src/gs-application.c:114 msgid "Show application details (using application ID)" msgstr "" -#: src/gs-application.c:113 src/gs-application.c:117 +#: src/gs-application.c:114 src/gs-application.c:118 msgid "ID" msgstr "గుచి" -#: src/gs-application.c:115 +#: src/gs-application.c:116 msgid "Show application details (using package name)" msgstr "" -#: src/gs-application.c:115 +#: src/gs-application.c:116 msgid "PKGNAME" msgstr "" -#: src/gs-application.c:117 +#: src/gs-application.c:118 msgid "Install the application (using application ID)" msgstr "" -#: src/gs-application.c:119 +#: src/gs-application.c:120 msgid "Open a local package file" msgstr "" -#: src/gs-application.c:119 +#: src/gs-application.c:120 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: src/gs-application.c:121 +#: src/gs-application.c:122 msgid "" "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, " "or ‘full’" msgstr "" -#: src/gs-application.c:124 +#: src/gs-application.c:125 msgid "Show verbose debugging information" msgstr "" -#: src/gs-application.c:126 +#: src/gs-application.c:127 msgid "Installs any pending updates in the background" msgstr "" -#: src/gs-application.c:128 +#: src/gs-application.c:129 msgid "Show update preferences" msgstr "" -#: src/gs-application.c:130 +#: src/gs-application.c:131 msgid "Quit the running instance" msgstr "" -#: src/gs-application.c:132 +#: src/gs-application.c:133 msgid "Prefer local file sources to AppStream" msgstr "" -#: src/gs-application.c:134 +#: src/gs-application.c:135 msgid "Show version number" msgstr "" -#: src/gs-application.c:346 +#: src/gs-application.c:328 msgid "translator-credits" msgstr "" "Praveen Illa , 2014\n" @@ -3585,37 +3584,37 @@ #. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g. #. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is #. * the application name chosen by the distro -#: src/gs-application.c:353 src/gs-shell.c:2104 +#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:2104 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway -#: src/gs-application.c:357 +#: src/gs-application.c:336 msgid "A nice way to manage the software on your system." msgstr "మీ వ్యవస్థపై సాఫ్ట్‌వేర్ నిర్వహణకు ఒక సులభమైన మార్గం." #. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist -#: src/gs-application.c:585 +#: src/gs-application.c:564 msgid "Sorry! There are no details for that application." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed -#: src/gs-app-row.c:120 +#: src/gs-app-row.c:127 msgid "Visit website" msgstr "జాలగూటిని సందర్శించండి" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed. #. * The ellipsis indicates that further steps are required -#: src/gs-app-row.c:125 +#: src/gs-app-row.c:132 msgid "Install…" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows to cancel a queued install of the application -#: src/gs-app-row.c:132 src/gs-updates-section.c:478 +#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-updates-section.c:479 msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయి" @@ -3623,13 +3622,13 @@ #. * allows the application to be easily installed #. TRANSLATORS: button text #. TRANSLATORS: update the fw -#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:273 +#: src/gs-app-row.c:146 src/gs-common.c:288 src/gs-page.c:334 msgid "Install" msgstr "స్థాపించు" #. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel #. * that allows the app to be easily updated live -#: src/gs-app-row.c:146 +#: src/gs-app-row.c:153 msgid "Update" msgstr "" @@ -3637,41 +3636,41 @@ #. * allows the application to be easily removed #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo -#: src/gs-app-row.c:150 src/gs-app-row.c:159 src/gs-page.c:434 -#: src/gs-repos-dialog.c:325 +#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-app-row.c:166 src/gs-page.c:492 +#: src/gs-repos-dialog.c:326 msgid "Remove" msgstr "తొలగించు" #. TRANSLATORS: during the update the device #. * will restart into a special update-only mode -#: src/gs-app-row.c:279 +#: src/gs-app-row.c:284 msgid "Device cannot be used during update." msgstr "" -#: src/gs-app-row.c:454 src/gs-update-dialog.ui:182 +#: src/gs-app-row.c:459 src/gs-update-dialog.ui:182 msgid "Requires additional permissions" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't #. * fit in other groups are put -#: lib/gs-category.c:177 +#: lib/gs-category.c:178 msgid "Other" msgstr "ఇతరాలు" #. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the #. * different apps in the parent category, e.g. "Games" -#: lib/gs-category.c:182 +#: lib/gs-category.c:183 msgid "All" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps -#: lib/gs-category.c:186 +#: lib/gs-category.c:187 msgid "Featured" msgstr "ప్రత్యేకం" #. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets #. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography' -#: src/gs-category-page.c:474 +#: src/gs-category-page.c:453 #, c-format msgid "Featured %s" msgstr "" @@ -3683,7 +3682,7 @@ #. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically. #. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm" -#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-origin-popover-row.c:58 +#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-origin-popover-row.c:59 msgid "Name" msgstr "" @@ -3706,25 +3705,25 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question -#: lib/gs-cmd.c:190 +#: lib/gs-cmd.c:191 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %u: " msgstr "" #. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list -#: lib/gs-cmd.c:253 +#: lib/gs-cmd.c:254 msgid "Choose an application:" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates #. * have been successfully installed -#: src/gs-common.c:123 +#: src/gs-common.c:124 msgid "OS updates are now installed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates #. * have been successfully installed -#: src/gs-common.c:126 +#: src/gs-common.c:127 msgid "Recently installed updates are available to review" msgstr "" @@ -3732,40 +3731,40 @@ #. * has been successfully installed #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that a component #. * has been successfully installed -#: src/gs-common.c:131 src/gs-common.c:145 +#: src/gs-common.c:132 src/gs-common.c:146 #, c-format msgid "%s is now installed" msgstr "%s ఇప్పుడు స్థాపితం" #. TRANSLATORS: an application has been installed, but #. * needs a reboot to complete the installation -#: src/gs-common.c:135 src/gs-common.c:149 +#: src/gs-common.c:136 src/gs-common.c:150 msgid "A restart is required for the changes to take effect." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application #. * has been successfully installed -#: src/gs-common.c:139 +#: src/gs-common.c:140 msgid "Application is ready to be used." msgstr "" #. TRANSLATORS: button text -#: src/gs-common.c:159 src/gs-common.c:638 +#: src/gs-common.c:160 src/gs-common.c:650 msgid "Restart" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application -#: src/gs-common.c:163 +#: src/gs-common.c:164 msgid "Launch" msgstr "ప్రారంభించు" #. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:221 +#: src/gs-common.c:222 msgid "Install Third-Party Software?" msgstr "" #. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:225 src/gs-repos-dialog.c:234 +#: src/gs-common.c:226 src/gs-repos-dialog.c:235 msgid "Enable Third-Party Software Repository?" msgstr "" @@ -3773,7 +3772,7 @@ #. * 1. Application name, e.g. "Firefox" #. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional #. -#: src/gs-common.c:241 +#: src/gs-common.c:242 #, c-format msgid "" "%s is not privacy policy." @@ -5623,12 +5621,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do -#: src/gs-review-row.c:222 +#: src/gs-review-row.c:223 msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior." msgstr "" #. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this -#: src/gs-review-row.c:227 +#: src/gs-review-row.c:228 msgid "" "Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an " "administrator." @@ -5637,13 +5635,13 @@ #. TRANSLATORS: window title when #. * reporting a user-submitted review #. * for moderation -#: src/gs-review-row.c:241 +#: src/gs-review-row.c:242 msgid "Report Review?" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text when #. * sending a review for moderation -#: src/gs-review-row.c:245 +#: src/gs-review-row.c:246 msgid "Report" msgstr "" @@ -5675,45 +5673,45 @@ #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and #. * we get back 404 -#: src/gs-screenshot-image.c:235 +#: src/gs-screenshot-image.c:236 msgid "Screenshot not found" msgstr "తెరపట్టు కనబడలేదు" #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image -#: src/gs-screenshot-image.c:250 +#: src/gs-screenshot-image.c:251 msgid "Failed to load image" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that #. * the generator did not create or the parser did not add -#: src/gs-screenshot-image.c:381 +#: src/gs-screenshot-image.c:382 msgid "Screenshot size not found" msgstr "తెరపట్టు పరిమాణం కనపడలేదు" #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory #. * but we were out of space or permission was denied -#: src/gs-screenshot-image.c:411 +#: src/gs-screenshot-image.c:412 msgid "Could not create cache" msgstr "క్యాచిని సృష్టించుట వీలుకాలేదు" #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot #. * that was not a valid URL -#: src/gs-screenshot-image.c:471 +#: src/gs-screenshot-image.c:472 msgid "Screenshot not valid" msgstr "తెరపట్టు సరైనదికాదు" #. TRANSLATORS: this is when networking is not available -#: src/gs-screenshot-image.c:486 +#: src/gs-screenshot-image.c:487 msgid "Screenshot not available" msgstr "తెరపట్టు అందుబాటులోలేదు" -#: src/gs-screenshot-image.c:544 +#: src/gs-screenshot-image.c:545 msgid "Screenshot" msgstr "తెరపట్టు" #. TRANSLATORS: this is when there are too many search results #. * to show in in the search page -#: src/gs-search-page.c:142 +#: src/gs-search-page.c:143 #, c-format msgid "%u more match" msgid_plural "%u more matches" @@ -5736,81 +5734,81 @@ #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification, #. * where the %s is a multi-word localised app name #. * e.g. 'Getting things GNOME!" -#: src/gs-shell.c:1090 src/gs-shell.c:1095 src/gs-shell.c:1110 -#: src/gs-shell.c:1114 +#: src/gs-shell.c:1111 src/gs-shell.c:1116 src/gs-shell.c:1131 +#: src/gs-shell.c:1135 #, c-format msgid "“%s”" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1161 +#: src/gs-shell.c:1182 #, c-format msgid "Unable to download firmware updates from %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1167 +#: src/gs-shell.c:1188 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1174 src/gs-shell.c:1219 +#: src/gs-shell.c:1195 src/gs-shell.c:1240 msgid "Unable to download updates" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1180 +#: src/gs-shell.c:1201 msgid "" "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1189 +#: src/gs-shell.c:1210 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1194 +#: src/gs-shell.c:1215 msgid "Unable to download updates: not enough disk space" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1201 +#: src/gs-shell.c:1222 msgid "Unable to download updates: authentication was required" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1206 +#: src/gs-shell.c:1227 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1211 +#: src/gs-shell.c:1232 msgid "" "Unable to download updates: you do not have permission to install software" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1222 +#: src/gs-shell.c:1243 msgid "Unable to get list of updates" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1265 +#: src/gs-shell.c:1286 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed from %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1271 +#: src/gs-shell.c:1292 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed" msgstr "" @@ -5819,72 +5817,72 @@ #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1284 +#: src/gs-shell.c:1305 #, c-format msgid "Unable to install %s as runtime %s not available" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1290 +#: src/gs-shell.c:1311 #, c-format msgid "Unable to install %s as not supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1297 +#: src/gs-shell.c:1318 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1303 +#: src/gs-shell.c:1324 msgid "Unable to install: the application has an invalid format" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1308 +#: src/gs-shell.c:1329 #, c-format msgid "Unable to install %s: not enough disk space" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1315 +#: src/gs-shell.c:1336 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was required" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1322 +#: src/gs-shell.c:1343 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was invalid" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1329 +#: src/gs-shell.c:1350 #, c-format msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1337 +#: src/gs-shell.c:1358 #, c-format msgid "Unable to install %s: AC power is required" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1344 +#: src/gs-shell.c:1365 #, c-format msgid "Unable to install %s: The battery level is too low" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1353 +#: src/gs-shell.c:1374 #, c-format msgid "Unable to install %s" msgstr "" @@ -5893,14 +5891,14 @@ #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1400 +#: src/gs-shell.c:1421 #, c-format msgid "Unable to update %s from %s as download failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1407 +#: src/gs-shell.c:1428 #, c-format msgid "Unable to update %s as download failed" msgstr "" @@ -5908,70 +5906,70 @@ #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1414 +#: src/gs-shell.c:1435 #, c-format msgid "Unable to install updates from %s as download failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1418 +#: src/gs-shell.c:1439 #, c-format msgid "Unable to install updates as download failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1424 +#: src/gs-shell.c:1445 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1434 +#: src/gs-shell.c:1455 #, c-format msgid "Unable to update %s: not enough disk space" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1439 +#: src/gs-shell.c:1460 #, c-format msgid "Unable to install updates: not enough disk space" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1449 +#: src/gs-shell.c:1470 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was required" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1454 +#: src/gs-shell.c:1475 #, c-format msgid "Unable to install updates: authentication was required" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1463 +#: src/gs-shell.c:1484 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was invalid" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1468 +#: src/gs-shell.c:1489 #, c-format msgid "Unable to install updates: authentication was invalid" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1477 +#: src/gs-shell.c:1498 #, c-format msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1483 +#: src/gs-shell.c:1504 #, c-format msgid "" "Unable to install updates: you do not have permission to update software" @@ -5979,41 +5977,41 @@ #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1493 +#: src/gs-shell.c:1514 #, c-format msgid "Unable to update %s: AC power is required" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1499 +#: src/gs-shell.c:1520 #, c-format msgid "Unable to install updates: AC power is required" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1508 +#: src/gs-shell.c:1529 #, c-format msgid "Unable to update %s: The battery level is too low" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1514 +#: src/gs-shell.c:1535 #, c-format msgid "Unable to install updates: The battery level is too low" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1525 +#: src/gs-shell.c:1546 #, c-format msgid "Unable to update %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1528 +#: src/gs-shell.c:1549 #, c-format msgid "Unable to install updates" msgstr "" @@ -6021,21 +6019,21 @@ #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1571 +#: src/gs-shell.c:1592 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s from %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1576 +#: src/gs-shell.c:1597 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s as download failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1585 +#: src/gs-shell.c:1606 #, c-format msgid "" "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available" @@ -6043,91 +6041,91 @@ #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1594 +#: src/gs-shell.c:1615 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1602 +#: src/gs-shell.c:1623 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1609 +#: src/gs-shell.c:1630 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1616 +#: src/gs-shell.c:1637 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1623 +#: src/gs-shell.c:1644 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1630 +#: src/gs-shell.c:1651 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1639 +#: src/gs-shell.c:1660 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1677 +#: src/gs-shell.c:1698 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was required" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1683 +#: src/gs-shell.c:1704 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1689 +#: src/gs-shell.c:1710 #, c-format msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1696 +#: src/gs-shell.c:1717 #, c-format msgid "Unable to remove %s: AC power is required" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1703 +#: src/gs-shell.c:1724 #, c-format msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1715 +#: src/gs-shell.c:1736 #, c-format msgid "Unable to remove %s" msgstr "" @@ -6136,78 +6134,78 @@ #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1758 +#: src/gs-shell.c:1779 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s is not installed" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1765 src/gs-shell.c:1816 src/gs-shell.c:1857 -#: src/gs-shell.c:1905 +#: src/gs-shell.c:1786 src/gs-shell.c:1837 src/gs-shell.c:1878 +#: src/gs-shell.c:1926 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again" msgstr "" #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code -#: src/gs-shell.c:1776 src/gs-shell.c:1827 src/gs-shell.c:1868 -#: src/gs-shell.c:1939 +#: src/gs-shell.c:1797 src/gs-shell.c:1848 src/gs-shell.c:1889 +#: src/gs-shell.c:1960 msgid "Sorry, something went wrong" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1808 +#: src/gs-shell.c:1829 msgid "Failed to install file: not supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1812 +#: src/gs-shell.c:1833 msgid "Failed to install file: authentication failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1849 +#: src/gs-shell.c:1870 msgid "Failed to install: not supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1853 +#: src/gs-shell.c:1874 msgid "Failed to install: authentication failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1899 +#: src/gs-shell.c:1920 #, c-format msgid "Unable to contact %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1914 +#: src/gs-shell.c:1935 #, c-format msgid "%s needs to be restarted to use new plugins." msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1919 +#: src/gs-shell.c:1940 msgid "This application needs to be restarted to use new plugins." msgstr "" #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power -#: src/gs-shell.c:1926 +#: src/gs-shell.c:1947 msgid "AC power is required" msgstr "" #. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely -#: src/gs-shell.c:1930 +#: src/gs-shell.c:1951 msgid "The battery level is too low" msgstr "" -#: src/gs-shell.c:2189 +#: src/gnome-software.ui:35 msgid "_Software Repositories" msgstr "" -#: src/gs-shell.c:2190 src/gs-shell.c:2196 +#: src/gnome-software.ui:40 msgid "_Update Preferences" msgstr "" @@ -6220,7 +6218,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from -#: src/gs-shell-search-provider.c:281 +#: src/gs-shell-search-provider.c:258 #, c-format msgid "Source: %s" msgstr "" @@ -6298,25 +6296,25 @@ msgid "You are now signed out." msgstr "" -#: src/gs-summary-tile.c:90 +#: src/gs-summary-tile.c:92 #, c-format msgid "%s (Installing)" msgstr "" -#: src/gs-summary-tile.c:95 +#: src/gs-summary-tile.c:97 #, c-format msgid "%s (Removing)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories #. dialog for removing multiple repos -#: src/gs-third-party-repo-row.c:92 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:93 msgid "_Remove All" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where the packager did not write #. * a description for the update -#: src/gs-update-dialog.c:169 +#: src/gs-update-dialog.c:188 msgid "No update description available." msgstr "" @@ -6329,37 +6327,37 @@ #. %s will be replaced by the date when the updates were installed. #. The date format is defined by the locale's preferred date representation #. ("%x" in strftime.) -#: src/gs-update-dialog.c:324 +#: src/gs-update-dialog.c:292 #, c-format msgid "Installed on %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window -#: src/gs-update-dialog.c:344 +#: src/gs-update-dialog.c:312 msgid "Installed Updates" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the header for package additions during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:560 +#: src/gs-update-dialog.c:528 msgid "Additions" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the header for package removals during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:564 +#: src/gs-update-dialog.c:532 msgid "Removals" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:568 +#: src/gs-update-dialog.c:536 msgid "Updates" msgstr "నవీకరణలు" #. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:572 +#: src/gs-update-dialog.c:540 msgid "Downgrades" msgstr "" @@ -6367,32 +6365,32 @@ msgid "No updates have been installed on this system." msgstr "" -#: src/gs-update-monitor.c:110 +#: src/gs-update-monitor.c:111 msgid "Security Updates Pending" msgstr "" -#: src/gs-update-monitor.c:111 +#: src/gs-update-monitor.c:112 msgid "It is recommended that you install important updates now" msgstr "" -#: src/gs-update-monitor.c:114 +#: src/gs-update-monitor.c:115 msgid "Restart & Install" msgstr "" -#: src/gs-update-monitor.c:118 +#: src/gs-update-monitor.c:119 msgid "Software Updates Available" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ నవీకరణలు ఉన్నాయి" -#: src/gs-update-monitor.c:119 +#: src/gs-update-monitor.c:120 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed" msgstr "" -#: src/gs-update-monitor.c:123 +#: src/gs-update-monitor.c:124 msgid "View" msgstr "చూడండి" #. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required -#: src/gs-update-monitor.c:231 +#: src/gs-update-monitor.c:232 #, c-format msgid "%u Application Updated — Restart Required" msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required" @@ -6400,7 +6398,7 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: apps were auto-updated -#: src/gs-update-monitor.c:237 +#: src/gs-update-monitor.c:238 #, c-format msgid "%u Application Updated" msgid_plural "%u Applications Updated" @@ -6408,24 +6406,24 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:248 +#: src/gs-update-monitor.c:249 #, c-format msgid "%s has been updated." msgstr "" #. TRANSLATORS: the app needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:251 +#: src/gs-update-monitor.c:252 msgid "Please restart the application." msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:259 +#: src/gs-update-monitor.c:260 #, c-format msgid "%s and %s have been updated." msgstr "" #. TRANSLATORS: at least one application needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:265 src/gs-update-monitor.c:284 +#: src/gs-update-monitor.c:266 src/gs-update-monitor.c:285 #, c-format msgid "%u application requires a restart." msgid_plural "%u applications require a restart." @@ -6433,69 +6431,69 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:277 +#: src/gs-update-monitor.c:278 #, c-format msgid "Includes %s, %s and %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life -#: src/gs-update-monitor.c:518 src/gs-updates-page.ui:43 +#: src/gs-update-monitor.c:519 src/gs-updates-page.ui:43 msgid "Operating System Updates Unavailable" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice -#: src/gs-update-monitor.c:520 +#: src/gs-update-monitor.c:521 msgid "Upgrade to continue receiving security updates." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the #. * distro name, e.g. 'Fedora' -#: src/gs-update-monitor.c:575 +#: src/gs-update-monitor.c:576 #, c-format msgid "A new version of %s is available to install" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:579 +#: src/gs-update-monitor.c:580 msgid "Software Upgrade Available" msgstr "" #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:968 +#: src/gs-update-monitor.c:969 msgid "Software Updates Failed" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ నవీకరణలు విఫలం" #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:970 +#: src/gs-update-monitor.c:971 msgid "An important OS update failed to be installed." msgstr "ఒక ముఖ్యమైన నివ్య నవీకరణ స్థాపన విఫలమైంది." -#: src/gs-update-monitor.c:971 +#: src/gs-update-monitor.c:972 msgid "Show Details" msgstr "వివరాలు చూపించు" #. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:994 +#: src/gs-update-monitor.c:995 msgid "System Upgrade Complete" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s #. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!" -#: src/gs-update-monitor.c:999 +#: src/gs-update-monitor.c:1000 #, c-format msgid "Welcome to %s %s!" msgstr "" #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:1005 +#: src/gs-update-monitor.c:1006 msgid "Software Update Installed" msgid_plural "Software Updates Installed" msgstr[0] "సాఫ్టువేర్ నవీకరణ‌ స్థాపించబడింది" msgstr[1] "సాఫ్టువేర్ నవీకరణలు స్థాపించబడ్డాయి" #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:1009 +#: src/gs-update-monitor.c:1010 msgid "An important OS update has been installed." msgid_plural "Important OS updates have been installed." msgstr[0] "ఒక ముఖ్యమైన నివ్య నవీకరణ స్థాపించబడెను." @@ -6506,156 +6504,156 @@ #. * users can't express their opinions here. In some languages #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than #. * "Review (browse) something." -#: src/gs-update-monitor.c:1020 +#: src/gs-update-monitor.c:1021 msgctxt "updates" msgid "Review" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: src/gs-update-monitor.c:1068 +#: src/gs-update-monitor.c:1069 msgid "Failed To Update" msgstr "నవీకరించుటలో విఫలం" #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after #. * the updates were prepared -#: src/gs-update-monitor.c:1074 +#: src/gs-update-monitor.c:1075 msgid "The system was already up to date." msgstr "" #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: src/gs-update-monitor.c:1079 +#: src/gs-update-monitor.c:1080 msgid "The update was cancelled." msgstr "నవీకరణ రద్దుచేయబడింది." #. TRANSLATORS: the package manager needed to download #. * something with no network available -#: src/gs-update-monitor.c:1085 +#: src/gs-update-monitor.c:1086 msgid "" "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you " "have internet access and try again." msgstr "" #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly -#: src/gs-update-monitor.c:1091 +#: src/gs-update-monitor.c:1092 msgid "" "There were security issues with the update. Please consult your software " "provider for more details." msgstr "" #. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: src/gs-update-monitor.c:1097 +#: src/gs-update-monitor.c:1098 msgid "" "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again." msgstr "" #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: src/gs-update-monitor.c:1102 +#: src/gs-update-monitor.c:1103 msgid "" "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update " "and try again. If the problem persists, contact your software provider." msgstr "" #. TRANSLATORS: Time in 24h format -#: src/gs-updates-page.c:225 +#: src/gs-updates-page.c:226 msgid "%R" msgstr "%R" #. TRANSLATORS: Time in 12h format -#: src/gs-updates-page.c:228 +#: src/gs-updates-page.c:229 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" -#: src/gs-updates-page.c:234 +#: src/gs-updates-page.c:235 msgid "Yesterday, %R" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM" -#: src/gs-updates-page.c:238 +#: src/gs-updates-page.c:239 msgid "Yesterday, %l:%M %p" msgstr "" -#: src/gs-updates-page.c:241 +#: src/gs-updates-page.c:242 msgid "Two days ago" msgstr "" -#: src/gs-updates-page.c:243 +#: src/gs-updates-page.c:244 msgid "Three days ago" msgstr "" -#: src/gs-updates-page.c:245 +#: src/gs-updates-page.c:246 msgid "Four days ago" msgstr "" -#: src/gs-updates-page.c:247 +#: src/gs-updates-page.c:248 msgid "Five days ago" msgstr "" -#: src/gs-updates-page.c:249 +#: src/gs-updates-page.c:250 msgid "Six days ago" msgstr "" -#: src/gs-updates-page.c:251 +#: src/gs-updates-page.c:252 msgid "One week ago" msgstr "" -#: src/gs-updates-page.c:253 +#: src/gs-updates-page.c:254 msgid "Two weeks ago" msgstr "" #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague -#: src/gs-updates-page.c:269 +#: src/gs-updates-page.c:270 msgid "Looking for new updates…" msgstr "సరికొత్త నవీకరణల కోసం చూస్తూంది..." #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up -#: src/gs-updates-page.c:338 +#: src/gs-updates-page.c:339 msgid "Setting up updates…" msgstr "నవీకరణలను అమరుస్తూంది…" #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up -#: src/gs-updates-page.c:339 src/gs-updates-page.c:346 +#: src/gs-updates-page.c:340 src/gs-updates-page.c:347 msgid "(This could take a while)" msgstr "(ఇందుకు కొంత సమయం పడుతుంది)" #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates -#: src/gs-updates-page.c:453 +#: src/gs-updates-page.c:454 #, c-format msgid "Last checked: %s" msgstr "చివరి తనిఖీ: %s" #. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora' #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25' -#: src/gs-updates-page.c:617 +#: src/gs-updates-page.c:618 #, c-format msgid "%s %s is no longer supported." msgstr "" #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora -#: src/gs-updates-page.c:622 +#: src/gs-updates-page.c:623 msgid "Your OS is no longer supported." msgstr "" #. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates -#: src/gs-updates-page.c:627 +#: src/gs-updates-page.c:628 msgid "This means that it does not receive security updates." msgstr "" #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26 -#: src/gs-updates-page.c:631 +#: src/gs-updates-page.c:632 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money -#: src/gs-updates-page.c:889 +#: src/gs-updates-page.c:890 msgid "Charges May Apply" msgstr "" #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:893 +#: src/gs-updates-page.c:894 msgid "" "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur " "charges." @@ -6663,27 +6661,27 @@ #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel -#: src/gs-updates-page.c:897 +#: src/gs-updates-page.c:898 msgid "Check _Anyway" msgstr "" #. TRANSLATORS: can't do updates check -#: src/gs-updates-page.c:913 +#: src/gs-updates-page.c:914 msgid "No Network" msgstr "నెట్‌వర్కు లేదు" #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:917 +#: src/gs-updates-page.c:918 msgid "Internet access is required to check for updates." msgstr "నవీకరణల కోసం చూడాలంటే అంతర్జాల ప్రాప్తి అవసరం." #. This label indicates that the update check is in progress -#: src/gs-updates-page.c:1340 +#: src/gs-updates-page.c:1341 msgid "Checking…" msgstr "" -#: src/gs-updates-page.c:1353 +#: src/gs-updates-page.c:1354 msgid "Check for updates" msgstr "నవీకరణల కోసం చూడు" @@ -6720,61 +6718,61 @@ #. TRANSLATORS: This is the button for installing all #. * offline updates -#: src/gs-updates-section.c:280 +#: src/gs-updates-section.c:281 msgid "Restart & Update" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all #. * online-updatable applications -#: src/gs-updates-section.c:286 +#: src/gs-updates-section.c:287 msgid "Update All" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that #. * requires a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:417 +#: src/gs-updates-section.c:418 msgid "Integrated Firmware" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline #. * app updates that require a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:421 +#: src/gs-updates-section.c:422 msgid "Requires Restart" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and #. * app updates, typically flatpaks or snaps -#: src/gs-updates-section.c:425 +#: src/gs-updates-section.c:426 msgid "Application Updates" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can #. * be installed online -#: src/gs-updates-section.c:429 +#: src/gs-updates-section.c:430 msgid "Device Firmware" msgstr "" -#: src/gs-updates-section.c:457 src/gs-upgrade-banner.ui:102 +#: src/gs-updates-section.c:458 src/gs-upgrade-banner.ui:102 msgid "_Download" msgstr "" -#: src/gs-upgrade-banner.c:65 +#: src/gs-upgrade-banner.c:91 msgid "" "It is recommended that you back up your data and files before upgrading." msgstr "" -#: src/gs-upgrade-banner.c:69 +#: src/gs-upgrade-banner.c:95 msgid "_Restart Now" msgstr "" -#: src/gs-upgrade-banner.c:71 +#: src/gs-upgrade-banner.c:97 msgid "Updates will be applied when the computer is restarted." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro #. * upgrade is available. First %s is the distro name and the #. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available" -#: src/gs-upgrade-banner.c:86 +#: src/gs-upgrade-banner.c:112 #, c-format msgid "%s %s Now Available" msgstr "" @@ -6782,7 +6780,7 @@ #. TRANSLATORS: This is the text displayed while waiting to #. * download a distro upgrade. First %s is the distro name and #. * the 2nd %s is the version, e.g. "Waiting to Download Fedora 23" -#: src/gs-upgrade-banner.c:96 +#: src/gs-upgrade-banner.c:122 #, c-format msgid "Waiting to Download %s %s" msgstr "" @@ -6790,7 +6788,7 @@ #. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s #. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23" -#: src/gs-upgrade-banner.c:106 +#: src/gs-upgrade-banner.c:132 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" @@ -6799,7 +6797,7 @@ #. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed. #. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version, #. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed" -#: src/gs-upgrade-banner.c:117 +#: src/gs-upgrade-banner.c:143 #, c-format msgid "%s %s Ready to be Installed" msgstr "" @@ -6828,463 +6826,463 @@ "ftware;App;Store;" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:16 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:17 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "All" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:19 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:20 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Featured" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:22 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:23 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Audio Creation & Editing" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:28 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:29 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Music Players" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:37 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:38 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "All" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:40 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:41 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "Featured" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:43 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:44 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "Debuggers" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:46 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:47 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "IDEs" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:55 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:56 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "All" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:59 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:60 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Featured" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:63 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:64 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Artificial Intelligence" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:66 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:67 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Astronomy" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:70 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:71 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Chemistry" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:74 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:75 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Languages" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:78 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:79 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Math" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:85 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:86 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Robotics" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:94 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:95 msgctxt "Menu of Games" msgid "All" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:97 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:98 msgctxt "Menu of Games" msgid "Featured" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:100 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:101 msgctxt "Menu of Games" msgid "Action" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:103 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:104 msgctxt "Menu of Games" msgid "Adventure" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:106 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:107 msgctxt "Menu of Games" msgid "Arcade" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:109 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:110 msgctxt "Menu of Games" msgid "Blocks" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:112 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:113 msgctxt "Menu of Games" msgid "Board" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:115 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:116 msgctxt "Menu of Games" msgid "Card" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:118 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:119 msgctxt "Menu of Games" msgid "Emulators" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:121 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:122 msgctxt "Menu of Games" msgid "Kids" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:124 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:125 msgctxt "Menu of Games" msgid "Logic" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:127 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:128 msgctxt "Menu of Games" msgid "Role Playing" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:130 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:131 msgctxt "Menu of Games" msgid "Sports" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:134 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:135 msgctxt "Menu of Games" msgid "Strategy" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:142 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:143 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "All" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:145 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:146 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Featured" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:148 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:149 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "3D Graphics" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:151 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:152 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Photography" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:154 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:155 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Scanning" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:157 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:158 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Vector Graphics" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:160 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:161 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Viewers" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:168 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:169 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "All" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:171 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:172 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Featured" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:175 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Calendar" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:178 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:179 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Database" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:181 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:182 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Finance" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:185 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:186 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Word Processor" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:194 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:195 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Fonts" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:197 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:198 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Codecs" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:200 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:201 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Input Sources" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:203 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:204 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Language Packs" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:206 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:207 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Localization" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:209 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:210 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Hardware Drivers" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:217 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:218 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "All" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:221 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Featured" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:224 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Chat" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:230 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:231 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "News" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:234 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:235 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Web Browsers" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:242 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:243 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "All" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:245 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:246 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "Featured" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:248 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:249 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "Text Editors" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:256 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:257 msgctxt "Menu of Reference" msgid "All" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:260 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Featured" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:263 msgctxt "Menu of Art" msgid "Art" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:266 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Biography" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:268 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:269 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Comics" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:271 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:272 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Fiction" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:274 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:275 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Health" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:277 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:278 msgctxt "Menu of Reference" msgid "History" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:280 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:281 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Lifestyle" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:283 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:284 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Politics" msgstr "" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:286 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:287 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Sports" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:296 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:297 msgid "Audio & Video" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:299 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:300 msgid "Developer Tools" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:302 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:303 msgid "Education & Science" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:305 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:306 msgid "Games" msgstr "ఆటలు" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:308 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:309 msgid "Graphics & Photography" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:311 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:312 msgid "Productivity" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:317 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:318 msgid "Communication & News" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:320 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:321 msgid "Reference" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:323 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:324 msgid "Utilities" msgstr "సౌలభ్యాలు" #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not #. * packages and are not shown in the main list -#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:55 +#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:56 msgid "OS Updates" msgstr "నివ్య నవీకరణలు" #. TRANSLATORS: this is a longer description of the #. * "OS Updates" string -#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:60 +#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:61 msgid "Includes performance, stability and security improvements." msgstr "" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:41 +#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:42 msgid "Downloading featured images…" msgstr "" #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/ -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:561 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:562 msgid "Endless OS" msgstr "" #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/ -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:564 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:565 msgid "An Endless OS update with new features and fixes." msgstr "" -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:825 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:826 msgid "EOS update service could not fetch and apply the update." msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:139 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:141 msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer" msgstr "" -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:141 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:143 msgid "Failed to parse command line arguments" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:148 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:150 msgid "You need to specify exactly one filename" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install files as root -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:155 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:157 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: error details -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:163 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:165 msgid "Failed to validate content type" msgstr "" #. TRANSLATORS: error details -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:173 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:175 msgid "Failed to copy" msgstr "" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:235 +#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:236 msgid "Downloading extra metadata files…" msgstr "" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:192 +#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:193 msgid "Downloading upgrade information…" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades -#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:282 +#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:283 msgid "" "Upgrade for the latest features, performance and stability improvements." msgstr "" @@ -7298,7 +7296,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:863 +#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:901 #, c-format msgid "Getting flatpak metadata for %s…" msgstr "" @@ -7362,12 +7360,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:671 +#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:691 msgid "Downloading firmware update signature…" msgstr "" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:712 +#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:732 msgid "Downloading firmware update metadata…" msgstr "" @@ -7380,7 +7378,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:196 +#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:291 msgid "Downloading application ratings…" msgstr "" @@ -7393,7 +7391,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: default snap store name -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:241 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:240 msgid "Snap Store" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.in:5 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2020-07-10 09:00:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2021-01-22 11:33:32.000000000 +0000 @@ -23,100 +23,100 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" -#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:161 -#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:607 +#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:162 +#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:623 msgid "Sudoku" msgstr "సుడోకు" -#: data/gnome-sudoku.ui:22 +#: data/gnome-sudoku.ui:23 msgid "Undo your last action" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:43 +#: data/gnome-sudoku.ui:44 msgid "Redo your last action" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:107 +#: data/gnome-sudoku.ui:108 msgid "Go back to the current game" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:126 data/print-dialog.ui:32 +#: data/gnome-sudoku.ui:127 data/print-dialog.ui:32 msgid "_Print" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:129 +#: data/gnome-sudoku.ui:130 msgid "Print _Current Puzzle…" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:133 +#: data/gnome-sudoku.ui:134 msgid "Print _Multiple Puzzles…" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:141 +#: data/gnome-sudoku.ui:142 msgid "High_lighter" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:145 +#: data/gnome-sudoku.ui:146 msgid "_Warnings" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:151 +#: data/gnome-sudoku.ui:152 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#: data/gnome-sudoku.ui:155 +#: data/gnome-sudoku.ui:156 msgid "_About Sudoku" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:185 data/print-dialog.ui:130 +#: data/gnome-sudoku.ui:190 data/print-dialog.ui:115 msgid "_Easy" msgstr "సులభం (_E)" -#: data/gnome-sudoku.ui:199 data/print-dialog.ui:146 +#: data/gnome-sudoku.ui:197 data/print-dialog.ui:130 msgid "_Medium" msgstr "నడుమ (_M)" -#: data/gnome-sudoku.ui:213 data/print-dialog.ui:163 +#: data/gnome-sudoku.ui:204 data/print-dialog.ui:146 msgid "_Hard" msgstr "కష్టం (_H)" -#: data/gnome-sudoku.ui:227 data/print-dialog.ui:180 +#: data/gnome-sudoku.ui:211 data/print-dialog.ui:162 msgid "_Very Hard" msgstr "చాలా కష్టం (_V)" -#: data/gnome-sudoku.ui:242 +#: data/gnome-sudoku.ui:218 msgid "_Create your own puzzle" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:288 src/gnome-sudoku.vala:327 +#: data/gnome-sudoku.ui:269 src/gnome-sudoku.vala:343 msgid "_Pause" msgstr "నిలుపువేయు (_P)" -#: data/gnome-sudoku.ui:304 +#: data/gnome-sudoku.ui:285 msgid "_Clear Board" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:308 +#: data/gnome-sudoku.ui:289 msgid "Reset the board to its original state" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:322 +#: data/gnome-sudoku.ui:303 msgid "_New Puzzle" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:326 +#: data/gnome-sudoku.ui:307 msgid "Start a new puzzle" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:340 +#: data/gnome-sudoku.ui:321 msgid "_Start Playing" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:344 +#: data/gnome-sudoku.ui:325 msgid "Start playing the custom puzzle you have created" msgstr "" @@ -214,11 +214,11 @@ msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" -#: data/print-dialog.ui:67 +#: data/print-dialog.ui:59 msgid "_Number of puzzles" msgstr "" -#: data/print-dialog.ui:110 +#: data/print-dialog.ui:96 msgid "Difficulty" msgstr "" @@ -247,74 +247,74 @@ msgstr "" #. Help string for command line --version flag -#: src/gnome-sudoku.vala:85 +#: src/gnome-sudoku.vala:86 msgid "Show release version" msgstr "విడుదల వెర్షన్ చూపించు" #. Help string for command line --show-possible flag -#: src/gnome-sudoku.vala:89 +#: src/gnome-sudoku.vala:90 msgid "Show the possible values for each cell" msgstr "" #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid. -#: src/gnome-sudoku.vala:279 +#: src/gnome-sudoku.vala:295 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku." msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:279 +#: src/gnome-sudoku.vala:295 msgid "Please enter a valid puzzle." msgstr "" #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions. -#: src/gnome-sudoku.vala:288 +#: src/gnome-sudoku.vala:304 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions." msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:288 +#: src/gnome-sudoku.vala:304 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution." msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:290 +#: src/gnome-sudoku.vala:306 msgid "_Back" msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:291 +#: src/gnome-sudoku.vala:307 msgid "Play _Anyway" msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:333 +#: src/gnome-sudoku.vala:349 msgid "_Resume" msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:397 +#: src/gnome-sudoku.vala:413 #, c-format msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!" msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gnome-sudoku.vala:402 +#: src/gnome-sudoku.vala:418 msgid "_Quit" msgstr "త్యజించు" -#: src/gnome-sudoku.vala:403 +#: src/gnome-sudoku.vala:419 msgid "Play _Again" msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:422 +#: src/gnome-sudoku.vala:438 msgid "Select Difficulty" msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:478 +#: src/gnome-sudoku.vala:494 msgid "Reset the board to its original state?" msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:525 +#: src/gnome-sudoku.vala:541 msgid "Create Puzzle" msgstr "" #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use. -#: src/gnome-sudoku.vala:604 +#: src/gnome-sudoku.vala:620 #, c-format msgid "" "The popular Japanese logic puzzle\n" @@ -322,7 +322,7 @@ "Puzzles generated by QQwing %s" msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:615 +#: src/gnome-sudoku.vala:631 msgid "translator-credits" msgstr "" "veera reddy v \n" @@ -330,16 +330,16 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Bhuvan Krishna https://launchpad.net/~bhuvan-r" -#: src/number-picker.vala:91 +#: src/number-picker.vala:85 msgid "Clear" msgstr "" #. Error message if printing fails -#: src/sudoku-printer.vala:48 +#: src/sudoku-printer.vala:47 msgid "Error printing file:" msgstr "" #. Text on overlay when game is paused -#: src/sudoku-view.vala:627 +#: src/sudoku-view.vala:634 msgid "Paused" msgstr "విరామపర్చిన" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:305 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -14,16 +14,16 @@ "Project-Id-Version: gnome-system-monitor.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-" "monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-05 23:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-16 01:31+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:35 @@ -40,7 +40,7 @@ #. VERSION=@VERSION@ #: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:38 org.gnome.Terminal.desktop.in.in:4 -#: src/server.c:150 src/terminal-accels.c:232 src/terminal.c:569 +#: src/server.c:150 src/terminal-accels.c:232 src/terminal.c:570 #: src/terminal-menubar.ui.in:144 src/terminal-tab-label.c:81 #: src/terminal-window.c:1869 src/terminal-window.c:2135 #: src/terminal-window.c:2416 @@ -98,8 +98,9 @@ msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal" msgstr "" +#. This is the name of a colour scheme #: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:55 org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:56 -#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45 +#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45 src/preferences.ui:214 msgid "GNOME" msgstr "" @@ -297,31 +298,31 @@ msgid "If true, shape Arabic text." msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:209 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:214 msgid "Whether bold is also bright" msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:210 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:215 msgid "" "If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright " "variants." msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:214 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:219 msgid "Whether to ring the terminal bell" msgstr "టెర్మినల్ గంటను నిశ్శబ్దంగా ఉంచాలా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:218 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:223 msgid "" "List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a " "word when doing word-wise selection" msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:223 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:228 msgid "Default number of columns" msgstr "నిలువువరుసల యొక్క అప్రమేయ సంఖ్య" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:224 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:229 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -329,11 +330,11 @@ "కొత్తగా సృష్టించిన టెర్మినల్ కిటికీలనందలి నిలువువరుసల సంఖ్య. " "use_custom_default_size చేతనము కాకపోతే యెటువంటి ప్రభావాన్ని కలిగివుండవు." -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:229 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:234 msgid "Default number of rows" msgstr "అడ్డువరుసల యొక్క అప్రమేయ సంఖ్య" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:230 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:235 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." @@ -341,26 +342,26 @@ "కొత్తగా సృష్టించిన టెర్మినల్ కిటికీలనందు అడ్డువరుసల సంఖ్య. " "use_custom_default_size చేతనము కాకపోతే యెటువంటి ప్రభావాన్ని కలిగివుండదు." -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:234 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:239 msgid "When to show the scrollbar" msgstr "స్క్రాల్‌బార్ యొక్క స్థానం" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:238 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:243 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "స్క్రాల్‌బార్ నందు ఉంచవలిసిన వరుసల సంఖ్య" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:239 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:244 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are " "discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:243 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:248 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "పరిమితంకాని వరుసులు స్క్రాల్‌బ్యాక్ నందు వుంచవలెనా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:244 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:249 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is " "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk " @@ -370,38 +371,38 @@ "చరిత్ర అనునది డిస్కు నందు తాత్కాలికంగా నిల్వవుంచబడును, వొకవేళ టెర్మినల్‌కు " "చాలా అవుట్పుట్ వుంటే సిస్టమ్ డిస్కు జాగా అయిపోవుటకు యిది కారణం కావచ్చును." -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:248 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:253 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "కీ వత్తినప్పుడు క్రిందవరకు స్క్రాలు కావాలా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:249 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:254 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "నిజమైతే, కీ వత్తుట ద్వారా స్క్రాల్‌బార్ క్రిందకు దూకుతుంది." -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:253 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:258 msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output" msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:254 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:259 msgid "" "If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:258 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:263 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "చైల్డ్ ఆదేశం ఉన్నప్పుడు టెర్మినల్ తో ఏమిచేయాలి" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:259 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:264 msgid "" "Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the " "command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside." msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:263 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:268 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "ఆదేశాన్ని టెర్నినల్ నందు లాగిన్ షెల్ లాగా దించాలా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:264 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:269 #| msgid "" #| "If true, the command inside the terminal will be launched as a login " #| "shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)" @@ -412,21 +413,21 @@ "నిజమైతే, టెర్మినల్ లోపల ఉన్న ఆదేశం లాగిన్ షెల్‌లాగా దించబడుతుంది (argv[0] " "దానికి ముందు ఒక హైఫన్ ను కలిగిఉండబోతోంది)." -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:268 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:273 msgid "Whether to preserve the working directory when opening a new terminal" msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:269 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:274 msgid "" "Controls when opening a new terminal from a previous one carries over the " "working directory of the opening terminal to the new one." msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:275 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:280 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "షెల్ కు బదులుగా వినియోగదారుని ఆదేశాన్ని నడుపవలెనా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:276 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:281 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -434,69 +435,69 @@ "నిజమైతే, custom_command అమరిక యొక్క విలువ షెల్ ను నడుపుస్థానంలో " "ఉపయోగిస్తుంది." -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:280 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:285 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ కావాలా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:281 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:286 msgid "" "The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, " "or “on” or “off” to set the mode explicitly." msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:285 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:290 msgid "The cursor appearance" msgstr "కర్సర్ కనిపించువిధానం" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:289 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:294 msgid "" "Possible values are “always” or “never” allow blinking text, or only when " "the terminal is “focused” or “unfocused”." msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:293 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:298 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "షెల్ కు బదులుగా ఉపయోగించుటకు వాడుకరి ఆదేశం" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:294 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:299 msgid "" "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "షెల్ స్థానమునందు ఈ ఆదేశాన్ని నడుపుము, use_custom_command నిజమైతే." -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:313 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:318 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "టెర్మినల్ అనువర్తనాల కొరకు పాలెట్" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:317 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:322 msgid "A Pango font name and size" msgstr "ప్యాంగో ఫాంట్ పేరు మరియు పరిమాణం" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:321 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:326 msgid "The code sequence the Backspace key generates" msgstr "బ్యక్‌స్పేస్ కీ సంభవములు(_B):" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:325 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:330 msgid "The code sequence the Delete key generates" msgstr "కీ సంభవాలను తొలగించు(_D):" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:329 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:334 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "టెర్మినల్ విడ్జట్‌కు థీమ్ నుండి రంగులను ఉపయోగించాలా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:333 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:338 msgid "Whether to use the system monospace font" msgstr "వ్యవస్థ ఫాంటును ఉపయోగించాలా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:337 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:342 #| msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize" msgstr "కొత్త కిటికీల కొరకు కావలసిన టెర్మినల్ పరిమాణమును ఉపయోగించాలా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:341 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:346 msgid "Which encoding to use" msgstr "ఏ సంకేతరచన వాడాలి" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:345 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:350 msgid "" "Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 " "encoding" @@ -504,207 +505,207 @@ "UTF-8 ఎన్కోడింగ్ ఉపయోగించునప్పుడు సందిగ్ధ-వెడల్పు అక్షరాలు నేరోగా ఉండాలా " "లేదా వైడ్‌గానా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:354 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:359 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "కొత్త టాబ్ ను తెరుచుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:358 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:363 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "కొత్త విండోను తెరుచుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:362 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:367 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "ప్రస్తుత టాబ్ సారములను ఫైలునకు దాయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:366 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:371 msgid "" "Keyboard shortcut to export the current tab contents to file in various " "formats" msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:370 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:375 msgid "" "Keyboard shortcut to print the current tab contents to printer or file" msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:374 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:379 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "టాబ్ ను మసివేయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:378 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:383 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "విండోను మూసివేయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:382 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:387 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "పాఠ్యమును నకలుతీయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:386 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:391 msgid "Keyboard shortcut to copy text as HTML" msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:390 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:395 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "పాఠ్యమును అతికించుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:394 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:399 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:398 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:403 msgid "Keyboard shortcut to open the Preferences dialog" msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:402 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:407 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "పూర్తితెర రీతి కి మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:406 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:411 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "మెనూబార్ కనిపించునట్లు చేయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:410 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:415 msgid "Keyboard shortcut to toggle the read-only state" msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:414 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:419 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "టెర్మినల్ ను తిరిగిఅమర్చుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:418 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:423 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "టెర్మినల్ ను తుడిచివేయుటకు మరియు తిరిగిఅమర్చుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:422 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:427 #| msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog" msgstr "వెతుకు డైలాగ్ తెరుచుటకు కీబోర్డ్ లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:426 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:431 #| msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right" msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "వెతుకుతున్న పదం తరువాత ఎక్కడవుందో కనుగొనుటకు కీబోర్డ్ లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:430 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:435 #| msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right" msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "వెతికుతున్న పదం ఇంతకుముందు కనబడిన చోటకు వెళ్ళుటకు కీబోర్డ్ లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:434 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:439 #| msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting" msgstr "కనుగొనుటలో ఉద్దీపించిన వాటిని శుభ్రంచేయుటకు కీబోర్డ్ లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:438 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:443 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "మునుపటి టాబ్ నుకు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:442 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:447 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "తరువాతి టాబ్ నకు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:446 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:451 msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left" msgstr "ప్రస్తుత టాబ్‌ను ఎడమకు కదల్చుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:450 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:455 msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right" msgstr "ప్రస్తుత టాబ్‌ను కుడికి కదల్చుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:454 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:459 msgid "Keyboard shortcut to detach current tab" msgstr "ప్రస్తుత టాబ్‌ను వేరుచేయుటకు కీబోర్డు లఘవు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:458 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:462 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:466 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:470 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:474 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:478 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:482 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:486 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:490 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:494 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:498 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:502 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:506 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:510 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:514 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:518 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:522 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:526 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:530 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:534 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:538 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:542 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:546 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:550 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:554 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:558 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:562 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:566 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:570 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:574 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:578 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:582 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:586 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:590 -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:594 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:463 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:467 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:471 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:475 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:479 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:483 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:487 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:491 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:495 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:499 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:503 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:507 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:511 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:515 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:519 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:523 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:527 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:531 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:535 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:539 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:543 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:547 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:551 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:555 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:559 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:563 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:567 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:571 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:575 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:579 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:583 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:587 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:591 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:595 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:599 #| msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab" msgstr "తరువాతి టాబ్ నకు మారుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:598 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:603 msgid "Keyboard shortcut to switch to the last tab" msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:602 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:607 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "సహాయంను దించుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:606 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:611 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "ఫాంటు పెద్దదిగా చేయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:610 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:615 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "ఫాంటును చిన్నిదిగా చేయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:614 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:619 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "ఫాంటును సాదారణ-పరిమాణం చేయుటకు కీబోర్డు లఘువు" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:618 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:623 msgid "Keyboard shortcut to show the primary menu" msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:628 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:633 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "మెనూబార్ ఎక్సిస్ కీలను కలిగిఉండాలా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:629 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:634 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them " "off." msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:638 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:643 #| msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" msgid "Whether shortcuts are enabled" msgstr "లఘువులు చేతనించాలా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:639 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:644 msgid "" "Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run " "inside the terminal so it’s possible to turn them off." msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:648 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:653 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" msgstr "ప్రామాణిక GTK లఘువు మెనూబార్ ఎక్సిస్ కొరకు చేతనంచేయాలా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:649 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:654 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " @@ -714,36 +715,36 @@ "= \"whatever\") ద్వరా మలుచుకొనవచ్చు. ఈ ఐచ్చికం ప్రామాణిక మెనూబార్ ఏగ్జలరేషన్ " "ను అచేతంనంకు అనుమతిస్తుంది." -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:659 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:664 msgid "Whether the shell integration is enabled" msgstr "షెల్ ఇంటిగ్రేషన్ చేతనించబడాలా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:664 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:669 msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal" msgstr "టెర్మినల్ కిటికీలను మూయుచున్నప్పుడు నిర్దారణ కొరకు అడగవలెనా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:669 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:674 msgid "Whether to show the menubar in new windows" msgstr "కొత్త విండోల నందు మెనూపట్టీ చూపాలా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:674 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:679 #| msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs" msgstr "మెనూ‌బార్ ను కొత్త కిటికీల/ట్యాబ్‌ల నందు మెనూబార్ చూపించవలెనా" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:679 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:684 msgid "When to show the tabs bar" msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:684 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:689 msgid "The position of the tab bar" msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:689 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:694 msgid "Which theme variant to use" msgstr "" -#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:694 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:699 msgid "" "Whether new tabs should open next to the current one or at the last position" msgstr "" @@ -827,7 +828,7 @@ #. Text blink mode #. Preserve working directory -#: src/preferences.ui:157 src/preferences.ui:265 +#: src/preferences.ui:157 src/preferences.ui:268 msgid "Never" msgstr "" @@ -843,7 +844,7 @@ #. Text blink mode #. Preserve working directory -#: src/preferences.ui:166 src/preferences.ui:273 +#: src/preferences.ui:166 src/preferences.ui:276 msgid "Always" msgstr "" @@ -883,343 +884,343 @@ msgstr "టెర్మినల్ తెరువుటను పట్టివుంచు" #. This is the name of a colour scheme -#: src/preferences.ui:214 +#: src/preferences.ui:217 msgid "Tango" msgstr "టాంగో" #. This is the name of a colour scheme -#: src/preferences.ui:217 +#: src/preferences.ui:220 msgid "Linux console" msgstr "లినక్స్ కన్సోలు" #. This is the name of a colour scheme -#: src/preferences.ui:220 +#: src/preferences.ui:223 msgid "XTerm" msgstr "ఎక్స్‍టెర్మ్" #. This is the name of a colour scheme -#: src/preferences.ui:223 +#: src/preferences.ui:226 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #. This is the name of a colour scheme -#: src/preferences.ui:226 +#: src/preferences.ui:229 msgid "Solarized" msgstr "సోలరైజ్డ్" #. This is the name of a colour scheme -#: src/preferences.ui:229 src/profile-editor.c:687 +#: src/preferences.ui:232 src/profile-editor.c:719 msgid "Custom" msgstr "అనురూపితం" #. This refers to the Delete keybinding option -#: src/preferences.ui:240 +#: src/preferences.ui:243 msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలకం" #. This refers to the Delete keybinding option -#: src/preferences.ui:243 +#: src/preferences.ui:246 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #. This refers to the Delete keybinding option -#: src/preferences.ui:246 +#: src/preferences.ui:249 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. This refers to the Delete keybinding option -#: src/preferences.ui:249 +#: src/preferences.ui:252 msgid "Escape sequence" msgstr "ఎస్కేప్ క్రమము" #. This refers to the Delete keybinding option -#: src/preferences.ui:252 +#: src/preferences.ui:255 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY ఎరేజ్" #. Preserve working directory -#: src/preferences.ui:269 +#: src/preferences.ui:272 msgid "Shell only" msgstr "" -#: src/preferences.ui:337 +#: src/preferences.ui:340 msgid "_Show menubar by default in new terminals" msgstr "" -#: src/preferences.ui:353 +#: src/preferences.ui:356 msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "నిమోనిక్స్ చేతనం చేయి (ఫైలు మెనూ తెరువుటకు Alt+F వలె) (_E)" -#: src/preferences.ui:370 +#: src/preferences.ui:373 msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)" msgstr "మెనూ ఏగ్జలరేటర్ కీ చేతనం చేయి(F10 అప్రమేయంగా) (_m)" -#: src/preferences.ui:395 +#: src/preferences.ui:398 msgid "Theme _variant:" msgstr "" -#: src/preferences.ui:427 +#: src/preferences.ui:430 #| msgid "Open a terminal" msgid "Open _new terminals in:" msgstr "కొత్త టెర్మినల్స్ దీనియందు తెరువు (_n):" -#: src/preferences.ui:459 +#: src/preferences.ui:462 msgid "New tab _position:" msgstr "" -#: src/preferences.ui:520 +#: src/preferences.ui:523 #| msgid "Shortcuts" msgid "_Enable shortcuts" msgstr "లఘవులు చేతనించు (_E)" -#: src/preferences.ui:586 +#: src/preferences.ui:589 #| msgid "The cursor appearance" msgid "Text Appearance" msgstr "పాఠం కనిపించువిధానం" -#: src/preferences.ui:603 +#: src/preferences.ui:606 #| msgid "Initial _title:" msgid "Initial terminal si_ze:" msgstr "ప్రాథమిక టెర్మినల్ పరిమాణం (_z):" -#: src/preferences.ui:636 +#: src/preferences.ui:639 msgid "columns" msgstr "నిలువువరుసలు" -#: src/preferences.ui:673 +#: src/preferences.ui:676 msgid "rows" msgstr "అడ్డువరుసలు" -#: src/preferences.ui:694 src/preferences.ui:840 +#: src/preferences.ui:697 src/preferences.ui:843 #| msgid "Reset" msgid "Rese_t" msgstr "తిరిగిఅమర్చు (_t)" -#: src/preferences.ui:715 +#: src/preferences.ui:718 msgid "Custom _font:" msgstr "" -#: src/preferences.ui:736 +#: src/preferences.ui:739 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "టెర్మినల్ ఖతిని ఎంచుకోండి" -#: src/preferences.ui:749 +#: src/preferences.ui:752 msgid "Cell spaci_ng:" msgstr "" -#: src/preferences.ui:864 +#: src/preferences.ui:867 msgid "Allow b_linking text:" msgstr "" -#: src/preferences.ui:898 +#: src/preferences.ui:901 msgid "Cursor" msgstr "" -#: src/preferences.ui:915 +#: src/preferences.ui:918 msgid "Cursor _shape:" msgstr "కర్సర్ ఆకారము (_s):" -#: src/preferences.ui:949 +#: src/preferences.ui:952 msgid "Cursor blin_king:" msgstr "" -#: src/preferences.ui:983 +#: src/preferences.ui:986 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/preferences.ui:997 +#: src/preferences.ui:1000 msgid "Terminal _bell" msgstr "టెర్మినల్ గంట(_b)" -#: src/preferences.ui:1023 +#: src/preferences.ui:1026 msgid "Profile ID:" msgstr "ప్రొఫైల్ ఐడి:" -#: src/preferences.ui:1063 src/preferences.ui:1180 +#: src/preferences.ui:1066 src/preferences.ui:1183 msgid "Text" msgstr "" -#: src/preferences.ui:1086 +#: src/preferences.ui:1089 msgid "Text and Background Color" msgstr "పాఠం మరియు బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు" -#: src/preferences.ui:1110 +#: src/preferences.ui:1113 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "వ్యవస్థ ఇతివృత్తము నుండి రంగులను ఉపయోగించు (_U)" -#: src/preferences.ui:1139 +#: src/preferences.ui:1142 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "అంతర-నిర్మిత స్కీమాలు (_m):" -#: src/preferences.ui:1192 +#: src/preferences.ui:1195 msgid "Background" msgstr "నేపథ్యం" -#: src/preferences.ui:1205 +#: src/preferences.ui:1208 msgid "_Default color:" msgstr "" -#: src/preferences.ui:1222 +#: src/preferences.ui:1225 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "టెర్మినల్ పాఠ్యపు రంగును ఎంచుకొను" -#: src/preferences.ui:1236 +#: src/preferences.ui:1239 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "టెర్మినల్ నేపథ్య రంగును ఎంచుకొనండి" -#: src/preferences.ui:1246 +#: src/preferences.ui:1249 msgid "Bo_ld color:" msgstr "" -#: src/preferences.ui:1266 +#: src/preferences.ui:1269 msgid "Choose Terminal Bold Text Color" msgstr "" -#: src/preferences.ui:1276 +#: src/preferences.ui:1279 msgid "_Underline color:" msgstr "క్రిందిగీత రంగు (_U):" -#: src/preferences.ui:1294 +#: src/preferences.ui:1297 msgid "Choose Terminal Underlined Text Color" msgstr "" -#: src/preferences.ui:1303 +#: src/preferences.ui:1306 msgid "Cu_rsor color:" msgstr "" -#: src/preferences.ui:1323 +#: src/preferences.ui:1326 msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color" msgstr "" -#: src/preferences.ui:1337 +#: src/preferences.ui:1340 msgid "Choose Terminal Cursor Background Color" msgstr "" -#: src/preferences.ui:1347 +#: src/preferences.ui:1350 msgid "_Highlight color:" msgstr "" -#: src/preferences.ui:1366 +#: src/preferences.ui:1369 msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color" msgstr "" -#: src/preferences.ui:1380 +#: src/preferences.ui:1383 msgid "Choose Terminal Highlight Background Color" msgstr "" -#: src/preferences.ui:1427 +#: src/preferences.ui:1430 msgid "Palette" msgstr "రంగుఫలకం" -#: src/preferences.ui:1459 +#: src/preferences.ui:1462 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "బుల్ట్ -ఇన్ పధకాలు(_s):" -#: src/preferences.ui:1492 +#: src/preferences.ui:1495 msgid "Color p_alette:" msgstr "వర్ణ ఫలకం (_a):" -#: src/preferences.ui:1733 +#: src/preferences.ui:1736 msgid "Show _bold text in bright colors" msgstr "" -#: src/preferences.ui:1772 +#: src/preferences.ui:1775 msgid "Colors" msgstr "రంగులు" -#: src/preferences.ui:1790 +#: src/preferences.ui:1793 #| msgid "_Scrollbar is:" msgid "_Show scrollbar" msgstr "స్క్రాల్‌పట్టీ చూపు (_S)" -#: src/preferences.ui:1807 +#: src/preferences.ui:1810 msgid "Scroll on _output" msgstr "అవుట్‌పుట్ పై స్క్రాల్అవు (_o)" -#: src/preferences.ui:1824 +#: src/preferences.ui:1827 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "కీనొక్కుతో స్క్రాల్ అవు(_k)" -#: src/preferences.ui:1841 +#: src/preferences.ui:1844 #| msgid "Scroll_back:" msgid "_Limit scrollback to:" msgstr "స్క్రాల్‌బాక్ దీనికి పరిమితంచేయి (_L):" -#: src/preferences.ui:1879 +#: src/preferences.ui:1882 msgid "lines" msgstr "వరుసలు" -#: src/preferences.ui:1905 +#: src/preferences.ui:1908 msgid "Scrolling" msgstr "స్క్రాలింగ్" -#: src/preferences.ui:1922 +#: src/preferences.ui:1925 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "ఆదేశాన్ని లాగిన్ షెల్ వలె నడుపు (_R)" -#: src/preferences.ui:1937 +#: src/preferences.ui:1940 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "నా షెల్ కు బదులుగా వినియోగదారుని ఆదేశాన్ని నడుపుము(_n)" -#: src/preferences.ui:1954 +#: src/preferences.ui:1957 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "అనురూపిత ఆదేశం (_m):" -#: src/preferences.ui:1980 +#: src/preferences.ui:1983 msgid "_Preserve working directory:" msgstr "" -#: src/preferences.ui:2014 +#: src/preferences.ui:2017 msgid "When command _exits:" msgstr "ఆదేశం ఉన్నప్పుడు(_e):" -#: src/preferences.ui:2052 +#: src/preferences.ui:2055 msgid "Command" msgstr "ఆదేశం" -#: src/preferences.ui:2072 +#: src/preferences.ui:2075 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "బ్యక్‌స్పేస్ కీ సంభవములు(_B):" -#: src/preferences.ui:2105 +#: src/preferences.ui:2108 msgid "_Delete key generates:" msgstr "కీ సంభవాలను తొలగించు(_D):" -#: src/preferences.ui:2138 +#: src/preferences.ui:2141 #| msgid "_Encoding" msgid "_Encoding:" msgstr "ఎన్‌కోడింగ్ (_E):" -#: src/preferences.ui:2170 +#: src/preferences.ui:2173 #| msgid "Select-by-_word characters:" msgid "Ambiguous-_width characters:" msgstr "సందిగ్ధ-వెడ‍ల్పు అక్షరాలు (_W):" -#: src/preferences.ui:2202 +#: src/preferences.ui:2221 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "సారూప్యమైన ఐచ్చికాలను అప్రమేయాలకు తిరిగిఉంచు(_R)" -#: src/preferences.ui:2225 +#: src/preferences.ui:2244 msgid "Compatibility" msgstr "సారూప్యమైన" -#: src/preferences.ui:2304 +#: src/preferences.ui:2323 msgid "Clone…" msgstr "" -#: src/preferences.ui:2311 +#: src/preferences.ui:2330 msgid "Rename…" msgstr "" -#: src/preferences.ui:2318 +#: src/preferences.ui:2337 msgid "Delete…" msgstr "" -#: src/preferences.ui:2331 +#: src/preferences.ui:2350 msgid "Set as default" msgstr "" -#: src/preferences.ui:2395 +#: src/preferences.ui:2414 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1244,160 +1245,160 @@ msgstr "నలుపు పై తెలుపురంగు" #. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "light" can be translated -#: src/profile-editor.c:178 +#: src/profile-editor.c:188 msgid "Tango light" msgstr "" #. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated -#: src/profile-editor.c:183 +#: src/profile-editor.c:193 msgid "Tango dark" msgstr "" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated -#: src/profile-editor.c:188 +#: src/profile-editor.c:198 msgid "Solarized light" msgstr "సోలరైజ్డ్ లైట్" #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated -#: src/profile-editor.c:193 +#: src/profile-editor.c:203 msgid "Solarized dark" msgstr "సోలరైజ్డ్ డార్క్" -#: src/profile-editor.c:556 +#: src/profile-editor.c:587 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "ఆదేశము పార్సింగ్ చేయుటలో దోషము: %s" -#: src/profile-editor.c:712 +#: src/profile-editor.c:744 msgid "Armenian" msgstr "అర్మేనియన్" -#: src/profile-editor.c:713 src/profile-editor.c:714 src/profile-editor.c:718 +#: src/profile-editor.c:745 src/profile-editor.c:746 src/profile-editor.c:750 msgid "Chinese Traditional" msgstr "చైనీస్ ట్రెడిషనల్" -#: src/profile-editor.c:715 +#: src/profile-editor.c:747 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "సిరిల్లిక్/రష్యన్" -#: src/profile-editor.c:716 src/profile-editor.c:729 src/profile-editor.c:759 +#: src/profile-editor.c:748 src/profile-editor.c:761 src/profile-editor.c:791 msgid "Japanese" msgstr "జపనీస్" -#: src/profile-editor.c:717 src/profile-editor.c:730 src/profile-editor.c:761 +#: src/profile-editor.c:749 src/profile-editor.c:762 src/profile-editor.c:793 msgid "Korean" msgstr "కొరియన్" -#: src/profile-editor.c:719 src/profile-editor.c:720 src/profile-editor.c:721 +#: src/profile-editor.c:751 src/profile-editor.c:752 src/profile-editor.c:753 msgid "Chinese Simplified" msgstr "చైనీస్ సింప్లిఫైడ్" -#: src/profile-editor.c:722 +#: src/profile-editor.c:754 msgid "Georgian" msgstr "జార్జియన్" -#: src/profile-editor.c:723 src/profile-editor.c:731 src/profile-editor.c:735 -#: src/profile-editor.c:755 src/profile-editor.c:765 +#: src/profile-editor.c:755 src/profile-editor.c:763 src/profile-editor.c:767 +#: src/profile-editor.c:787 src/profile-editor.c:797 msgid "Western" msgstr "పాశ్చాచ్య" -#: src/profile-editor.c:724 src/profile-editor.c:737 src/profile-editor.c:751 -#: src/profile-editor.c:763 +#: src/profile-editor.c:756 src/profile-editor.c:769 src/profile-editor.c:783 +#: src/profile-editor.c:795 msgid "Central European" msgstr "సెంట్రల్ యూరోపియన్" -#: src/profile-editor.c:725 src/profile-editor.c:740 src/profile-editor.c:746 -#: src/profile-editor.c:747 src/profile-editor.c:749 src/profile-editor.c:764 +#: src/profile-editor.c:757 src/profile-editor.c:772 src/profile-editor.c:778 +#: src/profile-editor.c:779 src/profile-editor.c:781 src/profile-editor.c:796 msgid "Cyrillic" msgstr "సిరిల్లిక్" -#: src/profile-editor.c:726 src/profile-editor.c:745 src/profile-editor.c:757 -#: src/profile-editor.c:767 +#: src/profile-editor.c:758 src/profile-editor.c:777 src/profile-editor.c:789 +#: src/profile-editor.c:799 msgid "Turkish" msgstr "టర్కిష్" -#: src/profile-editor.c:727 src/profile-editor.c:744 src/profile-editor.c:754 -#: src/profile-editor.c:768 +#: src/profile-editor.c:759 src/profile-editor.c:776 src/profile-editor.c:786 +#: src/profile-editor.c:800 msgid "Hebrew" msgstr "హెబ్రూ" -#: src/profile-editor.c:728 src/profile-editor.c:741 src/profile-editor.c:750 -#: src/profile-editor.c:769 +#: src/profile-editor.c:760 src/profile-editor.c:773 src/profile-editor.c:782 +#: src/profile-editor.c:801 msgid "Arabic" msgstr "అరబిక్" -#: src/profile-editor.c:732 +#: src/profile-editor.c:764 msgid "Nordic" msgstr "నార్డిక్" -#: src/profile-editor.c:733 src/profile-editor.c:739 src/profile-editor.c:770 +#: src/profile-editor.c:765 src/profile-editor.c:771 src/profile-editor.c:802 msgid "Baltic" msgstr "బాల్టిక్" -#: src/profile-editor.c:734 +#: src/profile-editor.c:766 msgid "Celtic" msgstr "సెల్టిక్" -#: src/profile-editor.c:736 src/profile-editor.c:756 +#: src/profile-editor.c:768 src/profile-editor.c:788 msgid "Romanian" msgstr "రొమానియన్" -#: src/profile-editor.c:738 +#: src/profile-editor.c:770 msgid "South European" msgstr "సౌత్ యీరోపియన్" -#: src/profile-editor.c:742 src/profile-editor.c:753 src/profile-editor.c:766 +#: src/profile-editor.c:774 src/profile-editor.c:785 src/profile-editor.c:798 msgid "Greek" msgstr "గ్రీక్" -#: src/profile-editor.c:743 +#: src/profile-editor.c:775 msgid "Hebrew Visual" msgstr "హెబ్రూ విజువల్" -#: src/profile-editor.c:748 src/profile-editor.c:758 +#: src/profile-editor.c:780 src/profile-editor.c:790 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "సిరిల్లిక్/యుక్రైనియన్" -#: src/profile-editor.c:752 +#: src/profile-editor.c:784 msgid "Croatian" msgstr "క్రొటైన్" -#: src/profile-editor.c:760 +#: src/profile-editor.c:792 msgid "Thai" msgstr "థాయి" -#: src/profile-editor.c:762 src/profile-editor.c:778 +#: src/profile-editor.c:794 src/profile-editor.c:810 msgid "Unicode" msgstr "యూనికోడ్" -#: src/profile-editor.c:771 +#: src/profile-editor.c:803 msgid "Vietnamese" msgstr "వియత్నామీస్" -#: src/profile-editor.c:779 +#: src/profile-editor.c:811 msgid "Legacy CJK Encodings" msgstr "" -#: src/profile-editor.c:780 +#: src/profile-editor.c:812 msgid "Obsolete Encodings" msgstr "" #. Translators: Appears as: [numeric entry] × width -#: src/profile-editor.c:980 +#: src/profile-editor.c:1012 msgid "width" msgstr "" #. Translators: Appears as: [numeric entry] × height -#: src/profile-editor.c:985 +#: src/profile-editor.c:1017 msgid "height" msgstr "" -#: src/profile-editor.c:1033 +#: src/profile-editor.c:1065 #, c-format msgid "Choose Palette Color %u" msgstr "" -#: src/profile-editor.c:1037 +#: src/profile-editor.c:1069 #, c-format msgid "Palette entry %u" msgstr "" @@ -1618,7 +1619,7 @@ msgid "_Profile" msgstr "" -#: src/terminal.c:565 +#: src/terminal.c:566 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "ఆర్గుమెంట్లను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది: %s\n" @@ -1677,7 +1678,7 @@ msgid "_Inspector" msgstr "ఇన్‌స్పెక్టర్ (_I)" -#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.c:1592 +#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.c:1537 #: src/terminal-window.c:1763 msgid "_Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు (_P)" @@ -1809,31 +1810,31 @@ msgid "_Contents" msgstr "విషయసూచిక (_C)" -#: src/terminal-nautilus.c:533 +#: src/terminal-nautilus.c:534 msgid "Open in _Remote Terminal" msgstr "దూరస్థ టెర్మినల్‌ను తెరువు (_R)" -#: src/terminal-nautilus.c:535 +#: src/terminal-nautilus.c:536 msgid "Open in _Local Terminal" msgstr "స్థానిక టెర్మినల్లో తెరువు (_L)" -#: src/terminal-nautilus.c:539 src/terminal-nautilus.c:550 +#: src/terminal-nautilus.c:540 src/terminal-nautilus.c:551 msgid "Open the currently selected folder in a terminal" msgstr "ప్రస్తుతం ఎంపికచేసిన సంచయాన్ని టెర్మినల్లో తెరువు" -#: src/terminal-nautilus.c:541 src/terminal-nautilus.c:552 +#: src/terminal-nautilus.c:542 src/terminal-nautilus.c:553 msgid "Open the currently open folder in a terminal" msgstr "ప్రస్తుతం తెరవబడిన సంచయాన్ని టెర్మినల్లో తెరువు" -#: src/terminal-nautilus.c:547 +#: src/terminal-nautilus.c:548 msgid "Open in T_erminal" msgstr "టెర్మినల్లో తెరువు (_e)" -#: src/terminal-nautilus.c:557 +#: src/terminal-nautilus.c:558 msgid "Open T_erminal" msgstr "టెర్మినల్‌ను తెరువు (_e)" -#: src/terminal-nautilus.c:558 +#: src/terminal-nautilus.c:559 msgid "Open a terminal" msgstr "ఒక టెర్మినల్‌ను తెరువు" @@ -1841,7 +1842,7 @@ msgid "C_lose Terminal" msgstr "టెర్మినల్ మూసివేయి (_l)" -#: src/terminal-options.c:282 +#: src/terminal-options.c:307 #, c-format msgid "" "Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-" @@ -1849,72 +1850,72 @@ msgstr "" #. