diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2012-03-16 11:03:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2012-03-20 11:04:05.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:1 msgid "Privacy" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2012-03-16 11:02:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2012-03-20 11:04:04.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:154 ../src/window.c:389 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2012-03-16 11:02:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2012-03-20 11:03:44.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/aptdaemon.desktop.in.h:1 msgid "Aptdaemon Software Management Service" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-03-16 11:02:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-03-20 11:03:13.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/brasero.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/brasero.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/brasero.po 2012-03-16 11:02:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/brasero.po 2012-03-20 11:03:37.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1 msgid "Brasero" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2012-03-16 11:02:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2012-03-20 11:03:47.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: ug\n" #: clutter/clutter-actor.c:4939 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2012-03-16 11:02:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2012-03-20 11:03:38.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: clutter-gtk/gtk-clutter-texture.c:134 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/cogl.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/cogl.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/cogl.po 2012-03-16 11:02:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/cogl.po 2012-03-20 11:04:04.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: cogl/cogl-debug.c:172 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/deja-dup.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/deja-dup.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2012-03-16 11:02:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2012-03-20 11:03:44.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. Translators: "Backup" is a noun #: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1 ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/devhelp.po 2012-03-16 11:02:06.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/devhelp.po 2012-03-20 11:03:07.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable #. * for transliteration only) diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/empathy.po 2012-03-16 11:02:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/empathy.po 2012-03-20 11:03:40.000000000 +0000 @@ -11,16 +11,16 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=General\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 01:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-15 03:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:29+0000\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 msgid "Empathy" @@ -40,6 +40,18 @@ "Google Talk، Facebook، MSN ۋە باشقا سۆھبەت مۇلازىمەتلىرىنى ئىشلىتىپ " "پاراڭلىشىش" +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5 +msgid "Open Hidden in Background" +msgstr "ئارقىدا يوشۇرۇنغاننى ئاچ" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:6 +msgid "Open Preferences" +msgstr "مايىللىقنى ئاچ" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:7 +msgid "Open Accounts" +msgstr "ھىساباتلارنى ئاچ" + #. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2450 @@ -90,13 +102,16 @@ #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9 msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run" -msgstr "" +msgstr "ساقلىق ساقلاش (ياكى بېجىرىملىك) ئېھتىياجىنى تەكشۈرگۈچى خىسلەتلىك سان" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks " "should be executed or not. Users should not change this key manually." msgstr "" +"empathy-sanity-cleaning.c مۇشۇ سانغا ئاساسەن تازىلاش تازىلىماسلىقنى " +"بەلگىلەيدۇ. ئىشلەتكۈچى بۇ ئاچقۇچنى (تۈرنى ياكى خاسلىقنى) قولدا " +"ئۆزگەرتمەسلىكى كېرەك" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11 msgid "Show offline contacts" @@ -1342,7 +1357,7 @@ #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol" -msgstr "بۇ كېلىشىمنى ئىشلەتكەندە جىددىي تېلېفون قىلىشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" +msgstr "بۇ كېلىشىمدە جىددىي چاقىرىش قىلغىلى بولمايدۇ" #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57 msgid "You don't have enough credit in order to place this call" @@ -2437,7 +2452,7 @@ #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19 msgid "Chat" -msgstr "پاراڭ" +msgstr "سۆھبەت" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:26 @@ -2602,7 +2617,7 @@ #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5 msgid "Phrase not found" -msgstr "ئاتالغۇنى تاپالمىدى" +msgstr "ئىبارە تېپىلمىدى" #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51 msgid "Received an instant message" @@ -3030,8 +3045,8 @@ "Sahran\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" +" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n" " Burkut https://launchpad.net/~burkut\n" -" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" " Rustam https://launchpad.net/~rustam-hotmail\n" " Sahran https://launchpad.net/~sahran\n" " Tughchi https://launchpad.net/~adiljan-mamut\n" @@ -4475,7 +4490,7 @@ #: ../src/empathy-debug-window.c:2045 msgid "Info" -msgstr "ئۇچۇرى" +msgstr "ئۇچۇر" #: ../src/empathy-debug-window.c:2050 ../src/empathy-debug-window.c:2096 msgid "Message" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/eog.po 2012-03-16 11:02:06.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/eog.po 2012-03-20 11:03:07.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/evince.po 2012-03-16 11:02:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/evince.po 2012-03-20 11:03:19.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../backend/comics/comics-document.c:210 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 2012-03-16 11:02:07.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 2012-03-20 11:03:09.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 msgid "This address book could not be opened." diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-03-16 11:02:07.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-03-20 11:03:09.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/GConf2.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/GConf2.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/GConf2.po 2012-03-16 11:02:08.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/GConf2.po 2012-03-20 11:03:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -172,179 +172,179 @@ msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "XML مۇندەرىجىسى \"%s\" نىڭ قۇلۇپىدىن ۋاز كېچىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:443 +#: ../backends/markup-tree.c:437 #, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "بىر قىسىم سەپلىمە سانلىق-ئاساسلىرىنى دىسكىغا يېزىش مەغلۇپ بولدى\n" -#: ../backends/markup-tree.c:966 ../backends/xml-dir.c:1272 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ياسىيالمىدى: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1006 ../backends/markup-tree.c:1013 +#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "«%s» نى چىقىرىۋېتەلمىدى: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1214 +#: ../backends/markup-tree.c:1208 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "«%s» نى يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1422 +#: ../backends/markup-tree.c:1416 #, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2016 +#: ../backends/markup-tree.c:2006 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "%d قۇردىكى %d ھېرىپ بەلگە: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2244 ../backends/markup-tree.c:2265 +#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "بۇ تىل مۇھىتىدا \"%s\" خاسلىق <%s> ئېلېمېنتقا نىسبەتەن ئىناۋەتسىز" -#: ../backends/markup-tree.c:2290 ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(پۈتۈن سان كېرەك)" -#: ../backends/markup-tree.c:2297 ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "پۈتۈن سان `%s' بەك چوڭ ياكى بەك كىچىك" -#: ../backends/markup-tree.c:2329 ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(true ياكى false كېرەك)" -#: ../backends/markup-tree.c:2353 ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(ھەقىقىي سان كېرەك)" -#: ../backends/markup-tree.c:2437 +#: ../backends/markup-tree.c:2423 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "" "ئېلېمېنت <%3$s> نىڭ \"%2$s\"دېگەن خاسلىقىنىڭ قىممىتى \"%1$s\" نامەلۇم" -#: ../backends/markup-tree.c:2457 ../backends/markup-tree.c:2497 -#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2529 -#: ../backends/markup-tree.c:2584 ../backends/markup-tree.c:2652 -#: ../backends/markup-tree.c:2767 ../backends/markup-tree.c:2838 -#: ../backends/markup-tree.c:2896 ../backends/markup-tree.c:3046 +#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 +#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 +#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 +#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 +#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "<%2$s> دېگەن ئېلېمېنتنىڭ \"%1$s\" دەيدىغان خاسلىقى يوق" -#: ../backends/markup-tree.c:2471 +#: ../backends/markup-tree.c:2457 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "<%2$s> دىكى ltype \"%1$s\" ئىناۋەتسىز" -#: ../backends/markup-tree.c:2551 +#: ../backends/markup-tree.c:2537 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "<%2$s> دىكى first-element تىپى \"%1$s\" ئىناۋەتسىز" -#: ../backends/markup-tree.c:2565 +#: ../backends/markup-tree.c:2551 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "<%2$s> دىكى cdr_type \"%1$s\" ئىناۋەتسىز" -#: ../backends/markup-tree.c:2601 +#: ../backends/markup-tree.c:2587 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "<%2$s> دىكى list_type \"%1$s\" ئىناۋەتسىز" -#: ../backends/markup-tree.c:2977 +#: ../backends/markup-tree.c:2954 msgid "Two elements below a " msgstr " نىڭ ئاستىدا ئىككى دانە ئېلېمېنت بار" -#: ../backends/markup-tree.c:2992 +#: ../backends/markup-tree.c:2969 msgid "Two elements below a " msgstr " نىڭ ئاستىدا ئىككى دانە ئېلېمېنت بار" -#: ../backends/markup-tree.c:2999 +#: ../backends/markup-tree.c:2976 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "<%s> ئېلېمېنت <%s> ئاستىدا بولۇشقا يول قويۇلمايدۇ" -#: ../backends/markup-tree.c:3024 ../backends/markup-tree.c:3129 -#: ../backends/markup-tree.c:3183 ../backends/markup-tree.c:3234 +#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 +#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> تەمىنلىنىپتۇ بىراق نۆۋەتتىكى ئېلېمېنتنىڭ %s تىپى يوق" -#: ../backends/markup-tree.c:3107 +#: ../backends/markup-tree.c:3084 msgid "Two elements given for same pair" msgstr "ئوخشاش جۈپكە ئىككى دانە ئېلېمېنتنى بېرىلىپتۇ" -#: ../backends/markup-tree.c:3121 +#: ../backends/markup-tree.c:3098 msgid "Two elements given for same pair" msgstr "ئوخشاش جۈپكە ئىككى دانە ئېلېمېنتنى بېرىلىپتۇ" -#: ../backends/markup-tree.c:3175 +#: ../backends/markup-tree.c:3152 #, c-format msgid "
  • has wrong type %s" msgstr "
  • نىڭ تىپى %s خاتا" -#: ../backends/markup-tree.c:3206 +#: ../backends/markup-tree.c:3183 #, c-format msgid "<%s> provided but parent does not have a value" msgstr "<%s> تەمىنلىنىپتۇ بىراق ئاتا نىڭ قىممىتى يوق" -#: ../backends/markup-tree.c:3247 ../backends/markup-tree.c:3270 -#: ../backends/markup-tree.c:3292 ../backends/markup-tree.c:3309 +#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 +#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "ھازىرقى ئېلېمېنتنىڭ ئىچىدە <%s> ئېلېمېنتنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../backends/markup-tree.c:3341 +#: ../backends/markup-tree.c:3318 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "" "تىزىملىك ھۆججىتىدىكى ئەڭ سىرتتىكى ئېلېمېنت چوقۇم بولۇشى كېرەك، <%s> " "بولسا بولمايدۇ" -#: ../backends/markup-tree.c:3361 ../backends/markup-tree.c:3383 -#: ../backends/markup-tree.c:3388 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 +#: ../backends/markup-tree.c:3365 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "ئېلېمېنت <%s> نى ئېلېمېنت <%s> نىڭ ئارىسىدا ئىشلىتىشكە بولمايدۇ" -#: ../backends/markup-tree.c:3532 +#: ../backends/markup-tree.c:3509 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "ئېلېمېنت <%s> نىڭ ئىچىدە تېكىست بولسا بولمايدۇ" -#: ../backends/markup-tree.c:3648 ../backends/markup-tree.c:4432 -#: ../backends/markup-tree.c:4451 +#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 +#: ../backends/markup-tree.c:4410 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3678 +#: ../backends/markup-tree.c:3655 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "«%s» نى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4526 +#: ../backends/markup-tree.c:4485 #, c-format msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" msgstr "ھۆججەت '%s' نى دىسكىغا يازغىلى بولمىدى: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4545 +#: ../backends/markup-tree.c:4504 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "ھۆججەت «%s» نى يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4574 +#: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" @@ -377,73 +377,73 @@ "مۇندەرىجە `%s' نى XML backend غەملىكىدىن چىقىرىۋېتەلمىدى، چۈنكى ئۇ دىسكىغا " "مۇۋەپپەقىيەتلىك ماس قەدەملەشتۈرۈلمەپتۇ" -#: ../backends/xml-dir.c:175 +#: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "`%s' نىڭ ھالىتىگە ئېرىشكىلى بولمىدى: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:185 +#: ../backends/xml-dir.c:180 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "XML ھۆججەت ئاتى `%s' بىر مۇندەرىجە." -#: ../backends/xml-dir.c:422 ../backends/xml-dir.c:431 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "«%s» نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:477 +#: ../backends/xml-dir.c:472 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "ھۆججەت `%s' نى يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:491 ../backends/xml-dir.c:527 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "`%s' ھالىتىنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:502 +#: ../backends/xml-dir.c:497 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "XML سانلىق-مەلۇماتىنى `%s' غا يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:512 ../backends/xml-dir.c:1296 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "ھۆججەت `%s' نى يېپىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:542 ../backends/xml-dir.c:552 +#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "ئاتىنى `%s' دىن `%s' غا ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:558 +#: ../backends/xml-dir.c:553 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "`%s' دىن `%s' غا ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:570 +#: ../backends/xml-dir.c:565 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "كونا ھۆججەت `%s' نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s" #. These are all fatal errors -#: ../backends/xml-dir.c:996 +#: ../backends/xml-dir.c:991 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "`%s' نىڭ ھالىتىگە ئېرىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1170 +#: ../backends/xml-dir.c:1165 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "`%s' مەزمۇن`%s' نىڭ ئىچىدە بار، ئۇنى بولدى قىلدى" -#: ../backends/xml-dir.c:1192 +#: ../backends/xml-dir.c:1187 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "XML ھۆججىتى `%s' دىكى ئاتسىز مەزمۇن بار، ئۇنى بولدى قىلدى" -#: ../backends/xml-dir.c:1200 +#: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "" "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" @@ -451,12 +451,12 @@ "XML ھۆججىتى `%s' دىكى ئەڭ يۇقىرى قەۋەتتىكى تۈگۈن ئەمەس بەلكى <%s>، " "ئۇنى بولدى قىلدى" -#: ../backends/xml-dir.c:1288 +#: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "ھۆججەت `%s' قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1387 +#: ../backends/xml-dir.c:1382 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "XML ھۆججىتى «%s» تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى" @@ -895,19 +895,19 @@ msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "نەڭنى IOR غا ئايلاندۇرۇش مەغلۇپ بولدى" -#: ../gconf/gconf-internals.c:576 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "schema نىڭ locale دا ئىناۋەتسىز UTF-8 بار" -#: ../gconf/gconf-internals.c:584 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "schema نىڭ قىسقا چۈشەندۈرۈشىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار" -#: ../gconf/gconf-internals.c:592 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "schema نىڭ ئۇزۇن چۈشەندۈرۈشىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار" -#: ../gconf/gconf-internals.c:600 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "schema نىڭ ئىگىسىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار" @@ -915,82 +915,82 @@ msgid "Invalid UTF-8 in gettext domain for schema" msgstr "لايىھىنىڭ gettext دائىرىسىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار" -#: ../gconf/gconf-internals.c:854 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "يول ھۆججىتى `%s' نى ئاچقىلى بولمىدى: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:910 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "مەنبە `%s' نى قوشۇۋاتىدۇ\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:925 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "ھۆججەت `%s' نى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1199 ../gconf/gconf-internals.c:1265 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "تېكىست تەركىبىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1350 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "تىزىم كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1360 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "%s نىڭ تىزىمى كېلىدىغان يەرگە %s نىڭ تىزىمى كەلدى" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1488 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "جۈپ كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1502 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "(%s,%s) جۈپ كېلىدىغان يەرگە، بىر ياكى ئىككىلا قىممىتى خاتا بولغان جۈپ كەلدى" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1518 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "تىپى (%s,%s) بولغان جۈپ كېلىدىغان يەرگە (%s,%s) تىپ كەلدى" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1634 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "نەقىل(Quoted string) تىرناق«'» بىلەن باشلانمىغان" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1695 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "نەقىل(Quoted string) تىرناق«'» بىلەن ئاخىرلاشمىغان" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1813 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "كودلانغان قىممەت ئىناۋەتلىك UTF-8 ئەمەس" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2298 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت «%s» نى قۇلۇپلىيالمىدى: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2325 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "ھۆججەت «%s» نى قۇرالمىدى. بۇ ھۆججەت مەۋجۇتتەك قىلىدۇ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2393 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "'%s' نى ئېچىش ياكى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2403 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -1000,78 +1000,78 @@ "بولۇشى مۇمكىن، ياكى مەشغۇلات سىستېمىسىنىڭ NFS ھۆججەت قۇلۇپلاش تەڭشىكى توغرا " "تەڭشەلمىگەن بولۇشى مۇمكىن(%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2423 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "'%s' چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2451 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "ئاكتىپ ئەڭگىمە ئىچىدە ئىجرا قىلىنمىغان" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2461 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "ئەڭگىمەگە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2484 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "GetIOR مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "مەۋجۇت gconfd نەڭ پايدىلىنىشىنى ھەل قىلىشتا ORB بىلەن ئالاقە قىلالمىدى" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2533 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "'%s' دېگەن IOR نى نەڭ پايدىلىنىشىغا ئايلاندۇرۇش مەغلۇپ بولدى" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2560 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "مۇندەرىجە `%s' نى قۇرالمىدى: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2617 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "ھۆججەت `%s' غا يازغىلى بولمىدى: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2658 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "`%s' ھۆججەت قۇلۇپلانمىغان، ئەسلى قۇلۇپلىنىشى كېرەك ئىدى" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' نى '%s' غا ئۇلانما قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2693 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "قۇلۇپ ھۆججىتى `%s' نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2716 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "ھۆججەت '%s' نى تازىلاش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2732 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "قۇلۇپ مۇندەرىجىسى `%s' نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2875 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2866 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "مۇلازىمېتىرغا ping قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2894 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2885 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1082,7 +1082,7 @@ "ئەڭگىمە باش لىنىيە daemon نى يوق ياكى خاتا سەپلەنگەنلىكتىن بولىدۇ. " "http://projects.gnome.org/gconf/ غا قاراڭ.(تەپسىلاتى - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2895 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" msgstr "يوق" @@ -1196,14 +1196,13 @@ msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s داۋاملاشتۇرامدۇ (ھەئە/ياق)(y/n)?" -#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229 -#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245 -#: ../gconf/gconf-schema.c:253 +#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219 +#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235 #, c-format msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Schema دا ئىناۋەتسىز UTF-8 بار" -#: ../gconf/gconf-schema.c:262 +#: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" @@ -1211,7 +1210,7 @@ "Schema تىپ تىزىمىنى بەلگىلەيدۇ، ھەرگىز تىزىم ئېلېمېنتلىرىنىڭ تىپىنى " "بەلگىلىمەيدۇ" -#: ../gconf/gconf-schema.c:272 +#: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " @@ -2532,54 +2531,54 @@ msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: boolean قىممەت `%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3749 +#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" "ئاگاھلاندۇرۇش: schema `%s' نى ئاچقۇچ `%s' بىلەن باغلاش مەغلۇپ بولدى: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3310 +#: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema (%s) نىڭ تىپى ئىناۋەتسىز ياكى يوق\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3319 +#: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema (%s) نىڭ list_type ئىناۋەتسىز ياكى يوق\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3330 ../gconf/gconftool.c:3360 -#: ../gconf/gconftool.c:3389 +#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 +#: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "ئاگاھلاندۇرۇش: كۆڭۈلدىكى قىممەت `%s' (schema (%s) نىڭ) نى تەھلىل قىلىش " "مەغلۇپ بولدى\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3348 +#: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "ئاگاھلاندۇرۇش: schema (%s) نىڭ car_type ياكى cdr_type ئىناۋەتسىز ياكى يوق\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3373 +#: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema نىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىنى بېكىتكىلى بولمايدۇ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3402 +#: ../gconf/gconftool.c:3401 #, c-format msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: gconftool ئىچكى خاتالىقى، GConfValueType نامەلۇم\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3450 ../gconf/gconftool.c:3471 -#: ../gconf/gconftool.c:3492 ../gconf/gconftool.c:3513 +#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470 +#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "" "ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ ئاتى(type name )`%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى:\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3467 +#: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2587,7 +2586,7 @@ "ئاگاھلاندۇرۇش: list_type دېگىنى int، float، string ياكى bool بولسا بولىدۇ، " "`%s' بولسا بولمايدۇ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3488 +#: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "" "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2595,7 +2594,7 @@ "ئاگاھلاندۇرۇش: car_type دېگىنى int، float، string ياكى bool بولسا بولىدۇ، " "`%s' بولسا بولمايدۇ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3509 +#: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "" "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2603,40 +2602,40 @@ "ئاگاھلاندۇرۇش: cdr_type دېگىنى int، float، string ياكى bool بولسا بولىدۇ، " "`%s' بولسا بولمايدۇ\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3549 +#: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format msgid "WARNING: empty node" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: دېگەن تۈگۈن قۇرۇق" -#: ../gconf/gconftool.c:3561 ../gconf/gconftool.c:3825 +#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below \n" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈن <%s> ئاستىكى نى چۈشەنمىدى\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3572 +#: ../gconf/gconftool.c:3562 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type list\n" msgstr "" "ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ تىزىمىنىڭ schema نىڭ ئى بەلگىلەنمىگەن\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3578 +#: ../gconf/gconftool.c:3568 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ جۈپىنىڭ schema نىڭ ئى بەلگىلەنمىگەن\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3584 +#: ../gconf/gconftool.c:3574 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ جۈپىنىڭ schema نىڭ ئى بەلگىلەنمىگەن\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3613 +#: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈنىنىڭ `name=\"locale\"' دەيدىغان خاسلىقى يوق، " "ئۇنى بولدى قىلدى\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3619 +#: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -2644,64 +2643,64 @@ "locale `%s' نىڭغا نىسبەتەن بىر قانچە تۈگۈنى بار ئىكەن، ignoring all " "past first\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3720 +#: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a node\n" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: بىر تۈگۈنىدىكى <%s> دېگەن تۈگۈن ئىناۋەتسىز\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3757 +#: ../gconf/gconftool.c:3744 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "قوشۇلغان schema `%s'(ئاچقۇچ `%s' غا)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3834 +#: ../gconf/gconftool.c:3818 #, c-format msgid "You must have at least one entry in a \n" msgstr "بىر نىڭ ئىچىدە ئاز دېگەندە بىر دانە بولۇشى كېرەك\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3869 +#: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" "ئاگاھلاندۇرۇش: schema `%s' نى ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى(locale `%s'): %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3877 +#: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "schema `%s' ئورنىتىلدى(locale `%s')\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3887 +#: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" "ئاگاھلاندۇرۇش: schema `%s' نى چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى(locale `%s'): %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3895 +#: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "schema `%s' چىقىرىۋېتىلدى(locale `%s')\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3933 +#: ../gconf/gconftool.c:3917 #, c-format msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema غا ئاچقۇچ بەلگىلەنمىگەن\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3974 +#: ../gconf/gconftool.c:3958 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈن <%s> ئاستىكى <%s> نى چۈشەنمىدى\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4006 +#: ../gconf/gconftool.c:3990 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "`%s' نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4013 +#: ../gconf/gconftool.c:3997 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "پۈتۈك `%s' قۇرۇقمۇ؟\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4025 +#: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "" "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" @@ -2709,27 +2708,27 @@ "پۈتۈك `%s' نىڭ يىلتىز(root) تۈگۈنىنىڭ تىپى توغرا ئەمەس(<%s>، ئەسلى <%s> " "بولۇشى كېرەك)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4038 +#: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "پۈتۈك `%s' نىڭ يۇقىرى قەۋەت تۈگۈنى <%s> يوق\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4052 +#: ../gconf/gconftool.c:4036 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈن <%s>(<%s> نىڭ ئاستىدا) چۈشىنىكسىز\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4073 +#: ../gconf/gconftool.c:4057 #, c-format msgid "Error syncing configuration data: %s" msgstr "سەپلىمە سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ماس قەدەملەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:4089 +#: ../gconf/gconftool.c:4073 #, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "ئورنىتىش ئۈچۈن بىر قىسىم schema ھۆججەتلىرى بەلگىلىنىشى كېرەك\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4117 +#: ../gconf/gconftool.c:4101 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2738,17 +2737,17 @@ "\n" "%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4137 +#: ../gconf/gconftool.c:4121 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "مۇكەممەل بولمىغان ئاچقۇچ %s نى بىكار قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4263 +#: ../gconf/gconftool.c:4247 #, c-format msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش ئۈچۈن بىر قىسىم ئاچقۇچلار بەلگىلىنىشى كېرەك\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4269 +#: ../gconf/gconftool.c:4253 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2758,12 +2757,12 @@ "بولۇۋاتىدۇ:\n" " %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4287 +#: ../gconf/gconftool.c:4271 #, c-format msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش ئۈچۈن بىر قىسىم مۇندەرىجىلەر بەلگىلىنىشى كېرەك\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4306 +#: ../gconf/gconftool.c:4290 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-03-16 11:02:08.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-03-20 11:03:10.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1 msgid "gedit" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2012-03-16 11:02:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2012-03-20 11:03:10.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. procedure executed successfully #: ../libgimp/gimp.c:1068 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20.po 2012-03-16 11:02:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20.po 2012-03-20 11:03:10.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-23 08:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:33+0000\n" "Last-Translator: Burkut \n" "Language-Team: Uyghur \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../app/about.h:24 msgid "GIMP" @@ -88,15 +88,15 @@ #: ../app/main.c:153 msgid "Show license information and exit" -msgstr "" +msgstr "ﺭﯗﺧﺴﻪﺗﻨﺎﻣﻪ ﺋﯘﭼﯘﺭﻧﻰ ﻛﯚﺭﺳﻪﺕ ﻫﻪﻡ ﭼﯧﻜﯩﻦ" #: ../app/main.c:158 msgid "Be more verbose" -msgstr "" +msgstr "ﺗﯧﺨﯩﻤﯘ ﻛﯚﭖ ﺳﯚﺯﻟﻪﺭ" #: ../app/main.c:163 msgid "Start a new GIMP instance" -msgstr "" +msgstr "GIMP ﺗﯩﻦ ﻳﻪﻧﻪ ﺑﯩﺮﻧﻰ ﻗﻮﺯﻏﯩﺘﯩﯔ" #: ../app/main.c:168 msgid "Open images as new" @@ -128,7 +128,7 @@ #: ../app/main.c:203 msgid "Use an alternate sessionrc file" -msgstr "" +msgstr "بىر تاللانما يىغىن rc ھۆججىتنى (sessionrc file) ئىشلىتىڭ" #: ../app/main.c:208 msgid "Use an alternate user gimprc file" @@ -136,15 +136,15 @@ #: ../app/main.c:213 msgid "Use an alternate system gimprc file" -msgstr "" +msgstr "ﺯﺍﭘﺎﺱ ئىشلەتكۈچى gimprc ﻫﯚﺟﺠﯩﺘﯩﺪﯨﻦ ﺑﯩﺮﻧﻰ ﺋﯩﺸﻠﯩﺘﯩﯔ" #: ../app/main.c:218 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" -msgstr "" +msgstr "ﺋﯩﺠﺮﺍ ﻗﯩﻠﯩﻨﺪﯨﻐﺎﻥ ﺑﯩﺮ ﻳﯘﺭﯗﺵ ﺑﯘﻳﺮﯗﻕ(ﻛﯚﭖ ﻗﯧﺘﯩﻢ ﺋﯩﺸﻠﯩﺘﯩﻠﺴﻪ ﺑﻮﻟﯩﺪﯗ )" #: ../app/main.c:223 msgid "The procedure to process batch commands with" -msgstr "" +msgstr "ﺑﯩﺮ ﻳﯘﺭﯗﺵ ﺑﯘﻳﺮﯗﻗﻼﺭ ﺋﯩﺠﺮﺍ ﻗﯩﻠﯩﻨﺪﯨﻐﺎﻥ ﺑﺎﺳﻘﯘﭺ" #: ../app/main.c:228 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" @@ -153,16 +153,17 @@ #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: ../app/main.c:234 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" -msgstr "" +msgstr "PDB ﻣﺎﺳﻠﯩﺸﯩﺸﭽﺎﻧﻠﯩﻘﻰ ﺋﺎﭺ|ﻳﺎﭖ|ﺋﺎﮔﺎﻫﻼﻧﺪﯗﺭ" #. don't translate the mode names (never|query|always) #: ../app/main.c:240 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" +"ﭘﺮﻭﮔﺮﺍﻡ ﻏﯘﻻﭖ ﭼﯘﺷﺴﻪ ، ﭘﺮﻭﮔﺮﺍﻣﻨﻰ ﺳﺎﺯﻻﺷﻨﻰ ﺑﺎﺷﻼ ﻫﻪﺭﮔﯩﺰ|ﺳﯘﺋﺎﻝ ﺳﻮﺭﺍ|ﺩﺍﺋﯩﻢ" #: ../app/main.c:245 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" -msgstr "" +msgstr "ئېغىر بولمىغان سىگنالارغا خاتالىق ئىزدەشنى باشلاش" #: ../app/main.c:250 msgid "Make all warnings fatal" @@ -170,34 +171,36 @@ #: ../app/main.c:255 msgid "Output a gimprc file with default settings" -msgstr "" +msgstr "ئۆلچەملىك تەڭشەك مىت بىر gimprc ھۆججىتنى چىقار" #: ../app/main.c:383 msgid "[FILE|URI...]" -msgstr "" +msgstr "ھۆججەت|ھۆججەت ئۇلىنىشى(URI)" #: ../app/main.c:401 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" +"GIMP ئىشلەتكۇچى كۇرۇنمە يۇزۇنى ئەسلىگە كەلتۇرەلمىدى. ئىشلەتكۇچى كۇرۇنمە " +"يۇزۇنى مۇۋاپىق ئورناتقان ياكى ئورناتمىغانلىقىنىزنى تەكشۇرۇڭ" #: ../app/main.c:420 msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "" +msgstr "GIMP تىن يەنە بىر ئىشلەۋاتىدۇ" #: ../app/main.c:490 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "" +msgstr "GIMP چىقار. بۇ كوزنەكنى ئىتىش ئۇچۇن خالىغان بىر ھەرىپنى بېسىڭ." #: ../app/main.c:491 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "" +msgstr "بۇ كوزنەكنى ئىتىش ئۇچۇن خالىغان بىر ھەرىپنى بېسىڭ.\n" #: ../app/main.c:508 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "" +msgstr "GIMP چىقار. بۇ كوزنەكنى كىچىكلىتىڭ، بىراق ئىتىۋەتمەڭ" #: ../app/sanity.c:365 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2012-03-16 11:02:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2012-03-20 11:03:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2012-03-16 11:02:09.