diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-06-19 10:50:31.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/app-install-data.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,20110 +0,0 @@ -# Hungarian translation of app-install-data -# Copyright (C) 2008 Canonical, Inc. -# This file is distributed under the same license as the app-install-data package. -# -# Gabor Kelemen , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: app-install-data Intrepid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 10:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 09:43+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 -msgid "7zip" -msgstr "7zip" - -#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:2 -msgid "7zip compression/uncompression tool" -msgstr "7zip tömörítő/kibontó eszköz" - -#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:1 -msgid "ACE" -msgstr "ACE" - -#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:2 -msgid "ACE compression/uncompression tool" -msgstr "ACE tömörítő/kibontó eszköz" - -#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:1 -msgid "Bazaar Version Control System" -msgstr "Bazaar verziókezelő rendszer" - -#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:2 -msgid "Easy to use distributed version control system" -msgstr "Egyszerűen használható elosztott verziókezelő rendszer" - -#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:1 -msgid "ATI binary X.Org driver" -msgstr "Bináris ATI X.Org meghajtó" - -#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Optimized hardware acceleration of OpenGL with newer ATI graphic cards" -msgstr "Optimalizált OpenGL hardvergyorsítás újabb ATI kártyákkal" - -#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Installer for the Adobe Flash plugin for Mozilla" -msgstr "Adobe Flash bővítménytelepítő a Mozillahoz" - -#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Adobe Flash plugin" -msgstr "Adobe Flash bővítmény" - -#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Desktop Utilities" -msgstr "GNOME asztali segédprogramok" - -#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:2 -msgid "Dictionary, Disk Usage Analyzer, Log File Viewer, Search Tool" -msgstr "Szótár, lemezhasználat-elemző, naplófájl-megjelenítő és keresőeszköz" - -#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Icedtea Java Plugin" -msgstr "Icedtea Java bővítmény" - -#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Icedtea Java Browser Plugin" -msgstr "Icedtea Java böngészőbővítmény" - -#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:1 -msgid "Kernel Panic" -msgstr "Kernel Panic" - -#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:2 -msgid "" -"The Kernel Panic game for the Spring engine. A fast-paced RTS with no " -"economy." -msgstr "Kernel Panic játék a Spring motorra. Gyors RTS gazdaság nélkül." - -#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Commonly used applications with restricted copyright for kubuntu (mp3, avi, " -"mpeg, TrueType, Java, Flash)" -msgstr "" -"Gyakran használt, szerzői jogilag korlátozott alkalmazások (mp3, avi, mpeg, " -"TrueType, Java, Flash) Kubuntuhoz" - -#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 -msgid "Kubuntu restricted extras" -msgstr "Kubuntu korlátozott extrák" - -#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:1 -msgid "LXDE (the Lightweight X11 Desktop Environment)" -msgstr "Könnyűsúlyú X11 asztali környezet (LXDE)" - -#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:2 -msgid "Meta-package for the Lightweight X11 Desktop Environment" -msgstr "Metacsomag az LXDE-hez" - -#: ../menu-data-additional/mysql-client.desktop.in.h:1 -msgid "MySQL Client" -msgstr "MySQL kliens" - -#: ../menu-data-additional/mysql-server.desktop.in.h:1 -msgid "MySQL Server" -msgstr "MySQL kiszolgáló" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:1 -msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 173' driver)" -msgstr "Bináris NVidia X.Org meghajtó („173-as verziójú” meghajtó)" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:2 -msgid "Optimized hardware acceleration of OpenGL with nvidia graphic cards" -msgstr "Optimalizált hardveres OpenGL gyorsítás nvidia videokártyákhoz" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:1 -msgid "NVidia binary X.Org driver ('current' driver)" -msgstr "Bináris NVidia X.Org illesztőprogram („aktuális” verzió)" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:1 -msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 96' driver)" -msgstr "Bináris NVidia X.Org meghajtó („96-os verziójú” meghajtó)" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Optimized hardware acceleration of OpenGL with older nvidia graphic cards" -msgstr "" -"Optimalizált hardveres OpenGL gyorsítás régebbi nvidia videokártyákhoz" - -#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:1 -msgid "Open ClipArt" -msgstr "Nyílt ClipArt" - -#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:2 -msgid "This is a collection of free ClipArt" -msgstr "Egy ingyenes ClipArt gyűjtemény" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:1 -msgid "Pidgin Internet Messenger Off-the-Record Plugin" -msgstr "Pidgin üzenetküldő OTR bővítmény" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:2 -msgid "Off-the-Record Messaging plugin for pidgin" -msgstr "Rögzítetlen üzenetkezelés (OTR) a Pidginhez" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:1 -msgid "Pidgin Internet Messenger Plugin Pack" -msgstr "Bővítménycsomag a Pidgin üzenetküldőhöz" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:2 -msgid "30 useful plugins for pidgin" -msgstr "30 hasznos Pidgin bővítmény" - -#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:1 -msgid "RAR" -msgstr "RAR" - -#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:2 -msgid "RAR compression/uncompression tool" -msgstr "RAR tömörítő/kibontó eszköz" - -#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:1 -msgid "Spamassassin" -msgstr "Spamassassin" - -#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:2 -msgid "Spam filter using text analysis (works with Evolution Mail)" -msgstr "Szövegelemző levélszemétszűrő (az Evolution levelezővel működik)" - -#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:1 -msgid "Arte plugin for totem" -msgstr "Arte bővítmény a totemhez" - -#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:2 -msgid "A totem plugin to watch streams from arte.tv" -msgstr "Totem bővítmény az arte.tv-s adásokhoz" - -#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " -"TrueType, Java, Flash, Codecs)" -msgstr "" -"Gyakran használt, szerzői jogilag korlátozott alkalmazások (mp3, avi, mpeg, " -"TrueType, Java, Flash, kodekek)" - -#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 -msgid "Ubuntu restricted extras" -msgstr "Ubuntu korlátozott extrák" - -#: ../menu-data-additional/unity-2d-meta.desktop.in.h:1 -msgid "Unity 2D" -msgstr "Unity 2D" - -#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " -"TrueType, Java, Flash)" -msgstr "" -"Gyakran használt, szerzői jogilag korlátozott alkalmazások (mp3, avi, mpeg, " -"TrueType, Java, Flash)" - -#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 -msgid "Xubuntu restricted extras" -msgstr "Xubuntu korlátozott extrák" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:1 -msgid "Codecs to play" -msgstr "Lejátszókodekek" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer plugins for aac, xvid, mpeg2, faad" -msgstr "GStreamer bővítmények aac, xvid, mpeg2, faad formátumokhoz" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer plugins for mms, wavpack, quicktime, musepack" -msgstr "" -"GStreamer bővítmények mms, wavpack, quicktime, musepack formátumokhoz" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:1 -msgid "Codecs to play mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv and asf files" -msgstr "Kodekek mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv és asf fájlok lejátszásához" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer ffmpeg video plugin" -msgstr "GStreamer ffmpeg videobővítmény" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:1 -msgid "Codecs to play mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD (without encryption)" -msgstr "" -"Kodekek mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, (nem titkosított) DVD lejátszásához" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer extra plugins" -msgstr "GStreamer extra bővítmények" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Educational desktop for Kubuntu" -msgstr "Oktatási környezet Kubuntura" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:2 -msgid "The complete educational desktop for Kubuntu" -msgstr "A teljes oktatási környezet Kubuntura" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:1 -msgid "Educational desktop for Ubuntu" -msgstr "Oktatási környezet Ubuntura" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:2 -msgid "The complete educational desktop for Ubuntu" -msgstr "A teljes oktatási környezet Ubuntura" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:1 -msgid "Pre-School Bundle" -msgstr "Óvodai alkalmazások" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:2 -msgid "Pre-school educational application bundle" -msgstr "Óvodai oktatóalkalmazások válogatása" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:1 -msgid "Primary Bundle" -msgstr "Általános iskolás alkalmazások" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:2 -msgid "Primary grade-level educational application bundle" -msgstr "Általános iskolás szintű oktatóalkalmazások válogatása" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:1 -msgid "Secondary Bundle" -msgstr "Középiskolás alkalmazások" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:2 -msgid "Secondary grade-level educational application bundle" -msgstr "Középiskolás szintű oktatóalkalmazások válogatása" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:1 -msgid "Tertiary Bundle" -msgstr "Felsőoktatási csomag" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:2 -msgid "Tertiary educational application bundle" -msgstr "Felsőoktatási oktatási programcsomag" - -#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:1 -msgid "Enigmail extension for Thunderbird" -msgstr "Enigmail kiterjesztés Thunderbirdhöz" - -#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:2 -msgid "GPG support for Thunderbird" -msgstr "GPG támogatás Thunderbirdhöz" - -#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Firefox Launchpad plugin" -msgstr "Firefox Launchpad kiterjesztés" - -#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Firefox Launchpad integration adds quick search for Launchpad services" -msgstr "" -"A Firefox Launchpad integráció gyorskeresést biztosít Launchpad " -"szolgáltatásokhoz" - -#: ../menu-data-xul-extensions/xul-ext-ubufox.desktop.in.h:1 -msgid "Ubufox extension for Firefox" -msgstr "Ubufox kiterjesztés Firefoxhoz" - -#: ../menu-data-xul-extensions/xul-ext-ubufox.desktop.in.h:2 -msgid "Ubuntu-specific configuration defaults and apt support for Firefox" -msgstr "" -"Ubuntu-specifikus alapértelmezett beállítások és apt-támogatás a Firefoxhoz" - -#: ../menu-data/0ad:0ad.desktop.in.h:1 -msgid "0 A.D." -msgstr "0 A.D." - -#: ../menu-data/0ad:0ad.desktop.in.h:2 -msgid "A real-time strategy game of ancient warfare" -msgstr "Valósidejű stratégiai játék, ami a régi korokban játszódik" - -#: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:1 -msgid "3D Chess" -msgstr "3D sakk" - -#: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:2 -msgid "3D chess for X11" -msgstr "3D sakk az X11-hez" - -#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:1 -msgid "Valued point cloud visualisation and analysis" -msgstr "Értékpont-felhők megjelenítése és elemzése" - -#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:2 -msgid "3depict" -msgstr "3depict" - -#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:1 -msgid "4digits" -msgstr "4digits" - -#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:2 -msgid "A guess-the-number game, aka Bulls and Cows" -msgstr "Kódfeltörő játék" - -#: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:1 -msgid "Seven Kingdoms" -msgstr "Seven Kingdoms" - -#: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:2 -msgid "Seven Kingdoms: Ancient Adversaries" -msgstr "Seven Kingdoms: Ancient Adversaries" - -#: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:1 -msgid "A7Xpg" -msgstr "A7Xpg" - -#: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's A7Xpg" -msgstr "Kenta Cho A7Xpg-je" - -#: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:1 -msgid "Abe's Amazing Adventure" -msgstr "Abe csodálatos kalandjai" - -#: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:2 -msgid "Side-scrolling game" -msgstr "Oldalirányban gördülő játék" - -#: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:1 -msgid "AbiWord" -msgstr "AbiWord" - -#: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:2 -msgid "Compose, edit, and view documents" -msgstr "Dokumentumok összeállítása, szerkesztése és megjelenítése" - -#: ../menu-data/abraca:abraca.desktop.in.h:1 -msgid "Abraca XMMS2 Client" -msgstr "Abraca XMMS2 kliens" - -#: ../menu-data/abraca:abraca.desktop.in.h:2 -msgid "Manage Music" -msgstr "Zenekezelés" - -#: ../menu-data/abuse:abuse.desktop.in.h:1 -msgid "Abuse" -msgstr "Abuse" - -#: ../menu-data/abuse:abuse.desktop.in.h:2 -msgid "A side-scrolling shoot-em-up action game" -msgstr "Oldalnézetes lövöldözős akciójáték" - -#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:1 -msgid "Give your application an accessibility workout" -msgstr "Alkalmazások felmérése akadálymentesítési szempontból" - -#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:2 -msgid "Accerciser Accessibility Explorer" -msgstr "Accerciser akadálymentesítés-felderítő" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-canfield.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Canfield" -msgstr "Pingvin-canfield" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-freecell.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Freecell" -msgstr "Pingvin-freecell" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-golf.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Golf" -msgstr "Pingvin golf" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-mastermind.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Mastermind" -msgstr "Pingvin-mastermind" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-merlin.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Merlin" -msgstr "Pingvin-merlin" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-minesweeper.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Minesweeper" -msgstr "Pingvin-aknakereső" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-pegged.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Pegged" -msgstr "Pingvin-korongok" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-solitaire.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Solitaire" -msgstr "Pingvin-passziánsz" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-spider.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Spider" -msgstr "Penguin Spider" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei-editor.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Taipei-Editor" -msgstr "Pingvin-taipei szerkesztő" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Taipei" -msgstr "Pingvin-taipei" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-thornq.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Thornq" -msgstr "Pingvin-thornq" - -#: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:1 -msgid "AcetoneISO" -msgstr "AcetoneISO" - -#: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:2 -msgid "CD/DVD image manipulator" -msgstr "CD/DVD lemezkép-szerkesztő" - -#: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:1 -msgid "Achilles Life Simulator" -msgstr "Achilles életszimulátor" - -#: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:2 -msgid "Watch a simulation of artificial life and evolution" -msgstr "Mesterséges élet és evolúció szimulációja" - -#: ../menu-data/acidrip:acidrip.desktop.in.h:1 -msgid "AcidRip DVD Ripper" -msgstr "AcidRip DVD beolvasó" - -#: ../menu-data/acidrip:acidrip.desktop.in.h:2 -msgid "DVD Ripper" -msgstr "DVD beolvasó" - -#: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:1 -msgid "AClock" -msgstr "AClock" - -#: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:2 -msgid "Analog Clock Dockapp" -msgstr "Analóg óra dokkalkalmazás" - -#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:1 -msgid "ACM Aerial Combat Simulator" -msgstr "ACM légiharc-szimulátor" - -#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:2 -msgid "Fly military aircraft in a combat situation" -msgstr "Repülés katonai gépekkel harci szituációban" - -#: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:1 -msgid "Aconnectgui" -msgstr "Aconnectgui" - -#: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:2 -msgid "Midi connections manager " -msgstr "Midi kapcsolatkezelő " - -#: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:1 -msgid "Actionaz" -msgstr "Actionaz" - -#: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:2 -msgid "Automate tasks" -msgstr "Felhasználói tevékenység automatizálása" - -#: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:1 -msgid "Privacy" -msgstr "Magánszféra" - -#: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:2 -msgid "Privacy and Activity Manager" -msgstr "Magánszféra- és aktivitáskezelő" - -#: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Activity Log Manager" -msgstr "Aktivitásnapló-kezelő" - -#: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log" -msgstr "A Zeitgeist aktivitásnaplójának beállítása" - -#: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:1 -msgid "Adanaxis" -msgstr "Adanaxis" - -#: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:2 -msgid "Fly your ship in a 4d environment" -msgstr "Repülés 4D környezetben" - -#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:1 -msgid "Waste's Edge" -msgstr "Waste's Edge" - -#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D graphical RPG" -msgstr "2D grafikus szerepjáték" - -#: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:1 -msgid "Adun" -msgstr "Adun" - -#: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:2 -msgid "Biomoleculal Simulator" -msgstr "Biomolekuláris szimulátor" - -#: ../menu-data/aee:xae.desktop.in.h:1 -msgid "xae" -msgstr "xae" - -#: ../menu-data/aee:xae.desktop.in.h:2 -msgid "Small text editor" -msgstr "Kis szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:1 -msgid "Aeolus" -msgstr "Aeolus" - -#: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:2 -msgid "Organ Emulator" -msgstr "Orgonaemulátor" - -#: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:1 -msgid "Aeskulap Viewer" -msgstr "Aeskulap megjelenítő" - -#: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:2 -msgid "Medical image viewer and DICOM network client" -msgstr "Orvosi képmegjelenítő és DICOM hálózati kliens" - -#: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:1 -msgid "Agave" -msgstr "Agave" - -#: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:2 -msgid "Generate color schemes" -msgstr "Színsémák előállítása" - -#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:1 -msgid "SimpleAgenda" -msgstr "SimpleAgenda" - -#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:2 -msgid "Simple agenda and calendar application for GNUstep" -msgstr "Egyszerű napirend- és naptáralkalmazás a GNUstephez" - -#: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:1 -msgid "AGTL Geocaching Tool" -msgstr "AGTL Geocaching eszköz" - -#: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced Geocaching Tool For Linux" -msgstr "Fejlett geoláda-kereső eszköz Linuxra" - -#: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:1 -msgid "Airstrike" -msgstr "Airstrike" - -#: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:2 -msgid "Dogfight an enemy plane" -msgstr "Légiharc ellenséges gépekkel" - -#: ../menu-data/aisleriot:freecell.desktop.in.h:1 -msgid "FreeCell Solitaire" -msgstr "FreeCell pasziánsz" - -#: ../menu-data/aisleriot:freecell.desktop.in.h:2 -msgid "Play the popular FreeCell card game" -msgstr "A népszerű FreeCell kártyajáték" - -#: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:1 -msgid "AisleRiot Solitaire" -msgstr "AisleRiot pasziánsz" - -#: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:2 -msgid "Play many different solitaire games" -msgstr "Sok különféle pasziánszjáték" - -#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:1 -msgid "Akregator" -msgstr "Akregator" - -#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:2 -msgid "A KDE News Feed Reader" -msgstr "Egy KDE-s hírolvasó" - -#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:1 -msgid "Main Menu" -msgstr "Főmenü" - -#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:2 -msgid "Change which applications are shown on the main menu" -msgstr "A főmenüben megjelenő alkalmazások módosítása" - -#: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:1 -msgid "Alarm Clock" -msgstr "Ébresztőóra" - -#: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Wake up in the morning" -msgstr "Reggeli ébresztő" - -#: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:2 -msgid "Schedule your tasks" -msgstr "Feladatok ütemezése" - -#: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:1 -msgid "Alex the Allegator 4" -msgstr "Alex the Allegator 4" - -#: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:2 -msgid "Retro platform game" -msgstr "Retró platformjáték" - -#: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:1 -msgid "Alien Arena" -msgstr "Alien Arena" - -#: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:2 -msgid "A standalone 3D first person online deathmatch shooter" -msgstr "Egy önálló 3D-s, online, többjátékos lövöldözős játék" - -#: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Aliki (with ALSA support)" -msgstr "Aliki (ALSA támogatással)" - -#: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:2 -msgid "Measurement tool for Impulse Responses" -msgstr "Impulzusválasz-mérő alkalmazás" - -#: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:1 -msgid "Aliki (with JACK support)" -msgstr "Aliki (JACK támogatással)" - -#: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:1 -msgid "Alleyoop Memory Checker" -msgstr "Alleyoop memória-ellenőrző" - -#: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Find memory-management problems in your programs using the valgrind tool" -msgstr "Memóriakezelési problémák keresése a valgrind eszköz segítségével" - -#: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:1 -msgid "AllTray" -msgstr "AllTray" - -#: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:2 -msgid "Dock any application to the notification area/system tray." -msgstr "Tetszőleges alkalmazás dokkolása az értesítési területre/tálcára" - -#: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:1 -msgid "Almanah Diary" -msgstr "Almanah napló" - -#: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:2 -msgid "Keep a personal diary" -msgstr "Személyes napló vezetése" - -#: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:1 -msgid "Alsamixergui" -msgstr "Alsamixergui" - -#: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical audio mixer" -msgstr "Grafikus hangkeverő" - -#: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Alsaplayer" -msgstr "Alsaplayer" - -#: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Versatile audio player for the Audio Linux Sound Architecture" -msgstr "Sokoldalú zenelejátszó az ALSA rendszerhez" - -#: ../menu-data/alsoft-conf:alsoft-conf.desktop.in.h:1 -msgid "OpenAL-Soft Configuration Utility" -msgstr "OpenAL-Soft beállító segédeszköz" - -#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:1 -msgid "AltOS UI" -msgstr "AltOS felhasználói felület" - -#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:2 -msgid "View and log downlink data from Altus Metrum products" -msgstr "Altus Metrum termékekről beérkező adatok megtekintése és naplózása" - -#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:1 -msgid "Amarok" -msgstr "Amarok" - -#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:2 -msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" -msgstr "Amarok - fedezze fel a zenét!" - -#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:1 -msgid "Amide" -msgstr "Amide" - -#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:2 -msgid "A Medical Image Data Examiner" -msgstr "Orvosi képvizsgáló" - -#: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:1 -msgid "Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage." -msgstr "Töltse fel az ellenfél rácsát szeméttel!" - -#: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:2 -msgid "Amoebax" -msgstr "Amoebax" - -#: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:1 -msgid "AMOR" -msgstr "AMOR" - -#: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:2 -msgid "On-Screen Creature" -msgstr "Animált figurák" - -#: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Amora Daemon" -msgstr "Amora Daemon" - -#: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Remote control your desktop from your Bluetooth enabled mobile phone " -msgstr "" -"Használja Bluetooth-os telefonját az asztali környezet távirányítójaként " - -#: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:1 -msgid "Amphetamine" -msgstr "Amphetamine" - -#: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:2 -msgid "Fight evil monsters with your magic weapons." -msgstr "Harc a gonosz szörnyek ellen mágikus fegyverekkel" - -#: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:1 -msgid "Alsa Modular Synth" -msgstr "Moduláris Alsa szintetizátor" - -#: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:2 -msgid "Modular Software Synth" -msgstr "Moduláris szoftverszintetizátor" - -#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:1 -msgid "amSynth" -msgstr "amSynth" - -#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:2 -msgid "Two oscillator software synthesizer" -msgstr "Két oszcillátoros szoftveres szintetizátor" - -#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:1 -msgid "aMuleGUI" -msgstr "aMuleGUI" - -#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:2 -msgid "aMule remote control" -msgstr "aMule távirányítás" - -#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:1 -msgid "aMule" -msgstr "aMule" - -#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:2 -msgid "A client for the eD2k network" -msgstr "Kliens az eD2k hálózathoz" - -#: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:1 -msgid "Anagramarama" -msgstr "Anagramarama" - -#: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:2 -msgid "fast paced anagram puzzle game using SDL" -msgstr "Gyors anagrammarejtvény SDL használatával" - -#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Angband (GTK)" -msgstr "Angband (GTK)" - -#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A roguelike dungeon exploration game based on the books of J.R.R.Tolkien" -msgstr "Rogue-szerű barlangfelfedező játék J.R.R.Tolkien könyvei alapján" - -#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:1 -msgid "Angband (SDL)" -msgstr "Angband (SDL)" - -#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:1 -msgid "Angband (X11)" -msgstr "Angband (X11)" - -#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:1 -msgid "Angry Drunken Dwarves" -msgstr "Angry Drunken Dwarves" - -#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:2 -msgid "\"Falling blocks puzzle game\"" -msgstr "Lehulló köves kirakójáték" - -#: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:1 -msgid "Anjuta" -msgstr "Anjuta" - -#: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:2 -msgid "Develop software in an integrated development environment" -msgstr "Szoftverfejlesztés integrált fejlesztői környezetben" - -#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:1 -msgid "Anki" -msgstr "Anki" - -#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:2 -msgid "An intelligent spaced-repetition memory training program" -msgstr "Intelligens ismétlődéses memóriaedző program" - -#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:1 -msgid "Translator" -msgstr "Fordító" - -#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:2 -msgid "Translate as you type" -msgstr "Fordítás gépelés közben" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:1 -msgid "Apper" -msgstr "Apper" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_installer.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_settings.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_updates.desktop.in.h:2 -msgid "Application to get and manage software" -msgstr "Alkalmazás szoftverek beszerzéséhez és kezeléséhez" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_installer.desktop.in.h:1 -msgid "Apper Installer" -msgstr "Apper telepítő" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_settings.desktop.in.h:1 -msgid "Apper Settings" -msgstr "Apper beállítások" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_updates.desktop.in.h:1 -msgid "Apper Updates" -msgstr "Apper frissítések" - -#: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:1 -msgid "APTonCD" -msgstr "APTonCD" - -#: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:2 -msgid "Create a Installation Disc" -msgstr "Telepítőlemez készítése" - -#: ../menu-data/apturl-common:apturl.desktop.in.h:1 -msgid "AptURL" -msgstr "AptURL" - -#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:1 -msgid "apvlv" -msgstr "apvlv" - -#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:2 -msgid "Alf's PDF Viewer Like Vim" -msgstr "Alf Vimszerű PDF olvasója" - -#: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:1 -msgid "AQEMU" -msgstr "AQEMU" - -#: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:2 -msgid "QEMU & KVM Virtual Machine Manager" -msgstr "QEMU és KVM virtuálisgép-kezelő" - -#: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:1 -msgid "Aqsis Shader Inspector" -msgstr "Aqsis shadervizsgáló" - -#: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:2 -msgid "Inspect compiled RenderMan Shading Language (RSL) files" -msgstr "Lefordított RenderMan Shading Language (RSL) fájlok vizsgálata" - -#: ../menu-data/aqualung:aqualung.desktop.in.h:1 -msgid "Aqualung" -msgstr "Aqualung" - -#: ../menu-data/aqualung:aqualung.desktop.in.h:2 -msgid "Gapless audio player" -msgstr "Megszakításmentes zenelejátszó" - -#: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:1 -msgid "ARandR" -msgstr "ARandR" - -#: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:2 -msgid "Screen Settings" -msgstr "Képernyőbeállítások" - -#: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:1 -msgid "ARAnyM" -msgstr "ARAnyM" - -#: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Virtual Machine for running Atari 32-bit operating systems and applications" -msgstr "" -"Virtuális gép 32 bites Atari operációs rendszerek és alkalmazások " -"futtatásához" - -#: ../menu-data/arcjobtool:arcjobtool.desktop.in.h:1 -msgid "ARC Job Submission Tool" -msgstr "ARC feladatkezelő eszköz" - -#: ../menu-data/arcjobtool:arcjobtool.desktop.in.h:2 -msgid "Grid Job Management Tool" -msgstr "Gridfeladat-kezelő eszköz" - -#: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:1 -msgid "Ardentryst" -msgstr "Ardentryst" - -#: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:2 -msgid "Fantasy sidescroller game" -msgstr "Mászkálós fantasy játék" - -#: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:1 -msgid "Ardesia desktop sketchpad " -msgstr "Ardesia asztali vázlatfüzet " - -#: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:2 -msgid "Annotate on the desktop screen." -msgstr "Jegyzetelés a képernyőn" - -#: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:1 -msgid "Ardour Digital Audio Workstation" -msgstr "Ardour digitális zenei munkaállomás" - -#: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:2 -msgid "Record, mix and master multi-track audio" -msgstr "Többcsatornás zenei felvevő és keverő" - -#: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:1 -msgid "Arduino IDE" -msgstr "Arduino IDE" - -#: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:2 -msgid "Create physical computing projects" -msgstr "Fizikai számítási projektek készítése" - -#: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:1 -msgid "Ario" -msgstr "Ario" - -#: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:2 -msgid "Client application to mpd" -msgstr "Kliensalkalmazás az mpd-hez" - -#: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:1 -msgid "Arista Transcoder" -msgstr "Arista Transcoder" - -#: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:2 -msgid "Convert multimedia for all your devices" -msgstr "Multimédia átalakítása minden eszközre" - -#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:1 -msgid "Archiving Tool" -msgstr "Fájltömörítő" - -#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:2 -msgid "Ark" -msgstr "Ark" - -#: ../menu-data/arkose-gui:arkose-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Arkose Desktop Application Sandboxing" -msgstr "Arkose asztali alkalmazáshomokozó" - -#: ../menu-data/arkose-gui:arkose-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop application sandboxing" -msgstr "Asztali alkalmazáshomokozó" - -#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:1 -msgid "Armagetron Advanced" -msgstr "Armagetron Advanced" - -#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:2 -msgid "3d light cycle game" -msgstr "3D fénymotoros játék" - -#: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:1 -msgid "Arora" -msgstr "Arora" - -#: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web" -msgstr "A világháló böngészése" - -#: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:1 -msgid "Artha" -msgstr "Artha" - -#: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:2 -msgid "Handy thesaurus based on WordNet" -msgstr "Praktikus, WordNet-alapú szókincstár" - -#: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Strategic Command" -msgstr "Haladó stratégiai parancsnokság" - -#: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:2 -msgid "Defend your Command" -msgstr "Védje meg a parancsnokságot" - -#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:1 -msgid "asciijump" -msgstr "asciijump" - -#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of the dsj game" -msgstr "A dsj játék klónja" - -#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Default Sound Card" -msgstr "Alapértelmezett hangkártya" - -#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Allows you to select the default ALSA sound card" -msgstr "Lehetővé teszi az alapértelmezett ALSA hangkártya kiválasztását" - -#: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:1 -msgid "AssaultCube" -msgstr "AssaultCube" - -#: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:2 -msgid "Realistic first-person-shooter" -msgstr "Realisztikus belső nézetes lövöldözős játék" - -#: ../menu-data/assogiate:assogiate.desktop.in.h:1 -msgid "File Types Editor" -msgstr "Fájltípus-szerkesztő" - -#: ../menu-data/assogiate:assogiate.desktop.in.h:2 -msgid "Modify the detection and display of file types" -msgstr "A fájltípusok felismerésének és megjelenítésének módosítása" - -#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:1 -msgid "Asunder CD Ripper" -msgstr "Asunder" - -#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:2 -msgid "" -"An application to save tracks from an Audio CD as WAV, MP3, OGG, FLAC, " -"and/or Wavpack" -msgstr "" -"Hang CD-n lévő számok WAV, MP3, OGG, FLAC, és/vagy Wavpack formátumba mentése" - -#: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:1 -msgid "Asylum" -msgstr "Asylum" - -#: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:2 -msgid "surreal platform shooting game" -msgstr "Szürreális lövöldözős játék" - -#: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:1 -msgid "Atomic Tanks" -msgstr "Atomtankok" - -#: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy your opponents' tanks." -msgstr "Likvidálja az ellenséges tankokat" - -#: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:1 -msgid "Atomix" -msgstr "Atomix" - -#: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:2 -msgid "Molecule puzzle game" -msgstr "Molekulakirakós játék" - -#: ../menu-data/atris:atris.desktop.in.h:1 -msgid "Atris" -msgstr "Atris" - -#: ../menu-data/atris:atris.desktop.in.h:2 -msgid "Tetris-like game" -msgstr "Tetris-szerű játék" - -#: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:1 -msgid "Attal" -msgstr "Attal" - -#: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:2 -msgid "Turn based strategy game" -msgstr "Körökre osztott stratégiai játék" - -#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:1 -msgid "Audacious" -msgstr "Audacious" - -#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to music" -msgstr "Zene hallgatása" - -#: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:1 -msgid "Audacity" -msgstr "Audacity" - -#: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:2 -msgid "Record and edit audio files" -msgstr "Hangfájlok rögzítése és szerkesztése" - -#: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:1 -msgid "Audex" -msgstr "Audex" - -#: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:2 -msgid "Rip audio tracks from your audio CDs" -msgstr "Hangsávok másolása audió CD-ről" - -#: ../menu-data/auto-multiple-choice:auto-multiple-choice.desktop.in.h:1 -msgid "Auto Multiple Choice" -msgstr "Automatikus többszörös választás" - -#: ../menu-data/auto-multiple-choice:auto-multiple-choice.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage multiple choice questionnaires, with automatic marking from papers' " -"scans" -msgstr "" -"Többszörös választásos kérdőívek kezelése beolvasott papírok automatikus " -"jelölésével" - -#: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "AutoKey (GTK)" -msgstr "AutoKey (GTK)" - -#: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Program keyboard shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk programozása" - -#: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:1 -msgid "AutoKey (QT)" -msgstr "AutoKey (QT)" - -#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:1 -msgid "AutoRenamer" -msgstr "AutoRenamer" - -#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:2 -msgid "Automatically rename files have them sort in given order" -msgstr "Fájlok rendezése automatikus átnevezéssel" - -#: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:1 -msgid "Avahi Zeroconf Browser" -msgstr "Avahi Zeroconf tallózó" - -#: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:2 -msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" -msgstr "A hálózaton elérhető Zeroconf szolgáltatások tallózása" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:1 -msgid "Avahi SSH Server Browser" -msgstr "Avahi SSH-kiszolgálóböngésző" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:2 -msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" -msgstr "Zeroconf-képes SSH kiszolgálók keresése" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:1 -msgid "Avahi VNC Server Browser" -msgstr "Avahi VNC-kiszolgálóböngésző" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:2 -msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" -msgstr "Zeroconf-képes VNC kiszolgálók keresése" - -#: ../menu-data/avant-window-navigator:avant-window-navigator.desktop.in.h:1 -msgid "Avant Window Navigator" -msgstr "Avant ablaknavigátor" - -#: ../menu-data/avant-window-navigator:avant-window-navigator.desktop.in.h:2 -msgid "A dock-like window navigator." -msgstr "Dokkszerű ablaknavigátor" - -#: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Avidemux (Qt)" -msgstr "Avidemux (Qt)" - -#: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Edit your Videos" -msgstr "Videószerkesztő" - -#: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Avidemux (GTK+)" -msgstr "Avidemux (GTK+)" - -#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:1 -msgid "Avogadro" -msgstr "Avogadro" - -#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced molecular editor" -msgstr "Fejlett molekuláris szerkesztő" - -#: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:1 -msgid "AWeather" -msgstr "AWeather" - -#: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced weather reporting program" -msgstr "Fejlett időjárásjelentő program" - -#: ../menu-data/awn-settings:awn-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Awn Settings" -msgstr "Awn beállítások" - -#: ../menu-data/awn-settings:awn-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Manage Awn preferences, launchers, applets and themes" -msgstr "" -"Az Awn beállításainak, alkalmazásindítóinak, kisalkalmazásainak és témáinak " -"kezelése" - -#: ../menu-data/aws-status:aws-status.desktop.in.h:1 -msgid "AWS Status" -msgstr "AWS állapot" - -#: ../menu-data/aws-status:aws-status.desktop.in.h:2 -msgid "Shows Status of EC2 instances running on given account." -msgstr "Adott fiókon futó EC2 példányok állapotának megjelenítése" - -#: ../menu-data/axel-kapt:axel-kapt.desktop.in.h:1 -msgid "Axel" -msgstr "Axel" - -#: ../menu-data/axel-kapt:axel-kapt.desktop.in.h:2 -msgid "Front-end for Axel - a light download accelerator" -msgstr "Előtétprogram az Axelhez, egy kicsi letöltésgyorsítóhoz" - -#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:1 -msgid "ayttm" -msgstr "ayttm" - -#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:2 -msgid "\"The GTK Unified Messaging Client\"" -msgstr "Az egyesített GTK üzenőkliens" - -#: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:1 -msgid "Download and share files using the BitTorrent P2P network" -msgstr "" -"Fájlok letöltése és megosztása a BitTorrent P2P hálózat használatával" - -#: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:2 -msgid "Vuze" -msgstr "Vuze" - -#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:1 -msgid "Babiloo" -msgstr "Babiloo" - -#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:2 -msgid "Application to view dictionaries" -msgstr "Szótármegjelenítő alkalmazás" - -#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:1 -msgid "Back In Time" -msgstr "Back in Time" - -#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:2 -msgid "Simple backup system" -msgstr "Egyszerű mentési rendszer" - -#: ../menu-data/balazar:balazar.desktop.in.h:1 -msgid "Balazar" -msgstr "Balazar" - -#: ../menu-data/balazar:balazar.desktop.in.h:2 -msgid "Play a 3D adventure and roleplaying game" -msgstr "3D kaland- és szerepjáték" - -#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:1 -msgid "Balazar Brothers" -msgstr "Balazar Brothers" - -#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:2 -msgid "3D adventure and roleplaying game" -msgstr "3D kaland- és szerepjáték" - -#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:1 -msgid "Balder2D" -msgstr "Balder2D" - -#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:2 -msgid "2D overhead shooter in Zero G" -msgstr "2D lövöldözős játék a súlytalanságban" - -#: ../menu-data/ballview:ballview.desktop.in.h:1 -msgid "BALLView" -msgstr "BALLView" - -#: ../menu-data/ballview:ballview.desktop.in.h:2 -msgid "Molecular modeling and visualization tool" -msgstr "Molekulamodellező és -megjelenítő eszköz" - -#: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:1 -msgid "B.A.L.L.Z." -msgstr "B.A.L.L.Z." - -#: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:2 -msgid "Platform game with some puzzle elements" -msgstr "Ügyességi játék logikai elemekkel" - -#: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:1 -msgid "E-Mail utility" -msgstr "Levelezőprogram" - -#: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:2 -msgid "Balsa Mail Client" -msgstr "Balsa levelezőkliens" - -#: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:1 -msgid "Bangarang" -msgstr "Bangarang" - -#: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Media Player" -msgstr "Médialejátszó" - -#: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:1 -msgid "Banshee Media Player" -msgstr "Banshee médialejátszó" - -#: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:2 -msgid "Play and organize your media collection" -msgstr "Médiagyűjteményének lejátszása és rendszerezése" - -#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:1 -msgid "bareFTP" -msgstr "bareFTP" - -#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:2 -msgid "Transfer files using the FTP, FTPS or SFTP protocol" -msgstr "Fájlok küldése FTP, FTPS vagy SFTP protokoll használatával" - -#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:1 -msgid "Barrage" -msgstr "Barrage" - -#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:2 -msgid "A rather destructive action game." -msgstr "Egy eléggé rombolós akciójáték" - -#: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:1 -msgid "Basenji" -msgstr "Basenji" - -#: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:2 -msgid "A portable volume indexer." -msgstr "Hordozható adattárolók rendszerezése" - -#: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:1 -msgid "BaseX XML Database" -msgstr "BaseX XML adatbázis" - -#: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:2 -msgid "Visually query and analyse your XML data" -msgstr "XML adatok grafikus lekérdezése és elemzése" - -#: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:1 -msgid "BASIC-256" -msgstr "BASIC-256" - -#: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:2 -msgid "Learn BASIC in an environment designed for young children" -msgstr "BASIC tanulása egy gyerekeknek készült környezetben" - -#: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:1 -msgid "BasKet Note Pads" -msgstr "BasKet jegyzettömb" - -#: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:2 -msgid "Taking care of your ideas." -msgstr "Írja fel gondolatait" - -#: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:1 -msgid "Bastard Tetris" -msgstr "Bastard Tetris" - -#: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:2 -msgid "Go mad with this Tetris clone" -msgstr "Ezzel a Tetris klónnal meg lehet őrülni" - -#: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:1 -msgid "Battery Monitor (batmon)" -msgstr "Akkumulátorfigyelő (batmon)" - -#: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor battery status" -msgstr "Akkumulátorállapot figyelése" - -#: ../menu-data/battery-stats:battery-stats.desktop.in.h:1 -msgid "Battery Charge Graph" -msgstr "Akkumulátortöltöttségi grafikon" - -#: ../menu-data/battleball:battleball.desktop.in.h:1 -msgid "Battleball" -msgstr "Battleball" - -#: ../menu-data/battleball:battleball.desktop.in.h:2 -msgid "Play Soccer with Tanks" -msgstr "Foci tankokkal" - -#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:1 -msgid "Bauble" -msgstr "Bauble" - -#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:2 -msgid "An application for managing botanical collections" -msgstr "Botanikai gyűjtemények kezelése" - -#: ../menu-data/beidgui:beidgui35.desktop.in.h:1 -msgid "Belgian eID" -msgstr "Belga eID" - -#: ../menu-data/beidgui:beidgui35.desktop.in.h:2 -msgid "Display and administer your eID card" -msgstr "eID kártya megjelenítése és adminisztrációja" - -#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:1 -msgid "Beneath A Steel Sky" -msgstr "Beneath A Steel Sky" - -#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A science-fiction adventure game set in a bleak post-apocalyptic vision of " -"the future" -msgstr "Sci-fi kalandjáték a posztapokaliptikus jövőben" - -#: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:1 -msgid "Berusky" -msgstr "Berusky" - -#: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:2 -msgid "Logic game based on Sokoban(TM)" -msgstr "Sokoban(TM) alapú logikai játék" - -#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:1 -msgid "BetaRadio Tuner" -msgstr "BetaRadio tuner" - -#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:2 -msgid "An easy way to listen to internet radio of Taiwan." -msgstr "Egyszerű módszer tajvani rádióállomások hallgatására" - -#: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:1 -msgid "Between" -msgstr "Between" - -#: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:2 -msgid "game about consciousness and isolation" -msgstr "Játék az öntudatról és az elszigeteltségről" - -#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:1 -msgid "Bibledit-BibleTime" -msgstr "Bibledit-BibleTime" - -#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:2 -msgid "Bibledit BibleTime Interface" -msgstr "Bibledit BibleTime felhasználói felület" - -#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Bibledit-Gtk" -msgstr "Bibledit grafikus felület" - -#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Bible Editor" -msgstr "Bibliaszerkesztő" - -#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:1 -msgid "Bibledit-Xiphos" -msgstr "Bibledit-Xiphos" - -#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:2 -msgid "Bibledit Xiphos Interface" -msgstr "Bibledit Xiphos felhasználói felület" - -#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:1 -msgid "BibleMemorizer" -msgstr "BibleMemorizer" - -#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:2 -msgid "A simple KDE Application" -msgstr "Egyszerű KDE alkalmazás" - -#: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:1 -msgid "An easy to use bible study tool" -msgstr "Egyszerűen használható eszköz bibliatanuláshoz" - -#: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:2 -msgid "BibleTime " -msgstr "BibleTime " - -#: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:1 -msgid "BibShelf Book Manager" -msgstr "BibShelf könyvkezelő" - -#: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:2 -msgid "Book collection management application" -msgstr "Könyvgyűjtemény kezelő alkalmazás" - -#: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:1 -msgid "Bibus" -msgstr "Bibus" - -#: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:2 -msgid "manage references and citations in your publications" -msgstr "Referenciák és idézetek kezelése publikációkban" - -#: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:1 -msgid "Billard-GL" -msgstr "Billard-GL" - -#: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:2 -msgid "Play Billard Game" -msgstr "Billiárdjáték" - -#: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:1 -msgid "Biloba" -msgstr "Biloba" - -#: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:2 -msgid "Up to four player network capable turn based strategy board game" -msgstr "" -"Akár négy játékossal, hálózatban is játszható körökre osztott stratégiai " -"játék" - -#: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:1 -msgid "Biniax-2" -msgstr "Biniax-2" - -#: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:2 -msgid "Colorful Logic game with arcade and tactics modes" -msgstr "Színes logikai játék ügyességi és taktikai módokkal" - -#: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:1 -msgid "Bino" -msgstr "Bino" - -#: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:2 -msgid "3D video player" -msgstr "3D videolejátszó" - -#: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:1 -msgid "Biogenesis" -msgstr "Biogenesis" - -#: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:2 -msgid "" -"artificial life program that simulates the processes involved in the " -"evolution of organisms" -msgstr "" -"Az élőlények evolúciójában részt vevő folyamatokat szimuláló mesterségesélet-" -"program" - -#: ../menu-data/bist:bist.desktop.in.h:1 -msgid "bist" -msgstr "bist" - -#: ../menu-data/bist:bist.desktop.in.h:2 -msgid "Bist stands for bidimensional structures" -msgstr "A Bist a kétdimenziós alakzatok rövidítése" - -#: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:1 -msgid "Bitmeter" -msgstr "Bitmeter" - -#: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:2 -msgid "JACK diagnostic tool" -msgstr "JACK diagnosztikai eszköz" - -#: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:1 -msgid "BitPim" -msgstr "BitPim" - -#: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:2 -msgid "CDMA Mobile Phone Tool" -msgstr "CDMA mobiltelefon-eszköz" - -#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:1 -msgid "BitStormLite" -msgstr "BitStormLite" - -#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:2 -msgid "A small and fast BitTorrent client" -msgstr "Kicsi és gyors BitTorrent kliens" - -#: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:1 -msgid "Bittornado Client" -msgstr "Bittornado kliens" - -#: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:2 -msgid "Bittorrent Client" -msgstr "Bittorrent kliens" - -#: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:1 -msgid "BKchem" -msgstr "BKchem" - -#: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:2 -msgid "Edit chemical structures and reactions" -msgstr "Kémiai szerkezetek és reakciók szerkesztése" - -#: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:1 -msgid "Black-Box" -msgstr "Black-Box" - -#: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:2 -msgid "Find the crystals" -msgstr "Találd meg a kristályokat" - -#: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:1 -msgid "Blam Feed Reader" -msgstr "Blam hírolvasó" - -#: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:2 -msgid "Feed reader" -msgstr "Hírolvasó" - -#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:1 -msgid "BleachBit" -msgstr "BleachBit" - -#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:2 -msgid "Free space and maintain privacy" -msgstr "Hely felszabadítása és magánszférájának fenntartása" - -#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:1 -msgid "Blender" -msgstr "Blender" - -#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:2 -msgid "3D modeling, animation, rendering and post-production" -msgstr "3D modellek és animációk létrehozása és szerkesztése" - -#: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:1 -msgid "Bless Hex Editor" -msgstr "Bless hexa szerkesztő" - -#: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:2 -msgid "Edit binary files" -msgstr "Bináris fájlok szerkesztése" - -#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:1 -msgid "Blinken" -msgstr "Blinken" - -#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:2 -msgid "A memory enhancement game" -msgstr "Emlékezőképességet fejlesztő játék" - -#: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:1 -msgid "Blob Wars : Blob And Conquer" -msgstr "Blob Wars : Blob And Conquer" - -#: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:2 -msgid "Mission and Objective based 3D Action Game" -msgstr "Küldetés- és feladatalapú 3D akciójáték" - -#: ../menu-data/blobby:blobby.desktop.in.h:1 -msgid "Blobby Volley 2" -msgstr "Blobby Volley 2" - -#: ../menu-data/blobby:blobby.desktop.in.h:2 -msgid "Volleyball Game" -msgstr "Röplabda játék" - -#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:1 -msgid "Bloboats" -msgstr "Bloboats" - -#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:2 -msgid "An arcade-like boat racing game" -msgstr "Ügyességi hajóverseny" - -#: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:1 -msgid "Blob Wars : Metal Blob Solid" -msgstr "Blob Wars : Metal Blob Solid" - -#: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:2 -msgid "Mission and Objective based 2D Platform Game" -msgstr "Küldetés- és feladatalapú 2D-s akciójáték" - -#: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:1 -msgid "Block Attack - Rise of the Blocks" -msgstr "Blokktámadás - A blokkok lázadása" - -#: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:2 -msgid "Switch blocks so they match" -msgstr "Átállítsa át a blokkokat, hogy azok illeszkedjenek" - -#: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:1 -msgid "BlockOut II" -msgstr "BlockOut II" - -#: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:2 -msgid "Play a 3D Tetris game" -msgstr "3D-s Tetris játék" - -#: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:1 -msgid "Blocks Of The Undead" -msgstr "Élőholtak téglái" - -#: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:2 -msgid "Tetris Attack clone with spooky undertones" -msgstr "Tetris Attack klón ijesztő háttérzenével" - -#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:1 -msgid "Blogilo" -msgstr "Blogilo" - -#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:2 -msgid "A KDE Blogging Client" -msgstr "KDE-s blogkliens" - -#: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:1 -msgid "Bluefish Editor" -msgstr "Bluefish szerkesztő" - -#: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:2 -msgid "Web Development Editor" -msgstr "Webfejlesztői szerkesztő" - -#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "Bluetooth-kezelő" - -#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "Blueman Bluetooth-kezelő" - -#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:1 -msgid "Bluemindo" -msgstr "Bluemindo" - -#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A really simple but powerful audio player in Python/PyGTK, using Gstreamer." -msgstr "" -"Igazán egyszerű, de hatékony Python/PyGTK zenelejátszó Gstreamer alapokon." - -#: ../menu-data/blueproximity:blueproximity.desktop.in.h:1 -msgid "BlueProximity" -msgstr "BlueProximity" - -#: ../menu-data/bluetile:bluetile.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetile" -msgstr "Bluetile" - -#: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:1 -msgid "BlueWho" -msgstr "BlueWho" - -#: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:2 -msgid "Information and notification of new discovered bluetooth devices" -msgstr "" -"Információk és értesítés az újonnan felfedezett Bluetooth eszközökről" - -#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:1 -msgid "bmon" -msgstr "bmon" - -#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:2 -msgid "Bandwidth monitor" -msgstr "Sávszélesség-figyelő" - -#: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:1 -msgid "Boa Constructor" -msgstr "Boa Constructor" - -#: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:2 -msgid "RAD Tool for Python and WxWindows" -msgstr "RAD eszköz Pythonhoz és WxWindowshoz" - -#: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:1 -msgid "Boat Scenario" -msgstr "Boat Scenario" - -#: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:2 -msgid "Race scenario drawing tool" -msgstr "Versenyforgatókönyv-rajzoló eszköz" - -#: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:1 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager" - -#: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Configure or monitor a BOINC core client" -msgstr "BOINC alapkliens beállítása vagy megfigyelése" - -#: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:1 -msgid "Bokken" -msgstr "Bokken" - -#: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:2 -msgid "Reverse engineering suite" -msgstr "Kódvisszafejtő alkalmazáscsomag" - -#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:1 -msgid "Bomber" -msgstr "Bomber" - -#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:2 -msgid "Arcade Bombing Game" -msgstr "Ügyességi bombázós játék" - -#: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:1 -msgid "Bomberclone" -msgstr "Bomberclone" - -#: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:2 -msgid "Play a Bomberman like game" -msgstr "Bomberman-szerű játék" - -#: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:1 -msgid "Bombono DVD" -msgstr "Bombono DVD" - -#: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:2 -msgid "DVD authoring program" -msgstr "DVD-készítő alkalmazás" - -#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:1 -msgid "Bos Wars" -msgstr "Bos Wars" - -#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:2 -msgid "Battle for survival" -msgstr "Harc a túlélésért" - -#: ../menu-data/bouml:bouml.desktop.in.h:1 -msgid "BOUML" -msgstr "BOUML" - -#: ../menu-data/bouml:bouml.desktop.in.h:2 -msgid "Free UML 2 modeler" -msgstr "Szabad UML 2 modellező" - -#: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:1 -msgid "Bouncy the Hungry Rabbit" -msgstr "Bouncy az éhes nyúl" - -#: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:2 -msgid "Eat the yummy veggies in the garden (game for small kids)" -msgstr "Edd meg a kert finom zöldségeit (játék kicsiknek)" - -#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:1 -msgid "Bovo" -msgstr "Bovo" - -#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:2 -msgid "Five-in-a-row Board Game" -msgstr "Táblás játék" - -#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:1 -msgid "bpython" -msgstr "bpython" - -#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:2 -msgid "A fancy interface to the python interpreter!" -msgstr "Vonzó felület a Python értelmezőhöz" - -#: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:1 -msgid "Braindump" -msgstr "Braindump" - -#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:1 -msgid "Create and copy CDs and DVDs" -msgstr "CD-k és DVD-k írása és másolása" - -#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:2 -msgid "Brasero Disc Burner" -msgstr "Brasero lemezíró" - -#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:1 -msgid "Brewtarget" -msgstr "Brewtarget" - -#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:2 -msgid "Beer calculator" -msgstr "Sörkalkulátor" - -#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:1 -msgid "Briquolo" -msgstr "Briquolo" - -#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:2 -msgid "An OpenGL breakout" -msgstr "Egy OpenGL breakout-klón" - -#: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:1 -msgid "Brp-pacu" -msgstr "Brp-pacu" - -#: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:2 -msgid "Sound Analysis" -msgstr "Hangelemzés" - -#: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:1 -msgid "Brutal Chess" -msgstr "Brutal Chess" - -#: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:2 -msgid "Play 3d chess with reflection of the chessmen" -msgstr "3D sakk tükröződéssel a figurákon" - -#: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:1 -msgid "bsnes" -msgstr "bsnes" - -#: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:2 -msgid "SNES emulator" -msgstr "SNES emulátor" - -#: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:1 -msgid "snespurify" -msgstr "snespurify" - -#: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for resolving problems with SNES ROMs" -msgstr "Eszköz az SNES ROM-ok problémáinak megoldásához" - -#: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:1 -msgid "Battle Tanks" -msgstr "Battle Tanks" - -#: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:2 -msgid "fast 2D tank arcade game with multiplayer and split-screen modes" -msgstr "" -"Gyors, ügyességi 2D tankjáték többjátékosos és osztott képernyős móddal" - -#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:1 -msgid "The Bub's Brothers" -msgstr "The Bub's Brothers" - -#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:2 -msgid "Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those" -msgstr "Kapja el a gonosz ellenségeket buborékokkal és zúzza össze azokat" - -#: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:1 -msgid "Bug Squish" -msgstr "Bug Squish" - -#: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:2 -msgid "Squash the bugs before they suck up your blood" -msgstr "Csapja le a bogarakat, mielőtt kiszívnák a vérét" - -#: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:1 -msgid "Bugsx " -msgstr "Bugsx " - -#: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:2 -msgid "Evolve biomorphs using genetic algorithms" -msgstr "Biomorfok evolúciója genetikai algoritmusok használatával" - -#: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:1 -msgid "BootUp-Manager" -msgstr "BootUp-Manager" - -#: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical runlevel configuration tool" -msgstr "Grafikus futásiszint-beállító eszköz" - -#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:1 -msgid "BurgerSpace" -msgstr "BurgerSpace" - -#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:2 -msgid "A hamburger-smashing video game" -msgstr "Hamburgerkészítő videojáték" - -#: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:1 -msgid "Buxon" -msgstr "Buxon" - -#: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:2 -msgid "sioc:Forum browser" -msgstr "sioc:Fórumböngésző" - -#: ../menu-data/buzztard:buzztard-edit.desktop.in.h:1 -msgid "Buzztard Music Editor" -msgstr "Buzztard zeneszerkesztő" - -#: ../menu-data/buzztard:buzztard-edit.desktop.in.h:2 -msgid "Edit buzztard song files" -msgstr "Buzztard hangfájlok szerkesztése" - -#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:1 -msgid "bygfoot" -msgstr "bygfoot" - -#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:2 -msgid " A soccer manager game" -msgstr " Labdarúgó-menedzser játék" - -#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:1 -msgid "Byobu Terminal" -msgstr "Byobu Terminál" - -#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced Command Line and Text Window Manager" -msgstr "Fejlett parancssoros ablakkezelő" - -#: ../menu-data/bzflag-data:bzflag.desktop.in.h:1 -msgid "BZFlag" -msgstr "BZFlag" - -#: ../menu-data/bzflag-data:bzflag.desktop.in.h:2 -msgid "Battle enemy tanks" -msgstr "Tankcsata" - -#: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:1 -msgid "Bazaar Explorer" -msgstr "Bazaar Explorer" - -#: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:2 -msgid "GUI application for using Bazaar" -msgstr "Grafikus felület Bazaar használatához" - -#: ../menu-data/bzr-gtk:bzr-handle-patch.desktop.in.h:1 -msgid "Bazaar" -msgstr "Bazaar" - -#: ../menu-data/bzr-gtk:bzr-handle-patch.desktop.in.h:2 -msgid "Apply Bazaar Bundle" -msgstr "Bazaar csomag alkalmazása" - -#: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:1 -msgid "Cadabra" -msgstr "Cadabra" - -#: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:2 -msgid "Computer algebra system for field theory problems" -msgstr "Számítógépes algebrai rendszer térelméleti problémákhoz" - -#: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:1 -msgid "Cain" -msgstr "Cain" - -#: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:2 -msgid "simulations of chemical reactions" -msgstr "Kémiai reakciók szimulálásához" - -#: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:1 -msgid "MacSlow's Cairo-Clock" -msgstr "MacSlow Cairo-órája" - -#: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:2 -msgid "a super fine analog clock" -msgstr "Egy remek analóg óra" - -#: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:1 -msgid "Cairo-Dock with OpenGL (hardware acceleration)" -msgstr "Cairo-Dock OpenGL-lel (hardveres gyorsítás)" - -#: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:2 -msgid "GLX-Dock (Cairo-Dock with OpenGL)" -msgstr "GLX-Dock (Cairo-Dock OpenGL-lel)" - -#: ../menu-data/calibre:calibre.desktop.in.h:1 -msgid "calibre" -msgstr "calibre" - -#: ../menu-data/calibre:calibre.desktop.in.h:2 -msgid "E-book library management" -msgstr "E-book könyvtárkezelés" - -#: ../menu-data/calligra-data:kde4__calligra.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra" -msgstr "Calligra" - -#: ../menu-data/calligraactive:calligraactive.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Active" -msgstr "Calligra Active" - -#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Flow" -msgstr "Calligra Flow" - -#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:2 -msgid "Flowchart & Diagram Editing" -msgstr "Folyamatábra- és diagramkészítő" - -#: ../menu-data/calligramobile:hildon__calligramobile.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Mobile" -msgstr "Calligra Mobile" - -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:1 -msgid "Plan" -msgstr "Plan" - -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:1 -msgid "Project Management" -msgstr "Projektmenedzsment" - -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:1 -msgid "Plan WorkPackage Handler" -msgstr "Plan WorkPackage kezelő" - -#: ../menu-data/calligrasheets:kde4__sheets.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Sheets" -msgstr "Calligra Sheets" - -#: ../menu-data/calligrasheets:kde4__sheets.desktop.in.h:2 -msgid "Write spreadsheet documents" -msgstr "Táblázatok készítése" - -#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Stage" -msgstr "Calligra Stage" - -#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:2 -msgid "Write presentation documents" -msgstr "Bemutatók készítése" - -#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Words" -msgstr "Calligra Words" - -#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:2 -msgid "Write documents" -msgstr "Dokumentumok írása" - -#: ../menu-data/cameleon:cameleon.desktop.in.h:1 -msgid "Cameleon" -msgstr "Cameleon" - -#: ../menu-data/cameleon:cameleon.desktop.in.h:2 -msgid "Visual environment to develop OCaml application" -msgstr "Vizuális környezet OCaml alkalmazás fejlesztéséhez" - -#: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:1 -msgid "Camera" -msgstr "Camera" - -#: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:2 -msgid "Download files from your digital camera." -msgstr "Fájlok letöltése digitális fényképezőgépről" - -#: ../menu-data/cameramonitor:cameramonitor.desktop.in.h:1 -msgid "Camera Monitor" -msgstr "Kamerafigyelő" - -#: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:1 -msgid "Camorama Webcam Viewer" -msgstr "Camorama webkamera-megjelenítő" - -#: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:2 -msgid "View, alter and save images from a webcam" -msgstr "Képek megjelenítése, módosítása és mentése webkameráról" - -#: ../menu-data/canorus:canorus.desktop.in.h:1 -msgid "Canorus" -msgstr "Canorus" - -#: ../menu-data/canorus:canorus.desktop.in.h:2 -msgid "A free next-generation cross-platform music score editor!" -msgstr "Egy szabad, következő generációs, többplatformos kottaszerkesztő" - -#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:1 -msgid "Cantor" -msgstr "Cantor" - -#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" -msgstr "KDE felület matematikai szoftverhez" - -#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:1 -msgid "Cortical Surface Reconstruction and Visualization" -msgstr "Agykéregfelszín-rekonstrukció és -megjelenítés" - -#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:2 -msgid "Caret" -msgstr "Caret" - -#: ../menu-data/caribou:caribou.desktop.in.h:1 -msgid "Caribou" -msgstr "Caribou" - -#: ../menu-data/caribou:caribou.desktop.in.h:2 -msgid "Enter text with a virtual keyboard" -msgstr "Szövegbevitel virtuális billentyűzettel" - -#: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:1 -msgid "CaRMetal" -msgstr "CaRMetal" - -#: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:2 -msgid "CaRMetal interactive geometry" -msgstr "CaRMetal interaktív geometria" - -#: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:1 -msgid "Wordview Microsoft doc Viewer" -msgstr "Wordview Microsoft doc megjelenítő" - -#: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:2 -msgid "Microsoft doc document file viewer" -msgstr "Microsoft doc dokumentum fájlmegjelenítő" - -#: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:1 -msgid "Catfish" -msgstr "Catfish" - -#: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:2 -msgid "File search" -msgstr "Fájlkeresés" - -#: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:1 -msgid "Bibliographic Reference Extracting Tool" -msgstr "Bibliográfiai referenciák kinyerése" - -#: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:2 -msgid "cb2Bib" -msgstr "cb2Bib" - -#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:1 -msgid "Cbrpager" -msgstr "Cbrpager" - -#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:2 -msgid "A viewer for comic book archives" -msgstr "Képregényarchívum-megjelenítő" - -#: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:1 -msgid "CdCat" -msgstr "CdCat" - -#: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:2 -msgid "Disk and data archive management tool" -msgstr "Lemez- és adatarchívumok kezelése" - -#: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:1 -msgid "Cecilia" -msgstr "Cecilia" - -#: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for CSound" -msgstr "Grafikus szerkesztő a CSoundhoz" - -#: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:1 -msgid "Ceferino" -msgstr "Ceferino" - -#: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:2 -msgid "Save the cows!" -msgstr "Mentse meg a teheneket!" - -#: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:1 -msgid "Celestia (GLUT)" -msgstr "Celestia (GLUT)" - -#: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:2 -msgid "Explore the Universe in this detailed space simulation" -msgstr "Az univerzum felfedezése részletes űrszimulációval" - -#: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:1 -msgid "Celestia (GNOME)" -msgstr "Celestia (GNOME)" - -#: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:1 -msgid "CellWriter" -msgstr "CellWriter" - -#: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:2 -msgid "Grid-entry handwriting recognition input panel" -msgstr "Rácsbeviteles kézírás-felismerő beviteli panel" - -#: ../menu-data/cenon.app:Cenon.desktop.in.h:1 -msgid "Cenon" -msgstr "Cenon" - -#: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:1 -msgid "CVS Frontend" -msgstr "CVS-kliens" - -#: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:2 -msgid "Cervisia" -msgstr "Cervisia" - -#: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:1 -msgid "Cgoban" -msgstr "Cgoban" - -#: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:2 -msgid "Play Go against human or computer opponents" -msgstr "Go játék ember vagy számítógép ellen" - -#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:1 -msgid "Charmap" -msgstr "Karaktertábla" - -#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:2 -msgid "Character map for GNUstep" -msgstr "Karaktertábla a GNUstephez" - -#: ../menu-data/checkbox-qt:checkbox-qt.desktop.in.h:1 -msgid "System Testing" -msgstr "Rendszerteszt" - -#: ../menu-data/checkbox-qt:checkbox-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" -msgstr "" -"A rendszer tesztelése és az eredmények elküldése az Ubuntu Friendly " -"projektnek" - -#: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:1 -msgid "CheckGMail" -msgstr "CheckGMail" - -#: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:1 -msgid "Gmail Notifier" -msgstr "Gmail értesítő" - -#: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:1 -msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "Csííz webkamerakezelő" - -#: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:2 -msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" -msgstr "Képek és videók felvétele webkamerával, vicces grafikai hatásokkal" - -#: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:1 -msgid "Chemtool" -msgstr "Chemtool" - -#: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:2 -msgid "Draw and make calculations on chemical structures" -msgstr "Kémiai szerkezetek rajzolása és számítások végzése" - -#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:1 -msgid "CherryTree" -msgstr "CherryTree" - -#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:2 -msgid "Hierarchical Note Taking" -msgstr "Jegyzetelés hierarchikus szerkezetben" - -#: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:1 -msgid "Childsplay" -msgstr "Childsplay" - -#: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:2 -msgid "Suite of educational games for young children" -msgstr "Oktató játékok gyűjteménye kisgyermekek számára" - -#: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:1 -msgid "CHIRP" -msgstr "CHIRP" - -#: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:2 -msgid "CHIRP Radio Programming Tool" -msgstr "CHIRP rádióprogramozó eszköz" - -#: ../menu-data/chmsee:chmsee.desktop.in.h:1 -msgid "ChmSee" -msgstr "ChmSee" - -#: ../menu-data/chmsee:chmsee.desktop.in.h:2 -msgid "HTML Help(CHM) viewer" -msgstr "HTML súgó (CHM) megjelenítő" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:1 -msgid "Chocolate Doom" -msgstr "Chocolate Doom" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:2 -msgid "Conservative Doom source port" -msgstr "Konzervatív Doom forrásport" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-setup.desktop.in.h:1 -msgid "Chocolate Doom Setup" -msgstr "Chocolate Doom telepítő" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Setup tool for Chocolate Doom" -msgstr "Telepítő a Chocolate Doomhoz" - -#: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:1 -msgid "Choqok" -msgstr "Choqok" - -#: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:2 -msgid "Micro-blogging Client" -msgstr "Mikroblog kliens" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Chromium Web Browser" -msgstr "Chromium webböngésző" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Access the Internet" -msgstr "Az internet elérése" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:3 -msgid "Open a New Window" -msgstr "Új ablak megnyitása" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:4 -msgid "Open a New Window in incognito mode" -msgstr "Új inkognitóablak" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:5 -msgid "Open a New Window with a temporary profile" -msgstr "Új ablak megnyitása ideiglenes profillal" - -#: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:1 -msgid "Chromium B.S.U." -msgstr "Chromium B.S.U." - -#: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:2 -msgid "Scrolling space shooter" -msgstr "Gördülő űrbeli lövöldözős játék" - -#: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:1 -msgid "Circus Linux!" -msgstr "Circus Linux!" - -#: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:2 -msgid "Throw the clowns before they fall and hit the balloons with them" -msgstr "" -"Dobd fel a bohócokat mielőtt leesnek és találd el velük a léggömböket" - -#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:1 -msgid "CLAM Chordata" -msgstr "CLAM Chordata" - -#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:2 -msgid "MP3/OGG/Wav songs chord analyser" -msgstr "Akkordelemző MP3/OGG/Wav számokhoz" - -#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:3 -msgid "Analize chords (Chordata)" -msgstr "Akkordok elemzése (Chordata)" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:1 -msgid "CLAM Network Editor" -msgstr "CLAM hálózatszerkesztő" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:2 -msgid "" -"An audio tool to build processing networks by connecting functional boxes" -msgstr "" -"Hangeszköz feldolgozóhálózatok építéséhez működő gépek összekötésével" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:3 -msgid "Edit (NetworkEditor)" -msgstr "Edit (NetworkEditor)" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:1 -msgid "CLAM Prototyper" -msgstr "CLAM prototípus-készítő" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:2 -msgid "Runs an audio processing core under a QT designer interface" -msgstr "Hangfeldolgozó mag futtatása QT Designer felület alatt" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:3 -msgid "Run with Prototyper" -msgstr "Futtatás a Prototyperrel" - -#: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:1 -msgid "ClamTk" -msgstr "ClamTk" - -#: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:2 -msgid "Scan for viruses..." -msgstr "Víruskeresés..." - -#: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:1 -msgid "Clamz MP3 Downloader (command-line)" -msgstr "Clamz MP3 letöltő (parancssoros)" - -#: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:2 -msgid "Download MP3 files from AmazonMP3.com" -msgstr "MP3 fájlok letöltése az AmazonMP3.com honlapról" - -#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:1 -msgid "Claws Mail" -msgstr "Claws Mail" - -#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client" -msgstr "Pehelysúlyú és gyors GTK+ alapú levelezőkliens" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:1 -msgid "Clementine" -msgstr "Clementine" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:2 -msgid "Plays music and last.fm streams" -msgstr "Zene és last.fm csatorna lejátszó" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:3 -msgid "Play" -msgstr "Lejátszás" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:4 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:4 -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:5 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:5 -msgid "Stop" -msgstr "Leállítás" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:6 -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:5 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:7 -msgid "Previous" -msgstr "Előző" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:7 -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:4 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:6 -msgid "Next" -msgstr "Következő" - -#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:1 -msgid "Clinica" -msgstr "Clinica" - -#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:2 -msgid "Medical records manager" -msgstr "Orvosi leletek kezelése" - -#: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:1 -msgid "ClipIt" -msgstr "ClipIt" - -#: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:2 -msgid "Clipboard Manager" -msgstr "Vágólapkezelő" - -#: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:1 -msgid "CLIPS" -msgstr "CLIPS" - -#: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:2 -msgid "Expert system tool" -msgstr "Szakértői rendszereszköz" - -#: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:1 -msgid "Clustal X" -msgstr "Clustal X" - -#: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Global multiple nucleotide or peptide sequence alignment and phylogenetic " -"analysis" -msgstr "" -"Globális többszörös nukleotid- vagy peptidszekvencia-elrendezés és " -"törzsfejlődéstani elemzés" - -#: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:1 -msgid "ClusterSSH" -msgstr "ClusterSSH" - -#: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:2 -msgid "Control multiple ssh or rsh sessions from a single input window" -msgstr "Több ssh vagy rsh munkamenet vezérlése egyetlen beviteli ablakból" - -#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:1 -msgid "code-aster-gui" -msgstr "Vágólapkezelő grafikusfelület" - -#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical command editor for Code_Aster." -msgstr "Grafikus parancsszerkesztő a Code_Asterhez." - -#: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:1 -msgid "Code::Blocks IDE" -msgstr "Code::Blocks IDE" - -#: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:2 -msgid "Configurable and extensible IDE" -msgstr "Személyre szabható és bővíthető IDE" - -#: ../menu-data/codelite:codelite.desktop.in.h:1 -msgid "CodeLite" -msgstr "CodeLite" - -#: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:1 -msgid "CodFis" -msgstr "CodFis" - -#: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:2 -msgid "Computes Italian Fiscal codes" -msgstr "Olasz adószámok előállítása" - -#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:1 -msgid "ColorCode" -msgstr "ColorCode" - -#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced clone of the MasterMind code-breaking game" -msgstr "A MasterMind kódfeltörő-játék fejlett klónja" - -#: ../menu-data/colorname:colorname.desktop.in.h:1 -msgid "colorname" -msgstr "colorname" - -#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:1 -msgid "Comix" -msgstr "Comix" - -#: ../menu-data/compiz-core:compiz.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz" -msgstr "Compiz" - -#: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:1 -msgid "CompizConfig Settings Manager" -msgstr "CompizConfig beállításkezelő" - -#: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:2 -msgid "Configure Compiz with CompizConfig" -msgstr "A Compiz beállítása a CompizConfiggal" - -#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:1 -msgid "Composite" -msgstr "Composite" - -#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:2 -msgid "Live performance sequencer" -msgstr "Valósidejű sequencer" - -#: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Computer Janitor" -msgstr "Lomtalanító" - -#: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one" -msgstr "" -"A rendszer kitakarítása, hogy jobban hasonlítson egy frissen telepítettre" - -#: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:1 -msgid "Conduit Synchronizer" -msgstr "Conduit szinkronizáló" - -#: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:2 -msgid "Synchronization for GNOME" -msgstr "Szinkronizálás a GNOME-hoz" - -#: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:1 -msgid "ConfClerk" -msgstr "ConfClerk" - -#: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:2 -msgid "Offline conference schedule application" -msgstr "Kapcsolat nélküli konferencia menetrend-ütemező" - -#: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:1 -msgid "Configure-Debian" -msgstr "Configure-Debian" - -#: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:2 -msgid "Reconfigure Your Packages" -msgstr "Csomagok újrakonfigurálása" - -#: ../menu-data/conglomerate-common:conglomerate.desktop.in.h:1 -msgid "Conglomerate XML Editor" -msgstr "Conglomerate XML szerkesztő" - -#: ../menu-data/conglomerate-common:conglomerate.desktop.in.h:2 -msgid "Edit XML files" -msgstr "XML fájlok szerkesztése" - -#: ../menu-data/congruity:congruity.desktop.in.h:1 -msgid "Congruity" -msgstr "Congruity" - -#: ../menu-data/connectagram:connectagram.desktop.in.h:1 -msgid "Connectagram" -msgstr "Connectagram" - -#: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gnome-contacts:gnome-contacts.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kaddressbook-mobile:kde4__kaddressbook-mobile.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:4 -msgid "Contacts" -msgstr "Névjegyek" - -#: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:2 -msgid "Address book" -msgstr "Címjegyzék" - -#: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:1 -msgid " Classrooom control" -msgstr " Osztályterem-felügyelet" - -#: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:2 -msgid "Teacher tool to control classroom computers" -msgstr "Tanári eszköz az osztályterem számítógépeinek felügyeletére" - -#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:1 -msgid "ConvertAll" -msgstr "ConvertAll" - -#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:2 -msgid "Convert between many different units" -msgstr "Átváltás különböző egységek között" - -#: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:1 -msgid "CoqIDE Proof Assistant" -msgstr "CoqIDE bizonyítási segéd" - -#: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical interface for the Coq proof assistant" -msgstr "Grafikus felület a Coq bizonyítási segédhez" - -#: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:1 -msgid "Cortina" -msgstr "Cortina" - -#: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your desktop wallpapers" -msgstr "Háttérképek kezelése" - -#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:1 -msgid "Cowbell Music Organizer" -msgstr "Cowbell zenerendszerező" - -#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:2 -msgid "An elegant music organizer" -msgstr "Elegáns zenerendszerező" - -#: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:1 -msgid "CQRLOG" -msgstr "CQRLOG" - -#: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced logging program for hamradio operators" -msgstr "Fejlett naplózóprogram hamradio-operátoroknak" - -#: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:1 -msgid "Crack Attack" -msgstr "Crack Attack" - -#: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game similar to Tetris Attack" -msgstr "A Tetris Attackhoz hasonló kirakós játék" - -#: ../menu-data/crawl-tiles:crawl-tiles.desktop.in.h:1 -msgid "Dungeon Crawl" -msgstr "Dungeon Crawl" - -#: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:1 -msgid "Criticalmass" -msgstr "Criticalmass" - -#: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:2 -msgid "Play a shoot-em-up a la galaxian" -msgstr "Lövöldözős játék a galaxian mintájára" - -#: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:1 -msgid "Critterding" -msgstr "Critterding" - -#: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:2 -msgid "Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life" -msgstr "Fejlődő mesterséges életet bemutató petricsésze-univerzum 3D-ben" - -#: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:1 -msgid "Crossfire GTK Client V2" -msgstr "Crossfire GTK kliens V2" - -#: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:2 -msgid "Client for Crossfire, a multiplayer graphical RPG and adventure game" -msgstr "Crossfire kliens (többjátékos grafikus RPG és kaland játék)" - -#: ../menu-data/cryptkeeper:cryptkeeper.desktop.in.h:1 -msgid "Cryptkeeper" -msgstr "Cryptkeeper" - -#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:1 -msgid "Cannon Smash" -msgstr "Cannon Smash" - -#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:2 -msgid "3D tabletennis game" -msgstr "3D asztalitenisz játék" - -#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:1 -msgid "Cssed Editor" -msgstr "Cssed szerkesztő" - -#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:2 -msgid "Css and Web Development Editor" -msgstr "Css és webfejlesztői szerkesztőprogram" - -#: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:1 -msgid "CTSim Computed Tomography Simulator" -msgstr "CTSim komputertomográf-szimulátor" - -#: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:2 -msgid "Simulate the process of X-ray Computed Tomography" -msgstr "A röntgenes komputertomográfia feldolgozásának szimulálása" - -#: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:1 -msgid "Cultivation" -msgstr "Cultivation" - -#: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:2 -msgid "Game about the interactions within a gardening community" -msgstr "Játék egy kertészközösségen belüli interakciókról" - -#: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:1 -msgid "Curtain" -msgstr "Curtain" - -#: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:2 -msgid "Show and move a curtain on the desktop" -msgstr "Függöny megjelenítése és mozgatása az asztalon" - -#: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:1 -msgid "CuteCom" -msgstr "CuteCom" - -#: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:2 -msgid "Serial Terminal" -msgstr "Soros terminál" - -#: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:1 -msgid "Cuyo" -msgstr "Cuyo" - -#: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:2 -msgid "Play a tetris like game with many levels" -msgstr "Tetris-szerű játék sok szinttel" - -#: ../menu-data/cycle:cycle.desktop.in.h:1 -msgid "Cycle" -msgstr "Cycle" - -#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:1 -msgid "Cynthiune" -msgstr "Cynthiune" - -#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:2 -msgid "A free and romantic music player" -msgstr "Szabad és romantikus zenelejátszó" - -#: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:1 -msgid "Cytadela" -msgstr "Cytadela" - -#: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:2 -msgid "old-school first person shooter" -msgstr "Régimódi belsőnézetű lövöldözős játék" - -#: ../menu-data/d-feet:dfeet.desktop.in.h:1 -msgid "D-Feet" -msgstr "D-Feet" - -#: ../menu-data/d-feet:dfeet.desktop.in.h:2 -msgid "Debug D-Bus applications" -msgstr "Hibák keresése D-Bus alkalmazásokban" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:1 -msgid "D-RATS" -msgstr "D-RATS" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:2 -msgid "D-STAR Communication Tool" -msgstr "D-STAR kommunikációs eszköz" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats_mapdownloader.desktop.in.h:1 -msgid "D-RATS Map Downloader" -msgstr "D-RATS térképletöltő" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats_repeater.desktop.in.h:1 -msgid "D-RATS Repeater" -msgstr "D-RATS ismétlő" - -#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:1 -msgid "Real time monitoring software" -msgstr "Valós idejű monitorozó szoftver" - -#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:2 -msgid "DaemonFS" -msgstr "DaemonFS" - -#: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:1 -msgid "Daisy player" -msgstr "Daisy player" - -#: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:2 -msgid "Player for DAISY Books" -msgstr "Lejátszó DAISY könyvekhez" - -#: ../menu-data/darkroom:kde4__darkroom.desktop.in.h:1 -msgid "Darkroom" -msgstr "Darkroom" - -#: ../menu-data/darkroom:kde4__darkroom.desktop.in.h:2 -msgid "Raw Images Converter" -msgstr "Nyerskép-átalakító" - -#: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:1 -msgid "Organize and develop images from digital cameras" -msgstr "Digitális fényképek rendszerezése és előhívása" - -#: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:2 -msgid "Darktable Photo Workflow Software" -msgstr "Darktable fénykép-munkafolyamat" - -#: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:1 -msgid "Dasher" -msgstr "Dasher" - -#: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:2 -msgid "Enter text without a keyboard" -msgstr "Szövegbevitel billentyűzet nélkül" - -#: ../menu-data/dates:dates.desktop.in.h:1 -msgid "Dates" -msgstr "Dátumok" - -#: ../menu-data/dates:dates.desktop.in.h:2 -msgid "Your appointments" -msgstr "Értekezletek nyilvántartása" - -#: ../menu-data/dc-qt:dc-qt.desktop.in.h:1 -msgid "dc-qt" -msgstr "dc-qt" - -#: ../menu-data/dc-qt:dc-qt.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for Direct Connect Protocol" -msgstr "Grafikus felület a Direct Connect protokollhoz" - -#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:1 -msgid "dconf Editor" -msgstr "dconf szerkesztő" - -#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:2 -msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "A konfigurációs adatbázisát szerkeszti közvetlenül" - -#: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:1 -msgid "Data Display Debugger" -msgstr "Nyomkövető" - -#: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical debugger frontend" -msgstr "Grafikus hibakereső-felület" - -#: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:1 -msgid "Debian Package Viewer" -msgstr "Debian csomagmegjelenítő" - -#: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:2 -msgid "Debian package file viewer" -msgstr "Debian csomagfájl-megjelenítő" - -#: ../menu-data/debgtd:debgtd.desktop.in.h:1 -msgid "DebGTD Bug Manager" -msgstr "DebGTD hibakezelő" - -#: ../menu-data/debgtd:debgtd.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your Debian bugs" -msgstr "Debian hibák kezelése" - -#: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:1 -msgid "Debian Reference" -msgstr "Debian referencia" - -#: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:2 -msgid "Debian Reference Guide" -msgstr "Debian referencia-kézikönyv" - -#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:1 -msgid "Decibel Audio Player" -msgstr "Decibel zenelejátszó" - -#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:2 -msgid "A simple audio player" -msgstr "Egyszerű zenelejátszó" - -#: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:1 -msgid "Defendguin" -msgstr "Defendguin" - -#: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:2 -msgid "Save the Penguins" -msgstr "Mentsd meg a pingvineket" - -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup.desktop.in.h:1 -msgid "Backup" -msgstr "Biztonsági mentés" - -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2 -msgid "Change your backup settings" -msgstr "Biztonsági mentés beállításainak módosítása" - -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:3 -msgid "Back Up Now" -msgstr "Biztonsági mentés most" - -#: ../menu-data/dell-recovery:dell-recovery-media.desktop.in.h:1 -msgid "Dell Recovery" -msgstr "Dell helyreállító" - -#: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:1 -msgid "Deluge BitTorrent Client" -msgstr "Deluge BitTorrent kliens" - -#: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Download and share files over BitTorrent" -msgstr "Fájlok letöltése és megosztása BitTorrenten keresztül" - -#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Denemo" -msgstr "GNU Denemo" - -#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:2 -msgid "Edit musical scores" -msgstr "Kották szerkesztése" - -#: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:1 -msgid "DeskScribe" -msgstr "DeskScribe" - -#: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop user activity logging tool" -msgstr "Asztali felhasználók tevékenységének naplózása" - -#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Webmail" -msgstr "Asztali webmail" - -#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:2 -msgid "Compose email in browser" -msgstr "E-mail írása a böngészőben" - -#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:3 -msgid "Compose New Message" -msgstr "Új üzenet írása" - -#: ../menu-data/desktopcouch-tools:desktopcouch-pair.desktop.in.h:1 -msgid "CouchDB Pairing Tool" -msgstr "CouchDB párosító eszköz" - -#: ../menu-data/desktopcouch-tools:desktopcouch-pair.desktop.in.h:2 -msgid "Utility for pairing Desktop CouchDB" -msgstr "Eszköz a Desktop CouchDB párosításához" - -#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:1 -msgid "DesktopNova-Tray" -msgstr "DesktopNova panelikon" - -#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:2 -msgid "A Tray-Icon for DesktopNova" -msgstr "Panelikon DesktopNovahoz" - -#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:1 -msgid "DesktopNova" -msgstr "DesktopNova" - -#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:2 -msgid "Changes your background image automatically" -msgstr "Háttérkép automatikus módosítása" - -#: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:1 -msgid "DeSmuME (Gtk)" -msgstr "DeSmuME (Gtk)" - -#: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:2 -msgid "Nintento DS emulator" -msgstr "Nintento DS emulátor" - -#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:1 -msgid "DeVeDe DVD/CD Video Creator" -msgstr "DeVeDe DVD/CD videókészítő" - -#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Allows to create video CDs and DVDs, suitable to be reproduced in home DVD " -"players" -msgstr "" -"Lehetővé teszi video CD-k és DVD-k létrehozását, amelyek lejátszhatók " -"otthoni DVD-lejátszókban" - -#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:1 -msgid "Devhelp" -msgstr "Devhelp" - -#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:2 -msgid "Developer's Help program" -msgstr "Fejlesztők súgóprogramja" - -#: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:1 -msgid "DFF" -msgstr "DFF" - -#: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:2 -msgid "Digital Forensics Framework" -msgstr "Digitális biztonságtechnikai keretrendszer" - -#: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Flickr Organizer" -msgstr "Asztali Flickr rendszerező" - -#: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Flickr Organizer for Gnome" -msgstr "Asztali Flickr rendszerező Gnome-hoz" - -#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:1 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" - -#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:2 -msgid "Edit your Diagrams" -msgstr "Diagramok szerkesztése" - -#: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:1 -msgid "Dicompyler" -msgstr "Dicompyler" - -#: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:2 -msgid "Radiation therapy research platform" -msgstr "Sugárkezelés kutatási platform" - -#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:1 -msgid "Dictionary Reader" -msgstr "Szótárolvasó" - -#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:2 -msgid "A Dict client for GNUstep" -msgstr "Dict kliens GNUstephez" - -#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:1 -msgid "DiffPDF" -msgstr "DiffPDF" - -#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:2 -msgid "Compare two PDF files" -msgstr "Két PDF fájl összehasonlítása" - -#: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:1 -msgid "Diffuse Merge Tool" -msgstr "Diffuse összefésülő eszköz" - -#: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" -msgstr "Grafikus eszköz szövegfájlok összefésülésére és összehasonlítására" - -#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:1 -msgid "digiKam" -msgstr "digiKam" - -#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage your photographs like a professional with the power of open source" -msgstr "Fényképek kezelése profiként, a nyílt forrás erejével" - -#: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:1 -msgid "Dillo" -msgstr "Dillo" - -#: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight browser" -msgstr "Könnyűsúlyú böngésző" - -#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:1 -msgid "Dino" -msgstr "Dino" - -#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated MIDI piano roll editor and sequencer engine" -msgstr "Integrált MIDI gépzongora és sequencer alkalmazás" - -#: ../menu-data/djplay:djplay.desktop.in.h:1 -msgid "DJPlay" -msgstr "DJPlay" - -#: ../menu-data/djplay:djplay.desktop.in.h:2 -msgid "High class live DJing application" -msgstr "Felső kategóriás DJ-alkalmazás" - -#: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:1 -msgid "DjView4" -msgstr "DjView4" - -#: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:2 -msgid "DjVu Viewer" -msgstr "DjVu-nézegető" - -#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:1 -msgid "djvusmooth" -msgstr "djvusmooth" - -#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for DjVu" -msgstr "Grafikus szerkesztő DjVu-hoz" - -#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:1 -msgid "dkopp" -msgstr "dkopp" - -#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:2 -msgid "Full and incremental backup to DVD with verify" -msgstr "Teljes és növekményes mentés DVD-re, ellenőrzéssel" - -#: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:1 -msgid "Dlume" -msgstr "Dlume" - -#: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:2 -msgid "Simple and easy to use addressbook" -msgstr "Egyszerű és könnyen használható címjegyzék" - -#: ../menu-data/dmedia-importer:dmedia-import.desktop.in.h:1 -msgid "Dmedia Media Importer" -msgstr "Dmedia médiaimportáló" - -#: ../menu-data/dmedia-importer:dmedia-import.desktop.in.h:2 -msgid "Import media files into the dmedia library" -msgstr "Médiafájlok importálása a dmedia könyvtárba" - -#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:1 -msgid "docbook2odf" -msgstr "docbook2odf" - -#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:2 -msgid "Convert to OpenDocument" -msgstr "Átalakítás OpenDocument formátumra" - -#: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:1 -msgid "Docky" -msgstr "Docky" - -#: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:2 -msgid "The finest dock no money can buy." -msgstr "A legjobb ingyenes dokk" - -#: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:1 -msgid "Dodgin Diamond 2" -msgstr "Dodgin Diamond 2" - -#: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:2 -msgid "Shoot 'em up" -msgstr "Lövöldözős játék" - -#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:1 -msgid "Dolphin" -msgstr "Dolphin" - -#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:1 -msgid "File Manager" -msgstr "Fájlkezelő" - -#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:1 -msgid "Dooble" -msgstr "Dooble" - -#: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:1 -msgid "Dopewars" -msgstr "Dopewars" - -#: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:2 -msgid "dopewars drug dealing game" -msgstr "Dopewars kábítószer-kereskedő játék" - -#: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:1 -msgid "DOSBox Emulator" -msgstr "DOSBox emulátor" - -#: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:2 -msgid "Run old DOS applications" -msgstr "Régi DOS alkalmazások futtatása" - -#: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:1 -msgid "DOS emulator" -msgstr "DOS emulátor" - -#: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:2 -msgid "DOS emulator \"dosemu\"" -msgstr "A dosemu DOS emulátor" - -#: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:1 -msgid "Do'SSi Zo'la" -msgstr "Do'SSi Zo'la" - -#: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:2 -msgid "Isola game with nice graphics" -msgstr "Isola játék szép grafikával" - -#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Dragon Player" -msgstr "Dragon lejátszó" - -#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:2 -msgid "Video Player" -msgstr "Videólejátszó" - -#: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:1 -msgid "DRAWxtl" -msgstr "DRAWxtl" - -#: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:2 -msgid "Display crystal structures" -msgstr "kristálystruktúra-megjelenítő" - -#: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:1 -msgid "Dreamchess" -msgstr "Dreamchess" - -#: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:2 -msgid "a 3D chess game" -msgstr "3D sakkjáték" - -#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:1 -msgid "DreamPie" -msgstr "DreamPie" - -#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:2 -msgid "An interactive Python shell" -msgstr "Interaktív Python parancsértelmező" - -#: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:1 -msgid "Dr.Geo" -msgstr "Dr.Geo" - -#: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:2 -msgid "Dr.Geo Math Tool" -msgstr "Dr.Geo interaktív geometria" - -#: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:1 -msgid "3D Acceleration" -msgstr "3D gyorsítás" - -#: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:2 -msgid "Change 3D Acceleration options" -msgstr "3D gyorsítás beállításainak módosítása" - -#: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:1 -msgid "Driftnet" -msgstr "Driftnet" - -#: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:2 -msgid "Picks out and displays images from network traffic" -msgstr "Képeket választ ki és jelenít meg a hálózati forgalomból" - -#: ../menu-data/drivel:gnome-drivel.desktop.in.h:1 -msgid "Drivel Journal Editor" -msgstr "Drivel naplószerkesztő" - -#: ../menu-data/drivel:gnome-drivel.desktop.in.h:2 -msgid "Update and manage your online journal" -msgstr "Online napló szerkesztése és kezelése" - -#: ../menu-data/drpython:drpython.desktop.in.h:1 -msgid "DrPython" -msgstr "DrPython" - -#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-drumgrid.desktop.in.h:1 -msgid "Drumstick Drum Grid" -msgstr "Drumstick dobkeverő" - -#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-guiplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Drumstick MIDI Player" -msgstr "Drumstick MIDI lejátszó" - -#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-vpiano.desktop.in.h:1 -msgid "Drumstick Virtual Piano" -msgstr "Drumstick virtuális zongora" - -#: ../menu-data/dvbcut:dvbcut.desktop.in.h:1 -msgid "DVBcut" -msgstr "DVBcut" - -#: ../menu-data/dvbcut:dvbcut.desktop.in.h:2 -msgid "Cut DVB streams" -msgstr "DVB-műsorok vágása" - -#: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:1 -msgid "DVCS-Autosync" -msgstr "DVCS-Autosync" - -#: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Synchronize and version your files across multiple computers with " -"distributed version control (by default with Git)" -msgstr "" -"Szinkronizálja és verzió kövesse fájljait több számítógépen egy elosztott " -"verziókövető segítségével (alapértelmezett: Git)" - -#: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:1 -msgid "Dvd95 Converter" -msgstr "Dvd95 átalakító" - -#: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:2 -msgid "Convert a DVD9 into a DVD5" -msgstr "DVD9 átalakítása DVD5-té" - -#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:1 -msgid "dvdisaster" -msgstr "dvdisaster" - -#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:2 -msgid "Additional error protection for CD/DVD media" -msgstr "Kiegészítő hibavédelem CD/DVD adathordozókhoz" - -#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:1 -msgid "dvd::rip queue" -msgstr "dvd::rip sor" - -#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:2 -msgid "Queue dvd::rip projects" -msgstr "dvd::rip projektek sorba állítása" - -#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:1 -msgid "dvd::rip" -msgstr "dvd::rip" - -#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:2 -msgid "Rip DVDs" -msgstr "DVD-k beolvasása" - -#: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:1 -msgid "DVD Styler" -msgstr "DVD Styler" - -#: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:2 -msgid "Video DVD Production" -msgstr "Video DVD-k készítése" - -#: ../menu-data/dwww:dwww.desktop.in.h:1 -msgid "Debian Documentation Browser" -msgstr "Debian dokumentációböngésző" - -#: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:1 -msgid "OpenDX Data Explorer" -msgstr "OpenDX adatfelfedező" - -#: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize scientific, engineering and analytical data" -msgstr "Tudományos, mérnöki és analitikai adatok megjelenítése" - -#: ../menu-data/e-uae:e-uae.desktop.in.h:1 -msgid "E-UAE" -msgstr "E-UAE" - -#: ../menu-data/e-uae:e-uae.desktop.in.h:2 -msgid "E-UAE Amiga emulator" -msgstr "E-UAE Amiga emulátor" - -#: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:1 -msgid "Design a printed circuit board." -msgstr "Nyomtatott áramkör tervezése" - -#: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:2 -msgid "Eagle" -msgstr "Eagle" - -#: ../menu-data/earcandy:earcandy.desktop.in.h:1 -msgid "Earcandy" -msgstr "Earcandy" - -#: ../menu-data/earcandy:earcandy.desktop.in.h:2 -msgid "Earcandy application" -msgstr "Earcandy alkalmazás" - -#: ../menu-data/earth3d:kde__earth3d.desktop.in.h:1 -msgid "earth3d - 3D Model of the earth" -msgstr "earth3d - A Föld 3D modellje" - -#: ../menu-data/earth3d:kde__earth3d.desktop.in.h:2 -msgid "earth3d" -msgstr "earth3d" - -#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:1 -msgid "EasyChem Chemical Structures Editor" -msgstr "EasyChem kémiaiszerkezet-szerkesztő" - -#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:2 -msgid "Create high-quality chemical formulas" -msgstr "Kémiai képletek létrehozása" - -#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:1 -msgid "EasyDiff" -msgstr "EasyDiff" - -#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical GNUstep diff utility" -msgstr "Grafikus GNUstep diff segédprogram" - -#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:1 -msgid "easyMP3Gain" -msgstr "easyMP3Gain" - -#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI for mp3gain, vorbisgain and aacgain" -msgstr "" -"Grafikus felület az mp3gain, a vorbisgain és az aacgain alkalmazásokhoz" - -#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:1 -msgid "Easystroke Gesture Recognition" -msgstr "Easystroke gesztusfelismerés" - -#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:2 -msgid "Control your desktop using mouse gestures" -msgstr "Az asztali környezet irányítása egérgesztusokkal" - -#: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:1 -msgid "EasyTAG Audio File Tag Viewer/Editor" -msgstr "EasyTAG hangfájlcímke-megjelenítő és -szerkesztő" - -#: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:2 -msgid "" -"EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, FLAC, Ogg " -"Vorbis, MusePack and Monkey's Audio files, with a GTK+ GUI" -msgstr "" -"Az EasyTAG egy alkalmazás MP3, MP2, FLAC, Ogg Vorbis, MusePack és Monkey's " -"Audio fájlok megtekintésére és szerkesztésére egy GTK+ kezelőfelülettel." - -#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:1 -msgid "eboard" -msgstr "eboard" - -#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical chessboard program" -msgstr "Grafikus sakktáblaprogram" - -#: ../menu-data/ebook-speaker:eBook-speaker.desktop.in.h:1 -msgid "eBook speaker" -msgstr "eBook felolvasó" - -#: ../menu-data/ebook-speaker:eBook-speaker.desktop.in.h:2 -msgid "Speaking e-reader" -msgstr "Beszélő e-könyv olvasó" - -#: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:1 -msgid "Ebumeter" -msgstr "Ebumeter" - -#: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:2 -msgid "Loudness meter according to EBU-R128 for JACK" -msgstr "EBU-R128 hangerőmérő JACK-hez" - -#: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:1 -msgid "EBView" -msgstr "EBView" - -#: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:2 -msgid "EPWING CD-ROM dictionary viewer" -msgstr "EPWING CD-ROM szótármegjelenítő" - -#: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:1 -msgid "Eclipse" -msgstr "Eclipse" - -#: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:2 -msgid "Eclipse Integrated Development Environment" -msgstr "Eclipse integrált fejlesztői környezet" - -#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:1 -msgid "EdenMath" -msgstr "EdenMath" - -#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:2 -msgid "A Scientific Calculator" -msgstr "Tudományos számológép" - -#: ../menu-data/edubuntu-menueditor:menueditor.desktop.in.h:1 -msgid "Edubuntu menu editor" -msgstr "Edubuntu menüszerkesztő" - -#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:1 -msgid "EekBoek" -msgstr "EekBoek" - -#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:2 -msgid "Bookkeeping program for small to medium sized companies" -msgstr "Könyvelőalkalmazás kis-és középvállaltoknak" - -#: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Efax-gtk" -msgstr "Efax-gtk" - -#: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "GUI front end for the efax fax program" -msgstr "Grafikus felület az efax faxprogramhoz" - -#: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:1 -msgid "Eficas" -msgstr "Eficas" - -#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:1 -msgid "eFTE" -msgstr "eFTE" - -#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:2 -msgid "Fast, extendable programmers' text editor" -msgstr "Programozók gyors és bővíthető szövegszerkesztője" - -#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:1 -msgid "Egoboo" -msgstr "Egoboo" - -#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:2 -msgid "3D dungeon crawling game" -msgstr "3D kazamatában mászkálós játék" - -#: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:1 -msgid "Eiciel" -msgstr "Eiciel" - -#: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:2 -msgid "" -"View or change ACL and User Extended Attributes on files and directories" -msgstr "" -"Fájlok és könyvtárak ACL-ének és bővített felhasználói attribútumainak " -"megjelenítése és módosítása" - -#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:1 -msgid "Einstein" -msgstr "Einstein" - -#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:2 -msgid "\"Puzzle game inspired on Einstein's puzzle\"" -msgstr "Einstein kirakóján alapuló kirakós játék" - -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "EiskaltDC++ Gtk" -msgstr "EiskaltDC++ Gtk" - -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Share files over the DC++ network" -msgstr "Fájlmegosztás DC++ hálózat segítségével" - -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:1 -msgid "EiskaltDC++ Qt" -msgstr "EiskaltDC++ Qt" - -#: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:1 -msgid "Ekiga Softphone" -msgstr "Ekiga telefonszoftver" - -#: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:2 -msgid "Talk to and see people over the Internet" -msgstr "Hang- és videohívás interneten keresztül" - -#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:1 -msgid "electric" -msgstr "electric" - -#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:2 -msgid "Electrical CAD System" -msgstr "Elektronikai CAD rendszer" - -#: ../menu-data/elinks-lite:elinks.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/elinks:elinks.desktop.in.h:1 -msgid "ELinks Web Browser" -msgstr "ELinks webböngésző" - -#: ../menu-data/elinks-lite:elinks.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/elinks:elinks.