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable -#: src/terminal-options.c:293 +#: src/terminal-options.c:318 #, c-format msgid "" "Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after " "it." msgstr "" -#: src/terminal-options.c:303 src/terminal-options.c:316 +#: src/terminal-options.c:328 src/terminal-options.c:341 #, c-format msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal." msgstr "" -#: src/terminal-options.c:388 +#: src/terminal-options.c:413 #, c-format msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s" msgstr "" -#: src/terminal-options.c:561 +#: src/terminal-options.c:586 msgid "Two roles given for one window" msgstr "ఒక కిటికీ కొరకు రెండు పాత్రలు యివ్వబడినవి" -#: src/terminal-options.c:582 src/terminal-options.c:615 +#: src/terminal-options.c:607 src/terminal-options.c:640 #, c-format msgid "“%s” option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: src/terminal-options.c:834 +#: src/terminal-options.c:859 #, c-format msgid "Cannot pass FD %d twice" msgstr "FD %d రెండుమార్లు పాస్ చేయలేదు" -#: src/terminal-options.c:896 +#: src/terminal-options.c:921 #, c-format msgid "“%s” is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: src/terminal-options.c:903 +#: src/terminal-options.c:928 #, c-format msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n" msgstr "" -#: src/terminal-options.c:911 +#: src/terminal-options.c:936 #, c-format msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n" msgstr "" -#: src/terminal-options.c:949 +#: src/terminal-options.c:974 #, c-format msgid "" "Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" -#: src/terminal-options.c:1102 +#: src/terminal-options.c:1127 msgid "Can only use --wait once" msgstr "" -#: src/terminal-options.c:1138 +#: src/terminal-options.c:1163 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "చెల్లునటువంటి టెర్మినల్ స్వరూపణ దస్త్రము కాదు." -#: src/terminal-options.c:1151 +#: src/terminal-options.c:1176 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "సారూప్యతలేని టెర్మినల్ ఆకృతీకరణ దస్త్రము వర్షన్." -#: src/terminal-options.c:1305 +#: src/terminal-options.c:1330 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" @@ -1922,138 +1923,138 @@ "ఏక్టివేషన్ నేమ్‌సర్వర్ తో నమోదుచేయవద్దు, ఏక్టివ్ టెర్మినల్ ను " "తిరిగిఉపయోగించవద్దు" -#: src/terminal-options.c:1314 +#: src/terminal-options.c:1339 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "టెర్మినల్ ఆకృతీకరణ దస్త్రమును లోడుచేయుము" -#: src/terminal-options.c:1315 +#: src/terminal-options.c:1340 msgid "FILE" msgstr "ఫైల్" -#: src/terminal-options.c:1331 +#: src/terminal-options.c:1365 msgid "Show preferences window" msgstr "" -#: src/terminal-options.c:1340 +#: src/terminal-options.c:1374 msgid "Print environment variables to interact with the terminal" msgstr "" -#: src/terminal-options.c:1358 +#: src/terminal-options.c:1392 msgid "Increase diagnostic verbosity" msgstr "" -#: src/terminal-options.c:1367 +#: src/terminal-options.c:1401 msgid "Suppress output" msgstr "సప్రెస్ అవుట్‌పుట్" -#: src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1414 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "అప్రమేయ ప్రవరతో ఒక ట్యాబ్ కలిగిన కొత్త కిటికీను తెరువు." -#: src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1423 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "గతంలో తెరిచిన కిటికీలో అప్రమేయ ప్రవరతో కొత్త ట్యాబ్ తెరువు." -#: src/terminal-options.c:1402 +#: src/terminal-options.c:1436 msgid "Turn on the menubar" msgstr "మెనూబార్‌ను చూపించు" -#: src/terminal-options.c:1411 +#: src/terminal-options.c:1445 msgid "Turn off the menubar" msgstr "మెనూబార్‌ను ఆఫ్‌చేయి" -#: src/terminal-options.c:1420 +#: src/terminal-options.c:1454 msgid "Maximize the window" msgstr "విండోను గరిష్ఠీకరించు" -#: src/terminal-options.c:1429 +#: src/terminal-options.c:1463 msgid "Full-screen the window" msgstr "కిటికీని పూర్తి-తెరగా చేయి" -#: src/terminal-options.c:1438 +#: src/terminal-options.c:1472 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" "కిటికీ పరిమాణమును అమర్చు; ఉదాహరణకు: 80x24, లేదా 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" -#: src/terminal-options.c:1439 +#: src/terminal-options.c:1473 msgid "GEOMETRY" msgstr "జ్యామితి" -#: src/terminal-options.c:1447 +#: src/terminal-options.c:1481 msgid "Set the window role" msgstr "కిటికీ పాత్రను అమర్చు" -#: src/terminal-options.c:1448 +#: src/terminal-options.c:1482 msgid "ROLE" msgstr "పాత్ర" -#: src/terminal-options.c:1456 +#: src/terminal-options.c:1490 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "చివరిగా తెలుపబడిన ట్యాబ్ ను దాని కిటికీలో క్రియాశీల ట్యాబ్‌గా అమర్చు" -#: src/terminal-options.c:1469 +#: src/terminal-options.c:1503 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "టెర్మినల్ లోపల ఆర్గుమెంటుకు ఈ ఐచ్చికానికి నిర్వర్తించుము." -#: src/terminal-options.c:1478 +#: src/terminal-options.c:1512 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "అప్రమేయ ప్రవర బదులుగా యిచ్చిన ప్రవర ఉపయోగించు" -#: src/terminal-options.c:1479 +#: src/terminal-options.c:1513 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "ప్రవర-పేరు" -#: src/terminal-options.c:1487 +#: src/terminal-options.c:1521 msgid "Set the initial terminal title" msgstr "" -#: src/terminal-options.c:1488 +#: src/terminal-options.c:1522 msgid "TITLE" msgstr "శీర్షిక" -#: src/terminal-options.c:1496 +#: src/terminal-options.c:1530 msgid "Set the working directory" msgstr "టెర్మినల్ పనిచేయు సంచయాన్ని అమర్చు" -#: src/terminal-options.c:1497 +#: src/terminal-options.c:1531 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: src/terminal-options.c:1505 +#: src/terminal-options.c:1539 msgid "Wait until the child exits" msgstr "శిశువు నిష్క్రమించే వరకూ వేచివుండు" -#: src/terminal-options.c:1514 +#: src/terminal-options.c:1548 msgid "Forward file descriptor" msgstr "మునుముందు దస్త్ర వివరకం" #. FD = file descriptor -#: src/terminal-options.c:1516 +#: src/terminal-options.c:1550 msgid "FD" msgstr "ఎఫ్‌డి" -#: src/terminal-options.c:1524 +#: src/terminal-options.c:1558 msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "" -#: src/terminal-options.c:1525 +#: src/terminal-options.c:1559 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: src/terminal-options.c:1612 +#: src/terminal-options.c:1646 msgid "COMMAND" msgstr "ఆదేశం" -#: src/terminal-options.c:1620 +#: src/terminal-options.c:1654 msgid "GNOME Terminal Emulator" msgstr "గ్నోమ్ టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్" -#: src/terminal-options.c:1621 +#: src/terminal-options.c:1655 msgid "Show GNOME Terminal options" msgstr "గ్నోమ్ టెర్మినల్ ఐచ్చికాలను చూపించు" -#: src/terminal-options.c:1631 +#: src/terminal-options.c:1665 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" @@ -2061,11 +2062,11 @@ "కొత్త కిటికీలను లేదా టెర్మినల్ ట్యాబ్‌లను తెరుచుటకు ఐచ్చికములు; వీటిలో వొకటి " "కంటేయెక్కువ తెలుపవలెను:" -#: src/terminal-options.c:1632 +#: src/terminal-options.c:1666 msgid "Show terminal options" msgstr "టెర్మినల్ ఐచ్చికాలను చూపుము" -#: src/terminal-options.c:1640 +#: src/terminal-options.c:1674 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2073,11 +2074,11 @@ "కిటికీ ఐచ్చికములు; ముందు వుంపయోగించిన --window లేదా --tab, అన్ని కిటికీలకు " "అప్రమేయం అవుతుంది:" -#: src/terminal-options.c:1641 +#: src/terminal-options.c:1675 msgid "Show per-window options" msgstr "ఒక్కో-కిటికీకు ఐచ్చికాలను చూపుము" -#: src/terminal-options.c:1649 +#: src/terminal-options.c:1683 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2085,7 +2086,7 @@ "టెర్మినల్ ఐచ్చికములు; మొదటి --window లేదా --tab ఆర్గుమెంటుకు వుపయోగించబడితే, " "అన్ని కిటికీలకు అప్రమేయం చేయబడుతుంది:" -#: src/terminal-options.c:1650 +#: src/terminal-options.c:1684 msgid "Show per-terminal options" msgstr "ఒక్కో-టెర్మినల్ ఐచ్చికాలను చూపుతుంది" @@ -2171,29 +2172,29 @@ msgid "Profiles" msgstr "ప్రవరలు" -#: src/terminal-screen.c:1399 +#: src/terminal-screen.c:1417 msgid "No command supplied nor shell requested" msgstr "ఏ కమాండ్ యివ్వలేదు షెల్ అభ్యర్ధించలేదు" -#: src/terminal-screen.c:1593 src/terminal-screen.c:1923 +#: src/terminal-screen.c:1538 src/terminal-screen.c:1877 msgid "_Relaunch" msgstr "తిరిగిఆరంభించు (_R)" -#: src/terminal-screen.c:1596 +#: src/terminal-screen.c:1541 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "ఈ టెర్మినల్ కొరకు చైల్డు ప్రొసెస్ సృష్టించుటలో దోషం ఉంది" -#: src/terminal-screen.c:1927 +#: src/terminal-screen.c:1881 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "సాధారణంగా స్థితి %d తో నిష్క్రమించిన చైల్డ్ కార్యక్రమము." -#: src/terminal-screen.c:1930 +#: src/terminal-screen.c:1884 #, c-format msgid "The child process was aborted by signal %d." msgstr "శిశు కార్యక్రమము సంకేతం %dతో అంతంచేయబడెను." -#: src/terminal-screen.c:1933 +#: src/terminal-screen.c:1887 msgid "The child process was aborted." msgstr "శిశు కార్యక్రమము అంతముచేయబడెను." diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:7 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: te\n" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#bulge diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gparted.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gparted.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gparted.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gparted.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gtk20.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gtk20.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: gdk/gdk.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gtk30.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gtk30.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -25,8 +25,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 @@ -486,20 +486,20 @@ msgstr "" #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1112 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:908 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:918 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1035 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:971 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:920 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1037 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1177 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1277 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1179 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281 msgid "No GL implementation is available" msgstr "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr[0] "%d అంశమును తెరుస్తోంది" msgstr[1] "%d అంశములను తెరుస్తోంది" -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:999 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1003 msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "" @@ -1236,8 +1236,8 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:544 gtk/gtkfilechoosernative.c:636 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1497 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6562 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6572 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 #: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 #: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 @@ -1536,55 +1536,55 @@ msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:700 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:703 msgid "C_redits" msgstr "పరపతులు(_r)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:708 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:711 msgid "_License" msgstr "లైసెన్స్ (_L)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:717 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:720 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 #: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Close" msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1001 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1004 msgid "Could not show link" msgstr "లింకును చూపలేకపోయింది" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1040 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1043 msgid "Website" msgstr "వెబ్‌సైట్" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1090 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1093 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s గురించి" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 msgid "Created by" msgstr "చే సృష్టించబడింది" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2323 msgid "Documented by" msgstr "పత్రరచనచేసినవారు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2333 msgid "Translated by" msgstr "అనువదించినవారు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2335 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2338 msgid "Artwork by" msgstr "కళ" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2497 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2500 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1672,43 +1672,43 @@ msgid "Other application…" msgstr "ఇతర అనువర్తనము..." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211 -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:202 gtk/gtkappchooserdialog.c:230 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 #| msgid "Default Application" msgid "Select Application" msgstr "అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము" #. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209 #, c-format #| msgid "Opening %s" msgid "Opening “%s”." msgstr "“%s”ను తెరుస్తున్నది." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:207 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:210 #, c-format #| msgid "No deserialize function found for format %s" msgid "No applications found for “%s”" msgstr "“%s”కు ఏ అనువర్తనములు కనపడలేదు" #. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 #, c-format #| msgid "Opening %s" msgid "Opening “%s” files." msgstr "“%s” దస్త్రములు తెరుస్తోంది." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 #, c-format #| msgid "No applications available to open \"%s\" files" msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "“%s” దస్త్రముల కొరకు ఏ అనువర్తనములు కనబడలేదు" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:308 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310 msgid "Forget association" msgstr "సహచర్యాన్ని మర్చిపోమ్ము" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:451 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453 msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "గ్నోమ్ సాఫ్ట్‌వేర్ ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "ఇతర అనువర్తనాలు" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1495 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1521 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 msgid "Application" msgstr "అప్లికేషన్" @@ -2232,62 +2232,62 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "పుట అంచులు" -#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9502 +#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9520 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "Cu_t" msgid "Cu_t" msgstr "కత్తిరించు (_t)" -#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9506 +#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9524 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Copy" msgid "_Copy" msgstr "నకలించు (_C)" -#: gtk/gtkentry.c:9598 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9508 +#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9526 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Paste" msgid "_Paste" msgstr "అతికించు (_P)" -#: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2324 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511 +#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9529 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Delete" msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు (_D)" -#: gtk/gtkentry.c:9612 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9525 +#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9543 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "Select _All" msgid "Select _All" msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను (_A)" -#: gtk/gtkentry.c:9622 gtk/gtktextview.c:9535 +#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtktextview.c:9553 msgid "Insert _Emoji" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:9798 gtk/gtktextview.c:9755 +#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9777 msgid "Select all" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:9801 gtk/gtktextview.c:9758 +#: gtk/gtkentry.c:9802 gtk/gtktextview.c:9780 msgid "Cut" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:9804 gtk/gtktextview.c:9761 +#: gtk/gtkentry.c:9805 gtk/gtktextview.c:9783 msgid "Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:9807 gtk/gtktextview.c:9764 +#: gtk/gtkentry.c:9808 gtk/gtktextview.c:9786 msgid "Paste" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:10879 +#: gtk/gtkentry.c:10880 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock ఆనైవుంది" -#: gtk/gtkentry.c:11157 +#: gtk/gtkentry.c:11158 msgid "Insert Emoji" msgstr "" @@ -2313,15 +2313,15 @@ msgstr "" #. Open item is always present -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:630 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693 -#: gtk/gtkplacesview.c:1682 +#: gtk/gtkplacesview.c:1696 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Open" msgid "_Open" msgstr "తెరువు (_O)" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:630 gtk/inspector/css-editor.c:202 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:631 gtk/inspector/css-editor.c:202 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Save" msgid "_Save" @@ -2340,47 +2340,47 @@ msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s పై %1$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:384 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:385 msgid "Type name of new folder" msgstr "కొత్త సంచి నామమును టైప్ చేయుము" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:808 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809 msgid "The folder could not be created" msgstr "ఫోల్డరు సృష్టించబడలేదు" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already exists." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823 msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "మీరు సరైన ఫైల్ పేరును ఎంచుకోవలసివుంటుంది." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:838 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:839 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "%s సంచయం కాకపోవడం వలన ఇందులో ఫైలును సృష్టించుట వీలుకాదు" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849 #| msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "దస్త్రముపేరు మరీ పొడవైనది కావడంవలన దస్త్రము సృష్టించలేదు" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850 msgid "Try using a shorter name." msgstr "పొట్టి పేరు ఉపయోగించుటకు ప్రయత్నించుము" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860 #| msgid "Could not select file" msgid "You may only select folders" msgstr "మీరు సంచయాలను మాత్రమే ఎంపికచేయగలరు" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861 #| msgid "" #| "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " #| "try using a different item." @@ -2388,283 +2388,283 @@ "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "మీరు ఎంపికచేసిన అంశము సంచయం కాదు వేరే అంశాన్ని ఎంపికచేయండి." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:868 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:869 msgid "Invalid file name" msgstr "చేల్లని దస్త్రనామము" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:877 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:878 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "సంచయం విషయాలు ప్రదర్శించబడలేవు" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:885 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:886 msgid "The file could not be deleted" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:893 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:894 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1041 msgid "A file with that name already exists" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076 msgid "A folder cannot be called “.”" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077 msgid "A file cannot be called “.”" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080 msgid "A folder cannot be called “..”" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081 msgid "A file cannot be called “..”" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085 msgid "File names cannot contain “/”" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1110 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111 msgid "Folder names should not begin with a space" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112 msgid "File names should not begin with a space" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1115 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116 msgid "Folder names should not end with a space" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117 msgid "File names should not end with a space" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1119 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121 msgid "File names starting with a “.” are hidden" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1496 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1497 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1633 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1634 msgid "The file could not be renamed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1969 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979 msgid "Could not select file" msgstr "దస్త్రాన్ని ఎంచుకొనలేక పోయింది" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2319 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329 #| msgid "_Visit this file" msgid "_Visit File" msgstr "దస్త్రము చూడండి (_V)" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2320 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 msgid "_Open With File Manager" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331 #| msgid "Copy _Location" msgid "_Copy Location" msgstr "స్థానమును నకలుతీయి (_C)" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2322 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "బుక్‌మార్కులను కలుపుము(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2323 gtk/gtkplacessidebar.c:2741 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333 gtk/gtkplacessidebar.c:2741 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:539 msgid "_Rename" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2325 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 msgid "_Move to Trash" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "అదృశ్యదస్ర్తాలను చూపుము(_H)" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340 msgid "Show _Size Column" msgstr "పరిమాణం నిలువువరుసను చూపుము (_S)" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341 msgid "Show T_ype Column" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342 msgid "Show _Time" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2615 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2625 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 msgid "Location" msgstr "స్థానము" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2708 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2718 msgid "_Name:" msgstr "నామము(_N):" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3333 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3347 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3357 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3353 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3363 msgid "Searching" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3360 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3370 msgid "Enter location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3362 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3372 msgid "Enter location or URL" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4440 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7481 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7492 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248 msgid "Modified" msgstr "మార్చబడిన" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4718 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4728 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "%s లోపలి విషయాలను చదవలేకపోయాను" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4722 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4732 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "సంచయము లోపలి విషయాలను చదవలేకపోయాను" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4882 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4930 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4940 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4884 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4932 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4894 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4942 msgid "%l:%M %p" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4888 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4896 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4906 msgid "%-e %b" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4900 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4910 msgid "%-e %b %Y" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4999 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5007 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 msgid "Program" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5000 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 msgid "Audio" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001 gtk/inspector/visual.ui:230 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 gtk/inspector/visual.ui:230 #: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 msgid "Font" msgstr "ఫాంటు" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5002 gtk/inspector/visual.ui:488 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:488 msgid "Image" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 msgid "Archive" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5004 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 msgid "Markup" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5006 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 msgid "Text" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5008 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 msgid "Video" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 msgid "Contacts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020 msgid "Calendar" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 msgid "Document" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022 msgid "Presentation" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 msgid "Spreadsheet" msgstr "" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5044 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5233 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5054 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5243 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "అపరిచిత" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5272 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5282 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Home" msgid "Home" msgstr "నివాస" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5769 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5779 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "సంచిన మార్చలేము. ఎందుకంటే ఇది స్థానికం కాదు" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6555 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6565 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 #, c-format #| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"“%s\" పేరుతో ఒక ఫైలు ఇప్పటికే ఉంది. మీరు దానిని ప్రతిస్థాపించదలచుకున్నారా?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6558 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6568 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 #, c-format #| msgid "" #| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " @@ -2675,23 +2675,23 @@ "ఫైలు యిప్పటికే \"%s\" నందు వుంది. దానిని పునఃస్థాపించుట అనునది దాని విషయాలను " "చెరిపివ్రాయును." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6563 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 msgid "_Replace" msgstr "పునఃస్థాపన(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6782 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6792 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7404 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7415 msgid "Could not send the search request" msgstr "శోధన అభ్యర్దనను పంపలేకపోయింది" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7692 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7703 msgid "Accessed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8811 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8822 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 msgid "Create Folder" msgstr "" @@ -3001,73 +3001,73 @@ msgid "Co_nnect" msgstr "అనుసంధానించు (_n)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:671 +#: gtk/gtkmountoperation.c:668 #| msgid "Co_nnect" msgid "Connect As" msgstr "ఇలా అనుసంధానించు" -#: gtk/gtkmountoperation.c:680 +#: gtk/gtkmountoperation.c:677 #| msgid "Connect _anonymously" msgid "_Anonymous" msgstr "అజ్ఙాతంగా (_A)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:689 +#: gtk/gtkmountoperation.c:686 msgid "Registered U_ser" msgstr "నమొదైన వాడుకరి (_s)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:700 +#: gtk/gtkmountoperation.c:697 #| msgid "_Username:" msgid "_Username" msgstr "వాడుకరిపేరు (_U)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:705 +#: gtk/gtkmountoperation.c:702 #| msgid "_Domain:" msgid "_Domain" msgstr "డొమైన్ (_D)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:714 +#: gtk/gtkmountoperation.c:711 msgid "Volume type" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:724 +#: gtk/gtkmountoperation.c:721 msgid "_Hidden" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:727 +#: gtk/gtkmountoperation.c:724 msgid "_Windows system" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:730 +#: gtk/gtkmountoperation.c:727 msgid "_PIM" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:736 +#: gtk/gtkmountoperation.c:733 #| msgid "_Password:" msgid "_Password" msgstr "సంకేతపదము (_P)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:758 +#: gtk/gtkmountoperation.c:755 msgid "Forget password _immediately" msgstr "సంకేతపదమును తక్షణమే మర్చిపో (_i)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:768 +#: gtk/gtkmountoperation.c:765 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "మీరు లాగ్అవుట్ అయ్యేవరకు సంకేతపదమును గుర్తుంచుకొనుము (_l)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:778 +#: gtk/gtkmountoperation.c:775 msgid "Remember _forever" msgstr "ఎప్పటికి గుర్తుంచుకొనుము (_f)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1173 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1170 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "తెలియని అనువర్తనము (PID %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1358 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1355 msgid "Unable to end process" msgstr "కార్యక్రమమును ముగించలేదు" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1392 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1389 msgid "_End Process" msgstr "కార్యక్రమమును ముగించు (_E)" @@ -3336,12 +3336,12 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacessidebar.c:3696 -#: gtk/gtkplacesview.c:1692 +#: gtk/gtkplacesview.c:1706 msgid "Open in New _Tab" msgstr "కొత్త ట్యాబ్‌లో తెరువు (_T)" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 gtk/gtkplacessidebar.c:3699 -#: gtk/gtkplacesview.c:1703 +#: gtk/gtkplacesview.c:1717 msgid "Open in New _Window" msgstr "కొత్త కిటికీలో తెరువు(_W)" @@ -3359,11 +3359,11 @@ msgid "Rename…" msgstr "పేరు మార్చు…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1737 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1751 msgid "_Mount" msgstr "మౌంట్(_M)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1727 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1741 msgid "_Unmount" msgstr "అన్‌మౌంట్(_U)" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1307 +#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1321 msgid "Unable to access location" msgstr "" @@ -3398,71 +3398,71 @@ msgstr "" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1370 +#: gtk/gtkplacesview.c:1384 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1471 +#: gtk/gtkplacesview.c:1485 msgid "Cance_l" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1634 +#: gtk/gtkplacesview.c:1648 msgid "AppleTalk" msgstr "" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1638 +#: gtk/gtkplacesview.c:1652 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1638 +#: gtk/gtkplacesview.c:1652 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1641 +#: gtk/gtkplacesview.c:1655 msgid "Network File System" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1644 +#: gtk/gtkplacesview.c:1658 msgid "Samba" msgstr "" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1648 +#: gtk/gtkplacesview.c:1662 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1648 +#: gtk/gtkplacesview.c:1662 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1652 +#: gtk/gtkplacesview.c:1666 msgid "WebDAV" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1652 +#: gtk/gtkplacesview.c:1666 msgid "dav:// or davs://" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1727 +#: gtk/gtkplacesview.c:1741 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1737 +#: gtk/gtkplacesview.c:1751 msgid "_Connect" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1878 +#: gtk/gtkplacesview.c:1892 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082 +#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096 msgid "Networks" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082 +#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096 msgid "On This Computer" msgstr "" @@ -3582,63 +3582,63 @@ msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రము సృష్టించబడదు అనేది ఎక్కువ సంభవమున్న కారణం." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:542 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:611 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:549 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415 msgid "Print" msgstr "ముద్రించు" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:631 msgid "Printer offline" msgstr "ముద్రణాయంత్రం ఆఫ్‌లైన్" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:633 msgid "Out of paper" msgstr "పేపరు అయిపోయింది" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624 msgid "Paused" msgstr "నిలుపబడింది" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:623 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637 msgid "Need user intervention" msgstr "వినియోగదారుని పరిశీలన అవసరం" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:728 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:742 msgid "Custom size" msgstr "ములుచుకొనిన పరిమాణం" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1587 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1613 msgid "No printer found" msgstr "ఏ ముద్రణాయంత్రం కనుగొనబడలేదు" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1614 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1640 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "CreateDCకు చెల్లని ఆర్గుమెంట్" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1650 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1896 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1676 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1922 msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDoc నుండి దోషం" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1774 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1822 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1777 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1848 msgid "Not enough free memory" msgstr "సరిపోవునంత ఖాళీ జ్ఞాపకశక్తి లేదు" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgex కు చెల్లని ఆర్గ్యుమెంట్" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1832 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1858 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgex కు చెల్లని సూచిక" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1837 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1863 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgex కు చెల్లని సంభాలన" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1842 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1868 msgid "Unspecified error" msgstr "తెలుపబడని దోషం" @@ -7795,7 +7795,7 @@ msgid "Multipress" msgstr "" -#: modules/input/imquartz.c:61 +#: modules/input/imquartz.c:69 msgctxt "input method menu" msgid "Mac OS X Quartz" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 @@ -1139,11 +1139,11 @@ msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "కలిపిన UIను వివరించు XML స్ట్రింగ్" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:346 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "Program name" msgstr "కార్యక్రమ నామము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:347 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:350 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -1151,100 +1151,100 @@ "కార్యక్రమ నామము. ఇది అమర్చబడక పోతే , ఇది g_get_application_name()కు " "అమర్చబడును" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:360 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:363 msgid "Program version" msgstr "కార్యక్రమ వివరణము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:361 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:364 msgid "The version of the program" msgstr "కార్యక్రమ వివరణము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:374 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:377 msgid "Copyright string" msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:378 msgid "Copyright information for the program" msgstr "కార్యక్రమము కొరకు నకలు హక్కు సమాచారము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:390 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:393 msgid "Comments string" msgstr "వ్యాఖ్యల పదబంధము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:391 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:394 msgid "Comments about the program" msgstr "కార్యక్రమము గురించి వ్యాఖ్యలు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:411 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:414 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:412 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 msgid "The license of the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:439 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:442 msgid "License Type" msgstr "అనుమతి రకము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:440 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:443 msgid "The license type of the program" msgstr "కార్యక్రమం యొక్క అనుమతి రకం" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:455 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:458 msgid "Website URL" msgstr "మహాతల సైటు యొక్క URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:456 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:459 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:469 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:472 msgid "Website label" msgstr "మహాతల సైటు లేబుల్" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:470 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:473 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "కార్యక్రమం యొక్క వెబ్ సైట్ లింక్ కోసం లేబుల్" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:485 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:488 msgid "Authors" msgstr "గ్రంథకర్తలు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:486 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:489 msgid "List of authors of the program" msgstr "కార్యక్రమ గ్రంథకర్తల జాబితా" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:501 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "Documenters" msgstr "పత్ర రచయితలు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:502 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:505 msgid "List of people documenting the program" msgstr "కార్యక్రమమును పత్ర రచనచేయుచున్న ప్రజల సంఖ్య" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:520 msgid "Artists" msgstr "చిత్రకారులు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:518 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:521 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "కార్యక్రమమునకు చిత్రకళను తమవంతు భాగంగా ఇచ్చిన ప్రజలసంఖ్య" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:533 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:536 msgid "Translator credits" msgstr "అనువాదకుని పరపతులు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:534 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:537 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "అనువాదకునికి పరపతులు. ఈ పదబంధము అనువదింపదగ్గదిగా గుర్తింపబడాలి" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:548 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:551 msgid "Logo" msgstr "చిహ్నము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:549 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:552 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -1252,19 +1252,19 @@ "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది " "gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:563 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:566 msgid "Logo Icon Name" msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:564 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:567 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక నామీకృత ప్రతిమను చిహ్నము వలె ఉపయోగించుము." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:577 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:580 msgid "Wrap license" msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:578 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:581 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో" @@ -1322,7 +1322,7 @@ "GtkPack Type సూచించును" #: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:365 gtk/gtkheaderbar.c:2020 -#: gtk/gtknotebook.c:840 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1758 +#: gtk/gtknotebook.c:840 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1767 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1716 msgid "Position" msgstr "స్థానము" @@ -1399,11 +1399,11 @@ msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "కోంబొ బొక్ష్ పైన అప్రమేయ దరఖాస్తు చూపించు అనే విషయాన్ని" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:686 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:688 msgid "Heading" msgstr "శీర్షిక" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:687 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:689 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "సంభాషణ ఎగువన చూపించడానికి టెక్స్ట్." @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgid "The content type used by the open with object" msgstr "వస్తువు తో తెరిచి ఉపయోగించే కంటెంట్ రకాన్ని" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:672 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:674 msgid "GFile" msgstr "Gదస్త్రం" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:675 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "అనువర్తనం చూజర్ సంభాషణ ఉపయోగించే Gదస్త్రం" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgid "Propagation phase at which this controller is run" msgstr "" -#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:375 +#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 msgid "Flags" msgstr "" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "ఏ దస్త్రములు ప్రదర్శించబడాలో యెంపికచేయుటకు ప్రస్తుత వడపోత" #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4836 -#: gtk/gtkplacesview.c:2322 +#: gtk/gtkplacesview.c:2336 msgid "Local Only" msgstr "స్థానికం మాత్రమే" @@ -3970,27 +3970,27 @@ "తెరుచు రీతినందు లేనటువంటి దస్త్రములను యెంపికచేయునది వినియోగదారునికి కొత్త " "సంచయములను సృష్టించుటకు అవకాశంయివ్వాలా." -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:826 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:827 msgid "Accept label" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:827 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:828 msgid "The label on the accept button" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:839 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:840 msgid "Cancel label" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:840 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:841 msgid "The label on the cancel button" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8657 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8658 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8668 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8669 msgid "Search mode" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8664 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8665 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8675 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8676 #: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 msgid "Subtitle" msgstr "" @@ -4339,11 +4339,11 @@ msgid "Whether to show window decorations" msgstr "" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1617 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1627 msgid "Decoration Layout" msgstr "" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1618 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1628 msgid "The layout for window decorations" msgstr "" @@ -5313,7 +5313,7 @@ msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1773 gtk/gtkwindow.c:789 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1782 gtk/gtkwindow.c:789 msgid "Modal" msgstr "రకము,మాదిరి" @@ -5628,11 +5628,11 @@ msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 gtk/gtkplacesview.c:2343 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 gtk/gtkplacesview.c:2357 msgid "Open Flags" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 gtk/gtkplacesview.c:2344 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 gtk/gtkplacesview.c:2358 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5673,7 +5673,7 @@ "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtkplacesview.c:2323 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtkplacesview.c:2337 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "" @@ -5705,19 +5705,19 @@ msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:2329 +#: gtk/gtkplacesview.c:2343 msgid "Loading" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:2330 +#: gtk/gtkplacesview.c:2344 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:2336 +#: gtk/gtkplacesview.c:2350 msgid "Fetching networks" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:2337 +#: gtk/gtkplacesview.c:2351 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "" @@ -5785,43 +5785,43 @@ msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "ప్లగ్ ఎంబెడెడ్ అయివున్న సాకెట్‌యొక్క విండో" -#: gtk/gtkpopover.c:1730 +#: gtk/gtkpopover.c:1739 msgid "Relative to" msgstr "" -#: gtk/gtkpopover.c:1731 +#: gtk/gtkpopover.c:1740 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "" -#: gtk/gtkpopover.c:1744 +#: gtk/gtkpopover.c:1753 msgid "Pointing to" msgstr "" -#: gtk/gtkpopover.c:1745 +#: gtk/gtkpopover.c:1754 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "" -#: gtk/gtkpopover.c:1759 +#: gtk/gtkpopover.c:1768 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "" -#: gtk/gtkpopover.c:1774 +#: gtk/gtkpopover.c:1783 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "" -#: gtk/gtkpopover.c:1791 +#: gtk/gtkpopover.c:1800 msgid "Transitions enabled" msgstr "" -#: gtk/gtkpopover.c:1792 +#: gtk/gtkpopover.c:1801 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "" -#: gtk/gtkpopover.c:1805 +#: gtk/gtkpopover.c:1814 msgid "Constraint" msgstr "" -#: gtk/gtkpopover.c:1806 +#: gtk/gtkpopover.c:1815 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "" @@ -6773,11 +6773,11 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "విచ్ఛేదని గీయాలా, లేక ఖాళీ వదలాలా" -#: gtk/gtksettings.c:391 +#: gtk/gtksettings.c:392 msgid "Double Click Time" msgstr "రెండు నొక్కులకు సమయం" -#: gtk/gtksettings.c:392 +#: gtk/gtksettings.c:393 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -6785,11 +6785,11 @@ "రెండు వరుసనొక్కులను రెండు నొక్కులుగా పరిగణించుటకు వాటిమద్య అనుమతించదగు " "గరిష్ఠ సమయం (మిల్లీసెకనులలో)" -#: gtk/gtksettings.c:399 +#: gtk/gtksettings.c:400 msgid "Double Click Distance" msgstr "రెండు నొక్కుల దూరము" -#: gtk/gtksettings.c:400 +#: gtk/gtksettings.c:401 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -6797,188 +6797,188 @@ "రెండు వరుసనొక్కులను రెండు నొక్కులగా పరిగణించుటకు వాటిమద్య అనుమతించదగిన " "గరిష్ఠ దూరము (పిగ్జెల్స్‍‌లో)" -#: gtk/gtksettings.c:416 +#: gtk/gtksettings.c:417 msgid "Cursor Blink" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్" -#: gtk/gtksettings.c:417 +#: gtk/gtksettings.c:418 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ అవ్వాలా" -#: gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:425 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ సమయం" -#: gtk/gtksettings.c:425 +#: gtk/gtksettings.c:426 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ చక్రము యొక్క పొడవు, మిల్లీసెకనులలో" -#: gtk/gtksettings.c:444 +#: gtk/gtksettings.c:445 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ సమయముగింపు" -#: gtk/gtksettings.c:445 +#: gtk/gtksettings.c:446 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "కర్సర్ బ్లింకింగ్ యెంత సమయంలో ఆగును, సెకనులలో" -#: gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:453 msgid "Split Cursor" msgstr "కర్సర్‌ను విభజించుము" -#: gtk/gtksettings.c:453 +#: gtk/gtksettings.c:454 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" "ఎడమ-కుడి మరియు కుడి-ఎడమ మిశ్రమ పాఠ్యమునకు రెండు కర్సర్‌లు ప్రదర్శించవలెనా" -#: gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Theme Name" msgstr "థీమ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:461 +#: gtk/gtksettings.c:471 msgid "Name of theme to load" msgstr "నింపబడు థీమ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:479 msgid "Icon Theme Name" msgstr "ప్రతిమ థీమ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:470 +#: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "ఉపయోగించుటకు ప్రతిమ థీమ్‌యొక్క నామము" -#: gtk/gtksettings.c:485 +#: gtk/gtksettings.c:495 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "ఫాల్‌బ్యాక్ ప్రతిమ థీమ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:486 +#: gtk/gtksettings.c:496 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "ఫాల్‌ బ్యాక్‌కు ప్రతిమ థీమ్‌యొక్క నామము" -#: gtk/gtksettings.c:494 +#: gtk/gtksettings.c:504 msgid "Key Theme Name" msgstr "కీ థీమ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:495 +#: gtk/gtksettings.c:505 msgid "Name of key theme to load" msgstr "నింపుటకు కీ థీమ్ యొక్క నామము" -#: gtk/gtksettings.c:511 +#: gtk/gtksettings.c:521 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "మెను పట్టీ త్వరుణి" -#: gtk/gtksettings.c:512 +#: gtk/gtksettings.c:522 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "మెనూ పట్టీని క్రియాశీలపర్చుటకు కీబందనము" -#: gtk/gtksettings.c:520 +#: gtk/gtksettings.c:530 msgid "Drag threshold" msgstr "త్రెష్‌హోల్డ్‍‌ను లాగుము" -#: gtk/gtksettings.c:521 +#: gtk/gtksettings.c:531 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "లాగుటకు ముందుగా కర్సర్ కదలగల పిగ్జెల్స్‍ సంఖ్య" -#: gtk/gtksettings.c:534 +#: gtk/gtksettings.c:544 msgid "Font Name" msgstr "ఫాంట్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:535 +#: gtk/gtksettings.c:545 msgid "The default font family and size to use" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:559 +#: gtk/gtksettings.c:569 msgid "Icon Sizes" msgstr "ప్రతిమ పరిమాణములు" -#: gtk/gtksettings.c:560 +#: gtk/gtksettings.c:570 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "ప్రతిమ పరిమాణముల జాబితా (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:568 +#: gtk/gtksettings.c:578 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK మాడ్యూల్స్‍" -#: gtk/gtksettings.c:569 +#: gtk/gtksettings.c:579 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "ప్రస్తుతం క్రియాశీలముగావున్న GTK మాడ్యూళ్ళ జాబితా" -#: gtk/gtksettings.c:577 +#: gtk/gtksettings.c:587 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft ఏంటీయెలియాస్" -#: gtk/gtksettings.c:578 +#: gtk/gtksettings.c:588 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "ఏంటీయెలియాస్ Xft ఫాంట్సా; 0=కాదు 1=అవును -1=అప్రమేయం" -#: gtk/gtksettings.c:587 +#: gtk/gtksettings.c:597 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft హింటింగ్" -#: gtk/gtksettings.c:588 +#: gtk/gtksettings.c:598 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft ఫాంట్లకు హింట్ యివ్వాలా; 0=కాదు, 1=అవును, -1=అప్రమేయ" -#: gtk/gtksettings.c:597 +#: gtk/gtksettings.c:607 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft హింట్ శైలి" -#: gtk/gtksettings.c:598 +#: gtk/gtksettings.c:608 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "ఏ తరగతిలో హింటింగ్ వుపయోగించాలి; హింట్‌నన్, హింట్‌లైట్, హింట్‌మీడియం లేదా " "హింట్‌ఫుల్" -#: gtk/gtksettings.c:607 +#: gtk/gtksettings.c:617 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:608 +#: gtk/gtksettings.c:618 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "" "ఉపపిగ్జెల్స్‍ ఏంటీయెలియాసింగ్ యొక్క రకము; ఏదీకాదు, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:617 +#: gtk/gtksettings.c:627 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:618 +#: gtk/gtksettings.c:628 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Xft కు తీవ్రత, 1024 * చుక్కలు/అంగుళం లో. అప్రమేయ విలువను వుపయోగించుటకు -1" -#: gtk/gtksettings.c:627 +#: gtk/gtksettings.c:637 msgid "Cursor theme name" msgstr "కర్సర్ థీమ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:628 +#: gtk/gtksettings.c:638 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "కర్సర్ థీమ్‌యొక్క నామము, లేదా అప్రమేయ థీమ్‌ను వుపయోగించుటకు NULL" -#: gtk/gtksettings.c:636 +#: gtk/gtksettings.c:646 msgid "Cursor theme size" msgstr "కర్సర్ థీమ్ పరిమాణము" -#: gtk/gtksettings.c:637 +#: gtk/gtksettings.c:647 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "" "కర్సర్‌లకు వుపయోగించుటకు పరిమాణము, లేదా అప్రమేయ పరిమాణంను వుపయోగించుటకు 0" -#: gtk/gtksettings.c:646 +#: gtk/gtksettings.c:656 msgid "Alternative button order" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ బటన్ క్రమము" -#: gtk/gtksettings.c:647 +#: gtk/gtksettings.c:657 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "డెలాగ్స్‍‌నందలి బటన్‌లు ప్రత్యామ్నాయ బటన్ క్రమమును వుపయోగించాలా" -#: gtk/gtksettings.c:664 +#: gtk/gtksettings.c:674 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ వరుసక్రమ సూచకి దిశ" -#: gtk/gtksettings.c:665 +#: gtk/gtksettings.c:675 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -6986,11 +6986,11 @@ "అప్రమేయంతో పోల్చినప్పుడు వరుసక్రమ సూచికల దిశ జాబితా మరియు ట్రీ దర్శనంనందు " "విలోమంగా వుండాలా (ఇక్కడ క్రిందికి అంటే ఆరోహణము అని)" -#: gtk/gtksettings.c:678 +#: gtk/gtksettings.c:688 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ఇన్‌పుట్ పద్దతుల' మెనూను చూపుము" -#: gtk/gtksettings.c:679 +#: gtk/gtksettings.c:689 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -6998,11 +6998,11 @@ "ప్రవేశాల మరియు పాఠ్య దర్శనాల సందర్భ మెనూలు ఇన్‌పుట్ పద్దతిని మార్చుటకు " "అవకాశమివ్వాలా" -#: gtk/gtksettings.c:692 +#: gtk/gtksettings.c:702 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'యూనికోడ్ నియంత్రణ అక్షరము చేర్చుము' మెనూను చూపుము" -#: gtk/gtksettings.c:693 +#: gtk/gtksettings.c:703 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -7010,240 +7010,240 @@ "ప్రవేశముల మరియు పాఠపు దర్శనముల సందర్భ మెనూలు నియంత్రణ అక్షరములను " "చేర్చనివ్వాలా" -#: gtk/gtksettings.c:706 +#: gtk/gtksettings.c:716 msgid "Start timeout" msgstr "కాలముగింపును ప్రారంభించుము" -#: gtk/gtksettings.c:707 +#: gtk/gtksettings.c:717 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు, కాలముగింపునకు ప్రారంభవిలువ" -#: gtk/gtksettings.c:721 +#: gtk/gtksettings.c:731 msgid "Repeat timeout" msgstr "కాలముగింపును పునరావృతముచేయి" -#: gtk/gtksettings.c:722 +#: gtk/gtksettings.c:732 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు, కాలముగింపు కొరకు విలువను పునరావృతముచేయి" -#: gtk/gtksettings.c:736 +#: gtk/gtksettings.c:746 msgid "Expand timeout" msgstr "సమయముగింపును విస్తరించుము" -#: gtk/gtksettings.c:737 +#: gtk/gtksettings.c:747 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" "విడ్జట్ కొత్త ప్రాంతమును విస్తరించునప్పుడు, కాలముగింపు సమయంను పెంచుము" -#: gtk/gtksettings.c:775 +#: gtk/gtksettings.c:785 msgid "Color scheme" msgstr "రంగు పధకం" -#: gtk/gtksettings.c:776 +#: gtk/gtksettings.c:786 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "థీమ్స్‍‌నందు వుపయోగించుటకు నామపు రంగులపలక" -#: gtk/gtksettings.c:785 +#: gtk/gtksettings.c:795 msgid "Enable Animations" msgstr "యానిమేషన్లను చేతనపరుచుము" -#: gtk/gtksettings.c:786 +#: gtk/gtksettings.c:796 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "పనిముట్లపట్టీ-తీరు యానిమేషన్లను చెతనము చేయవలెనా" -#: gtk/gtksettings.c:807 +#: gtk/gtksettings.c:817 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "టచ్‌స్క్రీన్ రీతిని చేతనముచేయి" -#: gtk/gtksettings.c:808 +#: gtk/gtksettings.c:818 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "నిజమైనప్పుడు, ఈ తెరపైన కదలిక గుర్తించగలిగిన ఘటనలు ప్రసారం కాలేదు" -#: gtk/gtksettings.c:827 +#: gtk/gtksettings.c:837 msgid "Tooltip timeout" msgstr "సాధనచిట్కా సమయముగింపు" -#: gtk/gtksettings.c:828 +#: gtk/gtksettings.c:838 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "సాధనముచిట్కా చూపుటకు ముందుగా సమయంముగిసింది" -#: gtk/gtksettings.c:855 +#: gtk/gtksettings.c:865 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "టూల్‌టిప్ బ్రౌజ్ సమయం ముగిసింది" -#: gtk/gtksettings.c:856 +#: gtk/gtksettings.c:866 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "బ్రౌజింగ్ రీతినందు టూల్‌టిప్ చూపుటకు ముందు సమయం ముగింపు" -#: gtk/gtksettings.c:879 +#: gtk/gtksettings.c:889 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "సాధనచిట్కా బ్రౌజ్ రీతి కాలముగింపు" -#: gtk/gtksettings.c:880 +#: gtk/gtksettings.c:890 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "అన్వేష రీతి అచేతనమైన తర్వాత సమయముగింపు" -#: gtk/gtksettings.c:902 +#: gtk/gtksettings.c:912 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Keynav కర్సర్ మాత్రమే" -#: gtk/gtksettings.c:903 +#: gtk/gtksettings.c:913 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "నిజమైతే, విడ్జట్సును నావిగేట్ చేయుటకు అక్కడ కర్సర్ కీలు లేవు" -#: gtk/gtksettings.c:922 +#: gtk/gtksettings.c:932 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Keynav మడత చుట్టుము" -#: gtk/gtksettings.c:923 +#: gtk/gtksettings.c:933 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "కీబోర్డు-నావిగేటింగ్ విడ్జట్సునందు చుట్టవలెనా" -#: gtk/gtksettings.c:943 +#: gtk/gtksettings.c:953 msgid "Error Bell" msgstr "దోషం బెల్" -#: gtk/gtksettings.c:944 +#: gtk/gtksettings.c:954 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "నిజమైతే, కీబోర్డు నావిగేషన్ మరియు యితర దోషములు బీప్ చేస్తాయి" -#: gtk/gtksettings.c:963 +#: gtk/gtksettings.c:973 msgid "Color Hash" msgstr "రంగుఖాళీ" -#: gtk/gtksettings.c:964 +#: gtk/gtksettings.c:974 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "వర్ణవిధానం యొక్క హాష్ పట్టిక ప్రస్పుటీకరణ" -#: gtk/gtksettings.c:979 +#: gtk/gtksettings.c:989 msgid "Default file chooser backend" msgstr "అప్రమేయ ఫైల్ చూజర్ బ్యాకెండ్" -#: gtk/gtksettings.c:980 +#: gtk/gtksettings.c:990 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకుGtkFileChooser బ్యాకెండ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:997 +#: gtk/gtksettings.c:1007 msgid "Default print backend" msgstr "అప్రమేయ ముద్రణ బ్యాకెండ్" -#: gtk/gtksettings.c:998 +#: gtk/gtksettings.c:1008 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు GtkPrintBackend బ్యాకెండ్సు జాబితా" -#: gtk/gtksettings.c:1021 +#: gtk/gtksettings.c:1031 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "ముద్రణ దర్శనం ప్రదర్శించునప్పుడు అప్రమే ఆదేశము" -#: gtk/gtksettings.c:1022 +#: gtk/gtksettings.c:1032 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "ముద్రణ వుపదర్శనంను ప్రదర్శించునప్పుడు ఆదేశము" -#: gtk/gtksettings.c:1041 +#: gtk/gtksettings.c:1051 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "బండగుర్తులను చేతనపరుచుము" -#: gtk/gtksettings.c:1042 +#: gtk/gtksettings.c:1052 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "లేబుల్స్‍ బండగుర్తులను కలిగివుండాలా" -#: gtk/gtksettings.c:1058 +#: gtk/gtksettings.c:1068 msgid "Enable Accelerators" msgstr "త్వరుణిలను చేతనపర్చుము" -#: gtk/gtksettings.c:1059 +#: gtk/gtksettings.c:1069 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "మెనూ అంశములు త్వరుణిలను కలిగివుండాలా" -#: gtk/gtksettings.c:1078 +#: gtk/gtksettings.c:1088 msgid "Recent Files Limit" msgstr "ఇటీవలి ఫైళ్ళు పరిమితి" -#: gtk/gtksettings.c:1079 +#: gtk/gtksettings.c:1089 msgid "Number of recently used files" msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన ఫైళ్ళ సంఖ్య" -#: gtk/gtksettings.c:1099 +#: gtk/gtksettings.c:1109 msgid "Default IM module" msgstr "అప్రమేయం IM మాడ్యూల్" -#: gtk/gtksettings.c:1100 +#: gtk/gtksettings.c:1110 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "అప్రమేయంగా ఏ IM మాడ్యూల్ వుపయోగించాలి" -#: gtk/gtksettings.c:1118 +#: gtk/gtksettings.c:1128 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "ఇటీవలి దస్త్రముల గరిష్ట వయస్సు" -#: gtk/gtksettings.c:1119 +#: gtk/gtksettings.c:1129 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన దస్త్రముల వయస్సు, రోజులలో" -#: gtk/gtksettings.c:1128 +#: gtk/gtksettings.c:1138 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig ఆకృతీకరణ టైమ్‌స్టాంప్" -#: gtk/gtksettings.c:1129 +#: gtk/gtksettings.c:1139 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "ప్రస్తుత fontconfig ఆకృతీకరణ యొక్క టైమ్‌స్టాంప్" -#: gtk/gtksettings.c:1151 +#: gtk/gtksettings.c:1161 msgid "Sound Theme Name" msgstr "సౌండ్ థీమ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:1152 +#: gtk/gtksettings.c:1162 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG సౌండ్ థీమ్ నామము" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:1174 +#: gtk/gtksettings.c:1184 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "వినగల్గు యిన్పుట్ ఫీడ్‌బ్యాక్" -#: gtk/gtksettings.c:1175 +#: gtk/gtksettings.c:1185 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "వినియోగదారి యిన్పుట్‌కు ఫీడ్‌బ్యాక్ వలె ఘటనా శబ్దములను వినిపించాలా" -#: gtk/gtksettings.c:1196 +#: gtk/gtksettings.c:1206 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "ఘటనా శబ్దములను చేతనపరచుము" -#: gtk/gtksettings.c:1197 +#: gtk/gtksettings.c:1207 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "అన్నిటివద్దా యెటువంటి ఘటనా శబ్దమునైనా చేయాలా" -#: gtk/gtksettings.c:1214 +#: gtk/gtksettings.c:1224 msgid "Enable Tooltips" msgstr "సాధనచిట్కాలను చెతనపరచుము" -#: gtk/gtksettings.c:1215 +#: gtk/gtksettings.c:1225 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "సాధనచిట్కాలు విడ్జట్స్‍‌ నందు చూపాలా" -#: gtk/gtksettings.c:1230 +#: gtk/gtksettings.c:1240 msgid "Toolbar style" msgstr "పనిముట్ల పట్టీలు" -#: gtk/gtksettings.c:1231 +#: gtk/gtksettings.c:1241 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "అప్రమేయ సాధనపట్టీలు పాఠ్యమును మాత్రమే కలిగివుండాలా, పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలను " "కలిగివుండాలా, ప్రతిమలు మాత్రమేనా." -#: gtk/gtksettings.c:1247 +#: gtk/gtksettings.c:1257 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "ఉపకరణపట్టీ చిహ్నం పరిమాణం" -#: gtk/gtksettings.c:1248 +#: gtk/gtksettings.c:1258 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "అప్రమేయ సాధనపట్టీలనందు ప్రతిమల పరిమాణము" -#: gtk/gtksettings.c:1267 +#: gtk/gtksettings.c:1277 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "స్వయం పెంపొందించుకొను" -#: gtk/gtksettings.c:1268 +#: gtk/gtksettings.c:1278 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." @@ -7251,21 +7251,21 @@ "పెంపొందించుకొను విద్య స్వయంచాలకంగా చూపించిన ఉన్నప్పుడు యూజర్ దాచిన " "చెయ్యబడాలా వద్దానొక్కడాలు ఆకృతిలో జ్ఞాపకం ఉత్తేజితం." -#: gtk/gtksettings.c:1290 +#: gtk/gtksettings.c:1300 #| msgid "Primary icon sensitive" msgid "Primary button warps slider" msgstr "ప్రాధమిక బటన్ స్లైడర్ వ్రాప్ చేయును" -#: gtk/gtksettings.c:1291 +#: gtk/gtksettings.c:1301 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "దోనె పైన ప్రధమ నొక్కు స్లైడర్‌ను స్థానములోనికి తేవలెనా" -#: gtk/gtksettings.c:1309 +#: gtk/gtksettings.c:1319 msgid "Visible Focus" msgstr "కనిపించే దృష్టి" -#: gtk/gtksettings.c:1310 +#: gtk/gtksettings.c:1320 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." @@ -7273,59 +7273,59 @@ "యూజర్ ఉపయోగించడానికి మొదలవుతుంది వరకు లేదో 'దృష్టి దీర్ఘచతురస్రాల్లో' దాచిన " "ఉండాలికీబోర్డు." -#: gtk/gtksettings.c:1336 +#: gtk/gtksettings.c:1346 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "అనువర్తనం ఒక నల్లని నేపథ్యం ఇష్టపడుతుంది" -#: gtk/gtksettings.c:1337 +#: gtk/gtksettings.c:1347 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "అనువర్తనం ఒక నల్లని నేపథ్యం కలిగి ఇష్టపడుతుంది లేదో" -#: gtk/gtksettings.c:1358 +#: gtk/gtksettings.c:1368 msgid "Show button images" msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము" -#: gtk/gtksettings.c:1359 +#: gtk/gtksettings.c:1369 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "ప్రతిబింబములు బొత్తములపైన చూపవలెనా" -#: gtk/gtksettings.c:1367 gtk/gtksettings.c:1502 +#: gtk/gtksettings.c:1377 gtk/gtksettings.c:1512 msgid "Select on focus" msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది" -#: gtk/gtksettings.c:1368 +#: gtk/gtksettings.c:1378 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో" -#: gtk/gtksettings.c:1385 +#: gtk/gtksettings.c:1395 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "సంకేతపదము కిటుకు సమయంముగిసినది" -#: gtk/gtksettings.c:1386 +#: gtk/gtksettings.c:1396 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "మరుగునవున్న ప్రవేశాలలో చివర ప్రవేశపెట్టిన అక్షరం యెంతసేపు చూపబడాలి" -#: gtk/gtksettings.c:1406 +#: gtk/gtksettings.c:1416 msgid "Show menu images" msgstr "మెనూ ప్రతిబింబములను చూపుము" -#: gtk/gtksettings.c:1407 +#: gtk/gtksettings.c:1417 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "ప్రతిబింబములు మెనూలనందు చూయించబడాలా" -#: gtk/gtksettings.c:1422 +#: gtk/gtksettings.c:1432 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "డ్రాప్ డౌన్ మెనూలు కనిపించుటకు ముందు ఆలస్యం" -#: gtk/gtksettings.c:1423 +#: gtk/gtksettings.c:1433 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "మెనూపట్టీ యొక్క వుపమెనూలు కనిపించుటకు ముందు ఆలస్యం" -#: gtk/gtksettings.c:1442 +#: gtk/gtksettings.c:1452 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "జారు విండో స్థానీకరణము" -#: gtk/gtksettings.c:1443 +#: gtk/gtksettings.c:1453 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -7333,69 +7333,69 @@ "జారు విండోయొక్క సారములు దానియొక్క స్వంత స్థానీకరణముతో తిరిగివ్రాయబడి " "వుండకపోతే, జారుడుపట్టీలకు అనుగుణముగా వుంచాలా." -#: gtk/gtksettings.c:1459 +#: gtk/gtksettings.c:1469 msgid "Can change accelerators" msgstr "త్వరుణిలను మార్చగలదు" -#: gtk/gtksettings.c:1460 +#: gtk/gtksettings.c:1470 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "మెనూ అంశముపైన వొక మీటను వత్తుటద్వారా మెనూ త్వరుణిలు మార్చగలగాలా" -#: gtk/gtksettings.c:1475 +#: gtk/gtksettings.c:1485 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "ఉపమెనూలు కనిపించేముందు ఆలస్యం" -#: gtk/gtksettings.c:1476 +#: gtk/gtksettings.c:1486 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "ఉపమెనూ కనిపించే ముందు సూచిక మెనూ అంశముపై వుండవలిసిన కనీస సమయం" -#: gtk/gtksettings.c:1492 +#: gtk/gtksettings.c:1502 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "ఉపమెనూ మరుగుపరుచుటకు మునుపు ఆలస్యం" -#: gtk/gtksettings.c:1493 +#: gtk/gtksettings.c:1503 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "సూచిక ఉపమెనూవైపు జరుగుతున్నప్పుడు ఉపమెనూ మరుగుపడుటకు ముందలి సమయం" -#: gtk/gtksettings.c:1503 +#: gtk/gtksettings.c:1513 msgid "" "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "ఎంపికచేయదగిన లేబుల్‌పై దృష్టిసారించినప్పుడు దాని సారములను యెంపికచేయవలెనా" -#: gtk/gtksettings.c:1518 +#: gtk/gtksettings.c:1528 msgid "Custom palette" msgstr "మలచిన వర్ణపలకము" -#: gtk/gtksettings.c:1519 +#: gtk/gtksettings.c:1529 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "రంగు ఎంపికలో ఉపయోగించు రంగులపలక" -#: gtk/gtksettings.c:1534 +#: gtk/gtksettings.c:1544 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM ప్రీయె‍డిట్ శైలి" -#: gtk/gtksettings.c:1535 +#: gtk/gtksettings.c:1545 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి ప్రీయె‍డిట్ స్ట్రింగును యెలా గీయాలి" -#: gtk/gtksettings.c:1551 +#: gtk/gtksettings.c:1561 msgid "IM Status style" msgstr "IM స్థితి శైలి" -#: gtk/gtksettings.c:1552 +#: gtk/gtksettings.c:1562 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "ఇన్‌పుట్ పద్దతి స్థితిపట్టీను యెలా గీయాలి" -#: gtk/gtksettings.c:1561 +#: gtk/gtksettings.c:1571 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "డెస్కుటాప్ షెల్ అనునది అనువర్తన మెనూ చూపును" -#: gtk/gtksettings.c:1562 +#: gtk/gtksettings.c:1572 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7403,11 +7403,11 @@ "డెస్కుటాప్ యెన్విరాన్మెంట్ అనునది అనువర్తన మెనూ ప్రదర్శిస్తుంటే TRUE కు " "అమర్చు, అనువర్తనం దానంతటదే ప్రదర్శించాలనంటే FALSE అమర్చు." -#: gtk/gtksettings.c:1571 +#: gtk/gtksettings.c:1581 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "డెస్కుటాప్ షెల్ మెనూపట్టీ చూపును" -#: gtk/gtksettings.c:1572 +#: gtk/gtksettings.c:1582 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7415,55 +7415,55 @@ "డెస్కుటాప్ పరిసరం మెనూపట్టీ ప్రదర్శిస్తుంటే TRUE కు అమర్చు, అనువర్తనం " "దానంతటదే ప్రదర్శించాలంటే FALSEఅమర్చు." -#: gtk/gtksettings.c:1581 +#: gtk/gtksettings.c:1591 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1582 +#: gtk/gtksettings.c:1592 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1636 +#: gtk/gtksettings.c:1646 msgid "Titlebar double-click action" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1637 +#: gtk/gtksettings.c:1647 msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1655 +#: gtk/gtksettings.c:1665 msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1656 +#: gtk/gtksettings.c:1666 msgid "The action to take on titlebar middle-click" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1674 +#: gtk/gtksettings.c:1684 msgid "Titlebar right-click action" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1675 +#: gtk/gtksettings.c:1685 msgid "The action to take on titlebar right-click" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1697 +#: gtk/gtksettings.c:1707 msgid "Dialogs use header bar" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1698 +#: gtk/gtksettings.c:1708 msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " "area." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1714 +#: gtk/gtksettings.c:1724 msgid "Enable primary paste" msgstr "ప్రధమ అతికింపు చేతనంచేయి" -#: gtk/gtksettings.c:1715 +#: gtk/gtksettings.c:1725 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." @@ -7471,28 +7471,28 @@ "మౌస్ మధ్య నొక్కినప్పుడు 'ప్రధమ' క్లిప్‌బోర్డ్ విషయాన్ని కర్సర్ స్థానము వద్ద " "అతికించాలా" -#: gtk/gtksettings.c:1731 +#: gtk/gtksettings.c:1741 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1732 +#: gtk/gtksettings.c:1742 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1747 +#: gtk/gtksettings.c:1757 msgid "Long press time" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1748 +#: gtk/gtksettings.c:1758 msgid "" "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1765 gtk/gtksettings.c:1766 +#: gtk/gtksettings.c:1775 gtk/gtksettings.c:1776 msgid "Whether to show cursor in text" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1783 gtk/gtksettings.c:1784 +#: gtk/gtksettings.c:1793 gtk/gtksettings.c:1794 msgid "Whether to use overlay scrollbars" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. (itstool) path: displayable-values/value@name diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po 2020-07-10 09:00:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po 2021-01-22 11:33:32.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. (itstool) path: abnf.lang/language@_section @@ -219,12 +219,13 @@ #. (itstool) path: toml.lang/language@_section #. (itstool) path: yacc.lang/language@_section #. (itstool) path: yaml.lang/language@_section +#. (itstool) path: yara.lang/language@_section #: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24 #: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 ftl.lang:23 gdb-log.lang:18 #: gtkrc.lang:24 ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23 #: logcat.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 #: protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23 -#: yacc.lang:23 yaml.lang:21 +#: yacc.lang:23 yaml.lang:21 yara.lang:26 msgid "Other" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/gvfs.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/gvfs.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -21,15 +21,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" -#: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2704 +#: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2696 msgid "Operation not supported, files on different mounts" msgstr "కార్యము మద్దతీయబడదు, దస్త్రములు భిన్నమైన మౌంట్‌లనందు వున్నవి" -#: client/gdaemonfile.c:1006 client/gdaemonfile.c:3052 +#: client/gdaemonfile.c:1006 client/gdaemonfile.c:3044 #: client/gvfsiconloadable.c:295 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 #: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:333 msgid "Couldn’t get stream file descriptor" @@ -47,7 +47,7 @@ #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object #. corresponding to a particular path/uri -#: client/gdaemonfile.c:2166 client/gdaemonfile.c:3315 +#: client/gdaemonfile.c:2166 client/gdaemonfile.c:3307 msgid "Could not find enclosing mount" msgstr "ఎన్‌క్లోసింగ్ మౌంట్ ను కనుగొనలేక పోయింది" @@ -79,54 +79,57 @@ #. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO #. * fallback copy. #. -#: client/gdaemonfile.c:2696 daemon/gvfsbackendadmin.c:832 -#: daemon/gvfsbackendafc.c:2360 daemon/gvfsbackendafp.c:1781 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:829 daemon/gvfsbackendburn.c:951 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 daemon/gvfsbackenddav.c:3419 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3451 daemon/gvfsbackendftp.c:1209 +#: daemon/gvfsbackendadmin.c:832 daemon/gvfsbackendafc.c:2360 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:1781 daemon/gvfsbackendburn.c:829 +#: daemon/gvfsbackendburn.c:951 daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3423 daemon/gvfsbackenddav.c:3455 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3483 daemon/gvfsbackendftp.c:1209 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1257 daemon/gvfsbackendftp.c:1278 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1435 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1489 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1512 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1578 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1850 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1913 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1946 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1956 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2027 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2222 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2333 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2516 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2786 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2881 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2890 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3463 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3524 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3547 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3633 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1665 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1435 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1489 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1512 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1578 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1850 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1913 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1946 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1956 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2027 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2222 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2333 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2516 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2782 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2792 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2887 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2896 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3469 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3530 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3553 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3639 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3260 daemon/gvfsbackendmtp.c:2253 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2444 daemon/gvfsbackendmtp.c:2527 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2615 daemon/gvfsbackendmtp.c:2683 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2878 daemon/gvfsbackendmtp.c:3021 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2369 daemon/gvfsbackendnfs.c:2419 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2545 daemon/gvfsbackendsftp.c:2154 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5355 daemon/gvfsbackendsftp.c:5453 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6115 daemon/gvfsbackendsftp.c:6147 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6173 daemon/gvfsbackendsftp.c:6644 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6706 daemon/gvfsbackendsmb.c:1700 -#: daemon/gvfsftptask.c:429 daemon/gvfsjobcloseread.c:113 -#: daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 daemon/gvfsjobcopy.c:121 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 -#: daemon/gvfsjobdelete.c:108 daemon/gvfsjobenumerate.c:272 -#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 daemon/gvfsjobmount.c:112 -#: daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 daemon/gvfsjobmove.c:121 -#: daemon/gvfsjobopenforread.c:120 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 -#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 -#: daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 -#: daemon/gvfsjobpull.c:125 daemon/gvfsjobpush.c:125 -#: daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 -#: daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 -#: daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 daemon/gvfsjobread.c:123 -#: daemon/gvfsjobseekread.c:121 daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 -#: daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 -#: daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 -#: daemon/gvfsjobtrash.c:107 daemon/gvfsjobtruncate.c:113 -#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 -#: daemon/gvfsjobwrite.c:123 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3258 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1717 daemon/gvfsbackendmtp.c:2018 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2267 daemon/gvfsbackendmtp.c:2458 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2541 daemon/gvfsbackendmtp.c:2629 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2697 daemon/gvfsbackendmtp.c:2892 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3035 daemon/gvfsbackendnfs.c:2369 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2419 daemon/gvfsbackendnfs.c:2545 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2154 daemon/gvfsbackendsftp.c:5355 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5453 daemon/gvfsbackendsftp.c:6165 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6197 daemon/gvfsbackendsftp.c:6223 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6231 daemon/gvfsbackendsftp.c:6718 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6780 daemon/gvfsbackendsftp.c:6788 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1700 daemon/gvfsftptask.c:429 +#: daemon/gvfsjobcloseread.c:113 daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 +#: daemon/gvfsjobcopy.c:121 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 +#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 +#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 daemon/gvfsjobdelete.c:108 +#: daemon/gvfsjobenumerate.c:272 daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 +#: daemon/gvfsjobmount.c:112 daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 +#: daemon/gvfsjobmove.c:121 daemon/gvfsjobopenforread.c:120 +#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 +#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 +#: daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 daemon/gvfsjobpull.c:125 +#: daemon/gvfsjobpush.c:125 daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 +#: daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 +#: daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 +#: daemon/gvfsjobread.c:123 daemon/gvfsjobseekread.c:121 +#: daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 +#: daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 +#: daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 daemon/gvfsjobtrash.c:107 +#: daemon/gvfsjobtruncate.c:113 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 +#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 daemon/gvfsjobwrite.c:123 msgid "Operation not supported" msgstr "" @@ -140,7 +143,7 @@ #: client/gdaemonfileinputstream.c:552 client/gdaemonfileinputstream.c:1695 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:503 client/gdaemonfileoutputstream.c:1442 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2410 daemon/gvfsbackendmtp.c:2801 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2424 daemon/gvfsbackendmtp.c:2815 msgid "End of stream" msgstr "స్ట్రీమ్ యొక్క ముగింపు" @@ -445,11 +448,11 @@ #: daemon/gvfsbackendarchive.c:845 daemon/gvfsbackendarchive.c:874 #: daemon/gvfsbackendcdda.c:908 daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:425 daemon/gvfsbackendftp.c:795 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1718 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1734 daemon/gvfsbackendmtp.c:2134 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2197 daemon/gvfsbackendmtp.c:2264 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2626 daemon/gvfsbackendmtp.c:2905 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3048 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1725 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1741 daemon/gvfsbackendmtp.c:2148 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2211 daemon/gvfsbackendmtp.c:2278 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2640 daemon/gvfsbackendmtp.c:2919 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3062 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1109 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1176 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1358 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1431 #, c-format @@ -458,12 +461,12 @@ #: daemon/gvfsafpvolume.c:402 daemon/gvfsafpvolume.c:2410 #: daemon/gvfsbackendafp.c:289 daemon/gvfsbackendafp.c:492 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2402 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3065 daemon/gvfsbackenddav.c:3345 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2406 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3069 daemon/gvfsbackenddav.c:3349 #: daemon/gvfsbackendftp.c:832 daemon/gvfsbackendnfs.c:2477 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2666 daemon/gvfsbackendsftp.c:3441 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3889 daemon/gvfsbackendsftp.c:4958 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5997 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6043 msgid "File is directory" msgstr "దస్త్రము సంచయం" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము విప్పు" #: daemon/gvfsafpvolume.c:663 daemon/gvfsbackendafc.c:154 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2792 +#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2796 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2315 daemon/gvfsbackendsftp.c:2150 msgid "Directory not empty" msgstr "సంచయం ఖాళీగా లేదు" @@ -506,16 +509,16 @@ #: daemon/gvfsafpvolume.c:811 daemon/gvfsafpvolume.c:1355 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1507 daemon/gvfsbackendafp.c:296 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2457 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2753 daemon/gvfsbackenddav.c:2861 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2998 daemon/gvfsbackenddav.c:3074 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3112 daemon/gvfsbackenddav.c:3336 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2461 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2757 daemon/gvfsbackenddav.c:2865 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3002 daemon/gvfsbackenddav.c:3078 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3116 daemon/gvfsbackenddav.c:3340 #: daemon/gvfsbackendftp.c:811 daemon/gvfsbackendftp.c:999 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1509 daemon/gvfsbackendftp.c:1617 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1540 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1617 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1986 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2066 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2540 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2904 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3552 daemon/gvfsbackendmtp.c:1621 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2540 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2910 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3558 daemon/gvfsbackendmtp.c:1621 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1664 daemon/gvfsbackendnfs.c:2487 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:4967 daemon/gvfsbackendsmb.c:2095 msgid "Target file already exists" @@ -596,8 +599,8 @@ #: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1444 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1469 daemon/gvfsbackendmtp.c:1672 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2034 daemon/gvfsbackendmtp.c:2551 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2946 daemon/gvfsbackendmtp.c:3082 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2048 daemon/gvfsbackendmtp.c:2565 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2960 daemon/gvfsbackendmtp.c:3096 msgid "Directory doesn’t exist" msgstr "" @@ -618,7 +621,7 @@ msgstr "దస్త్రము చదవటానికి సాంగత్యం కోసం తెరిచి లేదు" #: daemon/gvfsbackendadmin.c:926 daemon/gvfsbackendarchive.c:639 -#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:1903 +#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:1902 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2684 daemon/gvfsbackendhttp.c:256 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:585 msgid "Invalid mount spec" @@ -764,8 +767,8 @@ msgstr "" #: daemon/gvfsbackendafc.c:1053 daemon/gvfsbackendarchive.c:746 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3275 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2286 +#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3281 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2300 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:356 daemon/gvfsbackendrecent.c:126 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:675 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 msgid "Can’t open directory" @@ -773,7 +776,7 @@ #: daemon/gvfsbackendafc.c:1273 daemon/gvfsbackendafc.c:2527 #: daemon/gvfsbackendafp.c:1270 daemon/gvfsbackendafp.c:1359 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2897 daemon/gvfsbackendftp.c:1461 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2901 daemon/gvfsbackendftp.c:1461 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3663 daemon/gvfsbackendsftp.c:3950 msgid "Backups not supported" msgstr "" @@ -827,21 +830,21 @@ msgstr "ఆపిల్ నిర్వహణ నియమాలుసేవదాఖలు" #: daemon/gvfsbackendafp.c:286 daemon/gvfsbackendburn.c:877 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3060 daemon/gvfsbackendftp.c:1609 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3064 daemon/gvfsbackendftp.c:1609 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1589 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1924 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2841 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2847 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "" #: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:893 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3089 daemon/gvfsbackendftp.c:1632 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1651 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2868 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2916 daemon/gvfsbackendmtp.c:1612 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3093 daemon/gvfsbackendftp.c:1632 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1651 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2874 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2922 daemon/gvfsbackendmtp.c:1612 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1627 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:2937 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:2941 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2038 daemon/gvfsbackendnfs.c:2471 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:4953 daemon/gvfsbackendsmb.c:2084 msgid "Can’t move directory over directory" @@ -852,7 +855,7 @@ msgid "Unable to create temporary file (%s)" msgstr "తాత్కాలిక (%s)దస్త్రాన్ని సృష్టించలేక పోయింది" -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2538 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2542 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1177 daemon/gvfsbackendsftp.c:3904 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:1080 msgid "The file was externally modified" @@ -919,7 +922,7 @@ #: daemon/gvfsbackendburn.c:455 daemon/gvfsbackendburn.c:905 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1597 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1932 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2849 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2855 msgid "Can’t copy file over directory" msgstr "" @@ -935,7 +938,7 @@ msgid "File exists" msgstr "దస్త్రం ఉంది" -#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:2975 +#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:2979 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2152 daemon/gvfsbackendsftp.c:5133 msgid "Target file exists" msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము ఉంది" @@ -1082,7 +1085,7 @@ msgid "%s on %s%s" msgstr "%s దీనిపైన %s%s" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:708 daemon/gvfsbackenddav.c:2073 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:708 daemon/gvfsbackenddav.c:2077 #: daemon/gvfsbackendhttp.c:202 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" @@ -1100,53 +1103,53 @@ msgid "Unexpected reply from server" msgstr "సేవికనుండి అనుకోని ప్రత్యుత్తరము" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1444 daemon/gvfsbackenddav.c:2200 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2292 daemon/gvfsbackenddav.c:2394 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1444 daemon/gvfsbackenddav.c:2204 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2296 daemon/gvfsbackenddav.c:2398 msgid "Response invalid" msgstr "ప్రతిస్పందన చెల్లనిది" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1589 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1588 msgid "WebDAV share" msgstr "WebDAV భాగస్వామ్యం" #. translators: %s here is the hostname #. Translators: %s is the hostname -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1591 daemon/gvfsbackendftp.c:533 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1590 daemon/gvfsbackendftp.c:533 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1173 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s కొరకు సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టుము" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1594 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1593 msgid "Please enter proxy password" msgstr "ప్రాక్సీ సంకేతపదంను ప్రవేశపెట్టండి" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2059 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2063 msgid "Not a WebDAV enabled share" msgstr "అది WebDAV చేతనమైన భాగస్వామ్యంకాదు" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2081 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2085 msgid "Could not find an enclosing directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2154 daemon/gvfsbackenddav.c:2247 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2320 daemon/gvfsbackenddav.c:2428 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2158 daemon/gvfsbackenddav.c:2251 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2324 daemon/gvfsbackenddav.c:2432 msgid "Could not create request" msgstr "అభ్యర్ధనను సృష్టించలేక పోయింది" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2569 daemon/gvfsbackendftp.c:1102 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3627 daemon/gvfsbackendnfs.c:941 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2573 daemon/gvfsbackendftp.c:1102 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3633 daemon/gvfsbackendnfs.c:941 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:964 daemon/gvfsbackendnfs.c:990 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1390 daemon/gvfsbackendsmb.c:1116 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:2112 msgid "Backup file creation failed" msgstr "బ్యాక్‌అప్ దస్త్రం సృష్టీకరణ విఫలమైంది" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2942 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2946 msgid "Can’t move over directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3211 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3215 msgid "File length changed during transfer" msgstr "బదిలీనందు ఫైల్ పొడవు మారింది" @@ -1192,17 +1195,17 @@ msgid "Error moving file/folder" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3297 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3303 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1589 msgid "Error getting data from file" msgstr "దస్త్రమునుండి డాటాను పొందుటలో దోషము" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2858 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3661 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2864 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3667 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1162 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3282 daemon/gvfsbackendsftp.c:2331 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3288 daemon/gvfsbackendsftp.c:2331 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2733 daemon/gvfsbackendsftp.c:2796 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2807 daemon/gvfsbackendsftp.c:2865 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2958 daemon/gvfsbackendsftp.c:3010 @@ -1222,25 +1225,25 @@ #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5166 daemon/gvfsbackendsftp.c:5202 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5217 daemon/gvfsbackendsftp.c:5232 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5327 daemon/gvfsbackendsftp.c:5395 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5600 daemon/gvfsbackendsftp.c:5637 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5711 daemon/gvfsbackendsftp.c:5797 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5881 daemon/gvfsbackendsftp.c:5924 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5928 daemon/gvfsbackendsftp.c:6045 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6049 daemon/gvfsbackendsftp.c:6286 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6499 daemon/gvfsbackendsftp.c:6516 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6650 daemon/gvfsbackendsftp.c:6678 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5602 daemon/gvfsbackendsftp.c:5639 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5757 daemon/gvfsbackendsftp.c:5843 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5927 daemon/gvfsbackendsftp.c:5970 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5974 daemon/gvfsbackendsftp.c:6091 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6095 daemon/gvfsbackendsftp.c:6346 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6569 daemon/gvfsbackendsftp.c:6586 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6724 daemon/gvfsbackendsftp.c:6752 msgid "Invalid reply received" msgstr "చెల్లని ప్రత్యుత్తరం స్వీకరించబడింది" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3288 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3294 msgid "File is not a regular file" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3653 daemon/gvfsbackendnfs.c:1152 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3659 daemon/gvfsbackendnfs.c:1152 msgid "Target file is a directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3846 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3050 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3852 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3050 msgid "Error writing file" msgstr "దస్త్రముకు వ్రాయుటలో దోషము" @@ -1317,15 +1320,15 @@ msgid "No camera specified" msgstr "ఎటువంటి కామెరా తెలుపబడలేదు" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1564 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3291 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1564 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3299 msgid "Error creating file object" msgstr "దస్త్రము ఆబ్జక్‌ను సృష్టించుటలో దోషము" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1579 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3322 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1579 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3330 msgid "Error getting file" msgstr "దస్త్రమును పొందుటలో దోషము" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2374 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2388 #, c-format msgid "Malformed icon identifier “%s”" msgstr "" @@ -1377,7 +1380,7 @@ msgid "Error deleting directory" msgstr "డైరక్టీ తొలగించుటలో దోషము" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2598 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3343 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2598 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3351 msgid "Error deleting file" msgstr "దస్త్రము తొలగించుటలో దోషము" @@ -1488,21 +1491,21 @@ msgid "Cannot make directory in this location" msgstr "ఈ స్థానం నందు సంచయం చేయలేదు" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1723 daemon/gvfsbackendmtp.c:2139 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2202 daemon/gvfsbackendmtp.c:2269 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2631 daemon/gvfsbackendmtp.c:2697 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2910 daemon/gvfsbackendmtp.c:3053 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1730 daemon/gvfsbackendmtp.c:2153 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2216 daemon/gvfsbackendmtp.c:2283 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2645 daemon/gvfsbackendmtp.c:2711 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2924 daemon/gvfsbackendmtp.c:3067 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1172 msgid "Not a regular file" msgstr "సాదారణ దస్త్రం కాదు" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2011 daemon/gvfsbackendmtp.c:2543 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2894 daemon/gvfsbackendmtp.c:3037 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2025 daemon/gvfsbackendmtp.c:2557 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2908 daemon/gvfsbackendmtp.c:3051 #| msgid "Can't write to directory" msgid "Cannot write to this location" msgstr "ఈ స్థానముకు వ్రాయలేదు" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2356 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2370 #, c-format msgid "No thumbnail for entity “%s”" msgstr "" @@ -1537,7 +1540,7 @@ #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1048 daemon/gvfsbackendnfs.c:1071 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1119 daemon/gvfsbackendsftp.c:3831 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5952 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5998 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రాన్ని సృష్టించలేక పోయింది" @@ -1552,7 +1555,7 @@ #. Translators: this is the display name of the backend #. translators: This is the name of the backend -#: daemon/gvfsbackendrecent.c:689 daemon/gvfsbackendrecent.c:810 +#: daemon/gvfsbackendrecent.c:693 daemon/gvfsbackendrecent.c:814 msgid "Recent" msgstr "ఇటీవలి" @@ -1940,7 +1943,7 @@ "%s అన్‌మౌంట్ చేస్తోంది\n" "దయచేసి వేచివుండు" -#: daemon/main.c:149 metadata/meta-daemon.c:376 +#: daemon/main.c:149 metadata/meta-daemon.c:459 msgid "Replace old daemon." msgstr "ాత డెమోన్ ను పునఃస్థాపించుమ.ు" @@ -1952,7 +1955,7 @@ msgid "Enable debug output." msgstr "" -#: daemon/main.c:152 metadata/meta-daemon.c:377 +#: daemon/main.c:152 metadata/meta-daemon.c:460 #| msgid "Show progress" msgid "Show program version." msgstr "ప్రోగ్రామ్ వర్షన్ చూపించు." @@ -1967,12 +1970,12 @@ #. Translators: the first %s is the application name, #. the second %s is the error message -#: daemon/main.c:188 metadata/meta-daemon.c:403 +#: daemon/main.c:188 metadata/meta-daemon.c:486 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: daemon/main.c:190 metadata/meta-daemon.c:405 +#: daemon/main.c:190 metadata/meta-daemon.c:488 #, c-format msgid "Try “%s --help” for more information." msgstr "" @@ -2011,33 +2014,33 @@ msgid "Authentication is required to perform file operations" msgstr "" -#: metadata/meta-daemon.c:170 metadata/meta-daemon.c:246 -#: metadata/meta-daemon.c:282 +#: metadata/meta-daemon.c:249 metadata/meta-daemon.c:326 +#: metadata/meta-daemon.c:363 #, c-format msgid "Can’t find metadata file %s" msgstr "" -#: metadata/meta-daemon.c:188 metadata/meta-daemon.c:200 +#: metadata/meta-daemon.c:267 metadata/meta-daemon.c:279 msgid "Unable to set metadata key" msgstr "మెటాడాటా కీను అమర్చలేక పోయింది" -#: metadata/meta-daemon.c:210 +#: metadata/meta-daemon.c:289 msgid "Unable to unset metadata key" msgstr "మెటాడాటా కీను తిరిగివుంచలేక పోయింది" -#: metadata/meta-daemon.c:256 +#: metadata/meta-daemon.c:336 msgid "Unable to remove metadata keys" msgstr "మెటాడాటా కీలను తీసివేయలేక పోయింది" -#: metadata/meta-daemon.c:293 +#: metadata/meta-daemon.c:374 msgid "Unable to move metadata keys" msgstr "మెటాడాటా కీలను కదల్చలేక పోయింది" -#: metadata/meta-daemon.c:387 +#: metadata/meta-daemon.c:470 msgid "GVFS Metadata Daemon" msgstr "GVFS మెటాడాటా డెమోన్" -#: metadata/meta-daemon.c:390 +#: metadata/meta-daemon.c:473 msgid "Metadata daemon for GVFS" msgstr "GVFS కొరకు మెటాడాటా డెమోన్" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/ibus10.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/ibus10.