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2012-03-20 11:03:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119 msgid "Original" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gksu.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gksu.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gksu.po 2012-03-16 11:02:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gksu.po 2012-03-20 11:03:11.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: gksu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-02 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 06:30+0000\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Uighur \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../gksu/gksu.c:75 #, c-format @@ -65,6 +65,10 @@ " and focus done by the program when asking for\n" " password.\n" msgstr "" +" --disable-grab, -g\n" +" ئىمنى سورىغان چاغدا چاشقىنەك،\n" +" ھەرپتاختا ۋە فوكۇسنى قۇلۇپلاشنى \n" +" ئىناۋەتسىز قىلىدۇ.\n" #: ../gksu/gksu.c:88 msgid "" @@ -128,6 +132,9 @@ " Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n" " run as \"gksudo\".\n" msgstr "" +" --sudo-mode, -S\n" +" gksudo سۈپىتىدە ئىجرا بولغاندا،\n" +" su نىڭ ئورنىغا sudo نى ئىشلىتىدىغان قىلىدۇ.\n" #: ../gksu/gksu.c:120 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/glade.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/glade.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/glade.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/glade.po 2012-03-20 11:03:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5006 @@ +# Uyghur translation for glade3. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gheyret Kenji,2010. +# Sahran , 2010. +# Zeper , 2010. +# Bakhtiyar ,2011 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glade3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-09 12:07+0000\n" +"Last-Translator: Sahran \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" +"Language: \n" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:41 +msgid "Glade" +msgstr "Glade" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 +msgid "Interface Designer" +msgstr "كۆرۈنمەيۈز لايىھىلىگۈچى" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3 +msgid "Glade Interface Designer" +msgstr "Glade كۆرۈنمەيۈز لايىھىلىگۈچى" + +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 +msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" +msgstr "GTK+" + +#: ../src/glade-window.c:52 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[ئوقۇشقىلا بولىدۇ]" + +#: ../src/glade-window.c:313 +msgid "User Interface Designer" +msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمەيۈز لايىھىلىگۈچىسى" + +#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. +#. * we also indicate to users that the file may be read-only with +#. * the second '%s' +#: ../src/glade-window.c:536 +#, c-format +msgid "Activate '%s' %s" +msgstr "'%s' %s نى ئاكتىپلايدۇ" + +#. translators: referring to the action of activating a file named '%s' +#. FIXME add hint for translators +#: ../src/glade-window.c:542 ../src/glade-window.c:550 +#, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "'%s' نى ئاكتىپلاۋاتىدۇ" + +#. Name +#: ../src/glade-window.c:598 ../gladeui/glade-base-editor.c:2031 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411 +msgid "Name:" +msgstr "ئاتى:" + +#: ../src/glade-window.c:601 +msgid "Requires:" +msgstr "موھتاج:" + +#: ../src/glade-window.c:1044 +msgid "Open…" +msgstr "ئېچىش…" + +#: ../src/glade-window.c:1078 +#, c-format +msgid "Project %s is still loading." +msgstr "قۇرۇلۇش %s يۈكلىنىۋاتىدۇ." + +#: ../src/glade-window.c:1110 +#, c-format +msgid "The file %s has been modified since reading it" +msgstr "ھۆججەت %s ئارىلىقتا ئۆزگەرتىۋېتىلدى" + +#: ../src/glade-window.c:1114 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" +"ئەگەر ساقلانسا، سىرتتا ئۆزگەرتىلگەنلەرنىڭ ھەممىسى يوقايدۇ. ساقلاۋېرەمسىز؟" + +#: ../src/glade-window.c:1119 +msgid "_Save Anyway" +msgstr "ساقلاۋەر(_S)" + +#: ../src/glade-window.c:1127 +msgid "_Don't Save" +msgstr "ساقلىما(_D)" + +#: ../src/glade-window.c:1156 +#, c-format +msgid "Failed to save %s: %s" +msgstr "%s ساقلاش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../src/glade-window.c:1177 +#, c-format +msgid "Project '%s' saved" +msgstr "قۇرۇلۇش «%s» ساقلاندى" + +#: ../src/glade-window.c:1200 +msgid "Save As…" +msgstr "باشقا نامدا ساقلا…" + +#: ../src/glade-window.c:1248 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s" +msgstr "%s ھۆججەتنى ساقلىيالمىدى" + +#: ../src/glade-window.c:1252 +msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." +msgstr "سىزدە ھۆججەتنى ساقلاش ھوقۇقى يوق." + +#: ../src/glade-window.c:1274 +#, c-format +msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." +msgstr "" +"ھۆججەت %s نى ساقلىيالمىدى باشقا ئېچىقلىق قۇرۇلۇش بۇ يولنى ئىشلىتىۋاتىدۇ." + +#: ../src/glade-window.c:1299 +msgid "No open projects to save" +msgstr "ساقلايدىغان ئوچۇق قۇرۇلۇش يوق" + +#: ../src/glade-window.c:1330 +#, c-format +msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" +msgstr "تاقاشتىن بۇرۇن قۇرۇلۇش \"%s\" نى ساقلامسىز؟" + +#: ../src/glade-window.c:1338 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "ئەگەر ساقلىمىسىڭىز ئۆزگەرتكەنلىرىڭىزنىڭ ھەممىسى يوقايدۇ." + +#: ../src/glade-window.c:1342 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "ساقلىماي تاقا(_W)" + +#: ../src/glade-window.c:1369 +#, c-format +msgid "Failed to save %s to %s: %s" +msgstr "%s نى %s غا ساقلاش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../src/glade-window.c:1382 +msgid "Save…" +msgstr "ساقلا…" + +#: ../src/glade-window.c:2074 +msgid "" +"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Glade ئەركىن يۇمشاق دېتال؛ سىز ئەركىن يۇمشاق دېتال فوندى تارقاتقان GNU " +"ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامىسىنىڭ ماددىلىرىغا ئاساسەن ئۇنى ئەركىن تارقىتىپ " +"ياكى ئۆزگەرتسىڭىز بولىدۇ؛ ئىجازەتنامىنىڭ ئىككىنچى نەشرى ياكى ئۇنىڭدىن " +"كېيىنكى نەشرىنى ئىشلىتىڭ.\n" +"\n" +"Glade نى تارقىتىشنىڭ مەقسىتى ئۇنىڭ سىزگە كېرەكلىك بولۇشى ئۈچۈن، ئەمما ئۇنىڭ " +"ھېچقانداق كاپالىتى يوق؛ ئۇنى ئىشلىتىپ كېلىپ چىققان ھەر قانداق بىۋاسىتە ياكى " +"ۋاسىتىلىك ئاقىۋەتكە ھېچقانداق مەسئۇلىيەتنى ئۈستىگە ئالمايمىز. ئادەتتىكى " +"ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمىدىكى تەپسىلاتنى كۆرۈڭ.\n" +"\n" +"سىز Glade بىلەن بىللە GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمىدىن بىر نۇسخا " +"تاپشۇرۇۋالىسىز؛ ئەگەر تاپشۇرۇۋالمىغان بولسىڭىز، ئەركىن يۇمشاق دېتال فوندىغا " +"خەت يېزىڭ، مەنزىل: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" + +#: ../src/glade-window.c:2100 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Bakhtiyar https://launchpad.net/~bakhtiyar\n" +" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" +" Sahran https://launchpad.net/~sahran" + +#: ../src/glade-window.c:2102 +msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." +msgstr "GTK+ ۋە Gnome ئۈچۈن كۆرۈنمەيۈز لايىھىلىگۈچ" + +#: ../src/glade-window.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5837 +msgid "_File" +msgstr "ھۆججەت(_F)" + +#: ../src/glade-window.c:2173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5848 +msgid "_Edit" +msgstr "تەھرىر(_E)" + +#: ../src/glade-window.c:2174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5857 +msgid "_View" +msgstr "كۆرۈنۈش(_V)" + +#: ../src/glade-window.c:2175 +msgid "_Projects" +msgstr "قۇرۇلۇش(_P)" + +#: ../src/glade-window.c:2176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5861 +msgid "_Help" +msgstr "ياردەم(_H)" + +#: ../src/glade-window.c:2182 +msgid "Create a new project" +msgstr "يېڭىدىن قۇرۇلۇش ياسايدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2184 +msgid "_Open…" +msgstr "ئاچ(_O)" + +#: ../src/glade-window.c:2185 +msgid "Open a project" +msgstr "قۇرۇلۇش ئاچىدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2187 +msgid "Open _Recent" +msgstr "يېقىنقىنى ئاچ(_R)" + +#: ../src/glade-window.c:2190 +msgid "Quit the program" +msgstr "پروگراممىدىن چېكىنىش" + +#. ViewMenu +#: ../src/glade-window.c:2193 +msgid "Palette _Appearance" +msgstr "رەڭ تاختىسى - قىياپىتى(_A)" + +#: ../src/glade-window.c:2197 +msgid "About this application" +msgstr "بۇ پروگرامما ھەققىدە" + +#: ../src/glade-window.c:2199 +msgid "_Developer Reference" +msgstr "ئىجادىيەتچى قوللانمىسى(_D)" + +#: ../src/glade-window.c:2200 +msgid "Display the developer reference manual" +msgstr "ئىجادىيەتچىلەر قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2210 +msgid "Save the current project" +msgstr "نۆۋەتتىكى قۇرۇلۇشنى ساقلايدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2212 +msgid "Save _As…" +msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(_A)…" + +#: ../src/glade-window.c:2213 +msgid "Save the current project with a different name" +msgstr "نۆۋەتتىكى قۇرۇلۇشنى باشقا ئاتتا ساقلايدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2217 +msgid "Close the current project" +msgstr "نۆۋەتتىكى قۇرۇلۇشنى تاقايدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2221 +msgid "Undo the last action" +msgstr "ئاخىرقى مەشغۇلاتتىن يېنىۋال" + +#: ../src/glade-window.c:2224 +msgid "Redo the last action" +msgstr "ئاخىرقى مەشغۇلاتنى قايتىلايدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2227 +msgid "Cut the selection" +msgstr "تاللىغاننى كەس" + +#: ../src/glade-window.c:2230 +msgid "Copy the selection" +msgstr "تاللىغاننى كۆچۈر" + +#: ../src/glade-window.c:2233 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن چاپلا" + +#: ../src/glade-window.c:2236 +msgid "Delete the selection" +msgstr "تاللانمىنى ئۆچۈر" + +#: ../src/glade-window.c:2239 +msgid "Edit project properties" +msgstr "قۇرۇلۇش خاسلىقىنى تەھرىرلەش" + +#. ProjectsMenu +#: ../src/glade-window.c:2242 +msgid "_Previous Project" +msgstr "ئالدىنقى قۇرۇلۇش(_P)" + +#: ../src/glade-window.c:2243 +msgid "Activate previous project" +msgstr "ئالدىنقى قۇرۇلۇشنى ئاكتىپلايدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2245 +msgid "_Next Project" +msgstr "كېيىنكى قۇرۇلۇش(_N)" + +#: ../src/glade-window.c:2246 +msgid "Activate next project" +msgstr "كېيىنكى قۇرۇلۇشنى ئاكتىپلايدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2255 +msgid "_Use Small Icons" +msgstr "كىچىك سىنبەلگىنى ئىشلەت(_U)" + +#: ../src/glade-window.c:2256 +msgid "Show items using small icons" +msgstr "تۈرلەرنى كىچىك سىنبەلگىنى ئىشلىتىپ كۆرسىتىدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2259 +msgid "Dock _Palette" +msgstr "Palette نى قوي(_P)" + +#: ../src/glade-window.c:2260 +msgid "Dock the palette into the main window" +msgstr "palette نى ئاساسىي كۆزنەككە قويىدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2263 +msgid "Dock _Inspector" +msgstr "تەكشۈرگۈچنى قوي(_I)" + +#: ../src/glade-window.c:2264 +msgid "Dock the inspector into the main window" +msgstr "تەكشۈرگۈچنى ئاساسىي كۆزنەككە قويىدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2267 +msgid "Dock Prop_erties" +msgstr "خاسلىقلىرىنى قوي(_E)" + +#: ../src/glade-window.c:2268 +msgid "Dock the editor into the main window" +msgstr "تەھرىرلىگۈچنى ئاساسىي كۆزنەككە قويىدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2271 +msgid "Tool_bar" +msgstr "قورال بالداق(_B)" + +#: ../src/glade-window.c:2272 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "قورال بالدىقىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2275 +msgid "_Statusbar" +msgstr "ھالەت بالداق(_S)" + +#: ../src/glade-window.c:2276 +msgid "Show the statusbar" +msgstr "ھالەت بالدىقىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2279 +msgid "Project _Tabs" +msgstr "قۇرۇلۇش بەتكۈچلىرى(_T)" + +#: ../src/glade-window.c:2280 +msgid "Show notebook tabs for loaded projects" +msgstr "ئوقۇلغان قۇرۇلۇش بەتكۈچلىرىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2289 +msgid "Text _beside icons" +msgstr "تېكىست سىنبەلگە يېنىدا(_B)" + +#: ../src/glade-window.c:2290 +msgid "Display items as text beside icons" +msgstr "تۈرلەرنى سىنبەلگە يېنىغا تېكىستلەرنى قوشۇپ كۆرسىتىدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2292 +msgid "_Icons only" +msgstr "سىنبەلگىلا(_I)" + +#: ../src/glade-window.c:2293 +msgid "Display items as icons only" +msgstr "تۈرلەرنى سىنبەلگە بىلەنلا كۆرسىتىدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2295 +msgid "_Text only" +msgstr "تېكىستلا(_T)" + +#: ../src/glade-window.c:2296 +msgid "Display items as text only" +msgstr "تۈرلەرنى تېكىست بىلەنلا كۆرسىتىدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2587 +msgid "Close document" +msgstr "پۈتۈكنى ياپىدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:2674 +msgid "Could not create a new project." +msgstr "يېڭى قۇرۇلۇش قۇرالمىدى." + +#: ../src/glade-window.c:2727 +#, c-format +msgid "The project %s has unsaved changes" +msgstr "%s قۇرۇلۇشتا ساقلانمىغان ئۆزگىرىشلەر بار" + +#: ../src/glade-window.c:2732 +msgid "" +"If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" +msgstr "" +"ئەگەر قايتا يۈكلىسىڭىز، بارلىق ساقلانمىغان ئۆزگىرىشلەر يوقىلىدۇ. " +"يۈكلەۋېرەمسىز؟" + +#: ../src/glade-window.c:2742 +#, c-format +msgid "The project file %s has been externally modified" +msgstr "" +"قۇرۇلۇش ھۆججىتى %s Glade دىن باشقا پروگراممىلاردا قىسمى ئۆزگەرتىلگەن" + +#: ../src/glade-window.c:2747 +msgid "Do you want to reload the project?" +msgstr "قۇرۇلۇشنى قايتا يۈكلەمسىز؟" + +#: ../src/glade-window.c:2753 +msgid "_Reload" +msgstr "قايتا يۈكلە(_R)" + +#: ../src/glade-window.c:2868 +msgid "_Undo" +msgstr "يېنىۋال(_U)" + +#: ../src/glade-window.c:2872 +#, c-format +msgid "Undo: %s" +msgstr "يېنىۋالىدۇ: %s" + +#: ../src/glade-window.c:2873 ../src/glade-window.c:2887 +msgid "the last action" +msgstr "ئەڭ ئاخىرقى مەشغۇلات" + +#: ../src/glade-window.c:2882 +msgid "_Redo" +msgstr "قايتىلا(_R)" + +#: ../src/glade-window.c:2886 +#, c-format +msgid "Redo: %s" +msgstr "قايتىلايدۇ: %s" + +#: ../src/glade-window.c:3352 +msgid "Go back in undo history" +msgstr "يېنىۋالغان ئىزدا كەينىگە قايتىدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:3355 +msgid "Go forward in undo history" +msgstr "يېنىۋالغان ئىزدا ئالدىغا ئىلگىرىلەيدۇ" + +#: ../src/glade-window.c:3410 +msgid "Palette" +msgstr "رەڭ تاختىسى" + +#: ../src/glade-window.c:3420 +msgid "Inspector" +msgstr "تەكشۈرگۈچ" + +#: ../src/glade-window.c:3427 ../gladeui/glade-editor.c:405 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5160 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10092 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818 +msgid "Properties" +msgstr "خاسلىق" + +#: ../src/glade-window.c:3464 +msgid "Select" +msgstr "تاللا" + +#: ../src/glade-window.c:3465 +msgid "Select widgets in the workspace" +msgstr "خىزمەت بوشلۇقىدىكى ۋىجېتنى تاللا" + +#: ../src/glade-window.c:3469 +msgid "Drag Resize" +msgstr "سۆرەش ۋە چوڭايتىش" + +#: ../src/glade-window.c:3470 +msgid "Drag and resize widgets in the workspace" +msgstr "خىزمەت بوشلۇقىدىكى ۋىجېتلارنى سۆرە ۋە چوڭلۇقنى ئۆزگەرت" + +#: ../src/glade-window.c:3474 +msgid "Margin Edit" +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:3475 +msgid "Edit widget margins" +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:3479 +msgid "Alignment Edit" +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:3480 +msgid "Edit widget alignment" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:50 +msgid "Output version information and exit" +msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرىدۇ" + +#: ../src/main.c:53 +msgid "Disable Devhelp integration" +msgstr "Devhelp بىلەن يۈرۈشلەشتۈرۈشنى ئىناۋەتسىز قىل" + +#: ../src/main.c:56 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[ھۆججەت…]" + +#: ../src/main.c:65 +msgid "be verbose" +msgstr "ئەتراپلىق بولۇش" + +#: ../src/main.c:93 +msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." +msgstr "" +"GTK+ ياكى Gnome پروگراممىلىرى ئۈچۈن كۆرۈنمەيۈز لايىھىسىنى قۇرىدۇ ياكى " +"تەھرىرلەيدۇ." + +#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 +msgid "Glade options" +msgstr "Glade تاللانمىلىرى" + +#: ../src/main.c:104 +msgid "Glade debug options" +msgstr "Glade سازلاش تاللانمىلىرى" + +#: ../src/main.c:105 +msgid "Show Glade debug options" +msgstr "Glade سازلاش تاللانمىلىرى كۆرسەت" + +#: ../src/main.c:148 +msgid "" +"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" +msgstr "" +"gmodule قوللاشقا ئېرىشەلمىدى. glade نىڭ نورمال خىزمىتى gnodule نىڭ " +"قوللىشىغا موھتاج" + +#: ../src/main.c:186 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" +msgstr "«%s» نى ئاچقىلى بولمىدى. ھۆججەت يولى مەۋجۇت ئەمەس.\n" + +#: ../gladeui/glade-app.c:432 +#, c-format +msgid "" +"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" +"خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى %s مۇندەرىجىگە ساقلىماقچى، بىراق ئۇ ئۆلچەملىك " +"ھۆججەت\n" +"بۇ ئەڭگىمەدە خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات ساقلانمايدۇ" + +#: ../gladeui/glade-app.c:444 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create directory %s to save private data.\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" +"خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات ساقلايدىغان مۇندەرىجە %s نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى\n" +"بۇ ئەڭگىمەدە خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات ساقلانمايدۇ" + +#: ../gladeui/glade-app.c:472 +#, c-format +msgid "" +"Error writing private data to %s (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" +"(%s)%s گە خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات يېزىش مەغلۇپ بولدى.\n" +"بۇ ئەڭگىمەدە خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات ساقلانمايدۇ" + +#: ../gladeui/glade-app.c:484 +#, c-format +msgid "" +"Error serializing configuration data to save (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" +"serializing قىلىنغان سەپلىمە سانلىق-مەلۇماتىنى ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى (%s) " +"\n" +"بۇ ئەڭگىمەدە خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات ساقلانمايدۇ" + +#: ../gladeui/glade-app.c:497 +#, c-format +msgid "" +"Error opening %s to write private data (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" +msgstr "" +"خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات ساقلايدىغان %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى (%s)\n" +"بۇ ئەڭگىمەدە خۇسۇسىي سانلىق-مەلۇمات ساقلانمايدۇ" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544 +#, c-format +msgid "Setting object type on %s to %s" +msgstr "%s تىكى ئوبيېكت تىپىنى %s كە تەڭشەش" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706 +#, c-format +msgid "Add a %s to %s" +msgstr "%s نى %s غا قوشىدۇ" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798 ../gladeui/glade-command.c:1056 +#, c-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s نى قوش" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830 +#, c-format +msgid "Add child %s" +msgstr "بالا %s نى قوش" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918 +#, c-format +msgid "Delete %s child from %s" +msgstr "بالا %s نى %s دىن ئۆچۈر" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043 +#, c-format +msgid "Reorder %s's children" +msgstr "%s نىڭ باللىرىنىڭ تەرتىپىنى ئۆزگەرت" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 +msgid "Container" +msgstr "قاچا" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478 +msgid "The container object this editor is currently editing" +msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى نۆۋەتتە تەھرىرلىنىۋاتقان قۇرۇلۇش قاچىسى" + +#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1709 ../gladeui/glade-editor.c:1085 +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1718 +msgid "Hierarchy" +msgstr "قاتلام" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1756 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +msgid "Label" +msgstr "بەلگە" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1771 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399 +msgid "Type" +msgstr "تىپى" + +#. Type +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2046 +msgid "Type:" +msgstr "تىپى:" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2259 +msgid "" +"Tips:\n" +" * Right-click over the treeview to add items.\n" +" * Press Delete to remove the selected item.\n" +" * Drag & Drop to reorder.\n" +" * Type column is editable." +msgstr "" +"ئەسكەرتىش:\n" +" *دەرەخسىمان كۆرۈنۈشنىڭ ئۈستىدە ئوڭ كۇنۇپكىنى بېسىش ئارقىلىق تۈر قوشۇشقا " +"بولىدۇ.\n" +" *ئۆچۈرۈش كۇنۇپكىسىنى بېسىش ئارقىلىق تاللانغان تۈرنى ئۆچۈرۈشكە بولىدۇ.\n" +" * سۆرەپ-تاشلاش ئارقىلىق تەرتىپىنى ئۆزگەرتىشكە بولىدۇ.\n" +" * تىپ ئىستونىنى تەھرىرلىگىلى بولىدۇ." + +#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION +#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 +msgid "Authentication" +msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش" + +#. GTK_STOCK_DND +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "سۆرەپ تاشلاش" + +#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:75 +msgid "Drag and Drop Multiple" +msgstr "كۆپ سۆرەپ تاشلا" + +#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER +#: ../gladeui/glade-builtins.c:77 +msgid "Color Picker" +msgstr "رەڭ سۈمۈرگۈچ" + +#. GTK_STOCK_DIRECTORY +#: ../gladeui/glade-builtins.c:79 +msgid "Directory" +msgstr "مۇندەرىجە" + +#. GTK_STOCK_FILE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:81 +msgid "File" +msgstr "ھۆججەت" + +#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:83 +msgid "Missing Image" +msgstr "يوقالغان رەسىم" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:343 +msgid "Stock" +msgstr "پاي چېكى دىئاگرامما" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:344 +msgid "A builtin stock item" +msgstr "سىڭدۈرمە Stock تۇرى" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:351 +msgid "Stock Image" +msgstr "Stock رەسىم" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:352 +msgid "A builtin stock image" +msgstr "سىڭدۈرمە stock رەسىم" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:496 +msgid "Objects" +msgstr "ئوبيېكتلار" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:497 +msgid "A list of objects" +msgstr "نەڭ تىزىملىكى" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:505 +msgid "Image File Name" +msgstr "رەسىم ھۆججىتى ئاتى" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:506 +msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" +msgstr "" +"يۈكلىنىدىغان رەسىمنىڭ ھۆججەت ئاتى، نىسپىي يولى ياكى تولۇق يولىنى كىرگۈزۈڭ" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:515 +msgid "Color" +msgstr "رەڭ" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:516 +msgid "A GDK color value" +msgstr "GDK رەڭ قىممىتى" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:542 +msgid "String" +msgstr "ھەرپ-بەلگە تىزىقى" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:543 +msgid "An entry" +msgstr "بىر دانە مەزمۇن" + +#: ../gladeui/glade-command.c:627 +#, c-format +msgid "Setting multiple properties" +msgstr "كۆپلىگەن خاسلىقلارنى تەڭشە" + +#: ../gladeui/glade-command.c:639 +#, c-format +msgid "Setting %s of %s" +msgstr "%2$s نىڭ %1$s تەڭشىكى" + +#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3043 +#, c-format +msgid "Setting %s of %s to %s" +msgstr "%2$s نىڭ %1$s نى %3$s تەڭشىكى" + +#: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s" +msgstr "%s نى %s غا ئۆزگەرتىش" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1057 ../gladeui/glade-command.c:1629 +#: ../gladeui/glade-command.c:1655 ../gladeui/glade-command.c:1757 +#: ../gladeui/glade-command.c:1795 +msgid "multiple" +msgstr "بىر قانچە" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1215 +msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." +msgstr "بىرىكمە widget ئىچىگە سىڭدۈرۈلگەن widget نى ئۆچۈرەلمەيسىز." + +#: ../gladeui/glade-command.c:1222 +#, c-format +msgid "%s is locked by %s, edit %s first." +msgstr "%s نى %s قۇلۇپلىغان، ئالدى بىلەن %s نى تەھرىرلەنسۇن." + +#: ../gladeui/glade-command.c:1234 +#, c-format +msgid "Remove %s" +msgstr "%s نى ئۆچۈرۈش" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1237 +msgid "Remove multiple" +msgstr "بىر قانچىسىنى ئۆچۈرۈش" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1601 +#, c-format +msgid "Create %s" +msgstr "%s نى قۇر" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1627 +#, c-format +msgid "Delete %s" +msgstr "%s نى ئۆچۈر" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1653 +#, c-format +msgid "Cut %s" +msgstr "%s نى كەس" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1755 +#, c-format +msgid "Paste %s" +msgstr "%s نى چاپلا" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1792 +#, c-format +msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" +msgstr "%s دىن %s غا سۆرەپ-تاشلا" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1919 +#, c-format +msgid "Add signal handler %s" +msgstr "سىگنال باشقۇرغۇ%s نى قوش" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1920 +#, c-format +msgid "Remove signal handler %s" +msgstr "سىگنال باشقۇرغۇ%s نى ئۆچۈر" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1921 +#, c-format +msgid "Change signal handler %s" +msgstr "سىگنال باشقۇرغۇ%s نى ئۆزگەرت" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2139 +#, c-format +msgid "Setting i18n metadata" +msgstr "i18n نىڭ مېتا سانلىق-مەلۇماتىنى تەڭشەش" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2256 +#, c-format +msgid "Locking %s by widget %s" +msgstr "%s نى widget %s بىلەن قۇلۇپلاش" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2297 +#, c-format +msgid "Unlocking %s" +msgstr "%s نى قۇلۇپسىزلاۋاتىدۇ" + +#: ../gladeui/glade-cursor.c:184 +#, c-format +msgid "Unable to load image (%s)" +msgstr "رەسىم (%s) نى يۈكلىگىلى بولمىدى" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639 +#, c-format +msgid "Editing alignments of %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713 +#, c-format +msgid "Editing margins of %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1955 +msgid "Design View" +msgstr "لايىھە كۆرۈنۈشى" + +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1956 +msgid "The GladeDesignView that contains this layout" +msgstr "بۇ جايلاشتۇرۇشنى ئوز ئىچىگە ئالغان GladeDesignView" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:217 +msgid "Show info" +msgstr "ئۇچۇر كۆرسىتىش" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:218 +msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" +msgstr "يۈكلەنگەن widget تىكى ئۇچۇر توپچىسىنى كۆرسىتەمدۇ يوق" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +msgid "Widget" +msgstr "ۋىجېت" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:226 +msgid "The currently loaded widget in this editor" +msgstr "تەھرىرلىگۈچتىكى نۆۋەتتە يۈكلەنگەن widget" + +#. construct tab label widget +#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1101 +msgid "Accessibility" +msgstr "ياردەم ئىقتىدارى" + +#. configure page container +#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491 +msgid "_Signals" +msgstr "سىگناللار(_S)" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:337 +msgid "View documentation for the selected widget" +msgstr "تاللانغان widget مۇناسىۋەتلىك پۈتۈكلەرنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:357 +msgid "Reset widget properties to their defaults" +msgstr "تاللانغان widget نىڭ خاسلىقىنى كۆڭۈلدىكىگە قايتۇرىدۇ" + +#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' +#: ../gladeui/glade-editor.c:392 +#, c-format +msgid "%s Properties - %s [%s]" +msgstr "%s خاسلىق - %s [%s]" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:488 +msgid "_General" +msgstr "ئادەتتىكى(_G)" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:489 +msgid "_Packing" +msgstr "بوغچىلاۋاتىدۇ(_P)" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:490 +msgid "_Common" +msgstr "ئورتاق(_C)" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:932 +#, c-format +msgid "Create a %s" +msgstr "%s قۇرىدۇ" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:940 +msgid "Crea_te" +msgstr "قۇر(_T)" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1043 +msgid "Reset" +msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1054 +msgid "Property" +msgstr "خاسلىق" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1093 +msgid "Common" +msgstr "ئورتاق" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1134 +msgid "(default)" +msgstr "(كۆڭۈلدىكى)" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1149 +msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" +msgstr "كۆڭۈلدىكىگە قايتۇرىدىغان خاسلىقنى تاللاڭ" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1283 +msgid "Reset Widget Properties" +msgstr "Widget خاسلىقىنى كۆڭۈلدىكىگە قايتۇرۇش" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor.c:1300 +msgid "_Properties:" +msgstr "خاسلىق(_P):" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1329 +msgid "_Select All" +msgstr "ھەممىنى تاللا(_S)" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1337 +msgid "_Unselect All" +msgstr "ھەممىنى تاللىما(_U)" + +#. Description +#: ../gladeui/glade-editor.c:1347 +msgid "Property _Description:" +msgstr "خاسلىقنىڭ چۈشەندۈرۈلۈشى(_D):" + +#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name +#: ../gladeui/glade-editor.c:1443 +#, c-format +msgid "%s - %s Properties" +msgstr "%s - %s خاسلىقى" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:625 +msgid "Property Class" +msgstr "خاسلىق تىپى(Class)" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:626 +msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" +msgstr "بۇ GladeEditorProperty نىڭ GladePropertyClass قۇرۇشى" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:632 +msgid "Use Command" +msgstr "بۇيرۇق ئىشلەت" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:633 +msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" +msgstr "undo/redo stack ئۈچۈن بۇيرۇق API نى ئىشلىتەمدۇ يوق" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1137 +msgid "Select Fields" +msgstr "تۇر تاللاش" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1159 +msgid "_Select individual fields:" +msgstr "كونكرېت تۈرلەرنى تاللاڭ(_S):" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1491 +msgid "Select Named Icon" +msgstr "ئاتى بار سىنبەلگە تاللا" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766 +msgid "Edit Text" +msgstr "تېكىست تەھرىر" + +#. Text +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1796 +msgid "_Text:" +msgstr "تېكىست(_T):" + +#. Translatable +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830 +msgid "T_ranslatable" +msgstr "تەرجىمە قىلغىلى بولىدىغان(_R)" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836 ../gladeui/glade-property.c:660 +msgid "Whether this property is translatable" +msgstr "تەرجىمە قىلغىلى بولىدىغان خاسلىقمۇ ئەمەسمۇ" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1844 +msgid "Conte_xt for translation:" +msgstr "تەرجىمە قىلىنىدىغان مەزمۇن(_X):" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850 +msgid "" +"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " +"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " +"string" +msgstr "" +"قىسقا ۋە مۈجمەل ھەرپ تىزىقى: بۇ جايدا كىرگۈزگەن سۆز بۇ ھەرپ تىزىقىنىڭ مەنىسى " +"باشقا ئوخشاش ھەرپ تىزىقىنىڭ مەنىسىگە نىسبەتەن پەرقلىق بولىدىغانلىقىنى " +"بىلدۈرىدۇ." + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1881 +msgid "Co_mments for translators:" +msgstr "تەرجىمانغا پىكىر(_M):" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1996 +msgid "Select a file from the project resource directory" +msgstr "قۇرۇلۇشنىڭ بايلىق مۇندەرىجىدىن ھۆججەت تاللاش" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296 +msgid "Yes" +msgstr "ھەئە" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2311 +msgid "No" +msgstr "ياق" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2719 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1392 ../gladeui/glade-widget.c:1211 +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2728 ../gladeui/glade-property.c:627 +msgid "Class" +msgstr "تۈر" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2745 +#, c-format +msgid "Choose parentless %s type objects in this project" +msgstr "قۇرۇلۇشتىكى ئاتىسىز %s تىپتىكى نەڭنى تاللاش" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2746 +#, c-format +msgid "Choose a parentless %s in this project" +msgstr "قۇرۇلۇشتىكى ئاتىسىز %s نى تاللاش" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749 +#, c-format +msgid "Choose %s type objects in this project" +msgstr "قۇرۇلۇشتىكى %s تىپلىق نەڭنى تاللاش" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750 +#, c-format +msgid "Choose a %s in this project" +msgstr "قۇرۇلۇشتىكى %s نى تاللاش" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2820 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2962 +msgid "O_bjects:" +msgstr "نەڭلەر(_B):" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914 +msgid "_New" +msgstr "يېڭى(_N)" + +#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069 +#, c-format +msgid "Creating %s for %s of %s" +msgstr "%3$s نىڭ %2$s ئۈچۈن %1$s نى قۇرۇۋاتىدۇ" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3267 +msgid "Objects:" +msgstr "نەڭلەر:" + +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408 +msgid "The Object's name" +msgstr "نەڭ ئاتىدۇر" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1240 +msgid "Project" +msgstr "قۇرۇلۇش" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:181 +msgid "The project being inspected" +msgstr "بۇ قۇرۇلۇش تەكشۈرۈلۈۋاتىدۇ" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:382 +msgid "< search widgets >" +msgstr "< widgets ئىزدەڭ>" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484 +msgid "All Contexts" +msgstr "بارلىق كونتېكىستلار" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376 +msgid "Named Icon Chooser" +msgstr "ئاتلىق سىنبەلگە تاللىغۇچ" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413 +msgid "Icon _Name:" +msgstr "سىنبەلگە ئاتى(_N):" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457 +msgid "C_ontexts:" +msgstr "مەزمۇنلار(_O):" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480 +msgid "Icon Na_mes:" +msgstr "سىنبەلگە ئاتى(_M):" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504 +msgid "_List standard icons only" +msgstr "ئۆلچەملىك سىنبەلگىلەرنىلا كۆرسەت(_L)" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712 +#, c-format +msgid "Could not create directory: %s" +msgstr "مۇندەرىجىنى قۇرۇغىلى بولمىدى:%s" + +#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103 +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-palette.c:646 +msgid "Widget selector" +msgstr "Widget تاللىغۇچ" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:411 +msgid "_Add widget here" +msgstr "widget نى بۇ يەرگە قوش(_A)" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592 +msgid "Add widget as _toplevel" +msgstr "ۋىجېتنى يۇقىرى قەۋەت سۈپىتىدە قوش(_T)" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:426 +msgid "_Select" +msgstr "تاللا(_S)" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:501 ../gladeui/glade-popup.c:599 +#: ../gladeui/glade-popup.c:681 +msgid "Read _documentation" +msgstr "پۈتۈك ئوقۇ(_D)" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:673 +msgid "Set default value" +msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممىتىنى بەلگىلە" + +#: ../gladeui/glade-preview.c:225 +#, c-format +msgid "Error launching previewer: %s\n" +msgstr "ئالدىن كۆزەتكۈچنى ئىجرا قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +#: ../gladeui/glade-preview.c:228 +#, c-format +msgid "Failed to launch preview: %s.