diff -Nru language-pack-gnome-yo-12.04+20120412/data/yo/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-yo-12.04+20120417/data/yo/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-yo-12.04+20120412/data/yo/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-04-13 11:30:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-yo-12.04+20120417/data/yo/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,302 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-menus.gnome-2-12\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"menus&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-28 06:13+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Yoruba\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 -msgid "Sound & Video" -msgstr "Ìró & Fídíò" - -#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2 -msgid "Multimedia menu" -msgstr "Àtòjọ-ẹ̀yàn agbé-ọ̀pọ̀-ìròyìn-jáde" - -#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 -msgid "Programming" -msgstr "Ìlànà ìdaríi" - -#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 -msgid "Tools for software development" -msgstr "Àwọn Eelo fún sise agekale ẹ̀yà-àìfojúrí" - -#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 -msgid "Education" -msgstr "Ẹ̀kọ́" - -#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1 -msgid "Games" -msgstr "Àwọn Ayò" - -#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2 -msgid "Games and amusements" -msgstr "Àwọn ayò àti àwọn eré-àṣenọjú" - -#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "Gíráfíìsì" - -#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 -msgid "Graphics applications" -msgstr "Àwọn ìṣàmúlò-ètò Aworan" - -#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 -msgid "Hardware" -msgstr "ẹ̀yà-à̀fojúrí" - -#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 -msgid "Settings for several hardware devices" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1 -msgid "Internet" -msgstr "Ítánẹ́̀ẹ̀tì" - -#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2 -msgid "Programs for Internet access such as web and email" -msgstr "" -"Àwọn àtòjọ-ètò fún ìráyè ítánẹ́ẹ̀tì bíi wẹ́ẹ̀bù àti lẹ́tà " -"kọ̀ǹpútà" - -#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 -msgid "Office" -msgstr "Ọ́fíìsì" - -#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 -msgid "Office Applications" -msgstr "Àwọn Ìṣàmúlò-ètò Ọ́fíìsì" - -#. Translators: this is Personal as in "Personal settings" -#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3 -msgid "Personal settings" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 -msgid "System" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 -msgid "System settings" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 -msgid "System Tools" -msgstr "Àwọn Irinṣẹ́ Ètò Kọ̀ǹpútà" - -#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 -msgid "System configuration and monitoring" -msgstr "Ìṣàmójútó àti àtòpọ̀ ètò kọ̀ǹpútà" - -#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1 -msgid "Universal Access" -msgstr "" -"Aaye si Agbaye\r\n" -"Wonu Agbaye" - -#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2 -msgid "Universal Access Settings" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 -msgid "Accessories" -msgstr "Àwọn Àsẹ́sírì" - -#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2 -msgid "Desktop accessories" -msgstr "Àwọn àsẹ́sírì ojù-iṣẹ́" - -#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1 -msgid "Applications" -msgstr "Àwọn Ìṣàmúlò-ètò" - -#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1 -msgid "Other" -msgstr "Òmíràn" - -#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2 -msgid "Applications that did not fit in other categories" -msgstr "Àwọn ìsàmúlò-ètò tí kò bá àwọn ọ̀wọ́ mìíràn mu" - -#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Olótùú Àtòjọ-ẹ̀yàn" - -#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1 -msgid "Edit Menus" -msgstr "Ṣàyẹ̀wò Àwọn Àtòjọ-ẹ̀yàn" - -#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2 -msgid "_Defaults" -msgstr "_Àwọn ìpéwọ̀n" - -#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3 -msgid "_Menus:" -msgstr "_Àwọn Àtòjọ-ẹ̀yàn:" - -#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4 -msgid "_Applications:" -msgstr "_Àwọn Ìṣàmúlò-ètò:" - -#. Translators: %s is the version number -#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:44 -#, python-format -msgid "Simple Menu Editor %s" -msgstr "" - -#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:97 -#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:124 -msgid "Name" -msgstr "Orúkọ" - -#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:116 -msgid "Show" -msgstr "Fihàn" - -#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44 -msgid "" -"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " -"environment" -msgstr "" -"Kò lè wá atọ́nà ilé: kò sí àgbékalẹ̀ rẹ̀ ní /etc/passwd kò sí " -"oye fún $HOME ní àyíká" - -#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2 -msgid "Action games" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1 -msgid "Adventure" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2 -msgid "Adventure style games" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1 -msgid "Arcade" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2 -msgid "Arcade style games" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1 -msgid "Falling blocks" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2 -msgid "Falling blocks games" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1 -msgid "Board" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2 -msgid "Board games" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1 -msgid "Cards" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2 -msgid "Card games" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1 -msgid "Debian" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2 -msgid "The Debian menu" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:1 -msgid "Science" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:2 -msgid "Scientific applications" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1 -msgid "Kids" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2 -msgid "Games for kids" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1 -msgid "Logic" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2 -msgid "Logic and puzzle games" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1 -msgid "Role playing" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2 -msgid "Role playing games" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:1 -msgid "Administration" -msgstr "Ìṣàkóso" - -#: ../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:2 -msgid "Change system-wide settings (affects