diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/accounts-service.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/accounts-service.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2012-04-06 10:45:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2012-04-10 10:49:32.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2012-04-06 10:45:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2012-04-10 10:49:36.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../data/activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2012-04-06 10:45:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2012-04-10 10:49:35.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2012-04-06 10:45:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2012-04-10 10:49:28.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:23+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../data/aptdaemon.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-04-06 10:45:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-04-10 10:49:11.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/baobab.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/baobab.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/baobab.po 2012-04-06 10:45:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/baobab.po 2012-04-10 10:49:36.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/brasero.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/brasero.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/brasero.po 2012-04-06 10:45:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/brasero.po 2012-04-10 10:49:22.000000000 +0000 @@ -20,7 +20,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2012-04-06 10:45:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2012-04-10 10:49:29.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2012-04-06 10:45:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2012-04-10 10:49:23.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: clutter-gtk/gtk-clutter-texture.c:134 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/cogl.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/cogl.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/cogl.po 2012-04-06 10:45:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/cogl.po 2012-04-10 10:49:34.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/deja-dup.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/deja-dup.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2012-04-06 10:45:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2012-04-10 10:49:27.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:22+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #. Translators: "Backup" is a noun diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/devhelp.po 2012-04-06 10:45:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/devhelp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,561 +0,0 @@ -# Turkish translation of devhelp -# This file is distributed under the same license as the devhelp package. -# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. -# -# Baris Cicek , 2007, 2008, 2009. -# Muhammet Kara , 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: devhelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&keywords=I18N+L10N&co" -"mponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:06+0000\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" -"Language: tr\n" - -#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable -#. * for transliteration only) -#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-main.c:281 -#: ../src/dh-window.c:745 ../src/dh-window.c:1051 ../src/dh-window.c:1967 -msgid "Devhelp" -msgstr "Devhelp" - -#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Developer's Help program" -msgstr "Geliştirici Yardım programı" - -#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3 -msgid "Documentation Browser" -msgstr "Belgelendirme Tarayıcısı" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1 -msgid "Main window maximized state" -msgstr "Ana pencerenin büyültülmüş durumu" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2 -#| msgid "Whether the main window should start maximized or not." -msgid "Whether the main window should start maximized." -msgstr "Ana pencerenin büyültülmüş olarak başlatılması." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3 -msgid "Width of the main window" -msgstr "Ana pencerenin genişliği" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4 -msgid "The width of the main window." -msgstr "Ana pencerenin genişliği." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5 -msgid "Height of main window" -msgstr "Ana pencerenin yüksekliği" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6 -msgid "The height of the main window." -msgstr "Ana pencerenin yüksekliği." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7 -msgid "X position of main window" -msgstr "Ana pencerenin X konumu" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8 -msgid "The X position of the main window." -msgstr "Ana pencerenin X pozisyonu." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9 -msgid "Y position of main window" -msgstr "Ana pencerenin Y konumu" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10 -msgid "The Y position of the main window." -msgstr "Ana pencerenin Y pozisyonu." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11 -msgid "Width of the assistant window" -msgstr "Yardımcı pencerenin genişliği" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12 -msgid "The width of the assistant window." -msgstr "Yardımcı pencerenin genişliği." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13 -msgid "Height of assistant window" -msgstr "Yardımcı pencerenin yüksekliği" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14 -msgid "The height of the assistant window." -msgstr "Yardımcı pencerenin yüksekliği." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15 -msgid "X position of assistant window" -msgstr "Yardımcı pencerenin X konumu" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16 -msgid "The X position of the assistant window." -msgstr "Yardımcı pencerenin X pozisyonu." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17 -msgid "Y position of assistant window" -msgstr "Yardımcı pencerenin Y konumu" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18 -msgid "The Y position of the assistant window." -msgstr "Yardımcı pencerenin Y pozisyonu." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19 -msgid "Width of the index and search pane" -msgstr "Dizin ve arama panelinin genişliği" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20 -msgid "The width of the index and search pane." -msgstr "Dizin ve arama panelinin genişliği." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21 -#| msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\"" -msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\"" -msgstr "Seçilen sekme: \"content\" (içerik) ya da \"search\" (arama)" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22 -#| msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"." -msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"." -msgstr "Hangi sekme seçili: \"content\" (içerik) ya da \"search\" (arama)." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23 -msgid "Books disabled" -msgstr "Kitaplar devre dışı" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24 -msgid "List of books disabled by the user." -msgstr "Kullanıcı tarafından devre dışı bırakılan kitap listesi." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25 -msgid "Group by language" -msgstr "Dile göre grupla" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26 -msgid "Whether books should be grouped by language in the UI" -msgstr "Kitapların kullanıcı arayüzü (UI) içinde dile göre gruplandırılması" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27 -msgid "Use system fonts" -msgstr "Sistem yazıtiplerini kullan" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28 -msgid "Use the system default fonts." -msgstr "Sistem öntanımlı yazıtiplerini kullan." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29 -msgid "Font for text" -msgstr "Metin için yazıtipi" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30 -msgid "Font for text with variable width." -msgstr "Değişken genişlikli metin için yazıtipi." - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31 -msgid "Font for fixed width text" -msgstr "Sabit genişlikli metin için yazıtipi" - -#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32 -msgid "Font for text with fixed width, such as code examples." -msgstr "Sabit genişlikli metin, örneğin kod örnekleri, için yazıtipi." - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2 -msgid "_Group by language" -msgstr "_Dile göre grupla" - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3 -msgid "Enabled" -msgstr "Etkinleştirildi" - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5 -msgid "Book Shelf" -msgstr "Kitap Rafı" - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6 -msgid "_Use system fonts" -msgstr "_Sistem yazıtiplerini kullan" - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7 -msgid "_Variable width: " -msgstr "_Değişken genişlik: " - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8 -msgid "_Fixed width:" -msgstr "_Sabit genişlik:" - -#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9 -#| msgid "Contents" -msgid "Fonts" -msgstr "Yazıtipleri" - -#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1 -msgid "Devhelp support" -msgstr "Devhelp desteği" - -#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2 -msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor" -msgstr "F2 imlecin bulunduğu kelimede Devhelp'i getirir" - -#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69 -msgid "Show API Documentation" -msgstr "API Belgelendirmesini Göster" - -#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71 -msgid "Show API Documentation for the word at the cursor" -msgstr "İmlecin bulunduğu kelime için API belgelendirmesini göster" - -#. i18n: Please don't translate "Devhelp". -#: ../src/dh-assistant.c:76 -#| msgid "Devhelp - Assistant" -msgid "Devhelp — Assistant" -msgstr "Devhelp - Yardımcı" - -#: ../src/dh-assistant-view.c:407 -msgid "Book:" -msgstr "Kitap:" - -#: ../src/dh-book.c:252 -#, c-format -msgid "Language: %s" -msgstr "Dil: %s" - -#: ../src/dh-book.c:253 -msgid "Language: Undefined" -msgstr "Dil: Tanımlanmamış" - -#. i18n: a documentation book -#: ../src/dh-link.c:267 -msgid "Book" -msgstr "Kitap" - -#. i18n: a "page" in a documentation book -#: ../src/dh-link.c:270 -msgid "Page" -msgstr "Sayfa" - -#. i18n: a search hit in the documentation, could be a -#. * function, macro, struct, etc -#: ../src/dh-link.c:274 -msgid "Keyword" -msgstr "Anahtar kelime" - -#. i18n: in the programming language context, if you don't -#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it -#. * untranslated. -#: ../src/dh-link.c:279 -msgid "Function" -msgstr "İşlev" - -#. i18n: in the programming language context, if you don't -#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it -#. * untranslated. -#: ../src/dh-link.c:284 -msgid "Struct" -msgstr "Struct" - -#. i18n: in the programming language context, if you don't -#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it -#. * untranslated. -#: ../src/dh-link.c:289 -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#. i18n: in the programming language context, if you don't -#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it -#. * untranslated. -#: ../src/dh-link.c:294 -msgid "Enum" -msgstr "Enum" - -#. i18n: in the programming language context, if you don't -#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it -#. * untranslated. -#: ../src/dh-link.c:299 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: ../src/dh-main.c:47 -msgid "Search for a keyword" -msgstr "Bir anahtar kelime için ara" - -#: ../src/dh-main.c:52 -msgid "Quit any running Devhelp" -msgstr "Çalışan herhangibir Devhelp'den çık" - -#: ../src/dh-main.c:57 -msgid "Display the version and exit" -msgstr "Sürümü göster ve çık" - -#: ../src/dh-main.c:62 -msgid "Focus the Devhelp window with the search field active" -msgstr "Devhelp penceresini arama alanı aktif şekilde odakla" - -#: ../src/dh-main.c:67 -msgid "Search and display any hit in the assistant window" -msgstr "Ara ve bulunan herhangibir öğeyi yardımcı penceresinde göster" - -#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263 -#: ../src/dh-parser.c:273 -#, c-format -#| msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d" -msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d" -msgstr "Beklenen '%s', alınan '%s', satır %d, sütun %d" - -#: ../src/dh-parser.c:114 -#, c-format -msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d" -msgstr "'%s' geçersiz isim alanı; satır %d, sütun %d" - -#: ../src/dh-parser.c:143 -#, c-format -#| msgid "" -#| "\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, " -#| "column %d" -msgid "" -"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d" -msgstr "\"title\", \"name\" ve \"link\" öğeleri gerekli; satır %d, sütun %d" - -#: ../src/dh-parser.c:218 -#, c-format -msgid "" -"\"name\" and \"link\" elements are required inside on line %d, column " -"%d" -msgstr "" -" içinde \"name\" ve \"link\" öğeleri gerekli; satır %d, sütun %d" - -#: ../src/dh-parser.c:298 -#, c-format -msgid "" -"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d" -msgstr "'%s' içinde \"isim\" ve \"link\" öğeleri gerekli; satır %d, sütun %d" - -#: ../src/dh-parser.c:311 -#, c-format -msgid "\"type\" element is required inside on line %d, column %d" -msgstr " içinde \"type\" öğesi gerekli; satır %d, sütun %d" - -#: ../src/dh-parser.c:514 -#, c-format -msgid "Cannot uncompress book '%s': %s" -msgstr "'%s' kitabı sıkıştırması açılamadı: %s" - -#: ../src/dh-search.c:493 -msgid "All books" -msgstr "Tüm kitaplar" - -#: ../src/dh-search.c:1111 -msgid "Search in:" -msgstr "Arama yeri:" - -#: ../src/dh-window.c:104 -msgid "50%" -msgstr "%%50" - -#: ../src/dh-window.c:105 -msgid "75%" -msgstr "%%75" - -#: ../src/dh-window.c:106 -msgid "100%" -msgstr "%%100" - -#: ../src/dh-window.c:107 -msgid "125%" -msgstr "%%125" - -#: ../src/dh-window.c:108 -msgid "150%" -msgstr "%%150" - -#: ../src/dh-window.c:109 -msgid "175%" -msgstr "%%175" - -#: ../src/dh-window.c:110 -msgid "200%" -msgstr "%%200" - -#: ../src/dh-window.c:111 -msgid "300%" -msgstr "%%300" - -#: ../src/dh-window.c:112 -msgid "400%" -msgstr "%%400" - -#: ../src/dh-window.c:740 -msgid "translator_credits" -msgstr "" -"Barış Çiçek \n" -"Muhammet Kara \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Cihan Ersoy https://launchpad.net/~cihan.ersoy\n" -" EsatYuce https://launchpad.net/~esat\n" -" Mesut Yaver https://launchpad.net/~afg-mesut\n" -" Muhammet Kara https://launchpad.net/~muhammet-k\n" -" Rıdvan CAN https://launchpad.net/~ridvan-linuxdeneyimi\n" -" ubuntuki https://launchpad.net/~aleverzurumlu" - -#: ../src/dh-window.c:747 -#| msgid "A developer's help browser for GNOME" -msgid "A developers' help browser for GNOME" -msgstr "GNOME için, geliştiricinin yardım tarayıcısı" - -#: ../src/dh-window.c:754 -#| msgid "Devhelp support" -msgid "DevHelp Website" -msgstr "DevHelp Web Sitesi" - -#: ../src/dh-window.c:778 -msgid "_File" -msgstr "_Dosya" - -#: ../src/dh-window.c:779 -msgid "_Edit" -msgstr "_Düzenle" - -#: ../src/dh-window.c:780 -msgid "_View" -msgstr "_Görünüm" - -#: ../src/dh-window.c:781 -msgid "_Go" -msgstr "_Git" - -#: ../src/dh-window.c:782 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - -#. File menu -#: ../src/dh-window.c:785 -msgid "_New Window" -msgstr "_Yeni Pencere" - -#: ../src/dh-window.c:787 -msgid "New _Tab" -msgstr "Yeni _Sekme" - -#: ../src/dh-window.c:789 -#| msgid "_Print..." -msgid "_Print…" -msgstr "_Yazdır..." - -#: ../src/dh-window.c:801 ../src/eggfindbar.c:342 -msgid "Find Next" -msgstr "Sonrakini Bul" - -#: ../src/dh-window.c:803 ../src/eggfindbar.c:329 -msgid "Find Previous" -msgstr "Öncekini Bul" - -#: ../src/dh-window.c:810 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "Önceki sayfaya git" - -#: ../src/dh-window.c:813 -msgid "Go to the next page" -msgstr "Sonraki sayfaya git" - -#: ../src/dh-window.c:816 -msgid "_Contents Tab" -msgstr "İçi_ndekiler Sekmesi" - -#: ../src/dh-window.c:819 -msgid "_Search Tab" -msgstr "_Arama Sekmesi" - -#. View menu -#: ../src/dh-window.c:823 -msgid "_Larger Text" -msgstr "Daha _Büyük Metin" - -#: ../src/dh-window.c:824 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Metin boyutunu büyült" - -#: ../src/dh-window.c:826 -msgid "S_maller Text" -msgstr "Daha _Küçük Metin" - -#: ../src/dh-window.c:827 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Metin boyutunu küçült" - -#: ../src/dh-window.c:829 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normal Boyut" - -#: ../src/dh-window.c:830 -msgid "Use the normal text size" -msgstr "Normal metin boyutunu kullan" - -#: ../src/dh-window.c:839 -msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "Tam ekran kipinden çık" - -#: ../src/dh-window.c:846 -msgid "Display in full screen" -msgstr "Tam ekranda göster" - -#. Translators: This refers to text size -#: ../src/dh-window.c:966 -msgid "Larger" -msgstr "Daha Büyük" - -#. Translators: This refers to text size -#: ../src/dh-window.c:969 -msgid "Smaller" -msgstr "Daha Küçük" - -#: ../src/dh-window.c:1171 -msgid "Contents" -msgstr "İçindekiler" - -#: ../src/dh-window.c:1181 -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: ../src/dh-window.c:1395 -msgid "Error opening the requested link." -msgstr "İstenen bağlantı açılırken hata oluştu." - -#: ../src/dh-window.c:1748 ../src/dh-window.c:1995 -msgid "Empty Page" -msgstr "Boş Sayfa" - -#: ../src/eggfindbar.c:320 -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" - -#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336 -msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "Arama dizgisinin bir önceki geçtiği yeri bul" - -#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349 -msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "Arama dizgisinin bir sonraki geçtiği yeri bul" - -#: ../src/eggfindbar.c:358 -msgid "C_ase Sensitive" -msgstr "_Büyük Küçük Harf Duyarlı" - -#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365 -msgid "Toggle case sensitive search" -msgstr "Harf duyarlı aramayı aç ya da kapat" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/empathy.po 2012-04-06 10:45:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/empathy.po 2012-04-10 10:49:25.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=General\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 01:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-27 04:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 04:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:59+0000\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" @@ -55,7 +55,7 @@ #. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2513 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2552 msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "Mesajlaşma ve VoIP Hesapları" @@ -614,19 +614,19 @@ msgid "The selected file is empty" msgstr "Seçilen dosya boş" -#: ../libempathy/empathy-message.c:415 ../src/empathy-call-observer.c:129 +#: ../libempathy/empathy-message.c:407 ../src/empathy-call-observer.c:129 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Cevapsız çağrı %s" #. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice' -#: ../libempathy/empathy-message.c:419 +#: ../libempathy/empathy-message.c:411 #, c-format #| msgid "Call with %s" msgid "Called %s" msgstr "%s Arandı" -#: ../libempathy/empathy-message.c:422 +#: ../libempathy/empathy-message.c:414 #, c-format #| msgid "Missed call from %s" msgid "Call from %s" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Tüm hesaplar" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682 -#: ../src/empathy-import-widget.c:336 +#: ../src/empathy-import-widget.c:323 msgid "Account" msgstr "Hesap" @@ -1041,36 +1041,32 @@ msgid "What is your ICQ password?" msgstr "ICQ parolanız nedir?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:206 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:239 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:205 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:238 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:209 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:208 msgid "UDP" msgstr "UDP" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:212 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:211 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:215 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:214 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe -#. * best to keep the English version. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:244 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:243 msgid "Register" msgstr "Kayıt" -#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe -#. * best to keep the English version. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:249 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:248 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:252 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:251 msgid "None" msgstr "Yok" @@ -1427,41 +1423,41 @@ msgid "You don't have enough credit in order to place this call" msgstr "Bu çağrıyı gerçekleştirmek için yeterli krediniz yok" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:729 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:728 msgid "Failed to open private chat" msgstr "Özel sohbet açma başarısız oldu" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:787 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:786 msgid "Topic not supported on this conversation" msgstr "Bu görüşmede başlık desteklenmiyor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:793 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:792 msgid "You are not allowed to change the topic" msgstr "Başlığı değiştirmenize izin verilmiyor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:992 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:991 #, c-format #| msgid "invalid contact" msgid "“%s” is not a valid contact ID" msgstr "“%s”, geçerli bir kişi kimliği değil" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1086 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" msgstr "/clear: geçerli görüşmedeki tüm iletileri sil" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1090 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1089 msgid "/topic : set the topic of the current conversation" msgstr "/topic : geçerli konuşmanın başlığını ayarla" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1093 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1092 msgid "/join : join a new chat room" msgstr "/join : yeni bir sohbet odasına katıl" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1096 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1095 msgid "/j : join a new chat room" msgstr "/j : yeni bir sohbet odasına katıl" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1100 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1099 msgid "" "/part [] []: leave the chat room, by default the " "current one" @@ -1469,23 +1465,23 @@ "/part [] []: (öntanımlı olarak, şu anda " "bulunulan) sohbet odasından ayrıl" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1104 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1103 msgid "/query []: open a private chat" msgstr "/query []: özel bir sohbet aç" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1107 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1106 msgid "/msg : open a private chat" msgstr "/msg []: özel bir sohbet aç" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1110 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1109 msgid "/nick : change your nickname on the current server" msgstr "/nick : geçerli sunucudaki rumuzunuzu değiştirin" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1113 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1112 msgid "/me : send an ACTION message to the current conversation" msgstr "/me : geçerli görüşmeye bir EYLEM iletisi gönder" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1116 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1115 msgid "" "/say : send to the current conversation. This is used to " "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " @@ -1495,11 +1491,11 @@ "ileti göndermek için kullanılır. Örneğin: ''/say /join yeni bir sohbet " "odasına katılmak için kullanılır''" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1121 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1120 msgid "/whois : display information about a contact" msgstr "/whois : bir kişi hakkındaki bilgileri göster" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1124 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123 msgid "" "/help []: show all supported commands. If is defined, " "show its usage." @@ -1507,129 +1503,129 @@ "/help []: bütün desteklenen komutları göster. Eğer " "tanımlanmışsa, kullanım biçimini göster." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1143 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1142 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "Kullanım: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187 msgid "Unknown command" msgstr "Bilinmeyen komut" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1314 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1313 msgid "Unknown command; see /help for the available commands" msgstr "" "Bilinmeyen komut; kullanılabilir komutlar için /help komutunu deneyiniz" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1565 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1564 #| msgid "Insufficient free space to save file" msgid "insufficient balance to send message" msgstr "mesaj göndermek için yetersiz bakiye" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1569 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1583 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1646 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1568 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1582 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1645 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "'%s' mesajı gönderilirken hata : %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1571 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1588 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1650 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1570 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1587 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1649 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Mesaj gönderme hatası: %s" #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his #. * account to send the message. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1577 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1576 #, c-format #| msgid "insufficient balance to send message" msgid "insufficient balance to send message. Top up." msgstr "mesaj göndermek için yetersiz bakiye. Kredi yükle." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1617 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1616 msgid "not capable" msgstr "kapasitesiz" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1624 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623 msgid "offline" msgstr "çevrimdışı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1627 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626 msgid "invalid contact" msgstr "geçersiz bağlantı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1630 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1629 msgid "permission denied" msgstr "izin verilmedi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1633 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1632 msgid "too long message" msgstr "çok uzun mesaj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1636 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1635 msgid "not implemented" msgstr "uygulanmamış" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1640 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1639 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1707 ../src/empathy-chat-window.c:955 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1706 ../src/empathy-chat-window.c:955 msgid "Topic:" msgstr "Başlık:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1722 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1721 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "Başlık değiştirildi: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1724 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1723 #, c-format msgid "Topic set by %s to: %s" msgstr "Konu %s tarafından ayarlandı: %s" #. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1729 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1728 msgid "No topic defined" msgstr "Başlık belirtilmemiş" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2245 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2244 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(Öneri Yok)" #. translators: %s is the selected word -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2313 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2312 #, c-format msgid "Add '%s' to Dictionary" msgstr "'%s' kelimesini Sözlüğe ekle" #. translators: first %s is the selected word, #. * second %s is the language name of the target dictionary -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2350 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2349 #, c-format msgid "Add '%s' to %s Dictionary" msgstr "'%s' kelimesini %s Sözlüğe ekle" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2420 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2419 msgid "Insert Smiley" msgstr "Gülümseme Ekle" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2438 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2437 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1883 msgid "_Send" msgstr "_Gönder" #. Spelling suggestions -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2495 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2494 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "_Yazım Önerileri" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2584 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2583 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "Son kayıtlara erişme başarısız oldu" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2723 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2722 #, c-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s bağlantısını kesti" @@ -1637,12 +1633,12 @@ #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2730 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2729 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "%2$s tarafından %1$s kanaldan atıldı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2733 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2732 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "%s kanaldan atıldı" @@ -1650,17 +1646,17 @@ #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2741 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2740 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "%2$s tarafından %1$s yasaklandı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2744 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2743 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s yasaklandı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2748 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2747 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s odayı terk etti" @@ -1670,17 +1666,17 @@ #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2757 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2756 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2782 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2781 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s odaya katıldı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2807 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2806 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor" @@ -1688,55 +1684,55 @@ #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when #. * we get the new handler. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2993 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1888 -#: ../src/empathy-event-manager.c:1360 ../src/empathy-call-window.c:1502 -#: ../src/empathy-call-window.c:1552 ../src/empathy-call-window.c:2590 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1360 ../src/empathy-call-window.c:1466 +#: ../src/empathy-call-window.c:1516 ../src/empathy-call-window.c:2562 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlı Değil" #. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3658 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3657 msgid "Would you like to store this password?" msgstr "Bu parolayı kaydetmek istiyor musunuz?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3664 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3663 msgid "Remember" msgstr "Hatırla" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3674 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3673 msgid "Not now" msgstr "Şimdi değil" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3718 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3717 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3722 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3721 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "Yanlış parola: lütfen tekrar deneyin:" #. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3852 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3851 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "Bu oda bir parolayla korunuyor:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3879 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3878 msgid "Join" msgstr "Katıl" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4071 ../src/empathy-event-manager.c:1381 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4070 ../src/empathy-event-manager.c:1381 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4126 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4125 msgid "Conversation" msgstr "Konuşma" #. Translators: this string is a something like #. * "Escher Cat (SMS)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4131 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4130 #, c-format msgid "%s (SMS)" msgstr "%s (SMS)" @@ -1767,7 +1763,7 @@ #. Account and Identifier #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:506 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:503 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1474 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2 @@ -1841,27 +1837,27 @@ msgstr "_Sonra Karar Ver" #. Title -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:499 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:496 msgid "Search contacts" msgstr "Kişi ara" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:529 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:526 msgid "Search: " msgstr "Ara: " -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:587 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:584 msgid "_Add Contact" msgstr "Kişi _Ekle" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:605 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:602 msgid "No contacts found" msgstr "Kişi bulunamadı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:621 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:618 msgid "Your message introducing yourself:" msgstr "Kendinizi tanıtan mesajınız:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:629 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:626 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!" msgstr "" "Lütfen çevrimiçi olduğunuzda sizi görebilmeme izin verin. Teşekkürler!" @@ -2148,11 +2144,11 @@ msgid "Client:" msgstr "İstemci:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:331 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:343 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:339 msgid "" "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " "select more than one group or no groups." @@ -2160,16 +2156,16 @@ "Bu bağlantının içerisinde görünmesini istediğiniz grupları seçin. Birden " "fazla grup seçebilir ya da hiç seçmeyebilirsiniz." -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:362 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358 msgid "_Add Group" msgstr "Grup Ek_le" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:397 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393 msgctxt "verb in a column header displaying group names" msgid "Select" msgstr "Seç" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:407 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:403 #: ../src/empathy-roster-window.c:1973 msgid "Group" msgstr "Grup" @@ -2378,51 +2374,51 @@ msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:620 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:617 msgid "History" msgstr "Geçmiş" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:675 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:672 msgid "Show" msgstr "Göster" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:697 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:694 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1148 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1145 #, c-format #| msgid "Call with %s" msgid "Chat in %s" msgstr "%s'de Sohbet Et" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1147 #, c-format #| msgid "Call with %s" msgid "Chat with %s" msgstr "%s ile Sohbet Et" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1200 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1347 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1197 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1341 #| msgid "%A %B %d %Y" msgctxt "A date with the time" msgid "%A, %e %B %Y %X" msgstr "%A, %e %B %Y, %X" #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves' -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1289 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1284 #, c-format msgid "* %s %s" msgstr "* %s %s" #. Translators: this is a message: 'Danielle: hello' #. * The string in bold is the sender's name -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1295 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1290 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1371 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1365 #, c-format #| msgid "%d second ago" #| msgid_plural "%d seconds ago" @@ -2430,7 +2426,7 @@ msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s saniye" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1378 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1372 #, c-format #| msgid "%d minute ago" #| msgid_plural "%d minutes ago" @@ -2438,87 +2434,87 @@ msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s dakika" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1386 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1380 #, c-format msgid "Call took %s, ended at %s" msgstr "Çağrı %s sürdü, %s'de sonlandı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1720 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1711 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1724 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1715 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format) -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1739 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1730 #| msgid "%A %B %d %Y" msgid "%e %B %Y" msgstr "%e %B %Y" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1827 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3487 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1834 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3457 msgid "Anytime" msgstr "Herhangi bir zaman" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1916 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2400 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1933 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2392 msgid "Anyone" msgstr "Herhangi biri" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2713 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2705 msgid "Who" msgstr "Kim" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2922 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2914 msgid "When" msgstr "Ne Zaman" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3038 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3032 msgid "Anything" msgstr "Herhangi bir şey" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3040 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3034 #| msgid "Set status" msgid "Text chats" msgstr "Yazılı sohbetler" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3042 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3035 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 msgid "Calls" msgstr "Çağrılar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3047 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3039 #| msgid "Incoming call" msgid "Incoming calls" msgstr "Gelen çağrılar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3048 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3040 #| msgid "Outgoing voice call" msgid "Outgoing calls" msgstr "Giden çağrılar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3049 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3041 #| msgid "Missed call from %s" msgid "Missed calls" msgstr "Cevapsız çağrılar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3071 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3061 msgid "What" msgstr "Ne" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3780 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3750 #| msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?" msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?" msgstr "" "Önceki görüşmelerin tüm kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3784 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3754 msgid "Clear All" msgstr "Tümünü Temizle" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3791 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3761 msgid "Delete from:" msgstr "Şuradan itibaren sil:" @@ -3068,11 +3064,11 @@ msgid "_Select" msgstr "_Seç" -#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:202 +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:201 msgid "No error message" msgstr "Hata iletisi yok" -#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:275 +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:274 msgid "Instant Message (Empathy)" msgstr "Anlık İleti (Empathy)" @@ -3220,31 +3216,31 @@ msgid "Your new account has not been saved yet." msgstr "Yeni hesabınız henüz kaydedilmedi." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:381 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:759 -#: ../src/empathy-call-window.c:1289 +#: ../src/empathy-call-window.c:1267 msgid "Connecting…" msgstr "Bağlanıyor..." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:422 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445 #, c-format msgid "Offline — %s" msgstr "Çevrimdışı — %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:434 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457 #, c-format msgid "Disconnected — %s" msgstr "Bağlantı koptu — %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468 msgid "Offline — No Network Connection" msgstr "Çevrimdışı — Ağ Bağlantısı Yok" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:452 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475 msgid "Unknown Status" msgstr "Bilinmeyen Durum" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:469 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492 msgid "" "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported " "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate " @@ -3254,36 +3250,36 @@ "var. Lütfen 'telepathy-haze' paketini yükleyin ve hesabı taşımak için " "oturumunuz yeniden başlatın." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:479 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502 msgid "Offline — Account Disabled" msgstr "Çevrimdışı — Hesap Devredışı" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:585 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608 msgid "Edit Connection Parameters" msgstr "Bağlantı Değiştirgelerini Düzenle" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:750 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:773 msgid "Failed to retrieve your personal information from the server." msgstr "Kişisel bilgilerinizin sunucudan alınması başarısız oldu." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:756 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:779 msgid "Go online to edit your personal information." msgstr "Kişisel bilgilerinizi düzenlemek için internete bağlanın." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:843 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:866 msgid "_Edit Connection Parameters..." msgstr "Bağlantı Değiştirgelerini _Düzenle..." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1339 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1362 #, c-format msgid "Do you want to remove %s from your computer?" msgstr "%s'i bilgisayarınızdan silmek istiyor musunuz?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1343 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1366 msgid "This will not remove your account on the server." msgstr "Bu, sunucudaki hesabınızı silmeyecektir." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1579 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1602 msgid "" "You are about to select another account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -3292,23 +3288,23 @@ "kaybedecek. Devam etmek istediğinize emin misiniz?" #. Menu items: to enabled/disable the account -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1755 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1779 msgid "_Enable" msgstr "_Etkinleştir" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1756 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1780 msgid "_Disable" msgstr "_Devre dışı bırak" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2184 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2221 msgid "_Skip" msgstr "_Atla" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2188 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2225 msgid "_Connect" msgstr "_Bağlan" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2365 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2404 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -3391,33 +3387,33 @@ #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string #. * is used in the window title #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1211 -#: ../src/empathy-call-window.c:1889 +#: ../src/empathy-call-window.c:1861 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "%s ile çağrı" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1444 -#: ../src/empathy-call-window.c:2133 +#: ../src/empathy-call-window.c:2105 msgid "The IP address as seen by the machine" msgstr "Makine tarafından görülen biçimde IP adresi" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1446 -#: ../src/empathy-call-window.c:2135 +#: ../src/empathy-call-window.c:2107 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet" msgstr "İnternetteki bir sunucu tarafından görülen biçimde IP adresi" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1448 -#: ../src/empathy-call-window.c:2137 +#: ../src/empathy-call-window.c:2109 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side" msgstr "Karşı taraftan görülen biçimde paylaşımcının IP adresi" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1450 -#: ../src/empathy-call-window.c:2139 +#: ../src/empathy-call-window.c:2111 msgid "The IP address of a relay server" msgstr "Aktarım sunucusunun IP adresi" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1452 -#: ../src/empathy-call-window.c:2141 +#: ../src/empathy-call-window.c:2113 msgid "The IP address of the multicast group" msgstr "Çoklu yayın grubunun IP adresi" @@ -3436,12 +3432,12 @@ msgstr "Bağlı - %d:%02dd" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2199 -#: ../src/empathy-call-window.c:2992 +#: ../src/empathy-call-window.c:2964 msgid "Technical Details" msgstr "Teknik Detaylar" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2237 -#: ../src/empathy-call-window.c:3031 +#: ../src/empathy-call-window.c:3003 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your " @@ -3451,7 +3447,7 @@ "hiçbirini anlayamıyor" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2242 -#: ../src/empathy-call-window.c:3036 +#: ../src/empathy-call-window.c:3008 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the video formats supported by your " @@ -3461,7 +3457,7 @@ "hiçbirini anlamıyor" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2248 -#: ../src/empathy-call-window.c:3042 +#: ../src/empathy-call-window.c:3014 #, c-format msgid "" "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that " @@ -3471,26 +3467,26 @@ "vermeyen bir ağ üzerinde olabilir." #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2254 -#: ../src/empathy-call-window.c:3048 +#: ../src/empathy-call-window.c:3020 msgid "There was a failure on the network" msgstr "Ağ' da bir hata oluştu" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2258 -#: ../src/empathy-call-window.c:3052 +#: ../src/empathy-call-window.c:3024 msgid "" "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "" "Bu çağrı için gerekli olan ses biçimleri bilgisayarınızda yüklü değil" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2261 -#: ../src/empathy-call-window.c:3055 +#: ../src/empathy-call-window.c:3027 msgid "" "The video formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "" "Bu çağrı için gerekli olan görüntü biçimleri bilgisayarınızda yüklü değil" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2271 -#: ../src/empathy-call-window.c:3067 +#: ../src/empathy-call-window.c:3039 #, c-format msgid "" "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please , 2001. -# Görkem Çetin , 2001. -# Fatih Demir , 1999-2000. -# Barbaros Ulutas , 2003. -# Arman Aksoy , 2003. -# RIDVAN CAN , 2003. -# Baris Cicek , 2005, 2008, 2009. -# Onur Can Çakmak , 2006. -# Askin Yollu , 2009. -# Muhammet Kara , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: eog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&compon" -"ent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 03:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-13 07:02+0000\n" -"Last-Translator: Hasan Yılmaz \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" -"X-Poedit-Country: TURKEY\n" -"Language: tr\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992 -#, c-format -msgid "Show “_%s”" -msgstr "\"_%s\" Göster" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485 -msgid "_Move on Toolbar" -msgstr "_Araç Çubuğunda Taşı" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486 -msgid "Move the selected item on the toolbar" -msgstr "Seçili öğeyi araç çubuğu üzerinde taşı" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487 -msgid "_Remove from Toolbar" -msgstr "_Araç Çubuğundan Kaldır" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488 -msgid "Remove the selected item from the toolbar" -msgstr "Seçili öğeyi araç çubuğundan kaldır" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489 -msgid "_Delete Toolbar" -msgstr "_Araç Çubuğunu Sil" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490 -msgid "Remove the selected toolbar" -msgstr "Seçili araç çubuğunu kaldır" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489 -msgid "Separator" -msgstr "Ayırıcı" - -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176 -msgid "Image Viewer" -msgstr "Görüntü Gösterici" - -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 -msgid "Browse and rotate images" -msgstr "Görüntülere göz at ve döndür" - -#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4 -msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" -msgstr "Resim;Slayt Gösterisi;Grafikler;Görseller;" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4613 -msgid "Image Properties" -msgstr "Görüntü Özellikleri" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2 -msgid "_Previous" -msgstr "_Önceki" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "_Next" -msgstr "_Sonraki" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498 -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500 -msgid "Width:" -msgstr "Genişlik:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502 -msgid "Height:" -msgstr "Yükseklik:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504 -msgid "Type:" -msgstr "Tür:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8 -msgid "Bytes:" -msgstr "Bayt:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508 -#| msgid "Open Folder" -msgid "Folder:" -msgstr "Klasör:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528 -msgid "Aperture Value:" -msgstr "Açıklık Değeri:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531 -msgid "Exposure Time:" -msgstr "Pozlandırma Süresi:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534 -msgid "Focal Length:" -msgstr "Odak Uzaklığı:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536 -msgid "Flash:" -msgstr "Flaş:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540 -msgid "ISO Speed Rating:" -msgstr "ISO Hız Derecesi:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543 -msgid "Metering Mode:" -msgstr "Ölçme Kipi:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546 -msgid "Camera Model:" -msgstr "Fotoğraf Makinesi Modeli:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Tarih/Zaman:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553 -msgid "Description:" -msgstr "Tanım:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556 -msgid "Location:" -msgstr "Konum:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559 -msgid "Keywords:" -msgstr "Anahtar Kelimeler:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561 -msgid "Author:" -msgstr "Yazar:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564 -msgid "Copyright:" -msgstr "Telif Hakkı:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567 -msgid "Details" -msgstr "Ayrıntılar" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524 -msgid "Metadata" -msgstr "Üstveri" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 -msgid "Save As" -msgstr "Farklı Kaydet" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 -#, no-c-format -msgid "%f: original filename" -msgstr "%f: özgün dosya adı" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 -#, no-c-format -msgid "%n: counter" -msgstr "%n: sayaç" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 -msgid "Filename format:" -msgstr "Dosya adı biçimi:" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 -msgid "Choose a folder" -msgstr "Bir klasör seçin" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Hedef klasör:" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 -msgid "File Path Specifications" -msgstr "Dosya Yolu Belirtimleri" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 -msgid "Start counter at:" -msgstr "Sayaç başlangıcı:" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 -msgid "Replace spaces with underscores" -msgstr "Boşlukları alt çizgilerle değiştir" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 -msgid "Rename from:" -msgstr "Yeniden adlandır:" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 -msgid "To:" -msgstr "Hedef:" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 -msgid "File Name Preview" -msgstr "Dosya Adı Önizleme" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Prefere_nces" -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Image Enhancements" -msgstr "Resim Geliştirmeleri" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Smooth images when zoomed-_out" -msgstr "Uzaklaştırıken resimleri _yumuşat" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "Smooth images when zoomed-_in" -msgstr "Yakınlaştırırken resimleri _yumuşat" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "_Automatic orientation" -msgstr "_Kendiliğinden yönelim" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Background" -msgstr "Arkaplan" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "As custom color:" -msgstr "Özel renk olarak:" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8 -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Background Color" -msgstr "Arkaplan Rengi" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "Transparent Parts" -msgstr "Saydam Kısımlar" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10 -msgid "As check _pattern" -msgstr "Denetim _deseni olarak" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11 -msgid "As custom c_olor:" -msgstr "Özel _renk olarak:" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12 -msgid "Color for Transparent Areas" -msgstr "Saydam Alanlar için Renk" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13 -msgid "As _background" -msgstr "Artalan _olarak" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "Image View" -msgstr "Görüntü Görünümü" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "Image Zoom" -msgstr "Resim Odaklaması" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16 -msgid "E_xpand images to fit screen" -msgstr "Görüntüleri ekrana uyması için _genişlet" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17 -msgid "Sequence" -msgstr "Sıra" - -#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details. -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19 -#| msgid "_Switch image after:" -msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix" -msgid "_Switch image after:" -msgstr "_Resim değiştirme süresi:" - -#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details. -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21 -msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix" -msgid "seconds" -msgstr "saniye" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22 -msgid "_Loop sequence" -msgstr "Döngü _sırası" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23 -msgid "Slideshow" -msgstr "Slayt Gösterisi" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24 -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Automatic orientation" -msgstr "Kendiliğinden yönelme" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." -msgstr "" -"Görüntünün EXIF yönelim bilgileri temel alınarak kendiliğinden " -"yönlendirilmesi." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "" -"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" -"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " -"theme instead." -msgstr "" -"Resmin arkasındaki alanı doldurmak için kullanılan renk. Eğer use-background-" -"color anahtarı ayarlanmamışsa, etkin GTK+ teması tarafından belirlenir." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Interpolate Image" -msgstr "Görüntüyü Aradeğerle" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " -"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." -msgstr "" -"Uzaklaştırma sırasında ara değerleme kullanılıp kullanılmayacağı. Bu özellik " -"daha kaliteli görüntü sağlar ancak görüntülemeyi biraz yavaşlatır." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Extrapolate Image" -msgstr "Resmi Aradeğerle" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " -"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." -msgstr "" -"Yakınlaşma sırasında ara değerleme kullanılıp kullanılmayacağı. Bu özellik " -"daha bulanık görüntü sağlar ve ara değerlenmemiş resimlerden daha yavaştır." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Transparency indicator" -msgstr "Saydamlık belirteci" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " -"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " -"determines the color value used." -msgstr "" -"Saydamlığın nasıl gösterileceğini belirler. Geçerli değerler CHECK_PATTERN, " -"COLOR ve NONE'dır. Eğer COLOR seçilirse, trans-color anahtarı kullanılan " -"renk değerini belirtir." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Kaydırma tekerleği yakınlaştırması" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." -msgstr "" -"Yakınlaştırma için kaydırma tekerleğinin kullanılıp kullanılmayacağı." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Zoom multiplier" -msgstr "Yakınlaştırma çarpanı" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " -"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " -"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " -"a 100% zoom increment." -msgstr "" -"Fare kaydırma tekerleğini yakınlaştırma için kullanırken uygulanacak çarpan. " -"Bu değer her kaydırma eylemin kullanılacak adımı belirler. Örneğin, 0.05 her " -"kaydırma eyleminde %5 yakınlaştırma ile sonuçlanır ve 1.00 %100 " -"yakınlaştırma ile sonuçlanır." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Transparency color" -msgstr "Saydamlık rengi" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "" -"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " -"color which is used for indicating transparency." -msgstr "" -"Eğer saydamlık anahtarı, COLOR değerine sahip ise, bu anahtar saydamlığı " -"ayarlamak için kullanılan rengi belirler." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "Use a custom background color" -msgstr "Özel bir arkaplan rengi kullan" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "" -"If this is active, the color set by the background-color key will be used to " -"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " -"will determine the fill color." -msgstr "" -"Eğer etkinse, resmin arkasındaki alanı doldurmak için background-color " -"anahtarınca belirlenen renk kümesi kullanılacak. Eğer belirtilmemişse, dolgu " -"rengini geçerli GTK+ teması belirler." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Loop through the image sequence" -msgstr "Görüntü sıralamasında döngü kullanımı" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." -msgstr "" -"Resim sırası içerisindeki resimlerin sonsuz bir döngü içerisinde gösterilip " -"gösterilmeyeceği." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23 -#, no-c-format -msgid "Allow zoom greater than 100% initially" -msgstr "Başlangıçta %100'den daha fazla yakınlaştırmaya izin ver" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "" -"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " -"screen initially." -msgstr "" -"Eğer FALSE olarak seçiliyse, küçük resimler öntanımlı olarak ekrana sığacak " -"biçimde boyutlandırılmaz." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Delay in seconds until showing the next image" -msgstr "" -"Sonraki görüntünün gösterilmesinden önce beklenecek saniye olarak süre" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "" -"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " -"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." -msgstr "" -"0'dan büyük bir değer bir sonraki görüntülemeden önce görüntünün ekranda " -"kalacağı süreyi saniye olarak belirler. Sıfır değeri kendiliğinden göz " -"atmayı kapatır." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Show/Hide the window toolbar." -msgstr "Pencere araç çubuğunu göster/gizle." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Show/Hide the window statusbar." -msgstr "Pencere durum çubuğunu göster/gizle." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Show/Hide the image gallery pane." -msgstr "Resim galerisi panelini göster/gizle." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "" -"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 " -"for right." -msgstr "" -"Resim galerisi panel konumu. Alt için 0, sol için 1, üst için 2, sağ için 3 " -"olarak ayarlayın." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "Whether the image gallery pane should be resizable." -msgstr "" -"Resim galerisi panelinin yeniden boyutlandırılabilir olup olmayacağı." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "Show/Hide the window side pane." -msgstr "Pencere kenar panelini göster/gizle." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons." -msgstr "Resim galerisi panelinde kaydırma düğmelerini göster/gizle." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "Close main window without asking to save changes." -msgstr "Ana pencereyi değişikliklerin kaydetmeyi sormadan kapat." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "Trash images without asking" -msgstr "Resimleri sormada çöpe at" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "" -"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to " -"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " -"trash and would be deleted instead." -msgstr "" -"Eğer etkinse; GNOME'un Gözü, resimleri çöpe taşırken onay istemeyecek. " -"Dosyalardan biri çöpe taşınamaz ve silinecek olursa gene de onay ister." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "" -"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images " -"are loaded." -msgstr "" -"Eğer hiçbir resim yüklü değilse dosya seçicinin, kullanıcının resimler " -"klasörünü gösterip göstermeyeceği." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38 -msgid "" -"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " -"will display the user's pictures folder using the XDG special user " -"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " -"will show the current working directory." -msgstr "" -"Eğer etkinse ve hiçbir resim etkin pencerede yüklü değilse, dosya seçici XDG " -"özel kullanıcı dizinlerindeki resimler klasörünü gösterecek. Eğer etkin " -"değilse ya da resimler klasörü atanmamış ise, mevcut çalışma dizinini " -"gösterecek." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39 -msgid "" -"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." -msgstr "" -"Özellikler penceresindeki metadata listesinin kendine ait sayfasının olması." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40 -msgid "" -"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " -"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable " -"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " -"be embedded on the \"Metadata\" page." -msgstr "" -"Eğer etkinse, özellikler penceresindeki ayrıntılı metadata listesi pencerede " -"kendine ait sayfaya taşınacak. Bu, pencereyi küçük ekranlarda -örneğin " -"netbook'larda kullanılanlar gibi- daha kullanışlı yapar. Eğer kapalıysa, " -"parça \"Metadata\" sayfasında gömülü olacak." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41 -msgid "External program to use for editing images" -msgstr "Resimleri düzenlemek için kullanılacak harici program" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42 -msgid "" -"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use " -"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set " -"to the empty string to disable this feature." -msgstr "" -"Resimleri düzenlemek için (\"Resmi Düzenle\" araç çubuğu düğmesine " -"tıklandığı zaman) kullanılacak uygulamanın masaüstü dosya adı (\".desktop " -"dahil\"). Bu özelliği devre dışı bırakmak için boş dizge atayın." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43 -msgid "Active plugins" -msgstr "Etkin eklentiler" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44 -msgid "" -"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " -"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " -"plugin." -msgstr "" -"Etkin eklentilerin listesi. Etkin eklentilerin \"Konumunu\" içermez. " -"Eklentinin \"Konumunu\" öğrenmek için .eog-plugin dosyasını " -"kullanabilirsiniz." - -#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Fullscreen with double-click" -msgstr "Çift tıklama ile tam ekran" - -#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Activate fullscreen mode with double-click" -msgstr "Çift tıklama ile tam ekran kipini etkinleştir" - -#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53 -#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Reload Image" -msgstr "Görüntüyü Yeniden Yükle" - -#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55 -#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Reload current image" -msgstr "Mevcut görüntüyü tekrar yükle" - -#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Date in statusbar" -msgstr "Durum çubuğunda tarih" - -#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Shows the image date in the window statusbar" -msgstr "Pencere durum çubuğunda görüntünün tarihini gösterir" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Kaydetmeden _Kapat" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217 -msgid "Question" -msgstr "Soru" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398 -msgid "If you don't save, your changes will be lost." -msgstr "Eğer kaydetmezseniz, yaptığınız değişiklikler kaybolacak." - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435 -#, c-format -msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" -msgstr "Kapatmadan önce değişiklikler \"%s\" resmine kaydedilsin mi?" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643 -#, c-format -msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgid_plural "" -"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "" -"Yapılan değişiklikleri kaydedilmemiş %d resim var. Kapatmadan önce " -"değişiklikler kaydedilsin mi?" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660 -msgid "S_elect the images you want to save:" -msgstr "Kaydetmek istediğiniz resimleri s_eçin:" - -#. Secondary label -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678 -msgid "If you don't save, all your changes will be lost." -msgstr "Eğer kaydetmezseniz, yaptığınız değişikliklerin hepsi kaybolacak." - -#: ../src/eog-error-message-area.c:119 -msgid "_Cancel" -msgstr "_İptal" - -#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836 -msgid "_Reload" -msgstr "Tek_rar Yükle" - -#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833 -msgid "Save _As…" -msgstr "F_arklı Kaydet..." - -#: ../src/eog-error-message-area.c:171 -#, c-format -msgid "Could not load image '%s'." -msgstr "Görüntü '%s' yüklenemedi." - -#: ../src/eog-error-message-area.c:213 -#, c-format -#| msgid "Could not load image '%s'." -msgid "Could not save image '%s'." -msgstr "'%s' resmi kaydedilemedi." - -#: ../src/eog-error-message-area.c:256 -#, c-format -msgid "No images found in '%s'." -msgstr "'%s' içerisinde görüntü bulunamadı." - -#: ../src/eog-error-message-area.c:263 -msgid "The given locations contain no images." -msgstr "Verilen yerler hiçbir görüntü içermiyor." - -#: ../src/eog-exif-details.c:69 -msgid "Camera" -msgstr "Fotoğraf Makinesi" - -#: ../src/eog-exif-details.c:70 -msgid "Image Data" -msgstr "Görüntü Verisi" - -#: ../src/eog-exif-details.c:71 -msgid "Image Taking Conditions" -msgstr "Görüntü Kayıt Şartları" - -#: ../src/eog-exif-details.c:72 -msgid "GPS Data" -msgstr "GPS Verisi" - -#: ../src/eog-exif-details.c:73 -msgid "Maker Note" -msgstr "Yapımcı Notu" - -#: ../src/eog-exif-details.c:74 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: ../src/eog-exif-details.c:76 -msgid "XMP Exif" -msgstr "XMP Exif" - -#: ../src/eog-exif-details.c:77 -msgid "XMP IPTC" -msgstr "XMP IPTC" - -#: ../src/eog-exif-details.c:78 -msgid "XMP Rights Management" -msgstr "XMP Hak Yönetimi" - -#: ../src/eog-exif-details.c:79 -msgid "XMP Other" -msgstr "XMP Diğer" - -#: ../src/eog-exif-details.c:253 -msgid "Tag" -msgstr "Etiket" - -#: ../src/eog-exif-details.c:260 -msgid "Value" -msgstr "Değer" - -#: ../src/eog-exif-details.c:422 -msgid "North" -msgstr "Kuzey" - -#: ../src/eog-exif-details.c:425 -msgid "East" -msgstr "Doğu" - -#: ../src/eog-exif-details.c:428 -msgid "West" -msgstr "Batı" - -#: ../src/eog-exif-details.c:431 -msgid "South" -msgstr "Güney" - -#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. -#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159 -msgid "%a, %d %B %Y %X" -msgstr "%a, %d %B %Y %X" - -#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time. -#: ../src/eog-exif-util.c:153 -msgid "%a, %d %B %Y" -msgstr "%a, %d %B %Y" - -#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when -#. the image was taken. -#: ../src/eog-exif-util.c:250 -#, c-format -msgid "%.1f (lens)" -msgstr "%.1f (lens)" - -#. Print as float to get a similar look as above. -#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming -#. a 35mm film camera. -#: ../src/eog-exif-util.c:261 -#, c-format -msgid "%.1f (35mm film)" -msgstr "%.1f (35mm film)" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:126 -msgid "File format is unknown or unsupported" -msgstr "Dosya biçimi bilinmiyor ya da desteklenmiyor" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:131 -#| msgid "" -#| "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based " -#| "on the filename." -msgid "" -"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on " -"the filename." -msgstr "" -"Resim görüntüleyici, dosya ismine bakarak, desteklenen bir yazılabilir dosya " -"biçimi belirleyemedi." - -#: ../src/eog-file-chooser.c:132 -msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." -msgstr "Lütfen .png ya da .jpg gibi başka bir dosya uzantısı deneyin." - -# Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#: ../src/eog-file-chooser.c:167 -#, c-format -msgid "%s (*.%s)" -msgstr "%s (*.%s)" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:219 -msgid "All files" -msgstr "Tüm dosyalar" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:224 -msgid "Supported image files" -msgstr "Desteklenen resim dosyaları" - -#. Pixel size of image: width x height in pixel -#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138 -#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446 -msgid "pixel" -msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "piksel" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:466 -msgid "Open Image" -msgstr "Resim Aç" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:474 -msgid "Save Image" -msgstr "Görüntüyü Kaydet" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:482 -msgid "Open Folder" -msgstr "Klasör Aç" - -#: ../src/eog-image.c:616 -#, c-format -msgid "Transformation on unloaded image." -msgstr "Yüklenmemiş görüntü üzerinde dönüşüm." - -#: ../src/eog-image.c:644 -#, c-format -msgid "Transformation failed." -msgstr "Dönüşüm başarısız oldu." - -#: ../src/eog-image.c:1105 -#, c-format -msgid "EXIF not supported for this file format." -msgstr "Bu dosya biçimi için EXIF desteklenmiyor." - -#: ../src/eog-image.c:1254 -#, c-format -msgid "Image loading failed." -msgstr "Görüntü yüklemesi başarısız oldu." - -#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955 -#, c-format -msgid "No image loaded." -msgstr "Görüntü yüklenmedi." - -#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." -msgstr "Dosyayı kaydetmek için gerekli izne sahip değilsiniz." - -#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975 -#, c-format -msgid "Temporary file creation failed." -msgstr "Geçici dosya oluşturması başarısız." - -#: ../src/eog-image-jpeg.c:373 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" -msgstr "Kayıt için geçici dosya oluşturulamadı: %s" - -#: ../src/eog-image-jpeg.c:392 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "JPEG dosyası yüklemek için bellek ayrılamadı" - -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506 -msgid "File size:" -msgstr "Dosya boyutu:" - -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674 -#: ../src/eog-window.c:3837 -msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" -msgstr "Bu dosyanın bulunduğu klasörü dosya yöneticisinde göster" - -#: ../src/eog-print.c:219 -msgid "Image Settings" -msgstr "Görüntü Ayarları" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:906 -msgid "Image" -msgstr "Görüntü" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:907 -msgid "The image whose printing properties will be set up" -msgstr "Yazdırma özellikleri ayarlanacak resim" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:913 -msgid "Page Setup" -msgstr "Sayfa Ayarı" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:914 -msgid "The information for the page where the image will be printed" -msgstr "Resminin basılacağı sayfa için bilgi" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:942 -msgid "Position" -msgstr "Konum" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:946 -msgid "_Left:" -msgstr "_Sol:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:948 -msgid "_Right:" -msgstr "S_ağ:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:949 -msgid "_Top:" -msgstr "Ü_st:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:950 -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Alt:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:953 -msgid "C_enter:" -msgstr "_Merkez:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:958 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:960 -msgid "Horizontal" -msgstr "Yatay" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:962 -msgid "Vertical" -msgstr "Dikey" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:964 -msgid "Both" -msgstr "İkisi de" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:980 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:983 -msgid "_Width:" -msgstr "_Genişlik:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:985 -msgid "_Height:" -msgstr "_Yükseklik:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:988 -msgid "_Scaling:" -msgstr "Ö_lçekleme:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:999 -msgid "_Unit:" -msgstr "_Birim:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetre" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006 -msgid "Inches" -msgstr "İnç" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161 -msgid "as is" -msgstr "olarak" - -#. Translators: This string is displayed in the statusbar. -#. * The first token is the image number, the second is total image -#. * count. -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#: ../src/eog-statusbar.c:131 -#, c-format -msgid "%d / %d" -msgstr "%d / %d" - -#: ../src/eog-thumb-view.c:474 -msgid "Taken on" -msgstr "Çekildiği zaman" - -#: ../src/eog-uri-converter.c:984 -#, c-format -msgid "At least two file names are equal." -msgstr "En az iki dosya ismi eşit." - -#: ../src/eog-util.c:68 -#| msgid "Could not display help for Eye of GNOME" -msgid "Could not display help for Image Viewer" -msgstr "Resim Görüntüleyici için yardım görüntülenemedi" - -#: ../src/eog-util.c:116 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (geçersiz Evrensel Kod)" - -#. Translators: This is the string displayed in the statusbar -#. * The tokens are from left to right: -#. * - image width -#. * - image height -#. * - image size in bytes -#. * - zoom in percent -#: ../src/eog-window.c:530 -#, c-format -msgid "%i × %i pixel %s %i%%" -msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" -msgstr[0] "%i × %i piksel %s %i%%" - -#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781 -msgctxt "MessageArea" -msgid "Hi_de" -msgstr "_Gizle" - -#. The newline character is currently necessary due to a problem -#. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:848 -#, c-format -msgid "" -"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" -"Would you like to reload it?" -msgstr "" -"\"%s\" resmi harici bir uygulama tarafından değiştirilmiş.\n" -"Resmi yeniden yüklemek ister misiniz?" - -#: ../src/eog-window.c:1012 -#, c-format -msgid "Use \"%s\" to open the selected image" -msgstr "Seçilen görüntüyü açmak için \"%s\" kullan" - -#. Translators: This string is displayed in the statusbar -#. * while saving images. The tokens are from left to right: -#. * - the original filename -#. * - the current image's position in the queue -#. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eog-window.c:1168 -#, c-format -msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" -msgstr "Görüntü \"%s\" kaydediliyor (%u/%u)" - -#: ../src/eog-window.c:1539 -#, c-format -msgid "Opening image \"%s\"" -msgstr "\"%s\" resmi yükleniyor" - -#: ../src/eog-window.c:2202 -#, c-format -msgid "" -"Error printing file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Dosya yazdırırken hata:\n" -"%s" - -#: ../src/eog-window.c:2520 -msgid "Toolbar Editor" -msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyici" - -#: ../src/eog-window.c:2523 -msgid "_Reset to Default" -msgstr "Öntanımlılara _Sıfırla" - -#: ../src/eog-window.c:2628 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Barış Çiçek \n" -"Muhammet Kara \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Angel Spy https://launchpad.net/~dilara.ekinci\n" -" Ayhan Keser https://launchpad.net/~keser-ayhan\n" -" Barış Ürüm https://launchpad.net/~barisurum\n" -" Efe Çiftci https://launchpad.net/~efeciftci\n" -" Erkut Tiryakioglu https://launchpad.net/~erkut-tiryakioglu\n" -" EsatYuce https://launchpad.net/~esat\n" -" Fatih Bostancı https://launchpad.net/~fbostanci\n" -" Fatih Dayioglu https://launchpad.net/~fthd\n" -" Hasan Yılmaz https://launchpad.net/~hasanyilmaz\n" -" Irmak Bıçakçıgil https://launchpad.net/~irmak\n" -" Muhammet Kara https://launchpad.net/~muhammet-k\n" -" Mustafa Can Kaya https://launchpad.net/~mrcan\n" -" Onur Can ÇAKMAK https://launchpad.net/~onur\n" -" Serdar KAHYA https://launchpad.net/~kahyainsaat\n" -" Serhat Demirkol https://launchpad.net/~serhat-demirkol\n" -" Yiğit Ateş https://launchpad.net/~yigitates52\n" -" bLaCkSouL https://launchpad.net/~ahmett-551\n" -" Özgür BASKIN https://launchpad.net/~ozgur-baskin\n" -" İbrahim Altunok https://launchpad.net/~alquirel" - -#: ../src/eog-window.c:2636 -msgid "The GNOME image viewer." -msgstr "GNOME görüntü gösterici." - -#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743 -msgid "Error launching System Settings: " -msgstr "Sistem Ayarları başlatılırken Hata: " - -#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not -#. clash with mnemonics from eog's menubar -#: ../src/eog-window.c:2779 -msgid "_Open Background Preferences" -msgstr "_Arkaplan Tercihlerini Aç" - -#. The newline character is currently necessary due to a problem -#. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:2795 -#, c-format -msgid "" -"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" -"Would you like to modify its appearance?" -msgstr "" -"\"%s\" resmi Masaüstü Arkaplanı olarak ayarlandı.\n" -"Resmin görünümünü değiştirmek ister misiniz?" - -#: ../src/eog-window.c:3262 -msgid "Saving image locally…" -msgstr "Resim yerel olarak kaydediliyor..." - -#: ../src/eog-window.c:3342 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to move\n" -"\"%s\" to the trash?" -msgstr "" -"\"%s\" dosyasını çöpe taşımak istediğinize\n" -"emin misiniz?" - -#: ../src/eog-window.c:3345 -#, c-format -msgid "" -"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " -"permanently?" -msgstr "" -"\"%s\" için çöp kutusu bulunamadı. Bu resmi kalıcı olarak silmek istiyor " -"musunuz?" - -#: ../src/eog-window.c:3350 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to move\n" -"the selected image to the trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to move\n" -"the %d selected images to the trash?" -msgstr[0] "" -"%d seçili görüntüyü çöpe taşımak istediğinize\n" -"emin misiniz?" - -#: ../src/eog-window.c:3355 -msgid "" -"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " -"permanently. Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"Seçtiğiniz bazı resimler çöp kutusuna taşınamıyor ve kalıcı olarak " -"silinecek. Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?" - -#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "Çöpe _Taşı" - -#: ../src/eog-window.c:3374 -msgid "_Do not ask again during this session" -msgstr "_Bu oturum süresince bir daha sorma" - -#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433 -#, c-format -msgid "Couldn't access trash." -msgstr "Çöpe erişilemedi." - -#: ../src/eog-window.c:3441 -#, c-format -msgid "Couldn't delete file" -msgstr "Dosya silinemedi" - -#: ../src/eog-window.c:3537 -#, c-format -msgid "Error on deleting image %s" -msgstr "%s görüntüyü silerken hata oluştu" - -#: ../src/eog-window.c:3784 -msgid "_Image" -msgstr "_Görüntü" - -#: ../src/eog-window.c:3785 -msgid "_Edit" -msgstr "D_üzenle" - -#: ../src/eog-window.c:3786 -msgid "_View" -msgstr "_Görünüm" - -#: ../src/eog-window.c:3787 -msgid "_Go" -msgstr "G_it" - -#: ../src/eog-window.c:3788 -msgid "_Tools" -msgstr "_Araçlar" - -#: ../src/eog-window.c:3789 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - -#: ../src/eog-window.c:3791 -msgid "_Open…" -msgstr "_Aç..." - -#: ../src/eog-window.c:3792 -msgid "Open a file" -msgstr "Bir dosya aç" - -#: ../src/eog-window.c:3794 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" - -#: ../src/eog-window.c:3795 -msgid "Close window" -msgstr "Pencereyi kapat" - -#: ../src/eog-window.c:3797 -msgid "T_oolbar" -msgstr "_Araç Çubuğu" - -#: ../src/eog-window.c:3798 -msgid "Edit the application toolbar" -msgstr "Uygulama araç çubuğunu düzenle" - -#: ../src/eog-window.c:3800 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "Yeğlene_nler" - -#: ../src/eog-window.c:3801 -#| msgid "Preferences for Eye of GNOME" -msgid "Preferences for Image Viewer" -msgstr "Resim Görüntüleyici Tercihleri" - -#: ../src/eog-window.c:3803 -msgid "_Contents" -msgstr "_İçindekiler" - -#: ../src/eog-window.c:3804 -msgid "Help on this application" -msgstr "Bu uygulama hakkında yardım" - -#: ../src/eog-window.c:3806 -msgid "_About" -msgstr "_Hakkında" - -#: ../src/eog-window.c:3807 -msgid "About this application" -msgstr "Bu uygulama hakkında" - -#: ../src/eog-window.c:3812 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Araç Çubuğu" - -#: ../src/eog-window.c:3813 -msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" -msgstr "Etkin penceredeki araç çubuğunun görünürlüğünü değiştir" - -#: ../src/eog-window.c:3815 -msgid "_Statusbar" -msgstr "Du_rum Çubuğu" - -#: ../src/eog-window.c:3816 -msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" -msgstr "Etkin penceredeki durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir" - -#: ../src/eog-window.c:3818 -msgid "_Image Gallery" -msgstr "Res_im Galerisi" - -#: ../src/eog-window.c:3819 -msgid "" -"Changes the visibility of the image gallery pane in the current window" -msgstr "" -"Geçerli pencere içindeki resim galerisi panelinin görünürlüğünü değiştirir" - -#: ../src/eog-window.c:3821 -msgid "Side _Pane" -msgstr "Yan _Panel" - -#: ../src/eog-window.c:3822 -msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" -msgstr "Etkin penceredeki yan panelinin görünürlüğünü değiştirir" - -#: ../src/eog-window.c:3827 -msgid "_Save" -msgstr "_Kaydet" - -#: ../src/eog-window.c:3828 -msgid "Save changes in currently selected images" -msgstr "Seçilen görüntülerdeki değişiklikleri kaydet" - -#: ../src/eog-window.c:3830 -msgid "Open _with" -msgstr "Birlikte _aç" - -#: ../src/eog-window.c:3831 -msgid "Open the selected image with a different application" -msgstr "Seçilen görüntüyü başka bir uygulama ile birlikte aç" - -#: ../src/eog-window.c:3834 -msgid "Save the selected images with a different name" -msgstr "Seçilen resmi başka bir ad ile kaydet" - -#: ../src/eog-window.c:3836 -msgid "Show Containing _Folder" -msgstr "Bulunduğu _Klasörü Aç" - -#: ../src/eog-window.c:3839 -msgid "_Print…" -msgstr "_Yazdır..." - -#: ../src/eog-window.c:3840 -msgid "Print the selected image" -msgstr "Seçilen görüntüyü yazdır" - -#: ../src/eog-window.c:3842 -msgid "Prope_rties" -msgstr "Ö_zellikler" - -#: ../src/eog-window.c:3843 -msgid "Show the properties and metadata of the selected image" -msgstr "Seçilen görüntü özelliklerini ve üstverisini göster" - -#: ../src/eog-window.c:3845 -msgid "_Undo" -msgstr "_Geri Al" - -#: ../src/eog-window.c:3846 -msgid "Undo the last change in the image" -msgstr "Görüntüdeki son değişikliği geri al" - -#: ../src/eog-window.c:3848 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "Yatay Ç_evir" - -#: ../src/eog-window.c:3849 -msgid "Mirror the image horizontally" -msgstr "Görüntüyü yatay olarak yansıt" - -#: ../src/eog-window.c:3851 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "Dikey Çe_vir" - -#: ../src/eog-window.c:3852 -msgid "Mirror the image vertically" -msgstr "Görüntüyü dikey olarak yansıt" - -#: ../src/eog-window.c:3854 -msgid "_Rotate Clockwise" -msgstr "Saat Yönünde Döndü_r" - -#: ../src/eog-window.c:3855 -msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "Görüntüyü 90 derece sağa döndür" - -#: ../src/eog-window.c:3857 -msgid "Rotate Counterc_lockwise" -msgstr "Saa_t Yönünün Tersine Döndür" - -#: ../src/eog-window.c:3858 -msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "Görüntüyü 90 derece sola döndür" - -#: ../src/eog-window.c:3860 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "Masaüstü arkaplanı _olarak ata" - -#: ../src/eog-window.c:3861 -msgid "Set the selected image as the desktop background" -msgstr "Seçilen resmi masaüstü arkaplanı olarak ata" - -#: ../src/eog-window.c:3864 -msgid "Move the selected image to the trash folder" -msgstr "Seçili görüntüyü çöp klasörüne taşı" - -#: ../src/eog-window.c:3866 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopyala" - -#: ../src/eog-window.c:3867 -msgid "Copy the selected image to the clipboard" -msgstr "Seçilen resmi panoya kopyala" - -#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881 -msgid "_Zoom In" -msgstr "_Yakınlaştır" - -#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879 -msgid "Enlarge the image" -msgstr "Görüntüyü genişlet" - -#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Uzaklaştır" - -#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885 -msgid "Shrink the image" -msgstr "Görüntüyü daralt" - -#: ../src/eog-window.c:3875 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normal Boyut" - -#: ../src/eog-window.c:3876 -msgid "Show the image at its normal size" -msgstr "Görüntüyü normal boyutunda göster" - -#: ../src/eog-window.c:3893 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Tam Ekran" - -#: ../src/eog-window.c:3894 -msgid "Show the current image in fullscreen mode" -msgstr "Mevcut görüntüyü tam ekran kipinde göster" - -#: ../src/eog-window.c:3896 -msgid "Pause Slideshow" -msgstr "Slayt Gösterisini Duraklat" - -#: ../src/eog-window.c:3897 -msgid "Pause or resume the slideshow" -msgstr "Slayt gösterisini duraklat ya da devam ettir" - -#: ../src/eog-window.c:3899 -#| msgid "Best _Fit" -msgid "_Best Fit" -msgstr "_Sığdır" - -#: ../src/eog-window.c:3900 -msgid "Fit the image to the window" -msgstr "Görüntüyü pencereye uydur" - -#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920 -msgid "_Previous Image" -msgstr "Ö_nceki Görüntü" - -#: ../src/eog-window.c:3906 -msgid "Go to the previous image of the gallery" -msgstr "Galerideki bir önceki resme git" - -#: ../src/eog-window.c:3908 -msgid "_Next Image" -msgstr "_Sonraki Görüntü" - -#: ../src/eog-window.c:3909 -msgid "Go to the next image of the gallery" -msgstr "Galerideki bir sonraki resme git" - -#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923 -msgid "_First Image" -msgstr "_İlk Görüntü" - -#: ../src/eog-window.c:3912 -msgid "Go to the first image of the gallery" -msgstr "Galerideki ilk resme git" - -#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926 -msgid "_Last Image" -msgstr "_Son Görüntü" - -#: ../src/eog-window.c:3915 -msgid "Go to the last image of the gallery" -msgstr "Galerideki son resme git" - -#: ../src/eog-window.c:3917 -msgid "_Random Image" -msgstr "_Rasgele Resim" - -#: ../src/eog-window.c:3918 -msgid "Go to a random image of the gallery" -msgstr "Galerideki rasgele bir resme git" - -#: ../src/eog-window.c:3932 -#| msgid "Slideshow" -msgid "S_lideshow" -msgstr "_Slayt Gösterisi" - -#: ../src/eog-window.c:3933 -msgid "Start a slideshow view of the images" -msgstr "Görüntülerin slayt gösterimini başlat" - -#: ../src/eog-window.c:3999 -msgid "Previous" -msgstr "Önceki" - -#: ../src/eog-window.c:4003 -msgid "Next" -msgstr "Sonraki" - -#: ../src/eog-window.c:4007 -msgid "Right" -msgstr "Sağ" - -#: ../src/eog-window.c:4010 -msgid "Left" -msgstr "Sol" - -#: ../src/eog-window.c:4013 -#| msgid "Open Folder" -msgid "Show Folder" -msgstr "Klasörü Göster" - -#: ../src/eog-window.c:4016 -msgid "In" -msgstr "Yakınlaş" - -#: ../src/eog-window.c:4019 -msgid "Out" -msgstr "Uzaklaş" - -#: ../src/eog-window.c:4022 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../src/eog-window.c:4025 -msgid "Fit" -msgstr "Uydur" - -#: ../src/eog-window.c:4028 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeri" - -#: ../src/eog-window.c:4031 -msgctxt "action (to trash)" -msgid "Trash" -msgstr "Çöp kutusu" - -#: ../src/eog-window.c:4397 -#, c-format -msgid "Edit the current image using %s" -msgstr "Mevcut resmi %s kullanarak düzenle" - -#: ../src/eog-window.c:4399 -msgid "Edit Image" -msgstr "Resmi Düzenle" - -#: ../src/main.c:71 -#| msgid "Eye of GNOME Image Viewer" -msgid "GNOME Image Viewer" -msgstr "GNOME Resim Görüntüleyicisi" - -#: ../src/main.c:78 -msgid "Open in fullscreen mode" -msgstr "Tam ekran kipinde aç" - -#: ../src/main.c:79 -msgid "Disable image gallery" -msgstr "Resim galerisini kapat" - -#: ../src/main.c:80 -msgid "Open in slideshow mode" -msgstr "Slayt gösterisi kipinde aç" - -#: ../src/main.c:81 -msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" -msgstr "Mevcut oluşumu yeniden kullanmak yerine yeni bir oluşum başlat" - -#: ../src/main.c:82 -msgid "" -"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used" -msgstr "" -"Tekil bir pencerede aç, eğer birden fazla pencere açıksa ilk pencere " -"kullanılır" - -#: ../src/main.c:84 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Uygulama sürümünü göster" - -#: ../src/main.c:116 -msgid "[FILE…]" -msgstr "[DOSYA...]" - -#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name. -#: ../src/main.c:129 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" -"Tüm komut satırı işlemlerini görmek için '%s --help' komutunu çalıştırın." diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/evince.po 2012-04-06 10:45:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/evince.po 2012-04-10 10:49:15.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 2012-04-06 10:45:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 2012-04-10 10:49:08.000000000 +0000 @@ -11,14 +11,14 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N" "\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-03 14:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-20 10:57+0000\n" -"Last-Translator: Irmak Bıçakçıgil \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-08 11:37+0000\n" +"Last-Translator: kulkke \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" @@ -20388,7 +20388,7 @@ #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:404 msgid "Open With Other Application..." -msgstr "" +msgstr "Başka Bir Uygulama ile Aç..." #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:411 msgid "S_ave All" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.2.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.2.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.2.po 2012-04-06 10:45:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.2.po 2012-04-10 10:49:08.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-04-06 10:45:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-04-10 10:49:08.000000000 +0000 @@ -20,7 +20,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gcalctool.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gcalctool.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gcalctool.po 2012-04-06 10:45:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gcalctool.po 2012-04-10 10:49:08.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/GConf2.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/GConf2.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/GConf2.po 2012-04-06 10:45:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/GConf2.po 2012-04-10 10:49:08.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 10:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-04-06 10:45:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-04-10 10:49:08.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" @@ -846,9 +846,9 @@ " BayramSerefoglu https://launchpad.net/~bayramserefoglu\n" " Bugra Gokalp Okcu https://launchpad.net/~bugra\n" " Burak Yucesoy https://launchpad.net/~burakyucesoy\n" -" CinnamonDalek https://launchpad.net/~cinnamondalek\n" " Ebubekir KARUL https://launchpad.net/~onlycodetr\n" " Efe Çiftci https://launchpad.net/~efeciftci\n" +" Ekkucukarpaci https://launchpad.net/~ekkucukarpaci\n" " Eren Tantekin https://launchpad.net/~eren-tantekin\n" " EsatYuce https://launchpad.net/~esat\n" " Fatih Dayioglu https://launchpad.net/~fthd\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/glade.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/glade.