\n" +msgstr "ئالدىن كۆزىتىشنى ئىجرا قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75 +msgid "- previews a glade UI definition" +msgstr "- glade نىڭ كۆرۈنمە يۈز ئېنىقلىمىسىنى ئالدىن كۆرىدۇ" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:62 +msgid "Name of the file to preview" +msgstr "ئالدىن كۆزىتىدىغان ھۆججەت ئاتى" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:65 +msgid "Name of the toplevel to preview" +msgstr "ئالدىن كۆزىتىدىغان ئۈستى قەۋەت ئاتى" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:67 +msgid "Listen standard input" +msgstr "ئۆلچەملىك كىرگۈزۈش ئېغىزىنى تىڭشا" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:70 +msgid "Display previewer version" +msgstr "ئالدىن كۆزەتكۈچنىڭ نەشرنى كۆرسەت" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:79 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"'%s --help' نى ئىجرا قىلىپ بۇيرۇق قۇرىنىڭ تولۇق تاللانما تىزىملىكىنى كۆرۈڭ\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:94 +#, c-format +msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n" +msgstr "--listen بىلەن --filename بىرلا ۋاقىتتا ئىشلىتىلمىسۇن.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:100 +#, c-format +msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" +msgstr "--listen ياكى --filename نىڭ بىرى چوقۇم ئىشلىتىلسۇن.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:118 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder definition: %s" +msgstr "قۇرۇغۇچى ئېنىقلىمىسى يۈكلىيەلمىدى: %s" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:149 +#, c-format +msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" +msgstr "" +"UI كۆرۈنمەيۈز ئېنىقلىمىسىنىڭ ئالدىن كۆزەتكىلى بولىدىغان widget لىرى يوق.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:159 +#, c-format +msgid "Object %s not found in UI definition.\n" +msgstr "UI ئېنىقلىمىسىدا نەڭ %s تېپىلمىدى.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:165 +#, c-format +msgid "Object is not previewable.\n" +msgstr "نەڭنى ئالدىن كۆزەتكىلى بولمايدۇ.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:197 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 +msgid "Preview" +msgstr "ئالدىن كۆزەت" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:233 ../gladeui/glade-previewer.c:250 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:270 +#, c-format +msgid "Error: %s.\n" +msgstr "خاتالىق :%s.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:327 +#, c-format +msgid "Broken pipe!\n" +msgstr "بۇزۇلغان pipe!\n" + +#: ../gladeui/glade-project.c:977 +msgid "Whether project has been modified since it was last saved" +msgstr "ساقلانغاندىن كېيىن قۇرۇلۇش ئۆزگەرتىلگەنمۇ يوق" + +#: ../gladeui/glade-project.c:983 +msgid "Has Selection" +msgstr "تاللانما بار" + +#: ../gladeui/glade-project.c:984 +msgid "Whether project has a selection" +msgstr "قۇرۇلۇشنىڭ تاللانمىسى بارمۇ يوق" + +#: ../gladeui/glade-project.c:990 +msgid "Path" +msgstr "يول" + +#: ../gladeui/glade-project.c:991 +msgid "The filesystem path of the project" +msgstr "قۇرۇلۇشنىڭ ھۆججەت سىستېمىسىدىكى يولى" + +#: ../gladeui/glade-project.c:997 +msgid "Read Only" +msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدىغان" + +#: ../gladeui/glade-project.c:998 +msgid "Whether project is read-only" +msgstr "قۇرۇلۇشنى ئوقۇشقىلا بولامدۇ" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1004 +msgid "Add Item" +msgstr "تۈر قوش" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1005 +msgid "The current item to add to the project" +msgstr "قۇرۇلۇشقا قوشىدىغان نۆۋەتتىكى تۈر" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1011 +msgid "Pointer Mode" +msgstr "كۆرسەتكۈچ(Pointer) ھالىتى" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1012 +msgid "The currently effective GladePointerMode" +msgstr "نۆۋەتتىكى ئۈنۈملۈك GladePointerMode" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load %s.\n" +"The following required catalogs are unavailable: %s" +msgstr "" +"%s نى يۈكلەش مەغلۇپ بولدى.\n" +"تۆۋەندىكى زۆرۈر كاتالوگلار يوق: %s" + +#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1472 +#, c-format +msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1511 +msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1516 +#, c-format +msgid "" +"Specially because there are %d objects that can not be build with types " +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1523 +msgid " and " +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1541 +#, c-format +msgid "" +"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" +"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets " +"first.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1684 ../gladeui/glade-project.c:1721 +#: ../gladeui/glade-project.c:1958 ../gladeui/glade-project.c:4284 +#, c-format +msgid "%s document properties" +msgstr "%s پۈتۈك خاسلىقى" + +#. ****************************************************************** +#. Verify code here (versioning, incompatability checks) +#. ****************************************************************** +#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2051 +#, c-format +msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgstr "بۇ widget بولسا %s %d.%d دا كىرگۈزۈلۈۋاتىدۇ، قۇرۇلۇش نىشانى %s %d.%d" + +#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2055 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "[%s] '%s' دېگەن نەڭ تىپى %s %d.%d نەشرىدىن باشلاپ ئىشلىتىلگەن\n" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2057 +msgid "This widget is deprecated" +msgstr "بۇ widget تاشلىۋېتىلگەن" + +#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2060 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" +msgstr "[%s] '%s' دېگەن نەڭ تىپى %s %d.%d نەشرىدىن باشلاپ تاشلىۋېتىلگەن\n" + +#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason +#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write +#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). +#. +#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' +#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2070 +#, c-format +msgid "" +"This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgstr "بۇ خاسلىق %s %d.%d دا كىرگۈزۈلۈۋاتىدۇ، قۇرۇلۇش نىشانى %s %d.%d" + +#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2074 +#, c-format +msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "[%s] '%s' خاسلىق(نەڭ خىلى '%s' نىڭ) %s %d.%d دا تونۇشتۇرۇلغان\n" + +#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2078 +#, c-format +msgid "" +"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "" +"[%s] بوغچا خاسلىقى '%s' نەڭ خىلى '%s' بولسا %s %d.%d دا تونۇشتۇرۇلغان\n" + +#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2082 +#, c-format +msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "[%s] سىگنال '%s' نەڭ خىلى '%s' بولسا %s %d.%d دا تونۇشتۇرۇلغان\n" + +#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' +#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2087 +#, c-format +msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgstr "سىگنال %s %d.%d تەرىپىدىن كىرگۈزۈلدى، ئەمما قۇرۇلۇش نىشانى %s %d.%d" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2315 +msgid "Details" +msgstr "تەپسىلاتى" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2331 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" +msgstr "قۇرۇلۇش \"%s\" دا خاتالىق بار. ساقلاۋېرەمسىز؟" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2332 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." +msgstr "" +"قۇرۇلۇش \"%s\" نىڭدا تەۋسىيە قىلىنمايدىغان ۋىجېت بار ۋە/ياكى نەشرى ماس " +"كەلمىگەن." + +#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s' +#: ../gladeui/glade-project.c:2357 +#, c-format +msgid "Unknown object %s with type %s\n" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3899 +#, c-format +msgid "Unsaved %i" +msgstr "%i ساقلانمىغان" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3958 +#, c-format +msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." +msgstr "" +"قۇرۇلۇش \"%s\" نىڭدا تەۋسىيە قىلىنمايدىغان ۋىجېت يوق ۋە/ياكى نەشرى ماس " +"كەلمەسلىك مەۋجۇت ئەمەس." + +#: ../gladeui/glade-project.c:4095 +msgid "Image resources are loaded locally:" +msgstr "رەسىم بايلىقلىرى بار ئورۇن:" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4112 +msgid "From the project directory" +msgstr "قۇرۇلۇش مۇندەرىجىسىدىن" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4123 +msgid "From a project relative directory" +msgstr "قۇرۇلۇشنىڭ نىسپىي مۇندەرىجىدىن" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4139 +msgid "From this directory" +msgstr "بۇ مۇندەرىجىدىن" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4144 +msgid "Choose a path to load image resources" +msgstr "رەسىم بايلىقلىرى بار يولنى تاللاش" + +#. Target versions +#: ../gladeui/glade-project.c:4169 +msgid "Toolkit versions required:" +msgstr "زۆرۈر بولغان Toolkit نەشرى:" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4265 +msgid "Verify versions and deprecations:" +msgstr "نەشر ۋە چەكلەنگەن نەرسىلەرنى تەكشۈرۈش" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4652 +#, c-format +msgid "(internal %s)" +msgstr "(ئىچكى %s)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4657 +#, c-format +msgid "(%s child)" +msgstr "(%s بالا)" + +#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' +#: ../gladeui/glade-project.c:4665 +#, c-format +msgid "(%s of %s)" +msgstr "(%s / %s)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4892 ../gladeui/glade-project.c:4945 +#: ../gladeui/glade-project.c:5108 +msgid "No widget selected." +msgstr "widget تاللانمىغان." + +#: ../gladeui/glade-project.c:4909 ../gladeui/glade-project.c:4942 +msgid "Unknown widgets ignored." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4994 +msgid "Unable to paste to the selected parent" +msgstr "تاللانغان ئاتىغا چاپلىغىلى بولمىدى" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5005 +msgid "Unable to paste to multiple widgets" +msgstr "بىرقانچە widget نى چاپلىغىلى بولمىدى" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5021 +msgid "No widget on the clipboard" +msgstr "چاپلاش تاختىسىدا widget يوق" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5066 +msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" +msgstr "بۇ قاچىغا بىرلا قېتىمدا بىرلا widget نى چاپلىغىلى بولىدۇ" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5078 +msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" +msgstr "نىشان قاچىدىكى placeholders يېتەرلىك دەرىجىدە چوڭ ئەمەس" + +#: ../gladeui/glade-property.c:628 +msgid "The GladePropertyClass for this property" +msgstr "بۇ خاسلىقنىڭ GladePropertyClass ئى" + +#: ../gladeui/glade-property.c:633 +msgid "Enabled" +msgstr "قوزغىتىلغان" + +#: ../gladeui/glade-property.c:634 +msgid "If the property is optional, this is its enabled state" +msgstr "" +"خاسلىق تاللانما بولسا، ئۇنىڭ ھالىتىنىڭ ئىناۋەتلىك ئىكەنلىكىنى بىلدۈرىدۇ" + +#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 +msgid "Sensitive" +msgstr "سەزگۈر" + +#: ../gladeui/glade-property.c:640 +msgid "This gives backends control to set property sensitivity" +msgstr "خاسلىق سەزگۈرلۈكىنىڭ ئارقا ئۇچى تىزگىنى تەمىنلەيدۇ" + +#: ../gladeui/glade-property.c:645 +msgid "Context" +msgstr "تىل مۇھىتى" + +#: ../gladeui/glade-property.c:646 +msgid "Context for translation" +msgstr "تەرجىمە ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان مەزمۇن" + +#: ../gladeui/glade-property.c:652 +msgid "Comment" +msgstr "ئىزاھات" + +#: ../gladeui/glade-property.c:653 +msgid "Comment for translators" +msgstr "تەرجىمانغا تەكلىپ" + +#: ../gladeui/glade-property.c:659 +msgid "Translatable" +msgstr "تەرجىمە قىلىنىدىغان" + +#: ../gladeui/glade-property.c:666 +msgid "Visual State" +msgstr "كۆرۈنۈش ھالىتى" + +#: ../gladeui/glade-property.c:667 +msgid "Priority information for the property editor to act on" +msgstr "مەشغۇلات قىلىدىغان خاسلىق تەھرىرلىگۈچنىڭ ئالدىنلىق ئۇچۇرى" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:161 +msgid "SignalClass" +msgstr "SignalClass" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:162 +msgid "The signal class of this signal" +msgstr "بۇ سىگنالنىڭ سىگنال تىپى(class)" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:167 ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 +msgid "Handler" +msgstr "تۇتقۇ" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:168 +msgid "The handler for this signal" +msgstr "بۇ سىگنالنى بىر تەرەپ قىلىدىغان پروگرامما" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:173 +msgid "User Data" +msgstr "ئىشلەتكۈچى سانلىق-مەلۇماتى" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:174 +msgid "The user data for this signal" +msgstr "بۇ سىگنالنىڭ ئىشلەتكۈچى سانلىق-مەلۇماتى" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1295 +msgid "Support Warning" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇشنى قوللاش" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:180 +msgid "The versioning support warning for this signal" +msgstr "بۇ نەشرى مەزكۇر سىگنال ئاگاھلاندۇرۇشىنى قوللايدۇ" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 +msgid "After" +msgstr "داۋامى" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:186 +msgid "Whether this signal is run after default handlers" +msgstr "" +"بۇ سىگنال كۆڭۈلدىكى باشقۇرغۇ(handlers) نىڭ ئارقىسىدىن ئىجرا بولامدۇ يوق" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:191 +msgid "Swapped" +msgstr "Swapped" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:192 +msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" +msgstr "" +"ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى بىلەن بىر تەرەپ قىلغۇچنىڭ ئەمەلىي كۈچى " +"ئالماشتۇرۇلامدۇ يوق" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243 +msgid "Select an object to pass to the handler" +msgstr "باشقۇرغۇچقا يوللاپ بېرىدىغان نەڭنى تاللاڭ" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445 +msgid "Signal" +msgstr "سىگنال" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858 +msgid "User data" +msgstr "ئىشلەتكۈچى سانلىق-مەلۇماتى" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165 +#, c-format +msgid "We could not find the symbol \"%s\"" +msgstr "بەلگە \"%s\" نى تاپالمىدۇق" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:141 +#, c-format +msgid "Could not get the type from \"%s\"" +msgstr "«%s» دىن تىپقا ئېرىشەلمىدى" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:287 +#, c-format +msgid "" +"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" +"Add a %s first." +msgstr "" +"سۈرگىلى بولىدىغان %s دېگەن widget نى %s غا بىۋاسىتە قوشقىلى بولمىدى.\n" +"ئالدى بىلەن %s قوشۇلسۇن." + +#: ../gladeui/glade-utils.c:464 +msgid "All Files" +msgstr "بارلىق ھۆججەتلەر" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:469 +msgid "Libglade Files" +msgstr "Libglade ھۆججەتلىرى" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:474 +msgid "GtkBuilder Files" +msgstr "GtkBuilder ھۆججەتلىرى" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:480 +msgid "All Glade Files" +msgstr "بارلىق Glade ھۆججەتلىرى" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:1197 +msgid "Could not show link:" +msgstr "ئۇلانمىنى كۆرسىتەلمىدى:" + +#. Reset the column +#: ../gladeui/glade-utils.c:1604 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +msgid "None" +msgstr "يوق" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 +msgid "class" +msgstr "تىپ" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185 +msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" +msgstr "GladeWidgetActionClass قۇرۇلمىسىنىڭ كۆرسەتكۈچى(pointer)" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 +msgid "Whether this action is sensitive" +msgstr "بۇ مەشغۇلات سەزگۈرمۇ ئەمەسمۇ" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1300 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 +msgid "Visible" +msgstr "كۆرۈنۈشچان" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 +msgid "Whether this action is visible" +msgstr "بۇ مەشغۇلات كۆرۈنەمدۇ يوق" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251 +#, c-format +msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" +msgstr "%2$s نىڭ ۋارىسلىق قىلغان بىر ماسلاشتۇرغۇچ (%1$s) مەۋجۇت!" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914 +#, c-format +msgid "%s does not support adding any children." +msgstr "%s تارماق تۈر قوشۇشنى قوللىمايدۇ." + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1393 +msgid "Name of the class" +msgstr "تىپ ئاتى" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1400 +msgid "GType of the class" +msgstr "تىپنىڭ GType ئى" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406 +msgid "Title" +msgstr "ماۋزۇ(ئاتى)" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1407 +msgid "Translated title for the class used in the glade UI" +msgstr "glade UI دا ئىشلىتىلگەن تەرجىمە قىلىنغان تىپ ئاتى" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413 +msgid "Generic Name" +msgstr "ئادەتتىكى ئاتى" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1414 +msgid "Used to generate names of new widgets" +msgstr "يېڭى widget نىڭ ئاتى ھاسىل قىلىدىغان چاغدا ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +msgid "Icon Name" +msgstr "سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1421 +msgid "The icon name" +msgstr "سىنبەلگىنىڭ ئاتى" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427 +msgid "Catalog" +msgstr "كاتالوگ" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1428 +msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" +msgstr "بۇ خىل widget كاتېگورىيىنىڭ ئات باياناتى" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434 +msgid "Book" +msgstr "كىتاب" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1435 +msgid "DevHelp search namespace for this widget class" +msgstr "بۇ widget تىپىنىڭ ئىزدەش ئات ماكانى" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441 +msgid "Special Child Type" +msgstr "ئالاھىدە بالىنىڭ تىپى" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1442 +msgid "" +"Holds the name of the packing property to depict special children for this " +"container class" +msgstr "" +"بوغچا خاسلىق ئاتىنى قالدۇرۇپ شۇ قاچا خىل چۈشەندۈرۈشى ئۈچۈن قاچا خىلىنىڭ " +"ئەمەلىي تارماق نۇقتىسىنى چۈشەندۈرۈش ئۈچۈن" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 +msgid "Cursor" +msgstr "نۇر بەلگە" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450 +msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" +msgstr "كۆرۈنمەيۈز(UI) غا widgets لارنى قىستۇرۇشتا ئىشلىتىلىدىغان نۇربەلگە" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1212 +msgid "The name of the widget" +msgstr "widget نىڭ ئاتى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1216 +msgid "Internal name" +msgstr "ئىچكى ئاتى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1217 +msgid "The internal name of the widget" +msgstr "widget نىڭ ئىچكى ئاتى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1221 +msgid "Anarchist" +msgstr "Anarchist" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1222 +msgid "" +"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" +msgstr "بىرىكمە تارماق نۇقتا ۋارىسلىق قىلغان نۇقتىمۇ ياكى anarchist نۇقتىمۇ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1228 +msgid "Object" +msgstr "Object" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1229 +msgid "The object associated" +msgstr "ماسلاشقان نەڭ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1234 +msgid "Adaptor" +msgstr "ماسلاشتۇرغۇچ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1235 +msgid "The class adaptor for the associated widget" +msgstr "widget قا مۇناسىۋەتلىك تىپ ماسلاشتۇرغۇچ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1241 +msgid "The glade project that this widget belongs to" +msgstr "widget تەۋە بولغان glade قۇرۇلۇشى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1248 +msgid "A list of GladeProperties" +msgstr "GladeProperties تىزىملىكلىرى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 +msgid "Parent" +msgstr "ئاتا" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1253 +msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" +msgstr "ئاتا تىپ GladeWidget نىڭ كۆرسەتكۈچى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1258 +msgid "Internal Name" +msgstr "ئىچكى ئاتى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1259 +msgid "A generic name prefix for internal widgets" +msgstr "ئىچكى widget نىڭ ئادەتتىكى ئاتىنىڭ ئالدى قوشۇلغۇچىسى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1263 +msgid "Template" +msgstr "قېلىپ" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 +msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" +msgstr "يېڭى widget نىڭ ئاساسى بولىدىغان GladeWidget قېلىپى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1269 +msgid "Exact Template" +msgstr "قېلىپ كۆچۈرۈلمىسى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1271 +msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" +msgstr "قېلىپ ئىشلەتكەندە ئۇنىڭ كۆچۈرۈلمىسىنى ھاسىل قىلامدۇ يوق" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1275 +msgid "Reason" +msgstr "سەۋەب" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1276 +msgid "A GladeCreateReason for this creation" +msgstr "بۇنى قۇرۇشتىكى GladeCreateReason سەۋەبى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1283 +msgid "Toplevel Width" +msgstr "ئۇستى قەۋەت كەڭلىكى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1284 +msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +msgstr "GladeDesignLayout تا ئۇستى قەۋەتكە چىققان چاغدىكى widget نىڭ كەڭلىكى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1289 +msgid "Toplevel Height" +msgstr "ئۇستى قەۋەت ئېگىزلىكى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1290 +msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +msgstr "" +"GladeDesignLayout تا ئۇستى قەۋەتكە چىققان چاغدىكى widget نىڭ ئېگىزلىكى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1296 +msgid "A warning string about version mismatches" +msgstr "نەشرنىڭ ماس كەلمىگەنلىكى ھەققىدىكى ئاگاھلاندۇرۇش تېكىستى" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1301 +msgid "Wether the widget is visible or not" +msgstr "widget كۆرۈنەمدۇ يوق" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 +msgid "Actions" +msgstr "مەشغۇلاتلار" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +msgid "Applications" +msgstr "پروگراممىلار" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 +msgid "Categories" +msgstr "كاتېگورىيە" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 +msgid "Devices" +msgstr "ئۈسكۈنىلەر" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46 +msgid "Emblems" +msgstr "كاكارلار" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48 +msgid "Emoticons" +msgstr "چىراي ئىپادىلىرى" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50 +msgid "International" +msgstr "خەلقئارا" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52 +msgid "MIME Types" +msgstr "MIME تىپلىرى" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54 +msgid "Places" +msgstr "ئورۇنلار" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56 +msgid "Status" +msgstr "ھالىتى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389 +msgid "" +msgstr "<كۇنۇپكا تاللاڭ>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461 +msgid "Accelerator Key" +msgstr "تېزلەتكۈچى كۇنۇپكا" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515 +msgid "Choose accelerator keys..." +msgstr "تېزلەتكۈچى كۇنۇپكىنى تاللاش..." + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279 +#, c-format +msgid "Setting %s action" +msgstr "%s مەشغۇلاتىنى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309 +#, c-format +msgid "Setting %s to use action appearance" +msgstr "مەشغۇلات كۆرۈنۈشىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310 +#, c-format +msgid "Setting %s to not use action appearance" +msgstr "مەشغۇلات كۆرۈنۈشىنى ئىشلەتمەسلىك ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +msgid "Action" +msgstr "مەشغۇلات" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222 +msgctxt "textattr" +msgid "Style" +msgstr "ئۇسلۇب" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 +msgctxt "textattr" +msgid "Weight" +msgstr "توم ئىنچىكىلىك" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 +msgctxt "textattr" +msgid "Variant" +msgstr "ۋارىيانتى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 +msgctxt "textattr" +msgid "Stretch" +msgstr "سوز" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 +msgctxt "textattr" +msgid "Underline" +msgstr "ئاستى سىزىق" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 +msgctxt "textattr" +msgid "Strikethrough" +msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 +msgctxt "textattr" +msgid "Gravity" +msgstr "ئېغىرلىق كۈچى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 +msgctxt "textattr" +msgid "Gravity Hint" +msgstr "ئېغىرلىق كۈچى ئەسكەرتىشى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261 +msgctxt "textattr" +msgid "Size" +msgstr "چوڭلۇقى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 +msgctxt "textattr" +msgid "Absolute Size" +msgstr "مۇتلەق چوڭلۇقى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272 +msgctxt "textattr" +msgid "Foreground Color" +msgstr "ئالدى رەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276 +msgctxt "textattr" +msgid "Background Color" +msgstr "تەگلىك رەڭگى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280 +msgctxt "textattr" +msgid "Underline Color" +msgstr "ئاستى سىزىق رېڭى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284 +msgctxt "textattr" +msgid "Strikethrough Color" +msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى رەڭگى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294 +msgctxt "textattr" +msgid "Scale" +msgstr "نىسبىتى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299 +msgctxt "textattr" +msgid "Font Description" +msgstr "خەت نۇسخىسى چۈشەندۈرۈلۈشى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820 +msgid "" +msgstr "<قىممەت كىرگۈزۈڭ>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359 +msgid "Unset" +msgstr "解除" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721 +msgid "Select a color" +msgstr "رەڭ تاللاش" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750 +msgid "Select a font" +msgstr "خەت نۇسخىسىنى تاللاش" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875 +msgid "Attribute" +msgstr "خاسلىق" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883 +msgid "Value" +msgstr "قىممەت" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037 +msgid "Setup Text Attributes" +msgstr "تېكىست خاسلىقىغا ئائىت تەڭشەكلەر" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194 +#, c-format +msgid "Setting %s to use standard configuration" +msgstr "ئۆلچەملىك سەپلىمە ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom child" +msgstr "ئىختىيارىي بالا ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a stock button" +msgstr "stock توپچىسى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a label and image" +msgstr "ئەن ۋە رەسىم ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399 +msgid "Configure button content" +msgstr "توپچا مەزمۇنىنى سەپلەش" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405 +msgid "Add custom button content" +msgstr "مەزمۇنغا ئىختىيارىي توپچا قوش" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408 +msgid "Stock button" +msgstr "Stock توپچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413 +msgid "Label with optional image" +msgstr "رەسىملىك ئەن" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189 +#, c-format +msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" +msgstr "" +"بىر ئالاھىدىلىك سۈپىتىدە ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى تەڭشەپ %s خاسلىقنى ئىشلىتىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210 +#, c-format +msgid "Setting %s to use the %s property directly" +msgstr "بىۋاسىتە ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى تەڭشەپ %s خاسلىقنى ئىشلىتىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352 +#, c-format +msgid "Retrieve %s from model (type %s)" +msgstr "مودېلدىن %s نى ئىزدەش(تىپى %s)" + +#. translators: the adjective not the verb +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499 +msgid "unset" +msgstr "تەڭشەلمىگەن" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522 +msgid "no model" +msgstr "مودېل يوق" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 +#, c-format +msgid "Setting columns on %s" +msgstr "%s دىكى ئىستوننى بەلگىلەش" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 +msgid "< define a new column >" +msgstr "< يېڭى ئىستون ياساش >" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 +msgid "Add and remove columns:" +msgstr "ئىستونلارنى قوشۇش ۋە ئۆچۈرۈش:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879 +msgid "Column type" +msgstr "ئىستون تىپى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901 +msgid "Column name" +msgstr "ئىستون ئاتى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193 +#, c-format +msgid "Setting %s to use static text" +msgstr "تىنچ تېكىست ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an external buffer" +msgstr "سىرتقى يىغلەك ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" +msgstr "stock تىكى دەسلەپكى سىنبەلگىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" +msgstr "" +"سىنبەلگە تېمىسىدىكى دەسلەپكى سىنبەلگىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" +msgstr "ھۆججەت ئاتىدىكى دەسلەپكى سىنبەلگىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" +msgstr "stock تىكى ئىككىنچى سىنبەلگىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" +msgstr "" +"سىنبەلگە تېمىسىدىكى ئىككىنچى سىنبەلگىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" +msgstr "ھۆججەت ئاتىدىكى ئىككىنچى سىنبەلگىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#. Text... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10143 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271 +msgid "Text" +msgstr "تېكىست" + +#. Progress... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +msgid "Progress" +msgstr "سۈرئەت" + +#. Primary icon... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576 +msgid "Primary icon" +msgstr "دەسلەپكى سىنبەلگە" + +#. Secondary icon... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 +msgid "Secondary icon" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452 +#, c-format +msgid "Placing %s inside %s" +msgstr "%s نى %s غا جايلاشتۇرۇۋاتىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011 +msgid "X position property" +msgstr "X ئورنى خاسلىقى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012 +msgid "The property used to set the X position of a child object" +msgstr "بۇ خاسلىق بىر بالا نەڭنىڭ X ئورنىنى بېكىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018 +msgid "Y position property" +msgstr "Y ئورنى خاسلىقى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019 +msgid "The property used to set the Y position of a child object" +msgstr "بۇ خاسلىق بىر بالا نەڭنىڭ Y ئورنىنى بېكىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025 +msgid "Width property" +msgstr "كەڭلىك خاسلىقى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026 +msgid "The property used to set the width of a child object" +msgstr "بۇ خاسلىق بىر بالا نەڭنىڭ كەڭلىكىنى بېكىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032 +msgid "Height property" +msgstr "ئېگىزلىك خاسلىقى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033 +msgid "The property used to set the height of a child object" +msgstr "بۇ خاسلىق بىر بالا نەڭنىڭ ئېگىزلىكىنى بېكىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039 +msgid "Can resize" +msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتكىلى بولامدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040 +msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" +msgstr "بۇ قاچا بالا widget نىڭ چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىشنى قوللامدۇ قوللىمامدۇ" + +#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +msgid "Icon Size" +msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "" +"زاپاس سىنبەلگە، سىنبەلگە توپلىمى ياكى سىنبەلگە ئاتاشتا ئىشلىتىدىغان بەلگە " +"چوڭلۇقى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:814 +#, c-format +msgid "Removing parent of %s" +msgstr "%s ئاتىسىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:877 +#, c-format +msgid "Adding parent %s for %s" +msgstr "ئاتا %s نى %s غا قوشۇۋاتىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978 +#, c-format +msgid "Adding %s to Size Group %s" +msgstr "%s نى چوڭلۇق گۇرۇپپىسى %s غا قوشۇۋاتىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:982 +#, c-format +msgid "Adding %s to a new Size Group" +msgstr "%s نى يېڭى چوڭلۇق گۇرۇپپىسىغا قوشۇۋاتىدۇ" + +#. Add trailing new... item +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1040 +msgid "New Size Group" +msgstr "يېڭى چوڭلۇق گۇرۇپپىسى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087 +msgid "Cannot add a toplevel window to a containter." +msgstr "يۇقىرى قەۋەت كۆزنىكىنى قاچىغا قوشقىلى بولمايدۇ." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1098 +#, c-format +msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." +msgstr "بۇ Widgets تىپى %s نىڭ تارماق تۈر سۈپىتىدىلا بولىدۇ." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1109 +#, c-format +msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." +msgstr "" +"بۇ Widgets تىپى %s نىڭ ئىشلەتكىلى بولىدىغان تارماق تۈر ئورۇن بەلگىسى يوق." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1454 +#, c-format +msgid "Ordering children of %s" +msgstr "تەرتىپ %s نىڭ تارماق نۇقتىسى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967 +#, c-format +msgid "Insert placeholder to %s" +msgstr "%s غا ئورۇن بەلگىسى قىستۇر" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1975 +#, c-format +msgid "Remove placeholder from %s" +msgstr "%s دىن ئورۇن بەلگىسىنى چىقىرىۋەت" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3061 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3068 +#, c-format +msgid "Insert page on %s" +msgstr "%s غا بەت قىستۇر" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3076 +#, c-format +msgid "Remove page from %s" +msgstr "%s دىن بەت ئۆچۈر" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4541 +msgid "This property only applies to stock images" +msgstr "بۇ خاسلىقنى پەقەت قالدۇرۇلغان سىنبەلگىلەرگىلا ئىشلەتكىلى بولىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4544 +msgid "This property only applies to named icons" +msgstr "بۇ خاسلىقنى پەقەتلا ئاتى بار سىنبەلگىلەرگىلا ئىشلەتكىلى بولىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4855 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893 +msgid "Children cannot be added to a separator." +msgstr "ئايرىغۇچقا بالا قوشقىلى بولمايدۇ." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901 +msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." +msgstr "يېقىنقى تاللىغۇچ تىزىملىكىگە بالا قوشقىلى بولمايدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910 +#, c-format +msgid "%s already has a menu." +msgstr "%s نىڭ تىزىملىكى بار." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920 +#, c-format +msgid "%s item already has a submenu." +msgstr "%s تۈرنىڭ تارماق تىزىملىكى بار." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110 +msgid "Tool Item" +msgstr "قورال تۈرى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5147 +msgid "Packing" +msgstr "بوغچىلاۋاتىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +msgid "Tool Item Group" +msgstr "قورال تۈر گۇرۇپپىسى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +msgid "Recent Chooser Menu" +msgstr "يېقىنقى تاللىغۇچ تىزىملىكى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +msgid "Menu Item" +msgstr "تىزىملىك تۈرى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242 +msgid "Normal item" +msgstr "نورمال تۈر" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5243 +msgid "Image item" +msgstr "سۈرەت تۈرى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5244 +msgid "Check item" +msgstr "تاللاش تۈرى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245 +msgid "Radio item" +msgstr "تاق تاللاش تۈرى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246 +msgid "Separator item" +msgstr "ئايرىغۇچ تۈرى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6289 +msgid "Recent Menu" +msgstr "يېقىنقى تىزىملىك" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5330 +msgid "Edit Menu Bar" +msgstr "تىزىملىك بالداق تەھرىر" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5281 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332 +msgid "Edit Menu" +msgstr "menu تەھرىرلە" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428 +#, c-format +msgid "A object of type %s cannot have any children." +msgstr "%s تىپلىق نەڭ تارماق تۈرنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +msgid "Button" +msgstr "توپچا" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694 +msgid "Toggle" +msgstr "ئالماشتۇر" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6287 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695 +msgid "Radio" +msgstr "رادىئو" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +msgid "Menu" +msgstr "تىزىملىك" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 +msgid "Custom" +msgstr "ئىختىيارى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +msgid "Separator" +msgstr "ئايرىغۇچ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +msgid "Normal" +msgstr "نورمال" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +msgid "Image" +msgstr "سۈرەت" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6286 +msgid "Check" +msgstr "تەكشۈر" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6112 +msgid "Tool Bar Editor" +msgstr "قورال بالداق تەھرىرلىگۈچ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262 +msgid "Group" +msgstr "گۇرۇپپا" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6309 +msgid "Tool Palette Editor" +msgstr "قورال تاختا تەھرىرلىگۈچ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7053 +msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." +msgstr "" +"Ellipsize بەلگىلەنگەندە(ئىشلىتىلگەندە) بۇ خاسلىقنى قوللانغىلى بولمايدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072 +msgid "This property does not apply when Angle is set." +msgstr "بۇلۇڭ بەلگىلەنگەندە(ئىشلىتىلگەندە) بۇ خاسلىقنى قوللانغىلى بولمايدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7950 +msgid "Introduction page" +msgstr "چۈشەندۈرۈش بېتى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7954 +msgid "Content page" +msgstr "مەزمۇن بېتى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7958 +msgid "Confirmation page" +msgstr "جەزملەش بېتى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9572 +#, c-format +msgid "%s is set to load %s from the model" +msgstr "%s نى تەڭشەش شۇ مودېلدىن %s نى يۈكلەش ئۈچۈن" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9574 +#, c-format +msgid "%s is set to manipulate %s directly" +msgstr "%s نى تەڭشەش %s غا بىۋاسىتە مەشغۇلات قىلىش ئۈچۈن" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +msgid "Tree View Column" +msgstr "شاخسىمان كۆرۈنۈش ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +msgid "Cell Renderer" +msgstr "كاتەكچە سىزغۇچ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10093 +msgid "Properties and Attributes" +msgstr "خاسلىق ۋە مايىللىق" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099 +msgid "Common Properties and Attributes" +msgstr "ئورتاق خاسلىق ۋە مايىللىق" + +#. Accelerator +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +msgid "Accelerator" +msgstr "Accelerator تېزلەتكۈچ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +msgid "Combo" +msgstr "بىرىكمە" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274 +msgid "Spin" +msgstr "ئايلاندۇر" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 +msgid "Spinner" +msgstr "مىكرو تەڭشەك" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183 +msgid "Icon View Editor" +msgstr "سىنبەلگە كۆرۈش تەھرىرلىگۈچ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188 +msgid "Combo Editor" +msgstr "Combo تەھرىرلىگۈچ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10193 +msgid "Entry Completion Editor" +msgstr "كىرگۈنى تاماملاش تەھرىرلىگۈچى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268 +msgid "Column" +msgstr "ئىستون" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10291 +msgid "Tree View Editor" +msgstr "دەرەخ كۆرۈنۈشى تەھرىرلىگۈچى" + +#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from +#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns +#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. +#. +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10384 +msgid "" +"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" +msgstr "" +"بىر مۇقىم ئېگىزلىكتىكى ھالەت توپلىمىنىڭ شاخسىمان كۆرۈنۈشىدىكى ئىستوننىڭ " +"چوقۇم مۇقىم چوڭلۇقى بولۇشى لازىم" + +#. --------------------------- GtkAction --------------------------------- +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10498 +msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." +msgstr "تېز كۇنۇپكا پەقەت «مەشغۇلات گۇرۇپپىسى»دا تەڭشىلىدۇ." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696 +msgid "Recent" +msgstr "يېقىنقى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704 +msgid "Action Group Editor" +msgstr "مەشغۇلات گۇرۇپپىسى تەھرىرلىگۈچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10814 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844 +msgid "Tag" +msgstr "خەتكۈش" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10852 +msgid "Text Tag Table Editor" +msgstr "تېكىست بەلگە جەدۋەل تەھرىرلىگۈچ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:910 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:917 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105 +#, c-format +msgid "Insert Row on %s" +msgstr "%s غا قۇر قىستۇرۇش" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:925 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:932 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120 +#, c-format +msgid "Insert Column on %s" +msgstr "%s غا ئىستون قىستۇرۇش" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:939 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127 +#, c-format +msgid "Remove Column on %s" +msgstr "%s دىن ئىستون ئۆچۈرۈش" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:946 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134 +#, c-format +msgid "Remove Row on %s" +msgstr "%s دىن قۇر ئۆچۈرۈش" + +#. Add descriptive label +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158 +msgid "" +"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " +"that icon in the treeview." +msgstr "" +"ئالدى بىلەن بۇ تۈرنىڭ ئاستىدا قالدۇرغان ئامبار ئاتى قوشىدۇ ئاندىن شاخسىمان " +"كۆرۈنۈشتە شۇ سىنبەلگىگە بىر مەنبە قوشۇپ ئېنىقلىما بېرىدۇ." + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713 +#, c-format +msgid "" +"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " +"will only ever load them in the runtime from your project directory)." +msgstr "" +"'%s' نىڭ ئۈچۈن ھۆججەت ئاتى ياكى نىسپىي ياكى مۇتلەق يول (Glade پەقەت ئىجرا " +"بولغاندىلا ئاندىن قۇرۇلۇش مۇندەرىجىڭىزدىن ئۇلارنى يۈكلەيدۇ)دىن بىرنى كىرگۈزۈڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 +#, c-format +msgid "" +"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" +msgstr "سىز '%s' مەنبەگە يېزىق يۆنىلىشىدىن بىرنى تەڭشەمسىز يوق" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728 +#, c-format +msgid "Set the text direction for this source of '%s'" +msgstr "بۇ '%s' مەنبەگە تېكىست يۆنىلىشى تەڭشەيدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734 +#, c-format +msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" +msgstr "سىز '%s' مەنبەگە سىنبەلگە چوڭلۇقى تەڭشەمسىز يوق" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741 +#, c-format +msgid "Set the icon size for this source of '%s'" +msgstr "بۇ '%s' مەنبەگە سىنبەلگە چوڭلۇقى تەڭشەيدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747 +#, c-format +msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" +msgstr "سىز '%s' مەنبەگە ھالەتتىن بىرنى تەڭشەمسىز يوق" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754 +#, c-format +msgid "Set the state for this source of '%s'" +msgstr "بۇ '%s' مەنبەگە ھالەت تەڭشەيدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +msgid "File Name" +msgstr "ھۆججەت ئاتى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from stock" +msgstr "stock تىكى رەسىمنى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" +msgstr "سىنبەلگە ئۆرنىكىدىكى رەسىمنى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from filename" +msgstr "ھۆججەت ئاتى ئارقىلىق رەسىم ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#. Image content frame... +#. Internal Image area... +#. Image area frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417 +msgid "Edit Image" +msgstr "سۈرەت تەھرىرلەش" + +#. Image size frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356 +msgid "Set Image Size" +msgstr "رەسىم چوڭلۇقىنى بەلگىلەش" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a stock item" +msgstr "stock تۈرىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301 +msgid "Stock Item:" +msgstr "stock تۈرى:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333 +msgid "Custom label and image:" +msgstr "ئىختىيارىي ئەن ۋە رەسىم:" + +#. Label area frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370 +msgid "Edit Label" +msgstr "ئەن تەھرىرلەش" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an attribute list" +msgstr "خاسلىق تىزىملىكىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a Pango markup string" +msgstr "Pango markup تېكىستى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a pattern string" +msgstr "pattern تېكىستى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317 +#, c-format +msgid "Setting %s to set desired width in characters" +msgstr "ئارزۇ قىلغان كەڭلىكنى ھەرپ ئارىلىق ئىپادىلەش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348 +#, c-format +msgid "Setting %s to set maximum width in characters" +msgstr "ئەڭ چوڭ كەڭلىكى ھەرپ ئارىلىق ئىپادىلەش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382 +#, c-format +msgid "Setting %s to use normal line wrapping" +msgstr "نورمال قۇر قاتلاش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a single line" +msgstr "يەككە قۇر ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454 +#, c-format +msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" +msgstr "Pango سوز قاتلاشنى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#. Label appearance... +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491 +msgid "Edit label appearance" +msgstr "ئەن كۆرۈنۈشىنى تەھرىرلەش" + +#. Label formatting... +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574 +msgid "Format label" +msgstr "ئەن فورماتى" + +#. Line Wrapping... +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654 +msgid "Text line wrapping" +msgstr "تېكىست قۇرىنىڭ قاتلىنىشى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676 +msgid "Text wraps normally" +msgstr "نورمال قاتلىنىش" + +#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118 +msgid "Add and remove rows:" +msgstr "قۇرلارنى قوشۇش ۋە ئۆچۈرۈش:" + +#. Add descriptive label +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153 +msgid "" +"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " +"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " +"key to remove the selected column)" +msgstr "" +"تىزىم ئامبىرىڭىزغا ئىستوندىن بىرنى بەلگىلەيدۇ؛ مەنىلىك ئاتتىن بىرنى " +"ئىشلەتسىڭىز كاتەكچە رەڭلەش ئالاھىدىلىكىنى تەڭشەشتە ئۇلارنى تېپىشقا قۇلاي " +"بولىدۇ (Delete كۇنۇپكىسى بېسىلسا تاللانغان ئىستون چىقىرىۋېتىلىدۇ)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188 +msgid "" +"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " +"rows and the Delete key to remove the selected row)" +msgstr "" +"سانلىق مەلۇمات قۇرى قوشۇش، ئۆچۈرۈش ۋە تەھرىرلەش(يېڭى قۇر قوشۇشتا Ctrl+N ياكى " +"ئۆچۈرۈشتە Delete نى بېسىپ تاللىغاننى ئۆچۈرەلەيسىز)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325 +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369 +msgid "" +msgstr "<بۇ يەرگە كىرگۈزۈڭ>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150 +#, c-format +msgid "Setting %s to use standard label text" +msgstr "ئۆلچەملىك ئەن تېكىستى ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom label widget" +msgstr "ئىختىيارىي ئەن widget ئىشلىتىش ئۈچۈن %s نى بەلگىلەڭ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230 +msgid "Group Header" +msgstr "گۇرۇپپا بەشى" + +#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205 +msgid "" +"Choose a Data Model and define some\n" +"columns in the data store first" +msgstr "" +"سانلىق مەلۇمات مودېلىنى تاللاپ سانداندا بىر قىسىم ئىستونلارنى بەلگىلەيدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 +msgid "Page Setup Dialog" +msgstr "بەت تەڭشەش سۆزلەشكۈسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 +msgid "Print Dialog" +msgstr "بېسىش سۆزلەشكۈسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 +msgid "Page Set" +msgstr "بەت تەڭشە" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 +msgid "Copies" +msgstr "نۇسخا" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 +msgid "Collate" +msgstr "بەت ئايرىش" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 +msgid "Reverse" +msgstr "ئەكسىچە" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +msgid "Scale" +msgstr "نىسبىتى" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 +msgid "Generate PDF" +msgstr "PDF ھاسىل قىل" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 +msgid "Generate PS" +msgstr "PS ھاسىل قىل" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 +msgid "Number Up" +msgstr "سانىنى ئاشۇرۇش" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 +msgid "Number Up Layout" +msgstr "ئورۇنلاشتۇرما سانى" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 +msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" +msgstr "GTK+ Unix بېسىش يۇقىرى دەرىجىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 +msgid "Preview snapshot" +msgstr "تېز تارتىشنى ئالدىن كۆزەت" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 +msgid "Edit Separately" +msgstr "ئايرىم-ئايرىم تەھرىرلەش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 +msgid "Remove Parent" +msgstr "ئۈستىنى چىقىرىۋەت" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 +msgid "Add Parent" +msgstr "ئاتا قوش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 +msgid "Alignment" +msgstr "توغرىلاش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7 +msgid "Viewport" +msgstr "كۆرۈنۈش ئېغىزى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 +msgid "Event Box" +msgstr "ھادىسە كۆزنەكچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 +msgid "Frame" +msgstr "كاندۇك" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 +msgid "Aspect Frame" +msgstr "قىياپەت كاندۇك" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 +msgid "Scrolled Window" +msgstr "سۈرۈلگەن كۆزنەك" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 +msgid "Expander" +msgstr "كېڭەيتكۈچى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 +msgid "Table" +msgstr "جەدۋەل" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 +msgid "Box" +msgstr "كۇب" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 +msgid "Paned" +msgstr "كۆزنەكلىك" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 +msgid "Add to Size Group" +msgstr "چوڭلۇق گۇرۇپپىسىغا قوش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 +msgid "Fill" +msgstr "تولدۇر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +msgid "Start" +msgstr "باشلا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +msgid "Center" +msgstr "مەركەز" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +msgid "End" +msgstr "تامام" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 +msgid "All" +msgstr "ھەممىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +msgid "Exposure" +msgstr "نۇر ئۆتۈش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 +msgid "Pointer Motion" +msgstr "ئىسترېلكا يۆتكىلىشى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 +msgid "Pointer Motion Hint" +msgstr "ئىسترېلكا يۆتكىلىش ئەسكەرتىشى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 +msgid "Button Motion" +msgstr "توپچا ھەرىكىتى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 +msgid "Button 1 Motion" +msgstr "توپچا 1 نىڭ ھەرىكىتى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 +msgid "Button 2 Motion" +msgstr "توپچا 2 نىڭ ھەرىكىتى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 +msgid "Button 3 Motion" +msgstr "توپچا 3 نىڭ ھەرىكىتى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 +msgid "Button Press" +msgstr "توپچىنىڭ بېسىلىشى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 +msgid "Button Release" +msgstr "توپچىنىڭ قويۇۋېتىلىشى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 +msgid "Key Press" +msgstr "كۇنۇپكىنىڭ بېسىلىشى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 +msgid "Key Release" +msgstr "كۇنۇپكىنىڭ قويۇۋېتىلىشى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 +msgid "Enter Notify" +msgstr "ئۇقتۇرۇش كىرگۈزۈڭ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 +msgid "Leave Notify" +msgstr "ئۇقتۇرۇشنى قالدۇر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 +msgid "Focus Change" +msgstr "فوكۇس ئۆزگەردى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 +msgid "Structure" +msgstr "قۇرۇلما" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 +msgid "Property Change" +msgstr "خاسلىق ئۆزگەردى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 +msgid "Visibility Notify" +msgstr "كۆرۈنۈشلۈك ئۇقتۇرۇش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 +msgid "Proximity In" +msgstr "يېقىنلىق كىرىشى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 +msgid "Proximity Out" +msgstr "يېقىنلىق چىقىشى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 +msgid "Substructure" +msgstr "تارماق قۇرۇلما" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 +msgid "Scroll" +msgstr "چۆرگىلەت" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 +msgid "All Events" +msgstr "بارلىق ھادىسىلەر" + +#. Accelerators +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 +msgid "Accelerators" +msgstr "تېزلەتكۈچ" + +#. Atk name and description properties +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 +msgid "Accessible Name" +msgstr "زىيارەتچان ئاتى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 +msgid "Accessible Description" +msgstr "قوشۇمچە چۈشەندۈرۈلۈشى" + +#. Atk relationset properties +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 +msgid "Controlled By" +msgstr "كونترول قىلىنغان" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 +msgid "Controller For" +msgstr "كونترول قىلغان" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 +msgid "Labelled By" +msgstr "بەلگە سالغۇچى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 +msgid "Label For" +msgstr "بەلگىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 +msgid "Member Of" +msgstr "ئەزاسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 +msgid "Node Child Of" +msgstr "تارماق تۈگۈن" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 +msgid "Flows To" +msgstr "بارىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 +msgid "Flows From" +msgstr "كەلگەن" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 +msgid "Subwindow Of" +msgstr "تارماق كۆزنىكى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 +msgid "Embeds" +msgstr "سىڭدۈرۈلمىلەر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 +msgid "Embedded By" +msgstr "سىڭدۈرۈلگۈچى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 +msgid "Popup For" +msgstr "قاڭقىشى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 +msgid "Parent Window Of" +msgstr "ئانا كۆزنەك" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 +msgid "Described By" +msgstr "چۈشەندۈرۈلگەن" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 +msgid "Description For" +msgstr "چۈشەندۈرگەن" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 +msgid "A list of accelerator keys" +msgstr "تېزلەتمە كۇنۇپكىلارنىڭ تىزىملىكى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "" +"قوشۇمچە تېخنىكىلىق ساقلاش ئۈچۈن ئوبيېكت ئەمەلىي مىسال ئاتى فورماتلاندى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "ئوبيېكت چۈشەندۈرۈشى، قوشۇمچە تېخنىكىلىق ساقلاش ئۈچۈن فورماتلاندى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 +msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" +msgstr "" +"بىر نەڭنىڭ بىر ياكى بىرقانچە نىشان نەڭ تەرىپىدىن باشقۇرۇلىدىغانلىقىنى " +"كۆرسىتىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 +msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" +msgstr "" +"بىر نەڭنىڭ بىر ياكى بىرقانچە نىشان نەڭنىڭ باشقۇرغۇچىسى ئىكەنلىكى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 +msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" +msgstr "" +"بىر نەڭنىڭ بىر ياكى بىرقانچە نىشان نەڭ تەرىپىدىن بەلگىلىنىدىغانلىقىنى " +"كۆرسىتىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 +msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" +msgstr "بىر نەڭنىڭ بىر ياكى بىرقانچە نىشان نەڭنىڭ ئەنى ئىكەنلىكى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 +msgid "" +"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" +msgstr "" +"بىر نەڭنىڭ بىر ياكى بىرقانچە نىشان نەڭ گۇرۇپپىسىنىڭ ئەزاسى ئىكەنلىكى " +"كۆرسىتىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 +msgid "" +"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " +"cell in the same column is expanded and identifies that cell" +msgstr "" +"بىر نەڭنىڭ شاخسىمان جەدۋەلدىكى بىر كاتەكچە ئىكەنلىكىنى كۆرسىتىدۇ، شاخسىمان " +"جەدۋەل كۆرسىتىلىشىنىڭ سەۋەبى ئوخشاش بىر ئىستوندىكى بىر كاتەكچە ئېچىلىپ شۇ " +"كاتەكچىنى جەزملىگەنلىكىدىندۇر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 +msgid "" +"Indicates that the object has content that flows logically to another " +"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" +msgstr "" +"نەڭدە لوگىكىلىق تەرتىپ ئۇسۇلى باشقا بىر AtkObject نىڭ مەزمۇنىغا " +"ئاقىدىغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ(مەسىلەن، تېكىست ئېقىمى)" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 +msgid "" +"Indicates that the object has content that flows logically from another " +"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" +msgstr "" +"نەڭدە لوگىكىلىق تەرتىپ ئۇسۇلى باشقا بىر AtkObject نىڭ مەزمۇنىدىن " +"ئاقىدىغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ(مەسىلەن، تېكىست ئېقىمى)" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 +msgid "" +"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " +"connection in the UI hierarchy to that component" +msgstr "" +"بىر تارماق كۆزنەكنىڭ بىر بۆلەككە تەۋە ئىكەنلىكىنى كۆرسىتىدۇ ئەمما بۇنىڭدىن " +"سىرت ئىشلەتكۈچى ئارايۈزى قەۋىتىدىن بۆلەككىچە باغلىنىش مەۋجۇت بولمايدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 +msgid "" +"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " +"this object's content flows around another's content" +msgstr "" +"نەڭ كۆرۈنۈشچان ھالدا باشقا نەڭ مەزمۇنىغا سىڭدۈرۈلىدىغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ، " +"مەسىلەن: نەڭنىڭ مەزمۇنى يەنە بىر ئېقىمنى چۆرىدەيدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 +msgid "" +"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " +"embedded in another object" +msgstr "" +"سىڭدۈرمىنىڭ ئەكسى يۆنىلىشى، نەڭ مەزمۇنى كۆرۈنۈشچان ھالدا يەنە بىر نەڭگە " +"سىڭدۈرۈلىدىغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 +msgid "Indicates that an object is a popup for another object" +msgstr "بىر نەڭ باشقا بىر نەڭنىڭ قاڭقىش تۈرى ئىكەنلىكىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 +msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" +msgstr "نەڭنىڭ باشقا بىر نەڭنىڭ ئاتا كۆزنىكى ئىكەنلىكى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 +msgid "" +"Indicates that another object provides descriptive information about this " +"object; more verbose than 'Labelled By'" +msgstr "" +"باشقا بىر نەڭ بۇ نەڭنىڭ چۈشەندۈرۈش ئۇچۇرىنى تەمىنلەيدىغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ، " +"«بەلگە سالغۇچى» نىڭ ئۇچۇر مىقدارى كۆپ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +msgid "" +"Indicates that an object provides descriptive information about another " +"object; more verbose than 'Label For'" +msgstr "" +"بىر نەڭ باشقا بىر نەڭنىڭ چۈشەندۈرۈش خاراكتېرلىك ئۇچۇرىنى تەمىنلەيدىغانلىقىنى " +"كۆرسىتىدۇ، «ئۈچۈن بەلگە»نىڭ ئۇچۇر مىقدارى كۆپ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +msgid "Queue" +msgstr "قاتار" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +msgid "Immediate" +msgstr "ھازىرلا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 +msgid "Insert Before" +msgstr "ئالدىغا قىستۇر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +msgid "Insert After" +msgstr "كەينىگە قىستۇر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 +msgid "Remove Slot" +msgstr "ئوقۇر چىقىرىۋەت" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +msgid "Number of items" +msgstr "تۈر سانى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +msgid "The number of items in the box" +msgstr "كۆزنەكچىدىكى تۈرلەرنىڭ سانى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +msgid "Horizontal Box" +msgstr "توغرا كۆزنەكچە" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +msgid "Vertical Box" +msgstr "بويىغا كۆزنەكچە" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +msgid "Window" +msgstr "كۆزنەك" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +msgid "North West" +msgstr "غەربىي شىمال" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +msgid "North" +msgstr "شىمال" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +msgid "North East" +msgstr "شەرقىي شىمال" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +msgid "West" +msgstr "غەرب" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +msgid "East" +msgstr "شەرق" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +msgid "South West" +msgstr "غەربىي جەنۇب" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +msgid "South" +msgstr "جەنۇب" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +msgid "South East" +msgstr "شەرقىي جەنۇب" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +msgid "Static" +msgstr "تىنچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +msgid "Dialog" +msgstr "سۆزلەشكۈ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +msgid "Toolbar" +msgstr "قورال بالداق" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +msgid "Splash Screen" +msgstr "ئېچىلىش ئېكرانى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +msgid "Utility" +msgstr "جابدۇق" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +msgid "Dock" +msgstr "مۇقىملاشتۇر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +msgid "Desktop" +msgstr "ئۈستەليۈزى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +msgid "Drop Down Menu" +msgstr "Drop Down تىزىملىكى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +msgid "Popup Menu" +msgstr "قاڭقىش تىزىملىك" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +msgid "Tooltip" +msgstr "كۆرسەتمە" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +msgid "Notification" +msgstr "ئۇقتۇرۇش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +msgid "Top Level" +msgstr "ئۇستى قەۋەت" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +msgid "Popup" +msgstr "سەكرىمە" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +msgid "Offscreen" +msgstr "ئېكران سىرتىدىكى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +msgid "Mouse" +msgstr "چاشقىنەك" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +msgid "Always Center" +msgstr "ھەمىشە ئوتتۇرىدا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +msgid "Center on Parent" +msgstr "ئاتانىڭ ئوتتۇرىسىغا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +msgid "Offscreen Window" +msgstr "ئېكران سىرتىدىكى كۆزنەك" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +msgid "Menu Shell" +msgstr "تىزىملىك Shell" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +msgid "Position" +msgstr "ئورنى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +msgid "The position of the menu item in the menu shell" +msgstr "تىزىملىك تۇرىنىڭ تىزىملىك shell دىكى ئورنى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +msgid "Edit…" +msgstr "تەھرىر…" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +msgid "Use Underline" +msgstr "ئاستى سىزىق ئىشلەت" + +#. GtkActivatable +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +msgid "Related Action" +msgstr "مۇناسىۋەتلىك مەشغۇلاتلار" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "مەشغۇلات قىياپىتىنى ئىشلەت" + +#. Atk click property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 +msgid "Click" +msgstr "يەككە چەك" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 +msgid "Set the description of the Click atk action" +msgstr "atk مەشغۇلاتى چېكىلگەنلىكىنىڭ چۈشەندۈرۈش تەڭشىكى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 +msgid "Image Menu Item" +msgstr "رەسىم تىزىملىكى ئاتى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +msgid "Stock Item" +msgstr "قالدۇرۇلغان تۈرى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +msgid "Accel Group" +msgstr "Accel گۇرۇپپىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +msgid "The stock item for this menu item" +msgstr "بۇ تىزىملىك تۈرىنىڭ قالدۇرۇلغان تۈرى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 +msgid "Check Menu Item" +msgstr "Check تىزىملىك تۈرى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +msgid "Radio Menu Item" +msgstr "تاق تاللاش تىزىملىك تۈرى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +msgid "Separator Menu Item" +msgstr "تىزىملىك تۈرى ئايرىغۇچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +msgid "Menu Bar" +msgstr "تىزىملىك بالداق" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +msgid "Left to Right" +msgstr "سولدىن ئوڭغا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +msgid "Right to Left" +msgstr "ئوڭدىن سولغا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "يۇقىرىدىن تۆۋەنگە" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "تۆۋەندىن يۇقىرىغا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +msgid "Tool Bar" +msgstr "قورال بالداق" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +msgid "Horizontal" +msgstr "توغرىسىغا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +msgid "Vertical" +msgstr "بويىغا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +msgid "Icons only" +msgstr "سىنبەلگىلەرلا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +msgid "Text only" +msgstr "تېكىستلا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +msgid "Text below icons" +msgstr "تېكىست سىنبەلگە ئاستىدا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +msgid "Text beside icons" +msgstr "تېكىست سىنبەلگىنىڭ يېنىدا كۆرسىتىلسۇن" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +msgid "The position of the tool item in the toolbar" +msgstr "قورال تۇرىنىڭ قورال بالداقتىكى ئورنى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +msgid "Tool Palette" +msgstr "قورال رەڭ تاختىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +msgid "Invalid" +msgstr "ئىناۋەتسىز" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +msgid "Small Toolbar" +msgstr "كىچىك قورال بالداق" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +msgid "Large Toolbar" +msgstr "چوڭ قورال بالداق" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +msgid "Drag & Drop" +msgstr "سۆرەپ تاشلاش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +msgid "The position of the tool item group in the palette" +msgstr "قورال بالداق گۇرۇپپىسىنىڭ رەڭ تاختىسىدىكى ئورنى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +msgid "Middle" +msgstr "ئوتتۇرا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +msgid "Half" +msgstr "يېرىم" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +msgid "Separator Tool Item" +msgstr "قورال تۈرى ئايرىغۇچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +msgid "Tool Button" +msgstr "قورال توپچا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +msgid "" +"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " +"an icon factory)" +msgstr "" +"قورال بالداقتا كۆرسىتىدىغان قالدۇرۇلغان سىنبەلگە (قالدۇرۇلغان GTK+ ياكى " +"سىنبەلگە زاۋۇتىدىن بىر تۈر تاللاڭ)" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +msgid "Toggle Tool Button" +msgstr "ئالماشتۇرۇش قورال توپچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +msgid "Radio Tool Button" +msgstr "تاق تاللاش قورال توپچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +msgid "Menu Tool Button" +msgstr "تىزىملىك قورال توپچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +msgid "Handle Box" +msgstr "يۆتكەشچان قۇتا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +msgid "Left" +msgstr "سول" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +msgid "Right" +msgstr "ئوڭ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +msgid "Top" +msgstr "ئۈستى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +msgid "Bottom" +msgstr "ئاستى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +msgid "In" +msgstr "ئىچى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +msgid "Out" +msgstr "سىرتى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +msgid "Etched In" +msgstr "پېتىنقى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +msgid "Etched Out" +msgstr "كۆپۈنگۈ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +msgid "Attributes" +msgstr "خاسلىق" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +msgid "Word" +msgstr "خەت" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +msgid "Character" +msgstr "ھەرپ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +msgid "Word Character" +msgstr "سوزدىكى ھەرپ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +msgid "The pango attributes for this label" +msgstr "بۇ ئەننىڭ pango خاسلىقى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +msgid "Text Entry" +msgstr "تېكىست كىرگۈ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +msgid "Primary Stock Icon" +msgstr "ئاساسىي قالدۇرۇلغان سىنبەلگە" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +msgid "Secondary Stock Icon" +msgstr "ئىككىنچى قالدۇرۇلغان سىنبەلگە" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +msgid "Primary Icon Pixbuf" +msgstr "دەسلەپكى سىنبەلگە Pixbuf ئى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +msgid "Secondary Icon Pixbuf" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە Pixbuf ئى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +msgid "Primary Icon Name" +msgstr "دەسلەپكى سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +msgid "Secondary Icon Name" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە ئاتى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +msgid "Primary Icon Activatable" +msgstr "ئاساسىي سىنبەلگە ئاكتىپلاشچان" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +msgid "Secondary Icon Activatable" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە ئاكتىپلاشچان" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +msgid "Primary Icon Sensitive" +msgstr "ئاساسىي سىنبەلگە سەزگۈر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +msgid "Secondary Icon Sensitive" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە سەزگۈر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +msgid "Progress Fraction" +msgstr "جەريان قىسمى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "جەريان ئىمپۇلس قەدىمى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +msgid "Invisible Char Set" +msgstr "كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ توپلىمى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +msgid "Primary Icon Tooltip Text" +msgstr "دەسلەپكى سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمە تېكىستى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +msgid "Secondary Icon Tooltip Text" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگە كۆرسەتمە تېكىستى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 +msgid "Primary Icon Tooltip Markup" +msgstr "ئاساسىي سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمە بەلگىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" +msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمە بەلگىسى" + +#. Atk activate property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +msgid "Activate" +msgstr "ئاكتىپلا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +msgid "Set the description of the Activate atk action" +msgstr "ئاكتىپ atk مەشغۇلاتىنىڭ چۈشەندۈرۈش تەڭشىكى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +msgid "Text View" +msgstr "تېكىست كۆرۈنۈش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +msgid "Stock Button" +msgstr "قالدۇرۇلغان توپچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +msgid "Response ID" +msgstr "ئىنكاس ID" + +#. Atk press property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +msgid "Press" +msgstr "باس" + +#. Atk release property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +msgid "Release" +msgstr "تارقاتقۇچى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +msgid "The stock item for this button" +msgstr "بۇ توپچىنىڭ قالدۇرۇلغان تۈرى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +msgid "The response ID of this button in a dialog" +msgstr "سۆزلەشكۈدىكى بۇ توپچىنىڭ جاۋاب ID سى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 +msgid "Set the description of the Press atk action" +msgstr "atk مەشغۇلاتى بېسىلغانلىقىنىڭ چۈشەندۈرۈش تەڭشىكى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +msgid "Set the description of the Release atk action" +msgstr "atk مەشغۇلاتى ئېلان قىلىنغانلىقىنىڭ چۈشەندۈرۈش تەڭشىكى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 +msgid "Toggle Button" +msgstr "ئالماشتۇرۇش توپچا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +msgid "Check Button" +msgstr "Check توپچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +msgid "Spin Button" +msgstr "قىممەت رامكىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +msgid "Always" +msgstr "ھەمىشە" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +msgid "If Valid" +msgstr "ئىناۋەتلىك بولسا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +msgid "Radio Button" +msgstr "تاق تاللاش كۇنۇپكىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +msgid "Switch" +msgstr "ئالماشتۇرغۇچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +msgid "File Chooser Button" +msgstr "ھۆججەت تاللاش توپچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +msgid "Save" +msgstr "ساقلا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +msgid "Open" +msgstr "ئاچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 +msgid "Select Folder" +msgstr "قىسقۇچ تاللا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +msgid "Create Folder" +msgstr "قىسقۇچ قۇرۇش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +msgid "Scale Button" +msgstr "ئۆلچەك توپچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 +msgid "Volume Button" +msgstr "ئاۋاز مىقدارى توپچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 +msgid "File Chooser Widget" +msgstr "ھۆججەت تاللاش Widget" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +#| msgid "File Chooser Widget" +msgid "Application Chooser Widget" +msgstr "پروگرامما تاللىغۇچ ۋىجېتى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +msgid "Color Button" +msgstr "رەڭ توپچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +msgid "Font Button" +msgstr "خەت نۇسخىسى توپچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +msgid "Combo Box" +msgstr "بىرىكمە رامكا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +msgid "Automatic" +msgstr "ئاپتوماتىك" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +msgid "On" +msgstr "قوزغات" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +msgid "Off" +msgstr "چەكلە" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +msgid "Combo Box Text" +msgstr "Combo كۆزنەكچىسىنىڭ تېكىستى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +msgid "Items" +msgstr "تۈرلەر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +msgid "The list of items to show in the combo box" +msgstr "combo box دا كۆرسىتىدىغان تۈرلەرنىڭ تىزىمى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +#| msgid "File Chooser Button" +msgid "Application Chooser Button" +msgstr "پروگرامما تاللىغۇچ توپچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +msgid "Progress Bar" +msgstr "سۈرئەت بالداق" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +msgid "Continuous" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +msgid "Discrete" +msgstr "تارقاق" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 +msgid "A symbolic icon size for the stock icon" +msgstr "ئامباردىكى سىنبەلگىنىڭ چوڭلۇقى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +msgid "Dialog Box" +msgstr "سۆزلەشكۈ رامكىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +msgid "Insert Row" +msgstr "قۇر قىستۇر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +msgid "Before" +msgstr "ئاۋۋال" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +msgid "Insert Column" +msgstr "ئىستون قىستۇر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +msgid "Remove Row" +msgstr "قۇرنى چىقىرىۋەت" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +msgid "Remove Column" +msgstr "ئىستوننى چىقىرىۋەت" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +msgid "Expand" +msgstr "ياي" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +msgid "Shrink" +msgstr "كىچىكلەت" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +msgid "Grid" +msgstr "سېتكا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#| msgid "Browse" +msgid "Rows" +msgstr "قۇرلار" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +msgid "Columns" +msgstr "ئىستونلار" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +msgid "The number of rows for this grid" +msgstr "سېتكىنىڭ قۇر سانى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +msgid "The number of columns for this grid" +msgstr "سېتكىنىڭ ئىستون سانى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +msgid "Horizontal Panes" +msgstr "توغرا تاختاي" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +msgid "Vertical Panes" +msgstr "بويىغا كۆزنەكلەر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +msgid "Notebook" +msgstr "خاتىرە دەپتەر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +msgid "Insert Page Before" +msgstr "بەتنىڭ ئالدىغا قىستۇر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +msgid "Insert Page After" +msgstr "بەتنىڭ كەينىگە قىستۇر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +msgid "Remove Page" +msgstr "بەتنى چىقىرىۋەت" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +msgid "Number of pages" +msgstr "بەت سانى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" +msgstr "نۆۋەتتىكى بەت تەڭشىكى (تەلەپچان تەھرىرلەش مەقسىتىدە)" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +msgid "The number of pages in the notebook" +msgstr "خاتىرە دەپتەردىكى تۈرلەرنىڭ سانى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +msgid "Range" +msgstr "دائىرىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +msgid "Discontinuous" +msgstr "ئۈزۈلگەن" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +msgid "Delayed" +msgstr "كېچىكتۈرۈش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "توغرىسىغا چوڭايتىش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "بويىغا ئۆلچەك" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +msgid "Calendar" +msgstr "يىلنامە" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +#| msgid "Scroll" +msgid "Scrollbar" +msgstr "سىيرىغۇچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +msgid "Horizontal Scrollbar" +msgstr "توغرا سۈرگۈچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +msgid "Vertical Scrollbar" +msgstr "بوي سۈرگۈچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +msgid "Button Box" +msgstr "توپچا كۆزنەكچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +msgid "Default" +msgstr "كۆڭۈلدىكى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 +msgid "Spread" +msgstr "ياي" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +msgid "Edge" +msgstr "گىرۋەك" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +msgid "Horizontal Button Box" +msgstr "توغرا توپچا كۆزنەكچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +msgid "Vertical Button Box" +msgstr "بويىغا توپچا كۆزنەكچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +msgid "Horizontal Separator" +msgstr "توغرا ئايرىغۇچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +msgid "Vertical Separator" +msgstr "بويىغا ئايرىغۇچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +msgid "Status Bar" +msgstr "ھالەت ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +msgid "Accel Label" +msgstr "Accel ئەنى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +msgid "Arrow" +msgstr "يا ئوق" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +msgid "Up" +msgstr "يۇقىرى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +msgid "Down" +msgstr "تۆۋەن" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +msgid "Layout" +msgstr "جايلاشتۇرۇش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +msgid "Fixed" +msgstr "مۇقىم" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +msgid "Drawing Area" +msgstr "سىزىش رايونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +msgid "Info Bar" +msgstr "ئۇچۇر بالدىقى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +msgid "Info" +msgstr "ئۇچۇر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +msgid "Warning" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +msgid "Question" +msgstr "سوئال" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +msgid "Error" +msgstr "خاتالىق" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +msgid "Other" +msgstr "باشقا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +msgid "Never" +msgstr "ھەرگىز" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +msgid "Top Left" +msgstr "سول ئۈستى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +msgid "Bottom Left" +msgstr "سول ئاستى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +msgid "Top Right" +msgstr "ئوڭ ئۈستى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +msgid "Bottom Right" +msgstr "ئوڭ ئاستى" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +msgid "About Dialog" +msgstr "ھەققىدە سۆزلەشكۈسى" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +msgid "Unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 +msgid "GPL 2.0" +msgstr "GPL 2.0" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 +msgid "GPL 3.0" +msgstr "GPL 3.0" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +msgid "LGPL 2.1" +msgstr "LGPL 2.1" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +msgid "LGPL 3.0" +msgstr "LGPL 3.0" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 +msgid "MIT X11" +msgstr "MIT X11" + +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +msgid "Artistic" +msgstr "سەنئەتچىلىك" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +msgid "" +"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " +"show a translation specific translator, otherwise you should list all " +"translators and unmark this string for translation" +msgstr "" +"تەرجىمە قىلىشقا بولىدىغان بەلگە سالسىڭىز بولىدۇ، ئەگەر تەرجىمىنىڭ مەلۇم بىر " +"تەرجىماننى كۆرسەتمەكچى بولسىڭىز ئات/ئادرېسنى كىرگۈزۈڭ بولمىسا ھەممە " +"تەرجىمانلار تىزىمىنى كۆرسىتىشىڭىزنىڭ ھاجىتى يوق، بۇ تەرجىمە ھەرپ تىزىقى " +"بەلگىسىنى چىقىرىۋېتىڭ." + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "رەڭ تاللاش سۆزلەشكۈسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 +msgid "File Chooser Dialog" +msgstr "ھۆججەت تاللاش سۆزلەشكۈسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "خەت نۇسخىسىنى تاللاش سۆزلەشكۈسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 +#| msgid "File Chooser Dialog" +msgid "Application Chooser Dialog" +msgstr "پروگرامما تاللىغۇچ سۆزلەشكۈسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +msgid "Message Dialog" +msgstr "ئۇچۇر سۆزلەشكۈسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +msgid "Ok" +msgstr "جەزملە" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +msgid "Close" +msgstr "يېپىش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +msgid "Cancel" +msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +msgid "Yes, No" +msgstr "ھەئە، ياق" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +msgid "Ok, Cancel" +msgstr "جەزملە، ۋاز كەچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +msgid "Color Selection" +msgstr "رەڭ تاللاش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +msgid "Font Selection" +msgstr "خەت نۇسخا تاللاش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +msgid "Assistant" +msgstr "ياردەمچى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +msgid "Number of Pages" +msgstr "بەت سانى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +msgid "Initially Complete" +msgstr "دەسلەپكى تولۇقلاش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 +msgid "Content" +msgstr "مەزمۇن" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +msgid "Intro" +msgstr "چۈشەندۈرۈش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 +msgid "Confirm" +msgstr "جەزملە" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +msgid "Summary" +msgstr "ئۈزۈندى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +msgid "Number of pages in this assistant" +msgstr "بۇ ياردەمچىدىكى بەت سانى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 +msgid "" +"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " +"input." +msgstr "" +"بۇ بەت ئىشلەتكۈچىنىڭ كىرگۈزۈشىگە پەرۋا قىلماي تاماملاندى بەلگىسى سالامدۇ يوق." + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +msgid "The page position in the Assistant" +msgstr "ياردەمچىنىڭ بەت ئورنى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +msgid "Link Button" +msgstr "ئۇلانما توپچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +msgid "Recent Chooser" +msgstr "يېقىنقى تاللىغۇچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 +msgid "Most Recently Used first" +msgstr "يېقىندا ئەڭ كۆپ ئىشلەتكەن بىرىنچى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +msgid "Least Recently Used first" +msgstr "يېقىندا ئەڭ ئاز ئىشلەتكەن بىرىنچى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 +msgid "Recent Chooser Dialog" +msgstr "يېقىنقى تاللىغۇچ سۆزلەشكۈسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +msgid "Size Group" +msgstr "چوڭلۇق گۇرۇپپىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 +msgid "Widgets" +msgstr "ۋىجېتلار" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +msgid "Both" +msgstr "قوش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +msgid "List of widgets in this group" +msgstr "بۇ گۇرۇپپىدىكى widget لارنىڭ تىزىمى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +msgid "Window Group" +msgstr "كۆزنەك گۇرۇپپىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 +msgid "Adjustment" +msgstr "تەڭشەش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 +msgid "An accelerator key for this action" +msgstr "بۇ مەشغۇلاتنىڭ تېزلەتمە كۇنۇپكىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +msgid "Toggle Action" +msgstr "ئالماشتۇرۇش مەشغۇلاتى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +msgid "Radio Action" +msgstr "تاق تاللاش مەشغۇلاتى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +msgid "Recent Action" +msgstr "يېقىنقى مەشغۇلاتلار" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 +msgid "Action Group" +msgstr "مەشغۇلات گۇرۇپپىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +msgid "Entry Completion" +msgstr "كىرگۈزۈشنى تاماملاش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 +msgid "Icon Factory" +msgstr "سىنبەلگە زاۋۇتى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +msgid "Icon Sources" +msgstr "سىنبەلگە مەنبەلىرى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 +msgid "A list of sources for this icon factory" +msgstr "بۇ سىنبەلگە زاۋۇتىنىڭ مەنبە تىزىملىكى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +msgid "List Store" +msgstr "تىزىم ئامبىرى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 +msgid "Data" +msgstr "سانلىق مەلۇمات" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +msgid "Enter a list of column types for this data store" +msgstr "بۇ سانلىق-مەلۇمات ساقلىغۇچىسىغا ئىستون تىپلىرىنى كىرگۈزۈڭ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +msgid "Enter a list of values to be applied on each row" +msgstr "ھەر بىر قۇرغا ئىشلەيدىغان قىممەتلەرنى كىرگۈزۈڭ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +msgid "Tree Store" +msgstr "شاخسىمان ئامبار" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +msgid "Tree Model Filter" +msgstr "شاخسىمان مودېل سۈزگۈچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +msgid "Tree Model Sort" +msgstr "شاخسىمان مودېل تەرتىپى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +msgid "Tree Selection" +msgstr "شاخسىمان تاللاش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +msgid "Tree View" +msgstr "دەرەخسىمان كۆرۈنۈش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +msgid "Horizontal and Vertical" +msgstr "توغرا ۋە تىك" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +msgid "Ascending" +msgstr "ئۆسكۈچى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +msgid "Descending" +msgstr "كېمەيگۈچى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +msgid "Grow Only" +msgstr "ئۆسۈشلا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +msgid "Icon View" +msgstr "سىنبەلگە كۆرۈنۈش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 +msgid "Single" +msgstr "يەككە" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +msgid "Browse" +msgstr "كۆز يۈگۈرت" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +msgid "Multiple" +msgstr "كۆپ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +msgid "Cell Background Color name column" +msgstr "كاتەكچە تەگلىك رەڭگى ئاتى ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +msgid "Cell Background Color column" +msgstr "كاتەكچە تەگلىك رەڭگى ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +msgid "Cell Background RGBA column" +msgstr "كاتەكچە تەگلىك RGBA ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +msgid "Width column" +msgstr "كەڭلىك ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +msgid "Height column" +msgstr "ئېگىزلىك ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "توغرا تولدۇرما" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +msgid "Horizontal Padding column" +msgstr "توغرا يۆنىلىشتىكى تولدۇرما ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "تىك تولدۇرما" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +msgid "Vertical Padding column" +msgstr "بويىغا تولدۇرما ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "گورىزونتال جايلاشتۇرۇش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +msgid "Horizontal Alignment column" +msgstr "توغرىسىغا جايلاشتۇرۇش ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "تىك جايلاشتۇرۇش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +msgid "Vertical Alignment column" +msgstr "بويىغا توغرىلاش ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +msgid "Sensitive column" +msgstr "سەزگۈر ئىستون" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +msgid "Visible column" +msgstr "كۆرۈنۈشلۈك ئىستون" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 +msgid "The column in the model to load the value from" +msgstr "مودېلدىكى قىممەت يۈكلەيدىغان ئىستون" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +msgid "Text Renderer" +msgstr "تېكىست سىزغۇچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +msgid "Alignment column" +msgstr "توغرىلاش ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +msgid "Attributes column" +msgstr "خاسلىقلار ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +msgid "Background Color Name column" +msgstr "تەگلىك رەڭ ئاتى ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +msgid "Background Color column" +msgstr "تەگلىك رەڭگى ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +msgid "Editable column" +msgstr "تەھرىرلىگىلى بولىدىغان ئىستون" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +msgid "Ellipsize column" +msgstr "Ellipsize ئىستون" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 +msgid "Family column" +msgstr "ئائىلە ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +msgid "Font column" +msgstr "خەت نۇسخىسى ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +msgid "Font Description column" +msgstr "خەت نۇسخىسى چۈشەندۈرۈلۈشى ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +msgid "Foreground Color Name column" +msgstr "ئالدى رەڭ ئاتى ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 +msgid "Foreground Color column" +msgstr "ئالدى رەڭ ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +msgid "Language column" +msgstr "تىل ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 +msgid "Markup column" +msgstr "Markup ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +msgid "Rise column" +msgstr "ئۆرلەش ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 +msgid "Scale column" +msgstr "ئۆلچەك ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +msgid "Single Paragraph Mode column" +msgstr "يەككە ئابزاس مودېلى ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +msgid "Size column" +msgstr "چوڭلۇق ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +msgid "Data column" +msgstr "سانلىق-مەلۇمات ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +msgid "Ultra Condensed" +msgstr "بەك قىسىلغان" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +msgid "Extra Condensed" +msgstr "ئارتۇقچە قىسىلغان" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +msgid "Condensed" +msgstr "ئىخچاملانغان" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +msgid "Semi Condensed" +msgstr "يېرىم قىسىلغان" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +msgid "Semi Expanded" +msgstr "يېرىم كېڭەيتىلگەن" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +msgid "Expanded" +msgstr "كېڭەيتىلگەن" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +msgid "Extra Expanded" +msgstr "ئارتۇقچە كېڭەيتىلگەن" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +msgid "Ultra Expanded" +msgstr "بەك كېڭەيتىلگەن" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +msgid "Stretch column" +msgstr "سوزۇش ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +msgid "Strikethrough column" +msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +msgid "Oblique" +msgstr "قىيپاش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +msgid "Italic" +msgstr "يانتۇ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +msgid "Style column" +msgstr "ئۇسلۇب ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +msgid "Text column" +msgstr "تېكىست ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +msgid "Double" +msgstr "قوش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +msgid "Low" +msgstr "تۆۋەن" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +msgid "Underline column" +msgstr "ئاستى سىزىق ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +msgid "Small Capitals" +msgstr "كىچىك چوڭ يېزىلغان ھەرپ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +msgid "Variant column" +msgstr "شالغۇت ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +msgid "Weight column" +msgstr "ئېغىرلىق ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +msgid "Width in Characters column" +msgstr "ھەرپ بىلەن ئۆلچىنىدىغان ئىستون كەڭلىكى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +msgid "Wrap Mode column" +msgstr "قۇر قاتلاش ھالەت ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +msgid "Wrap Width column" +msgstr "قۇر قاتلاش كەڭلىك ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +msgid "Background RGBA column" +msgstr "RGBA تەگلىك ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +msgid "Foreground RGBA column" +msgstr "RGBA ئالدى رەڭ ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +msgid "Maximum width in charachters column" +msgstr "ئەڭ ئۇزۇن كەڭلىكتىكى ھەرپ ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +msgid "Accelerator Renderer" +msgstr "تېزلەتكۈچ سىزغۇچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +msgid "Gtk" +msgstr "Gtk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +msgid "Accelerator Mode column" +msgstr "تېزلەتكۈچ ھالىتى ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +msgid "Shift Key" +msgstr "Shift كۇنۇپكىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +msgid "Lock Key" +msgstr "قۇلۇپ كۇنۇپكىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +msgid "Control Key" +msgstr "Control كۇنۇپكىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +msgid "Alt Key" +msgstr "Alt كۇنۇپكىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +msgid "Fifth Key" +msgstr "بەشىنچى كۇنۇپكا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +msgid "Sixth Key" +msgstr "ئالتىنچى كۇنۇپكا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +msgid "Seventh Key" +msgstr "يەتتىنچى كۇنۇپكا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +msgid "Eighth Key" +msgstr "سەككىزىنچى كۇنۇپكا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +msgid "First Mouse Button" +msgstr "چاشقىنەكنىڭ 1-كۇنۇپكىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +msgid "Second Mouse Button" +msgstr "چاشقىنەكنىڭ 2-كۇنۇپكىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +msgid "Third Mouse Button" +msgstr "چاشقىنەكنىڭ 3-كۇنۇپكىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +msgid "Forth Mouse Button" +msgstr "چاشقىنەكنىڭ 4-كۇنۇپكىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +msgid "Fifth Mouse Button" +msgstr "چاشقىنەكنىڭ 5-كۇنۇپكىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +msgid "Super Modifier" +msgstr "Super سۈپەتلىگۈچى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +msgid "Hyper Modifier" +msgstr "Hyper زىننەتلىگۈچى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 +msgid "Meta Modifier" +msgstr "مېتا سۈپەتلىگۈچى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +msgid "Release Modifier" +msgstr "تارقىتىش سۈپەتلىگۈچىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +msgid "All Modifiers" +msgstr "بارلىق سۈپەتلىگۈچىلەر" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +msgid "Accelerator Modifiers column" +msgstr "تېزلەتكۈچ سۈپەتلىگۈچىسى ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 +msgid "Keycode column" +msgstr "كۇنۇپكا كودى ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +msgid "Combo Renderer" +msgstr "Combo سىزغۇچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +msgid "Has Entry column" +msgstr "كىرگۈ ئىستونى بار" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +msgid "Model column" +msgstr "مودېل ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +msgid "Text Column column" +msgstr "تېكىست ئىستون ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +msgid "Spin Renderer" +msgstr "چىغ سىزغۇچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 +msgid "Adjustment column" +msgstr "تەڭشەش ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +msgid "Climb Rate column" +msgstr "ئۆرلەش نىسبىتى ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 +msgid "Digits column" +msgstr "رەقەملەر ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +msgid "Pixbuf Renderer" +msgstr "Pixbuf رەڭلىگۈچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +msgid "Follow State column" +msgstr "ئەھۋالغا قاراش ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +msgid "Icon Name column" +msgstr "سىنبەلگە ئاتى ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "Pixbuf ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +msgid "Pixbuf Expander Closed column" +msgstr "Pixbuf يايغۇچ تاقالغان ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 +msgid "Pixbuf Expander Open column" +msgstr "Pixbuf يايغۇچ ئېچىلغان ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +msgid "Stock Detail column" +msgstr "قالدۇرۇلغان تەپسىلات ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 +msgid "Stock column" +msgstr "قالدۇرۇلغان ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +msgid "Stock Size column" +msgstr "قالدۇرۇلغان چوڭلۇق ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 +msgid "Progress Renderer" +msgstr "سۈرئەت رەڭلىگۈچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +msgid "Orientation column" +msgstr "يۆنىلىش ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 +msgid "Pulse column" +msgstr "ئىمپۇلس ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +msgid "Text Horizontal Alignment column" +msgstr "تېكىست توغرا يۆنىلىشتە توغرىلاش ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 +msgid "Text Vertical Alignment column" +msgstr "تېكىست تىك يۆنىلىشتە توغرىلاش ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +msgid "Value column" +msgstr "قىممەت ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 +msgid "Inverted column" +msgstr "ئەكسى ئىستون" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +msgid "Spinner Renderer" +msgstr "چىغ سىزغۇچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 +msgid "Active column" +msgstr "ئاكتىپ ئىستون" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +msgid "Toggle Renderer" +msgstr "ئالماشتۇرۇش رەڭلىگۈچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 +msgid "Activatable column" +msgstr "ئاكتىپلىغىلى بولىدىغان ئىستون" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +msgid "Inconsistent column" +msgstr "باغلاشمىغان ئىستون" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +msgid "Indicator Size column" +msgstr "كۆرسەتكۈچ چوڭلۇق ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +msgid "Radio column" +msgstr "تاق تاللاش ئىستونى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +msgid "Status Icon" +msgstr "ھالەت سىنبەلگىسى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +msgid "Text Buffer" +msgstr "تېكىست يىغلەكى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +msgid "Entry Buffer" +msgstr "كىرگۈزۈش يىغلەكى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +msgid "Text Tag" +msgstr "تېكىست خەتكۈچى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "تېكىست بەلگە جەدۋەل" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +msgid "File Filter" +msgstr "ھۆججەت سۈزگۈچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME تىپلىرى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +msgid "Patterns" +msgstr "گۈل نۇسخا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +msgid "The list of mime types to add to the filter" +msgstr "سۈزگۈچكە قوشىدىغان mime ئاتلىرىنىڭ تىزىمى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +msgid "The list of file name patterns to add to the filter" +msgstr "سۈزگۈچكە قوشىدىغان ھۆججەت ئاتى ئەندىزىسىنىڭ تىزىمى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +msgid "Recent Filter" +msgstr "يېقىنقى سۈزگۈچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +msgid "The list of application names to add to the filter" +msgstr "سۈزگۈچكە قوشىدىغان پروگرامما ئاتلىرىنىڭ تىزىمى" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +msgid "Recent Manager" +msgstr "يېقىنقى باشقۇرغۇچ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +msgid "Toplevels" +msgstr "يۇقىرى قەۋەت" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +msgid "Containers" +msgstr "قاچا" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +msgid "Control and Display" +msgstr "كونترول ۋە كۆرسىتىش" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +msgid "Composite Widgets" +msgstr "بىرىكمە Widget لار" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "باشقىلار" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-03-16 11:02:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-03-20 11:03:14.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/glib-networking.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/glib-networking.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2012-03-16 11:02:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2012-03-20 11:03:50.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150 msgid "Proxy resolver internal error." diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2012-03-16 11:02:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2012-03-20 11:03:20.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-03-16 11:02:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-03-20 11:03:39.