all users)" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "Àwọn ìkúndùn" - -#: ../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:2 -msgid "Personal preferences" -msgstr "Àwọn ìkúndùn aládàáni" - -#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1 -msgid "Simulation" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2 -msgid "Simulation games" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1 -msgid "Sports" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2 -msgid "Sports games" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1 -msgid "Strategy" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2 -msgid "Strategy games" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-yo-12.04+20120412/data/yo/LC_MESSAGES/metacity.po language-pack-gnome-yo-12.04+20120417/data/yo/LC_MESSAGES/metacity.po --- language-pack-gnome-yo-12.04+20120412/data/yo/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-04-13 11:30:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-yo-12.04+20120417/data/yo/LC_MESSAGES/metacity.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2360 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-03 16:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-03 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Didier Roche \n" -"Language-Team: Yoruba\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1 -msgid "Launchers" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-screenshot.xml.in.h:1 -msgid "Screenshots" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1 -msgid "System" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1 -msgid "Windows" -msgstr "" - -#: ../src/core/bell.c:299 -msgid "Bell event" -msgstr "" - -#: ../src/core/core.c:206 -#, c-format -msgid "Unknown window information request: %d" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a window title -#: ../src/core/delete.c:96 -#, c-format -msgid "%s is not responding." -msgstr "" - -#: ../src/core/delete.c:101 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "" - -#: ../src/core/delete.c:110 -msgid "_Wait" -msgstr "" - -#: ../src/core/delete.c:110 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Ìjáde Ipá" - -#: ../src/core/delete.c:208 -#, c-format -msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "Ó kùnà láti rí orúkọ-agbàlejò: %s\n" - -#: ../src/core/display.c:258 -#, c-format -msgid "Missing %s extension required for compositing" -msgstr "" - -#: ../src/core/display.c:336 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "Ó kùnà láti ṣí ìṣàfihàn Ètò Fèrèsé X '%s'\n" - -#: ../src/core/errors.c:272 -#, c-format -msgid "" -"Lost connection to the display '%s';\n" -"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" -"the window manager.\n" -msgstr "" -"Ó sọ ìdarapọ̀ nù fún ìsàfihàn '%s';\n" -"Ó ṣeé ṣe kí a pa sáfà X tàbí o pa/ba alábòójútó fèrèsé náà " -"jẹ́.\n" - -#: ../src/core/errors.c:279 -#, c-format -msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" -msgstr "Àṣìṣe IO ńlá %d (%s) lórí ìṣàfihàn '%s'.\n" - -#: ../src/core/keybindings.c:729 -#, c-format -msgid "" -"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " -"binding\n" -msgstr "" -"Ọ̀pọ̀lọpọ̀ àtòjọ-ètò mìíràn ló ń ti ń lo bọ́tìnì %s tẹ́lẹ̀ " -"pẹ́lú àwọn aṣàtúntò %x gẹ́gẹ́ bíi aṣẹ̀dá-ìtọ́ka\n" - -#. Displayed when a keybinding which is -#. * supposed to launch a program fails. -#. -#: ../src/core/keybindings.c:2349 -#, c-format -msgid "" -"There was an error running %s:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/core/keybindings.c:2438 -#, c-format -msgid "No command %d has been defined.\n" -msgstr "A kò tíì soríkì àṣe %d kankan.\n" - -#: ../src/core/keybindings.c:3398 -#, c-format -msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "A kò tíì soríkì àṣẹ támínà kankan.\n" - -#: ../src/core/main.c:131 -#, c-format -msgid "" -"metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:270 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:276 -msgid "Replace the running window manager with Metacity" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:282 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:287 -msgid "X Display to use" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:293 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:299 -msgid "Print version" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:305 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:311 -msgid "Turn compositing on" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:317 -msgid "Turn compositing off" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:323 -msgid "" -"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:329 -msgid "" -"Options from the given configuration file have precedence over GConf ones" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:534 -#, c-format -msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "Ó kùnà láti síkáànì atọ́nà àwọn kókó: %s\n" - -#: ../src/core/main.c:550 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:610 -#, c-format -msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "Ó kùnà láti tún bẹ̀rẹ̀: %s\n" - -#. -#. * We found it, but it was invalid. Complain. -#. * -#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future -#. * we might consider reverting invalid keys to their original values. -#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in -#. * the symtab.) -#. * -#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.) -#. -#. -#: ../src/core/prefs.c:583 ../src/core/prefs.c:736 -#, c-format -msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" -msgstr "A gbé bọ́tìnì GConf '%s' kalẹ̀ sí irúfẹ́ tí kò fẹsẹ̀múlẹ̀\n" - -#: ../src/core/prefs.c:662 ../src/core/prefs.c:905 -#, c-format -msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" - -#: ../src/core/prefs.c:706 ../src/core/prefs.c:783 ../src/core/prefs.c:831 -#: ../src/core/prefs.c:895 ../src/core/prefs.c:1200 ../src/core/prefs.c:1216 -#: ../src/core/prefs.c:1233 ../src/core/prefs.c:1249 -#, c-format -msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" -msgstr "" -"A gbé bọ́tìnì GConf \"%s\" kalẹ̀ sí irúfẹ́ tí kò fẹsẹ̀múlẹ̀\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1335 -msgid "" -"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " -"behave properly.\n" -msgstr "" -"Àwọn workaround fún àwọn ìṣàmúlò-ètò tó dàrú kò ṣiṣẹ́. " -"Ọ̀pọ̀lọpọ̀ àwọn ìṣàmúlò-ètò kò hùwà dáadáa.