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the web in text mode" -msgstr "Webböngészés szöveges módban" - -#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:1 -msgid "ELKI" -msgstr "ELKI" - -#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:2 -msgid "Data mining algorithm development framework" -msgstr "Adatbányászati algoritmusfejlesztő keretrendszer" - -#: ../menu-data/elmer:ElmerGUI.desktop.in.h:1 -msgid "Elmer" -msgstr "Elmer" - -#: ../menu-data/elmer:ElmerGUI.desktop.in.h:2 -msgid "Elmer FEA software" -msgstr "Elmer FEA szoftver" - -#: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Emacs 23" -msgstr "GNU Emacs 23" - -#: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:2 -msgid "View and edit files" -msgstr "Fájlok megjelenítése és szerkesztése" - -#: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:1 -msgid "Email-Reminder" -msgstr "E-mail emlékeztető" - -#: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:2 -msgid "Set/modify your personal email reminders" -msgstr "Személyes e-mail emlékeztetők beállítása/módosítása" - -#: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:1 -msgid "EMBOSS Explorer" -msgstr "EMBOSS Explorer" - -#: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:2 -msgid "Starts the default web browser on the local EMBOSS Explorer website." -msgstr "" -"Az alapértelmezett böngésző indítása a helyi EMBOSS Explorer weboldalon" - -#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:1 -msgid "emelFM2" -msgstr "emelFM2" - -#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:2 -msgid "2-pane Gtk+2 file manager" -msgstr "2 paneles GTK+2 fájlkezelő" - -#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:1 -msgid "Emerillon Map Viewer" -msgstr "Emerillon térképmegjelenítő" - -#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:2 -msgid "Browse maps" -msgstr "Térképek böngészése" - -#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:1 -msgid "emesene" -msgstr "emesene" - -#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:2 -msgid "Instant messaging client for MSN, Gtalk and Facebook" -msgstr "Azonnali üzenetküldő MSN, Gtalk és Facebook protokollokhoz" - -#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:3 -msgid "Open a new instance" -msgstr "Új példány megnyitása" - -#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:1 -msgid "emma" -msgstr "emma" - -#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:2 -msgid "MySQL managing assistant" -msgstr "MySQL-kezelő segédprogram" - -#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:1 -msgid "Empathy Internet Messaging" -msgstr "Empathy üzenetküldő" - -#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:2 -msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" -msgstr "Csevegés Google Talk, Facebook, MSN és sok más szolgáltatáson" - -#: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:1 -msgid "EMPCommand" -msgstr "EMPCommand" - -#: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:2 -msgid "multi-touch-and-shoot 2d game" -msgstr "Multitouch lövöldözős 2D játék" - -#: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:1 -msgid "emu8051" -msgstr "emu8051" - -#: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:2 -msgid "intel 8051 emulator" -msgstr "intel 8051 emulátor" - -#: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:1 -msgid "Enemylines3" -msgstr "Enemylines3" - -#: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:2 -msgid "semi-abstract first person 3d-shooter game" -msgstr "Félig absztrakt 3D lövöldözős játék" - -#: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:1 -msgid "Enemylines7" -msgstr "Enemylines7" - -#: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:2 -msgid "first person 3d-shooter game" -msgstr "3D lövöldözős játék" - -#: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:1 -msgid "Enigma" -msgstr "Enigma" - -#: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:2 -msgid "Uncover pairs of stones while navigating obstacles using a marble" -msgstr "" -"Fedje fel a kőpárokat, miközben egy üveggolyóval akadályokat kerülget" - -#: ../menu-data/enna:enna.desktop.in.h:1 -msgid "Enna" -msgstr "Enna" - -#: ../menu-data/enna:enna.desktop.in.h:2 -msgid "EFL Multimedia Center" -msgstr "EFL multimédiás központ" - -#: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:1 -msgid "Entagged" -msgstr "Entagged" - -#: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:2 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Címkeszerkesztő" - -#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:1 -msgid "Image Viewer" -msgstr "Képmegjelenítő" - -#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:2 -msgid "Browse and rotate images" -msgstr "Képek böngészése és forgatása" - -#: ../menu-data/epdfview:epdfview.desktop.in.h:1 -msgid "Lightweight PDF document viewer" -msgstr "Könnyűsúlyú PDF megjelenítő" - -#: ../menu-data/epdfview:epdfview.desktop.in.h:2 -msgid "ePDFViewer" -msgstr "ePDFViewer" - -#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:1 -msgid "Epigrass" -msgstr "Epigrass" - -#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:2 -msgid "Epidemics Simulator" -msgstr "Járványszimulátor" - -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:1 -msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "Epiphany webböngésző" - -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the web" -msgstr "A világháló böngészése" - -#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:1 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or " -"a bomb" -msgstr "" -"Gyűjtsön értékes ásványokat, miközben elkerüli a leeső sziklákat vagy " -"bombákat" - -#: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:1 -msgid "Epoptes" -msgstr "Epoptes" - -#: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:2 -msgid "Epoptes computer lab administration tool" -msgstr "Epoptes számítógéplabor adminisztráló eszköz" - -#: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:1 -msgid "Eqonomize!" -msgstr "Eqonomize!" - -#: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your personal finances" -msgstr "Kezelje személyes pénzügyeit" - -#: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:1 -msgid "Eric python IDE" -msgstr "Eric Python IDE" - -#: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:2 -msgid "Full featured Python IDE" -msgstr "Funkciógazdag Python IDE" - -#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:1 -msgid "eSpeak speech synthesizer" -msgstr "eSpeak beszédszintetizátor" - -#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Let the computer read out text for you" -msgstr "Szövegfelolvastatás a számítógéppel" - -#: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:1 -msgid "Esperanza" -msgstr "Esperanza" - -#: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:2 -msgid "" -"XMMS2 client which aims to be as feature-full and easy-to-use as possible" -msgstr "" -"XMMS2 kliens, amely a lehető legfunkciógazdagabb és legegyszerűbben " -"használható akar lenni" - -#: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:1 -msgid "EtherApe" -msgstr "EtherApe" - -#: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Network Monitor" -msgstr "Grafikus hálózatfigyelő" - -#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:1 -msgid "eToys" -msgstr "eToys" - -#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:2 -msgid " A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool" -msgstr "" -" Multimédiában gazdag modellező, szimulációs építőkészlet és oktatóeszköz" - -#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:1 -msgid "ettercap" -msgstr "ettercap" - -#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:2 -msgid "Multipurpose sniffer/interceptor/logger" -msgstr "Többcélú szimatoló/elfogó/naplózó" - -#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:1 -msgid "Eat The Whistle" -msgstr "Eat The Whistle" - -#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:2 -msgid "Arcade Soccer Game" -msgstr "Ügyességi focijáték" - -#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:1 -msgid "Euler" -msgstr "Euler" - -#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:2 -msgid "An interactive mathematical program" -msgstr "Interaktív matematikai program" - -#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:1 -msgid "evilvte" -msgstr "evilvte" - -#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "Terminálemulátor" - -#: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:2 -msgid "Document Viewer" -msgstr "Dokumentummegjelenítő" - -#: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:2 -msgid "View multi-page documents" -msgstr "Többoldalas dokumentumok megjelenítése" - -#: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:1 -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Evolution levelező és naptár" - -#: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "E-mailek, névjegyek és határidők kezelése" - -#: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:1 -msgid "Evolvotron" -msgstr "Evolvotron" - -#: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive image generator" -msgstr "Interaktív képgenerátor" - -#: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:1 -msgid "Exaile Music Player" -msgstr "Exaile zenelejátszó" - -#: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to, explore, or manage your audio collection" -msgstr "Zenegyűjtemény hallgatása, felfedezése vagy kezelése" - -#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:1 -msgid "Ex Falso" -msgstr "Ex Falso" - -#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:2 -msgid "Edit tags in your audio files" -msgstr "Hangfájlok címkéinek szerkesztése" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the file system" -msgstr "A fájlrendszer tallózása" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:1 -msgid "Mail Reader" -msgstr "Levelező" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:2 -msgid "Read your email" -msgstr "E-mail olvasása" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:2 -msgid "Use the command line" -msgstr "Parancssor használata" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:2 -msgid "Web Browser" -msgstr "Webböngésző" - -#: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:1 -msgid "expEYES" -msgstr "expEYES" - -#: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:2 -msgid "hardware & software framework for developing science experiments" -msgstr "" -"Hardver- és szoftver-keretrendszer tudományos kísérletek fejlesztéséhez" - -#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:1 -msgid "Extace Waveform Display" -msgstr "Extace hanghullám-megjelenítő" - -#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:2 -msgid "Audio Waveform Monitor" -msgstr "Hanghullám-figyelő" - -#: ../menu-data/extcalc:extcalc.desktop.in.h:1 -msgid "Extcalc" -msgstr "Extcalc" - -#: ../menu-data/extrema:extrema.desktop.in.h:1 -msgid "eXtrema" -msgstr "eXtrema" - -#: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:1 -msgid "Extreme Tux Racer" -msgstr "Extreme Tux Racer" - -#: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:2 -msgid "Race a penguin down a mountain" -msgstr "Száguldj le a hegyről egy pingvinnel" - -#: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:1 -msgid "Exult" -msgstr "Exult" - -#: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:2 -msgid "Exult Ultima 7 Engine" -msgstr "Exult Ultima 7 motor" - -#: ../menu-data/f-spot:f-spot.desktop.in.h:1 -msgid "F-Spot Photo Manager" -msgstr "F-Spot fotókezelő" - -#: ../menu-data/f-spot:f-spot.desktop.in.h:2 -msgid "Organize, enjoy, and share your photos" -msgstr "Fényképek rendszerezése, megjelenítése és megosztása" - -#: ../menu-data/fatrat:fatrat.desktop.in.h:1 -msgid "Qt-based download/upload manager" -msgstr "Qt-alapú le- és feltöltés-kezelő" - -#: ../menu-data/fatrat:fatrat.desktop.in.h:2 -msgid "FatRat" -msgstr "FatRat" - -#: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:1 -msgid "FAUmachine" -msgstr "FAUmachine" - -#: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:2 -msgid "run the virtual machine FAUmachine" -msgstr "A FAUmachine virtuális gép futtatása" - -#: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:1 -msgid "E-book reader" -msgstr "E-book olvasó" - -#: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:2 -msgid "FBReader E-book reader" -msgstr "FBReader E-book olvasó" - -#: ../menu-data/fceu:fceu.desktop.in.h:1 -msgid "FCE Ultra" -msgstr "FCE Ultra" - -#: ../menu-data/fceu:fceu.desktop.in.h:2 -msgid "Play NES ROMs" -msgstr "NES ROM-ok lejátszása" - -#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:1 -msgid "FCEUX NES Emulator" -msgstr "FCEUX NES emulátor" - -#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:2 -msgid "Play Nintendo ROM files" -msgstr "Nintendo ROM fájlok lejátszása" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx Config Tool" -msgstr "Fcitx beállítóeszköz" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:2 -msgid "Fcitx GUI Config Tool" -msgstr "Fcitx grafikus beállítóeszköz" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx Skin Installer" -msgstr "Fcitx Skin telepítő" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Installer Script for Fcitx Skin" -msgstr "Telepítő parancsfájl az Fcitx Skin számára" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx" -msgstr "Fcitx" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:2 -msgid "Chinese Input Method" -msgstr "Kínai beviteli mód" - -#: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx Light UI" -msgstr "Fcitx könnyűsúlyú felhasználói felület" - -#: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:2 -msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)" -msgstr "" -"Kínai beviteli mód (a könnyűsúlyú felhasználói felület használatával)" - -#: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:1 -msgid "Feh" -msgstr "Feh" - -#: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:2 -msgid "Image viewer" -msgstr "Képmegjelenítő" - -#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:1 -msgid "Latin-French dictionary" -msgstr "Latin-francia szótár" - -#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:2 -msgid "Gaffiot's dictionary is a reference book" -msgstr "Gaffiot szótára egy kézikönyv" - -#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:1 -msgid "ferret" -msgstr "ferret" - -#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:2 -msgid "Design E-R databases" -msgstr "E-R adatbázisok tervezése" - -#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:1 -msgid "Timetable Generator" -msgstr "Órarend-generátor" - -#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:2 -msgid "Generate timetables for educational institutions" -msgstr "Órarendek készítése oktatási intézmények számára" - -#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:1 -msgid "FFADO Mixer" -msgstr "FFADO keverő" - -#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:2 -msgid "Audio mixer for Firewire devices" -msgstr "Hangkeverő Firewire eszközökhöz" - -#: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:1 -msgid "FGo!" -msgstr "FGo!" - -#: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical launcher for the FlightGear Filght Simulator" -msgstr "Grafikus indító a FlightGear repülőszimulátorhoz" - -#: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:1 -msgid "FlightGear Launch Control" -msgstr "FlightGear inditópanel" - -#: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:2 -msgid "Launch FlightGear via FGRun" -msgstr "FlightGear indítása az FGRun segítségével" - -#: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:1 -msgid "Archive Manager" -msgstr "Archívumkezelő" - -#: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:2 -msgid "Create and modify an archive" -msgstr "Archívum létrehozása és módosítása" - -#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:1 -msgid "Filelight" -msgstr "Filelight" - -#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:2 -msgid "View disk usage information" -msgstr "Lemezhasználati információk megjelenítése" - -#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:1 -msgid "FileZilla" -msgstr "FileZilla" - -#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:2 -msgid "Download and upload files via FTP, FTPS and SFTP" -msgstr "Fájlok letöltése és feltöltése FTP, FTPS és SFTP használatával" - -#: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:1 -msgid "Filler" -msgstr "Filler" - -#: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:2 -msgid "Filler in Java Game" -msgstr "Filler játék Javaban" - -#: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:1 -msgid "Fish Fillets" -msgstr "Fish Fillets" - -#: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game about witty fish saving the world sokoban-style" -msgstr "" -"Logikai játék egy szellemes halról, aki sokoban-stílusban megmenti a világot" - -#: ../menu-data/fillmore:fillmore.desktop.in.h:1 -msgid "Fillmore Audio Editor" -msgstr "Fillmore hangszerkesztő" - -#: ../menu-data/fillmore:fillmore.desktop.in.h:2 -msgid "Record and edit multitrack audio" -msgstr "Többsávos audio felvétele és szerkesztése" - -#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:1 -msgid "Firefox Web Browser" -msgstr "Firefox webböngésző" - -#: ../menu-data/firestarter:firestarter.desktop.in.h:1 -msgid "Firestarter" -msgstr "Firestarter" - -#: ../menu-data/firestarter:firestarter.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Firewall Tool" -msgstr "Linuxos tűzfalbeállító eszköz" - -#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:1 -msgid "fityk" -msgstr "fityk" - -#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:2 -msgid "Peak fitting and data analysis" -msgstr "Csúcsérték-illesztés és adatelemzés" - -#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:1 -msgid "FlameRobin" -msgstr "FlameRobin" - -#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:2 -msgid "Administration Tool for Firebird DBMS" -msgstr "Adminisztrációs eszköz a Firebird DBMS-hez" - -#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:1 -msgid "Flare" -msgstr "Flare" - -#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:2 -msgid "A single player, 2D-isometric, action Role-Playing Game" -msgstr "Egyjátékos, 2D izometrikus, akció szerepjáték" - -#: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:1 -msgid "fldiff" -msgstr "fldiff" - -#: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical diff program" -msgstr "Grafikus diff program" - -#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:1 -msgid "Flarq" -msgstr "Flarq" - -#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur Radio Data Transfer with ARQ" -msgstr "Amatőr rádiós adattovábbító ARQ támogatással" - -#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:1 -msgid "Fldigi" -msgstr "Fldigi" - -#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur Radio Sound Card Communications" -msgstr "Amatőr rádiós hangkártya-kommunikáció" - -#: ../menu-data/flegita:flegita.desktop.in.h:1 -msgid "Scanner Utility" -msgstr "Lapolvasó segédprogram" - -#: ../menu-data/flegita:flegita.desktop.in.h:2 -msgid "Simply scan images" -msgstr "Képek egyszerű beolvasása" - -#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:1 -msgid "Flight of the Amazon Queen" -msgstr "Flight of the Amazon Queen" - -#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Embark on a quest to rescue a kidnapped princess and in the process, " -"discover the true sinister intentions of a suspiciously located Lederhosen " -"company" -msgstr "" -"Csatlakozzon egy elrabolt hercegnő megmentéséhez és közben fedezze fel a " -"gyanús helyzetű Lederhosen cég valóban gonosz szándékait" - -#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:1 -msgid "FlightGear" -msgstr "FlightGear" - -#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:2 -msgid "A flight simulator" -msgstr "Repülőszimulátor" - -#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:1 -msgid "FloboPuyo" -msgstr "FloboPuyo" - -#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:2 -msgid "A tetris-like game" -msgstr "Tetris-szerű játék" - -#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:1 -msgid "flPhoto" -msgstr "flPhoto" - -#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:2 -msgid "FLTK Photo Software" -msgstr "FLTK fényképszoftver" - -#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:1 -msgid "flpsed PDF Annotator" -msgstr "flpsed PDF feljegyzések" - -#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:2 -msgid "Add text and annotations to PDF and PostScript documents" -msgstr "Szöveg és feljegyzések PDF és PostScript dokumentumokhoz adása" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:1 -msgid "FLTK Block Attack!" -msgstr "FLTK Block Attack!" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:2 -msgid "Block Attack! Game" -msgstr "Block Attack! játék" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:1 -msgid "FLTK Checkers" -msgstr "FLTK Checkers" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:2 -msgid "Checkers Game" -msgstr "Checkers játék" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:1 -msgid "FLTK Sudoku" -msgstr "FLTK Sudoku" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:2 -msgid "Suduku Number Game" -msgstr "Suduku számjáték" - -#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:1 -msgid "FLUID" -msgstr "FLUID" - -#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:2 -msgid "FLTK GUI Designer" -msgstr "FLTK GUI tervező" - -#: ../menu-data/flumotion:flumotion-admin.desktop.in.h:1 -msgid "Flumotion Streaming Server Administration" -msgstr "Flumotion műsorszóró-kiszolgáló adminisztrációja" - -#: ../menu-data/flumotion:flumotion-admin.desktop.in.h:2 -msgid "Manage the Flumotion Streaming Server" -msgstr "A Flumotion műsorszóró-kiszolgáló kezelése" - -#: ../menu-data/flush:flush.desktop.in.h:1 -msgid "Flush" -msgstr "Flush" - -#: ../menu-data/flush:flush.desktop.in.h:2 -msgid "Downloading files by BitTorrent protocol" -msgstr "Fájlok letöltése BitTorrent protokoll segítségével" - -#: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:1 -msgid "FMIT" -msgstr "FMIT" - -#: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:2 -msgid "Tune musical instruments" -msgstr "Hangszerek hangolása" - -#: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:1 -msgid "FocusWriter" -msgstr "FocusWriter" - -#: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:2 -msgid "Write without distractions" -msgstr "Írás zavaró tényezők nélkül" - -#: ../menu-data/fofix:fofix.desktop.in.h:1 -msgid "FoFiX" -msgstr "FoFiX" - -#: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Font Manager" -msgstr "Betűkészlet-kezelő" - -#: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Preview, compare and manage fonts" -msgstr "Betűkészletek előnézete, összehasonlítása és kezelése" - -#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:1 -msgid "Font Sampler" -msgstr "Betűkészletminta-készítő" - -#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:2 -msgid "Create a PDF sample sheet from a directory of fonts" -msgstr "PDF mintaoldal készítése egy könyvtár betűkészleteiből" - -#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:1 -msgid "FontForge" -msgstr "FontForge" - -#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:2 -msgid "An outline font editor" -msgstr "Betűkörvonal-szerkesztő" - -#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:1 -msgid "Fontmatrix" -msgstr "Fontmatrix" - -#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:2 -msgid "A font manager" -msgstr "Betűkészlet-kezelő" - -#: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:1 -msgid "Fonty Python Font Manager" -msgstr "Fonty Python betűtípus-kezelő" - -#: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:2 -msgid "View and temporarily install all kinds of fonts" -msgstr "Különböző betűkészletek megjelenítése és átmeneti telepítése" - -#: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:1 -msgid "Foo YC20" -msgstr "Foo YC20" - -#: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:2 -msgid "Organ synthesizer" -msgstr "Orgona szintetizátor" - -#: ../menu-data/foobillard:foobillard.desktop.in.h:1 -msgid "Foobillard" -msgstr "Foobillard" - -#: ../menu-data/foobillard:foobillard.desktop.in.h:2 -msgid "3D billiards game using OpenGL" -msgstr "3D billiárdjáték OpenGL-ben" - -#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Printers" -msgstr "Nyomtatók" - -#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Foomatic-GUI printer configuration tool" -msgstr "Foomatic-GUI nyomtatóbeállító eszköz" - -#: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:1 -msgid "Fotowall" -msgstr "Fotowall" - -#: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:2 -msgid "Photo collection creativity tool" -msgstr "Kreatív fényképgyűjtemény-kezelő eszköz" - -#: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:1 -msgid "fotoxx" -msgstr "fotoxx" - -#: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:2 -msgid "Edit photos and manage collections" -msgstr "Fényképek szerkesztése, kezelése" - -#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:1 -msgid "FoxtrotGPS" -msgstr "FoxtrotGPS" - -#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:2 -msgid "Display map and GPS position" -msgstr "Térkép- és GPS-pozíciók megjelenítése" - -#: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:1 -msgid "Figaro's Password Manager 2" -msgstr "Figaro jelszókezelő 2" - -#: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Manage passwords" -msgstr "Jelszavak kezelése" - -#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:1 -msgid "fprint-demo" -msgstr "fprint-demo" - -#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:2 -msgid "Fingerprint scanning demonstration" -msgstr "Ujjlenyomat-beolvasási bemutató" - -#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:1 -msgid "FQTerm" -msgstr "FQTerm" - -#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:2 -msgid "BBS client based on Qt library in linux" -msgstr "BBS kliens a Qt függvénytár használatával Linuxra" - -#: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:1 -msgid "Fracplanet" -msgstr "Fracplanet" - -#: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive fractal planet generator" -msgstr "Interaktív fraktálbolygó-generátor" - -#: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:1 -msgid "Frama-C" -msgstr "Frama-C" - -#: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:2 -msgid "Framework for source code analysis of software written in C" -msgstr "Keretrendszer C nyelven írt szoftverek forráskód-elemzéséhez" - -#: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:1 -msgid "Fraqtive" -msgstr "Fraqtive" - -#: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:2 -msgid "Mandelbrot family fractal generator" -msgstr "Mandelbrot-családú fraktálgenerátor" - -#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:1 -msgid "FreeAlchemist" -msgstr "FreeAlchemist" - -#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:2 -msgid "A simpler figure block game" -msgstr "Egyszerű ábrablokk-játék" - -#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:1 -msgid "Freebirth" -msgstr "Freebirth" - -#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:2 -msgid "Bass synthesizer/sample player/sequencer" -msgstr "Basszusszintetizáló/mintalejátszó/szekvenszer" - -#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:1 -msgid "FreeCAD" -msgstr "FreeCAD" - -#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:2 -msgid "Feature based Parametric Modeler" -msgstr "Szolgáltatásalapú parametrikus modellező" - -#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:1 -msgid "Freeciv modpack installer" -msgstr "Freeciv kiegészítőtelepítő" - -#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:2 -msgid "Download and install add-ons for Freeciv" -msgstr "Freeciv kiegészítők letöltése és telepítése" - -#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Freeciv" -msgstr "Freeciv" - -#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization" -msgstr "Körökre osztott stratégiai játék az emberi civilizáció alapján" - -#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:1 -msgid "Freeciv server" -msgstr "Freeciv kiszolgáló" - -#: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:1 -msgid "DFArc - Dink frontend" -msgstr "DFArc - Dink felület" - -#: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:2 -msgid "Run, edit, install, remove and package D-Mods (Dink Modules)" -msgstr "" -"D-Modok (Dink modulok) futtatása, szerkesztése, telepítése, eltávolítása és " -"csomagolása" - -#: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:1 -msgid "FreeDink" -msgstr "FreeDink" - -#: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:2 -msgid "Humorous zelda-like isometric adventure/RPG" -msgstr "Humoros zelda-szerű izometrikus kaland/szerepjáték" - -#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:1 -msgid "Free DM" -msgstr "Free DM" - -#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:2 -msgid "First Person Shooter Game" -msgstr "Lövöldözős játék" - -#: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:1 -msgid "Freedoom" -msgstr "Freedoom" - -#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:1 -msgid "Freedroid" -msgstr "Freedroid" - -#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:2 -msgid "Clear a spaceship from all droids" -msgstr "Tisztítsa meg az űrhajót a droidoktól" - -#: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:1 -msgid "Freedroid RPG" -msgstr "Freedroid RPG" - -#: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:2 -msgid "Isometric role playing game" -msgstr "Izometrikus szerepjáték" - -#: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:1 -msgid "FreeGish" -msgstr "FreeGish" - -#: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:2 -msgid "A physics based arcade game" -msgstr "Egy fizika alapú ügyességi játék" - -#: ../menu-data/freeguide:freeguide.desktop.in.h:1 -msgid "FreeGuide" -msgstr "FreeGuide" - -#: ../menu-data/freeguide:freeguide.desktop.in.h:2 -msgid "Download a TV guide from the Internet and view it" -msgstr "TV-újság letöltése az internetről, majd megjelenítése" - -#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:1 -msgid "" -"a free environment for rapid engineering and scientific prototyping and data " -"processing." -msgstr "" -"Szabad környezet gyors számításokhoz és tudományos prototípus-készítéshez és " -"adatrögzítéshez" - -#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:2 -msgid "FreeMat" -msgstr "FreeMat" - -#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:1 -msgid "FreeMind" -msgstr "FreeMind" - -#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:2 -msgid "A free mind mapping tool" -msgstr "Egy szabad ötlettérkép-eszköz" - -#: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:1 -msgid "Freeplane" -msgstr "Freeplane" - -#: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A free tool to structure and organise your information with mind mapping" -msgstr "" -"Ingyenes eszköz információk felépítésére és rendezésére gondolattérkép " -"segítségével" - -#: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "FreePOPs updater" -msgstr "FreePOPs frissítő" - -#: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "Download updated version of FreePOPs plugins" -msgstr "FreePOPs bővítmények frissített verziójának letöltése" - -#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:1 -msgid "FreeSpeak" -msgstr "FreeSpeak" - -#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:2 -msgid "A free frontend to online translator engines" -msgstr "Szabad felület online fordítómotorokhoz" - -#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:1 -msgid "FreeTennis" -msgstr "FreeTennis" - -#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:2 -msgid "Free Tennis - a free tennis simulation" -msgstr "Free Tennis - szabad teniszszimuláció" - -#: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:1 -msgid "Freevial" -msgstr "Freevial" - -#: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:2 -msgid "Play a trivia-like game for community events" -msgstr "Trivia-szerű játék közösségi eseményekhez" - -#: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:1 -msgid "Freevo" -msgstr "Freevo" - -#: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:2 -msgid "Playing various multimedia formats, like pictures, audio or video" -msgstr "Különböző multimédia-formátumok, képek, hangok és videó lejátszása" - -#: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:1 -msgid "FreeWheeling" -msgstr "FreeWheeling" - -#: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:2 -msgid "live looping instrument" -msgstr "Élő loophangszer" - -#: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:1 -msgid "Freqtweak" -msgstr "Freqtweak" - -#: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:2 -msgid "Realtime audio processor based on frequency spectral manipulation" -msgstr "Frekvenciaspektrum-manipuláción alapuló valós idejű hangfeldolgozó" - -#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:1 -msgid "LilyPond Music Editor" -msgstr "LilyPond zeneszerkesztő" - -#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:2 -msgid "Frescobaldi" -msgstr "Frescobaldi" - -#: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:1 -msgid "Frets on Fire" -msgstr "Frets on Fire" - -#: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:2 -msgid "Rock out with your keyboard" -msgstr "Gitárhős a billentyűzeten" - -#: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:1 -msgid "Fritzing" -msgstr "Fritzing" - -#: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:2 -msgid "PCB-Suite" -msgstr "PCB-csomag" - -#: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:1 -msgid "Frogatto" -msgstr "Frogatto" - -#: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:2 -msgid "Young frog's adventure" -msgstr "A fiatal béka kalandjai" - -#: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:1 -msgid "Flickr Remote Organizer" -msgstr "Flickr távoli rendszerező" - -#: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:2 -msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts" -msgstr "Töltse fel és rendszerezze fotóit Flickr fiókjával" - -#: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:1 -msgid "Frozen-Bubble" -msgstr "Frozen-Bubble" - -#: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:2 -msgid "Pop out the bubbles !" -msgstr "Pukkassza ki a buborékokat!" - -#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:1 -msgid "Software Collection for (f)MRI Data Analysis" -msgstr "Szoftvergyűjtemény az (f)MRI adatelemzőhöz" - -#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:2 -msgid "FSL 4.1" -msgstr "FSL 4.1" - -#: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:1 -msgid "FSlint" -msgstr "FSlint" - -#: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:2 -msgid "File System Lint" -msgstr "Fájlrendszer-javító" - -#: ../menu-data/ftp.app:FTP.desktop.in.h:1 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:1 -msgid "Funny Boat" -msgstr "Funny Boat" - -#: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:2 -msgid "a side scrolling arcade shooter game on a steamboat" -msgstr "Oldalra gördülő ügyességi lövöldözős játék egy gőzhajón" - -#: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:1 -msgid "Furius ISO Mount" -msgstr "Furius ISO-csatoló" - -#: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:2 -msgid "Manage ISO, IMG, BIN, MDF and NRG images" -msgstr "ISO, IMG, BIN, MDF és NRG lemezképek kezelése" - -#: ../menu-data/fuse-emulator-gtk:fuse-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Fuse Spectrum Emulator (GTK+ version)" -msgstr "Fuse Spectrum emulátor (GTK+ verzió)" - -#: ../menu-data/fuse-emulator-sdl:fuse-sdl.desktop.in.h:1 -msgid "Fuse Spectrum Emulator (SDL version)" -msgstr "Fuse Spectrum emulátor (SDL verzió)" - -#: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz Fusion Icon" -msgstr "Compiz Fusion ikon" - -#: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:2 -msgid "Start and manage Compiz Fusion" -msgstr "A Compiz Fusion indítása és kezelése" - -#: ../menu-data/fuss-launcher:fuss-launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Fuss Application Launcher" -msgstr "Fuss alkalmazásindító" - -#: ../menu-data/fvwm:fvwm.desktop.in.h:1 -msgid "fvwm2" -msgstr "fvwm2" - -#: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:1 -msgid "Firewall Builder" -msgstr "Firewall Builder" - -#: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:2 -msgid "Firewall administration tool GUI" -msgstr "Grafikus tűzfal-adminisztrációs eszköz" - -#: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:1 -msgid "Fyre" -msgstr "Fyre" - -#: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:2 -msgid "Render Peter de Jong maps" -msgstr "Peter de Jong térképek megjelenítése" - -#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME2 IP Messenger" -msgstr "GNOME2 IP üzenő" - -#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:2 -msgid "IP Messenger for the GNOME2" -msgstr "IP üzenő GNOME2-höz" - -#: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:1 -msgid "G3Data Graph Analyzer" -msgstr "G3Data grafikonelemző" - -#: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:2 -msgid "Retrieve data from scanned images of graphs" -msgstr "Adatok lekérése grafikonok szkennelt képeiből" - -#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:1 -msgid "G3DViewer" -msgstr "G3DViewer" - -#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:2 -msgid "3D model viewer" -msgstr "3D modellmegjelenítő" - -#: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:1 -msgid "Gabedit QC-GUI" -msgstr "Gabedit QC-GUI" - -#: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:2 -msgid "graphical user interface to computational chemistry packages" -msgstr "Grafikus felület vegyészetinformatikai csomagokhoz" - -#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-BIND" -msgstr "GADMIN-BIND" - -#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:2 -msgid "BIND DNS server administration" -msgstr "BIND DNS kiszolgáló adminisztrációja" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-OPENVPN-Client" -msgstr "GADMIN OPENVPN kliens" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:2 -msgid "OpenVPN Client administration" -msgstr "OpenVPN kliensadminisztráció" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-OPENVPN-Server" -msgstr "GADMIN-OPENVPN kiszolgáló" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:2 -msgid "OpenVPN server administration" -msgstr "OpenVPN kiszolgálóadminisztráció" - -#: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-PROFTPD" -msgstr "GADMIN-PROFTPD" - -#: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:2 -msgid "ProFTPD FTP server administration" -msgstr "ProFTPD FTP kiszolgáló adminisztrációja" - -#: ../menu-data/gadmin-rsync:gadmin-rsync.desktop.in.h:1 -msgid "GAdmin-Rsync" -msgstr "GAdmin-Rsync" - -#: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-SAMBA" -msgstr "GADMIN-SAMBA" - -#: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:2 -msgid "SAMBA file, print and domain server administration" -msgstr "SAMBA fájl-, nyomtató- és tartománykiszolgáló adminisztrációja" - -#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Aiksaurus" -msgstr "GTK Aiksaurus" - -#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:2 -msgid "Find Synonyms and Homonyms" -msgstr "Szinonimák és homonimák kereése" - -#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:1 -msgid "Gajim Instant Messenger" -msgstr "Gajim azonnaliüzenő" - -#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:2 -msgid "A GTK+ Jabber client" -msgstr "GTK+ Jabber kliens" - -#: ../menu-data/galan:galan.desktop.in.h:1 -msgid "gAlan" -msgstr "gAlan" - -#: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:1 -msgid "Galculator" -msgstr "Galculator" - -#: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:2 -msgid "Perform simple and scientific calculations" -msgstr "Egyszerű és tudományos számítások elvégzése" - -#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:1 -msgid "Upload pictures and videos to Gallery" -msgstr "Képek és videók felöltése a Gallery tárhelyre" - -#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:2 -msgid "Gallery Uploader" -msgstr "Gallery feltöltő" - -#: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:1 -msgid "Gally" -msgstr "Gally" - -#: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:2 -msgid "Sign Language Tutor" -msgstr "Jelbeszéd oktató" - -#: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:1 -msgid "Alternatives Configurator" -msgstr "Alternatívabeállító" - -#: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the system default alternatives" -msgstr "A rendszer alapértelmezett alternatíváinak beállítása" - -#: ../menu-data/gamazons:gamazons.desktop.in.h:1 -msgid "Gamazons" -msgstr "Gamazons" - -#: ../menu-data/gamazons:gamazons.desktop.in.h:2 -msgid "Gamazons game" -msgstr "Gamazons játék" - -#: ../menu-data/gambas2-ide:gambas2.desktop.in.h:1 -msgid "Gambas2" -msgstr "Gambas2" - -#: ../menu-data/gambas2-ide:gambas2.desktop.in.h:2 -msgid "Gambas Almost Means Basic" -msgstr "A GAmbas Majdnem BASic" - -#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:1 -msgid "Game Conqueror" -msgstr "Game Conqueror" - -#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:2 -msgid "A game hacking tool. A GUI front-end for scanmem." -msgstr "Játékhackelő eszköz. Grafikus felület a scanmemhez." - -#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:1 -msgid "gamgi" -msgstr "gamgi" - -#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:2 -msgid "Construct, view and analyse atomic structures" -msgstr "Atomi szerkezetek készítése, megjelenítése és elemzése" - -#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:1 -msgid "gamt" -msgstr "gamt" - -#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:2 -msgid "Intel AMT serial-over-lan client." -msgstr "Intel AMT LAN feletti soros kapcsolat eszköz" - -#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:1 -msgid "ganyremote" -msgstr "ganyremote" - -#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:2 -msgid "Bluetooth remote control" -msgstr "Bluetooth távirányító" - -#: ../menu-data/gaphor:gaphor.desktop.in.h:1 -msgid "Gaphor" -msgstr "Gaphor" - -#: ../menu-data/gaphor:gaphor.desktop.in.h:2 -msgid "Gaphor Modeling Tool" -msgstr "Gaphor modellezőeszköz" - -#: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:1 -msgid "Garden of Coloured Lights" -msgstr "Garden of Coloured Lights" - -#: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:2 -msgid "Abstract vertical shooter with music elements" -msgstr "Absztrakt, felülnézeti lövöldözős játék zenei elemekkel" - -#: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:1 -msgid "Gargoyle" -msgstr "Gargoyle" - -#: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Interactive Fiction multi-interpreter that supports all major IF formats" -msgstr "" -"Interactive Fiction multi-interpreter, amely támogatja az összes jelentős IF " -"formátumot" - -#: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:1 -msgid "Garlic Protein Visualization" -msgstr "Garlic fehérjemegjelenítő" - -#: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize and investigate proteins and some geometric objects" -msgstr "Fehérjék és geometriai objektumok megjelenítése és vizsgálata" - -#: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:1 -msgid "Gastman" -msgstr "Gastman" - -#: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Asterisk Console" -msgstr "Grafikus Asterix konzol" - -#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:1 -msgid "gatos-conf" -msgstr "gatos-conf" - -#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:2 -msgid "Gatos Configuration Editor" -msgstr "Gatos konfigurációszerkesztő" - -#: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:1 -msgid "TV viewer for ATI video cards" -msgstr "TV-néző ATI videokártyákhoz" - -#: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:2 -msgid "xatitv" -msgstr "xatitv" - -#: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:1 -msgid "Edit subtitle files" -msgstr "Feliratfájlok szerkesztése" - -#: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:2 -msgid "Gaupol Subtitle Editor" -msgstr "Gaupol Subtitle Editor" - -#: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:1 -msgid "GaussSum" -msgstr "GaussSum" - -#: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical display of computational chemistry output" -msgstr "Vegyészetinformatikai kimenet grafikus megjelenítése" - -#: ../menu-data/gbatnav:gbnclient.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Batalla Naval client" -msgstr "Gnome torpedójáték-kliens" - -#: ../menu-data/gbatnav:gbnserver.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Batalla Naval server" -msgstr "Gnome torpedójáték-kiszolgáló" - -#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:1 -msgid "gbemol" -msgstr "gbemol" - -#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:2 -msgid "MPD client" -msgstr "MPD kliens" - -#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:1 -msgid "GbgOffice" -msgstr "GbgOffice" - -#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:2 -msgid "GTK2 Bulgarian-English Dictionary" -msgstr "GTK2 bolgár-angol szótár" - -#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:1 -msgid "GBirthday" -msgstr "GBirthday" - -#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:2 -msgid "Birthday reminder for E-Mail contacts" -msgstr "Születésnap emlékeztető az e-mail kapcsolatainkhoz" - -#: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:1 -msgid "GBonds" -msgstr "GBonds" - -#: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:2 -msgid "Savings Bond Inventory" -msgstr "Megtakarítási kötvények leltára" - -#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:1 -msgid "gbrainy" -msgstr "gbrainy" - -#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory " -"abilities" -msgstr "Tedd próbára logikai, emlékező, verbális és fejszámoló képességeid" - -#: ../menu-data/gcalctool:gcalctool.desktop.in.h:1 -msgid "Calculator" -msgstr "Számológép" - -#: ../menu-data/gcalctool:gcalctool.desktop.in.h:2 -msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" -msgstr "Aritmetikai, tudományos vagy pénzügyi számítások végrehajtása" - -#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor" -msgstr "GChemPaint kémiaiszerkezet-szerkesztő" - -#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "Edit chemical 2D structures" -msgstr "Kémiai 2D szerkezetek szerkesztése" - -#: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:1 -msgid "gcin Setup" -msgstr "gcin beállítása" - -#: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:2 -msgid "Setup utility for gcin input method" -msgstr "A gcin beviteli módszer beállítóprogramja" - -#: ../menu-data/gcipher:gcipher.desktop.in.h:1 -msgid "GCipher" -msgstr "GCipher" - -#: ../menu-data/gcipher:gcipher.desktop.in.h:2 -msgid "A simple encryption tool" -msgstr "Egyszerű titkosítóeszköz" - -#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Comics Organizer" -msgstr "GNOME képregény-rendszerező" - -#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:2 -msgid "A GNOME interface for managing your comic book collection" -msgstr "GNOME felület képregénygyűjtemények kezeléséhez" - -#: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:1 -msgid "Gcolor2" -msgstr "Gcolor2" - -#: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:2 -msgid "Simple GTK2 color selector and picker" -msgstr "Egyszerű GTK2 színpaletta" - -#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:1 -msgid "Educational suite GCompris" -msgstr "GCompris oktatóprogram-gyűjtemény" - -#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:2 -msgid "Educational game for ages 2 to 10" -msgstr "Oktatójáték 2-10 éveseknek" - -#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:1 -msgid "GConf Cleaner" -msgstr "GConf-takarító" - -#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:2 -msgid "A Cleaning tool for GConf" -msgstr "Egy GConf-takarító eszköz" - -#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:1 -msgid "Configuration Editor" -msgstr "Konfigurációszerkesztő" - -#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:1 -msgid "GConjugue" -msgstr "GConjugue" - -#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:2 -msgid "Conjugates Portuguese verbs" -msgstr "Portugál igék ragozása" - -#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer" -msgstr "Gnome kristályszerkezet-megjelenítő" - -#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "Edit and display crystalline structures" -msgstr "Kristályszerkezetek szerkesztése és megjelenítése" - -#: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:1 -msgid "GCstar Collections Manager" -msgstr "GCstar gyűjteménykezelő" - -#: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your collections of movies, games, books, music and more" -msgstr "Kezelje film-, játék-, zene- és egyéb gyűjteményeit" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Molecules Viewer" -msgstr "Molekulamegjelenítő" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "Display chemical 3D structures" -msgstr "Kémiai 3D szerkezetek megjelenítése" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Chemical calculator" -msgstr "Kémiai számológép" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "A simple calculator for chemistry" -msgstr "Egyszerű kémiai számológép" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Periodic table of the elements" -msgstr "Az elemek periódusos rendszere" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements" -msgstr "Kémiai elemek Mengyelejev-táblázata" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Spectrum viewer" -msgstr "Spektrummegjelenítő" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "A spectrum viewer for the GNOME desktop" -msgstr "Spektrummegjelenítő GNOME asztali környezethez" - -#: ../menu-data/gcursor:gcursor.desktop.in.h:1 -msgid "Cursor Selection" -msgstr "Kurzorválasztó" - -#: ../menu-data/gcursor:gcursor.desktop.in.h:2 -msgid "Select a different cursor" -msgstr "Másik kurzor választása" - -#: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:1 -msgid "GCX Astro-Image Processor" -msgstr "GCX asztronómiai képfeldolgozó" - -#: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:2 -msgid "Process astronomical images and control CCDs" -msgstr "Asztronómiai képek feldolgozása és CCD-k vezérlése" - -#: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:1 -msgid "GDebi Package Installer" -msgstr "GDebi csomagtelepítő" - -#: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Install and view software packages" -msgstr "Szoftvercsomagok telepítése és megjelenítése" - -#: ../menu-data/gdecrypt:gdecrypt.desktop.in.h:1 -msgid "GDecrypt" -msgstr "GDecrypt" - -#: ../menu-data/gdecrypt:gdecrypt.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical User Interface for mapping/mounting encrypted partitions" -msgstr "Grafikus felület titkosított partíciók leképezésére/csatolására" - -#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:1 -msgid "gDesklets" -msgstr "gDesklets" - -#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:2 -msgid "A desktop applet system for GNOME" -msgstr "Egy munkaasztali kisalkalmazás-rendszer a GNOME-hoz" - -#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:1 -msgid "gDevilspie" -msgstr "gDevilspie" - -#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for devilspie matching daemon" -msgstr "GUI a devilspie ablakillesztő-démonhoz" - -#: ../menu-data/gdigi:gdigi.desktop.in.h:1 -msgid "gdigi" -msgstr "gdigi" - -#: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:1 -msgid "GDIS Molecule Modeller" -msgstr "GDIS molekulamodellező" - -#: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Model and manipulate molecules, and create high-quality renderings of them" -msgstr "" -"Molekulák modellezése és kezelése, illetve jó minőségű ábrázolásaik " -"létrehozása" - -#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical Disk Map" -msgstr "Grafikus lemeztérkép" - -#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:2 -msgid "Display disk space using tree maps" -msgstr "Lemezhasználat megjelenítése fatérképek segítségével" - -#: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:1 -msgid "GDPC Molecular Dynamic Simulator" -msgstr "GDPC molekuláris dinamikus szimulátor" - -#: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize molecular dynamic simulations" -msgstr "Molekuláris dinamikus szimulációk megjelenítése" - -#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:1 -msgid "Geany" -msgstr "Geany" - -#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:2 -msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" -msgstr "Gyors és könnyűsúlyú IDE GTK+2 alapokon" - -#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:1 -msgid "Gebabbel" -msgstr "Gebabbel" - -#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:2 -msgid "Convert GPS data and exchange it with a GPS unit" -msgstr "GPS adatok átalakítása és cseréje GPS egységgel" - -#: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:1 -msgid "gEcrit" -msgstr "gEcrit" - -#: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:2 -msgid "A python text editor." -msgstr "Python szövegszerkesztő." - -#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:1 -msgid "gEDA Attribute Editor" -msgstr "gEDA attribútumszerkesztő" - -#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:2 -msgid "Manipulate component attributes with gattrib" -msgstr "Alkatrészattribútumok szerkesztése gattrib segítségével" - -#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:1 -msgid "gEDA Schematic Editor" -msgstr "gEDA kapcsolásirajz-szerkesztő" - -#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem" -msgstr "" -"Elektromos kapcsolási rajzok és szimbólumok készítése és szerkesztése a " -"gschemmel" - -#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1 -msgid "gEDA Schematic -> PCB Project" -msgstr "gEDA séma -> PCB projekt" - -#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb" -msgstr "" -"Elekronikai projektek készítése és szerkesztése az xgsch2pcb használatával" - -#: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text files" -msgstr "Szövegfájlok szerkesztése" - -#: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:2 -msgid "Text Editor" -msgstr "Szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:1 -msgid "Geeqie" -msgstr "Geeqie" - -#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:2 -msgid "View and manage images" -msgstr "Képek megjelenítése és kezelése" - -#: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:1 -msgid "Periodic Table" -msgstr "Periódusos rendszer" - -#: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:2 -msgid "View the periodic table of elements" -msgstr "Az elemek periódusos rendszerének megjelenítése" - -#: ../menu-data/gemanx-gtk2:gemanx.desktop.in.h:1 -msgid "GeMan X BBS Client" -msgstr "GeMan X BBS kliens" - -#: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:1 -msgid "Gem Drop X" -msgstr "Gem Drop X" - -#: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:2 -msgid "Grab the gems and throw them back up before they crush you" -msgstr "Fogd meg a gyémántokat és dobd őket vissza, mielőtt agyonnyomnak" - -#: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:1 -msgid "GeneaTD" -msgstr "GeneaTD" - -#: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:2 -msgid "Multi-touch tower defense game" -msgstr "Érintőképernyős toronyvédelmi játék" - -#: ../menu-data/genesis:genesis.desktop.in.h:1 -msgid "GENESIS Neural Simulator" -msgstr "GENESIS neurális szimulátor" - -#: ../menu-data/genesis:genesis.desktop.in.h:2 -msgid "Simulate different types of neural systems" -msgstr "Különböző típusú neurális rendszerek szimulálása" - -#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:1 -msgid "Genpo" -msgstr "Genpo" - -#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:2 -msgid "GENPO is the GENeral Purpose Organ." -msgstr "A GENPO az általános célú szerv" - -#: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:1 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:2 -msgid "Fully GUI-configurable, two-pane X file manager" -msgstr "Teljesen grafikusan konfigurálható, két paneles X fájlkezelő" - -#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:1 -msgid "GeoGebra" -msgstr "GeoGebra" - -#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:2 -msgid "Create interactive mathematical constructions and applets." -msgstr "Interaktív matematikai képletek és kisalkalmazások készítése" - -#: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:1 -msgid "Geomview" -msgstr "Geomview" - -#: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive geometry viewing program" -msgstr "Interaktív geometriamegjelenítő program" - -#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:1 -msgid "Geotranz" -msgstr "Geotranz" - -#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:2 -msgid "Geographic coordinates translator" -msgstr "Földrajzi koordináták átváltása" - -#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:1 -msgid "Gerbv Gerber File Viewer" -msgstr "Gerbv Gerber fájlmegjelenítő" - -#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:2 -msgid "Gerber file viewer for PCB design" -msgstr "Gerber fájlmegjelenítő NyÁK tervezéshez" - -#: ../menu-data/gerstensaft:gerstensaft.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical frontend to SAFT" -msgstr "Grafikus felület a SAFT-hoz" - -#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:1 -msgid "Gespeaker" -msgstr "Gespeaker" - -#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:2 -msgid "A frontend for espeak" -msgstr "espeak felület" - -#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:1 -msgid "gExtractWinIcons" -msgstr "gExtractWinIcons" - -#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:2 -msgid "Extract cursors and icons from MS Windows compatible resource files" -msgstr "" -"Kurzor- és ikontémák importálása MS Windows kompatibilis erőforrásfájlokból" - -#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:1 -msgid "Gfaim" -msgstr "Gfaim" - -#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:2 -msgid "Find any recipe you want" -msgstr "Bármilyen recept megtalálható" - -#: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:1 -msgid "Gfax Facsimile Program" -msgstr "Gfax faxprogram" - -#: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:2 -msgid "Send and Receive Facsimiles" -msgstr "Faxok küldése és fogadása" - -#: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:1 -msgid "GFCE Ultra NES Emulator" -msgstr "GFCE Ultra NES emulátor" - -#: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:1 -msgid "GFingerPoken" -msgstr "GFingerPoken" - -#: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:2 -msgid "GFingerPoken logic game" -msgstr "GFingerPoken logikai játék" - -#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:1 -msgid "gFTP" -msgstr "gFTP" - -#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:2 -msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols" -msgstr "Fájlok le- és feltöltése több fájlátviteli protokoll használatával" - -#: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:1 -msgid "GGcov" -msgstr "GGcov" - -#: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:2 -msgid "Source code coverage browser" -msgstr "Forráskódlefedettség-böngésző" - -#: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:1 -msgid "GGobi" -msgstr "GGobi" - -#: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:2 -msgid "Multivariate interactive graphics for exploratory data analysis" -msgstr "Többváltozós interaktív grafika kísérleti adatelemzéshez" - -#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:1 -msgid "ghemical" -msgstr "ghemical" - -#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:2 -msgid "Draw models of molecules" -msgstr "Molekulamodellek rajzolása" - -#: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:1 -msgid "GHex" -msgstr "GHex" - -#: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:2 -msgid "Inspect and edit binary files" -msgstr "Bináris fájlok elemzése és szerkesztése" - -#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:1 -msgid "Ghextris" -msgstr "Ghextris" - -#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:2 -msgid "Fit falling blocks together on a hexagonal grid" -msgstr "Illessze össze a leeső blokkokat egy hatszög alakú rácson" - -#: ../menu-data/ghkl:ghkl.desktop.in.h:1 -msgid "ghkl" -msgstr "ghkl" - -#: ../menu-data/ghkl:ghkl.desktop.in.h:2 -msgid "hkl library graphical interface." -msgstr "hkl programkönyvtár grafikus felülete" - -#: ../menu-data/giggle:giggle.desktop.in.h:1 -msgid "Giggle" -msgstr "Giggle" - -#: ../menu-data/giggle:giggle.desktop.in.h:2 -msgid "Git repository viewer" -msgstr "Git tárolómegjelenítő" - -#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:1 -msgid "Gigolo" -msgstr "Gigolo" - -#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:2 -msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems" -msgstr "Egyszerű felület távoli fájlrendszerekhez csatlakozásra" - -#: ../menu-data/gimmix:gimmix.desktop.in.h:1 -msgid "Gimmix" -msgstr "Gimmix" - -#: ../menu-data/gimmix:gimmix.desktop.in.h:2 -msgid "Gimmix is a graphical music player daemon (MPD) client written in C." -msgstr "A Gimmix egy grafikus MPD kliens" - -#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:1 -msgid "GIMP Image Editor" -msgstr "GIMP képszerkesztő" - -#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:2 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Képek létrehozása és fotók szerkesztése" - -#: ../menu-data/ginkgocadx:ginkgocadx.desktop.in.h:1 -msgid "Ginkgo CADx" -msgstr "Ginkgo CADx" - -#: ../menu-data/ginkgocadx:ginkgocadx.desktop.in.h:2 -msgid "Medical Image (DICOM) Viewer" -msgstr "Orvosi képmegjelenítő (DICOM)" - -#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:1 -msgid "Gip IP Address Calculator" -msgstr "Gip IP-cím számító" - -#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:2 -msgid "Calculate IP addresses and networks" -msgstr "IP-címek és hálózatok számítása" - -#: ../menu-data/gisomount:gisomount.desktop.in.h:1 -msgid "gISOMount" -msgstr "gISOMount" - -#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:1 -msgid "Cola Git GUI" -msgstr "Cola Git kezelőfelület" - -#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:2 -msgid "A highly caffeinated git GUI" -msgstr "Egy telekoffeinezett git grafikus felület" - -#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:1 -msgid "gitg" -msgstr "gitg" - -#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:2 -msgid "Git repository browser" -msgstr "Git tárolóböngésző" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:1 -msgid "G. JACK Clock" -msgstr "G. JACK óra" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:2 -msgid "Display JACK transport timecode" -msgstr "JACK adatforgalmi időkódok megjelenítése" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:1 -msgid "G. JACK Transport" -msgstr "G. JACK átvitel" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:2 -msgid "Access JACK transport mechanism via a dynamic graphical slider. " -msgstr "JACK átviteli mechanizmus elérése egy grafikus csúszkán. " - -#: ../menu-data/gjiten:gjiten.desktop.in.h:1 -msgid "Gjiten" -msgstr "Gjiten" - -#: ../menu-data/gjiten:gjiten.desktop.in.h:2 -msgid "Japanese dictionary" -msgstr "Japán szótár" - -#: ../menu-data/gjots2:gjots2.desktop.in.h:1 -msgid "Gjots2 Jotter" -msgstr "Gjots2 jegyzetfüzet" - -#: ../menu-data/gjots2:gjots2.desktop.in.h:2 -msgid "Store and organise your random notes" -msgstr "Jegyzetek tárolása és rendszerezése" - -#: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:1 -msgid "gKamus" -msgstr "gKamus" - -#: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:2 -msgid "English - Indonesian dictionary" -msgstr "Angol - indonéz szótár" - -#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Billentyűzetkiosztás" - -#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:2 -msgid "Preview keyboard layouts" -msgstr "Billentyűzetkiosztások előnézete" - -#: ../menu-data/gkdebconf:gkdebconf.desktop.in.h:1 -msgid "GkDebconf" -msgstr "GkDebconf" - -#: ../menu-data/gkdebconf:gkdebconf.desktop.in.h:2 -msgid "Helper to reconfigure packages" -msgstr "Segédprogram csomagok újrakonfigurálásához" - -#: ../menu-data/gkrellm:gkrellm.desktop.in.h:1 -msgid "GKrellM System Monitor" -msgstr "GKrellM rendszerfigyelő" - -#: ../menu-data/gkrellm:gkrellm.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor for CPU, memory, disks, network, mail" -msgstr "CPU-, memória-, lemez- és e-mail figyelő" - -#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:1 -msgid "gl-117" -msgstr "gl-117" - -#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:2 -msgid "Play a flight simulator" -msgstr "Repülőszimulátor" - -#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:1 -msgid "gLabels Label Designer" -msgstr "gLabels címketervező" - -#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:2 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "Címkék, névjegykártyák és borítók készítése" - -#: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:1 -msgid "Glade Interface Designer" -msgstr "Glade felülettervező" - -#: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:2 -msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "" -"Felhasználóifelület-tervek létrehozása vagy megnyitása GTK+ alkalmazásokhoz" - -#: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:1 -msgid "gladish" -msgstr "gladish" - -#: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:2 -msgid "LADI Session Handler" -msgstr "LADI munkamenet kezelő" - -#: ../menu-data/glchess:glchess.desktop.in.h:1 -msgid "Chess" -msgstr "Sakk" - -#: ../menu-data/glchess:glchess.desktop.in.h:2 -msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" -msgstr "A klasszikus kétszemélyes sakk játék" - -#: ../menu-data/glfer:glfer.desktop.in.h:1 -msgid "glfer" -msgstr "glfer" - -#: ../menu-data/glfer:glfer.desktop.in.h:2 -msgid "slow CW (QRSS) / dual-frequency CW (DFCW)" -msgstr "Lassú CW (QRSS) / kétfrekvenciás CW (DFCW)" - -#: ../menu-data/glines:glines.desktop.in.h:1 -msgid "Five or More" -msgstr "Öt vagy több" - -#: ../menu-data/glines:glines.desktop.in.h:2 -msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" -msgstr "Színes labdák leszedése a tábláról azok egymás mellé helyezésével" - -#: ../menu-data/gliv:gliv.desktop.in.h:1 -msgid "Gliv" -msgstr "Gliv" - -#: ../menu-data/gliv:gliv.desktop.in.h:2 -msgid "View images using gdk-pixbuf and OpenGL" -msgstr "Képek megjelenítése gdk-pixbuf és OpenGL használatával" - -#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:1 -msgid "Globulation 2" -msgstr "Globulation 2" - -#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:2 -msgid "An innovative new strategy game" -msgstr "Új, innovatív stratégiai játék" - -#: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:1 -msgid "Globs" -msgstr "Globs" - -#: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:2 -msgid "GL Open Benchmark Suite" -msgstr "GL nyílt teljesítménytesztelő csomag" - -#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:1 -msgid "glogg" -msgstr "glogg" - -#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:2 -msgid "A smart interactive log explorer." -msgstr "Egy okos, interaktív hibanapló böngésző." - -#: ../menu-data/glom:glom.desktop.in.h:1 -msgid "Glom" -msgstr "Glom" - -#: ../menu-data/glom:glom.desktop.in.h:2 -msgid "A user-friendly database environment." -msgstr "Egy felhasználóbarát adatbázis-környezet" - -#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:1 -msgid "Play with 33 tangram and more 4600 figures" -msgstr "Játsszon 33 tangrammal és több, mint 4600 alakzattal" - -#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:2 -msgid "GLPeces" -msgstr "GLPeces" - -#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:1 -msgid "glTron" -msgstr "glTron" - -#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:2 -msgid "Play a Tron-like light cycle game" -msgstr "Tron-szerű fénymotorozás" - -#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:1 -msgid "Glurp" -msgstr "Glurp" - -#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:2 -msgid "A Client for the MPD daemon" -msgstr "Kliens az MPD démonhoz" - -#: ../menu-data/gmail-notify:gmail-notify.desktop.in.h:1 -msgid "Gmail Notify" -msgstr "Gmail értesítő" - -#: ../menu-data/gmail-notify:gmail-notify.desktop.in.h:2 -msgid "Notify the arrival of new mail on Gmail" -msgstr "Új e-mail figyelmeztető Gmailhez" - -#: ../menu-data/gmameui:gmameui.desktop.in.h:1 -msgid "GMAMEUI Arcade Machine Emulator Frontend" -msgstr "GMAMEUI játékgép-emulátor felület" - -#: ../menu-data/gmameui:gmameui.desktop.in.h:2 -msgid "Play and browse classic arcade games" -msgstr "Játsszon és tallózzon klasszikus játéktermi játékokat" - -#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:1 -msgid "gmanedit" -msgstr "gmanedit" - -#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Manpages Editor" -msgstr "GNOME man oldal szerkesztő" - -#: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:1 -msgid "gmbox" -msgstr "gmbox" - -#: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:2 -msgid "Google Music Box" -msgstr "Google Music Box" - -#: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:1 -msgid "Chinese chess" -msgstr "Kínai sakk" - -#: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:2 -msgid "Play the popular chinese chess game" -msgstr "A népszerű kínai sakk" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin mixer" -msgstr "Gmerlin keverő" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:2 -msgid "Alsa mixer" -msgstr "Alsa keverő" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin KBD" -msgstr "Gmerlin KBD" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the Gmerlin keyboard daemon" -msgstr "Gmerlin billentyűzetdémon beállítása" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin player" -msgstr "Gmerlin lejátszó" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:2 -msgid "Multiformat mediaplayer" -msgstr "Többformátumos médialejátszó" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin plugin configurator" -msgstr "Gmerlin bővítménybeállító" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:2 -msgid "Configure gmerlin plugins" -msgstr "Gmerlin bővítmények beállítása" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin recorder" -msgstr "Gmerlin felvevő" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:2 -msgid "Audio/video recorder" -msgstr "Audio/videofelvevő" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin transcoder" -msgstr "Gmerlin átkódoló" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:2 -msgid "Gmerlin multimedia transcoder" -msgstr "Gmerlin multimédia-átkódoló" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin visualizer" -msgstr "Gmerlin megjelenítő" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:2 -msgid "Run visualization plugins" -msgstr "Vizualizációs bővítmények futtatása" - -#: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:1 -msgid "gMFSK" -msgstr "gMFSK" - -#: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:2 -msgid "HF digital mode terminal" -msgstr "HF digitális módú terminál" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Gmidimonitor (with ALSA support)" -msgstr "Gmidimonitor (ALSA támogatással)" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse MIDI messages through ALSA" -msgstr "MIDI üzenetek elemzése ALSA-n keresztül" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:1 -msgid "Gmidimonitor (with JACK support)" -msgstr "Gmidimonitor (JACK támogatással)" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse MIDI messages through JACK" -msgstr "MIDI üzenetek elemzése JACK-en keresztül" - -#: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:1 -msgid "Gmlive" -msgstr "Gmlive" - -#: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:2 -msgid "Streaming Direct Broadcast System based on P2P" -msgstr "Közvetlen műsorsugárzás P2P alapokon" - -#: ../menu-data/gmobilemedia:gmobilemedia.desktop.in.h:1 -msgid "gMobileMedia (Mobile Media Browser)" -msgstr "gMobileMedia (mobil médiaböngésző)" - -#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:1 -msgid "gmorgan" -msgstr "gmorgan" - -#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI rhythm station for ALSA" -msgstr "MIDI ritmusállomás az ALSA-hoz" - -#: ../menu-data/gmountiso:gmount-iso.desktop.in.h:1 -msgid "Gmount-iso" -msgstr "Gmount-iso" - -#: ../menu-data/gmountiso:gmount-iso.desktop.in.h:2 -msgid "Mount CD-ROM and DVD image iso" -msgstr "CD-ROM és DVD iso képfájlok csatolása" - -#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Music Player Client" -msgstr "Gnome zenelejátszókliens" - -#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:2 -msgid "A gnome frontend for the mpd daemon" -msgstr "Gnome felület az mpd démonhoz" - -#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:1 -msgid "Gmsh Mesh Generator" -msgstr "Gmsh drótvázgenerátor" - -#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:2 -msgid "3-D finite element mesh generator" -msgstr "3D véges elemű drótvázgenerátor" - -#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:1 -msgid "gMTP" -msgstr "gMTP" - -#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:2 -msgid "A simple MTP Client for MP3 Players" -msgstr "Egyszerű MTP kliens MP3 lejátszókhoz" - -#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:1 -msgid "Multiplication Puzzle" -msgstr "Szorzásrejtvény" - -#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:2 -msgid "Figure out which letters are which numbers" -msgstr "Találja ki, hogy melyik betű melyik számnak felel meg" - -#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:1 -msgid "gmusicbrowser" -msgstr "gmusicbrowser" - -#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:2 -msgid "Jukebox for large collections of mp3/ogg/flac/mpc" -msgstr "Zenegép nagy mp3/ogg/flac/mpc gyűjteményekhez" - -#: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:1 -msgid "GMySQLcc" -msgstr "GMySQLcc" - -#: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:2 -msgid "Gtk+ MySQL Control Center" -msgstr "Gtk+ MySQL vezérlőközpont" - -#: ../menu-data/gnash:gnash.desktop.in.h:1 -msgid "Gnash SWF Viewer" -msgstr "Gnash SWF-megjelenítő" - -#: ../menu-data/gnash:gnash.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/klash:klash.desktop.in.h:2 -msgid "View SWF Files" -msgstr "SWF fájlok megjelenítése" - -#: ../menu-data/gnect:gnect.desktop.in.h:1 -msgid "Four-in-a-Row" -msgstr "Négyet egy sorba" - -#: ../menu-data/gnect:gnect.desktop.in.h:2 -msgid "Make lines of the same color to win" -msgstr "Alkosson azonos színű sorokat a győzelemhez" - -#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:1 -msgid "Nibbles" -msgstr "Kukacok" - -#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:2 -msgid "Guide a worm around a maze" -msgstr "Kukac irányítása egy labirintusban" - -#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:1 -msgid "Robots" -msgstr "Robotok" - -#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:2 -msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" -msgstr "Kerülje el a robotokat és ütköztesse egymásnak őket" - -#: ../menu-data/gnoemoe:gnoemoe.desktop.in.h:1 -msgid "GnoeMoe" -msgstr "GnoeMoe" - -#: ../menu-data/gnoemoe:gnoemoe.desktop.in.h:2 -msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client" -msgstr "GnoeMoe Gnome MOO kliens" - -#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:1 -msgid "Gnomad 2" -msgstr "Gnomad 2" - -#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:2 -msgid "A tool for managing Creative Nomad/Zen Jukeboxes and Dell DJs" -msgstr "Eszköz Creative Nomad/Zen zenegépek és Dell DJ-k kezelésére" - -#: ../menu-data/gnome-activity-journal:gnome-activity-journal.desktop.in.h:1 -msgid "Activity Journal" -msgstr "Aktivitásfigyelő" - -#: ../menu-data/gnome-activity-journal:gnome-activity-journal.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Browse a chronological log of your activities and easily find files, " -"contacts, etc." -msgstr "" -"Tevékenységei időrendi naplójának tallózása, fájlok, kapcsolatok stb. " -"egyszerű keresése" - -#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME ALSA Mixer" -msgstr "GNOME ALSA Mixer" - -#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA sound mixer for GNOME" -msgstr "Alsa keverőeszköz GNOME alá" - -#: ../menu-data/gnome-blog:gnome-blog.desktop.in.h:1 -msgid "Blog Entry Poster" -msgstr "Blogbejegyzés-feladó" - -#: ../menu-data/gnome-blog:gnome-blog.desktop.in.h:2 -msgid "Post an entry to a web log" -msgstr "Bejegyzés feladása egy webes naplóra (blogra)" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure Bluetooth settings" -msgstr "A Bluetooth beállítások módosítása" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-sendto.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth Transfer" -msgstr "Bluetooth átvitel" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-sendto.desktop.in.h:2 -msgid "Send files via Bluetooth" -msgstr "Fájlok küldése Bluetoothon" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-wizard.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth Device Setup" -msgstr "Bluetooth eszköz beállítása" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-wizard.desktop.in.h:2 -msgid "Setup Bluetooth devices" -msgstr "Bluetooth eszközök beállítása" - -#: ../menu-data/gnome-breakout:gnome-breakout.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Breakout" -msgstr "GNOME Breakout" - -#: ../menu-data/gnome-breakout:gnome-breakout.desktop.in.h:2 -msgid "Play a clone of the classic arcade game Breakout for GNOME" -msgstr "A klasszikus Breakout ügyességi játék klónja GNOME-hoz" - -#: ../menu-data/gnome-btdownload:gnome-btdownload.desktop.in.h:1 -msgid "BitTorrent Download Client" -msgstr "BitTorrent letöltőkliens" - -#: ../menu-data/gnome-btdownload:gnome-btdownload.desktop.in.h:2 -msgid "Download files with BitTorrent" -msgstr "Fájlok letöltése BitTorrenttel" - -#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Color Chooser" -msgstr "GNOME színválasztó" - -#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:2 -msgid "Customize your GNOME desktop" -msgstr "A GNOME asztali környezet testreszabása" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:1 -msgid "Color" -msgstr "Színek" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:2 -msgid "Color Calibration" -msgstr "Színkalibráció" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:1 -msgid "ICC Profile Installer" -msgstr "ICC-profiltelepítő" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:2 -msgid "Install ICC profiles" -msgstr "ICC-profilok telepítése" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:1 -msgid "Color Picker" -msgstr "Színválasztó" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:2 -msgid "Use the color sensor to sample spot colors" -msgstr "Színérzékelő használata mintavételezésre direktszínekből" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:1 -msgid "Color Profile Viewer" -msgstr "Színprofil-megjelenítő" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "Inspect and compare installed color profiles" -msgstr "Telepített színprofilok vizsgálata és összehasonlítása" - -#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Commander" -msgstr "GNOME Commander" - -#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:2 -msgid "A two paned file manager" -msgstr "Egy kétpaneles fájlkezelő" - -#: ../menu-data/gnome-disk-utility:palimpsest.desktop.in.h:1 -msgid "Disk Utility" -msgstr "Lemezkezelő" - -#: ../menu-data/gnome-disk-utility:palimpsest.desktop.in.h:2 -msgid "Manage Drives and Media" -msgstr "Lemezek és adathordozók kezelése" - -#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Do" -msgstr "GNOME Do" - -#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, " -"bookmarks, applications, music, contacts, and more!" -msgstr "" -"Használja a lehető leggyorsabban fájljait, könyvjelzőit, alkalmazásait, " -"zenéit, névjegyeit és a többit!" - -#: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:1 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" - -#: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:2 -msgid "Access, manage and share documents" -msgstr "Dokumentumok elérése, kezelése és megosztása" - -#: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:1 -msgid "Digital TV Control Center" -msgstr "Digitális TV beállításkezelő" - -#: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:2 -msgid "Schedule recordings and browse program guide" -msgstr "TV-műsor megjelenítő és felvételütemező" - -#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:2 -msgid "Font Viewer" -msgstr "Betűtípusböngésző" - -#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "Preview fonts" -msgstr "Betűkészletek előnézete" - -#: ../menu-data/gnome-format:gnome-format.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Format" -msgstr "Gnome formázó" - -#: ../menu-data/gnome-format:gnome-format.desktop.in.h:2 -msgid "Format external storage devices" -msgstr "Külső tárolóeszközök formázása" - -#: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:1 -msgid "Genius Math Tool" -msgstr "Genius matematikai eszköz" - -#: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:2 -msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator" -msgstr "Genius matematikai eszköz és számológép" - -#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:2 -msgid "Gmail Inbox Monitor" -msgstr "Gmail postafiókfigyelő" - -#: ../menu-data/gnome-gmail:gnome-gmail.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Gmail" -msgstr "Gnome Gmail" - -#: ../menu-data/gnome-gmail:gnome-gmail.desktop.in.h:2 -msgid "Integrate GMail with your desktop" -msgstr "A Gmail beépítése az asztalba" - -#: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:1 -msgid "Hearts" -msgstr "Fekete macska" - -#: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:2 -msgid "Play the popular Hearts card game" -msgstr "A népszerű Fekete macska kártyajáték" - -#: ../menu-data/gnome-keyring:gnome-keyring-prompt.desktop.in.h:1 -msgid "Keyring Access" -msgstr "Kulcstartó elérése" - -#: ../menu-data/gnome-keyring:gnome-keyring-prompt.desktop.in.h:2 -msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -msgstr "Jelszavak és más titkos információk elérésének feloldása" - -#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Infrared Remote Control" -msgstr "Infravörös távirányító" - -#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure your remote control" -msgstr "Távirányító beállítása" - -#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:1 -msgid "Mastermind" -msgstr "Mastermind" - -#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:2 -msgid "Break the hidden code!" -msgstr "Törje fel a titkos kódot!" - -#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Media Player" -msgstr "GNOME médialejátszó" - -#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:2 -msgid "A simple media player for GNOME" -msgstr "Egyszerű médialejátszó GNOME-hoz" - -#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Recorder" -msgstr "Hangrögzítő" - -#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2 -msgid "Record sound clips" -msgstr "Hangfelvétel készítése" - -#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Multimedia Systems Selector" -msgstr "Multimédiarendszer-választó" - -#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "A GStreamer-alkalmazások alapbeállításainak módosítása" - -#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:1 -msgid "MouseTrap" -msgstr "MouseTrap" - -#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:2 -msgid "Controls the mouse via Webcam." -msgstr "Az egér irányítása webkamerával" - -#: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME MPlayer" -msgstr "GNOME MPlayer" - -#: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Play your media" -msgstr "Médialejátszó" - -#: ../menu-data/gnome-mud:gnome-mud.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME-Mud" -msgstr "GNOME-Mud" - -#: ../menu-data/gnome-mud:gnome-mud.desktop.in.h:2 -msgid "The GNOME MUD Client" -msgstr "A GNOME MUD kliens" - -#: ../menu-data/gnome-nettool:gnome-nettool.desktop.in.h:1 -msgid "Network Tools" -msgstr "Hálózati segédeszközök" - -#: ../menu-data/gnome-nettool:gnome-nettool.desktop.in.h:2 -msgid "View information about your network" -msgstr "Információk megjelenítése a hálózatáról" - -#: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -#: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:2 -msgid "Configure network devices and connections" -msgstr "Hálózati eszközök és kapcsolatok beállítása" - -#: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:1 -msgid "Orca Screen Reader" -msgstr "Orka képernyőolvasó" - -#: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech " -"and/or refreshable braille" -msgstr "" -"A beszédszintetizátor és frissíthető Braille-kijelző segítségével elérhetővé " -"teszi az asztali környezeteket" - -#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Paint Drawing Editor" -msgstr "Gnome Paint rajzszerkesztő" - -#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:2 -msgid "Create and Edit Drawings or Images" -msgstr "Rajzok és képek készítése, szerkesztése" - -#: ../menu-data/gnome-phone-manager:gnome-phone-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Phone Manager" -msgstr "Telefonkezelő" - -#: ../menu-data/gnome-phone-manager:gnome-phone-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Receive and send text messages from your mobile phone" -msgstr "Szöveges üzenetek fogadása és küldése mobiltelefonról" - -#: ../menu-data/gnome-photo-printer:gnome-photo-printer.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Photo Printer" -msgstr "GNOME fényképnyomtató" - -#: ../menu-data/gnome-photo-printer:gnome-photo-printer.desktop.in.h:2 -msgid "Print several photos on one page" -msgstr "Több fénykép egy oldalra nyomtatása" - -#: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome-Pie" -msgstr "Gnome-Pie" - -#: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:2 -msgid "Cakes don't lie." -msgstr "A torták nem hazudnak." - -#: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:1 -msgid "Power Statistics" -msgstr "Energiastatisztika" - -#: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:2 -msgid "Observe power management" -msgstr "Energiagazdálkodás megfigyelése" - -#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME PPP" -msgstr "GNOME PPP" - -#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Dialup Tool" -msgstr "GNOME tárcsázóeszköz" - -#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:1 -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Ütemezett feladatok" - -#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your system tasks" -msgstr "Rendszerfeladatok kezelése" - -#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell Extension Preferences" -msgstr "GNOME Shell kiterjesztések beállításai" - -#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.h:2 -msgid "Configure GNOME Shell Extensions" -msgstr "GNOME Shell kiterjesztések beállításainak módosítása" - -#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Shell" - -#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:2 -msgid "Window management and application launching" -msgstr "Ablakkezelés és alkalmazásindítás" - -#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:1 -msgid "Specimen Font Previewer" -msgstr "Specimen betűkészlet-megjelenítő" - -#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:2 -msgid "Preview and compare fonts" -msgstr "Betűkészletek megjelenítése és összehasonlítása" - -#: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Split" -msgstr "GNOME Split" - -#: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:2 -msgid "Split and assemble files easily" -msgstr "Fájlok darabolása és egyesítése" - -#: ../menu-data/gnome-subtitles:gnome-subtitles.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Subtitles" -msgstr "Gnome feliratok" - -#: ../menu-data/gnome-subtitles:gnome-subtitles.desktop.in.h:2 -msgid "Video subtitling for the GNOME desktop" -msgstr "Videofeliratozás a GNOME környezetben" - -#: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:1 -msgid "Sudoku" -msgstr "Sudoku" - -#: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:2 -msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle" -msgstr "Tesztelje logikai képességeit ezzel a számrács-fejtörővel" - -#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminál" - -#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:3 -msgid "New Terminal" -msgstr "Új Terminál" - -#: ../menu-data/gnome-time-admin:time.desktop.in.h:1 -msgid "Time and Date" -msgstr "Idő és dátum" - -#: ../menu-data/gnome-time-admin:time.desktop.in.h:2 -msgid "Change system time, date, and timezone" -msgstr "Rendszeridő, dátum és időzóna megváltoztatása" - -#: ../menu-data/gnome-translate:gnome-translate.desktop.in.h:1 -msgid "Language Translator" -msgstr "Nyelvi fordító" - -#: ../menu-data/gnome-translate:gnome-translate.desktop.in.h:2 -msgid "Translate a text or web page" -msgstr "Szöveg vagy weboldal fordítása" - -#: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Speciális beállítások" - -#: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings" -msgstr "Speciális GNOME 3 beállítások hangolása" - -#: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Personal File Sharing" -msgstr "Személyes fájlmegosztás" - -#: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Preferences for sharing of files" -msgstr "Fájlmegosztás beállításai" - -#: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Video Arcade" -msgstr "GNOME Video Arcade" - -#: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:2 -msgid "Play classic arcade games" -msgstr "Klasszikus játéktermi játékok" - -#: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Catalog" -msgstr "Gnome katalógus" - -#: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:2 -msgid "make disk/CD catalogs" -msgstr "Lemez/CD katalógusok készítése" - -#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:1 -msgid "GnomeKiSS" -msgstr "GnomeKiSS" - -#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:2 -msgid "Gnome's KiSSeake dolls viewer" -msgstr "Gnome KiSSeake babamegjelenítő" - -#: ../menu-data/gnomeradio:gnomeradio.desktop.in.h:1 -msgid "FM-Radio Tuner" -msgstr "FM rádióvevő" - -#: ../menu-data/gnomeradio:gnomeradio.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to FM-radio" -msgstr "FM-rádió hallgatása" - -#: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:1 -msgid "Mines" -msgstr "Aknakereső" - -#: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:2 -msgid "Clear hidden mines from a minefield" -msgstr "Elrejtett aknák eltávolítása az aknamezőről" - -#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:1 -msgid "gnoMint X.509 CA Manager" -msgstr "gnoMint X.509 CA kezelő" - -#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:2 -msgid "Manage X.509 certificates and CAs, easily and graphically" -msgstr "X.509 tanúsítványok és CA-k egyszerű, grafikus kezelése" - -#: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:1 -msgid "Gnote" -msgstr "Gnote" - -#: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:2 -msgid "Take notes, link ideas, and stay organized" -msgstr "Jegyzeteljen, kösse össze az ötleteket és maradjon összeszedett" - -#: ../menu-data/gnotime:gnotime.desktop.in.h:1 -msgid "GnoTime Tracking Tool" -msgstr "GnoTime nyilvántartóeszköz" - -#: ../menu-data/gnotime:gnotime.desktop.in.h:2 -msgid "To-Do List Organizer, Diary and Billing System" -msgstr "Teendőlista-szervező, napló és számlázási rendszer" - -#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:1 -msgid "Tetravex" -msgstr "Tetravex" - -#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:2 -msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" -msgstr "Rakja ki a kirakót az egyező számok összeillesztésével" - -#: ../menu-data/gnotski:gnotski.desktop.in.h:1 -msgid "Klotski" -msgstr "Klotski" - -#: ../menu-data/gnotski:gnotski.desktop.in.h:2 -msgid "Slide blocks to solve the puzzle" -msgstr "Csúsztassa el az elemeket a kirakó megoldásához" - -#: ../menu-data/gns3:gns3.desktop.in.h:1 -msgid "gns3 Graphical Network Simulator" -msgstr "gns3 grafikai hálózatszimulátor" - -#: ../menu-data/gns3:gns3.desktop.in.h:2 -msgid "program to simulate networks" -msgstr "Hálózatok szimulálására szolgáló program" - -#: ../menu-data/gnubg:gnubg.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Backgammon" -msgstr "GNU Backgammon" - -#: ../menu-data/gnubg:gnubg.desktop.in.h:2 -msgid "GTK or console backgammon program with analysis" -msgstr "GTK vagy konzolos backgammon program elemzéssel" - -#: ../menu-data/gnubiff:gnubiff.desktop.in.h:1 -msgid "Gnubiff" -msgstr "Gnubiff" - -#: ../menu-data/gnubiff:gnubiff.desktop.in.h:2 -msgid "Gnubiff is a mail notification program." -msgstr "Gnubiff levélértesítő alkalmazás" - -#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:1 -msgid "GNUbik" -msgstr "GNUbik" - -#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:2 -msgid "3D Rubik's cube game" -msgstr "3D Rubik-kocka játék" - -#: ../menu-data/gnucash:gnucash.desktop.in.h:1 -msgid "Manage your finances, accounts, and investments" -msgstr "Kezelje pénzügyeit, számláit és befektetéseit" - -#: ../menu-data/gnucash:gnucash.desktop.in.h:2 -msgid "GnuCash Finance Management" -msgstr "GnuCash pénzügykezelés" - -#: ../menu-data/gnudoq:gnudoq.desktop.in.h:1 -msgid "GNUDoQ" -msgstr "GNUDoQ" - -#: ../menu-data/gnudoq:gnudoq.desktop.in.h:2 -msgid "GNUDoQ, Su Doku generator and solver." -msgstr "GNUDoQ, Sudoku generátor és megoldó" - -#: ../menu-data/gnujump:gnujump.desktop.in.h:1 -msgid "GNUjump" -msgstr "GNUjump" - -#: ../menu-data/gnujump:gnujump.desktop.in.h:2 -msgid "Jump up the tower to survive" -msgstr "Ugorj fel a toronyba a túléléshez" - -#: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:1 -msgid "GNUMail" -msgstr "GNUMail" - -#: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:2 -msgid "Mail client for GNUstep" -msgstr "Levelezőkliens GNUstep-hez" - -#: ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:1 -msgid "GNUmed" -msgstr "GNUmed" - -#: ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:2 -msgid "Paperless Medical Record and Practice Management" -msgstr "Papírmentes orvosi karton és praxiskezelés" - -#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:1 -msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "Gnumeric táblázatkezelő" - -#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:2 -msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information" -msgstr "Információk számítása, elemzése és megjelenítése" - -#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "GNUnet Secured P2P" -msgstr "GNUnet biztonságos P2P" - -#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Share files using GNU's anonymous and censorship-resistant network" -msgstr "Fájlok megosztása a GNU anonim és cenzúraálló hálózatán" - -#: ../menu-data/gnunet-qt:gnunet-qt.desktop.in.h:1 -msgid "GNUnet-qt" -msgstr "GNUnet-qt" - -#: ../menu-data/gnunet-qt:gnunet-qt.desktop.in.h:2 -msgid "QT frontend to GNUnet" -msgstr "QT felület a GNUnethez" - -#: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Robbo" -msgstr "GNU Robbo" - -#: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of Robbo" -msgstr "Robbo klón" - -#: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:1 -msgid "GNUSim8085" -msgstr "GNUSim8085" - -#: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:2 -msgid "Intel 8085 microprocessor simulator" -msgstr "Intel 8085 mikroprocesszor-szimulátor" - -#: ../menu-data/gnustep-dl2:DBModeler.desktop.in.h:1 -msgid "DBModeler" -msgstr "DBModeler" - -#: ../menu-data/gnustep-dl2:DBModeler.desktop.in.h:2 -msgid "Database Access Modeler" -msgstr "Adatbázis-hozzáférés modellező" - -#: ../menu-data/goattracker:goattracker.desktop.in.h:1 -msgid "GoatTracker" -msgstr "GoatTracker" - -#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:1 -msgid "Gobby Collaborative Editor (0.4)" -msgstr "Gobby kollaboratív szerkesztő (0.4)" - -#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text files collaboratively" -msgstr "Szövegfájlok együttműködő szerkesztése" - -#: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:1 -msgid "GoFigure2" -msgstr "GoFigure2" - -#: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization and Analysis of 3D+t bio-images" -msgstr "Mikroszkopikus képek megjelenítése és elemzése térben és időben" - -#: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:1 -msgid "Goggles Music Manager" -msgstr "Goggles zenerendező" - -#: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:2 -msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "Zenegyűjtemény rendszerezése és lejátszása" - -#: ../menu-data/goldencheetah:GoldenCheetah.desktop.in.h:1 -msgid "GoldenCheetah" -msgstr "GoldenCheetah" - -#: ../menu-data/goldencheetah:GoldenCheetah.desktop.in.h:2 -msgid "Cycling Power Analysis Software." -msgstr "Kerékpározási teljesítményelemző szoftver" - -#: ../menu-data/goldendict:goldendict.desktop.in.h:1 -msgid "GoldenDict" -msgstr "GoldenDict" - -#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:1 -msgid "Golly" -msgstr "Golly" - -#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:2 -msgid "A Conway's Game of Life simulator" -msgstr "Conway életjátékának szimulátora" - -#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:1 -msgid "Gomoku.app" -msgstr "Gomoku.app" - -#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep Gomoku Game" -msgstr "GNUstep gomoku játék" - -#: ../menu-data/goobox:goobox.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kscd:kde4__kscd.desktop.in.h:1 -msgid "CD Player" -msgstr "CD-lejátszó" - -#: ../menu-data/goobox:goobox.desktop.in.h:2 -msgid "Play and extract CDs" -msgstr "CD lemezek lejátszása és beolvasása" - -#: ../menu-data/gopchop:gopchop.desktop.in.h:1 -msgid "GOPchop" -msgstr "GOPchop" - -#: ../menu-data/gopchop:gopchop.desktop.in.h:2 -msgid "MPEG2 GOP-accurate editor" -msgstr "MPEG2 GOP-pontos szerkesztő" - -#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:1 -msgid "GoPlay!" -msgstr "GoPlay!" - -#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:2 -msgid "Gaming packages browser" -msgstr "Játékcsomag-böngésző" - -#: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:1 -msgid "GoScience!" -msgstr "GoScience!" - -#: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:2 -msgid "Science packages browser" -msgstr "Tudományos csomagok böngészése" - -#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:1 -msgid "GOsa²" -msgstr "GOsa²" - -#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:2 -msgid "GOsa" -msgstr "GOsa" - -#: ../menu-data/gosmore:gosmore.desktop.in.h:1 -msgid "Gosmore Map Viewer" -msgstr "Gosmore térképnéző" - -#: ../menu-data/gosmore:gosmore.desktop.in.h:2 -msgid "View, search and route with OpenStreetMap" -msgstr "Nézelődjön, keressen és tervezzen az OpenStreetMap segítségével" - -#: ../menu-data/gourmet:gourmet.desktop.in.h:1 -msgid "Gourmet Recipe Manager" -msgstr "Gourmet receptkezelő" - -#: ../menu-data/gourmet:gourmet.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, " -"and more." -msgstr "" -"Receptek rendezése, bevásárlólisták készítése, tápérték-információk " -"számítása és egyéb szolgáltatások." - -#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:1 -msgid "Package Organizer" -msgstr "Csomagrendező" - -#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:2 -msgid "Manages software installed from source code" -msgstr "Forráskódból telepített alkalmazások kezelése" - -#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Paint" -msgstr "GNU Paint" - -#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:2 -msgid "A small-scale painting program for GNOME, the GNU Desktop" -msgstr "Kis rajzolóprogram a GNOME-hoz" - -#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:1 -msgid "GParted Partition Editor" -msgstr "GParted partíciószerkesztő" - -#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:2 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Partíciók létrehozása, újraszervezése és törlése" - -#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:1 -msgid "gPDFText ebook editor" -msgstr "gPDFText elektronikus könyvszerkesztő" - -#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text from ebook PDF files" -msgstr "E-könyv PDF-fájlok szövegeinek szerkesztése" - -#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:1 -msgid "gPHPEdit" -msgstr "gPHPEdit" - -#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:2 -msgid "Edit PHP source files" -msgstr "PHP forrásfájlok szerkesztése" - -#: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:1 -msgid "Gpick" -msgstr "Gpick" - -#: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:2 -msgid "Color picker" -msgstr "Színválasztó" - -#: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:2 -msgid "View your images easily" -msgstr "Képek egyszerű megjelenítése" - -#: ../menu-data/gpixpod:GPixPod.desktop.in.h:1 -msgid "GPixPod" -msgstr "GPixPod" - -#: ../menu-data/gpixpod:GPixPod.desktop.in.h:2 -msgid "Organize photos on your iPod, freely!" -msgstr "Fényképek rendszerezése iPodon, szabadon!" - -#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:1 -msgid "gPlanarity" -msgstr "gPlanarity" - -#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game involving untangling planar graphs" -msgstr "Logikai játék síkbeli ábrák felfedéséről" - -#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:1 -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "gPodder podcast kliens" - -#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:2 -msgid "Download audio and video content from podcasts" -msgstr "Hang- és videotartalom letöltése podcastokból" - -#: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Pointing devices" -msgstr "Mutatóeszközök" - -#: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Set your mouse and touchpad preferences" -msgstr "Egér- és érintőtábla-tulajdonságok beállítása" - -#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:1 -msgid "pommed GTK client" -msgstr "pommed GTK kliens" - -#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical client for pommed" -msgstr "Grafikus kliens a pommedhez" - -#: ../menu-data/gpppon:gpppon.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME PPPon" -msgstr "GNOME PPPon" - -#: ../menu-data/gpppon:gpppon.desktop.in.h:2 -msgid "Start a PPP connection" -msgstr "PPP kapcsolat kezdeményezése" - -#: ../menu-data/gpredict:gpredict.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Predict" -msgstr "GNOME Predict" - -#: ../menu-data/gpredict:gpredict.desktop.in.h:2 -msgid "Satellite tracker" -msgstr "Műholdkövető" - -#: ../menu-data/gprename:gprename.desktop.in.h:1 -msgid "GPRename" -msgstr "GPRename" - -#: ../menu-data/gprename:gprename.desktop.in.h:2 -msgid "To rename files and directories in batch" -msgstr "Fájlok és könyvtárak tömeges átnevezése" - -#: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:1 -msgid "gprompter" -msgstr "gprompter" - -#: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:2 -msgid "Predictive text editor powered by presage" -msgstr "Presage által működtetett prediktív szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:1 -msgid "GPSCorrelate" -msgstr "GPSCorrelate" - -#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:2 -msgid "Add coordinates to jpeg images using gpx files" -msgstr "Koordináták jpeg képekhez adása gpx fájlok használatával" - -#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:1 -msgid "GpsDrive" -msgstr "GpsDrive" - -#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:2 -msgid "GPS Navigation" -msgstr "GPS navigáció" - -#: ../menu-data/gpsk31:gpsk31.desktop.in.h:1 -msgid "gpsk31" -msgstr "gpsk31" - -#: ../menu-data/gpsk31:gpsk31.desktop.in.h:2 -msgid "psk31 program for hamradio operators" -msgstr "psk31 program hamradio tulajdonosoknak" - -#: ../menu-data/gpsprune:gpsprune.desktop.in.h:1 -msgid "GpsPrune" -msgstr "GpsPrune" - -#: ../menu-data/gpsprune:gpsprune.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize, edit and prune GPS tracks" -msgstr "GPS útvonalak megjelenítése, szerkesztése és darabolása" - -#: ../menu-data/gpxviewer:gpxviewer.desktop.in.h:1 -msgid "GPX Viewer" -msgstr "GPX Viewer" - -#: ../menu-data/gpxviewer:gpxviewer.desktop.in.h:2 -msgid "GPS Trace Viewer" -msgstr "GPS útvonal-megjelenítő" - -#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:1 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" - -#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:2 -msgid "An XY plotting tool" -msgstr "Egy XY rajzolóeszköz" - -#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:1 -msgid "GrafX2" -msgstr "GrafX2" - -#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:2 -msgid "Deluxe Paint Clone" -msgstr "Paint klón" - -#: ../menu-data/gramps:gramps.desktop.in.h:1 -msgid "Gramps Genealogy System" -msgstr "Gramps családfakutató rendszer" - -#: ../menu-data/gramps:gramps.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" -msgstr "Családfa-információk kezelése, családfakutatás- és elemzés végzése" - -#: ../menu-data/granatier:kde4__granatier.desktop.in.h:1 -msgid "Granatier" -msgstr "Granatier" - -#: ../menu-data/granatier:kde4__granatier.desktop.in.h:2 -msgid "Bomberman clone" -msgstr "Bomberman utánzat" - -#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:1 -msgid "Granule" -msgstr "Granule" - -#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:2 -msgid "Flashcards Program" -msgstr "Tanulókártya-program" - -#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:1 -msgid "Graphmonkey" -msgstr "Graphmonkey" - -#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:2 -msgid "Draw mathematical graphs/curves" -msgstr "Matematikai ábrák/görbék rajzolása" - -#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:1 -msgid "GraphThing" -msgstr "GraphThing" - -#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:2 -msgid "Create, manipulate and study graphs." -msgstr "Ábrák készítése, kezelése és tanulmányozása" - -#: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:1 -msgid "Gravitation" -msgstr "Gravitation" - -#: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:2 -msgid "game about mania, melancholia, and the creative process" -msgstr "Játék a mániáról, melankóliáról és az alkotói folyamatról" - -#: ../menu-data/gravitywars:gravitywars.desktop.in.h:1 -msgid "Gravity Wars" -msgstr "Gravity Wars" - -#: ../menu-data/gravitywars:gravitywars.desktop.in.h:2 -msgid "Test your skills against gravity" -msgstr "Tesztelje képességeit a gravitáció ellenében" - -#: ../menu-data/grcm:grcm.desktop.in.h:1 -msgid "Grcm" -msgstr "Grcm" - -#: ../menu-data/grcm:grcm.desktop.in.h:2 -msgid "Manage machine connections" -msgstr "Gépek közti kapcsolatok kezelése" - -#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Remotedesktop Client" -msgstr "Távoli asztal kliens" - -#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to a remote Windows Terminal-Server" -msgstr "Csatlakozás távoli Windows terminálkiszolgálóhoz" - -#: ../menu-data/greenwich:greenwich.desktop.in.h:1 -msgid "Greenwich" -msgstr "Greenwich" - -#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:1 -msgid "gResistor" -msgstr "gResistor" - -#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:2 -msgid "Resistor color code calculator" -msgstr "Színkód-számológép ellenállásokhoz" - -#: ../menu-data/gresolver:gresolver.desktop.in.h:1 -msgid "DNS Query Tool" -msgstr "DNS-lekérdezőeszköz" - -#: ../menu-data/gresolver:gresolver.desktop.in.h:2 -msgid "Perform advanced DNS queries" -msgstr "Speciális DNS-lekérdezések végrehajtása" - -#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:1 -msgid "gretl" -msgstr "gretl" - -#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:2 -msgid "Econometrics program" -msgstr "Ökonometriai program" - -#: ../menu-data/grhino:grhino.desktop.in.h:1 -msgid "GRhino" -msgstr "GRhino" - -#: ../menu-data/grhino:grhino.desktop.in.h:2 -msgid "Reversi game for GNOME, supporting the Go/Game Text Protocol" -msgstr "" -"Reversi játék a GNOME-hoz, amely támogatja a Go/Game szöveges protokollt" - -#: ../menu-data/gridlock.app:Gridlock.desktop.in.h:1 -msgid "Gridlock" -msgstr "Gridlock" - -#: ../menu-data/griffith:griffith.desktop.in.h:1 -msgid "Griffith" -msgstr "Griffith" - -#: ../menu-data/griffith:griffith.desktop.in.h:2 -msgid "Movie Collection Manager" -msgstr "Filmgyűjtemény-kezelő" - -#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:1 -msgid "Gringotts" -msgstr "Gringotts" - -#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:2 -msgid "An electronic strongbox" -msgstr "Elektronikus széf" - -#: ../menu-data/grinvin:grinvin.desktop.in.h:1 -msgid "GrInvIn" -msgstr "GrInvIn" - -#: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:1 -msgid "Grisbi" -msgstr "Grisbi" - -#: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:2 -msgid "Personnal finances manager" -msgstr "Személyi pénzügykezelő" - -#: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:1 -msgid "gromit" -msgstr "gromit" - -#: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:2 -msgid "draw freehand screen annotations" -msgstr "Szabadkézi ábrák rajzolása a képernyőre" - -#: ../menu-data/groundcontrol:groundcontrol.desktop.in.h:1 -msgid "Ground Control Configuration" -msgstr "Ground Control beállításai" - -#: ../menu-data/groundcontrol:groundcontrol.desktop.in.h:2 -msgid "Setup Ground Control with your Launchpad account." -msgstr "A Ground Control beállítása a Launchpad-fiókjával" - -#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:1 -msgid "Grpn Calculator" -msgstr "Grpn számológép" - -#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:2 -msgid "A reverse polish notation calculator" -msgstr "Fordított lengyel jelölésű számológép" - -#: ../menu-data/grr.app:Grr.desktop.in.h:1 -msgid "Grr Feed Reader" -msgstr "Grr hírolvasó" - -#: ../menu-data/grr.app:Grr.desktop.in.h:2 -msgid "Günther's RSS Reader" -msgstr "Günther RSS olvasója" - -#: ../menu-data/grsync:grsync.desktop.in.h:1 -msgid "Grsync" -msgstr "Grsync" - -#: ../menu-data/grsync:grsync.desktop.in.h:2 -msgid "Synchronize files with rsync" -msgstr "Fájlok szinkronizálása rsync használatával" - -#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:1 -msgid "gscan2pdf" -msgstr "gscan2pdf" - -#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI to aid the scan-to-PDF process" -msgstr "Grafikus felület a lapolvasás->PDF folyamat elősegítésére" - -#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:1 -msgid "File Sharing" -msgstr "Fájlmegosztás" - -#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the file sharing service" -msgstr "Fájlmegosztási szolgáltatás beállítása" - -#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:1 -msgid "GShutdown" -msgstr "GShutdown" - -#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:2 -msgid "" -"An advanced shutdown utility which allows you to schedule the shutdown or " -"the restart of your computer" -msgstr "" -"Fejlett leállítóeszköz, amellyel ütemezhető a számítógép leállítása vagy " -"újraindítása" - -#: ../menu-data/gsmartcontrol:gsmartcontrol.desktop.in.h:1 -msgid "GSmartControl" -msgstr "GSmartControl" - -#. tooltip -#: ../menu-data/gsmartcontrol:gsmartcontrol.desktop.in.h:3 -msgid "Monitor and control SMART data on hard disks" -msgstr "SMART adatok figyelése és felügyelete merevlemezeken" - -#: ../menu-data/gsmc:gsmc.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Smith Chart Calculator" -msgstr "GTK Smith-diagram számológép" - -#: ../menu-data/gsmc:gsmc.desktop.in.h:2 -msgid "RF Impedance calculator" -msgstr "RF ellenállás-számológép" - -#: ../menu-data/gsoko:gsoko.desktop.in.h:1 -msgid "Sokoban" -msgstr "Sokoban" - -#: ../menu-data/gsoko:gsoko.desktop.in.h:2 -msgid "Clone of the Sokoban game" -msgstr "A Sokoban játék klónja" - -#: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:1 -msgid "gsql" -msgstr "gsql" - -#: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Database Development Environment for GNOME" -msgstr "Integrált adatbázis fejlesztői környezet GNOME környezethez" - -#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:1 -msgid "gSTM" -msgstr "gSTM" - -#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:2 -msgid "Manage SSH tunnel connections" -msgstr "SSH alagútkapcsolatok kezelése" - -#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:1 -msgid "Gtablix Timetable Generator" -msgstr "Gtablix időbeosztás-generátor" - -#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:2 -msgid "Generate highschool timetables using a GUI for Tablix." -msgstr "Főiskolai időbeosztások előállítása egy Tablix felülettel" - -#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:1 -msgid "Tali" -msgstr "Tali" - -#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:2 -msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" -msgstr "Győzze le az esélyeket egy póker stílusú kockajátékban" - -#: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:1 -msgid "GTAMSAnalyzer" -msgstr "GTAMSAnalyzer" - -#: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:2 -msgid "Qualitative Research Software for GNUstep" -msgstr "Kvalitatív kutatószoftver GNUstephez" - -#: ../menu-data/gtans:gtans.desktop.in.h:1 -msgid "Tangrams" -msgstr "Tangramok" - -#: ../menu-data/gtans:gtans.desktop.in.h:2 -msgid "gtans" -msgstr "gtans" - -#: ../menu-data/gtetrinet:gtetrinet.desktop.in.h:1 -msgid "GTetrinet" -msgstr "GTetrinet" - -#: ../menu-data/gtetrinet:gtetrinet.desktop.in.h:2 -msgid "Tetrinet client for GNOME" -msgstr "Tetrinet kliens a GNOME-hoz" - -#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:1 -msgid "Getting Things GNOME!" -msgstr "Getting Things GNOME!" - -#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:2 -msgid "Personal organizer for the GNOME desktop environment" -msgstr "Személyes szervező a GNOME asztali környezethez" - -#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:1 -msgid "gThumb Image Viewer" -msgstr "gThumb képmegjelenítő" - -#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:2 -msgid "View and organize your images" -msgstr "Képek megtekintése és rendszerezése" - -#: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:1 -msgid "Gtick" -msgstr "Gtick" - -#: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:2 -msgid "a GTK-based metronome" -msgstr "GTK-alapú metronóm" - -#: ../menu-data/gtimelog:gtimelog.desktop.in.h:1 -msgid "GTimeLog Time Tracker" -msgstr "GTimeLog időnyilvántartó" - -#: ../menu-data/gtimelog:gtimelog.desktop.in.h:2 -msgid "Track and time daily activities" -msgstr "Napi tevékenységek nyilvántartása" - -#: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:1 -msgid "GTimer" -msgstr "GTimer" - -#: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:2 -msgid "GTK-based X11 task timer" -msgstr "GTK-alapú X11 feladatidőzítő" - -#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:1 -msgid "Gtk-ChTheme" -msgstr "Gtk-ChTheme" - -#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:2 -msgid "GTK+2.0 Theme Changer" -msgstr "GTK+2.0 témaváltó" - -#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:1 -msgid "gtk-gnutella" -msgstr "gtk-gnutella" - -#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI based Gnutella Servent" -msgstr "Grafikus Gnutella kiszolgáló" - -#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:1 -msgid "RecordMyDesktop" -msgstr "RecordMyDesktop" - -#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Record a video of your desktop" -msgstr "Videófelvétel készítése az asztalról" - -#: ../menu-data/gtk-redshift:gtk-redshift.desktop.in.h:1 -msgid "Redshift" -msgstr "Redshift" - -#: ../menu-data/gtk-redshift:gtk-redshift.desktop.in.h:2 -msgid "Color temperature adjustment tool" -msgstr "Színhőmérséklet beállító eszköz" - -#: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:1 -msgid "Take Vector Screenshot" -msgstr "Vektorgrafikájú képernyőképek készítése" - -#: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:2 -msgid "Save vector images of application windows" -msgstr "Vektorképek mentése egy alkalmazás ablakairól" - -#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:1 -msgid "Gtkam Digital Camera Browser" -msgstr "Gtkam digitálisfényképező-böngésző" - -#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:2 -msgid "Browse and download images from an attached digital camera" -msgstr "Képek tallózása és letöltése digitális fényképezőgépről" - -#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:1 -msgid "GtkAtlantic" -msgstr "GtkAtlantic" - -#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to a Monopd server" -msgstr "Kapcsolódás Monopod kiszolgálóhoz" - -#: ../menu-data/gtkballs:gtkballs.desktop.in.h:1 -msgid "GtkBalls" -msgstr "GtkBalls" - -#: ../menu-data/gtkballs:gtkballs.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Logikai játék" - -#: ../menu-data/gtkboard:gtkboard.desktop.in.h:1 -msgid "Gtkboard Board Games" -msgstr "Gtkboard táblás játékok" - -#: ../menu-data/gtkboard:gtkboard.desktop.in.h:2 -msgid "Play various and sundry board games" -msgstr "Különböző változatos táblajátékok" - -#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:1 -msgid "gtkGuitune" -msgstr "gtkGuitune" - -#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:2 -msgid "Tune your Guitar" -msgstr "Gitár hangolása" - -#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:1 -msgid "GtkHash" -msgstr "GtkHash" - -#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:2 -msgid "Compute message digests and checksums" -msgstr "Üzenet-összefoglalók és ellenőrzőösszegek számítása" - -#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:1 -msgid "gtklick" -msgstr "gtklick" - -#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:2 -msgid "A Simple Metronome" -msgstr "Egyszerű metronóm" - -#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:1 -msgid "Remove orphaned packages" -msgstr "Árva csomagok eltávolítása" - -#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries" -msgstr "" -"Grafikus eszköz az elárvult függvénytárak kereséséhez és eltávolításához" - -#: ../menu-data/gtkperf:gtkperf.desktop.in.h:1 -msgid "GtkPerf" -msgstr "GtkPerf" - -#: ../menu-data/gtkperf:gtkperf.desktop.in.h:2 -msgid "Test GTK+ performance" -msgstr "A GTK+ teljesítményének tesztelése" - -#: ../menu-data/gtkpod:gtkpod.desktop.in.h:1 -msgid "Manage music and video on an Apple iPod" -msgstr "Zenék és videók kezelése Apple iPodon" - -#: ../menu-data/gtkpod:gtkpod.desktop.in.h:2 -msgid "gtkpod iPod Manager" -msgstr "gtkpod iPod-kezelő" - -#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:1 -msgid "Serial port terminal" -msgstr "Soros porti terminál" - -#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate with the serial port" -msgstr "Kommunikáció a soros porttal" - -#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:1 -msgid "Gtk VNC Viewer" -msgstr "Gtk VNC megjelenítő" - -#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to your VNC servers" -msgstr "Kapcsolódás VNC kiszolgálókhoz" - -#: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:1 -msgid "GTKWave" -msgstr "GTKWave" - -#: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:2 -msgid "Display simulation results" -msgstr "Szimulációs eredmények megjelenítése" - -#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Wiimote Whiteboard" -msgstr "GTK Wiimote rajztábla" - -#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:2 -msgid "A whiteboard written in GTK using the wiimote" -msgstr "Rajztábla a wiimote használatához" - -#: ../menu-data/gtodo:gtodo.desktop.in.h:1 -msgid "Todo list" -msgstr "Teendőlista" - -#: ../menu-data/gtodo:gtodo.desktop.in.h:2 -msgid "Todo list tool" -msgstr "Teendőlista-eszköz" - -#: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:1 -msgid "Gtranslator PO File Editor" -msgstr "Gtranslator PO-fájl szerkesztő" - -#: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:2 -msgid "Translate and localize applications and libraries" -msgstr "Alkalmazások és programkönyvtárak lokalizálása" - -#: ../menu-data/guake:guake.desktop.in.h:1 -msgid "Guake Terminal" -msgstr "Guake terminál" - -#: ../menu-data/guake:guake.desktop.in.h:2 -msgid "Use the command line in a Quake-like terminal" -msgstr "Parancssor használata Quake-szerű terminálban" - -#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:1 -msgid "Guayadeque Music Player" -msgstr "Guayadeque zenelejátszó" - -#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:2 -msgid "Play music songs" -msgstr "Zenék lejátszása" - -#: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:1 -msgid "Character Map" -msgstr "Karaktertábla" - -#: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:2 -msgid "Insert special characters into documents" -msgstr "Különleges karakterek dokumentumokba illesztése" - -#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:1 -msgid "Firewall Configuration" -msgstr "Tűzfalbeállítások" - -#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:2 -msgid "Allows you to configure ufw firewall" -msgstr "Az ufw tűzfal beállítása" - -#: ../menu-data/gui-apt-key:gui-apt-key.desktop.in.h:1 -msgid "APT Key Manager" -msgstr "APT kulcskezelő" - -#: ../menu-data/gui-apt-key:gui-apt-key.