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-10 20:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-11 03:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 07:24+0000\n" "Last-Translator: Burkut \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 msgid "Tile" @@ -399,7 +399,7 @@ #. TRANSLATORS: column for device list #: ../panels/color/cc-color-panel.c:918 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1611 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1585 msgid "Device" msgstr "ئۈسكۈنە" @@ -3155,7 +3155,7 @@ #: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768 #: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:270 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1761 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1737 msgid "Output" msgstr "چىقار" @@ -3165,7 +3165,7 @@ #: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 #: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:276 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1883 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1870 msgid "Input" msgstr "كىرگۈز" @@ -3278,13 +3278,13 @@ #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1593 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1567 #: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:596 msgid "Name" msgstr "ئاتى" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1695 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1669 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s نىڭ ياڭراتقۇسىنى سىناش" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "ياڭراتقۇ سىنا(_T)" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2025 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2012 msgid "_Output volume:" msgstr "چىقىرىدىغان ئاۋاز مىقدارى(_O):" @@ -3304,18 +3304,16 @@ #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1791 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1912 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "تاللىغان ئۈسكۈنىنىڭ تەڭشىكى:" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1930 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1917 msgid "_Input volume:" msgstr "كىرىش ئاۋاز مىقدارى(_I):" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1963 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1950 msgid "Input level:" msgstr "كىرىش دەرىجىسى:" @@ -3332,22 +3330,22 @@ msgstr "سەپلەيدىغان ئۈسكۈنە تاللاش(_H):" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1986 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1973 msgid "Sound Effects" msgstr "ئاۋاز ئۈنۈمى" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1993 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1980 msgid "_Alert volume:" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش ئاۋاز مىقدارى(_A):" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2006 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1993 msgid "Applications" msgstr "پروگراممىلار" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2010 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1997 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "نۆۋەتتە ئاۋاز قويىدىغان ياكى خاتىرىلەيدىغان پروگرامما يوق." @@ -4786,26 +4784,37 @@ msgid "Mute" msgstr "ئۈنسىز" +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:757 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:926 +#, c-format +msgid "Settings for %s" +msgstr "%s نىڭ تەڭشەكلىرى" + #: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:782 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:950 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:938 msgid "Mode:" msgstr "ئۇسۇلى:" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1766 -msgid "Play sound through:" -msgstr "ئاۋازنى بۇ يەردە قوي:" +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "Play sound through" +msgstr "ئارقىلىق ئاۋاز قوي" + +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1767 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1899 +msgid "Settings for the selected device" +msgstr "تاللانغان ئۈسكۈنىنىڭ تەڭشەكلىرى" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1853 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1840 msgid "Test:" msgstr "سىناش:" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1860 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1847 msgid "Test Sound" msgstr "ئاۋاز سىنا" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1887 -msgid "Record sound from:" -msgstr "بۇ يەردىن كەلگەن ئاۋازنى ئال:" +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1874 +msgid "Record sound from" +msgstr "دىن ئاۋاز خاتىرلە" #: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134 msgid "Key" @@ -4915,3 +4924,27 @@ #: ../shell/cc-shell-nav-bar.c:117 msgid "_All Settings" msgstr "ھەممە تەڭشەكلەر(_A)" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:1 +msgid "Application Menu" +msgstr "قوللانچى تىزىملىكى" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated in menu bar and hidden" +msgstr "تىزىملىك بالدىقىدا قوشۇۋېتىلگەن ھەم يوشۇرۇن" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:3 +msgid "Integrated in menu bar and visible" +msgstr "تىزىملىك بالدىقىدا قوشۇۋېتىلگەن ھەم ئاشكارە" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:4 +msgid "Launcher placement" +msgstr "قوزغاتقۇچنى قويۇش" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:5 +msgid "Sticky edges" +msgstr "چاپلاشقاق گىرۋەكلەر" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:6 +msgid "All displays" +msgstr "بارلىق كۆرسەتكۈچلەر" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2012-03-16 11:02:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2012-03-20 11:03:48.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-games.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-games.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2012-03-16 11:02:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2012-03-20 11:03:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. Title of the main window #: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:228 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2012-03-16 11:02:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2012-03-20 11:03:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../index.theme.in.in.h:1 msgid "GNOME" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-03-16 11:02:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-03-20 11:03:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 msgid "Sound & Video" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po 2012-03-16 11:02:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po 2012-03-20 11:03:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/callbacks.c:332 msgid "translator-credits" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2012-03-16 11:02:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2012-03-20 11:04:03.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/daemon/goadaemon.c:871 msgid "An online account needs attention" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2012-03-16 11:02:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2012-03-20 11:03:30.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2012-03-16 11:02:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2012-03-20 11:03:30.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/gnome-screensaver-command.c:46 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2012-03-16 11:03:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2012-03-20 11:04:05.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: gnome-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-14 22:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 04:14+0000\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 @@ -29,15 +29,15 @@ #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" -msgstr "" +msgstr "پۈتۈن ئېكراننى سۈرەتكە تارت" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 msgid "Take a Screenshot of the Current Window" -msgstr "" +msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكنى سۈرەتكە تارت" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5 msgid "Take a Screenshot of a Selected Area" -msgstr "" +msgstr "تاللانغان دائېرىنى سۈرەتكە تارت" #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1 msgid "Save Screenshot" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2012-03-16 11:02:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2012-03-20 11:03:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 msgid "Select Command" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-03-16 11:02:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-03-20 11:03:42.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-14 22:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 13:02+0000\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Settings Daemon" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2012-03-20 11:04:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,446 @@ +# Uyghur translation for gnome-utils. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2010-08-29. +# Temkin ,2011 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-utils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 03:34+0000\n" +"Last-Translator: Sahran \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" +"Language: \n" + +#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 +msgid "Log File Viewer" +msgstr "خاتىرە ھۆججەت كۆرگۈچ" + +#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2 +msgid "View or monitor system log files" +msgstr "سىستېما خاتىرە ھۆججىتى كۆرسەت ياكى كۆزەت" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log file to open up on startup" +msgstr "قوزغالغاندا ئاچقان خاتىرە ھۆججەت" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Specifies the log file displayed at startup. The default is either " +"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." +msgstr "" +"پروگرامما قوزغالغاندا كۆرسىتىدىغان خاتىرە ھۆججەت بەلگىلىنىدۇ. مەشغۇلات " +"سىستېمىڭىزنىڭ ئوخشاش بولماسلىقىغا ئاساسەن، كۆڭۈلدىكى /var/adm/messages ياكى " +"/var/log/messages" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Size of the font used to display the log" +msgstr "خاتىرە كۆرسىتىشكە ئىشلىتىلىدىغان خەت نۇسخا چوڭلۇقى" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " +"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." +msgstr "" +"ئاساسىي دەرەخسىمان كۆرۈنۈشتە خاتىرە كۆرسىتىدىغان تەڭ كەڭلىكتىكى خەت نۇسخا " +"چوڭلۇقى بەلگىلىنىدۇ. كۆڭۈلدىكى قىممەت كۆڭۈلدىكى تېرمىنال خەت نۇسخا " +"چوڭلۇقىدىن كېلىدۇ." + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Height of the main window in pixels" +msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ ئېگىزلىكى پىكسېل" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." +msgstr "" +"خاتىرە كۆرگۈچ ئاساسىي كۆزنىكىنىڭ ئېگىزلىكى بەلگىلىنىدۇ بىرلىكى پىكسېل." + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Width of the main window in pixels" +msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ كەڭلىكى پىكسېل." + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." +msgstr "خاتىرە كۆرگۈچ ئاساسىي كۆزنىكىنىڭ كەڭلىكى بەلگىلىنىدۇ بىرلىكى پىكسېل." + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Log files to open up on startup" +msgstr "قوزغالغاندا ئاچقان خاتىرە ھۆججەت" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " +"created by reading /etc/syslog.conf." +msgstr "" +"پروگرامما قوزغالغاندا ئاچىدىغان خاتىرە ھۆججەت. كۆڭۈلدىكى تىزىملىكى " +"/etc/syslog.conf نى ئوقۇپ قۇرۇلىدۇ." + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of saved filters" +msgstr "ساقلانغان سۈزگۈچلەرنىڭ تىزىمى" + +#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12 +msgid "List of saved regexp filters" +msgstr "ساقلانغان regexp سۈزگۈچلىرىنىڭ تىزىمى" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:1 +msgid "_Name:" +msgstr "ئاتى(_N):" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:2 +msgid "_Regular Expression:" +msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە(_R)" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:3 +msgid "Highlight" +msgstr "يورۇت" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:4 +msgid "Hide" +msgstr "يوشۇر" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:5 +msgid "Foreground:" +msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش:" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:6 +msgid "Background:" +msgstr "تەگلىك:" + +#: ../data/logview-filter.ui.h:7 +msgid "Effect:" +msgstr "ئۈنۈم:" + +#: ../src/logview-about.h:49 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"بۇ پروگرامما ئەركىن يۇمشاق دېتال؛ سىز ئەركىن يۇمشاق دېتال ۋەخپىسى تارقاتقان " +"GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامە بويىچە ئۇنى قايتا تارقىتىپ ياكى " +"ئۆزگەرتەلەيسىز؛ سىز شۇ ئىجازەت كېلىشىمىنىڭ ئىككىنچى نەشرى ياكى يۇقىرى " +"نەشرىنى ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ." + +#: ../src/logview-about.h:53 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" +"بۇ پروگراممىنى تارقىتىشتىكى مەقسەت سىزگە قۇلايلىق ئېلىپ كېلىش، ئەمما سودا " +"ياكى باشقا ئالاھىدە قوللىنىشقا نىسبەتەن ھېچقانداق كاپالەت يوق. GNU " +"ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمىنى كۆرۈپ تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتقا ئېرىشىڭ." + +#: ../src/logview-about.h:57 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"مەزكۇر پروگرامما بىلەن بىرگە GNU General Public ئىجازەتنامىسىنى چوقۇم بىرگە " +"بولىدۇ.ئۇنداق بولمىسا Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA بىلەن ئالاقە قىلىڭ." + +#. translator credits +#: ../src/logview-about.h:63 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Gheyret Kenji \n" +"Sahran\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Sahran https://launchpad.net/~sahran" + +#: ../src/logview-app.c:377 +#, c-format +msgid "Impossible to open the file %s" +msgstr "%s ھۆججەتنى ئاچالمايدۇ" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:94 +msgid "Filter name is empty!" +msgstr "سۈزگۈچ ئاتى بوش!" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:107 +msgid "Filter name may not contain the ':' character" +msgstr "سۈزگۈچ ئاتىدا ':' ھەرپ بولسا بولمايدۇ" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:130 +msgid "Regular expression is empty!" +msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە بوش!" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:146 +#, c-format +msgid "Regular expression is invalid: %s" +msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە ئىناۋەتسىز: %s" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:242 +msgid "Please specify either foreground or background color!" +msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش ياكى تەگلىك رەڭگىنى بەلگىلەڭ!" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:296 +msgid "Edit filter" +msgstr "سۈزگۈچ تەھرىر" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:296 +msgid "Add new filter" +msgstr "يېڭى سۈزگۈچ قوش" + +#: ../src/logview-filter-manager.c:508 +msgid "Filters" +msgstr "سۈزگۈچ" + +#: ../src/logview-findbar.c:173 +msgid "_Find:" +msgstr "ئىزدە(_F):" + +#: ../src/logview-findbar.c:188 +msgid "Find Previous" +msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە" + +#: ../src/logview-findbar.c:191 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "باش قىسمىدا كۆرۈنگەن تېكىستلەرنى ئىزدەيدۇ" + +#: ../src/logview-findbar.c:196 +msgid "Find Next" +msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە" + +#: ../src/logview-findbar.c:199 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "كەينىدە كۆرۈنگەن تېكىستلەرنى ئىزدەيدۇ" + +#: ../src/logview-findbar.c:206 +msgid "Clear the search string" +msgstr "ئىزدەش ھەرپ تىزمىسىنى تازىلا" + +#: ../src/logview-log.c:595 +msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." +msgstr "" +"GZipped خاتىرىنى پرېستىن يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى. ئۇ ھۆججەت بۇزۇلغان بولۇشى " +"مۇمكىن." + +#: ../src/logview-log.c:642 +msgid "You don't have enough permissions to read the file." +msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئوقۇش ھوقۇقىڭىز يوق." + +#: ../src/logview-log.c:657 +msgid "The file is not a regular file or is not a text file." +msgstr "بۇ ھۆججەت ئادەتتىكى ھۆججەت ئەمەس ياكى تېكىست ھۆججىتى ئەمەس." + +#: ../src/logview-log.c:739 +msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." +msgstr "بۇ سىستېما خاتىرىسىنىڭ نەشرى GZipped خاتىرىنى قوللىمايدۇ." + +#: ../src/logview-loglist.c:315 +msgid "Loading..." +msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…" + +#: ../src/logview-main.c:61 +msgid "Show the application's version" +msgstr "پروگرامما نەشرىنى كۆرسەت" + +#: ../src/logview-main.c:63 +msgid "[LOGFILE...]" +msgstr "[خاتىرە ھۆججەت…]" + +#: ../src/logview-main.c:67 +msgid " - Browse and monitor logs" +msgstr " - كۆز يۈگۈرت ۋە كۆزەت خاتىرىسى" + +#: ../src/logview-main.c:100 +msgid "Log Viewer" +msgstr "خاتىرە كۆرگۈچ" + +#: ../src/logview-window.c:40 ../src/logview-window.c:762 +msgid "System Log Viewer" +msgstr "سىستېما خاتىرىسى كۆرگۈچ" + +#: ../src/logview-window.c:213 +#, c-format +msgid "last update: %s" +msgstr "ئاخىرقى يېڭىلانغان ۋاقىت: %s" + +#: ../src/logview-window.c:216 +#, c-format +msgid "%d lines (%s) - %s" +msgstr "%d قۇر (%s) - %s" + +#: ../src/logview-window.c:320 +msgid "Open Log" +msgstr "خاتىرە ئاچ" + +#: ../src/logview-window.c:359 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "ياردەم كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../src/logview-window.c:473 +msgid "Wrapped" +msgstr "قاتلانغان قۇرنىمۇ ئىزدە" + +#: ../src/logview-window.c:488 +msgid "Not found" +msgstr "تېپىلمىدى" + +#: ../src/logview-window.c:767 +msgid "A system log viewer for GNOME." +msgstr "GNOME سىستېما خاتىرىسى كۆرگۈچ." + +#: ../src/logview-window.c:816 +msgid "_File" +msgstr "ھۆججەت(_F)" + +#: ../src/logview-window.c:817 +msgid "_Edit" +msgstr "تەھرىر(_E)" + +#: ../src/logview-window.c:818 +msgid "_View" +msgstr "كۆرۈنۈش(_V)" + +#: ../src/logview-window.c:819 +msgid "_Filters" +msgstr "سۈزگۈچ(_F)" + +#: ../src/logview-window.c:820 +msgid "_Help" +msgstr "ياردەم(_H)" + +#: ../src/logview-window.c:822 +msgid "_Open..." +msgstr "ئاچ(_O)…" + +#: ../src/logview-window.c:822 +msgid "Open a log from file" +msgstr "ھۆججەتتىن كۈندىلىك خاتىرە ئاچ" + +#: ../src/logview-window.c:824 +msgid "_Close" +msgstr "ياپ(_C)" + +#: ../src/logview-window.c:824 +msgid "Close this log" +msgstr "بۇ خاتىرىنى ياپ" + +#: ../src/logview-window.c:826 +msgid "_Quit" +msgstr "چېكىن(_Q)" + +#: ../src/logview-window.c:826 +msgid "Quit the log viewer" +msgstr "خاتىرە كۆرگۈچتىن چېكىن" + +#: ../src/logview-window.c:829 +msgid "_Copy" +msgstr "كۆچۈر(_C)" + +#: ../src/logview-window.c:829 +msgid "Copy the selection" +msgstr "تاللىغاننى كۆچۈر" + +#: ../src/logview-window.c:831 +msgid "Select _All" +msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)" + +#: ../src/logview-window.c:831 +msgid "Select the entire log" +msgstr "پۈتكۈل خاتىرىنى تاللا" + +#: ../src/logview-window.c:833 +msgid "_Find..." +msgstr "ئىزدە(_F)…" + +#: ../src/logview-window.c:833 +msgid "Find a word or phrase in the log" +msgstr "خاتىرىدىكى سۆز ياكى سۆز بىرىكمىسىنى ئىزدە" + +#: ../src/logview-window.c:836 +msgid "Bigger text size" +msgstr "چوڭراق تېكىست" + +#: ../src/logview-window.c:838 +msgid "Smaller text size" +msgstr "كىچىكرەك تېكىست" + +#: ../src/logview-window.c:840 +msgid "Normal text size" +msgstr "ئادەتتىكى تېكىست" + +#: ../src/logview-window.c:843 +msgid "Manage Filters" +msgstr "سۈزگۈچ باشقۇرۇش" + +#: ../src/logview-window.c:843 +msgid "Manage filters" +msgstr "سۈزگۈچ باشقۇرۇش" + +#: ../src/logview-window.c:846 +msgid "_Contents" +msgstr "مەزمۇنلار(_C)" + +#: ../src/logview-window.c:846 +msgid "Open the help contents for the log viewer" +msgstr "خاتىرە كۆرگۈچنىڭ ياردەم مۇندەرىجىسىنى ئاچ" + +#: ../src/logview-window.c:848 +msgid "_About" +msgstr "ھەققىدە(_A)" + +#: ../src/logview-window.c:848 +msgid "Show the about dialog for the log viewer" +msgstr "خاتىرە كۆرگۈچنىڭ ھەققىدە سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" + +#: ../src/logview-window.c:853 +msgid "_Statusbar" +msgstr "ھالەت بالداق(_S)" + +#: ../src/logview-window.c:853 +msgid "Show Status Bar" +msgstr "ھالەت بالداق كۆرسەت" + +#: ../src/logview-window.c:855 +msgid "Side _Pane" +msgstr "يان كۆزنەكچە(_P)" + +#: ../src/logview-window.c:855 +msgid "Show Side Pane" +msgstr "يان كۆزنەكچە كۆرسەت" + +#: ../src/logview-window.c:857 +msgid "Show matches only" +msgstr "ماس كەلگەننىلا كۆرسەت" + +#: ../src/logview-window.c:857 +msgid "Only show lines that match one of the given filters" +msgstr "بېرىلگەن سۈزگۈچ بىلەن ماس كەلگەن قۇرنىلا كۆرسەت" + +#: ../src/logview-window.c:859 +msgid "_Auto Scroll" +msgstr "ئاپتوماتىك سىيرىل(_A)" + +#: ../src/logview-window.c:859 +msgid "Automatically scroll down when new lines appear" +msgstr "يېڭى قۇر قوشۇلسا ئاپتوماتىك ئاستىغا سىيرىلىدۇ" + +#: ../src/logview-window.c:973 +#, c-format +msgid "Can't read from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" دىن ئوقۇيالمىدى" + +#: ../src/logview-window.c:1397 +msgid "Version: " +msgstr "نەشرى: " + +#: ../src/logview-window.c:1504 +msgid "Could not open the following files:" +msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەتنى ئاچالمايدۇ:" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2012-03-16 11:02:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2012-03-20 11:03:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:184 #: ../src/interface.cpp:637 ../src/procman.cpp:721 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-03-16 11:02:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-03-20 11:03:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Poedit-Language: Uighur\n" #: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2012-03-16 11:02:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2012-03-20 11:03:49.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../themes/Adwaita/backgrounds/adwaita.xml.in.in.h:1 msgid "Default Background" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po 2012-03-16 11:02:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po 2012-03-20 11:03:12.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2012-03-16 11:02:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2012-03-20 11:03:49.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "On-screen keyboard" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po 2012-03-16 11:02:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-0.10.po 2012-03-20 11:03:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ext/esd/esdsink.c:253 ext/esd/esdsink.c:358 msgid "Could not establish connection to sound server" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-03-16 11:02:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-03-20 11:03:12.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Poedit-Language: Uighur\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-03-16 11:02:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-03-20 11:03:12.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Poedit-Language: Uighur\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-03-16 11:02:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-03-20 11:03:48.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 16:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Sahran \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:26+0000\n" +"Last-Translator: Burkut \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: gdk/gdk.c:153 #, c-format @@ -3292,7 +3292,7 @@ #: gtk/gtkvolumebutton.c:169 msgid "Volume" -msgstr "قىممەت" +msgstr "ئاۋاز مىقدارى" #: gtk/gtkvolumebutton.c:171 msgid "Turns volume down or up" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2012-03-16 11:02:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2012-03-20 11:03:48.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Uighur\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2012-03-16 11:02:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2012-03-20 11:03:49.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1 msgid "GtkSourceView" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gucharmap.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gucharmap.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2012-03-16 11:02:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2012-03-20 11:03:13.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:841 #: ../gucharmap/main.c:80 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gvfs.po 2012-03-16 11:02:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gvfs.po 2012-03-20 11:03:41.000000000 +0000 @@ -9,16 +9,16 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-06 15:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-15 07:32+0000\n" -"Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:34+0000\n" +"Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../client/gdaemonfile.c:498 ../client/gdaemonfile.c:2400 msgid "Operation not supported, files on different mounts" @@ -849,7 +849,7 @@ #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1524 msgid "Cannot connect to the system bus" -msgstr "سىستېما باش لىنىيىسىگە باگگلىنالمىدى" +msgstr "سىستېما باش لىنىيىسىگە باغلىنالمىدى" #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1536 msgid "Cannot create libhal context" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gwibber.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gwibber.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/gwibber.po 2012-03-16 11:02:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/gwibber.po 2012-03-20 11:03:44.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gwibber\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-10 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 03:56+0000\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:1 #: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:44 @@ -294,23 +294,23 @@ msgid "Users" msgstr "ئىشلەتكۈچىلەر" -#: ../libgwibber/utils.vala:85 +#: ../libgwibber/utils.vala:89 msgid "a few seconds ago" msgstr "بىر قانچە سېكۇنت ئىلگىرى" -#: ../libgwibber/utils.vala:87 +#: ../libgwibber/utils.vala:91 #, c-format msgid "%i minute ago" msgid_plural "%i minutes ago" msgstr[0] "%i مىنۇت ئىلگىرى" -#: ../libgwibber/utils.vala:89 +#: ../libgwibber/utils.vala:93 #, c-format msgid "%i hour ago" msgid_plural "%i hours ago" msgstr[0] "%i سائەت ئىلگىرى" -#: ../libgwibber/utils.vala:90 +#: ../libgwibber/utils.vala:94 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/ibus10.po 2012-03-16 11:02:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/ibus10.po 2012-03-20 11:03:44.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ibus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-10 17:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 02:52+0000\n" -"Last-Translator: Sahran \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-17 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 04:21+0000\n" +"Last-Translator: Abdumomin.Kadir \n" "Language-Team: Uighur \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1 msgid "IBus" @@ -97,6 +97,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n" " Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" " Sahran https://launchpad.net/~sahran\n" " Tughchi https://launchpad.net/~adiljan-mamut\n" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "كىرگۈزگۈچ ئالماشتۇر" #: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33 -#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:59 +#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:61 msgid "About" msgstr "ھەققىدە" @@ -138,33 +139,42 @@ msgid "Description:\n" msgstr "چۈشەندۈرۈش:\n" -#: ../setup/main.py:102 +#: ../setup/main.py:103 msgid "trigger" msgstr "قوزغاتقۇچ" -#: ../setup/main.py:113 +#: ../setup/main.py:114 msgid "enable" msgstr "ئىناۋەتلىك" -#: ../setup/main.py:124 +#: ../setup/main.py:125 msgid "disable" msgstr "ئىناۋەتسىز" -#: ../setup/main.py:135 +#: ../setup/main.py:136 msgid "next input method" msgstr "كېيىنكى كىرگۈزگۈچ" -#: ../setup/main.py:146 +#: ../setup/main.py:147 msgid "previous input method" msgstr "ئالدىنقى كىرگۈزگۈچ" -#: ../setup/main.py:332 +#: ../setup/main.py:359 +msgid "" +"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the " +"list will be configured by the login language every time. Do you agree with " +"this?" +msgstr "" +"سىز ساقلىۋالغان كىرگۈزگۈچ تىزىمى ھازىرلا ئۆچۈرۈلىدۇ ھەمدە ھەر قېتىم تىزىمغا " +"كىرگەن سېستىما تىلىغا سەپلىنىدۇ. قوشۇلامسىز؟" + +#: ../setup/main.py:387 msgid "" "Keyboard Input Methods (IBus Daemon) has not been started. Do you want to " "start it now?" msgstr "كىرگۈزگۈچ(IBus Daemon) ئىجرا قىلىنمىغان، ئۇنى ھازىرلا قوزغىتامسىز؟" -#: ../setup/main.py:347 +#: ../setup/main.py:402 msgid "" "IBus has been started! If you can not use IBus, please open System Menu -> " "System Settings -> Language Support and set the \"Keyboard Input Method\" to " @@ -174,7 +184,7 @@ "> سىستېما تەڭشىكى -> تىل قوللىشى نى ئېچىپ «كىرگۈزگۈچ» كە «ibus» نى تاللاڭ ۋە " "سىستېمىدىن چىقىپ قايتا كىرىڭ." -#: ../setup/main.py:359 +#: ../setup/main.py:414 #, python-format msgid "Select keyboard shortcut for %s" msgstr "%s نىڭ تېزلەتمە كۇنۇپكىسىنى تاللاڭ" @@ -208,7 +218,7 @@ msgstr "كىرگۈزگۈچ تاللاڭ" #. create im name & icon column -#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:43 +#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:45 msgid "Input Method" msgstr "كىرگۈزگۈچ" @@ -233,52 +243,64 @@ msgstr "كىرگۈزگۈچ(ibus) قوزغىلىۋاتقاندا ماتورلارنى ئالدىن ئوقۇيدۇ" #: ../data/ibus.schemas.in.h:3 +msgid "Preload engine mode" +msgstr "ماتور ھالىتىنى ئالدىن يۈكلە" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = " +"language related engines." +msgstr "" +"ئالدىن يۈكلەنگەن موتۇرلار تۆۋەندىكىدەك. 0=ئىشلەتكۈچى ئۆزلەشتۈرگەن موتۇر. " +"1=تىلغا مۇناسىۋەتلىك موتۇر." + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:5 msgid "Trigger shortcut keys" msgstr "قوزغاتقۇچ تېزلەتمىلىرى" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:4 ../setup/setup.ui.h:17 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:6 ../setup/setup.ui.h:17 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off" msgstr "كىرگۈزگۈچنى ئاچىدىغان ياكى ياپىدىغان تېزلەتمىلەر" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:5 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:7 msgid "Enable shortcut keys" msgstr "تېزلەتمىنى ئىناۋەتلىك قىلىش" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:6 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:8 msgid "The shortcut keys for turning input method on" msgstr "كىرگۈزگۈچنى ئاچىدىغان تېزلەتمىلەر" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:7 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Disable shortcut keys" msgstr "تېزلەتمىلەرنى ئىناۋەتسىز قىلىش" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:8 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:10 msgid "The shortcut keys for turning input method off" msgstr "كىرگۈزگۈچنى ئېتىدىغان تېزلەتمىلەر" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:9 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 msgid "Next engine shortcut keys" msgstr "كېيىنكى ماتور تېزلەتمىسى" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:10 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" msgstr "" "تىزىمدىكى كېيىنكى كىرگۈزگۈچكە ئالماشتۇرۇش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان تېزلەتمىلەر" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 msgid "Prev engine shortcut keys" msgstr "ئالدىنقى ماتورنىڭ تېزلەتمىسى" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method" msgstr "" "تىزىمدىكى ئالدىنقى كىرگۈزگۈچكە ئالماشتۇرۇش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان تېزلەتمىلەر" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 msgid "Auto hide" msgstr "ئۆزلۈكىدىن يوشۇر" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" @@ -286,11 +308,11 @@ "تىل كۆزنىكىنىڭ ھەرىكىتى. 0 = تىزىملىككە سىڭدۈرۈلىدۇ، 1 = ئاپتوماتىك " "يوشۇرىدۇ، 2 = ھەممىسى كۆرۈنۈپ تۇرىدۇ" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 msgid "Language panel position" msgstr "تىل كۆزنىكىنىڭ ئورنى" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" @@ -298,80 +320,80 @@ "تىل كۆزنىكىنىڭ ئورنى. 0 = سول ئۈستى بۇلۇڭ، 1 = ئوڭ ئۈستى بۇلۇڭ، 2 = سول " "ئاستى بۇلۇڭ، 3 = ئوڭ ئاستى بۇلۇڭ، 4 = ئىختىيارى" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 msgid "Orientation of lookup table" msgstr "ئىزدەش جەدۋىلىنىڭ يۆنىلىشى" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical" msgstr "ئىزدەش جەدۋىلىنىڭ يۆنىلىشى. 0 = توغرا يۆنىلىشتە، 1 = تىك يۆنىلىشتە" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:27 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:27 msgid "Show icon on system tray" msgstr "سىنبەلگىنى سىستېما قوندىقىدا كۆرسەت" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 msgid "Show input method name" msgstr "كىرگۈزگۈچ نامىنى كۆرسەت" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:28 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:28 msgid "Show input method name on language bar" msgstr "تىل بالداقتا كىرگۈزگۈچ نامىنى كۆرسەت" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:44 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 ../setup/setup.ui.h:46 msgid "Use system keyboard layout" msgstr "سىستېما ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشىنى ئىشلەت" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:45 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:47 msgid "Use system keyboard (XKB) layout" msgstr "سىستېما ھەرپتاختا (XKB) جايلاشتۇرۇشىنى ئىشلەت" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 msgid "Use custom font" msgstr "ئىختىيارى خەت نۇسخا ئىشلەت" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 msgid "Use custom font name for language panel" msgstr "تىل كۆزنىكىگە ئىختىيارى خەت نۇسخا ئىشلەت" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 msgid "Custom font" msgstr "ئىختىيارى خەت نۇسخا" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 msgid "Custom font name for language panel" msgstr "تىل كۆزنىكىنىڭ ئىختىيارى خەت نۇسخا ئاتى" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:30 msgid "Embed Preedit Text" msgstr "ئالدىن تەھرىرلىنىدىغان تېكىستنى سىڭدۈرۈش" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:31 msgid "Embed Preedit Text in Application Window" msgstr "ئالدىن تەھرىرلىنىدىغان تېكىستنى پروگرامما كۆزنىكىگە سىڭدۈرۈش" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:30 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 msgid "Use global input method" msgstr "ئومۇمىيەت(global) كىرگۈزگۈچى ئىشلەت" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:31 ../setup/setup.ui.h:47 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:49 msgid "Share the same input method among all applications" msgstr "ئوخشاش كىرگۈچنى بارلىق پروگراممىلار ئورتاق ئىشلەتسۇن" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:34 msgid "Enable input method by default" msgstr "كىرگۈزگۈچنى كۆڭۈلدە ئىناۋەتلىك قىل" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:35 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" msgstr "" "فوكۇس پروگراممىغا توغرىلانغاندا كىرگۈزگۈچنى كۆڭۈلدە ئىناۋەتلىك قىلىدۇ" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:34 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:36 msgid "DConf preserve name prefixes" msgstr "DConf نىڭ قالدۇرۇلغان ئاتىنىڭ ئالدى قوشۇلغۇچىسى" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:35 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:37 msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion" msgstr "ئات ئايلاندۇرۇشنى توختىدىغان DConf كۇنۇپكىسىنىڭ ئالدى قوشۇلغۇچىسى" @@ -504,30 +526,38 @@ msgstr "ئادەتتىكى" #: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Customize active input _methods" +msgstr "ئاكتىپ كىرگۈزگۈچنى ئۆزلەشتۈر(_M)" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Customize active input methods" +msgstr "ئاكتىپ كىرگۈزگۈچنى ئۆزلەشتۈر" + +#: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" msgstr "تاللىغان كىرگۈزگۈچنى قوزغاتقان كىرگۈزگۈچلەر قاتارىغا قوش" -#: ../setup/setup.ui.h:36 +#: ../setup/setup.ui.h:38 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" msgstr "تاللىغان كىرگۈزگۈچنى قوزغاتقان كىرگۈزگۈچلەر تىزىمىدىن چىقىرىۋەت" -#: ../setup/setup.ui.h:37 +#: ../setup/setup.ui.h:39 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" msgstr "تاللىغان كىرگۈزگۈچنى قوزغاتقان كىرگۈزگۈچلەر تىزىمىنىڭ ئۈستىگە يۆتكە" -#: ../setup/setup.ui.h:38 +#: ../setup/setup.ui.h:40 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" msgstr "تاللىغان كىرگۈزگۈچنى قوزغاتقان كىرگۈزگۈچلەرنىڭ ئاستىغا يۆتكە" -#: ../setup/setup.ui.h:39 +#: ../setup/setup.ui.h:41 msgid "Show information of the selected input method" msgstr "تاللانغان كىرگۈزگۈچنىڭ ئۇچۇرىنى كۆرسەت" -#: ../setup/setup.ui.h:40 +#: ../setup/setup.ui.h:42 msgid "Show setup of the selected input method" msgstr "تاللانغان كىرگۈزگۈچنىڭ ئاتىنى كۆرسىتىش" -#: ../setup/setup.ui.h:41 +#: ../setup/setup.ui.h:43 msgid "" "The default input method is the top one in the list.