\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1415 -#, c-format -msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" -msgstr "" -"Kò lè páàsì àpèjúwe ìrísí-lẹ́tà \"%s\" láti inú bọ́tìnì " -"GConf %s\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1477 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " -"modifier\n" -msgstr "" -"\"%s\" tí a rí nínú èròjà ìwádìí àtòpọ̀ kìí ṣe fálù tó " -"fẹsẹ̀múlẹ̀ fún aṣàtúntò bọ́tìnì ohun-èlò aṣèkúté\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1916 -#, c-format -msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "Àṣìṣe ìgbékalẹ̀ oye àwon ààyè-iṣẹ́ sí %d: %s\n" - -#: ../src/core/prefs.c:2087 ../src/core/prefs.c:2589 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Ààyè-iṣẹ́ %d" - -#: ../src/core/prefs.c:2116 ../src/core/prefs.c:2294 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " -"\"%s\"\n" -msgstr "" -"\"%s\" tí a rí nínú èròjà ìwádìí àtòpọ̀ kìí ṣe fálu tó " -"fẹsẹ̀múlẹ̀ fún aṣẹ̀dá-ìtọ́ka \"%s\"\n" - -#: ../src/core/prefs.c:2670 -#, c-format -msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "Àṣìṣe ìgbékalẹ̀ orúkọ fún ààyè-iṣẹ́ %d sí \"%s\": %s\n" - -#: ../src/core/prefs.c:2886 -#, c-format -msgid "Error setting compositor status: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/core/screen.c:357 -#, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "Ojú kọ̀ǹpútà %d tí a ̀ṣàfihàn '%s' kò fẹsẹ̀múlẹ̀\n" - -#: ../src/core/screen.c:373 -#, c-format -msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -"replace option to replace the current window manager.\n" -msgstr "" -"Ojú kọ̀ǹpútà %d tí a ṣàfihàn \"%s\" ti ní alábòójútó fèrèsé " -"tẹ́lẹ̀; gbìyànjú lílo --ẹ̀yàn ìpààrọ̀ láti pà́àrọ̀ " -"alábòójútó lọ́wọ́lọ́wọ́.\n" - -#: ../src/core/screen.c:400 -#, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "" -"Kò lè gba ẹ̀yàn alábòójútó fèrèsé lórí ojú kọ̀ǹpútà %d " -"ìṣàfihàn \"%s\"\n" - -#: ../src/core/screen.c:458 -#, c-format -msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "" -"Ojú kọ̀ǹpútà %d tí a ̀ṣàfihàn \"%s\" ti ní alábòójútó fèrèsé " -"tẹ́lẹ̀\n" - -#: ../src/core/screen.c:668 -#, c-format -msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "Kò lè fi ojú kọ̀ǹpútà %d tí a ṣàfihàn sílẹ̀\"%s\"\n" - -#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these -#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault). -#. * "disabled" must also stay as it is. -#. -#: ../src/core/schema-bindings.c:169 -msgid "" -"The format looks like \"a\" or \"F1\".\n" -"\n" -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"\" and \"\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/core/schema-bindings.c:177 -msgid "" -"The format looks like \"a\" or \"F1\".\n" -"\n" -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"\" and \"\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action.\n" -"\n" -"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; " -"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." -msgstr "" - -#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849 -#, c-format -msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "Kò lè ṣẹ̀dá atọ́nà '%s': %s\n" - -#: ../src/core/session.c:859 -#, c-format -msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "Kò lè ṣí fáìlì sáà '%s' fún kíkọ: %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1000 -#, c-format -msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "Àṣìṣe kíkọ fáìlì sáà '%s': %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1005 -#, c-format -msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "Aṣìse títi fáìlì sáà '%s': %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1135 -#, c-format -msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "Ó kùnà láti páàsì fáìlì sáà tí a fi pamọ́: %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1184 -#, c-format -msgid " attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "" -"àbùdá tí a rí ṣùgbọ́n tí a ti ní sáà ID náà " -"tẹ́lẹ̀" - -#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272 -#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376 -#: ../src/core/session.c:1436 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" -msgstr "" - -#: ../src/core/session.c:1214 -#, c-format -msgid "nested tag" -msgstr "nested tag" - -#: ../src/core/session.c:1456 -#, c-format -msgid "Unknown element %s" -msgstr "Fọ́nrán àìmọ̀ %s" - -#: ../src/core/session.c:1808 -msgid "" -"These windows do not support "save current setup" and will have to " -"be restarted manually next time you log in." -msgstr "" - -#: ../src/core/util.c:101 -#, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Ó kùnà láti ṣí ìpamọ́ ìwáṣìṣe bárakú: %s\n" - -#: ../src/core/util.c:111 -#, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "Ó kùnà láti fdṣí () fáìlì ìpamọ́ %s: %s\n" - -#: ../src/core/util.c:117 -#, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "Fáìlì ìpamọ́ tí a ṣí %s\n" - -#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176 -#, c-format -msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "A ṣàmúpọ̀ metacity láì sí àtìlẹ́yìn fún móòdù verbose\n" - -#: ../src/core/util.c:236 -msgid "Window manager: " -msgstr "Alábòójútó fèrèsé: " - -#: ../src/core/util.c:388 -msgid "Bug in window manager: " -msgstr "Àsìṣe bárakú nínú alábòójútó fèrèsé: " - -#: ../src/core/util.c:421 -msgid "Window manager warning: " -msgstr "Ìkìlọ̀ alábòójútó fèrèsé: " - -#: ../src/core/util.c:449 -msgid "Window manager error: " -msgstr "Àṣìṣe alábòójútó fèrèsé: " - -#. Translators: This is the title used on dialog boxes -#. eof all-keybindings.h -#: ../src/core/util.c:570 ../src/metacity.desktop.in.h:1 -#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" - -#. first time through -#: ../src/core/window.c:5786 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " -"window as specified in the ICCCM.\n" -msgstr "" -"Fèrèsé %s ń ṣàgbékalẹ̀ SM_CLIENT_ID lórí ara rẹ̀ dípò lórí " -"fèrèsé WM_CLIENT_LEADER gẹ́gẹ́ bí a ṣe sọ ní pàtó nínú ICCCM.\n" - -#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the -#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or -#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that -#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set -#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain -#. * about these apps but make them work. -#. -#: ../src/core/window.c:6408 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " -"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" -msgstr "" -"Fèrèsé %s ń ṣàgbékalẹ̀ òfófó MWM, ó sì ń tọ́ka si pè kò ṣeé " -"tún wọ̀n, ṣùgbọ́n ó gbé ìwọ̀n %d x %d kalẹ̀ fún min, ó sì gbé %d x " -"%d kalẹ̀ fún ìwọ̀n max; èyí kò fi bẹ́ẹ̀ ní ọpọlọ.\n" - -#: ../src/core/window-props.c:235 -#, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" -msgstr "" - -#. Translators: the title of a window from another machine -#: ../src/core/window-props.c:353 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "" - -#: ../src/core/window-props.c:1335 -#, c-format -msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" -msgstr "" - -#: ../src/core/xprops.c:155 -#, c-format -msgid "" -"Window 0x%lx has property %s\n" -"that was expected to have type %s format %d\n" -"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" -"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" -msgstr "" -"Fèrèsé 0x%lx ní àbùdá %s\n" -"tí a rò pé á ní irúfẹ́ %s ìgúnrégé %d\n" -"tó sì wá ní irúfẹ́ %s ìgúnrégé %d n_àwọn wúnrẹ̀n %d.