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/glade.po 2012-04-06 10:45:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/glade.po 2012-04-10 10:49:15.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:41 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-04-06 10:45:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-04-10 10:49:11.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2012-04-06 10:45:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2012-04-10 10:49:15.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-04-06 10:45:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-04-10 10:49:24.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2012-04-06 10:45:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2012-04-10 10:49:30.000000000 +0000 @@ -11,14 +11,14 @@ "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "desktop&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-29 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-30 01:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-05 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 23:54+0000\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2012-04-06 10:45:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2012-04-10 10:49:28.000000000 +0000 @@ -33,7 +33,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-games.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-games.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2012-04-06 10:45:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2012-04-10 10:49:09.000000000 +0000 @@ -24,7 +24,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2012-04-06 10:45:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2012-04-10 10:49:09.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../index.theme.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2012-04-06 10:45:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2012-04-10 10:49:09.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-media-2.0.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-media-2.0.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-media-2.0.po 2012-04-06 10:45:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-media-2.0.po 2012-04-10 10:49:09.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-04-06 10:45:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-04-10 10:49:09.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2012-04-06 10:45:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2012-04-10 10:49:34.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2012-04-06 10:45:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2012-04-10 10:49:18.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2012-04-06 10:45:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2012-04-10 10:49:18.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2012-04-06 10:45:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2012-04-10 10:49:36.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-04-06 10:45:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-04-10 10:49:27.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2012-04-06 10:45:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2012-04-10 10:49:36.000000000 +0000 @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 01:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 05:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-16 04:33+0000\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2012-04-06 10:45:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2012-04-10 10:49:09.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-04-06 10:45:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-04-10 10:49:09.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2012-04-06 10:45:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2012-04-10 10:49:31.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2012-04-06 10:45:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2012-04-10 10:49:31.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-04-06 10:45:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-04-10 10:49:09.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:10+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: gdk/gdk.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-04-06 10:45:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-04-10 10:49:10.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" # gtk/gtkbutton.c:239 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-04-06 10:45:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-04-10 10:49:29.000000000 +0000 @@ -12,14 +12,14 @@ "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-26 09:19-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-05 08:27+0000\n" -"Last-Translator: Hasan Yılmaz \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 01:37+0000\n" +"Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2012-04-06 10:45:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2012-04-10 10:49:30.000000000 +0000 @@ -12,13 +12,13 @@ "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-26 09:19-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-02 19:34+0000\n" -"Last-Translator: Baris Cicek \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-07 12:42+0000\n" +"Last-Translator: kulkke \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" @@ -6989,11 +6989,11 @@ #: gtk/gtkstyleproperty.c:110 msgid "Property name" -msgstr "" +msgstr "Özellik adı" #: gtk/gtkstyleproperty.c:111 msgid "The name of the property" -msgstr "" +msgstr "Özelliğin adı" #: gtk/gtkstyleproperty.c:117 msgid "Value type" @@ -7699,11 +7699,11 @@ #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613 msgid "ellipsize" -msgstr "" +msgstr "kısalt" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 msgid "Ellipsize for item group headers" -msgstr "" +msgstr "Öğe grup başlıklarını kısalt" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620 msgid "Header Relief" @@ -7755,12 +7755,12 @@ #: gtk/gtktoolpalette.c:1055 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -msgstr "" +msgstr "Nesne grubu sadece verilen bir zamanda genişletildiğinde" #: gtk/gtktoolpalette.c:1070 msgid "" "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" -msgstr "" +msgstr "Palet büyürken nesne grubu ek bir alan aldığında" #: gtk/gtktrayicon-x11.c:136 msgid "Foreground color for symbolic icons" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2012-04-06 10:45:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2012-04-10 10:49:31.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gucharmap.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gucharmap.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2012-04-06 10:45:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2012-04-10 10:49:10.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:841 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gvfs.po 2012-04-06 10:45:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gvfs.po 2012-04-10 10:49:26.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gwibber.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gwibber.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/gwibber.po 2012-04-06 10:45:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/gwibber.po 2012-04-10 10:49:27.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gwibber\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 04:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-05 13:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 14:16+0000\n" "Last-Translator: Hasan Yılmaz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:22+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/ibus10.po 2012-04-06 10:45:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/ibus10.po 2012-04-10 10:49:27.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:22+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2012-04-06 10:45:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2012-04-10 10:49:36.000000000 +0000 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-appmenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-03 16:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 05:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-23 01:48+0000\n" "Last-Translator: kulkke \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2012-04-06 10:45:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2012-04-10 10:49:29.000000000 +0000 @@ -7,26 +7,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-29 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-29 21:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-05 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 23:39+0000\n" "Last-Translator: Charles Kerr \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" -#: ../src/datetime-service.c:341 +#: ../src/datetime-service.c:344 msgid "Error getting time" msgstr "Zaman bilgisi alınamadı" #. eranslators: strftime(3) style date format on top of the menu when you click on the clock -#: ../src/datetime-service.c:347 +#: ../src/datetime-service.c:350 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: ../src/datetime-service.c:557 +#: ../src/datetime-service.c:560 msgid "Add Event…" msgstr "Olay Ekle..." @@ -34,20 +34,20 @@ #. in the menu. It should most likely be either '%A' for a full text day #. (Wednesday) or '%a' for a shortened one (Wed). You should only need to #. change for '%a' in the case of langauges with very long day names. -#: ../src/datetime-service.c:915 +#: ../src/datetime-service.c:918 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" -#: ../src/datetime-service.c:1067 +#: ../src/datetime-service.c:1070 msgid "No date yet…" msgstr "Henüz tarih yok..." -#: ../src/datetime-service.c:1104 +#: ../src/datetime-service.c:1107 msgid "Time & Date Settings…" msgstr "Tarih & Saat Ayarları..." -#: ../src/datetime-service.c:1375 +#: ../src/datetime-service.c:1378 msgid "" "Unable to get a GeoClue client! Geolocation based timezone support will not " "be available." @@ -55,15 +55,15 @@ "GeoClue istemcisi alınamadı! Konum belirleme tabanlı saat dilimi desteği " "kullanılamayacak." -#: ../src/datetime-prefs.c:665 +#: ../src/datetime-prefs.c:658 msgid "You need to choose a location to change the time zone." msgstr "Saat dilimini değiştirmek için bir konum seçmelisiniz." -#: ../src/datetime-prefs.c:696 +#: ../src/datetime-prefs.c:689 msgid "Unlock to change these settings" msgstr "Bu ayarları değiştirmek için kilidi kaldırın" -#: ../src/datetime-prefs.c:697 +#: ../src/datetime-prefs.c:690 msgid "Lock to prevent further changes" msgstr "İlerideki değişiklikleri engellemek için kilitle" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-04-10 10:49:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Turkish translation for indicator-messages +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-messages package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-messages\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-25 23:02+0000\n" +"Last-Translator: Fatih Dayioglu \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../src/indicator-messages.c:208 ../src/indicator-messages.c:245 +msgid "New Messages" +msgstr "Yeni İletiler" + +#: ../src/indicator-messages.c:211 ../src/indicator-messages.c:248 +msgid "Messages" +msgstr "İletiler" + +#: ../src/messages-service.c:1559 +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: ../src/default-applications.c:37 +msgid "Mail" +msgstr "Posta" + +#: ../src/default-applications.c:37 +msgid "Set Up Mail..." +msgstr "Postayı Ayarla..." + +#: ../src/default-applications.c:38 +msgid "Chat" +msgstr "Sohbet" + +#: ../src/default-applications.c:38 +msgid "Set Up Chat..." +msgstr "Sohbeti Ayarla..." + +#: ../src/default-applications.c:39 +msgid "Broadcast" +msgstr "Yayın" + +#: ../src/default-applications.c:39 +msgid "Set Up Broadcast Account..." +msgstr "Yayın Hesabı Ayarla..." + +#. TRANSLATORS: This string is used to represent the number of minutes +#. since an IM has occured. It is in the right column +#. of a menu so being brief is desirable, but one character +#. is not a requirement. +#: ../src/im-menu-item.c:225 +#, c-format +msgid "%d m" +msgid_plural "%d m" +msgstr[0] "%d dk" + +#. TRANSLATORS: This string is used to represent the number of hours +#. since an IM has occured. It is in the right column +#. of a menu so being brief is desirable, but one character +#. is not a requirement. +#: ../src/im-menu-item.c:238 +#, c-format +msgid "%d h" +msgid_plural "%d h" +msgstr[0] "%d s" + +#. TRANSLATORS: This is the name of the program and the number of indicators. So it +#. would read something like "Mail Client (5)" +#: ../src/app-menu-item.c:269 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#. STATUS_PROVIDER_STATUS_ONLINE, +#: ../src/status-items.c:31 +msgid "Available" +msgstr "Uygun" + +#. STATUS_PROVIDER_STATUS_AWAY, +#: ../src/status-items.c:32 +msgid "Away" +msgstr "Uzakta" + +#. STATUS_PROVIDER_STATUS_DND +#: ../src/status-items.c:33 +msgid "Busy" +msgstr "Meşgul" + +#. STATUS_PROVIDER_STATUS_INVISIBLE +#: ../src/status-items.c:34 +msgid "Invisible" +msgstr "Çevrimdışı Görün" + +#. STATUS_PROVIDER_STATUS_OFFLINE, +#. STATUS_PROVIDER_STATUS_DISCONNECTED +#: ../src/status-items.c:35 ../src/status-items.c:36 +msgid "Offline" +msgstr "Çevrimdışı" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2012-04-06 10:45:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2012-04-10 10:49:27.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:23+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2012-04-10 10:49:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +# Turkish translation for indicator-printers +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the indicator-printers package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-printers\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-05 20:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-13 14:57+0000\n" +"Last-Translator: Şâkir Aşçı \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../src/indicator-printers.c:294 +msgid "Printers" +msgstr "Yazıcılar" + +#: ../src/indicator-printers-menu.c:200 +msgid "Paused" +msgstr "Duraklatıldı" + +#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:128 +#, c-format +msgid "You have %d job queued to print on this printer." +msgid_plural "You have %d jobs queued to print on this printer." +msgstr[0] "Bu yazıcıda yazdırılmayı bekleyen %d işleminiz var." + +#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:133 +msgid "Printing Problem" +msgstr "Yazdırma Sorunu" + +#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:149 +msgid "_Settings…" +msgstr "_Ayarlar" + +#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:315 +#, c-format +msgid "The printer “%s” is low on paper." +msgstr "\"%s\" yazıcısının kâğıdı azaldı." + +#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:316 +#, c-format +msgid "The printer “%s” is out of paper." +msgstr "\"%s\" yazıcısının kâğıdı bitti." + +#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:317 +#, c-format +msgid "The printer “%s” is low on toner." +msgstr "\"%s\" yazıcısının toneri azaldı." + +#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:318 +#, c-format +msgid "The printer “%s” is out of toner." +msgstr "\"%s\" yazıcısının toneri bitti." + +#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:319 +#, c-format +msgid "A cover is open on the printer “%s”." +msgstr "\"%s\" yazıcısındaki bir kapak açık." + +#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:320 +#, c-format +msgid "A door is open on the printer “%s”." +msgstr "\"%s\" yazıcısındaki bir kapı açık." + +#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:321 +#, c-format +msgid "The printer “%s” can’t be used, because required software is missing." +msgstr "Gerekli yazılım eksik olduğu için \"%s\" yazıcısı kullanılamıyor." + +#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:322 +#, c-format +msgid "The printer “%s” is currently off-line." +msgstr "\"%s\" yazıcısı şu anda kapalı." diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-session.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2012-04-10 10:49:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,290 @@ +# Turkish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Canonical OEM, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-25 08:56+0000\n" +"Last-Translator: İbrahim Çelik \n" +"Language-Team: Turkish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Oturum kapatma, yeniden başlatma ve bilgisayarı kapatma eylemleri için onay " +"iletişim kutusunu engelleyin" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Oturum kapatma, yeniden başlatma ve bilgisayarı kapatma eylemlerinde onay " +"iletişim kutusunu göster veya gösterme." + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "Oturumu Kapat öğesini oturum menüsünden kaldır" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Oturumu Kapat Düğmesini Oturum Menüsünde Görünür Yapar" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Remove the Restart item from the session menu" +msgstr "Yeniden Başlat öğesini oturum menüsünden kaldır" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Oturumu Yeniden Başlat Düğmesini Oturum Menüsünde Görünür Yapar" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Remove the shutdown item from the session menu" +msgstr "Bilgisayarı kapat öğesini oturum menüsünden kaldır" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Bilgisayarı Kapat Düğmesini Oturum Menüsünde Görünür Yapar" + +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 +msgid "Classic Guest Session" +msgstr "Klasik Konuk Oturumu" + +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 +msgid "Start a guest session using the classic desktop" +msgstr "Klasik masaüstünü kullanarak bir konuk oturumu başlat" + +#: ../src/settings-helper.c:92 ../src/device-menu-mgr.c:673 +msgid "Log Out" +msgstr "Oturumu Kapat" + +#: ../src/settings-helper.c:93 +msgid "Restart" +msgstr "Yeniden Başlat" + +#: ../src/settings-helper.c:94 ../src/device-menu-mgr.c:717 +msgid "Shut Down" +msgstr "Bilgisayarı Kapat" + +#: ../src/settings-helper.c:96 ../src/device-menu-mgr.c:678 +msgid "Log Out…" +msgstr "Oturumu Kapat..." + +#: ../src/settings-helper.c:97 +msgid "Restart…" +msgstr "Yeniden Başlat..." + +#: ../src/settings-helper.c:98 ../src/device-menu-mgr.c:722 +msgid "Shut Down…" +msgstr "Bilgisayarı Kapat..." + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "Oturumu Kapat" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Yeniden Başlat" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Shut Down" +msgstr "Bilgisayarı Kapat" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" +"Tüm programları sonlandırıp oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" +"Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı yeniden başlatmak istediğinize emin " +"misiniz?" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" +"Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı kapatmak istediğinize emin misiniz?" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "Oturumu Kapat" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Yeniden Başlat" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Shut Down" +msgstr "Bilgisayarı Kapat" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "Oturumu Kapat" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart…" +msgstr "Yeniden Başlat..." + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Shut Down…" +msgstr "Kapat..." + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "Yeniden Başlat" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead…" +msgstr "Yeniden Başlatma Yerine...." + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." +msgstr "" +"Bazı Yazılımların Güncelemesi Bilgisayar Yeniden Başlatılana Kadar " +"Uygulanamaz." + +#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: ../src/indicator-session.c:165 +msgid "User Menu" +msgstr "Kullanıcı Menüsü" + +#: ../src/indicator-session.c:173 +msgid "Device Menu" +msgstr "Aygıt Menüsü" + +#: ../src/indicator-session.c:519 +msgid "Device Menu (reboot required)" +msgstr "Aygıt Menüsü ( yeniden başlatmayı gerektirir)" + +#: ../src/indicator-session.c:541 +msgctxt "session_menu:switchfrom" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../src/indicator-session.c:554 +msgid "Switch User Account…" +msgstr "Kullanıcı Hesabı Değiştir..." + +#: ../src/indicator-session.c:581 +#, c-format +msgid "Switch From %s…" +msgstr "Geçiş Yapılan: %s..." + +#: ../src/apt-watcher.c:78 +msgid "Updates Available…" +msgstr "Güncelleştirmeler Edinilebilir..." + +#: ../src/apt-watcher.c:85 ../src/device-menu-mgr.c:548 +msgid "Software Up to Date" +msgstr "Sisteminiz Güncel" + +#: ../src/apt-watcher.c:94 +msgid "Restart to Complete Updates…" +msgstr "Güncellemeyi tamamlamak için yeniden başlatın..." + +#: ../src/device-menu-mgr.c:515 +msgid "System Settings…" +msgstr "Sistem Ayarları..." + +#: ../src/device-menu-mgr.c:526 +msgid "Displays…" +msgstr "Ekranlar..." + +#: ../src/device-menu-mgr.c:536 +msgid "Startup Applications…" +msgstr "Başlangıç Uygulamaları..." + +#: ../src/device-menu-mgr.c:567 +msgid "Attached Devices" +msgstr "Eklenen Aygıtlar" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:578 +msgid "Printers" +msgstr "Yazıcılar" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:589 +msgid "Scanners" +msgstr "Tarayıcılar" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:604 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 +msgid "Webcam" +msgstr "Web Kamerası" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:650 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ekranı Kilitle" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:693 +msgid "Suspend" +msgstr "Askıya Al" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:705 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hazırda Beklet" + +#: ../src/user-menu-mgr.c:172 +msgid "Guest Session" +msgstr "Konuk Oturumu" + +#: ../src/user-menu-mgr.c:186 +msgid "Guest" +msgstr "Konuk" + +#: ../src/user-menu-mgr.c:268 +msgid "User Accounts…" +msgstr "Kullanıcı Hesapları..." + +#: ../src/udev-mgr.c:255 +#, c-format +msgid "%s Webcam" +msgstr "%s Webcam" + +#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 +#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 +msgid "Scanner" +msgstr "Tarayıcı" + +#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 +#, c-format +msgid "%s Scanner" +msgstr "%s Tarayıcı" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2012-04-06 10:45:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2012-04-10 10:49:29.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../src/indicator-sound.c:772 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/inkscape.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/inkscape.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/inkscape.po 2012-04-06 10:45:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/inkscape.po 2012-04-10 10:49:11.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" "Language: \n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2012-04-06 10:45:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2012-04-10 10:49:35.000000000 +0000 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libdbusmenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-04 01:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 05:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-02 22:04+0000\n" "Last-Translator: cafer can \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84 @@ -24,7 +24,7 @@ #. TRANSLATORS: This is the direction of the text and can #. either be the value 'ltr' for left-to-right text (English) #. or 'rtl' for right-to-left (Arabic). -#: ../libdbusmenu-glib/server.c:676 +#: ../libdbusmenu-glib/server.c:690 msgctxt "default text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr(soldan sağa)" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2012-04-06 10:45:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2012-04-10 10:49:26.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../data/Locations.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/libubuntuone.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/libubuntuone.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/libubuntuone.po 2012-04-06 10:45:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/libubuntuone.po 2012-04-10 10:49:35.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../libubuntuoneui/u1-codec-installer.c:255 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2012-04-06 10:45:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2012-04-10 10:49:32.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/liferea.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/liferea.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/liferea.po 2012-04-06 10:45:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/liferea.po 2012-04-10 10:49:18.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n < 2 ? 0 : 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: \n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/metacity.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/metacity.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-04-06 10:45:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-04-10 10:49:11.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:23+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/mousetweaks.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/mousetweaks.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2012-04-06 10:45:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2012-04-10 10:49:26.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../data/mousetweaks.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-04-06 10:45:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-04-10 10:49:12.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&c" "omponent=Internationalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 11:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 17:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 08:20+0000\n" "Last-Translator: Hasan Yılmaz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" @@ -56,7 +56,8 @@ msgstr "Ev Dizini" #. tooltip -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:702 ../src/nautilus-window-menus.c:996 +#: ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:2 ../src/nautilus-places-sidebar.c:702 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:997 msgid "Open your personal folder" msgstr "Kişisel dizininizi açın" @@ -202,7 +203,7 @@ # src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 # src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1663 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1658 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -397,55 +398,55 @@ msgstr "İptal" # src/nautilus-theme-selector.c:425 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1222 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "Bu dosya bağlanamaz" # src/nautilus-theme-selector.c:425 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1267 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "Bu dosyanın bağı kesilemez" # src/nautilus-theme-selector.c:425 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1301 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "Bu dosya çıkartılamaz" # src/nautilus-theme-selector.c:425 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1334 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560 msgid "This file cannot be started" msgstr "Bu dosya başlatılamaz" # src/nautilus-theme-selector.c:425 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1386 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1417 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "Bu dosya durdurulamaz" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1815 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "Dosya isimlerinde taksim işareti kullanılamaz" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1833 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1870 #, c-format msgid "File not found" msgstr "Dosya bulunamadı" # src/nautilus-theme-selector.c:615 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1861 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1898 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "Üst düzey dosyalar yeniden adlandırılamıyor" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1884 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "Masaüstü simgesi yeniden adlandırılamadı" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1913 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1950 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "Masaüstü dosyası yeniden adlandırılamadı" @@ -465,37 +466,37 @@ #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4398 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "bugün saat 00:00:00 da" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2242 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "bugün saat %-H:%M:%S da" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2242 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "bugün saat 00:00" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2242 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "bugün saat %-H:%M da" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "bugün saat 00:00 da" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2242 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "bugün saat %-H:%M da" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408 msgid "today" msgstr "bugün" @@ -503,37 +504,37 @@ #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "dün saat 00:00:00 da" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2247 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "dün saat %-H:%M:%S da" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2247 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "dün saat 00:00 da" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2247 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "dün saat %-H:%M da" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4423 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "dün saat 00:00 da" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2247 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4424 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "dün saat %-H:%M da" # components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:118 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4426 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4427 msgid "yesterday" msgstr "dün" @@ -542,91 +543,91 @@ #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4438 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Eylül 00 0000 Çarşamba, saat 00:00:00 da" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2252 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%-d %B %Y %A, saat %-H:%M:%S da" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2252 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M:%S da" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2252 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M da" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2257 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4448 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %m %Y, saat %-H:%M da" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4450 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2257 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4451 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y, saat %-H:%M da" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4453 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, saat 00:00 da" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2257 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4454 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d/%m/%y, saat %-H:%M da" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4456 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4457 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1658 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5058 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5101 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Yetkilerin İzinlerin atanmasına izin