\n" "You may use up/down buttons to change it." @@ -536,19 +566,19 @@ "سىز ئاستى/ئۈستى توپچىنى بېسىپ كۆڭۈلدىكى كىرگۈزگۈچنى " "ئۆزگەرتەلەيسىز." -#: ../setup/setup.ui.h:46 +#: ../setup/setup.ui.h:48 msgid "Keyboard Layout" msgstr "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى" -#: ../setup/setup.ui.h:48 +#: ../setup/setup.ui.h:50 msgid "Global input method settings" msgstr "ئومۇمىيەت(global) كىرگۈزگۈچى تەڭشىكى" -#: ../setup/setup.ui.h:49 +#: ../setup/setup.ui.h:51 msgid "Advanced" msgstr "ئالىي" -#: ../setup/setup.ui.h:50 +#: ../setup/setup.ui.h:52 msgid "" "IBus\n" "The intelligent input bus\n" @@ -564,10 +594,10 @@ "\n" "\n" -#: ../setup/setup.ui.h:57 +#: ../setup/setup.ui.h:59 msgid "Start ibus on login" msgstr "كىرگەندە ibus نى قوزغات" -#: ../setup/setup.ui.h:58 +#: ../setup/setup.ui.h:60 msgid "Startup" msgstr "قوزغات" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2012-03-16 11:03:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2012-03-20 11:04:05.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-appmenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-12 16:52+0000\n" -"Last-Translator: Kerman Ilham \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 02:13+0000\n" +"Last-Translator: Abdumomin.Kadir \n" "Language-Team: Uyghur \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.in.h:1 msgid "Where the menus displayed" @@ -53,6 +53,8 @@ "represents then percentage of that penalty so a value of '50' is a 50% " "additional to the calculated distance." msgstr "" +"بۇ قىممەت جازا پىرسەنتىدۇر. شۇڭا '50' بولسا ھىساپلانغان ئارىلىققا يەنە %50 " +"ئارتۇقلۇقتۇر." #: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.in.h:4 msgid "Penalty for extra characters added to the search" @@ -79,6 +81,9 @@ "cover them get this penalty. In the case of \"return\" and a search string " "of \"turn\" the 'r' and the 'e' would get hit with this penalty." msgstr "" +"ئىزدەش سۆزىنىڭ ئالدىغا قوشۇلۇپ قالغان ئارتۇق ھەرپلەر بۇ جازاغا ئۇچرايدۇ. " +"مەسىلەن ''turn'' نى ''return'' دەپ ئىزدەلگەندە، ئالدىدىكى ''r'' بىلەن ''e'' " +"بۇ جازاغا ئۇچرايدۇ." #: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.in.h:8 msgid "Penalty applied if a character is dropped" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2012-03-16 11:02:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2012-03-20 11:03:47.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/datetime-service.c:341 msgid "Error getting time" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-03-16 11:02:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-03-20 11:03:44.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/indicator-messages.c:208 ../src/indicator-messages.c:245 msgid "New Messages" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2012-03-16 11:02:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2012-03-20 11:03:44.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show time in Menu Bar" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-printers.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-printers.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2012-03-16 11:03:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2012-03-20 11:04:05.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/indicator-printers.c:291 msgid "Printers" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2012-03-16 11:02:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2012-03-20 11:03:47.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2012-03-16 11:02:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2012-03-20 11:03:47.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 20:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 20:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-11 07:18+0000\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/indicator-sound.c:770 #, c-format @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Unmute" msgstr "ئاۋازلىق" -#: ../src/sound-service-dbus.c:214 +#: ../src/sound-service-dbus.c:213 msgid "Sound Settings..." msgstr "ئۈن تەڭشىكى…" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/inkscape.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/inkscape.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/inkscape.po 2012-03-16 11:02:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/inkscape.po 2012-03-20 11:03:13.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Inkscape" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2012-03-16 11:03:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2012-03-20 11:04:04.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84 msgid "Label Empty" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2012-03-16 11:02:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2012-03-20 11:03:38.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560 msgid "XKB initialization error" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2012-03-16 11:02:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2012-03-20 11:03:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:2 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/libgweather.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/libgweather.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/libgweather.po 2012-03-16 11:02:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/libgweather.po 2012-03-20 11:03:41.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. TRANSLATOR: Change this to the default location name, #. * used when you first start the Weather Applet. This is diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/libubuntuone.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/libubuntuone.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/libubuntuone.po 2012-03-16 11:02:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/libubuntuone.po 2012-03-20 11:04:04.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../libubuntuoneui/u1-codec-installer.c:255 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2012-03-16 11:02:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2012-03-20 11:03:50.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. * #. * SECTION:application diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/metacity.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/metacity.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-03-16 11:02:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-03-20 11:03:14.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 15:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-18 09:31+0000\n" "Last-Translator: Rustam \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1 msgid "Launchers" @@ -502,7 +502,7 @@ #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:6351 +#: ../src/core/window.c:6408 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/mousetweaks.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/mousetweaks.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2012-03-16 11:02:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2012-03-20 11:03:41.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/mousetweaks.ui.h:1 msgid "Hover Click" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-03-16 11:02:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-03-20 11:03:15.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/nautilus.xml.in.h:1 msgid "Saved search" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2012-03-16 11:02:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2012-03-20 11:03:29.000000000 +0000 @@ -10,14 +10,14 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-" "sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-08 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 03:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:34+0000\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97 #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1 @@ -138,7 +138,7 @@ #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906 msgid "This contact ID already exists." -msgstr "بۇ ئالاقەداش ID سى مەۋجۇت." +msgstr "بۇ ئالاقەداش كىملىكى مەۋجۇت." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908 msgid "The protocol is not supported." diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2012-03-16 11:02:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2012-03-20 11:03:37.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2012-03-16 11:02:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2012-03-20 11:03:41.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+" "L10N&component=nm-applet\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-15 07:26+0000\n" -"Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:23+0000\n" +"Last-Translator: bilgeturghun \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:2381 ../src/applet.c:2474 #: ../src/applet.c:3518 @@ -1069,6 +1069,8 @@ #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3 msgid "_Use this connection only for resources on its network" msgstr "" +"-پەقەت بۇ سىم ئۇلانغان سىمدا تورنى زىيارەت قىلغاندا، ئاندىن بۇ سىمنى " +"ئىشلىتىدۇ." #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4 @@ -1177,7 +1179,7 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10 msgid "S_earch domains:" -msgstr "" +msgstr "دائىرىلەرنى ئىزدە(_E):" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11 @@ -1195,7 +1197,7 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15 msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete" -msgstr "" +msgstr "IPv_4 ئادرىس بولسا ئاندىن بۇ سىم ئۇلاش تاماملىنىدۇ." #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16 msgid "" @@ -1212,7 +1214,7 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13 msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete" -msgstr "" +msgstr "IPv_4 ئادرىس بولسا ئاندىن بۇ سىم ئۇلاش تاماملىنىدۇ." #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14 msgid "" @@ -1277,7 +1279,7 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16 msgid "Allow _roaming if home network is not available" -msgstr "" +msgstr "ئەگەر ئائىلە تورى ئىشلىمىسە، كەزمە ئىشلىتىڭ." #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17 msgid "Sho_w passwords" @@ -1387,7 +1389,7 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10 msgid "C_loned MAC address:" -msgstr "" +msgstr "كىلونلانغان MAC ئادرىس" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:9 @@ -1472,7 +1474,7 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1 msgid "S_ecurity:" -msgstr "" +msgstr "بىخەتەرلىك(_E):" #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1 msgid "Allowed Authentication Methods" @@ -1813,7 +1815,7 @@ #: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:139 msgid "Use 802.1_X security for this connection" -msgstr "" +msgstr "802.1_X قوغداشنى ئىشلىتىش" #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175 @@ -2643,17 +2645,17 @@ #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6 msgid "PAC _file:" -msgstr "" +msgstr "PAC ھۆججىتى(_F):" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 msgid "_Inner authentication:" -msgstr "" +msgstr "ئىچكى ئىسپات" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" -msgstr "" +msgstr "ئاپتوماتىك PAC تەمىنلەش" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:261 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280 @@ -2662,11 +2664,11 @@ #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:399 msgid "Choose a PAC file..." -msgstr "" +msgstr "PAC ھۆججىتىنى تاللاڭ…" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:406 msgid "PAC files (*.pac)" -msgstr "" +msgstr "PAC ھۆججەتلىرى(*.pac)" #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410 msgid "All files" @@ -2699,7 +2701,7 @@ #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 msgid "PEAP _version:" -msgstr "" +msgstr "PEAP نەشرى(_V):" #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 msgid "As_k for this password every time" @@ -2763,7 +2765,7 @@ #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:408 msgid "FAST" -msgstr "" +msgstr "FAST" #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:419 msgid "Tunneled TLS" @@ -2777,7 +2779,7 @@ #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 msgid "Au_thentication:" -msgstr "" +msgstr "كىملىك دەلىللەش(_T):" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 msgid "Open System" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/onboard.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/onboard.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/onboard.po 2012-03-16 11:02:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/onboard.po 2012-03-20 11:03:33.000000000 +0000 @@ -15,59 +15,59 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:56 +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:57 msgid "gsettings schema for '{}' is not installed" msgstr "‹{}› نىڭ ئۈچۈن gsettings لايىھىسى ئورنىتىلمىغان" #. assume filename is just a basename instead of a full file path -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:290 +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:291 msgid "{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths" msgstr "" "{description} '{filename}' تېخى تېپىلمىدى، كۆڭۈلدىكى يولدىن قايتا ئىزدەۋاتىدۇ" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:305 +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:306 msgid "unable to locate '{filename}', loading default {description} instead" msgstr "" "‹{filename}› نىڭ ئورنىنى بېكىتكىلى بولمىدى، ئورنىغا كۆڭۈلدىكى {description} " "نى ئوقۇۋاتىدۇ" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:312 +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:313 msgid "failed to find {description} '{filename}'" msgstr "{description} '{filename}' تېپىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:316 +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:317 msgid "{description} '{filepath}' found." msgstr "{description} '{filename}' تېپىلدى." -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:383 +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:384 msgid "Looking for system defaults in {paths}" msgstr "{paths} دىكى سىستېما كۆڭۈلدىكىنى ئىزدەۋاتىدۇ" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:391 +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:392 msgid "Failed to read system defaults. " msgstr "سىستېما كۆڭۈلدىكىلىرىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى. " -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:394 +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:396 msgid "No system defaults found." msgstr "سىستېما كۆڭۈلدىكىلىرىنى تاپقىلى بولمىدى." -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:396 +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:398 msgid "Loading system defaults from {filename}" msgstr "{filename} دىن سىستېما كۆڭۈلدىكىنى يۈكلەۋاتىدۇ" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:420 +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:422 msgid "Found system default '[{}] {}={}'" msgstr "سىستېما كۆڭۈلدىكى '[{}] {}={}' تېپىلدى" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:438 +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:440 msgid "System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'" msgstr "سىستېما كۆڭۈلدىكىلىرى: نامەلۇم كۇنۇپكا ‹{}›(بۆلەك ‹{}› نىڭ ئىچىدە)" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:450 +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:452 msgid "" "System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'\n" " {}" @@ -76,7 +76,7 @@ "ئىناۋەتسىز\n" " {}" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:504 +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:506 msgid "Failed to get gsettings value. " msgstr "قىممىتىنى(gsettings نىڭ) ئوقۇش مەغلۇپ بولدى. " @@ -89,23 +89,23 @@ msgid "Failed to migrate user directory. " msgstr "ئىشلەتكۈچى مۇندەرىجىسىنى كۆچۈش مەغلۇپ بولدى. " -#: ../Onboard/Config.py:499 +#: ../Onboard/Config.py:500 msgid "layout '{filename}' does not exist" msgstr "ئۇسلۇب '{filename}' مەۋجۇت ئەمەس" -#: ../Onboard/Config.py:527 +#: ../Onboard/Config.py:528 msgid "theme '{filename}' does not exist" msgstr "ئۆرنەك '{filename}' مەۋجۇت ئەمەس" -#: ../Onboard/Config.py:547 +#: ../Onboard/Config.py:548 msgid "Loading theme from '{}'" msgstr "ئۆرنەكلەرنى ‹{}› ئوقۇۋاتىدۇ" -#: ../Onboard/Config.py:551 +#: ../Onboard/Config.py:552 msgid "Unable to read theme '{}'" msgstr "ئۆرنەك ‹{}› نى ئوقۇغىلى بولمىدى" -#: ../Onboard/Config.py:648 +#: ../Onboard/Config.py:649 msgid "" "Enabling auto-show requires Gnome Accessibility.\n" "\n" @@ -121,7 +121,7 @@ "\n" "ياردەمچى ئىقتىدار(accessiblity) نى ھازىر ئىناۋەتلىك قىلسۇنمۇ؟" -#: ../Onboard/Config.py:1077 +#: ../Onboard/Config.py:1078 msgid "color scheme '{filename}' does not exist" msgstr "رەڭ ئۆرنەك '{filename}' مەۋجۇت ئەمەس" @@ -178,11 +178,11 @@ msgid "Change Onboard settings" msgstr "Onboard تەڭشىكىنى ئۆزگەرتىش" -#: ../Onboard/settings.py:69 +#: ../Onboard/settings.py:74 msgid "Onboard Preferences" msgstr "Onboard مايىللىقى" -#: ../Onboard/settings.py:370 +#: ../Onboard/settings.py:375 msgid "No file manager to open layout folder" msgstr "جايلاشتۇرۇش مۇندەرىجىسىنى ئاچىدىغان ھۆججەت باشقۇرغۇچ يوق." @@ -190,30 +190,30 @@ msgid "Enter name for personalised layout" msgstr "ئۆزلۈكلەشتۈرۈلگەن جايلاشتۇرۇش نامىنى كىرگۈزۈڭ" -#: ../Onboard/settings.py:403 +#: ../Onboard/settings.py:408 msgid "System settings not found ({}): {}" msgstr "سىستېما تەڭشىكى تېپىلمىدى" #. Frame resize handles: None -#: ../Onboard/settings.py:416 +#: ../Onboard/settings.py:421 msgid "None" msgstr "يوق" #. Frame resize handles: Corners only -#: ../Onboard/settings.py:418 +#: ../Onboard/settings.py:423 msgid "Corners only" msgstr "بۇلۇڭلارلا" #. Frame resize handles: All -#: ../Onboard/settings.py:420 +#: ../Onboard/settings.py:425 msgid "All corners and edges" msgstr "ھەممە بۇلۇڭلار ۋە گىرۋەكلەر" -#: ../Onboard/settings.py:456 +#: ../Onboard/settings.py:461 msgid "Add Layout" msgstr "جايلاشتۇرۇش قوشۇش" -#: ../Onboard/settings.py:466 +#: ../Onboard/settings.py:471 msgid "Onboard layout files" msgstr "Onboard جايلاشتۇرۇش ھۆججەتلىرى" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "All files" msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" -#: ../Onboard/settings.py:568 +#: ../Onboard/settings.py:573 msgid "Enter a name for the new theme:" msgstr "يېڭى ئۆرنەكنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ:" @@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇش" #. Key style with flat fill- and border colors -#: ../Onboard/settings.py:856 +#: ../Onboard/settings.py:861 msgid "Flat" msgstr "تەكشى" #. Key style with simple gradients -#: ../Onboard/settings.py:858 +#: ../Onboard/settings.py:863 msgid "Gradient" msgstr "گۈل نۇسخىسى" @@ -284,54 +284,55 @@ msgid "" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:967 +#: ../Onboard/settings.py:972 msgid "Ubuntu Logo" msgstr "ئۇبۇنتۇ تۇغى" -#: ../Onboard/settings.py:1082 +#: ../Onboard/settings.py:1087 msgid "Step" msgstr "باسقۇچ" -#: ../Onboard/settings.py:1083 +#: ../Onboard/settings.py:1088 msgid "Left" msgstr "سول" -#: ../Onboard/settings.py:1084 +#: ../Onboard/settings.py:1089 msgid "Right" msgstr "ئوڭ" -#: ../Onboard/settings.py:1085 +#: ../Onboard/settings.py:1090 msgid "Up" msgstr "ئۈستى" -#: ../Onboard/settings.py:1086 +#: ../Onboard/settings.py:1091 msgid "Down" msgstr "ئاستى" -#: ../Onboard/settings.py:1087 +#: ../Onboard/settings.py:1092 msgid "Activate" msgstr "ئاكتىپلا" -#: ../Onboard/settings.py:1252 +#: ../Onboard/settings.py:1257 msgid "Action:" msgstr "مەشغۇلات:" -#: ../Onboard/settings.py:1432 +#: ../Onboard/settings.py:1437 msgid "Disabled" msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان" -#: ../Onboard/settings.py:1438 +#: ../Onboard/settings.py:1443 msgid "Button" msgstr "توپچا" -#: ../Onboard/settings.py:1493 ../Onboard/settings.py:1535 +#: ../Onboard/settings.py:1498 ../Onboard/settings.py:1540 msgid "Press a button..." msgstr "بىر توپچىنى بېسىڭ…" -#: ../Onboard/settings.py:1537 +#: ../Onboard/settings.py:1542 msgid "Press a key..." msgstr "بىرەر كۇنۇپكىنى بېسىڭ…" +#. strings, numbers, ... #: ../settings.ui.h:1 msgid "_Auto-show when editing text" msgstr "تېكىستنى تەھرىرلەۋاتقان ئۆزلۈكىدىن كۆرسەت(_A)" @@ -927,7 +928,7 @@ msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME" msgstr "GNOME نىڭ ماسلىشىشچان ئېكران ھەرپتاختىسى" -#: ../Onboard/OnboardGtk.py:251 +#: ../Onboard/OnboardGtk.py:273 msgid "" "Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for " "example to dismiss the password-protected screensaver.\n" @@ -942,7 +943,7 @@ "ئېكران قۇلۇپسىزلانغاندا Onboard نى كۆرسىتىدىغان قىلىپ سىستېمىنى قايتا " "سەپلەمسىز؟" -#: ../Onboard/OnboardGtk.py:267 +#: ../Onboard/OnboardGtk.py:289 msgid "" "Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for " "example to dismiss the password-protected screensaver.\n" @@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr "" "ھازىر Atspi يوق، ئاپتوماتىك يوشۇرۇش(auto-hide) نى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../Onboard/KeyboardGTK.py:1309 +#: ../Onboard/KeyboardGTK.py:1327 msgid "Refreshing pango layout, new font dpi setting is '{}'" msgstr "" "pango جايلاشتۇرۇلۇشىنى يېڭىلاۋاتىدۇ، يېڭى خەت نۇسخىسى dpi تەڭشىكى ‹{}›" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/orca.po 2012-03-16 11:02:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/orca.po 2012-03-20 11:03:33.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216 #: ../src/orca/keybindings.py:104 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/pitivi.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/pitivi.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/pitivi.po 2012-03-16 11:02:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/pitivi.po 2012-03-20 11:03:32.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1 msgid "Pitivi Video Editor" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-03-16 11:02:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-03-20 11:03:15.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rhythmbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 02:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Tebiet \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 07:11+0000\n" +"Last-Translator: Burkut \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502 #, c-format @@ -112,6 +112,30 @@ msgid "Play and organize your music collection" msgstr "ساقلانما نەغمىلىرىڭىزنى قويۇڭ ۋە رەتلەڭ" +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:5 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 +msgid "Play" +msgstr "قوي" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:6 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 +msgid "Pause" +msgstr "ۋاقىتلىق توختا" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:7 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225 +msgid "Next" +msgstr "كېيىنكى" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:8 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210 +msgid "Previous" +msgstr "ئالدىنقى" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:9 +msgid "Stop" +msgstr "توختا" + #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1 msgid "songs" msgstr "ناخشىلار" @@ -674,15 +698,15 @@ #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123 -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:566 +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1077 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:565 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1054 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:631 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1091 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1465 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:649 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1127 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1501 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1910 ../podcast/rb-podcast-manager.c:2004 @@ -1798,9 +1822,9 @@ msgid "Display device properties" msgstr "ئۈسكۈنە خاسلىقىنى ئۆچۈرۈش" -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1352 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2150 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1559 +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1366 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1986 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1595 msgid "Advanced" msgstr "ئالىي" @@ -1975,11 +1999,11 @@ msgid "Delete playlist" msgstr "قويۇش تىزىمىنى ئۆچۈر" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:382 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:381 msgid "Unable to initialize new iPod" msgstr "يېڭى iPod نى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1592 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1413 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263 @@ -1987,7 +2011,7 @@ msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2040 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1863 msgid "New playlist" msgstr "يېڭى قويۇش تىزىمى" @@ -2497,7 +2521,11 @@ msgid "Rename MTP-device" msgstr "MTP - ئۈسكۈنىسىنىڭ نامىنى ئۆزگەرتىش" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:865 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:604 +msgid "Media Player" +msgstr "قويغۇچ" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:883 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856 msgid "Media player device error" msgstr "ۋاسىتە قويغۇچى ئۈسكۈنە خاتالىقى" @@ -2505,12 +2533,12 @@ #. Translators: first %s is the device manufacturer, #. * second is the product name. #. -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:869 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:887 #, c-format msgid "Unable to open the %s %s device" msgstr "%s %s ئۈسكۈنىسىنى ئاچالمىدى" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:913 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:931 msgid "Digital Audio Player" msgstr "رەقەملىك ئاۋاز قويغۇچ" @@ -2544,22 +2572,6 @@ msgid "Notification popups" msgstr "ئۇقتۇرۇش قاڭقىش كۆزنىكى" -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210 -msgid "Previous" -msgstr "ئالدىنقى" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 -msgid "Pause" -msgstr "ۋاقىتلىق توختا" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 -msgid "Play" -msgstr "قوي" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225 -msgid "Next" -msgstr "كېيىنكى" - #. Translators: by Artist #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:310 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:142 @@ -3653,6 +3665,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n" " Burkut https://launchpad.net/~burkut\n" " Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" " Rustam https://launchpad.net/~rustam-hotmail\n" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/rhythmbox-ubuntuone.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/rhythmbox-ubuntuone.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/rhythmbox-ubuntuone.po 2012-03-16 11:03:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/rhythmbox-ubuntuone.po 2012-03-20 11:04:05.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../rhythmbox-ubuntuone.desktop.in.h:1 msgid "Purchase music on Ubuntu One in Rhythmbox" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/seahorse.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/seahorse.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/seahorse.po 2012-03-16 11:02:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/seahorse.po 2012-03-20 11:03:30.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1 msgid "Add Password Keyring" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po 2012-03-16 11:02:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po 2012-03-20 11:03:47.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: ../test.py:40 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po 2012-03-16 11:02:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po 2012-03-20 11:03:47.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/shotwell.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/shotwell.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/shotwell.po 2012-03-16 11:02:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/shotwell.po 2012-03-20 11:03:46.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: src/AppWindow.vala:665 plugins/common/Resources.vala:28 msgid "translator-credits" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/software-center.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/software-center.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/software-center.po 2012-03-16 11:02:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/software-center.po 2012-03-20 11:03:47.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. clear the ubuntu SSO token for this account #. FIXME: this needs to be consolidated - one token is diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po 2012-03-16 11:03:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po 2012-03-20 11:04:05.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/indicator-approver.c:628 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2012-03-16 11:02:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2012-03-20 11:03:41.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../plparse/totem-disc.c:276 ../plparse/totem-disc.c:290 #: ../plparse/totem-disc.c:315 ../plparse/totem-disc.c:499 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/totem.po 2012-03-16 11:02:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/totem.po 2012-03-20 11:03:15.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/fullscreen.ui.h:1 msgid "Leave Fullscreen" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po 2012-03-16 11:02:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po 2012-03-20 11:04:04.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. Build the dialog #: ../nautilus/add-contact-dialog.c:78 diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2012-03-16 11:02:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2012-03-20 11:04:03.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 01:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 23:05+0000\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Uyghur \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/main-window.vala:42 msgid "Login Screen" @@ -47,14 +47,6 @@ msgid "Run in test mode" msgstr "سىناق ھالەتتە ئىجرا قىلىدۇ" -#: ../src/user-list.vala:80 -msgid "Guest Session" -msgstr "مېھمان" - -#: ../src/user-list.vala:493 -msgid "Login" -msgstr "كىر" - #: ../src/unity-greeter.vala:383 ../src/unity-greeter.vala:518 #: ../src/unity-greeter.vala:541 ../src/unity-greeter.vala:545 #: ../src/unity-greeter.vala:549 ../src/unity-greeter.vala:555 @@ -74,10 +66,6 @@ msgid "Failed to authenticate" msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش مەغلۇپ بولدى" -#: ../src/unity-greeter.vala:351 -msgid "Other..." -msgstr "باشقا…" - #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:819 msgid "- Unity Greeter" @@ -90,10 +78,9 @@ msgstr "" "'%s --help' ئىجرا قىلىنسا بۇيرۇق قۇرى تاللانمىسىنىڭ تولۇق تىزىملىكى كۆرۈنىدۇ." -#. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:387 -msgid "Log In" -msgstr "كىرىش" +#: ../src/user-list.vala:80 +msgid "Guest Session" +msgstr "مېھمان" #: ../src/user-list.vala:242 msgid "Session Options" @@ -117,6 +104,19 @@ msgid "Login as %s" msgstr "%s سۈپىتىدە كىرىڭ" +#. 'Log In' here is the button for logging in. +#: ../src/user-list.vala:387 +msgid "Log In" +msgstr "كىرىش" + +#: ../src/user-list.vala:391 ../src/user-list.vala:392 +msgid "Retry" +msgstr "قايتا سىنا" + #: ../src/user-list.vala:408 msgid "Logging in..." msgstr "كىرىۋاتىدۇ…" + +#: ../src/user-list.vala:493 +msgid "Login" +msgstr "كىر" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2012-03-16 11:02:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2012-03-20 11:04:04.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. scope.icon = @"$(Config.PREFIX)/share/unity/themes/applications.png"; #. TRANSLATORS: Please make sure this string is short enough to fit diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2012-03-16 11:02:59.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2012-03-20 11:04:04.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/daemon.vala:68 ../files.lens.in.in.h:3 msgid "Search Files & Folders" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2012-03-16 11:03:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2012-03-20 11:04:05.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/unity-lens-video:77 ../src/unity-lens-video:83 msgid "My Videos" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/unity.po 2012-03-16 11:02:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/unity.po 2012-03-20 11:03:47.