\n" -"Àṣìṣe bárakú ìṣàmúlò-ètò ni yóò jẹ́ kìí ṣe àṣìṣe bárakú " -"alábòójútó fèrèsé.\n" -"Fèrèsé náà ní àkọ́lé=\"%s\" kíláàsì=\"%s\" orúkọ=\"%s\"\n" - -#: ../src/core/xprops.c:401 -#, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "" -"Àbùdá %s lórí fèrèsé 0x%lx ní UTF-8 tí kò fẹsẹ̀múlẹ̀ nínú̀\n" - -#: ../src/core/xprops.c:484 -#, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "" -"Àbùdá %s lórí fèrèsé 0x%lx ní UTF-8 tí kò fẹsẹ̀múlẹ̀ fún " -"wúnrẹ̀n %d nínú àtòjọ náà\n" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:88 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "Sún sí ààyè-iṣẹ́ kìíní" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:90 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "Sún sí ààyè-iṣẹ́ kejì" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:92 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "Sún sí ààyè-iṣẹ́ kẹta" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:94 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "Sún sí ààyè-iṣẹ́ kẹrin" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:96 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "Sún sí ààyè-iṣẹ́ karùn ún" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:98 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "Sún sí ààyè-iṣẹ́ kẹfà" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:100 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "Sún sí ààyè-iṣẹ́ keje" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:102 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "Sún sí ààyè-iṣẹ́ kẹjọ" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:104 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "Sún sí ààyè-iṣẹ́ kẹsàn án" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:106 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "Sún sí ààyè-iṣẹ́ kẹwàá" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:108 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "Sún sí ààyè-iṣẹ́ kọkànlá" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:110 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "Sún sí ààyè-iṣẹ́ kejìlá" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:122 -msgid "Move to workspace left" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:126 -msgid "Move to workspace right" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:130 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:134 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:150 -msgid "Switch windows of an application" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:153 -msgid "Reverse switch windows of an application" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:156 -msgid "Switch applications" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:159 -msgid "Reverse switch applications" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:162 -msgid "Switch system controls" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:165 -msgid "Reverse switch system controls" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:169 -msgid "Switch windows of an app directly" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:172 -msgid "Reverse switch windows of an app directly" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:175 -msgid "Switch windows directly" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:178 -msgid "Reverse switch windows directly" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:181 -msgid "Switch system controls directly" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:184 -msgid "Reverse switch system controls directly" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:189 -msgid "Hide all normal windows" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:192 -msgid "Show the activities overview" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:195 -msgid "Show the run command prompt" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:236 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Ya ìmáwòrán" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:238 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Ya ìmáwòrán fèrèsé kan" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:240 -msgid "Launch Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:255 -msgid "Activate the window menu" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:258 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Tọ́gù móòdù ojú kọ̀ǹpútà kíkún" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:260 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "Tọ́gù ipò ìfẹ̀lójú" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:262 -msgid "Toggle window always appearing on top" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:264 -msgid "Maximize window" -msgstr "Fẹ fèrèsé" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:266 -msgid "Restore window" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:268 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Tọ́gù ipò tí a kùn" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:270 -msgid "Minimize window" -msgstr "Pa fèrèsé dé" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:272 -msgid "Close window" -msgstr "Ti Fèrèsé" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:274 -msgid "Move window" -msgstr "Gbé fèrèsé" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:276 -msgid "Resize window" -msgstr "Ìṣòdíwọ̀n fèrèsé" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:279 -msgid "Toggle window on all workspaces or one" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:283 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Gbé fèrèsé lọ sí ààyè-iṣẹ́ kìíní" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:286 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Gbé fèrèsé lọ sí ààyè-iṣẹ́ kejì" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:289 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Gbé fèrèsé lọ sí ààyè-iṣẹ́ kẹta" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:292 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Gbé fèrèsé lọ sí ààyè-iṣẹ́ kẹrin" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:295 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Gbé fèrèsé lọ sí ààyè-iṣẹ́ karùn ún" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:298 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Gbé fèrèsé lọ sí ààyè-iṣẹ́ kẹfà" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:301 