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical administration tool for digital keys used with APT" -msgstr "" -"Grafikus adminisztrációs eszköz az APT-vel használt digitális kulcsokhoz" - -#: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:1 -msgid "guitarix" -msgstr "guitarix" - -#: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:2 -msgid "Simple mono amplifier simulation" -msgstr "Egyszerű mono erősítő szimulátor" - -#: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:1 -msgid "Gummi" -msgstr "Gummi" - -#: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:2 -msgid "Simple LaTeX Editor" -msgstr "Egyszerű LaTeX szerkesztő" - -#: ../menu-data/gunroar:gunroar.desktop.in.h:1 -msgid "Gunroar" -msgstr "Gunroar" - -#: ../menu-data/gunroar:gunroar.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Gunroar" -msgstr "Kenta Cho Gunroar játéka" - -#: ../menu-data/gupnp-tools:gupnp-av-cp.desktop.in.h:1 -msgid "UPnP AV Control Point" -msgstr "UPnP AV ellenőrzőpont" - -#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:1 -msgid "gurlchecker" -msgstr "gurlchecker" - -#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Web Links checker" -msgstr "Grafikus webhivatkozás-ellenőrző" - -#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:1 -msgid "guvcview" -msgstr "guvcview" - -#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:2 -msgid "A video viewer and capturer for the linux uvc driver" -msgstr "Videomegjelenítő és -felvevő az linuxos uvc meghajtóhoz" - -#: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:1 -msgid "Guymager" -msgstr "Guymager" - -#: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:2 -msgid "Fast forensic imager" -msgstr "Gyors igazságügyi képalkotó" - -#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:1 -msgid "gv" -msgstr "gv" - -#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:2 -msgid "View PS and/or PDF files" -msgstr "PS és/vagy PDF fájlok megjelenítése" - -#: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:1 -msgid "Play with waves and vibrations" -msgstr "Játék hullámokkal és rezgésekkel" - -#: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:2 -msgid "Gvb" -msgstr "Gvb" - -#: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:1 -msgid "GvRng" -msgstr "GvRng" - -#: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:2 -msgid "Guido van Robot NG" -msgstr "Guido van Robot NG" - -#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:1 -msgid "gWaei Japanese-English Dictionary" -msgstr "gWaei japán-angol szótár" - -#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:2 -msgid "Enter a Japanese or English word to easily get translations." -msgstr "Írjon be japán vagy angol szavakat a fordításukhoz" - -#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:1 -msgid "gWakeOnLan" -msgstr "gWakeOnLan" - -#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A GTK+ utility to awake turned off machine using the Wake On LAN feature." -msgstr "" -"GTK+ segédprogram kikapcsolt számítógépek felébresztésére a „Wake On LAN” " -"szolgáltatás segítségével" - -#: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:1 -msgid "Waterfall" -msgstr "Waterfall" - -#: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:2 -msgid "View all characters of a font in all sizes." -msgstr "Betűkészlet minden karakterének megjelenítése minden méretben" - -#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:1 -msgid "gwave" -msgstr "gwave" - -#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:2 -msgid "A waveform viewer eg for spice simulators " -msgstr "Hanghullám-megjelenítő, például Spice szimulációhoz " - -#: ../menu-data/gwc:gwc.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Wave Cleaner" -msgstr "Gnome hangtisztító" - -#: ../menu-data/gwc:gwc.desktop.in.h:2 -msgid "Sound File Noise Reduction" -msgstr "Zajcsökkentés hangfájlokban" - -#: ../menu-data/gweled:gweled.desktop.in.h:1 -msgid "Gweled" -msgstr "Gweled" - -#: ../menu-data/gweled:gweled.desktop.in.h:2 -msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" -msgstr "A Diamond Mine-hoz hasonló logikai játék" - -#: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:1 -msgid "GwenRename" -msgstr "GwenRename" - -#: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:2 -msgid "A batch renaming tool for KDE" -msgstr "Batch átnevező eszköz KDE környezethez" - -#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:1 -msgid "Gwenview" -msgstr "Gwenview" - -#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:2 -msgid "A simple image viewer" -msgstr "Egyszerű képmegjelenítő" - -#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:1 -msgid "Removable media catalog managment" -msgstr "Cserélhető adathordozók katalógusainak kezelése" - -#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:2 -msgid "" -"GWhere allows to manage a database of yours CDs and others removable media " -"(hard disks, floppy drive, Zip drive, CD-ROM, etc...). With GWhere it's easy " -"to browse yours CDs or to make quick search without need to insert yours CDs " -"in the drive at each once." -msgstr "Cserélhető adathordozók adatbázisának kezelése" - -#: ../menu-data/gwibber:gwibber.desktop.in.h:1 -msgid "Gwibber Social Client" -msgstr "Gwibber közösségi kliens" - -#: ../menu-data/gwibber:gwibber.desktop.in.h:2 -msgid "Update your microblog and follow your contacts' statuses" -msgstr "Mikroblog frissítése és partnerek állapotának követése" - -#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:1 -msgid "GWorkspace" -msgstr "GWorkspace" - -#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep Workspace Manager" -msgstr "GNUstep munkaterület-kezelő" - -#: ../menu-data/gworldclock:gworldclock.desktop.in.h:1 -msgid "See the time in other timezones" -msgstr "Más időzónák idejének megjelenítése" - -#: ../menu-data/gworldclock:gworldclock.desktop.in.h:2 -msgid "World Clock (gworldclock)" -msgstr "Világóra (gworldclock)" - -#: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:1 -msgid "GWrite" -msgstr "GWrite" - -#: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:2 -msgid "Simple text editor" -msgstr "Egyszerű szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/gwyddion:gwyddion.desktop.in.h:1 -msgid "Gwyddion" -msgstr "Gwyddion" - -#: ../menu-data/gwyddion:gwyddion.desktop.in.h:2 -msgid "SPM data visualization and analysis" -msgstr "SPM adatmegjelenítés és -elemzés" - -#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:1 -msgid "gxmms2" -msgstr "gxmms2" - -#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:2 -msgid "Play music" -msgstr "Zenelejátszás" - -#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:1 -msgid "gXNeur" -msgstr "gXNeur" - -#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:2 -msgid "Automatic keyboard layout switcher" -msgstr "Automatikus billentyűzetkiosztás-váltó" - -#: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:1 -msgid "Gxtuner" -msgstr "Gxtuner" - -#: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:2 -msgid "Simple Tuner Interface for jack" -msgstr "Egyszerű hangoló Jack bemenethez" - -#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:1 -msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator" -msgstr "Gyrus IMAP Cyrus adminisztrátor" - -#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:2 -msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers" -msgstr "Az IMAP Cyrus kiszolgálók levélmappáinak adminisztrációja" - -#: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:1 -msgid "hamexam" -msgstr "hamexam" - -#: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:2 -msgid "Ham Radio Examination trainer" -msgstr "Felkészítés rádióamatőr vizsgára" - -#: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:1 -msgid "hamfax" -msgstr "hamfax" - -#: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:2 -msgid "Send and receive radio facsimiles" -msgstr "Rádiós faxok küldése és fogadása" - -#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:1 -msgid "Time Tracker" -msgstr "Időnyilvántartó" - -#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/hamster-indicator:hamster-indicator.desktop.in.h:2 -msgid "Project Hamster - track your time" -msgstr "Project Hamster időnyilvántartó" - -#: ../menu-data/hamster-indicator:hamster-indicator.desktop.in.h:1 -msgid "Hamster Indicator" -msgstr "Hamster indikátor" - -#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:1 -msgid "Foo2ZJS Firmware Installer (Hannah)" -msgstr "Foo2ZJS firmwaretelepítő (Hannah)" - -#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:2 -msgid "Foo2ZJS Firmware Downloader and Installer" -msgstr "Foo2ZJS firmwareletöltő és -telepítő" - -#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:1 -msgid "Help Hannah's Horse" -msgstr "Help Hannah's Horse" - -#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:2 -msgid "A pacman-like game" -msgstr "Pacman-szerű játék" - -#: ../menu-data/hardinfo:hardinfo.desktop.in.h:1 -msgid "System Profiler and Benchmark" -msgstr "Rendszerprofilozó és teljesítménymérő" - -#: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:1 -msgid "HasciiCam" -msgstr "HasciiCam" - -#: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:2 -msgid "(h)ascii for the masses!" -msgstr "(h)ascii mindenkinek!" - -#: ../menu-data/hatari:hatariui.desktop.in.h:1 -msgid "Hatari UI" -msgstr "Hatari felhasználói felület" - -#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:1 -msgid "hdfview" -msgstr "hdfview" - -#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:2 -msgid "HDF4/5 Data Browser" -msgstr "HDF4/5 adatböngésző" - -#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:1 -msgid "HDHomeRun Config GUI" -msgstr "Grafikus felületű HDHomeRun beállításkezelő" - -#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI for configuration of HDHomeRun devices" -msgstr "Grafikus felület HDHomeRun eszközök beállításához" - -#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:1 -msgid "Hedgewars" -msgstr "Hedgewars" - -#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:2 -msgid "Fighting Hedgehogs" -msgstr "Harcoló sündisznók" - -#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:1 -msgid "HelpViewer" -msgstr "HelpViewer" - -#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep Help Viewer" -msgstr "GNUstep súgómegjelenítő" - -#: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:1 -msgid "HerculesStudio" -msgstr "HerculesStudio" - -#: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:2 -msgid "GUI front-end of hercules emulator" -msgstr "Grafikus felület a hercules emulátorhoz" - -#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:1 -msgid "Heroes" -msgstr "Heroes" - -#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:2 -msgid "Collect powerups and avoid your opponents' trails" -msgstr "Gyűjtsön életerő-bónuszokat és kerülje az ellenfelek nyomát" - -#: ../menu-data/hex-a-hop:hex-a-hop.desktop.in.h:1 -msgid "Hex-a-hop" -msgstr "Hex-a-hop" - -#: ../menu-data/hex-a-hop:hex-a-hop.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game based on hexagonal tiles" -msgstr "Hatszög alakú mezőkön alapuló logikai játék" - -#: ../menu-data/hexalate:hexalate.desktop.in.h:1 -msgid "Hexalate" -msgstr "Hexalate" - -#: ../menu-data/hexter:hexter.desktop.in.h:1 -msgid "Hexter" -msgstr "Hexter" - -#: ../menu-data/hexter:hexter.desktop.in.h:2 -msgid "Yamaha DX7 modeling DSSI plugin" -msgstr "Yamaha DX7 modellező DSSI bővítmény" - -#: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Hijra Applet" -msgstr "Hidzsra kisalkalmazás" - -#: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Hijri calendar in system tray icon" -msgstr "Iszlám naptár a rendszertálcán" - -#: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:1 -msgid "hime Setup" -msgstr "hime beállítás" - -#: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Setup utility for hime input method" -msgstr "Beállítóeszköz a hime beviteli módhoz" - -#: ../menu-data/hitori:hitori.desktop.in.h:1 -msgid "Hitori" -msgstr "Hitori" - -#: ../menu-data/hitori:hitori.desktop.in.h:2 -msgid "Play the Hitori puzzle game" -msgstr "Hitori logikai játék" - -#: ../menu-data/hocr-gtk:hocr-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "hocr-gtk" -msgstr "hocr-gtk" - -#: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:1 -msgid "sane-pygtk" -msgstr "sane-pygtk" - -#: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:2 -msgid "A minimal program to work with scanner." -msgstr "Egyszerű program a szkenner kezelésére" - -#: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:1 -msgid "An open source poker client and server" -msgstr "Nyílt forrású pókerkliens és -kiszolgáló" - -#: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:2 -msgid "HoldingNuts" -msgstr "HoldingNuts" - -#: ../menu-data/holotz-castle:holotz-castle.desktop.in.h:1 -msgid "Holotz Castle" -msgstr "Holotz Castle" - -#: ../menu-data/holotz-castle:holotz-castle.desktop.in.h:2 -msgid "Play an exciting mystery game" -msgstr "Izgalmas és rejtélyes játék" - -#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:1 -msgid "HomeBank" -msgstr "HomeBank" - -#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:2 -msgid "Free, easy, personal accounting for everyone." -msgstr "Ingyenes, egyszerű személyi számlavezetés mindenkinek" - -#: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:1 -msgid "Artemis" -msgstr "Artemis" - -#: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive EXAFS data analysis" -msgstr "Interaktív EXAFS adatelemzés" - -#: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:1 -msgid "Athena" -msgstr "Athena" - -#: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive EXAFS data processing" -msgstr "Interaktív EXAFS adatfeldolgozás" - -#: ../menu-data/horae:hephaestus.desktop.in.h:1 -msgid "Hephaestus" -msgstr "Hephaestus" - -#: ../menu-data/horae:hephaestus.desktop.in.h:2 -msgid "The x-ray absorption spectroscopist's periodic table" -msgstr "A röntgenelnyelő-spektroszkóposok periódusos rendszere" - -#: ../menu-data/horgand:horgand.desktop.in.h:1 -msgid "Horgand" -msgstr "Horgand" - -#: ../menu-data/horgand:horgand.desktop.in.h:2 -msgid "Organd Soft Synth" -msgstr "Organd szoftveres szintézis" - -#: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:1 -msgid "Hotot Twitter Client" -msgstr "Hotot Twitter kliens" - -#: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight Twitter Client base on Gtk2 and Webkit" -msgstr "Pehelysúlyú Twitter kliens Gtk2 és Webkit alapokon" - -#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:1 -msgid "Secure Shell" -msgstr "Biztonságos parancsértelmező" - -#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to a remote computer using Secure Shell" -msgstr "Csatlakozás távoli számítógéphez SSH-val" - -#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:1 -msgid "Hotwire Shell" -msgstr "Hotwire parancsértelmező" - -#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:2 -msgid "Execute text commands" -msgstr "Szöveges parancsok végrehajtása" - -#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:1 -msgid "HPLIP Toolbox" -msgstr "HPLIP eszköztár" - -#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:2 -msgid "HP Printing System Control Center" -msgstr "HP nyomtatórendszer vezérlőközpontja" - -#: ../menu-data/htop:htop.desktop.in.h:1 -msgid "Htop" -msgstr "Htop" - -#: ../menu-data/htop:htop.desktop.in.h:2 -msgid "Show System Processes" -msgstr "Rendszerfolyamatok megjelenítése" - -#: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "XHydra" -msgstr "XHydra" - -#: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "A fast network logon cracker" -msgstr "Gyors hálózati bejelentkezéstörő" - -#: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:1 -msgid "Hydrogen" -msgstr "Hydrogen" - -#: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:2 -msgid "Create drum sequences" -msgstr "Dobtéma-készítő" - -#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:1 -msgid "Iagno" -msgstr "Iagno" - -#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:2 -msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi" -msgstr "Uralja a táblát a Reversi klasszikus változatában" - -#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard Input Methods" -msgstr "Billentyűzetbeviteli módok" - -#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Adjust methods for keyboard input." -msgstr "Billentyűzet beviteli módjainak módosítása" - -#: ../menu-data/ibus:ibus.desktop.in.h:1 -msgid "IBus" -msgstr "IBus" - -#: ../menu-data/ibus:ibus.desktop.in.h:2 -msgid "Start IBus Input Method Framework" -msgstr "IBus bevitelimód-keretrendszer elindítása" - -#: ../menu-data/icebreaker:icebreaker.desktop.in.h:1 -msgid "IceBreaker" -msgstr "IceBreaker" - -#: ../menu-data/icebreaker:icebreaker.desktop.in.h:2 -msgid "Melt an iceberg into small pieces, in order to trap the penguins" -msgstr "Olvasszon kis darabokra egy jéghegyet a pingvinek csapdába ejtéséhez" - -#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:1 -msgid "Icemon" -msgstr "Icemon" - -#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:2 -msgid "A monitor for an Icecream compilation network" -msgstr "Megfigyelő az Icecream fordítóhálózathoz" - -#: ../menu-data/icedtea-netx-common:icedtea-netx-javaws.desktop.in.h:1 -msgid "IcedTea Java Web Start" -msgstr "IcedTea Java Web Start" - -#: ../menu-data/icedtea-netx-common:itweb-settings.desktop.in.h:1 -msgid "IcedTea Web Control Panel" -msgstr "IcedTea Web vezérlőpanel" - -#: ../menu-data/icedtea-netx-common:itweb-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure IcedTea Web (javaws and plugin)" -msgstr "Az IcedTea Web beállítása (javaws és bővítmény)" - -#: ../menu-data/idjc:idjc.desktop.in.h:1 -msgid "Create your live radio show or podcast" -msgstr "Élő rádióműsor vagy podcast készítése" - -#: ../menu-data/idjc:idjc.desktop.in.h:2 -msgid "Internet DJ Console" -msgstr "Internet DJ Console" - -#: ../menu-data/idle-python2.7:idle-python2.7.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE (using Python-2.7)" -msgstr "IDLE (Python-2.7-hez)" - -#: ../menu-data/idle-python2.7:idle-python2.7.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-2.7)" -msgstr "Integrált fejlesztői környezet Pythonhoz (Python-2.7-hez)" - -#: ../menu-data/idle-python3.2:idle-python3.2.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE (using Python-3.2)" -msgstr "IDLE (Python-3.2 használatával)" - -#: ../menu-data/idle-python3.2:idle-python3.2.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-3.2)" -msgstr "Integrált fejlesztői környezet Pythonhoz (Python-3.2 használatával)" - -#: ../menu-data/idle3:idle3.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE 3" -msgstr "IDLE 3" - -#: ../menu-data/idle3:idle3.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated DeveLopment Environment for Python3" -msgstr "Integrált fejlesztői környezet Python3-hoz" - -#: ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE" -msgstr "IDLE" - -#: ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment for Python" -msgstr "Integrált fejlesztői környezet Pythonhoz" - -#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:1 -msgid "ifpgui" -msgstr "ifpgui" - -#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:2 -msgid "KDE-style GUI for iRiver iFP flash players " -msgstr "KDE-stílusú felület az iRiver iFP lejátszókhoz " - -#: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:1 -msgid "IFRIT 3D Data Visualization" -msgstr "IFRIT 3D adatmegjelenítés" - -#: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize numerical simulations in 3D" -msgstr "Numerikus szimulációk megjelenítése 3D-ben" - -#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:1 -msgid "ii-esu" -msgstr "ii-esu" - -#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's ES" -msgstr "HIZ's ES" - -#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:1 -msgid "Shrew Soft VPN Access Manager" -msgstr "A Shrew Soft VPN hozzáférés-kezelője" - -#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:2 -msgid "Application to manage remote site configurations" -msgstr "Alkalmazás távoli gépek konfigurációinak kezeléséhez" - -#: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:1 -msgid "Input Method" -msgstr "Beviteli mód" - -#: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/im-switch:im-switch.desktop.in.h:2 -msgid "Set Keyboard Input Method" -msgstr "A billentyűzet beviteli módjának beállítása" - -#: ../menu-data/im-switch:im-switch.desktop.in.h:1 -msgid "Input Method Switcher" -msgstr "Bevitelimód-váltó" - -#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:1 -msgid "ImageJ" -msgstr "ImageJ" - -#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:2 -msgid "Image processing and analysis" -msgstr "Képfeldolgozás és -elemzés" - -#: ../menu-data/imageshack-uploader:imageshackuploader.desktop.in.h:1 -msgid "ImageShack Uploader" -msgstr "ImageShack feltöltő" - -#: ../menu-data/imageshack-uploader:imageshackuploader.desktop.in.h:2 -msgid "Upload your images and videos to ImageShack" -msgstr "Töltse fel képeit, videóit az ImageShack oldalra" - -#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:1 -msgid "ImageVis3D" -msgstr "ImageVis3D" - -#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop volume rendering application for large data" -msgstr "Asztali térfogatmegjelenítő alkalmazás nagy adatmennyiséghez" - -#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:1 -msgid "Imagination" -msgstr "Imagination" - -#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:2 -msgid "A lightweight DVD slideshow maker using GTK+2" -msgstr "Könnyűsúlyú DVD-diavetítéskészítő" - -#: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:1 -msgid "Imview Image Viewer" -msgstr "Imview képmegjelenítő" - -#: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:2 -msgid "View and analyze scientific images" -msgstr "Tudományos képek megjelenítése és elemzése" - -#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:1 -msgid "System Load Indicator" -msgstr "Rendszerterhelés indikátor" - -#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " -"space use, plus network traffic." -msgstr "" -"Rendszerterhelés-figyelő, amely képes a processzor, a memória és lapozófájl " -"használatáról, valamint a hálózati forgalomról grafikonokat rajzolni." - -#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:1 -msgid "Weather Indicator" -msgstr "Időjárás-jelentés" - -#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A weather indicator that displays information for one or multiple places in " -"the world" -msgstr "Időjárás-jelentés a világ több pontjáról" - -#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" -msgstr "Inkscape - vektorgrafikai szerkesztő" - -#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "" -"Scalable Vector Graphics (méretezhető vektorgrafika, SVG)-képek létrehozása " -"és szerkesztése" - -#: ../menu-data/insanity-tools:insanity-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Insanity testing system" -msgstr "Insanity tesztelő rendszer" - -#: ../menu-data/insanity-tools:insanity-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Run automated tests" -msgstr "Automatizált tesztek futtatása" - -#: ../menu-data/intone:intone.desktop.in.h:1 -msgid "Intone" -msgstr "Intone" - -#: ../menu-data/intone:intone.desktop.in.h:2 -msgid "e Media Player" -msgstr "E médialejátszó" - -#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:1 -msgid "Indic Onscreen Keyboard" -msgstr "Indiai képernyő-billentyűzet" - -#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:2 -msgid "Enter Indic characters with a virtual keyboard" -msgstr "Virtuális billentyűzet indiai karakterek beviteléhez" - -#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:1 -msgid "iptux" -msgstr "iptux" - -#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:2 -msgid "Lan communication software" -msgstr "Lan kommunikációs szoftver" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:1 -msgid "Enhanced interactive Python qtconsole" -msgstr "Fejlett interaktív Python Qt konzol" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:2 -msgid "IPython Qt console" -msgstr "IPython Qt konzol" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:3 -msgid "Pylab" -msgstr "Pylab" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:4 -msgid "Pylab (inline plots)" -msgstr "Pylab (belső plot függvények)" - -#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:1 -msgid "Enhanced interactive Python shell" -msgstr "Fejlett interaktív Python parancsértelmező" - -#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:2 -msgid "ipython" -msgstr "ipython" - -#: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:1 -msgid "Ircp Tray" -msgstr "Ircp tálca" - -#: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:2 -msgid "A simple OBEX file transfer applet" -msgstr "Egyszerű OBEX fájlátviteli kisalkalmazás" - -#: ../menu-data/iriverter:iriverter.desktop.in.h:1 -msgid "iriverter" -msgstr "iriverter" - -#: ../menu-data/iriverter:iriverter.desktop.in.h:2 -msgid "Convert videos for your handheld device" -msgstr "Videók átalakítása kéziszámítógépekhez" - -#: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:1 -msgid "Isag System Activity Grapher" -msgstr "Isag rendszertevékenység-megjelenítő" - -#: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat" -msgstr "Interaktív rendszertevékenység-megjelenítő a sysstathoz" - -#: ../menu-data/isomaster:isomaster.desktop.in.h:1 -msgid "ISO Master" -msgstr "ISO Master" - -#: ../menu-data/isomaster:isomaster.desktop.in.h:2 -msgid "Read, write and modify ISO images" -msgstr "ISO lemezképek olvasása, írása, módosítása" - -#: ../menu-data/istanbul:istanbul.desktop.in.h:1 -msgid "Istanbul Desktop Session Recorder" -msgstr "Istanbul képernyőfelvevő" - -#: ../menu-data/istanbul:istanbul.desktop.in.h:2 -msgid "Record a video of your desktop session" -msgstr "Videóra rögzít egy munkaasztal-tevékenységet" - -#: ../menu-data/italc-master:italc.desktop.in.h:1 -msgid "iTalc master interface" -msgstr "iTalc irányítói felület" - -#: ../menu-data/italc-master:italc.desktop.in.h:2 -msgid "Computer room overview" -msgstr "Számítógépterem áttekintése" - -#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:1 -msgid "3D Structure Segmentation" -msgstr "3D struktúraszegmentálás" - -#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:2 -msgid "ITK-SNAP" -msgstr "ITK-SNAP" - -#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Jaaa (with ALSA support)" -msgstr "Jaaa (ALSA támogatással)" - -#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse or generate an Audio signal through ALSA" -msgstr "Hangjelek elemzése vagy előállítása ALSA-n keresztül" - -#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:1 -msgid "JabRef" -msgstr "JabRef" - -#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for BibTex bibliographies" -msgstr "Grafikus szerkesztő BibTex irodalomjegyzékekhez" - -#: ../menu-data/jack-keyboard:jack-keyboard.desktop.in.h:1 -msgid "JACK Keyboard" -msgstr "JACK billentyűzet" - -#: ../menu-data/jack-keyboard:jack-keyboard.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual keyboard for JACK MIDI" -msgstr "Virtuális billentyűzet a JACK MIDI számára" - -#: ../menu-data/jack-mixer:jack_mixer.desktop.in.h:1 -msgid "Jack Mixer" -msgstr "Jack keverő" - -#: ../menu-data/jack-rack:jack-rack.desktop.in.h:1 -msgid "JACK Rack" -msgstr "JACK Rack" - -#: ../menu-data/jack-rack:jack-rack.desktop.in.h:2 -msgid "Stereo LADSPA effects rack" -msgstr "Szteró LADSPA effekt rack" - -#: ../menu-data/jackbeat:jackbeat.desktop.in.h:1 -msgid "Jackbeat" -msgstr "Jackbeat" - -#: ../menu-data/jackbeat:jackbeat.desktop.in.h:2 -msgid "drummachine-like audio sequencer" -msgstr "Dobgép-szerű hangszekvenszer" - -#: ../menu-data/jackeq:jackeq.desktop.in.h:1 -msgid "JackEQ" -msgstr "JackEQ" - -#: ../menu-data/jackeq:jackeq.desktop.in.h:2 -msgid "routes and manipulates audio from/to multiple sources" -msgstr "Hangot irányít és kezel több forrás között" - -#: ../menu-data/jajuk:jajuk.desktop.in.h:1 -msgid "Jajuk" -msgstr "Jajuk" - -#: ../menu-data/jajuk:jajuk.desktop.in.h:2 -msgid "Jajuk Advanced Jukebox" -msgstr "A Jajuk egy fejlett zenegép" - -#: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:1 -msgid "JAMin" -msgstr "JAMin" - -#: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:2 -msgid "JACK Audio Mastering interface" -msgstr "JACK zeneszerző felület" - -#: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:1 -msgid "Jampal" -msgstr "Jampal" - -#: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:2 -msgid "Organize and play mp3 songs" -msgstr "Mp3 számok rendezése és lejátszása" - -#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Japa (with ALSA support)" -msgstr "Japa (ALSA támogatással)" - -#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse an Audio signal through ALSA" -msgstr "Hangjelek elemzése ALSA-n keresztül" - -#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:1 -msgid "Japa (with JACK support)" -msgstr "Japa (JACK támogatással)" - -#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse an Audio signal through JACK" -msgstr "Hangjelek elemzése JACK-en keresztül" - -#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:1 -msgid "Jargon Informatique" -msgstr "Jargon Informatique" - -#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:2 -msgid "French computering dictionary" -msgstr "Francia számítástechnikai szótár" - -#: ../menu-data/javamorph:javamorph.desktop.in.h:1 -msgid "JavaMorph" -msgstr "JavaMorph" - -#: ../menu-data/javamorph:javamorph.desktop.in.h:2 -msgid "Merge two human-face-JPEGs!" -msgstr "Két emberi arc összefésülése" - -#: ../menu-data/jaxe:jaxe.desktop.in.h:1 -msgid "Jaxe" -msgstr "Jaxe" - -#: ../menu-data/jaxe:jaxe.desktop.in.h:2 -msgid "XML Editor" -msgstr "XML-szerkesztő" - -#: ../menu-data/jcgui:Jc_Gui.desktop.in.h:1 -msgid "Jc_Gui" -msgstr "Jc_Gui" - -#: ../menu-data/jcgui:Jc_Gui.desktop.in.h:2 -msgid "Host for jconvolver" -msgstr "Kiszolgáló a jconvolverhez" - -#: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:1 -msgid "JClic" -msgstr "JClic" - -#: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Multimedia educational activities: puzzles, associations, text exercises, " -"crosswords, scrambled letters, etc." -msgstr "" -"Multimédiás oktatótevékenységek: rejtvények, párosítások, szöveges " -"gyakorlatok, keresztrejtvények, összekevert betűk stb." - -#: ../menu-data/jd:jd.desktop.in.h:1 -msgid "JD 2ch browser" -msgstr "JD 2ch böngésző" - -#: ../menu-data/jd:jd.desktop.in.h:2 -msgid "JD is a 2ch browser based on gtkmm2." -msgstr "A JD egy 2ch böngésző a GTKmm2 alapjain" - -#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:1 -msgid "jEdit" -msgstr "jEdit" - -#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:1 -msgid "Jeex" -msgstr "Jeex" - -#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:2 -msgid "Hexadecimal Editor for Linux" -msgstr "Hexadecimális szerkesztő Linuxhoz" - -#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:1 -msgid "Jemboss" -msgstr "Jemboss" - -#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Graphical user interface for the European Molecular Biology Open Software " -"Suite." -msgstr "" -"Grafikus felhasználói felület az Európai molekuláris biológiai nyílt " -"szoftvercsomaghoz" - -#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:1 -msgid "JFractionLab" -msgstr "JFractionLab" - -#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:2 -msgid "Calculate Fractions is fun!" -msgstr "Törtekkel számolni jó!" - -#: ../menu-data/jftp:jftp.desktop.in.h:1 -msgid "JFTP" -msgstr "JFTP" - -#: ../menu-data/jftp:jftp.desktop.in.h:2 -msgid "Java GUI client for FTP, SMB, SFTP and NFS" -msgstr "Grafikus Java kliens FTP, SMB, SFTP és NFS használatához" - -#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Build Tool" -msgstr "GNOME forrásfordító eszköz" - -#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:2 -msgid "Build GNOME modules" -msgstr "GNOME modulok építése" - -#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:1 -msgid "jigzo" -msgstr "jigzo" - -#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:2 -msgid "Photo puzzle game for children" -msgstr "Fényképkirakó gyerekeknek" - -#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:1 -msgid "Jkmeter" -msgstr "Jkmeter" - -#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:2 -msgid "Audio level meter for JACK" -msgstr "Hangerőmérő a JACK-hez" - -#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:1 -msgid "jlGui" -msgstr "jlGui" - -#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:2 -msgid "graphical music player" -msgstr "Grafikus zenelejátszó" - -#: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:1 -msgid "JMeter" -msgstr "JMeter" - -#: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:2 -msgid "Load testing application" -msgstr "Terheléstesztelő alkalmazás" - -#: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:1 -msgid "Jmeters" -msgstr "Jmeters" - -#: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:2 -msgid "Multichannel audio level meter for JACK" -msgstr "Többsávos hangszintmérő JACK-hez" - -#: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:1 -msgid "Jmol" -msgstr "Jmol" - -#: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:2 -msgid "Molecular Viewer" -msgstr "Molekula megjelenítő" - -#: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:1 -msgid "Jnoisemeter" -msgstr "Jnoisemeter" - -#: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:2 -msgid "Audio test signals meter for JACK" -msgstr "Teszt hangjelek mérése JACK-hez" - -#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:1 -msgid "System Jobs" -msgstr "Rendszerfeladatok" - -#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:2 -msgid "Manage system jobs present on your computer" -msgstr "Rendszerfeladatok kezelése" - -#: ../menu-data/jockey-gtk:jockey-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/jockey-kde:jockey-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Drivers" -msgstr "További illesztőprogramok" - -#: ../menu-data/jockey-gtk:jockey-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/jockey-kde:jockey-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Configure third-party and proprietary drivers" -msgstr "Külső fejlesztésű és zárt meghajtók beállítása" - -#: ../menu-data/jokosher:jokosher.desktop.in.h:1 -msgid "Jokosher Audio Editor" -msgstr "Jokosher hangszerkesztő" - -#: ../menu-data/jokosher:jokosher.desktop.in.h:2 -msgid "Simply and easily create multi-track audio" -msgstr "Többsávos hang előállítása egyszerűen" - -#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:1 -msgid "Josm" -msgstr "Josm" - -#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:2 -msgid "Editor for OpenStreetMap.org" -msgstr "OpenStreetMap.org szerkesztő" - -#: ../menu-data/jovie:kde4__jovieapp.desktop.in.h:1 -msgid "Jovie" -msgstr "Jovie" - -#: ../menu-data/jovie:kde4__jovieapp.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Text To Speech Service" -msgstr "KDE szövegfelolvasó szolgáltatás" - -#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:1 -msgid "J-Pilot" -msgstr "J-Pilot" - -#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop organizer application for the Palm Pilot" -msgstr "Asztali szervezőalkalmazás a Palm Pilothoz" - -#: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:1 -msgid "jscribble" -msgstr "jscribble" - -#: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:2 -msgid "Infinite Notepad" -msgstr "Végtelen jegyzettömb" - -#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "jstest-gtk" -msgstr "jstest-gtk" - -#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Joystick testing and configuration tool" -msgstr "Joystick tesztelő és beállító eszköz" - -#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:1 -msgid "JSymphonic" -msgstr "JSymphonic" - -#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:2 -msgid "File manager for Sony MP3 players" -msgstr "Fájlkezelő Sony MP3-lejátszókhoz" - -#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:1 -msgid "JuffEd text editor" -msgstr "JuffEd szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced text editor" -msgstr "Fejlett szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/juk:kde4__juk.desktop.in.h:1 -msgid "JuK" -msgstr "JuK" - -#: ../menu-data/jumpapplet:jumpapplet.desktop.in.h:1 -msgid "Autojump applet" -msgstr "Automatikus ugrás eszköz" - -#: ../menu-data/jumpapplet:jumpapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Quickly jump to frequently used directories" -msgstr "Gyors ugrás a gyakran használt mappákra" - -#: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:1 -msgid "Jump'n'Bump" -msgstr "Jump'n'Bump" - -#: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:2 -msgid "Jump on your opponents to make them explode" -msgstr "Ugorjon az ellenségeire hogy azok felrobbanjanak" - -#: ../menu-data/jxplorer:jxplorer.desktop.in.h:1 -msgid "JXplorer" -msgstr "JXplorer" - -#: ../menu-data/jxplorer:jxplorer.desktop.in.h:2 -msgid "Java LDAP Browser" -msgstr "Java LDAP böngésző" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:1 -msgid "Disk writing program" -msgstr "Lemezíró program" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:2 -msgid "K3b" -msgstr "K3b" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:3 -msgid "New Video DVD Project" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:4 -msgid "New Data CD Project" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:5 -msgid "New Audio CD Project" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:6 -msgid "New Video CD Project" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:7 -msgid "New Mixed Mode CD Project" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:8 -msgid "New eMovix Project" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k3d:k3d.desktop.in.h:1 -msgid "K-3D" -msgstr "K-3D" - -#: ../menu-data/k3d:k3d.desktop.in.h:2 -msgid "Free-as-in-freedom 3D modeling and animation software" -msgstr "Szabad 3D modellező és animáló alkalmazás" - -#: ../menu-data/k3dsurf:k3dsurf.desktop.in.h:1 -msgid "K3DSurf" -msgstr "K3DSurf" - -#: ../menu-data/k3dsurf:k3dsurf.desktop.in.h:2 -msgid "tool for mathematical surfaces" -msgstr "Eszköz matematikai felületekhez" - -#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:1 -msgid "K4DirStat" -msgstr "K4DirStat" - -#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:2 -msgid "Directory statistics and disk usage" -msgstr "Mappa statisztika és lemezhasználat" - -#: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:1 -msgid "k9copy" -msgstr "k9copy" - -#: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:2 -msgid "DVD9 to DVD5 backup tool" -msgstr "DVD9 -> DVD5 mentési eszköz" - -#: ../menu-data/kabikaboo:kabikaboo.desktop.in.h:1 -msgid "Kabikaboo" -msgstr "Kabikaboo" - -#: ../menu-data/kabikaboo:kabikaboo.desktop.in.h:2 -msgid "Manage large collections of notes" -msgstr "Jegyzetgyűjtemények kezelése" - -#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:1 -msgid "KAddressBook" -msgstr "KAddressBook" - -#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:2 -msgid "Contact Manager" -msgstr "Névjegykezelő" - -#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:1 -msgid "Kadu" -msgstr "Kadu" - -#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:2 -msgid "Gadu-Gadu/XMPP protocol client" -msgstr "Gadu-Gadu/XMPP protokoll klienss" - -#: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:1 -msgid "Kaffeine" -msgstr "Kaffeine" - -#: ../menu-data/kajongg:kde4__kajongg.desktop.in.h:1 -msgid "Kajongg" -msgstr "Kajongg" - -#: ../menu-data/kajongg:kde4__kajongg.desktop.in.h:2 -msgid "The ancient Chinese board game for 4 players" -msgstr "Az ősi kínai 4 személyes kártyajáték" - -#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:1 -msgid "KAlarm" -msgstr "KAlarm" - -#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Alarm Scheduler" -msgstr "Emlékeztetőkezelő" - -#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:1 -msgid "KAlgebra" -msgstr "KAlgebra" - -#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:2 -msgid "Math Expression Solver and Plotter" -msgstr "Matematikai kifejezésmegoldó és -rajzoló" - -#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:1 -msgid "KAlgebra Mobile" -msgstr "KAlgebra Mobile" - -#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:2 -msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -msgstr "Zseb matematikai kifejezés megoldó" - -#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Periodic Table of Elements" -msgstr "KDE periódusos rendszer" - -#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:2 -msgid "Kalzium" -msgstr "Kalzium" - -#: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:1 -msgid "Kamerka" -msgstr "Kamerka" - -#: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:2 -msgid "Fancy-looking animated application for taking photos from webcam" -msgstr "Csinos, animált alkalmazás webkamerával fotózáshoz" - -#: ../menu-data/kamoso:kde4__kamoso.desktop.in.h:1 -msgid "Kamoso" -msgstr "Kamoso" - -#: ../menu-data/kamoso:kde4__kamoso.desktop.in.h:2 -msgid "Take any picture with your web cam" -msgstr "Felvételkészítés webkamerával" - -#: ../menu-data/kanadic:kanadic-fullkatahira.desktop.in.h:1 -msgid "Hira Drill" -msgstr "Hira Drill" - -#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:1 -msgid "Kanagram" -msgstr "Kanagram" - -#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Letter Order Game" -msgstr "KDE betűrendező játék" - -#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:1 -msgid "Kana test" -msgstr "Kana teszt" - -#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:2 -msgid "Drill game to learn Japanese kana characters" -msgstr "Gyakorlójáték a japán kana karakterek tanulásához" - -#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:1 -msgid "kanyremote" -msgstr "kanyremote" - -#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:2 -msgid "Bluetooth remote control for KDE" -msgstr "Bluetooth távirányító a KDE-hez" - -#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:1 -msgid "Kapman" -msgstr "Kapman" - -#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:2 -msgid "Eat pills escaping ghosts" -msgstr "Edd meg a bogyókat, kerüld el a szellemeket" - -#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Template Generator" -msgstr "KDE sablonkészítő" - -#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:2 -msgid "KAppTemplate" -msgstr "KAppTemplate" - -#: ../menu-data/kasumi:kasumi.desktop.in.h:1 -msgid "Anthy Dictionary editor" -msgstr "Anthy szótárszerkesztő" - -#: ../menu-data/kasumi:kasumi.desktop.in.h:2 -msgid "Edit Anthy dictionary." -msgstr "Anthy szótár szerkesztése" - -#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Text Editor" -msgstr "Szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:2 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:1 -msgid "KAtomic" -msgstr "KAtomic" - -#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:2 -msgid "Sokoban-like Logic Game" -msgstr "Sokoban-szerű logikai játék" - -#: ../menu-data/katoob:katoob.desktop.in.h:1 -msgid "Katoob" -msgstr "Katoob" - -#: ../menu-data/katoob:katoob.desktop.in.h:2 -msgid "Multilingual Unicode Text Editor" -msgstr "Többnyelvű Unicode szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:1 -msgid "Kayali" -msgstr "Kayali" - -#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:2 -msgid "A Computer Algebra System" -msgstr "Számítógépes algebrarendszer" - -#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:1 -msgid "Kazam Screencaster" -msgstr "Kazam Screencaster" - -#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:2 -msgid "Record a video of activity on your screen" -msgstr "A képernyőn történő események rögzítése videón" - -#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:1 -msgid "KBackup" -msgstr "KBackup" - -#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:2 -msgid "Backup your data with an easy to use user interface" -msgstr "Biztonsági mentés készítése egyszerűen használható felületen" - -#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:1 -msgid "KBall" -msgstr "KBall" - -#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:2 -msgid "Find the exit" -msgstr "Keresd meg a kijáratot" - -#: ../menu-data/kbattleship:kde4__kbattleship.desktop.in.h:1 -msgid "Naval Battle" -msgstr "Tengeri csata" - -#: ../menu-data/kbattleship:kde4__kbattleship.desktop.in.h:2 -msgid "Ship Sinking Game" -msgstr "Torpedójáték" - -#: ../menu-data/kbedic:kbedic.desktop.in.h:1 -msgid "kbe Dictionary" -msgstr "Kbe szótár" - -#: ../menu-data/kbedic:kbedic.desktop.in.h:2 -msgid "Bulgarian English dictionary" -msgstr "Bolgár-angol szótár" - -#: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:1 -msgid "KBibTeX" -msgstr "KBibTeX" - -#: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:2 -msgid "KDE-based editor for bibliographic files" -msgstr "KDE alapú szerkesztő hivatkozásfájlokhoz" - -#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:1 -msgid "Blackbox Logic Game" -msgstr "Logikai játék" - -#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:2 -msgid "KBlackBox" -msgstr "KBlackBox" - -#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:1 -msgid "KBlocks" -msgstr "KBlocks" - -#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:2 -msgid "Falling Blocks Game" -msgstr "Játék lehulló elemekkel" - -#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:1 -msgid "KBounce" -msgstr "KBounce" - -#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:2 -msgid "Ball Bouncing Game" -msgstr "Labdajáték" - -#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:1 -msgid "KBreakOut" -msgstr "KBreakOut" - -#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:2 -msgid "Breakout-like Game" -msgstr "Breakout-szerű játék" - -#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:1 -msgid "Practice exercises with fractions" -msgstr "Gyakorlás törtszámokkal" - -#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:2 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" - -#: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:1 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization of Performance Profiling Data" -msgstr "Teljesítmény-profilozási adatok megjelenítése" - -#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:1 -msgid "KCalc" -msgstr "KCalc" - -#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific Calculator" -msgstr "Számológép" - -#: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:1 -msgid "KCemu" -msgstr "KCemu" - -#: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:2 -msgid "Emulator for KC85 and compatible computer" -msgstr "Emulátor KC85 és vele komatiplis számítógépekhez" - -#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:1 -msgid "Character Selector" -msgstr "Karakterválasztó" - -#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:2 -msgid "KCharSelect" -msgstr "KCharSelect" - -#: ../menu-data/kcheckgmail:kde4__kcheckgmail.desktop.in.h:1 -msgid "KCheckGMail" -msgstr "KCheckGMail" - -#: ../menu-data/kcheckgmail:kde4__kcheckgmail.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A Kicker applet to display how many email messages you have in your Gmail " -"account." -msgstr "" -"Kicker alkalmazás a Gmail fiókján lévő e-mailek számának megjelenítéséhez" - -#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:1 -msgid "KchmViewer" -msgstr "KchmViewer" - -#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:2 -msgid "A viewer of CHM (MS-Help) files" -msgstr "CHM (MS-súgó) fájlok megjelenítése" - -#: ../menu-data/kcollectd:kde4__kcollectd.desktop.in.h:1 -msgid "KDE collectd database-viewer" -msgstr "collectd adatbázis megjelenítő KDE-hez" - -#: ../menu-data/kcollectd:kde4__kcollectd.desktop.in.h:2 -msgid "Viewer for collectd-databases" -msgstr "collectd adatbázis-megjelenítő" - -#: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:1 -msgid "Color Chooser" -msgstr "Színválasztó" - -#: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:2 -msgid "KColorChooser" -msgstr "KColorChooser" - -#: ../menu-data/kcoloredit:kde4__kcoloredit.desktop.in.h:1 -msgid "Color Palette Editor" -msgstr "Színpaletta-szerkesztő" - -#: ../menu-data/kcoloredit:kde4__kcoloredit.desktop.in.h:2 -msgid "KColorEdit" -msgstr "KColorEdit" - -#: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:1 -msgid "KDbg" -msgstr "KDbg" - -#: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:2 -msgid "Debug programs" -msgstr "Hibakeresés programokban" - -#: ../menu-data/kde-config-touchpad:kde4__synaptiks.desktop.in.h:1 -msgid "synaptiks" -msgstr "Synaptiks" - -#: ../menu-data/kde-config-touchpad:kde4__synaptiks.desktop.in.h:2 -msgid "Touchpad management" -msgstr "Érintőtábla-kezelés" - -#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukbackup.desktop.in.h:1 -msgid "Nepomuk Backup" -msgstr "Nepomuk Backup" - -#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukcontroller.desktop.in.h:1 -msgid "Nepomuk File Indexing Controller" -msgstr "Nepomuk fájlindexelés-vezérlő" - -#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukcontroller.desktop.in.h:2 -msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer" -msgstr "" -"Rendszertálcaikon a Nepomuk fájlindexelő viselkedésének felügyeletére" - -#: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:1 -msgid "KNetAttach" -msgstr "KNetAttach" - -#: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:2 -msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "Varázsló hálózati mappa beállításához" - -#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:1 -msgid "Telepathy Contact List" -msgstr "Telepathy partnerlista" - -#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:2 -msgid "Displays your instant messenger contacts" -msgstr "Az azonnali üzenetküldő partnerek megjelenítése" - -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:1 -msgid "KFontView" -msgstr "KFontView" - -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:1 -msgid "KRandRTray" -msgstr "KRandRTray" - -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:2 -msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." -msgstr "" -"Panelkisalkalmazás X képernyők átméretezéséhez és tájolásuk módosításához" - -#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:1 -msgid "Okular" -msgstr "Okular" - -#. KMailService is the handler for mailto URLs -#: ../menu-data/kdelibs5-data:kde4__kmailservice.desktop.in.h:2 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:1 -msgid "Kdenlive" -msgstr "Kdenlive" - -#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:2 -msgid "Nonlinear video editor for KDE" -msgstr "Nem lineáris videoszerkesztő KDE-hez" - -#: ../menu-data/kdepasswd:kde4__kdepasswd.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/lwat:chguserpw.desktop.in.h:1 -msgid "Change Password" -msgstr "Jelszó megváltoztatása" - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:1 -msgid "Account Wizard" -msgstr "Postafiók-varázsló" - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:2 -msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." -msgstr "Postafiók-varázsló indítása PIM fiókok beállításához" - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__akonaditray.desktop.in.h:1 -msgid "Akonaditray" -msgstr "Akonaditray" - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__akonaditray.desktop.in.h:2 -msgid "Akonadi Tray Utility" -msgstr "Akonadi tálcaalkalmazás" - -#: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Source Builder" -msgstr "KDE forráskódfordító" - -#: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A " -"command-line only program." -msgstr "" -"Forrásból fordítja a KDE platformot és kapcsolódó alkalmazásait. Kizárólag " -"parancssoros alkalmazás." - -#: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:1 -msgid "kdesvn" -msgstr "kdesvn" - -#: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:2 -msgid "A Subversion client for KDE" -msgstr "Subversion kliens KDE-hez" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:1 -msgid "KDevelop 4" -msgstr "KDevelop 4" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qtcreator:qtcreator.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment" -msgstr "Integrált fejlesztői környezet" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:1 -msgid "KDevelop 4 (Pick Session)" -msgstr "KDevelop 4 (munkamenet kiválasztása)" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)" -msgstr "Integrált fejlesztői környezet (kiinduló munkamenet kiválasztása)" - -#: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:1 -msgid "KDiskFree" -msgstr "KDiskFree" - -#: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:2 -msgid "View Disk Usage" -msgstr "Lemezterület-kijelző" - -#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:1 -msgid "KDiamond" -msgstr "KDiamond" - -#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:2 -msgid "Three-in-a-row game" -msgstr "Hármat egy sorba játék" - -#: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:1 -msgid "KDiff3" -msgstr "KDiff3" - -#: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:2 -msgid "A File And Directory Comparison And Merge Tool" -msgstr "Fájl- és könyvtár-összehasonlító és -összefésülő eszköz" - -#: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:1 -msgid "KDocker" -msgstr "KDocker" - -#: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:2 -msgid "Docks any application into system tray" -msgstr "Alkalmazások dokkolása a rendszertálcára" - -#: ../menu-data/kdrill:kdrill.desktop.in.h:1 -msgid "KDrill" -msgstr "KDrill" - -#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Ked Password Manager" -msgstr "Ked jelszókezelő" - -#: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:1 -msgid "KeePass2" -msgstr "KeePass2" - -#: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:2 -msgid "Password manager" -msgstr "Jelszókezelő" - -#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:1 -msgid "KeePassX" -msgstr "KeePassX" - -#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:2 -msgid "Cross Platform Password Manager" -msgstr "Keresztplatformos jelszókezelő" - -#: ../menu-data/kepas:kde4__kepas.desktop.in.h:1 -msgid "Kepas" -msgstr "Kepas" - -#: ../menu-data/kepas:kde4__kepas.desktop.in.h:2 -msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share" -msgstr "Kepas - Egyszerű közzététel és megosztás KDE-hez" - -#: ../menu-data/ketm:ketm.desktop.in.h:1 -msgid "KETM" -msgstr "KETM" - -#: ../menu-data/ketm:ketm.desktop.in.h:2 -msgid "Kill Everything That Moves" -msgstr "Ölj meg mindent ami mozog" - -#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:1 -msgid "KEuroCalc" -msgstr "KEuroCalc" - -#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:2 -msgid "A currency converter and calculator" -msgstr "Pénznemátváltó és számológép" - -#: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:1 -msgid "Kexi" -msgstr "Kexi" - -#: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:2 -msgid "Develop desktop database applications" -msgstr "Asztali adatbázis-alkalmazások fejlesztése" - -#: ../menu-data/keyboardcast:keyboardcast.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboardcast" -msgstr "Keyboardcast" - -#: ../menu-data/keyboardcast:keyboardcast.desktop.in.h:2 -msgid "Send keys to multiple windows simultaneously" -msgstr "Billentyűk elküldése egyidejűleg több ablaknak" - -#: ../menu-data/keymon:key-mon.desktop.in.h:1 -msgid "KeyMon" -msgstr "KeyMon" - -#: ../menu-data/keymon:key-mon.desktop.in.h:2 -msgid "Keyboard and Mouse Monitor for screencasts" -msgstr "Billentyűzet- és egérfigyelő képernyővideókhoz" - -#: ../menu-data/keysafe:keysafe.desktop.in.h:1 -msgid "KeySafe" -msgstr "KeySafe" - -#: ../menu-data/keysafe:keysafe.desktop.in.h:2 -msgid "A password safe" -msgstr "Jelszószéf" - -#: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:1 -msgid "KeyTouch Editor" -msgstr "KeyTouch szerkesztő" - -#: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit keyboard maps for keytouch" -msgstr "Billentyűzettérképek szerkesztése a keytouch-hoz" - -#: ../menu-data/kfilereplace:kde4__kfilereplace.desktop.in.h:1 -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" - -#: ../menu-data/kfilereplace:kde4__kfilereplace.desktop.in.h:2 -msgid "Search & Replace Tool" -msgstr "Fájlkereső" - -#: ../menu-data/kfind:kde4__kfind.desktop.in.h:1 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Fájlkereső" - -#: ../menu-data/kfloppy:kde4__KFloppy.desktop.in.h:1 -msgid "Floppy Formatter" -msgstr "Floppy-formázó" - -#: ../menu-data/kfloppy:kde4__KFloppy.desktop.in.h:2 -msgid "KFloppy" -msgstr "KFloppy" - -#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:1 -msgid "KFourInLine" -msgstr "KFourInLine" - -#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:2 -msgid "Four-in-a-row Board Game" -msgstr "Táblás játék" - -#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:1 -msgid "KFritz" -msgstr "KFritz" - -#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Access call history and phone book of your Fritz!Box and get notifications " -"on incoming and outgoing calls." -msgstr "" -"Hívástörténet és telefonkönyv elérése Fritz!Boxon, és értesítés bejövő és " -"kimenő hívásokról." - -#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:1 -msgid "KFTPGrabber" -msgstr "KFTPGrabber" - -#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical FTP client" -msgstr "Grafikus FTP kliens" - -#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:1 -msgid "KGeography" -msgstr "KGeography" - -#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:2 -msgid "A Geography Learning Program" -msgstr "Födrajzoktató program" - -#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:1 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" - -#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:1 -msgid "Download Manager" -msgstr "Letöltéskezelő" - -#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:1 -msgid "KGmailNotifier" -msgstr "KGmailNotifier" - -#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:2 -msgid "A Gmail notifier applet for KDE" -msgstr "Gmail-értesítő kisalkalmazás KDE-hez" - -#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:1 -msgid "KGoldrunner" -msgstr "KGoldrunner" - -#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:2 -msgid "A game of action and puzzle-solving" -msgstr "Akció és rejtvényfejtés egy játékban" - -#: ../menu-data/kgpg:kde4__kgpg.desktop.in.h:1 -msgid "A GnuPG frontend" -msgstr "GnuPG felület" - -#: ../menu-data/kgpg:kde4__kgpg.desktop.in.h:2 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:1 -msgid "Screen Grabbing Program" -msgstr "Képernyőkép-készítő" - -#: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:2 -msgid "KGrab" -msgstr "KGrab" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:1 -msgid "kgrapheditor" -msgstr "kgrapheditor" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:2 -msgid "A Graphviz dot graph editor for KDE" -msgstr "Graphviz pontgrafikon-szerkesztő KDE-hez" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:1 -msgid "kgraphviewer" -msgstr "kgraphviewer" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:2 -msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE" -msgstr "Graphviz pontgrafikon-megjelenítő KDE-hez" - -#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Hangman Game" -msgstr "KDE akasztófajáték" - -#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:2 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:1 -msgid "Khmer Converter" -msgstr "Khmer átalakító" - -#: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:2 -msgid "Convert Khmer between Unicode and legacy Khmer encodings." -msgstr "Khmer átalakítása Unicode és hagyományos Khmer kódolások között" - -#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:1 -msgid "KiCad" -msgstr "KiCad" - -#: ../menu-data/kiconedit:kde4__kiconedit.desktop.in.h:1 -msgid "Icon Editor" -msgstr "Ikonszerkesztő" - -#: ../menu-data/kiconedit:kde4__kiconedit.desktop.in.h:2 -msgid "KIconEdit" -msgstr "KIconEdit" - -#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Kid3-qt" -msgstr "Kid3-qt" - -#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:2 -msgid "Audio Tagger" -msgstr "Hangfájl-címkéző" - -#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:1 -msgid "Kid3" -msgstr "Kid3" - -#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:1 -msgid "Kig" -msgstr "Kig" - -#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:2 -msgid "Explore Geometric Constructions" -msgstr "Geometriai szerkezetek felfedezése" - -#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:1 -msgid "Kigo" -msgstr "Kigo" - -#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:2 -msgid "Go Board Game" -msgstr "Go táblajáték" - -#: ../menu-data/kiki-the-nano-bot:kiki-the-nano-bot.desktop.in.h:1 -msgid "Kiki the nano bot" -msgstr "Kiki a nano bot" - -#: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:1 -msgid "Kiki" -msgstr "Kiki" - -#: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:2 -msgid "Regular expression testing" -msgstr "Reguláris kifejezések tesztelése" - -#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:1 -msgid "KildClient" -msgstr "KildClient" - -#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to MUDs (Multi User Dungeons)" -msgstr "Kapcsolódás MUD-okhoz" - -#: ../menu-data/kile:kde4__kile.desktop.in.h:1 -msgid "(La)TeX development environment" -msgstr "(La)TeX fejlesztői környezet" - -#: ../menu-data/kile:kde4__kile.desktop.in.h:2 -msgid "Kile" -msgstr "Kile" - -#: ../menu-data/killbots:kde4__killbots.desktop.in.h:1 -msgid "Killbots" -msgstr "Killbots" - -#: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:1 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:2 -msgid "HTML Image Map Editor" -msgstr "HTML-térképszerkesztő" - -#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:1 -msgid "KInfoCenter" -msgstr "KInfoCenter" - -#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:2 -msgid "Info Center" -msgstr "Rendszerinformáció" - -#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:1 -msgid "Kino" -msgstr "Kino" - -#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:2 -msgid "Edit DV video" -msgstr "DV videók szerkesztése" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:1 -msgid "DNGConverter" -msgstr "DNGConverter" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" -msgstr "RAW fényképek DNG formátumúvá alakítása tömegesen" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__expoblending.desktop.in.h:1 -msgid "A tool to blend bracketed images" -msgstr "Eszköz a képek lekerekítéséhez" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__expoblending.desktop.in.h:2 -msgid "ExpoBlending" -msgstr "ExpoBlending" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:1 -msgid "KIPI Plugins" -msgstr "KIPI-modulok" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Image Plugins Interface" -msgstr "KDE képbővítmény-felület" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__panoramagui.desktop.in.h:1 -msgid "A tool to assemble images as a panorama" -msgstr "Képek összeillesztése panorámává" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__panoramagui.desktop.in.h:2 -msgid "Panorama" -msgstr "Panorama" - -#. X-DocPath=photolayoutseditor/index.html -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:2 -msgid "Photo Layouts Editor" -msgstr "Fényképösszeállítás-szerkesztő" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:3 -msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" -msgstr "Gyönyörű és professzionális összeállítások készítése fényképekből" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:1 -msgid "A tool to acquire images using a flat scanner" -msgstr "Egy eszköz képek beolvasására lapolvasóval" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:2 -msgid "AcquireImages" -msgstr "AcquireImages" - -#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:1 -msgid "Kiriki" -msgstr "Kiriki" - -#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:2 -msgid "Yahtzee-like Dice Game" -msgstr "Yahtzee-szerű kockajáték" - -#: ../menu-data/kita2:kde__kita2.desktop.in.h:1 -msgid "Kita2" -msgstr "Kita2" - -#: ../menu-data/kita2:kde__kita2.desktop.in.h:2 -msgid "2ch client for KDE" -msgstr "2ch kliens a KDE-hez" - -#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:1 -msgid "Japanese Reference and Study Tool" -msgstr "Japánreferencia és oktatóeszköz" - -#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:2 -msgid "Kiten" -msgstr "Kiten" - -#: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:1 -msgid "Kitsune" -msgstr "Kitsune" - -#: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:2 -msgid "Countdown" -msgstr "Visszaszámlálás" - -#: ../menu-data/kjots:kde4__Kjots.desktop.in.h:1 -msgid "KJots" -msgstr "KJots" - -#: ../menu-data/kjots:kde4__Kjots.desktop.in.h:2 -msgid "Note Taker" -msgstr "Jegyzettömb" - -#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:1 -msgid "KJumpingCube" -msgstr "KJumpingCube" - -#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:2 -msgid "Territory Capture Game" -msgstr "Területfoglalós játék" - -#: ../menu-data/klash:klash.desktop.in.h:1 -msgid "Gnash SWF Viewer for KDE" -msgstr "Gnash SWF-megjelenítő KDE-hez" - -#: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:1 -msgid "KLatexFormula" -msgstr "KLatexFormula" - -#: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:2 -msgid "Generate images from LaTeX equations" -msgstr "Képek generálása LaTeX egyenletekből" - -#: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:1 -msgid "Klavaro" -msgstr "Klavaro" - -#: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:2 -msgid "Yet another touch typing tutor" -msgstr "Még egy gépírásoktató" - -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:1 -msgid "Kleopatra" -msgstr "Kleopatra" - -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:2 -msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" -msgstr "Tanúsítványkezelő és egységes kriptográfiai kezelőfelület" - -#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:1 -msgid "a KDE program to learn the alphabet" -msgstr "KDE program az ábécé tanulásához" - -#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:2 -msgid "KLettres" -msgstr "KLettres" - -#: ../menu-data/klickety:kde4__klickety.desktop.in.h:1 -msgid "Klickety" -msgstr "Klickety" - -#: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:1 -msgid "SameGame" -msgstr "SameGame" - -#: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:2 -msgid "Board Game" -msgstr "Táblajáték" - -#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:1 -msgid "Tactical Game" -msgstr "Taktikai játék" - -#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:2 -msgid "Kolor Lines" -msgstr "Kolor Lines" - -#: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:1 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:2 -msgid "Link Checker" -msgstr "Linkellenőrző" - -#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:1 -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:2 -msgid "A cut & paste history utility" -msgstr "Kezelőprogram a vágólaphoz (naplózással)" - -#: ../menu-data/klog:kde4__klog.desktop.in.h:1 -msgid "KLog" -msgstr "KLog" - -#: ../menu-data/klog:kde4__klog.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Ham Radio logging program" -msgstr "Ham rádiónaplózó-program KDE-hez" - -#: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:1 -msgid "Kluppe" -msgstr "Kluppe" - -#: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:2 -msgid "audio loop-player and recorder" -msgstr "Zenei loopok lejátszása és rögzítése" - -#: ../menu-data/kmag:kde4__kmag.desktop.in.h:1 -msgid "KMag" -msgstr "KMag" - -#: ../menu-data/kmag:kde4__kmag.desktop.in.h:2 -msgid "Screen Magnifier" -msgstr "Nagyító" - -#: ../menu-data/kmahjongg:kde4__kmahjongg.desktop.in.h:1 -msgid "KMahjongg" -msgstr "KMahjongg" - -#: ../menu-data/kmahjongg:kde4__kmahjongg.desktop.in.h:2 -msgid "Mahjongg Solitaire" -msgstr "Mahjongg Solitaire" - -#: ../menu-data/kmail-mobile:kde4__kmail-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Mail" -msgstr "E-mail" - -#: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:1 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:2 -msgid "Mail Client" -msgstr "Levelezőprogram" - -#: ../menu-data/kmediafactory:kde4__kmediafactory.desktop.in.h:1 -msgid "KMediaFactory" -msgstr "KMediaFactory" - -#: ../menu-data/kmediafactory:kde4__kmediafactory.desktop.in.h:2 -msgid "Template based DVD authoring software" -msgstr "Sablonalapú DVD-készítő szoftver" - -#: ../menu-data/kmenuedit:kde4__kmenuedit.desktop.in.h:1 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menüszerkesztő" - -#: ../menu-data/kmess:kde4__kmess.desktop.in.h:1 -msgid "KMess" -msgstr "KMess" - -#: ../menu-data/kmess:kde4__kmess.desktop.in.h:2 -msgid "Live Messenger Client for KDE" -msgstr "MSN-kliens KDE-hez" - -#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:1 -msgid "KMetronome" -msgstr "KMetronome" - -#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:2 -msgid "KDE MIDI Metronome Using ALSA Sequencer" -msgstr "KDE MIDI metronóm az ALSA szekvenszer használatával" - -#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:1 -msgid "KMidimon" -msgstr "KMidimon" - -#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA Sequencer MIDI monitor" -msgstr "ALSA szekvenszer MIDI monitor" - -#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:1 -msgid "KMines" -msgstr "KMines" - -#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:2 -msgid "Minesweeper-like Game" -msgstr "Aknakereső" - -#: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Mixer" -msgstr "Hangkeverő" - -#: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:2 -msgid "KMix" -msgstr "KMix" - -#: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:1 -msgid "KMLDonkey" -msgstr "KMLDonkey" - -#: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:2 -msgid "An MLDonkey frontend for KDE" -msgstr "MLDonkey felület KDE-hez" - -#: ../menu-data/kmousetool:kde4__kmousetool.desktop.in.h:1 -msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" -msgstr "Automatikus egérkattintás, az RSI hatásainak csökkentése érdekében" - -#: ../menu-data/kmousetool:kde4__kmousetool.desktop.in.h:2 -msgid "KMouseTool" -msgstr "KMouseTool" - -#: ../menu-data/kmouth:kde4__kmouth.desktop.in.h:1 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" - -#: ../menu-data/kmouth:kde4__kmouth.desktop.in.h:2 -msgid "Speech Synthesizer Frontend" -msgstr "Beszédszintetizátor előtétprogram" - -#: ../menu-data/kmplayer:kde4__kmplayer.desktop.in.h:1 -msgid "KDE interface for MPlayer" -msgstr "KDE felület az MPlayerhez" - -#: ../menu-data/kmplayer:kde4__kmplayer.desktop.in.h:2 -msgid "KMPlayer" -msgstr "KMPlayer" - -#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:1 -msgid "Function Plotter" -msgstr "Függvényábrázoló" - -#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:2 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: ../menu-data/kmymoney:kde4__kmymoney.desktop.in.h:1 -msgid "KMyMoney" -msgstr "KMyMoney" - -#: ../menu-data/kmymoney:kde4__kmymoney.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Finance Manager" -msgstr "Személyes pénzügyek kezelése" - -#: ../menu-data/knemo:kde4__knemo.desktop.in.h:1 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: ../menu-data/knemo:kde4__knemo.desktop.in.h:2 -msgid "Network Monitor" -msgstr "Hálózatfigyelő" - -#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:1 -msgid "KNetWalk" -msgstr "KNetWalk" - -#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:2 -msgid "Network Construction Game" -msgstr "Hálózatépítő játék" - -#: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:1 -msgid "Knights" -msgstr "Knights" - -#: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:2 -msgid "Chess game" -msgstr "Sakk" - -#: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:1 -msgid "KNode" -msgstr "KNode" - -#: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:2 -msgid "News Reader" -msgstr "NNTP hírolvasó" - -#: ../menu-data/knotes-mobile:kde4__notes-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Notes" -msgstr "Jegyzetek" - -#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:1 -msgid "Popup Notes" -msgstr "Jegyzettömb" - -#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:2 -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:1 -msgid "Kobo Deluxe" -msgstr "Kobo Deluxe" - -#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy enemy bases in space" -msgstr "Semmisítse meg az ellenséges űrbázisokat" - -#: ../menu-data/kodos:kodos.desktop.in.h:1 -msgid "Kodos" -msgstr "Kodos" - -#: ../menu-data/kodos:kodos.desktop.in.h:2 -msgid "Visual regular expression editor" -msgstr "Vizuális reguláriskifejezés-szerkesztő" - -#: ../menu-data/kolf:kde4__kolf.desktop.in.h:1 -msgid "Kolf" -msgstr "Kolf" - -#: ../menu-data/kolf:kde4__kolf.desktop.in.h:2 -msgid "Miniature Golf" -msgstr "Minigolf" - -#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:1 -msgid "Kollision" -msgstr "Kollision" - -#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:2 -msgid "A simple ball dodging game" -msgstr "Egyszerű labdakerülgető játék" - -#: ../menu-data/kolourpaint4:kde4__kolourpaint.desktop.in.h:1 -msgid "KolourPaint" -msgstr "KolourPaint" - -#: ../menu-data/kolourpaint4:kde4__kolourpaint.desktop.in.h:2 -msgid "Paint Program" -msgstr "Rajzolóprogram" - -#: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:1 -msgid "Komparator4" -msgstr "Komparator4" - -#: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:2 -msgid "A KDE Directory Synchronization Application" -msgstr "KDE könyvtárszinkronizáló alkalmazás" - -#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:1 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:2 -msgid "Diff/Patch Frontend" -msgstr "Grafikus diff/patch" - -#: ../menu-data/kompozer:kompozer.desktop.in.h:1 -msgid "KompoZer" -msgstr "KompoZer" - -#: ../menu-data/kompozer:kompozer.desktop.in.h:2 -msgid "Create Web Pages" -msgstr "Weboldalak készítése" - -#: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:1 -msgid "Konquest" -msgstr "Hódító" - -#: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:2 -msgid "Galactic Strategy Game" -msgstr "Galaktikus stratégiai játék" - -#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:1 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" - -#: ../menu-data/konsolekalendar:kde4__konsolekalendar.desktop.in.h:1 -msgid "KonsoleKalendar" -msgstr "KonsoleKalendar" - -#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:1 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" - -#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Information Manager" -msgstr "Információkezelő" - -#: ../menu-data/kontrolpack:kontrolpack.desktop.in.h:1 -msgid "KontrolPack" -msgstr "KontrolPack" - -#: ../menu-data/kontrolpack:kontrolpack.desktop.in.h:2 -msgid "Remote shell command executor and LAN manager" -msgstr "Távoli parancsvégrehajtó és LAN-kezelő" - -#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:1 -msgid "IRC Client" -msgstr "IRC kliens" - -#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:2 -msgid "Konversation" -msgstr "Konversation" - -#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:1 -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" - -#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:2 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "Azonnali üzenetküldő" - -#: ../menu-data/korganizer-mobile:kde4__korganizer-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Calendar" -msgstr "Naptár" - -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:1 -msgid "Calendar and Scheduling Program" -msgstr "Naptár- és ütemezőprogram" - -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:2 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" - -#: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:1 -msgid "koules" -msgstr "koules" - -#: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:2 -msgid "Push your enemies away, but stay away from obstacles" -msgstr "Szorítsa vissza az ellenségeket, de maradjon távol az akadályoktól" - -#: ../menu-data/kover:kde4__kover.desktop.in.h:1 -msgid "CD Cover Printer" -msgstr "CD-borító nyomtatása" - -#: ../menu-data/kover:kde4__kover.desktop.in.h:2 -msgid "Kover" -msgstr "Kover" - -#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:1 -msgid "KPatience" -msgstr "KPatience" - -#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:2 -msgid "Patience Card Game" -msgstr "Pasziánsz" - -#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:1 -msgid "KPhotoAlbum" -msgstr "KPhotoAlbum" - -#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:2 -msgid "Photo Album" -msgstr "Fotóalbum" - -#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:2 -msgid "KPlayer" -msgstr "KPlayer" - -#: ../menu-data/kppp:kde4__Kppp.desktop.in.h:1 -msgid "Internet Dial-Up Tool" -msgstr "Internetes tárcsázó" - -#: ../menu-data/kppp:kde4__Kppp.desktop.in.h:2 -msgid "KPPP" -msgstr "KPPP" - -#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:1 -msgid "kradio4" -msgstr "kradio4" - -#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:2 -msgid "V4L/V4L2-Radio Application for KDE4" -msgstr "V4L/V4L2-rádióalkalmazás KDE4-hez" - -#: ../menu-data/kradioripper:kde4__kradioripper.desktop.in.h:1 -msgid "KRadioRipper" -msgstr "KRadioRipper" - -#: ../menu-data/kradioripper:kde4__kradioripper.desktop.in.h:2 -msgid "Splits a stream in its tracks!" -msgstr "A műsort sávokra vágja" - -#: ../menu-data/kraft:kde4__kraft.desktop.in.h:1 -msgid "Kraft" -msgstr "Kraft" - -#: ../menu-data/krank:krank.desktop.in.h:1 -msgid "Krank" -msgstr "Krank" - -#: ../menu-data/krank:krank.desktop.in.h:2 -msgid "a little casual game" -msgstr "Kis, átlagos játék" - -#: ../menu-data/krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 -msgid "Kerberos Authentication" -msgstr "Kerberos hitelesítés" - -#: ../menu-data/krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 -msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" -msgstr "Kerberos hálózati hitelesítés ablak" - -#: ../menu-data/krdc:kde4__krdc.desktop.in.h:1 -msgid "KRDC" -msgstr "KRDC" - -#: ../menu-data/krdc:kde4__krdc.desktop.in.h:2 -msgid "Remote Desktop Client" -msgstr "Távoli asztal" - -#: ../menu-data/krecipes:kde4__krecipes.desktop.in.h:1 -msgid "Krecipes" -msgstr "Krecipes" - -#: ../menu-data/krecipes:kde4__krecipes.desktop.in.h:2 -msgid "The KDE Cooking Book" -msgstr "A KDE szakácskönyv" - -#: ../menu-data/kremotecontrol:kde4__krcdnotifieritem.desktop.in.h:1 -msgid "KRemoteControl Notifier Item" -msgstr "KRemoteControl értesítőelem" - -#: ../menu-data/krename:kde4__krename.desktop.in.h:1 -msgid "A batch renamer" -msgstr "Tömeges átnevező" - -#: ../menu-data/krename:kde4__krename.desktop.in.h:2 -msgid "KRename" -msgstr "KRename" - -#: ../menu-data/kreversi:kde4__kreversi.desktop.in.h:1 -msgid "KReversi" -msgstr "KReversi" - -#: ../menu-data/kreversi:kde4__kreversi.desktop.in.h:2 -msgid "Reversi Board Game" -msgstr "Reversi" - -#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:1 -msgid "Krfb" -msgstr "Krfb" - -#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Munkaasztal-megosztás" - -#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/krita:kde4__krita_odg.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/krita:kde4__krita_psd.desktop.in.h:1 -msgid "Krita" -msgstr "Krita" - -#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:2 -msgid "Edit and paint images" -msgstr "Képek szerkesztése és rajzolása" - -#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:1 -msgid "Screen Ruler" -msgstr "Képernyővonalzó" - -#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:2 -msgid "KRuler" -msgstr "KRuler" - -#: ../menu-data/krusader:kde4__krusader.desktop.in.h:1 -msgid "Krusader" -msgstr "Krusader" - -#: ../menu-data/krusader:kde4__krusader.desktop.in.h:2 -msgid "Twin-Panel File Manager" -msgstr "Kétpaneles fájlkezelő" - -#: ../menu-data/kscd:kde4__kscd.desktop.in.h:2 -msgid "KsCD" -msgstr "KsCD" - -#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:1 -msgid "KScope" -msgstr "KScope" - -#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:2 -msgid "Source editing environment" -msgstr "Forráskódszerkesztő környezet" - -#: ../menu-data/kseg:kseg.desktop.in.h:1 -msgid "KSeg Geometry Sketchpad" -msgstr "KSeg geometriai vázlatfüzet" - -#: ../menu-data/kseg:kseg.desktop.in.h:2 -msgid "Sketchpad for planar Euclidean geometry" -msgstr "Vázlatfüzet síkbeli euklideszi geometriához" - -#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:1 -msgid "Shisen-Sho" -msgstr "Shisen-Sho" - -#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:2 -msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" -msgstr "Mahjongg-változat" - -#: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:1 -msgid "KShutdown" -msgstr "KShutdown" - -#: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:2 -msgid "An advanced shut down utility" -msgstr "Fejlett leállító segédprogram" - -#: ../menu-data/ksirk:kde4__ksirk.desktop.in.h:1 -msgid "KsirK" -msgstr "KsirK" - -#: ../menu-data/ksirk:kde4__ksirk.desktop.in.h:2 -msgid "World Domination Strategy Game" -msgstr "Világhódítós stratégiai játék" - -#: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:1 -msgid "Screen Capture Program" -msgstr "Képlopó" - -#: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:2 -msgid "KSnapshot" -msgstr "KSnapshot" - -#: ../menu-data/kspaceduel:kde4__kspaceduel.desktop.in.h:1 -msgid "KSpaceDuel" -msgstr "KSpaceDuel" - -#: ../menu-data/kspaceduel:kde4__kspaceduel.desktop.in.h:2 -msgid "Space Arcade Game" -msgstr "Lövöldözős" - -#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:1 -msgid "KSquares" -msgstr "KSquares" - -#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:2 -msgid "Connect the dots to create squares" -msgstr "Négyzetet kell rajzolni a pontokkal" - -#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:1 -msgid "SSH AskPass" -msgstr "SSH AskPass" - -#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:2 -msgid "Enter passphrase to authenticate to the ssh agent" -msgstr "Adja meg jelmondatát a hitelesítéshez az ssh-ügynök felé" - -#: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:1 -msgid "Kst" -msgstr "Kst" - -#: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:2 -msgid "Data Viewer" -msgstr "Adatmegjelenítő" - -#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Planetarium" -msgstr "Planetárium a munkaasztalon" - -#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:2 -msgid "KStars" -msgstr "KStars" - -#: ../menu-data/ksudoku:kde4__ksudoku.desktop.in.h:1 -msgid "KSudoku" -msgstr "KSudoku" - -#: ../menu-data/ksudoku:kde4__ksudoku.desktop.in.h:2 -msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" -msgstr "KSudoku, sudoku játék KDE-hez" - -#: ../menu-data/ksysguard:kde4__ksysguard.desktop.in.h:1 -msgid "System Monitor" -msgstr "Rendszerfigyelő" - -#: ../menu-data/ksystemlog:kde4__ksystemlog.desktop.in.h:1 -msgid "KSystemLog" -msgstr "KSystemLog" - -#: ../menu-data/ksystemlog:kde4__ksystemlog.desktop.in.h:2 -msgid "System log viewer tool" -msgstr "Rendszernapló-nézegető eszköz" - -#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:1 -msgid "KTeaTime" -msgstr "KTeaTime" - -#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:2 -msgid "Tea Cooker" -msgstr "Teafőző" - -#: ../menu-data/kthesaurus:kde4__KThesaurus.desktop.in.h:1 -msgid "KThesaurus" -msgstr "KThesaurus" - -#: ../menu-data/kthesaurus:kde4__KThesaurus.desktop.in.h:2 -msgid "Related Words" -msgstr "Szinonimaszótár" - -#: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:1 -msgid "KTikZ" -msgstr "KTikZ" - -#: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:2 -msgid "Program for creating TikZ (from the LaTeX pgf package) diagrams" -msgstr "Alkalmazás TikZ (a LaTeX pgf csomagból) diagramok készítéséhez" - -#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:1 -msgid "Countdown Launcher" -msgstr "Visszaszámláló" - -#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:2 -msgid "KTimer" -msgstr "KTimer" - -#: ../menu-data/ktimetracker:kde4__ktimetracker.desktop.in.h:1 -msgid "KTimeTracker" -msgstr "KTimeTracker" - -#: ../menu-data/ktimetracker:kde4__ktimetracker.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Time Tracker" -msgstr "Időfelhasználás-figyelő" - -#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:1 -msgid "KTorrent" -msgstr "KTorrent" - -#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:2 -msgid "A BitTorrent program for KDE" -msgstr "KDE-alapú BitTorrent-kliens" - -#: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:1 -msgid "Touch Typing Tutor" -msgstr "Gépelésoktató" - -#: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:2 -msgid "KTouch" -msgstr "KTouch" - -#: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:1 -msgid "Snake-like Game" -msgstr "Kígyós játék" - -#: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:2 -msgid "KSnake" -msgstr "KSnake" - -#: ../menu-data/ktron:kde4__ktron.desktop.in.h:1 -msgid "KSnakeDuel" -msgstr "KSnakeDuel" - -#: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:1 -msgid "Potato Guy" -msgstr "Krumpli bácsi" - -#: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:2 -msgid "Picture Game for Children" -msgstr "Gyermekjáték" - -#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:1 -msgid "KTurtle" -msgstr "KTurtle" - -#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:2 -msgid "Educational Programming Environment" -msgstr "Programozástanító" - -#: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:1 -msgid "Kubrick" -msgstr "Kubrick" - -#: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:2 -msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" -msgstr "3D játék a Rubik-kocka alapján" - -#: ../menu-data/kuiviewer:kde4__kuiviewer.desktop.in.h:1 -msgid "KUIViewer" -msgstr "KUIViewer" - -#: ../menu-data/kuiviewer:kde4__kuiviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Qt Designer UI File Viewer" -msgstr "Qt Designer UI-fájlnézegető" - -#: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:1 -msgid "Kupfer" -msgstr "Kupfer" - -#: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:2 -msgid "Convenient command and access tool for applications and documents" -msgstr "Alkalmazások és dokumentumok kényelmes indítása és elérése" - -#: ../menu-data/kuser:kde4__kuser.desktop.in.h:1 -msgid "KUser" -msgstr "KUser" - -#: ../menu-data/kuser:kde4__kuser.desktop.in.h:2 -msgid "User Manager" -msgstr "Felhasználókezelő" - -#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:1 -msgid "KVIrc" -msgstr "KVIrc" - -#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to Internet Relay Chat" -msgstr "Kapcsolódás IRC-hez" - -#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:1 -msgid "Kvkbd" -msgstr "Kvkbd" - -#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:2 -msgid "A virtual keyboard for KDE" -msgstr "Virtuális billentyűzet KDE-hez" - -#: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:1 -msgid "KVPM" -msgstr "KVPM" - -#: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Volume Partition Manager" -msgstr "KDE kötet- és partíciókezelő" - -#: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:1 -msgid "GUI for various VPN clients" -msgstr "Grafikus felület különböző VPN kliensekhez" - -#: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:2 -msgid "KVpnc" -msgstr "KVpnc" - -#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:1 -msgid "KWalletManager" -msgstr "KWalletManager" - -#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Wallet Management Tool" -msgstr "Pénztárcakezelő eszköz" - -#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:1 -msgid "Kwave Sound Editor" -msgstr "Kwave hangszerkesztő" - -#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:2 -msgid "A sound editor for KDE" -msgstr "Hangszerkesztő a KDE-hez" - -#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:1 -msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Tanulókártya- és szókincstanító program" - -#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:2 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" - -#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:2 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: ../menu-data/kx11grab:kde4__kx11grab.desktop.in.h:1 -msgid "kx11grab" -msgstr "kx11grab" - -#: ../menu-data/kx11grab:kde4__kx11grab.desktop.in.h:2 -msgid "Application for recording x11 windows" -msgstr "x11 ablakok felvétele" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2TP-Ipsec-VPN-Manager.desktop.in.h:1 -msgid "L2TP Ipsec VPN Manager" -msgstr "L2TP IPsec VPN-kezelő" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2TP-Ipsec-VPN-Manager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage and change your L2TP IPsec VPN connection settings" -msgstr "L2TP IPsec VPN kapcsolatok beállításainak kezelése és módosítása" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2tpIPsecVpn-Applet.desktop.in.h:1 -msgid "L2TP Ipsec VPN Applet" -msgstr "L2TP IPsec VPN kisalkalmazás" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2tpIPsecVpn-Applet.desktop.in.h:2 -msgid "Control your L2TP IPsec VPN connections" -msgstr "L2TP IPsec VPN kapcsolatok vezérlése" - -#: ../menu-data/laby:laby.desktop.in.h:1 -msgid "Laby" -msgstr "Laby" - -#: ../menu-data/laby:laby.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to program with ants and spider webs" -msgstr "Tanulj programozni hangyákkal és pókhálókkal" - -#: ../menu-data/labyrinth:labyrinth.desktop.in.h:1 -msgid "Labyrinth Mind-mapping" -msgstr "Labyrinth gondolattérkép" - -#: ../menu-data/labyrinth:labyrinth.desktop.in.h:2 -msgid "Map your mind" -msgstr "Gondolatok ábrázolása" - -#: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:1 -msgid "Linux Audio Configuration" -msgstr "Linux hangbeállítás" - -#: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:2 -msgid "JACK and LASH control application configuration" -msgstr "JACK és LASH vezérlő alkalmazás beállítása" - -#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:1 -msgid "LADITray" -msgstr "LADITray" - -#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:2 -msgid "JACK and LASH control tray application" -msgstr "JACK és LASH vezérlő tálcaalkalmazás" - -#: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:1 -msgid "Landell" -msgstr "Landell" - -#: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:2 -msgid "Audio and video streams manager" -msgstr "Hang és videó adatfolyam kezelő" - -#: ../menu-data/landscape-client-ui-install:landscape-client-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Management Service" -msgstr "Felügyeleti szolgáltatás" - -#: ../menu-data/landscape-client-ui-install:landscape-client-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Management Service Preferences" -msgstr "Felügyeleti szolgáltatás tulajdonságai" - -#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:1 -msgid "Language Support" -msgstr "Nyelvi támogatás" - -#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:2 -msgid "Configure multiple and native language support on your system" -msgstr "" -"Több különböző, illetve az anyanyelv támogatásának beállítása a rendszeren" - -#: ../menu-data/lastfm:lastfm.desktop.in.h:1 -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#: ../menu-data/lastfm:lastfm.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to Last.fm radio" -msgstr "Last.fm rádió hallgatása" - -#: ../menu-data/lat:lat.desktop.in.h:1 -msgid "LDAP Administration Tool" -msgstr "LDAP adminisztrációs eszköz" - -#: ../menu-data/lat:lat.desktop.in.h:2 -msgid "Manage LDAP-based directories" -msgstr "LDAP-alapú címtárak kezelése" - -#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:1 -msgid "LaTeXDraw" -msgstr "LaTeXDraw" - -#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for PSTricks" -msgstr "Grafikus szerkesztő a PSTricks-hez" - -#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:1 -msgid "LaTeXila" -msgstr "LaTeXila" - -#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:2 -msgid "Edit LaTeX documents" -msgstr "LaTeX dokumentumok szerkesztése" - -#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:1 -msgid "Lazarus (0.9.30.2)" -msgstr "Lazarus (0.9.30.2)" - -#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:2 -msgid "Lazarus IDE (0.9.30.2)" -msgstr "Lazarus IDE (0.9.30.2)" - -#: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:1 -msgid "LBreakout2" -msgstr "LBreakout2" - -#: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:2 -msgid "A ball-and-paddle game with nice graphics." -msgstr "Labdaütögetős játék szép grafikával" - -#: ../menu-data/lcrt:lcrt.desktop.in.h:1 -msgid "lcrt" -msgstr "lcrt" - -#: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:1 -msgid "Leafpad" -msgstr "Leafpad" - -#: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:1 -msgid "Le Biniou" -msgstr "Le Biniou" - -#: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:2 -msgid "Displays images that evolve with sound" -msgstr "Hangra változó képek megjelenítése" - -#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "Lekhonee Gnome" -msgstr "Lekhonee Gnome" - -#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "A Wordpress blog client" -msgstr "Wordpress-blogkliens" - -#: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:1 -msgid "lemon" -msgstr "lemon" - -#: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:2 -msgid "Lemon Point of sale" -msgstr "Lemon eladási hely" - -#: ../menu-data/lernid:lernid.desktop.in.h:1 -msgid "Lernid" -msgstr "Lernid" - -#: ../menu-data/lernid:lernid.desktop.in.h:2 -msgid "Participate in online learning events" -msgstr "Részvétel online oktatási eseményeken" - -#: ../menu-data/letodms:letodms.desktop.in.h:1 -msgid "LetoDMS" -msgstr "LetoDMS" - -#: ../menu-data/letodms:letodms.desktop.in.h:2 -msgid "Open source Document Management System" -msgstr "Nyílt forráskódú dokumentumkezelő rendszer" - -#: ../menu-data/lgeneral:lgeneral.desktop.in.h:1 -msgid "Lgeneral" -msgstr "Lgeneral" - -#: ../menu-data/lgeneral:lgeneral.desktop.in.h:2 -msgid "Panzer General clone" -msgstr "Panzer General klón" - -#: ../menu-data/libfm-gtk-data:libfm-pref-apps.desktop.in.h:1 -msgid "Preferred Applications" -msgstr "Alapértelmezett alkalmazások" - -#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:1 -msgid "LibreCAD" -msgstr "LibreCAD" - -#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:2 -msgid "A professional CAD System" -msgstr "Professzionális CAD-rendszer" - -#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Base" -msgstr "LibreOffice Base" - -#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage databases, create queries and reports to track and manage your " -"information by using Base." -msgstr "" -"Adatbázisok kezelése, lekérdezések és jelentések készítése a Base " -"használatával." - -#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:3 -msgid "New Database" -msgstr "Új adatbázis" - -#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Calc" -msgstr "LibreOffice Calc" - -#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets " -"by using Calc." -msgstr "" -"Számítások végrehajtása, adatok elemzése és listák kezelése munkafüzetekben " -"a Calc használatával." - -#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:3 -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "Új táblázat" - -#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice " -msgstr "LibreOffice " - -#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:2 -msgid "" -"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " -"document format. Supported by The Document Foundation." -msgstr "" -"Az irodai programcsomag kompatibilis a nyílt és a szabványosított ODF " -"dokumentumformátummal. A The Document Foundation támogatja." - -#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Draw" -msgstr "LibreOffice Draw" - -#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." -msgstr "" -"Rajzok, folyamatábrák és logók létrehozása és szerkesztése a Draw " -"használatával." - -#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:3 -msgid "New Drawing" -msgstr "Új rajz" - -#: ../menu-data/libreoffice-filter-binfilter:libreoffice-binfilter.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Legacy StarOffice 5 Binary Format Importer" -msgstr "LibreOffice örökölt StarOffice 5 binárisformátum-importáló" - -#: ../menu-data/libreoffice-filter-binfilter:libreoffice-binfilter.desktop.in.h:2 -msgid "Legacy StarOffice 5 Binary Format Importer" -msgstr "Örökölt StarOffice 5 binárisformátum-importáló" - -#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Impress" -msgstr "LibreOffice Impress" - -#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using " -"Impress." -msgstr "" -"Bemutatók készítése és szerkesztése diavetítésekhez vagy a webre az Impress " -"használatával." - -#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:3 -msgid "New Presentation" -msgstr "Új bemutató" - -#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Math" -msgstr "LibreOffice Math" - -#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "" -"Képletek és egyenletek létrehozása és szerkesztése a Math használatával." - -#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:3 -msgid "New Formula" -msgstr "Új képlet" - -#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Writer" -msgstr "LibreOffice Writer" - -#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " -"pages by using Writer." -msgstr "" -"Levelek, jelentések, dokumentumok és weboldalak szövegének és grafikájának " -"létrehozása és szerkesztése a Writer használatával." - -#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:3 -msgid "New Document" -msgstr "Új dokumentum" - -#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:1 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" - -#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:1 -msgid "Lifeograph" -msgstr "Lifeograph" - -#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:2 -msgid "Keep a private journal of your life" -msgstr "Vezesse titkos naplóját" - -#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:1 -msgid "Liferea Feed Reader" -msgstr "Liferea hírforrásolvasó" - -#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:2 -msgid "Download and view feeds" -msgstr "Hírforrások letöltése és megjelenítése" - -#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:1 -msgid "Lights Off" -msgstr "Fények le" - -#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:2 -msgid "Turn off all the lights" -msgstr "Kapcsolja le az összes lámpát" - -#: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:1 -msgid "Lightspark" -msgstr "Lightspark" - -#: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:2 -msgid "An alternative flash player" -msgstr "Egy alternatív flash lejátszó" - -#: ../menu-data/lightyears:lightyears.desktop.in.h:1 -msgid "20.000 Light Years Into Space" -msgstr "20.000 Light Years Into Space" - -#: ../menu-data/lightyears:lightyears.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create a steam network to power a city and repair in time the damages that " -"it will take" -msgstr "" -"Hozzon létre egy gőzhálózatot egy város ellátásához és javítsa ki időben az " -"elszenvedett károkat" - -#: ../menu-data/liguidsoap:liguidsoap.desktop.in.h:1 -msgid "Liguidsoap" -msgstr "Liguidsoap" - -#: ../menu-data/liguidsoap:liguidsoap.desktop.in.h:2 -msgid "Simple GTK gui to liquidsoap to interactively configure your streams." -msgstr "" -"Egyszerű GTK felület a liquidsoaphoz a műsorfolyamok interaktív beállításához" - -#: ../menu-data/lincity-ng:lincity-ng.desktop.in.h:1 -msgid "Lincity-NG" -msgstr "Lincity-NG" - -#: ../menu-data/lincity-ng:lincity-ng.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Plan and Build a city and take care of transport, economics, electricityand " -"others." -msgstr "" -"Tervezzen és építsen egy várost, majd viseljen gondot a szállításra, " -"gazdaságra, elektromosságra és egyebekre" - -#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:1 -msgid "Lingot" -msgstr "Lingot" - -#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:2 -msgid "LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner" -msgstr "A LINGOT nem csak egy gitárhangoló" - -#: ../menu-data/links2:links2.desktop.in.h:1 -msgid "Links 2" -msgstr "Links 2" - -#: ../menu-data/links2:links2.desktop.in.h:2 -msgid "Web browser running in both graphics and text mode" -msgstr "Grafikus és szöveges módban is futtatható webböngésző" - -#: ../menu-data/linphone:linphone.desktop.in.h:1 -msgid "Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../menu-data/linphone:linphone.desktop.in.h:2 -msgid "Linphone is a web-phone" -msgstr "A Linphone egy webes telefon" - -#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:1 -msgid "Linpsk" -msgstr "Linpsk" - -#: ../menu-data/linsmith:linsmith.desktop.in.h:1 -msgid "Linsmith" -msgstr "Linsmith" - -#: ../menu-data/linsmith:linsmith.desktop.in.h:2 -msgid "Smith Chart Generator" -msgstr "Smith-diagramgenerátor" - -#: ../menu-data/linthesia:linthesia.desktop.in.h:1 -msgid "Linthesia" -msgstr "Linthesia" - -#: ../menu-data/linthesia:linthesia.desktop.in.h:2 -msgid "Piano game" -msgstr "Zongora játék" - -#: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:1 -msgid "LinuxDC++" -msgstr "LinuxDC++" - -#: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:2 -msgid "A file-sharing client for the Direct Connect network" -msgstr "Fájlmegosztó kliens a Direct Connect hálózathoz" - -#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:1 -msgid "Liquid War" -msgstr "Liquid War" - -#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:2 -msgid "A unique multiplayer wargame" -msgstr "Egyedi többjátékosos háborús játék" - -#: ../menu-data/listen:listen.desktop.in.h:1 -msgid "Listen Music Player" -msgstr "Listen zenelejátszó" - -#: ../menu-data/listen:listen.desktop.in.h:2 -msgid "Listen, browse, or edit your audio collection" -msgstr "Zenegyűjtemény hallgatása, tallózása és szerkesztése" - -#: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:1 -msgid "Literki" -msgstr "Literki" - -#: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:2 -msgid "Hacker's keyboard" -msgstr "Hackerek billentyűzete" - -#: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:1 -msgid "Little Wizard" -msgstr "Little Wizard" - -#: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:2 -msgid "Development environment for children" -msgstr "Fejlesztőkörnyezet kisgyerekeknek" - -#: ../menu-data/live-magic:live-magic.desktop.in.h:1 -msgid "Live Magic" -msgstr "Live Magic" - -#: ../menu-data/live-magic:live-magic.desktop.in.h:2 -msgid "Create Debian Live systems (LiveCDs, etc.)" -msgstr "Debian live rendszerek készítése" - -#: ../menu-data/livemix:livemix.desktop.in.h:1 -msgid "LiveMix - Live Mixer" -msgstr "LiveMix - élő keverő" - -#: ../menu-data/livemix:livemix.desktop.in.h:2 -msgid "Mix your music tracks live" -msgstr "Zeneszámok élő keverése" - -#: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:1 -msgid "LiVES " -msgstr "LiVES " - -#: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:2 -msgid "Video Editor/VJ tool" -msgstr "Videoszerkesztő/VJ eszköz" - -#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:1 -msgid "Oscilloscope" -msgstr "Oscilloscope" - -#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:2 -msgid "An oscilloscope DSSI plugin" -msgstr "Oszcilloszkóp DSSI bővítmény" - -#: ../menu-data/lletters:lletters.desktop.in.h:1 -msgid "Linux Letters and Numbers" -msgstr "Linux betűk és számok" - -#: ../menu-data/lletters:lletters.desktop.in.h:2 -msgid "GTK letters-learning game for small children" -msgstr "GTK betűtanuló játék kisgyerekeknek" - -#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:1 -msgid "llk_linux" -msgstr "llk_linux" - -#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:2 -msgid "Gtk based LianLianKan Game." -msgstr "Gtk-alapú LianLianKan játék" - -#: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:1 -msgid "LMarbles" -msgstr "LMarbles" - -#: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:2 -msgid "Build figures out of colored marbles" -msgstr "Alakzatok összeállítása színes üveggolyókból" - -#: ../menu-data/lmemory:lmemory.desktop.in.h:1 -msgid "LMemory" -msgstr "LMemory" - -#: ../menu-data/lmemory:lmemory.desktop.in.h:2 -msgid "Memory Game" -msgstr "Memóriajáték" - -#: ../menu-data/logjam:logjam.desktop.in.h:1 -msgid "LogJam" -msgstr "LogJam" - -#: ../menu-data/logjam:logjam.desktop.in.h:2 -msgid "Manage journal/weblog" -msgstr "Webnapló kezelése" - -#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:1 -msgid "Lokalize" -msgstr "Lokalize" - -#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:2 -msgid "Computer-Aided Translation System" -msgstr "Számítógéppel segített fordítórendszer" - -#: ../menu-data/lombard:lombard.desktop.in.h:1 -msgid "Lombard Video Editor" -msgstr "Lombard videoszerkesztő" - -#: ../menu-data/lombard:lombard.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit movies" -msgstr "Filmek létrehozása és szerkesztése" - -#: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:1 -msgid "London Law" -msgstr "London Law" - -#: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:2 -msgid "London Law board game with network support" -msgstr "London Law táblajáték hálózati támogatással" - -#: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:1 -msgid "LongoMatch: The Digital Coach" -msgstr "LongoMatch: a digitális edző" - -#: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:2 -msgid "Sports video analysis tool for coaches" -msgstr "Sportvideó-elemző eszköz edzőknek" - -#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:1 -msgid "Loqui" -msgstr "Loqui" - -#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:2 -msgid "IRC client" -msgstr "IRC kliens" - -#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:1 -msgid "LostIRC" -msgstr "LostIRC" - -#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:2 -msgid "Chat on IRC-networks" -msgstr "Csevegés IRC-hálózatokon" - -#: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:1 -msgid "LottaNZB Usenet Downloader" -msgstr "LottaNZB Usenet letöltő" - -#: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:2 -msgid "Download from the Usenet with the help of NZB files" -msgstr "Töltsön le a Usenetről NZB fájlok segítségével" - -#: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:1 -msgid "LÖVE" -msgstr "LÖVE" - -#: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:2 -msgid "Games development framework in lua" -msgstr "Játékfejlesztő keretrendszer Luaban" - -#: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:1 -msgid "LProf" -msgstr "LProf" - -#: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware ICC Profiler" -msgstr "Hardveres ICC profilozó" - -#: ../menu-data/lshw-gtk:lshw-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Hardware Lister" -msgstr "Hardverfelsorolás" - -#: ../menu-data/lshw-gtk:lshw-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Provides information on hardware" -msgstr "Információkat ad a hardverről" - -#: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:1 -msgid "LSkat" -msgstr "LSkat" - -#: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:2 -msgid "Card Game" -msgstr "Kártyajáték" - -#: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:1 -msgid "LTris" -msgstr "LTris" - -#: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:2 -msgid "Tetris clone" -msgstr "Tetris klón" - -#: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:1 -msgid "Start LTSP-Live" -msgstr "LTSP-Live indítása" - -#: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:2 -msgid "Starts an LTSP server from the live CD" -msgstr "LTSP-kiszolgáló indítása a live CD-ről" - -#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:1 -msgid "Luakit" -msgstr "Luakit" - -#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:2 -msgid "Fast, small, webkit based micro-browser extensible by Lua" -msgstr "" -"Egy gyors, kicsi, webkit alapú, bővíthető mikroböngésző Lua nyelven megírva" - -#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 -msgid "Lubuntu Software Center" -msgstr "Lubuntu szoftverközpont" - -#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 -msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu" -msgstr "Válogasson az Ubuntuhoz elérhető alkalmazások ezrei közül" - -#: ../menu-data/luciole:luciole.desktop.in.h:1 -msgid "Luciole" -msgstr "Luciole" - -#: ../menu-data/luciole:luciole.desktop.in.h:2 -msgid "Image Per Image capture tool for making animation movies." -msgstr "Képenkénti felvevőeszköz animációs filmek készítéséhez" - -#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:1 -msgid "luckyBackup" -msgstr "luckyBackup" - -#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:2 -msgid "Backup & sync your data with the power of rsync" -msgstr "Mentse és szinkronizálja adatait az rsync hatékonyságával" - -#: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:1 -msgid "Lugaru" -msgstr "Lugaru" - -#: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Third-person action game about an anthropomorphic rabbit with curiously well " -"developed combat skills" -msgstr "" -"Harmadik személyű akció játék egy harcilag jól képzett emberszerű nyúllal a " -"főszerepben" - -#: ../menu-data/luola:luola.desktop.in.h:1 -msgid "Luola" -msgstr "Luola" - -#: ../menu-data/lusernet.app:LuserNET.desktop.in.h:1 -msgid "LuserNET News Reader" -msgstr "LuserNET hírolvasó" - -#: ../menu-data/lusernet.app:LuserNET.desktop.in.h:2 -msgid "News Reader for GNUstep" -msgstr "Hírolvasó GNUstephez" - -#: ../menu-data/lwat:chguserpw.desktop.in.h:2 -msgid "Webpage for changing password on ldap-users installation" -msgstr "Weboldal jelszóváltoztatáshoz ldap-felhasználói telepítésen" - -#: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard and Mouse" -msgstr "Billentyűzet és egér" - -#: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:2 -msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" -msgstr "Billentyűzet, egér és más beviteli eszközök beállítása" - -#: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:1 -msgid "Lxkeymap" -msgstr "Lxkeymap" - -#: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:2 -msgid "Lxkeymap application" -msgstr "Lxkeymap alkalmazás" - -#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:1 -msgid "Task Manager" -msgstr "Feladatkezelő" - -#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:2 -msgid "Manage running processes" -msgstr "Futó folyamatok kezelése" - -#: ../menu-data/lybniz:lybniz.desktop.in.h:1 -msgid "Lybniz Graph Plotter" -msgstr "Lybniz grafikonrajzoló" - -#: ../menu-data/lybniz:lybniz.desktop.in.h:2 -msgid "Plot graphs and functions" -msgstr "Grafikonok és függvények rajzolása" - -#: ../menu-data/lynis:lynis.desktop.in.h:1 -msgid "Lynis auditing tool" -msgstr "Lynis könyvvizsgáló eszköz" - -#: ../menu-data/lynis:lynis.desktop.in.h:2 -msgid "Security auditing tool (root)" -msgstr "Biztonsági auditálóeszköz" - -#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:1 -msgid "Lynkeos Image Processor" -msgstr "Lynkeos képfeldolgozó" - -#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:2 -msgid "Filtering of astronomical images" -msgstr "Asztronómiai képek szűrése" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue.desktop.in.h:1 -msgid "Lyricue" -msgstr "Lyricue" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue.desktop.in.h:2 -msgid "The GNU Lyric Display System" -msgstr "A GNU dalszöveg-megjelenítő rendszer" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue_display.desktop.in.h:1 -msgid "Lyricue Server" -msgstr "Lyricue kiszolgáló" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue_display.desktop.in.h:2 -msgid "The GNU Lyric Display System Display" -msgstr "A GNU dalszöveg-megjelenítő rendszer" - -#: ../menu-data/lyx:lyx.desktop.in.h:1 -msgid "LyX Document Processor" -msgstr "LyX dokumentumfeldolgozó" - -#: ../menu-data/lyx:lyx.desktop.in.h:2 -msgid "High level LaTeX frontend" -msgstr "Magas szintű LaTeX felület" - -#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:1 -msgid "Mad Bomber" -msgstr "Mad Bomber" - -#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:2 -msgid "Catch the Bombs" -msgstr "Kapja el a bombákat" - -#: ../menu-data/maelstrom:maelstrom.desktop.in.h:1 -msgid "Maelstrom" -msgstr "Maelstrom" - -#: ../menu-data/maelstrom:maelstrom.desktop.in.h:2 -msgid "Play an Asteroids like game" -msgstr "Asteroids-szerű játék" - -#: ../menu-data/magicicada:magicicada.desktop.in.h:1 -msgid "Magicicada" -msgstr "Magicicada" - -#: ../menu-data/magicicada:magicicada.desktop.in.h:2 -msgid "Magicicada application" -msgstr "Magicicada alkalmazás" - -#: ../menu-data/magicor:magicor.desktop.in.h:1 -msgid "Magicor" -msgstr "Magicor" - -#: ../menu-data/magicor:magicor.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game in the spirit of solomon's key" -msgstr "Logikai játék a solomons's key szellemében" - -#: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:1 -msgid "MagicTouch" -msgstr "MagicTouch" - -#: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:2 -msgid "Retro game goes multitouch: use two knobs to paint a picture" -msgstr "Retró játék érintőképernyővel: kép festése két gombbal" - -#: ../menu-data/mah-jong:mah-jong.desktop.in.h:1 -msgid "Mah-Jong" -msgstr "Mah-Jong" - -#: ../menu-data/mah-jong:mah-jong.desktop.in.h:2 -msgid "Play classic Mahjong puzzle game" -msgstr "Klasszikus Mahjong logikai játék" - -#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:1 -msgid "Mahjongg" -msgstr "Mahjongg" - -#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:2 -msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" -msgstr "Elemcsoportok leszedése egyező párok eltávolításával" - -#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:1 -msgid "Mail Notification" -msgstr "Levélértesítés" - -#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:2 -msgid "Get notified when new mail arrives" -msgstr "Értesítés új levél érkezéséről" - -#: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:1 -msgid "Mana" -msgstr "Mana" - -#: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D MMORPG client" -msgstr "Egy 2D-s MMORPG kliens" - -#: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:1 -msgid "Visit 3D Fractal World" -msgstr "3D fraktálvilág meglátogatása" - -#: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:2 -msgid "Mandebulber" -msgstr "Mandebulber" - -#: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:1 -msgid "Mangler" -msgstr "Mangler" - -#: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:2 -msgid "Voice chat on Ventrilo 3.x servers" -msgstr "Ventrilo 3.x kiszolgálókkal kompatibilis kliens" - -#: ../menu-data/mango-lassi:mango-lassi.desktop.in.h:1 -msgid "Input Device Sharing" -msgstr "Beviteli eszközök megosztása" - -#: ../menu-data/mango-lassi:mango-lassi.desktop.in.h:2 -msgid "Share mouse and pointer with other Computers" -msgstr "Egér és mutató megosztása más számítógépekkel" - -#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:1 -msgid "Marble" -msgstr "Marble" - -#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Globe" -msgstr "Asztali földgömb" - -#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:1 -msgid "Massif-Visualizer" -msgstr "Massif-Visualizer" - -#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization of Memory Profiling Data" -msgstr "Memóriaprofilozási adatok megjelenítése" - -#: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:1 -msgid "massXpert" -msgstr "massXpert" - -#: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:2 -msgid "Bio-polymer mass spectrometry software" -msgstr "Biopolimer-tömegspektrometriai szoftver" - -#: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyűzet" - -#: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Virtuális billentyűzet" - -#: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:1 -msgid "Mathomatic" -msgstr "Mathomatic" - -#: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:2 -msgid "Do symbolic mathematics and quick calculations" -msgstr "Szimbolikus matematika és gyors számítások" - -#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:1 -msgid "MathWar" -msgstr "MathWar" - -#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:2 -msgid "A simple math game for kids" -msgstr "Egyszerű matematikai játék gyerekeknek" - -#: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:1 -msgid "MATLAB" -msgstr "MATLAB" - -#: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific computing environment" -msgstr "Tudományos számítási környezet" - -#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:1 -msgid "Midnight Commander" -msgstr "Midnight Commander" - -#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:2 -msgid "File manager" -msgstr "Fájlkezelő" - -#: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:1 -msgid "mCRL2" -msgstr "mCRL2" - -#: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical front end for mCRL2 toolset" -msgstr "Grafikus felület az mCRL2 eszközkészlethez" - -#: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical IDE for MCS-51 based microcontrollers" -msgstr "" -"Grafikus interaktív fejlesztői környezet MCS-51alapú mikrokontrollerekhez" - -#: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:2 -msgid "MCU 8051 IDE" -msgstr "MCU 8051 IDE" - -#: ../menu-data/mdbtools-gmdb:mdbtools-gmdb.desktop.in.h:1 -msgid "MDB Viewer" -msgstr "MDB-megjelenítő" - -#: ../menu-data/mdbtools-gmdb:mdbtools-gmdb.desktop.in.h:2 -msgid "View and export Microsoft Access databases" -msgstr "Microsoft Access adatbázisok megjelenítése és exportálása" - -#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:1 -msgid "Me TV" -msgstr "Me TV" - -#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:2 -msgid "A digital television (DVB) viewer for GNOME" -msgstr "Digitálsi televízió (DVB) megjelenítő GNOME-hoz" - -#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:1 -msgid "MediaInfo" -msgstr "MediaInfo" - -#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Supplies technical and tag information about a video or audio file" -msgstr "Technikai és címkézési információk hang- és videofájlokról" - -#: ../menu-data/mediathekview:mediathekview.desktop.in.h:1 -msgid "MediathekView" -msgstr "MediathekView" - -#: ../menu-data/mediathekview:mediathekview.desktop.in.h:2 -msgid "View streams from public German TV stations" -msgstr "Publikus német TV csatornák megtekintése" - -#: ../menu-data/mediatomb:mediatomb.desktop.in.h:1 -msgid "MediaTomb" -msgstr "MediaTomb" - -#: ../menu-data/mediatomb:mediatomb.desktop.in.h:2 -msgid "MediaTomb UPnP MediaServer web user interface." -msgstr "MediaTomb UPnP MediaServer webes felhasználói felület" - -#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:1 -msgid "medit" -msgstr "medit" - -#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:2 -msgid "Text editor" -msgstr "Szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:1 -msgid "Mednafen" -msgstr "Mednafen" - -#: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:2 -msgid "Multi-system video game emulator" -msgstr "Multirendszerű videojáték-emulátor" - -#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:1 -msgid "A real time strategy game." -msgstr "Valósidejű stratégiai játék" - -#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:2 -msgid "MegaGlest" -msgstr "MegaGlest" - -#: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:1 -msgid "Meld Diff Viewer" -msgstr "Meld eltérésmegjelenítő" - -#: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:2 -msgid "Compare and merge your files" -msgstr "Fájlok összehasonlítása és összefésülése" - -#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Melting" -msgstr "Melting" - -#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:2 -msgid "\"Computes the melting temperature for a nucleic acid duplex.