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 13:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 15:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 23:04+0000\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Language-Team: Uyghur Computer Science Association " @@ -16,8 +16,97 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" + +#: ../plugins/gtkloader/gtkloader.xml.in.h:1 +msgid "GTK Loader" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkloader/gtkloader.xml.in.h:2 +msgid "Initializes GTK once" +msgstr "" + +#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:1 +msgid "Unity Scrollbars Support" +msgstr "" + +#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:2 +msgid "Support _UNITY_NET_WORKAREA_REGION" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:1 +msgid "Dialog Handler" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:2 +msgid "Handles the modal dialog experience in unity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:3 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:4 +msgid "What dimming alpha to use" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:5 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:6 +msgid "How long the fade should take (ms)" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:7 +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:8 +msgid "" +"Match for dialogs that shouldn't be accepted as transient modal dialogs" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:1 +msgid "Unity MT Grab Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:2 +msgid "Small touch-based grab handles to move and resize a window" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:3 +msgid "Toggle Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:4 +msgid "Key to toggle the handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:5 +msgid "Show Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:6 +msgid "Key to show the handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:7 +msgid "Hide Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:8 +msgid "Key to hide the handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:9 +msgid "Fade Duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:10 +msgid "How long the fade should last" +msgstr "" #: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:834 #: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:96 @@ -33,6 +122,30 @@ msgid "Quit" msgstr "ئاخىرلاشتۇر" +#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:39 +msgid "Dash home" +msgstr "باش تاختا ماكانى" + +#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:86 +msgid "Dash Home" +msgstr "باش تاختا ماكانى" + +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 +msgid "Home" +msgstr "ماكان" + +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 +msgid "Home screen" +msgstr "ماكان ئېكران" + +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 +msgid "Search" +msgstr "ئىزدە" + +#: ../plugins/unityshell/src/DesktopLauncherIcon.cpp:34 +msgid "Show Desktop" +msgstr "ئۈستەلئۈستىنى كۆرسىتىش" + #: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:109 msgid "Open" msgstr "ئاچ" @@ -66,77 +179,48 @@ msgid "The drive has been successfully ejected" msgstr "ئۈسكۈنە مۇۋەپپەقىيەتلىك چىقىرىلدى" -#: ../plugins/unityshell/src/LauncherController.cpp:596 +#: ../plugins/unityshell/src/FilterAllButton.cpp:35 +msgid "All" +msgstr "ھەممىسى" + +#: ../plugins/unityshell/src/FilterGenreWidget.cpp:40 +msgid "Categories" +msgstr "كاتېگورىيەلەر" + +#: ../plugins/unityshell/src/FilterMultiRangeWidget.cpp:49 +msgid "Multi-range" +msgstr "كوپ-دائىرىلىك" + +#: ../plugins/unityshell/src/FilterRatingsWidget.cpp:48 +msgid "Rating" +msgstr "باھالاش" + +#: ../plugins/unityshell/src/HudView.cpp:51 +msgid "Type your command" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/LauncherController.cpp:608 msgid "Workspace Switcher" msgstr "خىزمەت رايونى ئالماشتۇرغۇ" +#: ../plugins/unityshell/src/LensView.cpp:390 +msgid "Sorry, there is nothing that matches your search." +msgstr "" + #: ../plugins/unityshell/src/PanelMenuView.cpp:685 msgid "Ubuntu Desktop" msgstr "ئۇبۇنتۇ ئۈستەلئۈستى" -#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:292 +#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:295 msgid "See fewer results" msgstr "بىر قىسىم نەتىجىنىلا كۆرۈش" -#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:297 +#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:300 #, c-format msgid "See one more result" msgid_plural "See %d more results" msgstr[0] "يەنە %d نەتىجىنى كۆرۈش" -#: ../plugins/unityshell/src/SpacerLauncherIcon.cpp:37 -msgid "Drop To Add Application" -msgstr "پروگرامما قوشۇش ئۈچۈن تاشلاڭ" - -#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:39 -msgid "Trash" -msgstr "ئەخلەتخانا" - -#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:77 -msgid "Empty Trash..." -msgstr "ئەخلەتخانىنى تازىلاش" - -#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:39 -msgid "Dash home" -msgstr "باش تاختا ماكانى" - -#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:86 -msgid "Dash Home" -msgstr "باش تاختا ماكانى" - -#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:196 -msgid "Filter results" -msgstr "سۈزگۈچ نەتىجىسى" - -#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:591 -#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 -msgid "Search" -msgstr "ئىزدە" - -#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 -msgid "Home" -msgstr "ماكان" - -#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 -msgid "Home screen" -msgstr "ماكان ئېكران" - -#: ../plugins/unityshell/src/DesktopLauncherIcon.cpp:34 -msgid "Show Desktop" -msgstr "ئۈستەلئۈستىنى كۆرسىتىش" - -#: ../plugins/unityshell/src/FilterGenreWidget.cpp:40 -msgid "Categories" -msgstr "كاتېگورىيەلەر" - -#: ../plugins/unityshell/src/FilterMultiRangeWidget.cpp:49 -msgid "Multi-range" -msgstr "كوپ-دائىرىلىك" - -#: ../plugins/unityshell/src/FilterRatingsWidget.cpp:48 -msgid "Rating" -msgstr "باھالاش" - #: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusic.cpp:70 msgid "Tracks" msgstr "نەغمىلەر" @@ -146,243 +230,268 @@ msgid "min" msgstr "مىنۇت" -#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:49 +#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:220 +msgid "Filter results" +msgstr "نەتىجىلەرنى سۈز" + +#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:58 msgid "Left Mouse" msgstr "چاشقىنەك سول كۇنۇپكىسى" -#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:50 +#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:59 msgid "Middle Mouse" msgstr "چاشقىنەك ئوتتۇرا كۇنۇپكىسى" -#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:51 +#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:60 msgid "Right Mouse" msgstr "چاشقىنەك ئوڭ كۇنۇپكىسى" +#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutView.cpp:54 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:48 +msgid "Waiting to install" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/SpacerLauncherIcon.cpp:37 +msgid "Drop To Add Application" +msgstr "پروگرامما قوشۇش ئۈچۈن تاشلاڭ" + +#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:39 +msgid "Trash" +msgstr "ئەخلەتخانا" + +#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:77 +msgid "Empty Trash..." +msgstr "ئەخلەتخانىنى تازىلاش" + +#. Dash... +#: ../plugins/unityshell/src/unity-dash-view-accessible.cpp:100 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2769 +msgid "Dash" +msgstr "باش تاختا" + #. TODO move category text into a vector... #. Launcher... #: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-accessible.cpp:137 -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2655 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2759 msgid "Launcher" msgstr "ئىجراچى" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2657 +#: ../plugins/unityshell/src/unity-quicklist-menu-accessible.cpp:179 +msgid "Quicklist" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2761 msgid " (Press)" msgstr " (بېسىڭ)" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2657 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2761 msgid "Open Launcher, displays shortcuts." msgstr "ئىجراچىنى ئېچىپ، تېزلەتمىلەرنى كۆرسىتىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2658 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2762 msgid "Open Launcher keyboard navigation mode." msgstr "ئىجراچىنى ھەرپتاختا يول باشلاش ھالىتىدە ئاچىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2659 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2763 msgid "Switch applications via Launcher." msgstr "پروگراممىلارنى ئىجراچى ئارقىلىق ئالماشتۇرىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2659 -msgid "Super + Tab" -msgstr "Super + Tab" - -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2660 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2764 msgid " + 1 to 9" msgstr " + 1 دىن 9 غىچە" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2660 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2764 msgid "Same as clicking on a Launcher icon." msgstr "ئىجراچىدىكى سىنبەلگىنى چەككەنگە ئوخشاش." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2661 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2765 msgid " + Shift + 1 to 9" msgstr " + Shift + 1 دىن 9 غىچە" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2661 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2765 msgid "Open new window of the app." msgstr "ئەپنىڭ يېڭى كۆزنىكىنى ئاچىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2662 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2766 msgid "Open the Trash." msgstr "ئەخلەتخانىنى ئاچىدۇ." -#. Dash... -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2665 -msgid "Dash" -msgstr "باش تاختا" - -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2667 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2771 msgid " (Tap)" msgstr " (چېكىڭ)" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2667 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2771 msgid "Open the Dash Home." msgstr "باش تاختا ماكانىنى ئاچىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2668 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2772 msgid "Open the Dash App Lens." msgstr "باش تاختا ئەپ ئەينىكىنى ئاچىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2669 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2773 msgid "Open the Dash Files Lens." msgstr "باش تاختا ھۆججەت ئەينىكىنى ئاچىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2670 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2774 msgid "Open the Dash Music Lens." msgstr "باش تاختا مۇزىكا ئەينىكىنى ئاچىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2671 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2775 msgid "Switches between Lenses." msgstr "ئەينەكلەرنى ئالماشتۇرىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2671 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2775 msgid "Ctrl + Tab" msgstr "Ctrl + Tab" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2672 -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2688 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2776 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2792 msgid "Moves the focus." msgstr "فوكۇسنى يۆتكەيدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2672 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2776 msgid "Cursor Keys" msgstr "نۇربەلگە كۇنۇپكىلىرى" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2673 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2777 msgid "Open currently focused item." msgstr "نۆۋەتتە فوكۇس چۈشكەن تۇرنى ئاچىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2673 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2777 msgid "Enter & Return" msgstr "Enter & Return" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2674 -msgid "'Run Command' mode." -msgstr "‹بۇيرۇق ئىجرا قىلىش› ھالىتى." - #. Menu Bar -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2677 -msgid "Menu Bar" -msgstr "تىزىملىك بالداق" +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2780 +msgid "HUD & Menu Bar" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2782 +msgid "Open the HUD." +msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2679 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2783 msgid "Reveals application menu." msgstr "پروگرامما تىزىملىكىنى كۆرسىتىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2680 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2784 msgid "Opens the indicator menu." msgstr "كۆرسەتكۈچ(indicator) تىزىملىكىنى كۆرسىتىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2681 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2785 msgid "Moves focus between indicators." msgstr "كۆرسەتكۈچلەر( indicators) ئارىسىدا فوكۇسنى يۆتكەيدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2681 -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2688 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2785 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2792 msgid "Cursor Left or Right" msgstr "سىنبەلگە سولدىن ئوڭغا" #. Switching -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2684 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2788 msgid "Switching" msgstr "ئالماشتۇرۇش" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2686 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2790 msgid "Switch between applications." msgstr "پروگراممىلارنى ئالماشتۇرىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2687 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2791 msgid "Switch windows of current application." msgstr "نۆۋەتتىكى پروگراممىنىڭ كۆزنەكلىرىنى ئالماشتۇرىدۇ." #. Workspaces -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2691 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2795 msgid "Workspaces" msgstr "خىزمەت رايونلىرى" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2692 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2797 msgid "Spread workspaces." msgstr "خىزمەت بوشلۇقىغا يايىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2693 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2798 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2799 +msgid " + Cursor Keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2798 msgid "Switch workspaces." msgstr "خىزمەت رايونلىرىنى ئالماشتۇرىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2693 -msgid "Control + Alt + Cursor Keys" -msgstr "Control + Alt + نۇربەلگە كۇنۇپكىلىرى" - -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2694 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2799 msgid "Move focused window to different workspace." msgstr "فوكۇسى بار كۆزنەكنى باشقا خىزمەت رايونىغا يۆتكەيدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2694 -msgid "Control + Alt + Shift + Cursor Keys" -msgstr "Control + Alt + Shift + نۇربەلگە كۇنۇپكىلىرى" - #. Windows -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2697 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2802 msgid "Windows" msgstr "كۆزنەكلەر" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2698 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2803 msgid "Spreads all windows in the current workspace." msgstr "ھەممە كۆزنەكنى نۆۋەتتىكى خىزمەت بوشلۇقىغا يايىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2699 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2804 msgid "Minimises all windows." msgstr "بارلىق كۆزنەكلەرنى ئەڭ كىچىك قىلىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2700 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2805 msgid "Maximises the current window." msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكنى ئەڭ چوڭ قىلىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2701 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2806 msgid "Restores or minimises current window." msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكنى ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ ياكى ئەڭ كىچىك قىلىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2702 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2807 msgid " or Right" msgstr " ياكى ئوڭ" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2702 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2807 msgid "Semi-maximises current window." msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكنى يېڭىم چوڭايتىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2703 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2808 msgid "Closes current window." msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكنى ياپىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2704 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2809 msgid "Opens window accessibility menu." msgstr "كۆزنەكنىڭ قوشۇمچە ئىقتىدار(accessibility) تىزىملىكىنى ئاچىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2704 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2809 msgid "Alt + Space" msgstr "Alt + بوشلۇق كۇنۇپكىسى" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2705 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2810 msgid "Places window in corresponding positions." msgstr "كۆزنەكنى مۇۋاپىق ئورۇنلارغا قويىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2705 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2810 msgid "Ctrl + Alt + Num" msgstr "Ctrl + Alt + Num" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2706 -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2707 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2811 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2812 msgid " Drag" msgstr " سۆرەڭ" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2706 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2811 msgid "Move window." msgstr "كۆزنەك يۆتكەيدۇ." -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2707 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2812 msgid "Resize window." msgstr "كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىدۇ." -#. anonymous namespace -#. namespace unity +#: ../plugins/unityshell/src/unity-switcher-accessible.cpp:147 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:25 +msgid "Switcher" +msgstr "ئالماشتۇرغۇ" + #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:1 msgid "Ubuntu Unity Plugin" msgstr "ئۇبۇنتۇ Unity قىستۇرمىسى" @@ -489,17 +598,15 @@ msgid "Switch the applications using the launcher, in reverse order" msgstr "ئىجراچىنى ئىشلىتىپ پروگراممىلارنى ئالماشتۇرۇش (تەتۈر يۆنىلىشتە)" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:25 -msgid "Switcher" -msgstr "ئالماشتۇرغۇ" - #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:26 msgid "Automatically grid windows on timer in switcher" msgstr "ئالماشتۇرغۇدا ئازراق ۋاقىت ئۆتسە كۆزنەكنى سېتكىلىق قىلىپ كۆرسىتىدۇ" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:27 -msgid "fixme" -msgstr "مېنى ئوڭلا" +msgid "" +"After a short time, spread multiple windows of the same application out into " +"a grid" +msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:28 msgid "Bias alt-tab to prefer windows on the current viewport" @@ -507,51 +614,98 @@ "alt-tab ئالماشتۇرۇش ئارقىلىق مايىللىق كۆزنىكىنى نۆۋەتتىكى كۆزنەككە قويىدۇ" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:29 +msgid "Bias the switcher to windows which are placed on the current viewport" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:30 msgid "Key to start the switcher" msgstr "ئالماشتۇرغۇنى باشلايدىغان كۇنۇپكا" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:30 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:31 +msgid "Start switching between windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32 msgid "Key to start the switcher in reverse" msgstr "ئالماشتۇرغۇنى تەتۈر يۆنىلىشتە باشلايدىغان كۇنۇپكا" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:31 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33 +msgid "Start switching between windows in reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34 msgid "Key to start the switcher for all viewports" msgstr "ھەممە كۆرسىتىش نۇقتىسىنى ئالماشتۇرۇشنى باشلايدىغان كۇنۇپكا" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 +msgid "Start switching between windows on all viewports" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 msgid "Key to start the switcher in reverse for all viewports" msgstr "" "كۆرسىتىش نۇقتىسىنى ئەسلىگە قايتۇرۇشنى ئالماشتۇرۇشنى باشلايدىغان كۇنۇپكا" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37 +msgid "Start switching between windows on all viewports, in reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38 msgid "Go right in the switcher" msgstr "ئالماشتۇرغۇ ئىچىدە ئونغا يۆتكىلىش" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39 +msgid "Navigate one window right in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40 msgid "Go left in the switcher" msgstr "ئالماشتۇرغۇ ئىچىدە سولغا يۆتكىلىش" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41 +msgid "Navigate one window left in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42 msgid "Key to expose the windows in the switcher" msgstr "ئالماشتۇرغۇ ئىچىدە كۆزنەكنى يايىدىغان كۇنۇپكا" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43 +msgid "" +"Display a preview of the selected window; grid if there is multiple windows " +"of that application" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44 msgid "Key to collapse windows in the switcher" msgstr "ئالماشتۇرغۇ ئىچىدە كۆزنەكنى يوشۇرىدىغان كۇنۇپكا" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45 +msgid "Return the previews to icons in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46 msgid "Key to flip through windows in the switcher" msgstr "ئالماشتۇرغۇ ئىچىدە كۆزنەكلەرنى چۆرۈيدىغان كۇنۇپكا" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47 +msgid "Flip through all the windows present in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48 msgid "Key to flip through windows in the switcher backwards" msgstr "ئالماشتۇرغۇچتا كۆزنەك كۇنۇپكىسىنى ئارقىغا ئۆرۈيدۇ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49 +msgid "" +"Flip through all the windows present in the switcher, in reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50 msgid "Show minimized windows in switcher" msgstr "ئىجراچىدا كىچىكلەشتۈرۈلگەن كۆزنەكلەرنى كۆرسىتىش" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51 msgid "" "Hack to enable minimized windows in switcher. Disable and report bugs if " "problems are caused" @@ -560,97 +714,97 @@ "قۇلايلاشتۇرىدۇ. ئەگەر مەسىلە كۆرۈلسە، بۇ ئىقتىدارنى چەكلەپ خاتالىق دوكلاتى " "يوللاڭ." -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52 msgid "Experimental" msgstr "سىناق" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53 msgid "Background Color" msgstr "تەگ رەڭگى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54 msgid "Background color override used for testing purposes" msgstr "سىناشقا ئىشلىتىدىغان تەگلىك رەڭ قاپلىنىشى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55 msgid "Backlight Mode" msgstr "كەينى چىراغ ھالىتى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56 msgid "Change how the icons are backlit" msgstr "سىنبەلگىگە قوشىدىغان كەينى چىراغنى قانداق ئۆزگەرتىدۇ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57 msgid "Backlight Always On" msgstr "كەينى چىراغ ھەمىشە ياندۇرۇلسۇن" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58 msgid "Backlight Toggles" msgstr "كەينى چىراغنى ئالماشتۇر" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59 msgid "Backlight Always Off" msgstr "كەينى چىراغ ھەمىشە ئۆچۈرۈلسۇن" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60 msgid "Edge Illumination Toggles" msgstr "گىرۋەكنىڭ زىننەتلىرىنى ئالماشتۇر" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61 msgid "Backlight and Edge Illumination Toggles" msgstr "كەينى چىراغ ۋە گىرۋەكنىڭ زىننەتلىرىنى ئالماشتۇر" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62 msgid "Launch Animation" msgstr "جانلاندۇرۇمنى ئىجرا قىلىش" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63 msgid "" "Animation played when a launcher icon is in the process of spawning a process" msgstr "" "ئىجراچى سىنبەلگىسى ئىجرانى ھاسىل قىلىۋاتقاندا قويۇلىدىغان جانلاندۇرۇم" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64 msgid "None" msgstr "يوق" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65 msgid "Pulse Until Running" msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقاندا تەۋرەنسۇن" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66 msgid "Blink" msgstr "لىپىلداش" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67 msgid "Urgent Animation" msgstr "جىددىي جانلاندۇرۇم" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68 msgid "Animation played when a launcher icon is in the urgent state" msgstr "ئىجراچى سىنبەلگىسى جىددىي ھالەتتىكى ۋاقىتتا قويۇلىدىغان جانلاندۇرۇم" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69 msgid "Pulse" msgstr "تەۋرەنسۇن" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70 msgid "Wiggle" msgstr "مىدىرلاش" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71 msgid "Panel Opacity" msgstr "تاختاينىڭ غۇۋالىقى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72 msgid "The opacity of the Panel background." msgstr "تاختاي تەگلىكىنىڭ غۇۋالىقى." -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73 msgid "Panel Opacity for Maximized Windows Toggle." msgstr "چوڭايتىلغان كۆزنەك ئالماشتۇرۇش تاختىسىنىڭ سۈزۈكلۈكى." -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74 msgid "" "When a window is maximized and visible in the current viewport, the panel " "opacity is disabled" @@ -658,150 +812,150 @@ "كۆزنەك ئەڭ چوڭ قىلىنىپ نۆۋەتتىكى كۆرۈش دائىرىسىدە كۆرۈنسە، تاختا غۇۋالىقى " "ئىناۋەتسىز بولىدۇ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75 msgid "Launcher Opacity" msgstr "ئىجراچىنىڭ غۇۋالىقى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76 msgid "The opacity of the Launcher background." msgstr "ئىجراچى تەگلىكىنىڭ غۇۋالىقى." -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77 msgid "Launcher icon size" msgstr "ئىجراچى سىنبەلگىسىنىڭ چوڭلۇقى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78 msgid "The size of the launcher icons" msgstr "ئىجراچى سىنبەلگىلىرىنىڭ چوڭلۇقى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79 msgid "Launcher Reveal Edge Responsiveness" msgstr "قوزغىغۇچ گىرۋەكنىڭ ئىنكاسىنى كۆرسىتىدۇ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80 msgid "" "A conglomerate setting that modifies the overall responsiveness of the " "launcher reveal" msgstr "" "قوزغىغۇچنىڭ ئومۇمىي ئىنكاسىنى ئۆزگەرتىپ توپلانما تەڭشەك قىممىتىنى كۆرسىتىدۇ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81 msgid "Launcher Reveal Pressure" msgstr "ئىجراچىنى پەيدا قىلىش بېسىمى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82 msgid "Amount of mouse pressure required to reveal launcher" msgstr "ئىجراچىنى پەيدا قىلىشقا زۆرۈر بولغان چاشقىنەكنىڭ بېسىمى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83 msgid "Launcher Edge Stop Overcome Pressure" msgstr "قوزغىغۇچ گىرۋەك توختاشقا تاقابىل تۇرۇش بېسىمى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84 msgid "Amount of mouse pressure required to push into the next monitor" msgstr "چاشقىنەك بېسىلىش سانى (بېسىمى) كېيىنكى كۆزنەككە كىرىشنى تەلەپ قىلدى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85 msgid "Pressure Decay Rate" msgstr "بېسىمنىڭ ئاجىزلىشىش نىسبىتى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86 msgid "The rate at which mouse pressure decays" msgstr "چاشقىنەك بېسىمىنىڭ ئاجىزلىشىش نىسبىتى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87 msgid "Edge Stop Velocity" msgstr "گىرۋەك توختاش سۈرئىتى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77 -msgid "The maximum velocity at which the mouse will still be stoped" -msgstr "چاشقىنەك توختىتىلىدىغان ئەڭ يۇقىرى تىزلىك" +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88 +msgid "The maximum velocity at which the mouse will still be stopped" +msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89 msgid "Hide Animation" msgstr "جانلاندۇرۇمنى يوشۇرۇش" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90 msgid "Animation played when the launcher is showing or hiding" msgstr "ئىجراچى كۆرسىتىلگەن ياكى يوشۇرۇلغان ۋاقىتتا قويۇلىدىغان جانلاندۇرۇم" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:91 msgid "Fade on bfb and Slide" msgstr "bfb ئۈستىدە ئۆڭۈش ۋە سىيرىلىش" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:92 msgid "Slide only" msgstr "پەقەتلا سىيرىش" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93 msgid "Fade only" msgstr "پەقەتلا ئۆڭسۇن" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94 msgid "Fade and Slide" msgstr "ئۆڭۈش ۋە سىيرىلىش" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95 msgid "Dash Blur" msgstr "باش تاختا غۇۋا ئۈنۈمى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96 msgid "Type of blur in the Dash" msgstr "باش تاختىدىكى غۇۋا ئۈنۈمىنىڭ تىپى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97 msgid "No Blur" msgstr "غۇۋا ئۈنۈمى يوق" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98 msgid "Static Blur" msgstr "مۇقىم غۇۋا" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99 msgid "Active Blur" msgstr "غۇۋا ئۈنۈمنى ئاكتىپلا" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100 msgid "Automaximize value" msgstr "قىممەتنى ئاپتوماتىك چوڭايت" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101 msgid "The minimum value to trigger automaximize." msgstr "ئاپتوماتىك ئەڭ چوڭ قىلىشنى باشلاشتىن ئاۋۋالقى ئەڭ كىچىك چوڭلۇقى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:91 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102 msgid "Show Devices" msgstr "ئۈسكۈنىلەرنى كۆرسىتىش" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:92 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103 msgid "Show devices in the launcher" msgstr "ئىجراچىدا ئۈسكۈنىلەرنى كۆرسىتىش" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104 msgid "Only Mounted" msgstr "ئېگەرسىزلەنگەندىلا" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105 msgid "Always" msgstr "ھەمىشە" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:106 msgid "Enable Shortcut Hints Overlay" msgstr "تىزلەتمە ئەسكەرتىش قاپلاشنى قوزغات" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:107 msgid "Show \"Desktop Icon\" in the launcher" msgstr "«ئۈستەلئۈستى سىنبەلگىسى» نى ئىجراچىدا كۆرسىتىش" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:108 msgid "Enable/Disable \"Show Dekstop icon\" in the launcher." msgstr "«ئۈستەلئۈستى سىنبەلگىسىنى كۆرسىتىش» نى ئىناۋەتلىك/ئىناۋەتسىز قىلىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:109 msgid "Menus Fade-in duration" msgstr "تىزىملىكلەرنىڭ قېنىقلىشىش ۋاقتى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:110 msgid "" "Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " "mouse goes over the top-panel." @@ -809,11 +963,11 @@ "چاشقىنەك ئۈستى-تاختىغا بارغاندا، تىزىملىكلەرنىڭ ئاستا-ئاستا ئېنىق كۆنۈشى " "ئۈچۈن كېرەك بولىدىغان ۋاقىت(مىللىسېكۇنت)." -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:111 msgid "Menus fade-out duration" msgstr "تىزىملىكلەرنىڭ سۇسلىشىش ۋاقتى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:112 msgid "" "Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " "mouse goes over the top-panel." @@ -821,21 +975,21 @@ "چاشقىنەك ئۈستى-تاختىغا بارغاندا، تىزىملىكلەرنىڭ ئاستا-ئاستا سۇسلىشىشى ئۈچۈن " "كېرەك بولىدىغان ۋاقىت(مىللىسېكۇنت)." -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:113 msgid "Menus discovery duration" msgstr "تىزىملىكلەرنىڭ كۆرۈنۈپ تۇرۇش ۋاقتى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:114 msgid "" "How many seconds the menus should be shown when a new application has been " "launched." msgstr "يېڭى پروگرامما ئىجرا بولغاندا تىزىملىك قانچە سېكۇنت كۆرۈنۈپ تۇرىدۇ." -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:115 msgid "Menus discovery fade-in duration" msgstr "تىزىملىكلەرنىڭ كۆرۈنۈپ قېنىقلىشىش ۋاقتى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:116 msgid "" "Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " "menus of a new launched application have been shown." @@ -843,14 +997,38 @@ "يېڭى پروگرامما ئىجرا بولۇپ تىزىملىكى كۆرۈنگەندىن كېيىن، ئاستا-ئاستا ئېنىق " "كۆنۈشى ئۈچۈن كېرەك بولىدىغان ۋاقىت(مىللىسېكۇنت)." -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:106 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:117 msgid "Menus discovery fade-out duration" msgstr "تىزىملىكلەرنىڭ كۆرۈنۈپ سۇسلىشىش ۋاقتى" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:107 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:118 msgid "" "Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " "menus of a new launched application have been shown." msgstr "" "يېڭى پروگرامما ئىجرا بولۇپ تىزىملىكى كۆرۈنگەندىن كېيىن، ئاستا-ئاستا " "سۇسلىشىشى ئۈچۈن كېرەك بولىدىغان ۋاقىت(مىللىسېكۇنت)." + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:119 +msgid "Launcher Monitors" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:120 +msgid "Monitors on which launchers will be displayed" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:121 +msgid "All Desktops" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:122 +msgid "Primary Desktop" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:123 +msgid "Launcher Capture Mouse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:124 +msgid "Determines if the launcher edges should capture the mouse" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/vim.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/vim.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/vim.po 2012-03-16 11:02:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/vim.po 2012-03-20 11:03:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: blowfish.c:431 msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po 2012-03-16 11:02:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/webkit-2.0.po 2012-03-20 11:03:41.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:616 msgid "Upload File" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-03-16 11:02:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-03-20 11:03:16.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: yelp.xml:2(msg/msgstr) msgid "Install <_:string-1/>" diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/data/ug/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2012-03-16 11:02:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/data/ug/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2012-03-20 11:03:49.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. Translate to default:RTL if your language should be displayed #. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* diff -Nru language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/debian/changelog language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/debian/changelog --- language-pack-gnome-ug-12.04+20120315/debian/changelog 2012-03-16 11:02:06.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ug-12.04+20120319/debian/changelog 2012-03-20 11:03:07.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-gnome-ug (1:12.04+20120319) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 20 Mar 2012 11:03:07 +0000 + language-pack-gnome-ug (1:12.04+20120315) precise; urgency=low * Automatic update to latest translation data.