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Gbé fèrèsé lọ sí ààyè-iṣẹ́ keje" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:304 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Gbé fèrèsé lọ sí ààyè-iṣẹ́ kẹjọ" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:307 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Gbé fèrèsé lọ sí ààyè-iṣẹ́ kẹsàn án" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:310 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Gbé fèrèsé lọ sí ààyè-iṣẹ́ kẹwàá" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:313 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Gbé fèrèsé lọ sí ààyè-iṣẹ́ kọkànlá" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:316 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Gbé fèrèsé lọ sí ààyè-iṣẹ́ kejìlá" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:328 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Gbé ààyè-iṣẹ́ fèrèsé kan sí òsì" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:331 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Gbé ààyè-iṣẹ́ fèrèsé kan sí ọ̀tún" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:334 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Gbé ààyè-iṣẹ́ fèrèsé kan sókè" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:337 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Gbé ààyè-iṣẹ́ fèrèsé kan wálẹ̀" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:340 -msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:342 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Gbeŕ fèrèsé ga ju àwọn fèrèsé mìíràn lọ" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:344 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Fèrèsé ìsàlẹ̀ lábẹ́ àwọn fèrèsé mìíràn" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:348 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Fẹ fèrèsé lólóròó" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:352 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Fẹ fèrèsé lóníbùú" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:356 -msgid "Move window to top left corner" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:359 -msgid "Move window to top right corner" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:362 -msgid "Move window to bottom left corner" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:365 -msgid "Move window to bottom right corner" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:369 -msgid "Move window to top edge of screen" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:372 -msgid "Move window to bottom edge of screen" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:375 -msgid "Move window to right side of screen" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:378 -msgid "Move window to left side of screen" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:381 -msgid "Move window to center of screen" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1 -msgid "Modifier to use for modified window click actions" -msgstr "" -"Aṣàtúntò tí a fẹ́ lò fún àwọn iṣẹ́ ìtẹ fèrèsé tí a túntò" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2 -msgid "" -"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " -"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " -"(right click). The middle and right click operations may be swapped using " -"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as " -"\"<Alt>\" or \"<Super>\" for example." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3 -msgid "Whether to resize with the right button" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4 -msgid "" -"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " -"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; " -"set it to false to make it work the opposite way around." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5 -msgid "Whether to show title bars for maximized windows" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6 -msgid "Set this to false to hide title bars for maximized windows." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "Ètò àwọn bọ́tìnì lórí àká-àkọ́lé" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8 -msgid "" -"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " -"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " -"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" -"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " -"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions " -"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " -"some space between two adjacent buttons." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9 -msgid "Window focus mode" -msgstr "Móòdù ìwòye fèrèsé" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " -"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " -"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " -"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " -"unfocused when the mouse leaves the window." -msgstr "" -"Móòdù ìwòye fèrèsé náà máa ń fi bí a ṣe ń mú àwọn fèrèsé " -"ṣiṣẹ́. Àwọn fálù mẹ́ta ló lè jẹ́; \"tẹ\" ó túmọ sí pé a gbọ́dọ̀ tẹ " -"àwọn fèrèsé láti lè wòye wọn \"àìbìkíta\" ó túmọ̀ sí pé a " -"gbọ́dọ̀ wòye àwọn fèrèsé nígbà tí fèrèsé náà bá wọ fèrèsé " -"náà, àti\"ohun-èlò aṣèkúté\" ó túmọ sí pé a gbọ́dọ̀ wòye àwọn " -"fèrèsé nígbà tí ohun-èlò aṣèkúté bá wọ fèrèsé náà kò sí " -"ní wòye nígbà tí ó fi fèrèsé náà sílẹ̀." - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11 -msgid "Control how new windows get focus" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12 -msgid "" -"This option provides additional control over how newly created windows get " -"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus " -"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " -"given focus." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13 -msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14 -msgid "" -"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " -"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions " -"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " -"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " -"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " -"ignore raise requests generated by applications. See " -"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option " -"is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the " -"window, a normal click on the window decorations, or by special messages " -"from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option " -"is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to " -"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic " -"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored " -"regardless of the reason for the request. If you are an application " -"developer and have a user complaining that your application does not work " -"with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their " -"window manager and that they need to change this option back to true or live " -"with the \"bug\" they requested." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15 -msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "Iṣẹ́ lórí àká ákọ́lé, tẹ̀ẹ́-lẹ́ẹ̀mejì" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16 -msgid "" -"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17 -msgid "Action on title bar middle-click" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18 -msgid "" -"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19 -msgid "Action on title bar right-click" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20 -msgid "" -"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21 -msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "Ń gbé fèrèsé tí a wòye sókè fún ra rẹ̀" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22 -msgid "" -"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -"the focused window will be automatically raised after a delay specified by " -"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " -"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "" -"Ìdádúró ìdá-ọ̀kẹ́ ìṣísẹ̀ fún ẹ̀yàn ìgbésókè aládàáṣe" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24 -msgid "" -"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " -"delay is given in thousandths of a second." -msgstr "" -"Ìdádúró wà ní àkókò kí a tó gbé fèrèsé sókè tí a bá gbé " -"ìgbéga_aládàáṣe kalẹ̀ sí òótọ́. Ìdádúró náà a máa wà ní " -"ìdá ẹgbẹ̀rún ìṣísẹ̀." - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25 -msgid "Current theme" -msgstr "Kókó lọ́wọ́lọ́wọ́" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26 -msgid "" -"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " -"forth." -msgstr "" -"́Kókó náà ni yóò sọ bí ìrísí àwọn ìpàlà fèrèsé, àká-" -"àkọ́lé, àti bẹ́ẹ̀ bẹ́ẹ̀ lọ ṣe rí." - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27 -msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "Lo ìrísí-lẹ́tà ètò òpéwọ̀n nínú àwọn àkọ́lé fèrèsé" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28 -msgid "" -"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " -"font for window titles." -msgstr "" -"Tó bá jẹ́ òótọ́, pa ẹ̀yàn ìrísí-lẹ́tà àká-àkọ́lé náà ti, kí " -"o sì lo ìrísí-lẹ́tà ìṣàmúlò-ètò òpéwọ̀n fún àwọn àkọ́lé " -"fèrèsé." - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29 -msgid "Window title font" -msgstr "Ìrísí-lẹ́tà àkọ́lé fèrèsé" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30 -msgid "" -"A font description string describing a font for window titlebars. The size " -"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " -"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " -"option is set to true." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31 -msgid "Number of workspaces" -msgstr "Iye àwọn ààyè-iṣẹ́" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " -"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " -"workspaces." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33 -msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "Mú Agogo Afojúrí Ṣiṣẹ́" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34 -msgid "" -"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " -"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " -"environments." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35 -msgid "Workspace Switcher Keyboard Cycle" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36 -msgid "" -"Determines if the workspace switcher enables cycling of workspaces using " -"keyboard shortcuts. (typically right and left arrow keys). If true and " -"single row layout, keys will cycle from last to first and first to last " -"workspace when pressed on first or last workspace. If true and multi-row " -"layout, keys will cycle left to right, top to bottom and vice versa." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37 -msgid "Automatically Maximize Windows" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38 -msgid "" -"Determines if windows should be automatically maximized when shown if they " -"already cover most of the screen." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39 -msgid "System Bell is Audible" -msgstr "Agogo Ètò Kọ̀ǹpútà Dún dáadáa" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40 -msgid "" -"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " -"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "" -"Ń máa ń sọ bóyá àwọn ìṣàmúlò-ètò tàbí ètò kọ̀ǹpútà lè da " -"àwọn 'ìfùnpè' tó dún rọ. KÁ sì lè lòó pẹ̀lú 'aago afojúrí' " -"láti lè fàyè gba àwọn 'ìfùnpè' ìdákẹ́jẹ́." - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41 -msgid "Visual Bell Type" -msgstr "Irúfẹ́ Aago Tí a lè rí" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42 -msgid "" -"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " -"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " -"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " -"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " -"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " -"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " -"currently focused window's titlebar is flashed." -msgstr "" -"Ń sọ fún Metacity bí wọ́n ṣe ń pilẹ̀ ìtọ́ka tí a lè fojúrí pé aago " -"ètò kọ̀ǹpútà tàbí atọ́ka 'aago' ìṣàmúlò-ètò mìíràn ti dún. " -"Lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí àwọn fálù tó fesẹ̀múlẹ̀ méjì ló wà, \"ojú -" -"kọ̀ǹpútà kíkún\" tí ó máa ń fa fíláàṣì funfun-dúdú ojú " -"kọ̀ǹpútà kíkún àti \"fíláàṣì_férémù\" tó máa ń fa kí àká-" -"àkọ́lé ìṣàmúlò-ètò tó ń fi àmì aago ránṣẹ́ sí fíláàṣì. Tí " -"ìṣàmúlò-ètò tó fi aago náà ránṣẹ́ bá jẹ́ àìmọ̀ (bó ṣe máa ń " -"rí fún ìpéwọ̀n \"ìfùnpè ètò kọ̀ǹpútà\") á fíláàṣì àká-" -"àkọ́lé fèrèsé tí a wòye lọ́wọ́lọ́wọ́." - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43 -msgid "Compositing Manager" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44 -msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45 -msgid "Compositor effects" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46 -msgid "" -"Determines if compositor-related effects are enabled or not. More " -"specifically, it disables the shadows below windows, the support for windows " -"opacity and the windows previews in the alt+tab window switcher. It does not " -"have any effect if compositing_manager is disabled." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47 -msgid "Capture Before Unmap" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48 -msgid "" -"Determines whether or not before a window is unmapped (e.g. when it is sent " -"to another workspace or minimized) a pixmap of the current state of the " -"window is captured and stored in a property on the window itself. This " -"allows interested clients (e.g. workspace switchers) to be able to display " -"previews of any window. Note that this will only work if compositing_manager " -"is enabled too." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49 -msgid "Name of workspace" -msgstr "Orúkọ ààyè-iṣẹ́" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50 -msgid "The name of a workspace." -msgstr "Orúkọ ààyè-iṣẹ́ kan." - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" -"Tó bá jẹ́ òótọ́, pààrọ̀ agbára ìlò fún ìlò ìròyìn díẹ̀" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52 -msgid "" -"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " -"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53 -msgid "Run a defined command" -msgstr "Rọ́ọ̀nù àṣẹ tí a kì" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54 -msgid "" -"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " -"/apps/metacity/keybinding_commands The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Aṣẹ̀dá-ìtọ́ka bọ́tìnì tí́ ó ń rọ́ọ̀nù àwọn àṣẹ tí a nọ́ńbà tó " -"jọra nínú /apps/metacity/àwọn àṣẹ_aṣẹ̀dá-ìtọ́ka bọ́tìnì. " -"Ìgúnrégé náà jọ \"<Ìdarí>a\" tàbí " -"\"<Shift><Alt>F1\". Pásà náà fanimọ́ra, ó sì ń fàyè gba " -"lẹ́tà kékeré àti gòdògbò àti àwọn ìgékúrú bíi \"<Ctl>\" " -"àti \"<Ctrl>\". Tí o bá gbé ẹ̀yàn náà kalẹ̀ sí fọ́nrán " -"àkànṣe \"kò ní agbára mọ́\", a jẹ́ pé kò ní sí aṣẹ̀dá-ìtọ́ka " -"bọ́tìnì fún iṣẹ́ yìí nìyẹn." - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:55 -msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "" -"Àwọn àṣẹ tí a fẹ́ rọ́ọ̀nù ní ìfèsì àwọn aṣẹ̀dá-ìtọ́ka bọ́tìnì" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:56 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " -"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " -"will execute command_N." -msgstr "" -"Àwọn bọ́tìnì /apps/metacity/àwọn aṣẹ̀dá-ìtọ́ka bọ́tìnì_kárí " -"ayé/rọ́ọ̀nù_àṣẹ_N máa ń soríkì àwọn aṣẹ̀dá-ìtọ́ka bọ́tìnì tó " -"bá àwọn àṣẹ yìí mu. Títẹ aṣẹ̀dá-ìtọ́ka bọ́tìnì náà láti " -"rọ́ọ̀nù_àṣẹ_N á mú àṣẹ_N ṣe." - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:57 -msgid "The screenshot command" -msgstr "Àṣẹ ìmáwòrán" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:58 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " -"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." -msgstr "" -"Bọ́tìnì /apps/metacity/àwọn aṣẹ̀dá-ìtọ́ka bọ́tìni_kárí " -"ayé/rọ́ọ̀nù_àṣẹ_ìmáwòrán ló máa ń sọ oríkì aṣẹ̀dá-ìtọ́ka " -"bọ́tìnì tó ń fa ìgbàpadà àṣẹ tí ààtò yìí sọ ní pàtó." - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:59 -msgid "The window screenshot command" -msgstr "Àṣẹ ìmáwòràn fèrèsé" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:60 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " -"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " -"be invoked." -msgstr "" -"Bọ́tìnì /apps/metacity/àwọn aṣẹ̀dá-ìtọ́ka bọ́tìni_kárí " -"ayé/rọ́ọ̀nù_àṣẹ_ìmáwòrán_fèrèsé ló máa ń sọ oríkì aṣẹ̀dá-" -"ìtọ́ka bọ́tìnì tó ń fa ìgbàpadà àṣẹ tí ààtò yìí sọ ní pàtó." - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:61 -msgid "" -"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "" -"(A kò pilẹ̀ rẹ̀) Wíwúlò àwọn ìṣàmúlò-ètò ní ìtọpa ń bá ṣiṣẹ́ " -"kìí ṣe ti àwọn fèrèsé" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:62 -msgid "" -"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " -"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " -"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " -"application-based mode, all the windows in the application will be raised. " -"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " -"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely " -"unimplemented at the moment." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:63 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "" -"Má mùú àwọn àbùd́á ségesège tí àwọn ìṣàmúlò-ètò àtijọ́ " -"tàbí tí ó bàjẹ́ ń fẹ́ ṣiṣẹ́" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:64 -msgid "" -"Some applications disregard specifications in ways that result in window " -"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, " -"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " -"run any misbehaving applications." -msgstr "" - -#: ../src/tools/metacity-message.c:150 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Ìlò: %s\n" - -#: ../src/ui/frames.c:1136 -msgid "Close Window" -msgstr "Ti Fèrèsé" - -#: ../src/ui/frames.c:1139 -msgid "Window Menu" -msgstr "Àtròjọ-ẹ̀yàn Fèrèsé" - -#: ../src/ui/frames.c:1142 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Pa Fèrèsé Dé" - -#: ../src/ui/frames.c:1145 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Fẹ Fèrèsé" - -#: ../src/ui/frames.c:1148 -msgid "Restore Window" -msgstr "" - -#: ../src/ui/frames.c:1151 -msgid "Roll Up Window" -msgstr "" - -#: ../src/ui/frames.c:1154 -msgid "Unroll Window" -msgstr "" - -#: ../src/ui/frames.c:1157 -msgid "Keep Window On Top" -msgstr "" - -#: ../src/ui/frames.c:1160 -msgid "Remove Window From Top" -msgstr "" - -#: ../src/ui/frames.c:1163 -msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "" - -#: ../src/ui/frames.c:1166 -msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:70 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ìp_ajúdé" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:72 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Fẹ̀_ẹ́lójú" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:74 -msgid "Unma_ximize" -msgstr "Ma fẹ̀_ẹ́lójú" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:76 -msgid "Roll _Up" -msgstr "Ka _Sókè" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:78 -msgid "_Unroll" -msgstr "_Máka" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:80 -msgid "_Move" -msgstr "_Gbe" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:82 -msgid "_Resize" -msgstr "_Ìṣòdíwọ̀n" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:84 -msgid "Move Titlebar On_screen" -msgstr "" - -#. separator -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89 -msgid "Always on _Top" -msgstr "" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:91 -msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "_Ó máa ń wà lórí Ààyè-iṣẹ́ tí a le Rí" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:93 -msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "_Lórí Ààyè-iṣẹ́ Yìí Nìkan" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:95 -msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "Gbe lọ sí Ààyè-iṣẹ́ _Òsì" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:97 -msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "Gbe lọ sí Ààyè-iṣẹ́ Ọ̀_tún" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:99 -msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "Gbe lọ sí Ààyè-iṣẹ́ _Òkè" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:101 -msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "Gbe lọ sí ààyè-iṣẹ́ _Ìsàlẹ̀" - -#. separator -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:105 -msgid "_Close" -msgstr "_Ti" - -#: ../src/ui/menu.c:203 -#, c-format -msgid "Workspace %d%n" -msgstr "" - -#: ../src/ui/menu.c:213 -#, c-format -msgid "Workspace 1_0" -msgstr "Ààyè-iṣẹ́ 1_0" - -#: ../src/ui/menu.c:215 -#, c-format -msgid "Workspace %s%d" -msgstr "Ààyè-iṣẹ́ %s%d" - -#: ../src/ui/menu.c:395 -msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "Gbé sí Ààyè-iṣẹ́_Mìíràn" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140 -msgid "Mod2" -msgstr "Mod2" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146 -msgid "Mod3" -msgstr "Mod3" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152 -msgid "Mod4" -msgstr "Mod4" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158 -msgid "Mod5" -msgstr "Mod5" - -#. Translators: This represents the size of a window. The first number is -#. * the width of the window and the second is the height. -#. -#: ../src/ui/resizepopup.c:113 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../src/ui/theme.c:255 -msgid "top" -msgstr "òkè" - -#: ../src/ui/theme.c:257 -msgid "bottom" -msgstr "ìsàlẹ̀" - -#: ../src/ui/theme.c:259 -msgid "left" -msgstr "òsì" - -#: ../src/ui/theme.c:261 -msgid "right" -msgstr "ọ̀tún" - -#: ../src/ui/theme.c:288 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "Férémù jiọmítírì kò sọ ní pàtó ojúùwọ̀n \"%s\"" - -#: ../src/ui/theme.c:307 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "" -"Férémù jiọmítírì kò sọ ní pàtó ojúùwọ̀n \"%s\" fún ìpàlà " -"\"%s\"" - -#: ../src/ui/theme.c:344 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "Bọ́tìnì réṣíò aspect %g kò ní ọ̀pọ̀lọ" - -#: ../src/ui/theme.c:356 -#, c-format -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "Férémù jiọmítírì kò sọ ní pàtó ìwọ̀n àwọn bọ́tìnì" - -#: ../src/ui/theme.c:1064 -#, c-format -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "Àwọn ìdàgẹ̀rẹ̀ yẹ kó ní ó kéré tán àwọn àwọ̀ méjì" - -#: ../src/ui/theme.c:1235 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"Ojú-ìwọ̀n àwọ̀ GTK gbọ́dọ̀ ní ipò náà nínú àwọn àmì àkámọ́, " -"b.a. gtk:fg[DÉÉDÉÉ] níbi tí DÉÉDÉÉ bá jẹ́ ipò;kò ní lè " -"páàsì \"%s\"" - -#: ../src/ui/theme.c:1249 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " -"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"Ojú-ìwọ̀n àwọ̀ GTK gbọ́dọ̀ ní àmì àkámọ́ títí lẹ́yìn ipò náà, " -"b.a. gtk:fg[DÉÉDÉÉ] níbi tí DÉÉDÉÉ ti jẹ́ ipò kò ní lè " -"páàsì \"%s\"" - -#: ../src/ui/theme.c:1260 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "Ipò \"%s\" kò ye nínú ojú-ìwọ̀n àwọ̀" - -#: ../src/ui/theme.c:1273 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "Ọmọ-inú àwọ̀ \"%s\" kò ye nínú ojú-ìwọ̀n àwọ̀" - -#: ../src/ui/theme.c:1303 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" -"Ìgúnrégé tí a pòpọ̀ ni \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" kò " -"bá ìgúnrégé náà mu" - -#: ../src/ui/theme.c:1314 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "Kò lè páàsì fálù áfà \"%s\" nínú àwọ tí a pòpọ̀" - -#: ../src/ui/theme.c:1324 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "" -"Fálù áfà \"%s\" nínú àwọ̀ tí a papọ̀ kò sí láàrin 0.0 àti 1.0" - -#: ../src/ui/theme.c:1371 -#, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" -"Ìgúnrégé kíkùn jẹ́ \"shade/base_color/factor\", \"%s\" kò bá " -"ìgúnrégé náà mu" - -#: ../src/ui/theme.c:1382 -#, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Kò lè páàsì ọ̀fà kíkùn \"%s\" nínú àwọ̀ tí a kùn" - -#: ../src/ui/theme.c:1392 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "Ọ̀fà kíkùn \"%s\" nínú àwọ̀ tí a kùn jẹ́ ìyọkúrò" - -#: ../src/ui/theme.c:1421 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Kò lè páàsì àwọ̀ \"%s\"" - -#: ../src/ui/theme.c:1675 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "" -"Ìsọ ìfètò sí nǹkan ní àmì-ìkọ '%s' nínú tí a kò fàyè gbà" - -#: ../src/ui/theme.c:1702 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "" -"Ìsọ ìfètò sí nǹkan ní nọ́ńbà floating point nínú '%s' tí a kò " -"lè páàsì" - -#: ../src/ui/theme.c:1716 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" -"Ìsọ ìfètò sí nǹkan ní ítíjà '%s' nínú tí a kò lè páàsì" - -#: ../src/ui/theme.c:1838 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" -"Ìsọ ìfètò sí nǹkan ní ọpirétọ̀ àìmọ̀ nínú ní ìbẹ̀rẹ̀ àyọkà " -"yìí: \"%s\"" - -#: ../src/ui/theme.c:1895 -#, c-format -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "Òfìfo ni ìsọ ìfètò sí nǹkan wà tàbí kó má yé ni" - -#: ../src/ui/theme.c:2006 ../src/ui/theme.c:2016 ../src/ui/theme.c:2050 -#, c-format -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "Èsì ìpín ìsọ ìfètò sí nǹkan pẹ̀lú òdo" - -#: ../src/ui/theme.c:2058 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" -"Ìsọ ìfètò sí nǹkan ń gbìyànjú láti lo ọpirétọ̀ mod lórí " -"nọ́ńbà floating point" - -#: ../src/ui/theme.c:2114 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" -"Ìsọ ìfètò sí nǹkan ní ọpirétọ̀ \"%s\" kan níbi tí a ti ń retí " -"operand" - -#: ../src/ui/theme.c:2123 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "" -"Ìsọ ìfèto sí nǹkan ní operand níbi tí a ti ń retí ọpirétọ̀" - -#: ../src/ui/theme.c:2131 -#, c-format -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "Ọpirétọ̀ ló kẹ́yìn ìsọ ìfètò sí nǹkàn dípò operand" - -#: ../src/ui/theme.c:2141 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" -"Ìsọ ìfètò sí nǹkan ní ọpirétọ̀ \"%c\" tó tẹ̀lé ọpirétọ̀ \"%c\" " -"láì sí operand láàrin rẹ̀" - -#: ../src/ui/theme.c:2288 ../src/ui/theme.c:2329 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "" -"Ìsọ ìfètò sí nǹkan ní férébù tàbí kọ́nsítáǹtì \"%s\" àìmọ̀" - -#: ../src/ui/theme.c:2383 -#, c-format -msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." -msgstr "" - -#: ../src/ui/theme.c:2412 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "" -"Ìsọ ìfètò sí nǹkan ní àkámọ́ títì, kò ní àkámọ́ ṣíṣí" - -#: ../src/ui/theme.c:2476 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "" -"Ìsọ ìfètò sí nǹkan ní àkámọ́ ṣíṣí láì sí àkámọ́ títì" - -#: ../src/ui/theme.c:2487 -#, c-format -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "" -"Ó jọ pé ìsọ ìfètò sí nǹkan kò ní àwọn ọpirétọ̀ tàbí àwọn " -"operand" - -#: ../src/ui/theme.c:2691 ../src/ui/theme.c:2711 ../src/ui/theme.c:2731 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/ui/theme.c:4399 -#, c-format -msgid "" -"