\"" -msgstr "Nukleinsav-duplex olvadási hőmérsékletének kiszámítása" - -#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:1 -msgid "MeMaker" -msgstr "MeMaker" - -#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:2 -msgid "Builds avatars for all your applications." -msgstr "Avatarokat készít minden alkalmazáshoz" - -#: ../menu-data/meritous:meritous.desktop.in.h:1 -msgid "Meritous" -msgstr "Meritous" - -#: ../menu-data/meritous:meritous.desktop.in.h:2 -msgid "action-adventure dungeon crawl game" -msgstr "Akció-kaland kazamatában mászkálós játék" - -#: ../menu-data/merkaartor:merkaartor.desktop.in.h:1 -msgid "Merkaartor" -msgstr "Merkaartor" - -#: ../menu-data/merkaartor:merkaartor.desktop.in.h:2 -msgid "OpenStreetMap Editor" -msgstr "OpenStreetMap szerkesztő" - -#: ../menu-data/meshlab:meshlab.desktop.in.h:1 -msgid "MeshLab" -msgstr "MeshLab" - -#: ../menu-data/meshlab:meshlab.desktop.in.h:2 -msgid "View and process meshes" -msgstr "Hálók megjelenítése és feldolgozása" - -#: ../menu-data/metacity:metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" - -#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:1 -msgid "Meterbridge" -msgstr "Meterbridge" - -#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:1 -msgid "MGM System Monitor" -msgstr "MGM rendszerfigyelő" - -#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:2 -msgid "A highly configurable, very gaudy system load meter" -msgstr "Személyre szabható, tarka rendszerterhelés-mérő" - -#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:1 -msgid "mhWaveEdit" -msgstr "mhWaveEdit" - -#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:2 -msgid "Record, play, edit and convert sound files" -msgstr "Hangfájlok felvétele, lejártszása, szerkesztése és átalakítása" - -#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:1 -msgid "Micropolis" -msgstr "Micropolis" - -#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:2 -msgid "A real-time city management simulator" -msgstr "Valós idejű városmenedzsment-szimulátor" - -#: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:1 -msgid "Midori Private Browsing" -msgstr "Midori privát böngészés" - -#: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:2 -msgid "Open a new private browsing window" -msgstr "Új privát böngésző ablak megnyitása" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:1 -msgid "Midori" -msgstr "Midori" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight web browser" -msgstr "Könnyűsúlyú webböngésző" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:3 -msgid "New _Tab" -msgstr "Új lap" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:4 -msgid "New _Window" -msgstr "Új ablak" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:5 -msgid "New P_rivate Browsing Window" -msgstr "Új privát böngészőablak" - -#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:1 -msgid "MilkyTracker" -msgstr "MilkyTracker" - -#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:2 -msgid "Fasttracker 2 Clone" -msgstr "Fasttracker 2 klón" - -#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:3 -msgid "MilkyTracker (play song)" -msgstr "MilkyTracker (zenelejátszó)" - -#: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:1 -msgid "Minbar Prayer Times" -msgstr "Minbar imaidők" - -#: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:2 -msgid "Islamic prayer times" -msgstr "Iszlám imaidők" - -#: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:1 -msgid "MinEd" -msgstr "MinEd" - -#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep minesweeper game" -msgstr "GNUstep aknakereső" - -#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:1 -msgid "Minetest" -msgstr "Minetest" - -#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:2 -msgid "InfiniMiner/Minecraft-inspired open game world" -msgstr "InfiniMiner/Minecraft ihlette nyílt játékvilág" - -#: ../menu-data/minirok:kde4__minirok.desktop.in.h:1 -msgid "Minirok" -msgstr "Minirok" - -#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:1 -msgid "Minitube" -msgstr "Minitube" - -#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:2 -msgid "Watch YouTube videos" -msgstr "YouTube videók megnézése" - -#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:1 -msgid "Mirage" -msgstr "Mirage" - -#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:2 -msgid "A fast GTK+ Image Viewer" -msgstr "Gyors GTK+ képmegjelenítő" - -#: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:1 -msgid "Miro" -msgstr "Miro" - -#: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Fully featured video and music player, podcast client, and bittorrent client" -msgstr "" -"Teljes felszereltségű video- és zenelejátszó, podcast- és Bittorrent kliens" - -#: ../menu-data/mirrormagic:mirrormagic.desktop.in.h:1 -msgid "MirrorMagic" -msgstr "MirrorMagic" - -#: ../menu-data/mistelix:mistelix.desktop.in.h:1 -msgid "Mistelix" -msgstr "Mistelix" - -#: ../menu-data/mistelix:mistelix.desktop.in.h:2 -msgid "Author DVDs and slideshows" -msgstr "DVD-k és diavetítések készítése" - -#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:1 -msgid "Mixxx" -msgstr "Mixxx" - -#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:2 -msgid "A digital DJ interface" -msgstr "Digitális DJ felület" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:1 -msgid "mkvinfo" -msgstr "mkvinfo" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Show information about MKV files" -msgstr "MKV fájlinformációk megjelenítése" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvmergeGUI.desktop.in.h:1 -msgid "mkvmerge GUI" -msgstr "mkvmerge grafikus felület" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvmergeGUI.desktop.in.h:2 -msgid "MKV files creator" -msgstr "MKV fájlkészítő" - -#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:1 -msgid "MLDonkey" -msgstr "MLDonkey" - -#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical frontend for MLDonkey" -msgstr "Grafikus MLDonkey kliens" - -#: ../menu-data/mlterm-common:mlterm.desktop.in.h:1 -msgid "Multilingual Terminal" -msgstr "Többnyelvű terminál" - -#: ../menu-data/mlterm-common:mlterm.desktop.in.h:2 -msgid "Use Multi-Lingual Command Line" -msgstr "Többnyelvű parancssor" - -#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:1 -msgid "Misfit Model 3D" -msgstr "Misfit modell 3D" - -#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit 3D models and animations" -msgstr "3D modellek és animációk létrehozása és szerkesztése" - -#: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:1 -msgid "mMass" -msgstr "mMass" - -#: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:2 -msgid "Mass spectrum viewer and data analysis proteomics tool" -msgstr "Tömegspektrum-megjelenítő és adatelemző proteomikai eszköz" - -#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:1 -msgid "mmpong-gl" -msgstr "mmpong-gl" - -#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:2 -msgid "massively multiplayer pong game" -msgstr "Sokszereplős pong játék" - -#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:1 -msgid "Mnemosyne" -msgstr "Mnemosyne" - -#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:2 -msgid "A flash card program to make your review process more efficient" -msgstr "Tanulókártya-program az áttekintési folyamat hatékonyabbá tételére" - -#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:1 -msgid "Model Builder" -msgstr "Modellépítő" - -#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical ODE simulator" -msgstr "Grafikus ODE szimulátor" - -#: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:1 -msgid "Mokomaze" -msgstr "Mokomaze" - -#: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:2 -msgid "Ball-in-the-labyrinth game" -msgstr "Labda a labirintusban játék" - -#: ../menu-data/monajat-applet:monajat.desktop.in.h:1 -msgid "Monajat Applet for supplications" -msgstr "Monajat kisalkalmazás iszlám könyörgésekhez" - -#: ../menu-data/monajat-applet:monajat.desktop.in.h:2 -msgid "Monajat in system tray icon" -msgstr "Monajat a rendszertálcaikonban" - -#: ../menu-data/monkey-bubble:monkey-bubble.desktop.in.h:1 -msgid "Monkey Bubble" -msgstr "Monkey Bubble" - -#: ../menu-data/monkey-bubble:monkey-bubble.desktop.in.h:2 -msgid "Monkey Bubble Arcade Game" -msgstr "Monkey Bubble ügyességi játék" - -#: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:1 -msgid "Monkey Studio IDE" -msgstr "Monkey Studio IDE" - -#: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:2 -msgid "MkS IDE" -msgstr "MkS IDE" - -#: ../menu-data/mono-runtime:mono-runtime-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Mono Runtime (Terminal)" -msgstr "Mono futtatókörnyezet (Terminál)" - -#: ../menu-data/mono-runtime:mono-runtime.desktop.in.h:1 -msgid "Mono Runtime" -msgstr "Mono futtatókörnyezet" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:1 -msgid "gsharp" -msgstr "gsharp" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Write C# in an interactive shell, and inject your code into running Mono " -"processes" -msgstr "" -"C# írása interaktív parancsértelmezőbe és a kód beillesztése futó Mono " -"folyamatokba" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:1 -msgid "Mono IL Contrast" -msgstr "Mono IL Contrast" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:2 -msgid "Identify differences in the API exposed by mono library assemblies." -msgstr "" -"A mono függvénytár-szerelvények által biztosított API eltéréseinek " -"azonosítása" - -#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:1 -msgid "MonoDevelop" -msgstr "MonoDevelop" - -#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:2 -msgid "Develop .NET applications in an Integrated Development Environment" -msgstr ".NET alkalmazások fejlesztése integrált fejlesztői környezetben" - -#: ../menu-data/monodoc-browser:monodoc.desktop.in.h:1 -msgid "Mono Documentation" -msgstr "Mono dokumentáció" - -#: ../menu-data/monodoc-browser:monodoc.desktop.in.h:2 -msgid "View, search and edit documentation related to Mono" -msgstr "Mono-dokumentációk megjelenítése, keresése és szerkesztése" - -#: ../menu-data/monodoc-http:monodoc-http.desktop.in.h:1 -msgid "Monodoc (http)" -msgstr "Monodoc (http)" - -#: ../menu-data/monodoc-http:monodoc-http.desktop.in.h:2 -msgid "Monodoc Documentation Browser" -msgstr "Monodoc dokumentációböngésző" - -#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:1 -msgid "Monster Masher" -msgstr "Szörnyzúzó" - -#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:2 -msgid "Mash monsters and save the gnomes" -msgstr "Zúzza össze a szörnyeket és mentse meg a törpöket" - -#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:1 -msgid "Monsterz" -msgstr "Monsterz" - -#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:2 -msgid "Little arcade puzzle game, similar to the famous Bejeweled" -msgstr "Kis ügyességi logikai játék, hasonló a híres Bejeweledhez" - -#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:1 -msgid "Moonlander" -msgstr "Moonlander" - -#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:2 -msgid "Fun game based on the classic moon lander" -msgstr "A klasszikus holdraszálló játék klónja" - -#: ../menu-data/moovida:moovida.desktop.in.h:1 -msgid "Moovida Media Center" -msgstr "Moovida médiaközpont" - -#: ../menu-data/moovida:moovida.desktop.in.h:2 -msgid "Play movies and songs on TV with remote" -msgstr "Filmek és zeneszámok lejátszása távirányítós TV-n" - -#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:1 -msgid "moserial Terminal" -msgstr "moserial terminál" - -#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:2 -msgid "A serial terminal optimized for logging and file capture" -msgstr "Naplózásra és fájlok lementésére optimalizált soros terminál" - -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-kde.desktop.in.h:1 -msgid "MountManager" -msgstr "MountManager" - -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-kde.desktop.in.h:2 -msgid "" -"the program for mounting of storage devices,flash cards, removable disks in " -"Linux" -msgstr "" -"Tárolóeszközök, flash kártyák, cserélhető lemezek csatolására szolgáló " -"program" - -#: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:1 -msgid "Mousepad" -msgstr "Mousepad" - -#. DocPath= -#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:2 -msgid "MP3 Diags - diagnosis and repair tool" -msgstr "MP3 Diags - diagnosztikai- és javítóeszköz" - -#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:3 -msgid "MP3 Diags" -msgstr "MP3 Diags" - -#: ../menu-data/mp3splt-gtk:mp3splt-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Mp3splt-gtk audio splitter" -msgstr "Mp3splt-gtk hangszétvágó" - -#: ../menu-data/mp3splt-gtk:mp3splt-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Split mp3 and ogg files without decoding" -msgstr "MP3 és OGG fájlok szétvágása dekódolás nélkül" - -#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:1 -msgid "MPDCon" -msgstr "MPDCon" - -#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep client for MPD" -msgstr "GNUstep kliens az MPD-hez" - -#: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:1 -msgid "MPlayer Media Player" -msgstr "MPlayer médialejátszó" - -#: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:2 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "Filmek és dalok lejátszása" - -#: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:1 -msgid "Mplinuxman" -msgstr "Mplinuxman" - -#: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your MPMan portable mp3 player" -msgstr "MPMan hordozható mp3 lejátszó kezelése" - -#: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:1 -msgid "DICOM to NIfTI Conversion" -msgstr "DICOM konvertálása NIfTI formátumba" - -#: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:2 -msgid "dcm2nii" -msgstr "dcm2nii" - -#: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:1 -msgid "Non-parametric MRI Analysis" -msgstr "Nem paraméterezhető MRI elemző" - -#: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:2 -msgid "NPM" -msgstr "NPM" - -#: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:1 -msgid "2D/3D MRI Image Viewer" -msgstr "2D/3D MRI képnézegető" - -#: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:2 -msgid "MRIcron" -msgstr "MRIcron" - -#: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:1 -msgid "MRI Tractography View" -msgstr "MRI traktográfiai megjelenítő" - -#: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:2 -msgid "MRview" -msgstr "MRview" - -#: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:1 -msgid "Mtink" -msgstr "Mtink" - -#: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:2 -msgid "Status monitor for Epson inkjet printers" -msgstr "Állapotfigyelő Epson tintasugaras nyomtatókhoz" - -#: ../menu-data/mtpaint:mtpaint.desktop.in.h:1 -msgid "mtPaint graphic editor" -msgstr "mtPaint grafikaszerkesztő" - -#: ../menu-data/mtpaint:mtpaint.desktop.in.h:2 -msgid "painting program to create pixel art and manipulate digital photos" -msgstr "" -"Rajzprogram képpont alapú grafikához és digitális fotók manipulálására" - -#: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:1 -msgid "Troff" -msgstr "Troff" - -#: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:2 -msgid "TROff - A libavg based multitouch TRON clone" -msgstr "TROff - egy libavg alapú érintőképernyős TRON másolat" - -#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:1 -msgid "Mu-cade" -msgstr "Mu-cade" - -#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Mu-cade" -msgstr "Kenta Cho Mu-cade játéka" - -#: ../menu-data/mudita24:mudita24.desktop.in.h:1 -msgid "Mudita24" -msgstr "Mudita24" - -#: ../menu-data/mudita24:mudita24.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA GUI control tool for Envy24 (ice1712) soundcards" -msgstr "ALSA GUI vezérlőeszköz Envy24 (ice1712) hangkártyákhoz" - -#: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:1 -msgid "Mudlet" -msgstr "Mudlet" - -#: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:2 -msgid "Play online text-based games (MUDs)" -msgstr "Online szövegalapú játékok (MUD)" - -#: ../menu-data/multiget:multiget.desktop.in.h:1 -msgid "MultiGet" -msgstr "MultiGet" - -#: ../menu-data/multiget:multiget.desktop.in.h:2 -msgid "MultiGet Downloader" -msgstr "MultiGet letöltő" - -#: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:1 -msgid "Multitet" -msgstr "Multitet" - -#: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:2 -msgid "Multitouch cooperative Tetris-like game" -msgstr "Érintőképernyős, kooperatív Tetris-szerű játék" - -#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:1 -msgid "Mumble" -msgstr "Mumble" - -#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:2 -msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming" -msgstr "Alacsony késleltetésű, jó hangminőségű csevegőprogram játékokhoz" - -#: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Muon Software Center" -msgstr "Muon Szoftverközpont" - -#: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Software Center" -msgstr "Szoftverközpont" - -#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:1 -msgid "Muon Update Manager" -msgstr "Muon frissítéskezelő" - -#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Update Manager" -msgstr "Frissítéskezelő" - -#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:1 -msgid "Muon Package Manager" -msgstr "Muon csomagkezelő" - -#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:2 -msgid "Package Manager" -msgstr "Csomagkezelő" - -#: ../menu-data/mupdf:mupdf.desktop.in.h:1 -msgid "MuPDF" -msgstr "MuPDF" - -#: ../menu-data/mupdf:mupdf.desktop.in.h:2 -msgid "PDF file viewer" -msgstr "PDF fájlnéző" - -#: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:1 -msgid "Murmur" -msgstr "Murmur" - -#: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:2 -msgid "Python/GTK2 Museek client" -msgstr "Python/GTK2 Museek kliens" - -#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:1 -msgid "MusE" -msgstr "MusE" - -#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:2 -msgid "Midi Music Editor" -msgstr "Midi zeneszerkesztő" - -#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:1 -msgid "Museeq" -msgstr "Museeq" - -#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:2 -msgid "C++/QT3 Museek client" -msgstr "C++/QT3 Museek kliens" - -#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:1 -msgid "WYSIWYG Music score typesetter" -msgstr "WYSIWYG zenei kottaszerkesztő" - -#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:2 -msgid "MuseScore" -msgstr "MuseScore" - -#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Musetup-gtk" -msgstr "Musetup-gtk" - -#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Museek daemon configuration tool" -msgstr "Museek démon-beállítóeszköz" - -#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:1 -msgid "Musique" -msgstr "Musique" - -#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:2 -msgid "Play your music collection" -msgstr "Zenegyűjtemény lejátszása" - -#: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:1 -msgid "Simple text-based Mail User Agent" -msgstr "Egyszerű szöveges levelezőkliens" - -#: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:2 -msgid "mutt" -msgstr "mutt" - -#: ../menu-data/mutter:mutter.desktop.in.h:1 -msgid "Mutter" -msgstr "Mutter" - -#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:1 -msgid "mx44" -msgstr "mx44" - -#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:2 -msgid "Polyphonic, multichannel midi realtime software synthesizer" -msgstr "Polifonikus, többcsatornás midi valósidejű szoftverszintetizátor" - -#: ../menu-data/mypaint:mypaint.desktop.in.h:1 -msgid "MyPaint" -msgstr "MyPaint" - -#: ../menu-data/mypaint:mypaint.desktop.in.h:2 -msgid "Painting program for digital artists" -msgstr "Rajzolóprogram" - -#: ../menu-data/mysql-navigator:mysql-navigator.desktop.in.h:1 -msgid "MySQL Navigator" -msgstr "MySQL navigátor" - -#: ../menu-data/mysql-navigator:mysql-navigator.desktop.in.h:2 -msgid "GUI client for MySQL" -msgstr "Grafikus MySQL kliens" - -#: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:1 -msgid "MythNetTV" -msgstr "MythNetTV" - -#: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:2 -msgid "A video RSS grabber" -msgstr "Video RSS mentő" - -#: ../menu-data/mythtv-backend:mythtv-setup.desktop.in.h:1 -msgid "MythTV Backend Setup" -msgstr "MythTV háttérprogram beállítása" - -#: ../menu-data/mythtv-backend:mythtv-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Used to configure a backend" -msgstr "Háttérprogram beállítására használható" - -#: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:1 -msgid "MythTV Frontend" -msgstr "MythTV előtétprogram" - -#: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:2 -msgid "A frontend for all content on a mythtv-backend" -msgstr "Előtétprogram a mythtv-backend összes tartalmához" - -#: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:1 -msgid "MyUnity" -msgstr "MyUnity" - -#: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:2 -msgid "Configuratore per Unity" -msgstr "Unity beállításkezelő" - -#: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:1 -msgid "nagstamon" -msgstr "nagstamon" - -#: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:2 -msgid "Nagios status monitor " -msgstr "Nagios állapotfigyelő " - -#: ../menu-data/nanny:nanny-admin-console.desktop.in.h:1 -msgid "Parental Control" -msgstr "Szülői felügyelet" - -#: ../menu-data/nanny:nanny-admin-console.desktop.in.h:2 -msgid "Nanny parental control admin console" -msgstr "Nanny szülői felügyelet admin konzol" - -#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus-Actions Configuration Tool" -msgstr "Nautilus-Actions beállítóeszköz" - -#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:2 -msgid "Configure items to be added to the Nautilus context menus" -msgstr "Nautilus helyi menübe kerülő elemek beállítása" - -#: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus Compare Extension Preferences" -msgstr "Nautilus összehasonlító bővítmény beállításai" - -#: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:2 -msgid "Preferences for Nautilus Compare Extension" -msgstr "Beállítások a Nautilus összehasonlító bővítményéhez" - -#: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:1 -msgid "Dropbox" -msgstr "Dropbox" - -#: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:2 -msgid "Sync your files across computers and to the web" -msgstr "Szinkronizálja fájljait számítógépei és az internet között" - -#: ../menu-data/nautilus-pastebin:nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus Pastebin Configurator" -msgstr "Nautilus Pastebin-beállító" - -#: ../menu-data/nautilus-pastebin:nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:2 -msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" -msgstr "Nautilus Pastebin-beállítópanel" - -#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus scripts manager" -msgstr "Nautilus parancsfájlkezelő" - -#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Enable or disable Nautilus scripts" -msgstr "Nautilus parancsfájlok engedélyezése vagy letiltása" - -#: ../menu-data/navit:navit.desktop.in.h:1 -msgid "Navit" -msgstr "Navit" - -#: ../menu-data/navit:navit.desktop.in.h:2 -msgid "The open source vector based navigation program with routing engine" -msgstr "Nyílt forráskódú vektoros navigációs alkalmazás útvonalkeresővel" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Cn3D-3.0.desktop.in.h:1 -msgid "Cn3D NCBI Database Viewer" -msgstr "Cn3D NCBI adatbázis-megjelenítő" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Cn3D-3.0.desktop.in.h:2 -msgid "View NCBI databases in 3D" -msgstr "NCBI adatbázisok megjelenítése 3D-ben" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Psequin.desktop.in.h:1 -msgid "Sequin DNA Sequence Submission Tool" -msgstr "Sequin DNS-szekvenciabeküldő eszköz" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Psequin.desktop.in.h:2 -msgid "Submit DNA sequences to the GenBank, EMBL, and DDBJ databases" -msgstr "DNS-szekvenciák beküldése a GenBank, EMBL és DDBJ adatbázisokba" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:ddv.desktop.in.h:1 -msgid "DDV Sequence Alignment Viewer" -msgstr "DDV szekvenciaelrendezés-megjelenítő" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:ddv.desktop.in.h:2 -msgid "View multiple sequence alignment for GenBank" -msgstr "Több szekvenciaelrendezés megjelenítése a GenBankhoz" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:entrez2.desktop.in.h:1 -msgid "Entrez NCBI Database Querying Tool" -msgstr "Entrez NCBI-adatbázis lekérdezőeszköz" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:entrez2.desktop.in.h:2 -msgid "Query NCBI databases and retrieve documents" -msgstr "NCBI adatbázisok lekérdezése és dokumentumok letöltése" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:udv.desktop.in.h:1 -msgid "OneD Biological Sequence Viewer" -msgstr "OneD biológiai szekvenciamegjelenítő" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:udv.desktop.in.h:2 -msgid "View single biological sequences" -msgstr "Egyszerű biológiai szekvenciák megjelenítése" - -#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:1 -msgid "Ncmpcpp" -msgstr "Ncmpcpp" - -#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:2 -msgid "NCurses Music Player Client" -msgstr "NCurses zenelejátszókliens" - -#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:1 -msgid "Windows Wireless Drivers" -msgstr "Windowsos vezeték nélküli meghajtók" - -#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:2 -msgid "Ndiswrapper driver installation tool" -msgstr "Ndiswrapper meghajtók telepítése" - -#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:1 -msgid "NEdit" -msgstr "NEdit" - -#: ../menu-data/nekobee:nekobee.desktop.in.h:1 -msgid "Nekobee" -msgstr "Nekobee" - -#: ../menu-data/nekobee:nekobee.desktop.in.h:2 -msgid "Simple single-oscillator DSSI plugin" -msgstr "Egyszerű egyoszcillátoros DSSI bővítmény" - -#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:1 -msgid "Nemiver C/C++ Debugger" -msgstr "Nemiver C/C++ hibakereső" - -#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:2 -msgid "Debug Applications" -msgstr "Alkalmazások hibakeresése" - -#: ../menu-data/netapplet:netapplet.desktop.in.h:1 -msgid "Network Selector" -msgstr "Hálózatválasztó" - -#: ../menu-data/netapplet:netapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Network Selector Panel Applet" -msgstr "Hálózatválasztó panelalkalmazás" - -#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:1 -msgid "NetBeans IDE 7.0.1" -msgstr "NetBeans IDE 7.0.1" - -#: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:1 -msgid "NetEmul" -msgstr "NetEmul" - -#: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:2 -msgid "The LAN network simulator" -msgstr "Helyi hálózatszimulátor" - -#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:1 -msgid "Netgen Mesh Generator" -msgstr "Netgen drótvázgenerátor" - -#: ../menu-data/nethack-qt:nethack-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Qt NetHack" -msgstr "Qt NetHack" - -#: ../menu-data/nethack-x11:nethack-x11.desktop.in.h:1 -msgid "X NetHack" -msgstr "X NetHack" - -#: ../menu-data/netpanzer:netpanzer.desktop.in.h:1 -msgid "NetPanzer" -msgstr "NetPanzer" - -#: ../menu-data/netpanzer:netpanzer.desktop.in.h:2 -msgid "Online multiplayer tactical warfare game" -msgstr "Online többjátékosos taktikai háborús játék" - -#: ../menu-data/netrek-client-cow:netrek-client-cow.desktop.in.h:1 -msgid "Netrek" -msgstr "Netrek" - -#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "NetSurf Web Browser" -msgstr "NetSurf webböngésző" - -#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your network connections" -msgstr "Hálózati kapcsolatok kezelése" - -#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:1 -msgid "Neverball" -msgstr "Neverball" - -#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:2 -msgid "A 3D arcade game with a ball" -msgstr "3D ügyességi játék egy labdával" - -#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:1 -msgid "Neverputt" -msgstr "Neverputt" - -#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:2 -msgid "A 3D mini golf game" -msgstr "3D minigolf játék" - -#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:1 -msgid "Nexuiz" -msgstr "Nexuiz" - -#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A networked 3D first person shooter game with high-quality graphic effects" -msgstr "Hálózati 3D lövöldözős játék kiváló grafikai effektekkel" - -#: ../menu-data/nfoview:nfoview.desktop.in.h:1 -msgid "NFO Viewer" -msgstr "NFO megjelenítő" - -#: ../menu-data/nfoview:nfoview.desktop.in.h:2 -msgid "View NFO files" -msgstr "NFO fájlok megjelenítése" - -#: ../menu-data/nicotine:nicotine.desktop.in.h:1 -msgid "Nicotine-Plus" -msgstr "Nicotine-Plus" - -#: ../menu-data/nicotine:nicotine.desktop.in.h:2 -msgid "SoulSeek filesharing client" -msgstr "SoulSeek fájlmegosztó kliens" - -#: ../menu-data/nikwi:nikwi.desktop.in.h:1 -msgid "Nikwi Deluxe" -msgstr "Nikwi Deluxe" - -#: ../menu-data/nikwi:nikwi.desktop.in.h:2 -msgid "Platform game where your goal is to collect candies" -msgstr "Mászkálós játék, amelyben a cél az édességek begyűjtése" - -#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:1 -msgid "nip2" -msgstr "nip2" - -#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:2 -msgid "Image manipulation program based on VIPS" -msgstr "VIPS-alapú képkezelő program" - -#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:1 -msgid "Njam" -msgstr "Njam" - -#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:2 -msgid "pacman-like game with multiplayer support" -msgstr "Pacman-szerű játék többjátékos módban" - -#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:1 -msgid "NJplot" -msgstr "NJplot" - -#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Displays, modifies and exports in PostScript format phylogenetic trees" -msgstr "" -"Törzsfejlődési fák megjelenítése, módosítása és exportálása PostScript " -"formátumba" - -#: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:1 -msgid "NmapSI4 - User mode" -msgstr "NmapSI4 - Felhasználói mód" - -#: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:2 -msgid "Is a Qt4 interface for nmap scanner" -msgstr "QT4 felület az nmap portvizsgálóhoz" - -#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:1 -msgid "Noiz2sa" -msgstr "Noiz2sa" - -#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:2 -msgid "An Abstract Shooter by Kenta Cho" -msgstr "Absztrakt lövöldözős játék Kenta Cho-tól" - -#: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:1 -msgid "Notification Daemon" -msgstr "Értesítésdémon" - -#: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:2 -msgid "Display notifications" -msgstr "Értesítések megjelenítése" - -#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:1 -msgid "NtEd" -msgstr "NtEd" - -#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:1 -msgid "NTFS Configuration Tool" -msgstr "NTFS beállítóeszköz" - -#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:2 -msgid "Enable/disable write support for NTFS with a simple click." -msgstr "NTFS írási/olvasási támogatásának engedélyezése egy kattintással." - -#: ../menu-data/nuapplet:nuapplet2.desktop.in.h:1 -msgid "NuApplet" -msgstr "NuApplet" - -#: ../menu-data/nuapplet:nuapplet2.desktop.in.h:2 -msgid "QT NuFW Client" -msgstr "QT NuFW kliens" - -#: ../menu-data/numptyphysics:numptyphysics.desktop.in.h:1 -msgid "Numpty Physics" -msgstr "Numpty fizika" - -#: ../menu-data/numptyphysics:numptyphysics.desktop.in.h:2 -msgid "uri_link_play" -msgstr "uri_link_play" - -#: ../menu-data/nut-monitor:nut-monitor.desktop.in.h:1 -msgid "NUT Monitor" -msgstr "NUT Monitor" - -#: ../menu-data/nut-monitor:nut-monitor.desktop.in.h:2 -msgid "Network UPS Tools GUI client" -msgstr "Hálózati UPS eszközök - GUI kliens" - -#: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:1 -msgid "NVCLOCK" -msgstr "NVCLOCK" - -#: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:2 -msgid "Overclock and Monitor NVIDIA cards" -msgstr "NVIDIA kártyák túlhajtása és figyelése" - -#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:1 -msgid "Nvtv TV Out" -msgstr "Nvtv TV-kimenet" - -#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:2 -msgid "Control the TV output of NVidia video cards" -msgstr "Nvidia videokártyák TV kimenetének vezérlése" - -#: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:1 -msgid "Nzb" -msgstr "Nzb" - -#: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:2 -msgid "Grab nzb files" -msgstr "Nzb fájlok letöltése" - -#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:1 -msgid "Openbox Configuration Manager" -msgstr "Openbox beállításkezelő" - -#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and personalize the Openbox window manager" -msgstr "Az Openbox ablakkezelő beállítása és személyre szabása" - -#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:1 -msgid "ObexTool" -msgstr "ObexTool" - -#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI for bluetooth transfers" -msgstr "GUI Bluetooth átvitelekhez" - -#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:1 -msgid "Fox" -msgstr "Fox" - -#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:2 -msgid "Crystal structure determination" -msgstr "Kristályszerkezet-meghatározás" - -#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:1 -msgid "OpenCASCADE" -msgstr "OpenCASCADE" - -#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:2 -msgid "OpenCASCADE DRAWEXE test harness" -msgstr "OpenCASCADE DRAWEXE tesztelőeszköz" - -#: ../menu-data/ocrfeeder:ocrfeeder.desktop.in.h:1 -msgid "OCRFeeder" -msgstr "OCRFeeder" - -#: ../menu-data/ocrfeeder:ocrfeeder.desktop.in.h:2 -msgid "The complete OCR suite." -msgstr "A teljes OCR szoftvercsomag." - -#: ../menu-data/octave3.2:octave3.2.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Octave" -msgstr "GNU Octave" - -#: ../menu-data/octave3.2:octave3.2.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific Computing using GNU Octave" -msgstr "Tudományos számítások a GNU Octave használatával" - -#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:1 -msgid "OggConvert" -msgstr "Ogg konvertálás" - -#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:2 -msgid "Convert media files to Free formats" -msgstr "Médiafájlok szabad formátumúvá alakítása" - -#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:1 -msgid "DVD Encoder OGMRip" -msgstr "OGMRip DVD kódoló" - -#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:2 -msgid "A DVD encoder" -msgstr "DVD-kódoló" - -#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:1 -msgid "Okteta" -msgstr "Okteta" - -#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:2 -msgid "Hex Editor" -msgstr "Hexadecimális szerkesztő" - -#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:1 -msgid "okular" -msgstr "okular" - -#: ../menu-data/omaque:kde4__omaque.desktop.in.h:1 -msgid "Omaque" -msgstr "Omaque" - -#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:1 -msgid "OmegaT" -msgstr "OmegaT" - -#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:2 -msgid "Computer-Assisted Translation tool" -msgstr "Eszköz számítógéppel segített fordításhoz" - -#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:1 -msgid "Onboard" -msgstr "Onboard" - -#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:2 -msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME" -msgstr "Rugalmas képernyő-billentyűzet GNOME-hoz" - -#: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:1 -msgid "One Is Enough" -msgstr "One Is Enough" - -#: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:2 -msgid "2D platform game about communist and capitalist balls" -msgstr "2D mászkálós játék kommunista és kapitalista labdákkal" - -#: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:1 -msgid "OnTV" -msgstr "OnTV" - -#: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor TV programs" -msgstr "TV program figyelő" - -#: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:1 -msgid "Oolite" -msgstr "Oolite" - -#: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:2 -msgid "An OpenGL Elite-like space game" -msgstr "OpenGL Elite-szerű űrjáték" - -#: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:1 -msgid "OpenAxiom" -msgstr "OpenAxiom" - -#: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:2 -msgid "Open scientific computation platform" -msgstr "Nyílt tudományos számítási platform" - -#: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:1 -msgid "Open Invaders" -msgstr "Open Invaders" - -#: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:2 -msgid "Play a Space Invaders clone" -msgstr "Space Invaders klón" - -#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:1 -msgid "OpenArena" -msgstr "OpenArena" - -#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A fast-paced 3D first-person shooter, similar to id Software Inc.'s Quake " -"III Arena" -msgstr "" -"Gyors iramú 3D lövöldözős játék, hasonló az id Software Inc. Quake III Arena " -"játékához" - -#: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:1 -msgid "OBM" -msgstr "OBM" - -#: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:2 -msgid "Logs GSM and GPS and uploads to openBmap." -msgstr "GSM és GPS adatok naplózása és feltöltése openBmap-re" - -#: ../menu-data/openbox:openbox.desktop.in.h:1 -msgid "Openbox" -msgstr "Openbox" - -#: ../menu-data/openbox:openbox.desktop.in.h:2 -msgid "Log in using the Openbox window manager (without a session manager)" -msgstr "" -"Bejelentkezés az Openbox ablakkezelő használatával (munkamenet-kezelő nélkül)" - -#: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:1 -msgid "OpenBVE" -msgstr "OpenBVE" - -#: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:2 -msgid "Train/railway simulator compatible with 'BVE Trainsim' routes" -msgstr "Vonat/vasútszimulátor, a BVE Trainsim pályákkal kompatibilis" - -#: ../menu-data/opencity:opencity.desktop.in.h:1 -msgid "OpenCity" -msgstr "OpenCity" - -#: ../menu-data/opencity:opencity.desktop.in.h:2 -msgid "a 3D city simulator game" -msgstr "3D városszimulátor játék" - -#: ../menu-data/opencubicplayer:cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Open Cubic Player" -msgstr "Open Cubic Player" - -#: ../menu-data/opencubicplayer:cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Open Cubic Player 0.1.20 for UNIX" -msgstr "Open Cubic Player 0.1.20 UNIX-hoz" - -#: ../menu-data/opendict:opendict.desktop.in.h:1 -msgid "Dictionary OpenDict" -msgstr "OpenDict szótár" - -#: ../menu-data/opendict:opendict.desktop.in.h:2 -msgid "Lookup words in a local or Internet dictionary " -msgstr "Szavak keresése helyi vagy internetes szótárban " - -#: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:1 -msgid "OpenFetion" -msgstr "OpenFetion" - -#: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:2 -msgid "Fetion For Linux" -msgstr "Fetion Linuxhoz" - -#: ../menu-data/openjdk-6-jre:openjdk-6-java.desktop.in.h:1 -msgid "OpenJDK Java 6 Runtime" -msgstr "OpenJDK Java 6 futási környezet" - -#: ../menu-data/openjdk-7-jre:openjdk-7-java.desktop.in.h:1 -msgid "OpenJDK Java 7 Runtime" -msgstr "OpenJDK Java 7 futtatókörnyezet" - -#: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:1 -msgid "OpenRocket" -msgstr "OpenRocket" - -#: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:2 -msgid "Design and simulate model rockets" -msgstr "Modell rakéták tervezése és szimulálása" - -#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:1 -msgid "OpenShot Video Editor" -msgstr "OpenShot videószerkesztő" - -#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit videos and movies" -msgstr "Videók készítése és szerkeszése" - -#: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:1 -msgid "OpenSTV Voting Software" -msgstr "OpenSTV szavazószoftver" - -#: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:2 -msgid "Conduct a Single Transferable Vote election" -msgstr "STV választás lebonyolítása" - -#: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:1 -msgid "OpenTeacher" -msgstr "OpenTeacher" - -#: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:2 -msgid "Learn words in a foreign language." -msgstr "Új szavak tanulása idegen nyelven." - -#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:1 -msgid "OpenTTD" -msgstr "OpenTTD" - -#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of Transport Tycoon Deluxe" -msgstr "A Transport Tycoon Deluxe egyik klónja" - -#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:1 -msgid "OpenUniverse Space Simulator" -msgstr "OpenUniverse űrszimulátor" - -#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:2 -msgid "Explore the solar system in this accurate simulation" -msgstr "Fedezze fel a Naprendszert ebben a pontos szimulációban" - -#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:1 -msgid "OpenVAS-Client" -msgstr "OpenVAS kliens" - -#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:2 -msgid "GTK+-2 Client for OpenVAS Security Scanner" -msgstr "GTK felület az OpenVAS biztonsági elemzőhöz" - -#: ../menu-data/openwalnut-qt4:openwalnut.desktop.in.h:1 -msgid "OpenWalnut" -msgstr "OpenWalnut" - -#: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:1 -msgid "Open Yahtzee" -msgstr "Nyílt Yahtzee" - -#: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:2 -msgid "The classic dice game Yahtzee" -msgstr "Yahtzee, a klasszikus kocka játék" - -#: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:1 -msgid "OptGeo" -msgstr "OptGeo" - -#: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to study and simulate optic assemblies" -msgstr "" -"Interaktív eszköz fénytani összeállítások tanulmányozásához és szimulálásához" - -#: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:1 -msgid "Orage Globaltime" -msgstr "Orage Globaltime" - -#: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:2 -msgid "Show clocks from different countries" -msgstr "Különböző országok helyi idejét jeleníti meg." - -#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:1 -msgid "Orage Calendar" -msgstr "Orage naptár" - -#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop calendar" -msgstr "Asztali naptár" - -#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:1 -msgid "Orbital Eunuchs Sniper" -msgstr "Orbital Eunuchs Sniper" - -#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:2 -msgid "Anti-terrorist Satellite Sniping Game" -msgstr "Antiterrorista műholdlövész játék" - -#: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:1 -msgid "Oregano" -msgstr "Oregano" - -#: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:2 -msgid "Schematic capture and simulation of electronic circuits" -msgstr "Elektronikai áramkörök sematikus ábrázolása és szimulációja" - -#: ../menu-data/osmo:osmo.desktop.in.h:1 -msgid "Osmo" -msgstr "Osmo" - -#: ../menu-data/osmo:osmo.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Organizer" -msgstr "Személyes rendszerező" - -#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:1 -msgid "Othman Quran Browser" -msgstr "Othman Korán-böngésző" - -#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:2 -msgid "Electronic Mus-haf" -msgstr "Elektronikus Korán" - -#: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:1 -msgid "Out Of Order" -msgstr "Out Of Order" - -#: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:2 -msgid "Adventure Game" -msgstr "Kalandjáték" - -#: ../menu-data/overgod:overgod.desktop.in.h:1 -msgid "Overgod" -msgstr "Overgod" - -#: ../menu-data/overgod:overgod.desktop.in.h:2 -msgid "Play a bi-directional scrolling arcade game" -msgstr "Két irányban gördülő ügyességi játék" - -#: ../menu-data/ovito:ovito.desktop.in.h:1 -msgid "OVITO" -msgstr "OVITO" - -#: ../menu-data/ovito:ovito.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Scientific visualization and analysis software for atomistic simulation data." -msgstr "" -"Tudományos megjelenítő és elemző program atomi szimulációs adatokhoz." - -#: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:1 -msgid "Pacemaker GUI" -msgstr "Pacemaker grafikus felület" - -#: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:2 -msgid "Pacemaker CRM GUI" -msgstr "Pacemaker CRM grafikus felület" - -#: ../menu-data/packeth:packeth.desktop.in.h:1 -msgid "PackETH" -msgstr "PackETH" - -#: ../menu-data/packeth:packeth.desktop.in.h:2 -msgid "Packet Generator" -msgstr "Csomaggenerátor" - -#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:1 -msgid "Pacman" -msgstr "Pacman" - -#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:2 -msgid "A simple clone of the classic arcade game" -msgstr "A klasszikus ügyességi játék egyszerű klónja" - -#: ../menu-data/padre:padre.desktop.in.h:1 -msgid "Padre" -msgstr "Padre" - -#: ../menu-data/padre:padre.desktop.in.h:2 -msgid "Perl Application Development and Refactoring Environment" -msgstr "Perl alkalmazásfejlesztési és refaktor környezet" - -#: ../menu-data/paje.app:paje.desktop.in.h:1 -msgid "Paje Trace Viewer" -msgstr "Paje nyommegjelenítő" - -#: ../menu-data/paje.app:paje.desktop.in.h:2 -msgid "View traces produced during the execution of multi-threaded programs" -msgstr "Többszálú programok végrehajtásakor keletkezett nyomok megjelenítése" - -#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:1 -msgid "Palapeli" -msgstr "Palapeli" - -#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:2 -msgid "Jigsaw puzzle game" -msgstr "Puzzle játék" - -#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Manager" -msgstr "PulseAudio kezelő" - -#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your PulseAudio sound server" -msgstr "A PulseAudio hangkiszolgáló kezelése" - -#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:1 -msgid "Pan Newsreader" -msgstr "Pan hírolvasó" - -#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:2 ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:2 -msgid "Read News from Usenet" -msgstr "Hírek olvasása Usenetről" - -#: ../menu-data/pangzero:pangzero.desktop.in.h:1 -msgid "Pang Zero" -msgstr "Pang Zero" - -#: ../menu-data/pangzero:pangzero.desktop.in.h:2 -msgid "Pop balloons with your harpoon" -msgstr "Durrantsa ki a lufikat a szigonyával" - -#: ../menu-data/paprefs:paprefs.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "PulseAudio beállítások" - -#: ../menu-data/paprefs:paprefs.desktop.in.h:2 -msgid "View and modify the configuration of the local sound server" -msgstr "A helyi hangkiszolgáló beállításainak megjelenítése és módosítása" - -#: ../menu-data/paraview:paraview.desktop.in.h:1 -msgid "ParaView Viewer" -msgstr "ParaView megjelenítő" - -#: ../menu-data/paraview:paraview.desktop.in.h:2 -msgid "ParaView allows viewing of large data sets" -msgstr "Nagy adathalmazok megtekintése" - -#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:1 -msgid "Parcellite" -msgstr "Parcellite" - -#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:1 -msgid "Parley" -msgstr "Parley" - -#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:2 -msgid "Vocabulary Trainer" -msgstr "Szótárfüzet" - -#: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "Parole" - -#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:1 -msgid "PARSEC47" -msgstr "PARSEC47" - -#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's PARSEC47" -msgstr "Kenta Cho PARSEC47 játéka" - -#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Partition Manager" -msgstr "KDE partíciókezelő" - -#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage disks, partitions and file systems" -msgstr "Lemezek, partíciók és fájlrendszerek kezelése" - -#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:1 -msgid "Pasaffe" -msgstr "Pasaffe" - -#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:2 -msgid "Pasaffe password manager" -msgstr "Pasaffe jelszókezelő" - -#: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:1 -msgid "Passage" -msgstr "Passage" - -#: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:2 -msgid "game about the passage through life" -msgstr "Játék az életen át tartó utazásról" - -#: ../menu-data/password-gorilla:password-gorilla.desktop.in.h:1 -msgid "Password Gorilla" -msgstr "Password Gorilla" - -#: ../menu-data/password-gorilla:password-gorilla.desktop.in.h:2 -msgid "a password manager" -msgstr "Jelszókezelő" - -#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:1 -msgid "Patchage" -msgstr "Patchage" - -#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Connect audio and MIDI applications together and manage audio sessions" -msgstr "" -"Audio- és MIDI alkalmazások csatlakoztatása, és ezen munkamenetek kezelése" - -#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:1 -msgid "Pathogen" -msgstr "Pathogen" - -#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy the pathogens" -msgstr "Semmisítd meg a kórokozókat" - -#: ../menu-data/pathological:pathological.desktop.in.h:1 -msgid "Pathological" -msgstr "Pathological" - -#: ../menu-data/pathological:pathological.desktop.in.h:2 -msgid "Solve puzzles involving paths and marbles" -msgstr "Logikai játék útvonalakkal és üveggolyókkal" - -#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:1 -msgid "Pauker" -msgstr "Pauker" - -#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:2 -msgid "Generic card based learning program" -msgstr "Általános tanulókártya-alapú oktatóprogram" - -#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Volume Control" -msgstr "PulseAudio hangerőszabályzó" - -#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:2 -msgid "Adjust the volume level" -msgstr "Hangerő beállítása" - -#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Volume Meter (Playback)" -msgstr "PulseAudio hangerőmérő (lejátszás)" - -#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor the output volume" -msgstr "A kimeneti hangerő figyelése" - -#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:1 -msgid "Paw++ (Physics Analysis Workstation)" -msgstr "Paw++ (Fizikai elemző munkaállomás)" - -#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze and graphically present experimental data" -msgstr "Kísérleti adatok elemzése és grafikus megjelenítése" - -#: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:1 -msgid "Periodic Calendar" -msgstr "Menstruációs naptár" - -#: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Utility for tracking menstrual cycles and predicting fertility periods" -msgstr "" -"Egy alkalmazás a menstruációs ciklus nyomon követésére és a termékenységi " -"időszak előjelzésére" - -#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:1 -msgid "PCB Designer" -msgstr "PCB tervező" - -#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit printed circuit board designs" -msgstr "Nyomtatott áramköri tervek létrehozása és szerkesztése" - -#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the file system and manage the files" -msgstr "A fájlrendszer tallózása és a fájlok kezelése" - -#: ../menu-data/pcp-gui:pmchart.desktop.in.h:1 -msgid "PCP Charts" -msgstr "PCP diagramok" - -#: ../menu-data/pcp-gui:pmchart.desktop.in.h:2 -msgid "Strip Chart tool for plotting Performance Co-Pilot metrics." -msgstr "Performance Co-Pilot mérési adatok rajzolására szolgáló eszköz" - -#: ../menu-data/pcsc-tools:gscriptor.desktop.in.h:1 -msgid "Gscriptor" -msgstr "Gscriptor" - -#: ../menu-data/pcsc-tools:gscriptor.desktop.in.h:2 -msgid "Send commands to smart cards" -msgstr "Parancsok küldése intelligens kártyákra" - -#: ../menu-data/pcsxr:pcsx.desktop.in.h:1 -msgid "PCSX" -msgstr "PCSX" - -#: ../menu-data/pcsxr:pcsx.desktop.in.h:2 -msgid "Sony PlayStation emulator" -msgstr "Sony PlayStation emulátor" - -#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Presenter Console" -msgstr "PDF-bemutató konzol" - -#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:2 -msgid "Presentation program for PDF files" -msgstr "Bemutatóprogram PDF-fájlokhoz" - -#: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Chain" -msgstr "PDF-lánc" - -#: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for the PDFTK - A graphical tool for manipulating PDF" -msgstr "GUI a PDFTK számára - Grafikus felület PDF-fájlok módosításához" - -#: ../menu-data/pdfedit:pdfedit.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Editor" -msgstr "PDF szerkesztő" - -#: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Mod" -msgstr "PDF Mod" - -#: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:2 -msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents" -msgstr "PDF oldalak eltávolítása, forgatása és kinyerése" - -#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:1 -msgid "pdfsam" -msgstr "pdfsam" - -#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to split and merge pdf documents" -msgstr "PDF dokumentumok szétvágása és összefésülése" - -#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:1 -msgid "PDF-Shuffler" -msgstr "PDF-Shuffler" - -#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:2 -msgid "PDF Merging, Rearranging, Splitting, Rotating and Cropping" -msgstr "PDF-egyesítés, -átrendezés, -szétvágás, -forgatás és -levágás" - -#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:1 -msgid "Peg-E" -msgstr "Peg-E" - -#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:2 -msgid "Peg elimination game" -msgstr "Korongeltüntetős játék" - -#: ../menu-data/peg-solitaire:peg-solitaire.desktop.in.h:1 -msgid "Peg-Solitaire" -msgstr "Peg-Solitaire" - -#: ../menu-data/pegsolitaire:pegsolitaire.desktop.in.h:1 -msgid "Peg Solitaire" -msgstr "Peg Solitaire" - -#: ../menu-data/pegsolitaire:pegsolitaire.desktop.in.h:2 -msgid "Play an educational puzzle game similar to Hi-Q" -msgstr "A Hi-Q-hoz hasonló logikai játék" - -#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:1 -msgid "Pencil" -msgstr "Pencil" - -#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:2 -msgid "Draw cartoons" -msgstr "Képregények rajzolása" - -#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Command" -msgstr "Pingvin-invázió" - -#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:2 -msgid "A Missile Command clone" -msgstr "Egy Missile Command klón" - -#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:1 -msgid "PenguinTV Media Aggregator" -msgstr "PenguinTV médiagyűjtő" - -#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:2 -msgid "Aggregates rss feeds, podcasts, and video blogs" -msgstr "RSS források, podcastok és videoblogok gyűjtése" - -#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:1 -msgid "Pente" -msgstr "Pente" - -#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:2 -msgid "Five in a row game for X" -msgstr "Ötöt egy sorba játék X-re" - -#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:1 -msgid "Pentobi" -msgstr "Pentobi" - -#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:2 -msgid "Computer program that plays the board game Blokus" -msgstr "Számítógépes program, ami a Blokus táblajátékot játssza" - -#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:1 -msgid "Performous" -msgstr "Performous" - -#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:2 -msgid "A karaoke game" -msgstr "Karaoke játék" - -#: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:1 -msgid "PerlPrimer" -msgstr "PerlPrimer" - -#: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical design of primers for PCR and sequencing" -msgstr "Primerek grafikus tervezése PCR-hez és szekvenáláshoz" - -#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:1 -msgid "Perroquet" -msgstr "Perroquet" - -#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:2 -msgid "Oral comprehension teacher" -msgstr "Hallás utáni szövegértés gyakorlása" - -#: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:1 -msgid "Petri-foo" -msgstr "Petri-foo" - -#: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:2 -msgid "Sound Sampler" -msgstr "Hangszempler" - -#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:1 -msgid "pgAdmin III" -msgstr "pgAdmin III" - -#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:2 -msgid "PostgreSQL Administration Tool" -msgstr "PostgreSQL adminisztrációs eszköz" - -#: ../menu-data/phasex:phasex.desktop.in.h:1 -msgid "PHASEX" -msgstr "PHASEX" - -#: ../menu-data/phasex:phasex.desktop.in.h:2 -msgid "Phase Harmonic Advanced Synthesis EXperiment" -msgstr "Phase Harmonic Advanced Synthesis EXperiment" - -#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:1 -msgid "Phatch PHoto bATCH Processor" -msgstr "Phatch kötegelt fotófeldolgozó" - -#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:2 -msgid "Easily batch process images and edit metadata" -msgstr "Képek egyszerű tömeges feldolgozása és metaadataik szerkesztése" - -#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:1 -msgid "Phlipple" -msgstr "Phlipple" - -#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:2 -msgid "Phlipping squares will never be the same again" -msgstr "A négyzetek forgatása már sosem lesz a régi" - -#: ../menu-data/phoronix-test-suite:phoronix-test-suite.desktop.in.h:1 -msgid "Phoronix Test Suite" -msgstr "Phoronix Test Suite" - -#: ../menu-data/phoronix-test-suite:phoronix-test-suite.desktop.in.h:2 -msgid "Phoronix Test Suite Benchmarking Utility" -msgstr "A Phoronix teljesítményvizsgáló programja" - -#: ../menu-data/photofilmstrip:photofilmstrip.desktop.in.h:1 -msgid "PhotoFilmStrip" -msgstr "PhotoFilmStrip" - -#: ../menu-data/photofilmstrip:photofilmstrip.desktop.in.h:2 -msgid "Create animated slideshows" -msgstr "Animált diavetítések készítése" - -#. Encoding=UTF-8 -#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:2 -msgid "PhotoPrint" -msgstr "PhotoPrint" - -#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:3 -msgid "Color managed printing of multiple photos on single page" -msgstr "Több fotó színkezelt nyomtatása egyetlen oldalra" - -#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:1 -msgid "Piano Booster" -msgstr "Piano Booster" - -#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:2 -msgid "Learn the piano just by playing a game" -msgstr "A zongorázás játékos tanulása" - -#: ../menu-data/picard:picard.desktop.in.h:1 -msgid "MusicBrainz Picard" -msgstr "MusicBrainz Picard" - -#: ../menu-data/picard:picard.desktop.in.h:2 -msgid "Tag your music with the next generation MusicBrainz tagger" -msgstr "Zene címkézése a következő generációs MusicBrainz címkézővel" - -#: ../menu-data/pida:pida.desktop.in.h:1 -msgid "PIDA" -msgstr "PIDA" - -#: ../menu-data/pida:pida.desktop.in.h:2 -msgid "Python Integrated Development Application" -msgstr "Integrált fejlesztői alkalmazás Pythonban" - -#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:1 -msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "Pidgin üzenetküldő" - -#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" -msgstr "" -"Azonnali üzenetküldés AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo és más " -"protokollok támogatásával" - -#: ../menu-data/pinball:pinball.desktop.in.h:1 -msgid "Emilia Pinball" -msgstr "Emilia flipper" - -#: ../menu-data/pinball:pinball.desktop.in.h:2 -msgid "OpenGL pinball game" -msgstr "OpenGL flipperjáték" - -#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:1 -msgid "Pingus" -msgstr "Pingus" - -#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:2 -msgid "Guide a horde of penguins through various obstacles" -msgstr "Vezess át különböző akadályokon egy falkányi pingvint" - -#: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:1 -msgid "Pino - Twitter and Identi.ca client" -msgstr "Pino - Twitter és Identi.ca kliens" - -#: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:2 -msgid "Fast, easy, and free Twitter and Identi.ca client" -msgstr "Gyors, egyszerű Twitter és Identi.ca kliens" - -#: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:1 -msgid "Pinot Metasearch Tool" -msgstr "Pinot metakereső-eszköz" - -#: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:2 -msgid "Search the Web and your documents" -msgstr "Keresés a weben és a dokumentumai között" - -#: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:1 -msgid "Easily create and edit images" -msgstr "Képek egyszerű készítése és szerkesztése" - -#: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:2 -msgid "Pinta Image Editor" -msgstr "Pinta képszerkesztő" - -#: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:1 -msgid "Pioneers" -msgstr "Pioneers" - -#: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:2 -msgid "Play a game of Pioneers" -msgstr "Pioneers játék" - -#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:1 -msgid "PipeWalker" -msgstr "PipeWalker" - -#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:2 -msgid "Connect all hosts to network!" -msgstr "Köss be a hálózatba minden gépet!" - -#: ../menu-data/pithos:pithos.desktop.in.h:1 -msgid "Pithos" -msgstr "Pithos" - -#: ../menu-data/pithos:pithos.desktop.in.h:2 -msgid "Play music from Pandora Radio" -msgstr "Zenehallgatás a Pandora Rádióból" - -#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:1 -msgid "Pitivi Video Editor" -msgstr "Pitivi videoszerkesztő" - -#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit your own movies" -msgstr "Saját videók létrehozása és szerkesztése" - -#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:1 -msgid "PIX Bros" -msgstr "PIX Bros" - -#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:2 -msgid "2D game inspired in Bubble Bobble, Snow Bros and Tumble Pop" -msgstr "A Bubble Bobble, Snow Bros és Tumble Pop által inspirált 2D játék" - -#: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:1 -msgid "Pixelize" -msgstr "Pixelize" - -#: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:2 -msgid "Create an image consisting of many small images" -msgstr "Sok képől álló kép készítése" - -#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:1 -msgid "PIX Frogger" -msgstr "PIX Frogger" - -#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:2 -msgid "Help the frog cross the street" -msgstr "Segítsd a békát átkelni az utcán" - -#: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:1 -msgid "Planarity" -msgstr "Planarity" - -#: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A libavg based multitouch adaption of the popular game Planarity, aka " -"Untangle" -msgstr "" -"Érintőképernyős, libavg alapú változat a népszerű Planarity, avagy Untangle " -"játékból" - -#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:1 -msgid "Planets" -msgstr "Planets" - -#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A simple interactive program for playing with simulations of planetary " -"systems" -msgstr "Egyszerű interaktív program bolygórendszerek szimulációjához" - -#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:2 -msgid "Planner Project Management" -msgstr "Planner projektmenedzsment" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:1 -msgid "About" -msgstr "Névjegy" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:2 -msgid "Informations about Plasma Active" -msgstr "Információk a Plasma Active-ról" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__adjust-time.desktop.in.h:1 -msgid "Adjust date and time" -msgstr "Dátum és idő módosítása" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__widget-strip.desktop.in.h:1 -msgid "Widget Strip" -msgstr "Widget Strip" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__widget-strip.desktop.in.h:2 -msgid "A collection of widgets" -msgstr "Kisalkalmazások gyűjteménye" - -#: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:1 -msgid "Images" -msgstr "Képek" - -#: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "An image viewer for touch tablets" -msgstr "Képmegjelenítő érintőképernyős táblagépekhez" - -#: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Settings for Plasma Active" -msgstr "Plasma Active beállításai" - -#: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Browser" -msgstr "Böngésző" - -#: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:2 -msgid "A web browser reader for touch tablets" -msgstr "Webböngésző érintőképernyős táblagépekhez" - -#: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:1 -msgid "SuperKaramba" -msgstr "SuperKaramba" - -#: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:2 -msgid "An engine for cool desktop eyecandy." -msgstr "Motor az asztal menő díszítéséhez" - -#: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:1 -msgid "Play it Slowly" -msgstr "Play it Slowly" - -#: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to play back a piece of music at a different speed or pitch" -msgstr "" -"Egy eszköz ami visszajátssza a zene egy darabját más sebességben vagy " -"hangmagasságban." - -#: ../menu-data/playonlinux:PlayOnLinux.desktop.in.h:1 -msgid "PlayOnLinux" -msgstr "PlayOnLinux" - -#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:1 -msgid "Plee the Bear" -msgstr "Plee a medve" - -#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:2 -msgid "Catch your son, he ate all the honey then ran away" -msgstr "Kapd el a fiad, megette az összes mézet és elfutott" - -#: ../menu-data/ploader:ploader.desktop.in.h:1 -msgid "pLoader" -msgstr "pLoader" - -#: ../menu-data/ploader:ploader.desktop.in.h:2 -msgid "application to upload your pictures to your Piwigo gallery" -msgstr "Egy alkalmazás mellyel feltöltheti a képeit a Piwigo galériájába." - -#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:1 -msgid "PlopFolio" -msgstr "PlopFolio" - -#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:2 -msgid "Personal dashboard for GNUstep" -msgstr "Személyes műszerfal a GNUstephez" - -#: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:1 -msgid "PlotDrop" -msgstr "PlotDrop" - -#: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:2 -msgid "Drag and Drop graph plotting" -msgstr "Fogd és vidd grafikonrajzolás" - -#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:1 -msgid "Pod Browser" -msgstr "Pod Browser" - -#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Perl Documentation" -msgstr "Perl dokumentáció böngészése" - -#: ../menu-data/poe.app:Poe.desktop.in.h:1 -msgid "Poe" -msgstr "Poe" - -#: ../menu-data/poe.app:Poe.desktop.in.h:2 -msgid "Vorbis comment editor" -msgstr "Vorbis megjegyzésszerkesztő" - -#: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:1 -msgid "Poedit" -msgstr "Poedit" - -#: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:2 -msgid "Gettext catalogs editor" -msgstr "Gettext katalógusszerkesztő" - -#: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:1 -msgid "PokerTH" -msgstr "PokerTH" - -#: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:2 -msgid "Texas hold'em game" -msgstr "Texas hold'em játék" - -#: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:1 -msgid "Pondus" -msgstr "Pondus" - -#: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:2 -msgid "Keep track of your weight" -msgstr "Tartsa nyilván a súlyát" - -#: ../menu-data/pornview:Graphics__pornview.desktop.in.h:1 -msgid "PornView" -msgstr "PornView" - -#: ../menu-data/pornview:Graphics__pornview.desktop.in.h:2 -msgid "Photo/Movie collection manager" -msgstr "Fénykép- és mozifilm-gyűjteménykezelő" - -#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:1 -msgid "PosteRazor" -msgstr "PosteRazor" - -#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:2 -msgid "Cuts a raster image into multipage PDF documents" -msgstr "Raszterkép több PDF dokumentummá vágása" - -#: ../menu-data/postler:postler.desktop.in.h:1 -msgid "Postler" -msgstr "Postler" - -#: ../menu-data/postler:postler.desktop.in.h:2 -msgid "Lean mail interface" -msgstr "Egyszerű levelezőfelület" - -#: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:1 -msgid "Flickr Uploader" -msgstr "Flickr feltöltő" - -#: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:2 -msgid "Upload photos to Flickr" -msgstr "Fényképek feltöltése a Flickrre" - -#: ../menu-data/pouetchess:pouetChess.desktop.in.h:1 -msgid "pouetChess" -msgstr "pouetChess" - -#: ../menu-data/pouetchess:pouetChess.desktop.in.h:2 -msgid "Play a game of chess, either against another player or against the AI" -msgstr "Sakk másik játékos vagy a gép ellen" - -#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:1 -msgid "Powder" -msgstr "Powder" - -#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical dungeon crawling game" -msgstr "Grafikus labirintusban mászkálós játék" - -#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:1 -msgid "Powermanga" -msgstr "Powermanga" - -#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:2 -msgid "Play a vertical shoot 'em up game" -msgstr "Függőleges lövöldözős játék" - -#: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:1 -msgid "View PowerPoint presentations" -msgstr "PowerPoint bemutatók megjelenítése" - -#: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:2 -msgid "PowerPoint Viewer" -msgstr "PowerPoint megjelenítő" - -#: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:1 -msgid "Progress Quest" -msgstr "Progress Quest" - -#: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:2 -msgid "Watch your fantasy character advance" -msgstr "Nézd fantasy karaktered fejlődését" - -#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:1 -msgid "Praat Speech Analyzer" -msgstr "Praat beszédelemző" - -#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze, synthesize and manipulate speech" -msgstr "Beszédelemzés, -szintézis és -kezelés" - -#: ../menu-data/prefixsuffix:prefixsuffix.desktop.in.h:1 -msgid "PrefixSuffix" -msgstr "PrefixSuffix" - -#: ../menu-data/prefixsuffix:prefixsuffix.desktop.in.h:2 -msgid "Batch renaming of files." -msgstr "Fájlok tömeges átnevezése" - -#: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:1 -msgid "prelude-notify" -msgstr "prelude-notify" - -#: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical notification applet for prelude" -msgstr "Prelude grafikus értesítőalkalmazás" - -#: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Prepaid Manager" -msgstr "Feltöltéses SIM kártyák kezelése" - -#: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Manage balance of prepaid GSM SIM cards" -msgstr "Feltöltéses GSM SIM kártyák egyenlegének kezelése" - -#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:1 -msgid "prerex" -msgstr "prerex" - -#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:2 -msgid "Edit course prerequisite charts" -msgstr "Kurzus-előfeltétel táblázatok szerkesztése" - -#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:1 -msgid "Preview" -msgstr "Preview" - -#: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:1 -msgid "PRICE" -msgstr "PRICE" - -#: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:2 -msgid "Precision Raster Image Convolution Engine" -msgstr "Precíziós raszterkép-átalakító motor" - -#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:1 -msgid "Primrose" -msgstr "Primrose" - -#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:2 -msgid "Captivating tile-clearing puzzle game" -msgstr "Lebilincselő játékmező-megtisztítós logikai játék" - -#: ../menu-data/project-x:projectx.desktop.in.h:1 -msgid "A video editing and demultiplexing tool" -msgstr "Videoszerkesztő és -szétvágó eszköz" - -#: ../menu-data/project-x:projectx.desktop.in.h:2 -msgid "ProjectX" -msgstr "ProjectX" - -#: ../menu-data/projectcenter.app:ProjectCenter.desktop.in.h:1 -msgid "ProjectCenter" -msgstr "ProjectCenter" - -#: ../menu-data/projectcenter.app:ProjectCenter.desktop.in.h:2 -msgid "The Official GNUstep IDE" -msgstr "A hivatalos GNUstep IDE" - -#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:1 -msgid "ProjectL" -msgstr "ProjectL" - -#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's ProjectL" -msgstr "HIZ ProjectL-je" - -#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:1 -msgid "projectM Jack Audio Visualization" -msgstr "projectM Jack hangvizualizáció" - -#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A milkdrop based music visualizer visualizing JackAudio streams on a Qt4 GUI" -msgstr "" -"Egy milkdrop-alapú zenevizualizáló JackAudio adatfolyamok vizualizálására " -"Qt4 GUI-n" - -#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "projectM PulseAudio Visualization" -msgstr "projectM PulseAudio vizualizáció" - -#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization of PulseAudio streams with projectM" -msgstr "PulseAudio adatfolyamok vizualizációja projectM használatával" - -#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:1 -msgid "Project Manager IDE" -msgstr "Projektmenedzser IDE" - -#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:2 -msgid "IDE for GNUstep" -msgstr "IDE a GNUstephez" - -#: ../menu-data/promoe:promoe.desktop.in.h:1 -msgid "Promoe" -msgstr "Promoe" - -#: ../menu-data/promoe:promoe.desktop.in.h:2 -msgid "XMMS2 Client" -msgstr "XMMS2 kliens" - -#: ../menu-data/psensor:psensor.desktop.in.h:1 -msgid "Psensor" -msgstr "Psensor" - -#: ../menu-data/psensor:psensor.desktop.in.h:2 -msgid "Psensor is a graphical temperature monitor for Linux" -msgstr "Grafikus hőmérséklet-figyelő Linuxhoz" - -#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:1 -msgid "Psi Plus Webkit" -msgstr "Psi Plus Webkit" - -#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate over the Jabber network" -msgstr "Kommunikáció a Jabber hálózaton" - -#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:1 -msgid "Psi+" -msgstr "Psi+" - -#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:1 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" - -#: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:1 -msgid "GNU PSPP" -msgstr "GNU PSPP" - -#: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze statistical data with a free alternative to SPSS" -msgstr "Statisztikai adatok elemzése az SPSS szabad alternatívájával" - -#: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:1 -msgid "Psychology Stimuli IDE" -msgstr "Pszichológiai stimuláló IDE" - -#: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:2 -msgid "PsychoPy" -msgstr "PsychoPy" - -#: ../menu-data/pterm:pterm.desktop.in.h:1 -msgid "PuTTY Terminal Emulator" -msgstr "PuTTY terminálemulátor" - -#: ../menu-data/pterm:pterm.desktop.in.h:2 -msgid "Start a PuTTY terminal session" -msgstr "PuTTY terminál-munkamenet indítása" - -#: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:1 -msgid "puddletag" -msgstr "puddletag" - -#: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:2 -msgid "Audio Tag Editor" -msgstr "Hangfájlcímke-szerkesztő" - -#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:1 -msgid "PureAdmin" -msgstr "PureAdmin" - -#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:2 -msgid "Administer and monitor your FTP server" -msgstr "FTP kiszolgáló adminisztrációja és figyelése" - -#: ../menu-data/puredata-core:puredata.desktop.in.h:1 -msgid "PureData" -msgstr "PureData" - -#: ../menu-data/puredata-core:puredata.desktop.in.h:2 -msgid "Visual dataflow programming platform for multimedia" -msgstr "Vizuális adatfolyam-programozási platform multimédiához" - -#: ../menu-data/purrr:purrr.desktop.in.h:1 -msgid "Purrr" -msgstr "Purrr" - -#: ../menu-data/purrr:purrr.desktop.in.h:2 -msgid "A Mass-renamer for files" -msgstr "Tömeges fájlátnevező" - -#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:1 -msgid "PuTTY SSH Client" -msgstr "PuTTY SSH kliens" - -#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to an SSH server with PuTTY" -msgstr "Kapcsolódás SSH kiszolgálóhoz PuTTY használatával" - -#: ../menu-data/pybackpack:pybackpack.desktop.in.h:1 -msgid "File Backup Manager" -msgstr "Fájlmentés-kezelő" - -#: ../menu-data/pybackpack:pybackpack.desktop.in.h:2 -msgid "Back up important files" -msgstr "Fontos fájlok mentése" - -#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:1 -msgid "Pybik" -msgstr "Pybik" - -#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:2 -msgid "The magic cube" -msgstr "Rubik kocka" - -#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:1 -msgid "Pybliographic Bibliography Manager" -msgstr "Pybliographic Bibliográfia-kezelő" - -#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:2 -msgid "Manage bibliographic databases" -msgstr "Bibliográfiai adatbázisok kezelése" - -#: ../menu-data/pybridge:pybridge.desktop.in.h:1 -msgid "PyBridge" -msgstr "PyBridge" - -#: ../menu-data/pychess:pychess.desktop.in.h:1 -msgid "PyChess" -msgstr "PyChess" - -#: ../menu-data/pychess:pychess.desktop.in.h:2 -msgid "" -"PyChess is a fully featured, nice looking, easy to use chess client for the " -"Gnome desktop" -msgstr "" -"A PyChess egy teljesen felszerelt, kellemes megjelenésű egyszerűen " -"használható sakk-kliens a Gnome asztali környezethez" - -#: ../menu-data/pygmy:pygmy.desktop.in.h:1 -msgid "Pygmy" -msgstr "Pygmy" - -#: ../menu-data/pygmy:pygmy.desktop.in.h:2 -msgid "GTK+ MPD client" -msgstr "GTK+ MPD kliens" - -#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:1 -msgid "PyKaraoke Mini" -msgstr "PyKaraoke Mini" - -#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:2 -msgid "Minimum-interface PyKaraoke" -msgstr "Minimális felületű PyKaraoke" - -#: ../menu-data/pykaraoke:pykaraoke.desktop.in.h:1 -msgid "PyKaraoke" -msgstr "PyKaraoke" - -#: ../menu-data/pykaraoke:pykaraoke.desktop.in.h:2 -msgid "Universal karaoke songs and movies player" -msgstr "Univerzális karaoke zene- és videolejátszó" - -#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:1 -msgid "EDFviewer" -msgstr "EDFviewer" - -#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Display files in ESRF Data Format" -msgstr "Fájlok megjelenítése ESRF formátumban" - -#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:1 -msgid "Elementsinfo" -msgstr "Elementsinfo" - -#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Display X-ray information on elements" -msgstr "Röntgeninformációk megjelenítése az elemekről" - -#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:1 -msgid "Peakidentifier" -msgstr "Peakidentifier" - -#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:2 -msgid "Find the energy of X-ray spectral lines" -msgstr "Röntgen színképvonalak energiájának keresése" - -#: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:1 -msgid "PyMCA" -msgstr "PyMCA" - -#: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse X-ray Fluorescence data" -msgstr "Röntgen fluoreszcencia analízis" - -#: ../menu-data/pymca:pymcaroitool.desktop.in.h:1 -msgid "PyMCA ROI tool" -msgstr "PyMCA ROI eszköz" - -#: ../menu-data/pymca:pymcaroitool.desktop.in.h:2 -msgid "Region of Interest imaging tool for XRF analysis" -msgstr "Region of Interest képfeldolgozó eszköz XRF-analízishez" - -#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:1 -msgid "PyMOL Molecular Graphics System" -msgstr "PyMOL molekuláris grafikai rendszer" - -#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:2 -msgid "Model molecular structures and produce high-quality images of them" -msgstr "" -"Molekuláris szerkezetek modellezése és jó minőségű képek készítése azokról" - -#: ../menu-data/pynagram:pynagram.desktop.in.h:1 -msgid "Pynagram" -msgstr "Pynagram" - -#: ../menu-data/pynagram:pynagram.desktop.in.h:2 -msgid "Unjumble letters" -msgstr "Betűk sorba rendezése" - -#: ../menu-data/pyneighborhood:pyNeighborhood.desktop.in.h:1 -msgid "pyNeighborhood" -msgstr "pyNeighborhood" - -#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:1 -msgid "PyPar2" -msgstr "PyPar2" - -#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical frontend for the par2 utility" -msgstr "Grafikus felület a par2 segédprogramhoz" - -#: ../menu-data/pype:pype.desktop.in.h:1 -msgid "PyPE" -msgstr "PyPE" - -#: ../menu-data/pype:pype.desktop.in.h:2 -msgid "Python Programmers Editor" -msgstr "Python programozók szerkesztője" - -#: ../menu-data/pypibrowser:pypibrowser.desktop.in.h:1 -msgid "PyPI Browser" -msgstr "PyPI böngésző" - -#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:1 -msgid "pyprompter" -msgstr "pyprompter" - -#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:1 -msgid "pyRacerz" -msgstr "pyRacerz" - -#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:2 -msgid "2D racing game" -msgstr "2D versenyjáték" - -#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:1 -msgid "Pyragua" -msgstr "Pyragua" - -#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:2 -msgid "A fast and lightweight IDE using wxPython" -msgstr "Egy gyors, pehelysúlyú IDE wxPythonnal" - -#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:1 -msgid "pyRenamer" -msgstr "pyRenamer" - -#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:2 -msgid "Mass rename files" -msgstr "Fájlok tömeges átnevezése" - -#: ../menu-data/pyrocket:pyrocket.desktop.in.h:1 -msgid "Dream Cheeky Rocket Control" -msgstr "Dream Cheeky rakétavezérlés" - -#: ../menu-data/pyrocket:pyrocket.desktop.in.h:2 -msgid "Enabling Cubicle Warfare on Linux" -msgstr "Fülke-harcmodor Linuxon" - -#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:1 -msgid "Pyromaths" -msgstr "Pyromaths" - -#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:2 -msgid "Generator for math worksheets for french college" -msgstr "Matematikai munkalapok generálása francia főiskoláknak" - -#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:1 -msgid "PyRoom" -msgstr "PyRoom" - -#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:2 -msgid "Distraction free full-screen text editor" -msgstr "Teljesképernyős szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:1 -msgid "PyScrabble" -msgstr "PyScrabble" - -#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:2 -msgid "A classical game of words" -msgstr "Klasszikus szójáték" - -#: ../menu-data/pysdm:pysdm.desktop.in.h:1 -msgid "Storage Device Manager" -msgstr "Tárolóeszköz-kezelő" - -#: ../menu-data/pysdm:pysdm.desktop.in.h:2 -msgid "Management of Storage Devices" -msgstr "Tárolóeszközök kezelése" - -#: ../menu-data/pysolfc:pysol.desktop.in.h:1 -msgid "PySol Fan Club Edition" -msgstr "PySol rajongói klub változat" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:1 -msgid "Pysycache Admin" -msgstr "Pysycache adminisztrátor" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:2 -msgid "Configuration of PySyCache" -msgstr "A PySyCache beállítása" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache.desktop.in.h:1 -msgid "PySyCache" -msgstr "PySyCache" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache.desktop.in.h:2 -msgid "Teach kids to move the mouse" -msgstr "Az egérmozgatás tanítása gyerekeknek" - -#: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:1 -msgid "pyAcidoBasic" -msgstr "pyAcidoBasic" - -#: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to simulate acido-basic titrations" -msgstr "Interaktív eszköz a sav-bázis titrál szimulációjához" - -#: ../menu-data/python-dogtail:dogtail-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Dogtail Script Recorder" -msgstr "Dogtail parancsfájl-rögzítő" - -#: ../menu-data/python-dogtail:dogtail-recorder.desktop.in.h:2 -msgid "Automate your desktop using Dogtail" -msgstr "Az asztal automatizálása a Dogtail használatával" - -#: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:1 -msgid "AT-SPI Browser" -msgstr "AT-SPI tallózó" - -#: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:2 -msgid "Browse your Assistive Technology-enabled desktop" -msgstr "Az akadálymentes asztali környezet tallózása" - -#: ../menu-data/python-guidata:guidata-tests.desktop.in.h:1 -msgid "guidata-tests" -msgstr "guidata-tests" - -#: ../menu-data/python-guidata:guidata-tests.desktop.in.h:2 -msgid "you can use this applications to test all guidata features." -msgstr "Az összes guidata szolgáltatás tesztelése" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:1 -msgid "guiqwt-tests" -msgstr "guiqwt-tests" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:2 -msgid "you can use this applications to test all guiqwt features." -msgstr "Az összes guiqwt szolgáltatás tesztelése" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:sift.desktop.in.h:1 -msgid "Sift" -msgstr "Sift" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:sift.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Signal and Image Filtering Tool (demo software based on guidata and guiqwt)" -msgstr "" -"Szignál- és képszűrő eszköz (bemutatószoftver guidata és guiqwt alapon)" - -#: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:1 -msgid "gifeffit" -msgstr "gifeffit" - -#: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:2 -msgid "interactive program for XAFS analysis" -msgstr "Interaktív program XAFS elemzéshez" - -#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:1 -msgid "Lunch" -msgstr "Lunch" - -#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:2 -msgid "Distributed Process Launcher" -msgstr "Elosztott folyamatindító" - -#: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:1 -msgid "pyMecaVideo" -msgstr "pyMecaVideo" - -#: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to track moving points in video framesets" -msgstr "" -"Interaktív eszköz mozgó pontok követésére videó képkockákon keresztül" - -#: ../menu-data/python-poker2d:python-poker2d.desktop.in.h:1 -msgid "poker2D" -msgstr "poker2D" - -#: ../menu-data/python-poker2d:python-poker2d.desktop.in.h:2 -msgid "Multiplayer online poker" -msgstr "Többjátékosos online póker" - -#: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:1 -msgid "web2py" -msgstr "web2py" - -#: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:2 -msgid "Enterprise web development framework using Python" -msgstr "Vállalati szintű webfejlesztési keretrendszer Pythonban" - -#: ../menu-data/python-whiteboard:python-whiteboard.desktop.in.h:1 -msgid "python-whiteboard" -msgstr "python-whiteboard" - -#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:1 -msgid "wxGlade" -msgstr "wxGlade" - -#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:2 -msgid "GUI designer written in Python with wxPython" -msgstr "Egy Pythonban, wxPython használatával készült GUI tervező" - -#: ../menu-data/pythoncad:pythoncad.desktop.in.h:1 -msgid "PyCAD" -msgstr "PyCAD" - -#: ../menu-data/pythoncad:pythoncad.desktop.in.h:2 -msgid "PythonCAD" -msgstr "PythonCAD" - -#: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:1 -msgid "pytrainer" -msgstr "pytrainer" - -#: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:2 -msgid "The Free Sport Training Center" -msgstr "A szabad edzőközpont" - -#: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:1 -msgid "Qt4 utility for Wine applications and prefixes management." -msgstr "QT4-es eszköz Wine alkalmazások és azok prefixeinek kezelésére." - -#: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:2 -msgid "Q4Wine" -msgstr "Q4Wine" - -#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Qalculate!" -msgstr "Qalculate!" - -#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Powerful and easy to use calculator" -msgstr "Hatékony és egyszerűen használható számológép" - -#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:1 -msgid "QApt Package Installer" -msgstr "QApt csomagtelepítő" - -#: ../menu-data/qarecord:qarecord.desktop.in.h:1 -msgid "QARecord" -msgstr "QARecord" - -#: ../menu-data/qarecord:qarecord.desktop.in.h:2 -msgid "Simple but solid audio recording tool" -msgstr "Egyszerű, de megbízható hangrögzítő eszköz" - -#: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:1 -msgid "QasConfig" -msgstr "QasConfig" - -#: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA configuration browser" -msgstr "ALSA beállításböngésző" - -#: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:1 -msgid "QasHctl" -msgstr "QasHctl" - -#: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA HCTL mixer" -msgstr "ALSA HCTL keverő" - -#: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:1 -msgid "QasMixer" -msgstr "QasMixer" - -#: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical mixer application for the ALSA" -msgstr "Grafikus keverő alkalmazás ALSA-hoz" - -#: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:2 -msgid "qBittorrent" -msgstr "qBittorrent" - -#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:1 -msgid "qcomicbook" -msgstr "qcomicbook" - -#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:2 -msgid "" -"QComicBook is a viewer for comic book archives (cbz, cbr, cbt). QComicBook " -"has specific features like page preview, thumbnails view, bookmarks, manga " -"mode for easing comicbook reading." -msgstr "" -"A QComicBook egy képregényarchívum-megjelenítő (cbz, cbr, cbt) eszköz" - -#: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:1 -msgid "Qdacco dictionary" -msgstr "Qdacco szótár" - -#: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:2 -msgid "Search words in an catalan - english dictionary" -msgstr "Szavak keresése katalán - angol szótárban" - -#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:1 -msgid "QDevelop" -msgstr "QDevelop" - -#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:2 -msgid "Development environment for Qt4" -msgstr "Fejlesztői környezet Qt4-hez" - -#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-client.desktop.in.h:1 -msgid "DigiDoc3 Client" -msgstr "DigiDoc3 kliens" - -#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-crypto.desktop.in.h:1 -msgid "DigiDoc3 Crypto" -msgstr "DigiDoc3 Crypto" - -#. Encoding=UTF-8 -#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:2 -msgid "QElectroTech" -msgstr "QElectroTech" - -#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:3 -msgid "An electric diagrams editor." -msgstr "Elektronikai diagramszerkesztő" - -#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Qemu Launcher" -msgstr "Qemu indító" - -#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Manage virtual machine configurations" -msgstr "Virtuális gépek konfigurációinak kezelése" - -#: ../menu-data/qemulator:qemulator.desktop.in.h:1 -msgid "Qemu Virtual Engines manager" -msgstr "Qemu virtuálismotor-kezelő" - -#: ../menu-data/qemulator:qemulator.desktop.in.h:2 -msgid "Qemulator" -msgstr "Qemulator" - -#: ../menu-data/qesteidutil:qesteidutil.desktop.in.h:1 -msgid "ID-card Utility" -msgstr "Személyi igazolvány eszköz" - -#: ../menu-data/qfreefax:qfreefax.desktop.in.h:1 -msgid "qFreeFax" -msgstr "qFreeFax" - -#: ../menu-data/qfreefax:qfreefax.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for fax fonctionality provided by French ISP \"Free\"" -msgstr "Felület a Free nevű francia ISP által biztosított faxszolgáltatáshoz" - -#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:1 -msgid "Quantum GIS" -msgstr "Quantum GIS" - -#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:2 -msgid "Geographical Information System" -msgstr "Földrajzi információs rendszer" - -#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:1 -msgid "qgit" -msgstr "qgit" - -#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:2 -msgid "git GUI viewer" -msgstr "Grafikus Git-megjelenítő" - -#: ../menu-data/qgo:kde__qgo.desktop.in.h:1 -msgid "qgo" -msgstr "qgo" - -#: ../menu-data/qjackctl:qjackctl.desktop.in.h:1 -msgid "QjackCtl" -msgstr "QjackCtl" - -#: ../menu-data/qjackctl:qjackctl.desktop.in.h:2 -msgid "QjackCtl is a JACK Audio Connection Kit Qt GUI Interface" -msgstr "A QjackCtl egy JACK Audio Connection Kit Qt GUI felület" - -#: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:1 -msgid "QLandkarteGT" -msgstr "QLandkarteGT" - -#: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:2 -msgid "GPS device mapping utility" -msgstr "GPS készülékekhez térképsegédprogram" - -#: ../menu-data/qliss3d:qliss3d.desktop.in.h:1 -msgid "Qliss3D" -msgstr "Qliss3D" - -#: ../menu-data/qliss3d:qliss3d.desktop.in.h:2 -msgid "demonstration tool for Lissajous physiques" -msgstr "Bemutatóeszköz Lissajous fizikához" - -#: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:1 -msgid "Qlix" -msgstr "Qlix" - -#: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage tracks, files, and playlists between a host computer and an MTP device" -msgstr "" -"Zeneszámok, fájlok és lejátszólisták kezelése számítógép és MTP eszköz között" - -#: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:1 -msgid "QMidiArp" -msgstr "QMidiArp" - -#: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:2 -msgid "Arpeggiator-Sequencer-LFO" -msgstr "Arpeggiator-Sequencer-LFO" - -#: ../menu-data/qmidinet:qmidinet.desktop.in.h:1 -msgid "QmidiNet" -msgstr "QmidiNet" - -#: ../menu-data/qmidinet:qmidinet.desktop.in.h:2 -msgid "QmidiNet is a MIDI Network Gateway via UDP/IP Multicast" -msgstr "QmidiNet egy MIDI hálózati átjáró UDP/IP multicaston keresztül" - -#. Icon=qmidiroute -#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:2 -msgid "QMidiRoute" -msgstr "QMidiRoute" - -#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:3 -msgid "MIDI router and filter utility" -msgstr "MIDI útválasztó és szűrő segédprogram" - -#: ../menu-data/qmk-groundstation:qmk-groundstation.desktop.in.h:1 -msgid "QMK-Groundstation" -msgstr "QMK-Groundstation" - -#: ../menu-data/qmk-groundstation:qmk-groundstation.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to configure a Mikrokopter " -msgstr "Eszköz a Mikrokopter konfigurálásához " - -#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:1 -msgid "Qmmp" -msgstr "Qmmp" - -#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:2 -msgid "Qt4-based Multimedia Player" -msgstr "Qt4-alapú multimédia-lejátszó" - -#: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:1 -msgid "QMPDClient" -msgstr "QMPDClient" - -#: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:2 -msgid "A nicer MPD client" -msgstr "Egy hasznos MPD kliens" - -#: ../menu-data/qprogram-starter:qprogram-starter.desktop.in.h:1 -msgid "qprogram-starter" -msgstr "qprogram-starter" - -#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:1 -msgid "QPxTool" -msgstr "QPxTool" - -#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:2 -msgid "CD/DVD media quality checker" -msgstr "CD/DVD minőség-ellenőrző" - -#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:1 -msgid "qRFCView" -msgstr "qRFCView" - -#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:2 -msgid "Downloads and displays RFC" -msgstr "RFC letöltő- és megjelenítőprogram" - -#: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:1 -msgid "qrq" -msgstr "qrq" - -#: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:2 -msgid "High speed Morse telegraphy trainer" -msgstr "Nagy sebességű Morse távírásgyakorló" - -#: ../menu-data/qsampler:qsampler.desktop.in.h:1 -msgid "Qsampler" -msgstr "Qsampler" - -#: ../menu-data/qsampler:qsampler.desktop.in.h:2 -msgid "Qsampler is a LinuxSampler Qt GUI Interface" -msgstr "A Qsampler egy Qt-felület LinuxSamplerhez" - -#: ../menu-data/qsapecng:qsapecng.desktop.in.h:1 -msgid "QSapecNG" -msgstr "QSapecNG" - -#: ../menu-data/qsapecng:qsapecng.desktop.in.h:2 -msgid "Symbolic analyzer of linear analog circuits" -msgstr "Lineáris analóg áramkörök szimbolikus elemzése" - -#: ../menu-data/qshutdown:qshutdown.desktop.in.h:1 -msgid "qshutdown" -msgstr "qshutdown" - -#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:1 -msgid "QSource-Highlight" -msgstr "QSource-Highlight" - -#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:2 -msgid "Highlight your sources" -msgstr "Források kiemelése" - -#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:1 -msgid "QStarDict is Qt version of StarDict" -msgstr "A QStarDict a StarDict Qt verziója" - -#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:2 -msgid "QStarDict" -msgstr "QStarDict" - -#: ../menu-data/qsynth:qsynth.desktop.in.h:1 -msgid "Qsynth" -msgstr "Qsynth" - -#: ../menu-data/qsynth:qsynth.desktop.in.h:2 -msgid "Qsynth is a FluidSynth Qt GUI Interface" -msgstr "A Qsynth egy FluidSynth Qt grafikus felület" - -#: ../menu-data/qt3-assistant:assistant-qt3.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Assistant" -msgstr "Qt3 asszisztens" - -#: ../menu-data/qt3-assistant:assistant-qt3.desktop.in.h:2 -msgid "Qt3 Helpcenter" -msgstr "Qt3 súgóközpont" - -#: ../menu-data/qt3-designer:designer-qt3.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Designer" -msgstr "Qt3-tervező" - -#: ../menu-data/qt3-designer:designer-qt3.desktop.in.h:2 -msgid "Qt3 interface designer" -msgstr "Qt3 felülettervező" - -#: ../menu-data/qt3-linguist:linguist-qt3.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Linguist" -msgstr "Qt3 Linguist" - -#: ../menu-data/qt3-linguist:linguist-qt3.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for translating message catalogues of Qt3 based programs" -msgstr "Eszköz Qt3 alapú programok üzenetkatalógusainak fordítására" - -#: ../menu-data/qt3-qtconfig:qt3config.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Configuration" -msgstr "Qt3 beállító" - -#: ../menu-data/qt3-qtconfig:qt3config.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical configuration tool for programs using Qt 3" -msgstr "Grafikus beállítóprogram Qt3 programokhoz" - -#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Designer" -msgstr "Qt4-tervező" - -#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Interface Designer" -msgstr "Felülettervező" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Assistant" -msgstr "Qt4 asszisztens" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Document Browser" -msgstr "Dokumentumböngésző" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:linguist-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Linguist" -msgstr "Qt 4 Linguist" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:linguist-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Translation Tool" -msgstr "Fordítássegítő" - -#: ../menu-data/qt4-qtconfig:qtconfig-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Settings" -msgstr "Qt 4 beállítások" - -#: ../menu-data/qtcreator:qtcreator.desktop.in.h:1 -msgid "Qt Creator" -msgstr "Qt Creator" - -#: ../menu-data/qtdmm:QtDMM.desktop.in.h:1 -msgid "QtDMM" -msgstr "QtDMM" - -#: ../menu-data/qtdmm:QtDMM.desktop.in.h:2 -msgid "Use a digital multimeter" -msgstr "Digitális multiméter" - -#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:1 -msgid "QtEmu" -msgstr "QtEmu" - -#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:2 -msgid "Frontend to QEMU virtual machine monitor" -msgstr "Felület a QEMU virtuális géphez" - -#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:1 -msgid "QTerm" -msgstr "QTerm" - -#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:1 -msgid "QtGain" -msgstr "QtGain" - -#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:2 -msgid "Add \"gain\" tags to your audio files" -msgstr "Hangfájlcímkéző" - -#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid-2.2.desktop.in.h:1 -msgid "qthid-2.2" -msgstr "qthid-2.2" - -#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid-2.2.desktop.in.h:2 -msgid "limited support for devices with older firmware" -msgstr "Korlátozott támogatás régebbi firmware-rel rendelkező eszközökhöz" - -#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid.desktop.in.h:1 -msgid "qthid" -msgstr "qthid" - -#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid.desktop.in.h:2 -msgid "" -"full support for the Funcube Dongle API available with firmware 18f or later" -msgstr "" -"Teljes támogatás a 18f vagy újabb firmware-rel rendelkező Funcube Dongle API-" -"hoz" - -#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:1 -msgid "QTikZ" -msgstr "QTikZ" - -#: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:1 -msgid "QtiPlot" -msgstr "QtiPlot" - -#: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze and plot scientific data" -msgstr "Tudományos adatok elemzése és megjelenítése" - -#: ../menu-data/qtm:qtm.desktop.in.h:1 -msgid "QTM" -msgstr "QTM" - -#: ../menu-data/qtm:qtm.desktop.in.h:2 -msgid "Weblog management application" -msgstr "Weblog-menedzselő alkalmazás" - -#: ../menu-data/qtnx:qtnx.desktop.in.h:1 -msgid "QTNX" -msgstr "QTNX" - -#: ../menu-data/qtnx:qtnx.desktop.in.h:2 -msgid "Client for NX remote desktop" -msgstr "Kliens a távoli NX asztalokhoz" - -#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:1 -msgid "QtOctave" -msgstr "QtOctave" - -#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Qt frontend for GNU Octave" -msgstr "Grafikus Qt felület a GNU Octave-hoz" - -#: ../menu-data/qtodo:qtodo.desktop.in.h:1 -msgid "QToDo" -msgstr "QToDo" - -#: ../menu-data/qtodo:qtodo.desktop.in.h:2 -msgid "ToDo-List manager" -msgstr "Teendőlista-kezelő" - -#: ../menu-data/qtpfsgui:qtpfsgui.desktop.in.h:1 -msgid "Qtpfsgui" -msgstr "Qtpfsgui" - -#: ../menu-data/qtpfsgui:qtpfsgui.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Qtpfsgui is a graphical user interface used to create and tonemap HDR images" -msgstr "A Qtpfsgui egy grafikus felület HDR képek készítéséhez" - -#: ../menu-data/qtractor:qtractor.desktop.in.h:1 -msgid "Qtractor" -msgstr "Qtractor" - -#: ../menu-data/qtractor:qtractor.desktop.in.h:2 -msgid "Qtractor is an Audio/MIDI multi-track sequencer application" -msgstr "A Qtractor egy többsávos hang/MIDI szekvenszer alkalmazás" - -#: ../menu-data/qtsmbstatus-client:qtsmbstatus.desktop.in.h:1 -msgid "QtSmbstatus Client" -msgstr "QtSmbstatus kliens" - -#: ../menu-data/qtsmbstatus-client:qtsmbstatus.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qtsmbstatus-light:qtsmbstatusl.desktop.in.h:2 -msgid "QtSmbstatus is a GUI (graphical user interface) for smbstatus" -msgstr "A QtSmbstatus egy grafikus felület az smbstatushoz" - -#: ../menu-data/qtsmbstatus-light:qtsmbstatusl.desktop.in.h:1 -msgid "QtSmbstatus Light" -msgstr "QtSmbstatus Light" - -#: ../menu-data/qtstalker:qtstalker.desktop.in.h:1 -msgid "Qtstalker" -msgstr "Qtstalker" - -#: ../menu-data/qtstalker:qtstalker.desktop.in.h:2 -msgid "Stock and commodity market charting and technical analysis" -msgstr "Részvény- és árupiaci grafikonok és technikai elemzés" - -#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:1 -msgid "Quadrapassel" -msgstr "Quadrapassel" - -#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:2 -msgid "Fit falling blocks together" -msgstr "Lehulló blokkok egymáshoz illesztése" - -#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:1 -msgid "Quake III Arena" -msgstr "Quake III Arena" - -#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:2 -msgid "Play the original Quake III Arena" -msgstr "Játsszon az eredeti Quake III Arena-val" - -#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:1 -msgid "Quake: Scourge of Armagon" -msgstr "Quake: Scourge of Armagon" - -#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:2 -msgid "Mission Pack 1 for the classic first person shooter" -msgstr "A klasszikus belsőnézetű lövöldözős játék első küldetéscsomagja" - -#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:1 -msgid "Quake: Dissolution of Eternity" -msgstr "Quake: Dissolution of Eternity" - -#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:2 -msgid "Mission Pack 2 for the classic first person shooter" -msgstr "A klasszikus belsőnézetű lövöldözős játék második küldetéscsomagja" - -#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:1 -msgid "Quake" -msgstr "Quake" - -#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:2 -msgid "Classic first person shooter" -msgstr "Klasszikus belsőnézetű lövöldözős játék" - -#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:1 -msgid "Quarry" -msgstr "Quarry" - -#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:2 -msgid "A multi-purpose board game GUI for Go, Amazons and Reversi" -msgstr "Többcélú táblajáték-felület Go, Amazons és Reversi játékokhoz" - -#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:1 -msgid "Quassel IRC (Client only)" -msgstr "Quassel IRC (Csak kliens)" - -#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:2 -msgid "Distributed IRC client with central core component" -msgstr "Osztott IRC kliens központi alapkomponenssel" - -#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:1 -msgid "Quassel IRC" -msgstr "Quassel IRC" - -#: ../menu-data/qucs:qucs.desktop.in.h:1 -msgid "Qucs" -msgstr "Qucs" - -#: ../menu-data/qucs:qucs.desktop.in.h:2 -msgid "A Universal Circuit Simulator" -msgstr "Univerzális áramkör-szimulátor" - -#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:1 -msgid "QuickSynergy" -msgstr "QuickSynergy" - -#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical interface for easily configuring Synergy" -msgstr "Grafikus felület a Synergy egyszerű beállításához" - -#: ../menu-data/quitcount:quitcount.desktop.in.h:1 -msgid "QuitCount" -msgstr "QuitCount" - -#: ../menu-data/quitcount:quitcount.desktop.in.h:2 -msgid "Simple counter showing your gains since you quit smoking" -msgstr "A dohányzásról leszokásból eredő nyereséget mérő egyszerű számláló" - -#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:1 -msgid "Quod Libet" -msgstr "Quod Libet" - -#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to, browse, or edit your audio collection" -msgstr "Zenegyűjtemény hallgatása, tallózása vagy szerkesztése" - -#: ../menu-data/qutecom:qutecom.desktop.in.h:1 -msgid "QuteCom" -msgstr "QuteCom" - -#: ../menu-data/qutecom:qutecom.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Talk to people over the Internet and send instant messages over multiple " -"protocols" -msgstr "" -"Beszélgetés az interneten és azonnali üzenetek küldése több protokollon " -"keresztül" - -#: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:1 -msgid "qutIM" -msgstr "qutIM" - -#: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate over IM" -msgstr "Kommunikáció azonnali üzenetküldőn" - -#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:1 -msgid "QT V4L2 test Utility" -msgstr "QT V4L2 tesztelő eszköz" - -#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:2 -msgid "Allow testing Video4Linux devices" -msgstr "Video4Linux eszközök tesztelése" - -#: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:1 -msgid "QViaggiaTreno" -msgstr "QViaggiaTreno" - -#: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:2 -msgid "Interfaccia grafica per ViaggiaTreno" -msgstr "ViaggiaTreno GUI" - -#: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:1 -msgid "QWBFS Manager" -msgstr "QWBFS kezelő" - -#: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:2 -msgid "" -"QWBFS Manager is a graphical user interface (GUI) for working with WBFS " -"filesystem formatted hard disk drive." -msgstr "" -"A QWBFS kezelő egy grafikus felhasználói felület (GUI) a WBFS " -"fájlrendszerrel formázott merevlemezek számára." - -#: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:1 -msgid "qweborf" -msgstr "qweborf" - -#: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:2 -msgid "Shares files using the HTTP protocol" -msgstr "Fájlok megosztása HTTP protokollon keresztül" - -#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:1 -msgid "qwo" -msgstr "qwo" - -#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:2 -msgid "An input method for touchscreens" -msgstr "Beviteli mód érintőképernyőkhöz" - -#: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:1 -msgid "Qxw" -msgstr "Qxw" - -#: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:2 -msgid "Construct crossword puzzles" -msgstr "Keresztrejtvények készítése" - -#: ../menu-data/r-cran-rcmdr:Rcmdr.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical interface to the R environment for statistical computing " -msgstr "Grafikus felület az R statisztikai környezethez " - -#: ../menu-data/r-cran-rcmdr:Rcmdr.desktop.in.h:2 -msgid "R Commander" -msgstr "R Commander" - -#: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:1 -msgid "DrRacket" -msgstr "DrRacket" - -#: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:2 -msgid "IDE for Racket" -msgstr "Racket IDE" - -#: ../menu-data/radiotray:radiotray.desktop.in.h:1 -msgid "Radio Tray" -msgstr "Radio Tray" - -#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:1 -msgid "Raincat" -msgstr "Raincat" - -#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:2 -msgid "2D puzzle game featuring a fuzzy little cat" -msgstr "2D-s logikai játék, főszerepben egy kismacskával" - -#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:1 -msgid "Rakarrack" -msgstr "Rakarrack" - -#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:2 -msgid "Guitar Effects Processor" -msgstr "Gitáreffekt-feldolgozó" - -#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" - -#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage " -"Devices" -msgstr "" -"Fényképek és videók letöltése fényképezőgépekről, memóriakártyákról és " -"hordozható tárolókról" - -#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:1 -msgid "RapidSVN" -msgstr "RapidSVN" - -#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI Client for Subversion" -msgstr "Grafikus Subversion kliens" - -#: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "RasMol (GTK version)" -msgstr "RasMol (GTK változat)" - -#: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "View macro-molecules and prepare publication-quality images of them" -msgstr "" -"Óriásmolekulák megjelenítése és kiadványminőségű képek készítése róluk" - -#: ../menu-data/rawstudio:rawstudio.desktop.in.h:1 -msgid "Rawstudio" -msgstr "Rawstudio" - -#: ../menu-data/rawstudio:rawstudio.desktop.in.h:2 -msgid "Read, manipulate and convert digital camera raw-images" -msgstr "" -"Nyers képek olvasása, kezelése és átalakítása digitális fényképezőgépekről" - -#: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:1 -msgid "RawTherapee" -msgstr "RawTherapee" - -#: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:2 -msgid "The RAW converter and digital photo processing software. " -msgstr "A RAW átalakító és digitálisfénykép-feldolgozó szoftver " - -#: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:1 -msgid "Ruby Browser" -msgstr "Ruby böngésző" - -#: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Ruby Classes and Modules" -msgstr "Ruby osztályok és modulok böngészése" - -#: ../menu-data/rdsconsole:rdsconsole.desktop.in.h:1 -msgid "Resara Server Admin Console" -msgstr "Adminisztrációs konzol Resara kiszolgálóhoz" - -#: ../menu-data/rdsconsole:rdsconsole.desktop.in.h:2 -msgid "Admin console for Resara Server" -msgstr "Adminisztrációs konzol a Resara kiszolgálóhoz" - -#: ../menu-data/recoll:recoll-searchgui.desktop.in.h:1 -msgid "Find documents by specifying search terms" -msgstr "Dokumentumok keresése keresőkifejezésekkel" - -#: ../menu-data/recoll:recoll-searchgui.desktop.in.h:2 -msgid "Recoll" -msgstr "Recoll" - -#: ../menu-data/recorditnow:kde4__recorditnow.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop recorder" -msgstr "Asztalfelvevő" - -#: ../menu-data/recorditnow:kde4__recorditnow.desktop.in.h:2 -msgid "RecordItNow" -msgstr "RecordItNow" - -#: ../menu-data/redeclipse:redeclipse.desktop.in.h:1 -msgid "Red Eclipse" -msgstr "Red Eclipse" - -#: ../menu-data/redeclipse:redeclipse.desktop.in.h:2 -msgid "First-person shooter with agile gameplay and built-in editor." -msgstr "" -"Belsőnézetes lövöldözős játék agilis játékmenettel és beépített " -"szerkesztővel." - -#. Encoding=UTF-­8 #Encoding causes problems -#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:2 -msgid "RedNotebook" -msgstr "RedNotebook" - -#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:3 -msgid "Daily journal with calendar, templates and keyword searching " -msgstr "Napló naptárral, sablonokkal és kulcsszókereséssel " - -#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:1 -msgid "Referencer" -msgstr "Referencer" - -#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:2 -msgid "Document organiser" -msgstr "Dokumentumrendszerező" - -#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:1 -msgid "regexxer Search Tool" -msgstr "regexxer keresőeszköz" - -#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:2 -msgid "Search and replace using regular expressions" -msgstr "Keresés és csere reguláris kifejezések használatával" - -#: ../menu-data/regina-normal:kde4__regina.desktop.in.h:1 -msgid "Regina" -msgstr "Regina" - -#: ../menu-data/regina-normal:kde4__regina.desktop.in.h:2 -msgid "A Normal Surface Theory Calculator" -msgstr "Normálfelület-elmélet számológép" - -#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:1 -msgid "Reinteract" -msgstr "Reinteract" - -#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive Python shell" -msgstr "Interaktív Python parancsértelmező" - -#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:1 -msgid "rekonq" -msgstr "rekonq" - -#: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:1 -msgid "Relational" -msgstr "Relational" - -#: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:2 -msgid "Learn and experiment relational algebra" -msgstr "Tanuljon és kísérletezzen a relációs algebrával" - -#: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:1 -msgid "REminiscence" -msgstr "REminiscence" - -#: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:2 -msgid "A port of FlashBack game engine" -msgstr "A FlashBack játékmotor egy portja" - -#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:1 -msgid "Remmina Remote Desktop Client" -msgstr "Remmina távoli asztal kliens" - -#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to remote desktops" -msgstr "Kapcsolódás távoli asztalokhoz" - -#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:3 -msgid "Create a New Connection Profile" -msgstr "Új kapcsolatprofil létrehozása" - -#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:4 -msgid "Start Remmina Minimized" -msgstr "Remmina indítása minimalizálva" - -#: ../menu-data/renpy-demo:renpy-demo.desktop.in.h:1 -msgid "Ren'Py Demo" -msgstr "Ren'Py demó" - -#: ../menu-data/renpy-demo:renpy-demo.desktop.in.h:2 -msgid "visual-novel game demo with Ren'Py" -msgstr "Vizuálisnovella-játék demó Ren'Py-vel" - -#: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:1 -msgid "The Question" -msgstr "The Question" - -#: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:2 -msgid "a simple visual-novel game with Ren'Py" -msgstr "Egyszerű vizuálisnovella-játék Ren'Py-vel" - -#: ../menu-data/renpy:renpy.desktop.in.h:1 -msgid "Ren'Py" -msgstr "Ren'Py" - -#: ../menu-data/renpy:renpy.desktop.in.h:2 -msgid "visual-novel type games" -msgstr "Vizuálisnovella-típusú játékok" - -#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:1 -msgid "Resolution Switcher" -msgstr "Felbontásváltó" - -#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Képernyő felbontásának megváltoztatása" - -#: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:1 -msgid "ReText" -msgstr "ReText" - -#: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:2 -msgid "Simple text editor for Markdown and ReStructuredText" -msgstr "Egyszerű szerkesztő Markdown és ReStructuredText szövegekhez" - -#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:1 -msgid "Revelation Password Manager" -msgstr "Revelation jelszókezelő" - -#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:2 -msgid "Organize and secure your passwords" -msgstr "Jelszavak rendszerezése és biztosítása" - -#: ../menu-data/rfdump:rfdump.desktop.in.h:1 -msgid "RFDump" -msgstr "RFDump" - -#: ../menu-data/rfdump:rfdump.desktop.in.h:2 -msgid "Tool to directly interoperate with an RFID reader" -msgstr "Eszköz RFID olvasó közvetlen használatához" - -#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:1 -msgid "rgbPaint" -msgstr "rgbPaint" - -#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:2 -msgid "Very basic painting program" -msgstr "Nagyon egyszerű rajzprogram" - -#: ../menu-data/rhinote:rhinote.desktop.in.h:1 -msgid "Rhinote" -msgstr "Rhinote" - -#: ../menu-data/rhinote:rhinote.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual sticky-notes" -msgstr "Virtuális ragadós cetlik" - -#: ../menu-data/rhythmbox-ubuntuone:rhythmbox-ubuntuone.