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. Translators: Here “Preload” is a verb @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "భాషా ప్యానల్ కొరకు అనురూపిత ఖతి పేరును ఉపయోగించు" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:165 -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:183 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:192 msgid "Custom font" msgstr "అనురూపిత ఖతి" @@ -291,27 +291,27 @@ msgid "Custom font name for language panel" msgstr "భాష ప్యానల్ కొరకు అనురూపించిన ఖతి పేరు" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:173 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:182 msgid "Unicode shortcut keys for gtk_accelerator_parse" msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:174 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:183 msgid "The shortcut keys for turning Unicode typing on or off" msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:178 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:187 msgid "Emoji shortcut keys for gtk_accelerator_parse" msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:179 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:188 msgid "The shortcut keys for turning emoji typing on or off" msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:184 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:193 msgid "Custom font name for emoji characters on emoji dialog" msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:188 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:197 msgid "Default language for emoji dictionary" msgstr "" @@ -321,70 +321,70 @@ "value $lang is applied to /usr/share/ibus/dicts/emoji-$lang.dict" msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:193 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:202 msgid "favorite emoji list on emoji dialog" msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:194 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:203 msgid "" "You can show the favorite emojis on emoji list if this list has any " "characters." msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:198 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:207 msgid "favorite emoji annotation list on emoji dialog" msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:199 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:208 msgid "You can assign an annotation for a favorite emoji in this list." msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:203 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:212 msgid "Whether emoji annotations can be match partially or not" msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:204 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:213 msgid "" "Whether emoji annotations can be matched with a partial string instead of " "the exact match or not." msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:208 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:217 msgid "Match emoji annotations with the specified length" msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:209 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:218 msgid "" "Match emoji annotations partially with more than the specified number of " "characters instead of the exact match." msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:213 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:222 msgid "Choose a condition to match emoji annotations partially" msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:214 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:223 msgid "" "Choose one of the following conditions to match emoji annotations partially: " "0 == Prefix match, 1 == Suffix match, 2 == Containing match" msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:218 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:227 msgid "Load the emoji data at the time of startup" msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:219 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:228 msgid "" "Load the emoji data at the time of startup if true. About 10MB memory is " "needed to load the data. Load the emoji data when open the emoji dialog at " "the beginning if false." msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:223 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:232 msgid "Load the Unicode data at the time of startup" msgstr "" -#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:224 +#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:233 msgid "" "Load the Unicode data at the time of startup if true. About 15MB memory is " "needed to load the data. Load the Unicode data when open the emoji dialog at " @@ -421,11 +421,11 @@ msgid "More…" msgstr "మరిన్ని..." -#: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1378 ui/gtk3/panel.vala:1138 +#: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1368 ui/gtk3/panel.vala:1184 msgid "About" msgstr "గురించి" -#: setup/engineabout.py:40 setup/setup.ui:1401 +#: setup/engineabout.py:40 setup/setup.ui:1391 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" @@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Global input method settings" msgstr "సార్వత్రిక ఇన్‌పుట్ పద్ధతి అమరికలు" -#: setup/setup.ui:1298 +#: setup/setup.ui:1347 msgid "Advanced" msgstr "అధునాతనం" @@ -2302,665 +2302,665 @@ #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:853 +#: src/ibusunicodegen.h:857 msgid "Old Sogdian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:857 +#: src/ibusunicodegen.h:861 msgid "Sogdian" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:861 +#: src/ibusunicodegen.h:869 msgid "Elymaic" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:865 +#: src/ibusunicodegen.h:873 msgid "Brahmi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:869 +#: src/ibusunicodegen.h:877 msgid "Kaithi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:873 +#: src/ibusunicodegen.h:881 msgid "Sora Sompeng" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:877 +#: src/ibusunicodegen.h:885 msgid "Chakma" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:881 +#: src/ibusunicodegen.h:889 msgid "Mahajani" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:885 +#: src/ibusunicodegen.h:893 msgid "Sharada" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:889 +#: src/ibusunicodegen.h:897 msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:893 +#: src/ibusunicodegen.h:901 msgid "Khojki" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:897 +#: src/ibusunicodegen.h:905 msgid "Multani" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:901 +#: src/ibusunicodegen.h:909 msgid "Khudawadi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:905 +#: src/ibusunicodegen.h:913 msgid "Grantha" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:909 +#: src/ibusunicodegen.h:917 msgid "Newa" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:913 +#: src/ibusunicodegen.h:921 msgid "Tirhuta" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:917 +#: src/ibusunicodegen.h:925 msgid "Siddham" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:921 +#: src/ibusunicodegen.h:929 msgid "Modi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:925 +#: src/ibusunicodegen.h:933 msgid "Mongolian Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:929 +#: src/ibusunicodegen.h:937 msgid "Takri" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:933 +#: src/ibusunicodegen.h:941 msgid "Ahom" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:937 +#: src/ibusunicodegen.h:945 msgid "Dogra" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:941 +#: src/ibusunicodegen.h:949 msgid "Warang Citi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:945 +#: src/ibusunicodegen.h:957 msgid "Nandinagari" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:949 +#: src/ibusunicodegen.h:961 msgid "Zanabazar Square" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:953 +#: src/ibusunicodegen.h:965 msgid "Soyombo" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:957 +#: src/ibusunicodegen.h:969 msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:961 +#: src/ibusunicodegen.h:973 msgid "Bhaiksuki" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:965 +#: src/ibusunicodegen.h:977 msgid "Marchen" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:969 +#: src/ibusunicodegen.h:981 msgid "Masaram Gondi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:973 +#: src/ibusunicodegen.h:985 msgid "Gunjala Gondi" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:977 +#: src/ibusunicodegen.h:989 msgid "Makasar" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:981 +#: src/ibusunicodegen.h:997 msgid "Tamil Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:985 +#: src/ibusunicodegen.h:1001 msgid "Cuneiform" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:989 +#: src/ibusunicodegen.h:1005 msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:993 +#: src/ibusunicodegen.h:1009 msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:997 +#: src/ibusunicodegen.h:1013 msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1001 +#: src/ibusunicodegen.h:1017 msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1005 +#: src/ibusunicodegen.h:1021 msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1009 +#: src/ibusunicodegen.h:1025 msgid "Bamum Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1013 +#: src/ibusunicodegen.h:1029 msgid "Mro" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1017 +#: src/ibusunicodegen.h:1033 msgid "Bassa Vah" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1021 +#: src/ibusunicodegen.h:1037 msgid "Pahawh Hmong" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1025 +#: src/ibusunicodegen.h:1041 msgid "Medefaidrin" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1029 +#: src/ibusunicodegen.h:1045 msgid "Miao" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1033 +#: src/ibusunicodegen.h:1049 msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1037 +#: src/ibusunicodegen.h:1053 msgid "Tangut" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1041 +#: src/ibusunicodegen.h:1057 msgid "Tangut Components" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1045 +#: src/ibusunicodegen.h:1069 msgid "Kana Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1049 +#: src/ibusunicodegen.h:1073 msgid "Kana Extended-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1053 +#: src/ibusunicodegen.h:1077 msgid "Small Kana Extension" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1057 +#: src/ibusunicodegen.h:1081 msgid "Nushu" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1061 +#: src/ibusunicodegen.h:1085 msgid "Duployan" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1065 +#: src/ibusunicodegen.h:1089 msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1069 +#: src/ibusunicodegen.h:1093 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1073 +#: src/ibusunicodegen.h:1097 msgid "Musical Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1077 +#: src/ibusunicodegen.h:1101 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1081 +#: src/ibusunicodegen.h:1105 msgid "Mayan Numerals" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1085 +#: src/ibusunicodegen.h:1109 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1089 +#: src/ibusunicodegen.h:1113 msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1093 +#: src/ibusunicodegen.h:1117 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1097 +#: src/ibusunicodegen.h:1121 msgid "Sutton SignWriting" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1101 +#: src/ibusunicodegen.h:1125 msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1105 +#: src/ibusunicodegen.h:1129 msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1109 +#: src/ibusunicodegen.h:1133 msgid "Wancho" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1113 +#: src/ibusunicodegen.h:1137 msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1117 +#: src/ibusunicodegen.h:1141 msgid "Adlam" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1121 +#: src/ibusunicodegen.h:1145 msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1125 +#: src/ibusunicodegen.h:1149 msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1129 +#: src/ibusunicodegen.h:1153 msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1133 +#: src/ibusunicodegen.h:1157 msgid "Mahjong Tiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1137 +#: src/ibusunicodegen.h:1161 msgid "Domino Tiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1141 +#: src/ibusunicodegen.h:1165 msgid "Playing Cards" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1145 +#: src/ibusunicodegen.h:1169 msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1149 +#: src/ibusunicodegen.h:1173 msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1153 +#: src/ibusunicodegen.h:1177 msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1157 +#: src/ibusunicodegen.h:1181 msgid "Emoticons" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1161 +#: src/ibusunicodegen.h:1185 msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1165 +#: src/ibusunicodegen.h:1189 msgid "Transport and Map Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1169 +#: src/ibusunicodegen.h:1193 msgid "Alchemical Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1173 +#: src/ibusunicodegen.h:1197 msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1177 +#: src/ibusunicodegen.h:1201 msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1181 +#: src/ibusunicodegen.h:1205 msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1185 +#: src/ibusunicodegen.h:1209 msgid "Chess Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1189 +#: src/ibusunicodegen.h:1213 msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1193 +#: src/ibusunicodegen.h:1221 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1197 +#: src/ibusunicodegen.h:1225 msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1201 +#: src/ibusunicodegen.h:1229 msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1205 +#: src/ibusunicodegen.h:1233 msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1209 +#: src/ibusunicodegen.h:1237 msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1213 +#: src/ibusunicodegen.h:1241 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1217 +#: src/ibusunicodegen.h:1249 msgid "Tags" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1221 +#: src/ibusunicodegen.h:1253 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1225 +#: src/ibusunicodegen.h:1257 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" #. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with #. the following command: #. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot -#: src/ibusunicodegen.h:1229 +#: src/ibusunicodegen.h:1261 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "" #: ui/gtk3/emojier.vala:2140 ui/gtk3/ibus-extension-gtk3.desktop.in:3 -#: ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in:3 ui/gtk3/panel.vala:1123 +#: ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in:3 ui/gtk3/panel.vala:1169 msgid "Emoji Choice" msgstr "" @@ -3228,15 +3228,15 @@ msgid "Match with the condition of the specified integer" msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:282 ui/gtk3/panel.vala:313 +#: ui/gtk3/panel.vala:292 ui/gtk3/panel.vala:323 msgid "IBus Panel" msgstr "IBus ప్యానల్" -#: ui/gtk3/panel.vala:1095 +#: ui/gtk3/panel.vala:1141 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." msgstr "IBus అనునది Linux/Unix కొరకు తెలివైన ఇన్‌పుట్ బస్." -#: ui/gtk3/panel.vala:1099 +#: ui/gtk3/panel.vala:1145 msgid "translator-credits" msgstr "" "కృష్ణబాబు కె 2009.\n" @@ -3248,15 +3248,15 @@ " Krishnababu Krothapalli https://launchpad.net/~krisnababu\n" " Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux" -#: ui/gtk3/panel.vala:1118 +#: ui/gtk3/panel.vala:1164 msgid "Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు" -#: ui/gtk3/panel.vala:1144 +#: ui/gtk3/panel.vala:1190 msgid "Restart" msgstr "పునఃప్రారంభించు" -#: ui/gtk3/panel.vala:1148 +#: ui/gtk3/panel.vala:1194 msgid "Quit" msgstr "నిష్క్రమించు" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1 msgid "Where the menu is displayed." diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../lib/main.vala:852 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../src/im-phone-menu.c:76 msgid "Clear All" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/device.c:553 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/indicator-printers.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/indicator-printers.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../src/indicator-printers.c:298 msgid "Printers" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2020-07-10 09:00:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../src/backend-dbus/actions.c:778 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2020-07-10 09:00:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2021-01-22 11:33:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 #: ../src/service.vala:284 ../src/service.vala:287 ../src/sound-menu.vala:57 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84 msgid "Label Empty" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 libgnomekbd/gkbd-status.c:560 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../lib/read.c:49 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -14,15 +14,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgweather&keywords=I18N+L10" "N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-05 02:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 08:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-20 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-28 00:09+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. Recurse, adding the ADM1 name to the country name @@ -837,15 +837,15 @@ msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "కనుచూపు మేర సుడిగాలి" -#: libgweather/gweather-weather.c:801 +#: libgweather/gweather-weather.c:849 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %b %d / %H∶%M" -#: libgweather/gweather-weather.c:807 +#: libgweather/gweather-weather.c:855 msgid "Unknown observation time" msgstr "పరిశీలనా సమయం తెలియదు" -#: libgweather/gweather-weather.c:819 +#: libgweather/gweather-weather.c:867 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" @@ -856,95 +856,95 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: libgweather/gweather-weather.c:841 +#: libgweather/gweather-weather.c:889 #| msgid "Default" msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:894 +#: libgweather/gweather-weather.c:942 #, c-format msgid "%.1f ℉" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:898 +#: libgweather/gweather-weather.c:946 #, c-format msgid "%d ℉" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:905 +#: libgweather/gweather-weather.c:953 #, c-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:909 +#: libgweather/gweather-weather.c:957 #, c-format msgid "%d ℃" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:916 +#: libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:920 +#: libgweather/gweather-weather.c:968 #, c-format msgid "%d K" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:943 libgweather/gweather-weather.c:959 -#: libgweather/gweather-weather.c:975 libgweather/gweather-weather.c:1037 +#: libgweather/gweather-weather.c:991 libgweather/gweather-weather.c:1007 +#: libgweather/gweather-weather.c:1023 libgweather/gweather-weather.c:1085 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: libgweather/gweather-weather.c:997 +#: libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: libgweather/gweather-weather.c:1017 +#: libgweather/gweather-weather.c:1065 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: libgweather/gweather-weather.c:1020 +#: libgweather/gweather-weather.c:1068 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: libgweather/gweather-weather.c:1066 +#: libgweather/gweather-weather.c:1114 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f నాట్స్" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: libgweather/gweather-weather.c:1069 +#: libgweather/gweather-weather.c:1117 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f మైళ్ళు/గం." #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: libgweather/gweather-weather.c:1072 +#: libgweather/gweather-weather.c:1120 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f కి.మీ./గం." #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: libgweather/gweather-weather.c:1075 +#: libgweather/gweather-weather.c:1123 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f మీ/సె" @@ -952,95 +952,95 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: libgweather/gweather-weather.c:1080 +#: libgweather/gweather-weather.c:1128 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "బ్యూఫోర్ట్ బలము %.1f" -#: libgweather/gweather-weather.c:1101 +#: libgweather/gweather-weather.c:1149 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: libgweather/gweather-weather.c:1103 +#: libgweather/gweather-weather.c:1151 msgid "Calm" msgstr "ప్రశాంతత" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: libgweather/gweather-weather.c:1111 +#: libgweather/gweather-weather.c:1159 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: libgweather/gweather-weather.c:1147 +#: libgweather/gweather-weather.c:1195 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: libgweather/gweather-weather.c:1153 +#: libgweather/gweather-weather.c:1201 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: libgweather/gweather-weather.c:1156 +#: libgweather/gweather-weather.c:1204 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: libgweather/gweather-weather.c:1159 +#: libgweather/gweather-weather.c:1207 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: libgweather/gweather-weather.c:1162 +#: libgweather/gweather-weather.c:1210 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: libgweather/gweather-weather.c:1165 +#: libgweather/gweather-weather.c:1213 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: libgweather/gweather-weather.c:1168 +#: libgweather/gweather-weather.c:1216 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: libgweather/gweather-weather.c:1206 +#: libgweather/gweather-weather.c:1254 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: libgweather/gweather-weather.c:1212 +#: libgweather/gweather-weather.c:1260 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f miles" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: libgweather/gweather-weather.c:1215 +#: libgweather/gweather-weather.c:1263 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: libgweather/gweather-weather.c:1218 +#: libgweather/gweather-weather.c:1266 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: libgweather/gweather-weather.c:1246 libgweather/gweather-weather.c:1271 +#: libgweather/gweather-weather.c:1294 libgweather/gweather-weather.c:1319 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: libgweather/gweather-weather.c:1363 +#: libgweather/gweather-weather.c:1411 msgid "Retrieval failed" msgstr "వెలికితీత విఫలం" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: locations.HEAD.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-05 02:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-20 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-13 03:37+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/Locations.xml:5 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: libpeas/peas-engine.c:1116 @@ -134,15 +134,15 @@ msgstr "" #. Translators: The directory in which the demo program was compiled at -#: peas-demo/peas-demo.c:42 +#: peas-demo/peas-demo.c:43 msgid "Run from build directory" msgstr "బిల్డ్ సంచయం నుండి నడుపు" -#: peas-demo/peas-demo.c:93 +#: peas-demo/peas-demo.c:94 msgid "_Quit" msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" -#: peas-demo/peas-demo.c:118 +#: peas-demo/peas-demo.c:119 msgid "— libpeas demo application" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libsoup.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libsoup.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libsoup.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libsoup.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -17,12 +17,12 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170 -#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236 +#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:244 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "కనెక్షను అనుకోకుండా అంతమైంది" @@ -56,15 +56,15 @@ msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "గుర్తించని HTTP స్పందన యెన్కోడింగ్" -#: libsoup/soup-message-io.c:261 +#: libsoup/soup-message-io.c:269 msgid "Header too big" msgstr "" -#: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016 +#: libsoup/soup-message-io.c:401 libsoup/soup-message-io.c:1024 msgid "Operation would block" msgstr "ఆపరేషన్ బ్లాక్ చేస్తుంది" -#: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001 +#: libsoup/soup-message-io.c:976 libsoup/soup-message-io.c:1009 msgid "Operation was cancelled" msgstr "ఆపరేషన్ రద్దు చేయబడింది" @@ -92,22 +92,22 @@ msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "చిరునామా %s పైన వినలేదు, పోర్ట్ %d: " -#: libsoup/soup-session.c:4569 +#: libsoup/soup-session.c:4585 #, c-format msgid "Could not parse URI “%s”" msgstr "" -#: libsoup/soup-session.c:4606 +#: libsoup/soup-session.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme “%s”" msgstr "" -#: libsoup/soup-session.c:4628 +#: libsoup/soup-session.c:4644 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "HTTP URI కాదు" -#: libsoup/soup-session.c:4839 +#: libsoup/soup-session.c:4855 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. * diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/mousetweaks.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/mousetweaks.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -16,12 +16,12 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: data/mousetweaks.ui:8 msgid "Hover Click" -msgstr "" +msgstr "పైకి తెచ్చి నోక్కులు" #: data/mousetweaks.ui:56 msgid "Single Click" @@ -34,67 +34,69 @@ #. 'Drag' like in a Drag and Drop operation #: data/mousetweaks.ui:166 msgid "Drag" -msgstr "" +msgstr "జరుపుట" #: data/mousetweaks.ui:221 msgid "Secondary Click" -msgstr "" +msgstr "రెండవ నొక్కు" #: data/mousetweaks.ui:249 msgid "Button Style" -msgstr "" +msgstr "బటన్ శైలి" #: data/mousetweaks.ui:257 msgid "Text only" -msgstr "" +msgstr "పాఠ్యమును మాత్రమే" #: data/mousetweaks.ui:267 msgid "Icons only" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిమలను మాత్రమే" #: data/mousetweaks.ui:277 msgid "Text and Icons" -msgstr "" +msgstr "పాఠము మరియు ప్రతిమలు" #: data/mousetweaks.ui:287 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "పునశ్ఛరణ" #. Buttons are arranged from left to right in the layout #: data/mousetweaks.ui:295 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "సమతలంగావున్న" #. Buttons are arranged from top to bottom in the layout #: data/mousetweaks.ui:305 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "నిలువు" #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:5 msgid "Click-type window style" -msgstr "" +msgstr "నొక్కు రకము విండో శైలి" #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:6 msgid "Button style of the click-type window." -msgstr "" +msgstr "నొక్కు రకము విండో యొక్క బటన్ శైలి" #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:10 msgid "Click-type window orientation" -msgstr "" +msgstr "నొక్కు రకము విండో పునశ్ఛరణ" #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:11 msgid "Orientation of the click-type window." -msgstr "" +msgstr "నొక్కు రకము విండో యొక్క పునశ్ఛరణ" #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:15 src/mt-main.c:638 msgid "Click-type window geometry" -msgstr "" +msgstr "నొక్కు రకము విండో క్షేత్రగణితం" #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:16 msgid "" "Size and position of the click-type window. The format is a standard X " "Window System geometry string." msgstr "" +"నొక్కు రకము విండో యొక్క పరిమానము మరియు స్థానము.ఫార్మాట్ స్టాండర్డ్ X విండో " +"సిస్టం క్షేత్రగణిత పదబంధము వంటిది" #: src/mt-main.c:624 msgid "Enable dwell click" @@ -114,11 +116,12 @@ #: src/mt-main.c:632 msgid "Set the active dwell mode" -msgstr "" +msgstr "క్రియాశీల డ్వెల్ సంవిధానాన్ని అమర్చు" #: src/mt-main.c:634 +#| msgid "Orientation of the click-type window." msgid "Hide the click-type window" -msgstr "" +msgstr "నొక్కు రకము విండోను కనబడకుండా చేయు" #: src/mt-main.c:636 msgid "Ignore small pointer movements" @@ -130,15 +133,15 @@ #: src/mt-main.c:642 msgid "Start mousetweaks as a daemon" -msgstr "" +msgstr "మౌస్‌ట్వీక్సు డెమోన్ ను ప్రారంభిచుము" #: src/mt-main.c:644 msgid "Start mousetweaks in login mode" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశద్వార సంవిధానం తో మౌస్ ట్వీక్సును ప్రారంభించండి" #: src/mt-main.c:662 msgid "- GNOME mouse accessibility daemon" -msgstr "" +msgstr "- GNOME మౌస్‌ అందుబాటు డెమోన్" #: src/mt-main.c:814 msgid "Shutdown failed or nothing to shut down.\n" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/mutter.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/mutter.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/mutter.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/mutter.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -13,15 +13,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-19 05:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-22 18:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-29 05:13+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -440,66 +440,66 @@ msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 #| msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to VT 1" msgstr "VT 1 కు మారు" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16 #| msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to VT 2" msgstr "VT 2 కు మారు" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20 #| msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to VT 3" msgstr "VT 3 కు మారు" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24 #| msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to VT 4" msgstr "VT 4 కు మారు" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28 #| msgid "Switch to workspace 5" msgid "Switch to VT 5" msgstr "VT 5 కు మారు" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32 #| msgid "Switch to workspace 6" msgid "Switch to VT 6" msgstr "VT 6 కు మారు" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36 #| msgid "Switch to workspace 7" msgid "Switch to VT 7" msgstr "VT 7 కు మారు" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40 msgid "Switch to VT 8" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44 msgid "Switch to VT 9" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48 msgid "Switch to VT 10" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52 msgid "Switch to VT 11" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56 msgid "Switch to VT 12" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60 msgid "Re-enable shortcuts" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70 msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ "white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" msgstr "" @@ -537,7 +537,7 @@ #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2631 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2683 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "" @@ -545,34 +545,34 @@ #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2654 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2706 msgid "Switch monitor" msgstr "" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2656 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2708 msgid "Show on-screen help" msgstr "" -#: src/backends/meta-monitor.c:226 +#: src/backends/meta-monitor.c:235 msgid "Built-in display" msgstr "అంతర్-నిర్మిత ప్రదర్శన" -#: src/backends/meta-monitor.c:255 +#: src/backends/meta-monitor.c:264 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: src/backends/meta-monitor.c:257 +#: src/backends/meta-monitor.c:266 msgid "Unknown Display" msgstr "తెలియని ప్రదర్శన" -#: src/backends/meta-monitor.c:265 +#: src/backends/meta-monitor.c:274 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/backends/meta-monitor.c:273 +#: src/backends/meta-monitor.c:282 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -587,7 +587,7 @@ #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:533 +#: src/compositor/compositor.c:516 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Workspace %d" msgstr "%d కార్యక్షేత్రము" -#: src/core/util.c:122 +#: src/core/util.c:118 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "మట్టర్ వెర్‌బోస్ విధమునకు సహకారము కల్పించకుండా క్రోడీకరించబడినది\n" @@ -731,7 +731,7 @@ "restarted manually next time you log in." msgstr "" -#: src/x11/window-props.c:569 +#: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s పై)" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/nautilus.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/nautilus.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3 @@ -42,8 +42,9 @@ #. * in development builds. #. #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5 -#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:105 -#: src/nautilus-properties-window.c:4663 src/nautilus-window.c:3005 +#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:102 +#: src/nautilus-window.c:2999 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:44 msgid "Files" msgstr "దస్త్రములు" @@ -74,29 +75,29 @@ "ప్రతిమ గ్రిడ్, మరియు ట్రీ జాబితా. దీని ఫంక్షన్లు చొప్పింతలతో మరియు " "స్క్రిప్టులతో విస్తరింపచేయవచ్చు." -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:38 msgid "Tile View" msgstr "" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-list-view.c:2412 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2414 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1285 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1284 msgid "List View" msgstr "జాబితా వీక్షణం" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-query.c:536 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-query.c:536 #: src/nautilus-search-directory-file.c:175 #: src/nautilus-search-directory-file.c:232 #: src/nautilus-search-directory-file.c:272 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:872 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:871 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:510 msgid "Search" msgstr "వెతుకు" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:54 src/nautilus-bookmark.c:111 -#: src/nautilus-file.c:4436 src/nautilus-file-utilities.c:323 -#: src/nautilus-pathbar.c:314 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:111 +#: src/nautilus-file.c:4435 src/nautilus-file-utilities.c:323 +#: src/nautilus-pathbar.c:333 msgid "Other Locations" msgstr "" @@ -499,14 +500,15 @@ #. Put up the timed wait window. #. Add buttons #: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:325 -#: src/nautilus-file-operations.c:220 src/nautilus-files-view.c:1203 -#: src/nautilus-files-view.c:1785 src/nautilus-files-view.c:6110 -#: src/nautilus-files-view.c:6568 src/nautilus-location-entry.c:282 -#: src/nautilus-mime-actions.c:566 src/nautilus-mime-actions.c:570 -#: src/nautilus-mime-actions.c:652 src/nautilus-mime-actions.c:953 -#: src/nautilus-mime-actions.c:1306 src/nautilus-properties-window.c:4654 -#: src/nautilus-properties-window.c:5756 src/nautilus-search-popover.c:599 +#: src/nautilus-file-operations.c:228 src/nautilus-files-view.c:1203 +#: src/nautilus-files-view.c:1756 src/nautilus-files-view.c:6074 +#: src/nautilus-files-view.c:6534 src/nautilus-location-entry.c:282 +#: src/nautilus-mime-actions.c:564 src/nautilus-mime-actions.c:568 +#: src/nautilus-mime-actions.c:650 src/nautilus-mime-actions.c:951 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1291 src/nautilus-properties-window.c:5488 +#: src/nautilus-search-popover.c:583 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:13 #| msgid "Cancel" msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" @@ -689,13 +691,13 @@ #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:277 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:512 -#: src/nautilus-file.c:7463 +#: src/nautilus-file.c:7462 msgid "Audio" msgstr "శ్రవ్యకం" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:279 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:321 -#: src/nautilus-file.c:7471 src/nautilus-mime-actions.c:208 +#: src/nautilus-file.c:7470 src/nautilus-mime-actions.c:205 msgid "Video" msgstr "దృశ్యకం" @@ -760,7 +762,7 @@ #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:129 #: src/nautilus-files-view.c:398 src/nautilus-list-model.c:471 -#: src/nautilus-window-slot.c:1022 +#: src/nautilus-window-slot.c:1032 #| msgid "Loading..." msgid "Loading…" msgstr "లోడవుతోంది…" @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "బొమ్మ సమాచారాన్ని లోడుచేయుటలో విఫలమైంది" #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page-provider.c:100 -#: src/nautilus-file.c:7465 +#: src/nautilus-file.c:7464 msgid "Image" msgstr "బొమ్మ" @@ -891,7 +893,7 @@ msgstr "మెయిల్ ద్వారా దస్త్రాలను పంపు..." #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: src/nautilus-application.c:190 src/nautilus-window-slot.c:1686 +#: src/nautilus-application.c:190 src/nautilus-window-slot.c:1698 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "అయ్యో! ఏదో తప్పు జరిగింది." @@ -1003,7 +1005,7 @@ msgid "If you don’t trust this location or aren’t sure, press Cancel." msgstr "" -#: src/nautilus-autorun-software.c:223 src/nautilus-mime-actions.c:653 +#: src/nautilus-autorun-software.c:223 src/nautilus-mime-actions.c:651 msgid "_Run" msgstr "నడుపు (_R)" @@ -1130,8 +1132,8 @@ msgstr "" #: src/nautilus-bookmark.c:115 src/nautilus-file-utilities.c:304 -#: src/nautilus-list-view.c:1942 src/nautilus-pathbar.c:309 -#: src/nautilus-shell-search-provider.c:330 src/nautilus-window.c:195 +#: src/nautilus-list-view.c:1937 src/nautilus-pathbar.c:328 +#: src/nautilus-shell-search-provider.c:330 src/nautilus-window.c:193 msgid "Home" msgstr "నివాసము" @@ -1140,7 +1142,7 @@ msgstr "దీర్ఘచతురస్రపు ఎంపిక" #: src/nautilus-canvas-view-container.c:366 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1282 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1281 msgid "Icon View" msgstr "ప్రతీక వీక్షణం" @@ -1152,7 +1154,7 @@ msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings" msgstr "" -#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2278 +#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2280 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23 msgid "Name" msgstr "పేరు" @@ -1162,6 +1164,7 @@ msgstr "ఫైల్ యొక్క పేరు మరియు ప్రతీక" #: src/nautilus-column-utilities.c:65 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:225 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" @@ -1170,6 +1173,7 @@ msgstr "దస్త్రపు పరిమాణం." #: src/nautilus-column-utilities.c:72 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:132 msgid "Type" msgstr "రకం" @@ -1178,6 +1182,7 @@ msgstr "దస్త్రపు రకం ." #: src/nautilus-column-utilities.c:79 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:389 msgid "Modified" msgstr "సవరించబడినది" @@ -1194,6 +1199,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-column-utilities.c:95 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:363 msgid "Accessed" msgstr "వాడబడినది" @@ -1202,6 +1208,7 @@ msgstr "దస్త్రం వాడబడిన తేది." #: src/nautilus-column-utilities.c:105 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:72 msgid "Owner" msgstr "యజమాని" @@ -1210,6 +1217,7 @@ msgstr "దస్త్రం యజమాని." #: src/nautilus-column-utilities.c:113 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:107 msgid "Group" msgstr "సమూహం" @@ -1217,7 +1225,8 @@ msgid "The group of the file." msgstr "దస్త్రపు సమూహము" -#: src/nautilus-column-utilities.c:121 src/nautilus-properties-window.c:4724 +#: src/nautilus-column-utilities.c:121 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1246 msgid "Permissions" msgstr "అనుమతులు" @@ -1461,62 +1470,62 @@ msgid "File not found" msgstr "దస్త్రం కనబడలేదు" -#: src/nautilus-file.c:4440 src/nautilus-file-utilities.c:327 -#: src/nautilus-pathbar.c:319 +#: src/nautilus-file.c:4439 src/nautilus-file-utilities.c:327 +#: src/nautilus-pathbar.c:338 msgid "Starred" msgstr "" #. Translators: Time in 24h format -#: src/nautilus-file.c:5492 +#: src/nautilus-file.c:5491 msgid "%H:%M" msgstr "" #. Translators: Time in 12h format -#: src/nautilus-file.c:5497 +#: src/nautilus-file.c:5496 msgid "%l:%M %p" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:5506 +#: src/nautilus-file.c:5505 #, no-c-format msgid "Yesterday" msgstr "" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5515 +#: src/nautilus-file.c:5514 #, no-c-format msgid "Yesterday %H:%M" msgstr "" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5522 +#: src/nautilus-file.c:5521 #, no-c-format msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:5532 +#: src/nautilus-file.c:5531 #, no-c-format msgid "%a" msgstr "" #. Translators: this is the name of the week day followed by #. * a time in 24h format. i.e. "Monday 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5541 +#: src/nautilus-file.c:5540 #, no-c-format msgid "%a %H:%M" msgstr "" #. Translators: this is the week day name followed by #. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5548 +#: src/nautilus-file.c:5547 #, no-c-format msgid "%a %l:%M %p" msgstr "" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb" -#: src/nautilus-file.c:5559 +#: src/nautilus-file.c:5558 #, no-c-format msgid "%-e %b" msgstr "" @@ -1524,7 +1533,7 @@ #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5569 +#: src/nautilus-file.c:5568 #, no-c-format msgid "%-e %b %H:%M" msgstr "" @@ -1532,14 +1541,14 @@ #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04" -#: src/nautilus-file.c:5577 +#: src/nautilus-file.c:5576 #, no-c-format msgid "%-e %b %l:%M %p" msgstr "" #. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated #. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015" -#: src/nautilus-file.c:5588 +#: src/nautilus-file.c:5587 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y" msgstr "" @@ -1547,7 +1556,7 @@ #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5598 +#: src/nautilus-file.c:5597 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %H:%M" msgstr "" @@ -1555,61 +1564,61 @@ #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5606 +#: src/nautilus-file.c:5605 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %l:%M %p" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:5618 +#: src/nautilus-file.c:5617 #, no-c-format msgid "%c" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:6081 +#: src/nautilus-file.c:6080 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "అనుమతులను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" -#: src/nautilus-file.c:6404 +#: src/nautilus-file.c:6403 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "యజమానిని అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" -#: src/nautilus-file.c:6423 +#: src/nautilus-file.c:6422 #, c-format msgid "Specified owner “%s” doesn’t exist" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:6708 +#: src/nautilus-file.c:6707 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "సమూహమును అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" -#: src/nautilus-file.c:6727 +#: src/nautilus-file.c:6726 #, c-format msgid "Specified group “%s” doesn’t exist" msgstr "" #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user) -#: src/nautilus-file.c:6869 +#: src/nautilus-file.c:6868 msgid "Me" msgstr "నేను" -#: src/nautilus-file.c:6901 +#: src/nautilus-file.c:6900 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u అంశం" msgstr[1] "%'u అంశాలు" -#: src/nautilus-file.c:6902 +#: src/nautilus-file.c:6901 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u సంచయం" msgstr[1] "%'u సంచయాలు" -#: src/nautilus-file.c:6903 +#: src/nautilus-file.c:6902 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1617,80 +1626,80 @@ msgstr[1] "%'u దస్త్రాలు" #. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7380 +#: src/nautilus-file.c:7379 msgid "? bytes" msgstr "? బైట్లు" #. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7392 +#: src/nautilus-file.c:7391 msgid "? items" msgstr "? అంశాలు" -#: src/nautilus-file.c:7400 +#: src/nautilus-file.c:7399 msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: src/nautilus-file.c:7426 src/nautilus-properties-window.c:1292 +#: src/nautilus-file.c:7425 src/nautilus-properties-window.c:1313 msgid "unknown" msgstr "తెలియదు" -#: src/nautilus-file.c:7462 src/nautilus-file.c:7470 src/nautilus-file.c:7529 +#: src/nautilus-file.c:7461 src/nautilus-file.c:7469 src/nautilus-file.c:7528 msgid "Program" msgstr "కార్యక్రమం" -#: src/nautilus-file.c:7464 +#: src/nautilus-file.c:7463 msgid "Font" msgstr "ఖతి" -#: src/nautilus-file.c:7466 +#: src/nautilus-file.c:7465 msgid "Archive" msgstr "కవిలె" -#: src/nautilus-file.c:7467 +#: src/nautilus-file.c:7466 msgid "Markup" msgstr "ప్రత్యేకించు" -#: src/nautilus-file.c:7468 src/nautilus-file.c:7469 +#: src/nautilus-file.c:7467 src/nautilus-file.c:7468 msgid "Text" msgstr "పాఠ్యం" -#: src/nautilus-file.c:7472 +#: src/nautilus-file.c:7471 msgid "Contacts" msgstr "పరిచయాలు" -#: src/nautilus-file.c:7473 +#: src/nautilus-file.c:7472 msgid "Calendar" msgstr "క్యాలెండరు" -#: src/nautilus-file.c:7474 +#: src/nautilus-file.c:7473 msgid "Document" msgstr "పత్రము" -#: src/nautilus-file.c:7475 src/nautilus-mime-actions.c:182 +#: src/nautilus-file.c:7474 src/nautilus-mime-actions.c:179 msgid "Presentation" msgstr "సమర్పణ" -#: src/nautilus-file.c:7476 src/nautilus-mime-actions.c:190 +#: src/nautilus-file.c:7475 src/nautilus-mime-actions.c:187 msgid "Spreadsheet" msgstr "స్ప్రెడ్‌షీట్" #. Refers to a file type which is known but not one of the basic types -#: src/nautilus-file.c:7503 +#: src/nautilus-file.c:7502 msgid "Other" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:7531 +#: src/nautilus-file.c:7530 msgid "Binary" msgstr "బైనరీ" -#: src/nautilus-file.c:7536 +#: src/nautilus-file.c:7535 msgid "Folder" msgstr "సంచయం" -#: src/nautilus-file.c:7575 +#: src/nautilus-file.c:7574 msgid "Link" msgstr "లంకె" @@ -1699,12 +1708,12 @@ #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #. appended to new link file -#: src/nautilus-file.c:7581 src/nautilus-file-operations.c:456 +#: src/nautilus-file.c:7580 src/nautilus-file-operations.c:459 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s నకు లంకెవేయి" -#: src/nautilus-file.c:7599 src/nautilus-file.c:7615 src/nautilus-file.c:7631 +#: src/nautilus-file.c:7598 src/nautilus-file.c:7614 src/nautilus-file.c:7630 msgid "Link (broken)" msgstr "లంకె (విరిగినది)" @@ -1714,7 +1723,7 @@ msgstr "గమ్యస్థానానికి ఒక కొత్త పేరును ఎంచుకోండి (_S)" #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:306 -#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:339 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1297 msgid "Reset" msgstr "తిరిగిఅమర్చు" @@ -1723,7 +1732,7 @@ msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "" -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:328 src/nautilus-file-operations.c:221 +#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:328 src/nautilus-file-operations.c:229 msgid "_Skip" msgstr "దాటవేయి (_S)" @@ -1736,28 +1745,28 @@ msgstr "" #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:143 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:124 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:110 msgid "File names cannot contain “/”." msgstr "" #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:148 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:136 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:122 msgid "A file cannot be called “.”." msgstr "" #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:153 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:148 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:134 msgid "A file cannot be called “..”." msgstr "" #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:158 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:160 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:146 msgid "File name is too long." msgstr "" #. We must warn about the side effect #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:164 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:173 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:159 msgid "Files with “.” at the beginning of their name are hidden." msgstr "" @@ -1769,57 +1778,57 @@ msgid "A file with that name already exists." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:222 +#: src/nautilus-file-operations.c:230 msgid "S_kip All" msgstr "అన్నిటిని దాటవేయి (_k)" -#: src/nautilus-file-operations.c:223 +#: src/nautilus-file-operations.c:231 msgid "_Retry" msgstr "మళ్ళీ ప్రయత్నించు (_R)" -#: src/nautilus-file-operations.c:224 +#: src/nautilus-file-operations.c:232 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు (_D)" -#: src/nautilus-file-operations.c:225 +#: src/nautilus-file-operations.c:233 msgid "Delete _All" msgstr "అన్నిటిని తీసివేయి (_A)" -#: src/nautilus-file-operations.c:226 +#: src/nautilus-file-operations.c:234 msgid "_Replace" msgstr "ప్రతిస్థాపించు (_R)" -#: src/nautilus-file-operations.c:227 +#: src/nautilus-file-operations.c:235 msgid "Replace _All" msgstr "అన్నిటిని ప్రతిస్థాపించు (_A)" -#: src/nautilus-file-operations.c:228 +#: src/nautilus-file-operations.c:236 msgid "_Merge" msgstr "విలీనించు (_M)" -#: src/nautilus-file-operations.c:229 +#: src/nautilus-file-operations.c:237 msgid "Merge _All" msgstr "అన్నిటిని విలీనించు (_A)" -#: src/nautilus-file-operations.c:230 +#: src/nautilus-file-operations.c:238 msgid "Copy _Anyway" msgstr "ఏది ఏమైనప్పటికీ నకలుచేయి (_A)" -#: src/nautilus-file-operations.c:336 +#: src/nautilus-file-operations.c:339 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d సెకను" msgstr[1] "%'d సెకన్లు" -#: src/nautilus-file-operations.c:342 src/nautilus-file-operations.c:354 +#: src/nautilus-file-operations.c:345 src/nautilus-file-operations.c:357 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d నిమిషం" msgstr[1] "%'d నిమిషాలు" -#: src/nautilus-file-operations.c:353 src/nautilus-file-operations.c:361 +#: src/nautilus-file-operations.c:356 src/nautilus-file-operations.c:364 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -1827,7 +1836,7 @@ msgstr[1] "%'d గంటలు" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:463 +#: src/nautilus-file-operations.c:466 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "%s నకు మరొక లంకెవేయి" @@ -1836,25 +1845,25 @@ #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: src/nautilus-file-operations.c:484 +#: src/nautilus-file-operations.c:487 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'dవ లంకె %sకు" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:491 +#: src/nautilus-file-operations.c:494 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'dవ లంకె %sకి" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:498 +#: src/nautilus-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'dవ లంకె %sకి" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:505 +#: src/nautilus-file-operations.c:508 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'dవ లంకె %sకి" @@ -1864,12 +1873,12 @@ #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:557 +#: src/nautilus-file-operations.c:560 msgid " (copy)" msgstr " (నకలు)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:559 +#: src/nautilus-file-operations.c:562 msgid " (another copy)" msgstr " (వేరొక నకలు)" @@ -1877,34 +1886,34 @@ #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:562 src/nautilus-file-operations.c:564 -#: src/nautilus-file-operations.c:566 src/nautilus-file-operations.c:576 +#: src/nautilus-file-operations.c:565 src/nautilus-file-operations.c:567 +#: src/nautilus-file-operations.c:569 src/nautilus-file-operations.c:579 msgid "th copy)" msgstr "వ నకలు)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:569 +#: src/nautilus-file-operations.c:572 msgid "st copy)" msgstr "వ నకలు)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:571 +#: src/nautilus-file-operations.c:574 msgid "nd copy)" msgstr "వ నకలు)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:573 +#: src/nautilus-file-operations.c:576 msgid "rd copy)" msgstr "వ నకలు)" #. localizers: appended to first file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:590 +#: src/nautilus-file-operations.c:593 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (నకలు)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:592 +#: src/nautilus-file-operations.c:595 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s" @@ -1913,8 +1922,8 @@ #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:595 src/nautilus-file-operations.c:597 -#: src/nautilus-file-operations.c:599 src/nautilus-file-operations.c:613 +#: src/nautilus-file-operations.c:598 src/nautilus-file-operations.c:600 +#: src/nautilus-file-operations.c:602 src/nautilus-file-operations.c:616 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s" @@ -1924,40 +1933,40 @@ #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:607 +#: src/nautilus-file-operations.c:610 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:609 +#: src/nautilus-file-operations.c:612 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:611 +#: src/nautilus-file-operations.c:614 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: src/nautilus-file-operations.c:726 +#: src/nautilus-file-operations.c:729 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: src/nautilus-file-operations.c:736 +#: src/nautilus-file-operations.c:739 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: src/nautilus-file-operations.c:1550 +#: src/nautilus-file-operations.c:1649 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s” from the trash?" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1555 +#: src/nautilus-file-operations.c:1654 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1970,29 +1979,29 @@ msgstr[1] "" "ఎంచుకున్న %'d అంశములను చెత్తబుట్ట నుండి శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1565 src/nautilus-file-operations.c:1640 +#: src/nautilus-file-operations.c:1664 src/nautilus-file-operations.c:1739 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "ఒకవేళ మీరు అంశమును తీసివేస్తే, అది శాశ్వతముగా పోతుంది." -#: src/nautilus-file-operations.c:1586 +#: src/nautilus-file-operations.c:1685 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "చెత్తబుట్ట నుండి అన్ని అంశాలను ఖాళీచేయాలా?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1590 +#: src/nautilus-file-operations.c:1689 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని అంశాలు శాశ్వతంగా తొలగించబడతాయి." -#: src/nautilus-file-operations.c:1593 src/nautilus-file-operations.c:2885 -#: src/nautilus-window.c:1318 +#: src/nautilus-file-operations.c:239 src/nautilus-file-operations.c:2976 +#: src/nautilus-window.c:1331 msgid "Empty _Trash" msgstr "చెత్తబుట్టని ఖాళీచేయి (_T)" -#: src/nautilus-file-operations.c:1626 +#: src/nautilus-file-operations.c:1725 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1631 +#: src/nautilus-file-operations.c:1730 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -2000,24 +2009,24 @@ msgstr[0] "ఎంచుకున్న %'d అంశమును శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" msgstr[1] "ఎంచుకున్న %'d అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1692 +#: src/nautilus-file-operations.c:1791 #, c-format msgid "Deleted “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1696 +#: src/nautilus-file-operations.c:1795 #, c-format msgid "Deleting “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1707 +#: src/nautilus-file-operations.c:1806 #, c-format msgid "Deleted %'d file" msgid_plural "Deleted %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1713 +#: src/nautilus-file-operations.c:1812 #, c-format msgid "Deleting %'d file" msgid_plural "Deleting %'d files" @@ -2026,12 +2035,12 @@ #. To translators: %'d is the number of files completed for the operation, #. * so it will be something like 2/14. -#: src/nautilus-file-operations.c:1740 src/nautilus-file-operations.c:1748 -#: src/nautilus-file-operations.c:1788 src/nautilus-file-operations.c:2130 -#: src/nautilus-file-operations.c:2138 src/nautilus-file-operations.c:2178 -#: src/nautilus-file-operations.c:3996 src/nautilus-file-operations.c:4004 -#: src/nautilus-file-operations.c:4075 src/nautilus-file-operations.c:8543 -#: src/nautilus-file-operations.c:8611 +#: src/nautilus-file-operations.c:1839 src/nautilus-file-operations.c:1847 +#: src/nautilus-file-operations.c:1887 src/nautilus-file-operations.c:2229 +#: src/nautilus-file-operations.c:2237 src/nautilus-file-operations.c:2277 +#: src/nautilus-file-operations.c:4087 src/nautilus-file-operations.c:4095 +#: src/nautilus-file-operations.c:4166 src/nautilus-file-operations.c:8578 +#: src/nautilus-file-operations.c:8646 #, c-format msgid "%'d / %'d" msgstr "" @@ -2041,62 +2050,62 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:1767 src/nautilus-file-operations.c:2157 +#: src/nautilus-file-operations.c:1866 src/nautilus-file-operations.c:2256 #, c-format msgid "%'d / %'d — %s left" msgid_plural "%'d / %'d — %s left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1771 src/nautilus-file-operations.c:2160 +#: src/nautilus-file-operations.c:1870 src/nautilus-file-operations.c:2259 #, c-format msgid "(%d file/sec)" msgid_plural "(%d files/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1930 src/nautilus-file-operations.c:3197 +#: src/nautilus-file-operations.c:2029 src/nautilus-file-operations.c:3288 msgid "Error while deleting." msgstr "తొలగించునపుడు దోషం." -#: src/nautilus-file-operations.c:1941 +#: src/nautilus-file-operations.c:2040 #, c-format msgid "There was an error deleting the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1944 +#: src/nautilus-file-operations.c:2043 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1951 +#: src/nautilus-file-operations.c:2050 #, c-format msgid "There was an error deleting the file “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1954 +#: src/nautilus-file-operations.c:2053 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2081 +#: src/nautilus-file-operations.c:2180 #, c-format msgid "Trashing “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2085 +#: src/nautilus-file-operations.c:2184 #, c-format msgid "Trashed “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2096 +#: src/nautilus-file-operations.c:2195 #, c-format msgid "Trashing %'d file" msgid_plural "Trashing %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2102 +#: src/nautilus-file-operations.c:2201 #, c-format msgid "Trashed %'d file" msgid_plural "Trashed %'d files" @@ -2104,38 +2113,38 @@ msgstr[1] "" #. Translators: %s is a file name -#: src/nautilus-file-operations.c:2250 +#: src/nautilus-file-operations.c:2349 #, c-format msgid "“%s” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2262 +#: src/nautilus-file-operations.c:2361 msgid "This remote location does not support sending items to the trash." msgstr "ఈ దూరస్థ స్థానము అంశాలను చెత్తబుట్టకు పంపుటకు సహకరించుటలేదు" -#: src/nautilus-file-operations.c:2520 +#: src/nautilus-file-operations.c:2620 msgid "Trashing Files" msgstr "దస్త్రాలను చెత్తబుట్టలో వేస్తున్నది" -#: src/nautilus-file-operations.c:2524 +#: src/nautilus-file-operations.c:2624 msgid "Deleting Files" msgstr "ఫైళ్ళను తొలగిస్తోంది" -#: src/nautilus-file-operations.c:2690 +#: src/nautilus-file-operations.c:2781 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s‍ను నెట్టివేయలేకపోతుంది" -#: src/nautilus-file-operations.c:2695 +#: src/nautilus-file-operations.c:2786 #, c-format msgid "Unable to unmount %s" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2875 +#: src/nautilus-file-operations.c:2966 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "మీరు అన్‌మౌంట్ చేయుటకు ముందే చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేయాలనుకుంటున్నారా?" -#: src/nautilus-file-operations.c:2877 +#: src/nautilus-file-operations.c:2968 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -2143,127 +2152,127 @@ "ఈ సంపుటము నందు ఖాళీ స్థలమును తిరిగి పొందుటకు మీరు చెత్తబుట్టను తప్పక ఖాళీ " "చేయబడాలి. ఈ సంపుటము నుండి చెత్తబుట్టలో వేసిన అన్ని అంశములు శాశ్వతంగా పోతాయి." -#: src/nautilus-file-operations.c:2883 +#: src/nautilus-file-operations.c:2974 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేయవద్దు (_n)" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-file-operations.c:3025 src/nautilus-files-view.c:6790 +#: src/nautilus-file-operations.c:3116 src/nautilus-files-view.c:6757 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s”ను ప్రాపించలేకపోతుంది" -#: src/nautilus-file-operations.c:3110 +#: src/nautilus-file-operations.c:3201 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3123 +#: src/nautilus-file-operations.c:3214 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3136 +#: src/nautilus-file-operations.c:3227 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3146 +#: src/nautilus-file-operations.c:3237 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "%'d దస్త్రమును చెత్తబట్టులో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" msgstr[1] "%'d దస్త్రములను చెత్తబట్టులో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" -#: src/nautilus-file-operations.c:3154 +#: src/nautilus-file-operations.c:3245 #, c-format msgid "Preparing to compress %'d file" msgid_plural "Preparing to compress %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3187 src/nautilus-file-operations.c:4593 -#: src/nautilus-file-operations.c:4764 src/nautilus-file-operations.c:4830 -#: src/nautilus-file-operations.c:5102 +#: src/nautilus-file-operations.c:3278 src/nautilus-file-operations.c:4690 +#: src/nautilus-file-operations.c:4861 src/nautilus-file-operations.c:4927 +#: src/nautilus-file-operations.c:5199 msgid "Error while copying." msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం." -#: src/nautilus-file-operations.c:3192 src/nautilus-file-operations.c:4760 -#: src/nautilus-file-operations.c:4826 src/nautilus-file-operations.c:5098 +#: src/nautilus-file-operations.c:3283 src/nautilus-file-operations.c:4857 +#: src/nautilus-file-operations.c:4923 src/nautilus-file-operations.c:5195 msgid "Error while moving." msgstr "కదుపునపుడు దోషం." -#: src/nautilus-file-operations.c:3202 +#: src/nautilus-file-operations.c:3293 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్టకు తరలించుటలో దోషం." -#: src/nautilus-file-operations.c:3206 +#: src/nautilus-file-operations.c:3297 msgid "Error while compressing files." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3281 +#: src/nautilus-file-operations.c:3372 #, c-format msgid "" "Files in the folder “%s” cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3287 src/nautilus-file-operations.c:4776 +#: src/nautilus-file-operations.c:3378 src/nautilus-file-operations.c:4873 #, c-format msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3339 +#: src/nautilus-file-operations.c:3430 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3345 src/nautilus-file-operations.c:4842 +#: src/nautilus-file-operations.c:3436 src/nautilus-file-operations.c:4939 #, c-format msgid "There was an error reading the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3450 +#: src/nautilus-file-operations.c:3541 #, c-format msgid "" "The file “%s” cannot be handled because you do not have permissions to read " "it." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3455 +#: src/nautilus-file-operations.c:3546 #, c-format msgid "There was an error getting information about “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3581 src/nautilus-file-operations.c:3643 -#: src/nautilus-file-operations.c:3690 src/nautilus-file-operations.c:3734 +#: src/nautilus-file-operations.c:3672 src/nautilus-file-operations.c:3734 +#: src/nautilus-file-operations.c:3781 src/nautilus-file-operations.c:3825 #, c-format msgid "Error while copying to “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3586 +#: src/nautilus-file-operations.c:3677 #| msgid "You don't have permissions to access the destination folder." msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "గమ్య సంచయాన్ని వాడుకొనుటకు మీరు అనుమతులను కలిగిలేరు." -#: src/nautilus-file-operations.c:3590 +#: src/nautilus-file-operations.c:3681 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "గమ్యం గురించి సమాచారం పొందుటలో దోషం ఉంది." -#: src/nautilus-file-operations.c:3644 +#: src/nautilus-file-operations.c:3735 msgid "The destination is not a folder." msgstr "గమ్యము సంచయం కాదు." -#: src/nautilus-file-operations.c:3691 +#: src/nautilus-file-operations.c:3782 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -2271,81 +2280,81 @@ "గమ్యం నందు తగిన ఖాళీ స్థలము లేదు. ఖాళీ స్థలము కోసం దస్త్రాలను తీసివేయుటకు " "ప్రయత్నించండి." -#: src/nautilus-file-operations.c:3695 +#: src/nautilus-file-operations.c:3786 #, c-format msgid "%s more space is required to copy to the destination." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3735 +#: src/nautilus-file-operations.c:3826 msgid "The destination is read-only." msgstr "గమ్యము చదువుటకు-మాత్రమే అయినటువంటిది." -#: src/nautilus-file-operations.c:3812 +#: src/nautilus-file-operations.c:3903 #, c-format msgid "Moving “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3816 +#: src/nautilus-file-operations.c:3907 #, c-format msgid "Moved “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3823 +#: src/nautilus-file-operations.c:3914 #, c-format msgid "Copying “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3827 +#: src/nautilus-file-operations.c:3918 #, c-format msgid "Copied “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3861 +#: src/nautilus-file-operations.c:3952 #, c-format msgid "Duplicating “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3865 +#: src/nautilus-file-operations.c:3956 #, c-format msgid "Duplicated “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3884 +#: src/nautilus-file-operations.c:3975 #, c-format msgid "Moving %'d file to “%s”" msgid_plural "Moving %'d files to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3890 +#: src/nautilus-file-operations.c:3981 #, c-format msgid "Copying %'d file to “%s”" msgid_plural "Copying %'d files to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3909 +#: src/nautilus-file-operations.c:4000 #, c-format msgid "Moved %'d file to “%s”" msgid_plural "Moved %'d files to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3915 +#: src/nautilus-file-operations.c:4006 #, c-format msgid "Copied %'d file to “%s”" msgid_plural "Copied %'d files to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3938 +#: src/nautilus-file-operations.c:4029 #, c-format msgid "Duplicating %'d file in “%s”" msgid_plural "Duplicating %'d files in “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3948 +#: src/nautilus-file-operations.c:4039 #, c-format msgid "Duplicated %'d file in “%s”" msgid_plural "Duplicated %'d files in “%s”" @@ -2359,9 +2368,9 @@ #. #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB" #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB". -#: src/nautilus-file-operations.c:3986 src/nautilus-file-operations.c:4046 -#: src/nautilus-file-operations.c:8110 src/nautilus-file-operations.c:8284 -#: src/nautilus-file-operations.c:8538 src/nautilus-file-operations.c:8581 +#: src/nautilus-file-operations.c:4077 src/nautilus-file-operations.c:4137 +#: src/nautilus-file-operations.c:8144 src/nautilus-file-operations.c:8318 +#: src/nautilus-file-operations.c:8573 src/nautilus-file-operations.c:8616 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "" @@ -2384,8 +2393,8 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:4030 src/nautilus-file-operations.c:8128 -#: src/nautilus-file-operations.c:8570 +#: src/nautilus-file-operations.c:4121 src/nautilus-file-operations.c:8162 +#: src/nautilus-file-operations.c:8605 #, c-format msgid "%s / %s — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%s / %s — %s left (%s/sec)" @@ -2397,271 +2406,271 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:4064 src/nautilus-file-operations.c:8600 +#: src/nautilus-file-operations.c:4155 src/nautilus-file-operations.c:8635 #, c-format msgid "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4599 +#: src/nautilus-file-operations.c:4696 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4605 +#: src/nautilus-file-operations.c:4702 #, c-format msgid "There was an error creating the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4771 +#: src/nautilus-file-operations.c:4868 #, c-format msgid "" "Files in the folder “%s” cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4787 +#: src/nautilus-file-operations.c:4884 msgid "_Skip files" msgstr "దస్త్రాలను దాటవేయి (_S)" -#: src/nautilus-file-operations.c:4837 +#: src/nautilus-file-operations.c:4934 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to read " "it." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4900 src/nautilus-file-operations.c:5515 -#: src/nautilus-file-operations.c:6232 +#: src/nautilus-file-operations.c:4997 src/nautilus-file-operations.c:5612 +#: src/nautilus-file-operations.c:6313 #, c-format msgid "Error while moving “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4901 +#: src/nautilus-file-operations.c:4998 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "మూల సంచయాన్ని తొలగించలేము." -#: src/nautilus-file-operations.c:5104 +#: src/nautilus-file-operations.c:5201 msgid "There was an error getting information about the source." msgstr "" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: src/nautilus-file-operations.c:5205 src/nautilus-file-operations.c:6034 +#: src/nautilus-file-operations.c:5302 src/nautilus-file-operations.c:6115 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "ఒక సంచయమును దానిలోపలికే తరలించలేరు." -#: src/nautilus-file-operations.c:5206 src/nautilus-file-operations.c:6035 +#: src/nautilus-file-operations.c:5303 src/nautilus-file-operations.c:6116 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "ఒక సంచయమును దానిలోపలికే నకలుతీయలేరు." -#: src/nautilus-file-operations.c:5207 src/nautilus-file-operations.c:6036 +#: src/nautilus-file-operations.c:5304 src/nautilus-file-operations.c:6117 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "గమ్య సంచయము మూల సంచయం లోపలవుంది." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: src/nautilus-file-operations.c:5247 +#: src/nautilus-file-operations.c:5344 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "మీరు ఒక దస్త్రాన్ని దానిమీదకే దానిని తరలించలేరు." -#: src/nautilus-file-operations.c:5248 +#: src/nautilus-file-operations.c:5345 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని దానిమీదే దానిని నకలుచేయలేరు." -#: src/nautilus-file-operations.c:5249 +#: src/nautilus-file-operations.c:5346 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "మూల దస్త్రము గమ్యస్థానముచే దిద్దివ్రాయబడుతుంది." -#: src/nautilus-file-operations.c:5519 src/nautilus-file-operations.c:5607 +#: src/nautilus-file-operations.c:5616 src/nautilus-file-operations.c:5704 #, c-format msgid "Error while copying “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5522 +#: src/nautilus-file-operations.c:5619 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5609 +#: src/nautilus-file-operations.c:5706 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5800 +#: src/nautilus-file-operations.c:5896 msgid "Copying Files" msgstr "దస్త్రాలను నకలుచేస్తున్నది" -#: src/nautilus-file-operations.c:5935 +#: src/nautilus-file-operations.c:6016 #, c-format msgid "Preparing to move to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5939 +#: src/nautilus-file-operations.c:6020 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "%'d దస్త్రము తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది" msgstr[1] "%'d దస్త్రాలు తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది" -#: src/nautilus-file-operations.c:6234 +#: src/nautilus-file-operations.c:6315 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6491 +#: src/nautilus-file-operations.c:6563 msgid "Moving Files" msgstr "దస్త్రాలను తరలిస్తున్నది" -#: src/nautilus-file-operations.c:6582 +#: src/nautilus-file-operations.c:6654 #, c-format msgid "Creating links in “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6586 +#: src/nautilus-file-operations.c:6658 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "%'d దస్త్రానికి లంకెలు తయారుచేస్తోంది" msgstr[1] "%'d దస్త్రాలకు లంకెలు తయారుచేస్తోంది" -#: src/nautilus-file-operations.c:6736 +#: src/nautilus-file-operations.c:6808 #, c-format msgid "Error while creating link to %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6740 +#: src/nautilus-file-operations.c:6812 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "సింబాలిక్ లంకెలు కేవలం స్థానిక దస్త్రాలకు మాత్రమే సహకరిస్తాయి" -#: src/nautilus-file-operations.c:6745 +#: src/nautilus-file-operations.c:6817 msgid "The target doesn’t support symbolic links." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6753 +#: src/nautilus-file-operations.c:6825 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:7110 +#: src/nautilus-file-operations.c:7155 msgid "Setting permissions" msgstr "అనుమతులను అమరుస్తోంది" #. localizers: the initial name of a new folder -#: src/nautilus-file-operations.c:7408 +#: src/nautilus-file-operations.c:7434 msgid "Untitled Folder" msgstr "శీర్షికలేని సంచయం" #. localizers: the initial name of a new empty document -#: src/nautilus-file-operations.c:7423 +#: src/nautilus-file-operations.c:7449 msgid "Untitled Document" msgstr "శీర్షికలేని పత్రము" -#: src/nautilus-file-operations.c:7705 +#: src/nautilus-file-operations.c:7732 #, c-format msgid "Error while creating directory %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:7710 +#: src/nautilus-file-operations.c:7737 #, c-format msgid "Error while creating file %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:7714 +#: src/nautilus-file-operations.c:7741 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:7982 +#: src/nautilus-file-operations.c:8016 msgid "Emptying Trash" msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేస్తున్నది" -#: src/nautilus-file-operations.c:8024 +#: src/nautilus-file-operations.c:8058 msgid "Verifying destination" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8068 +#: src/nautilus-file-operations.c:8102 #, c-format msgid "Extracting “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8172 src/nautilus-file-operations.c:8234 +#: src/nautilus-file-operations.c:8206 src/nautilus-file-operations.c:8268 #, c-format msgid "Error extracting “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8176 +#: src/nautilus-file-operations.c:8210 #, c-format msgid "There was an error while extracting “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8237 +#: src/nautilus-file-operations.c:8271 #, c-format msgid "Not enough free space to extract %s" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8267 +#: src/nautilus-file-operations.c:8301 #, c-format msgid "Extracted “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8273 +#: src/nautilus-file-operations.c:8307 #, c-format msgid "Extracted %'d file to “%s”" msgid_plural "Extracted %'d files to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8307 +#: src/nautilus-file-operations.c:8341 msgid "Preparing to extract" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8435 +#: src/nautilus-file-operations.c:8470 msgid "Extracting Files" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8494 +#: src/nautilus-file-operations.c:8529 #, c-format msgid "Compressing “%s” into “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8500 +#: src/nautilus-file-operations.c:8535 #, c-format msgid "Compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressing %'d files into “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8648 +#: src/nautilus-file-operations.c:8683 #, c-format msgid "Error compressing “%s” into “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8654 +#: src/nautilus-file-operations.c:8689 #, c-format msgid "Error compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Error compressing %'d files into “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8664 +#: src/nautilus-file-operations.c:8699 msgid "There was an error while compressing files." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8689 +#: src/nautilus-file-operations.c:8724 #, c-format msgid "Compressed “%s” into “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8695 +#: src/nautilus-file-operations.c:8730 #, c-format msgid "Compressed %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressed %'d files into “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8786 +#: src/nautilus-file-operations.c:8822 msgid "Compressing Files" msgstr "" @@ -2670,7 +2679,7 @@ msgid "Searching…" msgstr "వెతుకుతోంది..." -#: src/nautilus-files-view.c:1191 src/nautilus-mime-actions.c:941 +#: src/nautilus-files-view.c:1191 src/nautilus-mime-actions.c:939 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "మీరు ఖచ్ఛితంగా అన్ని దస్త్రాలను తెరవాలనుకుంటున్నారా?" @@ -2689,36 +2698,36 @@ msgstr[1] "ఇది %'d ప్రత్యేక కిటికీలను తెరుస్తుంది." #: src/nautilus-files-view.c:1203 src/nautilus-location-entry.c:282 -#: src/nautilus-mime-actions.c:953 src/nautilus-mime-actions.c:1139 +#: src/nautilus-mime-actions.c:951 src/nautilus-mime-actions.c:1137 msgid "_OK" msgstr "సరే (_O)" -#: src/nautilus-files-view.c:1782 +#: src/nautilus-files-view.c:1753 msgid "Select Items Matching" msgstr "సరిపోలు అంశములను ఎంచుకోండి" -#: src/nautilus-files-view.c:1787 src/nautilus-files-view.c:6111 -#: src/nautilus-files-view.c:6569 +#: src/nautilus-files-view.c:1758 src/nautilus-files-view.c:6075 +#: src/nautilus-files-view.c:6535 msgid "_Select" msgstr "ఎంచుకోండి (_S)" -#: src/nautilus-files-view.c:1795 +#: src/nautilus-files-view.c:1766 msgid "_Pattern:" msgstr "సరళి (_P):" -#: src/nautilus-files-view.c:1801 +#: src/nautilus-files-view.c:1772 msgid "Examples: " msgstr "ఉదాహరణలు: " -#: src/nautilus-files-view.c:2784 +#: src/nautilus-files-view.c:2747 msgid "Could not paste files" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:2785 +#: src/nautilus-files-view.c:2748 msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:2948 +#: src/nautilus-files-view.c:2911 msgid "" "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.local/share/nautilus" @@ -2726,19 +2735,19 @@ "నాటిలస్ 3.6 ఈ డైరెక్టరీని తగ్గించింది మరియు ఈ స్వరూపణాన్ని " "~/.config/nautilus కు మార్చుటకు ప్రయత్నించింది" -#: src/nautilus-files-view.c:3445 src/nautilus-files-view.c:3492 +#: src/nautilus-files-view.c:3408 src/nautilus-files-view.c:3455 #, c-format msgid "“%s” selected" msgstr "“%s” ఎంచుకోబడెను" -#: src/nautilus-files-view.c:3449 +#: src/nautilus-files-view.c:3412 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d సంచయమును ఎంచుకోబడింది" msgstr[1] "%'d సంచయములు ఎంచుకోబడ్డాయి" -#: src/nautilus-files-view.c:3463 +#: src/nautilus-files-view.c:3426 #, c-format msgid "(containing %'d item)" msgid_plural "(containing %'d items)" @@ -2746,14 +2755,14 @@ msgstr[1] "( %'d అంశములను కలిగివున్నది)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/nautilus-files-view.c:3478 +#: src/nautilus-files-view.c:3441 #, c-format msgid "(containing a total of %'d item)" msgid_plural "(containing a total of %'d items)" msgstr[0] "(మొత్తం %'d అంశమును కలిగివున్నది)" msgstr[1] "(మొత్తం %'d అంశములను కలిగివున్నది)" -#: src/nautilus-files-view.c:3497 +#: src/nautilus-files-view.c:3460 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -2761,7 +2770,7 @@ msgstr[1] "%'d అంశములు ఎంచుకోబడ్డాయి" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/nautilus-files-view.c:3506 +#: src/nautilus-files-view.c:3469 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -2772,7 +2781,7 @@ #. * needs to use something other than parentheses. The #. * the message in parentheses is the size of the selected items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3521 +#: src/nautilus-files-view.c:3484 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" @@ -2784,122 +2793,122 @@ #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3554 +#: src/nautilus-files-view.c:3517 #, c-format msgid "%s %s, %s %s" msgstr "%s %s, %s %s" -#: src/nautilus-files-view.c:6098 +#: src/nautilus-files-view.c:6062 #| msgid "Select Destination" msgid "Select Move Destination" msgstr "కదుపవలసిన గమ్యం ఎంచుకోండి" -#: src/nautilus-files-view.c:6102 +#: src/nautilus-files-view.c:6066 #| msgid "Select Destination" msgid "Select Copy Destination" msgstr "నకలు గమ్యాన్ని ఎంచుకోండి" -#: src/nautilus-files-view.c:6565 +#: src/nautilus-files-view.c:6531 msgid "Select Extract Destination" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:6753 +#: src/nautilus-files-view.c:6719 msgid "Wallpapers" msgstr "" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6820 +#: src/nautilus-files-view.c:6787 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" msgstr "“%s”ను నెట్టివేయలేకపోతుంది" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6850 +#: src/nautilus-files-view.c:6817 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "“%s”‍ను నెట్టివేయలేకపోతుంది" -#: src/nautilus-files-view.c:6875 +#: src/nautilus-files-view.c:6842 msgid "Unable to stop drive" msgstr "డ్రైవ్‌ను ఆపివేయలేకపోతుంది" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6988 +#: src/nautilus-files-view.c:6955 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "“%s”ను ప్రారంభించలేకపోతుంది" -#: src/nautilus-files-view.c:7909 +#: src/nautilus-files-view.c:7873 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" msgstr[0] "ఎంపికతో కొత్త సంచయం (%'d అంశం)" msgstr[1] "ఎంపికతో కొత్త సంచయం (%'d అంశాలు)" -#: src/nautilus-files-view.c:7969 +#: src/nautilus-files-view.c:7931 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "%s‌తో తెరువు" -#: src/nautilus-files-view.c:7981 +#: src/nautilus-files-view.c:7943 #| msgid "_Run" msgid "Run" msgstr "నడుపు" -#: src/nautilus-files-view.c:7986 +#: src/nautilus-files-view.c:7948 msgid "Extract Here" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:7987 +#: src/nautilus-files-view.c:7949 msgid "Extract to…" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:7991 +#: src/nautilus-files-view.c:7953 msgid "Open" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:8049 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:106 +#: src/nautilus-files-view.c:8009 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:102 msgid "_Start" msgstr "ప్రారంభించు (_S)" -#: src/nautilus-files-view.c:8055 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1746 +#: src/nautilus-files-view.c:8015 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1746 msgid "_Connect" msgstr "అనుసంధానించు (_C)" -#: src/nautilus-files-view.c:8061 +#: src/nautilus-files-view.c:8021 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ప్రారంభించు (_S)" -#: src/nautilus-files-view.c:8067 +#: src/nautilus-files-view.c:8027 msgid "U_nlock Drive" msgstr "డ్రైవుకు వున్న తాళంతీయి (_n)" -#: src/nautilus-files-view.c:8087 +#: src/nautilus-files-view.c:8045 msgid "Stop Drive" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:8093 +#: src/nautilus-files-view.c:8051 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయండి (_S)" -#: src/nautilus-files-view.c:8099 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736 +#: src/nautilus-files-view.c:8057 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736 msgid "_Disconnect" msgstr "అననుసంధానించు (_D)" -#: src/nautilus-files-view.c:8105 +#: src/nautilus-files-view.c:8063 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపివేయి (_S)" -#: src/nautilus-files-view.c:8111 +#: src/nautilus-files-view.c:8069 msgid "_Lock Drive" msgstr "డ్రైవుకు తాళంవేయి (_L)" -#: src/nautilus-files-view.c:9901 +#: src/nautilus-files-view.c:9834 msgid "Content View" msgstr "విషయ దర్శనం" -#: src/nautilus-files-view.c:9902 +#: src/nautilus-files-view.c:9835 msgid "View of the current folder" msgstr "ప్రస్తుత సంచయము యొక్క దర్శనం" @@ -2930,507 +2939,507 @@ msgid "dropped data" msgstr "లాగి వదలబడిన డేటా" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:174 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:176 #: src/resources/ui/nautilus-window.ui:78 msgid "Undo" msgstr "రద్దుచేయి" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:178 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:180 msgid "Undo last action" msgstr "చివరి క్రియను రద్దుచేయు" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:183 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:185 msgid "Redo" msgstr "మళ్ళీచేయి" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:187 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:189 msgid "Redo last undone action" msgstr "చివరి అసమాప్త క్రియను మళ్ళీచేయు" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:445 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:452 #, c-format msgid "Move %d item back to “%s”" msgid_plural "Move %d items back to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:448 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:455 #, c-format msgid "Move %d item to “%s”" msgid_plural "Move %d items to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:452 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:459 #, c-format msgid "_Undo Move %d item" msgid_plural "_Undo Move %d items" msgstr[0] "%d అంశం తరలింపును రద్దుచేయి (_U)" msgstr[1] "%d అంశాల తరలింపును రద్దుచేయి (_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:455 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:462 #, c-format msgid "_Redo Move %d item" msgid_plural "_Redo Move %d items" msgstr[0] "%d అంశం తరలింపును మళ్ళీచేయి (_R)" msgstr[1] "%d అంశాల తరలింపును మళ్ళీచేయి (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:461 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:468 #, c-format msgid "Move “%s” back to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:462 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:469 #, c-format msgid "Move “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:464 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:471 msgid "_Undo Move" msgstr "తరలింపును రద్దుచేయి (_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:465 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:472 msgid "_Redo Move" msgstr "తరలింపును మళ్ళీచేయి (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:470 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:477 msgid "_Undo Restore from Trash" msgstr "చెత్తబుట్ట నుండి యధాస్థానములో ఉంచడము రద్దుచేయి (_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:471 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:478 msgid "_Redo Restore from Trash" msgstr "చెత్తబుట్ట నుండి యధాస్థానములో వుంచుము మరళచేయి (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:475 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:482 #, c-format msgid "Move %d item back to trash" msgid_plural "Move %d items back to trash" msgstr[0] "ఎంచుకున్న %d అంశమును చెత్తబుట్టకి తరలించు" msgstr[1] "ఎంచుకున్న %d అంశములను చెత్తబుట్టకి తరలించు" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:478 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1577 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:485 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1614 #, c-format msgid "Restore %d item from trash" msgid_plural "Restore %d items from trash" msgstr[0] "చెత్తబుట్ట నుండి %d అంశమును ఖాళీచేయాలా?" msgstr[1] "చెత్తబుట్ట నుండి %d అంశాలను ఖాళీచేయాలా?" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:484 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:491 #, c-format msgid "Move “%s” back to trash" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:485 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:492 #, c-format msgid "Restore “%s” from trash" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:492 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:499 #, c-format msgid "Delete %d copied item" msgid_plural "Delete %d copied items" msgstr[0] "%d నకలుచేయబడ్డ అంశము రద్దుచేయి" msgstr[1] "%d నకలుచేయబడ్డ అంశములు రద్దుచేయి" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:495 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:502 #, c-format msgid "Copy %d item to “%s”" msgid_plural "Copy %d items to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:499 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:506 #, c-format msgid "_Undo Copy %d item" msgid_plural "_Undo Copy %d items" msgstr[0] "%d అంశమును నకలు చేయుట రద్దుచేయు(_U)" msgstr[1] "%d అంశములును నకలుచేయుట రద్దుచేయి (_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:502 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:509 #, c-format msgid "_Redo Copy %d item" msgid_plural "_Redo Copy %d items" msgstr[0] "%d అంశమును నకలుచేయుట మరళచేయి (_R)" msgstr[1] "%d అంశములను నకలు చేయుట మరళచేయి (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:508 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:535 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:803 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2325 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2483 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:515 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:542 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:826 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2371 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2533 #, c-format msgid "Delete “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:509 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:516 #, c-format msgid "Copy “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:511 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:518 msgid "_Undo Copy" msgstr "నకలుచేయుటను రద్దుచేయి (_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:512 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:519 msgid "_Redo Copy" msgstr "నకలును మళ్ళీచేయి (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:519 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:526 #, c-format msgid "Delete %d duplicated item" msgid_plural "Delete %d duplicated items" msgstr[0] "ఎంచుకున్న %d అంశమును నకిలీచేయి" msgstr[1] "ఎంచుకున్న %d అంశములను నకిలీచేయి" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:522 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:529 #, c-format msgid "Duplicate %d item in “%s”" msgid_plural "Duplicate %d items in “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:526 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:533 #, c-format msgid "_Undo Duplicate %d item" msgid_plural "_Undo Duplicate %d items" msgstr[0] "%d నకిలీ అంశమును రద్దుచేయి (_U)" msgstr[1] "%d నకిలీ అంశములను రద్దుచేయి (_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:529 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:536 #, c-format msgid "_Redo Duplicate %d item" msgid_plural "_Redo Duplicate %d items" msgstr[0] "%d నకిలీ అంశమును మరళచేయి (_R)" msgstr[1] "%d నకిలీ అంశములను మరళచేయి (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:536 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:543 #, c-format msgid "Duplicate “%s” in “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:539 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:546 msgid "_Undo Duplicate" msgstr "నకిళీ రద్దుచేయి (_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:540 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:547 msgid "_Redo Duplicate" msgstr "నకిళీ మరళచేయి (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:547 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:554 #, c-format msgid "Delete links to %d item" msgid_plural "Delete links to %d items" msgstr[0] "%d అంశము యొక్క లంకెలను తొలగించు" msgstr[1] "%d అంశముల యొక్క లంకెలను తొలగించు" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:550 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:557 #, c-format msgid "Create links to %d item" msgid_plural "Create links to %d items" msgstr[0] "%d అంశము యొక్క లంకెను సృష్టించు" msgstr[1] "%d అంశాల యొక్క లంకెను సృష్టించు" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:556 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:563 #, c-format msgid "Delete link to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:557 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:564 #, c-format msgid "Create link to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:559 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:566 msgid "_Undo Create Link" msgstr "లంకె సృష్టిని రద్దుచేయి(_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:560 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:567 msgid "_Redo Create Link" msgstr "లంకె సృష్టిని మళ్ళీచేయి(_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:807 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:830 #, c-format msgid "Create an empty file “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:809 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:832 msgid "_Undo Create Empty File" msgstr "ఖాళీ దస్త్రము సృష్టించుట రద్దుచేయి (_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:810 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:833 msgid "_Redo Create Empty File" msgstr "ఖాళీ దస్త్రము సృష్టించుట రద్దుచేయి (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:814 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:837 #, c-format msgid "Create a new folder “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:816 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:839 msgid "_Undo Create Folder" msgstr "సృష్టించిన సంచయాన్ని రద్దుచేయి (_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:817 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:840 msgid "_Redo Create Folder" msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించుటను మళ్ళీచేయి (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:821 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:844 #, c-format msgid "Create new file “%s” from template " msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:823 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:846 msgid "_Undo Create from Template" msgstr "మూస నుండి సృష్టించుట రద్దుచేయి (_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:824 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:847 msgid "_Redo Create from Template" msgstr "మూస నుండి సృష్టించుట మళ్ళీచేయి (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1016 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1017 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1047 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1048 #, c-format msgid "Rename “%s” as “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1019 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1050 msgid "_Undo Rename" msgstr "పేరుమార్పును రద్దుచేయి...(_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1020 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1051 msgid "_Redo Rename" msgstr "పేరుమార్పును మళ్ళీచేయి...