verilmiyor" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5353 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5396 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Sahibin atanmasına izin verilmiyor" # src/nautilus-window-menus.c:734 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5371 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5414 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Belirtilen sahip '%s' mevcut değil" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5635 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5678 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Grup atamasına izin verilemiyor" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5653 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5696 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Belirtilen grup '%s' mevcut değil" @@ -636,20 +637,20 @@ # libnautilus-private/nautilus-file.c:3304 # libnautilus-private/nautilus-file.c:3604 # libnautilus-private/nautilus-file.c:3618 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5810 ../src/nautilus-view.c:2856 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5853 ../src/nautilus-view.c:2856 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u öğe" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5854 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u dizin" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3300 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5855 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -661,25 +662,25 @@ # libnautilus-private/nautilus-file.c:3604 # libnautilus-private/nautilus-file.c:3618 #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6194 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6210 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6237 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6253 msgid "? items" msgstr "? öğe" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3604 # libnautilus-private/nautilus-file.c:3618 #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6243 msgid "? bytes" msgstr "? bayt" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3622 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6215 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6258 msgid "unknown type" msgstr "bilinmeyen tür" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3624 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6261 msgid "unknown MIME type" msgstr "bilinmeyen MIME türü" @@ -687,18 +688,18 @@ #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6232 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275 #: ../src/nautilus-properties-window.c:1122 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3664 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6325 msgid "program" msgstr "program" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3693 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6302 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6345 msgid "link" msgstr "bağlantı" @@ -709,15 +710,15 @@ #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6308 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6351 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:477 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:125 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s için bağ" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3713 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6324 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6367 msgid "link (broken)" msgstr "link (kırık)" @@ -846,7 +847,7 @@ # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 msgid "_Skip" msgstr "_Atla" @@ -864,65 +865,65 @@ msgid "File conflict" msgstr "Dosya çakışması" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 msgid "S_kip All" msgstr "Hepsini _Atla" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189 msgid "_Retry" msgstr "_Yeniden dene" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:92 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190 msgid "Delete _All" msgstr "_Hepsini Sil" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191 msgid "_Replace" msgstr "_Yer değiştir" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192 msgid "Replace _All" msgstr "_Hepsini yer değiştir" # libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1317 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193 msgid "_Merge" msgstr "_Birleştir" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:92 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194 msgid "Merge _All" msgstr "_Hepsini Birleştir" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:195 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Yine de Kopy_ala" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d saniye" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:383 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:394 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d dakika" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:393 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d saat" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -930,7 +931,7 @@ # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1110 #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "%s için başka bir bağ" @@ -940,28 +941,28 @@ #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:497 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d. %s bağlantısı" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1130 #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d. %s bağlantısı" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1134 #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d. %s bağlantısı" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1138 #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:509 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d. %s bağlantısı" @@ -973,14 +974,14 @@ #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:548 msgid " (copy)" msgstr " (kopya)" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1160 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2259 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:550 msgid " (another copy)" msgstr " (başka kopya)" @@ -989,41 +990,41 @@ #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:553 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:555 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:557 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:567 msgid "th copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1162 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560 msgid "st copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562 msgid "nd copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:564 msgid "rd copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178 #. localizers: appended to first file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:581 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopya)%s" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180 #. localizers: appended to second file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:583 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (başka kopya)%s" @@ -1033,10 +1034,10 @@ #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:586 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:588 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:590 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopya)%s" @@ -1047,46 +1048,46 @@ #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopya)%s" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1184 #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopya)%s" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1186 #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:602 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopya)%s" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1272 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703 msgid " (" msgstr " (" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1280 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:711 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "" "\"%B\" dosyasını çöpten kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1098,18 +1099,18 @@ "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2643 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1489 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Eğer bir öğeyi silerseniz, o kalıcı olarak kaybolur." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Çöpteki bütün öğeler boşaltılsın mı?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2643 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1447 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Çöpteki bütün öğeler kalıcı olarak silinecek." @@ -1117,21 +1118,21 @@ # src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11 #. Empty Trash menu item -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1450 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2788 ../src/nautilus-trash-bar.c:204 msgid "Empty _Trash" msgstr "Çöpü _Boşalt" # src/file-manager/fm-directory-view.c:455 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1477 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "\"%B\" dosyasını kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:455 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1480 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1139,36 +1140,36 @@ msgstr[0] "" "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "Silenecek %'d dosya kaldı" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1429 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1529 msgid "Deleting files" msgstr "Dosyalar siliniyor" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1543 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T kaldı" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1510 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1544 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1583 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1610 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1644 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1683 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1760 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2591 msgid "Error while deleting." msgstr "Silinirken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:617 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1614 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." @@ -1176,9 +1177,9 @@ "\"%B\" klasöründeki dosyalar silinemiyor çünkü onları görmek için yeterli " "izne sahip değilsiniz." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2521 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3509 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1617 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2650 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar hakkında bilgi alınırken hata oluştu." @@ -1187,13 +1188,13 @@ # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1626 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3647 msgid "_Skip files" msgstr "_Dosyaları atla" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:617 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1547 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1647 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." @@ -1201,64 +1202,64 @@ "\"%B\" klasörü silinemiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok." # components/music/nautilus-music-view.c:1709 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3554 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2689 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3683 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" klasörü okunurken hata oluştu." # src/nautilus-theme-selector.c:616 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1584 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1684 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "%B klasörü silinemedi." # components/music/nautilus-music-view.c:1709 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1661 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1761 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "%B silinirken bir hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1741 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1841 msgid "Moving files to trash" msgstr "Dosyalar çöpe taşınıyor" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1743 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1843 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "Çöp kutusuna gönderilecek %'d dosya kaldı" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2591 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1794 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1894 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Dosya çöpe taşınamadı, kalıcı olarak silmek ister misiniz?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1795 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "\"%B\" dosyası çöpe taşınamıyor." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2101 msgid "Trashing Files" msgstr "Dosyalar Çöpe Atılıyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1974 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103 msgid "Deleting Files" msgstr "Dosyalar Siliniyor" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2042 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2171 msgid "Unable to eject %V" msgstr "%V çıkartılamadı" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2173 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "%V bağı kaldırılamadı" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Bağı kaldırmadan önce çöpü boşaltmak istiyor musunuz?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -1269,65 +1270,65 @@ # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093 # src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Çöpü _Boşaltma" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s bağlanamadı" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2409 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2538 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d dosya kopyalanmak için hazırlanıyor (%S)" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2415 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2544 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor (%S)" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2421 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2556 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "%'d dosya çöpe atılmak için hazırlanıyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2458 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3369 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3630 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675 msgid "Error while copying." msgstr "Kopyalarken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3499 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3544 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3628 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3673 msgid "Error while moving." msgstr "Taşınırken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2464 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2593 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Dosyalar çöpe taşınırken hata." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:617 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2518 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2647 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -1336,7 +1337,7 @@ "erişim hakkınız yok." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:617 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2557 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2686 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -1345,7 +1346,7 @@ "yok." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:617 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2634 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2763 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -1353,94 +1354,94 @@ "\"%B\" dosyası işlenemedi çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok." # components/music/nautilus-music-view.c:1709 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2637 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2766 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "\"%B\" hakkında bilgi alırken bir hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2738 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2814 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2867 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2943 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "\"%B\" hedefine kopyalanırken hata." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1907 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2742 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Hedef klasöre erişim için yeterli izne sahip değilsiniz." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:644 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2744 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Hedef hakkında bilgi alırken bir hata oluştu." # src/nautilus-window-menus.c:734 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Hedef bir klasör değil." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:644 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2815 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2944 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" "Hedefte yeterli boş alan yok. Dosyaları silerek boş alan açmayı deneyin." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946 #, c-format msgid "%S more space is required to copy to the destination." msgstr "Hedefe kopyalama yapabilmek için %S kadar daha boş alan gerekiyor." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2845 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2974 msgid "The destination is read-only." msgstr "Hedef salt okunur." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3033 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine taşınıyor" # src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2905 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3034 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine kopyalanıyor" # src/file-manager/fm-icon-view.c:1457 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3041 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\" çoğaltılıyor" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2920 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3049 msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr "%'d / %'d dosya taşınıyor: (\"%B\") > \"%B\"" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3051 msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr "%'d / %'d dosya kopyalanıyor: (\"%B\") > \"%B\"" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2929 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3058 msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")" msgstr "%'d / %'d eş dosya (\"%B\" dizininde)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3067 msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\"" msgstr "%'d / %'d dosya taşınıyor: \"%B\"" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2940 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3069 msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\"" msgstr "%'d / %'d dosya kopyalanıyor: \"%B\"" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3075 #, c-format msgid "Duplicating file %'d of %'d" msgstr "%'d / %'d eş dosya" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2965 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3094 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S / %S" @@ -1450,13 +1451,13 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2976 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3105 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S / %S - %T kaldı (%S/saniye)" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:617 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3373 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3502 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -1465,12 +1466,12 @@ "erişim hakkınız yok." # components/music/nautilus-music-view.c:1709 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3376 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3505 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" klasörü oluşturulurken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:617 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -1479,7 +1480,7 @@ "yeterli erişim hakkınız yok." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:617 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3551 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3680 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." @@ -1488,176 +1489,176 @@ "yok." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3596 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4287 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4899 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3725 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4416 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5045 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "\"%B\" taşınırken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1830 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3597 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3726 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Hedef klasör silinemedi." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3682 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4289 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4360 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3811 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3852 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4418 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4489 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "\"%B\" kopyalanırken hata." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3683 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3812 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Zaten mevcut olan %F klasöründen dosyalar silinemedi." # src/nautilus-theme-selector.c:616 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3853 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Zaten mevcut olan %F dosyası silinemedi." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1805 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4745 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4171 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Bir klasörü kendi üzerine taşıyamazsınız." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4746 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4172 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4892 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Bir klasörü kendi üzerine kopyalayamazsınız." # src/nautilus-window-menus.c:734 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4747 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4173 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4893 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Hedef klasör kaynak klasörünün içerisinde." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1805 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4075 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4204 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "Dosyayı kendi üzerine taşıyamazsınız." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4076 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4205 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Dosyayı kendi üzerine kopyalayamazsınız." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4077 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4206 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "Kaynak dosya hedef tarafından kendi üzerine yazılabilir." # src/nautilus-theme-selector.c:616 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4291 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4420 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "%F içerisinde aynı isimde zaten mevcut olan dosya silinemedi." # components/music/nautilus-music-view.c:1709 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4361 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4490 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "Dosya %F içerisine kopyalanırken bir hata oluştu." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4593 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4627 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4739 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4773 msgid "Copying Files" msgstr "Dosyalar Kopyalanıyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2104 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4655 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4801 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "\"%B\" içine Taşımak için Hazırlanıyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4659 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4805 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor" # components/music/nautilus-music-view.c:1709 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4900 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5046 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Dosya %F içerisine taşınırken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5162 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5321 msgid "Moving Files" msgstr "Dosyalar Taşınıyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1769 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5197 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5356 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "\"%B\" içerisinde bağlar oluşturuluyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1769 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5201 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5360 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "%'d dosyaya bağ yapılıyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5495 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "%B bağı oluşturulurken hata." # -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5338 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5497 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Sembolik bağlar sadece yerel dosyalar için desteklenir" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5341 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5500 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Hedef sembolik bağları desteklemiyor." # components/music/nautilus-music-view.c:1709 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5344 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5503 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "%F içerisinde sembolik bağ oluştururken hata oluştu." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1658 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5663 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5839 msgid "Setting permissions" msgstr "İzinler atanıyor" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5928 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6112 msgid "Untitled Folder" msgstr "Adsız Dizin" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1994 #. localizers: the initial name of a new template document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5934 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6118 #, c-format msgid "Untitled %s" msgstr "Adsız %s" #. localizers: the initial name of a new empty document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5940 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6124 msgid "Untitled Document" msgstr "Adsız Belge" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6118 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6302 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "%B dizini oluştururken hata." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6120 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6304 msgid "Error while creating file %B." msgstr "%B dosyası oluştururken hata." # components/music/nautilus-music-view.c:1709 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6122 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6306 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "%F içerisinde dizin oluştururken bir hata oluştu." @@ -1665,14 +1666,14 @@ # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093 # src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6391 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6575 msgid "Emptying Trash" msgstr "Çöp Boşaltılıyor" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6439 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6480 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6515 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6550 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6623 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6664 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6699 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6734 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Başlatıcı güvenilir olarak işaretlenemedi (çalıştırılabilir)" @@ -2136,8 +2137,8 @@ msgstr "Detaylar: " # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1758 -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192 -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210 +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:194 +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:212 msgid "Preparing" msgstr "Hazırlanıyor" @@ -2145,7 +2146,7 @@ #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1148 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1149 msgid "Search" msgstr "Arama" @@ -2909,12 +2910,12 @@ msgstr "Dosyaları posta veya anlık ileti yoluyla gönder..." # src/nautilus-application.c:280 -#: ../src/nautilus-application.c:157 +#: ../src/nautilus-application.c:161 #, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Natutilus gerekli \"%s\" klasörünü oluşturamadı." -#: ../src/nautilus-application.c:159 +#: ../src/nautilus-application.c:163 msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." @@ -2922,12 +2923,12 @@ "Nautilus'u çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki klasörü oluşturun, ya da " "Nautilus'un oluşturabileceği şekilde erişim haklarını ayarlayın." -#: ../src/nautilus-application.c:162 +#: ../src/nautilus-application.c:166 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "Nautilus aşağıdaki gereken klasörleri oluşturamadı: %s." -#: ../src/nautilus-application.c:164 +#: ../src/nautilus-application.c:168 msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." @@ -2935,7 +2936,7 @@ "Nautilus'u çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki klasörü oluşturun, ya da " "Nautilus'un oluşturabileceği şekilde erişim haklarını ayarlayın." -#: ../src/nautilus-application.c:296 +#: ../src/nautilus-application.c:300 msgid "" "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.config/nautilus" @@ -2944,46 +2945,46 @@ "~/.config/nautilus konumuna taşımayı denedi" # src/nautilus-main.c:209 -#: ../src/nautilus-application.c:844 +#: ../src/nautilus-application.c:848 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check diğer seçeneklerle birlikte kullanılamaz." # src/nautilus-main.c:213 -#: ../src/nautilus-application.c:850 +#: ../src/nautilus-application.c:854 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit URI adresleriyle birlikte kullanılamaz." # src/nautilus-main.c:221 -#: ../src/nautilus-application.c:857 +#: ../src/nautilus-application.c:861 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "--geometry birden fazla URI adresi ile birlikte kullanılamaz." # src/nautilus-main.c:143 -#: ../src/nautilus-application.c:911 +#: ../src/nautilus-application.c:915 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Nautilus'un hızlı iç testini gerçekleştir." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 -#: ../src/nautilus-application.c:917 +#: ../src/nautilus-application.c:921 msgid "Show the version of the program." msgstr "Programın sürümünü göster." # src/nautilus-main.c:146 -#: ../src/nautilus-application.c:919 +#: ../src/nautilus-application.c:923 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Verilen geometride giriş penceresi oluştur." # src/nautilus-main.c:146 -#: ../src/nautilus-application.c:919 +#: ../src/nautilus-application.c:923 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRİ" # src/nautilus-main.c:148 -#: ../src/nautilus-application.c:921 +#: ../src/nautilus-application.c:925 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Sadece açık olarak belirtilen URI'ler için pencere oluştur." -#: ../src/nautilus-application.c:923 +#: ../src/nautilus-application.c:927 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." @@ -2991,15 +2992,15 @@ "Masaüstünü yönetme (tercihler penceresindeki özellikleri gözardı et)." # src/nautilus-main.c:150 -#: ../src/nautilus-application.c:925 +#: ../src/nautilus-application.c:929 msgid "Quit Nautilus." msgstr "Nautilus'tan Çık." -#: ../src/nautilus-application.c:926 +#: ../src/nautilus-application.c:930 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/nautilus-application.c:937 +#: ../src/nautilus-application.c:941 msgid "" "\n" "\n" @@ -3052,7 +3053,7 @@ # components/music/nautilus-music-view.c:1709 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:458 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:459 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -3259,7 +3260,8 @@ # src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1 #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731 ../src/nautilus-desktop-window.c:63 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "_Masaüstü Arkaplanını Değiştir" @@ -3287,12 +3289,12 @@ msgstr "Çöpteki tüm öğeleri sil" # src/nautilus-window-manage-views.c:799 -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:803 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:812 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Masaüstü görünümü bir hata ile karşılaştı." # src/nautilus-window-manage-views.c:799 -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:804 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:813 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Masaüstü görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı." @@ -3324,7 +3326,7 @@ # data/linksets/desktop.xml.h:1 # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:588 #. hardcode "Desktop" -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:290 +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:235 ../src/nautilus-desktop-window.c:435 #: ../src/nautilus-pathbar.c:1271 ../src/nautilus-places-sidebar.c:713 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" @@ -3674,7 +3676,7 @@ #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46 -#: ../src/nautilus-icon-view.c:2675 ../src/nautilus-icon-view-container.c:564 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2675 ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 msgid "Icon View" msgstr "Simge Görünümü" @@ -3682,7 +3684,7 @@ #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1721 ../src/nautilus-list-view.c:3347 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1716 ../src/nautilus-list-view.c:3342 msgid "List View" msgstr "Liste Görünümü" @@ -4163,46 +4165,46 @@ msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#: ../src/nautilus-list-view.c:2538 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2533 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s Görünen Sütunları" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271 -#: ../src/nautilus-list-view.c:2558 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2553 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Bu klasörde görünecek bilgi sırasını seçin:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-list-view.c:2612 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2607 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Gösterilecek _Sütunlar..." # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6 #. tooltip -#: ../src/nautilus-list-view.c:2613 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2608 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Bu klasör için gösterilecek sütunları seçin" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3 #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/nautilus-list-view.c:3349 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3344 msgid "_List" msgstr "_Liste" # src/nautilus-window-manage-views.c:799 -#: ../src/nautilus-list-view.c:3350 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3345 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Liste görünümü bir hata ile karşılaştı." # src/nautilus-window-manage-views.c:799 -#: ../src/nautilus-list-view.c:3351 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3346 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Liste görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı." # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139 -#: ../src/nautilus-list-view.c:3352 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3347 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Bu konumu liste görünümü ile göster." @@ -4282,7 +4284,7 @@ # src/file-manager/fm-directory-view.c:457 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1786 #: ../src/nautilus-view.c:957 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Tüm dosyaları açmak istediğinize emin misiniz?" @@ -4350,39 +4352,39 @@ "Uygulama başlatıcısı \"%s\" güvenilir olarak işaretlenemedi. Eğer bu " "dosyanın kaynağını bilmiyorsanız, başlatmak güvensiz olabilir." -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1557 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Yine de Başlat" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1560 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "Güvenilir _Olarak İşaretle" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1787 #, c-format msgid "This will open %d separate application." msgid_plural "This will open %d separate applications." msgstr[0] "Bu %d ayrı uygulama açar." # src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1864 ../src/nautilus-mime-actions.c:2138 #: ../src/nautilus-view.c:6168 msgid "Unable to mount location" msgstr "Konum bağlanamadı" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6315 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2217 ../src/nautilus-view.c:6315 msgid "Unable to start location" msgstr "Konum başlatılamıyor" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3577 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2301 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "\"%s\" açılıyor." # src/file-manager/fm-directory-view.c:3577 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2304 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -4474,7 +4476,7 @@ #: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122 #: ../src/nautilus-view.c:7194 ../src/nautilus-view.c:7852 #: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8043 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:935 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:936 msgid "_Stop" msgstr "_Dur" @@ -4565,7 +4567,7 @@ # src/nautilus-shell-ui.xml.h:69 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2717 ../src/nautilus-window-menus.c:1041 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2717 ../src/nautilus-window-menus.c:1042 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yer İmi Ekle" @@ -4624,25 +4626,25 @@ msgstr "Ö_zellikler" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1658 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:116 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:166 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:426 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:486 msgid "File Operations" msgstr "Dosya işlemleri" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:125 msgid "Show Details" msgstr "Ayrıntıları Göster" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:160 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:182 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "%'d dosya işlemi etkin" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:487 msgid "All file operations have been successfully completed" msgstr "Tüm dosya işlemleri başarıyla tamamlandı" @@ -5711,7 +5713,7 @@ #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-window-menus.c:924 +#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-window-menus.c:925 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" @@ -5954,7 +5956,7 @@ #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-view.c:7214 ../src/nautilus-view.c:7218 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1256 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:996 ../src/nautilus-window-menus.c:1257 msgid "_Home" msgstr "_Başlangıç" @@ -6232,7 +6234,7 @@ msgstr "Bu yer imi tarafından belirtilen konuma git" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1677 -#: ../src/nautilus-window.c:1429 +#: ../src/nautilus-window.c:1434 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Dosya Tarayıcı" @@ -6240,7 +6242,7 @@ # data/static_bookmarks.xml.h:25 src/nautilus-window-manage-views.c:235 # src/nautilus-window-menus.c:552 #. Set initial window title -#: ../src/nautilus-window.c:1897 ../src/nautilus-window-menus.c:384 +#: ../src/nautilus-window.c:1902 ../src/nautilus-window-menus.c:385 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" @@ -6315,7 +6317,7 @@ "Hata: %s\n" "Lütfen başka bir görüntüleyici seçin ve tekrar deneyin." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:357 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:358 msgid "" "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6326,7 +6328,7 @@ "Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü veya (tercihinize bağlı) daha sonraki " "sürümleri altında dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:361 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:362 msgid "" "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -6337,7 +6339,7 @@ "GARANTİSİ YOKTUR; hatta ÜRÜN DEĞERİ ya da BİR AMACA UYGUNLUK gibi garantiler " "de vermez. Lütfen GNU Genel Kamu Lisansı'nı daha fazla detay için inceleyin." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:365 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:366 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -6350,11 +6352,11 @@ #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span, #. * e.g. 1999-2011. #. -#: ../src/nautilus-window-menus.c:380 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:381 msgid "Copyright © %Id–%Id The Nautilus authors" msgstr "Telif Hakkı © %Id–%Id Nautilus geliştiricileri" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:386 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:387 msgid "" "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and " "online." @@ -6367,7 +6369,7 @@ #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window-menus.c:398 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:399 msgid "translator-credits" msgstr "" "Barış ÇİÇEK \n" @@ -6378,9 +6380,9 @@ " Ayan Öztürk https://launchpad.net/~ayanozturk\n" " Ayhan Keser https://launchpad.net/~keser-ayhan\n" " Cihan Ersoy https://launchpad.net/~cihan.ersoy\n" -" CinnamonDalek https://launchpad.net/~cinnamondalek\n" " E Karaca https://launchpad.net/~biodiscover\n" " Ebru Ersoy https://launchpad.net/~freedomofstar\n" +" Ekkucukarpaci https://launchpad.net/~ekkucukarpaci\n" " Enes Ateş https://launchpad.net/~enesates\n" " Engin Yazılan https://launchpad.net/~ncdlek\n" " Erkin Batu Altunbaş https://launchpad.net/~erkin\n" @@ -6413,7 +6415,7 @@ " Şâkir Aşçı https://launchpad.net/~sakirasci" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:401 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:402 msgid "Nautilus Web Site" msgstr "Nautilus Web Sitesi" @@ -6423,107 +6425,107 @@ # components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4 # src/nautilus-shell-ui.xml.h:78 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:911 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:912 msgid "_File" msgstr "_Dosya" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:75 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:912 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:913 msgid "_Edit" msgstr "_Değiştir" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:97 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:913 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:914 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:82 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:914 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:915 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:73 #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:916 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:917 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" # components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3 #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:917 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:918 msgid "Close this folder" msgstr "Bu klasörü kapat" # src/nautilus-window-menus.c:483 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:920 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:921 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Tercihler" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:921 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:922 msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "Nautilus tercihlerini düzenle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:58 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:925 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:926 msgid "Undo the last text change" msgstr "Son metin değişikliğini geri al" # src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:928 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:929 msgid "Open _Parent" msgstr "_Üst Klasör Aç" # libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:929 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:930 msgid "Open the parent folder" msgstr "Üst klasörü aç" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:936 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:937 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Mevcut konumu yüklemeyi durdur" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1725 #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:939 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:940 msgid "_Reload" msgstr "_Yeniden Yükle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:940 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:941 msgid "Reload the current location" msgstr "Mevcut konumu yeniden yükle" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:943 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:944 msgid "_All Topics" msgstr "_Tüm Konular" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13 #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:944 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:945 msgid "Display Nautilus help" msgstr "Nautilus yardımını göster" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160 #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:947 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:948 msgid "Search for files" msgstr "Dosya ara" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:948 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:949 msgid "" "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use." msgstr "" @@ -6532,24 +6534,24 @@ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:951 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:952 msgid "Sort files and folders" msgstr "Dosya ve klasörleri sırala" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:952 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:953 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed." msgstr "" "Dosyaları ada, boyuta, türe veya değiştirilme zamanlarına göre düzenleyin." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:955 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:956 msgid "Find a lost file" msgstr "Kayıp bir dosyayı bul" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:956 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:957 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded." msgstr "" "Eğer oluşturduğunuz ya da indirdiğiniz bir dosyayı bulamıyorsanız bu " @@ -6557,12 +6559,12 @@ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:959 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:960 msgid "Share and transfer files" msgstr "Dosyaları paylaş ve aktar" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:960 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:961 msgid "" "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager." msgstr "" @@ -6571,72 +6573,72 @@ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:963 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:964 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:19 #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:964 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:965 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "Nautilus'u yazanlar hakkında bilgi ver" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:66 #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:967 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:968 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yakınlaş" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:968 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:969 msgid "Increase the view size" msgstr "Görünüm boyutunu arttır" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:67 #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:979 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:980 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaklaş" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:980 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:981 msgid "Decrease the view size" msgstr "Görünüm boyutunu azalt" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:987 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:988 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normal _Boyut" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:988 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:989 msgid "Use the normal view size" msgstr "Normal görünüm boyutunu kullan" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:991 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:992 msgid "Connect to _Server..." msgstr "_Sunucuya Bağlan..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:992 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:993 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Uzaktaki bilgisayara ya da paylaşılan diske bağlan" # components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6 #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:999 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000 msgid "_Computer" msgstr "_Bilgisayar" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" @@ -6645,24 +6647,24 @@ # libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004 msgid "_Network" msgstr "_Ağ" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1005 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Yer imi oluşturulmuş ve yerel ağ konumlarını göz at" # components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9 #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008 msgid "T_emplates" msgstr "_Şablonlar" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Kişisel şablon dizininizi açın" @@ -6671,25 +6673,25 @@ # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66 #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012 msgid "_Trash" msgstr "Çö_p" # libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249 #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Kişisel çöp klasörünüzü açın" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:81 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015 msgid "_Go" msgstr "G_it" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:72 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Yer imleri" @@ -6697,167 +6699,167 @@ # libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:301 # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017 msgid "_Tabs" msgstr "_Sekmeler" # src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018 msgid "New _Window" msgstr "Yeni _Pencere" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1019 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" msgstr "Gösterilen konum için başka bir Nautilus penceresi aç" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021 msgid "New _Tab" msgstr "Yeni _Sekme" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Gösterilen konum için başka bir sekme aç" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:12 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Tüm Pencereleri Kapat" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:13 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Tüm Gezgin pencerelerini kapat" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:70 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1116 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1117 msgid "_Back" msgstr "_Geri" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1118 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1028 ../src/nautilus-window-menus.c:1119 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Önceki ziyaret edilen konuma git" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:80 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1132 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1133 msgid "_Forward" msgstr "_İleri" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1134 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031 ../src/nautilus-window-menus.c:1135 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Sonraki ziyaret edilen konuma git" # src/nautilus-bookmarks-window.c:177 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033 msgid "_Location..." msgstr "_Konum..." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034 msgid "Specify a location to open" msgstr "Açmak için bir konum belirtin" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:421 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "Diğer Panele Ge_ç" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:145 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1037 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Odağı, ayrılmış görünümlü penceredeki diğer panele taşı" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "Diğer Panelle Aynı Konu_m" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Başka bir sekmede aynı yeri aç ve git" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:4 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1043 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Mevcut konum için menüye yer imi ekle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:76 #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "Yer İmlerini _Düzenle..." # src/nautilus-shell-ui.xml.h:18 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1046 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Bu menüdeki yer imlerini düzenlemek için pencere göster" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048 msgid "_Previous Tab" msgstr "Ö_nceki Sekme" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049 msgid "Activate previous tab" msgstr "Önceki sekmeyi etkinleştir" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sonraki Sekme" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1052 msgid "Activate next tab" msgstr "Sonraki sekmeyi etkinleştir" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:508 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054 ../src/nautilus-window-pane.c:508 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Sekmeyi S_ola Taşı" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055 msgid "Move current tab to left" msgstr "Geçerli sekmeyi sola taşı" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:516 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057 ../src/nautilus-window-pane.c:516 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Sekmeyi _Sağa Taşı" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1058 msgid "Move current tab to right" msgstr "Mevcut sekmeyi sağa taşı" # data/browser.xml.h:77 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060 msgid "Sidebar" msgstr "Kenar Çubuğu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları _Göster" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Mevcut pencerede gizli dosyaların gösterilip gösterilmemesini seç" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Ana Araç Çubuğu" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:7 #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1071 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Bu pencerenin ana araç çubuğunun görünürlüğünü değiştir" @@ -6865,13 +6867,13 @@ #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075 msgid "_Show Sidebar" msgstr "Kenar Çubuğunu _Göster" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:8 #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Bu pencerenin yan çubuğunun görünürlüğünü değiştir" @@ -6879,13 +6881,13 @@ #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080 msgid "St_atusbar" msgstr "_Durum Çubuğu" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:9 #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Pencere durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir" @@ -6893,57 +6895,57 @@ #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Dosyalar için ara..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1149 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086 ../src/nautilus-window-menus.c:1150 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Belgeleri ve klasörleri isme göre arayın" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090 msgid "E_xtra Pane" msgstr "Ek Pan_el" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Yan yana ek bir klasör görünümü aç" # data/browser.xml.h:65 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1098 msgid "Places" msgstr "Yerler" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1098 msgid "Select Places as the default sidebar" msgstr "Yerleri ön tanımlı yan menü olarak seç" # components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101 msgid "Tree" msgstr "Ağaç" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101 msgid "Select Tree as the default sidebar" msgstr "Ağacı ön tanımlı yan menü olarak seç" # src/nautilus-window-menus.c:314 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1120 msgid "Back history" msgstr "Geçmişte geriye" # src/nautilus-window-menus.c:314 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1136 msgid "Forward history" msgstr "Geçmişte ileriye" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:59 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1253 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1254 msgid "_Up" msgstr "_Yukarı" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2012-04-10 10:49:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,302 @@ +# Turkish translation for network-manager-pptp +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the network-manager-pptp package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: network-manager-pptp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 05:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 19:42+0000\n" +"Last-Translator: bulent sonmez \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_Parola:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "İkincil Parola" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239 +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Parolaları _göster" + +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:145 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "" +"'%s' Sanal Özel Ağ'ına erişim için kimlik doğrulaması yapmanız gerekmektedir." + +#: ../auth-dialog/main.c:154 ../auth-dialog/main.c:174 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "" + +#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1 +msgid "PPTP VPN Connection Manager" +msgstr "PPTP VPN Bağlantı Yöneticisi" + +#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections" +msgstr "PPTP VPN Bağlantılarını Ekle, Kaldır ve Düzenle" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:187 +msgid "All Available (Default)" +msgstr "Mevcut Tümü (Öntanımlı)" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:191 +msgid "128-bit (most secure)" +msgstr "128-bit (en güvenli)" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:200 +msgid "40-bit (less secure)" +msgstr "40-bit (daha az güvenli)" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:309 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:322 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:334 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:346 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:359 +msgid "EAP" +msgstr "EAP" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Öntanımlı" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Ağ Geçidi:" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5 +msgid "Optional" +msgstr "Seçimlik" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT Etki Alanı:" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8 +msgid "Show password" +msgstr "Parolayı göster" + +#: ../auth-dialog/main.c:156 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10 +msgid "Password:" +msgstr "Parola :" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12 +msgid "User name:" +msgstr "Kullanıcı adı:" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13 +msgid "Ad_vanced..." +msgstr "Ge_lişmiş..." + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14 +msgid "PPTP Advanced Options" +msgstr "PPTP Gelişmiş Seçenekler" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15 +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlik Denetimi" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Aşağıdaki kimlik denetimi yöntemlerine izin ver:" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Güvenlik ve Sıkıştırma" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:21 +msgid "_Security:" +msgstr "_Güvenlik:" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "_BSD veri sıkıştırmasına izin ver" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "TCP _başlık sıkıştırması kullan" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31 +msgid "Echo" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "PPP _yansı paketlerini gönder" + +#: ../properties/nm-pptp.c:49 +msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:50 +msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp.c:317 +msgid "Saved" +msgstr "Kaydedildi" + +#: ../properties/nm-pptp.c:325 +msgid "Always Ask" +msgstr "Daima Sor" + +#: ../properties/nm-pptp.c:330 +msgid "Not Required" +msgstr "Gerekli Değil" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:160 +#, c-format +msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:178 +#, c-format +msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "Sorgulanamayan PPTP VPN geçiş IP adresi '%s' (%d)" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:202 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:213 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:240 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:252 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "Geçersiz VPN kullanıcı adı." + +#: ../src/nm-pptp-service.c:261 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "Eksik VPN kullanıcı adı." + +#: ../src/nm-pptp-service.c:271 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "Eksik ya da geçersiz VPN parolası." + +#: ../src/nm-pptp-service.c:429 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:575 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "geçersiz ağ geçidi '%s'" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:589 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:599 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:606 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:617 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:635 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "VPN yapılandırma seçenekleri yok." + +#: ../src/nm-pptp-service.c:655 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:675 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:816 +msgid "Could not find pptp client binary." +msgstr "pptp istemci ikilisi bulunamadı." + +#: ../src/nm-pptp-service.c:829 +msgid "Missing VPN gateway." +msgstr "Eksik VPN ağ geçidi." + +#: ../src/nm-pptp-service.c:982 +msgid "Could not find the pppd binary." +msgstr "pppd ikilisi bulunamadı." + +#: ../src/nm-pptp-service.c:1112 +msgid "Invalid or missing PPTP gateway." +msgstr "Geçersiz ya da eksik PPTP ağ geçidi." + +#: ../src/nm-pptp-service.c:1311 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "VPN bağlantısı sonlandırılırken lütfen çıkmayın" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:1312 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-pptp-service.c:1326 +msgid "" +"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with " +"Microsoft and other implementations) to NetworkManager." +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2012-04-06 10:45:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2012-04-10 10:49:25.