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu One Music Store" -msgstr "Ubuntu One zenebolt" - -#: ../menu-data/rhythmbox-ubuntuone:rhythmbox-ubuntuone.desktop.in.h:2 -msgid "Purchase music on Ubuntu One in Rhythmbox" -msgstr "Zene vásárlása az Ubuntu One boltból" - -#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:1 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "Rhythmbox zenelejátszó" - -#: ../menu-data/ri-li:ri-li.desktop.in.h:1 -msgid "Ri-li" -msgstr "Ri-li" - -#: ../menu-data/ri-li:ri-li.desktop.in.h:2 -msgid "a toy simulator game" -msgstr "Játékszimulátor játék" - -#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:1 -msgid "RipOff" -msgstr "RipOff" - -#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:2 -msgid "Rip audio from your CDs" -msgstr "Hang beolvasása CD-ről" - -#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:1 -msgid "Ripper X" -msgstr "Ripper X" - -#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:2 -msgid "Rip Cds" -msgstr "CD-k beolvasása" - -#: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:1 -msgid "Ristretto Image Viewer" -msgstr "Ristretto képnézegető" - -#: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:2 -msgid "Look at your images easily" -msgstr "Képek egyszerű megtekintése" - -#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:1 -msgid "RKWard" -msgstr "RKWard" - -#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for the R-project" -msgstr "Grafikus felület az R-projekthez" - -#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:1 -msgid "Rlplot Graph Generator" -msgstr "Rlplot grafikongenerátor" - -#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:2 -msgid "Generate publication quality graphs" -msgstr "Kiadványminőségű grafikák előállítása" - -#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:1 -msgid "rlvm" -msgstr "rlvm" - -#. GNOME and KDE 3 uses Comment. -#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:3 -msgid "RealLive Emulator" -msgstr "RealLive emulátor" - -#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:1 -msgid "Robocode" -msgstr "Robocode" - -#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:2 -msgid "Java programming game based on battle tanks" -msgstr "Csatatankokon alapuló Java programozási játék" - -#: ../menu-data/robocut:robocut.desktop.in.h:1 -msgid "Robocut" -msgstr "Robocut" - -#: ../menu-data/robocut:robocut.desktop.in.h:2 -msgid "allow you to cut graphics with a Graphtec plotters" -msgstr "Grafikák kivágása Graphtec plotterekkel" - -#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:1 -msgid "Rocs" -msgstr "Rocs" - -#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:2 -msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." -msgstr "Gráfelméleti eszköz professzoroknak és diákoknak" - -#: ../menu-data/rosegarden:rosegarden.desktop.in.h:1 -msgid "MIDI and Audio Sequencer and Notation Editor" -msgstr "MIDI- és hangszekvenszer és kottaszerkesztő" - -#: ../menu-data/rosegarden:rosegarden.desktop.in.h:2 -msgid "Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" - -#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:1 -msgid "Rise of the Triad" -msgstr "Rise of the Triad" - -#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A high quality, fast scrolling first-person perspective 3D action game" -msgstr "Gyorsan gördülő, belsőnézetes 3D akciójáték" - -#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:1 -msgid "ROXTerm" -msgstr "ROXTerm" - -#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:1 -msgid "rRootage" -msgstr "rRootage" - -#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy autocreated battleships" -msgstr "Semmisítsd meg az automatikusan létrehozott csatahajókat" - -#: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:1 -msgid "RSIBreak" -msgstr "RSIBreak" - -#: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:2 -msgid "Makes sure you rest now and then" -msgstr "Kikényszeríti a rendszeres pihenőt" - -#: ../menu-data/rubrica:rubrica2.desktop.in.h:1 -msgid "Rubrica Addressbook" -msgstr "Rubrica címjegyzék" - -#: ../menu-data/rubrica:rubrica2.desktop.in.h:2 -msgid "Manage contacts and addresses" -msgstr "Névjegyek és címek kezelése" - -#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:1 -msgid "RutilT WLAN Manager" -msgstr "RutilT WLAN kezelő" - -#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your wireless network interfaces" -msgstr "Vezeték nélküli csatolók kezelése" - -#: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:1 -msgid "Rygel" -msgstr "Rygel" - -#: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:2 -msgid "UPnP/DLNA Services" -msgstr "UPnP/DLNA szolgáltatások" - -#: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:1 -msgid "SABnzbd+" -msgstr "SABnzbd+" - -#: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:2 -msgid "Download from usenet" -msgstr "Letöltés usenet-ről" - -#: ../menu-data/sadms:sadms.desktop.in.h:1 -msgid "Sadms" -msgstr "Sadms" - -#: ../menu-data/saga:saga_gui.desktop.in.h:1 -msgid "SAGA GIS" -msgstr "SAGA GIS" - -#: ../menu-data/saga:saga_gui.desktop.in.h:2 -msgid "View and manipulate geographical information" -msgstr "Földrajzi információk megtekintése és manipulálása" - -#: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:1 -msgid "Sagasu" -msgstr "Sagasu" - -#: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME tool to find strings in a set of files" -msgstr "GNOME eszköz karakterláncok kereséséhez fájlok halmazában" - -#: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:1 -msgid "SagCAD" -msgstr "SagCAD" - -#: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:2 -msgid "Draw and create" -msgstr "Rajzolás és alkotás" - -#: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:1 -msgid "Sailcut CAD" -msgstr "Sailcut CAD" - -#: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:2 -msgid "Sail Design Application" -msgstr "Vitorlatervező alkalmazás" - -#: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:1 -msgid "Sakura" -msgstr "Sakura" - -#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:1 -msgid "Platinum Arts Sandbox Gamemaker" -msgstr "Platinum Arts szabadteres játékkészítő" - -#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:2 -msgid "Create 3D games and worlds" -msgstr "3D-s világok és játékok készítése" - -#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:1 -msgid "Sauerbraten" -msgstr "Sauerbraten" - -#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:2 -msgid "A networked, fast-paced 3D first-person shooter" -msgstr "Hálózati, gyors iramú 3D lövöldözős játék" - -#: ../menu-data/sawfish:sawfish.desktop.in.h:1 -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" - -#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:1 -msgid "Scan Tailor" -msgstr "Scan Tailor" - -#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive post-processing tool for scanned pages" -msgstr "Beolvasott képek interaktív utófeldolgozása" - -#: ../menu-data/scenic:scenic.desktop.in.h:1 -msgid "Scenic" -msgstr "Scenic" - -#: ../menu-data/scenic:scenic.desktop.in.h:2 -msgid "Telepresence software for live performances and installations " -msgstr "Jelenlét alkalmazás élő előadások és fellépésekhez " - -#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:1 -msgid "SciDAVis" -msgstr "SciDAVis" - -#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:2 -msgid "Application for scientific data analysis and visualization" -msgstr "Tudományos adatelemző és -vizualizációs alkalmazás" - -#: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:1 -msgid "Scientific software package for numerical computations" -msgstr "Tudományos szoftvercsomag numerikus számításokhoz" - -#: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:2 -msgid "Scilab CLI" -msgstr "Scilab CLI" - -#: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:2 -msgid "Scilab advanced CLI" -msgstr "Fejlett Scilab CLI" - -#: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:2 -msgid "Scilab" -msgstr "Scilab" - -#: ../menu-data/scim:scim-setup.desktop.in.h:1 -msgid "SCIM Input Method Setup" -msgstr "SCIM beviteli mód beállítás" - -#: ../menu-data/scim:scim-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Setup utility for Smart Common Input Method platform" -msgstr "" -"Beállítási segédalkalmazás az Intelligens általános beviteli mód (SCIM) " -"platformhoz" - -#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:1 -msgid "SciTE Text Editor" -msgstr "SciTE szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:2 -msgid "Edit your source files" -msgstr "Forrásfájlok szerkesztése" - -#: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:1 -msgid "ScolaSync" -msgstr "ScolaSync" - -#: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to copy files to or from USB storage media" -msgstr "Interaktív eszköz fájlok USB tárolóra/-ról másolására" - -#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:1 -msgid "Scolily Score Recorder" -msgstr "Scolily kottafelvevő" - -#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:2 -msgid "Create scores on-the-fly by recording from mic" -msgstr "Kottakészítés mikrofonról való azonnali rögzítéssel" - -#: ../menu-data/screenie-qt:screenie-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Screenie" -msgstr "Screenie" - -#: ../menu-data/screenie-qt:screenie-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Screenshot Composer" -msgstr "Képernyőkép-szerkesztő" - -#: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:1 -msgid "Screenkey" -msgstr "Screenkey" - -#: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:2 -msgid "Screencast your keys" -msgstr "Billentyűk megjelenítése képernyőképeken" - -#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Screenlets" -msgstr "Screenlets" - -#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical tool to manage your Screenlets." -msgstr "Grafikus eszköz Screenletek kezelésére" - -#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:2 -msgid "Measure objects on your screen" -msgstr "Objektumok mérése a képernyőn" - -#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:1 -msgid "Scribes Text Editor" -msgstr "Scribes szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/scribus:scribus.desktop.in.h:1 -msgid "Scribus" -msgstr "Scribus" - -#: ../menu-data/scribus:scribus.desktop.in.h:2 -msgid "Page Layout and Publication" -msgstr "Oldalelrendezés és publikálás" - -#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:1 -msgid "ScummVM" -msgstr "ScummVM" - -#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:2 -msgid "Interpreter for several adventure games" -msgstr "Értelmező számos kalandjátékhoz" - -#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:1 -msgid "SDL-Ball" -msgstr "SDL-Ball" - -#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:2 -msgid "Breakout Game" -msgstr "Faltörő játék" - -#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:1 -msgid "sdlBasic" -msgstr "sdlBasic" - -#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:2 -msgid "Multiplatform basic interpreter for the development of videogames" -msgstr "Többplatformos basic értelmező videojátékok fejlesztéséhez" - -#: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Fájl visszafejtése" - -#: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-keys.desktop.in.h:1 -msgid "Import Key" -msgstr "Kulcs importálása" - -#: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-signature.desktop.in.h:1 -msgid "Verify Signature" -msgstr "Aláírás ellenőrzése" - -#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:1 -msgid "Passwords and Keys" -msgstr "Jelszavak és kulcsok" - -#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your passwords and encryption keys" -msgstr "Jelszavak és titkosítási kulcsok kezelése" - -#: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:1 -msgid "SeaMonkey" -msgstr "SeaMonkey" - -#: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:2 -msgid "Send and receive mail with SeaMonkey" -msgstr "Küldje és fogadja leveleit a SeaMonkey alkalmazással" - -#: ../menu-data/searchandrescue:SearchAndRescue.desktop.in.h:1 -msgid "Search and rescue" -msgstr "Search and rescue" - -#: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:1 -msgid "Searchmonkey" -msgstr "Searchmonkey" - -#: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:2 -msgid "Regular expression power search utilty" -msgstr "Hatékony, reguláris kifejezéseket használó keresőeszköz" - -#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:1 -msgid "SeaView" -msgstr "SeaView" - -#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Edits multiple sequence alignments and prints them in PostScript format." -msgstr "" -"Többszörös szekvenciaelrendezések szerkesztése és PostScript formátumba " -"nyomtatása" - -#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:1 -msgid "SecPanel" -msgstr "SecPanel" - -#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical user interface for SSH and SCP" -msgstr "Grafikus felhasználói felület SSH-hoz és SCP-hez." - -#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:1 -msgid "Semantik" -msgstr "Semantik" - -#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:2 -msgid "Mind mapping software" -msgstr "Ötlettérkép-szoftver" - -#: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:1 -msgid "Sentinella" -msgstr "Sentinella" - -#: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:2 -msgid "Action launcher based on system activity" -msgstr "Rendszeraktivitáson alapuló eseménykezelő alkalmazás" - -#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:1 -msgid "Seq24" -msgstr "Seq24" - -#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI Sequencer" -msgstr "MIDI szekvenszer" - -#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:1 -msgid "Series60-Remote" -msgstr "Series60-Remote" - -#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:2 -msgid "Application to manage your S60 mobile phone" -msgstr "Alkalmazás S60-as telefonok kezeléséhez" - -#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:1 -msgid "SFLphone VoIP Client" -msgstr "SFLphone VoIP kliens" - -#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:2 -msgid "Call and receive calls with SIP or IAX protocols" -msgstr "Hívások indítása és fogadása SIP és IAX protokollokon" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:1 -msgid "Black Box" -msgstr "Black Box" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:2 -msgid "Deduce the positions of the balls by firing lasers" -msgstr "A labdák helyének kikövetkeztetése lézerek bekapcsolásával" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:bridges.desktop.in.h:1 -msgid "Bridges" -msgstr "Bridges" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:bridges.desktop.in.h:2 -msgid "Connect the islands together with bridges" -msgstr "Kösse össze hidakkal a szigeteket" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:cube.desktop.in.h:1 -msgid "Cube" -msgstr "Cube" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:cube.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Get all six blue squares on to the six faces of the cube at the same time" -msgstr "Juttassa a kocka hat lapjára a hat kék négyzetet" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:dominosa.desktop.in.h:1 -msgid "Dominosa" -msgstr "Dominosa" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:dominosa.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Reconstruct the pattern by arranging the set of dominoes to match the " -"provided array of numbers" -msgstr "A minta lemásolása dominók megadott számhalmazhoz igazításával" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:fifteen.desktop.in.h:1 -msgid "Fifteen" -msgstr "Fifteen" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:fifteen.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Try to end up with the tiles in numerical order, with the space in the " -"bottom right" -msgstr "" -"Rendezze a lapokat számsorrendbe, hogy az üres hely a jobb alsó legyen" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:1 -msgid "Filling" -msgstr "Filling" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Fill in digits so that each connected region of squares containing the same " -"digit has an area equal to that digit" -msgstr "" -"Töltse ki az alakzatokat számjegyekkel úgy, hogy minden egymáshoz csatlakozó " -"terület akkora helyet foglaljon, mint a benne lévő szám." - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:flipgame.desktop.in.h:1 -msgid "Flip" -msgstr "Flip" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:flipgame.desktop.in.h:2 -msgid "Light all the squares up at the same time" -msgstr "Világítsa ki egyszerre az összes négyzetet" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:1 -msgid "Galaxies" -msgstr "Galaxies" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Draw edges along the grid lines which divide the rectangle under certain " -"rules" -msgstr "" -"Élek rajzolása rácsvonalak mentén, amely a téglalapot bizonyos szabályok " -"szerint osztja fel" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:1 -msgid "Guess" -msgstr "Guess" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:2 -msgid "Game similar to the famous 'Mastermind'" -msgstr "A híres Mastermindhoz hasonló játék" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:1 -msgid "Inertia" -msgstr "Inertia" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:2 -msgid "Collect all the gems without running into any mines" -msgstr "Gyűjtse össze az összes drágakövet aknára lépés nélkül" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:1 -msgid "Keen" -msgstr "Keen" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:2 -msgid "Game based on KenKen" -msgstr "KenKen-en alapuló játék" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:lightup.desktop.in.h:1 -msgid "Light Up" -msgstr "Light Up" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:lightup.desktop.in.h:2 -msgid "Light up all the empty squares by placing light bulbs in some of them" -msgstr "" -"Világítson ki minden üres négyzetet villanykörték elhelyezésével néhányon" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:1 -msgid "Loopy" -msgstr "Loopy" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:2 -msgid "Draw lines around a digit according to the number in it" -msgstr "Rajzoljon vonalakat egy számjegy köré a számnak megfelelően" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:magnets.desktop.in.h:1 -msgid "Magnets" -msgstr "Mágnesek" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:magnets.desktop.in.h:2 -msgid "Magnets puzzle game" -msgstr "Mágnesek logikai játék" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:1 -msgid "Map" -msgstr "Map" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Colour each region with one of four colours so that no two regions sharing a " -"boundary have the same colour" -msgstr "" -"Színezze ki az összes területet a négy szín egyikével, hogy az egymással " -"határos területek ne legyenek azonos színűek" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netgame.desktop.in.h:1 -msgid "Net" -msgstr "Hálózat" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netgame.desktop.in.h:2 -msgid "Rotate every tile to fix the network" -msgstr "Forgasson minden mezőt a hálózat megjavításához" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:1 -msgid "Netslide" -msgstr "Netslide" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Game combining the grid generation of Net with the movement of Sixteen" -msgstr "A Net rácsgenerálását a Sixteen mozgásával kombináló játék" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:1 -msgid "Pattern" -msgstr "Minta" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:2 -msgid "Fill in the entire grid black or white" -msgstr "Töltsd ki a teljes rácsot feketével vagy fehérrel" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pearl.desktop.in.h:1 -msgid "Pearl" -msgstr "Pearl" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pearl.desktop.in.h:2 -msgid "Game based on Masyu" -msgstr "Masyu alapú játék" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pegs.desktop.in.h:1 -msgid "Pegs" -msgstr "Korongok" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pegs.desktop.in.h:2 -msgid "Remove all but one of the pegs by jumping an adjacent peg over it" -msgstr "" -"Egy kivételével távolítsd el az összes korongot úgy, hogy egy szomszédossal " -"átugorja azokat" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:1 -msgid "Range" -msgstr "Range" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:2 -msgid "Fill the grid so the range of each numbered square matches the number" -msgstr "" -"Töltsd fel a rácsot, hogy a számozott négyzetek hatóköre egyezzen a számmal" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:rect.desktop.in.h:1 -msgid "Rectangles" -msgstr "Rectangles" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:rect.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Subdivide the grid into rectangles of various sizes following certain rules" -msgstr "" -"Oszd fel a rácsot különböző méretű téglalapokra, adott szabályok szerint" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:1 -msgid "Same Game" -msgstr "Same Game" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Clear the grid of coloured squares by highlighting contiguous regions of " -"more than one coloured square" -msgstr "" -"Tisztítsd meg a színes négyzetek rácsát a több színes négyzetből álló " -"folytonos régiók kiemelésével" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:1 -msgid "Signpost" -msgstr "Signpost" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:2 -msgid "Link the squares of a grid according to the arrows on them" -msgstr "A rács négyzeteinek összekötése a rajtuk lévő nyilaknak megfelelően" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:1 -msgid "Singles" -msgstr "Singles" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game based on Hitori" -msgstr "Hitori-alapú logikai játék" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:1 -msgid "Sixteen" -msgstr "Sixteen" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:2 -msgid "Game similar to Fifteen, but with a different type of move" -msgstr "A tizenötöshöz hasonló játék, de más mozgástípussal" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:1 -msgid "Slant" -msgstr "Slant" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:2 -msgid "Draw a diagonal line and choose which way each line slants" -msgstr "Rajzolj egy átlós vonalat és döntsd el, merre dőljön" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:solo.desktop.in.h:1 -msgid "Solo" -msgstr "Solo" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:solo.desktop.in.h:2 -msgid "Sudoku game" -msgstr "Sudoku játék" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:1 -msgid "Tents" -msgstr "Tents" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:2 -msgid "Place tents in some of the remaining squares, under some conditions" -msgstr "Helyezz sátrakat a maradék négyzetekre, bizonyos feltételek mellett" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:1 -msgid "Towers" -msgstr "Towers" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game based on Skyscrapers" -msgstr "A Skyscrapersen alapuló logikai játék" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:1 -msgid "Twiddle" -msgstr "Twiddle" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:2 -msgid "Arrange the numbers into ascending order " -msgstr "Rendezd a számokat növekvő sorrendbe " - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:1 -msgid "Unequal" -msgstr "Unequal" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:2 -msgid "Fully populate the grid with numbers under some conditions" -msgstr "Töltsd fel teljesen a rácsot számokkal, bizonyos feltételek mellett" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:1 -msgid "Untangle" -msgstr "Untangle" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:2 -msgid "Position the points so that no line crosses another" -msgstr "Helyezd el a pontokat úgy, hogy a vonalak ne keresztezzék egymást" - -#: ../menu-data/shisen.app:Shisen.desktop.in.h:1 -msgid "Shisen" -msgstr "Shisen" - -#: ../menu-data/shoes:shoes.desktop.in.h:1 -msgid "Shoes" -msgstr "Shoes" - -#: ../menu-data/shoes:shoes.desktop.in.h:2 -msgid "Interpreter for Shoes programs" -msgstr "Értelmező a Shoes programokhoz" - -#: ../menu-data/shotwell:shotwell.desktop.in.h:1 -msgid "Organize your photos" -msgstr "Rendezze fotóit" - -#: ../menu-data/shotwell:shotwell.desktop.in.h:2 -msgid "Shotwell Photo Manager" -msgstr "Shotwell fotókezelő" - -#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:1 -msgid "showFoto" -msgstr "showFoto" - -#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:1 -msgid "ShowQ" -msgstr "ShowQ" - -#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI controllable audio player" -msgstr "MIDI vezérelhető audiolejátszó" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:1 -msgid "Shutter" -msgstr "Shutter" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:2 -msgid "Capture, edit and share screenshots" -msgstr "Képernyőkép készítés, szerkesztés, megosztás" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:3 -msgid "Capture an area of the screen" -msgstr "Képernyőterület felvétele" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:4 -msgid "Capture the entire screen" -msgstr "A teljes képernyő felvétele" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:5 -msgid "Select a window to capture" -msgstr "Válassza ki a felvenni kívánt ablakot" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:6 -msgid "Capture the current active window" -msgstr "Az aktuális ablak felvétele" - -#: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:1 -msgid "SigViewer" -msgstr "SigViewer" - -#: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Viewer for biosignals such as EEG, EMG, and ECG. http://sigviewer.sf.net" -msgstr "Élettani jelek, például EEG, EMG és ECG megjelenítése" - -#: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:1 -msgid "SimDock" -msgstr "SimDock" - -#: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:2 -msgid "A dockbar for GNOME" -msgstr "Dokkolósáv GNOME-hoz" - -#: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:1 -msgid "Simple Image Reducer" -msgstr "Simple Image Reducer" - -#: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:2 -msgid "Reduce and rotate images in three-four clicks." -msgstr "Képek méretezése és forgatás pár kattintással" - -#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:1 -msgid "Simple Scan" -msgstr "Simple Scan" - -#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:2 -msgid "Scan Documents" -msgstr "Dokumentumok szkennelése" - -#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:1 -msgid "Sineshaper" -msgstr "Sineshaper" - -#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:2 -msgid "Monophonic synth plugin with two oscillators and waveshapers" -msgstr "Mono szintetizátorbővítmény két oszcillátorral és waveshaperrel" - -#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:1 -msgid "Singularity" -msgstr "Singularity" - -#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:2 -msgid "Become the singularity" -msgstr "Legyél a szingularitás" - -#: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:1 -msgid "Sitplus" -msgstr "Sitplus" - -#: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:2 -msgid "Framework for ludic-therapeutic activities" -msgstr "Keretrendszer játékterápiás tevékenységekhez" - -#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:1 -msgid "SIXpack" -msgstr "SIXpack" - -#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:2 -msgid "EXAFS data analysis" -msgstr "EXAFS adatelemzés" - -#: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:1 -msgid "Skanlite" -msgstr "Skanlite" - -#: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:2 -msgid "Scan and save images" -msgstr "Képek beolvasása és mentése" - -#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:1 -msgid "skrooge" -msgstr "skrooge" - -#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your money" -msgstr "Pénzkezelő alkalmazás" - -#: ../menu-data/slashem-gtk:slashem-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Slash'EM" -msgstr "GTK Slash'EM" - -#: ../menu-data/slashem-gtk:slashem-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (GTK)" -msgstr "Rengeteg irtani való ellenség - mágiával bővítve (GTK)" - -#: ../menu-data/slashem-sdl:slashem-sdl.desktop.in.h:1 -msgid "SDL Slash'EM" -msgstr "SDL Slash'EM" - -#: ../menu-data/slashem-sdl:slashem-sdl.desktop.in.h:2 -msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (SDL)" -msgstr "Rengeteg irtani való ellenség - mágiával bővítve (SDL)" - -#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:1 -msgid "X Slash'EM" -msgstr "X Slash'EM" - -#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:2 -msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (X11)" -msgstr "Rengeteg irtani való ellenség - mágiával bővítve (X11)" - -#: ../menu-data/slimevolley:slimevolley.desktop.in.h:1 -msgid "Slime Volley" -msgstr "Slime Volley" - -#: ../menu-data/slimevolley:slimevolley.desktop.in.h:2 -msgid "Unrealistic 2D volleyball simulation" -msgstr "Irreális 2D-s röplabda szimuláció" - -#: ../menu-data/slimrat:slimrat.desktop.in.h:1 -msgid "Download files from various hosters" -msgstr "Fájlok letöltése különböző szolgáltatóktól" - -#: ../menu-data/slimrat:slimrat.desktop.in.h:2 -msgid "Slimrat File Downloader" -msgstr "Slimrat fájlletöltő" - -#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:1 -msgid "Slingshot" -msgstr "Slingshot" - -#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:2 -msgid "2D space shooting game with gravity" -msgstr "2D űrben lövöldözős játék gravitációval" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Floor Maker" -msgstr "SLUDGE alaprajzszerkesztő" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE floor plans" -msgstr "SLUDGE alaprajzok szerkesztése" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Project Manager" -msgstr "SLUDGE projektkezelő" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage and compile SLUDGE projects" -msgstr "SLUDGE projektek kezelése és lefordítása" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Sprite Bank Editor" -msgstr "SLUDGE Sprite Bank szerkesztő" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE sprite banks" -msgstr "SLUDGE spritebankok szerkesztése" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Translation Editor" -msgstr "SLUDGE fordításszerkesztő" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE translation files" -msgstr "SLUDGE fordítási fájlok szerkesztése" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Z-Buffer Maker" -msgstr "SLUDGE Z-puffer készítő" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE z-buffer files" -msgstr "SLUDGE z-puffer fájlok szerkesztése" - -#: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Engine" -msgstr "SLUDGE motor" - -#: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:2 -msgid "Play SLUDGE games" -msgstr "SLUDGE játékok szerkesztése" - -#: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:1 -msgid "Screen-Message" -msgstr "Képernyőüzenet" - -#: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:2 -msgid "Displays a short text fullscreen" -msgstr "Egy rövid szöveg megjelenítése teljes képernyőn" - -#: ../menu-data/smartpm:smart.desktop.in.h:1 -msgid "Smart Package Manager" -msgstr "Smart csomagkezelő" - -#: ../menu-data/smb4k:kde4__smb4k.desktop.in.h:1 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" - -#: ../menu-data/smb4k:kde4__smb4k.desktop.in.h:2 -msgid "The SMB/CIFS Share Browser" -msgstr "Az SMB/CIFS megosztásböngésző" - -#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:1 -msgid "Secret Maryo Chronicles" -msgstr "Secret Maryo Chronicles" - -#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D platform game with style similar to classic sidescroller games" -msgstr "" -"2D mászkálós játék a klasszikus oldalra gördülő játékokhoz hasonló stílusban" - -#: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:1 -msgid "A great MPlayer front-end" -msgstr "Nagyszerű MPlayer-előtétprogram" - -#: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:2 -msgid "SMPlayer" -msgstr "SMPlayer" - -#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "Smuxi IRC Client" -msgstr "Smuxi IRC kliens" - -#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "Chat with other people on IRC" -msgstr "Csevegés másokkal IRC-en" - -#: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:1 -msgid "Snake4" -msgstr "Snake4" - -#: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:2 -msgid "Fruit-eating snake game" -msgstr "Gyümölcsevő kígyós játék" - -#: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:1 -msgid "Snappea 3-Manifold Creator" -msgstr "Snappea szerkesztő 3 dimenziós sokaságokhoz" - -#: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:2 -msgid "Create and study hyperbolic 3-manifolds" -msgstr "Hiperbolikus 3 dimenziós sokaságok készítése és tanulmányozása" - -#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:1 -msgid "SnowballZ" -msgstr "SnowballZ" - -#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:2 -msgid "Command your army of penguins" -msgstr "Irányítsd a pingvinhadseregedet" - -#: ../menu-data/socnetv:socnetv.desktop.in.h:1 -msgid "SocNetV" -msgstr "SocNetV" - -#: ../menu-data/socnetv:socnetv.desktop.in.h:2 -msgid "Social Networks Visualisation and Analysis." -msgstr "Szociális hálózatok megjelenítése és elemzése." - -#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:1 -msgid "SOFA" -msgstr "SOFA" - -#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:2 -msgid "Open Source Framework for Medical Simulation" -msgstr "Nyílt forrású keretrendszer orvosi szimulációhoz" - -#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu Software Center" -msgstr "Ubuntu szoftverközpont" - -#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources" -msgstr "Szoftverforrások" - -#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the sources for installable software and updates" -msgstr "Telepíthető szoftverek és frissítések forrásának beállítása" - -#: ../menu-data/solarwolf:solarwolf.desktop.in.h:1 -msgid "SolarWolf" -msgstr "SolarWolf" - -#: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Solfege" -msgstr "GNU Solfege" - -#: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:2 -msgid "Ear training" -msgstr "Fültréning" - -#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:1 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata" - -#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:2 -msgid "An elegant GTK+ MPD client" -msgstr "Elegáns GTK+ MPD kliens" - -#: ../menu-data/songwrite:songwrite.desktop.in.h:1 -msgid "Songwrite" -msgstr "Songwrite" - -#: ../menu-data/songwrite:songwrite.desktop.in.h:2 -msgid "guitar tablature editor and player" -msgstr "Gitártabulatúra-szerkesztő és -lejátszó" - -#: ../menu-data/sooperlooper:sooperlooper.desktop.in.h:1 -msgid "SooperLooper" -msgstr "SooperLooper" - -#: ../menu-data/sopwith:sopwith.desktop.in.h:1 -msgid "Sopwith" -msgstr "Sopwith" - -#: ../menu-data/sopwith:sopwith.desktop.in.h:2 -msgid "WW1 Dogfighting Game" -msgstr "I. világháborús légiharcjáték" - -#: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor" -msgstr "Sound Juicer hang CD beolvasó" - -#: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:2 -msgid "Copy music from your CDs" -msgstr "Zene másolása CD lemezekről" - -#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Converter" -msgstr "Hangkonvertáló" - -#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:2 -msgid "Convert audio files into other formats" -msgstr "Hangfájlok konvertálása más formátumokba" - -#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:1 -msgid "soundKonverter" -msgstr "soundKonverter" - -#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:2 -msgid "An audio file converter" -msgstr "Hangfájlok konvertálása" - -#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:1 -msgid "Source-Highlight-IDE" -msgstr "Source-Highlight-IDE" - -#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:2 -msgid "Develop, modify or debug a source-highlight definition file" -msgstr "" -"Forráskiemelés-definíciós fájl fejlesztése, szerkesztése és hibakeresése" - -#: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:1 -msgid "Spacezero" -msgstr "Spacezero" - -#: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:2 -msgid "Real Time Strategy 2D space combat multiplayer net game." -msgstr "Valósidejű 2D-s stratégiai harcos többjátékos játék" - -#: ../menu-data/sparkleshare:sparkleshare.desktop.in.h:1 -msgid "SparkleShare" -msgstr "SparkleShare" - -#: ../menu-data/spatialite-gui:spatialite-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Spatialite GUI" -msgstr "Spatialite GUI" - -#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:1 -msgid "SPE (Stani's Python Editor)" -msgstr "SPE (Stani Python szerkesztője)" - -#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Python Development Environment" -msgstr "Integrált Python fejlesztői környezet" - -#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:1 -msgid "Specimen" -msgstr "Specimen" - -#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:1 -msgid "Specto" -msgstr "Specto" - -#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:2 -msgid "Be notified of everything" -msgstr "Legyen mindenről értesült" - -#: ../menu-data/spectools:spectool_gtk.desktop.in.h:1 -msgid "2.4 GHz spectrum analysis using the Wi-Spy hardware device" -msgstr "2.4 GHz spektrum elemzése a Wi-Spy hardvereszköz használatával" - -#: ../menu-data/spectools:spectool_gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Spectrum Tool" -msgstr "Spektrumeszköz" - -#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:1 -msgid "SpeedCrunch" -msgstr "SpeedCrunch" - -#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:2 -msgid "High precision calculator" -msgstr "Nagy pontosságú számológép" - -#: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:1 -msgid "View spectrograms of your audio files" -msgstr "Hangfájlok spektrogramjainak megjelenítése" - -#: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:2 -msgid "Spek Spectrum Analyser" -msgstr "Spek spektrumanalizátor" - -#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:1 -msgid "xSPIM" -msgstr "xSPIM" - -#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical MIPS32 Assembly language emulator" -msgstr "Grafikus MIPS32 assemblynyelv-emulátor" - -#: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:1 -msgid "Sponc" -msgstr "Sponc" - -#: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:2 -msgid "A multitouch pong clone" -msgstr "Érintéssel vezérelhető pong klón" - -#: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:1 -msgid "Spotlighter" -msgstr "Spotlighter" - -#: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:2 -msgid "Show and move a spotlight on the desktop" -msgstr "Keresőfény megjelenítése és mozgatása az asztalon" - -#: ../menu-data/spout:spout.desktop.in.h:1 -msgid "Spout" -msgstr "Spout" - -#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:1 -msgid "Spring" -msgstr "Spring" - -#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:2 -msgid "An open source RTS with similar gameplay to TA" -msgstr "Nyílt forrású RTS a TS-hoz hasonló játékmenettel" - -#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:1 -msgid "SpringLobby" -msgstr "SpringLobby" - -#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:2 -msgid "Play real-time strategy games using the Spring engine" -msgstr "Valós idejű stratégiai játékok a Spring motorral" - -#: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:1 -msgid "Spyder" -msgstr "Spyder" - -#: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" -msgstr "Tudományos Python fejlesztői környezet" - -#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:1 -msgid "SQLite database browser" -msgstr "SQLite adatbázis-böngésző" - -#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:2 -msgid "GUI editor for SQLite databases" -msgstr "Grafikus szerkesztő SQLite adatbázisokhoz" - -#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:1 -msgid "Sqliteman" -msgstr "Sqliteman" - -#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:2 -msgid "Administer and develop your Sqlite3 databases" -msgstr "Sqlite3 adatbázisok adminisztrálása és fejlesztése" - -#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:1 -msgid "Squeak" -msgstr "Squeak" - -#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:2 -msgid " Programming system and content development tool" -msgstr " Programozói rendszer és tartalomfejlesztői eszköz" - -#: ../menu-data/squeeze:squeeze.desktop.in.h:1 -msgid "Squeeze" -msgstr "Squeeze" - -#: ../menu-data/squeeze:squeeze.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce archive manager" -msgstr "Xfce archívumkezelő" - -#. appear in desktop menus (once they are updated; e.g. update-menus command). -#: ../menu-data/ssvnc:ssvnc.desktop.in.h:2 -msgid "SSL/SSH VNC Viewer" -msgstr "SSL/SSH VNC-megjelenítő" - -#: ../menu-data/ssvnc:ssvnc.desktop.in.h:3 -msgid "SSVNC - access remote VNC desktops" -msgstr "SSVNC - távoli elérés VNC-asztalokhoz" - -#: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:1 -msgid "StackApplet" -msgstr "StackApplet" - -#: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Launch the StackApplet indicator" -msgstr "A StackApplet indikátor indítása" - -#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:1 -msgid "StarDict" -msgstr "StarDict" - -#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:2 -msgid "Lookup words" -msgstr "Szavak keresése" - -#: ../menu-data/starplot:starplot.desktop.in.h:1 -msgid "StarPlot Star Chart Viewer" -msgstr "StarPlot csillagtérkép-megjelenítő" - -#: ../menu-data/starplot:starplot.desktop.in.h:2 -msgid "View detailed star charts in 3D" -msgstr "Részletes csillagtérképek megjelenítése 3D-ben" - -#: ../menu-data/starvoyager:starvoyager.desktop.in.h:1 -msgid "Star Voyager" -msgstr "Star Voyager" - -#: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:2 -msgid "Steadyflow Download Manager" -msgstr "Steadyflow letöltéskezelő" - -#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:1 -msgid "Stella" -msgstr "Stella" - -#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:2 -msgid "A multi-platform Atari 2600 emulator" -msgstr "Többplatformos Atari 2600 emulátor" - -#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:1 -msgid "Stellarium" -msgstr "Stellarium" - -#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:2 -msgid "Planetarium" -msgstr "Planetárium" - -#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:1 -msgid "Step" -msgstr "Step" - -#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:2 -msgid "Simulate physics experiments" -msgstr "Fizikai kísérletek szimulálása" - -#: ../menu-data/stepbill.app:StepBill.desktop.in.h:1 -msgid "StepBill" -msgstr "StepBill" - -#: ../menu-data/stepbill.app:StepBill.desktop.in.h:2 -msgid "StepBill - XBill for GNUstep (based on MacBill)" -msgstr "StepBill - XBill a GNUstephez (a MacBill alapján)" - -#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:1 -msgid "Stopmotion" -msgstr "Stopmotion" - -#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:2 -msgid "Program to create stop-motion animations" -msgstr "Program stop-motion animációk készítéséhez" - -#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:1 -msgid "Stopwatch" -msgstr "Stopwatch" - -#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:2 -msgid "A virtual stopwatch" -msgstr "Virtuális stopperóra" - -#: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:1 -msgid "Stormbaan Coureur" -msgstr "Stormbaan Coureur" - -#: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:2 -msgid "simulated obstacle course for automobiles" -msgstr "Szimulált autós akadálypálya" - -#: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:1 -msgid "streamtuner2" -msgstr "streamtuner2" - -#: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to shoutcast/xiph/live365 music stations" -msgstr "Shoutcast/xiph/live365 zenei állomások hallgatása" - -#: ../menu-data/streamtuner:streamtuner.desktop.in.h:1 -msgid "streamtuner" -msgstr "streamtuner" - -#: ../menu-data/streamtuner:streamtuner.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Internet stream directories" -msgstr "Internetes műsortárak tallózása" - -#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:1 -msgid "StretchPlayer" -msgstr "StretchPlayer" - -#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Audio file player with time stretch" -msgstr "Hangfájlok lejátszása az idő elnyújtásával" - -#: ../menu-data/stroq:stroq.desktop.in.h:1 -msgid "StroQ" -msgstr "StroQ" - -#: ../menu-data/stroq:stroq.desktop.in.h:2 -msgid "StroQ, a Polarium/Chokkan Hitofude clone" -msgstr "A StroQ egy Polarium/Chokkan Hitofude klón" - -#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:1 -msgid "Structure Synth" -msgstr "Structure Synth" - -#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:2 -msgid "Application for creating 3D structures" -msgstr "3D szerkezetek létrehozása" - -#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:1 -msgid "Subcommander" -msgstr "Subcommander" - -#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:1 -msgid "SubDownloader" -msgstr "SubDownloader" - -#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:2 -msgid "Application to download/upload subtitles of your movies." -msgstr "Filmfeliratok le- és feltöltése" - -#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:1 -msgid "Subtitle Composer" -msgstr "Feliratkészítő" - -#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:2 -msgid "KDE subtitle editor" -msgstr "KDE feliratszerkesztő" - -#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:1 -msgid "Subtitle Editor" -msgstr "Feliratszerkesztő" - -#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:2 -msgid "A subtitle editor based on GStreamer and Gtk+" -msgstr "Feliratszerkesztő GStreamer és Gtk+ alapokon" - -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.84:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.86:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.88:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.90:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -msgid "Sugar" -msgstr "Sugar" - -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.84:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.86:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.88:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.90:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -msgid "The emulator for the Sugar Desktop Environment" -msgstr "Emulátor Sugar asztali környezethez" - -#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:1 -msgid "Sunflow" -msgstr "Sunflow" - -#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:2 -msgid "Photorealistic Rendering Engine" -msgstr "Fotorealisztikus megjelenítőmotor" - -#: ../menu-data/supercollider-emacs:scel.desktop.in.h:1 -msgid "SuperCollider Emacs (scel)" -msgstr "SuperCollider Emacs (scel)" - -#: ../menu-data/supercollider-emacs:scel.desktop.in.h:2 -msgid "Emacs environment for SuperCollider" -msgstr "Emacs környezet a SuperCollider számára" - -#: ../menu-data/supercollider-vim:scvim.desktop.in.h:1 -msgid "SuperCollider Vim" -msgstr "SuperCollider Vim" - -#: ../menu-data/supercollider-vim:scvim.desktop.in.h:2 -msgid "Vim environment for SuperCollider" -msgstr "Vim környezet a SuperCollider számára" - -#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:1 -msgid "SuperTux" -msgstr "SuperTux" - -#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:2 -msgid "A Super Mario inspired penguin platform game" -msgstr "A Super Mario által inspirált pingvines mászkálós játék" - -#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:1 -msgid "SuperTux 2" -msgstr "SuperTux 2" - -#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:2 -msgid "Play a classic 2D platform game" -msgstr "Klasszikus 2D mászkálós játék" - -#: ../menu-data/supertuxkart:supertuxkart.desktop.in.h:1 -msgid "Supertuxkart" -msgstr "Supertuxkart" - -#: ../menu-data/supertuxkart:supertuxkart.desktop.in.h:2 -msgid "a kart racing game" -msgstr "Go-kart versenyzős játék" - -#: ../menu-data/survex-aven:survex-aven.desktop.in.h:1 -msgid "Aven Cave Surveying Tool" -msgstr "Aven barlangfelmérő eszköz" - -#: ../menu-data/survex-aven:survex-aven.desktop.in.h:2 -msgid "Visualise cave surveys" -msgstr "Barlangfelmérések megjelenítése" - -#: ../menu-data/survex-svxedit:survex-svxedit.desktop.in.h:1 -msgid "SvxEdit Cave Survey Data Editor" -msgstr "SvxEdit - barlangfelmérési adatok szerkesztése" - -#: ../menu-data/survex-svxedit:survex-svxedit.desktop.in.h:2 -msgid "Enter cave survey data for Survex" -msgstr "Barlangfelmérési adatok megadása a Survexhez" - -#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:1 -msgid "SVN Workbench" -msgstr "SVN előtétprogram" - -#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:2 -msgid "A Workbench for Subversion" -msgstr "Előtétprogram Subversionhöz" - -#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:1 -msgid "Swami Instrument Editor" -msgstr "Swami hangszerszerkesztő" - -#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:2 -msgid "Create, play and organize MIDI instruments and sounds" -msgstr "MIDI hangszerek és hangok létrehozása, lejátszása és rendszerezése" - -#: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:1 -msgid "Sweep" -msgstr "Sweep" - -#: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:2 -msgid "Sweep Sound Editor" -msgstr "Sweep hangszerkesztő" - -#: ../menu-data/sweeper:kde4__sweeper.desktop.in.h:1 -msgid "Sweeper" -msgstr "Sweeper" - -#: ../menu-data/sweeper:kde4__sweeper.desktop.in.h:2 -msgid "System Cleaner" -msgstr "Rendszertakarító" - -#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:1 -msgid "Sweet Home 3D" -msgstr "Sweet Home 3D" - -#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:2 -msgid "Interior 2D design application with 3D preview" -msgstr "2D-s belsőépítészeti tervező, 3D-s megjelenítéssel" - -#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:1 -msgid "Swell Foop" -msgstr "Swell Foop" - -#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:2 -msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" -msgstr "" -"Tisztítsa meg a képet az azonos színű és formájú alakok csoportjainak " -"eltávolításával" - -#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:1 -msgid "Sylph-Searcher" -msgstr "Sylph kereső" - -#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:2 -msgid "Full-text search program for Sylpheed" -msgstr "Teljes szöveges kereső Sylpheedhez" - -#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:1 -msgid "Sylpheed" -msgstr "Sylpheed" - -#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:2 -msgid "E-Mail client" -msgstr "E-mail kliens" - -#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:1 -msgid "Synapse" -msgstr "Synapse" - -#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:2 -msgid "Search everything you do." -msgstr "Keressen rá mindenre amit csinál." - -#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:1 -msgid "Synaptic Package Manager" -msgstr "Synaptic csomagkezelő" - -#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:2 -msgid "Install, remove and upgrade software packages" -msgstr "Csomagok telepítése, törlése és frissítése" - -#: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:1 -msgid "Sync" -msgstr "Szinkronizálás" - -#: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:2 -msgid "Up to date" -msgstr "Legyen naprakész" - -#: ../menu-data/synce-trayicon:synce-trayicon.desktop.in.h:1 -msgid "SynCE Tray Icon" -msgstr "SynCE tálcaikon" - -#: ../menu-data/synce-trayicon:synce-trayicon.desktop.in.h:2 -msgid "SynCE PDA control for GNOME" -msgstr "SynCE PDA vezérlő a GNOME-hoz" - -#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:1 -msgid "Sync Mail Dir" -msgstr "Sync Mail Dir" - -#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:2 -msgid "Configure Sync Mail Dir" -msgstr "E-mail fiók szinkronizálásának beállítása" - -#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:1 -msgid "Sysinfo" -msgstr "Sysinfo" - -#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Display detailed computer/system information" -msgstr "Részletes számítógép/rendszerinformációk" - -#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:1 -msgid "Sysprof Profiler" -msgstr "Sysprof profilozó" - -#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:2 -msgid "A system-wide linux profiler" -msgstr "Rendszerszintű linux-profilozó" - -#: ../menu-data/system-config-audit:system-config-audit.desktop.in.h:1 -msgid "Audit Configuration" -msgstr "Auditbeállítás" - -#: ../menu-data/system-config-audit:system-config-audit.desktop.in.h:2 -msgid "Modify audit configuration" -msgstr "Auditbeállítások módosítása" - -#: ../menu-data/system-config-cluster:system-config-cluster.desktop.in.h:1 -msgid "Cluster Management" -msgstr "Fürtkezelés" - -#: ../menu-data/system-config-cluster:system-config-cluster.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and manage clusters in a graphical setting" -msgstr "Fürtök beállítása és kezelése grafikus felületen" - -#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:1 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dátum és idő" - -#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:2 -msgid "Change system date and time" -msgstr "Rendszeridő és -dátum megváltoztatása" - -#: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:1 -msgid "Kickstart" -msgstr "Kickstart" - -#: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:2 -msgid "Create a kickstart file" -msgstr "Kickstart-fájl készítése" - -#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:1 -msgid "Logical Volume Management" -msgstr "Logikai kötetkezelés (LVM)" - -#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LVM in a graphical setting" -msgstr "LVM beállítása grafikus felületen" - -#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:1 -msgid "Printing" -msgstr "Nyomtatás" - -#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:2 -msgid "Configure printers" -msgstr "Nyomtatók beállítása" - -#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:1 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:2 -msgid "Create, modify, and delete samba shares" -msgstr "Samba megosztások készítése, módosítása és törlése" - -#: ../menu-data/systemsettings:kde4__kdesystemsettings.desktop.in.h:1 -msgid "KDE System Settings" -msgstr "KDE Rendszerbeállítások" - -#: ../menu-data/systemsettings:kde4__systemsettings.desktop.in.h:1 -msgid "System Settings" -msgstr "Rendszerbeállítások" - -#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:1 -msgid "Tagaini Jisho" -msgstr "Tagaini Jisho" - -#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:2 -msgid "A free Japanese dictionary and study assistant" -msgstr "Ingyenes japánszótár és tanulási segédprogram" - -#: ../menu-data/tagtool:tagtool.desktop.in.h:1 -msgid "Audio Tag Tool" -msgstr "Hangcímkéző eszköz" - -#: ../menu-data/tagtool:tagtool.desktop.in.h:2 -msgid "MP3 and Ogg Vorbis tag editor" -msgstr "MP3 és Ogg Vorbis címkeszerkesztő" - -#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:1 -msgid "Tagua" -msgstr "Tagua" - -#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:2 -msgid "A generic board game application." -msgstr "Egy általános táblajáték-alkalmazás." - -#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:1 -msgid "TalkSoup" -msgstr "TalkSoup" - -#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:2 -msgid "An IRC Client for GNUstep and Mac OS X" -msgstr "IRC kliens GNUstephez és Mac OS X-hez" - -#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:1 -msgid "Tangerine Media Sharing" -msgstr "Tangerine médiamegosztó" - -#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:2 -msgid "Share your music with close friends" -msgstr "Zenék megosztása közeli barátokkal" - -#: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:1 -msgid "Tanglet" -msgstr "Tanglet" - -#: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:2 -msgid "Single player variant of Boggle" -msgstr "Egyszemélyes Boggle játékvariáns" - -#: ../menu-data/tasks-mobile:kde4__tasks-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Feladatok" - -#: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:1 -msgid "Tasque" -msgstr "Tasque" - -#: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:2 -msgid "Easy quick task management" -msgstr "Egyszerű feladatkezelés" - -#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:1 -msgid "Tatan" -msgstr "Tatan" - -#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's Tatan" -msgstr "HIZ Tatan-ja" - -#: ../menu-data/taxbird:taxbird.desktop.in.h:1 -msgid "Taxbird" -msgstr "Taxbird" - -#: ../menu-data/taxbird:taxbird.desktop.in.h:2 -msgid "freier Elster-Client für Linux" -msgstr "Szabad Elster-kliens Linuxhoz" - -#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:1 -msgid "TCOS Server Configurator" -msgstr "TCOS kiszolgáló beállítása" - -#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:2 -msgid "Configure TCOS server daemons and users" -msgstr "TCOS kiszolgáló démonok és felhasználók beállítása" - -#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:1 -msgid "TCOS Standalone" -msgstr "Önálló módú TCOS" - -#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:2 -msgid "Configure standalone mode of TCOS" -msgstr "Önálló módú TCOS beállítása" - -#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:1 -msgid "TCOS-config" -msgstr "TCOS-beállító" - -#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and make bootable initramfs images for thin client networks" -msgstr "" -"Vékonykliens hálózatokra szánt indítható initramfs képfájlok készítése és " -"beállítása" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:1 -msgid "TcosMonitor" -msgstr "TcosMonitor" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:2 -msgid "Thin client network monitor" -msgstr "Vékonykliens hálózat monitorozó" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:1 -msgid "TcosPersonalize" -msgstr "TcosPersonalize" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:2 -msgid "Configure a simple TCOS thin client" -msgstr "Egyszerű TCOS vékonykliens beállítása" - -#: ../menu-data/tea:tea.desktop.in.h:1 -msgid "TEA Text Editor" -msgstr "TEA szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/tea:tea.desktop.in.h:2 -msgid "Text editor with hundreds of functions" -msgstr "Szövegszerkesztő több száz funkcióval" - -#: ../menu-data/teamspeak-client:teamspeak.desktop.in.h:1 -msgid "TeamSpeak" -msgstr "TeamSpeak" - -#: ../menu-data/teamspeak-client:teamspeak.desktop.in.h:2 -msgid "VoIP chat for online gaming" -msgstr "VoIP csevegés online játékokhoz" - -#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:1 -msgid "Teeworlds" -msgstr "Teeworlds" - -#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:2 -msgid "An online multi-player platform 2D shooter" -msgstr "Online többjátékosos ügyességi 2D lövöldözős játék" - -#: ../menu-data/teg:teg.desktop.in.h:1 -msgid "T.E.G. client" -msgstr "T.E.G. kliens" - -#: ../menu-data/teg:teg.desktop.in.h:2 -msgid "Tenes Empanadas Graciela client" -msgstr "Tenes Empanadas Graciela kliens" - -#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:1 -msgid "Tegaki Recognize" -msgstr "Tegaki felismerés" - -#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:2 -msgid "Handwriting Recognition" -msgstr "Kézírásfelismerés" - -#: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:1 -msgid "tekka IRC Client" -msgstr "tekka IRC kliens" - -#: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:2 -msgid "Chat on IRC" -msgstr "Csevegés IRC-en keresztül" - -#: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:1 -msgid "TeleGNOME" -msgstr "TeleGNOME" - -#: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:2 -msgid "Viewer for Teletext pages" -msgstr "Teletext oldalak megjelenítése" - -#: ../menu-data/teleport:teleport.desktop.in.h:1 -msgid "Teleport" -msgstr "Teleport" - -#: ../menu-data/teleport:teleport.desktop.in.h:2 -msgid "Move applications between displays" -msgstr "Alkalmazások áthelyezése képernyők között" - -#: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:1 -msgid "A collection manager" -msgstr "Gyűjteménykezelő" - -#: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:2 -msgid "Tellico" -msgstr "Tellico" - -#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:1 -msgid "Tennix!" -msgstr "Tennix!" - -#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:2 -msgid "Play tennis against the computer or a friend" -msgstr "Teniszezz a számítógép vagy egy barátod ellen" - -#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:2 -msgid "A terminal emulator" -msgstr "Terminálemulátor" - -#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:1 -msgid "Terminator" -msgstr "Terminator" - -#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:2 -msgid "Multiple terminals in one window" -msgstr "Több terminál egy ablakban" - -#: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:1 -msgid "Termit" -msgstr "Termit" - -#: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight terminal emulator" -msgstr "Könnyűsúlyú terminálemulátor" - -#: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:1 -msgid "Terraintool surface mesh generator" -msgstr "Terraintool felszín háló generáló" - -#: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:2 -msgid "Generate surface mesh in survex format" -msgstr "Felszín háló generálása survex formátumban" - -#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Test Drive an Ubuntu ISO" -msgstr "Ubuntu lemezképek tesztelése" - -#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Download and run an Ubuntu ISO in a Virtual Machine" -msgstr "Ubuntu-lemezképek letöltése, és futtatása virtuális gépben" - -#: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:1 -msgid "Tetraproc" -msgstr "Tetraproc" - -#: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:2 -msgid "Tetrahedral Microphone Processor for Ambisonic Recording" -msgstr "Mikrofonfeldolgozó tetraéder-alapú környezeti felvételekhez" - -#: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:1 -msgid "Tetzle" -msgstr "Tetzle" - -#: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:2 -msgid "Jigsaw puzzle with tetromino pieces" -msgstr "Puzzle tetromino alakzatokkal" - -#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:1 -msgid "GNU TeXmacs Editor" -msgstr "GNU TeXmacs szerkesztő" - -#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:2 -msgid "A structured wysiwyg scientific text editor" -msgstr "Strukturált tudományos WYSIWIG szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:1 -msgid "LaTeX development environment" -msgstr "LaTeX fejlesztői környezet" - -#: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:2 -msgid "Texmaker" -msgstr "Texmaker" - -#: ../menu-data/textedit.app:TextEdit.desktop.in.h:1 -msgid "TextEdit" -msgstr "TextEdit" - -#: ../menu-data/textedit.app:TextEdit.desktop.in.h:2 -msgid "an OpenStep text editor" -msgstr "Egy OpenStep szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:1 -msgid "TeXworks" -msgstr "TeXworks" - -#: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents" -msgstr "" -"Egyszerű környezet TeX dokumentumok szerkesztéséhez, szedéséhez és előzetes " -"megjelenítéséhez" - -#: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:1 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" - -#: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive 2-D vector drawing program for X11" -msgstr "Interaktív 2D-s vektorgrafikus program X11-hez" - -#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:1 -msgid "Thawab" -msgstr "Thawab" - -#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:2 -msgid "Electronic Arabic/Islamic Encyclopedia" -msgstr "Elektronikus arab / iszlám enciklopédia" - -#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:1 -msgid "themonospot - extract information from avi or mkv files" -msgstr "Információk kinyerése avi vagy mkv fájlokból" - -#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:2 -msgid "themonospot" -msgstr "themonospot" - -#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:1 -msgid "Theorur" -msgstr "Theorur" - -#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:2 -msgid "Broadcast multimedia streams over an Icecast system" -msgstr "Multimédiás műsorok szórása Icecast rendszeren" - -#: ../menu-data/therion-viewer:therion-viewer.desktop.in.h:1 -msgid "Therion loch viewer" -msgstr "Therion tómegjelenítő" - -#: ../menu-data/therion-viewer:therion-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "View therion surveys in 3D" -msgstr "Therion felmérések 3D megjelenítése" - -#: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:1 -msgid "Therion" -msgstr "Therion" - -#: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:2 -msgid "Draw up surveys in Therion format" -msgstr "Kimutatások megjelenítése Therion formátumban" - -#: ../menu-data/thin-client-manager-gnome:student-control-panel.desktop.in.h:1 -msgid "Thin Client Manager" -msgstr "Vékonykliens-kezelő" - -#: ../menu-data/thin-client-manager-gnome:student-control-panel.desktop.in.h:2 -msgid "Control Thin Client connections" -msgstr "Vékonykliens-kapcsolatok felügyelete" - -#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:1 -msgid "Thoggen DVD Ripper" -msgstr "Thoggen DVD beolvasó" - -#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:2 -msgid "Extracts Video from your DVDs" -msgstr "Videók lementése DVD-ről" - -#: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:1 -msgid "threadscope" -msgstr "threadscope" - -#: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:2 -msgid "Haskell GHC thread profiler" -msgstr "Haskell GHC szálprofilozó" - -#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:1 -msgid "Thunar File Manager" -msgstr "Thunar fájlkezelő" - -#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Fájlrendszer böngészése a fájlkezelővel" - -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:1 -msgid "Thunderbird Mail" -msgstr "Thunderbird levelező" - -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:2 -msgid "Send and receive mail with Thunderbird" -msgstr "Levelek küldése és fogadása Thunderbirddel" - -#: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:1 -msgid "Tickr - Feed Reader" -msgstr "Tickr – hírolvasó" - -#: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:2 -msgid "GTK-based highly graphically-customizable Feed Ticker" -msgstr "GTK-alapú, funkciógazdag hírolvasó" - -#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:1 -msgid "Tic Tac Toe" -msgstr "Tic Tac Toe" - -#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:2 -msgid "Simple, fun tic tac toe game for GNOME" -msgstr "" -"Egyszerű, de szórakoztató tic tac toe játék GNOME asztali környezethez" - -#: ../menu-data/tiger:tiger.desktop.in.h:1 -msgid "Tiger UNIX security tool" -msgstr "Tiger UNIX biztonsági eszköz" - -#: ../menu-data/tiger:tiger.desktop.in.h:2 -msgid "Tiger UNIX security tool (root)" -msgstr "Tiger UNIX biztonsági eszköz (root)" - -#: ../menu-data/tilda:tilda.desktop.in.h:1 -msgid "Tilda" -msgstr "Tilda" - -#: ../menu-data/timemachine:timemachine.desktop.in.h:1 -msgid "JACK Timemachine" -msgstr "JACK Timemachine" - -#: ../menu-data/timemon.app:TimeMon.desktop.in.h:1 -msgid "TimeMon" -msgstr "TimeMon" - -#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra:timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:1 -msgid "Software sound renderer (MIDI sequencer, MOD player)" -msgstr "Szoftveres hanggenerátor (MIDI szekvenszer, MOD lejátszó)" - -#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra:timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:2 -msgid "TiMidity++ MIDI sequencer" -msgstr "TiMidity++ MIDI szekvenszer" - -#: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:1 -msgid "Panel tint2" -msgstr "Panel tint2" - -#: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:2 -msgid "Customize the panel settings" -msgstr "A panelbeállítások testreszabása" - -#: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:1 -msgid "Tiny Ear Trainer" -msgstr "Tiny Ear Trainer" - -#: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to train your ears to hear relative pitch" -msgstr "" -"Egy eszköz mellyel edzheti a füleit, hogy meghalljon relatív hangmagasságokat" - -#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:1 -msgid "Titanion" -msgstr "Titanion" - -#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Titanion" -msgstr "Kenta Cho Titanionja" - -#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:1 -msgid "Tkabber" -msgstr "Tkabber" - -#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate via XMPP (Jabber) protocol" -msgstr "XMPP (Jabber) protokollon keresztüli kommunikáció" - -#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:1 -msgid "tkcvs" -msgstr "tkcvs" - -#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical frontend to CVS and Subversion." -msgstr "Grafikus CVS és Subversion felület" - -#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:1 -msgid "tkgate Circuit Simulator" -msgstr "tkgate áramkör-szimulátor" - -#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:2 -msgid "Event driven digital circuit simulator with Tcl/Tk" -msgstr "Eseményvezérelt digitálisáramkör-szimulátor Tcl/Tk használatával" - -#: ../menu-data/tmw:tmw.desktop.in.h:1 -msgid "The Mana world" -msgstr "The Mana world" - -#: ../menu-data/tmw:tmw.desktop.in.h:2 -msgid "The Mana World 2D MMORPG client" -msgstr "The Mana World 2D-s MMORPG kliens" - -#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:1 -msgid "I Have No Tomatoes" -msgstr "I Have No Tomatoes" - -#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:2 -msgid "How many tomatoes can you smash in ten short minutes?" -msgstr "Hány paradicsomot tudsz tíz rövid perc alatt összezúzni?" - -#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:1 -msgid "Tomboy Notes" -msgstr "Tomboy jegyzettömb" - -#: ../menu-data/toonloop:toonloop.desktop.in.h:1 -msgid "Toonloop" -msgstr "Toonloop" - -#: ../menu-data/toonloop:toonloop.desktop.in.h:2 -msgid "Toonloop Live Animation Editor" -msgstr "Toonloop élő animációszerkesztő" - -#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:1 -msgid "Tower Toppler" -msgstr "Tower Toppler" - -#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of the 'Nebulus' game on old 8 and 16 bit machines." -msgstr "A régi 8 és 16 bites gépek Nebulus játékának klónja" - -#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:1 -msgid "TOra" -msgstr "TOra" - -#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical toolkit for database administration and development" -msgstr "Grafikus eszközkészlet adatbázis-adminisztrációhoz és -fejlesztéshez" - -#: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:1 -msgid "TorChat" -msgstr "TorChat" - -#: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:2 -msgid "Decentralized instant messenger built on top of the Tor Network" -msgstr "Központosítatlan azonnali üzenő a Tor hálózatra építve" - -#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:1 -msgid "TORCS" -msgstr "TORCS" - -#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:2 -msgid "3D racing cars simulator game" -msgstr "3D versenyautó-szimulátor játék" - -#: ../menu-data/tortoisehg:tortoisehg.desktop.in.h:1 -msgid "TortoiseHG Workbench" -msgstr "TortoiseHG munkapad" - -#: ../menu-data/torus-trooper-pure:torus-trooper-pure.desktop.in.h:1 -msgid "Torus Trooper Pure" -msgstr "Torus Trooper Pure" - -#: ../menu-data/torus-trooper-pure:torus-trooper-pure.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's version of Torus Trooper" -msgstr "HIZ Torus Trooper verziója" - -#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:1 -msgid "Torus Trooper" -msgstr "Torus Trooper" - -#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Torus Trooper" -msgstr "Kenta Cho Torus Trooperje" - -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:1 -msgid "Movie Player" -msgstr "Médialejátszó" - -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:3 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Lejátszás/Szünet" - -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:6 -msgid "Mute" -msgstr "Némítás" - -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:7 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Teljes képernyő" - -#: ../menu-data/tovidgui:tovidgui.desktop.in.h:1 -msgid "tovid GUI" -msgstr "tovid GUI" - -#: ../menu-data/tovidgui:tovidgui.desktop.in.h:2 -msgid "Author videos to DVD with menus" -msgstr "Videók DVD-re írása, menükkel" - -#: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:1 -msgid "Marble Madness type game" -msgstr "Marble Madness típusú játék" - -#: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:2 -msgid "Trackballs" -msgstr "Trackballs" - -#: ../menu-data/tracker-gui:tracker-needle.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Asztali keresés" - -#: ../menu-data/tracker-gui:tracker-needle.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "Név vagy tartalom szerinti fájlkeresés a Tracker használatával" - -#: ../menu-data/transcend:transcend.desktop.in.h:1 -msgid "Transcend" -msgstr "Transcend" - -#: ../menu-data/transcend:transcend.desktop.in.h:2 -msgid "retro-style, abstract 2D shooter" -msgstr "Régimódi, absztrakt 2D-s lövöldözős játék" - -#: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Transfermii" -msgstr "Transfermii" - -#: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Transfer miis from a wiimote" -msgstr "Mii-k átvitele wiimote-ról" - -#: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:1 -msgid "Transmission remote GUI" -msgstr "Transmission remote grafikus felület" - -#: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:2 -msgid "GUI to remotely control a Transmission daemon" -msgstr "Grafikus felület a Transmission daemon távoli kezeléséhez" - -#: ../menu-data/transmageddon:transmageddon.desktop.in.h:1 -msgid "Transmageddon Video Transcoder" -msgstr "Transmageddon videoátkódoló" - -#: ../menu-data/transmageddon:transmageddon.desktop.in.h:2 -msgid "Video format conversion tool" -msgstr "Videoformátum-konvertáló eszköz" - -#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Transmission BitTorrent Client" -msgstr "Transmission Bittorrent kliens" - -#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Qtransmission Bittorrent Client" -msgstr "Qtransmission Bittorrent Kliens" - -#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:3 -msgid "Start Transmission Minimized" -msgstr "Transmission indítása minimalizálva" - -#: ../menu-data/traverso:traverso.desktop.in.h:1 -msgid "Multitrack Recorder" -msgstr "Többsávos felvevő" - -#: ../menu-data/traverso:traverso.desktop.in.h:2 -msgid "Traverso" -msgstr "Traverso" - -#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:1 -msgid "TreeLine" -msgstr "TreeLine" - -#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:2 -msgid "Tree-like structured custom data manager" -msgstr "Fa-szerűen strukturált egyéni adatok kezelése" - -#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:1 -msgid "TreeView X" -msgstr "TreeView X" - -#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Displays, modifies, prints and exports in SVG format phylogenetic trees" -msgstr "" -"SVG formátumú törzsfejlődéstani fák megjelenítése, módosítása, nyomtatása és " -"exportálása" - -#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:1 -msgid "Tremulous" -msgstr "Tremulous" - -#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Aliens vs Humans, First Person Shooter game with elements of Real Time " -"Strategy" -msgstr "" -"Idegenek az emberek ellen, lövöldözős játék valós idejű stratégiai elemekkel" - -#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:1 -msgid "Trigger" -msgstr "Trigger" - -#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:2 -msgid "3D rally racing car game" -msgstr "3D rally verseny játék" - -#: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:1 -msgid "Trimage image compressor" -msgstr "Trimage image compressor" - -#: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:2 -msgid "A cross-platform tool for optimizing PNG and JPG files." -msgstr "Keresztplatformos PNG és JPG optimalizáló eszköz" - -#: ../menu-data/triplane:triplane.desktop.in.h:1 -msgid "Triplane Classic" -msgstr "Triplane Classic" - -#: ../menu-data/triplane:triplane.desktop.in.h:2 -msgid "side-scrolling dogfighting game" -msgstr "Oldalra gördülős légiharc játék" - -#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:1 -msgid "TripleA" -msgstr "TripleA" - -#: ../menu-data/tritium:tritium.desktop.in.h:1 -msgid "Tritium" -msgstr "Tritium" - -#: ../menu-data/tritium:tritium.desktop.in.h:2 -msgid "Tritium window manager" -msgstr "Tritium ablakkezelő" - -#: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:1 -msgid "Trophy" -msgstr "Trophy" - -#: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:2 -msgid "2D car racing game with power-ups" -msgstr "2D-s autóversenyzős játék" - -#: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:1 -msgid "TrovaCAP" -msgstr "TrovaCAP" - -#: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:2 -msgid "Computes Italian ZIP codes" -msgstr "Olasz irányítószámok számítása" - -#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:1 -msgid "TrustedQSL" -msgstr "TrustedQSL" - -#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:2 -msgid "Sign QSO data for upload to LoTW" -msgstr "QSO adatok aláírása a LoTW-be feltöltéshez" - -#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:1 -msgid "Tryton" -msgstr "Tryton" - -#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:2 -msgid "Access Tryton server" -msgstr "Tryton kiszolgáló elérése" - -#: ../menu-data/tryton-neso:neso.desktop.in.h:1 -msgid "Neso" -msgstr "Neso" - -#: ../menu-data/tryton-neso:neso.desktop.in.h:2 -msgid "Run Tryton" -msgstr "Tryton futtatása" - -#: ../menu-data/ttb:ttb.desktop.in.h:1 -msgid "TTB Teletekst Browser" -msgstr "TTB teletext böngésző" - -#: ../menu-data/ttb:ttb.desktop.in.h:2 -msgid "Teletekst Browser" -msgstr "Holland teletext böngésző" - -#: ../menu-data/tucnak2:tucnak2.desktop.in.h:1 -msgid "Tucnak 2" -msgstr "Tucnak 2" - -#: ../menu-data/tucnak2:tucnak2.desktop.in.h:2 -msgid "VHF Contest Logger" -msgstr "VHF bajnokságnaplózó" - -#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:1 -msgid "Tumiki Fighters" -msgstr "Tumiki Fighters" - -#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Tumiki Fighters" -msgstr "Kenta Cho Tumiki Fighters játéka" - -#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:1 -msgid "Tunapie" -msgstr "Tunapie" - -#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:2 -msgid "Lists audio and video streams from shoutcast and icecast" -msgstr "Hang- és videoműsorok felsorolása shoutcastról és icecastról" - -#: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:1 -msgid "Tunnel Cave Drawing Software" -msgstr "Barlang-alagút rajzoló szoftver" - -#: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:2 -msgid "Draw cave surveys" -msgstr "Barlangkutatások rajzolása" - -#: ../menu-data/turpial:turpial.desktop.in.h:1 -msgid "Turpial" -msgstr "Turpial" - -#: ../menu-data/turpial:turpial.desktop.in.h:2 -msgid "Twitter client written in Python" -msgstr "Pythonban írt Twitter kliens" - -#: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:1 -msgid "TurtleArt" -msgstr "TurtleArt" - -#: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:2 -msgid "A Logo programming environment" -msgstr "Logo programozási környezet" - -#: ../menu-data/tuxcards:tuxcards.desktop.in.h:1 -msgid "TuxCards" -msgstr "TuxCards" - -#: ../menu-data/tuxcards:tuxcards.desktop.in.h:2 -msgid "hierarchical notebook to enter and manage notes and ideas" -msgstr "hierarchikus jegyzetfüzet jegyzeteink és ötleteink kezeléséhez" - -#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Commander" -msgstr "Tux Commander" - -#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:2 -msgid "A two panel file manager" -msgstr "Kétpaneles fájlkezelő" - -#: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:1 -msgid "Tuxfootball" -msgstr "Tuxfootball" - -#: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:2 -msgid "2D Football Game" -msgstr "2D-s focis játék" - -#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:1 -msgid "tuxguitar" -msgstr "tuxguitar" - -#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:2 -msgid "Edit, playback guitar tablatures" -msgstr "Gitártabulatúrák szerkesztése és lejátszása" - -#: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Math " -msgstr "Tux Math " - -#: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:2 -msgid "Tux Math - Learn math with Tux!" -msgstr "Tux Math - Matekozzunk Tuxszal!" - -#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" - -#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:2 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Rajzolóprogram gyerekeknek" - -#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:1 -msgid "Tuxpuck" -msgstr "Tuxpuck" - -#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:2 -msgid "Play Shufflepuck with Tux" -msgstr "Léghoki Tuxszal" - -#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Typing" -msgstr "Tux gépelésoktató" - -#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:2 -msgid "Educational typing tutor game starring Tux" -msgstr "Gépelésoktató program Tux főszereplésével" - -#: ../menu-data/tvtime:tvtime.desktop.in.h:1 -msgid "High quality video application" -msgstr "Jó minőségű videoalkalmazás" - -#: ../menu-data/tvtime:tvtime.desktop.in.h:2 -msgid "TVtime Television Viewer" -msgstr "TVtime televíziónéző" - -#: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:1 -msgid "twclock" -msgstr "twclock" - -#: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:2 -msgid "World Clock and CW ID for Ham Radio Operators" -msgstr "Világóra és CW ID Ham Rádió üzemeltetőknek" - -#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:1 -msgid "Twinkle" -msgstr "Twinkle" - -#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:2 -msgid "A SIP softphone" -msgstr "SIP telefonszoftver" - -#: ../menu-data/tworld:tworld.desktop.in.h:1 -msgid "Tile World" -msgstr "Tile World" - -#: ../menu-data/twpsk:twpsk.desktop.in.h:1 -msgid "twpsk" -msgstr "twpsk" - -#: ../menu-data/twpsk:twpsk.desktop.in.h:2 -msgid "PSK31 for Linux with a openMotif GUI" -msgstr "PSK31Linuxhoz openMotif felülettel" - -#: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:1 -msgid "Txt Reader" -msgstr "Txt olvasó" - -#: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:2 -msgid "Read text novels and more" -msgstr "Szöveges novellák olvasása" - -#: ../menu-data/uae:uae.desktop.in.h:1 -msgid "UAE" -msgstr "UAE" - -#: ../menu-data/uae:uae.desktop.in.h:2 -msgid "UAE Amiga emulator" -msgstr "UAE Amiga emulátor" - -#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu One" -msgstr "Ubuntu One" - -#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" -msgstr "Ubuntu One fiókok beállítása és kezelése" - -#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu Studio Controls" -msgstr "Ubuntu Studio vezérlése" - -#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:2 -msgid "Change settings for multimedia production" -msgstr "Beállítások módosítása multimédia-készítéshez" - -#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu Customization Kit" -msgstr "Ubuntu személyre szabási csomag" - -#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:2 -msgid "Customize your Ubuntu Desktop CDs easily" -msgstr "Ubuntu asztali CD-k egyszerű személyre szabása" - -#: ../menu-data/udav:udav.desktop.in.h:1 -msgid "Udav" -msgstr "Udav" - -#: ../menu-data/udav:udav.desktop.in.h:2 -msgid "data visualization based on MathGL" -msgstr "MathGL-en alapuló adatmegjelenítés" - -#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:1 -msgid "UFRaw" -msgstr "UFRaw" - -#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:2 -msgid "A utility to read and manipulate raw images from digital cameras" -msgstr "Segédprogram digitális fényképezőgépek nyers képeinek kezeléséhez" - -#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:1 -msgid "Unipro UGENE" -msgstr "Unipro UGENE" - -#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Bioinformatics Suite" -msgstr "Integrált bioinformatikai csomag" - -#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "uGet" -msgstr "uGet" - -#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Download multiple URLs and apply it to one of setting/queue." -msgstr "Több URL letöltése és hozzáadása a letöltési sorok egyikéhez." - -#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:2 -msgid "Customize uim input method environment" -msgstr "Az uim bevitelimód-környezet személyre szabása" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-annotationviewer.desktop.in.h:1 -msgid "UIMA Annotation Viewer" -msgstr "UIMA magyarázatmegjelenítő" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-annotationviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Viewer for UIMA annotations" -msgstr "Megjelenítő UIMA magyarázatokhoz" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:1 -msgid "UIMA CPE Gui" -msgstr "UIMA CPE Gui" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical interface to build UIMA CPE" -msgstr "Grafikus felület UIMA CPE készítéséhez" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:1 -msgid "UIMA Document Analyzer" -msgstr "UIMA dokumentumelemző" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:2 -msgid "Simple UIMA analysis engine runner" -msgstr "Egyszerű UIMA elemzőrendszer-futtató" - -#: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:1 -msgid "ukopp" -msgstr "ukopp" - -#: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:2 -msgid "Full and incremental backup with media verification" -msgstr "Teljes és növekményes mentés média-ellenőrzéssel" - -#: ../menu-data/ultracopier:ultracopier.desktop.in.h:1 -msgid "Copy/Move files with lot of options" -msgstr "Fájlok másolása/áthelyezése rengeteg beállítással" - -#: ../menu-data/ultracopier:ultracopier.desktop.in.h:2 -msgid "Ultracopier" -msgstr "Ultracopier" - -#: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:1 -msgid "Umbrello" -msgstr "Umbrello" - -#: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:2 -msgid "UML Modeller" -msgstr "UML-modellező" - -#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:1 -msgid "Umit Network Scanner" -msgstr "Umit hálózatvizsgáló" - -#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:2 -msgid "Explore the network and scan ports" -msgstr "A hálózat feltérképezése és portok vizsgálata" - -#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:1 -msgid "UNetbootin" -msgstr "UNetbootin" - -#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for creating Live USB drives" -msgstr "Live USB meghajtók készítése" - -#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/unison2.32.52-gtk:unison2.32.52-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Unison" -msgstr "Unison" - -#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.40.65" -msgstr "GTK felület az unison fájlszinkronizációs eszközhöz" - -#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.27.57" -msgstr "GTK felület a unison fájlszinkronizációs eszközhöz (2.27.57)" - -#: ../menu-data/unison2.32.52-gtk:unison2.32.52-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.32.52" -msgstr "GTK felület az unison fájlszinkronizáló eszközhöz" - -#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:1 -msgid "Unity 2D Panel" -msgstr "Unity 2D panel" - -#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:2 -msgid "A Qt-based panel" -msgstr "Qt-alapú panel" - -#: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:1 -msgid "Unity 2D Shell" -msgstr "Unity 2D Shell" - -#: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:2 -msgid "A Qt-based implementation of most Unity components" -msgstr "Egy Qt alapú implementáció a legtöbb Unity összetevővel" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:1 -msgid "Unity Mail" -msgstr "Unity Mail" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:2 -msgid "Display your Mail in a Web Browser" -msgstr "Levelek megjelenítése webböngészőben" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:3 -msgid "Compose Mail" -msgstr "Levélírás" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:4 -msgid "Inbox" -msgstr "Beérkezett üzenetek" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:5 -msgid "Sent" -msgstr "Elküldött" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:6 -msgid "Change accounts details" -msgstr "Fiókbeállítások" - -#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Show and install available updates" -msgstr "Rendelkezésre álló frissítések megjelenítése és telepítése" - -#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:1 -msgid "UPnP Inspector" -msgstr "UPnP Inspector" - -#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:2 -msgid " DLNA/UPnP device and service analyzer,control-point and test-tool" -msgstr "" -" DLNA/UPnP eszköz- és szolgáltatáselemző, ellenőrzőpont és tesztelőeszköz" - -#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:1 -msgid "UPnP Router Control" -msgstr "UPnP routervezérlő" - -#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:2 -msgid "A simple program to manage UPnP IGD compliant routers" -msgstr "Egyszerű alkalmazás UPnP IGD-megfelelő routerek kezeléséhez" - -#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:1 -msgid "The Ur-Quan Masters" -msgstr "The Ur-Quan Masters" - -#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:2 -msgid "An interstellar adventure game" -msgstr "Csillagközi kalandjáték" - -#: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Startup Disk Creator" -msgstr "Indítólemez-készítő" - -#: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" -msgstr "Indítólemez létrehozása CD vagy lemezkép segítségével" - -#: ../menu-data/usb-imagewriter:imagewriter.desktop.in.h:1 -msgid "ImageWriter" -msgstr "ImageWriter" - -#: ../menu-data/usbprog-gui:usbprog.desktop.in.h:1 -msgid "USBprog" -msgstr "USBprog" - -#: ../menu-data/usbprog-gui:usbprog.desktop.in.h:2 -msgid "USBprog firmware programmer" -msgstr "USBprog firmware programozó" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userinfo.desktop.in.h:1 -msgid "About Myself" -msgstr "A névjegyem" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Change personal information" -msgstr "Személyes információk módosítása" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-usermount.desktop.in.h:1 -msgid "Disk Management" -msgstr "Lemezkezelés" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-usermount.desktop.in.h:2 -msgid "Mount and unmount filesystems" -msgstr "Fájlrendszerek csatolása és leválasztása" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:1 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:2 -msgid "Change your login password" -msgstr "Bejelentkezési jelszó módosítása" - -#: ../menu-data/utf8-migration-tool:utf8migrationtool.desktop.in.h:1 -msgid "UTF-8 Migration Tool" -msgstr "UTF-8 átállási eszköz" - -#: ../menu-data/utf8-migration-tool:utf8migrationtool.desktop.in.h:2 -msgid "UTF-8 Migration Wizard" -msgstr "UTF-8 átállítóvarázsló" - -#: ../menu-data/utouch-geis-tools:geisview.desktop.in.h:1 -msgid "geisview" -msgstr "geisview" - -#: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:1 -msgid "V_Sim" -msgstr "V_Sim" - -#: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:2 -msgid "Atomic visualisation" -msgstr "Atomi vizualizáció" - -#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:1 -msgid "Video4Linux Control Panel" -msgstr "Video4Linux vezérlőpult" - -#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:2 -msgid "A universal control panel for V4L2 devices" -msgstr "Általános irányítópanel V4L2 eszközökhöz" - -#: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:1 -msgid "Last.fm Client" -msgstr "Last.fm kliens" - -#: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:2 -msgid "Vagalume Last.fm Client" -msgstr "Vagalume Last.fm kliens" - -#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:1 -msgid "Val & Rick" -msgstr "Val & Rick" - -#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Val & Rick" -msgstr "Kenta Cho Val & Rick játéka" - -#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "Parancssori felület" - -#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:1 -msgid "Valknut" -msgstr "Valknut" - -#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:2 -msgid "Share files over the Direct Connect network" -msgstr "Fájlok megosztása a Direct Connect hálózaton" - -#: ../menu-data/vbaexpress:vbaexpress.desktop.in.h:1 -msgid "VBA Express" -msgstr "VBA Express" - -#: ../menu-data/vbaexpress:vbaexpress.desktop.in.h:2 -msgid "VisualBoyAdvance Front-end" -msgstr "VisualBoyAdvance előtétprogram" - -#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:1 -msgid "Vectoroids" -msgstr "Vectoroids" - -#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of the classic arcade game \"Asteroids\"" -msgstr "A klasszikus Asteroids játék klónja" - -#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:1 -msgid "Verbiste" -msgstr "Verbiste" - -#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:2 -msgid "French conjugation system" -msgstr "Franciaige-ragozási rendszer" - -#: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:1 -msgid "Veusz" -msgstr "Veusz" - -#: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:2 -msgid "For graphing and manipulation of scientific data" -msgstr "Tudományos adatok megjelenítése és kezelése" - -#: ../menu-data/vice:x128.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore 128" -msgstr "Commodore 128" - -#: ../menu-data/vice:x64.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore 64" -msgstr "Commodore 64" - -#: ../menu-data/vice:xcbm2.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore CBM-II" -msgstr "Commodore CBM-II" - -#: ../menu-data/vice:xpet.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore PET" -msgstr "Commodore PET" - -#: ../menu-data/vice:xplus4.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore Plus/4" -msgstr "Commodore Plus/4" - -#: ../menu-data/vice:xvic.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore VIC-20" -msgstr "Commodore VIC-20" - -#: ../menu-data/vidalia:vidalia.desktop.in.h:1 -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -#: ../menu-data/vidalia:vidalia.desktop.in.h:2 -msgid "Tor GUI" -msgstr "Tor GUI" - -#: ../menu-data/videocut:videocut.desktop.in.h:1 -msgid "A simple video application" -msgstr "Egyszerű videoalkalmazás" - -#: ../menu-data/videocut:videocut.desktop.in.h:2 -msgid "VideoCut" -msgstr "VideoCut" - -#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:1 -msgid "Videoporama" -msgstr "Videoporama" - -#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:2 -msgid "Make and export image slideshows" -msgstr "Képbemutatók készítése és exportálása" - -#: ../menu-data/viewmol:viewmol.desktop.in.h:1 -msgid "Viewmol" -msgstr "Viewmol" - -#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:1 -msgid "ViewPDF" -msgstr "ViewPDF" - -#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:2 -msgid "A spicy PDF Reader." -msgstr "Hasznos PDF olvasó" - -#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:1 -msgid "Viking" -msgstr "Viking" - -#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:2 -msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." -msgstr "Térképalapú GPS adatkezelő (képes élő adatok kezelésére)" - -#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:1 -msgid "GVim" -msgstr "GVim" - -#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:1 -msgid "Remote Desktop Viewer" -msgstr "Távoli asztalok megjelenítése" - -#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:2 -msgid "Access remote desktops" -msgstr "Távoli asztalok elérése" - -#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:2 -msgid "Choose how other users can remotely view your desktop" -msgstr "Távoli asztal elérésének beállításai" - -#: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:1 -msgid "viridian" -msgstr "viridian" - -#: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:2 -msgid "Stand alone front end for Ampache." -msgstr "Különálló felület Ampache-hoz." - -#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "Virtuálisgép-kezelő" - -#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Virtuális gépek kezelése" - -#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:1 -msgid "Virtaal" -msgstr "Virtaal" - -#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A translation tool to help a human translator translate files into other " -"languages" -msgstr "Fordítássegítő eszköz más nyelvekre fordításhoz" - -#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:1 -msgid "VirtualBox" -msgstr "VirtualBox" - -#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:2 -msgid "Run several virtual systems on a single host computer" -msgstr "Több virtuális rendszer futtatása egy számítógépen" - -#: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:1 -msgid "Visolate" -msgstr "Visolate" - -#: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:2 -msgid "PCB CNC converter" -msgstr "PCB CNC átalakító" - -#: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:1 -msgid " VisualBoy Advance" -msgstr " VisualBoy Advance" - -#: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:2 -msgid "Game Boy Advance emulator" -msgstr "Game Boy Advance emulátor" - -#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:1 -msgid "VisualVM" -msgstr "VisualVM" - -#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:2 -msgid "All-in-One Java Troubleshooting Tool" -msgstr "„Minden egyben” Java hibaelhárító eszköz" - -#: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:1 -msgid "ViTables" -msgstr "ViTables" - -#: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:2 -msgid "PyTables & HDF5 Files Visualizer" -msgstr "PyTables és HDF5 fájlok megjelenítése" - -#: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:1 -msgid "ViTE" -msgstr "ViTE" - -#: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:2 -msgid "A visual trace explorer" -msgstr "Vizuális nyomkövetés-megjelenítő" - -#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:1 -msgid "Virtual MIDI Keyboard" -msgstr "Virtuális MIDI billentyűzet" - -#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI Virtual Keyboard" -msgstr "Virtuális MIDI billentyűzet" - -#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:1 -msgid "VLC media player" -msgstr "VLC médialejátszó" - -#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:2 -msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams" -msgstr "Multimédiás műsorok olvasása, mentése és szórása" - -#: ../menu-data/vmpk:vmpk.desktop.in.h:1 -msgid "VMPK" -msgstr "VMPK" - -#: ../menu-data/vmpk:vmpk.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual MIDI Piano Keyboard" -msgstr "Virtuális MIDI-zongora" - -#. TRANSLATORS: Ignore this string; do not translate. -#: ../menu-data/vmware-view-open-client:vmware-view.desktop.in.h:2 -msgid "VMware View Open Client" -msgstr "VMware View Open Client" - -#: ../menu-data/vodovod:vodovod.desktop.in.h:1 -msgid "vodovod" -msgstr "vodovod" - -#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:1 -msgid "VolumeControl" -msgstr "VolumeControl" - -#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:2 -msgid "Control your volume settings" -msgstr "Hangerő-beállítások felügyelete" - -#: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:1 -msgid "VoR" -msgstr "VoR" - -#: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:2 -msgid "Variations on Rockdodger" -msgstr "Variációk Rockdodgerre" - -#: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:1 -msgid "VoxBo Image Viewer" -msgstr "VoxBo képnéző" - -#: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:2 -msgid "VBView2" -msgstr "VBView2" - -#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:1 -msgid "vprerex" -msgstr "vprerex" - -#: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:1 -msgid "Virtual USB Analyzer" -msgstr "Virtuális USB analizáló" - -#: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:2 -msgid "visualizing logs of USB packets" -msgstr "USB csomagok naplóinak vizualizálása" - -#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:1 -msgid "VYM - View Your Mind" -msgstr "VYM - View Your Mind" - -#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:2 -msgid "Create mind maps" -msgstr "Gondolattérképek készítése" - -#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:1 -msgid "w3af" -msgstr "w3af" - -#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:2 -msgid "Web Application Attack and Audit Framework" -msgstr "Webalkalmazás-támadó és -auditáló keretrendszer" - -#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:1 -msgid "Wakeup" -msgstr "Wakeup" - -#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A talking and fully customizable alarm clock that will operate from poweroff" -msgstr "" -"Beszélő és teljesen személyre szabható ébresztőóra, amely kikapcsolt " -"állapotból működik" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:1 -msgid "Wallch" -msgstr "Wallch" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:2 -msgid "Change desktop wallpapers automatically" -msgstr "Az asztal háttérképeinek automatikus megváltoztatása" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:3 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:8 -msgid "Change Wallpaper" -msgstr "Háttérkép megváltoztatása" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:9 -msgid "Live Earth Wallpaper" -msgstr "Élő Föld háttérkép" - -#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:1 -msgid "Wally" -msgstr "Wally" - -#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:2 -msgid "KDE4 Wallpaper changer" -msgstr "Háttércserélő KDE4 asztali környezethez" - -#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:1 -msgid "Wammu" -msgstr "Wammu" - -#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:2 -msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu" -msgstr "Alkalmazás mobiltelefonokhoz - felület a Gammuhoz" - -#: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:1 -msgid "Warmux" -msgstr "Warmux" - -#: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D game where funny characters launch funny weapons" -msgstr "2D játék, amelyben mókás karakterek mókás fegyvereket sütögetnek" - -#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:1 -msgid "Warzone 2100" -msgstr "Warzone 2100" - -#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:2 -msgid "Postnuclear realtime strategy" -msgstr "Posztnukleáris valós idejű stratégia" - -#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:1 -msgid "Wavbreaker File Splitter" -msgstr "Wavbreaker fájldaraboló" - -#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:2 -msgid "Split wave files into multiple chunks" -msgstr "Wav fájlok darabolása" - -#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:1 -msgid "wavesurfer" -msgstr "wavesurfer" - -#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:2 -msgid "Manipulate sound files" -msgstr "Hangfájlok kezelése" - -#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:1 -msgid "WebHTTrack Website Copier" -msgstr "WebHTTrack weblapmásoló" - -#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:2 -msgid "Copy websites to your computer" -msgstr "Weboldalak másolása a számítógépre" - -#: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:1 -msgid "WebIssues" -msgstr "WebIssues" - -#: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Client for the WebIssues team collaboration system" -msgstr "Asztali kliens a WebIssues csapatmunka-rendszerhez" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:1 -msgid "Zoho Webservice Spreadsheet" -msgstr "Zoho webes táblázatkezelő" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets " -"using Zoho web services." -msgstr "" -"Számítások végrehajtása, információk elemzése és listák kezelése " -"táblázatokban a Zoho webszolgáltatások segítségével." - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:1 -msgid "Zoho Webservice Presentation" -msgstr "Zoho webes bemutatókészítő" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages using " -"Zoho web services." -msgstr "" -"Prezentációk készítése és szerkesztése bemutatókhoz, találkozókhoz és " -"weboldalakhoz a Zoho webszolgáltatások segítségével." - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:1 -msgid "Zoho Webservice Word Processor" -msgstr "Zoho webes szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " -"pages using Zoho web services." -msgstr "" -"Szövegek és képek készítése és szerkesztése levelekhez, jelentésekhez és " -"weboldalakhoz a Zoho webszolgáltatások segítségével." - -#: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:1 -msgid "weka" -msgstr "weka" - -#: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:2 -msgid "Machine learning algorithms for data mining tasks" -msgstr "Gépi tanulási algoritmusok adatbányászati feladatokhoz" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:1 -msgid "Battle for Wesnoth (1.10)" -msgstr "Harc Wesnothért (1.10)" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:2 -msgid "A fantasy turn-based strategy game" -msgstr "Egy körökre osztott fantasy stratégia" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:1 -msgid "Battle for Wesnoth Map Editor (1.10)" -msgstr "Harc Wesnothért pályaszerkesztő (1.10)" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:2 -msgid "A map editor for Battle for Wesnoth maps" -msgstr "Térképszerkesztő Harc Wesnothért térképekhez" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:1 -msgid "Battle for Wesnoth (1.8)" -msgstr "Harc Wesnothért (1.8)" - -#: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:1 -msgid "Which Way is Up" -msgstr "Which Way is Up" - -#: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:2 -msgid "2D platform game with a slight rotational twist" -msgstr "2D ügyességi játék egyhe forgatásos csavarral" - -#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:1 -msgid "Wicd Network Manager" -msgstr "wicd hálózatkezelő" - -#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:2 -msgid "Start the Wicd client without system tray icon" -msgstr "A Wicd kliens indítása tálcaikon nélkül" - -#: ../menu-data/wicd-kde:kde4__wicd-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Wicd client" -msgstr "Wicd kliens" - -#: ../menu-data/wicd-kde:kde4__wicd-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Wicd Client KDE" -msgstr "Wicd kliens KDE környezethez" - -#: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:1 -msgid "Widelands" -msgstr "Widelands" - -#: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:2 -msgid "A a real-time build-up strategy game" -msgstr "Valós idejű építkezős stratégiai játék" - -#: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:1 -msgid "Simple Bible Application" -msgstr "Egyszerű biblia alkalmazás" - -#: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:2 -msgid "Wide Margin" -msgstr "Wide Margin" - -#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:1 -msgid "WiFi Radar" -msgstr "WiFi Radar" - -#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for connecting to wireless networks" -msgstr "Eszköz vezetékes hálózatok összekapcsolására" - -#: ../menu-data/willowng-config-gnome:willowng.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/willowng-config-kde:kde__willowng-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Content Filter" -msgstr "Tartalomszűrő" - -#: ../menu-data/willowng-config-gnome:willowng.