(_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1133 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1137 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1166 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1170 #, c-format msgid "Batch rename %d file" msgid_plural "Batch rename %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1142 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1175 msgid "_Undo Batch Rename" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1143 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1176 msgid "_Redo Batch Rename" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1357 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1374 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1392 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1409 #, c-format msgid "Unstar %d file" msgid_plural "Unstar %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1361 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1370 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1396 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1405 #, c-format msgid "Star %d file" msgid_plural "Star %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1365 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1400 msgid "_Undo Starring" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1366 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1401 msgid "_Redo Starring" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1378 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1413 msgid "_Undo Unstarring" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1379 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1414 msgid "_Redo Unstarring" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1580 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1617 #, c-format msgid "Move %d item to trash" msgid_plural "Move %d items to trash" msgstr[0] "%d దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్టకు తరలిస్తున్నది" msgstr[1] "%d దస్త్రాలను చెత్తబుట్టకు తరలిస్తున్నది" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1594 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1631 #, c-format msgid "Restore “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1601 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1638 #, c-format msgid "Move “%s” to trash" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1606 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1643 msgid "_Undo Trash" msgstr "చెత్తబుట్టకు తరలించుట రద్దుచేయి (_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1607 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1644 msgid "_Redo Trash" msgstr "చెత్తబుట్టకు తరలించుట మరళచేయి (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1899 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1939 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1900 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1940 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1902 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2053 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1942 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2095 msgid "_Undo Change Permissions" msgstr "అనుమతులు మార్పు రద్దుచేయి (_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1903 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2054 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1943 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2096 msgid "_Redo Change Permissions" msgstr "అనుమతులు మార్పు మరళచేయి (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2050 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2092 #, c-format msgid "Restore original permissions of “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2051 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2093 #, c-format msgid "Set permissions of “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2161 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2205 #, c-format msgid "Restore group of “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2163 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2207 #, c-format msgid "Set group of “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2166 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2210 msgid "_Undo Change Group" msgstr "సమూహమునకు మార్పు రద్దుచేయు(_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2167 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2211 msgid "_Redo Change Group" msgstr "సమూహమునకు మార్పు రద్దుచేయు(_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2171 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2215 #, c-format msgid "Restore owner of “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2173 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2217 #, c-format msgid "Set owner of “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2176 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2220 msgid "_Undo Change Owner" msgstr "యజమాని మార్పును రద్దుచేయి (_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2177 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2221 msgid "_Redo Change Owner" msgstr "యజమాని మార్పును మళ్ళీచేయి (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2311 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2357 msgid "_Undo Extract" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2312 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2358 msgid "_Redo Extract" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2329 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2375 #, c-format msgid "Delete %d extracted file" msgid_plural "Delete %d extracted files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2343 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2389 #, c-format msgid "Extract “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2347 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2393 #, c-format msgid "Extract %d file" msgid_plural "Extract %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2494 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2544 #, c-format msgid "Compress “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2498 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2548 #, c-format msgid "Compress %d file" msgid_plural "Compress %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2504 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2554 msgid "_Undo Compress" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2505 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2555 msgid "_Redo Compress" msgstr "" -#: src/nautilus-file-utilities.c:891 +#: src/nautilus-file-utilities.c:892 #, c-format msgid "Could not determine original location of “%s” " msgstr "“%s” యొక్క అసలు స్థానమును నిర్ణయించలేకపోయింది " -#: src/nautilus-file-utilities.c:895 +#: src/nautilus-file-utilities.c:896 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "అంశము చెత్తబుట్ట నుండి యధాస్థానములో వుంచబడదు" #. translators: these describe the contents of removable media -#: src/nautilus-file-utilities.c:1010 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1011 msgid "Audio CD" msgstr "ఆడియో సీడీ" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1014 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1015 msgid "Audio DVD" msgstr "ఆడియో డీవీడీ" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1018 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1019 msgid "Video DVD" msgstr "వీడియో డీవీడీ" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1022 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1023 msgid "Video CD" msgstr "వీడియో సీడీ" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1026 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1027 msgid "Super Video CD" msgstr "సూపర్ వీడియో సీడీ" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1030 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1031 msgid "Photo CD" msgstr "ఛాయాచిత్ర సీడీ" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1034 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1035 msgid "Picture CD" msgstr "చిత్ర సీడీ" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1038 src/nautilus-file-utilities.c:1082 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1039 src/nautilus-file-utilities.c:1087 msgid "Contains digital photos" msgstr "డిజిటల్ ఫొటోలను కలిగివుంది" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1042 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1043 msgid "Contains music" msgstr "సంగీతాన్ని కలిగివుంది" @@ -3439,17 +3448,17 @@ msgstr "సాఫ్ట్‍వేరును కలిగివుంది" #. fallback to generic greeting -#: src/nautilus-file-utilities.c:1051 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1056 #, c-format msgid "Detected as “%s”" msgstr "“%s”గా గుర్తించబడింది" #. translators: these describe the contents of removable media -#: src/nautilus-file-utilities.c:1074 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1079 msgid "Contains music and photos" msgstr "సంగీతం మరియు ఫొటోలను కలిగివుంది" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1078 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1083 msgid "Contains photos and music" msgstr "ఫొటోలను మరియు సంగీతం కలిగివుంది" @@ -3457,17 +3466,17 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(ఖాళీ )" -#: src/nautilus-list-view.c:1593 +#: src/nautilus-list-view.c:1588 #| msgid "Use De_fault" msgid "Use Default" msgstr "అప్రమేయమును వాడు" -#: src/nautilus-list-view.c:3398 +#: src/nautilus-list-view.c:3397 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s కనిపించు నిలువువరుసలు" -#: src/nautilus-list-view.c:3431 +#: src/nautilus-list-view.c:3417 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "ఈ సంచయంలోని సమాచారము ఏ క్రమములో కనిపించాలో ఎంచుకోండి:" @@ -3478,231 +3487,232 @@ msgstr[0] "%d స్థానమును చూడాలనుకుంటున్నారా?" msgstr[1] "%d స్థానములను చూడాలనుకుంటున్నారా?" -#: src/nautilus-location-entry.c:271 src/nautilus-mime-actions.c:949 +#: src/nautilus-location-entry.c:271 src/nautilus-mime-actions.c:947 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక కిటికీని తెరుస్తుంది." msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక కిటికీలను తెరుస్తుంది." -#: src/nautilus-mime-actions.c:101 +#: src/nautilus-mime-actions.c:98 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:275 msgid "Anything" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:111 src/nautilus-properties-window.c:4665 +#: src/nautilus-mime-actions.c:108 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:58 msgid "Folders" msgstr "సంచయాలు" -#: src/nautilus-mime-actions.c:115 +#: src/nautilus-mime-actions.c:112 msgid "Documents" msgstr "పత్రములు" -#: src/nautilus-mime-actions.c:132 +#: src/nautilus-mime-actions.c:129 msgid "Illustration" msgstr "విశదీకరణము" -#: src/nautilus-mime-actions.c:144 +#: src/nautilus-mime-actions.c:141 msgid "Music" msgstr "సంగీతం" -#: src/nautilus-mime-actions.c:157 +#: src/nautilus-mime-actions.c:154 msgid "PDF / PostScript" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:164 +#: src/nautilus-mime-actions.c:161 msgid "Picture" msgstr "చిత్రము" -#: src/nautilus-mime-actions.c:205 +#: src/nautilus-mime-actions.c:202 msgid "Text File" msgstr "పాఠ్యపు దస్త్రము" -#: src/nautilus-mime-actions.c:544 +#: src/nautilus-mime-actions.c:542 #, c-format msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?" msgstr "లంకె “%s” విరిగినది, దీనిని చెత్తబుట్టలోనికి తరలించాలా?" -#: src/nautilus-mime-actions.c:548 +#: src/nautilus-mime-actions.c:546 #, c-format msgid "The link “%s” is broken." msgstr "లంకె “%s” విరిగినది." -#: src/nautilus-mime-actions.c:555 +#: src/nautilus-mime-actions.c:553 msgid "This link cannot be used because it has no target." msgstr "ఈ లంకెని ఉపయోగించలేము, ఎందుకంటే దీనికి లక్ష్యము లేదు." -#: src/nautilus-mime-actions.c:559 +#: src/nautilus-mime-actions.c:557 #, c-format msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn’t exist." msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:570 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:155 +#: src/nautilus-mime-actions.c:568 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:151 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "చెత్తబుట్టకి తరలించు (_v)" -#: src/nautilus-mime-actions.c:641 +#: src/nautilus-mime-actions.c:639 #, c-format msgid "Do you want to run “%s”, or display its contents?" msgstr "“%s”ను నడపాలనుకుంటున్నారా, లేదా దాని విషయములను ప్రదర్శించాలా?" -#: src/nautilus-mime-actions.c:643 +#: src/nautilus-mime-actions.c:641 #, c-format msgid "“%s” is an executable text file." msgstr "“%s” అనేది ఒక ఎక్జిక్యూటబుల్ పాఠ్య దస్త్రం." -#: src/nautilus-mime-actions.c:649 +#: src/nautilus-mime-actions.c:647 msgid "Run in _Terminal" msgstr "టెర్మినల్‌లో నడుపు (_T)" -#: src/nautilus-mime-actions.c:650 +#: src/nautilus-mime-actions.c:648 msgid "_Display" msgstr "ప్రదర్శించు(_D)" -#: src/nautilus-mime-actions.c:944 +#: src/nautilus-mime-actions.c:942 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక కిటికీని తెరుస్తుంది." msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక కిటికీలను తెరుస్తుంది." -#: src/nautilus-mime-actions.c:1016 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1014 #, c-format msgid "Could Not Display “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1119 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1117 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "తెలియని రకానికి చెందిన దస్త్రము" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1124 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1122 #, c-format msgid "There is no application installed for “%s” files" msgstr "“%s” దస్త్రాల కొరకు ఎటువంటి అనువర్తనము స్థాపించబడిలేదు" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1137 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1135 msgid "_Select Application" msgstr "అనువర్తనాన్ని ఎంచుకోండి (_S)" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1175 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1173 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "అనువర్తనములు శోధించుటకు చేసే ప్రయత్నంలో అక్కడ ఒక అంతర్గత దోషము ఉంది:" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1177 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1175 msgid "Unable to search for application" msgstr "అనువర్తనము కొరకు శోధించలేకపోయింది" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1301 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1286 #, c-format msgid "" "There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for " "an application to open this file?" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1307 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1292 msgid "_Search in Software" msgstr "" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/nautilus-mime-actions.c:1672 src/nautilus-mime-actions.c:1970 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1657 src/nautilus-mime-actions.c:1956 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1231 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1306 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1347 msgid "Unable to access location" msgstr "స్థానమును ప్రాపించలేకపోతుంది" -#: src/nautilus-mime-actions.c:2061 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2047 msgid "Unable to start location" msgstr "స్థానమును ప్రారంభించలేకపోతుంది" -#: src/nautilus-mime-actions.c:2154 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2140 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "“%s”ను తెరుస్తున్నది." -#: src/nautilus-mime-actions.c:2159 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2145 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "%d అంశమును తెరుస్తున్నది" msgstr[1] "%d అంశములను తెరుస్తున్నది" -#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:85 +#: src/nautilus-properties-window.c:4547 #, c-format msgid "Error while adding “%s”: %s" msgstr "“%s” ను కలుపుతున్నపుడు దోషం: “%s”" -#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:87 +#: src/nautilus-properties-window.c:4549 msgid "Could not add application" msgstr "అనువర్తనమును జతచేయలేకపోయింది" -#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:120 +#: src/nautilus-properties-window.c:4582 msgid "Could not forget association" msgstr "సంబంధాన్ని మరచిపోవుట వీలుకాదు" -#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:145 +#: src/nautilus-properties-window.c:4607 msgid "Forget association" msgstr "సంబంధాన్ని మరచిపోవు" -#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:184 +#: src/nautilus-properties-window.c:4646 #, c-format msgid "Error while setting “%s” as default application: %s" msgstr "“%s”ను అప్రమేయ అనువర్తనముగా అమర్చునప్పుడు దోషము: %s" -#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:186 +#: src/nautilus-properties-window.c:4648 msgid "Could not set as default" msgstr "అప్రమేయముగా అమర్చలేకపోయింది" #. Translators: the %s here is a file extension -#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:269 +#: src/nautilus-properties-window.c:4731 #, c-format msgid "%s document" msgstr "%s పత్రము" #. Translators; %s here is a mime-type description -#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:279 +#: src/nautilus-properties-window.c:4741 #, c-format msgid "Open all files of type “%s” with" msgstr "“%s” రకానికి చెందిన అన్ని దస్త్రాలను దీనితో తెరువు" #. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description -#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:288 +#: src/nautilus-properties-window.c:4750 #, c-format msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”" msgstr "" "%s మరియు “%s” రకపు ఇతర దస్త్రాలను తెరుచుటకు ఒక అనువర్తనమును ఎంచుకోండి" -#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:347 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1311 msgid "_Add" msgstr "కలుపుము(_A)" -#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:355 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1325 msgid "Set as default" msgstr "అప్రమేయముగా అమర్చు" #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:55 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:120 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:106 msgid "Folder names cannot contain “/”." msgstr "" #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:60 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:132 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:118 msgid "A folder cannot be called “.”." msgstr "" #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:65 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:144 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:130 msgid "A folder cannot be called “..”." msgstr "" #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:70 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:156 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:142 msgid "Folder name is too long." msgstr "" #. We must warn about the side effect #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:76 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:169 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:155 msgid "Folders with “.” at the beginning of their name are hidden." msgstr "" @@ -3712,7 +3722,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:146 -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:394 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:380 msgid "Folder name" msgstr "" @@ -3725,29 +3735,29 @@ msgid "Close tab" msgstr "ట్యాబ్ మూసివేయి" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:143 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:142 #, c-format msgid "" "You are trying to replace the destination folder “%s” with a symbolic link." msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:145 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:144 #, c-format msgid "" "This is not allowed in order to avoid the deletion of the destination " "folder’s contents." msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:146 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:145 msgid "Please rename the symbolic link or press the skip button." msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:150 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:149 #, c-format msgid "Merge folder “%s”?" msgstr "“%s” సంచయాన్ని విలీనించాలా?" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:153 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:152 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." @@ -3755,123 +3765,115 @@ "ఈ కలిపే ప్రక్రియ, ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రాల స్థానంలో కొత్త దస్త్రాలను భర్తీ " "చేయాల్సి వస్తే, మీ నిర్ధారణ కోసం అడుగుతుంది." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:158 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:157 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”." msgstr "“%s” లో ఇదే పేరుతో ఒక పాత సంచయం ఉంది." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:163 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:162 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”." msgstr "“%s” లో ఇదే పేరుతో ఇంతకుముందే ఒక కొత్త సంచయం ఉంది." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:168 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:167 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”." msgstr "“%s” లో ఇదే పేరుతో ఇప్పటికే ఇంకొక సంచయం ఉంది." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:174 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:173 #, c-format msgid "Replace folder “%s”?" msgstr "“%s” సంచయాన్ని ప్రతిస్థాపించాలా?" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:176 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:175 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "దానిని పునఃస్థాపించుట వలన సంచయంలోని అన్ని దస్త్రాలను తీసివేస్తుంది." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:177 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:176 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in “%s”." msgstr "ఒక సంచయము ఇదే పేరుతో ఇప్పటికే “%s” లో ఉన్నది." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:183 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:182 #, c-format msgid "Replace file “%s”?" msgstr "“%s” దస్త్రాన్ని ప్రతిస్థాపించాలా?" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:186 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:185 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "దీనిని ప్రతిస్థాపించుట ద్వారా దాని విషయాలన్నిటినీ దిద్దివ్రాస్తుంది." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:190 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:189 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in “%s”." msgstr "“%s” లో ఇదే పేరుతో ఇప్పటికే ఒక పాత దస్త్రం ఉంది." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:195 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:194 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”." msgstr "“%s” లో ఇదే పేరుతో ఇప్పటికే ఒక కొత్త దస్త్రము ఉంది." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:200 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:199 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in “%s”." msgstr "“%s” లో ఇదే పేరుతో ఇప్పటికే ఇంకొక దస్త్రము ఉంది." -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:275 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:274 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:279 msgid "Original folder" msgstr "" -#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & -#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the -#. * "Contents:" title to line up with the first line of the -#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I -#. * couldn't think of one. -#. -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:276 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308 -#: src/nautilus-properties-window.c:2351 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:275 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:307 msgid "Contents:" msgstr "విషయములు:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:280 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:279 msgid "Original file" msgstr "అసలు దస్త్రము" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:281 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:313 -#: src/nautilus-properties-window.c:3217 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:280 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:312 msgid "Size:" msgstr "పరిమాణం:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:286 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:318 -#: src/nautilus-properties-window.c:3195 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:285 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:317 msgid "Type:" msgstr "రకం:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:289 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:321 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:288 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:320 msgid "Last modified:" msgstr "చివరిగా సవరించబడినది:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:307 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:306 msgid "Merge with" msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:307 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:312 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:306 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:311 msgid "Replace with" msgstr "దీనితో ప్రతిస్థాపించు" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:361 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:360 msgid "Merge" msgstr "మిళితంచేయి" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:385 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:384 msgid "Merge Folder" msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:386 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:391 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:385 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:390 msgid "File and Folder conflict" msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:392 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:391 msgid "File conflict" msgstr "దస్త్ర సంఘర్షణ" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:534 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:533 msgid "" "Password-protected archives are not yet supported. This list contains " "applications that can open the archive." @@ -3879,13 +3881,13 @@ #. Translators: This is the label used in the pathbar when seeing #. * the root directory (also known as /) -#: src/nautilus-pathbar.c:297 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1121 +#: src/nautilus-pathbar.c:316 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1121 msgid "Computer" msgstr "కంప్యూటర్" #. Translators: This is the filesystem root directory (also known #. * as /) when seen as administrator -#: src/nautilus-pathbar.c:304 +#: src/nautilus-pathbar.c:323 msgid "Administrator Root" msgstr "" @@ -3893,8 +3895,8 @@ #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. -#: src/nautilus-preferences-window.c:153 src/nautilus-properties-window.c:4144 -#: src/nautilus-properties-window.c:4174 +#: src/nautilus-preferences-window.c:153 src/nautilus-properties-window.c:3702 +#: src/nautilus-properties-window.c:3732 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" @@ -3912,7 +3914,7 @@ msgstr "భద్రతా కారణముల వలన దీనిని అచేతనపరచడమైనది." #: src/nautilus-program-choosing.c:392 src/nautilus-program-choosing.c:469 -#: src/nautilus-properties-window.c:3137 +#: src/nautilus-properties-window.c:2722 msgid "There was an error launching the application." msgstr "అనువర్తనమును ప్రారంభించుటలో ఆక్కడ ఒక దోషం ఉంది." @@ -3942,11 +3944,11 @@ msgid "Details: " msgstr "వివరాలు: " -#: src/nautilus-progress-info.c:313 +#: src/nautilus-progress-info.c:306 msgid "Canceled" msgstr "" -#: src/nautilus-progress-info.c:378 src/nautilus-progress-info.c:399 +#: src/nautilus-progress-info.c:353 src/nautilus-progress-info.c:374 msgid "Preparing" msgstr "సిద్దమౌతోంది..." @@ -3970,23 +3972,23 @@ msgid "All file operations have been successfully completed" msgstr "అన్ని దస్త్ర పరిక్రియలు విజయవంతంగా పూర్తిచేయబడ్డాయి" -#: src/nautilus-properties-window.c:482 +#: src/nautilus-properties-window.c:549 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "మీరు ఒకేసారి, ఒకటికన్నా ఎక్కువ మలచిన ప్రతీకను ఇవ్వలేరు!" -#: src/nautilus-properties-window.c:483 +#: src/nautilus-properties-window.c:550 msgid "Please drop just one image to set a custom icon." msgstr "" -#: src/nautilus-properties-window.c:500 +#: src/nautilus-properties-window.c:567 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "మీరు పడవేసిన దస్త్రము స్థానికమైనది కాదు." -#: src/nautilus-properties-window.c:501 src/nautilus-properties-window.c:508 +#: src/nautilus-properties-window.c:568 src/nautilus-properties-window.c:575 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "మీరు స్థానిక బొమ్మలను మాత్రమే అనురూపిత ప్రతీకలుగా వాడగలరు." -#: src/nautilus-properties-window.c:507 +#: src/nautilus-properties-window.c:574 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "మీరు పడవేసిన దస్త్రము బొమ్మ కాదు." @@ -3996,66 +3998,66 @@ msgstr[0] "పేరు (_N):" msgstr[1] "పేర్లు (_N):" -#: src/nautilus-properties-window.c:883 +#: src/nautilus-properties-window.c:904 #, c-format msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" #. To translators: %s is the name of the folder. -#: src/nautilus-properties-window.c:896 +#: src/nautilus-properties-window.c:917 #, c-format msgctxt "folder" msgid "%s Properties" msgstr "" #. To translators: %s is the name of the file. -#: src/nautilus-properties-window.c:901 +#: src/nautilus-properties-window.c:922 #, c-format msgctxt "file" msgid "%s Properties" msgstr "" -#: src/nautilus-properties-window.c:1339 +#: src/nautilus-properties-window.c:1387 #, c-format #| msgid "%s (%s)" msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/nautilus-properties-window.c:1557 +#: src/nautilus-properties-window.c:1457 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "సమూహం మార్పును రద్దుచేయాలా?" -#: src/nautilus-properties-window.c:1978 +#: src/nautilus-properties-window.c:1837 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "యజమాని మార్పును రద్దుచేయాలా?" -#: src/nautilus-properties-window.c:2308 +#: src/nautilus-properties-window.c:2175 msgid "nothing" msgstr "ఏమీలేదు" -#: src/nautilus-properties-window.c:2312 +#: src/nautilus-properties-window.c:2179 msgid "unreadable" msgstr "చదవలేనిది" -#: src/nautilus-properties-window.c:2324 +#: src/nautilus-properties-window.c:2191 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d అంశం, పరిమాణము %s" msgstr[1] "%'d అంశాలు, మొత్తం %s" -#: src/nautilus-properties-window.c:2334 +#: src/nautilus-properties-window.c:2201 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(కొన్ని విషయములు చదవలేనిది)" -#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: src/nautilus-properties-window.c:2968 +#. Refers to the capacity of the filesystem +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:605 msgid "used" msgstr "వాడబడింది" -#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: src/nautilus-properties-window.c:2978 +#. Refers to the capacity of the filesystem +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:618 msgid "free" msgstr "ఖాళీగావుంది" @@ -4067,12 +4069,12 @@ msgid "Filesystem type:" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ రకం:" -#: src/nautilus-properties-window.c:3136 +#: src/nautilus-properties-window.c:2721 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: src/nautilus-properties-window.c:3155 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:729 msgid "Basic" msgstr "ప్రాధమికం" @@ -4108,56 +4110,55 @@ msgid "Free space:" msgstr "ఖాళీ స్థలము:" -#. Translators: Here Disks mean the name of application GNOME Disks. -#: src/nautilus-properties-window.c:3303 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:653 msgid "Open in Disks" msgstr "" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: src/nautilus-properties-window.c:4046 src/nautilus-properties-window.c:4061 -#: src/nautilus-properties-window.c:4078 +#: src/nautilus-properties-window.c:3604 src/nautilus-properties-window.c:3619 +#: src/nautilus-properties-window.c:3636 msgid "no " msgstr "వద్దు " -#: src/nautilus-properties-window.c:4050 +#: src/nautilus-properties-window.c:3608 msgid "list" msgstr "జాబితా" -#: src/nautilus-properties-window.c:4054 +#: src/nautilus-properties-window.c:3612 msgid "read" msgstr "చదువు" -#: src/nautilus-properties-window.c:4065 +#: src/nautilus-properties-window.c:3623 msgid "create/delete" msgstr "సృష్టించు/తొలిగించు" -#: src/nautilus-properties-window.c:4069 +#: src/nautilus-properties-window.c:3627 msgid "write" msgstr "వ్రాయి" -#: src/nautilus-properties-window.c:4080 +#: src/nautilus-properties-window.c:3638 msgid "access" msgstr "వాడుక" -#: src/nautilus-properties-window.c:4151 +#: src/nautilus-properties-window.c:3709 msgid "List files only" msgstr "దస్త్రాలను మాత్రమే జాబితాగా చూపు" -#: src/nautilus-properties-window.c:4157 +#: src/nautilus-properties-window.c:3715 msgid "Access files" msgstr "వాడుక దస్త్రాలు" -#: src/nautilus-properties-window.c:4163 +#: src/nautilus-properties-window.c:3721 msgid "Create and delete files" msgstr "దస్త్రాలను సృష్టించండి మరియు తొలగించండి" -#: src/nautilus-properties-window.c:4181 +#: src/nautilus-properties-window.c:3739 msgid "Read-only" msgstr "చదువుటకు-మాత్రమే" -#: src/nautilus-properties-window.c:4187 +#: src/nautilus-properties-window.c:3745 msgid "Read and write" msgstr "చదువుటకు మరియు వ్రాయుటకు" @@ -4189,7 +4190,8 @@ msgid "Group:" msgstr "సమూహం:" -#: src/nautilus-properties-window.c:4389 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:162 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1036 msgid "Others" msgstr "ఇతరాలు" @@ -4197,11 +4199,11 @@ msgid "Execute:" msgstr "అమలుపరుచు:" -#: src/nautilus-properties-window.c:4411 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1184 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "దస్త్రాన్ని కార్యక్రమము వలె అమలుపరుచుటకు అనుమతించు (_e)" -#: src/nautilus-properties-window.c:4651 +#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:5 msgid "Change Permissions for Enclosed Files" msgstr "జతచేసిన దస్త్రాలకు అనుమతులను మార్చు" @@ -4213,7 +4215,7 @@ msgid "Others:" msgstr "ఇతరులు:" -#: src/nautilus-properties-window.c:4740 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:743 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "మీరు యజమాని కారు, కాబట్టి ఈ అనుమతులను మార్చలేరు." @@ -4221,39 +4223,39 @@ msgid "Security context:" msgstr "భద్రత సందర్భం:" -#: src/nautilus-properties-window.c:4771 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1165 #| msgid "Change Permissions for Enclosed Files" msgid "Change Permissions for Enclosed Files…" msgstr "బిడాయించిన దస్త్రాలకు అనుమతులు మార్చు..." -#: src/nautilus-properties-window.c:4784 +#: src/nautilus-properties-window.c:4293 #, c-format msgid "The permissions of “%s” could not be determined." msgstr "“%s” యొక్క అనుమతులు కనిపెట్టడం వీలుకాదు." -#: src/nautilus-properties-window.c:4789 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:770 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రము యొక్క అనుమతులు కనిపెట్టుట వీలుకాదు." -#: src/nautilus-properties-window.c:5053 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1353 msgid "Open With" msgstr "దీనితో తెరువు" -#: src/nautilus-properties-window.c:5469 +#: src/nautilus-properties-window.c:5223 msgid "Creating Properties window." msgstr "లక్షణాల కిటికీని సృష్టిస్తున్నది." -#: src/nautilus-properties-window.c:5753 +#: src/nautilus-properties-window.c:5485 msgid "Select Custom Icon" msgstr "అనురూపిత ప్రతీకను ఎంచుకొను" -#: src/nautilus-properties-window.c:5755 +#: src/nautilus-properties-window.c:5487 #| msgid "_Never" msgid "_Revert" msgstr "యదా స్థితికి తెచ్చు(_R)" #. Open item is always present -#: src/nautilus-properties-window.c:5757 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1691 +#: src/nautilus-properties-window.c:5489 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1691 msgid "_Open" msgstr "తెరువు (_O)" @@ -4262,7 +4264,7 @@ msgid "Search for “%s”" msgstr "“%s” కోసం వెతుకు" -#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:395 +#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:381 msgid "File name" msgstr "" @@ -4290,22 +4292,22 @@ msgid "Other Type…" msgstr "ఇతర రకము..." -#: src/nautilus-search-popover.c:596 +#: src/nautilus-search-popover.c:580 msgid "Select type" msgstr "రకమును ఎంచుకోండి" -#: src/nautilus-search-popover.c:600 +#: src/nautilus-search-popover.c:584 msgid "Select" msgstr "ఎంచుకోండి" -#: src/nautilus-search-popover.c:685 +#: src/nautilus-search-popover.c:669 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:51 msgid "Select Dates…" msgstr "" #. trash -#: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 src/nautilus-trash-bar.c:205 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:697 +#: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 src/nautilus-trash-bar.c:201 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:696 msgid "Trash" msgstr "చెత్తబుట్ట" @@ -4324,126 +4326,126 @@ msgstr "" "ఈ సంచయములోని అన్ని ఎక్జిక్యూటబుల్ దస్త్రాలు స్క్రిప్టుల మెనూలో కనిపిస్తాయి." -#: src/nautilus-toolbar.c:859 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:396 +#: src/nautilus-toolbar.c:860 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:396 msgid "_Undo" msgstr "రద్దు (_U)" -#: src/nautilus-toolbar.c:866 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:410 +#: src/nautilus-toolbar.c:867 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:410 msgid "_Redo" msgstr "మళ్ళీచేయి (_R)" -#: src/nautilus-trash-bar.c:213 +#: src/nautilus-trash-bar.c:209 msgid "_Restore" msgstr "తిరిగివుంచు (_R)" -#: src/nautilus-trash-bar.c:216 +#: src/nautilus-trash-bar.c:212 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "ఎంచుకున్న అంశాలను వాటి అసలు స్థానాలలో తిరిగివుంచు" #. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state -#: src/nautilus-trash-bar.c:220 +#: src/nautilus-trash-bar.c:216 msgid "_Empty" msgstr "" -#: src/nautilus-trash-bar.c:223 +#: src/nautilus-trash-bar.c:219 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని అంశాలను తొలగించు" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:287 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:186 #, c-format msgid "Since %d day ago" msgid_plural "Since %d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:288 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:187 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:294 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:193 #, c-format msgid "Since last week" msgid_plural "Since %d weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:295 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:194 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:301 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:200 #, c-format msgid "Since last month" msgid_plural "Since %d months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:302 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:201 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:307 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:206 #, c-format msgid "Since last year" msgid_plural "Since %d years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-ui-utilities.c:308 +#: src/nautilus-ui-utilities.c:207 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-window.c:194 +#: src/nautilus-window.c:192 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:251 msgid "Parent folder" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:196 +#: src/nautilus-window.c:194 msgid "New tab" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:197 +#: src/nautilus-window.c:195 msgid "Close current view" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:198 +#: src/nautilus-window.c:196 msgid "Back" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:199 +#: src/nautilus-window.c:197 msgid "Forward" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1337 -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:48 +#: src/nautilus-window.c:1350 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:14 msgid "_Properties" msgstr "లక్షణాలు (_P)" -#: src/nautilus-window.c:1349 +#: src/nautilus-window.c:1362 #| msgid "_Format" msgid "_Format…" msgstr "ఫార్మాటుచేయి...(_F)" #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name. -#: src/nautilus-window.c:1626 +#: src/nautilus-window.c:1639 #, c-format msgid "“%s” deleted" msgstr "" #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d #. * is the count. -#: src/nautilus-window.c:1633 +#: src/nautilus-window.c:1646 #, c-format msgid "%d file deleted" msgid_plural "%d files deleted" @@ -4451,42 +4453,42 @@ msgstr[1] "" #. Translators: one item has been unstarred and %s is its name. -#: src/nautilus-window.c:1654 +#: src/nautilus-window.c:1667 #, c-format msgid "“%s” unstarred" msgstr "" #. Translators: one or more items have been unstarred, and %d #. * is the count. -#: src/nautilus-window.c:1660 +#: src/nautilus-window.c:1673 #, c-format msgid "%d file unstarred" msgid_plural "%d files unstarred" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-window.c:1798 +#: src/nautilus-window.c:1811 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s తెరువు" -#: src/nautilus-window.c:1876 +#: src/nautilus-window.c:1889 msgid "_New Tab" msgstr "కొత్త ట్యాబ్ (_T)" -#: src/nautilus-window.c:1886 +#: src/nautilus-window.c:1899 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ట్యాబ్‌ను ఎడమవైపు జరుపు (_L)" -#: src/nautilus-window.c:1894 +#: src/nautilus-window.c:1907 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ట్యాబ్‌ను కుడివైపుకు జరుపు (_R)" -#: src/nautilus-window.c:1905 +#: src/nautilus-window.c:1918 msgid "_Close Tab" msgstr "ట్యాబ్ మూసివేయి (_C)" -#: src/nautilus-window.c:3010 +#: src/nautilus-window.c:3004 msgid "Access and organize your files" msgstr "" @@ -4494,7 +4496,7 @@ #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: src/nautilus-window.c:3021 +#: src/nautilus-window.c:3015 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prajasakti Localisation Team \n" @@ -4512,51 +4514,51 @@ " కోడూరి గోపాలకృష్ణ https://launchpad.net/~gopalkoduri\n" " శ్యామ్ కలకోటి https://launchpad.net/~shyam-220193" -#: src/nautilus-window-slot.c:1155 +#: src/nautilus-window-slot.c:1168 msgid "Searching locations only" msgstr "" -#: src/nautilus-window-slot.c:1159 +#: src/nautilus-window-slot.c:1172 msgid "Searching network locations only" msgstr "" -#: src/nautilus-window-slot.c:1164 +#: src/nautilus-window-slot.c:1177 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "" -#: src/nautilus-window-slot.c:1168 +#: src/nautilus-window-slot.c:1181 msgid "Only searching the current folder" msgstr "" -#: src/nautilus-window-slot.c:1692 +#: src/nautilus-window-slot.c:1704 msgid "Unable to display the contents of this folder." msgstr "ఈ సంచయం యొక్క విషయాలను ప్రదర్శించలేకపోతుంది." -#: src/nautilus-window-slot.c:1696 +#: src/nautilus-window-slot.c:1708 msgid "This location doesn’t appear to be a folder." msgstr "" -#: src/nautilus-window-slot.c:1705 +#: src/nautilus-window-slot.c:1717 msgid "" "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again." msgstr "" "అభ్యర్థించిన దస్త్రం కనుగొనలేకపోయింది. దయచేసి అక్షరక్రమాన్ని తనిఖీచేసి మరలా " "ప్రయత్నించండి." -#: src/nautilus-window-slot.c:1714 +#: src/nautilus-window-slot.c:1726 #, c-format msgid "“%s” locations are not supported." msgstr "“%s” locations are not supported." -#: src/nautilus-window-slot.c:1719 +#: src/nautilus-window-slot.c:1731 msgid "Unable to handle this kind of location." msgstr "నాటిలస్ ఈ రకపు స్థానమును వ్యవహరించలేకపోతుంది." -#: src/nautilus-window-slot.c:1727 +#: src/nautilus-window-slot.c:1739 msgid "Unable to access the requested location." msgstr "అభ్యర్థించిన స్థానమును ప్రాప్యించలేకపోతుంది." -#: src/nautilus-window-slot.c:1733 +#: src/nautilus-window-slot.c:1745 msgid "Don’t have permission to access the requested location." msgstr "" @@ -4565,7 +4567,7 @@ #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: src/nautilus-window-slot.c:1744 +#: src/nautilus-window-slot.c:1756 msgid "" "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the " "network settings." @@ -4576,18 +4578,18 @@ #. This case can be hit when server application is not installed #. * or is inactive in the system user is trying to connect to. #. -#: src/nautilus-window-slot.c:1753 +#: src/nautilus-window-slot.c:1765 msgid "" "The server has refused the connection. Typically this means that the " "firewall is blocking access or that the remote service is not running." msgstr "" -#: src/nautilus-window-slot.c:1772 +#: src/nautilus-window-slot.c:1784 #, c-format msgid "Unhandled error message: %s" msgstr "వ్యవహరించలేని దోష సందేశం: %s" -#: src/nautilus-window-slot.c:1947 +#: src/nautilus-window-slot.c:1959 #, c-format msgid "Unable to load location" msgstr "స్థానమును ఎక్కించలేకపోతుంది" @@ -4611,262 +4613,262 @@ msgid "Close window or tab" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:31 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Bookmark current location" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:52 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:61 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:82 msgctxt "shortcut window" msgid "Opening" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:65 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "Open" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:72 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:93 msgctxt "shortcut window" msgid "Open in new tab" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:79 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:100 msgctxt "shortcut window" msgid "Open in new window" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:86 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:107 msgctxt "shortcut window" msgid "Open item location (search and recent only)" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:93 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:114 msgctxt "shortcut window" msgid "Open file and close window" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:100 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:121 msgctxt "shortcut window" msgid "Open with default application" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:109 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:130 msgctxt "shortcut window" msgid "Tabs" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:113 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:134 msgctxt "shortcut window" msgid "New tab" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:120 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:141 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to previous tab" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:127 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:148 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to next tab" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:134 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:155 msgctxt "shortcut window" msgid "Open tab" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:141 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:162 msgctxt "shortcut window" msgid "Move tab left" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:148 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:169 msgctxt "shortcut window" msgid "Move tab right" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:155 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:176 msgctxt "shortcut window" msgid "Restore tab" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:164 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:185 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:168 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:175 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:196 msgctxt "shortcut window" msgid "Go forward" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:182 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:203 msgctxt "shortcut window" msgid "Go up" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:189 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:210 msgctxt "shortcut window" msgid "Go down" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:196 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:217 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to home folder" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:203 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:224 msgctxt "shortcut window" msgid "Enter location" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:210 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:231 msgctxt "shortcut window" msgid "Location bar with root location" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:217 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:238 msgctxt "shortcut window" msgid "Location bar with home location" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:226 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:247 msgctxt "shortcut window" msgid "View" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:230 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:251 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:237 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:258 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:244 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:265 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset zoom" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:251 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:272 msgctxt "shortcut window" msgid "Refresh view" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:258 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:279 msgctxt "shortcut window" msgid "Show/hide hidden files" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:265 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:286 msgctxt "shortcut window" msgid "Show/hide sidebar" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:272 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:293 msgctxt "shortcut window" msgid "Show/hide action menu" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:279 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:300 msgctxt "shortcut window" msgid "List view" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:286 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:307 msgctxt "shortcut window" msgid "Grid view" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:295 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:316 msgctxt "shortcut window" msgid "Editing" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:299 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:320 msgctxt "shortcut window" msgid "Create folder" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:306 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:327 msgctxt "shortcut window" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:313 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:334 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to trash" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:320 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:327 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:362 msgctxt "shortcut window" msgid "Cut" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:334 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:369 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:376 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:348 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:355 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:390 msgctxt "shortcut window" msgid "Invert selection" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:362 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:397 msgctxt "shortcut window" msgid "Select items matching" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:369 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:376 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383 +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:404 msgctxt "shortcut window" msgid "Show item properties" msgstr "" @@ -4982,148 +4984,144 @@ msgid "New _Folder" msgstr "కొత్త సంచయము (_F)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:10 -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:11 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:9 msgid "New _Document" msgstr "కొత్త పత్రము (_D)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:16 -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:21 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:26 msgid "_Paste" msgstr "అతికించు (_P)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:22 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:132 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:19 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:128 msgid "Create _Link" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:29 -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:25 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:30 msgid "Select _All" msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకోండి (_A)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:35 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:237 -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:29 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:38 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:234 msgid "P_roperties" msgstr "లక్షణాలు (_r)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:53 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:50 msgid "_Scripts" msgstr "లిపులు (_S)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:58 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:55 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "స్క్రిప్టుల సంచయాన్ని తెరువు (_O)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:66 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:63 msgid "_Open Item Location" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:71 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:68 msgid "Open In New _Tab" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:76 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:73 msgid "Open In New _Window" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:83 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:80 msgid "Open With Other _Application" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:91 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:87 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1746 msgid "_Mount" msgstr "అధిరోహించు (_M)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:96 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:92 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736 msgid "_Unmount" msgstr "అనధిరోహించు (_U)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:101 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:97 msgid "_Eject" msgstr "నెట్టివేయి (_E)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:111 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:107 msgid "_Stop" msgstr "ఆపివేయి(_S)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:116 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:112 msgid "_Detect Media" msgstr "మాధ్యమాన్ని కనిపెట్టు (_D)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:123 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:119 msgid "Cu_t" msgstr "కత్తిరించు (_t)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:127 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:123 #| msgid "_Copy Here" msgid "_Copy" msgstr "నకలు (_C)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:138 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:134 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "సంచయములోనికి అతికించు (_P)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:145 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:141 msgid "Move to…" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:149 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:145 msgid "Copy to…" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:160 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:156 msgid "_Delete from Trash" msgstr "చెత్తకుండి నుండి తొలగించు" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:165 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:170 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:161 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:166 msgid "_Delete Permanently" msgstr "శాశ్వతంగా తొలగించు (_D)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:175 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:171 msgid "_Restore From Trash" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:182 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:178 msgid "Rena_me…" msgstr "పేరుమార్చు... (_m)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:188 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:184 msgid "Set As Wallpaper" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:195 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:191 msgid "_Remove from Recent" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:203 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:198 msgid "_Extract Here" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:208 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:203 msgid "E_xtract to…" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:213 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:208 msgid "C_ompress…" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:220 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:217 msgid "Tags" msgstr "" #. Marks a file as starred (starred) -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:225 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:222 msgctxt "menu item" msgid "Star" msgstr "" #. Unmarks a file as starred (starred) -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:230 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:227 msgctxt "menu item" msgid "Unstar" msgstr "" @@ -5145,16 +5143,16 @@ msgid "New _Folder…" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:16 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:14 msgid "Add to _Bookmarks" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:40 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1712 msgid "Open in New _Window" msgstr "కొత్త కిటికీలో తెరువు(_W)" -#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:44 +#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:10 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1701 msgid "Open in New _Tab" msgstr "కొత్త ట్యాబ్‌లో తెరువు (_T)" @@ -5181,212 +5179,212 @@ msgid "Allow folders to be _expanded" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:218 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:217 msgid "Icon View Captions" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:237 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:236 msgid "" "Add information to be displayed beneath file and folder names. More " "information will appear when zooming closer." msgstr "" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:372 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:371 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "Second" msgstr "" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:390 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:389 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "Third" msgstr "" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:408 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:407 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "First" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:453 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:452 msgid "Views" msgstr "వీక్షణలు" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:476 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:475 msgid "Open Action" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:493 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:492 msgid "_Single click to open items" msgstr "ఒక క్లిక్కుతో అంశాలను తెరువు (_S)" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:510 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:509 msgid "_Double click to open items" msgstr "అంశములను తెరుచుటకు రెండు సార్లు నొక్కండి(_D)" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:550 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:549 msgid "Link Creation" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:567 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:566 msgid "Show action to create symbolic _links" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:606 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:605 msgid "Executable Text Files" msgstr "ఎక్జిక్యూటబుల్ పాఠ్య దస్త్రాలు" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:623 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:622 msgid "_Display them" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:640 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:639 msgid "_Run them" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:657 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:656 msgid "_Ask what to do" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:714 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:713 msgid "Ask before _emptying the Trash" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:730 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:729 msgid "Show action to _permanently delete files and folders" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:769 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:768 msgid "Behavior" msgstr "ప్రవర్తన" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:799 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:798 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "జాబితా దర్శనంలో, సమాచారము కనిపించు క్రమాన్ని ఎంచుకోండి." -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:848 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:847 msgid "List Columns" msgstr "నిలువువరుసలను జాబితాగా చూపు" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:888 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:887 msgid "Search in subfolders:" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:902 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:901 msgid "_On this computer only" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:919 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:918 msgid "_All locations" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:936 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:935 msgid "_Never" msgstr "ఎప్పుడు కాదు(_N)" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:976 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:975 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:992 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:991 msgid "Show thumbnails:" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1006 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1005 msgid "_Files on this computer only" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1023 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1022 msgid "A_ll files" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1040 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1039 msgid "N_ever" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1064 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1063 msgid "Onl_y for files smaller than:" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1122 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1121 msgid "File count" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1138 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1137 msgid "Count number of files in folders:" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1152 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1151 msgid "F_olders on this computer only" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1169 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1168 msgid "All folder_s" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1186 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1185 msgid "Ne_ver" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1221 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1220 msgid "Search & Preview" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1248 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1296 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1356 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1247 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1295 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1355 msgid "Always" msgstr "ఎల్లప్పుడు" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1251 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1299 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1359 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1250 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1298 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1358 msgid "Local Files Only" msgstr "స్థానిక దస్త్రాలకు మాత్రమే" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1254 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1302 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1362 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1253 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1301 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1361 msgid "Never" msgstr "ఎప్పుటికికాదు" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1265 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1339 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1264 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1338 msgid "Small" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1268 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1342 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1267 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1341 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1271 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1345 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1270 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1344 msgid "Large" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1313 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1312 msgid "By Name" msgstr "పేరును బట్టి" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1316 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1315 msgid "By Size" msgstr "పరిమాణమును బట్టి" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1319 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1318 msgid "By Type" msgstr "రకమును బట్టి" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1322 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1321 msgid "By Modification Date" msgstr "సవరించబడిన తేదీని బట్టి" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1325 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1324 msgid "By Access Date" msgstr "వాడిన తేదీని బట్టి" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1328 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1327 msgid "By Trashed Date" msgstr "చెత్తబుట్టలో వేసిన తేదీని బట్టి" @@ -5499,16 +5497,16 @@ msgid "Go forward" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:616 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:617 msgid "Show operations" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:655 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:656 msgid "Toggle view" msgstr "" #. “View” is a noun -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:679 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:680 msgid "View options" msgstr "దర్శన ఐచ్చికాలు" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -12,15 +12,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-" "sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-04 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-04 19:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-24 18:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-04 22:41+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: src/nautilus-sendto.c:54 @@ -43,21 +43,21 @@ #. Translators: the default archive name if it #. * could not be deduced from the provided files -#: src/nautilus-sendto.c:245 +#: src/nautilus-sendto.c:236 msgid "Archive" msgstr "ఆర్కైవ్" -#: src/nautilus-sendto.c:558 +#: src/nautilus-sendto.c:549 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "ఆదేశ-వరుస ఐచ్చికాలను పార్శ్ చేయలేక పోయింది: %s\n" -#: src/nautilus-sendto.c:571 +#: src/nautilus-sendto.c:562 #, c-format msgid "No mail client installed, not sending files\n" msgstr "ఏ మెయిల్ క్లైంట్ సంస్థాపించలేదు, ఫైళ్ళను పంపుటలేదు\n" -#: src/nautilus-sendto.c:577 +#: src/nautilus-sendto.c:568 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "URIలు లేదా ఫైలునామములు ఐచ్చికాలుగా పంపునట్లు కోరుకొనుచున్నది\n" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-share.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-share.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../src/nautilus-share.c:127 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -21,12 +21,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" -#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:2188 -#: src/applet.c:2287 src/applet.c:3358 +#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725 +#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140 msgid "Network" msgstr "నెట్‌వర్క్" @@ -208,32 +208,34 @@ msgid "802.1X authentication" msgstr "" -#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1179 +#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180 #: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30 #: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30 #: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:41 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:284 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:747 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745 #: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293 -#: src/connection-editor/page-mobile.c:530 -#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:526 +#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192 -#: src/connection-editor/page-team.c:330 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28 -#: src/mobile-helpers.c:451 +#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19 +#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115 +#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204 +#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/8021x.ui:46 +#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121 +#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059 msgid "C_onnect" msgstr "అనుసంధానించు (_o)" -#: src/8021x.ui:122 +#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129 msgid "_Network name" msgstr "" @@ -245,37 +247,37 @@ msgid "secure." msgstr "" -#: src/applet.c:387 +#: src/applet.c:378 msgid "Failed to add/activate connection" msgstr "అనుసంధానమును సృష్టించడం/క్రియాత్మకం చేయుటలో విఫలమైనది" -#: src/applet-device-wifi.c:1416 src/applet-device-wifi.c:1439 src/applet.c:389 -#: src/applet.c:443 src/applet.c:478 +#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469 +#: src/applet-device-wifi.c:1371 src/applet-device-wifi.c:1394 msgid "Unknown error" msgstr "తెలియని దోషము" -#: src/applet-device-wifi.c:565 src/applet-device-wifi.c:1419 -#: src/applet-device-wifi.c:1442 src/applet.c:392 src/applet.c:481 +#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:522 +#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397 msgid "Connection failure" msgstr "అనుసంధానమగుట విఫలం" -#: src/applet.c:441 +#: src/applet.c:432 msgid "Device disconnect failed" msgstr "పరికరము అననుసంధానమురద్దు అగుటలో విఫలము" -#: src/applet.c:446 +#: src/applet.c:437 msgid "Disconnect failure" msgstr "అననుసంధానమురద్దు విఫలము" -#: src/applet.c:476 +#: src/applet.c:467 msgid "Connection activation failed" msgstr "అనుసంధానం క్రియాత్మకంలో విఫలమైంది" -#: src/applet-device-wifi.c:1153 src/applet.c:801 +#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1110 msgid "Don’t show this message again" msgstr "" -#: src/applet.c:891 +#: src/applet.c:884 #, c-format msgid "" "\n" @@ -283,7 +285,7 @@ "interrupted." msgstr "" -#: src/applet.c:893 +#: src/applet.c:886 #, c-format msgid "" "\n" @@ -291,14 +293,14 @@ "interrupted." msgstr "" -#: src/applet.c:895 +#: src/applet.c:888 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection “%s” failed because the VPN service stopped unexpectedly." msgstr "" -#: src/applet.c:897 +#: src/applet.c:890 #, c-format msgid "" "\n" @@ -306,49 +308,49 @@ "configuration." msgstr "" -#: src/applet.c:899 +#: src/applet.c:892 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection “%s” failed because the connection attempt timed out." msgstr "" -#: src/applet.c:901 +#: src/applet.c:894 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection “%s” failed because the VPN service did not start in time." msgstr "" -#: src/applet.c:903 +#: src/applet.c:896 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection “%s” failed because the VPN service failed to start." msgstr "" -#: src/applet.c:905 +#: src/applet.c:898 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection “%s” failed because there were no valid VPN secrets." msgstr "" -#: src/applet.c:907 +#: src/applet.c:900 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection “%s” failed because of invalid VPN secrets." msgstr "" -#: src/applet.c:912 +#: src/applet.c:905 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection “%s” failed." msgstr "" -#: src/applet.c:939 +#: src/applet.c:932 #, c-format msgid "" "VPN connection has been successfully established.\n" @@ -359,19 +361,19 @@ "\n" "%s\n" -#: src/applet.c:941 +#: src/applet.c:934 msgid "VPN connection has been successfully established.\n" msgstr "VPN కనెక్షన్ విజయవంతంగా స్థాపించబడింది.\n" -#: src/applet.c:943 +#: src/applet.c:936 msgid "VPN Login Message" msgstr "VPN లాగిన్ సందేశము" -#: src/applet.c:951 src/applet.c:991 +#: src/applet.c:944 src/applet.c:984 msgid "VPN Connection Failed" msgstr "VPN అనుసంధానము విఫలమైంది" -#: src/applet.c:995 +#: src/applet.c:988 #, c-format msgid "" "\n" @@ -380,7 +382,7 @@ "%s" msgstr "" -#: src/applet.c:998 +#: src/applet.c:991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -389,92 +391,91 @@ "%s" msgstr "" -#: src/applet.c:1289 +#: src/applet.c:1282 msgid "device not ready (firmware missing)" msgstr "పరికరము సిద్దముకాలేదు (ఫర్మువేర్ తప్పిపోయినది)" -#: src/applet.c:1291 +#: src/applet.c:1284 msgid "device not ready" msgstr "పరికరము సిద్దముకాలేదు" #. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: src/applet-device-ethernet.c:95 src/applet.c:1301 +#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95 msgid "disconnected" msgstr "అననుసంధానించబడింది" -#: src/applet.c:1317 +#: src/applet.c:1310 msgid "Disconnect" msgstr "అననుసంధానించుము" -#: src/applet.c:1334 +#: src/applet.c:1324 msgid "device not managed" msgstr "పరికరము నిర్వహించబడలేదు" -#: src/applet.c:1407 +#: src/applet.c:1397 msgid "No network devices available" msgstr "ఎటువంటి నెట్వర్కు పరికరములు అందుబాటులోలేవు" -#: src/applet.c:1461 +#: src/applet.c:1449 msgid "_VPN Connections" msgstr "_VPN అనుసంధానములు" -#. separator is added if there will be items under it -#: src/applet.c:1516 +#: src/applet.c:1493 msgid "_Configure VPN…" msgstr "" -#: src/applet.c:1519 +#: src/applet.c:1496 msgid "_Add a VPN connection…" msgstr "" -#: src/applet.c:1637 +#: src/applet.c:1602 msgid "NetworkManager is not running…" msgstr "" -#: src/applet.c:1642 src/applet.c:2841 +#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672 msgid "Networking disabled" msgstr "నెట్వర్కింగ్ అచేతనమైంది" #. 'Enable Networking' item -#: src/applet.c:1867 +#: src/applet.c:1817 msgid "Enable _Networking" msgstr "నెట్వర్కింగ్ చేతనముచేయుము (_N)" #. 'Enable Wi-Fi' item -#: src/applet.c:1876 +#: src/applet.c:1826 msgid "Enable _Wi-Fi" msgstr "" #. 'Enable Mobile Broadband' item -#: src/applet.c:1885 +#: src/applet.c:1835 msgid "Enable _Mobile Broadband" msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్‌ను చేతనముచేయుము (_M)" #. Toggle notifications item -#: src/applet.c:1897 +#: src/applet.c:1847 msgid "Enable N_otifications" msgstr "సూచన ప్రకటనలను చేతనముచేయుము (_o)" #. 'Connection Information' item -#: src/applet.c:1909 +#: src/applet.c:1859 msgid "Connection _Information" msgstr "అనుసంధానము సమాచారము (_I)" #. 'Edit Connections...' item -#: src/applet.c:1917 +#: src/applet.c:1867 msgid "Edit Connections…" msgstr "" -#: src/applet.c:1931 +#: src/applet.c:1881 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" -#: src/applet.c:2348 +#: src/applet.c:2192 #, c-format msgid "You are now connected to “%s”." msgstr "" -#: src/applet.c:2192 +#: src/applet.c:2232 msgid "Disconnected" msgstr "అననుసంధానించబడింది" @@ -482,51 +483,50 @@ msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "నెట్వర్కు అనుసంధానము అననుసంధానించబడింది." -#: src/applet.c:2704 +#: src/applet.c:2535 #, c-format msgid "Preparing network connection “%s”…" msgstr "" -#: src/applet.c:2707 +#: src/applet.c:2538 #, c-format msgid "User authentication required for network connection “%s”…" msgstr "" -#: src/applet-device-bt.c:111 src/applet.c:2710 src/mobile-helpers.c:593 +#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593 #, c-format msgid "Requesting a network address for “%s”…" msgstr "" -#: src/applet.c:2713 +#: src/applet.c:2544 #, c-format msgid "Network connection “%s” active" msgstr "" -#: src/applet.c:2786 +#: src/applet.c:2617 #, c-format msgid "Starting VPN connection “%s”…" msgstr "" -#: src/applet.c:2789 +#: src/applet.c:2620 #, c-format msgid "User authentication required for VPN connection “%s”…" msgstr "" -#: src/applet.c:2792 +#: src/applet.c:2623 #, c-format msgid "Requesting a VPN address for “%s”…" msgstr "" -#: src/applet.c:2795 -#, c-format +#: src/applet.c:2626 msgid "VPN connection active" msgstr "" -#: src/applet.c:2845 +#: src/applet.c:2676 msgid "No network connection" msgstr "నెట్వర్కు అనుసంధానము లేదు" -#: src/applet.c:3459 +#: src/applet.c:3283 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "నెట్‌వర్క్ మ్యానేజర్ ఆప్లెట్" @@ -549,13 +549,13 @@ msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ (%s)" #: src/applet-device-broadband.c:727 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:95 -#: src/connection-editor/page-mobile.c:295 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315 msgid "Mobile Broadband" msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్" #: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61 -#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:933 +#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:890 msgid "Available" msgstr "అందుబాటులోవుంది" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" #: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73 -#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1337 +#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1292 msgid "Connection Established" msgstr "అనుసంధానము యేర్పరచబడింది" @@ -666,110 +666,112 @@ msgid "DSL authentication" msgstr "DSL దృవీకరణము" -#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1180 +#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181 #: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44 #: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295 -#: src/connection-editor/page-mobile.c:532 src/mobile-helpers.c:452 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 +#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39 +#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:210 +#: src/applet-device-wifi.c:208 msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…" msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:294 +#: src/applet-device-wifi.c:259 msgid "Create _New Wi-Fi Network…" msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:384 +#: src/applet-device-wifi.c:341 msgid "(none)" msgstr "(ఏదీకాదు)" -#: src/applet-device-wifi.c:562 src/applet-device-wifi.c:1437 +#: src/applet-device-wifi.c:519 src/applet-device-wifi.c:1392 msgid "Failed to add new connection" msgstr "కొత్త అనుసంధానమును జతచేయుటలో విఫలము" -#: src/applet-device-wifi.c:563 +#: src/applet-device-wifi.c:520 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:865 +#: src/applet-device-wifi.c:822 #, c-format msgid "Wi-Fi Networks (%s)" msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:867 +#: src/applet-device-wifi.c:824 #, c-format msgid "Wi-Fi Network (%s)" msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:869 +#: src/applet-device-wifi.c:826 msgid "Wi-Fi Network" msgid_plural "Wi-Fi Networks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/applet-device-wifi.c:898 +#: src/applet-device-wifi.c:855 msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:899 +#: src/applet-device-wifi.c:856 msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:960 +#: src/applet-device-wifi.c:917 #| msgid "Wired Networks" msgid "More networks" msgstr "మరిన్ని నెట్వర్కులు" -#: src/applet-device-wifi.c:1149 +#: src/applet-device-wifi.c:1106 msgid "Wi-Fi Networks Available" msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:1150 +#: src/applet-device-wifi.c:1107 msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:1336 +#: src/applet-device-wifi.c:1291 #, c-format msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”." msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:1371 +#: src/applet-device-wifi.c:1326 #, c-format msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:1374 +#: src/applet-device-wifi.c:1329 #, c-format msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:1377 +#: src/applet-device-wifi.c:1332 #, c-format msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…" msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:1380 +#: src/applet-device-wifi.c:1335 #, c-format msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…" msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:1391 +#: src/applet-device-wifi.c:1346 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)" msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:1395 +#: src/applet-device-wifi.c:1350 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active" msgstr "" -#: src/applet-device-wifi.c:1414 +#: src/applet-device-wifi.c:1369 msgid "Failed to activate connection" msgstr "అనుసంధానమును క్రియాత్మకం చేయుటలో విఫలం" @@ -777,7 +779,8 @@ msgid "Error displaying connection information:" msgstr "అనుసంధానము సమాచారమును ప్రదర్శించుటలో దోషము:" -#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:374 +#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369 +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" @@ -804,7 +807,7 @@ msgstr "" #: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243 -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:325 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:320 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "" @@ -876,7 +879,7 @@ msgstr "CDMA (%s)" #. --- General --- -#: src/applet-dialogs.c:527 src/applet-dialogs.c:861 +#: src/applet-dialogs.c:527 src/applet-dialogs.c:862 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776 #: src/connection-editor/page-general.c:355 @@ -905,76 +908,77 @@ msgstr "" #. --- IPv4 --- -#: src/applet-dialogs.c:629 src/applet-dialogs.c:891 +#: src/applet-dialogs.c:629 src/applet-dialogs.c:892 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: src/applet-dialogs.c:648 src/applet-dialogs.c:696 +#: src/applet-dialogs.c:648 src/applet-dialogs.c:697 msgid "Default Route" msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:676 src/applet-dialogs.c:918 +#: src/applet-dialogs.c:676 src/applet-dialogs.c:919 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: src/applet-dialogs.c:717 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52 +#: src/applet-dialogs.c:718 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52 msgid "Hotspot" msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:735 +#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157 msgid "Password" msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:865 +#: src/applet-dialogs.c:866 msgid "VPN Type" msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:870 +#: src/applet-dialogs.c:871 msgid "VPN Gateway" msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:874 +#: src/applet-dialogs.c:875 msgid "VPN Username" msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:878 +#: src/applet-dialogs.c:879 msgid "VPN Banner" msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:882 +#: src/applet-dialogs.c:883 msgid "Base Connection" msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:883 src/wireless-security/wireless-security.c:495 +#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329 +#: src/wireless-security/wireless-security.c:495 msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" #. Shouldn't really happen but ... -#: src/applet-dialogs.c:1080 +#: src/applet-dialogs.c:1081 msgid "No valid active connections found!" msgstr "ఎటువంటి చెల్లునటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానములు కనబడలేదు!" -#: src/applet-dialogs.c:1128 +#: src/applet-dialogs.c:1129 msgid "" "Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" "and many other community contributors and translators" msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:1131 +#: src/applet-dialogs.c:1132 msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." msgstr "" "మీ నెట్వర్కు పరికరములను మరియు అనుసంధానములను నిర్వహించుటకు ప్రకటన ప్రాంత " "ఆప్లెట్." -#: src/applet-dialogs.c:1133 +#: src/applet-dialogs.c:1134 msgid "NetworkManager Website" msgstr "నెట్‌వర్క్ మ్యానేజర్ వెబ్‌సైట్" -#: src/applet-dialogs.c:1137 +#: src/applet-dialogs.c:1138 msgid "translator-credits" msgstr "" "కృష్ణబా\n" @@ -986,7 +990,7 @@ " Sasi Bhushan Boddepalli https://launchpad.net/~sasi-v\n" " Sasi Bhushan Boddepalli https://launchpad.net/~sasii" -#: src/applet-dialogs.c:1147 +#: src/applet-dialogs.c:1148 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui " "file was not found)." @@ -994,33 +998,33 @@ "నెట్‌వర్క్ మ్యానేజర్ ఆప్లెట్ కొన్ని అవసరమైన వనరులను కనుగొనలేకపోయింది(.ui " "ఫైలు కనుగొనబడలేదు)." -#: src/applet-dialogs.c:1152 +#: src/applet-dialogs.c:1153 msgid "Missing resources" msgstr "వనరులు తప్పిపోయినవి" -#: src/applet-dialogs.c:1177 +#: src/applet-dialogs.c:1178 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ నెట్వర్కు సంకేతపదము" -#: src/applet-dialogs.c:1186 +#: src/applet-dialogs.c:1187 #, c-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:1201 +#: src/applet-dialogs.c:1202 msgid "Password:" msgstr "సంకేతపదము:" -#: src/applet-dialogs.c:1483 +#: src/applet-dialogs.c:1484 msgid "SIM PIN unlock required" msgstr "SIM PIN అన్‌లాక్ అవసరమైంది" -#: src/applet-dialogs.c:1484 +#: src/applet-dialogs.c:1485 msgid "SIM PIN Unlock Required" msgstr "SIM PIN అన్‌లాక్ అవసరమైంది" #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN -#: src/applet-dialogs.c:1486 +#: src/applet-dialogs.c:1487 #, c-format msgid "" "The mobile broadband device “%s” requires a SIM PIN code before it can be " @@ -1028,25 +1032,25 @@ msgstr "" #. Translators: PIN code entry label -#: src/applet-dialogs.c:1488 +#: src/applet-dialogs.c:1489 msgid "PIN code:" msgstr "PIN కోడ్:" #. Translators: Show/obscure PIN checkbox label -#: src/applet-dialogs.c:1492 +#: src/applet-dialogs.c:1493 msgid "Show PIN code" msgstr "పిన్ కోడ్ చూపుము:" -#: src/applet-dialogs.c:1494 +#: src/applet-dialogs.c:1495 msgid "SIM PUK unlock required" msgstr "SIM PUK అన్‌లాక్ అవసరమైంది" -#: src/applet-dialogs.c:1495 +#: src/applet-dialogs.c:1496 msgid "SIM PUK Unlock Required" msgstr "SIM PUK అన్‌లాక్ అవసరమైంది" #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK -#: src/applet-dialogs.c:1497 +#: src/applet-dialogs.c:1498 #, c-format msgid "" "The mobile broadband device “%s” requires a SIM PUK code before it can be " @@ -1054,83 +1058,81 @@ msgstr "" #. Translators: PUK code entry label -#: src/applet-dialogs.c:1499 +#: src/applet-dialogs.c:1500 msgid "PUK code:" msgstr "PUK కోడ్:" #. Translators: New PIN entry label -#: src/applet-dialogs.c:1502 +#: src/applet-dialogs.c:1503 msgid "New PIN code:" msgstr "కొత్త PIN కోడ్:" #. Translators: New PIN verification entry label -#: src/applet-dialogs.c:1504 +#: src/applet-dialogs.c:1505 msgid "Re-enter new PIN code:" msgstr "కొత్త PIN కోడ్‌ను మరలా-ప్రవేశపెట్టుము:" #. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label -#: src/applet-dialogs.c:1509 +#: src/applet-dialogs.c:1510 msgid "Show PIN/PUK codes" msgstr "PIN/PUK కోడ్ లను చూపుము:" -#: src/applet-vpn-request.c:427 +#: src/applet-vpn-request.c:426 msgid "Connection had no VPN setting" msgstr "" -#: src/applet-vpn-request.c:477 +#: src/applet-vpn-request.c:476 #, c-format msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)" msgstr "" -#: src/applet-vpn-request.c:485 +#: src/applet-vpn-request.c:484 msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:88 -#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:88 src/connection-editor/ce-page.h:97 +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98 msgid "" "IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button " "to add an IP address." msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:109 -#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:109 +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:113 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:113 #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:180 #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150 #: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:603 #: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87 msgid "_Add" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:124 -#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:124 +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:128 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:128 #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:208 #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165 #: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:617 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:748 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746 #: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు (_D)" -#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:153 -#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:153 +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:157 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:157 msgid "Ig_nore automatically obtained routes" msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందినటువంటి రూట్లను వదిలివేయుము (_n)" -#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:168 -#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:168 +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:172 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:172 msgid "_Use this connection only for resources on its network" msgstr "" "ఈ నెట్వర్కు నందలి వనరులకొరకు ఈ అనుసంధానమును మాత్రమే వుపయోగించుము (_U)" -#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:173 -#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:173 +#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:177 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:177 msgid "" "If enabled, this connection will never be used as the default network " "connection." @@ -1229,7 +1231,6 @@ #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291 #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:373 msgid "_Interface name" msgstr "" @@ -1273,7 +1274,6 @@ #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320 #: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87 #: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:474 msgid "_MTU" msgstr "" @@ -1283,7 +1283,6 @@ #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356 #: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122 #: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:518 msgid "bytes" msgstr "బైట్లు" @@ -1381,92 +1380,92 @@ "frames and LACP." msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:105 +#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98 msgid "automatic" msgstr "స్వయంచాలకం" +#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 src/connection-editor/ce-page.c:111 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 #: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158 #: src/connection-editor/page-wifi.c:179 -#, c-format msgid "default" msgstr "అప్రమేయ" -#: src/connection-editor/ce-page.c:163 +#: src/connection-editor/ce-page.c:175 msgid "unspecified error" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:268 +#: src/connection-editor/ce-page.c:280 msgid "Preserve" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:269 +#: src/connection-editor/ce-page.c:281 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:270 +#: src/connection-editor/ce-page.c:282 msgid "Random" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:271 +#: src/connection-editor/ce-page.c:283 msgid "Stable" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:275 +#: src/connection-editor/ce-page.c:287 msgid "" "The MAC address entered here will be used as hardware address for the " "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " "cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:315 +#: src/connection-editor/ce-page.c:327 msgid "MAC address" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:315 +#: src/connection-editor/ce-page.c:327 msgid "HW address" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:318 +#: src/connection-editor/ce-page.c:330 #, c-format msgid "invalid %s for %s (%s)" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:322 +#: src/connection-editor/ce-page.c:334 #, c-format msgid "invalid %s (%s)" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:362 +#: src/connection-editor/ce-page.c:374 #, c-format msgid "invalid interface-name for %s (%s): " msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:366 +#: src/connection-editor/ce-page.c:378 #, c-format msgid "invalid interface-name (%s): " msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:545 +#: src/connection-editor/ce-page.c:557 msgid "can’t parse device name" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:563 +#: src/connection-editor/ce-page.c:575 msgid "invalid hardware address" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:585 +#: src/connection-editor/ce-page.c:597 #, c-format msgid "invalid %s (%s): " msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:586 src/connection-editor/ce-page.c:591 +#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603 msgid "device" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.c:590 +#: src/connection-editor/ce-page.c:602 #, c-format msgid "invalid %s (%s) " msgstr "" @@ -1546,10 +1545,6 @@ #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1822 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2154 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2486 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:282 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:444 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:530 -#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:544 msgid "0" msgstr "" @@ -1682,6 +1677,7 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71 +#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60 @@ -1925,13 +1921,13 @@ "Default value is 0." msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.h:94 +#: src/connection-editor/ce-page.h:95 msgid "" "IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button " "to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones." msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.h:99 +#: src/connection-editor/ce-page.h:100 msgid "" "The IP address identify your computer on the network and determines the " "address range distributed to other computers. Click the “Add” button to add " @@ -1939,15 +1935,15 @@ "automatically." msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.h:104 +#: src/connection-editor/ce-page.h:105 msgid "Additional static addresses" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-page.h:105 +#: src/connection-editor/ce-page.h:106 msgid "Addresses" msgstr "చిరునామాలు" -#: src/connection-editor/ce-page.h:106 +#: src/connection-editor/ce-page.h:107 msgid "Address (optional)" msgstr "" @@ -2295,6 +2291,7 @@ msgstr "హోమ్ నెట్వర్కు అందుబాటులో లేకపోతే రోమింగ్‌ను అనుమతించుము(_r)" #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303 +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441 msgid "Sho_w passwords" msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_w)" @@ -2678,14 +2675,15 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92 -#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91 +#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307 msgid "Ethernet" msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107 -#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106 +#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325 +#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -2933,8 +2931,8 @@ msgid "SS_ID" msgstr "" -#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60 #: src/connection-editor/ce-polkit.c:49 +#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60 msgid "No polkit authorization to perform the action" msgstr "" @@ -2988,109 +2986,110 @@ "methods. If connections fail, try disabling support for some methods." msgstr "" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:93 -#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309 msgid "Wi-Fi" msgstr "" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101 -#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100 +#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311 msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101 #: src/connection-editor/page-dsl.c:203 msgid "DSL/PPPoE" msgstr "" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103 -#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102 +#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317 msgid "InfiniBand" msgstr "ఇన్ఫిబాండ్" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104 -#: src/connection-editor/page-bond.c:429 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103 +#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319 +#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563 msgid "Bond" msgstr "బాండ్" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105 -#: src/connection-editor/page-team.c:1014 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104 +#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321 +#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565 msgid "Team" msgstr "" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106 -#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105 +#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323 +#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567 msgid "Bridge" msgstr "బ్రిడ్జి" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107 #: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159 msgid "IP tunnel" msgstr "" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:109 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108 #: src/connection-editor/page-macsec.c:173 msgid "MACsec" msgstr "" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:112 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:374 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372 #: src/connection-editor/page-vpn.c:86 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:192 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190 msgid "No VPN service type." msgstr "" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:197 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195 msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: " msgstr "" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:281 -#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279 +#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327 #: src/connection-editor/page-team-port.c:189 -#: src/connection-editor/page-team.c:327 msgid "Select file to import" msgstr "దిగుమతి చేయుటకు ఫైలును యెంపికచేయుము" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:285 -#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283 +#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331 #: src/connection-editor/page-team-port.c:193 -#: src/connection-editor/page-team.c:331 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:316 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314 msgid "Hardware" msgstr "హార్డువేర్" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:343 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341 msgid "Virtual" msgstr "వర్చ్యువల్" +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:492 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:494 msgid "Import a saved VPN configuration…" msgstr "" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:524 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522 msgid "" "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown " "error." msgstr "" "తెలియని దోషము కారణంగా అనుసంధానము సరికూర్పరి డైలాగ్ సిద్దపరచబడలేక పోయింది." -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:533 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531 msgid "Could not create new connection" msgstr "కొత్త అనుసంధానమును సృష్టించలేక పోయింది" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:696 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694 #| msgid "VPN Connection Failed" msgid "Connection delete failed" msgstr "అనుసంధానము తొలగింపు విఫలమైంది" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:744 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742 #, c-format msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా అనుసంధానము %sను తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" @@ -3130,34 +3129,34 @@ msgid "Prefix" msgstr "ప్రిఫిక్స్" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:97 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "సరికూర్చుచున్నది %s" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100 msgid "Editing un-named connection" msgstr "పేరు-లేని అనుసంధానమును సరికూర్చుచున్నది" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:121 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120 msgid "Missing connection name" msgstr "" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:337 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336 msgid "Editor initializing…" msgstr "" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:344 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457 msgid "Connection cannot be modified" msgstr "" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358 #, c-format msgid "Invalid setting %s: %s" msgstr "" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:435 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434 msgid "" "The connection editor could not find some required resources (the .ui file " "was not found)." @@ -3165,43 +3164,43 @@ "అనుసంధానము సరికూర్పరి అవసరమైన కొన్ని వనరులను కనుగొనలేక పోయింది (గ్లేడ్ ఫైలు " "కనుగొనబడలేదు)." -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199 msgid "_Save" msgstr "భద్రపరుచు (_S)" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568 msgid "Save any changes made to this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానమునకు చేసిన యే మార్పులనైనా దాయుము." -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:570 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." msgstr "" "ఈ మిషన్‌యొక్క వినియోగదారులందరికి ఈ అనుసంధానమును దాయుటకు దృవీకరించుము." -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585 msgid "Could not create connection" msgstr "అనుసంధానమును సృష్టించలేక పోయింది" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585 msgid "Could not edit connection" msgstr "అనుసంధానమును సరికూర్చలేక పోయింది" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:588 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587 msgid "Unknown error creating connection editor dialog." msgstr "అనుసంధానము సరికూర్పరి డైలాగును సృష్టించుటలో తెలియని దోషము." -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:729 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728 msgid "" "Warning: the connection contains some properties not supported by the " "editor. They will be cleared upon save." msgstr "" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:749 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748 msgid "Error initializing editor" msgstr "సరికూర్పరి సిద్దపరచుటలో దోషము" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155 #| msgid "VPN Connection Failed" msgid "Connection add failed" msgstr "అనుసంధానం జతచేయుట విఫలమైంది" @@ -3304,6 +3303,7 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785 +#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116 msgid "Name" msgstr "పేరు" @@ -3332,7 +3332,6 @@ msgstr "ఎంపికచేసిన అనుసంధానమును తొలగించుటకు ధృవీకరించుము" #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053 -#, c-format msgid "Unrecognized connection type" msgstr "" @@ -3516,6 +3515,8 @@ #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected #: src/connection-editor/page-general.c:41 +#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787 +#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయ" @@ -3705,26 +3706,26 @@ msgid "%s slave %d" msgstr "%s స్లేవ్ %d" -#: src/connection-editor/page-mobile.c:297 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:293 msgid "Could not load mobile broadband user interface." msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ వినియోగదారి యింటర్ఫేస్ లోడుచేయలేక పోయింది." -#: src/connection-editor/page-mobile.c:314 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:310 msgid "Unsupported mobile broadband connection type." msgstr "మద్దతీయనటువంటి మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము రకము." #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA -#: src/connection-editor/page-mobile.c:527 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:523 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type" msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ ఉత్పాదకుని రకమును యెంపికచేయుము" -#: src/connection-editor/page-mobile.c:554 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:550 msgid "" "Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are " "unsure, ask your provider." msgstr "" -#: src/connection-editor/page-mobile.c:559 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:555 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" msgstr "" "నా ఉత్పాదకుడు _GSM-ఆధారిత సాంకేతికతను వాడుచున్నాడు (అనగా GPRS, EDGE, UMTS, " @@ -3732,40 +3733,40 @@ #. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button. #. You may need to change it according to your language. -#: src/connection-editor/page-mobile.c:566 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:562 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)" msgstr "" "నా ఉత్పాదకుడు C_DMA-ఆధారిత సాంకేతికతను వుపయోగించుచున్నాడు (అనగా 1xRTT, EVDO)" -#: src/connection-editor/page-mobile.c:576 src/mb-menu-item.c:36 -#: src/mobile-helpers.c:268 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142 +#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268 msgid "CDMA" msgstr "CDMA" -#: src/connection-editor/page-mobile.c:579 src/mb-menu-item.c:40 -#: src/mobile-helpers.c:266 +#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139 +#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266 msgid "GSM" msgstr "GSM" #: src/connection-editor/page-ppp.c:116 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:267 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: src/connection-editor/page-ppp.c:117 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: src/connection-editor/page-ppp.c:118 -#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271 -#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:279 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:299 +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #: src/connection-editor/page-ppp.c:119 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:283 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" @@ -3795,8 +3796,8 @@ msgid "Could not load proxy user interface." msgstr "" -#: src/connection-editor/page-team-port.c:209 #: src/connection-editor/page-team.c:347 +#: src/connection-editor/page-team-port.c:209 msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration" msgstr "" @@ -3829,7 +3830,6 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/page-vlan.c:411 -#, c-format msgid "New connection…" msgstr "" @@ -3915,49 +3915,52 @@ msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346 +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex లేదా ASCII)" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:361 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356 +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128-bit సంకేతపదము" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:387 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:382 msgid "Dynamic WEP (802.1X)" msgstr "గతిక(డైనమిక్) WEP (802.1X)" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:400 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395 +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 వ్యక్తిగత" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:413 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408 +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 ఎంటర్‌ప్రైజ్" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:426 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421 +#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024 msgid "WPA3 Personal" msgstr "" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:483 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:464 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting." msgstr "" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:494 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:475 msgid "Wi-Fi Security" msgstr "" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:496 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:477 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface." msgstr "" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:577 -#, c-format +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:558 msgid "missing SSID" msgstr "" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:583 -#, c-format +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:564 msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode" msgstr "" @@ -4522,7 +4525,6 @@ msgstr "హోమ్ నెట్వర్కు (%s)" #: src/mb-menu-item.c:129 -#, c-format msgid "Home network" msgstr "హోమ్ నెట్వర్కు" @@ -4550,7 +4552,6 @@ msgstr "రోమింగ్ నెట్వర్కు (%s)" #: src/mb-menu-item.c:158 -#, c-format msgid "Roaming network" msgstr "రోమింగ్ నెట్వర్కు" @@ -4577,16 +4578,16 @@ msgstr "రోమింగ్" #. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile" -#: src/utils/utils.c:160 +#: src/utils/utils.c:170 #, c-format msgid "%s connection" msgstr "" -#: src/utils/utils.c:534 +#: src/utils/utils.c:544 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "" -#: src/utils/utils.c:546 +#: src/utils/utils.c:556 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "" @@ -4602,25 +4603,25 @@ msgid "selected CA certificate file does not exist" msgstr "" -#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58 +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59 msgid "missing EAP-FAST PAC file" msgstr "" -#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255 -#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:311 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:365 +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373 msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394 +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395 msgid "Choose a PAC file" msgstr "" -#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401 +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402 msgid "PAC files (*.pac)" msgstr "PAC ఫైళ్ళు (*.PAC)" -#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405 +#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406 msgid "All files" msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" @@ -4656,16 +4657,16 @@ msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgstr "PAC అవకాశాన్ని స్వయంచాలకంగా అనుమతించు(_v):" -#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52 +#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53 msgid "missing EAP-LEAP username" msgstr "" -#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61 +#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62 msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "" -#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:295 -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349 +#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411 msgid "MD5" msgstr "MD5" @@ -4700,15 +4701,15 @@ msgid "_Domain" msgstr "" -#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76 +#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77 msgid "missing EAP username" msgstr "" -#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92 +#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93 msgid "missing EAP password" msgstr "" -#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106 +#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107 msgid "missing EAP client Private Key passphrase" msgstr "" @@ -4720,23 +4721,23 @@ msgid "Sh_ow passphrase" msgstr "" -#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:47 +#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "" -#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:234 +#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243 msgid "no user certificate selected" msgstr "" -#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:239 +#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248 msgid "selected user certificate file does not exist" msgstr "" -#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:259 +#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268 msgid "no key selected" msgstr "" -#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:264 +#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273 msgid "selected key file does not exist" msgstr "" @@ -4744,7 +4745,7 @@ msgid "I_dentity" msgstr "" -#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:316 +#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "" @@ -4782,15 +4783,15 @@ msgid "Au_thentication" msgstr "" -#: src/wireless-security/ws-leap.c:50 +#: src/wireless-security/ws-leap.c:51 msgid "missing leap-username" msgstr "" -#: src/wireless-security/ws-leap.c:68 +#: src/wireless-security/ws-leap.c:69 msgid "missing leap-password" msgstr "" -#: src/wireless-security/ws-sae.c:56 +#: src/wireless-security/ws-sae.c:57 msgid "missing password" msgstr "" @@ -4798,34 +4799,34 @@ msgid "_Type" msgstr "" -#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99 +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100 msgid "missing wep-key" msgstr "" -#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106 +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" msgstr "" -#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114 +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters" msgstr "" -#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120 +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " "(ascii) or 10/26 (hex)" msgstr "" -#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127 +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" msgstr "" -#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129 +#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" msgstr "" @@ -4853,13 +4854,13 @@ msgid "WEP inde_x" msgstr "" -#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62 +#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63 #, c-format msgid "" "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " "digits" msgstr "" -#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69 +#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/notification-daemon.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/notification-daemon.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2020-07-10 09:00:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: data/notification-daemon.desktop.in.in:3 msgid "Notification Daemon" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/orca.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/orca.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: orca-autostart.desktop.in:4 @@ -4367,7 +4367,7 @@ #. of 8 dots. Dot 7 is the dot in the bottom left corner. If the user selects #. this option, Dot 7 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: src/orca/guilabels.py:82 src/orca/orca-setup.ui:2308 +#: src/orca/guilabels.py:97 src/orca/orca-setup.ui:2308 #: src/orca/orca-setup.ui:2408 src/orca/orca-setup.ui:3327 msgid "Dot _7" msgstr "చుక్క _7" @@ -4376,7 +4376,7 @@ #. of 8 dots. Dot 8 is the dot in the bottom right corner. If the user selects #. this option, Dot 8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: src/orca/guilabels.py:88 src/orca/orca-setup.ui:2324 +#: src/orca/guilabels.py:103 src/orca/orca-setup.ui:2324 #: src/orca/orca-setup.ui:2424 src/orca/orca-setup.ui:3343 msgid "Dot _8" msgstr "చుక్క _8" @@ -4385,41 +4385,35 @@ #. of 8 dots. Dots 7-8 are the dots at the bottom. If the user selects this #. option, Dots 7-8 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when #. "marking"/indicating that a given word is bold. -#: src/orca/guilabels.py:94 src/orca/orca-setup.ui:2340 +#: src/orca/guilabels.py:109 src/orca/orca-setup.ui:2340 #: src/orca/orca-setup.ui:2440 src/orca/orca-setup.ui:3359 msgid "Dots 7 an_d 8" msgstr "చుక్కలు 7 మరియు 8(_d)" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/guilabels.py:97 src/orca/orca-setup.ui:176 +#: src/orca/guilabels.py:112 src/orca/orca-setup.ui:176 msgid "_Cancel" msgstr "" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/guilabels.py:100 +#: src/orca/guilabels.py:115 msgid "_Jump to" msgstr "" #. Translators: This is the label for a button in a dialog. -#: src/orca/guilabels.py:103 src/orca/orca-setup.ui:192 +#: src/orca/guilabels.py:118 src/orca/orca-setup.ui:192 msgid "_OK" msgstr "" #. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via #. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital #. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to -#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), -#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This -#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences. -#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via -#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital -#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to #. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers #. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/ #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: src/orca/guilabels.py:111 src/orca/messages.py:87 +#: src/orca/messages.py:87 msgctxt "capitalization style" msgid "icon" msgstr "" @@ -4427,18 +4421,12 @@ #. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via #. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital #. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to -#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), -#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This -#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences. -#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via -#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital -#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to #. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers #. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/ #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: src/orca/guilabels.py:119 src/orca/messages.py:107 +#: src/orca/messages.py:107 msgctxt "capitalization style" msgid "none" msgstr "" @@ -4446,32 +4434,26 @@ #. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via #. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital #. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to -#. presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), -#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This -#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences. -#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via -#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital -#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to #. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers #. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/ #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives #. without having to get into a GUI. -#: src/orca/guilabels.py:127 src/orca/messages.py:127 +#: src/orca/messages.py:127 msgctxt "capitalization style" msgid "spell" msgstr "" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell you when one of #. your buddies is typing a message. -#: src/orca/guilabels.py:131 +#: src/orca/guilabels.py:146 msgid "Announce when your _buddies are typing" msgstr "మన బడ్డీలు టైప్ చేయునప్పుడు మనం ప్రకటించుము(_b)" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide the user with #. chat room specific message histories rather than just a single history which #. contains the latest messages from all the chat rooms that they are in. -#: src/orca/guilabels.py:136 +#: src/orca/guilabels.py:151 msgid "Provide chat room specific _message histories" msgstr "చాట్ రూమ్ విషేషమైన సందేశపు చరిత్రలను అందించుము(_m)" @@ -4480,21 +4462,21 @@ #. from all channels (i.e. even if the chat application doesn't have focus); speak #. messages from a channel only if it is the active channel; speak messages from #. any channel, but only if the chat application has focus. -#: src/orca/guilabels.py:143 +#: src/orca/guilabels.py:158 msgid "Speak messages from" msgstr "నుండి సందేశాలను మాట్లాడుము" #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. speak all new chat messages as they appear irrespective of whether or not the #. chat application currently has focus. This is the default behaviour. -#: src/orca/guilabels.py:148 +#: src/orca/guilabels.py:163 msgid "All cha_nnels" msgstr "అన్ని ప్రసారమార్గాలు(_n)" #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. speak all new chat messages as they appear if and only if the chat application #. has focus. The string substitution is for the application name (e.g Pidgin). -#: src/orca/guilabels.py:153 +#: src/orca/guilabels.py:168 #, python-format msgid "All channels when an_y %s window is active" msgstr "_y %s విండో క్రియాశీలంగా ఉంటేమాత్రమే అన్ని ప్రసారమార్గాలు" @@ -4502,13 +4484,13 @@ #. Translators: This is the label of a radio button. If it is selected, Orca will #. only speak new chat messages for the currently active channel, irrespective of #. whether the chat application has focus. -#: src/orca/guilabels.py:158 +#: src/orca/guilabels.py:173 msgid "A channel only if its _window is active" msgstr "దాని విండో క్రియాశీలంగా ఉంటేమాత్రమే ప్రసారమార్గం(_w)" #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak the name of the #. chat room prior to presenting an incoming message. -#: src/orca/guilabels.py:162 +#: src/orca/guilabels.py:177 msgid "_Speak Chat Room name" msgstr "చాట్ రూమ్ పేరును మాట్లాడుము(_S)" @@ -4522,7 +4504,7 @@ #. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. -#: src/orca/guilabels.py:174 +#: src/orca/guilabels.py:189 msgid "Enable layout mode for content" msgstr "" @@ -4533,7 +4515,7 @@ #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: src/orca/guilabels.py:179 src/orca/keybindings.py:195 +#: src/orca/guilabels.py:194 src/orca/keybindings.py:195 msgid "double click" msgstr "రెండు నొక్కులు" @@ -4544,7 +4526,7 @@ #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: src/orca/guilabels.py:184 src/orca/keybindings.py:201 +#: src/orca/guilabels.py:199 src/orca/keybindings.py:201 msgid "triple click" msgstr "మూడు నొక్కులు" @@ -4552,7 +4534,7 @@ #. engines as a special item. It refers to the default engine configured within #. the speech subsystem. Apart from this item, the user will have a chance to #. select a particular speech engine by its real name (Festival, IBMTTS, etc.) -#: src/orca/guilabels.py:190 +#: src/orca/guilabels.py:205 msgid "Default Synthesizer" msgstr "అప్రమేయ సింథసైజర్" @@ -4562,7 +4544,7 @@ #. word) or doesn't pronounce as the user desires (e.g. an acronym) by providing #. an alternative string. The "Actual String" here refers to the word to be #. corrected as it would actually appear in text being read. Example: "LOL". -#: src/orca/guilabels.py:198 +#: src/orca/guilabels.py:213 msgid "Actual String" msgstr "వాస్తవ స్ట్రింగ్" @@ -4573,7 +4555,7 @@ #. an alternative string. The "Replacement String" here refers to how the user #. would like the "Actual String" to be pronounced by the speech synthesizer. #. Example: "L O L" or "Laughing Out Loud" (for Actual String "LOL"). -#: src/orca/guilabels.py:207 +#: src/orca/guilabels.py:222 msgid "Replacement String" msgstr "పునఃస్థాపన స్ట్రింగ్" @@ -4582,7 +4564,7 @@ #. being pressed, "character echo" presents the character/string of length 1 that #. is inserted as a result of the keypress. #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. -#: src/orca/guilabels.py:213 src/orca/orca-setup.ui:2809 +#: src/orca/guilabels.py:228 src/orca/orca-setup.ui:2809 msgid "Enable echo by cha_racter" msgstr "ఎకోను అక్షరము ద్వారా చైతన్యంచేయుము(_r)" @@ -4590,7 +4572,7 @@ #. by the user. This string refers to a "key echo" option. When this option is #. enabled, dead keys will be announced when pressed. #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. -#: src/orca/guilabels.py:218 src/orca/orca-setup.ui:2783 +#: src/orca/guilabels.py:233 src/orca/orca-setup.ui:2783 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" msgstr "ఖాళీలేని డైయాక్రిటికల్ కీలను చైతన్యంచేయుము(_n)" @@ -4598,20 +4580,20 @@ #. active application for on screen text and widgets. This label is associated #. with the setting to begin the search from the current location rather than #. from the top of the screen. -#: src/orca/guilabels.py:224 src/orca/orca-find.ui:150 +#: src/orca/guilabels.py:239 src/orca/orca-find.ui:150 msgid "C_urrent location" msgstr "ప్రస్తుత స్థానము(_u)" #. Translators: This is the label for a spinbutton. This option allows the user #. to specify the number of matched characters that must be present before Orca #. speaks the line that contains the results from an application's Find toolbar. -#: src/orca/guilabels.py:229 +#: src/orca/guilabels.py:244 msgid "Minimum length of matched text:" msgstr "సరిపోలిన పాఠముయొక్క కనిష్ఠ పొడవు:" #. Translators: This is the label of a panel containing options for what Orca #. presents when the user is in the Find toolbar of an application, e.g. Firefox. -#: src/orca/guilabels.py:233 +#: src/orca/guilabels.py:248 msgid "Find Options" msgstr "ఐచ్చికాలను కనుగొనుము" @@ -4619,7 +4601,7 @@ #. the line that contains the match from an application's Find toolbar should #. always be spoken, or only spoken if it is a different line than the line #. which contained the last match. -#: src/orca/guilabels.py:239 +#: src/orca/guilabels.py:254 msgid "Onl_y speak changed lines during find" msgstr "కనుగొనునప్పుడు మార్చిన వరుసలను మాత్రమే మాట్లాడుము(_y)" @@ -4627,7 +4609,7 @@ #. not Orca will automatically speak the line that contains the match while the #. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g. #. Firefox. -#: src/orca/guilabels.py:245 +#: src/orca/guilabels.py:260 msgid "Speak results during _find" msgstr "కనుగొనునప్పుడు ఫలితాలను మాట్లాడుము(_f)" @@ -4641,14 +4623,14 @@ #. Translators: Key Binding is a table column header where the cells in the #. column represent keyboard combinations the user can press to invoke Orca #. commands. -#: src/orca/guilabels.py:255 +#: src/orca/guilabels.py:270 msgid "Key Binding" msgstr "కీ బంధనము" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. can be used in any setting, task, or application. They are not specific #. to, for instance, web browsing. -#: src/orca/guilabels.py:260 +#: src/orca/guilabels.py:275 msgctxt "keybindings" msgid "Default" msgstr "" @@ -4657,13 +4639,13 @@ #. user to create input gestures from the braille device. The braille bindings #. are what determine the actions Orca will take when the user presses these #. buttons. -#: src/orca/guilabels.py:266 +#: src/orca/guilabels.py:281 msgid "Braille Bindings" msgstr "బ్రైయిలీ బంధనములు" #. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which #. do not currently have an associated key binding. -#: src/orca/guilabels.py:270 +#: src/orca/guilabels.py:285 msgid "Unbound" msgstr "బందనంకాని" @@ -4671,13 +4653,13 @@ #. This column contains a checkbox which indicates whether a key binding #. for an Orca command has been changed by the user to something other than its #. default value. -#: src/orca/guilabels.py:276 +#: src/orca/guilabels.py:291 msgctxt "keybindings" msgid "Modified" msgstr "" #. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop). -#: src/orca/guilabels.py:279 src/orca/orca-setup.ui:242 +#: src/orca/guilabels.py:294 src/orca/orca-setup.ui:242 msgid "_Desktop" msgstr "డెస్కుటాప్(_D)" @@ -4687,7 +4669,7 @@ #. title of Orca's application-specific preferences dialog for an application. #. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g. #. "Gedit", "Firefox", etc. -#: src/orca/guilabels.py:287 +#: src/orca/guilabels.py:302 #, python-format msgid "Screen Reader Preferences for %s" msgstr "" @@ -4697,7 +4679,7 @@ #. or attribute by "marking" it in braille. "Marking" is not the same as writing #. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g. #. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold. -#: src/orca/guilabels.py:294 +#: src/orca/guilabels.py:309 msgid "Mark in braille" msgstr "బ్రైయిలీనందు గుర్తుంచుము" @@ -4711,7 +4693,7 @@ #. stating that he/she would like to have underlined text announced for all cases #. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e. #. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb. -#: src/orca/guilabels.py:306 +#: src/orca/guilabels.py:321 msgid "Present Unless" msgstr "ప్రస్తుతం తప్ప" @@ -4720,7 +4702,7 @@ #. item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented #. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of #. the current text). -#: src/orca/guilabels.py:313 +#: src/orca/guilabels.py:328 msgid "Speak" msgstr "మాట్లాడు" @@ -4729,7 +4711,7 @@ #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:320 +#: src/orca/guilabels.py:335 msgid "Save Profile As Conflict" msgstr "వివరములను విరుద్దముగా భద్రపరుచుము" @@ -4738,7 +4720,7 @@ #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:327 +#: src/orca/guilabels.py:342 msgid "User Profile Conflict!" msgstr "" @@ -4747,7 +4729,7 @@ #. A "user profile" is a collection of settings which apply to a given task, such #. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish #. braille and selected when reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:334 +#: src/orca/guilabels.py:349 #, python-format msgid "" "Profile %s already exists.\n" @@ -4760,7 +4742,7 @@ #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile #. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when #. reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:344 +#: src/orca/guilabels.py:359 msgid "Load user profile" msgstr "" @@ -4770,7 +4752,7 @@ #. collection of settings which apply to a given task such as a "Spanish" profile #. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when #. reading Spanish content. -#: src/orca/guilabels.py:353 +#: src/orca/guilabels.py:368 msgid "" "You are about to change the active profile. If you\n" "have just made changes in your preferences, they will\n" @@ -4790,7 +4772,7 @@ #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The #. following string is the title of a dialog in which users can save a newly- #. defined profile. -#: src/orca/guilabels.py:364 +#: src/orca/guilabels.py:379 msgid "Save Profile As" msgstr "వివరములను ఈ విధముగా బద్రపరుచుము" @@ -4800,7 +4782,7 @@ #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The #. following string is the label for a text entry in which the user enters the #. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog. -#: src/orca/guilabels.py:372 +#: src/orca/guilabels.py:387 msgid "_Profile Name:" msgstr "వివరముల పేరు:(_p)" @@ -4810,7 +4792,7 @@ #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a title in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:380 +#: src/orca/guilabels.py:395 msgid "Remove User Profile" msgstr "" @@ -4820,7 +4802,7 @@ #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a label in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:388 +#: src/orca/guilabels.py:403 msgid "Remove user profile" msgstr "" @@ -4830,7 +4812,7 @@ #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a message in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, an action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:396 +#: src/orca/guilabels.py:411 #, python-format msgid "" "You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved " @@ -4842,7 +4824,7 @@ #. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar #. updates regardless of what application and window they happen to be in. #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. -#: src/orca/guilabels.py:404 src/orca/orca-setup.ui:63 +#: src/orca/guilabels.py:419 src/orca/orca-setup.ui:63 msgctxt "ProgressBar" msgid "All" msgstr "అన్ని" @@ -4851,7 +4833,7 @@ #. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present #. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application #. (but not necessarily in the current window). -#: src/orca/guilabels.py:410 +#: src/orca/guilabels.py:425 msgctxt "ProgressBar" msgid "Application" msgstr "అనువర్తనము" @@ -4859,7 +4841,7 @@ #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates #. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress #. bar updates as long as the progress bar is in the active window. -#: src/orca/guilabels.py:415 +#: src/orca/guilabels.py:430 msgctxt "ProgressBar" msgid "Window" msgstr "విండో" @@ -4867,7 +4849,7 @@ #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken #. as a user reads a document. #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen. -#: src/orca/guilabels.py:419 src/orca/orca-setup.ui:1547 +#: src/orca/guilabels.py:434 src/orca/orca-setup.ui:1547 msgctxt "punctuation level" msgid "_None" msgstr "ఏదీకాదు(_N)" @@ -4875,25 +4857,25 @@ #. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (like #. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document, #. but less common symbols (such as #, @, $) will. -#: src/orca/guilabels.py:424 src/orca/orca-setup.ui:1563 +#: src/orca/guilabels.py:439 src/orca/orca-setup.ui:1563 msgid "So_me" msgstr "కొన్ని(_m)" #. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols #. will be spoken as a user reads a document. -#: src/orca/guilabels.py:428 src/orca/orca-setup.ui:1579 +#: src/orca/guilabels.py:443 src/orca/orca-setup.ui:1579 msgid "M_ost" msgstr "ఎక్కువ(_o)" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each line. -#: src/orca/guilabels.py:432 src/orca/orca-setup.ui:49 +#: src/orca/guilabels.py:447 src/orca/orca-setup.ui:49 msgid "Line" msgstr "వరుస" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each sentence. -#: src/orca/guilabels.py:436 src/orca/orca-setup.ui:52 +#: src/orca/guilabels.py:451 src/orca/orca-setup.ui:52 msgid "Sentence" msgstr "వాక్యము" @@ -4901,7 +4883,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a blockquote. -#: src/orca/guilabels.py:442 +#: src/orca/guilabels.py:457 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquote" msgstr "" @@ -4910,7 +4892,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a button. -#: src/orca/guilabels.py:448 +#: src/orca/guilabels.py:463 msgctxt "structural navigation" msgid "Button" msgstr "" @@ -4919,7 +4901,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the caption of a table. -#: src/orca/guilabels.py:454 +#: src/orca/guilabels.py:469 msgctxt "structural navigation" msgid "Caption" msgstr "" @@ -4928,7 +4910,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a check box. -#: src/orca/guilabels.py:460 +#: src/orca/guilabels.py:475 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Box" msgstr "" @@ -4937,7 +4919,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/guilabels.py:466 +#: src/orca/guilabels.py:481 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickable" msgstr "" @@ -4946,7 +4928,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item in a combo box. -#: src/orca/guilabels.py:472 +#: src/orca/guilabels.py:487 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Box" msgstr "" @@ -4955,7 +4937,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the description of an element. -#: src/orca/guilabels.py:478 +#: src/orca/guilabels.py:493 msgctxt "structural navigation" msgid "Description" msgstr "" @@ -4964,7 +4946,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a heading. -#: src/orca/guilabels.py:484 +#: src/orca/guilabels.py:499 msgctxt "structural navigation" msgid "Heading" msgstr "" @@ -4973,7 +4955,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image. -#: src/orca/guilabels.py:490 +#: src/orca/guilabels.py:505 msgctxt "structural navigation" msgid "Image" msgstr "" @@ -4982,7 +4964,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:496 +#: src/orca/guilabels.py:511 msgctxt "structural navigation" msgid "Label" msgstr "" @@ -4993,7 +4975,7 @@ #. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML #. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, #. main context, search etc. -#: src/orca/guilabels.py:504 +#: src/orca/guilabels.py:519 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmark" msgstr "" @@ -5003,7 +4985,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which #. contains the level of a heading. Level will be a "1" for

, a "2" for

, #. and so on. -#: src/orca/guilabels.py:511 +#: src/orca/guilabels.py:526 msgctxt "structural navigation" msgid "Level" msgstr "" @@ -5012,7 +4994,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a link. -#: src/orca/guilabels.py:517 +#: src/orca/guilabels.py:532 msgctxt "structural navigation" msgid "Link" msgstr "" @@ -5021,7 +5003,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list. -#: src/orca/guilabels.py:523 +#: src/orca/guilabels.py:538 msgctxt "structural navigation" msgid "List" msgstr "" @@ -5030,7 +5012,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list item. -#: src/orca/guilabels.py:529 +#: src/orca/guilabels.py:544 msgctxt "structural navigation" msgid "List Item" msgstr "" @@ -5039,7 +5021,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an object. -#: src/orca/guilabels.py:535 +#: src/orca/guilabels.py:550 msgctxt "structural navigation" msgid "Object" msgstr "" @@ -5048,7 +5030,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a paragraph. -#: src/orca/guilabels.py:541 +#: src/orca/guilabels.py:556 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraph" msgstr "" @@ -5057,7 +5039,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a radio button. -#: src/orca/guilabels.py:547 +#: src/orca/guilabels.py:562 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Button" msgstr "" @@ -5067,7 +5049,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph", #. "table", "combo box", etc. -#: src/orca/guilabels.py:554 +#: src/orca/guilabels.py:569 msgctxt "structural navigation" msgid "Role" msgstr "" @@ -5076,7 +5058,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:560 +#: src/orca/guilabels.py:575 msgctxt "structural navigation" msgid "Selected Item" msgstr "" @@ -5086,7 +5068,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked", #. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc. -#: src/orca/guilabels.py:567 +#: src/orca/guilabels.py:582 msgctxt "structural navigation" msgid "State" msgstr "" @@ -5095,7 +5077,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an entry. -#: src/orca/guilabels.py:573 +#: src/orca/guilabels.py:588 msgctxt "structural navigation" msgid "Text" msgstr "" @@ -5104,7 +5086,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the URI of a link. -#: src/orca/guilabels.py:579 +#: src/orca/guilabels.py:594 msgctxt "structural navigation" msgid "URI" msgstr "" @@ -5113,7 +5095,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the value of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:585 +#: src/orca/guilabels.py:600 msgctxt "structural navigation" msgid "Value" msgstr "" @@ -5121,7 +5103,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:590 +#: src/orca/guilabels.py:605 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquotes" msgstr "" @@ -5129,7 +5111,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:595 +#: src/orca/guilabels.py:610 msgctxt "structural navigation" msgid "Buttons" msgstr "" @@ -5137,7 +5119,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:600 +#: src/orca/guilabels.py:615 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Boxes" msgstr "" @@ -5146,7 +5128,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler. -#: src/orca/guilabels.py:606 +#: src/orca/guilabels.py:621 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickables" msgstr "" @@ -5154,7 +5136,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:611 +#: src/orca/guilabels.py:626 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Boxes" msgstr "" @@ -5162,7 +5144,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:616 +#: src/orca/guilabels.py:631 msgctxt "structural navigation" msgid "Entries" msgstr "" @@ -5170,7 +5152,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:621 +#: src/orca/guilabels.py:636 msgctxt "structural navigation" msgid "Form Fields" msgstr "" @@ -5178,7 +5160,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:626 +#: src/orca/guilabels.py:641 msgctxt "structural navigation" msgid "Headings" msgstr "" @@ -5186,7 +5168,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:631 +#: src/orca/guilabels.py:646 msgctxt "structural navigation" msgid "Images" msgstr "" @@ -5195,7 +5177,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. Level will be a "1" for

, a "2" for

, and so on. -#: src/orca/guilabels.py:637 +#: src/orca/guilabels.py:652 #, python-format msgctxt "structural navigation" msgid "Headings at Level %d" @@ -5206,7 +5188,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/guilabels.py:644 +#: src/orca/guilabels.py:659 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmarks" msgstr "" @@ -5216,7 +5198,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/guilabels.py:651 +#: src/orca/guilabels.py:666 msgctxt "structural navigation" msgid "Large Objects" msgstr "" @@ -5224,7 +5206,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:656 +#: src/orca/guilabels.py:671 msgctxt "structural navigation" msgid "Links" msgstr "" @@ -5232,7 +5214,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:661 +#: src/orca/guilabels.py:676 msgctxt "structural navigation" msgid "Lists" msgstr "" @@ -5240,7 +5222,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:666 +#: src/orca/guilabels.py:681 msgctxt "structural navigation" msgid "List Items" msgstr "" @@ -5248,7 +5230,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:671 +#: src/orca/guilabels.py:686 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraphs" msgstr "" @@ -5256,7 +5238,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:676 +#: src/orca/guilabels.py:691 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Buttons" msgstr "" @@ -5264,7 +5246,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:681 +#: src/orca/guilabels.py:696 msgctxt "structural navigation" msgid "Tables" msgstr "" @@ -5272,7 +5254,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:686 +#: src/orca/guilabels.py:701 msgctxt "structural navigation" msgid "Unvisited Links" msgstr "" @@ -5280,7 +5262,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:691 +#: src/orca/guilabels.py:706 msgctxt "structural navigation" msgid "Visited Links" msgstr "" @@ -5288,14 +5270,14 @@ #. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate #. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural #. navigation, etc.). -#: src/orca/guilabels.py:696 +#: src/orca/guilabels.py:711 msgid "Page Navigation" msgstr "పుట నావిగేషన్" #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their preference. -#: src/orca/guilabels.py:702 +#: src/orca/guilabels.py:717 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" msgstr "" "పుట మొదటిసారి నింపబడినప్పుడు స్వయంచాలకంగా మాట్లాడుట ప్రారంభించుము(_l)" @@ -5303,7 +5285,7 @@ #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically summarize details about the page, such as the number of elements #. (landmarks, forms, links, tables, etc.). -#: src/orca/guilabels.py:707 +#: src/orca/guilabels.py:722 msgid "_Present summary of a page when it is first loaded" msgstr "" @@ -5314,7 +5296,7 @@ #. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of #. utterances has been calculated. #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. -#: src/orca/guilabels.py:715 src/orca/orca-setup.ui:1342 +#: src/orca/guilabels.py:730 src/orca/orca-setup.ui:1342 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" msgstr "ఉపణ్యాశమును విరామము మథ్యలో ముక్కలుగా చేయుము(_u)" @@ -5324,21 +5306,21 @@ #. to the default voice configured for given speech engine within the speech #. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all #. available "real" voices provided by the speech engine. -#: src/orca/guilabels.py:723 +#: src/orca/guilabels.py:738 #, python-format msgid "%s default voice" msgstr "%s అప్రమేయ స్వరం" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content #. of the screen and other messages. -#: src/orca/guilabels.py:727 +#: src/orca/guilabels.py:742 msgctxt "VoiceType" msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is part of a hyperlink. -#: src/orca/guilabels.py:731 +#: src/orca/guilabels.py:746 msgctxt "VoiceType" msgid "Hyperlink" msgstr "హైపర్‌లింకు" @@ -5349,27 +5331,27 @@ #. indicate the presence of the red squiggly line found under a spelling error; #. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the #. third item is selected. And so on. -#: src/orca/guilabels.py:739 +#: src/orca/guilabels.py:754 msgctxt "VoiceType" msgid "System" msgstr "వ్యవస్థ" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is written in uppercase. -#: src/orca/guilabels.py:743 +#: src/orca/guilabels.py:758 msgctxt "VoiceType" msgid "Uppercase" msgstr "అప్పర్‌కేస్" #. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis #. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd) -#: src/orca/guilabels.py:747 +#: src/orca/guilabels.py:762 msgid "Speech Dispatcher" msgstr "ఉపన్యాసం చేరవేయునది" #. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior #. when presenting an application's spell check dialog. -#: src/orca/guilabels.py:751 +#: src/orca/guilabels.py:766 msgctxt "OptionGroup" msgid "Spell Check" msgstr "" @@ -5378,7 +5360,7 @@ #. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition #. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this #. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo". -#: src/orca/guilabels.py:757 +#: src/orca/guilabels.py:772 msgid "Spell _error" msgstr "" @@ -5387,21 +5369,21 @@ #. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and #. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak #. "f o r" after speaking "for". -#: src/orca/guilabels.py:764 +#: src/orca/guilabels.py:779 msgid "Spell _suggestion" msgstr "" #. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting. #. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text, #. typically the sentence or line) in which the mistake occurred. -#: src/orca/guilabels.py:769 +#: src/orca/guilabels.py:784 msgid "Present _context of error" msgstr "" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are #. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...) -#: src/orca/guilabels.py:774 +#: src/orca/guilabels.py:789 msgid "Speak spreadsheet cell coordinates" msgstr "" @@ -5412,51 +5394,51 @@ #. Some users, however, prefer to have Orca always announce the entire selected range, #. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable #. this option. -#: src/orca/guilabels.py:783 +#: src/orca/guilabels.py:798 msgid "Always speak selected spreadsheet range" msgstr "" #. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the #. header of a table cell in document content. -#: src/orca/guilabels.py:787 +#: src/orca/guilabels.py:802 msgid "Announce cell _header" msgstr "అర యెగువ సూచీను ప్రకటించుము(_h)" #. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying #. how to navigate tables in document content. -#: src/orca/guilabels.py:791 +#: src/orca/guilabels.py:806 msgid "Table Navigation" msgstr "పట్టిక నావిగేషన్" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/ #. blank cells when navigating tables in document content. -#: src/orca/guilabels.py:795 +#: src/orca/guilabels.py:810 msgid "Skip _blank cells" msgstr "బ్లాంక్ అరలను వదులుము(_b)" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented to #. them. This label is associated with the default presentation to be used. -#: src/orca/guilabels.py:800 +#: src/orca/guilabels.py:815 msgid "Speak _cell" msgstr "మాట్లాడు అర(_c)" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak table cell coordinates in document content. -#: src/orca/guilabels.py:804 +#: src/orca/guilabels.py:819 msgid "Speak _cell coordinates" msgstr "అర అక్షములను మాట్లాడుము(_c)" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns #. a particular table cell spans in a table). -#: src/orca/guilabels.py:809 +#: src/orca/guilabels.py:824 msgid "Speak _multiple cell spans" msgstr "బహుళ అర స్పానులను మాట్లాడుము(_m)" #. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text #. attributes such as bold, underline, family-name, etc. -#: src/orca/guilabels.py:813 +#: src/orca/guilabels.py:828 msgid "Attribute Name" msgstr "యాట్రిబ్యూట్‌ పేరు" @@ -5465,20 +5447,20 @@ #. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the #. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the #. label of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: src/orca/guilabels.py:820 +#: src/orca/guilabels.py:835 msgid "Control caret navigation" msgstr "" #. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural #. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: src/orca/guilabels.py:825 +#: src/orca/guilabels.py:840 msgid "Enable _structural navigation" msgstr "" #. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a #. particular object that receives focus. -#: src/orca/guilabels.py:829 src/orca/orca-setup.ui:1480 +#: src/orca/guilabels.py:844 src/orca/orca-setup.ui:1480 #: src/orca/orca-setup.ui:2224 msgid "Brie_f" msgstr "టూకీగా(_f)" @@ -8145,13 +8127,13 @@ #. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace' #. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running. -#: src/orca/messages.py:258 +#: src/orca/messages.py:262 msgid "Replace a currently running instance of this screen reader" msgstr "" #. Translators: this is the description of command line option '-h, --help' #. which lists all the available command line options. -#: src/orca/messages.py:262 +#: src/orca/messages.py:266 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" @@ -8161,20 +8143,20 @@ #. date and time with 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and #. '.out' portions of this string should not be translated (i.e. it should always #. start with 'debug' and end with '.out', regardless of the locale.). -#: src/orca/messages.py:270 +#: src/orca/messages.py:274 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" msgstr "debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.outనకు దిద్దుబాటు ఫలితాంశమును పంపించుము" #. Translators: This is the description of command line option '--debug-file' #. which allows the user to override the default date-based name of the debugging #. output file. -#: src/orca/messages.py:275 +#: src/orca/messages.py:279 msgid "Send debug output to the specified file" msgstr "నిర్దేశించబడిన ఫైలునకు దిద్దుబాటు ఫలితాంశమును పంపించుము" #. Translators: This string indicates to the user what should be provided when #. using the '--debug-file' command line option. -#: src/orca/messages.py:279 +#: src/orca/messages.py:283 msgid "FILE" msgstr "" @@ -8182,19 +8164,19 @@ #. that will initially display a list of questions in text form, that the user #. will need to answer, before Orca will startup. For this to happen properly, #. Orca will need to be run from a terminal window. -#: src/orca/messages.py:285 +#: src/orca/messages.py:289 msgid "Set up user preferences (text version)" msgstr "వాడుకరి అభిష్టాలను అమర్చుము (పాఠము వర్షన్)" #. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup' #. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog. -#: src/orca/messages.py:289 +#: src/orca/messages.py:293 msgid "Set up user preferences (GUI version)" msgstr "" #. Translators: This text is the description displayed when Orca is launched #. from the command line and the help text is displayed. -#: src/orca/messages.py:293 +#: src/orca/messages.py:297 msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." msgstr "బగ్‌లను orca-list@gnome.org. కు నివేదించండి." @@ -8204,7 +8186,7 @@ #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just deleted. This message #. is the full/verbose indication. -#: src/orca/messages.py:301 +#: src/orca/messages.py:305 msgid "Cut selection to clipboard." msgstr "" @@ -8214,20 +8196,20 @@ #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just deleted. This message #. is the brief indication. -#: src/orca/messages.py:309 +#: src/orca/messages.py:313 msgctxt "clipboard" msgid "cut" msgstr "" #. Translators: This message is the detailed message presented when the contents #. of the clipboard have changed and match the current selection. -#: src/orca/messages.py:313 +#: src/orca/messages.py:317 msgid "Copied selection to clipboard." msgstr "" #. Translators: This message is the brief message presented when the contents #. of the clipboard have changed and match the current selection. -#: src/orca/messages.py:317 +#: src/orca/messages.py:321 msgctxt "clipboard" msgid "copied" msgstr "" @@ -8238,7 +8220,7 @@ #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just inserted. This message #. is the full/verbose indication. -#: src/orca/messages.py:325 +#: src/orca/messages.py:329 msgid "Pasted contents from clipboard." msgstr "" @@ -8248,7 +8230,7 @@ #. document matches the clipboard contents, Orca will indicate that fact #. instead of presenting the full string which was just inserted. This message #. is the brief indication. -#: src/orca/messages.py:333 +#: src/orca/messages.py:337 msgctxt "clipboard" msgid "pasted" msgstr "" @@ -8258,7 +8240,7 @@ #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:340 +#: src/orca/messages.py:344 msgid "Do not announce when your buddies are typing." msgstr "మన బడ్డీలు టైప్ చేయునప్పుడు మనం ప్రకటించవద్దు." @@ -8267,7 +8249,7 @@ #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated #. is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:347 +#: src/orca/messages.py:351 msgid "announce when your buddies are typing." msgstr "మన బడ్డీలు టైప్ చేయునప్పుడు మనం ప్రకటించుము." @@ -8277,7 +8259,7 @@ #. a given message came from just from hearing/reading it. This string to be #. translated is presented to the user to clarify where an incoming message #. came from. The name of the chat room is the string substitution. -#: src/orca/messages.py:355 +#: src/orca/messages.py:359 #, python-format msgid "Message from chat room %s" msgstr "చాట్ రూమ్ %s నుండి సందేశం" @@ -8286,7 +8268,7 @@ #. conversation has been added to the existing conversations. The "tab" here #. refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The #. label on the tab is the string substitution. -#: src/orca/messages.py:361 +#: src/orca/messages.py:365 #, python-format msgid "New chat tab %s" msgstr "కొత్త చాట్ టాబ్ %s" @@ -8298,7 +8280,7 @@ #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is presented when #. the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:370 +#: src/orca/messages.py:374 msgid "Do not speak chat room name." msgstr "చాట్ రూమ్ పేరును మాట్లాడవద్దు." @@ -8309,7 +8291,7 @@ #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is presented when #. the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:379 +#: src/orca/messages.py:383 msgid "speak chat room name." msgstr "చాట్ రూమ్ పేరును మాట్లాడుము." @@ -8319,7 +8301,7 @@ #. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:388 +#: src/orca/messages.py:392 msgid "Do not provide chat room specific message histories." msgstr "చాట్ రూమ్ విషేషమైన సందేశపు చరిత్రలను అందించవద్దు." @@ -8329,14 +8311,14 @@ #. from). Other users prefer to have specific room history (e.g. the last ten #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be #. translated is presented when the value of the setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:396 +#: src/orca/messages.py:400 msgid "Provide chat room specific message histories." msgstr "చాట్ రూమ్ విషేషమైన సందేశపు చరిత్రలను అందించుము." #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff. -#: src/orca/messages.py:418 +#: src/orca/messages.py:422 msgctxt "content" msgid "deletion start" msgstr "" @@ -8344,7 +8326,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff. -#: src/orca/messages.py:423 +#: src/orca/messages.py:427 msgctxt "content" msgid "deletion end" msgstr "" @@ -8352,7 +8334,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked for insertion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff. -#: src/orca/messages.py:428 +#: src/orca/messages.py:432 msgctxt "content" msgid "insertion start" msgstr "" @@ -8360,7 +8342,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked for deletion in a document, such as content which #. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff. -#: src/orca/messages.py:433 +#: src/orca/messages.py:437 msgctxt "content" msgid "insertion end" msgstr "" @@ -8368,7 +8350,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is content marked/highlighted in a document, such as content which #. is inside an HTML 'mark' element. -#: src/orca/messages.py:438 +#: src/orca/messages.py:442 msgctxt "content" msgid "highlight start" msgstr "" @@ -8376,7 +8358,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached #. the end of content marked/highlighted in a document, such as content which #. is inside an HTML 'mark' element. -#: src/orca/messages.py:443 +#: src/orca/messages.py:447 msgctxt "content" msgid "highlight end" msgstr "" @@ -8386,7 +8368,7 @@ #. proposed change. This change can include the insertion and/or deletion #. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as #. in Google Docs. -#: src/orca/messages.py:450 +#: src/orca/messages.py:454 msgctxt "content" msgid "suggestion end" msgstr "" @@ -8398,7 +8380,7 @@ #. done (e.g. because the container is the last element on the page), Orca will #. instead present this message as an indication that the container was not #. exited as expected. -#: src/orca/messages.py:459 +#: src/orca/messages.py:463 msgid "End of container." msgstr "" @@ -8406,19 +8388,19 @@ #. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and #. blockquotes. If the user attempts to use this command in an object which is #. not a container, this message will be presented. -#: src/orca/messages.py:465 +#: src/orca/messages.py:469 msgid "Not in a container." msgstr "" #. Translators: This message is presented when the user selects all of the items #. in a container that supports selection, such as a GUI table or a list of icons. -#: src/orca/messages.py:469 +#: src/orca/messages.py:473 msgid "all items selected" msgstr "" #. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets #. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. -#: src/orca/messages.py:473 +#: src/orca/messages.py:477 #, python-format msgid "Default button is %s" msgstr "అప్రమేయ బటన్ %s" @@ -8427,7 +8409,7 @@ #. one or several consecutive subscripted characters. For example, 'X' followed #. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as #. 'X subscript 23'. -#: src/orca/messages.py:479 +#: src/orca/messages.py:483 #, python-format msgid " subscript %s" msgstr " సూబ్‌స్క్రిప్టు %s" @@ -8436,7 +8418,7 @@ #. one or several consecutive superscripted characters. For example, 'X' followed #. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user #. as 'X superscript 23'. -#: src/orca/messages.py:485 +#: src/orca/messages.py:489 #, python-format msgid " superscript %s" msgstr " సూపర్‌స్క్రిప్టు %s" @@ -8445,7 +8427,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects the entire #. document by pressing Ctrl+A. -#: src/orca/messages.py:491 +#: src/orca/messages.py:495 msgid "entire document selected" msgstr "మొత్త పత్రము ఎంపికకాబడినది" @@ -8454,7 +8436,7 @@ #. unselected. This message is presented when the entire document had been #. selected but the user presses a key (e.g. an arrow key) causing the #. selection to be completely removed. -#: src/orca/messages.py:498 +#: src/orca/messages.py:502 msgid "entire document unselected" msgstr "" @@ -8462,7 +8444,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the document by pressing Ctrl+Shift+End. -#: src/orca/messages.py:504 +#: src/orca/messages.py:508 msgid "document selected from cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానమునుండి పత్రము ఎంపికకాబడినది" @@ -8470,7 +8452,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text by pressing Ctrl+Shift+End. -#: src/orca/messages.py:510 +#: src/orca/messages.py:514 msgid "document unselected from cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానమునుండి పత్రము ఎంపికకాబడలేదు" @@ -8478,7 +8460,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the document by pressing Ctrl+Shift+Home. -#: src/orca/messages.py:516 +#: src/orca/messages.py:520 msgid "document selected to cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానముకు పత్రము ఎంపికకాబడినది" @@ -8486,14 +8468,14 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text by pressing Ctrl+Shift+Home. -#: src/orca/messages.py:522 +#: src/orca/messages.py:526 msgid "document unselected to cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానముకు పత్రము ఎంపికకాబడలేదు" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet #. or table should be treated as containing column headers. This message is #. presented when the user sets the row to a particular row number. -#: src/orca/messages.py:527 +#: src/orca/messages.py:531 #, python-format msgid "Dynamic column header set for row %d" msgstr "అడ్డువరుస %d కొరకు యాంత్రిక నిలువువరుస యెగువ సూచీ అమర్చబడింది" @@ -8502,7 +8484,7 @@ #. or table should be treated as containing column headers. This message is #. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it #. contained column headers. -#: src/orca/messages.py:533 +#: src/orca/messages.py:537 msgid "Dynamic column header cleared." msgstr "యాంత్రిక నిలువువరుస యెగువ సూచీ శుభ్రంచేయబడింది." @@ -8510,7 +8492,7 @@ #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. message is presented when the user sets the column to a particular column #. number. -#: src/orca/messages.py:539 +#: src/orca/messages.py:543 #, python-format msgid "Dynamic row header set for column %s" msgstr "యాంత్రిక అడ్డువరుస యెగువ సూచీ నిలువువరుస %s కొరకు అమర్చబడింది" @@ -8519,31 +8501,31 @@ #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This #. message is presented when the user unsets the column so it is no longer #. treated as if it contained row headers. -#: src/orca/messages.py:545 +#: src/orca/messages.py:549 msgid "Dynamic row header cleared." msgstr "యాంత్రిక అడ్డువరుస యెగువ సూచీ శుభ్రంచేయబడింది." #. Translators: this is used to announce that the current input line in a #. spreadsheet is blank/empty. -#: src/orca/messages.py:549 +#: src/orca/messages.py:553 msgid "empty" msgstr "ఖాళి" #. Translators: This is the size of a file in kilobytes -#: src/orca/messages.py:552 +#: src/orca/messages.py:556 #, python-format msgid "%.2f kilobytes" msgstr "%.2f కిలోబైట్స్‍" #. Translators: This is the size of a file in megabytes -#: src/orca/messages.py:555 +#: src/orca/messages.py:559 #, python-format msgid "%.2f megabytes" msgstr "%.2f మెగాబైట్స్‍" #. Translators: This message is presented to the user after performing a file #. search to indicate there were no matches. -#: src/orca/messages.py:559 +#: src/orca/messages.py:563 msgid "No files found." msgstr "ఏ ఫైలులు కనబడలేదు." @@ -8553,7 +8535,7 @@ #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she successfully appended the contents under #. flat review onto the existing contents of the clipboard. -#: src/orca/messages.py:567 +#: src/orca/messages.py:571 msgid "Appended contents to clipboard." msgstr "" @@ -8563,7 +8545,7 @@ #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat #. review to the clipboard. -#: src/orca/messages.py:575 +#: src/orca/messages.py:579 msgid "Copied contents to clipboard." msgstr "" @@ -8573,7 +8555,7 @@ #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when #. not using flat review. -#: src/orca/messages.py:583 +#: src/orca/messages.py:587 msgid "Not using flat review." msgstr "" @@ -8582,7 +8564,7 @@ #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know he/she just entered flat review. -#: src/orca/messages.py:590 +#: src/orca/messages.py:594 msgid "Entering flat review." msgstr "సమతల పరిఅన్వేషణ రీతిని ప్రవేశిస్తుంది." @@ -8591,37 +8573,37 @@ #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to #. let the user know he/she just entered flat review. -#: src/orca/messages.py:597 +#: src/orca/messages.py:601 msgid "Leaving flat review." msgstr "సమతల పరిఅన్వేషణ రీతి నుండి బయటకువస్తున్నది." #. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula #. (e.g., "=sum(a1:d1)") -#: src/orca/messages.py:601 +#: src/orca/messages.py:605 msgid "has formula" msgstr "సూత్రమును కలిగిఉంది" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a dialog to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:605 +#: src/orca/messages.py:609 msgid "opens dialog" msgstr "" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a grid to appear if activated. A grid is an interactive table. -#: src/orca/messages.py:609 +#: src/orca/messages.py:613 msgid "opens grid" msgstr "" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a listbox to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:613 +#: src/orca/messages.py:617 msgid "opens listbox" msgstr "" #. Translators: this message will be presented to indicate the focused object #. will cause a menu to appear if activated. -#: src/orca/messages.py:617 +#: src/orca/messages.py:621 msgid "opens menu" msgstr "" @@ -8629,7 +8611,7 @@ #. will cause a tree to appear if activated. A tree is a list with sub-levels #. which can be expanded or collapsed, similar to the list of folders in an #. email client. -#: src/orca/messages.py:623 +#: src/orca/messages.py:627 msgid "opens tree" msgstr "" @@ -8638,7 +8620,7 @@ #. been divided into regions. Each region can be clicked on and has an associated #. link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information #. and examples. -#: src/orca/messages.py:630 +#: src/orca/messages.py:634 msgid "image map link" msgstr "ప్రతిమకు దారిచూపు లింకు" @@ -8646,7 +8628,7 @@ #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just entered has already been #. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is #. the name of the command which already has the binding. -#: src/orca/messages.py:636 +#: src/orca/messages.py:640 #, python-format msgid "The key entered is already bound to %s" msgstr "ప్రవేశపెట్టిన కీ ఇప్పటికే %s కు బంధనం అయిఉంది" @@ -8654,7 +8636,7 @@ #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. The string substituted in is the new key combination. -#: src/orca/messages.py:641 +#: src/orca/messages.py:645 #, python-format msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." msgstr "కీ లోబరచబడింది: %s. నిర్ధారించుటకు ప్రవేశంను వత్తుము." @@ -8662,7 +8644,7 @@ #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. The string substituted in is the new key combination. -#: src/orca/messages.py:646 +#: src/orca/messages.py:650 #, python-format msgid "The new key is: %s" msgstr "కొత్త కీ: %s" @@ -8670,21 +8652,21 @@ #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a #. result of their input. -#: src/orca/messages.py:651 +#: src/orca/messages.py:655 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." msgstr "కీ బందనము తొలగించబడినది. నిర్ధారించుటకు ప్రవేశంను వత్తుము." #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know #. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of #. their input. -#: src/orca/messages.py:656 +#: src/orca/messages.py:660 msgid "The keybinding has been removed." msgstr "కీబంధనం తీసివేయబడింది." #. Translators: This is a spoken and/or brailled message asking the user to press #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an #. Orca command. -#: src/orca/messages.py:661 +#: src/orca/messages.py:665 msgid "enter new key" msgstr "కొత్త కీను ప్రవేశపెట్టుము" @@ -8700,7 +8682,7 @@ #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:675 +#: src/orca/messages.py:679 msgctxt "key echo" msgid "key" msgstr "కీ" @@ -8715,7 +8697,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:687 +#: src/orca/messages.py:691 msgid "Key echo set to key." msgstr "కీ ఎకోని కీకు అమర్చెను." @@ -8731,7 +8713,7 @@ #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:701 +#: src/orca/messages.py:705 msgctxt "key echo" msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" @@ -8746,7 +8728,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:713 +#: src/orca/messages.py:717 msgid "Key echo set to None." msgstr "కీ ఎకోని దేనికి అమర్చలేదు." @@ -8762,7 +8744,7 @@ #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:727 +#: src/orca/messages.py:731 msgctxt "key echo" msgid "key and word" msgstr "కీ మరియు పదము" @@ -8777,7 +8759,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:739 +#: src/orca/messages.py:743 msgid "Key echo set to key and word." msgstr "కీ ఎకోని కీకు మరియు పదమునకు అమర్చెను ." @@ -8793,7 +8775,7 @@ #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:753 +#: src/orca/messages.py:757 msgctxt "key echo" msgid "sentence" msgstr "వాక్యము" @@ -8808,7 +8790,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:765 +#: src/orca/messages.py:769 msgid "Key echo set to sentence." msgstr "కీ ఎకోని వాఖ్యమునకు అమర్చుము." @@ -8824,7 +8806,7 @@ #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:779 +#: src/orca/messages.py:783 msgctxt "key echo" msgid "word" msgstr "పదము" @@ -8839,7 +8821,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:791 +#: src/orca/messages.py:795 msgid "Key echo set to word." msgstr "కీ ప్రతిధ్వనిని పదమునకు అమర్చుము." @@ -8855,7 +8837,7 @@ #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The #. following string is a brief message which will be presented to the user who #. is cycling amongst the various echo options. -#: src/orca/messages.py:805 +#: src/orca/messages.py:809 msgctxt "key echo" msgid "word and sentence" msgstr "పదము మరియువాఖ్యము" @@ -8870,7 +8852,7 @@ #. is pressed. #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. -#: src/orca/messages.py:817 +#: src/orca/messages.py:821 msgid "Key echo set to word and sentence." msgstr "కీ ఎకోని పదము మరియు వాఖ్యమునకు అమర్చెను." @@ -8884,7 +8866,7 @@ #. substitution is for that list of enclosure types. For more information #. about the MathML 'menclose' element and its notation types, see: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:829 +#: src/orca/messages.py:833 #, python-format msgctxt "math enclosure" msgid "Enclosed by: %s" @@ -8896,7 +8878,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:837 +#: src/orca/messages.py:841 msgctxt "math enclosure" msgid "an actuarial symbol" msgstr "" @@ -8907,7 +8889,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:845 +#: src/orca/messages.py:849 msgctxt "math enclosure" msgid "a box" msgstr "" @@ -8918,7 +8900,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:853 +#: src/orca/messages.py:857 msgctxt "math enclosure" msgid "a circle" msgstr "" @@ -8929,7 +8911,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:861 +#: src/orca/messages.py:865 msgctxt "math enclosure" msgid "a long division sign" msgstr "" @@ -8940,7 +8922,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:869 +#: src/orca/messages.py:873 msgctxt "math enclosure" msgid "a radical" msgstr "" @@ -8951,7 +8933,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:877 +#: src/orca/messages.py:881 msgctxt "math enclosure" msgid "a rounded box" msgstr "" @@ -8962,7 +8944,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:885 +#: src/orca/messages.py:889 msgctxt "math enclosure" msgid "a horizontal strike" msgstr "" @@ -8973,7 +8955,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:893 +#: src/orca/messages.py:897 msgctxt "math enclosure" msgid "a vertical strike" msgstr "" @@ -8984,7 +8966,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:901 +#: src/orca/messages.py:905 msgctxt "math enclosure" msgid "a down diagonal strike" msgstr "" @@ -8995,7 +8977,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:909 +#: src/orca/messages.py:913 msgctxt "math enclosure" msgid "an up diagonal strike" msgstr "" @@ -9006,7 +8988,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:917 +#: src/orca/messages.py:921 msgctxt "math enclosure" msgid "a northeast arrow" msgstr "" @@ -9017,7 +8999,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:925 +#: src/orca/messages.py:929 msgctxt "math enclosure" msgid "a line at the bottom" msgstr "" @@ -9028,7 +9010,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:933 +#: src/orca/messages.py:937 msgctxt "math enclosure" msgid "a line on the left" msgstr "" @@ -9039,7 +9021,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:941 +#: src/orca/messages.py:945 msgctxt "math enclosure" msgid "a line on the right" msgstr "" @@ -9050,7 +9032,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:949 +#: src/orca/messages.py:953 msgctxt "math enclosure" msgid "a line at the top" msgstr "" @@ -9061,7 +9043,7 @@ #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations. #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:957 +#: src/orca/messages.py:961 msgctxt "math enclosure" msgid "a phasor angle" msgstr "" @@ -9073,7 +9055,7 @@ #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose #. This particular string is for the "madruwb" notation type. -#: src/orca/messages.py:966 +#: src/orca/messages.py:970 msgctxt "math enclosure" msgid "an arabic factorial symbol" msgstr "" @@ -9089,7 +9071,7 @@ #. one enclosure notation. For more information about the MathML 'menclose' #. element and its notation types, see: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose -#: src/orca/messages.py:979 +#: src/orca/messages.py:983 msgctxt "math enclosure" msgid "and" msgstr "" @@ -9097,7 +9079,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to #. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca #. would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:984 +#: src/orca/messages.py:988 msgid "fraction start" msgstr "" @@ -9110,14 +9092,14 @@ #. the pause which results is not needed. You should be able to test this with #. "spd-say " in a terminal on a machine where speech-dispatcher #. is installed. -#: src/orca/messages.py:995 +#: src/orca/messages.py:999 msgid "fraction without bar, start" msgstr "" #. Translators: This word refers to the line separating the numerator from the #. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca #. would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:1000 +#: src/orca/messages.py:1004 msgctxt "math fraction" msgid "over" msgstr "" @@ -9125,7 +9107,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, #. Orca would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end." -#: src/orca/messages.py:1005 +#: src/orca/messages.py:1009 msgid "fraction end" msgstr "" @@ -9135,7 +9117,7 @@ #. be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", is unknown and #. might not even be a simple string; it might be the square root of another #. expression such as a fraction. -#: src/orca/messages.py:1013 +#: src/orca/messages.py:1017 msgid "square root of" msgstr "" @@ -9145,7 +9127,7 @@ #. endings should be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", #. is unknown and might not even be a simple string; it might be the cube root #. of another expression such as a fraction. -#: src/orca/messages.py:1021 +#: src/orca/messages.py:1025 msgid "cube root of" msgstr "" @@ -9155,7 +9137,7 @@ #. the user settings indicate that root endings should be spoken). Note that the #. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple #. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction. -#: src/orca/messages.py:1029 +#: src/orca/messages.py:1033 msgid "root of" msgstr "" @@ -9166,7 +9148,7 @@ #. "fourth root of 9" may be sufficient for the user. But if the index is not #. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can #. help the user better understand that x/4 is the index of the root. -#: src/orca/messages.py:1038 +#: src/orca/messages.py:1042 msgid "root start" msgstr "" @@ -9174,7 +9156,7 @@ #. phrase is the end of a mathematical root (square root, cube root, nth root). #. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root #. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken). -#: src/orca/messages.py:1044 +#: src/orca/messages.py:1048 msgid "root end" msgstr "" @@ -9183,7 +9165,7 @@ #. subscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, #. and in this instance we have no additional context through which a more user- #. friendly word or phrase can reliably be chosen. -#: src/orca/messages.py:1051 +#: src/orca/messages.py:1055 msgctxt "math script generic" msgid "subscript" msgstr "" @@ -9193,7 +9175,7 @@ #. superscript might be simple text or may itself be a mathematical expression, #. and in this instance we have no additional context through which a more user- #. friendly word or phrase can reliably be chosen. -#: src/orca/messages.py:1058 +#: src/orca/messages.py:1062 msgctxt "math script generic" msgid "superscript" msgstr "" @@ -9203,7 +9185,7 @@ #. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts #. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts -#: src/orca/messages.py:1065 +#: src/orca/messages.py:1069 msgctxt "math script" msgid "pre-subscript" msgstr "" @@ -9213,7 +9195,7 @@ #. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element: #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts #. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts -#: src/orca/messages.py:1072 +#: src/orca/messages.py:1076 msgctxt "math script" msgid "pre-superscript" msgstr "" @@ -9225,7 +9207,7 @@ #. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of underscripts: #. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder #. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html -#: src/orca/messages.py:1081 +#: src/orca/messages.py:1085 msgctxt "math script generic" msgid "underscript" msgstr "" @@ -9237,14 +9219,14 @@ #. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of overscripts: #. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover #. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html -#: src/orca/messages.py:1090 +#: src/orca/messages.py:1094 msgctxt "math script generic" msgid "overscript" msgstr "" #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical table. -#: src/orca/messages.py:1094 +#: src/orca/messages.py:1098 msgctxt "math table" msgid "table end" msgstr "" @@ -9252,7 +9234,7 @@ #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken #. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another #. mathematical table. -#: src/orca/messages.py:1099 +#: src/orca/messages.py:1103 msgctxt "math table" msgid "nested table end" msgstr "" @@ -9260,33 +9242,33 @@ #. Translators: Inaccessible means that the application cannot be read by Orca. #. This usually means the application is not friendly to the assistive technology #. infrastructure. -#: src/orca/messages.py:1104 +#: src/orca/messages.py:1108 msgid "inaccessible" msgstr "వాడుకొనలేని" #. Translators: This brief message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1109 +#: src/orca/messages.py:1113 msgctxt "indentation and justification" msgid "Disabled" msgstr "నిస్సారమైనది" #. Translators: This detailed message indicates that indentation and #. justification will not be spoken. -#: src/orca/messages.py:1114 +#: src/orca/messages.py:1118 msgid "Speaking of indentation and justification disabled." msgstr "వరుసక్రమంను మరియు సర్దబాటును మాట్లాడుట సంభవించలేదు." #. Translators: This brief message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1119 +#: src/orca/messages.py:1123 msgctxt "indentation and justification" msgid "Enabled" msgstr "చైతన్యంచేయుము" #. Translators: This detailed message indicates that indentation and #. justification will be spoken. -#: src/orca/messages.py:1124 +#: src/orca/messages.py:1128 msgid "Speaking of indentation and justification enabled." msgstr "వరుసక్రమంను మరియు సర్దబాటును మాట్లాడుట సంభవించెను." @@ -9296,7 +9278,7 @@ #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is presented on the braille display when #. entering Learn Mode. -#: src/orca/messages.py:1132 +#: src/orca/messages.py:1136 msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "అభ్యాసన రీతి. బయటకు వచ్చుటకు ఎస్కేప్ ను వత్తుము." @@ -9306,7 +9288,7 @@ #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn #. Mode. -#: src/orca/messages.py:1141 +#: src/orca/messages.py:1145 msgid "" "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view the " "screen reader’s documentation, press F1. To get a list of the screen " @@ -9317,7 +9299,7 @@ #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. blockquote and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1150 +#: src/orca/messages.py:1154 msgid "leaving blockquote." msgstr "" @@ -9330,7 +9312,7 @@ #. This message is presented when a user just navigated out of a container holding #. detailed information about another object. #. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details -#: src/orca/messages.py:1161 +#: src/orca/messages.py:1165 msgid "leaving details." msgstr "" @@ -9338,7 +9320,7 @@ #. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows #. "leaving" should be consistent with the translation provided for the #. corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1167 +#: src/orca/messages.py:1171 msgctxt "role" msgid "leaving feed." msgstr "" @@ -9347,14 +9329,14 @@ #. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows #. "leaving" should be consistent with the translation provided for the #. corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1173 +#: src/orca/messages.py:1177 msgctxt "role" msgid "leaving figure." msgstr "" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. form and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1177 +#: src/orca/messages.py:1181 msgid "leaving form." msgstr "" @@ -9362,7 +9344,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1183 +#: src/orca/messages.py:1187 msgctxt "role" msgid "leaving banner." msgstr "" @@ -9371,7 +9353,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1189 +#: src/orca/messages.py:1193 msgctxt "role" msgid "leaving complementary content." msgstr "" @@ -9380,7 +9362,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1195 +#: src/orca/messages.py:1199 msgctxt "role" msgid "leaving information." msgstr "" @@ -9389,7 +9371,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1201 +#: src/orca/messages.py:1205 msgctxt "role" msgid "leaving main content." msgstr "" @@ -9398,7 +9380,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1207 +#: src/orca/messages.py:1211 msgctxt "role" msgid "leaving navigation." msgstr "" @@ -9407,7 +9389,7 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1213 +#: src/orca/messages.py:1217 msgctxt "role" msgid "leaving region." msgstr "" @@ -9416,27 +9398,27 @@ #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1219 +#: src/orca/messages.py:1223 msgctxt "role" msgid "leaving search." msgstr "" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. list and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1223 +#: src/orca/messages.py:1227 msgid "leaving list." msgstr "" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. panel and then navigates out of it. A panel is a generic container of #. objects, such as a group of related form fields. -#: src/orca/messages.py:1228 +#: src/orca/messages.py:1232 msgid "leaving panel." msgstr "" #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. table and then navigates out of it. -#: src/orca/messages.py:1232 +#: src/orca/messages.py:1236 msgid "leaving table." msgstr "పట్టికను వదిలివేయుట." @@ -9444,7 +9426,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1238 +#: src/orca/messages.py:1246 msgctxt "role" msgid "leaving abstract." msgstr "" @@ -9453,7 +9435,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1244 +#: src/orca/messages.py:1252 msgctxt "role" msgid "leaving acknowledgments." msgstr "" @@ -9462,7 +9444,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1250 +#: src/orca/messages.py:1258 msgctxt "role" msgid "leaving afterword." msgstr "" @@ -9471,7 +9453,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1256 +#: src/orca/messages.py:1264 msgctxt "role" msgid "leaving appendix." msgstr "" @@ -9480,7 +9462,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1262 +#: src/orca/messages.py:1270 msgctxt "role" msgid "leaving bibliography." msgstr "" @@ -9489,7 +9471,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1268 +#: src/orca/messages.py:1276 msgctxt "role" msgid "leaving chapter." msgstr "" @@ -9498,7 +9480,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1274 +#: src/orca/messages.py:1282 msgctxt "role" msgid "leaving colophon." msgstr "" @@ -9507,7 +9489,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1280 +#: src/orca/messages.py:1288 msgctxt "role" msgid "leaving conclusion." msgstr "" @@ -9516,7 +9498,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1286 +#: src/orca/messages.py:1294 msgctxt "role" msgid "leaving credit." msgstr "" @@ -9525,7 +9507,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1292 +#: src/orca/messages.py:1300 msgctxt "role" msgid "leaving credits." msgstr "" @@ -9534,7 +9516,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1298 +#: src/orca/messages.py:1306 msgctxt "role" msgid "leaving dedication." msgstr "" @@ -9543,7 +9525,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1304 +#: src/orca/messages.py:1312 msgctxt "role" msgid "leaving endnotes." msgstr "" @@ -9552,7 +9534,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1310 +#: src/orca/messages.py:1318 msgctxt "role" msgid "leaving epigraph." msgstr "" @@ -9561,7 +9543,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1316 +#: src/orca/messages.py:1324 msgctxt "role" msgid "leaving epilogue." msgstr "" @@ -9570,7 +9552,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1322 +#: src/orca/messages.py:1330 msgctxt "role" msgid "leaving errata." msgstr "" @@ -9579,7 +9561,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1328 +#: src/orca/messages.py:1336 msgctxt "role" msgid "leaving example." msgstr "" @@ -9588,7 +9570,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1334 +#: src/orca/messages.py:1342 msgctxt "role" msgid "leaving foreword." msgstr "" @@ -9597,7 +9579,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1340 +#: src/orca/messages.py:1348 msgctxt "role" msgid "leaving glossary." msgstr "" @@ -9606,7 +9588,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1346 +#: src/orca/messages.py:1354 msgctxt "role" msgid "leaving index." msgstr "" @@ -9615,7 +9597,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1352 +#: src/orca/messages.py:1360 msgctxt "role" msgid "leaving introduction." msgstr "" @@ -9624,7 +9606,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1358 +#: src/orca/messages.py:1366 msgctxt "role" msgid "leaving page list." msgstr "" @@ -9633,7 +9615,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1364 +#: src/orca/messages.py:1372 msgctxt "role" msgid "leaving part." msgstr "" @@ -9642,7 +9624,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1370 +#: src/orca/messages.py:1378 msgctxt "role" msgid "leaving preface." msgstr "" @@ -9651,7 +9633,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1376 +#: src/orca/messages.py:1384 msgctxt "role" msgid "leaving prologue." msgstr "" @@ -9660,7 +9642,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1382 +#: src/orca/messages.py:1390 msgctxt "role" msgid "leaving pullquote." msgstr "" @@ -9669,7 +9651,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1388 +#: src/orca/messages.py:1396 msgctxt "role" msgid "leaving QNA." msgstr "" @@ -9679,7 +9661,7 @@ #. a proposed change. This change can include the insertion and/or deletion #. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as #. in Google Docs. -#: src/orca/messages.py:1395 +#: src/orca/messages.py:1403 msgctxt "role" msgid "leaving suggestion." msgstr "" @@ -9688,7 +9670,7 @@ #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py -#: src/orca/messages.py:1401 +#: src/orca/messages.py:1409 msgctxt "role" msgid "leaving table of contents." msgstr "" @@ -9697,7 +9679,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the line by pressing Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:1407 +#: src/orca/messages.py:1415 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానమునుండి వరుసక్రిందకు ఎంపికకాబడినది" @@ -9705,7 +9687,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the line by pressing Shift+Up. -#: src/orca/messages.py:1413 +#: src/orca/messages.py:1421 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానమునుండి వరుసపైకి ఎంపికకాబడినది" @@ -9714,7 +9696,7 @@ #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the end of the paragraph by #. pressing Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:1420 +#: src/orca/messages.py:1428 msgid "line unselected down from cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానమునుండి వరుసక్రిందకు ఎంపికకాబడలేదు" @@ -9723,7 +9705,7 @@ #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the start of the paragraph by #. pressing Shift+Up. -#: src/orca/messages.py:1427 +#: src/orca/messages.py:1435 msgid "line unselected up from cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానమునుండి వరుసపైకి ఎంపికకాబడలేదు" @@ -9733,7 +9715,7 @@ #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't #. have a handler. This message is what is presented in speech and braille when #. exiting Learn Mode. -#: src/orca/messages.py:1435 +#: src/orca/messages.py:1443 msgid "Exiting learn mode." msgstr "అభ్యాసన రీతినుండి బయటకువస్తోంది." @@ -9741,7 +9723,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:1441 +#: src/orca/messages.py:1449 msgid "line selected from start to previous cursor position" msgstr "వరుసమొదలు నుండి కర్సర్ స్థానముకి ఎంపికకాబడినది" @@ -9749,50 +9731,50 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:1447 +#: src/orca/messages.py:1455 msgid "line selected to end from previous cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానమునుండి వరుస చివరకు ఎంపికకాబడినది" #. Translators: this indicates that this piece of text is a hypertext link. -#: src/orca/messages.py:1450 +#: src/orca/messages.py:1458 msgid "link" msgstr "లింకు" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is on the same page. -#: src/orca/messages.py:1454 +#: src/orca/messages.py:1462 msgid "same page" msgstr "అదే పుట" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is at the same site (but not on the same page as the link). -#: src/orca/messages.py:1458 +#: src/orca/messages.py:1466 msgid "same site" msgstr "అదే సైటు" #. Translators: this is an indication that a given link points to an object #. that is at a different site than that of the link. -#: src/orca/messages.py:1462 +#: src/orca/messages.py:1470 msgid "different site" msgstr "భిన్నమైన సైటు" #. Translators: this refers to a link to a file, where the first item is the #. protocol (ftp, ftps, or file) and the second item the name of the file being #. linked to. -#: src/orca/messages.py:1467 +#: src/orca/messages.py:1475 #, python-format msgid "%(uri)s link to %(file)s" msgstr "%(uri)sలను %(file)sకు లింకుచేస్తుంది" #. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto. -#: src/orca/messages.py:1470 +#: src/orca/messages.py:1478 #, python-format msgid "%s link" msgstr "%s లింకు" #. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto. #. along with the visited state of that link. -#: src/orca/messages.py:1474 +#: src/orca/messages.py:1482 #, python-format msgid "visited %s link" msgstr "" @@ -9800,7 +9782,7 @@ #. Translators: The following string instructs the user how to navigate amongst #. the list of commands presented in learn mode, as well as how to exit the list #. when finished. -#: src/orca/messages.py:1480 +#: src/orca/messages.py:1488 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit." msgstr "" "Up and Down Arrowలను జాబితాలో విహరించుటకు ఉపయోగించుము.బయటకు Escapeని " @@ -9814,7 +9796,7 @@ #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed to #. "off" for all of the live regions. -#: src/orca/messages.py:1490 +#: src/orca/messages.py:1498 msgid "All live regions set to off" msgstr "అన్ని చేతన ప్రాతంలను ఆఫ్‌కు అమర్చుము" @@ -9826,7 +9808,7 @@ #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level for all live #. regions has been restored to their original values. -#: src/orca/messages.py:1500 +#: src/orca/messages.py:1508 msgid "live regions politeness levels restored" msgstr "చేతన ప్రాతంల మర్యాద స్థాయిలను తిరిగిఉంచుము" @@ -9837,7 +9819,7 @@ #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user of the "politeness" level for the current live region. -#: src/orca/messages.py:1509 +#: src/orca/messages.py:1517 #, python-format msgid "politeness level %s" msgstr "మర్యాద స్థాయి %s" @@ -9850,7 +9832,7 @@ #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1519 +#: src/orca/messages.py:1527 msgid "setting live region to assertive" msgstr "చేతన ప్రాతంను ఎస్సర్టివ్‌కు అమర్చుట" @@ -9862,7 +9844,7 @@ #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1529 +#: src/orca/messages.py:1537 msgid "setting live region to off" msgstr "చేతన ప్రాతంను ఆఫ్‌కు అమర్చుట" @@ -9874,7 +9856,7 @@ #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1539 +#: src/orca/messages.py:1547 msgid "setting live region to polite" msgstr "చేతన ప్రాతంను మర్యాదకు అమర్చుట" @@ -9886,7 +9868,7 @@ #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1549 +#: src/orca/messages.py:1557 msgid "setting live region to rude" msgstr "చేతన ప్రాతంను రూడ్‌కు అమర్చుము" @@ -9899,7 +9881,7 @@ #. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still #. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so #. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. -#: src/orca/messages.py:1560 +#: src/orca/messages.py:1568 msgid "Live regions monitoring off" msgstr "చేతన ప్రాంతాల మానిటరింగ్ ఆఫ్ చేయబడింది" @@ -9912,7 +9894,7 @@ #. opt to have no notifications presented (politeness level of "off") and still #. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so #. -- as long as the monitoring of live regions is enabled. -#: src/orca/messages.py:1571 +#: src/orca/messages.py:1579 msgid "Live regions monitoring on" msgstr "చేతన ప్రాంతాల మానిటరింగ్ ఆన్ చేయబడింది" @@ -9921,7 +9903,7 @@ #. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message #. is presented to inform the user that a cached message is not available for the #. the current live region. -#: src/orca/messages.py:1578 +#: src/orca/messages.py:1586 msgid "no live message saved" msgstr "ఏ లైవ్ సందేశం దాయబడలేదు" @@ -9930,14 +9912,14 @@ #. Orca has several features to facilitate accessing live regions. This message #. is presented to inform the user that Orca's live region features have been #. turned off. -#: src/orca/messages.py:1585 +#: src/orca/messages.py:1593 msgid "Live region support is off" msgstr "చేతన ప్రాతం మద్దతు ఆఫ్ చేయబడింది" #. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer #. to the current object. This is a brief message which will be presented if for #. some reason Orca cannot identify/find the current location. -#: src/orca/messages.py:1590 +#: src/orca/messages.py:1598 msgctxt "location" msgid "Not found" msgstr "దృష్టీకరించలేదు" @@ -9945,7 +9927,7 @@ #. Translators: Orca has a command that allows the user to move the mouse pointer #. to the current object. This is a detailed message which will be presented if #. for some reason Orca cannot identify/find the current location. -#: src/orca/messages.py:1595 +#: src/orca/messages.py:1603 msgid "Could not find current location." msgstr "ప్రస్తుత స్థానము కనుగొనలేదు" @@ -9954,7 +9936,7 @@ #. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This #. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar #. keys in the future. -#: src/orca/messages.py:1602 +#: src/orca/messages.py:1610 msgctxt "locking key state" msgid "off" msgstr "ఆఫ్‌చేయి" @@ -9964,21 +9946,21 @@ #. lowercase; if Caps Lock is "on", they will instead appear in uppercase. This #. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar #. keys in the future. -#: src/orca/messages.py:1609 +#: src/orca/messages.py:1617 msgctxt "locking key state" msgid "on" msgstr "ఆన్‌చేయి" #. Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly #. line which indicates that a given word is not spelled correctly. -#: src/orca/messages.py:1613 +#: src/orca/messages.py:1621 msgid "misspelled" msgstr "తప్పుగా స్పెల్‌చేయబడినది" #. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check #. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know #. what the misspelled word is. -#: src/orca/messages.py:1618 +#: src/orca/messages.py:1626 #, python-format msgid "Misspelled word: %s" msgstr "తప్పుగాఉచ్చరించిన పదం: %s" @@ -9986,7 +9968,7 @@ #. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check #. dialog in some applications. The second thing it does is give the phrase #. containing the misspelled word in the document. This is known as the context. -#: src/orca/messages.py:1623 +#: src/orca/messages.py:1631 #, python-format msgid "Context is %s" msgstr "సందర్భం %s" @@ -9996,7 +9978,7 @@ #. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in #. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content, #. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" -#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are +#. should not move you to the next heading. Similarly, if you are #. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the #. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or #. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know @@ -10004,7 +9986,7 @@ #. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is the message presented when Orca switches to browse mode. -#: src/orca/messages.py:1638 +#: src/orca/messages.py:1646 msgid "Browse mode" msgstr "" @@ -10013,7 +9995,7 @@ #. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in #. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content, #. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" -#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are +#. should not move you to the next heading. Similarly, if you are #. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the #. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or #. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know @@ -10021,7 +10003,7 @@ #. key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats #. key presses as something that should be handled by the focused widget. #. This string is the message presented when Orca switches to focus mode. -#: src/orca/messages.py:1653 +#: src/orca/messages.py:1661 msgid "Focus mode" msgstr "" @@ -10030,7 +10012,7 @@ #. you to the next heading. What should happen when you press an "h" in #. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content, #. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h" -#. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are +#. should not move you to the next heading. Similarly, if you are #. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the #. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or #. if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know @@ -10042,7 +10024,7 @@ #. they must press to enable focus mode for the purposes of interacting #. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding #. such as "Alt+Shift+A." -#: src/orca/messages.py:1672 +#: src/orca/messages.py:1680 #, python-format msgid "To enable focus mode press %s." msgstr "" @@ -10056,7 +10038,7 @@ #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling. #. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode. -#: src/orca/messages.py:1683 +#: src/orca/messages.py:1691 msgid "Focus mode is sticky." msgstr "" @@ -10069,7 +10051,7 @@ #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which #. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling. #. This string is the message presented when Orca switches to sticky browse mode. -#: src/orca/messages.py:1694 +#: src/orca/messages.py:1702 msgid "Browse mode is sticky." msgstr "" @@ -10084,7 +10066,7 @@ #. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line, #. both for presentation and navigation. This string is presented when the user #. switches to layout mode via an Orca command. -#: src/orca/messages.py:1707 +#: src/orca/messages.py:1715 msgid "Layout mode." msgstr "" @@ -10100,7 +10082,7 @@ #. both for presentation and navigation. This string is presented when the user #. toggles layout mode off via an Orca command and switches to the aforementioned #. object-based presentation. -#: src/orca/messages.py:1721 +#: src/orca/messages.py:1729 msgid "Object mode." msgstr "" @@ -10108,21 +10090,21 @@ #. new object to appear such as a pop-up menu. Orca has a command will move the #. user to the object which just appeared as a result of the user hovering the #. mouse. If this command fails, Orca will present this message. -#: src/orca/messages.py:1727 +#: src/orca/messages.py:1735 msgid "Mouse over object not found." msgstr "మోస్ చూపించే అంశము దొరకలేదు." #. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature, #. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is #. the message which Orca will present when mouse review is toggled off via command. -#: src/orca/messages.py:1732 +#: src/orca/messages.py:1740 msgid "Mouse review disabled." msgstr "" #. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature, #. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is #. the message which Orca will present when mouse review is toggled on via command. -#: src/orca/messages.py:1737 +#: src/orca/messages.py:1745 msgid "Mouse review enabled." msgstr "" @@ -10131,14 +10113,14 @@ #. could with native keyboard navigation. This is a message that will be #. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us #. from getting these objects. -#: src/orca/messages.py:1744 +#: src/orca/messages.py:1752 msgid "Error: Could not create list of objects." msgstr "" #. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level #. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a #. list that's inside another list). -#: src/orca/messages.py:1749 src/orca/object_properties.py:51 +#: src/orca/messages.py:1757 src/orca/object_properties.py:51 #, python-format msgid "Nesting level %d" msgstr "తదుపరి స్థాయి %d" @@ -10146,40 +10128,40 @@ #. Translators: Orca has a command that moves the mouse pointer to the current #. location on a web page. If moving the mouse pointer caused an item to appear #. such as a pop-up menu, we want to present that fact. -#: src/orca/messages.py:1754 +#: src/orca/messages.py:1762 msgid "New item has been added" msgstr "క్రొత్త అంశమును జతపరిచెను" #. Translators: This is intended to be a short phrase to present the fact that no #. no accessible component has keyboard focus. -#: src/orca/messages.py:1758 +#: src/orca/messages.py:1766 msgid "No focus" msgstr "దృష్టీకరించలేదు" #. Translators: This message presents the fact that no accessible application has #. has keyboard focus. -#: src/orca/messages.py:1762 +#: src/orca/messages.py:1770 msgid "No application has focus." msgstr "ఏ అనువర్తనం దృష్టీకరించబడలేదు." #. Translators: This is for navigating document content by moving from blockquote #. to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more blockquotes can be found. -#: src/orca/messages.py:1767 +#: src/orca/messages.py:1775 msgid "No more blockquotes." msgstr "ఏ బ్లాక్‌కోట్స్‍ లేవు." #. Translators: This is for navigating document content by moving from button #. to button. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more buttons can be found. -#: src/orca/messages.py:1772 +#: src/orca/messages.py:1780 msgid "No more buttons." msgstr "ఏ బటన్‌లు లేవు." #. Translators: This is for navigating document content by moving from check #. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the #. user if no more check boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1777 +#: src/orca/messages.py:1785 msgid "No more check boxes." msgstr "ఏ తనిఖీ పేటికలులేవు." @@ -10187,42 +10169,42 @@ #. object' to 'large object'. A 'large object' is a logical chunk of text, #. such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more check boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1783 +#: src/orca/messages.py:1791 msgid "No more large objects." msgstr "ఏ పెద్ద ఆబ్జక్టులు లేవు." #. Translators: This is for navigating document content by moving amongst web #. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more clickable elements can be found. -#: src/orca/messages.py:1788 +#: src/orca/messages.py:1796 msgid "No more clickables." msgstr "" #. Translators: This is for navigating document content by moving from combo #. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the #. user if no more combo boxes can be found. -#: src/orca/messages.py:1793 +#: src/orca/messages.py:1801 msgid "No more combo boxes." msgstr "ఏ కాంబో పేటికలులేవు." #. Translators: This is for navigating document content by moving from entry #. to entry. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more entries can be found. -#: src/orca/messages.py:1798 +#: src/orca/messages.py:1806 msgid "No more entries." msgstr "ఏ ప్రవేశములు లేవు." #. Translators: This is for navigating document content by moving from form #. field to form field. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more form fields can be found. -#: src/orca/messages.py:1803 +#: src/orca/messages.py:1811 msgid "No more form fields." msgstr "ఏ ఫారము క్షేత్రాలు లేవు." #. Translators: This is for navigating document content by moving from heading #. to heading. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more headings can be found. -#: src/orca/messages.py:1808 +#: src/orca/messages.py:1816 msgid "No more headings." msgstr "ఏ యెగువ సూచీలు లేవు." @@ -10230,7 +10212,7 @@ #. to heading at a particular level (i.e. only

or only

, etc.). This #. is a detailed message which will be presented to the user if no more headings #. at the desired level can be found. -#: src/orca/messages.py:1814 +#: src/orca/messages.py:1822 #, python-format msgid "No more headings at level %d." msgstr "స్థాయి %d నందు ఏ యెగువ సూచీలులేవు." @@ -10238,7 +10220,7 @@ #. Translators: This is for navigating document content by moving from image #. to image. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more images can be found. -#: src/orca/messages.py:1819 +#: src/orca/messages.py:1827 msgid "No more images." msgstr "" @@ -10246,28 +10228,28 @@ #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. #. This is an indication that one was not found. -#: src/orca/messages.py:1825 +#: src/orca/messages.py:1833 msgid "No landmark found." msgstr "ఏ లాండ్‌మార్క్‍ కనబడలేదు." #. Translators: This is for navigating document content by moving from link to #. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be #. presented to the user if no more links can be found. -#: src/orca/messages.py:1830 +#: src/orca/messages.py:1838 msgid "No more links." msgstr "" #. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ #. numbered list to bulleted/numbered list. This is a detailed message which will #. be presented to the user if no more lists can be found. -#: src/orca/messages.py:1835 +#: src/orca/messages.py:1843 msgid "No more lists." msgstr "ఏ జాబితాలు లేవు." #. Translators: This is for navigating document content by moving from bulleted/ #. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message #. which will be presented to the user if no more list items can be found. -#: src/orca/messages.py:1840 +#: src/orca/messages.py:1848 msgid "No more list items." msgstr "ఏ జాబితా అంశములు లేవు." @@ -10276,100 +10258,100 @@ #. periodically updated, e.g. stock ticker. This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more live regions can be found. For #. more info, see http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion -#: src/orca/messages.py:1847 +#: src/orca/messages.py:1855 msgid "No more live regions." msgstr "ఏ చేతన ప్రాంతములు లేవు." #. Translators: This is for navigating document content by moving from paragraph #. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user #. if no more paragraphs can be found. -#: src/orca/messages.py:1852 +#: src/orca/messages.py:1860 msgid "No more paragraphs." msgstr "ఏ పరిచ్ఛేదములు లేవు." #. Translators: This is for navigating document content by moving from radio #. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more radio buttons can be found. -#: src/orca/messages.py:1857 +#: src/orca/messages.py:1865 msgid "No more radio buttons." msgstr "ఏరేడియో బటన్‌కు లేవు." #. Translators: This is for navigating document content by moving from separator #. to separator (e.g.