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/onboard.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/onboard.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/onboard.po 2012-04-06 10:45:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/onboard.po 2012-04-10 10:49:21.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/orca.po 2012-04-06 10:45:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/orca.po 2012-04-10 10:49:20.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/remmina.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/remmina.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/remmina.po 2012-04-06 10:45:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/remmina.po 2012-04-10 10:49:36.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../desktop/remmina.desktop.in.h:1 ../src/remmina_icon.c:404 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-04-06 10:45:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-04-10 10:49:13.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&" "component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 19:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-02 17:27+0000\n" "Last-Translator: Kayra Akman \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:29+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" @@ -715,8 +715,8 @@ #: ../shell/rb-shell-player.c:3759 ../shell/rb-shell-player.c:3761 #: ../widgets/rb-entry-view.c:985 ../widgets/rb-entry-view.c:1007 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1483 ../widgets/rb-entry-view.c:1495 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-header.c:1087 -#: ../widgets/rb-header.c:1113 ../widgets/rb-song-info.c:920 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-header.c:1098 +#: ../widgets/rb-header.c:1124 ../widgets/rb-song-info.c:920 #: ../widgets/rb-song-info.c:932 ../widgets/rb-song-info.c:1153 #: ../widgets/rb-song-info.c:1492 msgid "Unknown" @@ -2591,7 +2591,7 @@ #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:390 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:202 -#: ../widgets/rb-header.c:810 +#: ../widgets/rb-header.c:821 msgid "Not Playing" msgstr "Çalınmıyor" @@ -4434,11 +4434,11 @@ msgid "Play Queue" msgstr "Çalma Kuyruğu" -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:786 +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:797 msgid "from" msgstr "Albüm:" -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:785 +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:796 msgid "by" msgstr "Sanatçı:" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/rhythmbox-ubuntuone.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/rhythmbox-ubuntuone.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/rhythmbox-ubuntuone.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/rhythmbox-ubuntuone.po 2012-04-10 10:49:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ +# Turkish translation for rhythmbox-ubuntuone +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the rhythmbox-ubuntuone package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rhythmbox-ubuntuone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-05 15:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-13 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Şâkir Aşçı \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../rhythmbox-ubuntuone.desktop.in.h:1 +msgid "Purchase music on Ubuntu One in Rhythmbox" +msgstr "Rhythmbox üzerinden Ubuntu One'dan müzik satın al" + +#: ../ubuntuone/MusicStoreWidget.py:174 +msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: ../ubuntuone/ubuntuone.plugin.in.h:1 +msgid "Integration of Ubuntu One for Rhythmbox." +msgstr "Rhythmbox için Ubuntu One Bütünleştirmesi." diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/shadow.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/shadow.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/shadow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/shadow.po 2012-04-10 10:49:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2183 @@ +# translation of shadow.po to Türkçe +# Turkish translation of shadow. +# This file is distributed under the same license as the shadow package. +# +# Mehmet Türker , 2004. +# Murat Şenel , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 17:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-12 23:27+0000\n" +"Last-Translator: Emre AYTAÇ \n" +"Language-Team: Türkçe \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"Language: \n" + +#, c-format +msgid "" +"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" +msgstr "" +"'%s' içinde '%s' isminde birden fazla giriş mevcut. Lütfen bunu pwck yada " +"grpck kullanarak düzeltin.\n" + +#, c-format +msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" +msgstr "kripto medotu libcrypt tarafından desteklenmiyor? (%s)\n" + +#, c-format +msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'" +msgstr "yapılandırma hatası - %s birimi ayrıştırılamıyor: '%s'" + +msgid "Could not allocate space for config info.\n" +msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n" + +#, c-format +msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" +msgstr "" +"yapılandırma hatası - bilinmeyen öğe '%s' (sistem yöneticisine bildirin)\n" + +msgid "Password: " +msgstr "Parola: " + +#, c-format +msgid "%s's Password: " +msgstr "%s kullanıcı parolası: " + +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: yetersiz bellek\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n" +msgstr "%s: Sembolik bağlantı okunamıyor %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Dizin oluşturulamıyor %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n" +msgstr "%s: %s öğesinin kipi değiştirilemiyor: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: unlink: %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Dizin kaldırılamıyor %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Kaldırılamıyor %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n" +msgstr "%s: Sembolik bağlantı oluşturulamıyor %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.\n" +"The account is left locked.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: mkdir: %s: %s\n" +msgstr "%s: mkdir: %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot open %s: %s\n" +msgstr "%s: Açılamıyor %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "Warning: unknown group %s\n" +msgstr "Uyarı: bilinmeyen grup %s\n" + +msgid "Warning: too many groups\n" +msgstr "Uyarı: grup sayısı çok fazla\n" + +msgid "Your password has expired." +msgstr "Parolanızın kullanım süresi doldu." + +msgid "Your password is inactive." +msgstr "Parolanız etkin değil." + +msgid "Your login has expired." +msgstr "Hesabınızın kullanım süresi doldu." + +msgid " Contact the system administrator." +msgstr " Sistem yöneticisine başvurunuz." + +msgid " Choose a new password." +msgstr " Yeni bir parola seçin." + +msgid "You must change your password." +msgstr "Parolanızı değiştirmelisiniz." + +#, c-format +msgid "Your password will expire in %ld days.\n" +msgstr "Parolanızın kullanım süresi %ld gün sonra dolacaktır.\n" + +msgid "Your password will expire tomorrow." +msgstr "Parolanızın kullanım süresi yarın dolacaktır." + +msgid "Your password will expire today." +msgstr "Parolanızın kullanım süresi bugün dolacaktır." + +msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgstr "audit arayüzü açılamıyor - durduruluyor.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s" +msgstr "tty stdin'in sahipliği ya da kipi değiştirilemiyor: %s" + +#, c-format +msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s: " + +msgid ": " +msgstr ": " + +msgid "Environment overflow\n" +msgstr "Ortam taşması\n" + +#, c-format +msgid "You may not change $%s\n" +msgstr "$%s değiştirilemez\n" + +#, c-format +msgid "" +"%d failure since last login.\n" +"Last was %s on %s.\n" +msgid_plural "" +"%d failures since last login.\n" +"Last was %s on %s.\n" +msgstr[0] "" +"Son girişten beri %d başarısız girişim. En sonuncusu %s üzerinde %s idi.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "" + +msgid "Too many logins.\n" +msgstr "Çok fazla oturum.\n" + +msgid "You have new mail." +msgstr "Yeni e-postanız var." + +msgid "No mail." +msgstr "E-Posta yok." + +msgid "You have mail." +msgstr "E-Postanız var." + +msgid "no change" +msgstr "değişiklik yok" + +msgid "a palindrome" +msgstr "bu bir palindrome (tersinden de aynı şekilde okunabilen kelime)" + +msgid "case changes only" +msgstr "sadece durum değişiklikleri" + +msgid "too similar" +msgstr "çok benzer" + +msgid "too simple" +msgstr "çok basit" + +msgid "rotated" +msgstr "döndürülmüş" + +msgid "too short" +msgstr "çok kısa" + +#, c-format +msgid "Bad password: %s. " +msgstr "Hatalı parola: %s. " + +#, c-format +msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgstr "passwd: pam_start() başarısız, hata %d\n" + +#, c-format +msgid "passwd: %s\n" +msgstr "passwd: %s\n" + +msgid "passwd: password unchanged\n" +msgstr "passwd: parola değiştirilmemiş\n" + +msgid "passwd: password updated successfully\n" +msgstr "passwd: şifre başarıyla güncellendi\n" + +#, c-format +msgid "Incorrect password for %s.\n" +msgstr "`%s' için yanlış parola\n" + +#, c-format +msgid "" +"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" +"Defaulting to DES.\n" +msgstr "" +"Geçersiz ENCRYPT_METHOD değeri: '%s'.\n" +"Varsayılan olarak DES kullanılacak.\n" + +#, c-format +msgid "Unable to cd to '%s'\n" +msgstr "\"%s\" dizinine geçilemiyor\n" + +msgid "No directory, logging in with HOME=/" +msgstr "Dizin yok, HOME=/ ile giriş yapılıyor" + +#, c-format +msgid "Cannot execute %s" +msgstr "%s çalıştırılamıyor" + +#, c-format +msgid "Invalid root directory '%s'\n" +msgstr "Geçersiz kök dizin '%s'\n" + +#, c-format +msgid "Can't change root directory to '%s'\n" +msgstr "Kök dizin '%s' olarak değiştirilemiyor\n" + +msgid "Unable to determine your tty name." +msgstr "Kullanıcı isminiz belirlenemedi." + +#, c-format +msgid "malloc(%d) failed\n" +msgstr "malloc(%d) başarısız oldu\n" + +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +msgid "" +"Usage: chage [options] [LOGIN]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to " +"LAST_DAY\n" +" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +" to INACTIVE\n" +" -l, --list show account aging information\n" +" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n" +" change to MIN_DAYS\n" +" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n" +" change to MAX_DAYS\n" +" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default" +msgstr "Yeni değeri girin, veya varsayılan değer için ENTER'a basın" + +msgid "Minimum Password Age" +msgstr "Asgari Parola Ömrü" + +msgid "Maximum Password Age" +msgstr "Azami Parola Ömrü" + +msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)" +msgstr "Son Parola Değişimi (YYYY-AA-GG)" + +msgid "Password Expiration Warning" +msgstr "Parola Kullanım Süresi Bitti Uyarısı" + +msgid "Password Inactive" +msgstr "Parola Pasif" + +msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" +msgstr "Hesap Bitimi Tarihi (YYYY-AA-GG)" + +msgid "Last password change\t\t\t\t\t: " +msgstr "Son Parola Değişimi\t\t\t\t\t: " + +msgid "never" +msgstr "Hiçbir zaman" + +msgid "password must be changed" +msgstr "Parola değiştirilmeli" + +msgid "Password expires\t\t\t\t\t: " +msgstr "Parola Kullanım Süresi Dolumu\t\t\t\t\t: " + +msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: " +msgstr "Parola Pasif\t\t\t\t\t: " + +msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: " +msgstr "Hesap Bitimi\t\t\t\t\t\t: " + +#, c-format +msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n" +msgstr "Şifre değişiklikleri arasındaki en az gün sayısı\t\t: %ld\n" + +#, c-format +msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n" +msgstr "Maksimum giriş denemesi sayısı aşıldı \t\t: %ld\n" + +#, c-format +msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n" +msgstr "Şifre süresinin dolumundan önceki uyarı gün sayısı\t: %ld\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid date '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz tarih '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz sayısal argüman '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n" +msgstr "%s: diğer bayraklarla beraber \"l\" yi kullanmayınız\n" + +#, c-format +msgid "%s: Permission denied.\n" +msgstr "%s: İzin verilmedi\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" +msgstr "%s: Kullanıcı isminiz belirlenemedi.\n" + +#, c-format +msgid "%s: PAM authentication failed\n" +msgstr "%s: PAM yetkilendirmesi başarısız oldu\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n" +msgstr "%s: %s kilitlenemiyor; daha sonra tekrar deneyin.\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot open %s\n" +msgstr "%s: %s açılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: failure while writing changes to %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgstr "%s: yeni %s girişi '%s' hazırlama başarısız oldu\n" + +#, c-format +msgid "%s: the shadow password file is not present\n" +msgstr "%s: shadow parola dosyası açılamadı\n" + +#, c-format +msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n" +msgstr "%s: '%s' kullanıcısı %s içinde bulunmuyor\n" + +#, c-format +msgid "Changing the aging information for %s\n" +msgstr "%s için ömür bilgisi değiştiriliyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: error changing fields\n" +msgstr "%s: alanları değiştirirken hata oluştu\n" + +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n" +"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n" +msgstr "" +"Kullanım: %s [-f tam_isim] [-r oda_no] [-w iş_tel]\n" +"\t[-h ev_tel] [-o diğer] [kullanıcı]\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" +msgstr "Kullanım: %s [-f tam_isim] [-r oda_no] [-w iş_tel] [-h ev_tel]\n" + +msgid "Full Name" +msgstr "Tam İsim" + +#, c-format +msgid "\t%s: %s\n" +msgstr "\t%s: %s\n" + +msgid "Room Number" +msgstr "Oda Numarası" + +msgid "Work Phone" +msgstr "İş Telefonu" + +msgid "Home Phone" +msgstr "Ev Telefonu" + +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +msgid "Cannot change ID to root.\n" +msgstr "ID root kullanıcısı olarak değiştirilemiyor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: name with non-ASCII characters: '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: invalid name: '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz isim: '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: room number with non-ASCII characters: '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: invalid room number: '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz oda numarası: '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz iş telefonu: '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz ev telefonu: '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n" +msgstr "%s: '%s' ASCII olmayan karakterler barındırıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n" +msgstr "%s: '%s' geçersiz karakterler içeriyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: user '%s' does not exist\n" +msgstr "%s: '%s' kullanıcısı yok\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n" +msgstr "%s: kullanıcı `%s' NIS istemcisinde değiştirilemedi.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n" +msgstr "%s: `%s' bu istemci için NIS efendisidir.\n" + +#, c-format +msgid "Changing the user information for %s\n" +msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: alanlar çok uzun\n" + +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n" +" the MD5 algorithm\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Kullanım: %s [seçenekler]\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -c, --crypt-method kripto metodu (bunlardan biri: %s)\n" +" -e, --encrypted verilen parolalar kriptolu\n" +" -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n" +" -m, --md5 şifresiz metin parolayı MD5 algoritması ile " +"şifrele\n" +"%s\n" + +msgid "" +" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +" crypt algorithms\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" +" SHA yuvarlamaları sayısı\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n" +msgstr "%s: -c, -e, ve -m bayrakları özel bayraklardır\n" + +#, c-format +msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n" +msgstr "%s: desteklenmeyen kripto metodu: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: line too long\n" +msgstr "%s: satır %d: satır çok uzun\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: missing new password\n" +msgstr "%s: satır %d: yeni parola eksik\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: error detected, changes ignored\n" +msgstr "%s: hata algılandı, değişiklikler görmezden gelindi\n" + +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"Usage: %s [seçenekler]\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" + +#, c-format +msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +msgstr "" + +msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n" +msgstr "" + +msgid " -h, --help display this help message and exit\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n" +" the MD5 algorithm\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n" +msgstr "%s: satır %d: kullanıcı '%s' bulunmuyor\n" + +msgid "" +"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanım: chsh [seçenekler] [KULLANICI]\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -h, --help bu yardım mesajını göster ve çık\n" +" -s, --shell KABUK(SHELL) kullanıcı hesabı için yeni kabuk\n" +"\n" + +msgid "Login Shell" +msgstr "Oturum Kabuğu" + +#, c-format +msgid "You may not change the shell for '%s'.\n" +msgstr "'%s' için kabuğu değiştirmemelisiniz.\n" + +#, c-format +msgid "Changing the login shell for %s\n" +msgstr "%s için oturum kabuğu değiştiriliyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid entry: %s\n" +msgstr "%s: Geçersiz kayıt: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s is an invalid shell\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning: %s does not exist\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgstr "" + +msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n" +msgstr "Kullanım: expiry {-f|-c}\n" + +msgid "" +" -a, --all display faillog records for all users\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -l, --lock-secs SEC after failed login lock account for SEC " +"seconds\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -r, --reset reset the counters of login failures\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -t, --time DAYS display faillog records more recent than " +"DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -u, --user LOGIN/RANGE display faillog record or maintains failure\n" +" counters and limits (if used with -r, -m,\n" +" or -l) only for the specified LOGIN(s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n" +msgstr "" + +msgid "Login Failures Maximum Latest On\n" +msgstr "Oturum Aç Failures Maximum Latest Açık\n" + +#, c-format +msgid " [%lus left]" +msgstr " [%lus kaldı]" + +#, c-format +msgid " [%lds lock]" +msgstr " [%lds kilitli]" + +#, c-format +msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [option] GROUP\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +msgid " -a, --add USER add USER to GROUP\n" +msgstr "" + +msgid " -d, --delete USER remove USER from GROUP\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -R, --restrict restrict access to GROUP to its members\n" +msgstr "" + +msgid " -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -A, --administrators ADMIN,...\n" +" set the list of administrators for GROUP\n" +msgstr "" + +msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n" +msgstr "" + +msgid "The options cannot be combined.\n" +msgstr "Seçenekler birleştirilemiyor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n" +msgstr "%s: -A için gölge grup parolaları gerekli\n" + +#, c-format +msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n" +msgstr "%s: '%s' grubu %s içinde yok\n" + +#, c-format +msgid "%s: failure while closing read-only %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Changing the password for group %s\n" +msgstr "%s grubu için parola değiştiriliyor\n" + +msgid "New Password: " +msgstr "Yeni parola: " + +msgid "Re-enter new password: " +msgstr "Yeni parolayı tekrar girin: " + +msgid "They don't match; try again" +msgstr "Eşleşmiyorlar; tekrar deneyin" + +#, c-format +msgid "%s: Try again later\n" +msgstr "%s: Daha sonra tekrar deneyin\n" + +#, c-format +msgid "Adding user %s to group %s\n" +msgstr "%s kullanıcısı %s grubuna ekleniyor\n" + +#, c-format +msgid "Removing user %s from group %s\n" +msgstr "%s kullanıcısı %s grubundan çıkarılıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n" +msgstr "%s: '%s' kullanıcısı '%s'in bir üyesi değil\n" + +#, c-format +msgid "%s: Not a tty\n" +msgstr "%s: Bir tty değil\n" + +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] GROUP\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -f, --force exit successfully if the group already " +"exists,\n" +" and cancel -g if the GID is already used\n" +msgstr "" + +msgid " -g, --gid GID use GID for the new group\n" +msgstr "" + +msgid " -K, --key KEY=VALUE override /etc/login.defs defaults\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -o, --non-unique allow to create groups with duplicate\n" +" (non-unique) GID\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -p, --password PASSWORD use this encrypted password for the new " +"group\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --system create a system account\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" +msgstr "%s: '%s' geçerli bir grup adı değil\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid group ID '%s'\n" +msgstr "%s: igeçersi grup ID '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n" +msgstr "%s: -K seçeneği ANAHTAR=DEĞER gerektirir\n" + +#, c-format +msgid "%s: group '%s' already exists\n" +msgstr "%s: '%s' grubu zaten mevcut\n" + +#, c-format +msgid "%s: GID '%lu' already exists\n" +msgstr "%s: GID '%lu' zaten mevcut\n" + +msgid "Usage: groupdel group\n" +msgstr "Kullanım: groupdel grup_adı\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: group '%s' does not exist\n" +msgstr "%s: '%s' grubu yok\n" + +#, c-format +msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s is the NIS master\n" +msgstr "%s: %s NIS efendisidir\n" + +#, c-format +msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n" +msgstr "%s: '%s' kullanıcısı zaten '%s' üyesi\n" + +#, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgstr "%s: Bellek dışı. %s güncellenemiyor.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [action]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -g, --group groupname change groupname instead of the user's " +"group\n" +" (root only)\n" +msgstr "" + +msgid "\n" +msgstr "\n" + +msgid "Actions:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -a, --add username add username to the members of the group\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -d, --delete username remove username from the members of the " +"group\n" +msgstr "" + +msgid " -p, --purge purge all members from the group\n" +msgstr "" + +msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: your groupname does not match your username\n" +msgstr "%s: Grup adınız kullanıcı adınız ile eşleşmiyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" +msgstr "" + +msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" +msgstr "" + +msgid " -n, --new-name NEW_GROUP change the name to NEW_GROUP\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -o, --non-unique allow to use a duplicate (non-unique) GID\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -p, --password PASSWORD change the password to this (encrypted)\n" +" PASSWORD\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: invalid group name '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz grup adı '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: group %s is a NIS group\n" +msgstr "%s: grup %s bir NIS grubudur\n" + +#, c-format +msgid "%s: unknown user %s\n" +msgstr "%s: bilinmeyen kullanıcı %s\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" +msgstr "Kullanım: %s [-r] [-s] [grup [gshadow]]\n" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n" +msgstr "Kullanım: %s [-r] [-s] [grup]\n" + +#, c-format +msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n" +msgstr "%s: -s ve -r uyumsuz\n" + +msgid "invalid group file entry" +msgstr "geçersiz grup dosyası kaydı" + +#, c-format +msgid "delete line '%s'? " +msgstr "`%s' satırı silinsin mi? " + +msgid "duplicate group entry" +msgstr "mükerrer grup kaydı" + +#, c-format +msgid "invalid group name '%s'\n" +msgstr "geçersiz grup adı '%s'\n" + +#, c-format +msgid "invalid group ID '%lu'\n" +msgstr "geçersiz grup ID '%lu'\n" + +#, c-format +msgid "group %s: no user %s\n" +msgstr "grup %s: %s kullanıcısı yok\n" + +#, c-format +msgid "delete member '%s'? " +msgstr "'%s' üyesi silinsin mi? " + +#, c-format +msgid "no matching group file entry in %s\n" +msgstr "%s girişi içinde grup dosyası kaydı eşleşmedi\n" + +#, c-format +msgid "add group '%s' in %s? " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n" +msgstr "" + +msgid "invalid shadow group file entry" +msgstr "geçersiz gölge grup dosyası kaydı" + +msgid "duplicate shadow group entry" +msgstr "mükerrer gölge grup kaydı" + +#, c-format +msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n" +msgstr "gölge grubu %s: %s yönetici kullanıcı değil\n" + +#, c-format +msgid "delete administrative member '%s'? " +msgstr "yönetici üye '%s' silinsin mi? " + +#, c-format +msgid "shadow group %s: no user %s\n" +msgstr "gölge grubu %s: kullanıcı %s mevcut değil\n" + +#, c-format +msgid "%s: the files have been updated\n" +msgstr "%s: dosyalar güncellendi\n" + +#, c-format +msgid "%s: no changes\n" +msgstr "%s: değişiklik yok\n" + +msgid "Usage: grpconv\n" +msgstr "Kullanım: grpconv\n" + +msgid "Usage: grpunconv\n" +msgstr "Kullanım: grpunconv\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot delete %s\n" +msgstr "%s:%s silinemiyor\n" + +msgid "Usage: id [-a]\n" +msgstr "Kullanım: id [-a]\n" + +msgid "Usage: id\n" +msgstr "Kullanım: id\n" + +msgid " groups=" +msgstr " .gruplar=" + +msgid "" +"Usage: lastlog [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than " +"DAYS\n" +" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanım: lastlog [seçenekler]\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -b, --before GÜN_SAYISI(DAYS) GÜN_SAYISI kadar günden daha eski olan\n" +" lastlog kayıtlarını gösterir\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -t, --time GÜN_SAYISI(DAYS) GÜN_SAYISI kadar günden daha yeni olan\n" +" lastlog kayıtlarını gösterir\n" +" -u, --user KULLANICI KULLANICI ile belirtilen kullanıcının\n" +" kastlog yıtlarını gösterir\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n" +msgstr "" + +msgid "Username Port From Latest" +msgstr "Kullanıcı adı Port Kimden Sonuncu" + +msgid "Username Port Latest" +msgstr "Kullanıcı adı Port Sonuncu" + +msgid "**Never logged in**" +msgstr "**Hiç giriş yapmadı**" + +#, c-format +msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n" +msgstr "lastlog: bilinmeyen argüman: %s\n" + +#, c-format +msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [-p] [name]\n" +msgstr "Kullanım: %s [-p] [isim]\n" + +#, c-format +msgid " %s [-p] [-h host] [-f name]\n" +msgstr " %s [-p] [-h host] [-f isim]\n" + +#, c-format +msgid " %s [-p] -r host\n" +msgstr " %s [-p] -r host\n" + +#, c-format +msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'" +msgstr "yapılandırma hatası - %s birimi ayrıştırılamıyor: '%d'" + +msgid "Invalid login time" +msgstr "Geçersiz giriş zamanı" + +msgid "" +"\n" +"System closed for routine maintenance" +msgstr "" +"\n" +"Sistem rutin bakımlar için kapalı" + +msgid "" +"\n" +"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]" +msgstr "" +"\n" +"[Bağlantı kesilmesi atlandı -- root girişi olanaklı.]" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Login timed out after %u seconds.\n" +msgstr "" +"\n" +"%u saniye sonra oturum zaman aşımı.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n" +msgstr "%s: Muhtemelen yetkili kullanıcı etkin olmaksızın çalışamıyor\n" + +msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" +msgstr "" +"Bu bir utmp girişi değil. En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i " +"çalıştırmalısınız." + +#, c-format +msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" +msgstr "login: PAM başarısızlığa uğradı, çıkıyor: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s login: " +msgstr "%s giriş: " + +msgid "login: " +msgstr "giriş: " + +#, c-format +msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n" +msgstr "" + +msgid "login: abort requested by PAM\n" +msgstr "Giriş PAM tarafından iptal edildi\n" + +msgid "Login incorrect" +msgstr "Giriş geçersiz" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s login: " +msgstr "" +"\n" +"%s giriş: " + +#, c-format +msgid "%s: failure forking: %s" +msgstr "%s: çatallama hatası: %s" + +#, c-format +msgid "TIOCSCTTY failed on %s" +msgstr "TIOCSCTTY %s için başarısız oldu" + +msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout." +msgstr "" +"Uyarı: geçici bir kilitlenme sonrasında giriş tekrar olanaklı kılındı." + +#, c-format +msgid "Last login: %s on %s" +msgstr "Son giriş: %s üzerinden %s" + +#, c-format +msgid "Last login: %.19s on %s" +msgstr "Son giriş: %s üzerinden %.19s" + +#, c-format +msgid " from %.*s" +msgstr " %.*s'den" + +msgid "" +"login time exceeded\n" +"\n" +msgstr "" +"oturum açma süresi aşıldı\n" +"\n" + +msgid "Usage: logoutd\n" +msgstr "Kullanım: logoutd\n" + +msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" +msgstr "Kullanım: newgrp [-] [grup]\n" + +msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" +msgstr "Kullanım: sg grup [[-c] komut]\n" + +msgid "Invalid password.\n" +msgstr "Geçersiz parola.