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/willowng-config-kde:kde__willowng-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Setup content filtering" -msgstr "Tartalomszűrés beállítása" - -#: ../menu-data/wine1.4:wine.desktop.in.h:1 -msgid "Wine Windows Program Loader" -msgstr "Wine Windows programbetöltő" - -#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:1 -msgid "Winefish LaTeX Editor" -msgstr "Winefish LaTeX szerkesztő" - -#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:2 -msgid "LaTeX Editor based on Bluefish" -msgstr "Bluefish alapú LaTeX szerkesztő" - -#: ../menu-data/winetricks:wine-winetricks.desktop.in.h:1 -msgid "Winetricks" -msgstr "Winetricks" - -#: ../menu-data/winetricks:wine-winetricks.desktop.in.h:2 -msgid "Install applications on Wine" -msgstr "Alkalmazások telepítése Wine alá" - -#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:1 -msgid "WinFF" -msgstr "WinFF" - -#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for FFMPEG" -msgstr "Grafikus felület az FFMPEG-hez" - -#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:1 -msgid "Wings3D polygon mesh modeller" -msgstr "Wings3D poligondrótváz-modellező" - -#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit 3D models of objects" -msgstr "3D objektummodellek készítése és szerkesztése" - -#: ../menu-data/wininfo:xdg-wininfo.desktop.in.h:1 -msgid "A window information utility for X" -msgstr "Ablakinformációs segédprogram X-hez" - -#: ../menu-data/wininfo:xdg-wininfo.desktop.in.h:2 -msgid "X Window Information" -msgstr "X ablakinformációk" - -#: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:1 -msgid "Winpdb" -msgstr "Winpdb" - -#: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:2 -msgid "Platform independent Python debugger" -msgstr "Platformfüggetlen Python hibakereső" - -#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:1 -msgid "Wireshark" -msgstr "Wireshark" - -#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:2 -msgid "Network traffic analyzer" -msgstr "Hálózatiforgalom-elemző" - -#: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:1 -msgid "Wizznic" -msgstr "Wizznic" - -#: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:2 -msgid "A puzzle-block falling game." -msgstr "Egy kirakós játék" - -#: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:1 -msgid "Wmgui" -msgstr "Wmgui" - -#: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:2 -msgid "Simple GTK gui to the wiimote to test and display the wiimote data." -msgstr "" -"Egyszerű GTK felület a wiimote-hoz a wiimote adatainak teszteléséhez és " -"megjelenítéséhez" - -#: ../menu-data/wmitime:wmitime.desktop.in.h:1 -msgid "Wmitime" -msgstr "Wmitime" - -#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:1 -msgid "Wolf4SDL" -msgstr "Wolf4SDL" - -#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:2 -msgid "SDL-Port of Wolfenstein 3-D and Spear of Destiny" -msgstr "SDL portja a Wolfeistein 3-D és a Spear of Destiny játékoknak" - -#: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:1 -msgid "Worker" -msgstr "Worker" - -#: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:2 -msgid "File manager for X." -msgstr "Fájlkezelő X-hez." - -#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Assists in the prevention and recovery of Repetitive Strain Injury (RSI)" -msgstr "" -"Segít az ismétlődő mozgásból eredő izomhúzódás (RSI) megelőzésében és az " -"abból való felépülésben" - -#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:2 -msgid "Workrave" -msgstr "Workrave" - -#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:1 -msgid "wpa_gui" -msgstr "wpa_gui" - -#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical user interface for wpa_supplicant" -msgstr "Grafikus felület a wpa_supplicant-hoz" - -#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:1 -msgid "WrapperFactory" -msgstr "WrapperFactory" - -#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:2 -msgid "Graphically create Unix application wrappers for GNUstep" -msgstr "Unix alkalmazásátalakítók grafikus létrehozása GNUstephez" - -#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:1 -msgid "Writetype" -msgstr "Writetype" - -#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:2 -msgid "A word processor to make typing easier" -msgstr "Gépeléskönnyítő szövegszerkesztő" - -#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:1 -msgid "WSJT" -msgstr "WSJT" - -#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur radio weak signal communications" -msgstr "Amatőr rádiós kommunikáció gyenge jelekkel" - -#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:1 -msgid "wxBanker Finance Manager" -msgstr "wxBanker pénzügykezelő" - -#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:2 -msgid "A lightweight personal finance manager" -msgstr "Könnyűsúlyú személyes pénzügykezelő" - -#: ../menu-data/wxformbuilder:wxformbuilder.desktop.in.h:1 -msgid "wxFormBuilder" -msgstr "wxFormBuilder" - -#: ../menu-data/wxformbuilder:wxformbuilder.desktop.in.h:2 -msgid "wxWidgets GUI Designer" -msgstr "wxWidgets felülettervező" - -#: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:1 -msgid "WxGeometrie" -msgstr "WxGeometrie" - -#: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:2 -msgid "Swiss army knife for math teachers" -msgstr "„Svájci bicska” matematika tanárok részére" - -#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:1 -msgid "wxMaxima" -msgstr "wxMaxima" - -#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:2 -msgid "Perform symbolic and numeric calculations using Maxima" -msgstr "Szimbolikus és numerikus számítások a Maxima használatával" - -#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:1 -msgid "X11VNC Server" -msgstr "X11VNC kiszolgáló" - -#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:2 -msgid "Share this desktop by VNC" -msgstr "Asztal megosztása VNC segítéségével" - -#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:1 -msgid "X2" -msgstr "X2" - -#: ../menu-data/x2goclient:x2goclient.desktop.in.h:1 -msgid "X2Go Client" -msgstr "X2Go kliens" - -#: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:1 -msgid "Xabacus" -msgstr "Xabacus" - -#: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:2 -msgid "simulation of the ancient calculator (plain X version)" -msgstr "Az ősi számológép szimulációja (egyszerű X változat)" - -#: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:1 -msgid "Xacobeo" -msgstr "Xacobeo" - -#: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:2 -msgid "Build and execute XPath queries" -msgstr "XPath lekérdezések szerkesztése és végrehajtása" - -#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:1 -msgid "Xaos - Fractal Zoomer" -msgstr "Xaos - fraktálnagyító" - -#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:2 -msgid "Fractal Generator" -msgstr "Fraktálgenerátor" - -#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:1 -msgid "Xara Xtreme" -msgstr "Xara Xtreme" - -#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:2 -msgid "Versatile vector graphics program" -msgstr "Sokoldalú vektorgrafikus program" - -#: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:1 -msgid "Xarchiver" -msgstr "Xarchiver" - -#: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:2 -msgid "A GTK+2 only archive manager" -msgstr "Egy GTK+2 archívumkezelő" - -#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:1 -msgid "XBill" -msgstr "XBill" - -#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:2 -msgid "Get rid of those Wingdows Viruses!" -msgstr "Szabadíts meg minket azoktól a Wingdows Vírusoktól!" - -#: ../menu-data/xbmc:xbmc.desktop.in.h:1 -msgid "XBMC Media Center" -msgstr "XBMC médiaközpont" - -#: ../menu-data/xbmc:xbmc.desktop.in.h:2 -msgid "Manage and view your media " -msgstr "Médiafájlok kezelése és megjelenítése " - -#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:1 -msgid "XBoard" -msgstr "XBoard" - -#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:2 -msgid "Use an X Windows Chess Board" -msgstr "X-alapú sakktábla" - -#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:1 -msgid "XBoing II" -msgstr "XBoing II" - -#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy some blocks" -msgstr "Semmisítsd meg a téglákat" - -#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:1 -msgid "XCA" -msgstr "XCA" - -#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A graphical user interface for handling and issuing X.509 compliant " -"Certificates" -msgstr "" -"Grafikus felület X.509-nek megfelelő tanúsítványok kibocsátására és " -"kezelésére" - -#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:1 -msgid "X-CD-Roast" -msgstr "X-CD-Roast" - -#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:2 -msgid "Create a CD" -msgstr "CD készítése" - -#: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:1 -msgid "XCFA" -msgstr "XCFA" - -#: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:2 -msgid "X Convert File Audio. Programme pour convertir les fichiers audio." -msgstr "Hangfájlok átalakítása" - -#: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "XChat-GNOME IRC Chat" -msgstr "XChat-GNOME csevegés" - -#: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "Chat with people using IRC" -msgstr "Csevegés az IRC használatával" - -#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:1 -msgid "XChat IRC" -msgstr "XChat IRC" - -#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:2 -msgid "Chat with other people using Internet Relay Chat" -msgstr "Csevegés másokkal IRC használatával" - -#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:1 -msgid "xCHM" -msgstr "xCHM" - -#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:2 -msgid "Compiled HTML Help (CHM) file viewer" -msgstr "Lefordított HTML súgó (CHM) fájlok megjelenítése" - -#: ../menu-data/xdemineur:xdemineur.desktop.in.h:1 -msgid "Xdemineur" -msgstr "Xdemineur" - -#: ../menu-data/xdemineur:xdemineur.desktop.in.h:2 -msgid "Yet another minesweeper for X" -msgstr "Még egy aknakereső X-re" - -#: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:1 -msgid "xdiagnose" -msgstr "xdiagnose" - -#: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:2 -msgid "X.org Diagnostic and Repair Utility" -msgstr "X.org diagnosztikai és javító segédprogram" - -#: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:1 -msgid "XDot" -msgstr "XDot" - -#: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive viewer for Graphviz dot files" -msgstr "Graphviz dot fájlok interaktív megjelenítése" - -#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:1 -msgid "Xdx" -msgstr "Xdx" - -#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:2 -msgid "DX-cluster client for amateur radio" -msgstr "DX-cluster kliens amatőr rádiózáshoz" - -#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:1 -msgid "xenwatch" -msgstr "xenwatch" - -#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:2 -msgid "watch xen domains" -msgstr "Xen tartományok figyelése" - -#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:1 -msgid "Xfburn" -msgstr "Xfburn" - -#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:2 -msgid "CD and DVD burning application" -msgstr "CD- és DVD-író alkalmazás" - -#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:3 -msgid "Burn Image (xfburn)" -msgstr "Lemezképek írása" - -#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:1 -msgid "Xfe" -msgstr "Xfe" - -#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:2 -msgid "A lightweight file manager for X Window" -msgstr "Pehelysúlyú fájlkezelő X Window környezethez" - -#: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:1 -msgid "Xfig" -msgstr "Xfig" - -#: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:2 -msgid "Diagram editor" -msgstr "Ábraszerkesztő" - -#: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:1 -msgid "XFLR5" -msgstr "XFLR5" - -#: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:2 -msgid "analysis tool for airfoils" -msgstr "Elemzőeszköz szárnyprofilokhoz" - -#: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:1 -msgid "Xfmpc" -msgstr "Xfmpc" - -#: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:2 -msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce" -msgstr "GTK+ MPD kliens az Xfce-hez" - -#: ../menu-data/xgalaga:xgalaga.desktop.in.h:1 -msgid "Galaga" -msgstr "Galaga" - -#: ../menu-data/xgalaga:xgalaga.desktop.in.h:2 -msgid "Play Galaga Game" -msgstr "Galaga játék" - -#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:1 -msgid "Xgnokii" -msgstr "Xgnokii" - -#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your mobile phone" -msgstr "Mobiltelefon kezelése" - -#: ../menu-data/xhtml2ps:xhtml2ps.desktop.in.h:1 -msgid "xhtml2ps" -msgstr "xhtml2ps" - -#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:1 -msgid "xine" -msgstr "xine" - -#: ../menu-data/xineliboutput-fbfe:vdr-fbfe.desktop.in.h:1 -msgid "VDR FrameBuffer Frontend" -msgstr "VDR FrameBuffer felület" - -#: ../menu-data/xineliboutput-fbfe:vdr-fbfe.desktop.in.h:2 -msgid "VDR Xineliboutput Client - FrameBuffer Frontend" -msgstr "VDR Xineliboutput kliens – FrameBuffer felület" - -#: ../menu-data/xineliboutput-sxfe:vdr-sxfe.desktop.in.h:1 -msgid "VDR X-Frontend" -msgstr "VDR X-felület" - -#: ../menu-data/xineliboutput-sxfe:vdr-sxfe.desktop.in.h:2 -msgid "VDR Xineliboutput Client - X-Frontend" -msgstr "VDR Xineliboutput kliens – X-felület" - -#: ../menu-data/xinput-calibrator:xinput_calibrator.desktop.in.h:1 -msgid "Calibrate Touchscreen" -msgstr "Érintőképernyő kalibrálása" - -#: ../menu-data/xinput-calibrator:xinput_calibrator.desktop.in.h:2 -msgid "Run the calibration tool for touchscreens" -msgstr "Érintőképernyők kalibrálóeszközének futtatása" - -#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:1 -msgid "Xiphos Bible Guide" -msgstr "Xiphos bibliaútmutató" - -#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:2 -msgid "Study the Bible" -msgstr "A Biblia tanulmányozása" - -#: ../menu-data/xiterm+thai:xiterm+thai.desktop.in.h:1 -msgid "Thai X terminal" -msgstr "Thai X terminál" - -#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:1 -msgid "Xjadeo" -msgstr "Xjadeo" - -#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:2 -msgid "A simple video player that gets sync from jack transport." -msgstr "Egyszerű videolejátszó, Jack-alapú szinkronizálással" - -#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:1 -msgid "XJump" -msgstr "XJump" - -#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:2 -msgid "A jumping game" -msgstr "Ugrálós játék" - -#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:1 -msgid "Xlog" -msgstr "Xlog" - -#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur Radio logging program" -msgstr "Amatőr rádiós naplózóprogram" - -#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:2 -msgid "simulation of the ancient calculator (Motif version)" -msgstr "Ókori számológép szimulációja (Motif verzió)" - -#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:1 -msgid "xmahjongg" -msgstr "xmahjongg" - -#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:2 -msgid "A colorful solitaire Mah Jongg game" -msgstr "Színes Mahjongg játék" - -#: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:1 -msgid "XMakemol" -msgstr "XMakemol" - -#: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:2 -msgid "View and manipulate atomic and other chemical systems" -msgstr "Atomi és más vegyi rendszerek megjelenítése és kezelése" - -#: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:1 -msgid "Maxima Algebra System" -msgstr "Maxima algebrai rendszer" - -#: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:2 -msgid "An interface to the Maxima Computer Algebra System" -msgstr "Felület a Maxima számítógépes algebrai rendszerhez" - -#: ../menu-data/xmille:xmille.desktop.in.h:1 -msgid "Xmille" -msgstr "Xmille" - -#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:1 -msgid "XML Copy Editor" -msgstr "XML Copy Editor" - -#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit XML documents" -msgstr "XML dokumentumok szerkesztése" - -#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:1 -msgid "XMMS2tray" -msgstr "XMMS2tray" - -#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:2 -msgid "XMMS2 tray icon" -msgstr "XMMS2 tálcaikon" - -#: ../menu-data/xmonad:xmonad.desktop.in.h:1 -msgid "Xmonad" -msgstr "Xmonad" - -#: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:1 -msgid "Message of the day" -msgstr "A nap üzenete" - -#: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:2 -msgid "A message of the day browser for X" -msgstr "A nap üzenetének böngészése" - -#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:1 -msgid "Xmoto" -msgstr "Xmoto" - -#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:2 -msgid "Motocross game" -msgstr "Motocross játék" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:1 -msgid "xmbarrel" -msgstr "xmbarrel" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:2 -msgid "barrel game" -msgstr "Hordójáték" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:1 -msgid "xmcubes" -msgstr "xmcubes" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:2 -msgid "cubes game" -msgstr "Kockajáték" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:1 -msgid "xmdino" -msgstr "xmdino" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:2 -msgid "dino game" -msgstr "Dínójáték" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:1 -msgid "xmhexagons" -msgstr "xmhexagons" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:2 -msgid "hexagons game" -msgstr "Hatszögjáték" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:1 -msgid "xmmball" -msgstr "xmmball" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:2 -msgid "mball game" -msgstr "mball játék" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:1 -msgid "xmmlink" -msgstr "xmmlink" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:2 -msgid "mlink game" -msgstr "mlink játék" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:1 -msgid "xmoct" -msgstr "xmoct" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:2 -msgid "oct game" -msgstr "oct játék" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:1 -msgid "xmpanex" -msgstr "xmpanex" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:2 -msgid "panex game" -msgstr "panex játék" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:1 -msgid "xmpyraminx" -msgstr "xmpyraminx" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:2 -msgid "pyraminx game" -msgstr "pyraminx játék" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:1 -msgid "xmrubik" -msgstr "xmrubik" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:2 -msgid "rubik game" -msgstr "rubik játék" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:1 -msgid "xmskewb" -msgstr "xmskewb" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:2 -msgid "skewb game" -msgstr "skewb játék" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:1 -msgid "xmtriangles" -msgstr "xmtriangles" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:2 -msgid "triangles game" -msgstr "Háromszögjáték" - -#: ../menu-data/xnetcardconfig:xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:1 -msgid "xnetcardconfig" -msgstr "xnetcardconfig" - -#: ../menu-data/xnetcardconfig:xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:2 -msgid "Configure network card" -msgstr "Hálózati kártya beállítása" - -#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:1 -msgid "Xoo" -msgstr "Xoo" - -#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:2 -msgid "Handheld Device Simulator" -msgstr "Kéziszámítógép-szimulátor" - -#: ../menu-data/xoscope:xoscope.desktop.in.h:1 -msgid "Xoscope" -msgstr "Xoscope" - -#: ../menu-data/xoscope:xoscope.desktop.in.h:2 -msgid "digital oscilloscope" -msgstr "Digitális oszcilloszkóp" - -#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:1 -msgid "Xosview" -msgstr "Xosview" - -#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:2 -msgid "X based system monitor" -msgstr "X-alapú rendszerfigyelő" - -#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:1 -msgid "Xournal" -msgstr "Xournal" - -#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:2 -msgid "Take handwritten notes" -msgstr "Jegyzetelés kézírással" - -#: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:1 -msgid "Xpad" -msgstr "Xpad" - -#: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:2 -msgid "Jot down notes for later" -msgstr "Jegyzetek felvitele későbbi használatra" - -#: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:1 -msgid "XPaint" -msgstr "XPaint" - -#: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:2 -msgid "Xpaint painting application" -msgstr "Xpaint rajzoló alkalmazás" - -#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:1 -msgid "xpdf" -msgstr "xpdf" - -#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:2 -msgid "View PDF files" -msgstr "PDF fájlok megjelenítése" - -#: ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:1 -msgid "Xpn Newsreader" -msgstr "Xpn hírolvasó" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:1 -msgid "xbarrel" -msgstr "xbarrel" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:1 -msgid "xcubes" -msgstr "xcubes" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:1 -msgid "xdino" -msgstr "xdino" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:1 -msgid "xhexagons" -msgstr "xhexagons" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:1 -msgid "xmball" -msgstr "xmball" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:1 -msgid "xmlink" -msgstr "xmlink" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:1 -msgid "xoct" -msgstr "xoct" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:1 -msgid "xpanex" -msgstr "xpanex" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:1 -msgid "xpyraminx" -msgstr "xpyraminx" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:1 -msgid "xrubik" -msgstr "xrubik" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:1 -msgid "xskewb" -msgstr "xskewb" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:1 -msgid "xtriangles" -msgstr "xtriangles" - -#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:1 -msgid "XQF Game Server Browser" -msgstr "XQF játékkiszolgáló-tallózó" - -#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:2 -msgid "Locate and connect to game servers" -msgstr "Játékkiszolgálók keresése és csatlakozás hozzájuk" - -#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:1 -msgid "XSane Image scanning program" -msgstr "XSane lapolvasó program" - -#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A program to work with scanner. Can be used as a scanning, copier, OCR, fax " -"tools." -msgstr "" -"Szkennelő alkalmazás. Használható szkennerként, fénymásolóként, OCR-ként és " -"faxként." - -#: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:1 -msgid "XScavenger" -msgstr "XScavenger" - -#: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:2 -msgid "X11 clone of Lode Runner" -msgstr "Lode Runner X11-es másolata" - -#: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:1 -msgid "Xscorch" -msgstr "Xscorch" - -#: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:2 -msgid "Clone of Scorched Earth" -msgstr "A Scorched Earth klónja" - -#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:1 -msgid "XSD Diagram" -msgstr "XSD diagram" - -#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:2 -msgid "XML Schema Definition (XSD) diagram viewer" -msgstr "XML Schema Definition (XSD) diagrammegjelenítő" - -#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:1 -msgid "XSensors" -msgstr "XSensors" - -#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:2 -msgid "View hardware health" -msgstr "A hardver egészségi állapotának megjelenítése" - -#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:1 -msgid "Xshogi" -msgstr "Xshogi" - -#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:2 -msgid "Play Shogi Game" -msgstr "Shogi játék" - -#: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:1 -msgid "Klondike Solitaire" -msgstr "Klondike pasziánsz" - -#: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:2 -msgid "X Solitaire" -msgstr "X pasziánsz" - -#: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:1 -msgid "XTerm" -msgstr "XTerm" - -#: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:2 -msgid "standard terminal emulator for the X window system" -msgstr "Szabványos terminálemulátor az X ablakkezelő rendszerhez" - -#: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:1 -msgid "XTide Tide Predictor" -msgstr "XTide dagály-előrejelző" - -#: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:2 -msgid "View tide and current predictions" -msgstr "Dagály- és apály-előrejelzés" - -#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:1 -msgid "gxvattr" -msgstr "gxvattr" - -#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:2 -msgid "XVideo Settings Utility" -msgstr "XVideo-beállító segédprogram" - -#: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:1 -msgid "UXVile" -msgstr "UXVile" - -#: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:2 -msgid "VI Like Emacs" -msgstr "VI-szerű Emacs" - -#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:1 -msgid "XVile" -msgstr "XVile" - -#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:1 -msgid "XWelltris" -msgstr "XWelltris" - -#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:2 -msgid "Play a 3D Tetris like game" -msgstr "3D tetris-szerű játék" - -#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:1 -msgid "Xword" -msgstr "Xword" - -#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:2 -msgid "Do crossword puzzles" -msgstr "Keresztrejtvény" - -#: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:1 -msgid "xxxterm Browser" -msgstr "xxxterm böngésző" - -#: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:2 -msgid "Minimalist's Web Browser" -msgstr "Minimalista webböngésző" - -#: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:1 -msgid "XYscan" -msgstr "XYscan" - -#: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:2 -msgid "grabbing data from printed plots" -msgstr "Adatok beolvasása nyomtatott tervrajzokról" - -#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Yabause (Gtk port)" -msgstr "Yabause (Gtk port)" - -#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Sega Saturn emulator" -msgstr "Sega Saturn emulátor" - -#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Yabause (Qt port)" -msgstr "Yabause (Qt port)" - -#: ../menu-data/yade:yade.desktop.in.h:1 -msgid "Yade" -msgstr "Yade" - -#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:1 -msgid "YahtzeeSharp" -msgstr "YahtzeeSharp" - -#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:2 -msgid "An open source Yahtzee like game written in C#" -msgstr "Nyílt forrású Yahtzee-szerű játék C#-ban" - -#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:1 -msgid "Yakuake" -msgstr "Yakuake" - -#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:2 -msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology." -msgstr "Legördülő terminálemulátor a KDE Konsole technológia alapján" - -#: ../menu-data/yapet:yapet.desktop.in.h:1 -msgid "YAPET" -msgstr "YAPET" - -#: ../menu-data/yapet:yapet.desktop.in.h:2 -msgid "Yet Another Password Encryption Tool" -msgstr "Még egy jelszótitkosító eszköz" - -#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:1 -msgid "Yarssr" -msgstr "Yarssr" - -#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:2 -msgid "RSS reader for the notification area" -msgstr "RSS olvasó az értesítési területre" - -#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Yate VoIP Client" -msgstr "Yate VoIP kliens" - -#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Place phone calls over the Internet" -msgstr "Telefonhívások az interneten keresztül" - -#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:1 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" - -#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Get help with Unity" -msgstr "Segítség a Unityhez" - -#: ../menu-data/ygraph:ygraph.desktop.in.h:1 -msgid "ygraph Scientific Data Plotter" -msgstr "ygraph tudományosadat-rajzoló" - -#: ../menu-data/ygraph:ygraph.desktop.in.h:2 -msgid "Produce simple xy-plots of scientific data" -msgstr "Tudományos adatok egyszerű xy rajzai" - -#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:1 -msgid "Yo Frankie!" -msgstr "Yo Frankie!" - -#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:2 -msgid "A 3D platform game" -msgstr "3D-s platformjáték" - -#: ../menu-data/yorick-cubeview:cubeview.desktop.in.h:1 -msgid "3D FITS data viewer for spectro-imaging" -msgstr "3D FITS adatmegjelenítés spektrumképkezeléshez" - -#: ../menu-data/yorick-cubeview:cubeview.desktop.in.h:2 -msgid "Cubeview" -msgstr "Cubeview" - -#: ../menu-data/yorick-spydr:spydr.desktop.in.h:1 -msgid "FITS image display and simple analysis" -msgstr "FITS képmegjelenítés és egyszerű elemzés" - -#: ../menu-data/yorick-spydr:spydr.desktop.in.h:2 -msgid "Spydr" -msgstr "Spydr" - -#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:1 -msgid "Yoshimi" -msgstr "Yoshimi" - -#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:2 -msgid "Software Synthesizer based on ZynAddSubFX" -msgstr "ZynAddSubFX-en alapuló szoftveres szintetizátor" - -#: ../menu-data/youtranslate:youtranslate.desktop.in.h:1 -msgid "Online Translator YouTranslate!" -msgstr "YouTranslate! online fordító" - -#: ../menu-data/youtranslate:youtranslate.desktop.in.h:2 -msgid "Translate words or sentences using an online translation service" -msgstr "Szavak vagy mondatok fordítása online fordítási szolgáltatással" - -#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:1 -msgid "Z88" -msgstr "Z88" - -#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:2 -msgid " Finite Element Analysis Program" -msgstr " Végeselem-elemző program" - -#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:1 -msgid "Zanshin" -msgstr "Zanshin" - -#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:2 -msgid "TODO Management Application" -msgstr "Teendőkezelő alkalmazás" - -#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:1 -msgid "Zapping TV Viewer" -msgstr "Zapping TV megjelenítő" - -#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:2 -msgid "Lets you watch TV in a window" -msgstr "TV nézés a számítógépen" - -#: ../menu-data/zatacka:zatacka.desktop.in.h:1 -msgid "Zatacka" -msgstr "Zatacka" - -#: ../menu-data/zatacka:zatacka.desktop.in.h:2 -msgid "Arcade multiplayer game for 2-6 players" -msgstr "Ügyességi játék 2-6 játékosnak" - -#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:1 -msgid "Zathura" -msgstr "Zathura" - -#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:2 -msgid "A minimalistic PDF viewer" -msgstr "Minimalista PDF-megjelenítő" - -#: ../menu-data/zaz:zaz.desktop.in.h:1 -msgid "Zaz" -msgstr "Zaz" - -#: ../menu-data/zaz:zaz.desktop.in.h:2 -msgid "Zaz ain't Z***" -msgstr "Zaz ain't Z***" - -#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:1 -msgid "Zekr " -msgstr "Zekr " - -#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:2 -msgid "Study The Quran" -msgstr "A Korán tanulmányozása" - -#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:1 -msgid "Zenmap" -msgstr "Zenmap" - -#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:2 -msgid "A cross-platform GUI for the Nmap Security Scanner." -msgstr "Keresztplatformos felület az Nmaphoz" - -#: ../menu-data/zhone:zhone.desktop.in.h:1 -msgid "Zhone" -msgstr "Zhone" - -#: ../menu-data/zhone:zhone.desktop.in.h:2 -msgid "Feature Phone UI" -msgstr "Funkciógazdag telefon felhasználói felület" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:1 -msgid "Zim Desktop Wiki" -msgstr "Zim asztali Wiki" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text files \"wiki style\"" -msgstr "Szövegfájlok szerkesztése „wiki” stílusban" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:3 -msgid "Quick Note" -msgstr "Gyors-jegyzet" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:4 -msgid "Quick Note from Clipboard" -msgstr "Gyors-jegyzet a vágólapról" - -#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:1 -msgid "Zipper" -msgstr "Zipper" - -#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for various compressed file formats" -msgstr "Grafikus felület számos tömörített fájlformátumhoz" - -#: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:1 -msgid "AT1" -msgstr "AT1" - -#: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:2 -msgid "Correct the pitch of a voice singing out of tune" -msgstr "Hamis énekhang magasságának javítása" - -#: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:1 -msgid "Zita-Rev1" -msgstr "Zita-Rev1" - -#: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:2 -msgid "amazing reverb by kokkinizita - more bang per byte" -msgstr "Bámulatos visszhang" - -#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:1 -msgid "ZSNES Emulator" -msgstr "ZSNES emulátor" - -#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:2 -msgid "Play Super Nintendo (SNES) games" -msgstr "Játssz Super Nintendo (SNES) játékokkal" - -#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:1 -msgid "zyGrib GRIB file viewer" -msgstr "zyGrib GRIB fájlok megjelenítéséhez" - -#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:2 -msgid "Multi-protocol Messaging Client" -msgstr "Többprotokollos üzenetküldő kliens" - -#: ../menu-data/zynaddsubfx:zynaddsubfx.desktop.in.h:1 -msgid "ZynAddSubFX Software Synthesizer" -msgstr "ZynAddSubFX szoftveres szintetizátor" - -#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:1 -msgid "Lv2rack" -msgstr "Lv2rack" - -#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:2 -msgid "LV2 plugins host for JACK" -msgstr "JACK LV2 bővítmények" - -#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:1 -msgid "Zynjacku" -msgstr "Zynjacku" - -#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:2 -msgid "LV2 synths host for JACK" -msgstr "LV2 szintetizátorkiszolgáló JACK-hez" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po 2012-06-19 10:50:24.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,885 +0,0 @@ -# Hungarian translation for apport -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the apport package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-04 22:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-03 15:43+0000\n" -"Last-Translator: Péter Trombitás \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: hu\n" - -#: ../apport/ui.py:103 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "Úgy tűnik, ez a csomag nincs megfelelően telepítve" - -#. TRANS: %s is the name of the operating system -#: ../apport/ui.py:106 -#, python-format -msgid "" -"This is not an official %s package. Please remove any third party package " -"and try again." -msgstr "" -"Ez nem egy hivatalos %s csomag. Távolítson el minden harmadik féltől " -"származó csomagot és próbálja újra." - -#: ../apport/ui.py:126 -#, python-format -msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Néhány csomagból egy elavult verzió van telepítve. Frissítse az alábbi " -"csomagokat és ellenőrizze, hogy a probléma ezután is fennáll-e: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:222 -msgid "unknown program" -msgstr "ismeretlen program" - -#: ../apport/ui.py:223 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "Elnézést, a(z) „%s” program váratlanul összeomlott." - -#: ../apport/ui.py:224 ../apport/ui.py:1124 -#, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "Probléma a következőben: %s" - -#: ../apport/ui.py:225 -msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." -msgstr "" -"A számítógépe nem rendelkezik elegendő szabad memóriával a probléma " -"automatikus elemzéséhez és a jelentés elküldéséhez a fejlesztőknek." - -#. package does not exist -#: ../apport/ui.py:239 ../apport/ui.py:246 ../apport/ui.py:252 -#: ../apport/ui.py:290 ../apport/ui.py:298 ../apport/ui.py:370 -#: ../apport/ui.py:373 ../apport/ui.py:571 ../apport/ui.py:938 -#: ../apport/ui.py:1078 ../apport/ui.py:1082 ../apport/ui.py:1101 -#: ../apport/ui.py:1107 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "Érvénytelen hibajelentés" - -#: ../apport/ui.py:241 ../apport/ui.py:1084 -msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." -msgstr "A hibajelentés megsérült és nem dolgozható fel." - -#: ../apport/ui.py:247 -msgid "The report belongs to a package that is not installed." -msgstr "A jelentés egy nem telepített csomaghoz tartozik." - -#: ../apport/ui.py:253 -msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" -msgstr "Hiba történt a következő hibabejelentés feldolgozása közben:" - -#: ../apport/ui.py:291 -msgid "You are not allowed to access this problem report." -msgstr "A hibajelentés elérése nem engedélyezett" - -#: ../apport/ui.py:294 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../apport/ui.py:295 -msgid "There is not enough disk space available to process this report." -msgstr "Nincs elegendő lemezterület a hiba feldolgozásához." - -#: ../apport/ui.py:322 -msgid "No package specified" -msgstr "Nincs megadva csomag" - -#: ../apport/ui.py:323 -msgid "" -"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." -msgstr "" -"Meg kell adnia egy csomagot vagy PID azonosítót. További információkért " -"tekintse meg a --help kapcsoló kimenetét." - -#: ../apport/ui.py:340 -msgid "Invalid PID" -msgstr "Érvénytelen PID" - -#: ../apport/ui.py:341 -msgid "The specified process ID does not belong to a program." -msgstr "A megadott PID nem programhoz tartozik." - -#: ../apport/ui.py:349 -msgid "Permission denied" -msgstr "Hozzáférés megtagadva" - -#: ../apport/ui.py:350 -msgid "" -"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " -"process owner or as root." -msgstr "" -"A megadott folyamat nem Önhöz tartozik. Ezt a programot a folyamat " -"tulajdonosaként vagy rendszergazdaként futtassa." - -#: ../apport/ui.py:371 -#, python-format -msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" -msgstr "A(z) %s tünetparancsfájl nem határozott meg érintett csomagot" - -#: ../apport/ui.py:374 -#, python-format -msgid "Package %s does not exist" -msgstr "A(z) %s csomag nem létezik" - -#: ../apport/ui.py:398 ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:588 -msgid "Cannot create report" -msgstr "Nem készíthető jelentés" - -#: ../apport/ui.py:413 ../apport/ui.py:459 ../apport/ui.py:476 -msgid "Updating problem report" -msgstr "Hibajelentés frissítése" - -#: ../apport/ui.py:414 -msgid "" -"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " -"is a duplicate or already closed.\n" -"\n" -"Please create a new report using \"apport-bug\"." -msgstr "" -"Ön nem beküldője vagy feliratkozottja a hibajelentésnek, vagy a jelentés egy " -"duplikátum, esetleg már lezárták.\n" -"\n" -"Készítsen új jelentést az „apport-bug” használatával." - -#: ../apport/ui.py:423 -msgid "" -"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " -"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " -"a new bug.\n" -"\n" -"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" -"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" -"\n" -"Do you really want to proceed?" -msgstr "" -"Nem Ön küldte be a hibajelentést. Sokkal könnyebb megjelölni egy hibát egy " -"másik duplikátumaként, mint átköltöztetni a hozzászólásait és mellékleteit " -"egy új hibához.\n" -"\n" -"Emiatt azt ajánljuk, hogy nyisson egy új hibajelentést az „apport-bug” " -"használatával, és küldjön egy hozzászólást ehhez a hibához az újonnan " -"nyitottról.\n" -"\n" -"Biztosan folytatja?" - -#: ../apport/ui.py:460 ../apport/ui.py:477 -msgid "No additional information collected." -msgstr "Nem került gyűjtésre további információ." - -#: ../apport/ui.py:528 -msgid "What kind of problem do you want to report?" -msgstr "Milyen problémát kíván jelenteni?" - -#: ../apport/ui.py:545 -msgid "Unknown symptom" -msgstr "Ismeretlen tünet" - -#: ../apport/ui.py:546 -#, python-format -msgid "The symptom \"%s\" is not known." -msgstr "A(z) „%s” tünet ismeretlen." - -#: ../apport/ui.py:574 -msgid "" -"After closing this message please click on an application window to report a " -"problem about it." -msgstr "" -"Ezen üzenet bezárása után kattintson egy alkalmazásablakra az azzal " -"kapcsolatos hiba jelentéséhez." - -#: ../apport/ui.py:584 ../apport/ui.py:589 -msgid "xprop failed to determine process ID of the window" -msgstr "Az xprop nem tudta meghatározni az ablak folyamatazonosítóját" - -#: ../apport/ui.py:603 -msgid "%prog " -msgstr "%prog " - -#: ../apport/ui.py:605 -msgid "Specify package name." -msgstr "Adja meg a csomagnevet." - -#: ../apport/ui.py:607 ../apport/ui.py:656 -msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." -msgstr "Extra címke hozzáadása a jelentéshez. Többször is megadható." - -#: ../apport/ui.py:637 -msgid "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -msgstr "" -"%prog [kapcsolók] [tünet|pid|csomag|program elérési_út|.apport/.crash fájl]" - -#: ../apport/ui.py:640 -msgid "" -"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " -"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " -"a single argument is given.)" -msgstr "" -"Indítás hibabejelentő módban. A --package és egy elhagyható --pid, vagy csak " -"egy --pid kapcsolót igényel. Ha egyik sincs megadva, az ismert tünetek " -"listáját jeleníti meg. (Egy paraméter megadása is ezt jelenti.)" - -#: ../apport/ui.py:642 -msgid "Click a window as a target for filing a problem report." -msgstr "Kattintson egy ablakra az azzal kapcsolatos hiba jelentéséhez." - -#: ../apport/ui.py:644 -msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." -msgstr "" -"Indítás hibafrissítés módban. Opcionálisan használható a --package kapcsoló." - -#: ../apport/ui.py:646 -msgid "" -"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Hiba bejelentése egy tünetről. (Ha az egyetlen paraméter tünetnév, az is ezt " -"jelenti.)" - -#: ../apport/ui.py:648 -msgid "" -"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " -"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" -msgstr "" -"Csomagnév megadása --file-bug módban. Ez elhagyható, ha a --pid meg van " -"adva. (Ha az egyetlen paraméter egy csomagnév, az is ezt jelenti.)" - -#: ../apport/ui.py:650 -msgid "" -"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " -"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Futó program megadása --file-bug módban. Ha ez meg van adva, a hibajelentés " -"több információt fog tartalmazni." - -#: ../apport/ui.py:652 -#, python-format -msgid "" -"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " -"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" -msgstr "" -"Az összeomlás bejelentése adott .apport vagy .crash fájlból, a(z) %s alatt " -"függőben lévők helyet. (Ha az egyetlen paraméter egy fájl, az is ezt " -"jelenti.)" - -#: ../apport/ui.py:654 -msgid "" -"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " -"reporting it. This file can then be reported later on from a different " -"machine." -msgstr "" -"Hibajelentő módban az összegyűjtött információk mentése fájlba a bejelentés " -"helyett. Ez a fájl később másik gépről beküldhető." - -#: ../apport/ui.py:658 -msgid "Print the Apport version number." -msgstr "Az Apport verziószámának megjelenítése." - -#: ../apport/ui.py:790 -msgid "" -"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." -msgstr "" -"Ez meg fogja nyitni az apport-retrace-t egy terminálban, hogy az " -"megvizsgálja az összeomlást." - -#: ../apport/ui.py:791 -msgid "Run gdb session" -msgstr "gdb folyamat futtatása" - -#: ../apport/ui.py:792 -msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" -msgstr "gdb folyamat futtatása a hibakeresési szimbólumok letöltése nélkül" - -#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:794 -#, python-format -msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" -msgstr "%s frissítése teljes szimbolikus veremkiíratással" - -#: ../apport/ui.py:835 -#, python-format -msgid "" -"The problem happened with the program %s which changed since the crash " -"occurred." -msgstr "" -"A hiba a(z) „%s” programmal lépett fel, amely megváltozott az összeomlás óta." - -#: ../apport/ui.py:939 -msgid "Could not determine the package or source package name." -msgstr "A csomag vagy forrás neve nem állapítható meg." - -#: ../apport/ui.py:957 -msgid "Unable to start web browser" -msgstr "A webböngésző nem indítható." - -#: ../apport/ui.py:958 -#, python-format -msgid "Unable to start web browser to open %s." -msgstr "A(z) „%s” megnyitásához nem lehet elindítani a webböngészőt." - -#: ../apport/ui.py:1033 -#, python-format -msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" -msgstr "Adja meg fiókadatait a(z) %s hibakövető rendszerhez" - -#: ../apport/ui.py:1044 -msgid "Network problem" -msgstr "Hálózati probléma" - -#: ../apport/ui.py:1046 -msgid "" -"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." -msgstr "" -"Nem lehet kapcsolódni az összeomlás-adatbázishoz, ellenőrizze az " -"internetkapcsolatát." - -#: ../apport/ui.py:1073 -msgid "Memory exhaustion" -msgstr "Elfogyott a memória" - -#: ../apport/ui.py:1074 -msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." -msgstr "" -"A rendszere nem rendelkezik elegendő memóriával ezen összeomlásjelentés " -"feldolgozásához." - -#: ../apport/ui.py:1097 ../apport/ui.py:1106 -msgid "" -"This problem report applies to a program which is not installed any more." -msgstr "" -"Ez a problémajelentés egy olyan programra vonatkozik, amely már nincs " -"telepítve." - -#: ../apport/ui.py:1127 -#, python-format -msgid "" -"The problem cannot be reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A hiba nem jelenthető:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:1171 ../apport/ui.py:1178 -msgid "Problem already known" -msgstr "A probléma már ismert." - -#: ../apport/ui.py:1172 -msgid "" -"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " -"browser. Please check if you can add any further information that might be " -"helpful for the developers." -msgstr "" -"Ez a probléma már ismert, a webböngészőjében megjelent a hozzátartozó " -"hibajelentés. Ellenőrizze, hogy tud-e további információkkal szolgálni, " -"amelyek hasznosak lehetnek a fejlesztők számára." - -#: ../apport/ui.py:1179 -msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" -msgstr "Ez a probléma már jelentve volt a fejlesztőknek. Köszönjük!" - -#: ../bin/apport-cli.py:73 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "A folytatáshoz nyomjon le egy billentyűt…" - -#: ../bin/apport-cli.py:80 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Mit szeretne tenni? A lehetőségek:" - -#: ../bin/apport-cli.py:84 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Válasszon (%s):" - -#: ../bin/apport-cli.py:144 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i bájt)" - -#: ../kde/apport-kde.py:321 ../bin/apport-cli.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:129 -msgid "(binary data)" -msgstr "(bináris adatok)" - -#: ../kde/apport-kde.py:162 ../bin/apport-cli.py:175 ../gtk/apport-gtk.py:165 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "Elküldi a hibajelentést a feljesztőknek?" - -#: ../bin/apport-cli.py:176 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"A hibajelentés elküldése után töltse ki a kérdőívet az\n" -"automatikusan megnyíló webböngészőben." - -#: ../bin/apport-cli.py:179 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Hibajelentés küldése (%s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:183 -msgid "&Examine locally" -msgstr "&Vizsgálat helyileg" - -#: ../bin/apport-cli.py:187 -msgid "&View report" -msgstr "Hi&bajelentés megtekintése" - -#: ../bin/apport-cli.py:188 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "Hibajelentés megtartása &későbbi küldésre, vagy más helyre másolásra" - -#: ../bin/apport-cli.py:189 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "" -"Mégse, és ezentúl a programverzió összeomlásainak figyelmen &kívül hagyása" - -#: ../bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:267 ../bin/apport-cli.py:299 -#: ../bin/apport-cli.py:320 -msgid "&Cancel" -msgstr "Mé&gse" - -#: ../bin/apport-cli.py:218 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Hibajelentésfájl:" - -#: ../bin/apport-cli.py:224 ../bin/apport-cli.py:229 -msgid "&Confirm" -msgstr "Meg&erősítés" - -#: ../bin/apport-cli.py:228 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Hiba: %s" - -#: ../kde/apport-kde.py:366 ../bin/apport-cli.py:234 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Információgyűjtés a hibáról" - -#: ../bin/apport-cli.py:235 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Az összegyűjtött információkat elküldheti a fejlesztőknek, hogy " -"javíthassanak\n" -"az alkalmazáson. A küldés eltarthat pár percig." - -#: ../kde/apport-kde.py:394 ../bin/apport-cli.py:247 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "A hibával kapcsolatos információk feltöltése" - -#: ../bin/apport-cli.py:248 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"Az összegyűjtött információk elküldése a hibakövető rendszernek.\n" -"Ez eltarthat pár percig." - -#: ../bin/apport-cli.py:298 -msgid "&Done" -msgstr "&Kész" - -#: ../bin/apport-cli.py:304 -msgid "none" -msgstr "nincs" - -#: ../bin/apport-cli.py:305 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Kiválasztva: %s. További lehetőségek:" - -#: ../bin/apport-cli.py:321 -msgid "Choices:" -msgstr "Lehetőségek:" - -#: ../bin/apport-cli.py:335 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Fájl helye (kilépés enterrel):" - -#: ../bin/apport-cli.py:341 -msgid "File does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." - -#: ../bin/apport-cli.py:343 -msgid "This is a directory." -msgstr "Ez egy könyvtár." - -#: ../bin/apport-cli.py:349 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "A folytatáshoz meg kell nyitnia a következő URL-címet:" - -#: ../bin/apport-cli.py:351 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"Elindíthatja most a böngészőt, vagy átmásolhatja ezt az URL-címet egy másik " -"számítógépen lévő böngészőbe." - -#: ../bin/apport-cli.py:353 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Böngésző indítása most" - -#: ../bin/apport-cli.py:367 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "" -"Nincs függőben lévő összeomlás-jelentés. \r\n" -"További információkért tekintse meg a --help kapcsoló kimenetét." - -#: ../data/apportcheckresume.py:67 -msgid "" -"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "" -"Ez egy korábbi felfüggesztés során történt, és megakadályozta a szabályos " -"folytatást." - -#: ../data/apportcheckresume.py:69 -msgid "" -"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "" -"Ez egy korábbi hibernáció során történt, és megakadályozta a szabályos " -"folytatást." - -#: ../data/apportcheckresume.py:74 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"A folytatás feldolgozása a vége felé megszakadt, és úgy fog tűnni, hogy " -"normálisan befejeződött." - -#: ../kde/apport-kde.py:429 ../kde/apport-kde.py:465 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Crash report" -msgstr "Összeomlás-jelentés" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "Elnézést, belső hiba történt." - -#: ../kde/apport-kde.py:212 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:244 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "" -"Ha további problémákat észlel, próbálja meg újraindítani a számítógépet." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Send an error report to help fix this problem" -msgstr "Hibajelentés küldése a probléma megoldásának elősegítéséhez" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "Ezen programverzió további problémáinak figyelmen kívül hagyása" - -#: ../kde/apport-kde.py:254 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:183 -#: ../gtk/apport-gtk.py:508 -msgid "Show Details" -msgstr "Részletek megjelenítése" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "_Examine locally" -msgstr "_Vizsgálat helyileg" - -#: ../kde/apport-kde.py:202 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:232 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Bezárva hagyás" - -#: ../kde/apport-kde.py:206 ../kde/apport-kde.py:215 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 -#: ../gtk/apport-gtk.py:195 ../gtk/apport-gtk.py:236 ../gtk/apport-gtk.py:247 -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Információgyűjtés a problémáról" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 -msgid "" -"Information is being collected that may help the developers fix the problem " -"you report." -msgstr "" -"Információk gyűjtése, amelyek segíthetik a fejlesztőket a jelentendő " -"probléma megoldásában." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Hibainformációk feltöltése" - -#: ../kde/apport-kde.py:395 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "" -"Az összegyűjtött információk elküldésre kerülnek a hibakövető rendszerbe. Ez " -"eltarthat néhány percig." - -#: ../bin/apport-retrace.py:39 -msgid "%prog [options] " -msgstr "%prog [kapcsolók] " - -#: ../bin/apport-retrace.py:41 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "" -"Ne tegye be az új nyomkövetéseket a jelentésbe, hanem írja ki a szabványos " -"kimenetre." - -#: ../bin/apport-retrace.py:43 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "" -"Interaktív gdb munkamenet indítása a jelentés memóriakiíratásával (a -o " -"figyelmen kívül marad, nem írja újra a jelentést)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:45 -msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" -msgstr "" -"Módosított jelentés írása a megadott fájlba az eredeti jelentés módosítása " -"helyett" - -#: ../bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" -msgstr "" -"A veremkiíratás ismételt előállítása után a memóriakiíratás eltávolítása a " -"jelentésből" - -#: ../bin/apport-retrace.py:49 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "A jelentés CoreFile-jának felülbírálása" - -#: ../bin/apport-retrace.py:51 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "A jelentés ExecutablePath-jának felülbírálása" - -#: ../bin/apport-retrace.py:53 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "A jelentés ProcMaps-jának felülbírálása" - -#: ../bin/apport-retrace.py:55 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "A jelentés csomaginformációinak újjáépítése" - -#: ../bin/apport-retrace.py:57 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" -"Ideiglenes homokozó létrehozása, majd ebbe a szükséges csomagok, " -"hibakeresési szimbólumok letöltése/telepítése; enélkül feltételezi, hogy a " -"szükséges csomagok és hibakeresési szimbólumok már telepítve lettek. Az " -"argumentum a csomagkezelő rendszer konfigurációs alapkönyvtárára mutat; a " -"„system” esetén a rendszer konfigurációs fájljait használja, de ekkor csak " -"az aktuálisan futó kiadás összeomlásait lesz képes nyomon követni." - -#: ../bin/apport-retrace.py:59 -msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"Homokozóba történő telepítéskor a letöltés/telepítési folyamat kijelzése" - -#: ../bin/apport-retrace.py:61 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "Helyezzen időbélyegeket a naplóüzenetek elé, a kötegelt működéshez" - -#: ../bin/apport-retrace.py:63 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "Homokozóba letöltött csomagok gyorsítókönyvtára" - -#: ../bin/apport-retrace.py:67 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "Extra csomag homokozóba telepítése (többször is megadható)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:69 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" -msgstr "" -"Az összeomlási adatbázis hitelesítési információit tartalmazó fájl útvonala. " -"Ez összeomlási azonosító megadásakor használatos az ismételten nyomon " -"követett veremkiíratások feltöltésekor (ha a -g, -o és -s egyike sincs " -"megadva)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:71 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." -msgstr "" -"Ismételten nyomon követett veremkiíratások megjelenítése, és megerősítés " -"kérése a beküldés előtt az összeomlási adatbázisba." - -#: ../bin/apport-retrace.py:73 -msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "" -"Útvonal a kettőzött sqlite adatbázishoz (alapértelmezett: nincs ellenőrzés)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:78 -msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" -msgstr "" -"A paraméterszám nem megfelelő, használja a --help kapcsolót a tömör súgóhoz" - -#: ../bin/apport-retrace.py:82 -msgid "" -"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " -"authentication file (--auth); see --help for a short help" -msgstr "" -"Helyi műveletet kell végeznie (-s, -g, -o), vagy meg kell adnia egy " -"hitelesítési fájlt (--auth); használja a --help kapcsolót a tömör súgóhoz" - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:116 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "Elküldhetők ezek mellékletként? [y/n]" - -#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Hiba jelentése…" - -#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Hibás működés jelentése a fejlesztőknek" - -#: ../data/kernel_oops.py:28 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "A rendszer instabillá válhatott, és szükség lehet az újraindítására." - -#: ../gtk/apport-gtk.py:144 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly." -msgstr "Elnézést, a(z) %s alkalmazás váratlanul befejeződött." - -#: ../gtk/apport-gtk.py:147 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "Elnézést, a(z) %s váratlanul befejeződött." - -#: ../kde/apport-kde.py:176 ../kde/apport-kde.py:209 ../gtk/apport-gtk.py:153 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "Elnézést, a(z) %s belső hibát észlelt." - -#: ../kde/apport-kde.py:170 ../gtk/apport-gtk.py:174 -msgid "Send" -msgstr "Küldés" - -#: ../kde/apport-kde.py:184 ../gtk/apport-gtk.py:211 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Csomag: %s" - -#: ../kde/apport-kde.py:190 ../gtk/apport-gtk.py:218 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "Elnézést, hiba történt a szoftvertelepítés alatt." - -#: ../kde/apport-kde.py:196 ../gtk/apport-gtk.py:227 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "A(z) %s alkalmazás váratlanul befejeződött." - -#: ../kde/apport-kde.py:203 ../kde/apport-kde.py:340 ../gtk/apport-gtk.py:233 -msgid "Relaunch" -msgstr "Újraindítás" - -#: ../kde/apport-kde.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:248 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "Ilyen típusú problémák figyelmen kívül hagyása a jövőben" - -#: ../kde/apport-kde.py:251 ../gtk/apport-gtk.py:512 -msgid "Hide Details" -msgstr "Részletek elrejtése" - -#: ../kde/apport-kde.py:277 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: ../kde/apport-kde.py:278 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: ../kde/apport-kde.py:365 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Információgyűjtés a hibáról" - -#: ../kde/apport-kde.py:367 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Az összegyűjtött információk elküldhetők a fejlesztőknek az alkalmazás " -"javítása érdekében. Ez eltarthat néhány percig." - -#: ../kde/apport-kde.py:393 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "A hibával kapcsolatos információk feltöltése" - -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Apport jelentésfájl" - -#: ../bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Használat: %s " - -#: ../bin/apport-unpack.py:46 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "A célkönyvtár létezik és nem üres." - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:51 -msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" -msgstr "" -"A rendszer eredetileg a grub 2-es verziójával lett konfigurálva, de az " -"konfigurálás nélkül le lett cserélve az 1-es verzióra. Ahhoz, hogy a " -"rendszerbetöltő beállításai mindig frissüljenek, ha új kernelverzió érhető " -"el, futtassa a következő parancsot a terminálban:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:111 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package" -msgstr "Egy Ubuntu csomag fájlja ütközik egy nem eredeti Ubuntu csomaggal" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/apt.po 2012-06-19 10:50:05.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1679 +0,0 @@ -# Advanced Package Transfer - APT message translation catalog -# Hungarian messages -# -# PASZTOR Gyorgy , 2002. -# Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-16 02:37+0000\n" -"Last-Translator: Jamie Strandboge \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"Language: hu\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:141 -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "%s csomag %s verziójának teljesítetlen függősége van:\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:245 -msgid "Total package names: " -msgstr "Csomagnevek összesen : " - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid "Total package structures: " -msgstr "Csomagstruktúrák összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:285 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Normális csomagok: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Teljesen virtuális csomagok: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:287 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Egyedi virtuális csomagok: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:288 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Vegyes virtuális csomagok: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:289 -msgid " Missing: " -msgstr " Hiányzik: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:291 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Különböző verziók összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:293 -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Összes különböző leírás: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:295 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Függőségek összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:298 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Verzió/Fájl kapcsolatok összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:300 -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Leírás/Fájl kapcsolatok összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:302 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "„Biztosítja” kapcsolatok összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:314 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Minták összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:328 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Függőségiverzió-terület összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:333 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Slack terület összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:341 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Nyilvántartott terület összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "%s csomagfájl nincs szinkronban." - -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 -msgid "No packages found" -msgstr "Nem találhatók csomagok" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1221 -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Legalább egy keresési mintát meg kell adnia" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1353 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark showauto”-t." - -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 -#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 -#: cmdline/apt-cache.cc:1425 cmdline/apt-cache.cc:1577 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Ez a csomag nem található: %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1530 -msgid "Package files:" -msgstr "Csomagfájlok:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1537 cmdline/apt-cache.cc:1624 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"A gyorsítótár nincs szinkronban, nem lehet kereszthivatkozni a csomagfájlra" - -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1551 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Rögzített csomagok:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1604 -msgid "(not found)" -msgstr "(nem található)" - -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 -msgid " Installed: " -msgstr " Telepítve: " - -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1591 -msgid " Candidate: " -msgstr " Jelölt: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594 -msgid "(none)" -msgstr "(nincs)" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1601 -msgid " Package pin: " -msgstr " Csomagrögzítés: " - -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1610 -msgid " Version table:" -msgstr " Verziótáblázat:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:588 -#: cmdline/apt-get.cc:2723 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s erre: %s lefordítva ekkor: %s %s\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1682 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"Használat: apt-cache [kapcsolók] parancs\n" -" apt-cache [kapcsolók] showpkg pkg1 [pkg2 …]\n" -" apt-cache [kapcsolók] showsrc pkg1 [pkg2 …]\n" -"\n" -"Az apt-cache egy alacsony szintű eszköz információk lekérdezésére\n" -"az APT bináris gyorsítótár-fájljaiból\n" -"\n" -"Parancsok: \n" -" gencaches - Felépíti a csomag- és a forrás-gyorsítótárat \n" -" showpkg - Megjeleníti az általános információkat egy csomagról \n" -" showsrc - Megjeleníti a forrásrekordokat\n" -" stats - Alapvető statisztikákat jelenít meg\n" -" dump - A teljes fájlt megjeleníti tömör formában\n" -" dumpavail - Kiír egy elérhető fájlt az stdoutra\n" -" unmet - Megjeleníti a teljesítetlen függőségeket\n" -" search - A csomaglistában keres reguláris kifejezéseket\n" -" show - Megjeleníti a csomag leírását\n" -" depends - Nyers függőségi információt mutat a csomagról\n" -" rdepends - Fordított függőségi információkat jelenít meg a csomagról\n" -" pkgnames - Kilistázza az összes csomag nevét\n" -" dotty - GraphVizhez való csomaggrafikonokat generál\n" -" xvcg - xvcg-hez való csomaggrafikonokat generál\n" -" policy - Megjeleníti a policy beállításokat\n" -"\n" -"Kapcsolók:\n" -" -h Ez a súgó szöveg. \n" -" -p=? A csomag-gyorsítótár.\n" -" -s=? A forrás-gyorsítótár.\n" -" -q Letiltja az állapotjelzőt.\n" -" -i Csak a fontos függőségeket jeleníti meg az unmet parancsnál.\n" -" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n" -" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl. -o dir::cache=/tmp\n" -"Lásd az apt-cache(8) és apt.conf(5) kézikönyvlapokat további " -"információkért.\n" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Adja meg a lemez nevét, mint például „Debian 5.0.3 1. lemez”" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Helyezzen be egy lemezt a meghajtóba, és nyomja meg az Entert" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 -#, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "„%s” csatolása a(z) „%s” könyvtárba meghiúsult" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Ismételje meg a folyamatot készlete többi CD-jével is." - -#: cmdline/apt-config.cc:41 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Az argumentumok nincsenek párban" - -#: cmdline/apt-config.cc:76 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Használat: apt-config [kapcsolók] parancs\n" -"\n" -"Az apt-config egy egyszerű eszköz az APT konfigurációs fájl olvasására\n" -"\n" -"Parancsok:\n" -" shell - Shell mód\n" -" dump - Megmutatja a konfigurációt\n" -"Kapcsolók:\n" -" -h Ez a súgó szöveg\n" -" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n" -" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s nem egy érvényes DEB csomag." - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Használat:apt-extracttemplates fájl1 [fájl2 …]\n" -"\n" -"Az apt-extracttemplates egy eszköz konfigurációs- és mintainformációk debian-" -"\n" -"csomagokból való kibontására\n" -"\n" -"Kapcsolók:\n" -" -h Ez a súgó szöveg\n" -" -t Beállítja az átmeneti könyvtárat\n" -" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n" -" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Nem lehet megállapítani a debconf verziót. A debconf telepítve van?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:346 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "A csomagkiterjesztések listája túl hosszú" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:211 ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:275 ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár feldolgozásakor" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:259 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "A forráskiterjesztések listája túl hosszú" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:376 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Hiba a tartalomfájl fejlécének írásakor" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:406 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Hiba %s tartalmának feldolgozásakor" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:594 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Használat: apt-ftparchive [kapcsolók] parancs\n" -"Parancsok: packages binarypath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n" -" sources srcpath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n" -" contents útvonal\n" -" release útvonal\n" -" generate konfigfájl [csoportok]\n" -" clean konfigfájl\n" -"\n" -"Az apt-ftparchive indexfájlokat generál a Debian archívumokhoz. A generálás\n" -"sok stílusát támogatja, a teljesen automatizálttól kezdve a\n" -"dpkg-scanpackages és a dpkg-scansources funkcionális helyettesítéséig.\n" -"\n" -"Az apt-ftparchive Package fájlokat generál a .deb-ek fájából. A Package\n" -"fájl minden vezérlő mezőt tartalmaz minden egyes csomagról úgy az MD5\n" -"hasht mint a fájlméretet. Az override (felülbíráló) fájl támogatott a\n" -"Prioritás és Szekció mezők értékének kényszerítésére.\n" -"\n" -"Hasonlóképpen az apt-ftparchive Sources fájlokat generál .dsc-k fájából.\n" -"A --source-override opció használható forrás-felülbíráló fájlok megadására\n" -"\n" -"A „packages” és „sources” parancsokat a fa gyökeréből kell futtatni.\n" -"A BinaryPath-nak a rekurzív keresés kiindulópontjára kell mutatnia, és\n" -"a felülbírálófájlnak a felülbíráló jelzőket kell tartalmaznia. Az " -"útvonalelőtag\n" -"hozzáadódik a fájlnév mezőkhöz, ha meg van adva. Felhasználására egy példa " -"a\n" -"Debian archívumból:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Kapcsolók:\n" -" -h Ez a súgó szöveg\n" -" --md5 MD5 generálás vezérlése\n" -" -s=? Forrás-felülbíráló fájl\n" -" -q Szűkszavú mód\n" -" -d=? Opcionális gyorsítótár-adatbázis kiválasztása\n" -" --no-delink „delink” hibakereső mód bekapcsolása\n" -" --contents Tartalom fájl generálásának ellenőrzése\n" -" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n" -" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:800 -msgid "No selections matched" -msgstr "Nincs illeszkedő kiválasztás" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:878 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Néhány fájl hiányzik a(z) „%s” csomagfájlcsoportból" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "A DB megsérült, a fájl átnevezve %s.old-ra" - -#: ftparchive/cachedb.cc:61 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "A DB régi, kísérlet a következő frissítésére: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:72 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Az adatbázis-formátum érvénytelen. Ha az apt egy korábbi verziójáról " -"frissített, akkor távolítsa el, és hozza létre újra az adatbázist." - -#: ftparchive/cachedb.cc:77 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "A(z) %s DB fájlt nem lehet megnyitni: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:123 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s elérése sikertelen" - -#: ftparchive/cachedb.cc:238 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Az archívumnak nincs vezérlő rekordja" - -#: ftparchive/cachedb.cc:444 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Nem sikerült egy mutatóhoz jutni" - -#: ftparchive/writer.cc:73 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "F: nem lehet a(z) %s könyvtárat olvasni\n" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "F: %s nem érhető el\n" - -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "E: " -msgstr "H: " - -#: ftparchive/writer.cc:136 -msgid "W: " -msgstr "F: " - -#: ftparchive/writer.cc:143 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "H: Hibás a fájl " - -#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Nem sikerült feloldani ezt: %s" - -#: ftparchive/writer.cc:174 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Fabejárás nem sikerült" - -#: ftparchive/writer.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s megnyitása sikertelen" - -#: ftparchive/writer.cc:260 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:268 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "readlink nem hajtható végre erre: %s" - -#: ftparchive/writer.cc:272 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "%s törlése sikertelen" - -#: ftparchive/writer.cc:279 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** %s linkelése sikertelen ehhez: %s" - -#: ftparchive/writer.cc:289 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " a DeLink korlátja (%sB) elérve.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:392 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Az archívumnak nem volt csomag mezője" - -#: ftparchive/writer.cc:400 ftparchive/writer.cc:687 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n" - -#: ftparchive/writer.cc:463 ftparchive/writer.cc:790 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s karbantartója %s, nem %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:697 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nem rendelkezik forrás-felülbíráló bejegyzéssel\n" - -#: ftparchive/writer.cc:701 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s nem rendelkezik bináris-felülbíráló bejegyzéssel sem\n" - -#: ftparchive/contents.cc:362 ftparchive/contents.cc:393 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Nem sikerült memóriát lefoglalni" - -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s megnyitása sikertelen" - -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Nem lehet a(z) %s felülbírálófájlt olvasni" - -#: ftparchive/multicompress.cc:73 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "„%s” tömörítési algoritmus ismeretlen" - -#: ftparchive/multicompress.cc:103 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "%s tömörített kimenetnek egy tömörítő készletre van szüksége" - -#: ftparchive/multicompress.cc:170 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Nem sikerült IPC-adatcsatornát létrehozni az alfolyamathoz" - -#: ftparchive/multicompress.cc:196 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Nem sikerült FILE*-ot létrehozni" - -#: ftparchive/multicompress.cc:199 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Nem sikerült forkolni" - -#: ftparchive/multicompress.cc:213 -msgid "Compress child" -msgstr "Gyermekfolyamat tömörítése" - -#: ftparchive/multicompress.cc:236 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Belső hiba, %s létrehozása sikertelen" - -#: ftparchive/multicompress.cc:404 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "IO az alfolyamathoz/fájlhoz nem sikerült" - -#: ftparchive/multicompress.cc:456 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Olvasási hiba az MD5 kiszámításakor" - -#: ftparchive/multicompress.cc:473 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Hiba %s törlésekor" - -#: ftparchive/multicompress.cc:488 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "„%s” átnevezése sikertelen erre: %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:127 -msgid "Y" -msgstr "I" - -#: cmdline/apt-get.cc:140 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1756 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex fordítási hiba - %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:244 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Az alábbi csomagoknak teljesítetlen függőségei vannak:" - -#: cmdline/apt-get.cc:334 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "de %s van telepítve" - -#: cmdline/apt-get.cc:336 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "de csak %s telepíthető" - -#: cmdline/apt-get.cc:343 -msgid "but it is not installable" -msgstr "de az nem telepíthető" - -#: cmdline/apt-get.cc:345 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "de az egy virtuális csomag" - -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not installed" -msgstr "de az nincs telepítve" - -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "de az nincs telepítésre megjelölve" - -#: cmdline/apt-get.cc:353 -msgid " or" -msgstr " vagy" - -#: cmdline/apt-get.cc:382 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Az alábbi ÚJ csomagok lesznek telepítve:" - -#: cmdline/apt-get.cc:408 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Az alábbi csomagok el lesznek TÁVOLÍTVA:" - -#: cmdline/apt-get.cc:430 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Az alábbi csomagok vissza lesznek tartva:" - -#: cmdline/apt-get.cc:451 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Az alábbi csomagok frissítve lesznek:" - -#: cmdline/apt-get.cc:472 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Az alábbi csomagok VISSZAFEJLESZTÉSRE kerülnek:" - -#: cmdline/apt-get.cc:492 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Az alábbi visszafogott csomagokat cserélem:" - -#: cmdline/apt-get.cc:545 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (%s miatt) " - -#: cmdline/apt-get.cc:553 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"FIGYELEM: Az alábbi alapvető csomagok lesznek eltávolítva\n" -"NE tegye ezt, hacsak nem tudja pontosan, mit csinál!" - -#: cmdline/apt-get.cc:584 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu frissített, %lu újonnan telepített, " - -#: cmdline/apt-get.cc:588 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu újratelepítendő, " - -#: cmdline/apt-get.cc:590 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu visszafejlesztendő, " - -#: cmdline/apt-get.cc:592 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu eltávolítandó és %lu nem frissített.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:596 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu nincs teljesen telepítve/eltávolítva.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:628 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” feladathoz\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:634 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” regexhez\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1126 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "%s egy virtuális csomag, melyet az alábbi csomagok biztosítanak:\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1138 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Telepítve]" - -#: cmdline/apt-get.cc:671 -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Nem jelölt verzió]" - -#: cmdline/apt-get.cc:1143 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Egyet név szerint ki kell jelölni a telepítésre." - -#: cmdline/apt-get.cc:1148 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"%s csomag nem elérhető, de egy másik hivatkozik rá.\n" -"A kért csomag hiányzik, elavult vagy csak más forrásból érhető el\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1167 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "De az alábbi csomagok helyettesítik:" - -#: cmdline/apt-get.cc:706 -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "„%s” csomagnak nincs telepítésre jelölt verziója" - -#: cmdline/apt-get.cc:717 -#, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "A virtuális csomagokat, mint a(z) „%s” nem lehet eltávolítani\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:748 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” helyett\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1097 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"%s kihagyása, ez már telepítve van, és a frissítés nincs beállítva.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:782 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "„%s” kihagyása, nincs telepítve, és csak frissítések lettek kérve.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1190 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "%s újratelepítése nem lehetséges, mert nem lehet letölteni.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1198 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s már a legújabb verzió.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1798 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s kézi telepítésűre állítva.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:844 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "„%s” (%s) verzió lett kijelölve ehhez: „%s”\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:849 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "„%s” (%s) verzió lett kijelölve ehhez: „%s”, a(z) „%s” miatt\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1115 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "A megadott %s csomag nincs telepítve, így nem lett törölve\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:669 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Függőségek javítása…" - -#: cmdline/apt-get.cc:672 -msgid " failed." -msgstr " sikertelen." - -#: cmdline/apt-get.cc:675 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Nem lehet javítani a függőségeket" - -#: cmdline/apt-get.cc:678 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissítendő csomagok mennyiségét" - -#: cmdline/apt-get.cc:680 -msgid " Done" -msgstr " Kész" - -#: cmdline/apt-get.cc:986 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot ezek javításához." - -#: cmdline/apt-get.cc:687 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Teljesítetlen függőségek. Próbálja a -f használatával." - -#: cmdline/apt-get.cc:712 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi csomagok nem hitelesíthetők!" - -#: cmdline/apt-get.cc:716 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "A hitelesítési figyelmeztetés felülbírálva.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:723 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Valóban ellenőrzés nélkül telepíti a csomagokat (i/N)? " - -#: cmdline/apt-get.cc:725 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Néhány csomag nem hitelesíthető" - -#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Problémák vannak, és a -y kapcsolót használta --force-yes nélkül" - -#: cmdline/apt-get.cc:775 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Belső hiba, az InstallPackages törött csomagokkal lett meghívva!" - -#: cmdline/apt-get.cc:784 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "" -"Csomagokat kellene eltávolítani, de az eltávolítás nem engedélyezett." - -#: cmdline/apt-get.cc:795 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Belső hiba, a rendezés nem fejeződött be" - -#: cmdline/apt-get.cc:836 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "A méretek nem egyeznek, írjon az apt@packages.debian.org címre" - -#: cmdline/apt-get.cc:841 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Letöltendő adatmennyiség: %sB/%sB.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:844 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Letöltendő adatmennyiség: %sB.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:849 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "A művelet után %sB lemezterület kerül felhasználásra.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:852 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "A művelet után %sB lemezterület szabadul fel.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2303 -#: cmdline/apt-get.cc:2306 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Nem határozható meg a szabad hely mennyisége itt: %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:880 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s." - -#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "A „Trivial Only” meg van adva, de ez nem egy triviális művelet." - -#: cmdline/apt-get.cc:898 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Igen, tedd amit mondok!" - -#: cmdline/apt-get.cc:900 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"Ártalmasnak tűnő műveletet készül végrehajtani.\n" -"A folytatáshoz írja be ezt a mondatot: „%s”\n" -" ?] " - -#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925 -msgid "Abort." -msgstr "Megszakítva." - -#: cmdline/apt-get.cc:921 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Folytatni akarja [I/n]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2359 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1011 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni" - -#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2368 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "A letöltés befejeződött a „csak letöltés” módban" - -#: cmdline/apt-get.cc:1018 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Nem lehet letölteni néhány archívumot. Próbálja futtatni az „apt-get update” " -"parancsot, vagy használja a --fix-missing kapcsolót." - -#: cmdline/apt-get.cc:1022 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "A --fix-missing és az adathordozó-csere jelenleg nem támogatott" - -#: cmdline/apt-get.cc:1027 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Nem lehet javítani a hiányzó csomagokat." - -#: cmdline/apt-get.cc:1028 -msgid "Aborting install." -msgstr "Telepítés megszakítása." - -#: cmdline/apt-get.cc:1363 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"A következő csomag eltűnt a rendszerből, mivel\n" -"az összes fájlt más csomagok fölülírták:" -msgstr[1] "" -"A következő csomagok eltűntek a rendszerből, mivel\n" -"az összes fájlt más csomagok fölülírták:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1367 -msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." -msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre." - -#: cmdline/apt-get.cc:1335 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" -msgstr "" -"A(z) „%2$s” csomag el nem érhető „%1$s” cél kiadásának figyelmen kívül " -"hagyása" - -#: cmdline/apt-get.cc:1367 -#, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "„%s” kiválasztása forráscsomagként „%s” helyett\n" - -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1405 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" -msgstr "" -"A(z) „%2$s” csomag el nem érhető „%1$s” verziójának figyelmen kívül hagyása" - -#: cmdline/apt-get.cc:1421 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai" - -#: cmdline/apt-get.cc:1490 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Nem kellene semmit törölni, az AutoRemover nem indítható" - -#: cmdline/apt-get.cc:1547 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"Úgy tűnik, az AutoRemover hibát okozott, ez nem történhetne meg.\n" -"Küldjön hibajelentést az apt csomaghoz." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1550 cmdline/apt-get.cc:1841 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Az alábbi információk segíthetnek megoldani a problémát:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1554 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Belső hiba, az AutoRemover sérült" - -#: cmdline/apt-get.cc:1754 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"A következő csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rá szükség:" -msgstr[1] "" -"A következő csomagok automatikusan lettek telepítve, és már nincs rájuk " -"szükség:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1758 -#, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"%lu csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rá szükség.\n" -msgstr[1] "" -"%lu csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rájuk szükség.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1542 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "Ezeket az „apt-get autoremove” paranccsal törölheti." - -#: cmdline/apt-get.cc:1573 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Belső hiba, az AllUpgrade megsértett valamit" - -#: cmdline/apt-get.cc:1878 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot az alábbiak javításához:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1814 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Teljesítetlen függőségek. Próbálja kiadni az „apt-get -f install” parancsot " -"csomagok nélkül (vagy telepítse a függőségeket is!)." - -#: cmdline/apt-get.cc:1826 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Néhány csomagot nem lehetett telepíteni. Ez azt jelentheti, hogy\n" -"egy lehetetlen állapotot kért, vagy ha az unstable disztribúciót\n" -"használja, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n" -"lett mozdítva az Incoming-ból." - -#: cmdline/apt-get.cc:1844 -msgid "Broken packages" -msgstr "Törött csomagok" - -#: cmdline/apt-get.cc:1873 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Az alábbi extra csomagok kerülnek telepítésre:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1962 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Javasolt csomagok:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1963 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Ajánlott csomagok:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1779 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2082 -#, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s megjelölve automatikusan telepítettként.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:105 -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark auto” és az „apt-mark " -"auto” parancsokat." - -#: cmdline/apt-get.cc:1992 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Frissítés kiszámítása… " - -#: cmdline/apt-get.cc:1995 -msgid "Failed" -msgstr "Sikertelen" - -#: cmdline/apt-get.cc:2000 -msgid "Done" -msgstr "Kész" - -#: cmdline/apt-get.cc:2067 cmdline/apt-get.cc:2075 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Belső hiba, a problémamegoldó hibát okozott" - -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2099 cmdline/apt-get.cc:2132 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Nem lehet zárolni a letöltési könyvtárat" - -#: cmdline/apt-get.cc:2294 -#, c-format -msgid "Downloading %s %s" -msgstr "Letöltés: %s %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2175 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "" -"Legalább egy csomagot meg kell adni, amelynek a forrását le kell tölteni" - -#: cmdline/apt-get.cc:2205 cmdline/apt-get.cc:2482 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2221 -#, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"MEGJEGYZÉS: a(z) „%s” csomagolása a(z) „%s” verziókövető rendszerben van " -"karbantartva:\n" -"%s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2443 -#, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"bzr branch %s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Használja a következő parancsot:\n" -"bzr branch %s\n" -"a csomag legújabb (esetleg kiadatlan) frissítéseinek letöltéséhez.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2281 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "A már letöltött „%s” fájl kihagyása\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2316 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2322 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB/%sB.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2325 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2331 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Forrás letöltése: %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2364 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni." - -#: cmdline/apt-get.cc:2393 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2405 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "„%s” kibontási parancs nem sikerült.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2406 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Ellenőrizze, hogy a „dpkg-dev” csomag telepítve van-e.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2423 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "„%s” elkészítési parancs nem sikerült.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2443 -msgid "Child process failed" -msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál" - -#: cmdline/apt-get.cc:2459 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Legalább egy csomagot adjon meg, amelynek fordítási függőségeit ellenőrizni " -"kell" - -#: cmdline/apt-get.cc:2721 -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " -"APT::Architectures for setup" -msgstr "" -"Nem érhetők el architektúrainformációk ehhez: %s. A beállításokkal " -"kapcsolatban lásd az apt.conf(5) APT::Architectures részét." - -#: cmdline/apt-get.cc:2487 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Nem lehet %s fordítási függőségeinek információit letölteni" - -#: cmdline/apt-get.cc:2507 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2888 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" -"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s nem " -"engedélyezett a(z) „%4$s” csomagokon" - -#: cmdline/apt-get.cc:2559 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s csomag nem " -"található" - -#: cmdline/apt-get.cc:2648 -#, c-format -msgid "" -"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki: a telepített %3$s csomag túl " -"friss" - -#: cmdline/apt-get.cc:2971 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" -"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s csomag elérhető " -"verziója nem elégíti ki a verziókövetelményeket" - -#: cmdline/apt-get.cc:2977 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" -"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s csomagnak nincs " -"jelölt verziója" - -#: cmdline/apt-get.cc:2675 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki: %3$s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2691 -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetők ki." - -#: cmdline/apt-get.cc:2696 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni" - -#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989 -#, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Változási napló ehhez: %s (%s)" - -#: cmdline/apt-get.cc:2728 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Támogatott modulok:" - -#: cmdline/apt-get.cc:3289 -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Használat: apt-get [kapcsolók] parancs\n" -" apt-get [kapcsolók] install|remove pkg1 [pkg2 …]\n" -" apt-get [kapcsolók] source pkg1 [pkg2 …]\n" -"\n" -"Az apt-get egy egyszerű parancssori felület csomagok letöltéséhez és\n" -"telepítéséhez. A leggyakrabban használt parancsok az update és az install. \n" -"\n" -"Parancsok:\n" -" update - Frissíti a csomaglistákat\n" -" upgrade - Frissítés végrehajtása\n" -" install - Új csomagok telepítése (csomag a libc6 és nem a libc6.deb)\n" -" remove - Csomagok eltávolítása\n" -" autoremove - Automatikusan eltávolítja a nem használt csomagokat \n" -" purge - Eltávolítja és teljesen törli a csomagokat\n" -" source - Forrásarchívumok letöltése\n" -" build-dep - Forráscsomagok építési függőségét konfigurálja\n" -" dist-upgrade - Disztribúciófrissítés, lásd apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Követi a dselect kijelöléseit\n" -" clean - Törli a letöltött archívumfájlokat\n" -" autoclean - Törli a régi letöltött archívumfájlokat\n" -" check - Ellenőrzi, hogy nincsenek-e törött függőségek\n" -" changelog - Adott csomag változási naplójának letöltése és megjelenítése\n" -" download - Bináris csomag letöltése a jelenlegi mappába\n" -"\n" -"Opciók:\n" -" -h Ez a súgó szöveg.\n" -" -q Naplózható kimenet - nincs folyamatjelző\n" -" -qq Nincs kimenet, kivéve a hibákat\n" -" -d Csak letöltés - NEM telepíti vagy bontja ki az archívokat\n" -" -s Szimulációs mód.\n" -" -y Felteszi, hogy minden kérdésre igen a válasz, és nem kérdez\n" -" -f Próbálja folytatni, akkor is ha a sértetlenségi teszt hibát jelez\n" -" -m Próbálja folytatni, akkor is ha egyes archívumok nem találhatók\n" -" -u Megjeleníti a frissített csomagok listáját is\n" -" -b Megépíti a forráscsomagot miután letöltötte\n" -" -V Részletes verziószámok\n" -" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n" -" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl. -o " -"dir::cache=/tmp\n" -"Lásd még az apt-get(8), sources.list(5) és apt.conf(5) kézikönyvlapokat " -"további\n" -"információkért és opciókért.\n" -" Ez az APT a SzuperTehén Hatalmával rendelkezik.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2936 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"NE FELEDJE: Ez csak szimuláció!\n" -" Az apt-get rendszergazdai jogokat igényel a tényleges végrehajtáshoz.\n" -" Ne feledje, hogy a zárolás is ki van kapcsolva,\n" -" így ne számítson a jelenlegi helyzet valósságára!" - -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Találat " - -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Letöltés:" - -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Mellőz " - -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Hiba " - -#: cmdline/acqprogress.cc:135 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Letöltve %sB %s alatt (%sB/s)\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Folyamatban]" - -#: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Helyezze be a(z)\n" -" „%s”\n" -"címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba, és nyomja meg az Entert\n" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 -msgid "" -"Usage: apt-internal-resolver\n" -"\n" -"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Használat: apt-internal-resolver\n" -"\n" -"Az apt-internal-resolver felülettel a jelenlegi belső feloldó külső\n" -"feloldóként használható az APT családhoz hibakeresési vagy hasonló céllal\n" -"\n" -"Kapcsolók:\n" -" -h Ez a súgó szöveg.\n" -" -q Naplózható kimenet - nincs folyamatjelző\n" -" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n" -" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl. -o " -"dir::cache=/tmp\n" -"Lásd még az apt-get(8), sources.list(5) és apt.conf(5) kézikönyvlapokat " -"további\n" -"információkért és opciókért.\n" -" Ez az APT a SzuperTehén Hatalmával rendelkezik.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:46 -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s nem jelölhető meg, mivel nincs telepítve.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:52 -#, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s már be van állítva kézi telepítésűre.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:54 -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s már meg van jelölve automatikusan telepítettként.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:169 -#, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s már be van állítva visszafogásra.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:171 -#, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s eddig sem volt visszafogva.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 -#, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s beállítva visszafogásra.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 -#, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Visszafogás törölve ezen: %s.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:220 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "A dpkg futtatása sikertelen. Van root jogosultsága?" - -#: cmdline/apt-mark.cc:268 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -msgstr "" -"Használat: apt-mark [kapcsolók] {auto|manual} csom1 [csom2 …]\n" -"\n" -"Az apt-mark egy egyszerű parancssori felület csomagok megjelölésére\n" -"kézileg vagy automatikusan telepítettként. Képes felsorolni a jelöléseket " -"is.\n" -"\n" -"Parancsok:\n" -" auto -Az adott csomagok megjelölése automatikusan telepítettként\n" -" manual - Az adott csomagok megjelölése kézzel telepítettként\n" -"\n" -"Kapcsolók:\n" -" -h Ez a súgó szöveg.\n" -" -q Naplózható kimenet - nincs folyamatjelző\n" -" -qq Nincs kimenet, kivéve a hibákat\n" -" -s Szimulációs mód. Csak kiírja, mi történne.\n" -" -f auto/kézi megjelölés olvasása/írása az adott fájlból/fájlba\n" -" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n" -" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl. -o dir::cache=/tmp\n" -"Lásd még az apt-mark(8) és apt.conf(5) kézikönyvlapokat további\n" -"információkért." - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Ismeretlen csomagbejegyzés!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Használat: apt-sortpkgs [kapcsolók] fájl1 [fájl2 …]\n" -"\n" -"Az apt-sortpkgs egy egyszerű eszköz csomagfájlok rendezésére. A -s " -"kapcsolót\n" -"lehet használni annak jelzésére hogy ez milyen típusú fájl.\n" -"\n" -"Kapcsolók:\n" -" -h Ez a súgó szöveg\n" -" -s Forrásfájlrendezést használ\n" -" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n" -" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n" - -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Hibás alapértelmezett beállítás!" - -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Nyomja meg az Entert a folytatáshoz." - -#: dselect/install:91 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Törli a korábban letöltött .deb fájlokat?" - -#: dselect/install:101 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Hiba történt a kicsomagolás során. A telepített csomagok" - -#: dselect/install:102 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "beállításra kerülnek. Ez többszörös" - -#: dselect/install:103 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"vagy hiányzó függőségek miatti hibákat okozhat. Ez így van rendben, csak az " -"ezen üzenet" - -#: dselect/install:104 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"előtti hibák fontosak. Javítsa azokat, és futtassa az [I]nstallt újra" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Elérhető információk egyesítése" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/bash.po 2012-06-19 10:50:05.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/bash.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5023 +0,0 @@ -# Hungarian translation for bash. -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the bash package. -# -# Mate Ory , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bash-4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-31 20:14+0000\n" -"Last-Translator: Úr Balázs \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 10:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: arrayfunc.c:50 -msgid "bad array subscript" -msgstr "Hibás tömbindex" - -#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487 -#, c-format -msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" -msgstr "%s: nem lehetséges az indexelt tömb asszociatívvá alakítása" - -#: arrayfunc.c:480 -#, c-format -msgid "%s: invalid associative array key" -msgstr "%s: érvénytelen asszociatívtömb-index" - -#: arrayfunc.c:482 -#, c-format -msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" -msgstr "%s: a nem-szám indexnek való értékadás nem lehetséges" - -#: arrayfunc.c:518 -#, c-format -msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" -msgstr "" -"%s: %s: asszociatív tömbhöz való értékadásnál meg kell adni az indexet" - -#: bashhist.c:387 -#, c-format -msgid "%s: cannot create: %s" -msgstr "%s: nem hozható létre: %s" - -#: bashline.c:3498 -msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" -msgstr "" -"bash_execute_unix_command: nem található billentyűkiosztás a parancshoz" - -#: bashline.c:3584 -#, c-format -msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" -msgstr "%s: az első nem szóközkarakter nem „\"”" - -#: bashline.c:3613 -#, c-format -msgid "no closing `%c' in %s" -msgstr "nincs záró „%c” a következőben: %s" - -#: bashline.c:3647 -#, c-format -msgid "%s: missing colon separator" -msgstr "%s: hiányzó kettőspont-elválasztó" - -#: builtins/alias.def:132 -#, c-format -msgid "`%s': invalid alias name" -msgstr "„%s”: érvénytelen alias-név" - -#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 -msgid "line editing not enabled" -msgstr "nincs engedélyezve a sorszerkesztés" - -#: builtins/bind.def:206 -#, c-format -msgid "`%s': invalid keymap name" -msgstr "„%s”: érvénytelen billentyűkiosztás-név" - -#: builtins/bind.def:245 -#, c-format -msgid "%s: cannot read: %s" -msgstr "%s: nem olvasható a következő: %s" - -#: builtins/bind.def:260 -#, c-format -msgid "`%s': cannot unbind" -msgstr "„%s”: nem lehetséges a kötés megszüntetése" - -#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 -#, c-format -msgid "`%s': unknown function name" -msgstr "„%s”: ismeretlen függvénynév" - -#: builtins/bind.def:303 -#, c-format -msgid "%s is not bound to any keys.\n" -msgstr "%s nincs kötve egy billentyűhöz sem.\n" - -#: builtins/bind.def:307 -#, c-format -msgid "%s can be invoked via " -msgstr "%s a következő módon hajtható végre: " - -#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 -msgid "loop count" -msgstr "ciklusszám" - -#: builtins/break.def:137 -msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" -msgstr "csak „for”, „while” és „until” ciklusokban értelmezhető" - -# see $ help caller -#: builtins/caller.def:133 -msgid "" -"Returns the context of the current subroutine call.\n" -" \n" -" Without EXPR, returns " -msgstr "" -"Az aktuális szubrutinhívás helyével tér vissza.\n" -" \n" -" EXPR nélkül a " - -#: builtins/cd.def:235 -msgid "HOME not set" -msgstr "Nincs beállítva HOME" - -#: builtins/cd.def:247 -msgid "OLDPWD not set" -msgstr "Nincs beállítva OLDPWD" - -#: builtins/common.c:101 -#, c-format -msgid "line %d: " -msgstr "%d. sor: " - -#: builtins/common.c:139 error.c:261 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "figyelmeztetés: " - -#: builtins/common.c:153 -#, c-format -msgid "%s: usage: " -msgstr "%s: használat: " - -#: builtins/common.c:166 test.c:832 -msgid "too many arguments" -msgstr "túl sok argumentum" - -#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument" -msgstr "%s: a kapcsolónak kötelező argumentuma van" - -#: builtins/common.c:198 -#, c-format -msgid "%s: numeric argument required" -msgstr "%s: a kötelező argumentum egy szám" - -#: builtins/common.c:205 -#, c-format -msgid "%s: not found" -msgstr "%s: nem található" - -#: builtins/common.c:214 shell.c:795 -#, c-format -msgid "%s: invalid option" -msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló" - -#: builtins/common.c:221 -#, c-format -msgid "%s: invalid option name" -msgstr "%s: érvénytelen kapcsolónév" - -#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 -#, c-format -msgid "`%s': not a valid identifier" -msgstr "„%s”: érvénytelen azonosító" - -#: builtins/common.c:238 -msgid "invalid octal number" -msgstr "érvénytelen oktális szám" - -#: builtins/common.c:240 -msgid "invalid hex number" -msgstr "érvénytelen hexadecimális szám" - -#: builtins/common.c:242 expr.c:1362 -msgid "invalid number" -msgstr "érvénytelen szám" - -#: builtins/common.c:250 -#, c-format -msgid "%s: invalid signal specification" -msgstr "%s: érvénytelen szignálmegadás" - -#: builtins/common.c:257 -#, c-format -msgid "`%s': not a pid or valid job spec" -msgstr "„%s”: nem pid vagy munkaazonosító" - -#: builtins/common.c:264 error.c:454 -#, c-format -msgid "%s: readonly variable" -msgstr "%s: csak olvasható változó" - -#: builtins/common.c:272 -#, c-format -msgid "%s: %s out of range" -msgstr "%s: %s kívül esik a tartományon" - -#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 -msgid "argument" -msgstr "argumentum" - -#: builtins/common.c:274 -#, c-format -msgid "%s out of range" -msgstr "%s kívül esik a tartományon" - -#: builtins/common.c:282 -#, c-format -msgid "%s: no such job" -msgstr "%s: nincs ilyen munka" - -#: builtins/common.c:290 -#, c-format -msgid "%s: no job control" -msgstr "%s: nincs munkakezelés" - -#: builtins/common.c:292 -msgid "no job control" -msgstr "nincs munkakezelés" - -#: builtins/common.c:302 -#, c-format -msgid "%s: restricted" -msgstr "%s: korlátozott" - -#: builtins/common.c:304 -msgid "restricted" -msgstr "korlátozott" - -#: builtins/common.c:312 -#, c-format -msgid "%s: not a shell builtin" -msgstr "%s: nem beépített parancs" - -#: builtins/common.c:321 -#, c-format -msgid "write error: %s" -msgstr "írási hiba: %s" - -#: builtins/common.c:329 -#, c-format -msgid "error setting terminal attributes: %s" -msgstr "hiba a terminálattribútum beállításakor: %s" - -#: builtins/common.c:331 -#, c-format -msgid "error getting terminal attributes: %s" -msgstr "hiba a terminálattribútum lekérdezésekor: %s" - -#: builtins/common.c:563 -#, c-format -msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" -msgstr "%s: hiba a munkakönyvtár lekérdezésekor: %s: %s\n" - -#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 -#, c-format -msgid "%s: ambiguous job spec" -msgstr "%s: kétértelmű munkamegadás" - -#: builtins/complete.def:276 -#, c-format -msgid "%s: invalid action name" -msgstr "%s: érvénytelen műveletnév" - -#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 -#: builtins/complete.def:853 -#, c-format -msgid "%s: no completion specification" -msgstr "%s: nincs kiegészítés meghatározva" - -#: builtins/complete.def:696 -msgid "warning: -F option may not work as you expect" -msgstr "figyelmeztetés: a -F kapcsoló nem a várt módon működhet" - -#: builtins/complete.def:698 -msgid "warning: -C option may not work as you expect" -msgstr "figyelmeztetés: a -C kapcsoló nem a várt módon működhet" - -#: builtins/complete.def:826 -msgid "not currently executing completion function" -msgstr "jelenleg nincs kiegészítési függvény végrehajtás alatt" - -#: builtins/declare.def:124 -msgid "can only be used in a function" -msgstr "csak függvényben használható" - -#: builtins/declare.def:366 -msgid "cannot use `-f' to make functions" -msgstr "nem használható a „-f” függvény létrehozására" - -#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105 -#, c-format -msgid "%s: readonly function" -msgstr "%s: csak olvasható függvény" - -#: builtins/declare.def:474 -#, c-format -msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" -msgstr "%s: ilyen módon nem lehet tömböt megszüntetni" - -#: builtins/declare.def:481 -#, c-format -msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" -msgstr "%s: nem lehetséges az asszociatív tömb indexeltté alakítása" - -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 -msgid "dynamic loading not available" -msgstr "a dinamikus betöltés nem érhető el" - -#: builtins/enable.def:312 -#, c-format -msgid "cannot open shared object %s: %s" -msgstr "megosztott objektumfájl megnyitása sikertelen: %s: %s" - -#: builtins/enable.def:335 -#, c-format -msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" -msgstr "%s nem található a(z) %s megosztott objektumfájlban: %s" - -#: builtins/enable.def:459 -#, c-format -msgid "%s: not dynamically loaded" -msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve" - -#: builtins/enable.def:474 -#, c-format -msgid "%s: cannot delete: %s" -msgstr "%s: nem törölhető: %s" - -#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961 -#: shell.c:1457 -#, c-format -msgid "%s: is a directory" -msgstr "%s egy könyvtár" - -#: builtins/evalfile.c:140 -#, c-format -msgid "%s: not a regular file" -msgstr "%s: nem normál fájl" - -#: builtins/evalfile.c:148 -#, c-format -msgid "%s: file is too large" -msgstr "%s: a fájl túl nagy" - -#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032 -#: shell.c:1467 -#, c-format -msgid "%s: cannot execute binary file" -msgstr "%s: bináris nem hajtható végre" - -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 -#, c-format -msgid "%s: cannot execute: %s" -msgstr "%s: nem hajtható végre: %s" - -#: builtins/exit.def:65 -#, c-format -msgid "logout\n" -msgstr "kijelentkezés\n" - -#: builtins/exit.def:88 -msgid "not login shell: use `exit'" -msgstr "nem bejelentkező parancsértelmező: használja az „exit”-et" - -#: builtins/exit.def:120 -#, c-format -msgid "There are stopped jobs.\n" -msgstr "Vannak leállított munkák.\n" - -#: builtins/exit.def:122 -#, c-format -msgid "There are running jobs.\n" -msgstr "Vannak futó munkák.\n" - -#: builtins/fc.def:262 -msgid "no command found" -msgstr "nincs ilyen parancs" - -#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359 -msgid "history specification" -msgstr "előzményválasztás" - -#: builtins/fc.def:380 -#, c-format -msgid "%s: cannot open temp file: %s" -msgstr "%s: az átmeneti fájl nem nyitható meg: %s" - -#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 -msgid "current" -msgstr "aktuális" - -#: builtins/fg_bg.def:158 -#, c-format -msgid "job %d started without job control" -msgstr "a(z) %d. munka munkakezelés nélkül indult" - -#: builtins/getopt.c:110 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló – %c\n" - -#: builtins/getopt.c:111 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: a kapcsolónak kötelező argumentuma van – %c\n" - -#: builtins/hash.def:92 -msgid "hashing disabled" -msgstr "a hashelés le van tiltva" - -#: builtins/hash.def:138 -#, c-format -msgid "%s: hash table empty\n" -msgstr "%s: a hashtábla üres\n" - -#: builtins/hash.def:245 -#, c-format -msgid "hits\tcommand\n" -msgstr "t.szám\tparancs\n" - -# fuck. -#: builtins/help.def:130 -#, c-format -msgid "Shell commands matching keyword `" -msgid_plural "Shell commands matching keywords `" -msgstr[0] "A következő kifejezésre illeszkedő parancsok: „" -msgstr[1] "A következő kifejezésekre illeszkedő parancsok: „" - -#: builtins/help.def:168 -#, c-format -msgid "" -"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." -msgstr "" -"nem illeszkedik egy szócikk sem a következőre: „%s”.\n" -"A „help help”, „man -k '%s'” vagy „info '%s'” parancsok segíthetnek." - -#: builtins/help.def:185 -#, c-format -msgid "%s: cannot open: %s" -msgstr "%s: nem nyitható meg: %s" - -#: builtins/help.def:337 -#, c-format -msgid "" -"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" -"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" -"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" -"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" -"\n" -"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ezek a parancsok be vannak építve a parancsértelmezőbe. A „help” parancs\n" -"listázza őket. A „help név” a „név” parancsról tájékoztat. Az „info bash”\n" -"paranccsal általános információt kap a parancsértelmezőről. A listán nem\n" -"található parancsokról a „man -k” vagy az „info” adhat felvilágosítást.\n" -"\n" -"A parancs nevét követő csillag (*) azt jelzi, hogy le van tiltva.\n" -"\n" - -#: builtins/history.def:154 -msgid "cannot use more than one of -anrw" -msgstr "a következő kapcsolók kizárják egymást: -anrw" - -#: builtins/history.def:186 -msgid "history position" -msgstr "előzménypozíció" - -#: builtins/history.def:365 -#, c-format -msgid "%s: history expansion failed" -msgstr "%s: sikertelen előzményből való kiegészítés" - -#: builtins/inlib.def:71 -#, c-format -msgid "%s: inlib failed" -msgstr "%s: sikertelen inlib" - -#: builtins/jobs.def:109 -msgid "no other options allowed with `-x'" -msgstr "a „-x” mellett nem használható más kapcsoló" - -#: builtins/kill.def:198 -#, c-format -msgid "%s: arguments must be process or job IDs" -msgstr "%s: az argumentumok folyamat- vagy munkaazonosítók lehetnek" - -#: builtins/kill.def:261 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567 -msgid "expression expected" -msgstr "az értelmező kifejezést várt" - -#: builtins/mapfile.def:172 -#, c-format -msgid "%s: not an indexed array" -msgstr "%s: nem egy indexelt tömb" - -#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279 -#, c-format -msgid "%s: invalid file descriptor specification" -msgstr "%s: érvénytelen fájlleíró-megadás" - -#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286 -#, c-format -msgid "%d: invalid file descriptor: %s" -msgstr "%d: érvénytelen fájlleíró: %s" - -#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311 -#, c-format -msgid "%s: invalid line count" -msgstr "%s: sorok száma érvénytelen" - -#: builtins/mapfile.def:284 -#, c-format -msgid "%s: invalid array origin" -msgstr "%s: érvénytelen tömbkezdet" - -#: builtins/mapfile.def:301 -#, c-format -msgid "%s: invalid callback quantum" -msgstr "%s: érvénytelen parancshívási távolság" - -#: builtins/mapfile.def:333 -msgid "empty array variable name" -msgstr "üres tömbváltozó-név" - -#: builtins/mapfile.def:354 -msgid "array variable support required" -msgstr "a tömbök használata nincs támogatva" - -#: builtins/printf.def:394 -#, c-format -msgid "`%s': missing format character" -msgstr "„%s”: hiányzó formátumkarakter" - -#: builtins/printf.def:448 -#, c-format -msgid "`%c': invalid time format specification" -msgstr "" - -#: builtins/printf.def:635 -#, c-format -msgid "`%c': invalid format character" -msgstr "„%c”: érvénytelen formátumkarakter" - -#: builtins/printf.def:662 -#, c-format -msgid "warning: %s: %s" -msgstr "figyelmeztetés: %s: %s" - -#: builtins/printf.def:840 -msgid "missing hex digit for \\x" -msgstr "hiányzó hexadecimális számjegy a következőhöz: \\x" - -#: builtins/printf.def:855 -#, c-format -msgid "missing unicode digit for \\%c" -msgstr "" - -#: builtins/pushd.def:195 -msgid "no other directory" -msgstr "nincs másik könyvtár" - -#: builtins/pushd.def:462 -msgid "" -msgstr "" - -#: builtins/pushd.def:506 -msgid "directory stack empty" -msgstr "a könyvtárverem üres" - -#: builtins/pushd.def:508 -msgid "directory stack index" -msgstr "könyvtárveremindex" - -#: builtins/pushd.def:683 -msgid "" -"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" -" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" -" back up through the list with the `popd' command.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" -" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" -" \tto your home directory\n" -" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" -" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" -" \twith its position in the stack\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " -"by\n" -" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" -" \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " -"by\n" -"\tdirs when invoked without options, starting with zero." -msgstr "" -"Megjeleníti a jelenleg megjegyzett könyvtárakat. A könyvtárakat a „pushd”\n" -"paranccsal lehet a verembe rakni; és a „popd” paranccsal kivenni.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -c a könyvtárverem törlése az összes elem eltávolításával\n" -" -l a saját könyvtárat ne rövidítse a listázáskor egy tilde (~)\n" -" -p a könyvtárverem kiírása soronként egy elemmel\n" -" -v a könyvtárverem kiírása soronként egy elemmel, a vermen\n" -" belüli pozíció jelölésével\n" -" \n" -" Argumentumok:\n" -" +N N darab bejegyzést jelenít meg az argumentum nélkül a dirs\n" -" által megjelenített listán balról számolva, nullától kezdve\n" -" -N N darab bejegyzést jelenít meg a listából jobbról számolva" - -#: builtins/pushd.def:705 -msgid "" -"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" -" the stack, making the new top of the stack the current working\n" -" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" -" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" -" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" -" \tzero) is at the top.\n" -" \n" -" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" -" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" -" \tzero) is at the top.\n" -" \n" -" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" -" \tnew current working directory.\n" -" \n" -" The `dirs' builtin displays the directory stack." -msgstr "" -"Egy könyvtárat tesz a könyvtárverem tetejére, vagy forgatja a vermet, az új\n" -"felső elemmé a jelenlegi munkakönyvtárat téve. Argumentumok nélkül hívva a\n" -"két felső könyvtárat cseréli meg.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -n Ne váltson könyvtárat hozzáadáskor, vagyis csak a\n" -" vermet változtassa.\n" -" \n" -" Argumentumok:\n" -" +N Úgy forgatja a vermet, hogy az N-edik könyvtár (0-tól\n" -" kezdve, a „dirs” által kiírt listán balról számolva)\n" -" kerüljön a verem tetejére.\n" -" \n" -" -N Úgy forgatja a vermet, hogy az N-edik könyvtár (0-tól\n" -" kezdve, a „dirs” által kiírt listán jobbról számolva)\n" -" kerüljön a verem tetejére.\n" -" \n" -" dir A verem tetejére helyezi KTÁR könyvtárat, és ugyanezt\n" -" állítja be új munkakönyvtárnak.\n" -" \n" -" A „dirs” beépített parancs listázza a könyvtárvermet." - -#: builtins/pushd.def:730 -msgid "" -"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" -" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" -" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" -" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" -" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" -" \n" -" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" -" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" -" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" -" \n" -" The `dirs' builtin displays the directory stack." -msgstr "" -"Elemeket vesz ki a könyvtárveremből. Argumentumok nélkül kiveszi a legfel-\n" -"ső elemet, és a kivett elemre állítja az új munkakönyvtárat.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -n Ne váltson könyvtárat eltávolításkor, vagyis csak a vermet\n" -" változtassa.\n" -" \n" -" Argumentumok:\n" -" +N Eltávolítja az N-edik elemet a „dirs” által kiírt listán, nullá-\n" -" tól, balról számolva. Pl. a „popd +0” az első, míg a „popd +1” a\n" -" könyvtárat távolítja el.\n" -" -N Eltávolítja az N-edik elemet a „dirs” által kiírt listán, nullá-\n" -" tól, jobbról számolva. Pl. a „popd -0” az utolsó, a „popd -1” az\n" -" utolsó előtti könyvtárat távolítja el.\n" -" \n" -" A „dirs” beépített parancs listázza a könyvtárvermet." - -#: builtins/read.def:252 -#, c-format -msgid "%s: invalid timeout specification" -msgstr "%s: érvénytelen időkorlát-megadás" - -#: builtins/read.def:588 -#, c-format -msgid "read error: %d: %s" -msgstr "olvasási hiba: %d: %s" - -#: builtins/return.def:73 -msgid "can only `return' from a function or sourced script" -msgstr "" -"csak függvényből vagy source-olt parancsfájlból lehet „return”-nel " -"visszatérni" - -#: builtins/set.def:771 -msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" -msgstr "nem lehet egyszerre függvényt és változót megszüntetni" - -#: builtins/set.def:808 -#, c-format -msgid "%s: cannot unset" -msgstr "%s: nem szüntethető meg" - -#: builtins/set.def:815 -#, c-format -msgid "%s: cannot unset: readonly %s" -msgstr "%s: nem szüntethető meg: csak olvasható %s" - -#: builtins/set.def:826 -#, c-format -msgid "%s: not an array variable" -msgstr "%s: nem egy tömbváltozó" - -#: builtins/setattr.def:186 -#, c-format -msgid "%s: not a function" -msgstr "%s: nem függvény" - -#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 -msgid "shift count" -msgstr "shift-szám" - -#: builtins/shopt.def:264 -msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" -msgstr "" -"nem lehet egyszerre beállítani és törölni parancsértelmező-beállításokat" - -#: builtins/shopt.def:329 -#, c-format -msgid "%s: invalid shell option name" -msgstr "%s: érvénytelen parancsértelmezőkapcsoló-név" - -#: builtins/source.def:130 -msgid "filename argument required" -msgstr "fájlnévargumentum szükséges" - -#: builtins/source.def:155 -#, c-format -msgid "%s: file not found" -msgstr "%s: a fájl nem található" - -#: builtins/suspend.def:101 -msgid "cannot suspend" -msgstr "nem lehet szüneteltetni" - -#: builtins/suspend.def:111 -msgid "cannot suspend a login shell" -msgstr "nem lehet bejelentkező parancsértelmezőt szüneteltetni" - -#: builtins/type.def:234 -#, c-format -msgid "%s is aliased to `%s'\n" -msgstr "%s egy alias a következőre: „%s”\n" - -#: builtins/type.def:255 -#, c-format -msgid "%s is a shell keyword\n" -msgstr "%s nem parancsértelmező-kulcsszó\n" - -#: builtins/type.def:274 -#, c-format -msgid "%s is a function\n" -msgstr "%s egy függvény\n" - -#: builtins/type.def:296 -#, c-format -msgid "%s is a shell builtin\n" -msgstr "%s egy beépített parancs\n" - -#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 -#, c-format -msgid "%s is %s\n" -msgstr "%s egy %s\n" - -#: builtins/type.def:337 -#, c-format -msgid "%s is hashed (%s)\n" -msgstr "%s hashelve van (%s)\n" - -#: builtins/ulimit.def:376 -#, c-format -msgid "%s: invalid limit argument" -msgstr "%s: érvénytelen korlátérték" - -#: builtins/ulimit.def:402 -#, c-format -msgid "`%c': bad command" -msgstr "„%c”: érvénytelen parancs" - -#: builtins/ulimit.def:431 -#, c-format -msgid "%s: cannot get limit: %s" -msgstr "%s: nem kérdezhető le a korlát: %s" - -#: builtins/ulimit.def:457 -msgid "limit" -msgstr "korlát" - -#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769 -#, c-format -msgid "%s: cannot modify limit: %s" -msgstr "%s: nem módosítható a korlát: %s" - -#: builtins/umask.def:118 -msgid "octal number" -msgstr "oktális szám" - -#: builtins/umask.def:231 -#, c-format -msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" -msgstr "„%c”: érvénytelen szimbolikus módoperátor" - -#: builtins/umask.def:286 -#, c-format -msgid "`%c': invalid symbolic mode character" -msgstr "„%c”: érvénytelen szimbolikus módkarakter" - -#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 -msgid " line " -msgstr " sor: " - -#: error.c:165 -#, c-format -msgid "last command: %s\n" -msgstr "utolsó parancs: %s\n" - -#: error.c:173 -#, c-format -msgid "Aborting..." -msgstr "Megszakítás..." - -#: error.c:406 -msgid "unknown command error" -msgstr "hiba: érvénytelen parancs" - -#: error.c:407 -msgid "bad command type" -msgstr "hibás parancstípus" - -#: error.c:408 -msgid "bad connector" -msgstr "hibás csatlakozó" - -#: error.c:409 -msgid "bad jump" -msgstr "hibás ugrás" - -#: error.c:447 -#, c-format -msgid "%s: unbound variable" -msgstr "%s: kötetlen változó" - -#: eval.c:181 -#, c-format -msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" -msgstr "időtúllépés bemenetre várva: automatikus kijelentkezés\n" - -#: execute_cmd.c:504 -#, c-format -msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" -msgstr "szabványos bemenet /dev/null-ra állítása sikertelen: %s" - -#: execute_cmd.c:1168 -#, c-format -msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" -msgstr "IDŐFORMÁTUM: „%c”: érvénytelen formátumkarakter" - -#: execute_cmd.c:2121 -msgid "pipe error" -msgstr "hibás csővezeték" - -#: execute_cmd.c:4640 -#, c-format -msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" -msgstr "%s: korlátozott: nem adható meg „/” a parancsok nevében" - -#: execute_cmd.c:4735 -#, c-format -msgid "%s: command not found" -msgstr "%s: parancs nem található" - -#: execute_cmd.c:4959 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: execute_cmd.c:4995 -#, c-format -msgid "%s: %s: bad interpreter" -msgstr "%s: %s: rossz parancsértelmező" - -#: execute_cmd.c:5144 -#, c-format -msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" -msgstr "nem lehet duplikálni a(z) %d. fájlleírót a(z) %d. helyre" - -#: expr.c:256 -msgid "expression recursion level exceeded" -msgstr "a kifejezés rekurziókorlátot" - -#: expr.c:280 -msgid "recursion stack underflow" -msgstr "alulcsordult a rekurziós verem" - -#: expr.c:422 -msgid "syntax error in expression" -msgstr "szintaktikai hiba a kifejezésben" - -#: expr.c:463 -msgid "attempted assignment to non-variable" -msgstr "nem változóhoz próbált értéket rendelni" - -#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807 -msgid "division by 0" -msgstr "0-val osztás" - -#: expr.c:517 -msgid "bug: bad expassign token" -msgstr "bug: rossz expassign token" - -#: expr.c:564 -msgid "`:' expected for conditional expression" -msgstr "„:” egy feltételkifejezés szükséges" - -#: expr.c:832 -msgid "exponent less than 0" -msgstr "0-nál kisebb kitevő" - -#: expr.c:887 -msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" -msgstr "prefix növelés vagy csökkentés után azonosító kell következzen" - -#: expr.c:910 -msgid "missing `)'" -msgstr "hiányzó „)”" - -#: expr.c:959 expr.c:1282 -msgid "syntax error: operand expected" -msgstr "szintaktikai hiba: operandus kell következzen" - -#: expr.c:1284 -msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" -msgstr "szintaktikai hiba: érvénytelen aritmetikai operátor" - -#: expr.c:1308 -#, c-format -msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" -msgstr "%s%s%s: %s (hibás token: „%s”)" - -#: expr.c:1366 -msgid "invalid arithmetic base" -msgstr "érvénytelen számrendszer" - -#: expr.c:1386 -msgid "value too great for base" -msgstr "túl nagy érték a számrendszerhez" - -#: expr.c:1435 -#, c-format -msgid "%s: expression error\n" -msgstr "%s: hibás kifejezés\n" - -#: general.c:61 -msgid "getcwd: cannot access parent directories" -msgstr "getcwd: nem érhetőek el a szülőkönyvtárak" - -#: input.c:94 subst.c:5082 -#, c-format -msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" -msgstr "nem lehet újraindítani a nodelay módot a(z) %d. fájlleíróhoz" - -#: input.c:260 -#, c-format -msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" -msgstr "" -"nem lehet új fájlleírót foglalni a bash bemenetéhez a(z) %d. fájlleíróból" - -#: input.c:268 -#, c-format -msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" -msgstr "save_bash_input: már van puffer a(z) %d. fájlleíróhoz" - -#: jobs.c:468 -msgid "start_pipeline: pgrp pipe" -msgstr "start_pipeline: pgrp csővezeték" - -#: jobs.c:889 -#, c-format -msgid "forked pid %d appears in running job %d" -msgstr "a(z) %d számú forkolt pid a(z) %d számú munkában jelent meg" - -#: jobs.c:1007 -#, c-format -msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" -msgstr "%d. számú megállított munka törlése a %ld számú folyamatcsoporttal" - -#: jobs.c:1112 -#, c-format -msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" -msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) a the_pipeline-ban" - -#: jobs.c:1115 -#, c-format -msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) még élőként van jelölve" - -#: jobs.c:1430 -#, c-format -msgid "describe_pid: %ld: no such pid" -msgstr "describe_pid: %ld: nincs ilyen pid" - -#: jobs.c:1445 -#, c-format -msgid "Signal %d" -msgstr "%d. szignál" - -#: jobs.c:1459 jobs.c:1484 -msgid "Done" -msgstr "Kész" - -#: jobs.c:1464 siglist.c:123 -msgid "Stopped" -msgstr "Megállítva" - -#: jobs.c:1468 -#, c-format -msgid "Stopped(%s)" -msgstr "Megállítva(%s)" - -#: jobs.c:1472 -msgid "Running" -msgstr "Fut" - -#: jobs.c:1486 -#, c-format -msgid "Done(%d)" -msgstr "Kész(%d)" - -#: jobs.c:1488 -#, c-format -msgid "Exit %d" -msgstr "Kilépett(%d)" - -#: jobs.c:1491 -msgid "Unknown status" -msgstr "Ismeretlen állapot" - -#: jobs.c:1578 -#, c-format -msgid "(core dumped) " -msgstr "(core készült) " - -#: jobs.c:1597 -#, c-format -msgid " (wd: %s)" -msgstr " (mk: %s)" - -#: jobs.c:1805 -#, c-format -msgid "child setpgid (%ld to %ld)" -msgstr "gyermek setpgid (innen: %ld ide: %ld)" - -#: jobs.c:2133 nojobs.c:585 -#, c-format -msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" -msgstr "wait: %ld. számú folyamat nem gyermeke ennek a parancsértelmezőnek" - -#: jobs.c:2360 -#, c-format -msgid "wait_for: No record of process %ld" -msgstr "wait_for: Nincs bejegyzés %ld. számú folyamatról" - -#: jobs.c:2637 -#, c-format -msgid "wait_for_job: job %d is stopped" -msgstr "wait_for_job: %d. számú munka le lett állítva" - -#: jobs.c:2859 -#, c-format -msgid "%s: job has terminated" -msgstr "%s: a munka be lett fejezve" - -#: jobs.c:2868 -#, c-format -msgid "%s: job %d already in background" -msgstr "%s: %d. számú munka már a háttérben van" - -#: jobs.c:3089 -msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" -msgstr "waitchld: WNOHANG bekapcsolása a korlátlan blokk elkerülésére" - -#: jobs.c:3538 -#, c-format -msgid "%s: line %d: " -msgstr "%s: %d. sor: " - -#: jobs.c:3552 nojobs.c:814 -#, c-format -msgid " (core dumped)" -msgstr " (core készült)" - -#: jobs.c:3564 jobs.c:3577 -#, c-format -msgid "(wd now: %s)\n" -msgstr "(mk most: %s)\n" - -#: jobs.c:3609 -msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" -msgstr "initialize_job_control: getpgrp sikertelen" - -#: jobs.c:3669 -msgid "initialize_job_control: line discipline" -msgstr "initialize_job_control: line discipline" - -#: jobs.c:3679 -msgid "initialize_job_control: setpgid" -msgstr "initialize_job_control: setpgid" - -#: jobs.c:3707 -#, c-format -msgid "cannot set terminal process group (%d)" -msgstr "nem állítható be a terminál folyamatcsoportja (%d)" - -#: jobs.c:3712 -msgid "no job control in this shell" -msgstr "nincsen munkakezelés ebben a parancsértelmezőben" - -#: lib/malloc/malloc.c:296 -#, c-format -msgid "malloc: failed assertion: %s\n" -msgstr "malloc: nem teljesülő feltételezés: %s\n" - -#: lib/malloc/malloc.c:312 -#, c-format -msgid "" -"\r\n" -"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" -msgstr "" -"\r\n" -"malloc: %s:%d: téves feltételezés\r\n" - -#: lib/malloc/malloc.c:313 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: lib/malloc/malloc.c:797 -msgid "malloc: block on free list clobbered" -msgstr "malloc: a szabadlistán lévő blokk felülírva" - -#: lib/malloc/malloc.c:874 -msgid "free: called with already freed block argument" -msgstr "free: már felszabadított blokkal lett hívva" - -#: lib/malloc/malloc.c:877 -msgid "free: called with unallocated block argument" -msgstr "free: nem lefoglalt blokkal lett hívva" - -#: lib/malloc/malloc.c:896 -msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" -msgstr "free: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon" - -#: lib/malloc/malloc.c:902 -msgid "free: start and end chunk sizes differ" -msgstr "free: kezdő- és záródarab mérete eltér" - -#: lib/malloc/malloc.c:1001 -msgid "realloc: called with unallocated block argument" -msgstr "realloc: nem lefoglalt blokkal lett hívva" - -#: lib/malloc/malloc.c:1016 -msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" -msgstr "realloc: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon" - -#: lib/malloc/malloc.c:1022 -msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" -msgstr "realloc: kezdő- és záródarab mérete eltér" - -#: lib/malloc/table.c:177 -#, c-format -msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" -msgstr "register_alloc: foglalótábla tele van FIND_ALLOC-kal?