tags). This is a detailed message which will be #. presented to the user if no more separators can be found. -#: src/orca/messages.py:1862 +#: src/orca/messages.py:1870 msgid "No more separators." msgstr "ఏ విభజికలు లేవు." #. Translators: This is for navigating document content by moving from table to #. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if #. no more tables can be found. -#: src/orca/messages.py:1867 +#: src/orca/messages.py:1875 msgid "No more tables." msgstr "ఏ పట్టికలు లేవు." #. Translators: This is for navigating document content by moving from unvisited #. link to unvisited link. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more unvisited links can be found. -#: src/orca/messages.py:1872 +#: src/orca/messages.py:1880 msgid "No more unvisited links." msgstr "ఏ దర్శించని లింకులు లేవు." #. Translators: This is for navigating document content by moving from visited #. link to visited link. This is a detailed message which will be presented to #. the user if no more visited links can be found. -#: src/orca/messages.py:1877 +#: src/orca/messages.py:1885 msgid "No more visited links." msgstr "ఏ దర్శించిన లింకులు లేవు." #. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected #. text. This message is what Orca will present if the user performs this #. command when no text is selected. -#: src/orca/messages.py:1882 +#: src/orca/messages.py:1890 msgid "No selected text." msgstr "" #. Translators: Orca has a dedicated command to speak detailed information #. about the currently-focused link. This message is what Orca will present #. if the user performs this command when not on a link. -#: src/orca/messages.py:1887 +#: src/orca/messages.py:1895 msgid "Not on a link." msgstr "" #. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be #. presented next came from a notification. -#: src/orca/messages.py:1891 +#: src/orca/messages.py:1899 msgid "Notification" msgstr "ప్రకటన" #. Translators: This is a brief message presented to the user when the bottom of #. the list of notifications is reached. -#: src/orca/messages.py:1895 +#: src/orca/messages.py:1903 msgctxt "notification" msgid "Bottom" msgstr "క్రింద" #. Translators: This message is presented to the user to confirm the list of #. notifications mode is being exited. -#: src/orca/messages.py:1899 +#: src/orca/messages.py:1907 msgid "Exiting list notification messages mode." msgstr "ప్రకటన సందేశముల జాబితా మోడ్ నుండి బయటకు వచ్చుచున్నది." #. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the #. list of notifications is reached. -#: src/orca/messages.py:1903 +#: src/orca/messages.py:1911 msgctxt "notification" msgid "Top" msgstr "పైన" #. Translators: This is a tutorial message for the notification list mode. -#: src/orca/messages.py:1906 +#: src/orca/messages.py:1914 msgid "Press h for help.\n" msgstr "సహాయము కొఱకు hని నొక్కుము.\n" #. Translators: The following string instructs the user how to navigate within #. the list notifications mode. -#: src/orca/messages.py:1911 +#: src/orca/messages.py:1919 msgid "" "Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n" "Press Escape to exit.\n" @@ -10383,7 +10365,7 @@ #. Translators: This message is presented to the user when the notifications list #. is empty. -#: src/orca/messages.py:1918 +#: src/orca/messages.py:1926 msgid "No notification messages" msgstr "ఎలాంటి ప్రకటన సందేశములు లేవు" @@ -10392,7 +10374,7 @@ #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the #. user has enabled speaking numbers as digits. -#: src/orca/messages.py:1925 +#: src/orca/messages.py:1933 msgctxt "number style" msgid "digits" msgstr "" @@ -10402,7 +10384,7 @@ #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when #. the user has enabled speaking numbers as digits. -#: src/orca/messages.py:1932 +#: src/orca/messages.py:1940 msgid "Speak numbers as digits." msgstr "" @@ -10411,7 +10393,7 @@ #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the #. user has enabled speaking numbers as words. -#: src/orca/messages.py:1939 +#: src/orca/messages.py:1947 msgctxt "number style" msgid "words" msgstr "" @@ -10421,40 +10403,40 @@ #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when #. the user has enabled speaking numbers as words. -#: src/orca/messages.py:1946 +#: src/orca/messages.py:1954 msgid "Speak numbers as words." msgstr "" #. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets #. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated #. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). -#: src/orca/messages.py:1951 +#: src/orca/messages.py:1959 msgid "off" msgstr "ఆఫ్" #. Translators: This brief message is presented to indicate the state of widgets #. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated #. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.). -#: src/orca/messages.py:1956 +#: src/orca/messages.py:1964 msgid "on" msgstr "ఆన్" #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has started loading. -#: src/orca/messages.py:1960 +#: src/orca/messages.py:1968 msgid "Loading. Please wait." msgstr "నింపుతోంది. దయచేసి వేచిఉండండి." #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has finished loading. -#: src/orca/messages.py:1964 +#: src/orca/messages.py:1972 msgid "Finished loading." msgstr "నింపుట పూర్తైంది." #. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar #. item has finished loading. The string substitution is for the name of the #. object which has just finished loading (most likely the page's title). -#: src/orca/messages.py:1969 +#: src/orca/messages.py:1977 #, python-format msgid "Finished loading %s." msgstr "%s నింపుట పూర్తైంది." @@ -10464,7 +10446,7 @@ #. (landmarks, forms, links, tables, etc.). The following string precedes the #. presentation of the summary. The string substitution is a list of items, such #. as "10 headings, 1 form, 52 links". -#: src/orca/messages.py:1976 +#: src/orca/messages.py:1984 #, python-format msgid "Page has %s." msgstr "" @@ -10473,7 +10455,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the page by pressing Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:1982 +#: src/orca/messages.py:1990 msgid "page selected from cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానమునుండి పుట ఎంపికకాబడినది" @@ -10481,7 +10463,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the page by pressing Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:1988 +#: src/orca/messages.py:1996 msgid "page selected to cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానమునుండి పుట ఎంపికకాబడినది" @@ -10489,7 +10471,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects a previously #. selected page by pressing Shift+Page_Down. -#: src/orca/messages.py:1994 +#: src/orca/messages.py:2002 msgid "page unselected from cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానమునుండి పుట ఎంపికకాబడలేదు" @@ -10497,7 +10479,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user unselects a previously #. selected page by pressing Shift+Page_Up. -#: src/orca/messages.py:2000 +#: src/orca/messages.py:2008 msgid "page unselected to cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానమునుండి పుట ఎంపికకాబడలేదు" @@ -10505,7 +10487,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the end of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:2006 +#: src/orca/messages.py:2014 msgid "paragraph selected down from cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానమునుండి పరిచ్ఛేదమును ఎంపికకాబడినది" @@ -10513,7 +10495,7 @@ #. document, Orca will speak information about what they have selected or #. unselected. This message is presented when the user selects from the #. current location to the start of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+UP. -#: src/orca/messages.py:2012 +#: src/orca/messages.py:2020 msgid "paragraph selected up from cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానమునుండి పరిచ్ఛేదమును ఎంపికకాబడినది" @@ -10522,7 +10504,7 @@ #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the end of the paragraph by #. pressing Ctrl+Shift+Down. -#: src/orca/messages.py:2019 +#: src/orca/messages.py:2027 msgid "paragraph unselected down from cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానమునుండి పరిచ్ఛేదమును ఎంపికకాబడలేదు" @@ -10531,14 +10513,14 @@ #. unselected. This message is presented when the user unselects previously #. selected text from the current location to the start of the paragraph by #. pressing Ctrl+Shift+UP. -#: src/orca/messages.py:2026 +#: src/orca/messages.py:2034 msgid "paragraph unselected up from cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానమునుండి పరిచ్ఛేదమును ఎంపికకాబడలేదు" #. Translators: This message appears in a warning dialog when the user performs #. the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog #. is already open. -#: src/orca/messages.py:2032 +#: src/orca/messages.py:2040 msgid "" "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" "Please close it before opening a new one." @@ -10548,7 +10530,7 @@ #. Translators: This message is an indication of the position of the focused #. slide and the total number of slides in the presentation. -#: src/orca/messages.py:2037 +#: src/orca/messages.py:2045 #, python-format msgid "slide %(position)d of %(count)d" msgstr "%(position)dఅను స్లైడ్ %(count)dనకు చెందినది" @@ -10558,7 +10540,7 @@ #. which apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would use #. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish #. content. The string representing the profile name is created by the user. -#: src/orca/messages.py:2044 +#: src/orca/messages.py:2052 #, python-format msgid "Profile set to %s." msgstr "" @@ -10568,14 +10550,14 @@ #. is a collection of settings which apply to a given task, such as a "Spanish" #. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and #. selected when reading Spanish content. -#: src/orca/messages.py:2051 +#: src/orca/messages.py:2059 msgid "No profiles found." msgstr "" #. Translators: this is an index value so that we can present value changes #. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple #. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog). -#: src/orca/messages.py:2056 +#: src/orca/messages.py:2064 #, python-format msgid "Progress bar %d." msgstr "పురోగతి పట్టీ %d." @@ -10584,7 +10566,7 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2062 +#: src/orca/messages.py:2070 msgctxt "spoken punctuation" msgid "All" msgstr "అన్ని" @@ -10593,7 +10575,7 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2068 +#: src/orca/messages.py:2076 msgid "Punctuation level set to all." msgstr "పంక్చ్యయేషన్ స్థాయిని అన్నిటికీ అమర్చెను." @@ -10601,7 +10583,7 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2074 +#: src/orca/messages.py:2082 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Most" msgstr "ఎక్కువ" @@ -10610,7 +10592,7 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2080 +#: src/orca/messages.py:2088 msgid "Punctuation level set to most." msgstr "పంక్టువేషన్ స్థాయిని చాలావాటికి అమర్చెను." @@ -10618,7 +10600,7 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2086 +#: src/orca/messages.py:2094 msgctxt "spoken punctuation" msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" @@ -10627,7 +10609,7 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2092 +#: src/orca/messages.py:2100 msgid "Punctuation level set to none." msgstr "పంక్టువేషన్ స్థాయిని దేనికి అమర్చలేదు." @@ -10635,7 +10617,7 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2098 +#: src/orca/messages.py:2106 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Some" msgstr "కొన్ని" @@ -10644,32 +10626,32 @@ #. through the different levels of spoken punctuation. The options are: #. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be #. spoken, or Some will be spoken. -#: src/orca/messages.py:2104 +#: src/orca/messages.py:2112 msgid "Punctuation level set to some." msgstr "పంక్టువేషన్ స్థాయిని కొన్నిటికి అమర్చెను." #. Translators: This message is presented to indicate that a search has begun #. or is still taking place. -#: src/orca/messages.py:2108 +#: src/orca/messages.py:2116 msgid "Searching." msgstr "అన్వేషించుచున్నది." #. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the #. user has been completed. -#: src/orca/messages.py:2112 +#: src/orca/messages.py:2120 msgid "Search complete." msgstr "అన్వేషణ పూర్తైంది." #. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences #. have been reloaded. -#: src/orca/messages.py:2116 +#: src/orca/messages.py:2124 msgid "Screen reader settings reloaded." msgstr "" #. Translators: Orca has a dedicated command to speak the currently-selected #. text. This message is spoken by Orca before speaking the text which is #. selected. The string substitution is for the selected text. -#: src/orca/messages.py:2121 +#: src/orca/messages.py:2129 #, python-format msgid "Selected text is: %s" msgstr "" @@ -10679,7 +10661,7 @@ #. large string. Therefore, if the text which has just been deleted from a #. document matches the previously-selected contents, Orca will indicate that #. fact instead of presenting the full string which was just deleted. -#: src/orca/messages.py:2128 +#: src/orca/messages.py:2136 msgid "Selection deleted." msgstr "" @@ -10691,7 +10673,7 @@ #. and then pressed Ctrl+Z to undo that deletion). In this instance, Orca #. will indicate the restoration rather than presenting the full string #. which was just inserted. -#: src/orca/messages.py:2138 +#: src/orca/messages.py:2146 msgid "Selection restored." msgstr "" @@ -10699,7 +10681,7 @@ #. current object in pixels. This string refers to the brief/non-verbose output #. presented in response to the command. The string substitutions are all for #. quantities (in pixels). -#: src/orca/messages.py:2144 +#: src/orca/messages.py:2152 #, python-format msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d." msgstr "" @@ -10708,50 +10690,50 @@ #. current object in pixels. This string refers to the full/verbose output #. presented in response to the command. The string substitutions are all for #. quantities (in pixels). -#: src/orca/messages.py:2150 +#: src/orca/messages.py:2158 #, python-format msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis #. has been temporarily turned off. -#: src/orca/messages.py:2154 +#: src/orca/messages.py:2162 msgid "Speech disabled." msgstr "ఉపన్యాసం అచేతనం చేయబడింది." #. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis #. has been turned back on. -#: src/orca/messages.py:2158 +#: src/orca/messages.py:2166 msgid "Speech enabled." msgstr "ఉపన్యాసం చైతన్యం చేయబడింది." #. Translators: This string announces speech rate change. -#: src/orca/messages.py:2161 +#: src/orca/messages.py:2169 msgid "faster." msgstr "వేగమైన." #. Translators: This string announces speech rate change. -#: src/orca/messages.py:2164 +#: src/orca/messages.py:2172 msgid "slower." msgstr "నెమ్మదైన." #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: src/orca/messages.py:2167 +#: src/orca/messages.py:2175 msgid "higher." msgstr "ఎక్కువ." #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: src/orca/messages.py:2170 +#: src/orca/messages.py:2178 msgid "lower." msgstr "తక్కువ." #. Translators: This string announces speech volume change. -#: src/orca/messages.py:2173 +#: src/orca/messages.py:2181 msgid "louder." msgstr "" #. Translators: This string announces speech volume change. -#: src/orca/messages.py:2176 +#: src/orca/messages.py:2184 msgid "softer." msgstr "" @@ -10760,7 +10742,7 @@ #. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". #. The following string is a message spoken to the user upon toggling #. this setting via command. -#: src/orca/messages.py:2183 +#: src/orca/messages.py:2191 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: brief" msgstr "" @@ -10770,7 +10752,7 @@ #. applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose". #. The following string is a message spoken to the user upon toggling #. this setting via command. -#: src/orca/messages.py:2190 +#: src/orca/messages.py:2198 msgctxt "Speech" msgid "Verbosity level: verbose" msgstr "" @@ -10779,22 +10761,22 @@ #. string. The extra space you see at the beginning is because we need the #. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..." #. turns into "Open dot dot dot". -#: src/orca/messages.py:2196 +#: src/orca/messages.py:2204 msgid " dot dot dot" msgstr " dot dot dot" #. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched. -#: src/orca/messages.py:2199 +#: src/orca/messages.py:2207 msgid "Screen reader on." msgstr "" #. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit. -#: src/orca/messages.py:2202 +#: src/orca/messages.py:2210 msgid "Screen reader off." msgstr "" #. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working. -#: src/orca/messages.py:2205 +#: src/orca/messages.py:2213 msgid "Speech is unavailable." msgstr "ఉపన్యాసం అందుబాటులో లేదు." @@ -10802,7 +10784,7 @@ #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find #. the "OK" button. This message lets them know a string they were searching #. for was not found. -#: src/orca/messages.py:2211 +#: src/orca/messages.py:2229 msgid "string not found" msgstr "స్ట్రింగ్ కనబడలేదు" @@ -10812,7 +10794,7 @@ #. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This #. message is presented when the user toggles the structural navigation feature #. of Orca. It should be a brief informative message. -#: src/orca/messages.py:2219 +#: src/orca/messages.py:2237 msgid "Structural navigation keys off." msgstr "నిర్మాణ నావిగేషన్ కీ ఆఫ్అయిఉంది." @@ -10822,7 +10804,7 @@ #. prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This #. message is presented when the user toggles the structural navigation feature #. of Orca. It should be a brief informative message. -#: src/orca/messages.py:2227 +#: src/orca/messages.py:2245 msgid "Structural navigation keys on." msgstr "నిర్మాణ నావిగేషన్ కీ ఆన్అయిఉంది." @@ -10832,73 +10814,73 @@ #. type, such as from link to link, or from heading to heading, or from form #. field to form field. This is a brief message which will be presented to the #. user if the desired structural navigation object could not be found. -#: src/orca/messages.py:2235 +#: src/orca/messages.py:2253 msgctxt "structural navigation" msgid "Not found" msgstr "దృష్టీకరించలేదు" #. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell. -#: src/orca/messages.py:2238 +#: src/orca/messages.py:2256 #, python-format msgid "Row %(row)d, column %(column)d." msgstr "అడ్డువరుస %(row)d, నిలువువరుస %(column)d." #. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last #. cell of a table in a document. -#: src/orca/messages.py:2242 +#: src/orca/messages.py:2260 msgid "End of table" msgstr "పట్టిక ముగియనున్నది" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:2247 +#: src/orca/messages.py:2265 msgid "Speak cell" msgstr "మాట్లాడు అర" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. -#: src/orca/messages.py:2252 +#: src/orca/messages.py:2270 msgid "Speak row" msgstr "మాట్లాడు అడ్డువరుస" #. Translators: a uniform table is one in which each table cell occupies one row #. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one #. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2257 +#: src/orca/messages.py:2275 msgid "Non-uniform" msgstr "సమానత-కాని" #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a #. table, presents this message. -#: src/orca/messages.py:2262 +#: src/orca/messages.py:2280 msgid "Not in a table." msgstr "పట్టికలో లేదు." #. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table #. have been reordered. -#: src/orca/messages.py:2266 +#: src/orca/messages.py:2284 msgid "Columns reordered" msgstr "" #. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table #. have been reordered. -#: src/orca/messages.py:2270 +#: src/orca/messages.py:2288 msgid "Rows reordered" msgstr "" #. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution #. is the index (e.g. the first column is "column 1"). -#: src/orca/messages.py:2274 +#: src/orca/messages.py:2292 #, python-format msgid "column %d" msgstr "నిలువువరుస %d" #. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in #. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5" -#: src/orca/messages.py:2278 +#: src/orca/messages.py:2296 #, python-format msgid "column %(index)d of %(total)d" msgstr "నిలువువరుస %(index)d మొత్తం %(total)d" @@ -10906,21 +10888,21 @@ #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the cell below the current cell and is already in the last row. -#: src/orca/messages.py:2283 +#: src/orca/messages.py:2301 msgid "Bottom of column." msgstr "నిలువవరుస యొక్క క్రిందన." #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the cell above the current cell and is already in the first row. -#: src/orca/messages.py:2288 +#: src/orca/messages.py:2306 msgid "Top of column." msgstr "నిలువువరుస యొక్క పైన." #. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became #. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution #. is the column label (e.g. "B"). -#: src/orca/messages.py:2293 +#: src/orca/messages.py:2311 #, python-format msgid "Column %s selected" msgstr "" @@ -10930,7 +10912,7 @@ #. string substitution is the label of the first column in the range. The second string #. substitution is the label in the last column in the range. An example message for #. Calc would be "Columns B through F selected". -#: src/orca/messages.py:2300 +#: src/orca/messages.py:2318 #, python-format msgid "Columns %s through %s selected" msgstr "" @@ -10940,7 +10922,7 @@ #. string substitution is the label of the first column in the range. The second string #. substitution is the label in the last column in the range. An example message for #. Calc would be "Columns B through F unselected". -#: src/orca/messages.py:2307 +#: src/orca/messages.py:2325 #, python-format msgid "Columns %s through %s unselected" msgstr "" @@ -10948,21 +10930,21 @@ #. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution #. is the column label (e.g. "B"). -#: src/orca/messages.py:2312 +#: src/orca/messages.py:2330 #, python-format msgid "Column %s unselected" msgstr "" #. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is #. the index (e.g. the first row is "row 1"). -#: src/orca/messages.py:2316 +#: src/orca/messages.py:2334 #, python-format msgid "row %d" msgstr "అడ్డువరుస %d" #. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the #. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5" -#: src/orca/messages.py:2320 +#: src/orca/messages.py:2338 #, python-format msgid "row %(index)d of %(total)d" msgstr "అడ్డవరుస %(index)d మొత్తం %(total)d" @@ -10970,46 +10952,46 @@ #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the left of the current cell and is already in the first column. -#: src/orca/messages.py:2325 +#: src/orca/messages.py:2343 msgid "Beginning of row." msgstr "అడ్డువరుస ప్రారంభము." #. Translators: This is for navigating document content by moving from table cell #. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to #. the right of the current cell and is already in the last column. -#: src/orca/messages.py:2330 +#: src/orca/messages.py:2348 msgid "End of row." msgstr "అడ్డువరుస ముగింపు." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. deleted a table row. -#: src/orca/messages.py:2334 +#: src/orca/messages.py:2352 msgid "Row deleted." msgstr "అడ్డ వరుసను తొలగించెను" #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. deleted the last row of a table. -#: src/orca/messages.py:2338 +#: src/orca/messages.py:2356 msgid "Last row deleted." msgstr "చివరి అడ్డ వరుసను తొలగించెను." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. inserted a table row. -#: src/orca/messages.py:2342 +#: src/orca/messages.py:2360 msgid "Row inserted." msgstr "అడ్డ వరుసను జతపరిచెను." #. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just #. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the #. user presses Tab from within the last cell of the table. -#: src/orca/messages.py:2347 +#: src/orca/messages.py:2365 msgid "Row inserted at the end of the table." msgstr "పట్టిక చివరిలో అడ్డవరుసను అమర్చుము." #. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became selected #. (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution is the row #. label (e.g. "2"). -#: src/orca/messages.py:2352 +#: src/orca/messages.py:2370 #, python-format msgid "Row %s selected" msgstr "" @@ -11019,7 +11001,7 @@ #. string substitution is the label of the first row in the range. The second string #. substitution is the label of the last row in the range. An example message for #. Calc would be "Rows 2 through 10 selected". -#: src/orca/messages.py:2359 +#: src/orca/messages.py:2377 #, python-format msgid "Rows %s through %s selected" msgstr "" @@ -11029,7 +11011,7 @@ #. string substitution is the label of the first row in the range. The second string #. substitution is the label of the last row in the range. An example message for #. Calc would be "Rows 2 through 10 unselected". -#: src/orca/messages.py:2366 +#: src/orca/messages.py:2384 #, python-format msgid "Rows %s through %s unselected" msgstr "" @@ -11037,21 +11019,21 @@ #. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became #. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string #. substitution is the row label (e.g. "2"). -#: src/orca/messages.py:2371 +#: src/orca/messages.py:2389 #, python-format msgid "Row %s unselected" msgstr "" #. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets #. them know. -#: src/orca/messages.py:2375 +#: src/orca/messages.py:2393 msgctxt "text" msgid "selected" msgstr "ఎంపికకాబడిన" #. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca #. lets them know. -#: src/orca/messages.py:2379 +#: src/orca/messages.py:2397 msgctxt "text" msgid "unselected" msgstr "ఎంపికకాని" @@ -11072,34 +11054,34 @@ #. Translators: this is information about a unicode character reported to the #. user. The value is the unicode number value of this character in hex. -#: src/orca/messages.py:2399 +#: src/orca/messages.py:2417 #, python-format msgid "Unicode %s" msgstr "యూనికోడ్ %s" #. Translators: This string is presented when an application's undo command is #. used in a document resulting in a change to that document's contents. -#: src/orca/messages.py:2403 +#: src/orca/messages.py:2421 msgctxt "command" msgid "undo" msgstr "" #. Translators: This string is presented when an application's redo command is #. used in a document resulting in a change to that document's contents. -#: src/orca/messages.py:2407 +#: src/orca/messages.py:2425 msgctxt "command" msgid "redo" msgstr "" #. Translators: This message presents the Orca version number. -#: src/orca/messages.py:2410 +#: src/orca/messages.py:2428 #, python-format msgid "Screen reader version %s." msgstr "" #. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only #. whitespace characters (space, tab, etc.) on it. -#: src/orca/messages.py:2414 +#: src/orca/messages.py:2432 msgid "white space" msgstr "శ్వేత ఖాళి" @@ -11107,7 +11089,7 @@ #. top of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" to #. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this #. is taking place. -#: src/orca/messages.py:2420 +#: src/orca/messages.py:2438 msgid "Wrapping to bottom." msgstr "క్రిందకు మడుచుచున్నది." @@ -11115,21 +11097,21 @@ #. bottom of a page or list is reached without that object being found, we "wrap" #. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when #. this is taking place. -#: src/orca/messages.py:2426 +#: src/orca/messages.py:2444 msgid "Wrapping to top." msgstr "పైకి మడుచుచున్నది." #. Translators, normally layered panes and tables have items in them. Thus it is #. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to #. indicate the current layered pane or table contains zero items. -#: src/orca/messages.py:2431 +#: src/orca/messages.py:2449 msgid "0 items" msgstr "0 అంశములు" #. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a #. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more #. than a single row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2439 src/orca/messages.py:2458 +#: src/orca/messages.py:2457 src/orca/messages.py:2476 #, python-format msgid "Cell spans %d row" msgid_plural "Cell spans %d rows" @@ -11137,7 +11119,7 @@ msgstr[1] "అర స్పాన్స్‍ %d అడ్డువరుసలు" #. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: src/orca/messages.py:2444 +#: src/orca/messages.py:2462 #, python-format msgid " %d column" msgid_plural " %d columns" @@ -11147,7 +11129,7 @@ #. Translators: The cell here refers to a cell within a table within a #. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more #. than a single row and/or column. -#: src/orca/messages.py:2451 +#: src/orca/messages.py:2469 #, python-format msgid "Cell spans %d column" msgid_plural "Cell spans %d columns" @@ -11157,7 +11139,7 @@ #. Translators: People can enter a string of text that is too wide to be #. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if #. such a cell is encountered. -#: src/orca/messages.py:2468 +#: src/orca/messages.py:2486 #, python-format msgid "%d character too long" msgid_plural "%d characters too long" @@ -11167,7 +11149,7 @@ #. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and #. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the #. end of a braille message containing the app which just claimed focus. -#: src/orca/messages.py:2476 +#: src/orca/messages.py:2494 #, python-format msgid "(%d dialog)" msgid_plural "(%d dialogs)" @@ -11177,7 +11159,7 @@ #. Translators: This message informs the user how many unfocused alert and #. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the #. end of a spoken message containing the app which just claimed focus. -#: src/orca/messages.py:2482 +#: src/orca/messages.py:2500 #, python-format msgid "%d unfocused dialog" msgid_plural "%d unfocused dialogs" @@ -11185,7 +11167,7 @@ msgstr[1] "%d కేంద్రీకరించలేని డైలాగ్‌లు" #. Translators: This is the size of a file in bytes -#: src/orca/messages.py:2486 +#: src/orca/messages.py:2504 #, python-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -11194,7 +11176,7 @@ #. Translators: This message informs the user who many files were found as #. a result of a search. -#: src/orca/messages.py:2491 +#: src/orca/messages.py:2509 #, python-format msgid "%d file found" msgid_plural "%d files found" @@ -11202,7 +11184,7 @@ msgstr[1] "%d ఫైలులు కనబడినవి" #. Translators: This message presents the number of forms in a document. -#: src/orca/messages.py:2498 +#: src/orca/messages.py:2516 #, python-format msgid "%d form" msgid_plural "%d forms" @@ -11210,7 +11192,7 @@ msgstr[1] "%d రూపాలు" #. Translators: This message presents the number of headings in a document. -#: src/orca/messages.py:2505 +#: src/orca/messages.py:2523 #, python-format msgid "%d heading" msgid_plural "%d headings" @@ -11219,7 +11201,7 @@ #. Translators: This message presents the number of items in a layered pane #. or table. -#: src/orca/messages.py:2510 +#: src/orca/messages.py:2528 #, python-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -11229,7 +11211,7 @@ #. Translators: This message presents the number of landmarks in a document. #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/messages.py:2519 +#: src/orca/messages.py:2537 #, python-format msgid "%d landmark" msgid_plural "%d landmarks" @@ -11239,7 +11221,7 @@ #. Translators: Orca has several commands that search for, and present a list #. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be #. presented to the user to indicate how many matching items were found. -#: src/orca/messages.py:2525 +#: src/orca/messages.py:2543 #, python-format msgid "%d item found" msgid_plural "%d items found" @@ -11249,7 +11231,7 @@ #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. series of nested blockquotes, such as can be seen in deep email threads, #. and then navigates out of several levels at once. -#: src/orca/messages.py:2531 +#: src/orca/messages.py:2549 #, python-format msgid "Leaving %d blockquote." msgid_plural "Leaving %d blockquotes." @@ -11258,7 +11240,7 @@ #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a #. series of nested lists and then navigates out of several levels at once. -#: src/orca/messages.py:2536 +#: src/orca/messages.py:2554 #, python-format msgid "Leaving %d list." msgid_plural "Leaving %d lists." @@ -11266,7 +11248,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This message describes a bulleted or numbered list. -#: src/orca/messages.py:2540 +#: src/orca/messages.py:2558 #, python-format msgid "List with %d item" msgid_plural "List with %d items" @@ -11275,7 +11257,7 @@ #. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#: src/orca/messages.py:2545 +#: src/orca/messages.py:2563 #, python-format msgid "math table with %d row" msgid_plural "math table with %d rows" @@ -11288,8 +11270,8 @@ #. which is nested inside another mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable #. Translators: this represents the number of columns in a table. -#: src/orca/messages.py:2550 src/orca/messages.py:2566 -#: src/orca/messages.py:2650 +#: src/orca/messages.py:2568 src/orca/messages.py:2584 +#: src/orca/messages.py:2668 #, python-format msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" @@ -11299,7 +11281,7 @@ #. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table #. which is nested inside another mathematical table. #. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable -#: src/orca/messages.py:2560 +#: src/orca/messages.py:2578 #, python-format msgid "nested math table with %d row" msgid_plural "nested math table with %d rows" @@ -11308,7 +11290,7 @@ #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. messages in a list. -#: src/orca/messages.py:2575 +#: src/orca/messages.py:2593 #, python-format msgid "%d message.\n" msgid_plural "%d messages.\n" @@ -11317,7 +11299,7 @@ #. Translators: This message is presented to inform the user of the value of #. a slider, progress bar, or other such component. -#: src/orca/messages.py:2580 +#: src/orca/messages.py:2598 #, python-format msgid "%d percent." msgid_plural "%d percent." @@ -11327,7 +11309,7 @@ #. Translators: This message announces the percentage of the document that #. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current #. position divided by the total number of objects on the page. -#: src/orca/messages.py:2586 +#: src/orca/messages.py:2604 #, python-format msgid "%d percent of document read" msgid_plural "%d percent of document read" @@ -11336,7 +11318,7 @@ #. Translators: this represents a text attribute expressed in pixels, such as #. a margin, indentation, font size, etc. -#: src/orca/messages.py:2593 +#: src/orca/messages.py:2611 #, python-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -11346,7 +11328,7 @@ #. Translators: Orca will tell you how many characters are repeated on a line #. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the #. %s is the spoken word for the character. -#: src/orca/messages.py:2599 +#: src/orca/messages.py:2617 #, python-format msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" @@ -11355,7 +11337,7 @@ #. Translators: This message is presented to indicate the number of selected #. objects (e.g. icons) and the total number of those objects. -#: src/orca/messages.py:2606 +#: src/orca/messages.py:2624 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d item selected" msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected" @@ -11366,7 +11348,7 @@ #. shortcuts associated with Orca commands which are not specific to the #. current application. It appears as the title of the dialog containing #. the list. -#: src/orca/messages.py:2615 +#: src/orca/messages.py:2633 #, python-format msgid "%d Screen reader default shortcut found." msgid_plural "%d Screen reader default shortcuts found." @@ -11376,7 +11358,7 @@ #. Translators: This message is presented when the user is in a list of #. shortcuts associated with Orca commands specific to the current #. application. It appears as the title of the dialog containing the list. -#: src/orca/messages.py:2623 +#: src/orca/messages.py:2641 #, python-format msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found." msgid_plural "%(count)d Screen reader shortcuts for %(application)s found." @@ -11385,7 +11367,7 @@ #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. space characters in a string. -#: src/orca/messages.py:2630 +#: src/orca/messages.py:2648 #, python-format msgid "%d space" msgid_plural "%d spaces" @@ -11394,7 +11376,7 @@ #. Translators: This message is presented to inform the user of the number of #. tab characters in a string. -#: src/orca/messages.py:2635 +#: src/orca/messages.py:2653 #, python-format msgid "%d tab" msgid_plural "%d tabs" @@ -11402,7 +11384,7 @@ msgstr[1] "%d టాబ్‌లు" #. Translators: This message presents the number of tables in a document. -#: src/orca/messages.py:2642 +#: src/orca/messages.py:2660 #, python-format msgid "%d table" msgid_plural "%d tables" @@ -11410,7 +11392,7 @@ msgstr[1] "%d పట్టికలు" #. Translators: this represents the number of rows in a table. -#: src/orca/messages.py:2646 +#: src/orca/messages.py:2664 #, python-format msgid "table with %d row" msgid_plural "table with %d rows" @@ -11419,7 +11401,7 @@ #. Translators: This message presents the number of unvisited links in a #. document. -#: src/orca/messages.py:2662 +#: src/orca/messages.py:2680 #, python-format msgid "%d unvisited link" msgid_plural "%d unvisited links" @@ -11428,7 +11410,7 @@ #. Translators: This message presents the number of visited links in a #. document. -#: src/orca/messages.py:2670 +#: src/orca/messages.py:2688 #, python-format msgid "%d visited link" msgid_plural "%d visited links" @@ -12046,119 +12028,119 @@ #. Translators: This is a state which applies to elements in document content #. which have an "onClick" action. -#: src/orca/object_properties.py:470 +#: src/orca/object_properties.py:483 msgid "clickable" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded #. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed #. means the item's children are not showing; expanded means they are. -#: src/orca/object_properties.py:475 +#: src/orca/object_properties.py:488 msgid "collapsed" msgstr "కూలిన" #. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded #. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed #. means the item's children are not showing; expanded means they are. -#: src/orca/object_properties.py:480 +#: src/orca/object_properties.py:493 msgid "expanded" msgstr "విస్తరించిన" #. Translators: This is a state which applies to elements in document content #. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html -#: src/orca/object_properties.py:484 +#: src/orca/object_properties.py:497 msgid "has long description" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets #. such as sliders and scroll bars. -#: src/orca/object_properties.py:488 +#: src/orca/object_properties.py:501 msgid "horizontal" msgstr "అడ్డముగా" #. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets #. such as sliders and scroll bars. -#: src/orca/object_properties.py:492 +#: src/orca/object_properties.py:505 msgid "vertical" msgstr "నిలువుగా" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: src/orca/object_properties.py:495 +#: src/orca/object_properties.py:508 msgctxt "checkbox" msgid "checked" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: src/orca/object_properties.py:498 +#: src/orca/object_properties.py:511 msgctxt "checkbox" msgid "not checked" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of #. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: src/orca/object_properties.py:502 +#: src/orca/object_properties.py:515 msgctxt "switch" msgid "on" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of #. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html -#: src/orca/object_properties.py:506 +#: src/orca/object_properties.py:519 msgctxt "switch" msgid "off" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a check box. -#: src/orca/object_properties.py:509 +#: src/orca/object_properties.py:522 msgctxt "checkbox" msgid "partially checked" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a toggle button. -#: src/orca/object_properties.py:512 +#: src/orca/object_properties.py:525 msgctxt "togglebutton" msgid "pressed" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a toggle button. -#: src/orca/object_properties.py:515 +#: src/orca/object_properties.py:528 msgctxt "togglebutton" msgid "not pressed" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a radio button. -#: src/orca/object_properties.py:518 +#: src/orca/object_properties.py:531 msgctxt "radiobutton" msgid "selected" msgstr "ఎంపికకాబడినది" #. Translators: This is a state which applies to a radio button. -#: src/orca/object_properties.py:521 +#: src/orca/object_properties.py:534 msgctxt "radiobutton" msgid "not selected" msgstr "ఎంపికకాబడలేదు" #. Translators: This is a state which applies to a table cell. -#: src/orca/object_properties.py:524 +#: src/orca/object_properties.py:537 msgctxt "tablecell" msgid "not selected" msgstr "ఎంపికచేయలేదు" #. Translators: This is a state which applies to a link. -#: src/orca/object_properties.py:527 +#: src/orca/object_properties.py:540 msgctxt "link state" msgid "visited" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a link. -#: src/orca/object_properties.py:530 +#: src/orca/object_properties.py:543 msgctxt "link state" msgid "unvisited" msgstr "" #. Translators: This state represents an item on the screen that has been set #. insensitive (or grayed out). -#: src/orca/object_properties.py:534 src/orca/object_properties.py:538 +#: src/orca/object_properties.py:547 src/orca/object_properties.py:551 msgid "grayed" msgstr "గ్రేయ్డ్‍" @@ -12167,7 +12149,7 @@ #. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, #. we need to present that information to the user. This string is the spoken #. version. -#: src/orca/object_properties.py:545 +#: src/orca/object_properties.py:558 msgctxt "text" msgid "read only" msgstr "చదువుటకు మాత్రమే" @@ -12177,27 +12159,27 @@ #. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, #. we need to present that information to the user. This string is the braille #. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.) -#: src/orca/object_properties.py:552 +#: src/orca/object_properties.py:565 msgctxt "text" msgid "rdonly" msgstr "rdonly" #. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have #. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out. -#: src/orca/object_properties.py:556 src/orca/object_properties.py:560 +#: src/orca/object_properties.py:569 src/orca/object_properties.py:573 msgid "required" msgstr "అవసరమైనది" #. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than #. one item can be selected at a time. -#: src/orca/object_properties.py:564 +#: src/orca/object_properties.py:577 msgid "multi-select" msgstr "బహుళ-ఎంపిక" #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when all we #. know is that an error has occurred, but not the type of error. -#: src/orca/object_properties.py:569 +#: src/orca/object_properties.py:582 msgctxt "error" msgid "invalid entry" msgstr "" @@ -12207,7 +12189,7 @@ #. when all we know is that an error has occurred, but not the type of error. #. We prefer a smaller string than in speech because braille displays have a #. limited size. -#: src/orca/object_properties.py:576 +#: src/orca/object_properties.py:589 msgctxt "error" msgid "invalid" msgstr "" @@ -12215,7 +12197,7 @@ #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error #. is related to spelling. -#: src/orca/object_properties.py:581 +#: src/orca/object_properties.py:594 msgctxt "error" msgid "invalid spelling" msgstr "" @@ -12224,7 +12206,7 @@ #. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille #. when the error is related to spelling. We prefer a smaller string than in #. speech because braille displays have a limited size. -#: src/orca/object_properties.py:587 +#: src/orca/object_properties.py:600 msgctxt "error" msgid "spelling" msgstr "" @@ -12232,7 +12214,7 @@ #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error #. is related to grammar. -#: src/orca/object_properties.py:592 +#: src/orca/object_properties.py:605 msgctxt "error" msgid "invalid grammar" msgstr "" @@ -12241,7 +12223,7 @@ #. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille #. when the error is related to grammar. We prefer a smaller string than in #. speech because braille displays have a limited size. -#: src/orca/object_properties.py:598 +#: src/orca/object_properties.py:611 msgctxt "error" msgid "grammar" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/PackageKit.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/PackageKit.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/patches.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/patches.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/patches.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/patches.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,21 @@ +# Telugu translation for gdm. +# Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation Team +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Bhuvan Krishna , 2012. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: gdm master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-28 22:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-17 08:54+0000\n" -"Last-Translator: వీవెన్ \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-17 22:11+0000\n" +"Last-Translator: Bhuvan Krishna \n" +"Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" -"X-Poedit-Country: INDIA\n" -"Language: \n" -"X-Poedit-Language: Telugu\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../default.desktop.in.h:1 msgid "System Default" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/polari.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/polari.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/polari.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/polari.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -17,19 +17,19 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,69,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:39 -#: src/roomStack.js:205 +#: src/roomStack.js:207 msgid "Polari" msgstr "పొలారి" #: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8 -#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:854 +#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:841 msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME" msgstr "గ్నోమ్ కోసం ఒక ఇంటర్నెట్ రిలే క్లయింట్" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "_Real Name" msgstr "అసలు పేరు (_R)" -#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:109 +#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:110 #: data/resources/join-room-dialog.ui:11 src/initialSetup.js:85 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Change nickname" msgstr "" -#: data/resources/entry-area.ui:119 +#: data/resources/entry-area.ui:120 msgid "_Paste" msgstr "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "గురించి" #: data/resources/main-window.ui:34 data/resources/menus.ui:6 -#: src/application.js:57 +#: src/application.js:58 msgid "Quit" msgstr "నిష్క్రమించు" @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Show connected users" msgstr "" -#: data/resources/main-window.ui:225 src/roomList.js:400 src/userList.js:456 +#: data/resources/main-window.ui:225 src/roomList.js:474 src/userList.js:417 msgid "Offline" msgstr "" @@ -394,32 +394,32 @@ msgid "Start Conversation" msgstr "" -#: src/application.js:43 +#: src/application.js:44 msgid "Start Telepathy client" msgstr "" -#: src/application.js:48 +#: src/application.js:49 msgid "Start in debug mode" msgstr "" -#: src/application.js:51 +#: src/application.js:52 msgid "Allow running alongside another instance" msgstr "" -#: src/application.js:54 +#: src/application.js:55 msgid "Print version and exit" msgstr "" -#: src/application.js:479 src/utils.js:209 +#: src/application.js:486 src/utils.js:241 msgid "Failed to open link" msgstr "" -#: src/application.js:774 +#: src/application.js:761 #, javascript-format msgid "%s removed." msgstr "" -#: src/application.js:853 +#: src/application.js:840 msgid "translator-credits" msgstr "" "Praveen Illa , 2014.\n" @@ -427,7 +427,7 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux" -#: src/application.js:859 +#: src/application.js:846 msgid "Learn more about Polari" msgstr "" @@ -601,47 +601,47 @@ "field is correct." msgstr "" -#: src/entryArea.js:369 +#: src/entryArea.js:370 #, javascript-format msgid "Paste %s line of text to public paste service?" msgid_plural "Paste %s lines of text to public paste service?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/entryArea.js:373 +#: src/entryArea.js:374 #, javascript-format msgid "Uploading %s line of text to public paste service…" msgid_plural "Uploading %s lines of text to public paste service…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/entryArea.js:380 +#: src/entryArea.js:381 msgid "Upload image to public paste service?" msgstr "" -#: src/entryArea.js:381 +#: src/entryArea.js:382 msgid "Uploading image to public paste service…" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: src/entryArea.js:403 +#: src/entryArea.js:404 #, javascript-format msgid "Upload “%s” to public paste service?" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: src/entryArea.js:405 +#: src/entryArea.js:406 #, javascript-format msgid "Uploading “%s” to public paste service…" msgstr "" #. translators: %s is a nick, #%s a channel -#: src/entryArea.js:414 +#: src/entryArea.js:415 #, javascript-format msgid "%s in #%s" msgstr "" -#: src/entryArea.js:416 +#: src/entryArea.js:417 #, javascript-format msgid "Paste from %s" msgstr "" @@ -665,88 +665,88 @@ #. MODE: "/MODE — ", #. NOTICE: N_("/NOTICE — sends notice to "), #. OP: N_("/OP — gives channel operator status to "), -#. WHOIS: N_("/WHOIS — requests information on "), #. -#: src/ircParser.js:21 +#. +#: src/ircParser.js:24 msgid "" "/CLOSE [] [] — closes , by default the current one" msgstr "" -#: src/ircParser.js:22 +#: src/ircParser.js:25 msgid "" "/HELP [] — displays help for , or a list of available " "commands" msgstr "" -#: src/ircParser.js:23 +#: src/ircParser.js:26 msgid "" "/INVITE [] — invites to , or the current one" msgstr "" -#: src/ircParser.js:24 +#: src/ircParser.js:27 msgid "/JOIN — joins " msgstr "" -#: src/ircParser.js:25 +#: src/ircParser.js:28 msgid "/KICK — kicks from current channel" msgstr "" -#: src/ircParser.js:26 +#: src/ircParser.js:29 msgid "/ME — sends to the current channel" msgstr "" -#: src/ircParser.js:27 +#: src/ircParser.js:30 msgid "/MSG [] — sends a private message to " msgstr "" -#: src/ircParser.js:28 +#: src/ircParser.js:31 msgid "/NAMES — lists users on the current channel" msgstr "" -#: src/ircParser.js:29 +#: src/ircParser.js:32 msgid "/NICK — sets your nick to " msgstr "" -#: src/ircParser.js:30 +#: src/ircParser.js:33 msgid "" "/PART [] [] — leaves , by default the current one" msgstr "" -#: src/ircParser.js:31 +#: src/ircParser.js:34 msgid "/QUERY — opens a private conversation with " msgstr "" -#: src/ircParser.js:32 +#: src/ircParser.js:35 msgid "/QUIT [] — disconnects from the current server" msgstr "" -#: src/ircParser.js:33 +#: src/ircParser.js:36 msgid "/SAY — sends to the current room/contact" msgstr "" -#: src/ircParser.js:34 +#: src/ircParser.js:37 msgid "/TOPIC — sets the topic to , or shows the current one" msgstr "" -#: src/ircParser.js:37 +#: src/ircParser.js:41 msgid "Unknown command — try /HELP for a list of available commands" msgstr "" -#: src/ircParser.js:51 +#: src/ircParser.js:55 #, javascript-format msgid "Usage: %s" msgstr "" -#: src/ircParser.js:88 +#: src/ircParser.js:92 msgid "Known commands:" msgstr "" -#: src/ircParser.js:190 +#: src/ircParser.js:194 #, javascript-format msgid "Users on %s:" msgstr "" -#: src/ircParser.js:269 +#: src/ircParser.js:273 msgid "No topic set" msgstr "" @@ -754,206 +754,206 @@ msgid "Add Network" msgstr "" -#: src/mainWindow.js:389 +#: src/mainWindow.js:399 #, javascript-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/roomList.js:190 +#: src/roomList.js:253 msgid "Leave chatroom" msgstr "" -#: src/roomList.js:190 +#: src/roomList.js:253 msgid "End conversation" msgstr "" -#: src/roomList.js:301 +#: src/roomList.js:375 #, javascript-format msgid "Network %s has an error" msgstr "" #. Translators: This is an account name followed by a #. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)" -#: src/roomList.js:372 +#: src/roomList.js:446 #, javascript-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: src/roomList.js:379 +#: src/roomList.js:453 msgid "Connection Problem" msgstr "" -#: src/roomList.js:396 +#: src/roomList.js:470 msgid "Connected" msgstr "" -#: src/roomList.js:398 +#: src/roomList.js:472 msgid "Connecting…" msgstr "" -#: src/roomList.js:402 +#: src/roomList.js:476 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/roomList.js:422 +#: src/roomList.js:496 #, javascript-format msgid "Could not connect to %s in a safe way." msgstr "" -#: src/roomList.js:425 +#: src/roomList.js:499 #, javascript-format msgid "%s requires a password." msgstr "" -#: src/roomList.js:431 +#: src/roomList.js:505 #, javascript-format msgid "Could not connect to %s. The server is busy." msgstr "" -#: src/roomList.js:434 +#: src/roomList.js:508 #, javascript-format msgid "Could not connect to %s." msgstr "" -#: src/roomStack.js:98 +#: src/roomStack.js:100 msgid "Should the password be saved?" msgstr "" -#: src/roomStack.js:100 src/telepathyClient.js:651 +#: src/roomStack.js:102 src/telepathyClient.js:668 #, javascript-format msgid "" "Identification will happen automatically the next time you connect to %s" msgstr "" -#: src/roomStack.js:106 +#: src/roomStack.js:108 msgid "_Save Password" msgstr "" -#: src/roomStack.js:139 +#: src/roomStack.js:141 msgid "Failed to join the room" msgstr "" -#: src/roomStack.js:141 +#: src/roomStack.js:143 msgid "_Retry" msgstr "" -#: src/roomStack.js:165 +#: src/roomStack.js:167 msgid "The room is full." msgstr "" -#: src/roomStack.js:168 +#: src/roomStack.js:170 msgid "You have been banned from the room." msgstr "" -#: src/roomStack.js:171 +#: src/roomStack.js:173 msgid "The room is invite-only." msgstr "" -#: src/roomStack.js:174 +#: src/roomStack.js:176 msgid "You have been kicked from the room." msgstr "" -#: src/roomStack.js:177 +#: src/roomStack.js:179 msgid "It is not possible to join the room now, but you can retry later." msgstr "" -#: src/roomStack.js:209 +#: src/roomStack.js:211 msgid "Join a room using the + button." msgstr "" -#: src/telepathyClient.js:464 +#: src/telepathyClient.js:477 msgid "Good Bye" msgstr "ఇక సెలవు" #. Translators: Those are a botname and an accountName, e.g. #. "Save NickServ password for GNOME" -#: src/telepathyClient.js:650 +#: src/telepathyClient.js:667 #, javascript-format msgid "Save %s password for %s?" msgstr "" -#: src/telepathyClient.js:654 +#: src/telepathyClient.js:671 msgid "Save" msgstr "" #. Translators: This is the title of the notification announcing a newly #. received message, in the form "user-nickname in room-display-name" -#: src/telepathyClient.js:686 +#: src/telepathyClient.js:707 #, javascript-format msgid "%s in %s" msgstr "" -#: src/userList.js:256 +#: src/utils.js:379 #, javascript-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d క్షణం క్రితం" msgstr[1] "%d క్షణాల క్రితం" -#: src/userList.js:263 +#: src/utils.js:386 #, javascript-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d నిమిషం క్రితం" msgstr[1] "%d నిమిషాల క్రితం" -#: src/userList.js:270 +#: src/utils.js:393 #, javascript-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d hour ago" msgstr[1] "%d hours ago" -#: src/userList.js:277 +#: src/utils.js:400 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d రోజు క్రితం" msgstr[1] "%d రోజుల క్రితం" -#: src/userList.js:284 +#: src/utils.js:407 #, javascript-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d వారం క్రితం" msgstr[1] "%d వారాల క్రితం" -#: src/userList.js:290 +#: src/utils.js:413 #, javascript-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d నెల క్రితం" msgstr[1] "%d నెలల క్రితం" -#: src/userList.js:452 +#: src/userList.js:413 msgid "Available in another room." msgstr "" -#: src/userList.js:454 +#: src/userList.js:415 msgid "Online" msgstr "" -#: src/userList.js:617 +#: src/userList.js:578 msgid "No Results" msgstr "" -#: src/userTracker.js:312 +#: src/userTracker.js:369 msgid "User is online" msgstr "" -#: src/userTracker.js:313 +#: src/userTracker.js:370 #, javascript-format msgid "User %s is now online." msgstr "" -#: src/utils.js:105 +#: src/utils.js:137 #, javascript-format msgid "Polari server password for %s" msgstr "" -#: src/utils.js:110 +#: src/utils.js:142 #, javascript-format msgid "Polari NickServ password for %s" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2020-07-10 09:00:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2021-01-22 11:33:32.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:255 msgid "Select user..." diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/quadrapassel.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/quadrapassel.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/quadrapassel.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/quadrapassel.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/remmina.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/remmina.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/remmina.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/remmina.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -15,10 +15,10 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:275 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:309 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:717 ../src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:747 ../src/remmina_protocol_widget.c:865 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" @@ -45,33 +45,33 @@ msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:980 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:984 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:992 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1060 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1351 ../src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:926 ../src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:317 ../src/remmina_file_editor.c:926 -#: ../plugins/www/www_plugin.c:793 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1426 ../src/remmina_protocol_widget.c:1445 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:967 ../src/remmina_sftp_plugin.c:309 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:344 ../src/remmina_file_editor.c:1012 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:872 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260 #: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:4 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:8 -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:109 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:111 msgid "Password" msgstr "" @@ -79,78 +79,71 @@ msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1500 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#. Entries -#. Entries -#. Not tested -#: ../../remmina/src/remmina_init_dialog.c:468 -#: ../../remmina/src/remmina_init_dialog.c:570 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1501 ../src/remmina_protocol_widget.c:1522 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_init_dialog.c:480 -#: ../../remmina/src/remmina_init_dialog.c:583 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1502 ../src/remmina_protocol_widget.c:1523 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_init_dialog.c:492 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1521 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1524 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1525 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1526 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1668 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1693 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1680 ../src/remmina_file_editor.c:407 -#: ../src/remmina_file_editor.c:882 ../data/ui/remmina_main.glade.h:32 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1755 ../src/remmina_file_editor.c:410 +#: ../src/remmina_file_editor.c:968 ../data/ui/remmina_main.glade.h:39 msgid "Server" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1772 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" -#: ../src/remmina_exec.c:320 +#: ../src/remmina_exec.c:464 #, c-format msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:83 ../src/remmina_file_editor.c:496 -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:14 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:83 ../src/remmina_file_editor.c:499 msgid "Resolutions" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_pref_dialog.c:82 -#: ../../remmina/src/remmina_file_editor.c:485 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:83 ../src/remmina_file_editor.c:499 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" @@ -159,28 +152,26 @@ msgstr "" #. Add a keystrokes submenu -#: ../../remmina/src/remmina_pref_dialog.c:140 -#: ../../remmina/src/remmina_connection_window.c:1685 -#: ../../remmina/ui/remmina_preferences.glade.h:16 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:143 ../src/rcw.c:1896 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:15 msgid "Keystrokes" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_pref_dialog.c:140 -#: ../../remmina/ui/remmina_preferences.glade.h:17 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:143 msgid "Configure the keystrokes" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:444 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:447 msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:472 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:489 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" @@ -196,146 +187,140 @@ msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:550 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:546 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:326 -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:878 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:968 ../src/remmina_sftp_plugin.c:310 +#: ../src/remmina_file_editor.c:364 ../src/remmina_file_editor.c:371 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:327 -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:879 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:969 ../src/remmina_sftp_plugin.c:311 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:929 ../src/remmina_sftp_plugin.c:287 -#: ../src/remmina_file_editor.c:939 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:970 ../src/remmina_sftp_plugin.c:312 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1025 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:329 -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:881 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:971 ../src/remmina_sftp_plugin.c:313 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:956 -#: ../../remmina/ui/remmina_main.glade.h:12 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1046 ../data/ui/remmina_main.glade.h:16 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:956 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1046 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:957 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:957 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1047 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:958 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "Select all" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:958 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1048 msgid "_Select all" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1025 ../src/remmina_message_panel.c:330 -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:316 ../src/remmina_file_editor.c:917 -#: ../plugins/www/www_plugin.c:792 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 -#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:721 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:5 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1068 ../src/remmina_message_panel.c:330 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:343 ../src/remmina_file_editor.c:1003 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:871 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1863 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1883 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259 +#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:730 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:5 msgid "Username" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:358 -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:977 -#: ../../plugins/spice/spice_plugin.c:416 ../../plugins/nx/nx_plugin.c:703 -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880 -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1385 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1069 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1864 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1884 ../plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:731 msgid "User password" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:359 -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:978 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1070 ../src/remmina_sftp_plugin.c:345 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1028 ../src/remmina_sftp_plugin.c:319 -#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:720 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1071 ../src/remmina_sftp_plugin.c:346 +#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:729 msgid "Identity file" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1029 ../src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: ../src/remmina_file_editor.c:948 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1072 ../src/remmina_sftp_plugin.c:347 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1034 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1030 ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1993 ../plugins/nx/nx_plugin.c:725 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1073 ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2292 ../plugins/nx/nx_plugin.c:734 msgid "Startup program" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:998 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1100 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1048 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1101 msgid "Character set" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1000 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1102 ../src/remmina_sftp_plugin.c:348 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1001 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1103 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1002 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1104 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1003 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1105 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1053 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1106 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1054 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1107 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1055 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1108 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1056 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1109 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1057 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1110 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1058 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1111 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1112 msgid "Strict host key checking" msgstr "" #. *< Type #. *< Name -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1073 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1126 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -347,7 +332,7 @@ msgid "New Connection" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_mpchange.c:232 +#: ../src/remmina_mpchange.c:234 msgid "The passwords do not match" msgstr "" @@ -363,7 +348,7 @@ msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_mpchange.c:417 +#: ../src/remmina_mpchange.c:409 #, c-format msgid "%d password changed." msgid_plural "%d passwords changed." @@ -382,111 +367,110 @@ " Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux\n" " anonymous https://launchpad.net/~nore5ly" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:388 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:389 msgid "Choose download location" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:528 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:529 msgid "Are you sure to delete the selected files on server?" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:585 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:586 msgid "Choose a file to upload" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:592 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:593 msgid "Upload folder" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:648 ../src/remmina_ftp_client.c:770 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:649 ../src/remmina_ftp_client.c:771 msgid "Download" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:655 ../src/remmina_ftp_client.c:781 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:656 ../src/remmina_ftp_client.c:782 msgid "Upload" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ftp_client.c:672 -#: ../../remmina/ui/remmina_main.glade.h:14 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:663 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ftp_client.c:759 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:750 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:751 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:752 msgid "Go to home folder" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ftp_client.c:766 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:757 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:758 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:759 msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ftp_client.c:773 -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1433 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:764 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1920 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2332 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:765 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:766 msgid "Refresh current folder" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:772 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:773 msgid "Download from server" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:783 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:784 msgid "Upload to server" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ftp_client.c:800 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:791 ../data/ui/remmina_main.glade.h:18 msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:792 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:793 msgid "Delete files on server" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:903 ../src/remmina_ftp_client.c:972 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:921 ../src/remmina_ftp_client.c:990 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:916 ../src/remmina_ftp_client.c:1001 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:934 ../src/remmina_ftp_client.c:1019 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:924 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:942 msgid "User" msgstr "" #. Profile: Group -#: ../src/remmina_ftp_client.c:930 ../src/remmina_file_editor.c:1469 -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:31 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:4 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:948 ../src/remmina_file_editor.c:1592 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:38 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:4 msgid "Group" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:936 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:954 msgid "Permission" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:988 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1930 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:1006 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:995 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1926 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:1013 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2190 msgid "Local" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:1009 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:1027 msgid "Progress" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: ../src/remmina.c:84 msgid "Show 'About'" msgstr "" @@ -497,24 +481,24 @@ "Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: ../src/remmina.c:90 msgid "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " "plugin)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: ../src/remmina.c:93 msgid "Start in kiosk mode" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: ../src/remmina.c:95 msgid "Create new connection profile" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: ../src/remmina.c:97 msgid "Show preferences" msgstr "" @@ -524,41 +508,43 @@ msgid "Run a plugin" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:101 +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: ../src/remmina.c:104 msgid "Quit" msgstr "నిష్క్రమించు" -#: ../../remmina/src/remmina.c:87 +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: ../src/remmina.c:106 msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina.c:88 +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: ../src/remmina.c:108 msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:107 +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: ../src/remmina.c:110 msgid "Start in tray" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:109 +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: ../src/remmina.c:112 msgid "Show the application version" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:111 +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: ../src/remmina.c:114 msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:113 +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: ../src/remmina.c:116 msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:115 +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: ../src/remmina.c:118 msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "" @@ -566,11 +552,12 @@ msgid "Open Main Window" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_icon.c:140 +#: ../src/remmina_icon.c:144 ../src/rcw.c:2276 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:22 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_icon.c:145 ../../remmina/ui/remmina_main.glade.h:4 +#: ../src/remmina_icon.c:149 msgid "_About" msgstr "" @@ -578,76 +565,75 @@ msgid "Enable Service Discovery" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_icon.c:168 ../../remmina/ui/remmina_main.glade.h:1 +#: ../src/remmina_icon.c:171 ../data/ui/remmina_main.glade.h:36 msgid "_Quit" msgstr "" #. Refresh it in case translation is updated -#: ../src/remmina_icon.c:357 ../src/remmina_icon.c:539 +#: ../src/remmina_icon.c:353 ../src/remmina_icon.c:531 msgid "Remmina Applet" msgstr "" -#: ../src/remmina_icon.c:359 ../src/remmina_icon.c:541 +#: ../src/remmina_icon.c:355 ../src/remmina_icon.c:533 msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "" -#: ../src/remmina_icon.c:480 ../src/remmina_icon.c:481 -#: ../src/remmina_main.c:1225 +#: ../src/remmina_icon.c:473 ../src/remmina_icon.c:474 +#: ../src/remmina_main.c:1250 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు" -#: ../src/rcw.c:597 +#: ../src/rcw.c:652 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:1303 +#: ../src/rcw.c:1372 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:1311 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:53 +#: ../src/rcw.c:1380 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:55 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_connection_window.c:1263 +#: ../src/rcw.c:1465 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_connection_window.c:1272 +#: ../src/rcw.c:1473 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:1943 +#: ../src/rcw.c:2015 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#. send a desktop notification -#: ../../remmina/src/remmina_connection_window.c:1830 +#: ../src/rcw.c:2075 ../plugins/www/www_plugin.c:840 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2074 +#: ../src/rcw.c:2152 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2085 +#: ../src/rcw.c:2163 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2130 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:77 +#: ../src/rcw.c:2208 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:79 msgid "Switch tab pages" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_connection_window.c:1956 +#: ../src/rcw.c:2222 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2154 +#: ../src/rcw.c:2232 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2189 +#: ../src/rcw.c:2267 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "" @@ -655,124 +641,121 @@ msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2206 ../src/rcw.c:2207 ../data/ui/remmina_main.glade.h:12 +#: ../src/rcw.c:2285 ../data/ui/remmina_main.glade.h:19 msgid "Tools" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2219 +#: ../src/rcw.c:2297 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_connection_window.c:2032 -#: ../../remmina/ui/remmina_preferences.glade.h:64 +#: ../src/rcw.c:2308 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:85 msgid "Screenshot" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2235 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:80 +#: ../src/rcw.c:2316 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:82 msgid "Minimize window" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2244 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:81 +#: ../src/rcw.c:2325 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:83 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:3795 +#: ../src/rcw.c:3981 #, c-format msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" -#: ../src/rcw.c:3957 +#: ../src/rcw.c:4145 msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" #. Profile: Protocol -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:69 ../src/remmina_file_editor.c:1487 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 ../src/remmina_file_editor.c:1610 msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Tool" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:69 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Preference" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 msgid "Secret" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:445 ../data/ui/remmina_main.glade.h:22 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:447 ../data/ui/remmina_main.glade.h:29 msgid "Plugins" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_plugin_manager.c:334 -#: ../../remmina/src/remmina_file_editor.c:159 -#: ../../remmina/src/remmina_init_dialog.c:88 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:447 ../src/remmina_message_panel.c:452 +#: ../src/remmina_message_panel.c:621 ../src/remmina_file_editor.c:164 msgid "_OK" msgstr "" #. remmina_public_create_group(GTK_GRID(grid), _("Profile"), 0, 4, 3); #. Profile: Name -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:463 ../src/remmina_file_editor.c:1444 -#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:204 ../data/ui/remmina_main.glade.h:30 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:465 ../src/remmina_file_editor.c:1567 +#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:204 ../data/ui/remmina_main.glade.h:37 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:469 ../plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:471 ../plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:475 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:477 msgid "Description" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:481 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:483 msgid "Version" msgstr "" #. Show in the status bar the total number of connections found -#: ../src/remmina_main.c:647 +#: ../src/remmina_main.c:657 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/remmina_main.c:829 +#: ../src/remmina_main.c:835 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/remmina_main.c:929 +#: ../src/remmina_main.c:935 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/remmina_main.c:956 ../data/ui/remmina_main.glade.h:18 +#: ../src/remmina_main.c:961 ../data/ui/remmina_main.glade.h:25 msgid "Import" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_main.c:886 -#: ../../remmina/src/remmina_file_editor.c:1258 +#: ../src/remmina_main.c:984 ../src/remmina_file_editor.c:1450 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/remmina_main.c:986 +#: ../src/remmina_main.c:990 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "" -#: ../src/remmina_main.c:1227 +#: ../src/remmina_main.c:1252 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -805,49 +788,50 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: ../src/remmina_sftp_client.c:171 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: ../src/remmina_sftp_client.c:179 ../src/remmina_sftp_client.c:200 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:181 ../src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: ../src/remmina_sftp_client.c:218 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:240 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:279 ../src/remmina_sftp_client.c:733 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:281 ../src/remmina_sftp_client.c:698 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:383 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:411 ../src/remmina_sftp_client.c:433 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:413 ../src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:454 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:474 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" @@ -857,41 +841,41 @@ msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:688 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:716 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:795 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:823 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:829 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_client.c:910 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:942 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_sftp_client.c:912 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:945 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_sftp_client.c:913 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:946 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_sftp_client.c:914 -#: ../../remmina/src/remmina_file_editor.c:158 -#: ../../remmina/src/remmina_file_editor.c:355 -#: ../../remmina/src/remmina_file_editor.c:1251 -#: ../../remmina/src/remmina_init_dialog.c:88 -#: ../../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 -#: ../../plugins/nx/nx_session_manager.c:156 -#: ../../remmina/ui/remmina_key_chooser.glade.h:1 -#: ../../remmina/ui/remmina_spinner.glade.h:1 +#. Buttons, ok and cancel +#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1); +#. Buttons, ok and cancel +#: ../src/remmina_sftp_client.c:947 ../src/remmina_message_panel.c:457 +#: ../src/remmina_message_panel.c:629 ../src/remmina_file_editor.c:163 +#: ../src/remmina_file_editor.c:372 ../src/remmina_file_editor.c:1442 +#: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:156 ../data/ui/remmina_spinner.glade.h:1 +#: ../data/ui/remmina_key_chooser.glade.h:1 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -899,57 +883,61 @@ msgid "Question" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_sftp_client.c:931 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:964 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_mpc.glade.h:3 +#: ../src/remmina_message_panel.c:163 ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:1 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:3 msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయు" -#: ../../remmina/ui/remmina_preferences.glade.h:1 -#: ../../remmina/ui/remmina_string_list.glade.h:1 +#. A button to confirm reading +#: ../src/remmina_message_panel.c:199 +#: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:1 +#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:1 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:1 +#: ../data/ui/remmina_string_list.glade.h:1 msgid "Close" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_main.glade.h:40 +#: ../src/remmina_message_panel.c:260 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: ../../remmina/ui/remmina_main.glade.h:39 +#: ../src/remmina_message_panel.c:267 msgid "No" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_init_dialog.c:373 -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1386 ../../remmina/ui/remmina_mpc.glade.h:7 +#: ../src/remmina_message_panel.c:391 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:6 msgid "Domain" msgstr "" -#: ../src/remmina_message_panel.c:419 +#: ../src/remmina_message_panel.c:420 msgid "Save password" msgstr "" -#: ../src/remmina_message_panel.c:512 +#: ../src/remmina_message_panel.c:513 msgid "Enter certificate authentication files" msgstr "" -#: ../src/remmina_message_panel.c:524 +#: ../src/remmina_message_panel.c:525 msgid "CA Certificate File" msgstr "" -#: ../src/remmina_message_panel.c:546 +#: ../src/remmina_message_panel.c:547 msgid "CA CRL File" msgstr "" -#: ../src/remmina_message_panel.c:568 +#: ../src/remmina_message_panel.c:569 msgid "Client Certificate File" msgstr "" -#: ../src/remmina_message_panel.c:590 +#: ../src/remmina_message_panel.c:591 msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:322 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" @@ -959,7 +947,7 @@ #. Type #. Name -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:357 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1015,32 +1003,32 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:509 +#: ../src/remmina_ssh.c:510 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:516 +#: ../src/remmina_ssh.c:517 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:524 +#: ../src/remmina_ssh.c:525 #, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_init_dialog.c:818 +#: ../src/remmina_ssh.c:538 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_init_dialog.c:790 +#: ../src/remmina_ssh.c:540 ../src/remmina_ssh.c:546 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:542 +#: ../src/remmina_ssh.c:543 msgid "" "Warning: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1048,126 +1036,126 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:567 +#: ../src/remmina_ssh.c:568 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:576 +#: ../src/remmina_ssh.c:577 msgid "SSH password" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:583 ../src/remmina_ssh.c:621 +#: ../src/remmina_ssh.c:584 ../src/remmina_ssh.c:622 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_ssh.c:434 +#: ../src/remmina_ssh.c:589 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:618 ../src/remmina_ssh.c:641 +#: ../src/remmina_ssh.c:619 ../src/remmina_ssh.c:644 msgid "SSH tunnel credentials" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:618 ../src/remmina_ssh.c:641 -#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:202 +#: ../src/remmina_ssh.c:619 ../src/remmina_ssh.c:644 +#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:203 msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:774 +#: ../src/remmina_ssh.c:814 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1150 ../src/remmina_ssh.c:1212 +#: ../src/remmina_ssh.c:1199 ../src/remmina_ssh.c:1262 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1161 +#: ../src/remmina_ssh.c:1210 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1227 ../src/remmina_ssh.c:1825 +#: ../src/remmina_ssh.c:1277 ../src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1233 +#: ../src/remmina_ssh.c:1283 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1271 ../src/remmina_ssh.c:1292 -#: ../src/remmina_ssh.c:1301 +#: ../src/remmina_ssh.c:1321 ../src/remmina_ssh.c:1342 +#: ../src/remmina_ssh.c:1351 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1336 +#: ../src/remmina_ssh.c:1386 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1379 +#: ../src/remmina_ssh.c:1429 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1429 +#: ../src/remmina_ssh.c:1479 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1436 +#: ../src/remmina_ssh.c:1486 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1456 +#: ../src/remmina_ssh.c:1506 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1463 +#: ../src/remmina_ssh.c:1513 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1482 +#: ../src/remmina_ssh.c:1532 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1561 +#: ../src/remmina_ssh.c:1634 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1568 +#: ../src/remmina_ssh.c:1641 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1578 +#: ../src/remmina_ssh.c:1651 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1584 +#: ../src/remmina_ssh.c:1657 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: ../src/remmina_ssh.c:1594 ../src/remmina_ssh.c:1611 -#: ../src/remmina_ssh.c:1646 +#: ../src/remmina_ssh.c:1667 ../src/remmina_ssh.c:1684 +#: ../src/remmina_ssh.c:1701 ../src/remmina_ssh.c:1719 msgid "Could not start pthread." msgstr "" @@ -1177,24 +1165,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1735 +#: ../src/remmina_ssh.c:1812 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1740 +#: ../src/remmina_ssh.c:1817 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1855 +#: ../src/remmina_ssh.c:1932 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1948 +#: ../src/remmina_ssh.c:2025 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1221,7 +1209,7 @@ "" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:94 +#: ../src/remmina_file_editor.c:95 msgid "" "Supported formats\n" "• :port\n" @@ -1231,67 +1219,67 @@ "• username@server:port (SSH protocol only)" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:158 +#: ../src/remmina_file_editor.c:161 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_file_editor.c:356 +#: ../src/remmina_file_editor.c:373 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:431 +#: ../src/remmina_file_editor.c:434 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:532 +#: ../src/remmina_file_editor.c:535 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:539 +#: ../src/remmina_file_editor.c:542 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:543 +#: ../src/remmina_file_editor.c:546 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:554 ../src/remmina_file_editor.c:863 +#: ../src/remmina_file_editor.c:557 ../src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:740 +#: ../src/remmina_file_editor.c:781 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:838 +#: ../src/remmina_file_editor.c:924 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:839 +#: ../src/remmina_file_editor.c:925 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:846 +#: ../src/remmina_file_editor.c:932 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:855 +#: ../src/remmina_file_editor.c:941 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:901 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 +#: ../src/remmina_file_editor.c:987 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293 msgid "Startup path" msgstr "" #. SSH Authentication frame #. if (!(g_strcmp0(p, "SFTP") == 0 || g_strcmp0(p, "SSH") == 0)) { -#: ../src/remmina_file_editor.c:910 +#: ../src/remmina_file_editor.c:996 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:920 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1006 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "" @@ -1299,11 +1287,11 @@ msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1013 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1110 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1019 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1116 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1312,39 +1300,38 @@ msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1247 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1370 msgid "Default settings saved." msgstr "" #. Create the editor dialog -#: ../src/remmina_file_editor.c:1317 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1440 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "" #. Default button -#: ../../remmina/src/remmina_file_editor.c:1255 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1446 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1324 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1447 msgid "" "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_file_editor.c:1263 -#: ../../remmina/ui/remmina_main.glade.h:8 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1455 ../data/ui/remmina_main.glade.h:15 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../../remmina/src/remmina_file_editor.c:1266 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1458 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1458 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1581 msgid "Quick Connect" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1482 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1605 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" @@ -1359,7 +1346,7 @@ msgid "Post-command" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1584 ../src/remmina_file_editor.c:1602 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1671 ../src/remmina_file_editor.c:1689 #, c-format msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "" @@ -1382,17 +1369,17 @@ msgid "Execute a command" msgstr "" -#: ../../plugins/exec/exec_plugin.c:158 +#: ../plugins/exec/exec_plugin.c:160 msgid "You did not set any command to be executed" msgstr "" -#: ../plugins/exec/exec_plugin.c:204 +#: ../plugins/exec/exec_plugin.c:206 msgid "" "Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" -#: ../../plugins/exec/exec_plugin.c:264 +#: ../plugins/exec/exec_plugin.c:266 msgid "Command" msgstr "" @@ -1404,47 +1391,47 @@ msgid "File downloaded" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:485 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:566 msgid "Enter WWW authentication credentials" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:791 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:870 msgid "URL" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:791 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:870 msgid "http://address or https://address" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:808 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:887 msgid "User agent" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:809 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:889 msgid "Turn on Java support" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:810 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:890 msgid "Turn on smooth scrolling" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:811 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:891 msgid "Turn on spatial navigation" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:812 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:892 msgid "Turn on plugin support" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:813 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:893 msgid "Turn on WebGL support" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:814 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:894 msgid "Turn on HTML5 audio support" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:815 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:895 msgid "Ignore TLS errors" msgstr "" @@ -1452,7 +1439,7 @@ msgid "No password storage" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:818 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:898 msgid "Turn on Web Inspector" msgstr "" @@ -1468,112 +1455,109 @@ msgid "Hello World!" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:733 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:753 msgid "Enter VNC password" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:786 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:806 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:940 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:909 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:910 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "" -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:942 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:911 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "" -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:943 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:912 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:918 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:938 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:920 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:940 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1827 ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1336 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1836 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829 ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1334 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1332 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: ../../plugins/nx/nx_plugin.c:682 ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:268 ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1343 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1846 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:269 ../plugins/nx/nx_plugin.c:710 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: ../../plugins/nx/nx_plugin.c:683 ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:270 ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1344 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1845 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2180 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:271 ../plugins/nx/nx_plugin.c:711 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../../plugins/nx/nx_plugin.c:684 ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:272 ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1345 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1844 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:273 ../plugins/nx/nx_plugin.c:712 msgid "Good" msgstr "" -#: ../../plugins/nx/nx_plugin.c:685 ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:274 ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1346 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1843 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2182 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:275 ../plugins/nx/nx_plugin.c:713 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1862 msgid "Repeater" msgstr "" -#: ../../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372 ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1388 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1865 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1885 msgid "Color depth" msgstr "" -#: ../../plugins/nx/nx_plugin.c:705 ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1882 ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1405 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1866 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2279 ../plugins/nx/nx_plugin.c:733 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1882 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: ../../plugins/spice/spice_plugin.c:439 -#: ../../plugins/spice/spice_plugin.c:448 ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1903 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1918 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:460 ../plugins/spice/spice_plugin.c:469 msgid "View only" msgstr "" -#: ../../plugins/spice/spice_plugin.c:434 -#: ../../plugins/spice/spice_plugin.c:450 ../../plugins/nx/nx_plugin.c:721 -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1421 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1904 ../plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:471 ../plugins/nx/nx_plugin.c:749 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: ../../plugins/nx/nx_plugin.c:722 ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1905 ../plugins/nx/nx_plugin.c:750 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1903 ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1906 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1919 msgid "Disable server input" msgstr "" @@ -1583,13 +1567,12 @@ msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1921 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: ../../plugins/spice/spice_plugin.c:451 ../../plugins/nx/nx_plugin.c:732 -#: ../../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:384 ../../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1919 -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1436 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922 ../plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2335 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1606,16 +1589,15 @@ #. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes #. * accessible from the Remmina plugin API. #. -#: ../../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 -#: ../../plugins/spice/spice_plugin.c:452 +#: ../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 ../plugins/spice/spice_plugin.c:473 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54 +#: ../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94 +#: ../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1628,7 +1610,7 @@ msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"." msgstr "" -#: ../../plugins/spice/spice_plugin.c:269 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:290 msgid "TLS connection error." msgstr "" @@ -1636,24 +1618,23 @@ msgid "Connection to the SPICE server dropped." msgstr "" -#: ../../plugins/spice/spice_plugin.c:417 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:438 msgid "Use TLS encryption" msgstr "" -#: ../../plugins/spice/spice_plugin.c:418 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:439 msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: ../../plugins/spice/spice_plugin.c:419 ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1389 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:440 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264 msgid "Share folder" msgstr "" -#: ../../plugins/spice/spice_plugin.c:436 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:457 msgid "Enable audio channel" msgstr "" -#: ../../plugins/spice/spice_plugin.c:437 -#: ../../plugins/spice/spice_plugin.c:449 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:458 ../plugins/spice/spice_plugin.c:470 msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" @@ -1663,7 +1644,7 @@ #. Type #. Name -#: ../../plugins/spice/spice_plugin.c:461 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:482 msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" msgstr "" @@ -1672,20 +1653,20 @@ #. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes #. * accessible from the Remmina plugin API. #. -#: ../../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 +#: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 +#: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 msgid "Transfer error" msgstr "" -#: ../../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 +#: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 +#: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 msgid "Transfer completed" msgstr "" @@ -1698,7 +1679,7 @@ msgid "Run out of available local X display number." msgstr "" -#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 ../plugins/nx/nx_plugin.c:608 +#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 ../plugins/nx/nx_plugin.c:617 #, c-format msgid "" "The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org." @@ -1708,7 +1689,7 @@ msgid "Default" msgstr "" -#: ../../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352 +#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -1724,11 +1705,11 @@ msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263 msgid "Colour depth" msgstr "" -#: ../../plugins/nx/nx_plugin.c:723 ../../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:374 +#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 ../plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Use local cursor" msgstr "" @@ -1742,19 +1723,19 @@ #. Type #. Name -#: ../../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:393 +#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391 msgid "XDMCP - X Remote Session" msgstr "" -#: ../plugins/st/st_plugin.c:237 +#: ../plugins/st/st_plugin.c:238 msgid "Terminal Emulator" msgstr "" -#: ../plugins/st/st_plugin.c:238 +#: ../plugins/st/st_plugin.c:239 msgid "Command to be executed" msgstr "" -#: ../plugins/st/st_plugin.c:253 +#: ../plugins/st/st_plugin.c:254 msgid "Detached window" msgstr "" @@ -1762,74 +1743,74 @@ msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:578 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:680 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:640 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:742 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1489 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Account locked out." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1496 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1737 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Account expired." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1503 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Password expired." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1510 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1751 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Account disabled." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1516 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1757 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Insufficient user privileges." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1524 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Account restricted." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1532 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Change user password before connecting." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1537 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1540 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1781 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1544 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1785 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1842,89 +1823,89 @@ msgstr "" #. We should never come here -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1555 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1797 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1800 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1803 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1568 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1810 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" #. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1573 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1815 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1583 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1825 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1327 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1328 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1330 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2151 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1331 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2153 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1904 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2154 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1905 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2155 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1906 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2156 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1907 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2157 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1908 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2158 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1353 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2189 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:65 msgid "Off" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1355 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2191 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1356 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2192 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1357 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193 msgid "Local - high quality" msgstr "" @@ -1932,81 +1913,81 @@ msgid "Negotiate" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1406 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2283 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1407 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:113 msgid "Security" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2287 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1990 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2288 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1991 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2289 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1412 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2290 msgid "Client name" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1995 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1996 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2295 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1996 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2295 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon " "MF410\":\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1997 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2298 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2298 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1999 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1999 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2301 msgid "Local parallel device" msgstr "" @@ -2014,39 +1995,39 @@ msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2003 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306 msgid "Share printers" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2004 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2005 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2308 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2006 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1417 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2009 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1416 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2313 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2313 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" @@ -2054,61 +2035,61 @@ msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1422 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2315 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2316 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2015 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2317 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2017 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2319 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2019 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2020 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2021 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2323 msgid "Glyph cache" msgstr "" #. Type #. Name -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1446 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2348 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" #. Type #. Name -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1469 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2371 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" #. Type #. Name -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1484 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2386 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1517 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2439 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:199 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:200 msgid "" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:232 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:233 msgid "" msgstr "" @@ -2117,68 +2098,68 @@ msgstr "" #. Create the content -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:417 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:418 msgid "Keyboard layout" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:442 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:443 msgid "Use client keyboard mapping" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:452 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:453 msgid "Quality settings" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:472 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:473 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:479 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:480 msgid "Window drag" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:486 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:487 msgid "Menu animation" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:493 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:494 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:500 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:501 msgid "Cursor shadow" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:507 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:508 msgid "Cursor blinking" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:514 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:515 msgid "Font smoothing" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:521 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:522 msgid "Composition" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:531 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:532 msgid "Remote scale factor" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:544 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:545 msgid "Desktop scale factor %" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:555 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:556 msgid "Device scale factor %" msgstr "" -#: ../../plugins/rdp/rdp_settings.c:577 +#: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:578 msgid "Desktop orientation" msgstr "" #. Draw text -#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:299 +#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:302 #, c-format msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "" @@ -2192,41 +2173,41 @@ msgid "NX Sessions on %s" msgstr "" -#: ../../plugins/nx/nx_session_manager.c:147 +#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:147 msgid "Attach" msgstr "" -#: ../../plugins/nx/nx_session_manager.c:151 +#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:151 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../../plugins/nx/nx_session_manager.c:152 +#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:152 msgid "Start" msgstr "" -#: ../../plugins/nx/nx_session_manager.c:158 +#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:158 msgid "Terminate" msgstr "" -#: ../../plugins/nx/nx_session_manager.c:190 +#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:190 msgid "Display" msgstr "" -#: ../../plugins/nx/nx_session_manager.c:197 +#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:197 msgid "Status" msgstr "" -#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:205 +#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:206 msgid "Password for private SSH key" msgstr "" -#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:367 +#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:376 msgid "Enter NX authentication credentials" msgstr "" #. Type #. Name -#: ../../plugins/nx/nx_plugin.c:741 +#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:770 msgid "NX - NX Technology" msgstr "" @@ -2241,13 +2222,13 @@ "Do you accept?" msgstr "" -#: ../../plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240 +#: ../plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240 msgid "Desktop sharing invitation" msgstr "" #. Type #. Name -#: ../../plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 +#: ../plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 msgid "Telepathy - Desktop Sharing" msgstr "" @@ -2260,71 +2241,71 @@ "following commands in a terminal window:" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:2 +#: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:14 msgid "Do not show this message again" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:1 ../data/ui/remmina_main.glade.h:28 +#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:1 ../data/ui/remmina_main.glade.h:35 msgid "About" msgstr "గురించి" -#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:2 +#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:7 msgid "Website" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:1 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:6 msgid "New connection profile" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:2 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:7 msgid "Show search bar" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_main.glade.h:33 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:9 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:4 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:10 msgid "Toggle view" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:5 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:12 msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_main.glade.h:31 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:13 msgid "Server name or IP address" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:7 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:13 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:14 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:13 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:10 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:17 msgid "Edit" msgstr "మార్చు" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:13 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:20 msgid "Collapse all" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:14 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:21 msgid "Expand all" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_main.glade.h:6 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:23 msgid "Multi password changer" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:17 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:24 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:19 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:26 msgid "Export" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:20 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:27 msgid "News" msgstr "" @@ -2332,15 +2313,15 @@ msgid "Set as default remote desktop client" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:23 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:30 msgid "Homepage" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_main.glade.h:22 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:31 msgid "Donations" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:25 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:32 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2349,11 +2330,11 @@ msgid "Online Community" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:33 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:40 msgid "Plugin" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:34 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:41 msgid "Last used" msgstr "" @@ -2374,7 +2355,7 @@ msgid "button" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_spinner.glade.h:3 +#: ../data/ui/remmina_spinner.glade.h:2 msgid "Please wait…" msgstr "" @@ -2390,7 +2371,7 @@ msgid "Make Remmina the default Remote Desktop Client" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:4 +#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:19 msgid "Apply" msgstr "" @@ -2408,23 +2389,23 @@ "\n" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:10 +#: ../data/ui/remmina_news.glade.h:30 msgid "Contribute" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_mpc.glade.h:4 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:1 msgid "Multi Password Changer" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_mpc.glade.h:2 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:2 msgid "Change" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_mpc.glade.h:9 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:7 msgid "Selection criteria" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_mpc.glade.h:10 +#: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:9 msgid "Confirm password" msgstr "" @@ -2509,7 +2490,7 @@ msgid "Select a Folder" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:19 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:14 msgid "Screen resolutions" msgstr "" @@ -2540,7 +2521,8 @@ msgid "Remember last view mode for each connection" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:30 +#. The star (*) is a reference to privacy consent +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:31 msgid "Remember last view mode" msgstr "" @@ -2552,25 +2534,25 @@ msgid "Send statistics to remmina.org" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:33 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:42 msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:34 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:43 msgid "Prevent screenshots from entering clipboard" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:35 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:32 msgid "" "Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a " "formatting string." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:36 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:33 msgid "Profile filename template" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:38 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:35 #, no-c-format msgid "" "%G Group name (slash will be converted to - automatically)\n" @@ -2586,31 +2568,31 @@ msgid "%G_%P_%N_%h" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:47 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:49 msgid "Options" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:48 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:50 msgid "Always show tabs" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:49 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:51 msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:50 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:52 msgid "Default view mode" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:51 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:53 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:52 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:54 msgid "Scrolled window" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:54 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:56 msgid "Viewport fullscreen" msgstr "" @@ -2634,95 +2616,95 @@ msgid "No tabs" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:60 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:62 msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_preferences.glade.h:43 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:63 msgid "Peeking" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_preferences.glade.h:44 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:64 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_preferences.glade.h:46 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:66 msgid "Fullscreen toolbar visibility" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:65 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:67 msgid "Hide the search bar shown in the main window" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_preferences.glade.h:47 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:68 msgid "Appearance" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:67 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:69 msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:68 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:70 msgid "Hide total count shown in the group menu" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:69 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:71 msgid "No tray icon" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:70 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:72 msgid "Start in tray upon user login" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:71 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:73 msgid "Dark tray icon" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:72 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:74 msgid "Improves contrast if you have a light panel." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:73 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:75 msgid "Applet" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:74 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:76 msgid "Host key" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:75 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:77 msgid "Show/hide fullscreen" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:76 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:78 msgid "Auto-fit window" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:78 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:80 msgid "Apply/remove scaling" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:79 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:81 msgid "Grab keyboard" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:82 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:84 msgid "Show/hide toolbar" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_preferences.glade.h:66 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:86 msgid "View-only mode" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:85 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:87 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:86 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:88 msgid "Local SSH port" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_preferences.glade.h:70 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:89 msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "" @@ -2746,82 +2728,83 @@ msgid "SSH_LOG_FUNCTIONS" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_preferences.glade.h:76 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:95 msgid "SSH log level" msgstr "" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:95 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:97 msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." msgstr "" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:97 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:99 msgid "Seconds between each keepalive probe." msgstr "" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:99 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:101 msgid "" "Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." msgstr "" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:101 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:103 msgid "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " "corresponding TCP connection forcibly." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:102 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:104 msgid "SSH options" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:103 +#: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:5 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:105 msgid "Master password" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:104 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:106 msgid "Use secret key authentication for some widgets" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:105 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:107 msgid "Use master password" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:106 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:108 msgid "Automatic lock interval" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:107 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:109 msgid "Master password validity in seconds" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:108 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:110 msgid "File encryption" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:110 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:112 msgid "Repeat the password" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_preferences.glade.h:78 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:114 msgid "Terminal font" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:113 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:115 msgid "Scrollback lines" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:114 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:116 msgid "Shortcut for copying to clipboard" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:115 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:117 msgid "Shortcut for pasting from clipboard" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:116 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:118 msgid "Select all shortcuts" msgstr "" @@ -2829,23 +2812,23 @@ msgid "(Host key +)" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:118 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:145 msgid "Foreground colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:119 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:144 msgid "Background colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:120 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:143 msgid "Cursor colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:121 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:142 msgid "Normal colours" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:122 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:125 msgid "Bright colours" msgstr "" @@ -2853,93 +2836,93 @@ msgid "Load colour theme" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:124 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:123 msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " "https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:125 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:124 msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:126 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:134 msgid "Pick a black colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:127 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:135 msgid "Pick a red colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:128 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:136 msgid "Pick a green colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:129 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:137 msgid "Pick a yellow colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:130 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:138 msgid "Pick a blue colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:131 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:139 msgid "Pick a magenta colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:132 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:140 msgid "Pick a cyan colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:133 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:141 msgid "Pick a white colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:134 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:126 msgid "Pick a light black colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:135 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:127 msgid "Pick a light red colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:136 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:128 msgid "Pick a bright green colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:137 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:129 msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:138 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:130 msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:139 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:131 msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:140 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:132 msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:141 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:133 msgid "Pick a light white colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:142 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:120 msgid "Use default system font" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_preferences.glade.h:81 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:121 msgid "Allow bold text" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:144 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:148 msgid "Terminal" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_string_list.glade.h:2 +#: ../data/ui/remmina_string_list.glade.h:2 msgid "Add" msgstr "చేర్చు" @@ -2947,15 +2930,16 @@ msgid "Remove" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_string_list.glade.h:4 +#: ../data/ui/remmina_string_list.glade.h:4 msgid "Move up" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_string_list.glade.h:5 +#: ../data/ui/remmina_string_list.glade.h:5 msgid "Move down" msgstr "" -#: ../../remmina/ui/remmina_key_chooser.glade.h:2 +#: ../data/ui/remmina_string_list.glade.h:3 +#: ../data/ui/remmina_key_chooser.glade.h:2 msgid "_Remove" msgstr "" @@ -2963,6 +2947,6 @@ msgid "Choose a new key" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_key_chooser.glade.h:5 +#: ../data/ui/remmina_key_chooser.glade.h:4 msgid "Please press the new key…" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:649 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "నేను బాగా రేటుయిచ్చినవి" #: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:1 ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:78 +#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:79 #: ../shell/rb-shell.c:515 ../shell/rb-shell.c:2417 msgid "Rhythmbox" msgstr "రిథమ్‌బాక్స్" @@ -2259,6 +2259,8 @@ msgid "WinampCN (www.winampcn.com)" msgstr "వినాంప్‌సియన్ (www.winampcn.com)" +#. { 'id': 'astraweb.com', 'class': AstrawebParser, 'name': _("Astraweb (www.astraweb.com)") }, +#. { 'id': 'winampcn.com', 'class': WinampcnParser, 'name': _("WinampCN (www.winampcn.com)") }, #: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:43 msgid "TerraBrasil (terra.com.br)" msgstr "టెర్రాబ్రెజిల్ (terra.com.br)" @@ -2267,6 +2269,7 @@ msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)" msgstr "డార్క్ లిరిక్స్ (darklyrics.com)" +#. { 'id': 'darklyrics.com', 'class': DarkLyricsParser, 'name': _("Dark Lyrics (darklyrics.com)") }, #: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:45 msgid "Jlyric (j-lyric.net)" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/rygel.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/rygel.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/rygel.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/rygel.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/rygel.desktop.in.in:3 @@ -125,41 +125,44 @@ msgstr "" #. / No test with the specified TestID was found -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158 msgid "No Such Test" msgstr "" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471 msgid "Wrong Test Type" msgstr "" #. / TestID is valid but the test Results are not available -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174 #, c-format msgid "Invalid Test State “%s”" msgstr "" #. / TestID is valid but the test can't be canceled -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180 #, c-format msgid "State “%s” Precludes Cancel" msgstr "" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 @@ -173,21 +176,21 @@ #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767 #: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "నిస్సారమైన రమానుగత సంకేతము" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254 msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty" msgstr "" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352 msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty" msgstr "" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440 msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" msgstr "" @@ -281,16 +284,16 @@ #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277 msgid "No value available" msgstr "ఎటువంటి విలువ లేదు" @@ -323,31 +326,31 @@ msgstr "సాంకేతిక సమాచారము నుండి లాగ్ స్థితిని పొందుట విఫలమైనది: %s" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352 #, c-format msgid "No value set for “%s/enabled”" msgstr "" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371 #, c-format msgid "No value set for “%s/title”" msgstr "" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485 #, c-format msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "" @@ -362,12 +365,12 @@ msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "%s నామము గల మాడ్యూల్ ముందుగానే లోడైయున్నది" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118 #, c-format msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" msgstr "" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128 #, c-format msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "" @@ -387,7 +390,7 @@ msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220 #, c-format msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "" @@ -566,7 +569,7 @@ msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639 msgid "No such file transfer" msgstr "అలాంటి దస్త్ర బదిలీ లేదు" @@ -591,19 +594,19 @@ msgid "Not found" msgstr "దొరకలేదు" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "%sనకు ఎలాంటి వ్రాయగలిగే URI లభ్యముగాలేదు" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "డాట్ ఫైలునుజరుపుటలో విఫలము %s: %s" @@ -623,12 +626,12 @@ msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "" @@ -648,7 +651,7 @@ msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 @@ -656,12 +659,12 @@ msgid "No such object" msgstr "అలాంటి అంశములేదు" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "%s అంశమును తోలగించుట కుదరదు" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "%s నుంచి అంశమును తోలగించుట కుదరదు" @@ -682,13 +685,13 @@ msgstr "" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "" @@ -770,6 +773,7 @@ msgstr "" #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 +#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "" @@ -779,7 +783,7 @@ msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 +#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "చెడు URI: %s" @@ -802,7 +806,7 @@ msgstr "" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414 msgid "No such container" msgstr "" @@ -810,77 +814,77 @@ msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193 msgid "“Elements” argument missing." msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "XML లో వ్యాఖ్యానములు చేయకూడదు" #. Sorry we can't do anything without ContainerID -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249 msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 msgid "Object is missing the @restricted attribute" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385 #, c-format msgid "UPnP class “%s” not supported" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "%s లో అంశమును సృష్టించుట కుదరదు" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476 #, c-format msgid "Failed to create item under “%s”: %s" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552 #, c-format msgid "DLNA profile “%s” not supported" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656 #, c-format msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754 #, c-format msgid "" "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " @@ -909,7 +913,8 @@ msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "" -#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96 msgid "No subtitle available" msgstr "ఎటువంటి ఉపశీర్షిక లభించలేదు" @@ -943,53 +948,53 @@ msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:76 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "" #. Unknown/unsupported seek type -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:106 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" msgstr "" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:150 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "" #. static pads? easy! -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:161 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:182 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "%s ను %s తో బంధించుటలో విఫలము" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:196 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "%s అను పాడ్‌ని %s నకు జతపరుచుట విఫలమైనది" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:261 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "%s అను పైప్‌లైన్ నుండి కలిగిన తప్పిదం:%s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:268 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "%s అను పైప్‌లైన్ నుండి కలిగిన హెచ్చరిక: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321 msgid "Unsupported seek type" msgstr "" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:338 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340 msgid "Failed to seek" msgstr "" @@ -1008,7 +1013,7 @@ msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" @@ -1044,6 +1049,7 @@ msgstr "" #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "ఆల్బమ్‌లు" @@ -1060,6 +1066,7 @@ msgstr "" #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "కలాకారులు" @@ -1083,7 +1090,7 @@ msgid "Pictures" msgstr "చిత్రము" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:131 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "" @@ -1195,7 +1202,7 @@ msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "" @@ -1279,7 +1286,7 @@ msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1231 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "" @@ -1382,6 +1389,7 @@ #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "సంవత్సరం" @@ -1397,6 +1405,7 @@ msgstr "ఆల్బమ్" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "జెన్ రే" @@ -1407,6 +1416,7 @@ #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@’s media" msgstr "" @@ -1461,16 +1471,19 @@ msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" msgstr "" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" msgstr "" @@ -1480,11 +1493,13 @@ msgid "Failed to create Tracker connection: %s" msgstr "" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for “%s”: %s" msgstr "" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." @@ -1495,11 +1510,13 @@ msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" msgstr "" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "శీర్షికలు" @@ -1514,11 +1531,11 @@ msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" msgstr "" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:143 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" msgstr "" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" msgstr "" @@ -1538,17 +1555,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/rygel/rygel-main.vala:177 +#: src/rygel/rygel-main.vala:192 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "మూల పరికర పరిశ్రమను సృష్టించుట విఫలమైనది: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:235 +#: src/rygel/rygel-main.vala:250 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "%s కొరకు మూల పరికరమును సృష్టించుట విఫలమైనది. కారణము: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:272 +#: src/rygel/rygel-main.vala:287 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "వినియోగదారును సాంకేతిక సమాచారమును భర్తీ చేయుట విఫలమైనది: %s" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/seahorse.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/seahorse.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/seahorse.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/seahorse.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: common/add-keyserver-dialog.vala:32 @@ -60,7 +60,7 @@ #. The buttons #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118 -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106 #: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270 @@ -69,7 +69,7 @@ #. Delete item #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323 -#: src/sidebar.vala:352 +#: src/sidebar.vala:393 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు(_D)" @@ -401,14 +401,14 @@ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations." msgstr "" -#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13 +#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12 msgid "" "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH " "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so " "you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring." msgstr "" -#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169 +#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171 #: src/seahorse-key-manager.ui:291 msgid "Passwords and Keys" msgstr "సంకేతపదాలు మరియు మీటలు" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets" msgstr "దాచిన వ్యక్తిగతమైన సంకేతపదము, అధికారపత్రములు మరియు రహస్యములు" -#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410 +#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451 msgid "Couldn’t unlock" msgstr "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Couldn’t set description." msgstr "" -#: gkr/gkr-item-properties.vala:268 +#: gkr/gkr-item-properties.vala:260 msgid "Error deleting the password." msgstr "" @@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Network Manager secret" msgstr "నెట్వర్కు అభికర్త యొక్క రహస్యము" -#: gkr/gkr-item.vala:312 +#: gkr/gkr-item.vala:341 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?" msgstr "" -#: gkr/gkr-item.vala:314 +#: gkr/gkr-item.vala:343 #, c-format #| msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?" msgid "Are you sure you want to delete %d password?" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139 -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1280 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281 msgid "Type" msgstr "రకం" @@ -669,7 +669,7 @@ #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083 -#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915 +#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916 msgid "Details" msgstr "వివరములు" @@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Keyring properties" msgstr "" -#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:858 +#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859 msgid "Name" msgstr "పేరు" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Must be at least 5 characters long" msgstr "కనీసం 5 అక్షరాలు ఉండాలి" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92 msgid "_Email Address" msgstr "" @@ -1155,36 +1155,36 @@ "ఒక పీజీపీ మీట మిమ్మల్ని ఇ-తపాలా లేదా ఫైళ్ళను రహస్యపరచి ఇతరులకు ఇవ్వడానికి " "అనుమతినిస్తుంది" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:124 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110 msgid "_Advanced key options" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:138 msgid "_Comment" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127 msgid "Encryption _Type" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164 msgid "Key _Strength (bits)" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229 msgid "E_xpiration Date" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251 msgid "Ne_ver Expires" msgstr "ఎప్పటికీ ముగియదు (_v)" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292 msgid "C_reate" msgstr "సృష్టించు (_r)" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299 msgid "Generate a new key" msgstr "కొత్త మీటను ఉత్పత్తి చేయు" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgid "Key import succeeded" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38 +#: src/import-dialog.vala:38 msgid "_Import" msgstr "దిగుమతి (_I)" @@ -1691,148 +1691,148 @@ msgid "PGP key" msgstr "పీజీపీ మీట" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:248 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249 msgid "Couldn’t change primary user ID" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:283 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:292 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293 msgid "Couldn’t delete user ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:368 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1414 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415 msgid "[Unknown]" msgstr "[గుర్తుతెలియని]" #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1624 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625 msgid "Name/Email" msgstr "పేరు/ఇ తపాలా" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:471 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472 msgid "Signature ID" msgstr "సంతక గుచి" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:577 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578 msgid "Couldn’t change primary photo" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:737 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738 msgid "Error changing password" msgstr "" #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:783 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784 msgid "(unknown)" msgstr "(తెలియని)" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:788 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789 #, c-format msgid "This key expired on: %s" msgstr "ఈ మీట %s న ముగిసినది." #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:816 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817 #, c-format msgid "%s — Public key" msgstr "" #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:819 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820 #, c-format msgid "%s — Private key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?" msgstr "" "%d ఉపమీటను (%s లొని) మీరు శాశ్వతంగా తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1013 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014 msgid "Couldn’t delete subkey" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1077 -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1388 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389 msgid "Unable to change trust" msgstr "నమ్మకాన్ని మార్చలేకపోయింది" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089 ssh/key-properties.vala:191 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191 msgid "Couldn’t export key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238 -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1322 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323 #| msgid "Never" msgctxt "Expires" msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికివద్దు" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278 msgid "ID" msgstr "గుచి" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284 msgid "Usage" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287 msgid "Created" msgstr "సృష్టించినది" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1289 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290 msgid "Expires" msgstr "ముగుస్తుంది" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1292 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293 msgid "Status" msgstr "సుస్థితి" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1295 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296 msgid "Strength" msgstr "శక్తి" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314 msgid "Revoked" msgstr "కొట్టివేయబడింది" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316 msgid "Expired" msgstr "ముగిసినది" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318 msgid "Disabled" msgstr "నిరుపయోగంగా చేయబడింది" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1319 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320 msgid "Good" msgstr "మంచి" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1627 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274 msgid "Key ID" msgstr "మీట గుచి" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1769 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771 #, c-format msgid "I trust signatures from “%s” on other keys" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1776 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778 #, c-format msgid "" "If you believe that the person that owns this key is “%s”, sign this " "key:" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1783 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785 #, c-format msgid "" "If you no longer trust that “%s” owns this key, revoke your signature:" @@ -1911,7 +1911,7 @@ #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22 -#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12 +#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18 msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "ముగియు" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064 -#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898 +#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899 msgid "_Subkeys" msgstr "" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgid "Failed to export certificate" msgstr "అధికారపత్రములు దిగుమతి చేయుతలో విఫలం" -#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426 +#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:467 msgid "Couldn’t delete" msgstr "" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgid "Version of this application" msgstr "ఈ అనువర్తనము యొక్క వర్షన్" -#: src/application.vala:171 +#: src/application.vala:173 msgid "translator-credits" msgstr "" "Srinivasa Chary \n" @@ -2296,7 +2296,7 @@ " Sasi Bhushan Boddepalli https://launchpad.net/~sasi-v\n" " kolpur https://launchpad.net/~srinu-kolpur" -#: src/application.vala:174 +#: src/application.vala:176 msgid "Seahorse Project Homepage" msgstr "సీహార్స్ పథకం నివాస పుట" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgid "Clipboard text" msgstr "క్లిప్ బోర్డుపై పాఠము" -#: src/key-manager.vala:468 +#: src/key-manager.vala:497 msgid "Couldn’t unlock keyring" msgstr "" @@ -2450,33 +2450,33 @@ msgid "Unlock" msgstr "" -#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6 +#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12 msgid "Export…" msgstr "" -#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19 +#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:25 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23 +#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:29 msgid "Configure Key for Secure Shell…" msgstr "" #. Lock and unlock items -#: src/sidebar.vala:339 +#: src/sidebar.vala:380 msgid "_Lock" msgstr "లాక్ (_L)" -#: src/sidebar.vala:344 +#: src/sidebar.vala:385 msgid "_Unlock" msgstr "తెరచివేయు(_U)" #. Properties item -#: src/sidebar.vala:361 +#: src/sidebar.vala:402 msgid "_Properties" msgstr "అభీష్టా(_P)" -#: src/sidebar.vala:391 +#: src/sidebar.vala:432 msgid "Couldn’t lock" msgstr "" @@ -2754,21 +2754,21 @@ msgid "Set Up" msgstr "" -#: ssh/source.vala:42 +#: ssh/source.vala:46 msgid "OpenSSH keys" msgstr "OpenSSH చేసింది" -#: ssh/source.vala:47 +#: ssh/source.vala:51 #, c-format msgid "OpenSSH: %s" msgstr "OpenSSH: %s" -#: ssh/source.vala:51 +#: ssh/source.vala:55 #, c-format msgid "openssh://%s" msgstr "" -#: ssh/source.vala:253 +#: ssh/source.vala:250 msgid "No private key file is available for this key." msgstr "ఈ కీ కొరకు ఏ వ్యక్తిగత కీ అందుబాటులో లేదు." diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/shotwell.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/shotwell.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/shotwell.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/shotwell.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -23,15 +23,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 #: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 #: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 -#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356 +#: ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:356 msgid "Shotwell" msgstr "షాట్‌వెల్" @@ -2328,7 +2328,7 @@ #: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711 #: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311 #: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361 -#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361 +#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:354 ui/tags.ui:361 msgid "Camera" msgstr "కెమెరా" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128 -#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 +#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:30 msgid "Send _To…" msgstr "" @@ -2501,47 +2501,47 @@ msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180 +#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:182 msgid "S_lideshow" msgstr "స్లైడ్‌షో (_l)" #: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111 -#: ui/photo.ui:200 +#: ui/photo.ui:202 msgid "Rotate _Right" msgstr "కుడివైపు తిప్పు(_R)" #: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116 -#: ui/photo.ui:205 +#: ui/photo.ui:207 msgid "Rotate _Left" msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు (_L)" #: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121 -#: ui/photo.ui:210 +#: ui/photo.ui:212 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "అడ్డంగా తారుమారుచేయి(_z)" #: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125 -#: ui/photo.ui:214 +#: ui/photo.ui:216 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "నిలువుగా తారుమారుచేయి (_c)" #: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8 #: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 -#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 +#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:225 msgid "_Enhance" msgstr "మెరుగుపరుచు(_E)" #: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13 #: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 -#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 +#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:252 msgid "Re_vert to Original" msgstr "అసలుకి చేసిన మర్పులనురద్దుచేయి(_v)" -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256 +#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:258 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "" -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261 +#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:263 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "" @@ -2550,12 +2550,12 @@ msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108 -#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 +#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:363 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "బయటి కూర్పకముతో తెరువు(_x)" #: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113 -#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 +#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:368 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "RAW కూర్పరితో తెరువు(_R)" @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "కోణం:" #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172 -#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 +#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:235 msgid "_Straighten" msgstr "సరిచేయి (_S)" @@ -4754,7 +4754,7 @@ #: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 #: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 -#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 +#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:407 #: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" @@ -4765,7 +4765,7 @@ #: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 #: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 -#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 +#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:57 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 msgid "_Edit" msgstr "సవరణ (_E)" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "" #: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 -#: ui/photo.ui:173 +#: ui/photo.ui:175 msgid "Fulls_creen" msgstr "పూర్తితెర (_c)" @@ -4782,8 +4782,8 @@ #: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 #: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 #: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 -#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 -#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 +#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:389 +#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 #: ui/trash.ui:192 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" @@ -4802,7 +4802,7 @@ #: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65 #: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 -#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 +#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:91 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు(_P)" @@ -4812,7 +4812,7 @@ #: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 #: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 -#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 +#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:50 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" @@ -4853,12 +4853,12 @@ msgstr "" #: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 -#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 +#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:146 ui/tags.ui:260 msgid "Zoom _In" msgstr "పెద్దగాచేయి (_I)" #: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 -#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 +#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:151 ui/tags.ui:265 msgid "Zoom _Out" msgstr "చిన్నగాచేయి (_O)" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "" -#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 +#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:230 msgid "_Crop" msgstr "కత్తిరించు(_c)" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgid "Straighten the photo" msgstr "ఫొటోని సరిచేయి" -#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 +#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:240 msgid "_Red-eye" msgstr "రెడ్-ఐ(_R)" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "ఫొటోలో ఉన్న ఏ రెడ్-ఐ ప్రాభావాన్నైనా తగ్గించు లేదా తొలగించు" -#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 +#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:245 msgid "_Adjust" msgstr "సరిచేయి(_A)" @@ -4952,7 +4952,7 @@ #: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 #: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 -#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 +#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:60 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "చేసినదానిని రద్దుచేయి(_U)" @@ -4962,7 +4962,7 @@ #: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 #: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 -#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 +#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:65 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "మళ్ళీచేయి (_R)" @@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr "కార్యక్రమాలన్నిటినీ ఒకే కార్యక్రమముగా కలిపివేయి" #: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 -#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 +#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:275 #: ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "రేటింగు అమర్చు(_S)" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "మీ ఫొటో యొక్క రేటింగు మార్చు" #: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 -#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 +#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:315 #: ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "పెంచండి(_I)" @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "రేటింగు పెంచండి" #: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 -#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 +#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:320 #: ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "తగ్గించండి(_D)" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "రేటింగు తగ్గించండి" #: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 -#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 +#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:303 #: ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "రేటుచేయనివి(_U)" @@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "ఏ రేటింగునైనా తొలగించండి" #: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 -#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 +#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:308 #: ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "తిరస్కరించబడినవి(_R)" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "అన్ని ఫొటోలను చూపించు" #: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 -#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144 +#: ui/photo.ui:122 ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "రేటింగులు(_R)" @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "వివిధ వెబ్‌సైటులకు ప్రచురించు" #: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 -#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 +#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:329 #: ui/tags.ui:340 msgid "Edit _Title…" msgstr "" @@ -5187,7 +5187,7 @@ #: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 #: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 -#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 +#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:334 #: ui/tags.ui:345 msgid "Edit _Comment…" msgstr "" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "" -#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 +#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:339 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "" @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "తేది మరియు సమయాన్ని సరిచేయి" #: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 -#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 +#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:390 msgid "Add _Tags…" msgstr "" @@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "" #: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 -#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 +#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:382 #: ui/tags.ui:395 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "" @@ -5484,7 +5484,7 @@ #: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 #: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 -#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 +#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:37 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 #: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకిలో చూపించు(_g)" @@ -5499,13 +5499,13 @@ msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకంలో తెరుచుటకు సాధ్యపడటంలేదు: %s" #: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 -#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 +#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:79 #: ui/tags.ui:74 msgid "R_emove From Library" msgstr "లైబ్రరీ నుండి తొలగించు(_e)" #: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 -#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 +#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:84 #: ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "చెత్తబుట్టకి తరలించు(_M)" @@ -5871,12 +5871,12 @@ msgstr "వీడియోలను ఎగుమతిచేయి" #: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281 -#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 +#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:270 ui/tags.ui:281 msgid "Toggle _Flag" msgstr "" #: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353 -#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353 +#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:346 ui/tags.ui:353 msgid "_Developer" msgstr "అభివృద్ధికారుడు (_D)" @@ -5897,47 +5897,47 @@ #: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99 #: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 -#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 +#: ui/photo.ui:97 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 msgid "_View" msgstr "వీక్షణం (_V)" -#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 +#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:158 msgid "Fit to _Page" msgstr "పేజీకి కుదుర్చు(_P)" -#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 +#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:163 msgid "Zoom _100%" msgstr "100% జూమ్ (_1)" -#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 +#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:168 msgid "Zoom _200%" msgstr "200% జూమ్ (_2)" -#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 +#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:189 msgid "_Photo" msgstr "ఫోటో (_P)" -#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 +#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:192 msgid "_Previous Photo" msgstr "మునుపటి ఫోటో(_P)" -#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 +#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:196 msgid "_Next Photo" msgstr "తరువాత ఫొటో(_N)" -#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 +#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:222 msgid "T_ools" msgstr "పనిముట్లు (_o)" #: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438 #: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188 -#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 +#: ui/photo.ui:397 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "ఇటీవలి అడిగిన ప్రశ్నలు(_F)" #: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442 #: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192 -#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 +#: ui/photo.ui:401 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 msgid "_Report a Problem…" msgstr "" @@ -5955,7 +5955,7 @@ #: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34 #: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 -#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 +#: ui/photo.ui:44 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 msgid "Empty T_rash" msgstr "చెత్తబుట్టని ఖాళీచేయి(_r)" @@ -5965,19 +5965,19 @@ msgstr "కనుగొను (_F)" #: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66 -#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 +#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:72 ui/search_sidebar_context.ui:6 #: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 msgid "Ne_w Saved Search…" msgstr "" #: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102 #: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 -#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 +#: ui/photo.ui:100 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 msgid "_Basic Information" msgstr "ప్రాథమిక సమాచారం (_B)" #: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82 -#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 +#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:105 ui/tags.ui:107 #: ui/trash.ui:95 msgid "E_xtended Information" msgstr "అధిక సమాచారం(_x)" @@ -5988,13 +5988,13 @@ msgstr "అన్వేషణ పట్టీ(_S)" #: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92 -#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 +#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:110 ui/tags.ui:117 #: ui/trash.ui:105 msgid "S_idebar" msgstr "పక్క పట్టీ (_i)" #: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97 -#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 +#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:115 ui/tags.ui:122 #: ui/trash.ui:110 msgid "T_oolbar" msgstr "" @@ -6006,13 +6006,13 @@ #: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243 #: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 -#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 +#: ui/photo.ui:129 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 msgid "Sort _Events" msgstr "కార్యక్రమాలను క్రమబద్దీకరించు(_E)" #: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231 #: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 -#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 +#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:132 ui/tags.ui:231 #: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175 msgid "_Ascending" msgstr "ఆరోహణ(_A)" @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgstr "శీర్షికలు (_T)" #: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387 -#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 +#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:374 ui/tags.ui:139 #: ui/tags.ui:387 msgid "Ta_gs" msgstr "కొసలు (_g)" @@ -6060,7 +6060,7 @@ msgstr "రేటింగును బట్టి(_R)" #: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 -#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251 +#: ui/photo.ui:137 ui/tags.ui:251 msgid "_Descending" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/simple-scan.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/simple-scan.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: simple-scan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-04 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-21 14:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-27 01:36+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 @@ -112,19 +112,19 @@ "ఫైళ్లు దాచవలసిన సంచయం. గమ్యస్థానం ఇవ్వనట్లైతే పత్రాల (Documents) అప్రమేయ " "సంచయం వాడబడుతుంది." -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:66 +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:71 msgid "Quality value to use for JPEG compression" msgstr "" -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:67 +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72 msgid "Quality value to use for JPEG compression." msgstr "" -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72 +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:77 msgid "Delay in millisecond between pages" msgstr "" -#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:73 +#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:78 msgid "Delay in millisecond between pages." msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753 #. Title of scan window #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3 -#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1507 src/app-window.vala:1761 +#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1571 src/app-window.vala:1847 msgid "Document Scanner" msgstr "" @@ -280,199 +280,199 @@ msgstr "" #. Tooltip for save toolbar button -#: src/app-window.ui:696 +#: src/app-window.ui:697 msgid "Save document to a file" msgstr "పత్రాన్ని ఫైలులో దాచు" -#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1594 +#: src/app-window.vala:227 src/app-window.vala:1679 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: src/app-window.vala:235 +#: src/app-window.vala:236 #, c-format msgid "Username and password required to access “%s”" msgstr "" #. Label shown when searching for scanners -#: src/app-window.vala:251 +#: src/app-window.vala:253 msgid "Searching for Scanners…" msgstr "" #. Label shown when detected a scanner -#: src/app-window.vala:258 +#: src/app-window.vala:261 msgid "Ready to Scan" msgstr "" #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected -#: src/app-window.vala:266 +#: src/app-window.vala:270 msgid "Additional software needed" msgstr "" #. Instructions to install driver software -#: src/app-window.vala:268 +#: src/app-window.vala:272 msgid "" "You need to install driver software for " "your scanner." msgstr "" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: src/app-window.vala:275 +#: src/app-window.vala:279 msgid "No scanners detected" msgstr "ఏ స్కానర్‌లు కనిపెట్టబడలేదు" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: src/app-window.vala:277 +#: src/app-window.vala:281 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" "మీ స్కానర్ విద్యుత్తుచే చేతనమై కంప్యూటర్‌కు అనుసంధానమైనదో లేదో చూడండి." #. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded. -#: src/app-window.vala:379 +#: src/app-window.vala:383 msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?" msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: src/app-window.vala:453 +#: src/app-window.vala:457 msgid "Save As…" msgstr "" -#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:706 +#: src/app-window.vala:460 src/app-window.vala:756 msgid "_Save" msgstr "" -#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:621 src/app-window.vala:705 +#: src/app-window.vala:461 src/app-window.vala:643 src/app-window.vala:755 msgid "_Cancel" msgstr "" #. Default filename to use when saving document -#: src/app-window.vala:464 +#: src/app-window.vala:466 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "స్కాన్‌చేయబడిన పత్రం.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only supported image files -#: src/app-window.vala:470 +#: src/app-window.vala:477 msgid "Image Files" msgstr "బొమ్మ ఫైళ్లు" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: src/app-window.vala:480 +#: src/app-window.vala:487 msgid "All Files" msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: src/app-window.vala:489 +#: src/app-window.vala:496 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (బహుళ-పేజి పత్రం)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: src/app-window.vala:495 +#: src/app-window.vala:502 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (కుదించిన)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: src/app-window.vala:501 +#: src/app-window.vala:508 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (నష్టంలేని)" #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format -#: src/app-window.vala:508 +#: src/app-window.vala:515 msgid "WebP (compressed)" msgstr "" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP) -#: src/app-window.vala:518 +#: src/app-window.vala:526 msgid "File format:" msgstr "" #. Label in save dialog beside compression slider -#: src/app-window.vala:530 +#: src/app-window.vala:549 msgid "Compression:" msgstr "" #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file. -#: src/app-window.vala:620 +#: src/app-window.vala:642 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file. -#: src/app-window.vala:623 +#: src/app-window.vala:645 msgid "_Replace" msgstr "" -#: src/app-window.vala:662 +#: src/app-window.vala:712 msgid "Saving" msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: src/app-window.vala:679 +#: src/app-window.vala:729 msgid "Failed to save file" msgstr "ఫైల్ దాచుటలో విఫలమైంది" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:703 +#: src/app-window.vala:753 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost." msgstr "" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:739 +#: src/app-window.vala:789 msgid "Save current document?" msgstr "ప్రస్తుత పత్రాన్ని దాచాలా?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: src/app-window.vala:741 +#: src/app-window.vala:791 msgid "Discard Changes" msgstr "మార్పులు వదలివేయి" #. Label shown when scan started -#: src/app-window.vala:773 +#: src/app-window.vala:826 msgid "Contacting scanner…" msgstr "" #. Error message display when unable to save image for preview -#: src/app-window.vala:1041 +#: src/app-window.vala:1095 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "మునుజూపు కొరకు బొమ్మను భద్రపరుచులేకపోతున్నది" #. Error message display when unable to preview image -#: src/app-window.vala:1053 +#: src/app-window.vala:1107 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "బొమ్మ మునుజూపు అనువర్తనం తెరచుట వీలుకాలేదు" #. Title of dialog to reorder pages -#: src/app-window.vala:1215 +#: src/app-window.vala:1269 msgctxt "dialog title" msgid "Reorder Pages" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1238 +#: src/app-window.vala:1292 msgid "Combine sides" msgstr "" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1248 +#: src/app-window.vala:1302 msgid "Combine sides (reverse)" msgstr "" #. Label on button for reversing in reordering dialog -#: src/app-window.vala:1258 +#: src/app-window.vala:1312 msgid "Reverse" msgstr "" #. Label on button for cancelling page reordering dialog -#: src/app-window.vala:1268 +#: src/app-window.vala:1322 msgid "Keep unchanged" msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/app-window.vala:1482 +#: src/app-window.vala:1546 msgid "Unable to open help file" msgstr "సహాయ ఫైలు తెరువలేకపోయింది" #. The license this software is under (GPL3+) -#: src/app-window.vala:1497 +#: src/app-window.vala:1561 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -500,16 +500,16 @@ " లేనిచో చూడండి ." #. Title of about dialog -#: src/app-window.vala:1500 src/app-window.vala:1794 +#: src/app-window.vala:1564 src/app-window.vala:1880 msgid "About Document Scanner" msgstr "" #. Description of program -#: src/app-window.vala:1503 +#: src/app-window.vala:1567 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "సులభంగా పత్ర స్కానింగ్‌చేయు సాధనం" -#: src/app-window.vala:1512 +#: src/app-window.vala:1576 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -519,150 +519,150 @@ " వీవెన్ https://launchpad.net/~veeven" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1528 +#: src/app-window.vala:1592 msgid "Save document before quitting?" msgstr "నిష్క్రమించేముందు పత్రాన్ని దాచాలా?" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: src/app-window.vala:1530 +#: src/app-window.vala:1594 msgid "Quit without Saving" msgstr "దాచకుండా నిష్క్రమించు" #. Message to indicate a Brother scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1571 +#: src/app-window.vala:1635 msgid "You appear to have a Brother scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Brother scanner drivers -#: src/app-window.vala:1573 +#: src/app-window.vala:1637 msgid "" "Drivers for this are available on the Brother website." msgstr "" #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1577 +#: src/app-window.vala:1647 msgid "You appear to have a Samsung scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers -#: src/app-window.vala:1579 +#: src/app-window.vala:1581 msgid "" "Drivers for this are available on the Samsung website." msgstr "" #. Message to indicate a HP scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1583 +#: src/app-window.vala:1655 msgid "You appear to have an HP scanner." msgstr "" #. Message to indicate an Epson scanner has been detected -#: src/app-window.vala:1588 +#: src/app-window.vala:1667 msgid "You appear to have an Epson scanner." msgstr "" #. Instructions on how to install Epson scanner drivers -#: src/app-window.vala:1590 +#: src/app-window.vala:1669 msgid "" "Drivers for this are available on the Epson website." msgstr "" #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers -#: src/app-window.vala:1594 +#: src/app-window.vala:1679 msgid "Install drivers" msgstr "" #. Message in driver install dialog -#: src/app-window.vala:1627 +#: src/app-window.vala:1713 msgid "Once installed you will need to restart this app." msgstr "" #. Label shown while installing drivers -#: src/app-window.vala:1640 +#: src/app-window.vala:1726 msgid "Installing drivers…" msgstr "" #. Label shown once drivers successfully installed -#: src/app-window.vala:1648 +#: src/app-window.vala:1734 msgid "Drivers installed successfully!" msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1658 +#: src/app-window.vala:1744 #, c-format msgid "Failed to install drivers (error code %d)." msgstr "" #. Label shown if failed to install drivers -#: src/app-window.vala:1664 +#: src/app-window.vala:1750 msgid "Failed to install drivers." msgstr "" #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available) -#: src/app-window.vala:1671 +#: src/app-window.vala:1757 #, c-format msgid "You need to install the %s package." msgid_plural "You need to install the %s packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/app-window.vala:1786 +#: src/app-window.vala:1872 msgid "Email" msgstr "" -#: src/app-window.vala:1787 +#: src/app-window.vala:1873 msgid "Print" msgstr "" -#: src/app-window.vala:1788 +#: src/app-window.vala:1874 msgctxt "menu" msgid "Reorder Pages" msgstr "" #. Title of preferences dialog -#: src/app-window.vala:1789 src/preferences-dialog.ui:44 +#: src/app-window.vala:1875 src/preferences-dialog.ui:44 msgid "Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు" -#: src/app-window.vala:1792 +#: src/app-window.vala:1878 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/app-window.vala:1793 +#: src/app-window.vala:1879 msgid "Help" msgstr "" #. Populate ActionBar (not supported in Glade) #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966 #. Label on new document button -#: src/app-window.vala:1802 +#: src/app-window.vala:1888 msgid "Start Again…" msgstr "" #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: src/app-window.vala:1821 +#: src/app-window.vala:1907 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" msgstr "ఎడమవైపుకు త్రిప్పు (అపసవ్య)" #. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: src/app-window.vala:1830 +#: src/app-window.vala:1916 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" msgstr "కుడి వైపుకు త్రిప్పు (సవ్య)" #. Tooltip for crop button -#: src/app-window.vala:1842 +#: src/app-window.vala:1928 msgid "Crop the selected page" msgstr "ఎంపికైన పెజీ అంచులుసవరించు" #. Tooltip for delete button -#: src/app-window.vala:1860 +#: src/app-window.vala:1946 msgid "Delete the selected page" msgstr "" #. Text of button for cancelling save -#: src/app-window.vala:2034 +#: src/app-window.vala:2120 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -781,12 +781,12 @@ msgid "Show help" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:140 +#: src/help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:147 +#: src/help-overlay.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" @@ -942,17 +942,17 @@ msgstr "స్కానర్‌కు అనుసంధానించలేకపోతోంది" #. Error displayed when no documents at the start of scanning -#: src/scanner.vala:1294 +#: src/scanner.vala:1293 msgid "Document feeder empty" msgstr "" #. Error display when unable to start scan -#: src/scanner.vala:1305 +#: src/scanner.vala:1314 msgid "Unable to start scan" msgstr "స్కాన్ ప్రారంభించుట వీలుకాలేదు" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: src/scanner.vala:1318 src/scanner.vala:1425 +#: src/scanner.vala:1327 src/scanner.vala:1434 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "స్కానర్‌తో వర్తమాన దోషం" @@ -971,22 +971,22 @@ msgstr "" #. Title of error dialog when scan failed -#: src/simple-scan.vala:1474 +#: src/simple-scan.vala:1755 msgid "Failed to scan" msgstr "స్కాన్‌చేయుటలో విఫలమైంది" #. Attempt to inhibit the screensaver when scanning -#: src/simple-scan.vala:1489 +#: src/simple-scan.vala:1770 msgid "Scan in progress" msgstr "" #. Arguments and description for --help text -#: src/simple-scan.vala:1666 +#: src/simple-scan.vala:1954 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: src/simple-scan.vala:1677 +#: src/simple-scan.vala:1965 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/software-properties.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/software-properties.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: software-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-30 17:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 19:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-07 11:31+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 msgid "Write Configuration" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Print some debug information to the command line" msgstr "" -#: ../software-properties-qt:76 ../add-apt-repository:58 +#: ../software-properties-qt:76 msgid "Print a lot of debug information to the command line" msgstr "" @@ -116,81 +116,81 @@ msgid "data directory for UI files" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:61 +#: ../add-apt-repository:62 msgid "remove repository from sources.list.d directory" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:64 +#: ../add-apt-repository:46 msgid "Allow downloading of the source packages from the repository" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:67 +#: ../add-apt-repository:52 msgid "Assume yes to all queries" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:70 +#: ../add-apt-repository:54 msgid "Do not update package cache after adding" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:73 +#: ../add-apt-repository:74 msgid "Update package cache after adding (legacy option)" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:76 +#: ../add-apt-repository:77 msgid "Legacy option, unused." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:90 +#: ../add-apt-repository:263 msgid "Error: must run as root" msgstr "దోషం:రూట్‌వాడుకరి వలె నడుపు" -#: ../add-apt-repository:94 +#: ../add-apt-repository:95 msgid "Error: need a repository as argument" msgstr "దోషం: భాండాగారం పరామితిగా కావాలి." -#: ../add-apt-repository:97 +#: ../add-apt-repository:98 msgid "Error: need a single repository as argument" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:117 +#: ../add-apt-repository:118 #, c-format msgid "'%s' distribution component disabled for all sources." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:119 +#: ../add-apt-repository:120 #, c-format msgid "'%s' distribution component is already disabled for all sources." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:124 +#: ../add-apt-repository:125 #, c-format msgid "'%s' distribution component enabled for all sources." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:126 +#: ../add-apt-repository:127 #, c-format msgid "'%s' distribution component is already enabled for all sources." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:150 +#: ../add-apt-repository:155 #, c-format msgid " More info: %s" msgstr " మరింత సమాచారం: %s" -#: ../add-apt-repository:154 +#: ../add-apt-repository:159 msgid "Press [ENTER] to continue or Ctrl-c to cancel removing it." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:156 +#: ../add-apt-repository:161 msgid "Press [ENTER] to continue or Ctrl-c to cancel adding it." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:178 ../add-apt-repository:182 +#: ../add-apt-repository:183 ../add-apt-repository:187 #, c-format msgid "Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file" msgstr "దోషం: '%s' మూలజాబితా ఫైలులో లేదు" -#: ../add-apt-repository:187 +#: ../add-apt-repository:192 #, c-format msgid "Error: '%s' invalid" msgstr "దోషం: '%s' చెల్లనిది" @@ -382,80 +382,80 @@ msgstr "CD ని స్కానింగ్ చేయుటలో దోషం" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:857 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1168 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1167 msgid "Error while applying changes" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1101 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1401 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1400 msgid "This device is using the recommended driver." msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1103 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1402 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1401 msgid "This device is using an alternative driver." msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1105 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1403 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1402 msgid "This device is using a manually-installed driver." msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1106 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1404 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1403 msgid "This device is not working." msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1115 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1413 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1412 msgid "Continue using a manually installed driver" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1142 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1440 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1439 msgid "Using {} from {}" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1144 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1442 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1441 msgid "Using {}" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1151 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1449 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1448 msgid "open source" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1153 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1451 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1450 msgid "proprietary" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1156 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1454 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1453 #, python-brace-format msgid "{base_description} ({licence}, tested)" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1158 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1456 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1455 #, python-brace-format msgid "{base_description} ({licence})" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1176 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1476 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1475 msgid "Do not use the device" msgstr "" #. 1 for priority over the icon to stretch #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1219 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1514 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1513 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1287 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1582 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1581 #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:41 msgid "No proprietary drivers are in use." msgstr "" @@ -498,12 +498,12 @@ msgid "Source code" msgstr "సోర్స్ కోడ్" -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:516 -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:523 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:508 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:515 msgid "(Source Code)" msgstr "(సోర్స్ కోడ్)" -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:529 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:521 msgid "Source Code" msgstr "సోర్స్ కోడ్" @@ -578,41 +578,41 @@ msgid "Applying changes..." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1276 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1275 #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:49 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1278 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1277 msgid "_Apply Changes" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1280 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1279 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1282 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1281 msgid "_Restart..." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1297 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1296 msgid "Searching for available drivers..." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1327 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1326 msgid "An error occurred while searching for drivers." msgstr "" #. No drivers found. -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1496 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1495 msgid "No additional drivers available." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1563 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1562 msgid "You need to restart the computer to complete the driver changes." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1577 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1576 #, python-format msgid "%(count)d proprietary driver in use." msgid_plural "%(count)d proprietary drivers in use." @@ -656,7 +656,7 @@ "APT వరుస రకము, ప్రదేశం మరియు నిల్వ యొక్క అంశాలను కలిగి ఉంటుంది, ఉదాహరణకి " "'%s'." -#: ../softwareproperties/gtk/DialogCacheOutdated.py:89 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogCacheOutdated.py:88 msgid "Error while refreshing cache" msgstr "" @@ -664,79 +664,79 @@ msgid "Sorry, there's been a problem with setting up Canonical Livepatch." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:42 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:47 msgid "" "Canonical Livepatch has experienced an internal error. Please refer to {} " "for further information." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:151 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:150 msgid "Checking availability…" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:153 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:152 msgid "Livepatch requires an Internet connection." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:155 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:154 msgid "Livepatch is not available for this system." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:158 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:157 msgid "Livepatch is on." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:160 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:159 msgid "To use Livepatch you need to sign in." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:162 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:161 msgid "Livepatch is off." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:176 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:175 msgid "Sign Out" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:176 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:175 msgid "Sign In…" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:237 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:236 msgid "({} day ago)" msgid_plural "({} days ago)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:242 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:241 msgid "({} hour ago)" msgid_plural "({} hours ago)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:247 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:246 msgid "({} minute ago)" msgid_plural "({} minutes ago)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:266 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:265 msgid "Failed to retrieve Livepatch status." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:284 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:283 msgid "Last check for updates: {}" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:285 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:284 msgid "None yet" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:288 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:287 msgid "No updates currently applied." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:291 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:290 msgid "Updates currently applied:" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Default" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/sushi.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/sushi.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/sushi.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/sushi.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.NautilusPreviewer.appdata.xml.in:9 @@ -30,26 +30,26 @@ msgid "Provide a facility for quickly viewing different kinds of files" msgstr "" -#: src/ui/fallbackRenderer.js:233 +#: src/ui/fallbackRenderer.js:241 msgid "Type" msgstr "రకం" -#: src/ui/fallbackRenderer.js:243 +#: src/ui/fallbackRenderer.js:251 #, javascript-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d అంశం" msgstr[1] "%d అంశాలు" -#: src/ui/fallbackRenderer.js:248 +#: src/ui/fallbackRenderer.js:256 msgid "Empty Folder" msgstr "ఖాళీ సంచయం" -#: src/ui/fallbackRenderer.js:251 +#: src/ui/fallbackRenderer.js:259 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" -#: src/ui/fallbackRenderer.js:256 +#: src/ui/fallbackRenderer.js:264 msgid "Modified" msgstr "మార్చబడినది" @@ -69,15 +69,15 @@ msgid "Open" msgstr "" -#: src/viewers/audio.js:352 +#: src/viewers/audio.js:359 msgid "from" msgstr "నుండి" -#: src/viewers/audio.js:357 +#: src/viewers/audio.js:364 msgid "by" msgstr "చే" -#: src/viewers/evince.js:86 +#: src/viewers/evince.js:94 #, javascript-format msgid "%d of %d" msgstr "%d of %d" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/swell-foop.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/swell-foop.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/swell-foop.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/swell-foop.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:7 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/system-config-printer.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 06:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-06 09:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-18 06:08+0000\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:458 ../authconn.py:460 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/tali.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/tali.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/tali.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/tali.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/help-overlay.ui:16 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Tali.desktop.in:3 -#: src/gyahtzee.c:55 +#: src/gyahtzee.c:52 msgid "Tali" msgstr "తాలి" @@ -217,61 +217,62 @@ msgid "Date" msgstr "" -#: src/gyahtzee.c:100 +#: src/gyahtzee.c:97 msgid "Delay computer moves" msgstr "కంప్యూటర్ ఎత్తులను ఆలస్యపర్చు" -#: src/gyahtzee.c:102 +#: src/gyahtzee.c:99 msgid "Display computer thoughts" msgstr "కంప్యూటర్ ఆలోచనలను ప్రదర్శించుము" -#: src/gyahtzee.c:104 +#: src/gyahtzee.c:101 msgid "Number of computer opponents" msgstr "కంప్యూటర్ ప్రత్యర్ధుల సంఖ్య" -#: src/gyahtzee.c:104 src/gyahtzee.c:106 src/gyahtzee.c:110 src/gyahtzee.c:112 +#: src/gyahtzee.c:101 src/gyahtzee.c:103 src/gyahtzee.c:107 src/gyahtzee.c:109 msgid "NUMBER" msgstr "సంఖ్య" -#: src/gyahtzee.c:106 +#: src/gyahtzee.c:103 msgid "Number of human opponents" msgstr "మానవ ప్రత్యర్ధుల సంఖ్య" -#: src/gyahtzee.c:108 +#: src/gyahtzee.c:105 msgid "Game choice: Regular or Colors" msgstr "ఆట యెంపిక: సాదారణ లేదా రంగుల" -#: src/gyahtzee.c:108 +#: src/gyahtzee.c:105 msgid "STRING" msgstr "పదబంధం" -#: src/gyahtzee.c:110 +#: src/gyahtzee.c:107 msgid "Number of computer-only games to play" msgstr "ఆడుటకు కంప్యూటర్-వోన్లీ ఆటల సంఖ్య" -#: src/gyahtzee.c:112 +#: src/gyahtzee.c:109 msgid "Number of trials for each roll for the computer" msgstr "కంప్యూటరుకు ప్రతి రోల్‌కు ప్రయత్నాల సంఖ్య" -#: src/gyahtzee.c:117 src/setup.c:354 +#. Order must match GameType enum order +#: src/gyahtzee.c:121 src/setup.c:354 msgctxt "game type" msgid "Regular" msgstr "సాదారణ" -#: src/gyahtzee.c:118 src/setup.c:355 +#: src/gyahtzee.c:122 src/setup.c:355 msgctxt "game type" msgid "Colors" msgstr "రంగులు" -#: src/gyahtzee.c:139 +#: src/gyahtzee.c:162 msgid "Roll all!" msgstr "అన్నిటిని రోల్ చేయుము!" -#: src/gyahtzee.c:142 src/gyahtzee.c:810 +#: src/gyahtzee.c:165 src/gyahtzee.c:827 msgid "Roll!" msgstr "రోల్!" -#: src/gyahtzee.c:176 +#: src/gyahtzee.c:212 msgid "The game is a draw!" msgstr "ఆట డ్రా అయింది!" @@ -291,56 +292,56 @@ msgid "Your score has made the top ten." msgstr "మీ స్కోరు పై పదిలో వున్నది." -#: src/gyahtzee.c:205 +#: src/gyahtzee.c:227 #, c-format msgid "%s wins the game with %d point" msgid_plural "%s wins the game with %d points" msgstr[0] "%s ఆటను %d పాయింటుతో గెలిసింది" msgstr[1] "%s ఆటను %d పాయింటులతో గెలిసింది" -#: src/gyahtzee.c:209 +#: src/gyahtzee.c:231 msgid "Game over!" msgstr "ఆట పూర్తయింది!" -#: src/gyahtzee.c:253 +#: src/gyahtzee.c:275 #, c-format msgid "Computer playing for %s" msgstr "%s కొరకు కంప్యూటర్ ఆడుతుంది" -#: src/gyahtzee.c:255 +#: src/gyahtzee.c:277 #, c-format msgid "%s! – You’re up." msgstr "" -#: src/gyahtzee.c:448 +#: src/gyahtzee.c:470 msgid "Select dice to roll or choose a score slot." msgstr "రోల్ చేయుటకు డైస్‌ను యెంచుకొనుము లేదా స్కోరు స్లాటును యెంచుకొనుము." -#: src/gyahtzee.c:476 +#: src/gyahtzee.c:497 msgid "Roll" msgstr "రోల్" -#: src/gyahtzee.c:534 +#: src/gyahtzee.c:555 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot." msgstr "మీరు మూడు రోళ్ళకు మాత్రమే పరిమతం. స్కోరు స్లాటును యెంచుకొనుము." -#: src/gyahtzee.c:591 +#: src/gyahtzee.c:612 msgid "GNOME version (1998):" msgstr "గ్నోమ్ వివరణం (1998):" -#: src/gyahtzee.c:594 +#: src/gyahtzee.c:615 msgid "Console version (1992):" msgstr "కన్సోల్ వర్షన్ (1992):" -#: src/gyahtzee.c:597 +#: src/gyahtzee.c:618 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):" msgstr "రంగుల ఆట మరియు బహుళ-స్థాయి AI (2006):" -#: src/gyahtzee.c:614 +#: src/gyahtzee.c:635 msgid "A variation on poker with dice and less money." msgstr "" -#: src/gyahtzee.c:618 +#: src/gyahtzee.c:639 msgid "translator-credits" msgstr "" "veera reddy v \n" @@ -348,19 +349,19 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Bhuvan Krishna https://launchpad.net/~bhuvan-r" -#: src/gyahtzee.c:774 +#: src/gyahtzee.c:791 msgid "Undo your most recent move" msgstr "" -#: src/gyahtzee.c:993 src/yahtzee.c:68 +#: src/gyahtzee.c:1013 src/yahtzee.c:68 msgid "Human" msgstr "మానవుడు" -#: src/setup.c:120 +#: src/setup.c:118 msgid "Preferences will be updated in the next game." msgstr "" -#: src/setup.c:262 +#: src/setup.c:260 msgid "Preferences" msgstr "అభీష్టాలు" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: plparse/totem-disc.c:276 plparse/totem-disc.c:289 plparse/totem-disc.c:532 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/totem.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/totem.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -24,13 +24,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72 -#: src/totem-grilo.c:1901 src/totem-object.c:3729 +#: src/totem-grilo.c:1922 src/totem-object.c:3761 msgid "Videos" msgstr "వీడియోలు" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Directories to show in the browse interface, none by default" msgstr "విహారణి ఇంటర్ఫేస్ నందు చూపుటకు నిఘంటువులు, అప్రమేయంగా ఏవీ కావు" -#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5684 +#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5702 msgid "Stereo" msgstr "స్టీరియో" @@ -590,62 +590,62 @@ "మీరు తెరువాలనుకుంటున్న దస్త్రము యొక్క చిరునామాను ప్రవేశపెట్టండి (_a):" #. translators: Unknown remaining time -#: src/backend/bacon-time-label.c:114 +#: src/backend/bacon-time-label.c:118 msgid "--:--" msgstr "--:--" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:1995 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:2002 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "RTSP సేవకం కొరకు సంకేతపదమును అభ్యర్థించింది" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3913 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3925 msgid "" "The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3927 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "మీరు అనుసంధానించుటకు ప్రయత్నిస్తున్న సేవకం తెలియదు." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3930 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3942 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "ఈ సేవకానికి అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3933 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "పేర్కొన్న చలనచిత్రం కనపడలేదు." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3940 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3952 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "సేవకము ఈ దస్త్రం లేదా ప్రవాహం ప్రాప్తిని నిరాకరించింది." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3946 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "ఈ దస్త్రాన్ని లేక ప్రవాహాన్ని ప్రాప్తించుటకై ధృవీకరణ అవసరం." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3953 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "ఈ దస్త్రాన్ని ఆడించుటకు మీకు అనుమతిలేదు." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3976 msgid "This location is not a valid one." msgstr "స్థానము సరియైనది కాదు." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3966 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3984 msgid "The movie could not be read." msgstr "చలనచిత్రము చదువుట వీలుకాదు." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3972 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3990 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "ఈ దస్త్రం ఎన్క్రిప్ట్ చేయబడినది మరియు వెనక్కి ఆడించలేనిది" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3978 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "మీరు ప్లే చేయుటకు ప్రయత్నిస్తున్న దస్త్రము ఖాళీ దస్త్రము." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4002 src/backend/bacon-video-widget.c:4010 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4020 src/backend/bacon-video-widget.c:4028 #, c-format msgid "" "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." @@ -662,12 +662,12 @@ "\n" "%s" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4022 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4040 msgid "" "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4025 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4043 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" @@ -675,7 +675,7 @@ "తప్పిపోయిన కోడెక్ల వలన ఆడియో లేదా వీడియో ప్రవాహం సంభాలించలేము. మీరు కొన్ని " "రకాల సినిమాలను ఆడించాలంటే అదనపు చొప్పంతలు స్థాపించాలి" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4036 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4054 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." @@ -683,19 +683,19 @@ "ఈ దస్త్రాన్ని నెట్‌వర్కుపై ఆడించలేదు. దీనిని ముందు డిస్కునకు దించుకుని " "ప్రయత్నించండి." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5680 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5698 msgid "Surround" msgstr "చుట్టూ" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5682 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5700 msgid "Mono" msgstr "ఒంటరి" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5970 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5988 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "మాధ్యమం యెటువంటి మద్దతిచ్చు వీడియో స్ట్రీమ్సును కలిగిలేదు." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:6182 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:6200 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -703,11 +703,11 @@ "కొన్ని అవసరమైన చొప్పింతలు తప్పిపోయినవి. కార్యక్రమం సరిగ్గా స్థాపించబడితే " "నిర్ధారించుకోండి." -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:277 +#: src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:275 msgid "Unable to play the file" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:280 +#: src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:278 #, c-format msgid "%s is required to play the file, but is not installed." msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed." @@ -717,7 +717,7 @@ #. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer. #. * %s will be replaced with the software installer's name, e.g. #. * 'Software' in case of gnome-software. -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:288 +#: src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:286 #, c-format msgid "_Find in %s" msgstr "" @@ -814,31 +814,31 @@ msgid "Duration" msgstr "వ్యవధి" -#: src/totem-grilo.c:285 +#: src/totem-grilo.c:288 #, c-format msgid "Season %d Episode %d" msgstr "సీజన్ %d ఎపిసోడ్ %d" #. translators: The first item is the show name, for example: #. * Boardwalk Empire (Season 1 Episode 1) -#: src/totem-grilo.c:322 +#: src/totem-grilo.c:325 #, c-format msgid "%s (Season %d Episode %d)" msgstr "%s (సీజన్ %d ఎపిసోడ్ %d)" -#: src/totem-grilo.c:677 +#: src/totem-grilo.c:687 msgid "Browse Error" msgstr "విహార దోషము" -#: src/totem-grilo.c:821 +#: src/totem-grilo.c:836 msgid "Search Error" msgstr "శోధన దోషము" -#: src/totem-grilo.c:1301 +#: src/totem-grilo.c:1328 msgid "Local" msgstr "స్థానిక" -#: src/totem-grilo.c:1910 +#: src/totem-grilo.c:1931 #| msgid "Channels:" msgid "Channels" msgstr "ఛానళ్ళు" @@ -932,39 +932,39 @@ msgid "An error occurred" msgstr "ఒక దోషం ఎదురైంది" -#: src/totem-object.c:3827 +#: src/totem-object.c:3859 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "మునుపటి అధ్యాయం/చలనచిత్రము" -#: src/totem-object.c:3833 +#: src/totem-object.c:3865 msgid "Play / Pause" msgstr "నడుపు / నిలిపివుంచు" -#: src/totem-object.c:3839 +#: src/totem-object.c:3871 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "తరువాతి అధ్యాయం/చలనచిత్రము" -#: src/totem-object.c:4062 +#: src/totem-object.c:4094 msgid "Totem could not startup." msgstr "టోటెమ్ ప్రారంభించలేకపోయింది." -#: src/totem-object.c:4062 +#: src/totem-object.c:4094 msgid "No reason." msgstr "కారణం లేదు" -#: src/totem-open-location.c:183 +#: src/totem-open-location.c:180 msgid "Add Web Video" msgstr "వెబ్ వీడియో జతచేయి" -#: src/totem-open-location.c:185 src/totem-uri.c:399 src/totem-uri.c:460 -#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:98 -#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:103 -#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:221 +#: src/totem-open-location.c:182 src/totem-uri.c:401 src/totem-uri.c:462 +#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:96 +#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:100 +#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:218 #| msgid "Cancel" msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" -#: src/totem-open-location.c:186 src/totem-uri.c:461 +#: src/totem-open-location.c:183 src/totem-uri.c:463 msgid "_Add" msgstr "జతచేయు(_A)" @@ -1022,25 +1022,25 @@ #. This is "Title 3", where title is a DVD title #. * Note: NOT a DVD chapter -#: src/totem-playlist.c:231 +#: src/totem-playlist.c:232 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "శీర్షిక %d" -#: src/totem-playlist.c:993 +#: src/totem-playlist.c:1065 #, c-format msgid "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged." msgstr "" -#: src/totem-preferences.c:184 +#: src/totem-preferences.c:185 msgid "Configure Plugins" msgstr "చొప్పింతలను స్వరూపించు" -#: src/totem-preferences.c:187 src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui:138 +#: src/totem-preferences.c:188 src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui:138 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" -#: src/totem-preferences.c:299 +#: src/totem-preferences.c:300 msgid "Select Subtitle Font" msgstr "ఉపశీర్షిక ఫాంటును ఎంచుకొను" @@ -1204,27 +1204,27 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "వియత్నామీస్" -#: src/totem-uri.c:329 +#: src/totem-uri.c:330 msgid "All files" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" -#: src/totem-uri.c:335 +#: src/totem-uri.c:336 msgid "Video files" msgstr "వీడియో దస్త్రాలు" -#: src/totem-uri.c:346 +#: src/totem-uri.c:347 msgid "Subtitle files" msgstr "ఉపశీర్షిక దస్త్రాలు" -#: src/totem-uri.c:396 +#: src/totem-uri.c:398 msgid "Select Text Subtitles" msgstr "పాఠ్య ఉపశీర్షికలను ఎంచుకోండి" -#: src/totem-uri.c:400 +#: src/totem-uri.c:402 msgid "_Open" msgstr "తెరువు(_O)" -#: src/totem-uri.c:457 +#: src/totem-uri.c:459 #| msgid "Videos" msgid "Add Videos" msgstr "వీడియోలు జతచేయి" @@ -1313,54 +1313,54 @@ msgid "Look for subtitles for the currently playing movie" msgstr "ప్రస్తుతం ప్రదర్శితమవుతున్న చలనచిత్రము ఉపశీర్షికల కొరకు చూస్తుంది" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:46 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:47 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "బ్రెజిలియన్ పోర్చుగీస్" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:187 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:188 msgid "Searching for subtitles…" msgstr "ఉపశీర్షికల కోసం శోధించుచున్నది" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:235 -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:619 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:236 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:620 msgid "Downloading the subtitles…" msgstr "ఉపశీర్షికలను దింపుకుంటున్నది..." -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:300 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:301 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website" msgstr "OpenSubtitles వెబ్‌సైటును సంప్రదించలేకపోయింది" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:333 -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:351 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:334 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:352 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website." msgstr "OpenSubtitles వెబ్‌సైటును సంప్రదించలేకపోయింది." -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:339 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:340 msgid "No results found." msgstr "ఏ ఫలితాలు కనబడలేదు." -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:486 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:487 msgid "Subtitles" msgstr "ఉపశీర్షికలు" #. translators comment: #. This is the file-type of the subtitle file detected -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:492 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:493 msgid "Format" msgstr "ఆకృతి" #. translators comment: #. This is a rating of the quality of the subtitle -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:497 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:498 msgid "Rating" msgstr "రేటింగు" #. pylint: disable=no-member -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538 msgid "_Download Movie Subtitles…" msgstr "చలనచిత్ర ఉపశీర్షికలను దింపుకొను (_D)" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:576 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:577 msgid "Searching subtitles…" msgstr "ఉపశీర్షికలను శోధించుచున్నది" @@ -1483,94 +1483,94 @@ msgstr "ఛానళ్ళు:" #. Title -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:107 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:103 msgctxt "Title" msgid "Unknown" msgstr "" #. Artist -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:109 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:105 msgctxt "Artist" msgid "Unknown" msgstr "" #. Album -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:111 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:107 msgctxt "Album" msgid "Unknown" msgstr "" #. Year -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:113 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:109 msgctxt "Year" msgid "Unknown" msgstr "" #. Container -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:119 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:115 msgctxt "Media container" msgid "Unknown" msgstr "" #. Dimensions -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:122 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118 msgctxt "Dimensions" msgid "N/A" msgstr "వర్తించదు" #. Video Codec -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:124 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:120 msgctxt "Video codec" msgid "N/A" msgstr "వర్తించదు" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:127 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:123 msgctxt "Video bit rate" msgid "N/A" msgstr "వర్తించదు" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:130 -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:250 msgctxt "Frame rate" msgid "N/A" msgstr "వర్తించదు" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:134 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:130 msgctxt "Audio bit rate" msgid "N/A" msgstr "వర్తించదు" #. Audio Codec -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:136 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:132 msgctxt "Audio codec" msgid "N/A" msgstr "వర్తించదు" #. Sample rate -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:138 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:134 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" #. Channels -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:140 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:136 msgid "0 Channels" msgstr "0 ఛానళ్ళు" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d గంట" msgstr[1] "%d గంటలు" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:154 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d నిమిషం" msgstr[1] "%d నిమిషాలు" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr "%s %s" #. 