\n" + +#, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: çatallama (fork) hatası: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n" +msgstr "%s: GID '%lu' mevcut değil\n" + +msgid "too many groups\n" +msgstr "çok fazla grup\n" + +#, c-format +msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --system create system accounts\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: invalid user ID '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz kullanıcı ID '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz kullanıcı adı '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: invalid line\n" +msgstr "%s: satır %d: geçersiz satır\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "" +"%s: kullanıcı %s için kayıt güncellenemiyor (passwd veritabanında mevcut " +"değil)\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" +msgstr "%s: satır %d: kullanıcı yaratılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: satır %d: grup yaratılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: can't update password\n" +msgstr "%s: satır %d: parola güncellenemiyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: can't update entry\n" +msgstr "%s: satır %d: kayıt güncellenemiyor\n" + +msgid "" +"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -a, --all report password status on all accounts\n" +" -d, --delete delete the password for the named account\n" +" -e, --expire force expire the password for the named " +"account\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -k, --keep-tokens change password only if expired\n" +" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +" to INACTIVE\n" +" -l, --lock lock the password of the named account\n" +" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n" +" change to MIN_DAYS\n" +" -q, --quiet quiet mode\n" +" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n" +" -S, --status report password status on the named account\n" +" -u, --unlock unlock the password of the named account\n" +" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" +" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n" +" change to MAX_DAYS\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Old password: " +msgstr "Eski parola: " + +#, c-format +msgid "" +"Enter the new password (minimum of %d characters)\n" +"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n" +msgstr "" +"Yeni parolayı girin (en az %d karakter)\n" +"Lütfen büyük, küçük harf ve rakamların bir kombinasyonunu kullanın.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n" +"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n" +msgstr "" +"Yeni parolayı girin (asgari %d, azami %d karakter)\n" +"Lütfen büyük, küçük harf ve rakamların bir kombinasyonunu kullanın.\n" + +msgid "New password: " +msgstr "Yeni parola: " + +msgid "Try again." +msgstr "Yeniden deneyin." + +msgid "" +"\n" +"Warning: weak password (enter it again to use it anyway)." +msgstr "" +"\n" +"Uyarı: zayıf parola (yine de kullanmak için aynısını tekrar girin)." + +msgid "They don't match; try again.\n" +msgstr "Eşleşmediler, tekrar deneyin.\n" + +#, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed.\n" +msgstr "%s için parola değiştirilemedi.\n" + +#, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "%s için parola henüz değiştirilemiyor.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n" +"You should set a password with usermod -p to unlock the password of this " +"account.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgstr "%s: depo %s desteklenmiyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" +"%s: %s, %s kullanıcısının şifresini değiştirme yetkisine sahip değil\n" + +#, c-format +msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" +msgstr "%s: %s için şifre bilgisini göremez ve değiştiremezsiniz..\n" + +#, c-format +msgid "Changing password for %s\n" +msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n" + +#, c-format +msgid "The password for %s is unchanged.\n" +msgstr "%s için parola değişmedi\n" + +#, c-format +msgid "%s: password changed.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: password expiry information changed.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" +msgstr "Kullanım: %s [-q] [-r] [-s] [parola [gölge]]\n" + +#, c-format +msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: no alternative shadow file allowed when USE_TCB is enabled.\n" +msgstr "" + +msgid "invalid password file entry" +msgstr "geçersiz parola dosyası kaydı" + +msgid "duplicate password entry" +msgstr "mükerrer parola kaydı" + +#, c-format +msgid "invalid user name '%s'\n" +msgstr "geçersiz kullanıcı adı '%s'\n" + +#, c-format +msgid "invalid user ID '%lu'\n" +msgstr "Geçersiz kullanıcı ID '%lu'\n" + +#, c-format +msgid "user '%s': no group %lu\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n" +msgstr "kullanıcı '%s': '%s' dizini mevcut değil\n" + +#, c-format +msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "no tcb directory for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "create tcb directory for %s?" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "failed to create tcb directory for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: cannot lock %s.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "no matching password file entry in %s\n" +msgstr "%s içinde eşleşen parola dosyası kaydı yok\n" + +#, c-format +msgid "add user '%s' in %s? " +msgstr "'%s' adlı kullanıyı %s'e ekle? " + +#, c-format +msgid "" +"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n" +msgstr "" + +msgid "invalid shadow password file entry" +msgstr "geçersiz gölge parola dosyası kaydı" + +msgid "duplicate shadow password entry" +msgstr "mükerrer gölge parola kaydı" + +#, c-format +msgid "user %s: last password change in the future\n" +msgstr "kullanıcı %s: gelecekteki son parola değişimi\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot sort entries in %s\n" +msgstr "" + +msgid "Usage: pwconv\n" +msgstr "Kullanım: pwconv\n" + +#, c-format +msgid "%s: can't work with tcb enabled\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n" +msgstr "" + +msgid "Usage: pwunconv\n" +msgstr "" + +msgid "Access to su to that account DENIED.\n" +msgstr "Bu hesap için 'su'ya erişim ENGELLENDİ.\n" + +msgid "Password authentication bypassed.\n" +msgstr "Parola yetkilendirmesi atlandı.\n" + +msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" +msgstr "Lütfen yetkilendirme için KENDİ parolanızı girin.\n" + +msgid " ...killed.\n" +msgstr "" + +msgid " ...waiting for child to terminate.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot fork user shell\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: signal malfunction\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: signal masking malfunction\n" +msgstr "" + +msgid "Session terminated, terminating shell..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +msgid " ...terminated.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -, -l, --login make the shell a login shell\n" +" -m, -p,\n" +" --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +" keep the same shell\n" +" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanım: su [seçenekler] [KULLANICI]\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -c --command KOMUT KOMUT u istenen kabuğa geçir\n" +" -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n" +" -, -l, --login kabuğu oturum açma kabuğu haline getirir\n" +" -m, -p,\n" +" --preserve-environment çevre değişkenlerini sıfırlama ve \n" +" aynı kabuğu sakla\n" +" -s, --shell KABUK(SHELL) passwd dosyasındaki öntanımlı kabuk yerine\n" +" KABUK kabuğunu kullan\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "%s: must be run from a terminal\n" +msgstr "%s: bir terminalden çalıştırılmalı\n" + +#, c-format +msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgstr "%s: pam_start: hata %d\n" + +#, c-format +msgid "Unknown id: %s\n" +msgstr "Bilinmeyen id: %s\n" + +#, c-format +msgid "You are not authorized to su %s\n" +msgstr "su %s için yetkili değilsiniz\n" + +msgid "(Enter your own password)" +msgstr "(Kendi parolanızı girin)" + +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"(Ignored)\n" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"(Dikkate alınmadı)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Authentication failure\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n" +msgstr "%s: Şu anda su yetkiniz yok\n" + +msgid "No shell\n" +msgstr "Kabuk yok\n" + +msgid "No password file" +msgstr "Parola dosyası yok" + +msgid "TIOCSCTTY failed" +msgstr "TIOCSCTTY başarısız oldu" + +msgid "No password entry for 'root'" +msgstr "'root' için parola kaydı yok" + +msgid "" +"\n" +"Type control-d to proceed with normal startup,\n" +"(or give root password for system maintenance):" +msgstr "" +"\n" +"Normal başlangıç için control-d ye basın,\n" +"(ya da sistem bakımı için root parolasını verin):" + +msgid "Entering System Maintenance Mode" +msgstr "Sistem Bakımı Kipine Giriliyor" + +#, c-format +msgid "%s: %s was created, but could not be removed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası oluşturulamadı\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot open new defaults file\n" +msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası açılamadı\n" + +#, c-format +msgid "%s: line too long in %s: %s..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: rename: %s: %s" +msgstr "%s: yeniden adlandır: %s: %s" + +#, c-format +msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n" +msgstr "%s: grup '%s' bir NIS grubu.\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" +msgstr "%s: çok fazla grup verildi (azami %d).\n" + +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] LOGIN\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " +"the\n" +" new account\n" +msgstr "" + +msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" +msgstr "" + +msgid " -d, --home-dir HOME_DIR home directory of the new account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -D, --defaults print or change default useradd " +"configuration\n" +msgstr "" + +msgid " -e, --expiredate EXPIRE_DATE expiration date of the new account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -f, --inactive INACTIVE password inactivity period of the new " +"account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n" +" account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -G, --groups GROUPS list of supplementary groups of the new\n" +" account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -k, --skel SKEL_DIR use this alternative skeleton directory\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n" +" faillog databases\n" +msgstr "" + +msgid " -m, --create-home create the user's home directory\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -M, --no-create-home do not create the user's home directory\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -o, --non-unique allow to create users with duplicate\n" +" (non-unique) UID\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -p, --password PASSWORD encrypted password of the new account\n" +msgstr "" + +msgid " -s, --shell SHELL login shell of the new account\n" +msgstr "" + +msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -Z, --selinux-user SEUSER use a specific SEUSER for the SELinux user " +"mapping\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid comment '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz açıklama '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: shadow passwords required for -e\n" +msgstr "%s: -e için gölge parolalar gerekli\n" + +#, c-format +msgid "%s: shadow passwords required for -f\n" +msgstr "%s: -f için gölge parolalar gerekli\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz alan '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid shell '%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz kabuk '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "%s: %s ve %s seçenekleri çakışıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +msgid "Creating mailbox file" +msgstr "Mesaj kutusu dosyası yaratılıyor" + +msgid "" +"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" +msgstr "" +"'mail' grubu bulunamadı. Kullanıcının mail kutusu dosyası 0600 dosya " +"yetkileriyle yaratılıyor.\n" + +msgid "Setting mailbox file permissions" +msgstr "Mail kutusu dosyası için yetkiler ayarlanıyor" + +#, c-format +msgid "%s: user '%s' already exists\n" +msgstr "%s: %s' kullanıcısı zaten var\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" +msgstr "" +"%s: grup %s mevcut - eğer bu kullanıcıyı bu gruba eklemek istiyorsanız, -g " +"kullanın.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: UID %lu is not unique\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: grup yaratılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: the home directory already exists.\n" +"Not copying any file from skel directory into it.\n" +msgstr "" +"%s: uyarı: Ev dizini zaten mevcut.\n" +"Temel dizinden hiçbir dosya kopyalanmıyor.\n" + +msgid "" +"Usage: userdel [options] LOGIN\n" +"\n" +"Options:\n" +" -f, --force force removal of files,\n" +" even if not owned by user\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -r, --remove remove home directory and mail spool\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanım: userdel [seçenekler] KULLANICI\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -f, --force dosyalar kullanıcıya ait değilse bile sil\n" +" -h, --help bu yardım mesajını göster ve çık\n" +" -r, --remove ev dizinini ve mesaj arşivini sil\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: uyarı: %s kaldırılamıyor: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n" +msgstr "%s: %s %s kullanıcısına ait değil, silinmiyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: user %s is a NIS user\n" +msgstr "%s: kullanıcı %s bir NIS kullanıcısı\n" + +#, c-format +msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +msgstr "%s: kullanıcı %s şu an oturumda\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgstr "%s: %s ev dizini (%s) bulunamadı\n" + +#, c-format +msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" +msgstr "%s: %s dizini silinmiyor (%s kullanıcısının ev dizinini silecekti)\n" + +#, c-format +msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgstr "%s: %s dizini silinirken hata oluştu\n" + +#, c-format +msgid "" +"Usage: usermod [options] LOGIN\n" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n" +" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n" +" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n" +" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +" to INACTIVE\n" +" -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n" +" -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n" +" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n" +" mentioned by the -G option without removing\n" +" him/her from other groups\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n" +" -L, --lock lock the user account\n" +" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n" +" new location (use only with -d)\n" +" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n" +" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" +" -u, --uid UID new UID for the user account\n" +" -U, --unlock unlock the user account\n" +"%s\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user " +"account\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n" +"You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" +msgstr "%s: '%s' kullanıcısı zaten %s içinde\n" + +#, c-format +msgid "%s: no flags given\n" +msgstr "%s: herhangi bir bayrak verilmedi\n" + +#, c-format +msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" +msgstr "%s: -e ve -f için gölge parolalar gerekli\n" + +#, c-format +msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n" +msgstr "%s: -L, -p, ve -U bayrakları özel bayraklardır\n" + +#, c-format +msgid "%s: UID '%lu' already exists\n" +msgstr "%s: UID '%lu' zaten mevcut\n" + +#, c-format +msgid "%s: directory %s exists\n" +msgstr "%s: %s dizini mevcut\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The previous home directory (%s) was not a directory. It is not removed " +"and no home directories are created.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" +msgstr "%s: uyarı: eski Ev dizinindeki tüm dosyalar kaldırılamadı %s" + +#, c-format +msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" +msgstr "%s: uyarı: %s %s kullanıcısına ait değil\n" + +msgid "failed to change mailbox owner" +msgstr "postakutusu sahibi değiştirilmedi" + +msgid "failed to rename mailbox" +msgstr "postakutusu isim değişikliği başarısız" + +#, c-format +msgid "" +"You have modified %s.\n" +"You may need to modify %s for consistency.\n" +"Please use the command '%s' to do so.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: vipw [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +msgid " -g, --group edit group database\n" +msgstr "" + +msgid " -p, --passwd edit passwd database\n" +msgstr "" + +msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgstr "" + +msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgstr "%s: %s'i kaldırma başarısız oldu\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s is unchanged\n" +msgstr "%s: %s değiştirilmedi\n" + +msgid "failed to create scratch directory" +msgstr "" + +msgid "failed to drop privileges" +msgstr "" + +msgid "Couldn't get file context" +msgstr "Dosya bağlamı alınamadı" + +msgid "setfscreatecon () failed" +msgstr "" + +msgid "failed to gain privileges" +msgstr "" + +msgid "Couldn't lock file" +msgstr "Dosya kilitlenemedi" + +msgid "Couldn't make backup" +msgstr "Yedek alınamadı" + +msgid "failed to open scratch file" +msgstr "" + +msgid "failed to unlink scratch file" +msgstr "" + +msgid "failed to stat edited file" +msgstr "" + +msgid "failed to allocate memory" +msgstr "" + +msgid "failed to create backup file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" +msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n" + +#, c-format +msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s is an invalid shell.\n" +msgstr "%s: %s geçerisiz bir kabuk.\n" + +msgid "" +" -l, --lock-time SEC after failed login lock account for SEC " +"seconds\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [option] GROUP\n" +"\n" +"Options:\n" +" -a, --add USER add USER to GROUP\n" +" -d, --delete USER remove USER from GROUP\n" +" -r, --remove-password remove the GROUP's password\n" +" -R, --restrict restrict access to GROUP to its members\n" +" -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -A, --administrators ADMIN,...\n" +" set the list of administrators for GROUP\n" +"Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: groupmems [options] [action]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -g, --group groupname change groupname instead of the user's " +"group\n" +" (root only)\n" +"\n" +"Actions:\n" +" -a, --add username add username to the members of the group\n" +" -d, --delete username remove username from the members of the " +"group\n" +" -p, --purge purge all members from the group\n" +" -l, --list list the members of the group\n" +"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Usage: useradd [options] LOGIN\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: can't create %s\n" +msgstr "%s: %s yaratılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: can't chown %s\n" +msgstr "%s: chown %s gerçekleştirilemiyor\n" + +msgid "" +"Usage: vipw [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -g, --group edit group database\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -p, --passwd edit passwd database\n" +" -q, --quiet quiet mode\n" +" -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanım: vipw [seçenekler]\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -g, --group grub veri tabanını düzenler\n" +" -h, --help bu yardım dosyasını gösterir ve çıkar\n" +" -p, --passwd şifre veri tabanını düzenler\n" +" -q, --quiet sessiz kip\n" +" -s, --shadow shadow veya gshadow veri tabanını düzenler\n" +"\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po 2012-04-06 10:45:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po 2012-04-10 10:49:28.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/shotwell.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/shotwell.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/shotwell.po 2012-04-06 10:45:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/shotwell.po 2012-04-10 10:49:28.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/simple-scan.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/simple-scan.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2012-04-06 10:45:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2012-04-10 10:49:29.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #. Title of scan window diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/software-center.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/software-center.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/software-center.po 2012-04-06 10:45:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/software-center.po 2012-04-10 10:49:29.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:29+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/system-config-printer.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2012-04-06 10:45:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2012-04-10 10:49:21.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po 2012-04-06 10:45:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po 2012-04-10 10:49:36.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../data/telepathy-indicator.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2012-04-06 10:45:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2012-04-10 10:49:26.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../plparse/totem-disc.c:276 ../plparse/totem-disc.c:290 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/totem.po 2012-04-06 10:45:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/totem.po 2012-04-10 10:49:13.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../data/fullscreen.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po 2012-04-06 10:45:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po 2012-04-10 10:49:34.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2012-04-06 10:45:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2012-04-10 10:49:34.000000000 +0000 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-04 01:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 20:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-19 08:48+0000\n" "Last-Translator: Şâkir Aşçı \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../src/main-window.vala:42 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2012-04-06 10:45:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2012-04-10 10:49:35.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #. scope.icon = @"$(Config.PREFIX)/share/unity/themes/applications.png"; diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2012-04-06 10:45:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2012-04-10 10:49:35.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../src/daemon.vala:70 ../files.lens.in.in.h:3 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2012-04-06 10:45:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2012-04-10 10:49:35.000000000 +0000 @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: unity-lens-music\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-23 19:16+0000\n" -"Last-Translator: İbrahim Çelik \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-08 01:38+0000\n" +"Last-Translator: kulkke \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../src/daemon.vala:40 ../music.lens.in.in.h:3 @@ -75,7 +75,7 @@ #: ../src/daemon.vala:84 msgid "Disco" -msgstr "Disko" +msgstr "Disco" #: ../src/daemon.vala:85 msgid "Funk" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2012-04-10 10:49:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Turkish translation for unity-lens-video +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity-lens-video package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-lens-video\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-05 20:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:35+0000\n" +"Last-Translator: Şâkir Aşçı \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../src/unity-lens-video:79 ../src/unity-lens-video:85 +msgid "My Videos" +msgstr "Videolarım" + +#: ../src/unity-lens-video:80 +msgid "Online" +msgstr "Çevrimiçi" + +#: ../src/unity-lens-video:81 ../video.lens.in.h:1 +msgid "Videos" +msgstr "Videolar" + +#: ../src/unity-lens-video:82 +msgid "Recently Viewed" +msgstr "Son Görüntülenenler" + +#: ../src/unity-lens-video:83 +msgid "Search Videos" +msgstr "Videolarda Ara" + +#: ../src/unity-lens-video:84 +msgid "Sources" +msgstr "Kaynaklar" + +#: ../video.lens.in.h:2 +msgid "Search local videos" +msgstr "Yerel videolarda ara" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/unity.po 2012-04-06 10:45:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/unity.po 2012-04-10 10:49:29.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:29+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: \n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/vino.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/vino.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/vino.po 2012-04-06 10:45:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/vino.po 2012-04-10 10:49:13.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=Preferences Dialog\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 02:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-05 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-20 08:07+0000\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/vte-2.90.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/vte-2.90.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/vte-2.90.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/vte-2.90.po 2012-04-10 10:49:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,83 @@ +# Turkish translation for vte3 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the vte3 package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vte3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-21 18:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-08 10:16+0000\n" +"Last-Translator: kulkke \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818 +#: ../src/vte.c:2288 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "" + +#: ../src/iso2022.c:1472 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. +#: ../src/iso2022.c:1502 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: ../src/trie.c:409 +#, c-format +msgid "Duplicate (%s/%s)!" +msgstr "" + +#. Bail back to normal mode. +#: ../src/vteapp.c:981 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "Konsol açılamadı.\n" + +#: ../src/vteapp.c:1077 +msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" +msgstr "--geometry'de belirtilen geometri belirtimi ayrıştırılamadı" + +#: ../src/vte.c:1314 +#, c-format +msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." +msgstr "" + +#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). +#: ../src/vte.c:4619 +#, c-format +msgid "Error reading from child: %s." +msgstr "Alt süreçten okunurken hata: %s." + +#: ../src/vte.c:4746 +msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" +msgstr "Alt sürece veri gönderilemedi, geçersiz karakter kümesi çevirici" + +#: ../src/vte.c:4757 ../src/vte.c:5818 +#, c-format +msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." +msgstr "Alt süreç için veriyi çeviriken hata (%s), bırakılıyor." + +#: ../src/vte.c:8036 +#, c-format +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" +msgstr "" + +#. Aaargh. We're screwed. +#: ../src/vte.c:13862 +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/vte.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/vte.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/vte.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/vte.po 2012-04-10 10:49:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,118 @@ +# translation of vte.HEAD.tr.po to Turkish +# Turkish translation of vte. +# Copyright (C) 2003 vte's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the vte package. +# +# Görkem �Getin , 2003. +# Arman Aksoy , 2003. +# Baris Cicek , 2004, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vte.HEAD.tr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-06 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-08 10:16+0000\n" +"Last-Translator: kulkke \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830 +#: ../src/vte.c:1840 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Karakterler %s'den %s'e dönüştürülemiyor." + +#: ../src/iso2022.c:1540 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "Geçersiz NRC haritası '%c' ayarlanmaya çalışıldı." + +#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. +#: ../src/iso2022.c:1570 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "Anımsanmayan tanımlanmış kodlama sistemi." + +#: ../src/iso2022.c:1629 ../src/iso2022.c:1656 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "Geçersiz geniş NRC haritası '%c' ayarlanmaya çalışıldı." + +#. Give the user some clue as to why session logging is not +#. * going to work (assuming we can open a pty using some other +#. * method). +#: ../src/pty.c:879 +#, c-format +msgid "can not run %s" +msgstr "%s çalıştırılamadı" + +#: ../src/reaper.c:136 +msgid "Error creating signal pipe." +msgstr "Sinyal borusu oluştururken hata." + +#: ../src/trie.c:414 +#, c-format +msgid "Duplicate (%s/%s)!" +msgstr "Çift (%s/%s)!" + +#: ../src/vte.c:1227 +#, c-format +msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." +msgstr "Düzenli ifade derlenirken hata: \"%s\"." + +#: ../src/vte.c:2701 ../src/vte.c:2706 +#, c-format +msgid "No handler for control sequence `%s' defined." +msgstr "`%s' kontrol serisi için işlemci tanımlanmamış." + +#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). +#: ../src/vte.c:3671 +#, c-format +msgid "Error reading from child: %s." +msgstr "Alt süreçten okunurken hata: %s." + +#: ../src/vte.c:3787 +msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" +msgstr "Alt sürece veri gönderilemedi, geçersiz karakter kümesi çevirici" + +#: ../src/vte.c:3798 ../src/vte.c:4705 +#, c-format +msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." +msgstr "Alt süreç için veriyi çeviriken hata (%s), bırakılıyor." + +#: ../src/vte.c:6941 +#, c-format +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "PTY boyutu okunurken hata, öntanımlı değerler kullanılıyor: %s." + +#: ../src/vte.c:6977 +#, c-format +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "PTY boyutu ayarlanırken hata: %s." + +#. Aaargh. We're screwed. +#: ../src/vte.c:11451 +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "_vte_iconv_open() kelime karakterlerini ayarlarken başarısız oldu" + +#: ../src/vteseq.c:3929 +#, c-format +msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +msgstr "Beklenmeyen (tuş?) serisi `%s' alındı." + +#. Bail back to normal mode. +#: ../src/vteapp.c:780 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "Konsol açılamadı.\n" + +#: ../src/vteapp.c:844 +msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" +msgstr "--geometry'de belirtilen geometri belirtimi ayrıştırılamadı" + +#: ../src/vteglyph.c:562 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "Bilinmeyen benek kipi %d.\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po 2012-04-06 10:45:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po 2012-04-10 10:49:25.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:626 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2012-04-06 10:45:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2012-04-10 10:49:25.000000000 +0000 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xdg-user-dirs-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-05 09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-10 00:52+0000\n" "Last-Translator: Yiğit Ateş \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" #: ../update.c:159 diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-04-06 10:45:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-04-10 10:49:14.000000000 +0000 @@ -24,7 +24,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/zenity.po language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/zenity.po --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/data/tr/LC_MESSAGES/zenity.po 2012-04-06 10:45:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/data/tr/LC_MESSAGES/zenity.po 2012-04-10 10:49:14.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" "Language: tr\n" diff -Nru language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/debian/changelog language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/debian/changelog --- language-pack-gnome-tr-12.04+20120405/debian/changelog 2012-04-06 10:45:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-tr-12.04+20120409/debian/changelog 2012-04-10 10:49:07.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-gnome-tr (1:12.04+20120409) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 10 Apr 2012 10:49:07 +0000 + language-pack-gnome-tr (1:12.04+20120405) precise; urgency=low * Automatic update to latest translation data.