\n" - -#: lib/malloc/table.c:184 -#, c-format -msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" -msgstr "register_alloc: %p már a táblában lefoglaltként?\n" - -#: lib/malloc/table.c:220 -#, c-format -msgid "register_free: %p already in table as free?\n" -msgstr "register_free: %p már a táblában szabadként?\n" - -#: lib/sh/fmtulong.c:101 -msgid "invalid base" -msgstr "érvénytelen számrendszer" - -#: lib/sh/netopen.c:168 -#, c-format -msgid "%s: host unknown" -msgstr "%s: ismeretlen gépnév" - -#: lib/sh/netopen.c:175 -#, c-format -msgid "%s: invalid service" -msgstr "%s: érvénytelen szolgáltatás" - -#: lib/sh/netopen.c:306 -#, c-format -msgid "%s: bad network path specification" -msgstr "%s: hibás hálózatiútvonal-megadás" - -#: lib/sh/netopen.c:346 -msgid "network operations not supported" -msgstr "a hálózati műveletek nincsenek támogatva" - -#: locale.c:192 -#, c-format -msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" -msgstr "setlocale: LC_ALL: nem lehet területi beállításokat váltani (%s)" - -#: locale.c:194 -#, c-format -msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "setlocale: LC_ALL: nem lehet területi beállításokat váltani (%s): %s" - -#: locale.c:247 -#, c-format -msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" -msgstr "setlocale: %s: nem lehet területi beállításokat váltani (%s)" - -#: locale.c:249 -#, c-format -msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "setlocale: %s: nem lehet területi beállításokat váltani (%s): %s" - -#: mailcheck.c:433 -msgid "You have mail in $_" -msgstr "Levél a következőben: $_" - -#: mailcheck.c:458 -msgid "You have new mail in $_" -msgstr "Új levél a következőben: $_" - -#: mailcheck.c:474 -#, c-format -msgid "The mail in %s has been read\n" -msgstr "A(z) „%s” helyen lévő levél el van olvasva\n" - -#: make_cmd.c:323 -msgid "syntax error: arithmetic expression required" -msgstr "szintaktikai hiba: aritmetikai kifejezés szükséges" - -#: make_cmd.c:325 -msgid "syntax error: `;' unexpected" -msgstr "szintaktikai hiba: váratlan „;”" - -#: make_cmd.c:326 -#, c-format -msgid "syntax error: `((%s))'" -msgstr "szintaktikai hiba: „((%s))”" - -#: make_cmd.c:575 -#, c-format -msgid "make_here_document: bad instruction type %d" -msgstr "make_here_document: hibás utasítástípus: %d" - -#: make_cmd.c:659 -#, c-format -msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" -msgstr "a(z) %d. sorban kezdett heredocot EOF zárja („%s” helyett)" - -#: make_cmd.c:756 -#, c-format -msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" -msgstr "make_redirection: %d. átirányító utasítás kívül esik a tartományon" - -#: parse.y:3173 parse.y:3444 -#, c-format -msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" -msgstr "váratlan EOF „%c” helyett" - -#: parse.y:4025 -msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" -msgstr "váratlan EOF „]]” helyett" - -#: parse.y:4030 -#, c-format -msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" -msgstr "szintaktikai hiba a feltételben: váratlan token: „%s”" - -#: parse.y:4034 -msgid "syntax error in conditional expression" -msgstr "szintaktikai hiba a feltételben" - -#: parse.y:4112 -#, c-format -msgid "unexpected token `%s', expected `)'" -msgstr "váratlan token (%s) „)” helyett" - -#: parse.y:4116 -msgid "expected `)'" -msgstr "„)” szükséges" - -#: parse.y:4144 -#, c-format -msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" -msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes egyoperandusú operátorhoz" - -#: parse.y:4148 -msgid "unexpected argument to conditional unary operator" -msgstr "váratlan argumentum feltételes egyoperandusú operátorhoz" - -#: parse.y:4194 -#, c-format -msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" -msgstr "váratlan token (%s), feltételes kétoperandusú operátor szükséges" - -#: parse.y:4198 -msgid "conditional binary operator expected" -msgstr "feltételes kétoperandusú operátor szükséges" - -#: parse.y:4220 -#, c-format -msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" -msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes kétoperandusú operátorhoz" - -#: parse.y:4224 -msgid "unexpected argument to conditional binary operator" -msgstr "váratlan argumentum feltételes kétoperandusú operátorhoz" - -#: parse.y:4235 -#, c-format -msgid "unexpected token `%c' in conditional command" -msgstr "váratlan token (%c) feltételes parancsban" - -#: parse.y:4238 -#, c-format -msgid "unexpected token `%s' in conditional command" -msgstr "váratlan token (%s) feltételes parancsban" - -#: parse.y:4242 -#, c-format -msgid "unexpected token %d in conditional command" -msgstr "váratlan token (%d) feltételes parancsban" - -#: parse.y:5566 -#, c-format -msgid "syntax error near unexpected token `%s'" -msgstr "szintaktikai hiba „%s” váratlan token közelében" - -#: parse.y:5584 -#, c-format -msgid "syntax error near `%s'" -msgstr "szintaktikai hiba „%s” közelében" - -#: parse.y:5594 -msgid "syntax error: unexpected end of file" -msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége" - -#: parse.y:5594 -msgid "syntax error" -msgstr "szintaktikai hiba" - -#: parse.y:5656 -#, c-format -msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" -msgstr "„%s” használatával lehet elhagyni a parancsértelmezőt.\n" - -#: parse.y:5818 -msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" -msgstr "váratlan EOF „)” helyett" - -#: pcomplete.c:1030 -#, c-format -msgid "completion: function `%s' not found" -msgstr "kiegészítés: nem található „%s” függvény" - -#: pcomplib.c:182 -#, c-format -msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" - -#: print_cmd.c:296 -#, c-format -msgid "print_command: bad connector `%d'" -msgstr "print_command: hibás csatlakozó (%d)" - -#: print_cmd.c:368 -#, c-format -msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" -msgstr "xtrace_set: %d: érvénytelen fájlleíró" - -#: print_cmd.c:373 -msgid "xtrace_set: NULL file pointer" -msgstr "xtrace_set: NULL fájlmutató" - -#: print_cmd.c:377 -#, c-format -msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" - -#: print_cmd.c:1478 -#, c-format -msgid "cprintf: `%c': invalid format character" -msgstr "cprintf: „%c”: érvénytelen formátumkarakter" - -#: redir.c:122 -msgid "file descriptor out of range" -msgstr "fájlleíró kívül esik a tartományon" - -#: redir.c:178 -#, c-format -msgid "%s: ambiguous redirect" -msgstr "%s: kétértelmű átirányítás" - -#: redir.c:182 -#, c-format -msgid "%s: cannot overwrite existing file" -msgstr "%s: nem lehet felülírni létező fájlt" - -#: redir.c:187 -#, c-format -msgid "%s: restricted: cannot redirect output" -msgstr "%s: korlátozott: nem lehet átirányítani a kimenetet" - -#: redir.c:192 -#, c-format -msgid "cannot create temp file for here-document: %s" -msgstr "nem lehet a heredocnak átmeneti fájlt létrehozni: %s" - -#: redir.c:196 -#, c-format -msgid "%s: cannot assign fd to variable" -msgstr "%s: nem lehet változóhoz fájlleírót rendelni" - -#: redir.c:548 -msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" -msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nincs támogatva hálózat nélkül" - -#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136 -msgid "redirection error: cannot duplicate fd" -msgstr "átirányítási hiba: nem lehet duplikálni a fájlleírót" - -#: shell.c:333 -msgid "could not find /tmp, please create!" -msgstr "nem található /tmp, hozza létre!" - -#: shell.c:337 -msgid "/tmp must be a valid directory name" -msgstr "/tmp érvényes könyvtárnév kell legyen" - -#: shell.c:884 -#, c-format -msgid "%c%c: invalid option" -msgstr "%c%c: érvénytelen kapcsoló" - -#: shell.c:1652 -msgid "I have no name!" -msgstr "Nincs nevem!" - -#: shell.c:1795 -#, c-format -msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" -msgstr "GNU bash, %s-(%s) verzió\n" - -#: shell.c:1796 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" -"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" -msgstr "" -"Használat: %s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] ...\n" -" %s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] parancsfájl ...\n" - -#: shell.c:1798 -msgid "GNU long options:\n" -msgstr "GNU hosszú kapcsolók:\n" - -#: shell.c:1802 -msgid "Shell options:\n" -msgstr "Parancsértelmező-kapcsolók:\n" - -#: shell.c:1803 -msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" -msgstr "\t-irsD vagy -c parancs vagy -O shopt_option\t\t(csak hívás)\n" - -#: shell.c:1818 -#, c-format -msgid "\t-%s or -o option\n" -msgstr "\t-%s vagy -o kapcsoló\n" - -#: shell.c:1824 -#, c-format -msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" -msgstr "" -"A „%s -c \"help set\"” további információt ad a parancsértelmező-" -"beállításokról.\n" - -#: shell.c:1825 -#, c-format -msgid "" -"Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" -msgstr "A „%s -c help” további információt ad a beépített parancsokról.\n" - -#: shell.c:1826 -#, c-format -msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" -msgstr "A „bashbug” paranccsal jelenthet hibákat.\n" - -#: sig.c:638 -#, c-format -msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" -msgstr "sigprocmask: %d: érvénytelen művelet" - -#: siglist.c:48 -msgid "Bogus signal" -msgstr "Hibás szignál" - -#: siglist.c:51 -msgid "Hangup" -msgstr "Bontás" - -#: siglist.c:55 -msgid "Interrupt" -msgstr "Megszakítás" - -#: siglist.c:59 -msgid "Quit" -msgstr "Abbahagyás" - -#: siglist.c:63 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Érvénytelen utasítás" - -#: siglist.c:67 -msgid "BPT trace/trap" -msgstr "BPT trace/trap" - -#: siglist.c:75 -msgid "ABORT instruction" -msgstr "ABORT utasítás" - -#: siglist.c:79 -msgid "EMT instruction" -msgstr "EMT utasítás" - -#: siglist.c:83 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Lebegőpontos kivétel" - -#: siglist.c:87 -msgid "Killed" -msgstr "Kilőve" - -#: siglist.c:91 -msgid "Bus error" -msgstr "Buszhiba" - -#: siglist.c:95 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Szegmenshiba" - -#: siglist.c:99 -msgid "Bad system call" -msgstr "Rossz rendszerhívás" - -#: siglist.c:103 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Törött csővezeték" - -#: siglist.c:107 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Ébresztés" - -#: siglist.c:111 -msgid "Terminated" -msgstr "Befejezve" - -#: siglist.c:115 -msgid "Urgent IO condition" -msgstr "Sürgős IO körülmény" - -#: siglist.c:119 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Megállítva (szignál)" - -#: siglist.c:127 -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" - -#: siglist.c:135 -msgid "Child death or stop" -msgstr "Gyermek halála vagy megállítása" - -#: siglist.c:139 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Megállítva (konzolbemenet)" - -#: siglist.c:143 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Megállítva (konzolkimenet)" - -#: siglist.c:147 -msgid "I/O ready" -msgstr "IO kész" - -#: siglist.c:151 -msgid "CPU limit" -msgstr "CPU-korlátozás" - -#: siglist.c:155 -msgid "File limit" -msgstr "Fájlkorlátozás" - -#: siglist.c:159 -msgid "Alarm (virtual)" -msgstr "Ébresztés (virtuális)" - -#: siglist.c:163 -msgid "Alarm (profile)" -msgstr "Ébresztés (profilozás)" - -#: siglist.c:167 -msgid "Window changed" -msgstr "Ablak változott" - -#: siglist.c:171 -msgid "Record lock" -msgstr "Elveszett zárolás" - -#: siglist.c:175 -msgid "User signal 1" -msgstr "Felhasználói 1." - -#: siglist.c:179 -msgid "User signal 2" -msgstr "Felhasználói 2." - -#: siglist.c:183 -msgid "HFT input data pending" -msgstr "HFT bemeneti adat vár" - -#: siglist.c:187 -msgid "power failure imminent" -msgstr "táphiba fenyeget" - -#: siglist.c:191 -msgid "system crash imminent" -msgstr "rendszerleállás fenyeget" - -#: siglist.c:195 -msgid "migrate process to another CPU" -msgstr "folyamat átvitele másik CPU-ra" - -#: siglist.c:199 -msgid "programming error" -msgstr "programozási hiba" - -#: siglist.c:203 -msgid "HFT monitor mode granted" -msgstr "HFT monitor mód megadva" - -#: siglist.c:207 -msgid "HFT monitor mode retracted" -msgstr "HFT monitor mód visszavonva" - -#: siglist.c:211 -msgid "HFT sound sequence has completed" -msgstr "HFT hangfolyamat befejezve" - -#: siglist.c:215 -msgid "Information request" -msgstr "Információkérés" - -#: siglist.c:223 -msgid "Unknown Signal #" -msgstr "Ismeretlen szignál #" - -#: siglist.c:225 -#, c-format -msgid "Unknown Signal #%d" -msgstr "%d. számú ismeretlen szignál" - -#: subst.c:1333 subst.c:1502 -#, c-format -msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" -msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „%s” a következőben: %s" - -#: subst.c:2795 -#, c-format -msgid "%s: cannot assign list to array member" -msgstr "%s: lista nem adható tömbelemnek értékül" - -#: subst.c:4979 subst.c:4995 -msgid "cannot make pipe for process substitution" -msgstr "nem hozható létre a csővezeték a folyamatbehelyettesítéshez" - -#: subst.c:5027 -msgid "cannot make child for process substitution" -msgstr "nem hozható létre a gyermek a folyamatbehelyettesítéshez" - -#: subst.c:5072 -#, c-format -msgid "cannot open named pipe %s for reading" -msgstr "nem nyitható meg olvasásra a(z) %s csővezeték" - -#: subst.c:5074 -#, c-format -msgid "cannot open named pipe %s for writing" -msgstr "nem nyitható meg írásra a(z) %s csővezeték" - -#: subst.c:5092 -#, c-format -msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" -msgstr "nem duplikálható a(z) %s csővezeték %d. fájlleíróként" - -#: subst.c:5284 -msgid "cannot make pipe for command substitution" -msgstr "nem hozható létre csővezeték a parancsbehelyettesítéshez" - -#: subst.c:5322 -msgid "cannot make child for command substitution" -msgstr "nem hozható létre gyermek a parancsbehelyettesítéshez" - -#: subst.c:5339 -msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" -msgstr "command_substitute: nem duplikálható a csővezeték 1. fájlleíróként" - -#: subst.c:5859 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállítva" - -#: subst.c:6125 subst.c:6140 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: részkarakterlánc-kifejezés < 0" - -#: subst.c:7271 -#, c-format -msgid "%s: bad substitution" -msgstr "%s: rossz helyettesítés" - -#: subst.c:7347 -#, c-format -msgid "$%s: cannot assign in this way" -msgstr "$%s: nem lehet így értéket adni" - -#: subst.c:7684 -msgid "" -"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " -"substitution" -msgstr "" -"a parancsértelmező későbbi verziói kötelezővé teszik majd az aritmetikai " -"kiértékelést" - -#: subst.c:8149 -#, c-format -msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" -msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „`” a következőben: %s" - -#: subst.c:9036 -#, c-format -msgid "no match: %s" -msgstr "nincs találat: %s" - -#: test.c:146 -msgid "argument expected" -msgstr "argumentum szükséges" - -#: test.c:155 -#, c-format -msgid "%s: integer expression expected" -msgstr "%s: egész kifejezés szükséges" - -#: test.c:263 -msgid "`)' expected" -msgstr "„)” szükséges" - -#: test.c:265 -#, c-format -msgid "`)' expected, found %s" -msgstr "„)” szükséges %s helyett" - -#: test.c:280 test.c:698 test.c:701 -#, c-format -msgid "%s: unary operator expected" -msgstr "%s: egyoperandusú operátor szükséges" - -#: test.c:449 test.c:741 -#, c-format -msgid "%s: binary operator expected" -msgstr "%s: kétoperandusú operátor szükséges" - -#: test.c:816 -msgid "missing `]'" -msgstr "hiányzó „]”" - -#: trap.c:207 -msgid "invalid signal number" -msgstr "érvénytelen szignálszám" - -#: trap.c:337 -#, c-format -msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" -msgstr "run_pending_traps: rossz érték a trap_list[%d]-ban: %p" - -#: trap.c:341 -#, c-format -msgid "" -"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -msgstr "" -"run_pending_traps: szignálkezelő a SIG_DFL, %d (%s) újraküldése önmagunknak" - -#: trap.c:393 -#, c-format -msgid "trap_handler: bad signal %d" -msgstr "trap_handler: rossz szignál: %d" - -#: variables.c:363 -#, c-format -msgid "error importing function definition for `%s'" -msgstr "hiba a függvénydefiníció betöltésekor: „%s”" - -#: variables.c:755 -#, c-format -msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" -msgstr "a parancsértelmező szintje (%d) túl magas, visszaállítás 1-re" - -#: variables.c:1932 -msgid "make_local_variable: no function context at current scope" -msgstr "make_local_variable: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben" - -#: variables.c:3182 -msgid "all_local_variables: no function context at current scope" -msgstr "all_local_variables: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben" - -#: variables.c:3427 -#, c-format -msgid "%s has null exportstr" -msgstr "%s exportstr-je null" - -#: variables.c:3432 variables.c:3441 -#, c-format -msgid "invalid character %d in exportstr for %s" -msgstr "érvénytelen karakter (%d) %s exportstr-jében" - -#: variables.c:3447 -#, c-format -msgid "no `=' in exportstr for %s" -msgstr "nincs „=” %s exportstr-jében" - -#: variables.c:3891 -msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" -msgstr "pop_var_context: shell_variables feje nem egy függvénykörnyezet" - -#: variables.c:3904 -msgid "pop_var_context: no global_variables context" -msgstr "pop_var_context: nincs global_variables környezet" - -#: variables.c:3978 -msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -msgstr "pop_scope: shell_variables feje nem egy átmeneti környezeti látókör" - -#: variables.c:4786 -#, c-format -msgid "%s: %s: cannot open as FILE" -msgstr "%s: %s: nem nyitható meg FILE-ként" - -#: variables.c:4791 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" -msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz" - -#: version.c:46 -msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "" - -#: version.c:47 -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " -"\n" -msgstr "" -"A licenc GPLv3+: a GNU GPL 3. vagy újabb változata " -"\n" - -#: version.c:86 version2.c:83 -#, c-format -msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" -msgstr "GNU bash, %s (%s) verzió\n" - -#: version.c:91 version2.c:88 -#, c-format -msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" -msgstr "Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja.\n" - -#: version.c:92 version2.c:89 -#, c-format -msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig.\n" - -#: version2.c:86 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: version2.c:87 -#, c-format -msgid "" -"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later " -"\n" -msgstr "" -"A licenc GPLv2+: a GNU GPL 2. vagy újabb változata " -"\n" - -#: xmalloc.c:91 -#, c-format -msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "%s: nem lehetséges %lu byte foglalása (%lu byte lett foglalva)" - -#: xmalloc.c:93 -#, c-format -msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" -msgstr "%s: nem lehetséges %lu byte foglalása" - -#: xmalloc.c:163 -#, c-format -msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "%s: %s:%d nem lehetséges %lu byte foglalása (%lu byte lett foglalva)" - -#: xmalloc.c:165 -#, c-format -msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %s:%d nem lehetséges %lu byte foglalása" - -#: builtins.c:43 -msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" -msgstr "alias [-p] [név[=érték] ... ]" - -#: builtins.c:47 -msgid "unalias [-a] name [name ...]" -msgstr "unalias [-a] név [név ...]" - -#: builtins.c:51 -msgid "" -"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" -"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" -msgstr "" -"bind [-lpvsPVS] [-m kiosztás] [-f fájlnév] [-q név] [-u név] [-r billkomb] [-" -"x billkomb:shell-parancs] [billkomb:readline-függvény vagy readline-parancs]" - -#: builtins.c:54 -msgid "break [n]" -msgstr "break [n]" - -#: builtins.c:56 -msgid "continue [n]" -msgstr "continue [n]" - -#: builtins.c:58 -msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" -msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]" - -#: builtins.c:61 -msgid "caller [expr]" -msgstr "caller [kif]" - -#: builtins.c:64 -msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]" -msgstr "" - -#: builtins.c:66 -msgid "pwd [-LP]" -msgstr "pwd [-LP]" - -#: builtins.c:68 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: builtins.c:70 -msgid "true" -msgstr "true" - -#: builtins.c:72 -msgid "false" -msgstr "false" - -#: builtins.c:74 -msgid "command [-pVv] command [arg ...]" -msgstr "command [-pVv] parancs [arg ...]" - -#: builtins.c:76 -msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:78 -msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..." -msgstr "" - -#: builtins.c:80 -msgid "local [option] name[=value] ..." -msgstr "local [kapcsoló] név[=érték] ..." - -#: builtins.c:83 -msgid "echo [-neE] [arg ...]" -msgstr "echo [-neE] [arg ...]" - -#: builtins.c:87 -msgid "echo [-n] [arg ...]" -msgstr "echo [-n] [arg ...]" - -#: builtins.c:90 -msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" -msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f fájlnév] [név ...]" - -#: builtins.c:92 -msgid "eval [arg ...]" -msgstr "eval [arg ...]" - -#: builtins.c:94 -msgid "getopts optstring name [arg]" -msgstr "getopts opciók név [arg]" - -#: builtins.c:96 -msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" -msgstr "exec [-cl] [-a név] [parancs [argumentumok ...]] [átirányítás ...]" - -#: builtins.c:98 -msgid "exit [n]" -msgstr "exit [n]" - -#: builtins.c:100 -msgid "logout [n]" -msgstr "logout [n]" - -#: builtins.c:103 -msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" -msgstr "" -"fc [-e ename] [-lnr] [első] [utolsó] vagy fc -s [minta=csere] [parancs]" - -#: builtins.c:107 -msgid "fg [job_spec]" -msgstr "fg [munkaszám]" - -#: builtins.c:111 -msgid "bg [job_spec ...]" -msgstr "bg [munkaszám ...]" - -#: builtins.c:114 -msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" -msgstr "hash [-lr] [-p útvonal] [-dt] [név ...]" - -#: builtins.c:117 -msgid "help [-dms] [pattern ...]" -msgstr "help [-dms] [minta ...]" - -#: builtins.c:121 -msgid "" -"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " -"[arg...]" -msgstr "" -"history [-c] [-d szám] [n] vagy history -anrw [fájlnév] vagy history -ps arg " -"[arg...]" - -#: builtins.c:125 -msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" -msgstr "jobs [-lnprs] [munkaszám ...] vagy jobs -x parancs [args]" - -#: builtins.c:129 -msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" -msgstr "disown [-h] [-ar] [munkaszám ...]" - -#: builtins.c:132 -msgid "" -"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " -"[sigspec]" -msgstr "" -"kill [-s szignál | -n szignálszám | -szignál] pid | munkaszám ... vagy kill -" -"l [szignál]" - -#: builtins.c:134 -msgid "let arg [arg ...]" -msgstr "let arg [arg ...]" - -#: builtins.c:136 -msgid "" -"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " -"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" -msgstr "" -"read [-ers] [-a tömb] [-d elválasztó] [-i szöveg] [-n nchars] [-N nchars] [-" -"p prompt] [-t időkeret] [-u fd] [név ...]" - -#: builtins.c:138 -msgid "return [n]" -msgstr "return [n]" - -#: builtins.c:140 -msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:142 -msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" -msgstr "unset [-f] [-v] [név ...]" - -#: builtins.c:144 -msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" -msgstr "export [-fn] [név[=érték] ...] vagy export -p" - -#: builtins.c:146 -msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" -msgstr "" - -#: builtins.c:148 -msgid "shift [n]" -msgstr "shift [n]" - -#: builtins.c:150 -msgid "source filename [arguments]" -msgstr "source fájlnév [argumentumok]" - -#: builtins.c:152 -msgid ". filename [arguments]" -msgstr ". fájlnév [argumentumok]" - -#: builtins.c:155 -msgid "suspend [-f]" -msgstr "suspend [-f]" - -#: builtins.c:158 -msgid "test [expr]" -msgstr "test [expr]" - -#: builtins.c:160 -msgid "[ arg... ]" -msgstr "[ arg... ]" - -#: builtins.c:162 -msgid "times" -msgstr "times" - -#: builtins.c:164 -msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" -msgstr "trap [-lp] [[arg] szignál ...]" - -#: builtins.c:166 -msgid "type [-afptP] name [name ...]" -msgstr "type [-afptP] név [név ...]" - -#: builtins.c:169 -msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" -msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [korlát]" - -#: builtins.c:172 -msgid "umask [-p] [-S] [mode]" -msgstr "umask [-p] [-S] [mód]" - -#: builtins.c:175 -msgid "wait [id]" -msgstr "wait [id]" - -#: builtins.c:179 -msgid "wait [pid]" -msgstr "wait [pid]" - -#: builtins.c:182 -msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" -msgstr "for NÉV [in SZAVAK ... ] ; do PARANCSOK; done" - -#: builtins.c:184 -msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" -msgstr "for (( kif1; kif2; kif3 )); do PARANCSOK; done" - -#: builtins.c:186 -msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" -msgstr "select NÉV [in SZAVAK ... ;] do PARANCSOK; done" - -#: builtins.c:188 -msgid "time [-p] pipeline" -msgstr "time [-p] csővezeték" - -#: builtins.c:190 -msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" -msgstr "case SZÓ in [MINTA [| MINTA]...) PARANCSOK ;;]... esac" - -#: builtins.c:192 -msgid "" -"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " -"COMMANDS; ] fi" -msgstr "" -"if PARANCSOK; then PARANCSOK; [ elif PARANCSOK; then PARANCSOK; ]... [ else " -"PARANCSOK; ] fi" - -#: builtins.c:194 -msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" -msgstr "while PARANCSOK; do PARANCSOK; done" - -#: builtins.c:196 -msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" -msgstr "until PARANCSOK; do PARANCSOK; done" - -#: builtins.c:198 -msgid "coproc [NAME] command [redirections]" -msgstr "coproc [NÉV] parancs [átirányítások]" - -#: builtins.c:200 -msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" -msgstr "function név { PARANCSOK ; } vagy név () { PARANCSOK ; }" - -#: builtins.c:202 -msgid "{ COMMANDS ; }" -msgstr "{ PARANCSOK ; }" - -#: builtins.c:204 -msgid "job_spec [&]" -msgstr "munkaszám [&]" - -#: builtins.c:206 -msgid "(( expression ))" -msgstr "(( kifejezés ))" - -#: builtins.c:208 -msgid "[[ expression ]]" -msgstr "[[ kifejezés ]]" - -#: builtins.c:210 -msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" -msgstr "variables - Néhány változó neve és jelentése" - -#: builtins.c:213 -msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" -msgstr "pushd [-n] [+N | -N | ktár]" - -#: builtins.c:217 -msgid "popd [-n] [+N | -N]" -msgstr "popd [-n] [+N | -N]" - -#: builtins.c:221 -msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" -msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" - -#: builtins.c:224 -msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" -msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optnév ...]" - -#: builtins.c:226 -msgid "printf [-v var] format [arguments]" -msgstr "printf [-v változó] formátum [argumentumok]" - -#: builtins.c:229 -msgid "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" -"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " -"suffix] [name ...]" -msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o beállítás] [-A művelet] [-G " -"globminta] [-W szólista] [-F függvény] [-C parancs] [-X szűrőminta] [-P " -"prefixum] [-S szuffixum] [név ...]" - -#: builtins.c:233 -msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " -"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" -msgstr "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o beállítás] [-A művelet] [-G globminta] [-W " -"szólista] [-F függvény] [-C parancs] [-X szűrőminta] [-P prefixum] [-S " -"szuffixum] [szó]" - -#: builtins.c:237 -msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o beállítás] [-DE] [név ...]" - -#: builtins.c:240 -msgid "" -"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " -"quantum] [array]" -msgstr "" -"mapfile [-n szám] [-O kezdet] [-s szám] [-t] [-u fd] [-C parancs] [-c " -"távolság] [tömb]" - -#: builtins.c:242 -msgid "" -"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " -"quantum] [array]" -msgstr "" -"readarray [-n szám] [-O kezdet] [-s szám] [-t] [-u fd] [-C parancs] [-c " -"távolság] [tömb]" - -#: builtins.c:254 -msgid "" -"Define or display aliases.\n" -" \n" -" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" -" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" -" \n" -" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" -" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" -" alias substitution when the alias is expanded.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " -"been\n" -" defined." -msgstr "" -"Aliasok definiálása vagy kiírása.\n" -" \n" -" Argumentumok nélkül az „alias” kiír egy újrahasználható listát a meglé-\n" -" vő aliasokról „alias NÉV=ÉRTÉK' formában a szabványos kimenetre.\n" -" \n" -" Különben egy NÉV nevű aliast definiál ÉRTÉK értékkel. Az ÉRTÉK végén a\n" -" záró szóköz lehetővé teszi a következő szó számára is az aliashelyette-\n" -" sítést.\n" -" \n" -" Beállítások:\n" -" -p Kiír minden aliast a fenti formában\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" igazzal tér vissza, kivéve ha nincs megadott NÉV nevű alias definiálva." - -#: builtins.c:276 -msgid "" -"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a\tremove all alias definitions.\n" -" \n" -" Return success unless a NAME is not an existing alias." -msgstr "" -"Minden NÉV eltávolítása a definiált aliasok közül.\n" -" \n" -" Beállítások:\n" -" -a minden definíció törlése.\n" -" \n" -" Sikeresen tér vissza, kivéve ha nincs megadott NÉV nevű alias." - -#: builtins.c:289 -msgid "" -"Set Readline key bindings and variables.\n" -" \n" -" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" -" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" -" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" -" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" -" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" -" vi-command, and vi-insert.\n" -" -l List names of functions.\n" -" -P List function names and bindings.\n" -" -p List functions and bindings in a form that can be\n" -" reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" -" in a form that can be reused as input.\n" -" -V List variable names and values\n" -" -v List variable names and values in a form that can\n" -" be reused as input.\n" -" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " -"function.\n" -" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" -" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" -" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" -" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." -msgstr "" -"Readline billentyűkötések és változók beállítása.\n" -" \n" -" Egy billentyűsorozat hozzárendelése Readline függvényhez vagy makróhoz,\n" -" vagy Readline változó beállítása. A beállítás nélküli szintaxis mege-\n" -" gyezik az ~/.inputrc-ben találhatóval, de kell legyen egy argumentuma:\n" -" pl. bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" -" \n" -" Beállítások:\n" -" -m kiosztás KIOSZTÁS használata kiosztásként a parancs hatásá-\n" -" nak idejére. Elfogadható kiosztásnevek: emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-\n" -" move, vi-command és vi-insert.\n" -" -l Nevek és függvények listázása.\n" -" -P Függvénynevek és kötések listázása.\n" -" -p Függvények és kötések listázása újrahasználható\n" -" formában.\n" -" -S Makrókat végrehajtó billentyűkombinációk és értéke-" -"\n" -" ik listázása.\n" -" -s Makrókat végrehajtó billentyűkombinációk és értéke-" -"\n" -" ik listázása újrahasználható formában.\n" -" -V Változónevek és értékek listázása.\n" -" -v Változónevek és értékek listázása újrahasználható\n" -" formában.\n" -" -q függvénynév A függvényhez tartozó billentyűkombináció " -"lekérése.\n" -" -u függvénynév Össze adott függvényhez tartozó billentyűkombiná-\n" -" ció törlése.\n" -" -r billkomb A BILLKOMB-hoz tartozó kötések törlése.\n" -" -f fájlnév Kötések olvasása FÁJLNÉV fájlból.\n" -" -x billkomb:shell-parancs SHELL-PARANCS végrehajtása BILLKOMB-ra.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" a bind 0-val tér vissza, ha nincs ismeretlen kapcsoló vagy hiba." - -#: builtins.c:326 -msgid "" -"Exit for, while, or until loops.\n" -" \n" -" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" -" loops.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." -msgstr "" -"Kilép a for, while vagy until ciklusokból.\n" -" \n" -" Kilép egy FOR, WHILE vagy UNTIL ciklusból. Ha N meg van adva, akkor N\n" -" egymásba ágyazott ciklusból lép ki.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" A kilépési kód 0, ha N >= 1." - -#: builtins.c:338 -msgid "" -"Resume for, while, or until loops.\n" -" \n" -" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" -" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." -msgstr "" -"Újrakezdi a for, while vagy until ciklust.\n" -" \n" -" A következő iterációtól folytatja a FOR, WHILE vagy UNTIL ciklust.\n" -" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" -" Ha N meg van adva, akkor N egymásba ágyazott ciklusból lép ki.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" A kilépési kód 0, ha N >= 1." - -#: builtins.c:350 -msgid "" -"Execute shell builtins.\n" -" \n" -" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" -" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the " -"function.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" -" not a shell builtin.." -msgstr "" -"Beépített parancsok végrehajtása.\n" -" \n" -" Végrehajtja SHELL-BUILTIN-t ARG argumentumokkal parancskeresés nélkül.\n" -" Ez akkor hasznos, ha felül szeretne definiálni egy beépített parancsot\n" -" függvényként, de ebből meg szeretné hívni az eredeti parancsot.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Továbbadja a SHELL-BUILTIN kilépési kódját vagy hamissal tér vissza,\n" -" ha nincs ilyen parancs." - -#: builtins.c:365 -msgid "" -"Return the context of the current subroutine call.\n" -" \n" -" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" -" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" -" provide a stack trace.\n" -" \n" -" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" -" current one; the top frame is frame 0.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" -" is invalid." -msgstr "" -"Visszaadja az aktuális szubrutinhívás környezetét.\n" -" \n" -" KIF nélkül \"$sor $fájlnév\" formátumú eredményt ad. KIF-fel pedig\n" -" \"$sor $szubrutin $fájlnév\" formátumút; ez hasznos lehet stack trace\n" -" kiírásához.\n" -" \n" -" Az EXPR értéke azt adja meg, hogy a jelenlegihez képest milyen mélyre\n" -" lépjen vissza; a verem tetején a 0-s keret van.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" 0-val tér vissza, ha érvényes KIF és valóban függvényt hajt végre a pa-\n" -" rancsértelmező." - -#: builtins.c:383 -msgid "" -"Change the shell working directory.\n" -" \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " -"the\n" -" HOME shell variable.\n" -" \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory " -"containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " -"(:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " -"begins\n" -" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" -" \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " -"set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " -"value,\n" -" its value is used for DIR.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -L\tforce symbolic links to be followed\n" -" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" -" \tlinks\n" -" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n" -" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n" -" \n" -" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " -"when\n" -" -P is used; non-zero otherwise." -msgstr "" - -#: builtins.c:414 -msgid "" -"Print the name of the current working directory.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" -" \tdirectory\n" -" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" -" \n" -" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" -" cannot be read." -msgstr "" -"Az aktuális munkakönyvtár útvonalának kiírása.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -L $PWD értékének kiírása, ha az a munkakönyvtár érvényes\n" -" neve\n" -" -P a fizikai könyvtár kiírása, szimbolikus linkek nélkül\n" -" \n" -" Az alapértelmezett a szimbolikus linkek követése, mintha „-L” lenne\n" -" megadva.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" 0-val tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kapott vagy nem le-\n" -" het olvasni a munkakönyvtárat." - -#: builtins.c:431 -msgid "" -"Null command.\n" -" \n" -" No effect; the command does nothing.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Always succeeds." -msgstr "" -"Nincs művelet.\n" -" \n" -" Nincs hatása, a parancs nem csinál semmit.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Mindig sikeres." - -#: builtins.c:442 -msgid "" -"Return a successful result.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Always succeeds." -msgstr "" -"Sikeres visszatérés.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Mindig sikeres." - -#: builtins.c:451 -msgid "" -"Return an unsuccessful result.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Always fails." -msgstr "" -"Sikertelen visszatérés.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Mindig sikertelen." - -#: builtins.c:460 -msgid "" -"Execute a simple command or display information about commands.\n" -" \n" -" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " -"commands\n" -" on disk when a function with the same name exists.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" -" \tthe standard utilities\n" -" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" -" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." -msgstr "" -"Egy parancsot hajt végre vagy információt jelenít meg róla.\n" -" \n" -" Végrehajtja a PARANCS parancsot ARGUMENTUMOK argumentumokkal a függ-\n" -" vényfeloldás végrehajtása nélkül; vagy információt jelenít meg a pa-\n" -" rancsról. Használható programok futtatására, ha azonos nevű függvény\n" -" létezik.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -p alapértelmezett érték használata PATH helyett, amely ga-\n" -" rantáltan megtalál minden szabványos eszközt -v " -"egy leírást ad a PARANCS parancsról a „type” beépített pa-\n" -" rancshoz hasonló módon\n" -" -V minden PARANCS-ról egy részletesebb leírást ad\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" PARANCS kilépési kódjával tér vissza, vagy hibát jelez, ha nem talál-\n" -" ható PARANCS." - -#: builtins.c:479 -msgid "" -"Set variable values and attributes.\n" -" \n" -" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" -" display the attributes and values of all variables.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" -" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" -" \tsource file when debugging)\n" -" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" -" \tignored\n" -" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" -" \n" -" Options which set attributes:\n" -" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" -" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" -" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" -" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" -" -r\tto make NAMEs readonly\n" -" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" -" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" -" -x\tto make NAMEs export\n" -" \n" -" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" -" \n" -" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" -" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" -" \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " -"`local'\n" -" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:517 -msgid "" -"Set variable values and attributes.\n" -" \n" -" Obsolete. See `help declare'." -msgstr "" -"Változóértékeket és jellemzőket állít be.\n" -" \n" -" Elavult. Lásd „help declare”." - -#: builtins.c:525 -msgid "" -"Define local variables.\n" -" \n" -" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" -" be any option accepted by `declare'.\n" -" \n" -" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" -" only to the function where they are defined and its children.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" -" or the shell is not executing a function." -msgstr "" -"Helyi változók definiálása.\n" -" \n" -" Egy NÉV nevű helyi változót hoz létre, és ÉRTÉK értéket ad neki. KAP-\n" -" CSOLÓ tetszőleges „declare” által elfogadott kapcsoló lehet.\n" -" \n" -" A helyi változók csak a függvényen belül használhatóak, nem láthatóak\n" -" az őket definiáló függvényen és azok gyermekein kívül.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, hiba\n" -" történt, vagy nem függvényben lett hívva." - -#: builtins.c:542 -msgid "" -"Write arguments to the standard output.\n" -" \n" -" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -n\tdo not append a newline\n" -" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" -" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" -" \n" -" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" -" \\a\talert (bell)\n" -" \\b\tbackspace\n" -" \\c\tsuppress further output\n" -" \\e\tescape character\n" -" \\f\tform feed\n" -" \\n\tnew line\n" -" \\r\tcarriage return\n" -" \\t\thorizontal tab\n" -" \\v\tvertical tab\n" -" \\\\\tbackslash\n" -" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" -" \t0 to 3 octal digits\n" -" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" -" \tcan be one or two hex digits\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless a write error occurs." -msgstr "" -"Argumentumok szabványos kimenetre írása.\n" -" \n" -" Argumentumok és egy újsor kiírása a szabványos kimenetre.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -n ne fűzzön hozzá újsort\n" -" -e az alábbi escape-szekvenciák értelmezése\n" -" -E escape-szekvenciák értelmezésének tiltása\n" -" \n" -" Az „echo”a következő visszaper-escape-karaktereket értelmezi:\n" -" \\a terminálcsengő\n" -" \\b visszatörlés (backspace)\n" -" \\c további kimenet elnyelése\n" -" \\e escape-karakter\n" -" \\f lapdobás-karakter\n" -" \\n újsor-karakter\n" -" \\r kocsivissza-karakter\n" -" \\t vízszintes tabulátor\n" -" \\v függőleges tabulátor\n" -" \\\\ visszaper (\\)\n" -" \\0nnn az oktális NNN ASCII-kódú karakter. NNN 0–3\n" -" oktális számjegy lehet\n" -" \\xHH az a 8 bites karakter, amelynek értéke HH\n" -" (hexadecimálisan). HH egy vagy két hexaszámjegy lehet\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén." - -#: builtins.c:576 -msgid "" -"Write arguments to the standard output.\n" -" \n" -" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -n\tdo not append a newline\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless a write error occurs." -msgstr "" -"Argumentumok szabványos kimenetre írása.\n" -" \n" -" Argumentumok és egy újsor kiírása a szabványos kimenetre.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -n ne fűzzön hozzá újsort\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén." - -#: builtins.c:591 -msgid "" -"Enable and disable shell builtins.\n" -" \n" -" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" -" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" -" without using a full pathname.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" -" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" -" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" -" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" -" \n" -" Options controlling dynamic loading:\n" -" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" -" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" -" \n" -" Without options, each NAME is enabled.\n" -" \n" -" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" -" version, type `enable -n test'.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." -msgstr "" -"Parancsértelmező beépített parancsainak engedélyezése és tiltása.\n" -" \n" -" Beépített parancsokat engedélyez és tilt. Egy parancs letiltásával az\n" -" elérési út beírása nélkül lehet beépített paranccsal megegyező nevű-\n" -" programot futtatni.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -a a beépített parancsok és azok állapotának listázása\n" -" -n minden NÉV tiltása vagy a tiltott parancsok listázása\n" -" -p a beépített parancsokat listázza újrahasználható formában\n" -" -s csak a Posix „special” beépített parancsokat listázza\n" -" \n" -" Dinamikus betöltést szabályozó kapcsolók:\n" -" -f NÉV nevű beépített parancs betöltése a FÁJLNÉV megosztott " -"objek-\n" -" tumfájlból\n" -" -d egy -f kapcsolóval betöltött parancs eltávolítása\n" -" \n" -" Kapcsolók nélkül minden NÉV engedélyezésre kerül\n" -" \n" -" A beépített parancs helyett a $PATH-ban található „test” használatához\n" -" használja az „enable -n test” parancsot.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve ha NÉV nem egy beépített parancs, vagy hi-\n" -" ba történt." - -#: builtins.c:619 -msgid "" -"Execute arguments as a shell command.\n" -" \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " -"shell,\n" -" and execute the resulting commands.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns exit status of command or success if command is null." -msgstr "" -"Argumentumok végrehajtása parancsként.\n" -" \n" -" Az argumentumokat összefűzi, és az eredményt egy parancssorként hajtja\n" -" végre a parancsértelmező.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" A parancs kilépési kódjával tér vissza, vagy sikerrel, ha üres a pa-\n" -" rancs." - -#: builtins.c:631 -msgid "" -"Parse option arguments.\n" -" \n" -" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" -" as options.\n" -" \n" -" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" -" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" -" which should be separated from it by white space.\n" -" \n" -" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" -" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" -" the index of the next argument to be processed into the shell\n" -" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" -" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" -" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" -" \n" -" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" -" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" -" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" -" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" -" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" -" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" -" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" -" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" -" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" -" printed.\n" -" \n" -" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" -" printing of error messages, even if the first character of\n" -" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" -" \n" -" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" -" more arguments are given, they are parsed instead.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" -" encountered or an error occurs." -msgstr "" -"Kapcsolók értelmezése.\n" -" \n" -" A getopts parancsot arra használják az eljárások, hogy pozicionális\n" -" paramétereket kapcsolókként értelmezzenek.\n" -" \n" -" A KAPCSOLÓK azokat a betűket tartalmazza, amelyeket fel kell ismerni.\n" -" Ha egy kapcsolót kettőspont követ, a kapcsoló kötelező paramétert vár.\n" -" Ezt a paramétert szóközzel kell elválasztani a kapcsolótól.\n" -" \n" -" Minden végrehajtáskor a getopts a $név változóba helyezi a következő\n" -" kapcsolót (szükség esetén inicializálva a változót). A kapcsoló indexe\n" -" az OPTIND változóba kerül. Az OPTIND változót a parancsértelmező indu-\n" -" láskor 1-re inicializálja. Ha a kapcsolónak paramétere van, ennek ér-\n" -" téke az OPTARG változóba kerül.\n" -" \n" -" A getopts két módon tud hibát jelezni. Elnémítható a hibajelzés az OP-\n" -" CIÓK kettősponttal való kezdésével. Ebben a módban nem kerül kiírásra\n" -" hibaüzenet. Ha a getopts érvénytelen opciót talál, ezt az OPTARG vál-\n" -" tozóba írja. Ha hiányzik egy kötelező paraméter, a $név változóba egy\n" -" kettőspont kerül, és a talált karakter OPTARG-ba kerül.\n" -" Ha a getopts nincs néma módban, és érvénytelen kapcsolót talál, $név-\n" -" be egy kérdőjel kerül, OPTARG törlésre kerül, és hibaüzenetet ír ki.\n" -" \n" -" Ha az OPTERR változó 0-ra van állítva, a getopts letiltja a hibaüzene-\n" -" tet, akkor is, ha nem kettősponttal kezdődik az OPCIÓK. OPTERR alapér-\n" -" téke 1.\n" -" \n" -" A getopts alapvetően pozicionális paramétereket értelmezi ($0–$9), de\n" -" több argumentum esetén mindet kezeli.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, ha kapcsolót talált, sikertelenül, ha elfogytak a\n" -" kapcsolók vagy hiba történt." - -#: builtins.c:673 -msgid "" -"Replace the shell with the given command.\n" -" \n" -" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " -"specified,\n" -" any redirections take effect in the current shell.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" -" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" -" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" -" \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " -"unless\n" -" the shell option `execfail' is set.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " -"occurs." -msgstr "" -"A parancsértelmező felváltása a megadott paranccsal.\n" -" \n" -" PARANCS végrehajtása, kicserélve a parancsértelmezőt a megadott prog-\n" -" rammal. ARGUMENTUMOK lesznek a PARANCS argumentumai. Ha nincs PARANCS\n" -" megadva, a futó shellre kerülnek érvényesítésre az átirányítások.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -a név NÉV átadása PARANCS-nak $0-ként\n" -" -c PARANCS végrehajtása üres környezettel\n" -" -l PARANCS-nak egy „-” átadása $0-ként\n" -" \n" -" Ha a parancs nem hajtható végre, a nem interaktív parancsértelmező ki-\n" -" lép, kivéve, ha az „execfail” parancsértelmező-beállítás él.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve, ha PARANCS nem található vagy sikertelen\n" -" az átirányítás." - -#: builtins.c:694 -msgid "" -"Exit the shell.\n" -" \n" -" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" -" is that of the last command executed." -msgstr "" -"Kilép a parancsértelmezőből.\n" -" \n" -" Kilép a parancsértelmezőből N kilépési kóddal. Ha N hiányzik, az utol-\n" -" só parancs kilépési kódjával lép ki." - -#: builtins.c:703 -msgid "" -"Exit a login shell.\n" -" \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " -"executed\n" -" in a login shell." -msgstr "" -"Kilép a bejelentkező parancsértelmezőből.\n" -" \n" -" Kilép a bejelentkező parancsértelmezőből N kilépési kóddal. Hibával\n" -" tér vissza, ha nem bejelentkező parancsértelmezőből hívják." - -#: builtins.c:713 -msgid "" -"Display or execute commands from the history list.\n" -" \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " -"list.\n" -" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" -" string, which means the most recent command beginning with that\n" -" string.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " -"EDITOR,\n" -" \t\tthen vi\n" -" -l \tlist lines instead of editing\n" -" -n\tomit line numbers when listing\n" -" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" -" \n" -" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" -" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" -" \n" -" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" -" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" -" the last command.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " -"occurs." -msgstr "" -"Parancsok megjelenítése vagy végrehajtása az előzményből.\n" -" \n" -" Az fc segítségével lehet korábbi parancsokat kiírni, módosítani és új-\n" -" ból végrehajtani.\n" -" ELSŐ és UTOLSÓ lehetnek egy tartományt meghatározó számok, vagy ELSŐ\n" -" lehet egy karakterlánc, amely az utolsó így kezdődő parancsot jelöli.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -e ENAME szerkesztő kiválasztása. Az alapértelmezett az FCEDIT,\n" -" majd EDITOR, végül a vi\n" -" -l szerkesztés helyett a sorok listázása\n" -" -n sorok számának elhagyása listázáskor\n" -" -r sorrend megcserélése (legújabbakkal kezdi a listázást)\n" -" \n" -" Az „fc -s [minta=csere] [parancs]” formával PARANCS... újból végrehaj-\n" -" tásra kerül miután a régi=új behelyettesítés megtörtént.\n" -" \n" -" Hasznos lehet az „alias r='fc -s'” használata, mivel így pl. az „r cc”\n" -" parancs végrehajtja az utolsó „cc”-vel kezdődő parancsot, míg „r” meg-\n" -" ismétli az utolsó parancsot.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikert vagy a végrehajtott parancs kilépési kódját adja; nullától el-\n" -" térőt hiba esetén." - -#: builtins.c:743 -msgid "" -"Move job to the foreground.\n" -" \n" -" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" -" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" -" current job is used.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." -msgstr "" -"A munka előtérbe hozása.\n" -" \n" -" A MUNKASZÁM által meghatározott munkát az előtérbe hozza, az aktuális\n" -" munkává téve azt. Ha nincs MUNKASZÁM, a parancsértelmező által meg-\n" -" jegyzett aktuális munkára vonatkozik a parancs.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Az előtérbe hozott parancs állapota (annak kilépésekor), vagy nemnulla\n" -" hiba esetén." - -#: builtins.c:758 -msgid "" -"Move jobs to the background.\n" -" \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " -"they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " -"notion\n" -" of the current job is used.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." -msgstr "" -"Munkák háttérbe küldése.\n" -" \n" -" A MUNKASZÁM által meghatározott munkákat háttérbe küldi, mintha „&”\n" -" jellel a parancs végén lettek volna indítva. Ha nincs MUNKASZÁM, a pa-\n" -" rancsértelmező által megjegyzett aktuális munkára vonatkozik a parancs.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés le van tiltva, vagy hi-\n" -" ba történt." - -#: builtins.c:772 -msgid "" -"Remember or display program locations.\n" -" \n" -" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is " -"displayed.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" -" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" -" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" -" -r\t\tforget all remembered locations\n" -" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" -" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" -" \t\tNAMEs are given\n" -" Arguments:\n" -" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" -" \t\tof remembered commands.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." -msgstr "" -"Programok helyének megjegyzése vagy megjelenítése.\n" -" \n" -" Meghatározza vagy megjegyzi a teljes útvonalát minden megadott NÉV\n" -" parancsnak. Ha nincs NÉV megadva, az összes megjegyzett parancsot lis-\n" -" tázza.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -d minden megjegyzett NÉV helyének elfelejtése\n" -" -l bemenetként újrahasználható formátumban listázzon\n" -" -p útvonal ÚTVONAL használata NÉV helyeként\n" -" -r minden megjegyzett hely elfelejtése\n" -" -t minden megadott NÉV megjegyzett helyének kiírása,\n" -" több név esetén a helyek előtt a NÉV kiírása\n" -" Argumentumok:\n" -" NÉV Minden NEV-et megkeres a $PATH-ban, és hozzáadja a megjegy-\n" -" zettek listájához. \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve, ha NÉV nem található vagy érvénytelen kap-\n" -" csolót kap." - -#: builtins.c:797 -msgid "" -"Display information about builtin commands.\n" -" \n" -" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" -" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" -" otherwise the list of help topics is printed.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -d\toutput short description for each topic\n" -" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" -" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" -" \tPATTERN\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " -"given." -msgstr "" -"Tájékoztatás megjelenítése beépített parancsokról.\n" -" \n" -" Rövid leírásokat jelenít meg a beépített parancsokról. Ha MINTA meg\n" -" van adva, részletes segítséget ad az összes illeszkedő parancsról, kü-\n" -" lönben a témákat listázza.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -d minden témáról rövid leírás listázása\n" -" -m man-szerű formátum használata\n" -" -s csak rövid használati útmutató kiírása minden találathoz\n" -" \n" -" Argumentumok:\n" -" MINTA Témakört meghatározó minta\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve ha nincs találat vagy hibás kapcsolót kap." - -#: builtins.c:821 -msgid "" -"Display or manipulate the history list.\n" -" \n" -" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" -" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" -" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" -" \n" -" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" -" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" -" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" -" \tlist\n" -" -w\twrite the current history to the history file\n" -" \tand append them to the history list\n" -" \n" -" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" -" \twithout storing it in the history list\n" -" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" -" \n" -" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" -" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" -" \n" -" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" -" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed " -"otherwise.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." -msgstr "" -"Megjeleníti vagy módosítja az előzményeket.\n" -" \n" -" Megjeleníti az előzménylistát sorszámokkal, minden módosított bejegy-\n" -" zést az elején „*”-gal megjelölve. N megadása esetén az utolsó N be-\n" -" jegyzést listázza.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -c minden előzmény törlése\n" -" -d szám a SZÁM számú bejegyzés törlése\n" -" -a a futó munkamenet előzményeinek központi fájlba írása\n" -" -n minden olvasatlan előzménysor kiírása az előzményfájlból\n" -" -r előzményfájl beolvasása és előzménylistához írása\n" -" -w az aktuális előzmények előzményfájlba írása és előzmény-\n" -" listához írása\n" -" \n" -" -p előzménykiegészítés végrehajtása minden ARGumentumon és az\n" -" eredmény kiírása előzménylistán való tárolás nélkül\n" -" -s ARGumentumok hozzáírása egyetlen bejegyzésként a listához\n" -" \n" -" Ha FÁJLNÉV is meg van adva, az lesz előzményfájlként használva. Külön-\n" -" ben $HISTFILE értéke, vagy ennek híján ~/.bash_history.\n" -" \n" -" Ha a $HISTTIMEFORMAT változó be van állítva, és nem üres, akkor értéke\n" -" lesz használva az strftime(3) formátumparamétereként a kijelzett be-\n" -" jegyzések időbélyegeinek megjelenítéséhez. Különben nem ír ki időt.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, vagy hiba\n" -" történik." - -#: builtins.c:857 -msgid "" -"Display status of jobs.\n" -" \n" -" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" -" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" -" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" -" \tnotification\n" -" -p\tlists process IDs only\n" -" -r\trestrict output to running jobs\n" -" -s\trestrict output to stopped jobs\n" -" \n" -" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" -" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" -" process group leader.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" -" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." -msgstr "" -"Munkák állapotának megjelenítése.\n" -" \n" -" Listáz minden aktív munkát. MUNKASZÁM megadása esetén csak az adott\n" -" munka jelenik meg, különben az összes aktív.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -l folyamatazonosítók megjelenítése a többi adaton túl\n" -" -n csak azon folyamatok listázása, amelyek állapota változott\n" -" az utolsó értesítés óta\n" -" -p csak folyamatazonosítók listázása\n" -" -r csak a futó munkák megjelenítése\n" -" -s csak a megállított munkák megjelenítése\n" -" \n" -" Ha -x meg van adva, PARANCS kerül futtatásra úgy, hogy minden argumen-\n" -" tum a meghatározott munkához tartozó folyamatcsoport vezetőjének PID-\n" -" jére cserélődik.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót és nem történik\n" -" hiba. -x használata esetén PARANCS kilépési kódjával tér vissza." - -#: builtins.c:884 -msgid "" -"Remove jobs from current shell.\n" -" \n" -" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" -" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" -" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" -" \tshell receives a SIGHUP\n" -" -r\tremove only running jobs\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." -msgstr "" -"Munkák eltávolítása az aktuális parancsértelmezőből.\n" -" \n" -" Eltávolít minden MUNKASZÁM munkát az aktív munkák táblájából. MUNKA-\n" -" SZÁM megadása nélkül a parancsértelmező által megjegyzett aktuális\n" -" munkát távolítja el.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -a minden munka eltávolítása, ha nincs MUNKASZÁM megadva\n" -" -h minden MUNKASZÁM megjelölése úgy, hogy nem kell továbbadni\n" -" nekik a parancsértelmező által kapott SIGHUP-ot\n" -" -r csak futó munkák eltávolítása\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót vagy MUNKASZÁM-\n" -" ot." - -#: builtins.c:903 -msgid "" -"Send a signal to a job.\n" -" \n" -" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" -" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" -" SIGTERM is assumed.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -s sig\tSIG is a signal name\n" -" -n sig\tSIG is a signal number\n" -" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" -" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" -" \n" -" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" -" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" -" on processes that you can create is reached.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." -msgstr "" -"Szignál küldése munkának.\n" -" \n" -" PID vagy MUNKASZÁM által meghatározott folyamatoknak SZIGNÁL vagy\n" -" SZIGNÁLSZÁM szignál küldése. Ha sem SZIGNÁL, sem SZIGNÁLSZÁM nincs\n" -" megadva, akkor SIGTERM az alapértelmezés.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -s sig SIG egy szignálnév\n" -" -n sig SIG egy szignálszám\n" -" -l a szignálnevek listázása; ha argumentumok is követik, akkor\n" -" az általuk meghatározott szignálok nevei kerülnek listázásra\n" -" \n" -" A kill két okból beépített parancs: így lehetővé teszi munkaszámok\n" -" használatát PID helyett, továbbá lehetségessé válik folyamatok kilövé-\n" -" se, ha a folyamatok számának korlátja kimerült.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót és nem történik\n" -" hiba." - -#: builtins.c:926 -msgid "" -"Evaluate arithmetic expressions.\n" -" \n" -" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" -" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" -" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " -"listed\n" -" in order of decreasing precedence.\n" -" \n" -" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" -" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" -" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" -" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" -" \t**\t\texponentiation\n" -" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" -" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" -" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" -" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" -" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" -" \t&\t\tbitwise AND\n" -" \t^\t\tbitwise XOR\n" -" \t|\t\tbitwise OR\n" -" \t&&\t\tlogical AND\n" -" \t||\t\tlogical OR\n" -" \texpr ? expr : expr\n" -" \t\t\tconditional operator\n" -" \t=, *=, /=, %=,\n" -" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" -" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" -" \n" -" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" -" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" -" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" -" turned on to be used in an expression.\n" -" \n" -" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" -" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" -" rules above.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." -msgstr "" - -#: builtins.c:971 -msgid "" -"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" -" \n" -" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " -"word\n" -" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" -" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " -"word\n" -" delimiters.\n" -" \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " -"variable.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" -" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" -" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" -" \t\tthan newline\n" -" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" -" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" -" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" -" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" -" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " -"unless\n" -" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" -" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" -" \t\tattempting to read\n" -" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" -" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" -" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " -"is\n" -" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" -" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" -" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" -" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" -" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" -" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " -"out,\n" -" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." -msgstr "" -"Beolvas egy sort a szabványos bemenetről és mezőkre osztja.\n" -" \n" -" Egy sort olvas be a szabványos bemenetről, vagy az FD fájlleíróból, ha\n" -" meg van adva a -u kapcsoló. A sor mezőkre lesz osztva a szódarabolás\n" -" szabályai szerint. Az első szó az elős NÉV nevű változó értéke lesz, a\n" -" második a másodiké stb. A szóelválasztó karaktereket az $IFS adja.\n" -" \n" -" Ha nincs NÉV megadva, a beolvasott sor a $REPLY változóba kerül.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -a tömb a beolvasott szavak TÖMB tömb 0-tól kezdve egymást követő\n" -" indexű elemeibe kerülnek\n" -" -d elvál ELVÁL első karakteréig olvasson az újsor helyett\n" -" -e a sor beolvasása Readline használatával interaktívan\n" -" -i szöveg SZÖVEG használata kezdeti szövegként (Readlinehoz)\n" -" -n szám SZÁM karakter beolvasása után térjen vissza, ne várjon egy\n" -" újsorra, de vegye figyelembe az elválasztót, ha kevesebb\n" -" mint SZÁM karaktert olvasott be az elválasztóig\n" -" -N szám pontosan akkor térjen vissza, ha SZÁM karaktert olva-\n" -" sott be, kivéve az EOF elérését és az időtúllépést, az el-\n" -" választó figyelmen kívül hagyva\n" -" -p prompt írja ki a PROMPT értékét olvasás előtt a sor elejére\n" -" -r tiltsa le a „\\” kezdetű escape-ek használatát\n" -" -s terminálról érkező bemenet ne visszhangozzon\n" -" -t idő IDŐ leteltével jelezzen hibát, ha nem tudott egy teljes\n" -" sort beolvasni. A $TMOUT változó értéke az alapértelmezett\n" -" időkorlát. IDŐ lehet tizedestört is. Ha idő 0, csak akkor\n" -" lesz sikeres a beolvasás, ha az adott fájlleírón már ol-\n" -" vasható a bemenet. Időtúllépés esetén a kilépési kód >128\n" -" -u fd fájl beolvasása FD. fájlleíróból a szabványos bemenet he-\n" -" lyett\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" A kilépési kód nulla, kivéve ha EOF-ot ér a beolvasás, időtúllépéskor\n" -" vagy érvénytelen fájlleíró megadásakor." - -#: builtins.c:1014 -msgid "" -"Return from a shell function.\n" -" \n" -" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" -" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" -" last command executed within the function or script.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." -msgstr "" -"Visszatér egy függvényből.\n" -" \n" -" Egy függvény vagy egy „source”-olt parancsfájl adott N kilépési kóddal\n" -" való visszatérését okozza. Ha N nincs megadva, az utolsó parancs kilé-\n" -" pési kódjával tér vissza.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" N-nel tér vissza, kivéve ha nem függvényből vagy parancsfájlból akar\n" -" visszatérni – ekkor sikertelenséget jelez." - -#: builtins.c:1027 -msgid "" -"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" -" \n" -" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" -" display the names and values of shell variables.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" -" -b Notify of job termination immediately.\n" -" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" -" -f Disable file name generation (globbing).\n" -" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" -" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" -" command, not just those that precede the command name.\n" -" -m Job control is enabled.\n" -" -n Read commands but do not execute them.\n" -" -o option-name\n" -" Set the variable corresponding to option-name:\n" -" allexport same as -a\n" -" braceexpand same as -B\n" -" emacs use an emacs-style line editing interface\n" -" errexit same as -e\n" -" errtrace same as -E\n" -" functrace same as -T\n" -" hashall same as -h\n" -" histexpand same as -H\n" -" history enable command history\n" -" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" -" interactive-comments\n" -" allow comments to appear in interactive commands\n" -" keyword same as -k\n" -" monitor same as -m\n" -" noclobber same as -C\n" -" noexec same as -n\n" -" noglob same as -f\n" -" nolog currently accepted but ignored\n" -" notify same as -b\n" -" nounset same as -u\n" -" onecmd same as -t\n" -" physical same as -P\n" -" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" -" the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero " -"status\n" -" posix change the behavior of bash where the default\n" -" operation differs from the Posix standard to\n" -" match the standard\n" -" privileged same as -p\n" -" verbose same as -v\n" -" vi use a vi-style line editing interface\n" -" xtrace same as -x\n" -" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" -" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" -" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" -" gid to be set to the real uid and gid.\n" -" -t Exit after reading and executing one command.\n" -" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" -" -v Print shell input lines as they are read.\n" -" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" -" -B the shell will perform brace expansion\n" -" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" -" by redirection of output.\n" -" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" -" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" -" by default when the shell is interactive.\n" -" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" -" such as cd which change the current directory.\n" -" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" -" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" -" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" -" are unset.\n" -" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" -" The -x and -v options are turned off.\n" -" \n" -" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" -" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" -" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" -" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" -" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given." -msgstr "" - -#: builtins.c:1112 -msgid "" -"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" -" \n" -" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" -" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" -" \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " -"fails,\n" -" tries to unset a function.\n" -" \n" -" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." -msgstr "" -"Parancsértelmező-változók, -függvények és -jellemzők törlése.\n" -" \n" -" Minden NÉV nevű függvény vagy változó törlése.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -f minden NÉV függvény\n" -" -v minden NÉV változó\n" -" \n" -" Kapcsolók nélkül az unset először változót, sikertelenség esetén függ-\n" -" vényt próbál törölni.\n" -" \n" -" Néhány változót nem lehet törölni, lásd „readonly”.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolót kap, vagy egy NÉV csak\n" -" olvasható." - -#: builtins.c:1132 -msgid "" -"Set export attribute for shell variables.\n" -" \n" -" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " -"exporting.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -f\trefer to shell functions\n" -" -n\tremove the export property from each NAME\n" -" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" -" \n" -" An argument of `--' disables further option processing.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." -msgstr "" -"Exportálásra jelöl egy parancsértelmező-változót.\n" -" \n" -" Minden NÉV automatikus környezeti változóvá exportálásra jelölése. Így\n" -" minden ezután kiadott parancs környezetében megjelenik. Ha ÉRTÉK is\n" -" meg van adva, értékadás is történik.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -f parancsértelmező-függvényekre vonatkozzon\n" -" -n export-jellemző eltávolítása minden NÉV-ről\n" -" -p összes exportált változó és függvény listázása\n" -" \n" -" Egy „--” argumentum letiltja a további kapcsolóértelmezést.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEV-et kap." - -#: builtins.c:1151 -msgid "" -"Mark shell variables as unchangeable.\n" -" \n" -" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" -" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" -" before marking as read-only.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a\trefer to indexed array variables\n" -" -A\trefer to associative array variables\n" -" -f\trefer to shell functions\n" -" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" -" \n" -" An argument of `--' disables further option processing.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." -msgstr "" -"Parancsértelmező-változó változtathatatlannak jelölése.\n" -" \n" -" Minden NÉV csak olvashatóvá állítása. A továbbiakban a NEV-ek értéke\n" -" értékadással nem változtatható. Ha ÉRTÉK is van megadva, az írásvéde-\n" -" lem bekapcsolása előtt értékadás is történik.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -a indexelt tömbváltozókra vonatkozik\n" -" -A asszociatív tömbváltozókra vonatkozik\n" -" -f függvényekre vonatkozik\n" -" -p az összes csak olvasható változó és függvény listázása\n" -" \n" -" Egy „--” argumentum letiltja a további kapcsolóértelmezést.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEV-et kap." - -#: builtins.c:1172 -msgid "" -"Shift positional parameters.\n" -" \n" -" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" -" not given, it is assumed to be 1.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless N is negative or greater than $#." -msgstr "" -"Pozicionális paraméterek eltolása.\n" -" \n" -" Az $N+1, $N+2... pozicionális paraméterek átnevezése $1, $2... névre.\n" -" Ha nincs N megadva, értéke 1 lesz.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve ha N negatív vagy nagyobb mint $#." - -#: builtins.c:1184 builtins.c:1199 -msgid "" -"Execute commands from a file in the current shell.\n" -" \n" -" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" -" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" -" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" -" when FILENAME is executed.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" -" FILENAME cannot be read." -msgstr "" -"Parancsok végrehajtása fájlból a futó parancsértelmezőben.\n" -" \n" -" FÁJLNÉV fájlból a parancsok beolvasása és végrehajtása. A fájlnév meg-\n" -" találásához a $PATH által felsorolt könyvtárakban keres. Az ARGumentu-\n" -" mok pozicionális paraméterek lesznek FÁJLNÉV végrehajtásakor.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Az utolsó FÁJLNÉV-beli parancs kilépési kódjával tér vissza; sikerte-\n" -" lenül, ha FÁJLNÉV nem olvasható." - -#: builtins.c:1215 -msgid "" -"Suspend shell execution.\n" -" \n" -" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" -" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." -msgstr "" -"Parancsvégrehajtás felfüggesztése.\n" -" \n" -" A futó parancsértelmező végrehajtásának felfüggesztése SIGCONT szignál\n" -" érkezéséig. Ha nincs erőltetve, bejelentkező parancsértelmezőt nem\n" -" függeszthető fel.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -f felfüggesztés erőltetése bejelentkező parancsértelmezőn is\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés nem támogatott vagy hiba\n" -" történt." - -#: builtins.c:1231 -msgid "" -"Evaluate conditional expression.\n" -" \n" -" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" -" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" -" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" -" are string operators and numeric comparison operators as well.\n" -" \n" -" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" -" bash manual page for the complete specification.\n" -" \n" -" File operators:\n" -" \n" -" -a FILE True if file exists.\n" -" -b FILE True if file is block special.\n" -" -c FILE True if file is character special.\n" -" -d FILE True if file is a directory.\n" -" -e FILE True if file exists.\n" -" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" -" -g FILE True if file is set-group-id.\n" -" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" -" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" -" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" -" -p FILE True if file is a named pipe.\n" -" -r FILE True if file is readable by you.\n" -" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" -" -S FILE True if file is a socket.\n" -" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" -" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" -" -w FILE True if the file is writable by you.\n" -" -x FILE True if the file is executable by you.\n" -" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" -" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last " -"read.\n" -" \n" -" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" -" modification date).\n" -" \n" -" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" -" \n" -" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" -" \n" -" String operators:\n" -" \n" -" -z STRING True if string is empty.\n" -" \n" -" -n STRING\n" -" STRING True if string is not empty.\n" -" \n" -" STRING1 = STRING2\n" -" True if the strings are equal.\n" -" STRING1 != STRING2\n" -" True if the strings are not equal.\n" -" STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 " -"lexicographically.\n" -" STRING1 > STRING2\n" -" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" -" \n" -" Other operators:\n" -" \n" -" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" -" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n" -" ! EXPR True if expr is false.\n" -" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" -" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" -" \n" -" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" -" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" -" \n" -" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" -" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" -" than ARG2.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" -" false or an invalid argument is given." -msgstr "" - -#: builtins.c:1311 -msgid "" -"Evaluate conditional expression.\n" -" \n" -" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" -" be a literal `]', to match the opening `['." -msgstr "" -"Feltételes kifejezések kiértékelése.\n" -" \n" -" Ez a „test” beépített parancs szinonimája, de annyiban eltér tőle,\n" -" hogy az utolsó argumentuma „]” kell legyen – a nyitó „]”-lel összhang-\n" -" ban." - -#: builtins.c:1320 -msgid "" -"Display process times.\n" -" \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " -"its\n" -" child processes.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Always succeeds." -msgstr "" -"Végrehajtási idők kiírása.\n" -" \n" -" Megjeleníti a kumulált felhasználói- és rendszergépidőt, amelyet a pa-\n" -" rancsértelmező és gyermekfolyamatai használtak. \n" -" Kilépési kód:\n" -" Mindig sikeres." - -#: builtins.c:1332 -msgid "" -"Trap signals and other events.\n" -" \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " -"signals\n" -" or other conditions.\n" -" \n" -" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" -" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" -" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" -" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" -" shell and by the commands it invokes.\n" -" \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " -"a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A " -"SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " -"the\n" -" shell to exit when the -e option is enabled.\n" -" \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " -"associated\n" -" with each signal.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" -" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" -" \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " -"number.\n" -" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" -" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " -"given." -msgstr "" - -#: builtins.c:1368 -msgid "" -"Display information about command type.\n" -" \n" -" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" -" command name.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" -" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" -" \tthe `-p' option is not also used\n" -" -f\tsuppress shell function lookup\n" -" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" -" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" -" \tthat would be executed\n" -" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" -" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" -" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" -" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" -" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" -" \tfound, respectively\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " -"found." -msgstr "" -"Tájékoztat egy parancs típusáról.\n" -" \n" -" Minden NÉV-ra kiírja, hogy hogy lenne értelmezve parancsnévként.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -a minden NÉV-re illeszkedő futtatható parancs felsorolása,\n" -" beleértve az aliasokat, beépített parancsokat, és a függvé-\n" -" nyeket (ha „-p” nem tiltja)\n" -" -f függvényeket ne keressen\n" -" -P csak a PATH-ban keresse NEV-et, akkor is, ha van ilyen nevű\n" -" alias, parancs vagy függvény\n" -" -p a végrehajtható fájl nevét írja ki, ha amely végrehajtódna\n" -" a parancs kiadásakor. Ha ez nem fájl lenne, nem ír ki semmit\n" -" -t egyetlen szót ír ki, amely NÉV típusát jelzi: „alias”,\n" -" „keyword” (kulcsszó), „function” (függvény), „builtin” (be-\n" -" épített parancs), „file” (fájl) vagy „” (nem található)\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" NÉV Értelmezendő parancsnév.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel lép ki, ha minden NÉV megtalálható, sikertelenül, ha nem." - -#: builtins.c:1399 -msgid "" -"Modify shell resource limits.\n" -" \n" -" Provides control over the resources available to the shell and " -"processes\n" -" it creates, on systems that allow such control.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -S\tuse the `soft' resource limit\n" -" -H\tuse the `hard' resource limit\n" -" -a\tall current limits are reported\n" -" -b\tthe socket buffer size\n" -" -c\tthe maximum size of core files created\n" -" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" -" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" -" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" -" -i\tthe maximum number of pending signals\n" -" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" -" -m\tthe maximum resident set size\n" -" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" -" -p\tthe pipe buffer size\n" -" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" -" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" -" -s\tthe maximum stack size\n" -" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" -" -u\tthe maximum number of user processes\n" -" -v\tthe size of virtual memory\n" -" -x\tthe maximum number of file locks\n" -" \n" -" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" -" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" -" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" -" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" -" no option is given, then -f is assumed.\n" -" \n" -" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" -" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" -" number of processes.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -msgstr "" -"Parancsértelmező erőforráskorlátjainak beállítása.\n" -" \n" -" Szabályozási lehetőséget ad a parancsértelmező által elérhető erőfor-\n" -" rások korlátozásához, ha a rendszer támogatja.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -S a puha (soft) korlátozás használata\n" -" -H a kemény (hard) korlátozás használata\n" -" -a az összes aktuális korlátozás kilistázása\n" -" -b foglalatok (socket) puffermérete\n" -" -c core fájlok maximális mérete (0 tiltja)\n" -" -d folyamatok maximális adatszegmens-mérete\n" -" -e a maximális ütemezési prioritás (nice)\n" -" -f a parancsértelmező és gyermekei által írható legnagyobb fájl\n" -" -i várakozó szignálok maximális száma\n" -" -l folyamatonként foglalható memória maximális mérete\n" -" -m a maximálisan operatív memóriában tartható terület mérete\n" -" -n nyitott fájlleírók maximális száma\n" -" -p a csővezetékpuffer mérete\n" -" -q a Posix üzenetsorokban tartható byte-ok száma\n" -" -r a maximális valós idejű ütemezési prioritás\n" -" -s maximális veremméret\n" -" -t maximális processzoridő másodpercekben\n" -" -u felhasználói folyamatok maximális száma\n" -" -v virtuális memória mérete\n" -" -x fájlzárolások maximális száma\n" -" \n" -" Ha KORLÁT meg van adva, az lesz az új értéke a megadott erőforrásnak.\n" -" Speciális KORLÁT-értékek: „hard” (jelenlegi kemény korlát értéke),\n" -" „soft” (jelenlegi puha korlát értéke) és „unlimited” (korlátozás nél-\n" -" kül).\n" -" Ha nincs kapcsoló megadva, -f az alapértelmezett.\n" -" \n" -" Az értékek 1024 byte-os egységekben értendőek, kivéve a -t, amely má-\n" -" sodpercekben, a -p, amely 512 byte-okban, valamint a -u, amely darab-\n" -" ban értendő.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló és hiba esetében." - -#: builtins.c:1444 -msgid "" -"Display or set file mode mask.\n" -" \n" -" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" -" the current value of the mask.\n" -" \n" -" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" -" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" -" \n" -" Options:\n" -" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" -" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." -msgstr "" -"Kiírja vagy beállítja a fájlmódmaszkot.\n" -" \n" -" Beállítja a fájllétrehozási maszkot MÓD-ra. Ha MÓD hiányzik, az aktuá-\n" -" lis értékét írja ki.\n" -" Fájlok létrehozásakor az alapértelmezett jogokból ki lesznek maszkolva\n" -" az itt megadott bitek. Ez nem akadályozza meg, hogy a program vagy a\n" -" felhasználó később megváltoztassa a fájl jogait.\n" -" \n" -" Ha MÓD számjeggyel kezdődik, oktális számként lesz értelmezve; egyéb-\n" -" ként a chmod(1) által használt szimbolikus formátumban.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -p ha MÓD hiányzik, a kimenet újrahasználó formátumot használjon\n" -" -S a kimenet használja a szimbolikus formát (különben oktálisat)\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel lép ki, kivéve ha MÓD vagy egy kapcsoló érvénytelen." - -#: builtins.c:1464 -msgid "" -"Wait for job completion and return exit status.\n" -" \n" -" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" -" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" -" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" -" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " -"processes\n" -" in the job's pipeline.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " -"is\n" -" given." -msgstr "" -"Munka befejezésének megvárása és a kilépési kód visszaadása.\n" -" \n" -" ID számú folyamat befejezésére vár, majd jelzi a kilépési kódját. ID\n" -" lehet egy PID vagy egy %MUNKASZÁM. Ha nincs ID megadva, bármelyik\n" -" gyermekfolyamat befejezésekor visszatér, 0-val. Ha ID munkaszám, a\n" -" csővezeték összes folyamatát bevárja.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" ID kilépési kódjával tér vissza; érvénytelen ID vagy kapcsoló esetén\n" -" sikertelenül." - -#: builtins.c:1482 -msgid "" -"Wait for process completion and return exit status.\n" -" \n" -" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" -" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" -" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " -"is\n" -" given." -msgstr "" -"Munka befejezésének megvárása és a kilépési kód visszaadása.\n" -" \n" -" ID számú folyamat befejezésére vár, majd jelzi a kilépési kódját. ID\n" -" egy folyamatazonosító kell legyen.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" ID kilépési kódjával tér vissza; érvénytelen ID vagy kapcsoló esetén\n" -" sikertelenül." - -#: builtins.c:1497 -msgid "" -"Execute commands for each member in a list.\n" -" \n" -" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" -" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" -" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" -" the COMMANDS are executed.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" -"Egy lista minden elemére parancs végrehajtása.\n" -" \n" -" A „for” ciklus végrehajt egy parancssorozatot a megadott listán. Ha az\n" -" „in SZAVAK ...;” rész hiányzik, „in \"$@\"” az alapértelmezés. Minden\n" -" iterációnál NÉV értéke a SZAVAK lista megfelelő elemére lesz állítva,\n" -" és így futnak a PARANCSOK.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." - -#: builtins.c:1511 -msgid "" -"Arithmetic for loop.\n" -" \n" -" Equivalent to\n" -" \t(( EXP1 ))\n" -" \twhile (( EXP2 )); do\n" -" \t\tCOMMANDS\n" -" \t\t(( EXP3 ))\n" -" \tdone\n" -" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" -" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" -"Aritmetikai for-ciklus.\n" -" \n" -" Ekvivalens a következővel:\n" -" (( KIF1 ))\n" -" while (( KIF2 )); do\n" -" PARANCSOK\n" -" (( KIF3 ))\n" -" done\n" -" KIF1, KIF2 és KIF3 aritmetikai kifejezések. Ha valamelyik el van hagy-\n" -" va, úgy működik, mintha értéke 1 lenne.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Az utolsó parancs kilépési kódját adja." - -#: builtins.c:1529 -msgid "" -"Select words from a list and execute commands.\n" -" \n" -" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" -" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" -" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" -" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" -" from the standard input. If the line consists of the number\n" -" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" -" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" -" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" -" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" -" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" -" until a break command is executed.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" -"A felhasználóval kiválasztat a listából egy elemet és végrehajt rá egy pa-\n" -"rancsot.\n" -" \n" -" A SZAVAK kiértékelésre kerülnek és egy szólistát képeznek. A szavak a\n" -" szabványos hibakimenetre kerülnek soronként, sorszámozva. Ezután meg-\n" -" jelenik a $PS3 és egy sorszámot vár a szabványos bemeneten. Érvényes\n" -" sorszám megadásakor a PARANCSOKAT végrehajtja úgy, hogy NÉV a megfelelő\n" -" sorszámú elem értékét kapja. Ezután újból megjelenik $PS3 és újból le-\n" -" het választani. EOF bemenet és break parancs esetén fejeződik be a hu-\n" -" rok. Érvénytelen választás esetén szintén új prompt jelenik meg. Üres\n" -" sor beolvasásakor a lehetőségek is újra megjelennek. A beolvasott sor\n" -" a REPLY változóba kerül. Ha elmarad az „in SZAVAK” rész, „in \"$@\"”\n" -" az alapértelmezés.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." - -#: builtins.c:1550 -msgid "" -"Report time consumed by pipeline's execution.\n" -" \n" -" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" -" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" -" \n" -" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" The return status is the return status of PIPELINE." -msgstr "" -"A csővezeték végrehajtási idejét írja ki.\n" -" \n" -" CSŐVEZETÉK végrehajtása és egy összefoglaló kiírása a végrehajtás köz-\n" -" ben eltelt valós időről, a használt felhasználói- és rendszergépidők-\n" -" ről CSŐVEZETÉK befejeződésekor.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -p az összefoglaló megjelenítése a hordozható Posix formában\n" -" \n" -" A TIMEFORMAT változó értéke felhasználásra kerül a kimenet formázása-\n" -" kor.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" A kilépési kód a CSŐVEZETÉK kilépési kódja lesz." - -#: builtins.c:1567 -msgid "" -"Execute commands based on pattern matching.\n" -" \n" -" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" -" `|' is used to separate multiple patterns.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" -"Parancsok végrehajtása mintaillesztés alapján.\n" -" \n" -" PARANCSOK végrehajtása azon SZAVAKon, amelyek illeszkednek a MINTÁ-ra.\n" -" Több mintát „|” jellel lehet elválasztani. A minták a fájlnév-helyet-\n" -" tesítés formátumát használják.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." - -#: builtins.c:1579 -msgid "" -"Execute commands based on conditional.\n" -" \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " -"the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " -"is\n" -" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " -"Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " -"the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or " -"zero\n" -" if no condition tested true.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" -"Parancsok végrehajtása feltételesen.\n" -" \n" -" Az „if PARANCSOK” lista végrehajtásra kerül. Ha kilépési kódja nulla,\n" -" akkor a „then PARANCSOK” lista kerül végrehajtásra. Ha nem, akkor az\n" -" első nullával kilépő „elif PARANCSOK” listához tartozó „then PARARAN-\n" -" CSOK” lista kerül végrehajtásra. Ha egyik sem teljesül, az „else PA-\n" -" RANCSOK” lista kerül végrehajtásra. Az egész szerkezet kilépési kódja\n" -" az utoljára végrehajtott parancs kilépési kódja, vagy nulla, ha nem\n" -" teljesült egyik feltétel sem.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Az utoljára végrehajtott parancs kilépési kódja." - -#: builtins.c:1596 -msgid "" -"Execute commands as long as a test succeeds.\n" -" \n" -" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" -" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" -"Parancsok végrehajtása amíg a feltétel teljesül.\n" -" \n" -" PARANCSOK végrehajtása addig, amíg a „while PARANCSOK” utolsó paran-\n" -" csa nullával lép ki.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja." - -#: builtins.c:1608 -msgid "" -"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" -" \n" -" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" -" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" -"Parancsok végrehajtása amíg a feltétel nem teljesül.\n" -" \n" -" PARANCSOK végrehajtása addig, amíg a „until PARANCSOK” utolsó paran-\n" -" csa nem nullával lép ki.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja." - -#: builtins.c:1620 -msgid "" -"Create a coprocess named NAME.\n" -" \n" -" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" -" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" -" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" -" The default NAME is \"COPROC\".\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the exit status of COMMAND." -msgstr "" -"Egy NÉV nevű társfolyamat létrehozása.\n" -" \n" -" PARANCS aszinkron végrehajtása, a szabványos ki- és bemenet átirányí-\n" -" tásával egy-egy csővezetékbe, amelyek fájlleírói a NÉV tömb 0-s és 1-\n" -" es elemeibe kerülnek a végrehajtó parancsértelmezőben. Az alapértelme-\n" -" zett név: „COPROC”.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" A PARANCS kilépési kódjával tér vissza." - -#: builtins.c:1634 -msgid "" -"Define shell function.\n" -" \n" -" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " -"invoked,\n" -" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" -" name is in $FUNCNAME.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless NAME is readonly." -msgstr "" -"Parancsértelmező-függvény definiálása.\n" -" \n" -" Létrehoz egy NÉV nevű függvényt. Ha NÉV parancsként végrehajtásra ke-\n" -" rül, PARANCSOK futnak a hívó parancsértelmező környezetében. NÉV hívá-\n" -" sakor az argumentumok a függvényből $1...$n néven érhetőek el, míg a\n" -" függvény neve $FUNCNAME-ként.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve ha NÉV csak olvasható." - -#: builtins.c:1648 -msgid "" -"Group commands as a unit.\n" -" \n" -" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" -" entire set of commands.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" -"Parancsok csoportosítása egy egységgé.\n" -" \n" -" Egy csoportként hajt végre egy parancssorozatot. Ez egy módja a ki- és\n" -" bemenetek parancshalmazba való átirányításának.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." - -#: builtins.c:1660 -msgid "" -"Resume job in foreground.\n" -" \n" -" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" -" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" -" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" -" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" -" argument to `bg'.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the resumed job." -msgstr "" -"Egy munkát előtérbe hoz.\n" -" \n" -" Megegyezik az „fg” parancs MUNKASZÁM argumentumával. Egy megszakított\n" -" vagy háttérben futó munkát hoz előtérbe. MUNKASZÁM lehet munkanév vagy\n" -" munkaazonosító is. Egy záró „&” megadása a munkát háttérbe küldi, mint\n" -" a „bg” parancs. \n" -" Kilépési kód:\n" -" A visszaállított parancs kilépési kódjával lép ki." - -#: builtins.c:1675 -msgid "" -"Evaluate arithmetic expression.\n" -" \n" -" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" -" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." -msgstr "" -"Aritmetikai kifejezéseket értékel ki.\n" -" \n" -" A KIFEJEZÉS az aritmetikai kiértékelés szabályai szerint kerülnek ki-\n" -" értékelésre. Megyegyezik a „let KIFEJEZÉS” paranccsal.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" 1-gyel tér vissza, ha KIFEJEZÉS értéke 0, különben 0-val." - -#: builtins.c:1687 -msgid "" -"Execute conditional command.\n" -" \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " -"conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " -"used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following " -"operators:\n" -" \n" -" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" -" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" -" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" -" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" -" \n" -" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" -" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" -" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" -" is matched as a regular expression.\n" -" \n" -" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" -" determine the expression's value.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." -msgstr "" -"Feltételes parancs végrehajtása.\n" -" \n" -" 0 vagy 1 kilépési kódot ad a KIFEJEZÉS kiértékelésének eredményétől\n" -" függően. A kifejezések a „test” parancs által használt primitívekből\n" -" épülnek fel, és a következő operátorokkal keverhetőek.\n" -" \n" -" ( KIFEJEZÉS ) KIFEJEZÉS értékét adja vissza\n" -" ! KIFEJEZÉS Igaz, ha KIFEJEZÉS hamis\n" -" KIF1 && KIF2 Igaz, ha KIF1 és KIF2 is igaz\n" -" KIF1 || KIF2 Igaz, ha KIF1 vagy KIF2 igaz\n" -" \n" -" Az „==” és „!=” operátorok használatánál a jobbérték mintaként értel-\n" -" meződik, és fájlnévillesztés történik. A hasonlóan működő „=~” operá-\n" -" tor használatakor a jobbérték reguláris kifejezésként kerül illesztés-\n" -" re.\n" -" \n" -" Az „&&” és „||” operátorok rövidzár-tulajdonságúak, vagyis KIF2-t nem\n" -" értékelik ki, ha KIF1-ből is megállapítható a kifejezés értéke.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" 0 vagy 1 a KIFEJEZÉS-től függően." - -#: builtins.c:1713 -msgid "" -"Common shell variable names and usage.\n" -" \n" -" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" -" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" -" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" -" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" -" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" -" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" -" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" -" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" -" \t\tshell can access.\n" -" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" -" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" -" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" -" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" -" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" -" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" -" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" -" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" -" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" -" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" -" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" -" \t\tfor new mail.\n" -" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" -" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" -" \t\tlooking for commands.\n" -" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" -" \t\tprimary prompt.\n" -" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" -" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" -" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" -" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" -" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" -" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" -" \t\t`time' reserved word.\n" -" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" -" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" -" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" -" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" -" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" -" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" -" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" -" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" -" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" -" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" -" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" -" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" -" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" -" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" -" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" -msgstr "" -"Közös parancsértelmező-változók és használatuk.\n" -" \n" -" BASH_VERSION Verzióadatok erről a Bash-ről\n" -" CDPATH Kettőspontokkal elválasztott könyvtárlista, amelyekben a\n" -" „cd” keres\n" -" GLOBIGNORE Kettőspontokkal elválasztott mintalista, amelyekre illesz-\n" -" kedő nevű fájlok nem kerülnek útvonal-kiegészítésre\n" -" HISTFILE A parancselőzményeket tároló fájl neve\n" -" HISTFILESIZE Az előzményfájl maximális hossza sorokban\n" -" HISTSIZE A parancsértelmező által kezelt előzménysorok maximális\n" -" száma\n" -" HOME A saját könyvtár teljes abszolút útvonala\n" -" HOSTNAME A parancsértelmezőt futtató gép neve\n" -" HOSTTYPE A Bash-t futtató CPU típusa\n" -" IGNOREEOF A parancsértelmező viselkedését állítja, hogy mit tegyen,\n" -" ha egy sor elején EOF karaktert kap bemenetén. Ha ez a vál-\n" -" tozó létezik, az értékében megadott számú EOF karaktert nem\n" -" vesz figyelembe (alapértelmezetten 10). Ha nincs beállítva,\n" -" EOF-ra kilép a parancsértelmező\n" -" MACHTYPE A Bash-t futtató gépet leíró karakterlánc\n" -" MAILCHECK Megadott számú másodpercenként keres a Bash új leveleket\n" -" MAILPATH Kettőspontokkal elválasztott fájlnévlista, ahol a Bash\n" -" új leveleket keres\n" -" OSTYPE A Bash-t futtató gépen futó UNIX-változat neve (verziója)\n" -" PATH Kettőspontokkal elválasztott könyvtárlista, amelyekben a\n" -" Bash futtatható programokat keres parancsvégrehajtáskor\n" -" PROMPT_COMMAND Az elsődleges prompt kiírása előtt végrehajtandó pa-\n" -" rancs\n" -" PS1 Az elsődleges prompt\n" -" PS2 A másodlagos prompt\n" -" PWD Az aktuális könyvtár teljes útvonala\n" -" SHELLOPTS Az engedélyezett shell-beállítások kettőspontokkal elválasz-\n" -" tott listája\n" -" TERM Az aktuális termináltípus neve\n" -" TIMEFORMAT A „time” parancs által használt időformátum\n" -" auto_resume Nem üres érték esetén egy egy szóból álló parancs elő-\n" -" ször a megszakított munkák nevei között lesz keresve. Talá-\n" -" lat esetén a munka előtérbe kerül. „exact” érték esetén\n" -" pontosan megegyező nevet keres, „substring” esetén tetsző-\n" -" leges egyezést, minden más érték esetén a szó elején keres\n" -" histchars Előzménykiegészítést és gyors cserét vezérlő karaktereket\n" -" ad meg. Az első karakter az előzménybehelyettesítő karak-\n" -" ter (általában „!”), a második a gyorscsere-karakter (álta-\n" -" lában „^”), a harmadik pedig az előzménymegjegyzés (általá-\n" -" ban „#”)\n" -" HISTIGNORE Kettőspontokkal elválasztott mintalista, amely mintákra\n" -" illeszkedő parancsok nem kerülnek az előzmények közé\n" - -#: builtins.c:1770 -msgid "" -"Add directories to stack.\n" -" \n" -" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" -" the stack, making the new top of the stack the current working\n" -" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" -" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" -" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" -" \tzero) is at the top.\n" -" \n" -" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" -" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" -" \tzero) is at the top.\n" -" \n" -" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" -" \tnew current working directory.\n" -" \n" -" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" -" change fails." -msgstr "" -"Könyvtárakat tesz a verembe.\n" -" \n" -" Egy könyvtárat tesz a könyvtárverem tetejére, vagy forgatja a vermet,\n" -" az új felső elemmé a jelenlegi munkakönyvtárat téve. Argumentumok nél-\n" -" kül hívva a két felső könyvtárat cseréli meg.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -n Ne váltson könyvtárat hozzáadáskor, vagyis csak a\n" -" vermet változtassa.\n" -" \n" -" Argumentumok:\n" -" +N Úgy forgatja a vermet, hogy az N-edik könyvtár (0-tól\n" -" kezdve, a „dirs” által kiírt listán balról számolva)\n" -" kerüljön a verem tetejére.\n" -" \n" -" -N Úgy forgatja a vermet, hogy az N-edik könyvtár (0-tól\n" -" kezdve, a „dirs” által kiírt listán jobbról számolva)\n" -" kerüljön a verem tetejére.\n" -" \n" -" dir A verem tetejére helyezi KTÁR könyvtárat, és ugyanezt\n" -" állítja be új munkakönyvtárnak.\n" -" \n" -" A „dirs” beépített parancs listázza a könyvtárvermet. \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n" -" során történő hiba esetén." - -#: builtins.c:1804 -msgid "" -"Remove directories from stack.\n" -" \n" -" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" -" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" -" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" -" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" -" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" -" \n" -" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" -" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" -" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" -" \n" -" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" -" change fails." -msgstr "" -"Elemek eltávolítása a veremből.\n" -" \n" -" Elemeket vesz ki a könyvtárveremből. Argumentumok nélkül kiveszi a \n" -" legfelső elemet, és a kivett elemre állítja az új munkakönyvtárat.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -n Ne váltson könyvtárat eltávolításkor, vagyis csak a vermet\n" -" változtassa.\n" -" \n" -" Argumentumok:\n" -" +N Eltávolítja az N-edik elemet a „dirs” által kiírt listán, nullá-\n" -" tól, balról számolva. Pl. a „popd +0” az első, míg a „popd +1” a\n" -" könyvtárat távolítja el.\n" -" -N Eltávolítja az N-edik elemet a „dirs” által kiírt listán, nullá-\n" -" tól, jobbról számolva. Pl. a „popd -0” az utolsó, a „popd -1” az\n" -" utolsó előtti könyvtárat távolítja el.\n" -" \n" -" A „dirs” beépített parancs listázza a könyvtárvermet. \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n" -" során történő hiba esetén." - -#: builtins.c:1834 -msgid "" -"Display directory stack.\n" -" \n" -" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" -" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" -" back up through the list with the `popd' command.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" -" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" -" \tto your home directory\n" -" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" -" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" -" \twith its position in the stack\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " -"by\n" -" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" -" \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " -"by\n" -" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -msgstr "" -"A könyvtárverem megjelenítése.\n" -" \n" -" Megjeleníti a jelenleg megjegyzett könyvtárakat. A könyvtárakat a\n" -" „pushd” paranccsal lehet a verembe rakni; és a „popd” paranccsal kiven-\n" -" ni.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -c a könyvtárverem törlése az összes elem eltávolításával\n" -" -l a saját könyvtárat ne rövidítse a listázáskor egy tilde (~)\n" -" -p a könyvtárverem kiírása soronként egy elemmel\n" -" -v a könyvtárverem kiírása soronként egy elemmel, a vermen\n" -" belüli pozíció jelölésével\n" -" \n" -" Argumentumok:\n" -" +N N darab bejegyzést jelenít meg az argumentum nélkül a dirs\n" -" által megjelenített listán balról számolva, nullától kezdve\n" -" -N N darab bejegyzést jelenít meg a listából jobbról számolva " -"\n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy hiba esetén." - -#: builtins.c:1863 -msgid "" -"Set and unset shell options.\n" -" \n" -" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" -" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " -"each\n" -" is set.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" -" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" -" -q\tsuppress output\n" -" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" -" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" -" given or OPTNAME is disabled." -msgstr "" -"Parancsételmező-kapcsolók beállítása és törlése.\n" -" \n" -" Minden megadott OPTNÉV kapcsoló beállítása. Argumentumok nélkül hívva\n" -" egy teljes lista kiírása a parancsértelmező kapcsolóiról, jelezve azok\n" -" állapotát.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -o OPTNEVek korlátozása a „set -o”-val használtakra\n" -" -p minden kapcsoló kilistázása állapottal\n" -" -q kimenet elnyelése\n" -" -s minden OPTNÉV engedélyezése\n" -" -u minden OPTNÉV tiltása\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, ha OPTNÉV engedélyezve van; sikertelenül, ha hi-\n" -" bás kapcsolókat kap vagy OPTNÉV tiltva van." - -#: builtins.c:1884 -msgid "" -"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" -" \t\tdisplay it on the standard output\n" -" \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " -"plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character " -"escape\n" -" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next " -"successive\n" -" argument.\n" -" \n" -" In addition to the standard format specifications described in " -"printf(1)\n" -" and printf(3), printf interprets:\n" -" \n" -" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" -" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" -" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a " -"format\n" -" string for strftime(3)\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or " -"assignment\n" -" error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:1913 -msgid "" -"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" -" \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " -"options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " -"that\n" -" allows them to be reused as input.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" -" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" -" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" -" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" -" \twithout any specific completion defined\n" -" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" -" \tcompletion attempted on a blank line\n" -" \n" -" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" -" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" -" precedence over -E.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -msgstr "" -"Megadja, hogy a Readline hogyan egészítse ki az argumentumokat.\n" -" \n" -" Minden NÉV-hez megadja, hogyan egészítse ki a Readline az argumentumo-\n" -" kat. Ha nincsenek kapcsolók megadva, a jelenlegi érték kerül kiírásra,\n" -" újrafelhasználható módon.\n" -" \n" -" Kapcsolók:\n" -" -p meglévő kiegészítésmegadások listázása újrahasználható módon\n" -" -r kiegészítésmegadások törlése minden NÉV-től; vagy ha nincs\n" -" NÉV megadva, az összes törlése\n" -" -D kiegészítések és műveletek alkalmazása alapértelmezésben, ha\n" -" az adott parancshoz nincs kiegészítés megadva\n" -" -E kiegészítések és műveletek alkalmazása az „üres” parancsok-\n" -" ra, vagyis a sor elején\n" -" \n" -" Kiegészítéskor a műveletek a nagybetűs kapcsolók felsorolásának sor-\n" -" rendjében kísérli meg a Readline. A -D elsőbbséget élvez a -E-vel szem-\n" -" ben.