0 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:176 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:187 msgid "0 seconds" msgstr "0 సెకన్లు" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:236 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:247 #, c-format msgid "%0.2f frame per second" msgid_plural "%0.2f frames per second" @@ -1668,11 +1668,11 @@ "ఒకవేళ వీడియోలు తప్పుడు దగ్విన్యాసంలో ఉంటే వాటిని సరైన స్థితిలో ఉంచుటకు " "అనుమతిస్తుంది" -#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:258 +#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:266 msgid "_Rotate ↷" msgstr "తిప్పు ↷ (_R)" -#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:262 +#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:270 msgid "Rotate ↶" msgstr "తిప్పు ↶" @@ -1729,7 +1729,7 @@ #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:147 +#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:132 #, c-format msgid "Screenshot from %s.png" msgstr "%s తెరపట్టు.png" @@ -1737,7 +1737,7 @@ #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:154 +#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:139 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.png" msgstr "%s-%d నుండి తెరపట్టు.png" @@ -1751,11 +1751,11 @@ msgstr "" "తెరపట్టులు మరియు చిత్రశాలలు వీడియోలు ద్వారా తీసుకొనుటకు అనుమతిస్తుంది" -#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:92 +#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90 msgid "Save Gallery" msgstr "చిత్రశాలను భద్రపరుచు" -#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:99 +#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:97 #| msgid "Save" msgid "_Save" msgstr "భద్రపరుచు (_S)" @@ -1764,43 +1764,43 @@ #. * argument is a number which is used to prevent overwriting files. #. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example: #. * "Galerie-%s-%d.jpg". -#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:116 +#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114 #, c-format msgid "Gallery-%s-%d.jpg" msgstr "చిత్రశాల-%s-%d.jpg" #. Set up the window -#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101 +#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:98 #| msgid "Creating Gallery..." msgid "Creating Gallery…" msgstr "చిత్రశాలను సృష్టించుచున్నది..." #. Set the progress label -#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:107 +#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:104 #, c-format msgid "Saving gallery as “%s”" msgstr "" -#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:221 -#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:230 +#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:232 +#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:241 msgid "Totem could not get a screenshot of the video." msgstr "టోటెమ్ వీడియో యొక్క తెరపట్టును పొందలేకపోయింది." -#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:230 +#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:241 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "ఇది జరుగవలిసింది కాదు; దయచేసి బగ్ నమోదు చేయండి." -#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:339 +#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:349 msgid "Take _Screenshot" msgstr "తెరపట్టు తీయి (_S)" -#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:345 +#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:355 #| msgid "Create Screenshot _Gallery..." msgid "Create Screenshot _Gallery…" msgstr "తెరపట్టు చిత్రశాలను సృష్టించు... (_G)" #: src/plugins/skipto/skipto.plugin.desktop.in:6 -#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:219 +#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:216 msgid "Skip To" msgstr "ఇక్కడకు దాటవేయి" @@ -1814,7 +1814,7 @@ #. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue -#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:176 +#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:173 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "సెకను" @@ -1824,12 +1824,12 @@ #. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the longer character length of the #. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and #. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398 -#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:213 +#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:210 msgctxt "Skip To label length" msgid "7" msgstr "7" -#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:222 +#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:219 #| msgid "Skip To" msgid "_Skip To" msgstr "ఇక్కడకు దాటవేయి (_S)" @@ -1839,37 +1839,37 @@ msgid "_Skip To…" msgstr "ఇక్కడకు దాటవేయి... (_S)" -#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:63 +#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:65 msgctxt "playback rate" msgid "× 0.75" msgstr "" -#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:64 +#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:66 msgctxt "playback rate" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:65 +#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:67 msgctxt "playback rate" msgid "× 1.1" msgstr "" -#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:66 +#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:68 msgctxt "playback rate" msgid "× 1.25" msgstr "" -#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:67 +#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:69 msgctxt "playback rate" msgid "× 1.5" msgstr "" -#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:68 +#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:70 msgctxt "playback rate" msgid "× 1.75" msgstr "" -#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:76 +#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:78 #, c-format msgid "Speed: %s" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/tracker-miners.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/tracker-miners.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/tracker-miners.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/tracker-miners.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:24 @@ -424,11 +424,11 @@ msgid "Exec=@libexecdir@/tracker-miner-rss" msgstr "" -#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:683 +#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:711 msgid "Metadata extraction failed" msgstr "" -#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:763 +#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:791 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/tracker.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/tracker.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/tracker.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/tracker.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -9,16 +9,16 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-05 03:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 08:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-29 01:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-29 02:28+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24 @@ -262,14 +262,6 @@ msgid "— start the tracker daemon" msgstr "" -#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3 -msgid "Tracker Store" -msgstr "" - -#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4 -msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "" - #: src/tracker/tracker-config.c:60 #, c-format msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" @@ -652,11 +644,12 @@ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147 -#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422 -#: src/tracker/tracker-reset.c:385 src/tracker/tracker-search.c:1778 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238 -#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-export.c:439 +#: src/tracker/tracker-extract.c:147 src/tracker/tracker-index.c:412 +#: src/tracker/tracker-info.c:422 src/tracker/tracker-reset.c:385 +#: src/tracker/tracker-search.c:1778 src/tracker/tracker-sparql.c:1497 +#: src/tracker/tracker-sql.c:238 src/tracker/tracker-status.c:587 +#: src/tracker/tracker-tag.c:1079 msgid "Unrecognized options" msgstr "గుర్తించబడని ఐచ్ఛికాలు" @@ -668,6 +661,35 @@ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" msgstr "" +#: src/tracker/tracker-export.c:40 +msgid "Output TriG format which includes named graph information" +msgstr "" + +#: src/tracker/tracker-export.c:44 +msgid "Export a specific type of data." +msgstr "" + +#: src/tracker/tracker-export.c:45 +msgid "TYPE" +msgstr "" + +#: src/tracker/tracker-export.c:252 src/tracker/tracker-index.c:195 +#: src/tracker/tracker-info.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1580 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:172 src/tracker/tracker-sparql.c:1086 +#: src/tracker/tracker-status.c:73 src/tracker/tracker-status.c:386 +#: src/tracker/tracker-tag.c:976 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "" + +#: src/tracker/tracker-export.c:262 src/tracker/tracker-sparql.c:1437 +#: src/tracker/tracker-sql.c:139 src/tracker/tracker-sql.c:172 +msgid "Could not run query" +msgstr "" + +#: src/tracker/tracker-export.c:456 +msgid "Unrecognized value for '--type' option" +msgstr "" + #: src/tracker/tracker-extract.c:45 msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”" msgstr "" @@ -745,13 +767,6 @@ msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263 -#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73 -#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "" - #: src/tracker/tracker-index.c:206 msgid "Importing Turtle file" msgstr "" @@ -838,66 +853,70 @@ msgid "Results" msgstr "ఫలితాలు" -#: src/tracker/tracker-main.c:48 +#: src/tracker/tracker-main.c:49 msgid "See “tracker help ” to read about a specific subcommand." msgstr "" -#: src/tracker/tracker-main.c:97 +#: src/tracker/tracker-main.c:98 msgid "" "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-main.c:98 +#: src/tracker/tracker-main.c:99 +msgid "Export data from a Tracker database" +msgstr "" + +#: src/tracker/tracker-main.c:100 msgid "Extract information from a file" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-main.c:99 +#: src/tracker/tracker-main.c:101 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-main.c:100 +#: src/tracker/tracker-main.c:102 msgid "Show information known about local files or items indexed" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-main.c:101 +#: src/tracker/tracker-main.c:103 msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-main.c:102 +#: src/tracker/tracker-main.c:104 msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-main.c:103 +#: src/tracker/tracker-main.c:105 msgid "Search for content indexed or show content by type" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-main.c:104 +#: src/tracker/tracker-main.c:106 msgid "" "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-main.c:105 +#: src/tracker/tracker-main.c:107 msgid "Query the database at the lowest level using SQL" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-main.c:106 +#: src/tracker/tracker-main.c:108 msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-main.c:107 +#: src/tracker/tracker-main.c:109 msgid "Create, list or delete tags for indexed content" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-main.c:108 +#: src/tracker/tracker-main.c:110 msgid "Show the license and version in use" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-main.c:153 +#: src/tracker/tracker-main.c:155 #, c-format msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-main.c:176 +#: src/tracker/tracker-main.c:178 msgid "Available tracker commands are:" msgstr "" @@ -1431,11 +1450,6 @@ msgid "Could not run update" msgstr "" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139 -#: src/tracker/tracker-sql.c:172 -msgid "Could not run query" -msgstr "" - #: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 msgid "No results found matching your query" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2021-01-22 11:33:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-07 23:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-20 00:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-04 06:04+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. TRANSLATORS: %s is a country @@ -67,13 +67,13 @@ "దోష సందేశం ఏమిటంటే:\n" "'%s'" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:182 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "పనికిరాని స్థితిలో ఉన్న ప్యాకేజీని తొలగించండి" msgstr[1] "పనికిరాని స్థితిలో ఉన్న ప్యాకేజీలను తొలగించండి" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:185 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " @@ -93,15 +93,15 @@ #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:301 msgid "The server may be overloaded" msgstr "సర్వర్ పై భారం ఎక్కువగా ఉన్నట్టుంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:414 msgid "Broken packages" msgstr "విరిగిన ప్యాకేజీలు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:415 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." @@ -110,21 +110,21 @@ "ముందుకు సాగే ముందు, దయచేసి synaptic లేదా apt-get ను ఉపయోగించి వీటిని " "సరిచేయండి." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:649 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:660 #, python-format msgid "Broken packages after upgrade: %s" msgstr "" #. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address #. foreignPkgs and devRelease being True -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:669 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" " " msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:661 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:672 msgid "" "This was likely caused by:\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" @@ -134,7 +134,7 @@ "\n" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:669 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:680 msgid "" "This was caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" @@ -142,32 +142,32 @@ "please try again later.\n" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:687 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "ఇది బహుశః ఒక అశాశ్వత సమస్య, దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:679 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:690 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. " msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:681 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:692 msgid "" "If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-" "upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at " "'main.log' and 'apt.log'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:687 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:698 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "ఉన్నతీకరణను గణించడం వీలుకాదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:746 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:757 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "కొన్ని ప్యాకేజీలను ధృవీకరించుటలో దోషము" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:747 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:758 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " @@ -177,7 +177,7 @@ "కావచ్చు. మీరు తర్వాత మళ్ళీ ప్రయత్నించవచ్చు. ధృవీకరించని ప్యాకేజీల కోసం " "క్రింద జాబితా చూడండి." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:768 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:779 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." @@ -185,32 +185,32 @@ "'%s' ప్యాకేజీ తొలగించడానికి గుర్తుపెట్టబడింది కాని ఇది తొలగింపు బ్లాక్ " "లిస్టులో ఉంది." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:774 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:785 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "ముఖ్యమైన ప్యాకేజి '%s' తొలగించుటకు గుర్తుపెట్టబడింది." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:794 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "బ్లాక్ లిస్ట్ చేయబడిన వెర్షను '%s'ను స్థాపించుటకు ప్రయత్నిస్తున్నారు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:905 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:916 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s'ను స్థాపించడం కుదరదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:906 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:917 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:917 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:928 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "meta-package ను నిదానించలేదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:918 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:929 #, python-format msgid "" "Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to " @@ -223,11 +223,11 @@ msgid "Reading cache" msgstr "క్యాచీను చదువుతోంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:225 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "ప్రత్యేకమైన తాళాన్ని పొందలేకపోతుంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." @@ -235,11 +235,11 @@ "సాధారణంగా ఇది అంటే ముందే నడుస్తున్న మరో ప్యాకేజీ నిర్వహణ అనువర్తనము (apt-get " "లేదా aptitude లాగా). దయచేసి మొదట ఆ అనువర్తనమును మూసివేయండి." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:284 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "దూరస్థ అనుసంధానం మీదుగా ఉన్నతీకరించుటకు మద్ధతులేదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" @@ -253,11 +253,11 @@ "\n" "ఉన్నతీకరణ ఇక్కడితో ఆగిపోతుంది. దయచేసి ssh లేకుండా ప్రయత్నించండి." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:299 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH క్రింద ఇంకా నడవాలా?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " @@ -273,11 +273,11 @@ "మీరు కొనసాగినట్టైతే, అదనపు ssh డీమన్ ను \"%s\" పోర్టు వద్ద పురిగొల్పుతాము.\n" "మీరు కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:314 msgid "Starting additional sshd" msgstr "అదనపు sshd ని ప్రారంభిస్తోంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " @@ -288,7 +288,7 @@ "ప్రారంభమౌతుంది. ఒక వేళ నడుస్తున్నssh తో ఏదైనా తప్పు జరిగినప్పటికీ మీరు " "మరోదానితో అనుసంధానం చేయవచ్చు.\n" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:323 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " @@ -297,27 +297,27 @@ "'%s'" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:425 msgid "Can not upgrade" msgstr "ఉన్నతీకరణ సాధ్యపడదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "ఈ సాధనంతో '%s' నుండి '%s' కి ఉన్నతీకరణ సాధ్యపడదు." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426 msgid "" "Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:455 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "'%s' కు వ్రాయుట వీలుకాదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " @@ -325,11 +325,11 @@ "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:467 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "ఇంటర్నెట్ నుండి సరిక్రొత్త నవీకరణలను కలపమందురా?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " @@ -341,21 +341,21 @@ "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:646 #, python-format msgid "Not for humans during development stage of release %s" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:747 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "%s కి ఉన్నతీకరణ అచేతనమైంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806 msgid "No valid sources.list entry found" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:807 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no entry about %s could be " @@ -366,11 +366,11 @@ "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:817 msgid "No valid mirror found" msgstr "సరియైన మిర్రర్ కనపడలేదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "" #. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:838 msgid "Generate default sources?" msgstr "అప్రమేయ మూలాధారాలను ఉత్పత్తిచేయమంటారా?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" @@ -396,41 +396,41 @@ "will cancel." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 msgid "Repository information invalid" msgstr "భండాగార సమాచారం చెల్లనిది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a " "bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:890 msgid "Third party sources disabled" msgstr "థర్డ్ పార్టీ మూలాధారాలు అచేతనంచేయబడినవి" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:933 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "అస్థిర స్థితిలో ప్యాకేజీ" msgstr[1] "అస్థిర స్థితిలో ప్యాకేజీలు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:936 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:999 msgid "Error during update" msgstr "నవీకరణ జరుగుతున్నపుడు దోషం" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." @@ -455,30 +455,30 @@ "నవీకరణ చేసేటప్పుడు ఒక సమస్య వచ్చింది. ఇది సాధారణంగా నెట్వర్క్ లాంటి సమస్య, " "దయచేసి మీ నెట్వర్క్ అనుసంధానాన్ని పరిశీలించి తిరిగి ప్రయత్నించండి." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1043 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048 msgid "EFI System Partition (ESP) not usable" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044 msgid "" "Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure " "that it is properly configured and try again." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049 msgid "" "The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please " "mount this partition read-write and try again." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1056 msgid "Not enough free disk space" msgstr "సరిపడినంత ఖాళీ డిస్కు స్థలము లేదు" #. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence, #. make sure to keep all {str_*} string untranslated. -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1059 #, python-brace-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space " @@ -487,64 +487,64 @@ msgstr "" #. specific ways to resolve lack of free space -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1064 msgid "" "Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1066 msgid "" "You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also " "set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of " "your initramfs." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1071 msgid "" "Empty your trash and remove temporary packages of former installations using " "'sudo apt-get clean'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1074 msgid "Reboot to clean up files in /tmp." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2047 msgid "Calculating the changes" msgstr "మార్పులను గణిస్తోంది" #. ask the user -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1157 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ఉన్నతీకరణను ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1176 #, python-format msgid "" "Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, " "Livepatch will turn off." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1248 msgid "Upgrade canceled" msgstr "ఉన్నతీకరణ రద్దు చేయబడింది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1255 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1400 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "ఉన్నతీకరణలను డౌన్‌లోడ్ చేయడం సాధ్యపడదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." @@ -552,27 +552,27 @@ #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1349 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1388 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1504 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1351 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1390 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1551 msgid "Restoring original system state" msgstr "యదా విధంగా అసలు వ్యవస్థ స్థితికి వస్తోంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1367 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "ఉన్నతీకరణలు స్థాపించుటకు వీలుకాదు" #. invoke the frontend now and show a error message -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1357 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." @@ -580,7 +580,7 @@ "ఉన్నతీకరణ మధ్యలో రద్దుచేయబడింది. మీ వ్యవస్థ వాడటానికి వీలుకాని స్థితిలో " "ఉండవచ్చు. ఇపుడు ఒక రికవరీ నడుపబడుతుంది (dpkg --configure -a)." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1362 #, python-format msgid "" "\n" @@ -591,7 +591,7 @@ "%s" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " @@ -599,24 +599,24 @@ "ఉన్నతీకరణ మధ్యలో రద్దుచేయబడింది. దయచేసి మీ అంతర్జాల అనుసంధానాన్ని లేదా " "స్థాపక మాధ్యమాన్ని పరీక్షించి మరలా ప్రయత్నించండి. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1429 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "కాలంచెల్లిన సాఫ్ట్‍వేర్ కోసం వెతుకుతోంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1492 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "కాలంచెల్లిన ప్యాకేజీలను తొలగించాలా?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493 #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "ఉంచు(_K)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493 msgid "_Remove" msgstr "తొలగించు(_R)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " @@ -626,45 +626,45 @@ #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589 msgid "Required depends is not installed" msgstr "అవసరమైన అశ్రితాలు స్థాపించబడలేదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1590 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "కావలసిన అశ్రితం '%s' స్థాపించబడలేదు. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1947 msgid "Checking package manager" msgstr "ప్యాకేజీ నిర్వాహకి పరీక్షిస్తోంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1869 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "ఉన్నతీకరణకు సిద్ధంచేయుటలో విఫలమైంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1864 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1870 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport " "and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1887 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1897 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1888 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" @@ -672,7 +672,7 @@ "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1898 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" @@ -681,23 +681,23 @@ "upgrader'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931 msgid "Updating repository information" msgstr "భాండాగార సమాచారాన్ని నవీకరిస్తోంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1938 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "cdrom ని జతచేయుటలో విఫలమైంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1939 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "క్షమించండి, cdromని జతచేయుటలో విఫలమైనది." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1974 msgid "Invalid package information" msgstr "చెల్లని ప్యాకేజీ సమాచారం" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1975 #, python-format msgid "" "After updating your package information, the essential package '%s' could " @@ -709,69 +709,69 @@ "later." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103 msgid "Fetching" msgstr "సాధిస్తోంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2011 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2032 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2053 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2107 msgid "Upgrading" msgstr "ఉన్నతీకరిస్తోంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2013 msgid "Upgrade infeasible" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2014 msgid "" "The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade " "process." msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2035 msgid "Upgrade incomplete" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2036 msgid "" "The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade " "process." msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2058 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2115 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2126 msgid "Upgrade complete" msgstr "ఉన్నతీకరణ పూర్తియింది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2059 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2110 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2116 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "ఉన్నతీకరణ పూర్తయింది కాని ఉన్నతీకరణ ప్రక్రియ జరుగుతుండగా కొన్ని దోషాలు " "సంభవించాయి." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2078 msgid "System upgrade is complete." msgstr "వ్యవస్థ ఉన్నతీకరణ పూర్తయింది." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2127 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "పాక్షిక ఉన్నతీకరణ పూర్తయింది." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2155 msgid "Lock screen disabled" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2156 msgid "" "Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot." msgstr "" @@ -926,11 +926,11 @@ msgid "Media Change" msgstr "మీడియా మార్పు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:219 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:230 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:221 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:232 msgid "" "Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your " "graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after " @@ -940,12 +940,12 @@ "want to continue with the upgrade?" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:245 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:256 msgid "" "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:247 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:258 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " @@ -953,7 +953,7 @@ "continue with the upgrade?" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:267 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:278 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." @@ -962,7 +962,7 @@ "గ్రాఫిక్స్ తో కూడిన పెద్ద ప్రోగాంల మీద ప్రభావం చూపి వాటి ప్రదర్శనను " "తగ్గించవచ్చు." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:271 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:282 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " @@ -971,11 +971,11 @@ "Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:321 msgid "Sorry, no more upgrades for this system" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:311 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:322 #, python-format msgid "" "There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' " @@ -984,11 +984,11 @@ "Updates for Ubuntu %s will continue until %s." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:337 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ARMv6 CPU లేదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:327 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:338 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " @@ -996,11 +996,11 @@ "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:358 msgid "No init available" msgstr "ఎటువంటి init లభ్యతలో లేదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:348 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:359 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " @@ -1010,11 +1010,32 @@ "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:461 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:400 +msgid "The Robot Operating System (ROS) is installed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:401 +msgid "" +"It appears that ROS is currently installed. Each ROS release is very strict " +"about the versions of Ubuntu it supports, and Ubuntu upgrades can fail if " +"that guidance isn't followed. Before continuing, please either uninstall " +"ROS, or ensure the ROS release you have installed supports the version of " +"Ubuntu to which you're upgrading.\n" +"\n" +"For ROS 1 releases, refer to REP 3:\n" +"https://www.ros.org/reps/rep-0003.html\n" +"\n" +"For ROS 2 releases, refer to REP 2000:\n" +"https://www.ros.org/reps/rep-2000.html\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:519 msgid "Connection to the Snap Store failed" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520 msgid "" "You have the package lxd installed but your system is unable to reach the " "Snap Store. lxd is now provided via a snap and the release upgrade will fail " @@ -1024,11 +1045,11 @@ "may want to configure a Snap Store proxy." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:477 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:535 msgid "Connection to Snap Store failed" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:478 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:536 msgid "" "Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best " "upgrade experience make sure that your system can connect to " @@ -1036,11 +1057,11 @@ "Do you still want to continue with the upgrade?" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:487 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:545 msgid "Outdated snapd package" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:488 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:546 msgid "" "Your system does not have the latest version of snapd. Please update the " "version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n" @@ -1049,34 +1070,34 @@ #. now perform direct API calls to the store, requesting size #. information for each of the snaps needing installation -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:511 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:569 msgid "Calculating snap size requirements" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:542 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:600 msgid "Processing snap replacements" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:548 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:606 #, python-format msgid "refreshing snap %s" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:552 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:610 #, python-format msgid "removing snap %s" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:613 #, python-format msgid "installing snap %s" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:584 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:642 msgid "PAE not enabled" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:643 msgid "" "Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports " "non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, " @@ -1084,7 +1105,7 @@ "http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:895 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:976 msgid "Checking for installed snaps" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-control-center.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-control-center.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -25,8 +25,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../src/greeter-list.vala:302 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../src/daemon.vala:216 ../data/applications.scope.in.in.h:1 msgid "Applications" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../src/daemon.vala:69 ../local.scope.in.in.h:3 msgid "Search Files & Folders" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../src/banshee-scope.vala:35 ../src/rhythmbox-scope.vala:37 msgid "Search music" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #. Translatable strings #: ../src/unity_facebook_daemon.py:45 ../data/facebook.scope.in.h:2 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../src/remote-scope.vala:92 ../src/scope.vala:86 msgid "Online" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 msgid "All" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../src/unity_calculator_daemon.py:29 ../data/calculator.scope.in.h:4 msgid "Calculate" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../src/unity_devhelp_daemon.py:36 ../data/devhelp.scope.in.h:4 msgid "Search Devhelp" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../data/unity-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/update-manager.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/update-manager.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-05 14:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 12:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-30 07:29+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -15,15 +15,17 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:68 +#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:150 msgid "Checking for updates…" msgstr "" -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:89 +#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:200 +#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:256 +#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:287 msgid "Installing updates…" msgstr "" @@ -35,30 +37,30 @@ msgid "Update is complete" msgstr "నవీకరణ పూర్తయింది" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:240 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:262 msgid "Updating snaps" msgstr "" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:267 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:289 #, python-format msgid "Refreshing %s snap" msgstr "" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:273 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:295 #, python-format msgid "Removing %s snap" msgstr "" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:278 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:300 #, python-format msgid "Installing %s snap" msgstr "" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:287 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:309 msgid "Upgrade only partially completed." msgstr "" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:288 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:310 msgid "" "An error occurred while updating snaps. Please check your network connection." msgstr "" @@ -99,7 +101,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:210 ../UpdateManager/UpdateManager.py:265 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:210 ../UpdateManager/UpdateManager.py:292 msgid "You stopped the check for updates." msgstr "" @@ -145,12 +147,12 @@ msgid "To stay secure, you should upgrade to %s %s." msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:302 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:301 msgid "Sorry, there are no more upgrades for this system" msgstr "" #. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:304 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:303 #, python-format msgid "" "\n" @@ -163,11 +165,11 @@ "available." msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:301 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:317 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:303 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:319 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.\n" "\n" @@ -178,50 +180,50 @@ " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:311 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:327 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "పాక్షిక ఉన్నతీకరణ(_P)" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:312 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:328 msgid "_Continue" msgstr "కొనసాగించు(_C)" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:348 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:364 msgid "_Try Again" msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:362 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:378 msgid "The computer needs to restart to finish installing updates." msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:364 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:380 msgid "Restart _Later" msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:366 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:382 msgid "_Restart Now" msgstr "ఇప్పుడు పున:ప్రారంభించు(_R)" #. Basic GTK+ parameters -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:91 ../data/update-manager.desktop.in.h:1 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:96 ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #: ../data/update-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:263 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:290 msgid "Some software couldn’t be checked for updates." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:266 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:293 msgid "Updated software is available from a previous check." msgstr "" #. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:370 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:400 msgid "Software index is broken" msgstr "సాప్ట్‍వేర్ సూచిక విరిగినది" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:371 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:401 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -231,11 +233,11 @@ "నిర్వాహకి \"Synaptic\" వాడు లేదా మొదట ఈ విషయాన్ని పరిష్కరించుటకు " "టెర్మినల్‌లో ఈ ఆదేశాన్ని నడుపు\"sudo apt-get install -f\"" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:378 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:408 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "ప్యాకేజీ సమాచారాన్ని ప్రారంభించలేకపోతోంది" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:379 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:409 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" @@ -244,11 +246,11 @@ "following error message:\n" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:397 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:437 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "ఉన్నతీకరణను గణించడం వీలుకాదు" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:398 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:438 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" @@ -376,22 +378,26 @@ msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1054 +msgid "Improved hardware support" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1058 msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1057 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1062 msgid "Other updates" msgstr "ఇతర నవీకరణలు" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1059 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1065 msgid "Updates" msgstr "నవీకరణలు" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1064 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1070 msgid "Unused kernel updates to be removed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1070 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1075 msgid "Duplicate packages to be removed" msgstr "" @@ -438,7 +444,7 @@ #. Translators: the %s is a distro name, like 'Ubuntu' and 'base' as in #. the core components and packages. -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:174 +#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:175 #, python-format msgid "%s base" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/update-notifier.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/update-notifier.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 11:04+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-20 20:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-29 13:57+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -15,89 +15,87 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"Language: te\n" -#: ../data/apt_check.py:23 +#: ../data/apt_check.py:27 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "తెలియని దోషం: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:74 -msgid "UA Infrastructure Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#: ../data/apt_check.py:82 +msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:79 -msgid "UA Infrastructure Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#: ../data/apt_check.py:87 +msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:85 +#: ../data/apt_check.py:93 #, python-format msgid "%i update can be installed immediately." msgid_plural "%i updates can be installed immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:101 #, python-format -msgid "%i of these updates is provided through UA Infrastructure ESM." -msgid_plural "" -"%i of these updates are provided through UA Infrastructure ESM." +msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." +msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:102 +#: ../data/apt_check.py:110 #, python-format msgid "%i of these updates is a security update." msgid_plural "%i of these updates are security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:111 +#: ../data/apt_check.py:119 msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:118 +#: ../data/apt_check.py:126 #, python-format -msgid "" -"Enable UA Infrastructure ESM to receive %i additional security update." +msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." msgid_plural "" -"Enable UA Infrastructure ESM to receive %i additional security updates." +"Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:129 -msgid "" -"Enable UA Infrastructure ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:137 +msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." msgstr "" #: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:175 +#: ../data/apt_check.py:184 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "దోషం: (%s) క్యాచీ తెరవబడుతోంది" -#: ../data/apt_check.py:185 +#: ../data/apt_check.py:194 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "దోషం: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:192 +#: ../data/apt_check.py:201 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "దోషం: (%s) ఉన్నతీకరణకు గుర్తువేస్తోంది" -#: ../data/apt_check.py:298 +#: ../data/apt_check.py:310 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "స్థాపించబడే/ఉన్నతీకరించబడే ప్యాకేజీలను చూపించు" -#: ../data/apt_check.py:303 +#: ../data/apt_check.py:316 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "మానవులు చదవగలిగే అవుట్‌పుట్‌ను stdout మీద చూపించు" -#: ../data/apt_check.py:307 +#: ../data/apt_check.py:320 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -117,11 +115,11 @@ msgid "Report problem…" msgstr "సమస్యను నివేదించు..." -#: ../src/crash.c:95 ../src/crash.c:185 +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" msgstr "క్రాష్ నివేదిక గుర్తించబడింది" -#: ../src/crash.c:96 +#: ../src/crash.c:100 msgid "" "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " @@ -307,7 +305,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:582 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -318,7 +316,7 @@ "ప్యాకేజీ నిర్వాహకిని నడుపండి లేదా టెర్మినల్‌లో apt-get వాడండి.\n" "దోష సందేశం ఏమిటంటే: '%s'. " -#: ../src/update.c:589 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -326,31 +324,31 @@ "ఒక దోషం సంభవించినది, దయచేసి రైట్ క్లిక్ మెను నుండి ప్యాకేజీ నిర్వాహకిని " "నడుపు లేదా తప్పేమిటో చూచుటకు టెర్మినల్ లో apt-get వాడండి." -#: ../src/update.c:593 +#: ../src/update.c:605 msgid "" "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "సాధారణంగా దీని అర్ధం ఏమిటంటే మీరు స్థాపింనిన ప్యాకేజీలు ఆధారితత్వాలను " "సరిగాకలిగిలేవు" -#: ../src/update.c:606 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "నవీకరణలు కొ రకు ప్రయత్నించేటపుడు ఒక సమస్య సంభవించినది." -#: ../src/update-notifier.c:541 +#: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" msgstr "- నవీకరణలు గురించి తెలియపరుచు" -#: ../src/update-notifier.c:543 +#: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format msgid "Failed to init the UI: %s\n" msgstr "UI ప్రారంభించుటలో విఫలమయింది: %s\n" -#: ../src/update-notifier.c:544 +#: ../src/update-notifier.c:563 msgid "unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../src/update-notifier.c:569 +#: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" msgstr "నవీకరణ-సూచిక" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/vino.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/vino.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/vino.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/vino.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=Preferences Dialog\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-04 14:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 20:56+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/vte-2.91.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/vte-2.91.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2021-01-22 11:33:27.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po 2020-07-10 09:00:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 19:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: LocalizedStringsGtk.cpp:43 @@ -60,74 +60,74 @@ msgid "Switch Video to _Fullscreen" msgstr "వీడియోను పూర్తితెరక మార్చు (_F)" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:93 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:98 msgid "_Delete" msgstr "" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:98 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:103 msgid "Select _All" msgstr "" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:103 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:108 msgid "Insert _Emoji" msgstr "" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:108 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:113 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "యూనికోడ్ నియంత్రణ అక్షరం చేర్చు (_I)" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:113 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:118 msgid "Input _Methods" msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతులు (_M)" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:118 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:123 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM ఎ‍డమ-నుండి-కుడి మార్కు (_L)" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:123 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:128 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM కుడి-నుండి-ఎడమ మార్క్ (_R)" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:128 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:133 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE ఎడమ-నుండి-కుడి ఎంబడింగ్ (_e)" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:133 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:138 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE కుడి-నుండి-ఎడమ ఎంబడింగ్ (_m)" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:138 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:143 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO ఎడమ-నుండి-కుడి వోవర్‌రైడ్ (_o)" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:143 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:148 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO కుడి-నుండి-ఎడమ వోవర్‌రైడ్ (_v)" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:148 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:153 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF పాప్ దిశ ఫార్మాటింగ్ (_P)" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:153 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:158 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS జీరో విడ్త్ స్పేస్ (_Z)" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:158 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:163 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ జీరో విడ్త్ జాయినర్ (_j)" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:163 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:168 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ జీరో విడ్త్ నాన్-జాయినర్ (_n)" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:169 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:174 #, c-format msgid "Use at least one character" msgid_plural "Use at least %d characters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:175 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:180 #, c-format msgid "Use no more than one character" msgid_plural "Use no more than %d characters" @@ -567,122 +567,122 @@ msgid "Subscribe with Apple Pay" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:727 +#: ../LocalizedStrings.cpp:762 msgid "password AutoFill" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:732 +#: ../LocalizedStrings.cpp:767 msgid "contact info AutoFill" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:737 +#: ../LocalizedStrings.cpp:772 msgid "strong password AutoFill" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:742 +#: ../LocalizedStrings.cpp:777 msgid "credit card AutoFill" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:747 +#: ../LocalizedStrings.cpp:782 msgid "Strong Password" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:752 +#: ../LocalizedStrings.cpp:787 msgid "Missing Plug-in" msgstr "చొప్పింత దొరకలేదు" -#: ../LocalizedStrings.cpp:757 +#: ../LocalizedStrings.cpp:792 msgid "Plug-in Failure" msgstr "చొప్పింత వైఫల్యం" -#: ../LocalizedStrings.cpp:762 +#: ../LocalizedStrings.cpp:797 msgctxt "" "Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security " "Policy" msgid "Blocked Plug-in" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:767 +#: ../LocalizedStrings.cpp:802 msgctxt "" "Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from " "loading" msgid "Blocked Plug-in" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:772 +#: ../LocalizedStrings.cpp:807 msgctxt "" "Label text to be used when an unsupported plug-in was blocked from loading" msgid "Unsupported Plug-in" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:777 +#: ../LocalizedStrings.cpp:812 msgctxt "" "Label text to be used when a plug-in was blocked from loading because it was " "too small" msgid "Plug-In too small" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:782 +#: ../LocalizedStrings.cpp:817 #, c-format msgid "%d files" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:787 +#: ../LocalizedStrings.cpp:822 msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:806 +#: ../LocalizedStrings.cpp:841 #, c-format msgid "%s %d×%d pixels" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:808 +#: ../LocalizedStrings.cpp:843 #, c-format msgid " %d×%d pixels" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:814 +#: ../LocalizedStrings.cpp:849 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:819 +#: ../LocalizedStrings.cpp:854 msgid "Live Broadcast" msgstr "లైవ్ ప్రసారం" -#: ../LocalizedStrings.cpp:825 +#: ../LocalizedStrings.cpp:860 msgid "audio playback" msgstr "ఆడియో ప్లేబాక్" -#: ../LocalizedStrings.cpp:827 +#: ../LocalizedStrings.cpp:862 msgid "video playback" msgstr "వీడియో ప్లేబాక్" -#: ../LocalizedStrings.cpp:829 +#: ../LocalizedStrings.cpp:864 msgid "mute" msgstr "నిశ్శబ్దం" -#: ../LocalizedStrings.cpp:831 +#: ../LocalizedStrings.cpp:866 msgid "unmute" msgstr "శబ్దం" -#: ../LocalizedStrings.cpp:833 +#: ../LocalizedStrings.cpp:868 msgid "play" msgstr "నడుపు" -#: ../LocalizedStrings.cpp:835 +#: ../LocalizedStrings.cpp:870 msgid "pause" msgstr "నిలిపివుంచు" -#: ../LocalizedStrings.cpp:837 +#: ../LocalizedStrings.cpp:872 msgid "movie time" msgstr "చలనచిత్ర సమయం" -#: ../LocalizedStrings.cpp:839 +#: ../LocalizedStrings.cpp:874 msgid "timeline slider thumb" msgstr "కాలరేఖ జరిపే థంబ్" -#: ../LocalizedStrings.cpp:841 +#: ../LocalizedStrings.cpp:876 msgid "back 30 seconds" msgstr "30 క్షణాలు వెనుక" @@ -690,308 +690,308 @@ msgid "return to realtime" msgstr "వాస్తవసమయంకు తిరిగిరా" -#: ../LocalizedStrings.cpp:845 +#: ../LocalizedStrings.cpp:880 msgid "elapsed time" msgstr "గడచిన సమయం" -#: ../LocalizedStrings.cpp:847 +#: ../LocalizedStrings.cpp:882 msgid "remaining time" msgstr "మిగిలివున్న సమయం" -#: ../LocalizedStrings.cpp:849 +#: ../LocalizedStrings.cpp:884 msgid "status" msgstr "స్థితి" -#: ../LocalizedStrings.cpp:851 +#: ../LocalizedStrings.cpp:886 msgid "enter full screen" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:853 +#: ../LocalizedStrings.cpp:888 msgid "exit full screen" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:855 +#: ../LocalizedStrings.cpp:890 msgid "fast forward" msgstr "ముందుకు జరుపు" -#: ../LocalizedStrings.cpp:857 +#: ../LocalizedStrings.cpp:892 msgid "fast reverse" msgstr "వేగంగా వెనుకకు" -#: ../LocalizedStrings.cpp:859 +#: ../LocalizedStrings.cpp:894 msgid "show closed captions" msgstr "మూసిన శీర్షికలను చూపు" -#: ../LocalizedStrings.cpp:861 +#: ../LocalizedStrings.cpp:896 msgid "hide closed captions" msgstr "మూసిన శీర్షికలను మరుగునవుంచు" -#: ../LocalizedStrings.cpp:874 +#: ../LocalizedStrings.cpp:909 msgid "audio element playback controls and status display" msgstr "ఆడియో మూలకం ప్లేబాక్ నియంత్రికలు మరియు స్థితి ప్రదర్శన" -#: ../LocalizedStrings.cpp:876 +#: ../LocalizedStrings.cpp:911 msgid "video element playback controls and status display" msgstr "వీడియో మూలకం ప్లేబాక్ నియంత్రికలు మరియు స్థితి ప్రదర్శన" -#: ../LocalizedStrings.cpp:878 +#: ../LocalizedStrings.cpp:913 msgid "mute audio tracks" msgstr "ఆడియో ట్రాక్స్ నిశ్శబ్దంచేయి" -#: ../LocalizedStrings.cpp:880 +#: ../LocalizedStrings.cpp:915 msgid "unmute audio tracks" msgstr "ఆడియో ట్రాక్స్ శబ్దతతో వుంచు" -#: ../LocalizedStrings.cpp:882 +#: ../LocalizedStrings.cpp:917 msgid "begin playback" msgstr "ప్లేబాక్ ప్రారంభించు" -#: ../LocalizedStrings.cpp:884 +#: ../LocalizedStrings.cpp:919 msgid "pause playback" msgstr "ప్లేబాక్ నిలిపివుంచు" -#: ../LocalizedStrings.cpp:886 +#: ../LocalizedStrings.cpp:921 msgid "movie time scrubber" msgstr "చలనచిత్ర సమయం స్క్రబ్బర్" -#: ../LocalizedStrings.cpp:888 +#: ../LocalizedStrings.cpp:923 msgid "movie time scrubber thumb" msgstr "చలనచిత్ర సమయం స్క్రబ్బర్ థంబ్" -#: ../LocalizedStrings.cpp:890 +#: ../LocalizedStrings.cpp:925 msgid "seek movie back 30 seconds" msgstr "చలనచిత్రం 30 క్షణాలు వెనుకకు లాకు" -#: ../LocalizedStrings.cpp:892 +#: ../LocalizedStrings.cpp:927 msgid "resume real time streaming" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:894 +#: ../LocalizedStrings.cpp:929 msgid "current movie time in seconds" msgstr "క్షణాలలో ప్రస్తుత చలనచిత్ర సమయం" -#: ../LocalizedStrings.cpp:896 +#: ../LocalizedStrings.cpp:931 msgid "number of seconds of movie remaining" msgstr "మిగిలివున్న చలనచిత్ర సమయం క్షణాలలో" -#: ../LocalizedStrings.cpp:898 +#: ../LocalizedStrings.cpp:933 msgid "current movie status" msgstr "ప్రస్తుత చలనచిత్ర స్థితి" -#: ../LocalizedStrings.cpp:900 +#: ../LocalizedStrings.cpp:935 msgid "seek quickly back" msgstr "త్వరగా వెనుకకు లాగు" -#: ../LocalizedStrings.cpp:902 +#: ../LocalizedStrings.cpp:937 msgid "seek quickly forward" msgstr "త్వరగా ముందుకు లాగు" -#: ../LocalizedStrings.cpp:904 +#: ../LocalizedStrings.cpp:939 msgid "Play movie in full screen mode" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:906 +#: ../LocalizedStrings.cpp:941 msgid "start displaying closed captions" msgstr "మూసిన శీర్షికలను ప్రదర్శించుట ప్రారంభించు" -#: ../LocalizedStrings.cpp:908 +#: ../LocalizedStrings.cpp:943 msgid "stop displaying closed captions" msgstr "మూసిన శీర్షికలను ప్రదర్శించుట ఆపు" -#: ../LocalizedStrings.cpp:921 +#: ../LocalizedStrings.cpp:956 msgid "indefinite time" msgstr "అపరిమిత సమయం" -#: ../LocalizedStrings.cpp:930 +#: ../LocalizedStrings.cpp:965 #, c-format msgid "%1$d days %2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:932 +#: ../LocalizedStrings.cpp:967 #, c-format msgid "%1$d hours %2$d minutes %3$d seconds" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:934 +#: ../LocalizedStrings.cpp:969 #, c-format msgid "%1$d minutes %2$d seconds" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:935 +#: ../LocalizedStrings.cpp:970 #, c-format msgid "%1$d seconds" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:940 +#: ../LocalizedStrings.cpp:975 msgid "Fill out this field" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:945 +#: ../LocalizedStrings.cpp:980 msgid "Select this checkbox" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:950 +#: ../LocalizedStrings.cpp:985 msgid "Select a file" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:960 +#: ../LocalizedStrings.cpp:995 msgid "Select one of these options" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:965 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1000 msgid "Select an item in the list" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:970 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1005 msgid "Invalid value" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:975 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1010 msgid "Enter an email address" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:985 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1020 msgid "Enter a URL" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:990 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1025 msgid "Match the requested format" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:996 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1031 #, c-format msgid "Use at least %d characters" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1002 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1037 #, c-format msgid "Use no more than %d characters" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1012 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1047 #, c-format msgid "Value must be greater than or equal to %s" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1015 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1050 msgid "range underflow" msgstr "విస్తృతి తక్కువ" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1024 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1059 #, c-format msgid "Value must be less than or equal to %s" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1027 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1062 msgid "range overflow" msgstr "విస్తృతి యెక్కువ" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1033 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1068 msgid "Enter a valid value" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1038 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1073 msgid "Enter a number" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1043 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1078 msgid "Click to Exit Full Screen" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1050 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1083 msgid "Subtitles" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1055 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1088 msgid "Off" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1060 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1093 msgid "Auto (Recommended)" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1065 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1098 msgctxt "Menu item label for a text track that has no other name" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1070 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1103 msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1116 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1147 msgid "Snapshotted Plug-In" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1121 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1152 msgid "Click to restart" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1126 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1157 msgid "Show in blocked plug-in" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1136 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1167 #, c-format msgid "%s WebCrypto Master Key" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1144 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1175 msgid "" "Used to encrypt WebCrypto keys in persistent storage, such as IndexedDB" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1153 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1184 msgctxt "Title of the OK button for the number pad in zoomed form controls." msgid "OK" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1158 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1189 msgid "Done" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1163 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1194 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1168 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1199 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1173 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1204 msgid "Go" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1178 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1209 msgid "Search" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1183 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1214 msgctxt "Set button below date picker" msgid "Set" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1188 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1219 msgctxt "Day label in date picker" msgid "DAY" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1193 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1224 msgctxt "Month label in date picker" msgid "MONTH" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1198 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1229 msgctxt "Year label in date picker" msgid "YEAR" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1206 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1237 msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "ఆమోదించలేని TLS ధృవీకరణపత్రం" -#: ../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:237 +#: ../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:239 msgid "WebKitGTK password" msgstr "" @@ -1269,7 +1269,7 @@ #: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:96 #: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:104 #: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:111 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1110 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1129 #: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:448 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -1363,12 +1363,12 @@ msgid "WebKit encountered an internal error" msgstr "" -#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:98 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2235 +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:90 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2301 msgid "Load request cancelled" msgstr "లోడ్ అభ్యర్ధన విఫలమైంది" -#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:103 +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:95 msgid "File does not exist" msgstr "ఫైల్ లేదు" @@ -1480,35 +1480,35 @@ msgid "The list of selected files associated with the request" msgstr "అభ్యర్ధనతో కలిసివున్న యెంపికైన ఫైళ్ళ జాబితా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:193 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:199 msgid "Search text" msgstr "అన్వేషణ పాఠం" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:194 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:200 msgid "Text to search for in the view" msgstr "దర్శనం నందు అన్వేషించుటకు పాఠం" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:206 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:212 msgid "Search Options" msgstr "అన్వేషణా ఐచ్చికాలు" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:207 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:213 msgid "Search options to be used in the search operation" msgstr "అన్వేషణ కార్యక్రమమునందు వుపయోగించుటకు అన్వేషణ ఐచ్చికాలు" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:220 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:226 msgid "Maximum matches count" msgstr "జోడీల గరిష్ట లెక్క" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:221 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:227 msgid "The maximum number of matches in a given text to report" msgstr "ఇచ్చిన పాఠం నందు నివేదించుటకు జోడీల గరిష్ట సంఖ్య" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:233 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:239 msgid "WebView" msgstr "వెబ్ దర్శనం" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:234 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:240 msgid "The WebView associated with this find controller" msgstr "ఈ కనుగొను నియంత్రికతో సంభందించివున్న వెబ్‌దర్శనం" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "" #: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:118 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1063 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1082 #: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135 msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" @@ -1620,199 +1620,199 @@ msgid "The URI response that is associated with this policy decision" msgstr "ఈ విధాన నిర్ణయంతో సంభందించివున్న URI ప్రతిస్పందన" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:618 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:626 msgid "Enable JavaScript" msgstr "జావాస్క్రిప్ట్స్ చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:619 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:627 msgid "Enable JavaScript." msgstr "జావాస్క్రిప్టు చేతనంచేయి." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:633 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:641 msgid "Auto load images" msgstr "స్వయంచాలకంగా లోడగు ప్రతిబింబాలు" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:634 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:642 msgid "Load images automatically." msgstr "ప్రతిబింబాలను స్వయంచాలకంగా లోడ్‌చేయి." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:647 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:655 msgid "Load icons ignoring image load setting" msgstr "ప్రతిబింబ లోడ్ అమరికను విస్మరించి ప్రతిమలు లోడ్ చేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:648 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:656 msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting." msgstr "ప్రతిబింబ లోడ్ అమరికను విస్మరించి సైటు ప్రతిమలను లోడు చేయాలా." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:665 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:673 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "అఫ్‌లైన్ వెబ్‌ అనువర్తన క్యాచీ చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:666 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:674 msgid "Whether to enable offline web application cache." msgstr "ఆఫ్‌లైన్ వెబ్ అనువర్తనం క్యాచీ చేతనం చేయాలా." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:682 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:690 msgid "Enable HTML5 local storage" msgstr "HTML5 స్థానిక నిల్వ చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:683 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:691 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support." msgstr "HTML5 స్థానిక నిల్వ తోడ్పాటు చేతనంచేయాలా." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:695 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:703 msgid "Enable HTML5 database" msgstr "HTML5 డాటాబేస్ చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:696 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:704 msgid "Whether to enable HTML5 database support." msgstr "HTML5 డాటాబేస్ తోడ్పాటు చేతనంచేయాలా." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:709 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:717 msgid "Enable XSS auditor" msgstr "XSS ఆడిటర్ చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:710 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:718 msgid "Whether to enable the XSS auditor." msgstr "XSS ఆడిటర్ చేతనం చేయాలా." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:725 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:733 msgid "Enable frame flattening" msgstr "చట్రం ప్లాటెనింగ్ చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:726 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:734 msgid "Whether to enable frame flattening." msgstr "చట్రం ఫ్లాటెనింగ్ చేతనం చేయాలా." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:738 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:746 msgid "Enable plugins" msgstr "చొప్పింతలను చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:739 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:747 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "ఎంబెడెడ్ చొప్పింత ఆబ్జక్ట్సు చేతనంచేయి." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:751 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:759 msgid "Enable Java" msgstr "జావా చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:752 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:760 msgid "Whether Java support should be enabled." msgstr "జావా తోడ్పాటు చేతనం కావాలా." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:765 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:773 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ అనునది విండోలను స్వయంచాలకంగా తెరువగలదు" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:766 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:774 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically." msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ విండోలను స్వయంచాలనంగా తెరువగలదా." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:781 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:789 msgid "Enable hyperlink auditing" msgstr "హైపర్‌లింక్ ఆడిటింగ్ చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:782 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:790 msgid "Whether should be able to send pings." msgstr " అనునది పింగ్‌లను పంపగలగాలా." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:794 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:802 msgid "Default font family" msgstr "అప్రమేయ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:795 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:803 msgid "" "The font family to use as the default for content that does not specify a " "font." msgstr "ఫాంటు తెలుపని కాంటెంట్ అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు ఫాంట్ ఫ్యామిలీ." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:808 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:816 msgid "Monospace font family" msgstr "మోనోస్పేస్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:809 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:817 msgid "The font family used as the default for content using monospace font." msgstr "" "మోనోస్పేస్ ఫాంట్ వుపయోగించు కాంటెంట్ అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు ఫాంట్ ఫ్యామిలీ." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:821 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:829 msgid "Serif font family" msgstr "సెరీఫ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:822 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:830 msgid "The font family used as the default for content using serif font." msgstr "" "సెరీఫ్ ఫాంట్ వుపయోగించు కాంటెంట్ అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు ఫాంట్ ఫ్యామిలీ." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:834 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:842 msgid "Sans-serif font family" msgstr "సాన్స్ సెరిఫ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:835 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:843 msgid "" "The font family used as the default for content using sans-serif font." msgstr "" "సాన్స్-సెరీఫ్ ఫాంట్ వుపయోగించు కాంటెంట్ అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు ఫాంట్ " "ఫ్యామిలీ." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:847 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:855 msgid "Cursive font family" msgstr "కర్సివ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:848 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:856 msgid "The font family used as the default for content using cursive font." msgstr "" "కర్సివ్ ఫాంట్ వుపయోగించు కాంటెంట్ అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు ఫాంట్ ఫ్యామిలీ." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:860 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:868 msgid "Fantasy font family" msgstr "ఫాంటసీ ఫాంట్ ప్యామిలీ" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:861 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:869 msgid "The font family used as the default for content using fantasy font." msgstr "" "ఫాంటసీ ఫాంట్ వుపయోగించు కాంటెంట్ అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు ఫాంట్ ఫ్యామిలీ." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:873 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:881 msgid "Pictograph font family" msgstr "పిక్టోగ్రాఫ్ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:874 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:882 msgid "" "The font family used as the default for content using pictograph font." msgstr "" "పిక్టోగ్రాఫ్ ఫాంట్ వుపయోగించు కాంటెంట్ అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు ఫాంట్ " "ఫ్యామిలీ." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:887 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:895 msgid "Default font size" msgstr "అప్రమేయ ఫాంట్ ఫ్యామిలీ" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:888 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:896 msgid "The default font size used to display text." msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ ఫాంట్ పరిమాణం." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:901 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:909 msgid "Default monospace font size" msgstr "అప్రమేయ మోనోస్పేస్ ఫాంట్ పరిమాణం" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:902 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:910 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "మోనోస్పేస్ పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు అప్రమేయ ఫాంట్ పరిమాణం." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:916 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:924 msgid "Minimum font size" msgstr "కనీస ఫాంట్ పరిమాణం" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:917 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:925 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "పాఠం ప్రదర్శించుటకు వుపయోగించు కనీసపు ఫాంట్ పరిమాణం." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:929 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:937 msgid "Default charset" msgstr "అప్రమేయ అక్షరసమితి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:930 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:938 msgid "" "The default text charset used when interpreting content with unspecified " "charset." @@ -1820,283 +1820,283 @@ "తెలుపబడని అక్షరసమితితో కాంటెంట్ యింటర్‌ప్రెట్ చేయునప్పుడు వుపయోగించుటకు " "అప్రమేయ పాఠ అక్షరసమితి." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:946 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:954 msgid "Enable private browsing" msgstr "వ్యక్తిగత బ్రౌజింగ్ చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:947 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:955 msgid "Whether to enable private browsing" msgstr "వ్యక్తిగత బ్రౌజింగ్ చేతనంచేయాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:960 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:968 msgid "Enable developer extras" msgstr "అభివృద్దికారి అధికాలను చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:961 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:969 msgid "Whether to enable developer extras" msgstr "అభివృద్దికారి అధికాలను చేతనంచేయాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:973 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:981 msgid "Enable resizable text areas" msgstr "పునఃపరిమాణం చేయగల పాఠం ప్రాంతములు చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:974 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:982 msgid "Whether to enable resizable text areas" msgstr "పునఃపరిమాణం చేయగల పాఠం ప్రాంతములు చేతనంచేయాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:989 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:997 msgid "Enable tabs to links" msgstr "లింకులకు టాబ్స్ చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:990 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:998 msgid "Whether to enable tabs to links" msgstr "లింకులకు టాబ్స్ చేతనం చేయాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1003 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1011 msgid "Enable DNS prefetching" msgstr "DNS ప్రిఫెచింగ్ చేతనం చేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1004 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1012 msgid "Whether to enable DNS prefetching" msgstr "DNS ప్రిఫెచింగ్ చేతనం చేయాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1016 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1024 msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "కారెట్ బ్రౌజింగ్ చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1017 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1025 msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation" msgstr "ఏక్సెస్‌బిలికీ విస్తరిత కీబోర్డ్ నావిగేషన్ చేతనం చాయాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1032 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1040 msgid "Enable Fullscreen" msgstr "పూర్తితెర చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1033 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1041 #| msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API" msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API" msgstr "Javascript Fullscreen API చేతనం చేయాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1045 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1053 msgid "Print Backgrounds" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్స్ ముద్రించు" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1046 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1054 msgid "Whether background images should be drawn during printing" msgstr "ముద్రణనందు బ్యాక్‌గ్రౌండ్ ప్రతిబింబాలు గీయాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1064 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1072 msgid "Enable WebAudio" msgstr "WebAudio చేతనం చేయాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1065 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1073 msgid "Whether WebAudio content should be handled" msgstr "WebAudio విషయం సంభాలించబడాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1080 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1088 msgid "Enable WebGL" msgstr "WebGL చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1081 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1089 msgid "Whether WebGL content should be rendered" msgstr "WebGL ‌విషయం సరిగా రెండర్ కావాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1098 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1106 msgid "Allow modal dialogs" msgstr "మోడల్ డైలాగ్స్ అనుమతించు" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1099 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1107 msgid "Whether it is possible to create modal dialogs" msgstr "మోడల్ డైలాగ్స్ సృష్టించుటకు సాధ్యమేనా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1114 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1122 msgid "Zoom Text Only" msgstr "పాఠం మాత్రమే జూమ్‌చేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1115 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1123 msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size" msgstr "వెబ్ దర్శనం యొక్క జూమ్ స్థాయి పాఠం పరిమాణం మాత్రమే మార్చాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1129 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1137 msgid "JavaScript can access clipboard" msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ క్లిప్‌బోర్డ్ యాక్సెస్ చేయగలదు" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1130 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1138 msgid "Whether JavaScript can access Clipboard" msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ క్లిప్‌బోర్డ్ యాక్సెస్ చెయగలగాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1146 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1154 msgid "Media playback requires user gesture" msgstr "మాధ్యమ ప్లేబ్యాక్‌కు వాడుకరి మార్గదర్శి కావాలి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1147 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1155 msgid "Whether media playback requires user gesture" msgstr "మాధ్యమ ప్లేబ్యాక్‌కు వాడుకరి గెస్ట్చర్ అవసరమా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1161 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1169 msgid "Media playback allows inline" msgstr "మాధ్యమ ప్లేబాక్ యిన్‌లైన్ అనుమతించును" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1162 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1170 msgid "Whether media playback allows inline" msgstr "మాధ్యమ ప్లేబ్యాక్ యిన్‌లైన్ అనుమతించాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1176 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1184 msgid "Draw compositing indicators" msgstr "కంపోజిటింగ్ సూచకిలు గీయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1177 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1185 msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters" msgstr "కంపోజిటింగ్ హద్దులు మరియు రిపెయింట్ కౌంటర్స్ గీయాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1196 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1204 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "సైట్ ప్రత్యేక క్విర్క్స్ చేతనంచేయును" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1197 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1205 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "సైట్-ప్రత్యేక సారూప్యతా పరిష్కారాలను చేతనంచేయును" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1217 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1225 msgid "Enable page cache" msgstr "పేజీ క్యాజీ చేతనంచేయును" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1218 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1226 msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "పేజీ క్యాచీ వుపయోగించాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1237 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1245 msgid "User agent string" msgstr "వాడుకరి ఏజెంట్ స్ట్రింగ్" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1238 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1246 msgid "The user agent string" msgstr "వాడుకరి యేజెంట్ స్ట్రింగ్" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1250 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1258 msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "సున్నిత స్క్రాలింగ్ చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1251 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1259 msgid "Whether to enable smooth scrolling" msgstr "సున్నిత స్క్రాలింగ్ చేతనంచేయాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1268 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1276 msgid "Enable accelerated 2D canvas" msgstr "ఏగ్జెలరేటెడ్ 2D కాన్వాస్ చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1269 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1277 msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas" msgstr "ఏగ్జెలరేటెడ్ 2D కాన్వాస్ చేతనంచేయాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1284 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1292 msgid "Write console messages on stdout" msgstr "stdout పైన కన్సోల్ సందేశాలను వ్రాయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1285 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1293 msgid "Whether to write console messages on stdout" msgstr "కన్సోల్ సందేశాలను stdout పైన వ్రాయాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1303 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1311 #| msgid "Enable Media Stream" msgid "Enable MediaStream" msgstr "MediaStream చేతనించు" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1304 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1312 #| msgid "Whether WebAudio content should be handled" msgid "Whether MediaStream content should be handled" msgstr "MediaStream కాంటెంట్ సంభాలించబడాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1320 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1328 msgid "Enable mock capture devices" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1321 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1329 msgid "Whether we expose mock capture devices or not" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1340 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1348 msgid "Enable Spatial Navigation" msgstr "స్పేషియల్ నావిగేషన్ చేతనంచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1341 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1349 #| msgid "Whether to enable Spatial Navigation" msgid "Whether to enable Spatial Navigation support." msgstr "స్పేషియల్ నావిగేషన్ తోడ్పాటు చేతనం చేయాలా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1359 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1367 #| msgid "Enable Media Stream" msgid "Enable MediaSource" msgstr "MediaSource చేతనం చేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1360 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1368 #| msgid "Whether Media Stream should be enabled" msgid "Whether MediaSource should be enabled." msgstr "MediaSource చేతనం చేయాలా." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1380 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1388 msgid "Enable EncryptedMedia" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1381 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1389 msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1402 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1410 msgid "Enable MediaCapabilities" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1403 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1411 msgid "Whether MediaCapabilities should be enabled." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1421 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1429 msgid "Allow file access from file URLs" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1422 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1430 msgid "Whether file access is allowed from file URLs." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1441 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1449 msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1442 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1450 msgid "" "Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme " "URLs" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1485 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1493 msgid "Hardware Acceleration Policy" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1486 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1494 msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1501 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1509 msgid "Enable back-forward navigation gestures" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1502 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1510 msgid "Whether horizontal swipe gesture will trigger back-forward navigation" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1519 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1527 msgid "Enable JavaScript Markup" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1520 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1528 msgid "Enable JavaScript in document markup." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1536 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1544 msgid "Enable media" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1537 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1545 msgid "Whether media content should be handled" msgstr "" @@ -2128,20 +2128,20 @@ "capture capability or not." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:489 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:271 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:511 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:301 msgid "Local Storage Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:490 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:512 msgid "The directory where local storage data will be saved" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:507 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:529 msgid "Website Data Manager" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:508 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:530 msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context" msgstr "" @@ -2155,107 +2155,107 @@ #. This fails when the page is closed or frame is destroyed, so we can just cancel the operation. #: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:349 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4463 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4593 #: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:287 #: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:897 msgid "Operation was cancelled" msgstr "ఆపరేషన్ రద్దైనది" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:189 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:198 msgid "Local files" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:236 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:266 msgid "Base Data Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:237 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:267 msgid "The base directory for Website data" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:254 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:284 msgid "Base Cache Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:255 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:285 msgid "The base directory for Website cache" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:272 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:302 msgid "The directory where local storage data will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:288 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:318 msgid "Disk Cache Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:289 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:319 msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:305 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:335 msgid "Offline Web Application Cache Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:306 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:336 msgid "The directory where offline web application cache will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:322 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:352 msgid "IndexedDB Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:323 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:353 msgid "The directory where IndexedDB databases will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:341 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:371 msgid "WebSQL Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:342 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:372 msgid "The directory where WebSQL databases will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:358 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:388 msgid "HSTS Cache Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:359 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:389 msgid "" "The directory where the HTTP Strict-Transport-Security cache will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:379 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:460 msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:714 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:718 msgid "Acknowledge" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:983 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1002 msgid "Backend" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:984 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1003 msgid "The backend for the web view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:997 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1016 msgid "Web Context" msgstr "వెబ్ సందర్భము" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:998 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1017 msgid "The web context for the view" msgstr "దర్శనంకు వెబ్ సందర్బం" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1015 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1034 #| msgid "WebView" msgid "Related WebView" msgstr "సంబందిత WebView" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1016 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1035 msgid "" "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web " "process" @@ -2263,86 +2263,86 @@ "ఒకే వెబ్ ప్రోసెస్‌ను పంచుకొనుటకు దర్శని సృష్టించునప్పుడు సంబందిత " "WebKitWebView ఉపయోగించబడును." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1032 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1051 #| msgid "WebView" msgid "WebView settings" msgstr "WebView అమరికలు" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1033 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1052 #| msgid "The WebKitWebViewGroup of the view" msgid "The WebKitSettings of the view" msgstr "దర్శనం యొక్క WebKitSettings" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1049 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1068 msgid "WebView user content manager" msgstr "WebView వాడుకరి కాంటెంట్ నిర్వాహిక" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1050 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1069 #| msgid "The WebKitWebViewGroup of the view" msgid "The WebKitUserContentManager of the view" msgstr "దర్శనం యొక్క WebKitUserContentManager" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1064 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1083 msgid "Main frame document title" msgstr "మెయిన్ ఫ్రేమ్ పత్ర శీర్షిక" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1082 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1101 msgid "Estimated Load Progress" msgstr "అంచనావేసిన లోడ్ పురోగతి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1083 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1102 msgid "An estimate of the percent completion for a document load" msgstr "పత్రము లోడగుట యెంతశాతం పూర్తైనదో అంచనా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1096 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1115 msgid "Favicon" msgstr "అభీష్టప్రతిమ" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1097 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1116 msgid "The favicon associated to the view, if any" msgstr "దర్శనంతో కలిసివున్న అభీష్టప్రతిమ, ఏదైనా వుంటే" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1111 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1130 msgid "The current active URI of the view" msgstr "దర్శనం యొక్క ప్రస్తుత క్రియాశీల URI" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1126 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1145 msgid "Zoom level" msgstr "జూమ్ స్థాయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1127 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1146 msgid "The zoom level of the view content" msgstr "విషయ సందర్భం యొక్క జూమ్ స్థాయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1146 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1165 msgid "Is Loading" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1147 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1166 msgid "Whether the view is loading a page" msgstr "దర్శనం పేజీను లోడు చేస్తోందా" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1167 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1186 msgid "Whether the view is playing audio" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1190 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1209 msgid "Whether the web view is ephemeral" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1209 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1228 msgid "Whether the web view is controlled by automation" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1247 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1266 msgid "Editable" msgstr "సరికూర్చదగిన" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1248 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1267 msgid "Whether the content can be modified by the user." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4176 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4306 msgid "There was an error creating the snapshot" msgstr "స్నాప్‌షాట్ సృష్టించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది" @@ -2410,43 +2410,43 @@ msgid "Whether window will be displayed fullscreen." msgstr "విండో పూర్తితెర నందు ప్రదర్శించబడాలా." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:92 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:103 msgid "Authentication Required" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:106 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:214 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:129 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:303 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:112 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:139 msgid "_Authenticate" msgstr "" #. Prompt on the HTTP authentication dialog. -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:125 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:156 #, c-format msgid "Authentication required by %s:%i" msgstr "" #. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website. -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:134 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:169 #, c-format msgid "The site says: “%s”" msgstr "" #. Check button on the HTTP authentication dialog. -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:141 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:180 msgid "_Remember password" msgstr "సంకేతపదం గుర్తుంచుకో (_R)" #. Entry on the HTTP authentication dialog. -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:150 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:193 msgid "_Username" msgstr "" #. Entry on the HTTP authentication dialog. -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:162 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:205 msgid "_Password" msgstr "" @@ -2518,47 +2518,47 @@ msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:158 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159 msgid "Web View" msgstr "వెబ్ దర్శనం" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160 msgid "The web view that will be printed" msgstr "ముద్రించబడు వెబ్ వీక్షణం" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172 msgid "Print Settings" msgstr "ముద్రణ అమరికలు" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:173 msgid "The initial print settings for the print operation" msgstr "ముద్రణ వోరియంటేషన్ కొరకు ప్రాధమిక ముద్రణ అమరికలు" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:183 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:184 msgid "Page Setup" msgstr "పేజీ అమర్పు" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:184 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:185 msgid "The initial page setup for the print operation" msgstr "ముద్రణ ఆపరేషన్ కొరకు ప్రాధమిక పేజీ అమర్పు" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:197 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:281 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:216 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:305 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:223 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:312 msgid "Are you sure you want to leave this page?" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:225 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:314 msgid "Stay on Page" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:227 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:316 msgid "Leave Page" msgstr "" @@ -2588,15 +2588,15 @@ "inspected view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1565 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2134 msgid "Website running in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:76 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:91 msgid "Select Files" msgstr "ఫైళ్ళను యెంపికచేయి" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:76 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:91 msgid "Select File" msgstr "ఫైలును యెంపికచేయి" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "" #: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:215 -#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:265 +#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:273 msgid "Failed to determine position from geolocation service" msgstr "" @@ -2615,11 +2615,12 @@ msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:54 +#: ../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:63 +#: ../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:81 msgid "Web Inspector" msgstr "వెబ్ యిన్‌స్పెక్టర్" -#: ../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:40 +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:39 msgid "Local documents on your computer" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2020-07-10 09:00:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: ../update.c:159 msgid "Update standard folders to current language?" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 18:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" #: translate.c:2 msgid "Applications" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/yelp.po 2020-07-10 09:00:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/yelp.po 2021-01-22 11:33:29.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. (itstool) path: msg/msgstr diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2020-07-10 09:00:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2021-01-22 11:33:31.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 20:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #. (itstool) path: msg/msgstr diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/zenity.po language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/zenity.po --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/data/te/LC_MESSAGES/zenity.po 2020-07-10 09:00:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/data/te/LC_MESSAGES/zenity.po 2021-01-22 11:33:28.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-07-09 17:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4809fcb62f445aaa3ae919f7f6c3cc7d156ea57a)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" "Language: te\n" #: src/about.c:60 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/debian/changelog language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/debian/changelog --- language-pack-gnome-te-base-20.04+20200709/debian/changelog 2020-07-10 09:00:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-20.04+20210121/debian/changelog 2021-01-22 11:33:26.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-gnome-te-base (1:20.04+20200709) focal; urgency=low +language-pack-gnome-te-base (1:20.04+20210121) focal; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 10 Jul 2020 09:00:45 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 22 Jan 2021 11:33:26 +0000