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló és hiba esetén." - -#: builtins.c:1941 -msgid "" -"Display possible completions depending on the options.\n" -" \n" -" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " -"against\n" -" WORD are generated.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -msgstr "" -"Lehetséges kiegészítések megjelenítése a kapcsolóktól függően.\n" -" \n" -" Függvényben való használatra szolgál a lehetséges kiegészítések gene-\n" -" rálása céljából. Ha az elhagyható SZÓ argumentum is meg van adva, SZÓ-\n" -" ra elölről illeszkedő találatok jelennek csak meg.\n" -" \n" -" Kilépési kód:\n" -" Sikerrel lép ki, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetén." - -#: builtins.c:1956 -msgid "" -"Modify or display completion options.\n" -" \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " -"supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " -"print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion " -"specification.\n" -" \n" -" Options:\n" -" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" -" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" -" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" -" \n" -" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" \n" -" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" -" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" -" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" -" completions, and the options for that currently-executing completion\n" -" generator are modified.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" -" have a completion specification defined." -msgstr "" - -#: builtins.c:1986 -msgid "" -"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" -" \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable " -"ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " -"MAPFILE\n" -" is the default ARRAY.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " -"copied.\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " -"index is 0.\n" -" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" -" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" -" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " -"input.\n" -" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" -" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " -"CALLBACK.\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" -" \n" -" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" -" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" -" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" -" as additional arguments.\n" -" \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " -"before\n" -" assigning to it.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " -"or\n" -" not an indexed array." -msgstr "" - -#: builtins.c:2020 -msgid "" -"Read lines from a file into an array variable.\n" -" \n" -" A synonym for `mapfile'." -msgstr "" -"Sorok olvasása egy tömbváltozóba.\n" -" \n" -" „mapfile” szinonimája." diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2012-06-19 10:50:25.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/command-not-found.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,159 +0,0 @@ -# Hungarian translation for command-not-found -# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 -# This file is distributed under the same license as the command-not-found package. -# FIRST AUTHOR , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: command-not-found\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-31 17:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-31 14:53+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:134 -#, python-format -msgid "No command '%s' found, but there are %s similar ones" -msgstr "Nem található „%s” nevű parancs, de van %s hasonló" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:136 -#, python-format -msgid "No command '%s' found, did you mean:" -msgstr "Nem található „%s” nevű parancs, talán erre gondolt:" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:138 -#, python-format -msgid " Command '%s' from package '%s' (%s)" -msgstr " „%s” parancs a(z) „%s” (%s) csomagból" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:197 -msgid "Do you want to install it? (N/y)" -msgstr "Szeretné telepíteni? (N/i)" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:201 -msgid "y" -msgstr "i" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:228 -#, python-format -msgid "Command '%(command)s' is available in '%(place)s'" -msgstr "A parancs („%(command)s”) elérhető innen: „%(place)s”" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:230 -#, python-format -msgid "Command '%(command)s' is available in the following places" -msgstr "A parancs („%(command)s”) a következő helyekről érhető el" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:235 -#, python-format -msgid "" -"The command could not be located because '%s' is not included in the PATH " -"environment variable." -msgstr "" -"A parancs nem található, mert a PATH környezeti változóból hiányzik a(z) " -"„%s”." - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:237 -msgid "" -"This is most likely caused by the lack of administrative privileges " -"associated with your user account." -msgstr "" -"Ezt valószínűleg a felhasználói fiókjához tartozó rendszergazdai " -"jogosultságok hiánya okozza." - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:252 -#, python-format -msgid "The program '%s' is currently not installed. " -msgstr "A(z) „%s” program jelenleg nincs telepítve. " - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:254 -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:258 -msgid "You can install it by typing:" -msgstr "A következő beírásával telepítheti:" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:262 -#, python-format -msgid "" -"To run '%(command)s' please ask your administrator to install the package " -"'%(package)s'" -msgstr "" -"A(z) „%(command)s” parancs futtatásához kérje meg a rendszergazdát a(z) " -"„%(package)s” csomag telepítésére." - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:264 -#, python-format -msgid "You will have to enable the component called '%s'" -msgstr "Engedélyeznie kell a(z) „%s” nevű összetevőt" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:267 -#, python-format -msgid "The program '%s' can be found in the following packages:" -msgstr "A(z) „%s” program a következő csomagokban található meg:" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:272 -#, python-format -msgid "You will have to enable component called '%s'" -msgstr "Engedélyeznie kell a(z) „%s” nevű összetevőt" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:274 -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:276 -#, python-format -msgid "Try: %s " -msgstr "Próbálja kiadni a következőt: %s " - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:278 -msgid "Ask your administrator to install one of them" -msgstr "Kérje meg a rendszergazdát az egyik telepítésére." - -#: ../command-not-found:59 -#, c-format -msgid "%prog [options] " -msgstr "%prog [kapcsolók] " - -#: ../command-not-found:62 -msgid "use this path to locate data fields" -msgstr "ezen útvonal használata adatmezők kereséséhez" - -#: ../command-not-found:65 -msgid "ignore local binaries and display the available packages" -msgstr "" -"helyi binárisok figyelmen kívül hagyása, és az elérhető csomagok " -"megjelenítése" - -#: ../command-not-found:68 -msgid "don't print ': command not found'" -msgstr "ne írja ki a „: parancs nem található” szöveget" - -#: ../command-not-found:75 -#, c-format -msgid "%s: command not found" -msgstr "%s: a parancs nem található" - -#: ../CommandNotFound/util.py:20 -msgid "Sorry, command-not-found has crashed! Please file a bug report at:" -msgstr "" -"Elnézést, a command-not-found összeomlott. Küldjön hibajelentést ide:" - -#: ../CommandNotFound/util.py:22 -msgid "Please include the following information with the report:" -msgstr "A jelentésbe vegye be a következő információkat:" - -#: ../CommandNotFound/util.py:24 -#, python-format -msgid "command-not-found version: %s" -msgstr "command-not-found verzió: %s" - -#: ../CommandNotFound/util.py:25 -#, python-format -msgid "Python version: %d.%d.%d %s %d" -msgstr "Python verzió: %d.%d.%d %s %d" - -#: ../CommandNotFound/util.py:31 -msgid "Exception information:" -msgstr "Kivételinformációk:" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-06-19 10:50:24.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/compiz.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3356 +0,0 @@ -# translation of compiz.po to Hungarian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Kalman Kemenczy , 2006, 2007. -# Gabor Kelemen , 2007. -# KAMI911 , 2007-2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: po_compiz-hu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-27 12:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-27 14:49+0000\n" -"Last-Translator: KAMI \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,490,-1\n" - -#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz" -msgstr "Compiz" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:134 ../metadata/core.xml.in.h:48 -msgid "Close Window" -msgstr "Ablak bezárása" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:157 ../metadata/core.xml.in.h:58 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Ablak visszaállítása" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:160 ../metadata/core.xml.in.h:56 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Ablak maximalizálása" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:210 ../metadata/core.xml.in.h:54 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Ablak minimalizálása" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:230 ../metadata/core.xml.in.h:64 -msgid "Window Menu" -msgstr "Ablak menü" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:253 -msgid "Shade" -msgstr "Felgördítés" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:277 -msgid "Make Above" -msgstr "Előrehozás" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:301 -msgid "Stick" -msgstr "Rögzítés" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:323 -msgid "Unshade" -msgstr "Legördítés" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:345 -msgid "Unmake Above" -msgstr "Hátraküldés" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:369 -msgid "Unstick" -msgstr "Rögzítés feloldása" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:142 -#, c-format -msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "A(z) „%s” ablak nem válaszol." - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:151 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" -"A kilépés kényszerítésének hatására minden el nem mentett adat el fog veszni." - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:166 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Erőltetett kilépés" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 -msgid "Blur type" -msgstr "Elmosás típusa" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2 -msgid "Type of blur used for window decorations" -msgstr "Az elmosás típusa a díszítő elemekhez" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3 -msgid "Use metacity theme" -msgstr "Metacity téma alkalmazása" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4 -msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" -msgstr "Metacity téma alkalmazása az ablakdíszítések rajzolásakor" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5 -msgid "Title bar mouse wheel action" -msgstr "Egérgörgő esemény a címsoron" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6 -msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." -msgstr "Az ablak címsorán történő egérgörgő-használat hatása." - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7 -msgid "Metacity theme opacity" -msgstr "Metacity téma átlátszatlansága" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8 -msgid "Opacity to use for metacity theme decorations" -msgstr "Az ablak átlátszatlansága a díszítő elemekhez" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9 -msgid "Metacity theme opacity shade" -msgstr "Felgördített ablak átlátszatlansága" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent" -msgstr "Felgördített ablak átlátszatlansága a díszítő elemeknél" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11 -msgid "Metacity theme active window opacity" -msgstr "Aktív ablak átlátszatlansága" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12 -msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" -msgstr "Az aktív ablak átlátszatlansága a díszítő elemekhez" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13 -msgid "Metacity theme active window opacity shade" -msgstr "Felgördített aktív ablak átlátszatlansága" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14 -msgid "" -"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " -"translucent" -msgstr "Felgördített aktív ablak átlátszatlansága a díszítő elemeknél" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:15 -msgid "Use tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:16 -msgid "Show tooltip windows on decorator functions" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:1 -msgid "General Options" -msgstr "Általános beállítások" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:2 -msgid "General compiz options" -msgstr "A Compiz általános beállításai" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:3 -msgid "Active Plugins" -msgstr "Aktív bővítmények" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:4 -msgid "List of currently active plugins" -msgstr "Az aktuális bővítmények listája" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:5 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Hallható csengő" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:6 -msgid "Audible system beep" -msgstr "Hallható rendszercsengő" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:7 -msgid "Ignore Hints When Maximized" -msgstr "Maximális méretben tanácsok figyelmen kívül hagyása" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:8 -msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" -msgstr "" -"Méretnövelési és méretezési tanácsok figyelmen kívül hagyása ha az ablak " -"maximális méretű" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:9 -msgid "Hide Skip Taskbar Windows" -msgstr "Kihagyott tálcaablakok elrejtése" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:10 -msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" -msgstr "" -"Az asztal megjelenítése módba kapcsoláskor a tálcán nem lévő ablakok " -"elrejtése" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:11 -msgid "Edge Trigger Delay" -msgstr "Képernyő szélével indított műveletek indításának késleltetése" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:12 -msgid "" -"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " -"taken." -msgstr "" -"Az az időtartam, ameddig az egérmutatónak a képernyőn szélén kell állnia " -"ahhoz, hogy a képernyő széléhez társított művelet elinduljon." - -#: ../metadata/core.xml.in.h:13 -msgid "Ping Delay" -msgstr "Ping késleltetése" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:14 -msgid "Interval between ping messages" -msgstr "Ping üzenetek közti időköz" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:15 -msgid "Default Icon" -msgstr "Alapértelmezett ikon" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:16 -msgid "Default window icon image" -msgstr "Alapértelmezett ikon képe" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:17 -msgid "Save plugin states on unload" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:18 -msgid "" -"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their " -"past internal state when reloaded" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:19 -msgid "Display Settings" -msgstr "Kijelző beállítások" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:20 -msgid "Overlapping Output Handling" -msgstr "Átfedő kimenetek kezelése" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:21 -msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" -msgstr "" -"Adja meg, hogy melyik átfedő kimeneti eszköz legyen előnyben részesítve." - -#: ../metadata/core.xml.in.h:22 -msgid "Smart mode" -msgstr "Intelligens üzemmód" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:23 -msgid "Prefer larger output" -msgstr "Nagyméretű kimenet használata" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:24 -msgid "Prefer smaller output" -msgstr "Kisméretű kimenet használata" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:25 -msgid "Detect Outputs" -msgstr "Kimenetek észlelése" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:26 -msgid "Automatic detection of output devices" -msgstr "Kimeneti eszközök automatikus érzékelése" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:27 -msgid "Outputs" -msgstr "Kimenetek" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:28 -msgid "List of strings describing output devices" -msgstr "Kimeneti eszközöket leíró karakterláncok listája" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:29 -msgid "Focus & Raise Behaviour" -msgstr "Fókusz és előrehozás viselkedése" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:30 -msgid "Click To Focus" -msgstr "Kattintson a fókuszáláshoz" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:31 -msgid "Click on window moves input focus to it" -msgstr "Az ablakra kattintással az ablakra irányítja a fókuszt" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:32 -msgid "Raise On Click" -msgstr "Kattintáskor előre hozás" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:33 -msgid "Raise windows when clicked" -msgstr "Ablakok előrehozása kattintásra" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:34 -msgid "Auto-Raise" -msgstr "Automatikus előrehozás" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:35 -msgid "Raise selected windows after interval" -msgstr "A kijelölt ablak előrehozása ennyi idő után" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:36 -msgid "Auto-Raise Delay" -msgstr "Automatikus előrehozás késleltetése" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:37 -msgid "Interval before raising selected windows" -msgstr "A kiválasztott ablakok megnyitását megelőző intervallum" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:38 -msgid "Focus Prevention Level" -msgstr "Fókuszmegelőzés szintje" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:39 -msgid "Level of focus stealing prevention" -msgstr "Fókuszmegelőzés szintje" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:40 -msgid "Off" -msgstr "Kikapcsolva" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:41 -msgid "Low" -msgstr "Alacsony" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:42 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8 -msgid "Normal" -msgstr "Szokványos" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:43 -msgid "High" -msgstr "Magas" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:44 -msgid "Very High" -msgstr "Nagyon magas" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:45 -msgid "Focus Prevention Windows" -msgstr "Fókuszmegelőzés" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:46 -msgid "Focus prevention windows" -msgstr "Fókuszmegelőzés" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:47 -msgid "Key bindings" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:49 -msgid "Close active window" -msgstr "Aktív ablak bezárása" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:50 -msgid "Raise Window" -msgstr "Ablak előre hozása" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:51 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Ablak másik ablakok fölé hozása" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:52 -msgid "Lower Window" -msgstr "Alacsonyabb ablak" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:53 -msgid "Lower window beneath other windows" -msgstr "Alacsonyabb ablak egy másik ablak alatt" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:55 -msgid "Minimize active window" -msgstr "Aktív ablak minimalizálása" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:57 -msgid "Maximize active window" -msgstr "Aktív ablak maximalizálása" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:59 -msgid "Unmaximize active window" -msgstr "Aktív ablak visszaállítása" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:60 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "Ablak maximalizálása vízszintesen" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:61 -msgid "Maximize active window horizontally" -msgstr "Aktív ablak maximalizálása vízszintesen" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:62 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "Ablak maximalizálása függőlegesen" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:63 -msgid "Maximize active window vertically" -msgstr "Aktív ablak maximalizálása függőlegesen" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:65 -msgid "Window menu key binding" -msgstr "Window menü billentyűzetkombinációi" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:66 -msgid "Window menu button binding" -msgstr "Window menü billentyűzetkombinációi" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:67 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Munkaasztal megjelenítése" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:68 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "Összes ablak elrejtése és fókuszálás a munkaasztalra" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:69 -msgid "Toggle Window Maximized" -msgstr "Ablak maximális méret átkapcsolása" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:70 -msgid "Toggle active window maximized" -msgstr "Aktív ablak maximális méret átkapcsolása" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:71 -msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" -msgstr "Ablak vízszintes maximális méret átkapcsolása" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:72 -msgid "Toggle active window maximized horizontally" -msgstr "Aktív ablak vízszintes maximális méret átkapcsolása" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:73 -msgid "Toggle Window Maximized Vertically" -msgstr "Ablak függőleges maximális méret átkapcsolása" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:74 -msgid "Toggle active window maximized vertically" -msgstr "Aktív ablak függőleges maximális méret átkapcsolása" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:75 -msgid "Toggle Window Shaded" -msgstr "Ablak felgördítése" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:76 -msgid "Toggle active window shaded" -msgstr "Aktív ablak felgördítése" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:77 -msgid "Desktop Size" -msgstr "Munkaasztal mérete" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:78 -msgid "Horizontal Virtual Size" -msgstr "Vízszintes virtuális méret" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:79 -msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" -msgstr "Képernyőméret-szorzó a vízszintes virtuális mérethez" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:80 -msgid "Vertical Virtual Size" -msgstr "Függőleges virtuális méret" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:81 -msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" -msgstr "Képernyőméret-szorzó a virtuális mérethez" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:82 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Munkaasztalok száma" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:83 -msgid "Number of virtual desktops" -msgstr "Virtuális munkaasztalok száma" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:1 -msgid "Annotate" -msgstr "Feljegyzés" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:2 -msgid "Annotate plugin" -msgstr "Feljegyzés bővítmény" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Free Draw" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:4 -msgid "Initiate freehand drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:5 -msgid "Initiate Line" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:6 -msgid "Initiate line drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:7 -msgid "Initiate Rectangle" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:8 -msgid "Initiate rectangle drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:9 -msgid "Initiate Ellipse" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:10 -msgid "Initiate ellipse drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:11 -msgid "Draw" -msgstr "Rajzolás" - -# 58721 AttribValues/label -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:12 -msgid "Draw using tool" -msgstr "Rajzolás eszközzel" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:13 -msgid "Initiate Erase" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:14 -msgid "Initiate annotate erasing" -msgstr "Feljegyzéstörlés indítása" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:15 -msgid "Clear" -msgstr "Törlés" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:16 -msgid "Draw shapes from center" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:17 -msgid "Uses the initial click point as the center of shapes." -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:18 -msgid "Annotate Fill Color" -msgstr "Feljegyzés kitöltő színe" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:19 -msgid "Fill color for annotations" -msgstr "Feljegyzések kitöltő színe" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:20 -msgid "Annotate Stroke Color" -msgstr "Feljegyzés körvonalszíne" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:21 -msgid "Stroke color for annotations" -msgstr "Feljegyzések körvonalának színe" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:22 -msgid "Erase width" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:23 -msgid "Erase size" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:24 -msgid "Stroke width" -msgstr "Körvonal vastagsága" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:25 -msgid "Stroke width for annotations" -msgstr "Feljegyzések körvonal-vastagsága" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1 -msgid "Blur Windows" -msgstr "Ablak elmosása" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:2 -msgid "Blur windows" -msgstr "Ablakok elmosása" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:3 -msgid "Pulse" -msgstr "Impulzus" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:4 -msgid "Pulse effect" -msgstr "Impulzus effektus" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:5 -msgid "Blur Speed" -msgstr "Elmosás sebessége" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:6 -msgid "Window blur speed" -msgstr "Ablak elmosásának sebessége" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:7 -msgid "Focus blur windows" -msgstr "Ablakok elmosása" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:8 -msgid "Windows that should be affected by focus blur" -msgstr "Fókuszelmosással elmosandó ablaktípusok" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:9 -msgid "Focus Blur" -msgstr "Fókuszelmosás" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:10 -msgid "Blur windows that doesn't have focus" -msgstr "Fókusszal nem rendelkező ablakok elmosása" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:11 -msgid "Alpha blur windows" -msgstr "Ablakok elmosása" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be use alpha blur by default" -msgstr "Alfaelmosással elmosandó ablaktípusok" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:13 -msgid "Alpha Blur" -msgstr "Alfa elmosás" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:14 -msgid "Blur behind translucent parts of windows" -msgstr "Elmosás az ablakok áttetsző részei mögött" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:15 -msgid "Blur Filter" -msgstr "Elmosásszűrő" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:16 -msgid "Filter method used for blurring" -msgstr "Az elmosáshoz használt szűrőmódszer" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:17 -msgid "4xBilinear" -msgstr "4x bilineáris" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:18 -msgid "Gaussian" -msgstr "Gauss" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/cube/cube.xml.in.h:5 -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap" -msgstr "MIP térkép" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:20 -msgid "Gaussian Radius" -msgstr "Gauss-sugár" - -# RU -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:21 -msgid "Gaussian radius" -msgstr "Gauss-sugár" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:22 -msgid "Gaussian Strength" -msgstr "Gauss erőssége" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23 -msgid "Gaussian strength" -msgstr "Gauss erőssége" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:24 -msgid "Mipmap LOD" -msgstr "MIP térkép részletesség" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap level-of-detail" -msgstr "MIP térkép részletesség szintje" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:26 -msgid "Blur Saturation" -msgstr "Elmosás telítettség" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:27 -msgid "Blur saturation" -msgstr "Elmosás telítettség" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:28 -msgid "Blur Occlusion" -msgstr "Elmosás levágás" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:29 -msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." -msgstr "Elmosás kikapcsolása a képernyő más ablakok által kitakart részein." - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:30 -msgid "Independent texture fetch" -msgstr "Független textúra lekérés" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:31 -msgid "" -"Use the available texture units to do as many as possible independent " -"texture fetches." -msgstr "" -"Független textúra lekérések számának növelése az éppen nem használt " -"textúrázó egységek használatával." - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:1 -msgid "Clone Output" -msgstr "Kimenet klónozása" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:2 -msgid "Output clone handler" -msgstr "Kimenet klónkezelője" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:32 -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:3 -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 -msgid "Initiate" -msgstr "Indítás" - -# /tmp/xapi:301 -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:4 -msgid "Initiate clone selection" -msgstr "Klónkiválasztás indítása" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 -msgid "Commands" -msgstr "Parancs" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:2 -msgid "Assigns bundings to arbitrary commands" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:3 -msgid "Command line 0" -msgstr "0. parancssor" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:4 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" -msgstr "A run_command0 által elindított parancs" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:5 -msgid "Command line 1" -msgstr "1. parancssor" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:6 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" -msgstr "A run_command1 által elindított parancs" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:7 -msgid "Command line 2" -msgstr "2. parancssor" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:8 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" -msgstr "A run_command2 által elindított parancs" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:9 -msgid "Command line 3" -msgstr "3. parancssor" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:10 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" -msgstr "A run_command3 által elindított parancs" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:11 -msgid "Command line 4" -msgstr "4. parancssor" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:12 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" -msgstr "A run_command4 által elindított parancs" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:13 -msgid "Command line 5" -msgstr "5. parancssor" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:14 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" -msgstr "A run_command5 által elindított parancs" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:15 -msgid "Command line 6" -msgstr "6. parancssor" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:16 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" -msgstr "A run_command6 által elindított parancs" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:17 -msgid "Command line 7" -msgstr "7. parancssor" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:18 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" -msgstr "A run_command7 által elindított parancs" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:19 -msgid "Command line 8" -msgstr "8. parancssor" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:20 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" -msgstr "A run_command8 által elindított parancs" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:21 -msgid "Command line 9" -msgstr "9. parancssor" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:22 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" -msgstr "A run_command9 által elindított parancs" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:23 -msgid "Command line 10" -msgstr "10. parancssor" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:24 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" -msgstr "A run_command10 által elindított parancs" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:25 -msgid "Command line 11" -msgstr "11. parancssor" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:26 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" -msgstr "A run_command11 által elindított parancs" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:27 -msgid "Command line 12" -msgstr "12. parancssor" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:28 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:29 -msgid "Command line 13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:30 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:31 -msgid "Command line 14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:32 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:33 -msgid "Command line 15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:34 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:35 -msgid "Command line 16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:36 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:37 -msgid "Command line 17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:38 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:39 -msgid "Command line 18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:40 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:41 -msgid "Command line 19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:42 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:43 -msgid "Command line 20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:44 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:45 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:46 -msgid "Run command 0" -msgstr "0. parancs futtatása" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:47 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:48 -msgid "Run command 1" -msgstr "1. parancs futtatása" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:49 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:50 -msgid "Run command 2" -msgstr "2. parancs futtatása" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:51 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:52 -msgid "Run command 3" -msgstr "3. parancs futtatása" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:53 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:54 -msgid "Run command 4" -msgstr "4. parancs futtatása" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:55 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:56 -msgid "Run command 5" -msgstr "5. parancs futtatása" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:57 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:58 -msgid "Run command 6" -msgstr "6. parancs futtatása" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:59 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:60 -msgid "Run command 7" -msgstr "7. parancs futtatása" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:61 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:62 -msgid "Run command 8" -msgstr "8. parancs futtatása" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:63 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:64 -msgid "Run command 9" -msgstr "9. parancs futtatása" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:65 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:66 -msgid "Run command 10" -msgstr "10. parancs futtatása" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:67 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:68 -msgid "Run command 11" -msgstr "11. parancs futtatása" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:69 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:70 -msgid "Run command 12" -msgstr "12. parancs futtatása" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:71 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72 -msgid "Run command 13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:73 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74 -msgid "Run command 14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:75 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76 -msgid "Run command 15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:77 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78 -msgid "Run command 16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:79 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80 -msgid "Run command 17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:81 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82 -msgid "Run command 18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:83 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84 -msgid "Run command 19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:85 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86 -msgid "Run command 20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:87 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:88 -msgid "Button Bindings" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:89 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:90 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:91 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:92 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:93 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:94 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:95 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:96 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:97 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:98 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:99 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:100 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:101 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:102 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:103 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:104 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:105 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:106 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:107 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:108 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:109 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:110 -msgid "Edge Bindings" -msgstr "Szegély" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:111 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:112 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:113 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:114 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:115 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:116 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:117 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:118 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:119 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:120 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:121 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:122 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:123 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:124 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:125 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:126 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:127 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:128 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:129 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:130 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:131 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:1 -msgid "Compiz Library Toolbox" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:2 -msgid "Commonly used routines by plugins separated into a separate library" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:2 -msgid "Composite plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:3 -msgid "Slow Animations" -msgstr "Lassú animációk" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:4 -msgid "Toggle use of slow animations" -msgstr "„Lassú animációk” effektus kapcsoló" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:5 -msgid "Detect Refresh Rate" -msgstr "Frissítési frekvencia felismerése" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:6 -msgid "Automatic detection of refresh rate" -msgstr "Frissítési frekvencia automatikus érzékelése" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:7 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Frissítési frekvencia" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:8 -msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" -msgstr "A képernyő-újrarajzolás gyakorisága (alkalom/másodperc)" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:9 -msgid "Unredirect Fullscreen Windows" -msgstr "Teljes méretű ablakok visszairányítása" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:10 -msgid "" -"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" -msgstr "" -"A teljes méretű ablakok nem irányíthatók át képen kívüli pixeltérképekre" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:11 -msgid "Force independent output painting." -msgstr "Független kimenethasználat erőltetése" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12 -msgid "" -"Paint each output device independly, even if the output devices overlap" -msgstr "" -"Összes kimenet független használata, még akkor is, ha a kimenetek átfedik " -"egymást" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:1 -msgid "Copy to texture" -msgstr "" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:2 -msgid "Copy pixmap content to texture" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:1 -msgid "Desktop Cube" -msgstr "Munkaasztal kocka" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:2 -msgid "Place windows on cube" -msgstr "Ablakok elhelyezése a kockán" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:3 -msgid "Unfold" -msgstr "Kibontás" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:4 -msgid "Unfold cube" -msgstr "Kocka kibontása" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 -msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" -msgstr "" -"MIP térképek készítése, hacsak lehetséges, a jobb minőségű átméretezés " -"érdekében" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:7 ../plugins/place/place.xml.in.h:13 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 -msgid "Multi Output Mode" -msgstr "Többkimenetes üzemmód" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:8 -msgid "" -"Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used." -msgstr "" -"A kocka megjelenítésének módja több kimeneti eszköz használata esetén." - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:9 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:10 -msgid "Multiple cubes" -msgstr "Több kocka" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:11 -msgid "One big cube" -msgstr "Egy nagy kocka" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:12 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 -msgid "Behaviour" -msgstr "Viselkedés" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:13 -msgid "Inside Cube" -msgstr "A kocka belseje" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:14 -msgid "Inside cube" -msgstr "A kocka belseje" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:15 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:24 -msgid "Acceleration" -msgstr "Gyorsítás" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:16 -msgid "Fold Acceleration" -msgstr "Hajtás gyorsulása" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:17 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:26 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 -msgid "Speed" -msgstr "Sebesség" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:18 -msgid "Fold Speed" -msgstr "Hajtás sebessége" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:19 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:28 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 -msgid "Timestep" -msgstr "Időköz" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:20 -msgid "Fold Timestep" -msgstr "Hajtás időköz" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:21 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "Megjelenés" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:22 -msgid "Cube Cap Colors" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:23 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:24 -msgid "Color of top face of the cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:25 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:26 -msgid "Color of bottom face of the cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:27 -msgid "Skydome" -msgstr "Kupola" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:28 -msgid "Render skydome" -msgstr "Kupola leképzése" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:29 -msgid "Skydome Image" -msgstr "Kupola képe" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:30 -msgid "Image to use as texture for the skydome" -msgstr "A kupola textúrájaként használt kép" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:31 -msgid "Animate Skydome" -msgstr "Kupola animálása" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:32 -msgid "Animate skydome when rotating cube" -msgstr "Kupola animálása a kocka forgatásánál" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:33 -msgid "Skydome Gradient Start Color" -msgstr "Kupola színátmenetének induló színe" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:34 -msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient" -msgstr "A kupola tartalék színátmenet felső színállomásához használandó szín" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:35 -msgid "Skydome Gradient End Color" -msgstr "Kupola színátmenetének záró színe" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:36 -msgid "" -"Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient" -msgstr "A kupola tartalék színátmenet alsó színállomásához használandó szín" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:37 -msgid "Transparent Cube" -msgstr "Áttetsző kocka" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:38 -msgid "Opacity During Rotation" -msgstr "Átlátszatlanság forgatás közben" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:39 -msgid "Opacity of desktop window during rotation." -msgstr "Ablakok átlátszatlansága forgatás közben" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:40 -msgid "Opacity When Not Rotating" -msgstr "Átlátszatlanság alapállapotban" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:41 -msgid "Opacity of desktop window when not rotating." -msgstr "Ablakok átlátszatlansága alapállapotban" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:42 -msgid "Transparency Only on Mouse Rotate" -msgstr "Átlátszóság csak egérrel forgatáskor" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:43 -msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven." -msgstr "A kocka csak egérrel történő forgatáskor válik átlátszóvá." - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:1 -msgid "D-Bus" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:2 -msgid "D-Bus Control Backend" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1 -msgid "Window Decoration" -msgstr "Ablakdíszítés" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:2 -msgid "Window decorations" -msgstr "Ablakdíszítések" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:3 -msgid "Active Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:4 -msgid "Shadow Radius" -msgstr "Árnyék átmérője" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:5 -msgid "Drop shadow radius" -msgstr "Árnyék átmérője" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:6 -msgid "Shadow Opacity" -msgstr "Árnyék átlátszatlansága" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:7 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "Árnyék átlátszatlansága" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8 -msgid "Shadow Color" -msgstr "Árnyék színe" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "Árnyék színe" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10 -msgid "Shadow Offset X" -msgstr "Árnyék X eltolása" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:11 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "Árnyék X eltolása" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:12 -msgid "Shadow Offset Y" -msgstr "Árnyék Y eltolása" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:13 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "Árnyék Y eltolása" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:14 -msgid "Inactive Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:15 -msgid "Command" -msgstr "Parancs" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:16 -msgid "" -"Decorator command line that is executed if no decorator is already running" -msgstr "" -"Díszítő parancs, amely akkor kerül végrehajtásra, ha még nem fut díszítő" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:18 -msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" -msgstr "MIP térképek létrehozása a díszítő textúrákhoz" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:19 -msgid "Decoration windows" -msgstr "Ablakok díszítése" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:20 -msgid "Windows that should be decorated" -msgstr "Díszítendő ablakok" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:21 -msgid "Shadow windows" -msgstr "Ablakok árnyékolása" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:22 -msgid "Windows that should have a shadow" -msgstr "Árnyékolandó ablakok" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:1 -msgid "Fading Windows" -msgstr "Ablakok elhalványítása" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:2 -msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" -msgstr "" -"Leképezés esetén az ablak erősítése, lecsatolás esetén elhalványítása" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:3 -msgid "Fade Mode" -msgstr "Elhalványítási üzemmód" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:4 -msgid "Window fade mode" -msgstr "Ablak elhalványulásának üzemmódja" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:5 -msgid "Constant speed" -msgstr "Állandó sebesség" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:6 -msgid "Constant time" -msgstr "Állandó útidő" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:7 -msgid "Fade Speed" -msgstr "Elhalványulás sebessége" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:8 -msgid "Window fade speed" -msgstr "Ablak elhalványulásának sebessége" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:9 -msgid "Fade Time" -msgstr "Elhalványítási idő" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:10 -msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" -msgstr "Ablak elhalványulásának sebessége „Állandó útidő” módban" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:11 -msgid "Fade windows" -msgstr "Ablak elhalványítása" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be fading" -msgstr "Ablaktípusok, amelyek elhalványulhatnak" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:13 -msgid "Visual Bell" -msgstr "Vizuális csengő" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:14 -msgid "Fade effect on system beep" -msgstr "Elhalványulás effektus rendszerhang esetén" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:15 -msgid "Fullscreen Visual Bell" -msgstr "Teljes képernyő vizuális csengő" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:16 -msgid "Fullscreen fade effect on system beep" -msgstr "Teljes képernyő halványuló effektus rendszercsengő esetén" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:17 -msgid "Dim Unresponsive Windows" -msgstr "Nem válaszoló ablak elhalványítása" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:18 -msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" -msgstr "" -"Azon ablakok elhalványítása, amelyek nem válaszolnak az ablakkezelő kéréseire" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:19 -msgid "Unresponsive Window Brightness" -msgstr "Nem válaszoló ablak fényerőssége" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:21 -#, no-c-format -msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" -msgstr "Nem válaszoló ablak fényerőssége (százalékban megadva)" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:22 -msgid "Unresponsive Window Saturation" -msgstr "Nem válaszoló ablak telítettsége" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:24 -#, no-c-format -msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" -msgstr "Nem válaszoló ablak telítettsége (százalékban megadva)" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1 -msgid "Gnome Compatibility" -msgstr "Gnome kompatibilitás" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:2 -msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" -msgstr "" -"Beállítás, amely a Compizt kompatibilissá teszi a Gnome asztali környezettel" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:3 -msgid "Show Main Menu" -msgstr "Főmenü megjelenítése" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:4 -msgid "Show the main menu" -msgstr "Főmenü megjelenítése" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:5 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Párbeszéd futtatása" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:6 -msgid "Show Run Application dialog" -msgstr "„Alkalmazás futtatása” párbeszédablak megjelenítése" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:8 -msgid "Screenshot command line" -msgstr "Képernyőkép parancssor" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:9 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Képernyőkép készítése" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:10 -msgid "Window screenshot command line" -msgstr "Ablak képernyőkép parancssor" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:11 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Képernyőkép készítése az ablakról" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:12 -msgid "Run terminal command" -msgstr "Parancs futtatása terminálban" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:13 -msgid "Terminal command line" -msgstr "Terminál parancssor" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:14 -msgid "Open a terminal" -msgstr "Terminál megnyitása" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1 -msgid "PNG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:2 -msgid "PNG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 -msgid "SVG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 -msgid "SVG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 -msgid "Set overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:4 -msgid "Set window overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:1 -msgid "File Watcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:2 -msgid "File change notification plugin" -msgstr "Fájlváltozásról értesítő bővítmény" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:1 -msgid "KDE/Qt Event Loop" -msgstr "" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:2 -msgid "Integrates the KDE/Qt event loop into Compiz" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:1 -msgid "Move Window" -msgstr "Ablak áthelyezése" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:2 -msgid "Move window" -msgstr "Ablak áthelyezése" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Window Move" -msgstr "Ablakáthelyezés indítása" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:4 -msgid "Start moving window" -msgstr "Ablakáthelyezés megkezdése" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 -msgid "Opacity" -msgstr "Átlátszatlanság" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:6 -msgid "Opacity level of moving windows" -msgstr "Ablakáthelyezés átlátszatlanságának szintje" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:7 -msgid "Constrain Y" -msgstr "Y megszorítás" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 -msgid "Constrain Y coordinate to workspace area" -msgstr "Y koordináta-megszorítás a munkafelületre" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:9 -msgid "Snapoff maximized windows" -msgstr "Maximalizált ablakok azonnali visszaállítása" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:10 -msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging" -msgstr "Áthelyezéskor az ablakok azonnali, automatikus visszaállítása" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:11 -msgid "Lazy Positioning" -msgstr "Lusta elhelyezés" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:12 -msgid "" -"Do not update the server-side position of windows until finished moving" -msgstr "" -"Csak az ablakáthelyezés befejeztével frissítse az ablakpozíciót a kiszolgálón" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:1 -msgid "Opacity, Brightness and Saturation" -msgstr "Átlátszatlanság, fényerő, telítettség" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:2 -msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments" -msgstr "Átlátszatlanság, fényerő, telítettség beállítások" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:4 -msgid "Increase Opacity" -msgstr "Átlátszatlanság növelése" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:5 -msgid "Opacity Increase" -msgstr "Átlátszatlanság növelése" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:6 -msgid "Decrease Opacity" -msgstr "Átlátszatlanság csökkentése" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:7 -msgid "Opacity Decrease" -msgstr "Átlátszatlanság csökkentése" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:8 -msgid "Step" -msgstr "Lépésköz" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:9 -msgid "Opacity Step" -msgstr "Átlátszatlanság mértéke" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:10 -msgid "Window specific settings" -msgstr "Ablak beállítások" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11 ../plugins/place/place.xml.in.h:32 -msgid "Windows" -msgstr "Ablakok" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should have a different opacity by default" -msgstr "Alapértelmezettől eltérő átlátszatlansággal rendelkező ablakok" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13 -msgid "Window values" -msgstr "Ablak tulajdonságok" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:14 -msgid "Opacity values for windows" -msgstr "Ablakok átlátszatlansága" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 -msgid "Brightness" -msgstr "Fényerő" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:16 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "Fényerő növelése" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:17 -msgid "Brightness Increase" -msgstr "Fényerő növelése" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:18 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "Fényerő csökkentése" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:19 -msgid "Brightness Decrease" -msgstr "Fényerő csökkentése" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:20 -msgid "Brightness Step" -msgstr "Fényerő lépésköz" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:21 -msgid "Windows that should have a different brightness by default" -msgstr "Alapértelmezettől eltérő fényerővel rendelkező ablakok" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:22 -msgid "Brightness values for windows" -msgstr "Fényerő értéke ablakokhoz" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 -msgid "Saturation" -msgstr "Telítettség" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:24 -msgid "Increase Saturation" -msgstr "Telítettség növelése" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:25 -msgid "Saturation Increase" -msgstr "Színtelítettség növelése" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:26 -msgid "Decrease Saturation" -msgstr "Telítettség csökkentése" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:27 -msgid "Saturation Decrease" -msgstr "Színtelítettség csökkentése" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:28 -msgid "Saturation Step" -msgstr "Telítettség változásának lépésköze" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should have a different saturation by default" -msgstr "Alapértelmezettől eltérő színtelítettséggel rendelkező ablakok" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:30 -msgid "Saturation values for windows" -msgstr "Ablakok színtelítettsége" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 -msgid "OpenGL Plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 -msgid "Texture Filter" -msgstr "Textúraszűrő" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4 -msgid "Texture filtering" -msgstr "Textúraszűrés" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5 -msgid "Fast" -msgstr "Gyors" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6 -msgid "Good" -msgstr "Jó" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7 -msgid "Best" -msgstr "Legjobb" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8 -msgid "Lighting" -msgstr "Világosítás" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9 -msgid "Use diffuse light when screen is transformed" -msgstr "Szórt fény használata képernyő-transzformációnál" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10 -msgid "Sync To VBlank" -msgstr "Szinkronizálás VBlank jelre" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11 -msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" -msgstr "" -"A képernyő-frissítések végrehajtása csak a függőleges törlési periódusban" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12 -msgid "Texture Compression" -msgstr "Textúratömörítés" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13 -msgid "If available use compression for textures converted from images" -msgstr "Képekből konvertált textúrák tömörítése, amennyiben az lehetséges" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 -msgid "Place Windows" -msgstr "Ablakok elhelyezése" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:2 -msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" -msgstr "Térképezés esetén az ablakok elhelyezése a megfelelő pozícióba" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:3 -msgid "Workarounds" -msgstr "Kerülő megoldások" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:4 -msgid "Window placement workarounds" -msgstr "Kerülőmegoldások az ablak elhelyezésére" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:5 -msgid "Placement Mode" -msgstr "Elhelyezés módja" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:6 -msgid "Algorithm to use for window placement" -msgstr "Az ablakok elhelyezésére használt algoritmus" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:7 -msgid "Cascade" -msgstr "Lépcsőzetes" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:8 -msgid "Centered" -msgstr "Középre" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:9 -msgid "Smart" -msgstr "Intelligens" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:10 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximalizálás" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11 -msgid "Random" -msgstr "Véletlen" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:12 -msgid "Pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:14 -msgid "" -"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" -msgstr "" -"Megadja, hogy több kimeneti eszköz esetén, az ablakelhelyezés viselkedését" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:15 -msgid "Use active output device" -msgstr "Aktív kimeneti eszköz használata" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:16 -msgid "Use output device with pointer" -msgstr "Egérmutatót megjelenítő eszköz használata" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:17 -msgid "Use output device of focussed window" -msgstr "Fókuszált ablakot megjelenítő eszköz használata" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:18 -msgid "Place across all outputs" -msgstr "Összes kimenet használata" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:19 -msgid "Force Placement Windows" -msgstr "Ablakelhelyezés erőltetése" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:20 -msgid "" -"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " -"manager should avoid placing them." -msgstr "" -"Ablakok, amelyek elhelyezését szabályozni kell, még akkor is, ha az " -"ablakkezelő úgy jelzi, hogy az adott ablakok elhelyezését nem szabad " -"szabályozni." - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:21 -msgid "Fixed Window Placement" -msgstr "Fix ablakelhelyezések" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:22 -msgid "Windows with fixed positions" -msgstr "Ablakok rögzített pozícióval" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:23 -msgid "Positioned windows" -msgstr "Pozicionált ablakok" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be positioned by default" -msgstr "Alapértelmezés szerint pozicionálandó ablakok" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:25 -msgid "X Positions" -msgstr "Vízszintes pozíció" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:26 -msgid "X position values" -msgstr "Vízszintes pozíció" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:27 -msgid "Y Positions" -msgstr "Függőleges pozíció" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:28 -msgid "Y position values" -msgstr "Függőleges pozíció" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:29 -msgid "Keep In Workarea" -msgstr "Munkaasztalon tartás" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:30 -msgid "" -"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " -"differ from the specified position" -msgstr "" -"Ablakelhelyezés erőltetésének felülbírálása úgy, hogy az ablak minden " -"esetben a munkaasztalon maradjon" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:31 -msgid "Windows with fixed placement mode" -msgstr "Rögzített elhelyezési móddal rendelkező ablakok" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:33 -msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:34 -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:35 -msgid "Positioning modes" -msgstr "Pozicionálási módok" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:36 -msgid "Windows with fixed viewport" -msgstr "Ablakok rögzített nézőponttal" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:37 -msgid "Viewport positioned windows" -msgstr "Munkaterületen elhelyezett ablakok" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:38 -msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" -msgstr "Alapértelmezés szerint megadott munkalapra pozicionálandó ablakok" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:39 -msgid "X Viewport Positions" -msgstr "Vízszintes munkalap pozíció" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:40 -msgid "Horizontal viewport positions" -msgstr "Vízszintes munkalap pozíció" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:41 -msgid "Y Viewport Positions" -msgstr "Függőleges munkalap pozíció" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:42 -msgid "Vertical viewport positions" -msgstr "Függőleges munkalap pozíció" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:1 -msgid "Regex Matching" -msgstr "Reguláris kifejezés egyeztetés" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:2 -msgid "Regex window matching" -msgstr "Reguláris kifejezéssel ablakegyeztetés" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:1 -msgid "Resize Window" -msgstr "Ablak átméretezése" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2 -msgid "Resize window" -msgstr "Ablak átméretezése" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:30 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 -msgid "Bindings" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4 -msgid "Initiate Window Resize" -msgstr "Ablakátméretezés indítása" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:5 -msgid "Start resizing window" -msgstr "Ablak átméretezésének indítása" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:6 -msgid "Default Resize Mode" -msgstr "Alapértelmezett átméretezési mód" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7 -msgid "Default mode used for window resizing" -msgstr "Alapértelmezett ablakátméretezési mód" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9 -msgid "Outline" -msgstr "Körvonal" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10 -msgid "Rectangle" -msgstr "Téglalap" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11 -msgid "Stretch" -msgstr "Nyújtás" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:12 -msgid "Border Color" -msgstr "Kocka színe" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:13 -msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" -msgstr "Az átméretezéshez használt körvonal és téglalap színe" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:14 -msgid "Fill Color" -msgstr "Kitöltőszín" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:15 -msgid "Fill color used for rectangle resize mode" -msgstr "Téglalap átméretezés kitöltő színe" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:16 -msgid "Specific Window Matches" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17 -msgid "Normal Resize Windows" -msgstr "Hagyományos ablakátméretezés" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18 -msgid "Windows that normal resize should be used for" -msgstr "Hagyományos ablakátméretezést használó ablakok" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:19 -msgid "Outline Resize Windows" -msgstr "Átméretezés az ablak körvonalával" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:20 -msgid "Windows that outline resize should be used for" -msgstr "Körvonalas ablakátméretezést használó ablakok" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:21 -msgid "Rectangle Resize Windows" -msgstr "Téglalap ablakátméretezés" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22 -msgid "Windows that rectangle resize should be used for" -msgstr "Téglalap ablakátméretezést használó ablakok" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:23 -msgid "Stretch Resize Windows" -msgstr "Átméretezés az ablak nyújtásával" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24 -msgid "Windows that stretch resize should be used for" -msgstr "Nyújtásos ablakátméretezést használó ablakok" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25 -msgid "Additional Modifier Keys" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:26 -msgid "Outline Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:27 -msgid "Use these bindings to resize with an outline." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:28 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:29 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:30 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:31 -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:32 -msgid "Rectangle Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:33 -msgid "Use these bindings to resize with an rectangle." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:34 -msgid "Stretch Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:35 -msgid "Use these bindings to resize by stretching." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:36 -msgid "Centered Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:37 -msgid "Use these bindings to resize from the center." -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:1 -msgid "Rotate Cube" -msgstr "Kocka forgatása" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:2 -msgid "Rotate desktop cube" -msgstr "A munkaasztalkocka forgatása" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:3 -msgid "Edge Flip Pointer" -msgstr "Élforgatás mutató" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:4 -msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge" -msgstr "Mutató kép szélére húzása esetén forgatás a következő nézőpontig" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:5 -msgid "Edge Flip Move" -msgstr "Élforgatás áthelyezés" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:6 -msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge" -msgstr "Egy ablak kép szélére húzása esetén forgatás a következő nézőpontig" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:7 -msgid "Edge Flip DnD" -msgstr "Élforgatás egérművelet" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:8 -msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge" -msgstr "Objektum kép szélére húzása esetén forgatás a következő nézőpontig" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:9 -msgid "Raise on rotate" -msgstr "Kiemelés forgatáskor" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:10 -msgid "Raise window when rotating" -msgstr "Ablak felemelése forgatáskor" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:11 -msgid "Pointer Invert Y" -msgstr "Y mutató invertálása" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:12 -msgid "Invert Y axis for pointer movement" -msgstr "Y tengely átalakítása a mutató mozgásához" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:13 -msgid "Snap To Top Face" -msgstr "Felső oldalhoz ugrás" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:14 -msgid "Snap Cube Rotation to Top Face" -msgstr "Hirtelen kockaforgatás a felső oldalra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:15 -msgid "Snap To Bottom Face" -msgstr "Alsó oldalhoz ugrás" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:16 -msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face" -msgstr "Hirtelen kockaforgatás az alsó oldalra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:17 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 -msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:18 -msgid "Rotation Zoom" -msgstr "Forgatási nagyítás" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:19 -msgid "Additional Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:20 -msgid "Flip Time" -msgstr "Forgatási idő" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:21 -msgid "Timeout before flipping viewport" -msgstr "A nézőpont váltása előtti időkorlát" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:22 -msgid "Pointer Sensitivity" -msgstr "Mutató érzékenysége" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:23 -msgid "Sensitivity of pointer movement" -msgstr "Mutatómozgatás érzékenysége" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:25 -msgid "Rotation Acceleration" -msgstr "Forgatás gyorsulása" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:27 -msgid "Rotation Speed" -msgstr "Forgatás sebessége" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:29 -msgid "Rotation Timestep" -msgstr "Forgatás időköze" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:31 -msgid "Rotate cube" -msgstr "Kocka forgatása" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:33 -msgid "Start Rotation" -msgstr "Forgatás indítása" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:34 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Forgatás balra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:35 -msgid "Rotate left" -msgstr "Balra forgatás" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:36 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Forgatás jobbra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:37 -msgid "Rotate right" -msgstr "Jobbra forgatás" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:38 -msgid "Rotate Left with Window" -msgstr "Forgatás balra az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:39 -msgid "Rotate left and bring active window along" -msgstr "Balra forgatás az aktív ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:40 -msgid "Rotate Right with Window" -msgstr "Forgatás jobbra az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:41 -msgid "Rotate right and bring active window along" -msgstr "Jobbra forgatás az aktív ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:42 -msgid "Rotate To" -msgstr "Forgatás" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:43 -msgid "Rotate to viewport" -msgstr "Forgatás munkalapra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:44 -msgid "Rotate window" -msgstr "Ablak forgatása" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:45 -msgid "Rotate with window" -msgstr "Forgatás az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:46 -msgid "Rotate Flip Left" -msgstr "Forgatás balra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:47 -msgid "Flip to left viewport and warp pointer" -msgstr "Forgatás a bal oldali nézőpontig és mutató léptetése" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:48 -msgid "Rotate Flip Right" -msgstr "Forgatás jobbra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:49 -msgid "Flip to right viewport and warp pointer" -msgstr "Forgatás a jobb oldali nézőpontig és mutató léptetése" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:50 -msgid "Rotate to cube face" -msgstr "Forgatás a kocka előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:51 -msgid "Rotate To Face 1" -msgstr "Forgatás az 1. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:52 -msgid "Rotate to face 1" -msgstr "Forgatás az 1. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:53 -msgid "Rotate To Face 2" -msgstr "Forgatás a 2. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:54 -msgid "Rotate to face 2" -msgstr "Forgatás a 2. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:55 -msgid "Rotate To Face 3" -msgstr "Forgatás a 3. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:56 -msgid "Rotate to face 3" -msgstr "Forgatás a 3. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:57 -msgid "Rotate To Face 4" -msgstr "Forgatás a 4. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:58 -msgid "Rotate to face 4" -msgstr "Forgatás a 4. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:59 -msgid "Rotate To Face 5" -msgstr "Forgatás az 5. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:60 -msgid "Rotate to face 5" -msgstr "Forgatás az 5. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:61 -msgid "Rotate To Face 6" -msgstr "Forgatás a 6. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:62 -msgid "Rotate to face 6" -msgstr "Forgatás a 6. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:63 -msgid "Rotate To Face 7" -msgstr "Forgatás a 7. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:64 -msgid "Rotate to face 7" -msgstr "Forgatás a 7. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:65 -msgid "Rotate To Face 8" -msgstr "Forgatás a 8. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:66 -msgid "Rotate to face 8" -msgstr "Forgatás a 8. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:67 -msgid "Rotate To Face 9" -msgstr "Forgatás a 9. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:68 -msgid "Rotate to face 9" -msgstr "Forgatás a 9. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:69 -msgid "Rotate To Face 10" -msgstr "Forgatás a 10. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:70 -msgid "Rotate to face 10" -msgstr "Forgatás a 10. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:71 -msgid "Rotate To Face 11" -msgstr "Forgatás a 11. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:72 -msgid "Rotate to face 11" -msgstr "Forgatás a 11. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:73 -msgid "Rotate To Face 12" -msgstr "Forgatás a 12. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:74 -msgid "Rotate to face 12" -msgstr "Forgatás a 12. előlap felé" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:75 -msgid "Rotate to cube face with window" -msgstr "Forgatás a kocka előlap felé az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:76 -msgid "Rotate To Face 1 with Window" -msgstr "Forgatás az 1. előlap felé az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:77 -msgid "Rotate to face 1 and bring active window along" -msgstr "Forgatás az 1. előlap felé az aktív ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:78 -msgid "Rotate To Face 2 with Window" -msgstr "Forgatás a 2. előlap felé az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:79 -msgid "Rotate to face 2 and bring active window along" -msgstr "Forgatás a 2. előlap felé az aktív ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:80 -msgid "Rotate To Face 3 with Window" -msgstr "Forgatás a 3. előlap felé az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:81 -msgid "Rotate to face 3 and bring active window along" -msgstr "Forgatás a 3. előlap felé az aktív ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:82 -msgid "Rotate To Face 4 with Window" -msgstr "Forgatás a 4. előlap felé az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:83 -msgid "Rotate to face 4 and bring active window along" -msgstr "Forgatás a 4. előlap felé az aktív ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:84 -msgid "Rotate To Face 5 with Window" -msgstr "Forgatás az 5. előlap felé az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:85 -msgid "Rotate to face 5 and bring active window along" -msgstr "Forgatás az 5. előlap felé az aktív ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:86 -msgid "Rotate To Face 6 with Window" -msgstr "Forgatás a 6. előlap felé az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:87 -msgid "Rotate to face 6 and bring active window along" -msgstr "Forgatás a 6. előlap felé az aktív ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:88 -msgid "Rotate To Face 7 with Window" -msgstr "Forgatás a 7. előlap felé az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:89 -msgid "Rotate to face 7 and bring active window along" -msgstr "Forgatás a 7. előlap felé az aktív ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:90 -msgid "Rotate To Face 8 with Window" -msgstr "Forgatás a 8. előlap felé az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:91 -msgid "Rotate to face 8 and bring active window along" -msgstr "Forgatás a 8. előlap felé az aktív ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:92 -msgid "Rotate To Face 9 with Window" -msgstr "Forgatás a 9. előlap felé az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:93 -msgid "Rotate to face 9 and bring active window along" -msgstr "Forgatás a 9. előlap felé az aktív ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:94 -msgid "Rotate To Face 10 with Window" -msgstr "Forgatás a 10. előlap felé az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:95 -msgid "Rotate to face 10 and bring active window along" -msgstr "Forgatás a 10. előlap felé az aktív ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:96 -msgid "Rotate To Face 11 with Window" -msgstr "Forgatás a 11. előlap felé az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:97 -msgid "Rotate to face 11 and bring active window along" -msgstr "Forgatás a 11. előlap felé az aktív ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:98 -msgid "Rotate To Face 12 with Window" -msgstr "Forgatás a 12. előlap felé az ablakkal együtt" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:99 -msgid "Rotate to face 12 and bring active window along" -msgstr "Forgatás a 12. előlap felé az aktív ablakkal együtt" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 -msgid "Scale" -msgstr "Áttekintő nézet" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:2 -msgid "Scale windows" -msgstr "Ablakok áttekintése" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4 -msgid "Spacing" -msgstr "Távolság" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5 -msgid "Space between windows" -msgstr "Ablakok közti távolság" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7 -msgid "Scale speed" -msgstr "Áttekintés sebessége" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9 -msgid "Scale timestep" -msgstr "Áttekintés időköze" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:10 -msgid "Darken Background" -msgstr "Sötétülő háttér" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:11 -msgid "Darken background when scaling windows" -msgstr "Sötétülő háttér az ablakok átméretezésekor" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32 -msgid "Amount of opacity in percent" -msgstr "Átlátszatlanság (0-100%)" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:14 -msgid "Overlay Icon" -msgstr "Átfedő ikon" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:15 -msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" -msgstr "Ikon átfedése az ablakon átméretezéskor" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:19 -msgid "None" -msgstr "Egyik sem" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:17 -msgid "Emblem" -msgstr "Embléma" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:18 -msgid "Big" -msgstr "Nagy" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20 -msgid "Scale Windows" -msgstr "Ablakok áttekintő nézete" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:21 -msgid "Windows that should be scaled in scale mode" -msgstr "Ablaktípusok, amelyek áttekintő nézetben megjelennek" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:22 -msgid "Drag and Drop Hover Timeout" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:23 -msgid "" -"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window " -"dragging and dropping an item" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:24 -msgid "Drag and Drop Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25 -msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:27 -msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." -msgstr "" -"Megadja, hogy több kimeneti eszköz esetén melyik eszköz jelenítse meg az " -"ablakok áttekintő nézetét." - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:28 -msgid "On current output device" -msgstr "A jelenlegi kimeneti eszközön" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29 -msgid "On all output devices" -msgstr "Az összes kimeneti eszközön" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:31 -msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "Áttekintő üzemmódban marad" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:32 -msgid "" -"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "" -"Átváltás áttekintő üzemmódba ahelyett, hogy a gomb megnyomásakor átváltana, " -"majd elengedésekor vissza." - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:33 -msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "Áttekintő üzemmódban marad" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:34 -msgid "" -"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "" -"Átváltás áttekintő üzemmódba ahelyett, hogy a gomb megnyomásakor átváltana, " -"majd elengedésekor vissza." - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:35 -msgid "Initiate Window Picker" -msgstr "Ablakválasztó indítása" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:36 -msgid "Layout and start transforming windows" -msgstr "Ablaktranszformáció és elrendezés indítása" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:37 -msgid "Initiate Window Picker For All Windows" -msgstr "Ablakválasztó indítása minden ablakhoz" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:38 -msgid "Layout and start transforming all windows" -msgstr "Elrendezés és ablaktranszformáció indítása" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:39 -msgid "Initiate Window Picker For Window Group" -msgstr "Ablakválasztó indítása ablakcsoporthoz" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40 -msgid "Layout and start transforming window group" -msgstr "Elrendezés és ablakcsoport-transzformáció indítása" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:41 -msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" -msgstr "Ablakválasztó indítása a jelenlegi kimenet ablakain" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:42 -msgid "Layout and start transforming windows on current output" -msgstr "" -"Elrendezés és a jelenlegi kimenet ablakai transzformációjának indítása" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43 -msgid "Click Desktop to Show Desktop" -msgstr "Asztalra kattintva az asztal megjelenítése" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:44 -msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" -msgstr "Asztalra kattintás esetén az asztal megjelenítése áttekintő nézetben" - -# /tmp/intro:67 /tmp/xapi:379 -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:1 -msgid "Screenshot" -msgstr "Képernyőkép" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:2 -msgid "Screenshot plugin" -msgstr "Képernyőkép bővítmény" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:4 -msgid "Initiate rectangle screenshot" -msgstr "Téglalap képernyőkép készítése" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:5 -msgid "Directory" -msgstr "Könyvtár" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:6 -msgid "" -"Put screenshot images in this directory. If empty, the desktop directory " -"will be used." -msgstr "" -"Képernyőképek elhelyezése ebbe a könyvtárba. Ha üres, az Asztal kerül " -"felhasználásra." - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7 -msgid "Launch Application" -msgstr "Alkalmazás indítása" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:8 -msgid "Automatically open screenshot in this application" -msgstr "A automatikus indítása bejelentkezéskor" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1 -msgid "Application Switcher" -msgstr "Alkalmazásváltó" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:3 -msgid "Next window" -msgstr "Következő ablak" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:4 -msgid "Popup switcher if not visible and select next window" -msgstr "" -"Ablakváltó megjelenítése ha nem látható és a következő ablak kiválasztása" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:5 -msgid "Prev window" -msgstr "Előző ablak" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6 -msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" -msgstr "" -"Ablakváltó megjelenítése ha nem látható és az előző ablak kiválasztása" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:7 -msgid "Next window (All windows)" -msgstr "Következő ablak (minden ablak)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:8 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" -msgstr "" -"Ablakváltó megjelenítése ha nem látható és az összes ablak közül a következő " -"kiválasztása" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:9 -msgid "Prev window (All windows)" -msgstr "Előző ablak (minden ablak)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:10 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" -msgstr "" -"Ablakváltó megjelenítése ha nem látható és az összes ablak közül az előző " -"kiválasztása" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:11 -msgid "Next window (No popup)" -msgstr "Következő ablak (nincs előugró ablak)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:12 -msgid "Select next window without showing the popup window." -msgstr "Következő ablak kiválasztása a felbukkanó ablak nélkül." - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:13 -msgid "Prev window (No popup)" -msgstr "Előző ablak (nincs előugró ablak)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:14 -msgid "Select previous window without showing the popup window." -msgstr "Előző ablak kiválasztása a felbukkanó ablak nélkül." - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:15 -msgid "Next Panel" -msgstr "Következő panel" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16 -msgid "Select next panel type window." -msgstr "Válassza ki a következő paneltípus-ablakot." - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17 -msgid "Prev Panel" -msgstr "Előző panel" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18 -msgid "Select previous panel type window." -msgstr "Válassza ki az előző paneltípus-ablakot." - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20 -msgid "Switcher speed" -msgstr "Váltás sebessége" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:22 -msgid "Switcher timestep" -msgstr "Váltás időköz" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23 -msgid "Switcher windows" -msgstr "Ablakváltó ablak" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be shown in switcher" -msgstr "Az ablakválasztóban megjelenítendő ablaktípusok" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28 -msgid "Amount of saturation in percent" -msgstr "Telítettség (0-100%)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30 -msgid "Amount of brightness in percent" -msgstr "Fényerősség (0-100%)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:33 -msgid "Focus on Switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:34 -msgid "Focus windows when they are visible during the switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:35 -msgid "Bring To Front" -msgstr "Előrehozás" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:36 -msgid "Bring selected window to front" -msgstr "A kijelölt ablak az előtérbe hozása" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38 -msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" -msgstr "A munkaasztal kinagyításának mértéke ablakváltás során" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:39 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40 -msgid "Show icon next to thumbnail" -msgstr "Ikon megjelenítése a miniatűr mellett" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:41 -msgid "Only show icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:42 -msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:43 -msgid "Minimized" -msgstr "Minimalizálva" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44 -msgid "Show minimized windows" -msgstr "Ikonizált ablakok megjelenítése" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:45 -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Automatikus forgatás" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:46 -msgid "Rotate to the selected window while switching" -msgstr "Forgatás a kiválasztott ablakra váltás közben" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:1 -msgid "Water Effect" -msgstr "Víz effektus" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:2 -msgid "Adds water effects to different desktop actions" -msgstr "Víz effektus hozzáadása a különböző munkaasztal-műveletekhez" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 -msgid "Enable pointer water effects" -msgstr "Mutató víz effektus bekapcsolása" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:5 -msgid "Toggle rain" -msgstr "„Eső” kapcsoló" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6 -msgid "Toggle rain effect" -msgstr "„Eső” effektus kapcsoló" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:7 -msgid "Toggle wiper" -msgstr "„Ablaktörlő” kapcsoló" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:8 -msgid "Toggle wiper effect" -msgstr "„Ablaktörlő” effektus kapcsoló" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:9 -msgid "Offset Scale" -msgstr "Eltolás skálája" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:10 -msgid "Water offset scale" -msgstr "Víz eltolás mértéke" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:11 -msgid "Rain Delay" -msgstr "Eső késleltetése" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:12 -msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" -msgstr "Esőcseppek közötti késleltetés (ms)" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:13 -msgid "Title wave" -msgstr "Címhullám" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 -msgid "Wave effect from window title" -msgstr "Hullám effektus az ablakcímből" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 -msgid "Point" -msgstr "Pont" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 -msgid "Add point" -msgstr "Pont hozzáadása" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 -msgid "Line" -msgstr "Vonal" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 -msgid "Add line" -msgstr "Vonal hozzáadása" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:1 -msgid "Wobbly Windows" -msgstr "Imbolygó ablakok" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:2 -msgid "Use spring model for wobbly window effect" -msgstr "Rugómodell használata az imbolygó ablakeffektusnál" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:3 -msgid "Snap windows" -msgstr "Ablakok illesztése" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:4 -msgid "Toggle window snapping" -msgstr "„Ablakok illesztése” effektus kapcsoló" - -# 52895 AttribValues/label -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:5 -msgid "Snap Inverted" -msgstr "Illesztés fordítva" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:6 -msgid "Inverted window snapping" -msgstr "Ablakok illesztése fordítva" - -# 'driver' as in '(hardware) driver update' -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:7 -msgid "Shiver" -msgstr "Összetörés" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:8 -msgid "Make window shiver" -msgstr "Ablak összetörése" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:9 -msgid "Friction" -msgstr "Súrlódás" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:10 -msgid "Spring Friction" -msgstr "Rugó súrlódása" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:11 -msgid "Spring K" -msgstr "Rugóállandó (K)" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:12 -msgid "Spring Konstant" -msgstr "Rugóállandó (K)" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:13 -msgid "Grid Resolution" -msgstr "Rács felbontása" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:14 -msgid "Vertex Grid Resolution" -msgstr "Csúcspontrács felbontása" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:15 -msgid "Minimum Grid Size" -msgstr "Rács minimális mérete" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:16 -msgid "Minimum Vertex Grid Size" -msgstr "Minimum csúcs-rácspont mérete" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:17 -msgid "Map Effect" -msgstr "Térkép effektus" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:18 -msgid "Map Window Effect" -msgstr "Ablaktérkép-effektus" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:20 -msgid "Focus Effect" -msgstr "Fókusz effektus" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:21 -msgid "Focus Window Effect" -msgstr "Ablakfókusz-effektus" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:22 -msgid "Map Windows" -msgstr "Ablaktérkép-típusok" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:23 -msgid "Windows that should wobble when mapped" -msgstr "Ablaktípusok, amelyek imbolyoghatnak, amikor térképezettek" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:24 -msgid "Focus Windows" -msgstr "Ablakfókusz-típusok" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:25 -msgid "Windows that should wobble when focused" -msgstr "Ablaktípusok, amelyek imbolyoghatnak fókuszáláskor" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:26 -msgid "Grab Windows" -msgstr "Ablaktípusok érzékelése" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:27 -msgid "Windows that should wobble when grabbed" -msgstr "Ablaktípusok, amelyek imbolyoghatnak megfogáskor" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:28 -msgid "Move Windows" -msgstr "Ablak áthelyezése" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should wobble when moved" -msgstr "Ablaktípusok, amelyek imbolyoghatnak áthelyezéskor" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:30 -msgid "Maximize Effect" -msgstr "Maximalizálás effektus" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:31 -msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows" -msgstr "Imbolygás ablakok maximalizálásakor és visszaállításakor" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2012-06-19 10:50:31.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,26 +0,0 @@ -# Hungarian translation for ecryptfs-utils -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ecryptfs-utils package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ecryptfs-utils\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-18 16:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../src/desktop/ecryptfs-mount-private.desktop.in.h:1 -msgid "Access Your Private Data" -msgstr "Személyes adatfájlok elérése" - -#: ../src/desktop/ecryptfs-setup-private.desktop.in.h:1 -msgid "Setup Your Encrypted Private Directory" -msgstr "Titkosított személyes könyvtár beállítása" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/grub.po 2012-06-19 10:50:09.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/grub.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2148 +0,0 @@ -# Hungarian translation of grub -# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the grub package. -# -# Gabor Kelemen , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grub 1.97+20110101\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-14 22:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 16:47+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: hu\n" - -#: grub-core/commands/acpi.c:40 -msgid "Don't load host tables specified by comma-separated list." -msgstr "" -"Ne töltse be a vesszőkkel elválasztott listán megadott gazdatáblákat." - -#: grub-core/commands/acpi.c:43 -msgid "Load only tables specified by comma-separated list." -msgstr "" -"Csak a vesszőkkel elválasztott listán megadott gazdatáblák betöltése." - -#: grub-core/commands/acpi.c:44 -msgid "Expose v1 tables." -msgstr "v1 táblák megjelenítése." - -#: grub-core/commands/acpi.c:45 -msgid "Expose v2 and v3 tables." -msgstr "v2 és v3 táblák megjelenítése." - -#: grub-core/commands/acpi.c:46 -msgid "Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Az RSDP, XSDT és RSDT OEMID-jának beállítása." - -#: grub-core/commands/acpi.c:48 -msgid "Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Az RSDP, XSDT és RSDT OEMTABLE ID-jának beállítása." - -#: grub-core/commands/acpi.c:50 -msgid "Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Az RSDP, XSDT és RSDT OEMTABLE revíziójának beállítása." - -#: grub-core/commands/acpi.c:52 -msgid "Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Az RSDP, XSDT és RSDT létrehozó mezőjének beállítása." - -#: grub-core/commands/acpi.c:54 -msgid "Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Az RSDP, XSDT és RSDT létrehozó revíziójának beállítása." - -#: grub-core/commands/acpi.c:55 -msgid "" -"Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some. BIOSes but makes it " -"ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB." -msgstr "" -"Ne frissítse az EBDA-t. Egyes BIOS-ok esetén hibákat vagy fagyásokat " -"javíthat, de hatástalan, ha az OS nem fogadja az RSDP-t a GRUB-ból." - -#: grub-core/commands/acpi.c:763 -msgid "" -"[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=table1,table2] FILE1 [FILE2] " -"[...]" -msgstr "" -"[-1|-2] [--exclude=TÁBLA1,TÁBLA2|--load-only=tábla1,tábla2] FÁJL1 [FÁJL2] " -"[...]" - -#: grub-core/commands/acpi.c:766 -msgid "Load host ACPI tables and tables specified by arguments." -msgstr "Gazda ACPI-táblák és a paraméterben megadott táblák betöltése." - -#: grub-core/commands/blocklist.c:116 grub-core/commands/cat.c:97 -#: grub-core/commands/configfile.c:65 grub-core/commands/configfile.c:68 -#: grub-core/commands/configfile.c:74 grub-core/commands/configfile.c:80 -#: grub-core/commands/configfile.c:86 grub-core/commands/hashsum.c:33 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:763 grub-core/commands/legacycfg.c:768 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:773 grub-core/commands/legacycfg.c:778 -#: grub-core/commands/minicmd.c:204 grub-core/commands/testload.c:150 -#: grub-core/efiemu/main.c:318 grub-core/loader/i386/bsd.c:1947 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1950 grub-core/loader/i386/bsd.c:1953 -#: util/grub-setup.c:686 util/grub-setup.c:688 util/grub-setup.c:692 -msgid "FILE" -msgstr "FÁJL" - -#: grub-core/commands/blocklist.c:116 -msgid "Print a block list." -msgstr "Blokklista kiírása." - -#: grub-core/commands/boot.c:192 -msgid "Boot an operating system." -msgstr "Operációs rendszer elindítása." - -#: grub-core/commands/cat.c:32 -msgid "Accept DOS-style CR/NL line endings." -msgstr "DOS-stílusú CR/NL sorvégek elfogadása." - -#: grub-core/commands/cat.c:97 grub-core/commands/minicmd.c:204 -msgid "Show the contents of a file." -msgstr "Fájl tartalmának megjelenítése." - -#: grub-core/commands/cmp.c:114 -msgid "FILE1 FILE2" -msgstr "FÁJL1 FÁJL2" - -#: grub-core/commands/cmp.c:114 -msgid "Compare two files." -msgstr "Két fájl összehasonlítása." - -#: grub-core/commands/configfile.c:65 -msgid "Load another config file." -msgstr "Másik konfigurációs fájl betöltése." - -#: grub-core/commands/configfile.c:69 grub-core/commands/configfile.c:87 -msgid "Load another config file without changing context." -msgstr "Másik konfigurációs fájl betöltése a kontextus módosítása nélkül." - -#: grub-core/commands/configfile.c:75 grub-core/commands/configfile.c:81 -msgid "" -"Load another config file without changing context but take only menuentries." -msgstr "" -"Másik beállítófájl betöltése a kontextus módosítása nélkül, a " -"menübejegyzések átvételével." - -#: grub-core/commands/date.c:141 -msgid "[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]" -msgstr "[[év-]hónap-nap] [óra:perc[:másodperc]]" - -#: grub-core/commands/date.c:142 -msgid "Command to display/set current datetime." -msgstr "Aktuális dátum/idő megjelenítése/beállítása." - -#: grub-core/commands/echo.c:30 -msgid "Do not output the trailing newline." -msgstr "Ne írja ki a záró új sort." - -#: grub-core/commands/echo.c:31 -msgid "Enable interpretation of backslash escapes." -msgstr "Visszaper-escapek értelmezésének engedélyezése." - -#: grub-core/commands/echo.c:134 -msgid "[-e|-n] STRING" -msgstr "[-e|-n] KARAKTERLÁNC" - -#: grub-core/commands/echo.c:134 -msgid "Display a line of text." -msgstr "Egy sornyi szöveg megjelenítése." - -#: grub-core/commands/efi/fixvideo.c:105 -msgid "Fix video problem." -msgstr "Videoprobléma javítása." - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:209 -msgid "Fake BIOS." -msgstr "BIOS hamisítása." - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:213 -msgid "Load BIOS dump." -msgstr "BIOS-kiíratás betöltése." - -#: grub-core/commands/gptsync.c:246 -msgid "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..." -msgstr "ESZKÖZ [PARTÍCIÓ[+/-[TÍPUS]]] …" - -#: grub-core/commands/gptsync.c:247 -msgid "" -"Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. Specified partitions will be a part of " -"hybrid MBR. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means " -"that partition is active. Only one partition can be active." -msgstr "" -"A GPT meghajtó eszközének feltöltése hibrid MBR-el. A megadott partíciók " -"részei lesznek a hibrid MBR-nek. Maximum 3 partíció engedélyezett. Típusa " -"MBR típus. A + jelzi, hogy az adott partíció aktív. Egyszerre csak egy " -"partíció lehet aktív." - -#: grub-core/commands/halt.c:41 -msgid "" -"Halts the computer. This command does not work on all firmware " -"implementations." -msgstr "" -"A számítógép leállítása. Ez a parancs nem működik minden firmware-" -"megvalósításon." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:32 -msgid "Specify hash to use." -msgstr "Használandó hash-eljárás megadása" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:32 -msgid "HASH" -msgstr "HASH" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:33 -msgid "Check hash list file." -msgstr "Hashlista-fájl ellenőrzése" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:34 -msgid "Base directory for hash list." -msgstr "Hashlista alapmappája." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:34 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "MAPPA" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:36 -msgid "Don't stop after first error." -msgstr "Ne álljon meg az első hiba után." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:37 -msgid "Uncompress file before checksumming." -msgstr "Tömörítse ki a fájlokat az ellenőrzőösszeg számolása előtt." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:262 grub-core/commands/hashsum.c:267 -#: grub-core/commands/hashsum.c:272 grub-core/commands/hashsum.c:277 -#: grub-core/commands/hashsum.c:282 grub-core/commands/hashsum.c:288 -msgid "Compute or check hash checksum." -msgstr "Hash ellenőrzőösszeg kiszámolása és ellenőrzése." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:265 grub-core/commands/hashsum.c:270 -#: grub-core/commands/hashsum.c:275 grub-core/commands/hashsum.c:280 -#: grub-core/commands/hashsum.c:286 -msgid "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" -msgstr "[-c FÁJL [-p ELŐTAG]] [FÁJL1 [FÁJL2 …]]" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:32 -msgid "" -"Set Advanced Power Management\n" -"(1=low, ..., 254=high, 255=off)." -msgstr "" -"Az APM beállítása\n" -"(1=alacsony, …, 254=magas, 255=ki)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:35 -msgid "Check power mode." -msgstr "Energiagazdálkodási mód ellenőrzése." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:36 -msgid "Freeze ATA security settings until reset." -msgstr "ATA biztonsági beállítások fagyasztása újraindításig." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:38 -msgid "Check SMART health status." -msgstr "SMART egészségi állapot ellenőrzése." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:39 -msgid "" -"Set Automatic Acoustic Management\n" -"(0=off, 128=quiet, ..., 254=fast)." -msgstr "" -"Automatikus zajkezelés (AAM) beállítása\n" -"(0=ki, 128=csendes, ..., 254=gyors)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:42 -msgid "" -"Set standby timeout\n" -"(0=off, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)." -msgstr "" -"Készenléti időkorlát beállítása\n" -"(0=ki, 1=5mp, 2=10mp, …, 240=20p, 241=30p, …)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:45 -msgid "Set drive to standby mode." -msgstr "Meghajtó készenléti módba kapcsolása." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:46 -msgid "Set drive to sleep mode." -msgstr "Meghajtó energiatakarékos módba kapcsolása." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:47 -msgid "Print drive identity and settings." -msgstr "Meghajtó azonosítójának és beállításainak kiírása." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:49 -msgid "Dump contents of ATA IDENTIFY sector." -msgstr "Az ATA IDENTIFY szektor tartalmának kiíratása." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:51 -msgid "Disable/enable SMART (0/1)." -msgstr "SMART letiltása/engedélyezése (0/1)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:52 -msgid "Do not print messages." -msgstr "Ne írjon ki üzeneteket." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:415 -msgid "[OPTIONS] DISK" -msgstr "[KAPCSOLÓK] LEMEZ" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:416 -msgid "Get/set ATA disk parameters." -msgstr "ATA lemezparaméterek lekérése/beállítása." - -#: grub-core/commands/help.c:120 grub-core/lib/arg.c:110 -msgid "Usage:" -msgstr "Használat:" - -#: grub-core/commands/help.c:136 -msgid "[PATTERN ...]" -msgstr "[MINTA…]" - -#: grub-core/commands/help.c:137 -msgid "Show a help message." -msgstr "Súgóüzenet megjelenítése." - -#: grub-core/commands/hexdump.c:31 -msgid "Skip offset bytes from the beginning of file." -msgstr "Eltolásbájtok kihagyása a fájl kezdetétől." - -#: grub-core/commands/hexdump.c:33 -msgid "Read only LENGTH bytes." -msgstr "Csak HOSSZ bájt beolvasása." - -#: grub-core/commands/hexdump.c:125 -msgid "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE" -msgstr "[KAPCSOLÓK] FÁJL_VAGY_ESZKÖZ" - -#: grub-core/commands/hexdump.c:126 -msgid "Dump the contents of a file or memory." -msgstr "Fájl vagy a memória tartalmának kiíratása." - -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:39 -msgid "Check for long mode flag (default)." -msgstr "Hosszú módjelző ellenőrzése (alapértelmezett)." - -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:94 -msgid "Check for CPU features." -msgstr "CPU szolgáltatásainak ellenőrzése." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:39 -msgid "Show the current mappings." -msgstr "Az aktuális társítások megjelenítése." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:40 -msgid "Reset all mappings to the default values." -msgstr "Minden társítás visszaállítása az alapértelmezett értékre." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:41 -msgid "Perform both direct and reverse mappings." -msgstr "Közvetlen és fordított társítások végrehajtása egyaránt." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:407 -msgid "-l | -r | [-s] grubdev osdisk." -msgstr "-l | -r | [-s] grubeszköz oslemez." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:408 -msgid "Manage the BIOS drive mappings." -msgstr "A BIOS meghajtótársítások kezelése." - -#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:31 -msgid "Do not use APM to halt the computer." -msgstr "Ne használja az APM-et a számítógép leállítására." - -#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:120 -msgid "Halt the system, if possible using APM." -msgstr "A rendszer leállítása, ha lehet akkor APM használatával." - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:107 -msgid "Show APM information." -msgstr "APM-információk megjelenítése." - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:268 -msgid "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... " -msgstr "FÁJL | TEMPÓ [MAGASSÁG1 HOSSZ1] [MAGASSÁG2 HOSSZ2] … " - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:269 -msgid "Play a tune." -msgstr "Dallam lejátszása." - -#: grub-core/commands/i386/pc/pxecmd.c:48 -msgid "Unload PXE environment." -msgstr "PXE környezet eltávolítása." - -#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:45 -msgid "Return to Open Firmware prompt." -msgstr "Visszatérés a firmware megnyitása prompthoz." - -#: grub-core/commands/iorw.c:34 grub-core/commands/memrw.c:33 -msgid "Save read value into variable VARNAME." -msgstr "Beolvasott érték mentése a VÁLTOZÓNÉV változóba," - -#: grub-core/commands/iorw.c:35 -msgid "VARNAME" -msgstr "VÁLTOZÓNÉV" - -#: grub-core/commands/iorw.c:123 grub-core/commands/iorw.c:126 -#: grub-core/commands/iorw.c:129 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: grub-core/commands/iorw.c:123 -msgid "Read byte from PORT." -msgstr "Bájt olvasása a PORTRÓL." - -#: grub-core/commands/iorw.c:126 -msgid "Read word from PORT." -msgstr "Szó olvasása a PORTRÓL." - -#: grub-core/commands/iorw.c:129 -msgid "Read dword from PORT." -msgstr "Dupla szó olvasása a PORTRÓL" - -#: grub-core/commands/iorw.c:132 grub-core/commands/iorw.c:136 -msgid "PORT VALUE [MASK]" -msgstr "PORT ÉRTÉK [MASZK]" - -#: grub-core/commands/iorw.c:133 -msgid "Write byte VALUE to PORT." -msgstr "Bájt ÉRTÉK írása a PORTRA." - -#: grub-core/commands/iorw.c:137 -msgid "Write word VALUE to PORT." -msgstr "Szó ÉRTÉK írása a PORTRA." - -#: grub-core/commands/iorw.c:140 grub-core/commands/memrw.c:134 -#: grub-core/commands/memrw.c:137 grub-core/commands/memrw.c:140 -msgid "ADDR VALUE [MASK]" -msgstr "CÍM ÉRTÉK [MASZK]" - -#: grub-core/commands/iorw.c:141 -msgid "Write dword VALUE to PORT." -msgstr "Dupla szó ÉRTÉK írása a PORTRA." - -#: grub-core/commands/keylayouts.c:293 -msgid "Load a keyboard layout." -msgstr "Billentyűzetkiosztás betöltése" - -#: grub-core/commands/keystatus.c:30 -msgid "Check Shift key." -msgstr "Shift billentyű ellenőrzése." - -#: grub-core/commands/keystatus.c:31 -msgid "Check Control key." -msgstr "Ctrl billentyű ellenőrzése." - -#: grub-core/commands/keystatus.c:32 -msgid "Check Alt key." -msgstr "Alt billentyű ellenőrzése." - -#: grub-core/commands/keystatus.c:102 -msgid "[--shift] [--ctrl] [--alt]" -msgstr "[--shift] [--ctrl] [--alt]" - -#: grub-core/commands/keystatus.c:103 -msgid "Check key modifier status." -msgstr "Billentyűmódosító állapotának ellenőrzése." - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:764 -msgid "Parse legacy config in same context" -msgstr "Örökölt beállítások feldolgozása ugyanabban a kontextusban" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:769 -msgid "Parse legacy config in new context" -msgstr "Örökölt beállítások feldolgozása új kontextusban" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:774 -msgid "Parse legacy config in same context taking only menu entries" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:779 -msgid "Parse legacy config in new context taking only menu entries" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:783 -msgid "[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]" -msgstr "[--no-mem-option] [--type=TÍPUS] FÁJL [ARG …]" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:784 -msgid "Simulate grub-legacy kernel command" -msgstr "Grub-legacy kernelparancs szimulálása" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:788 grub-core/commands/legacycfg.c:792 -msgid "FILE [ARG ...]" -msgstr "FÁJL [ARG…]" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:789 -msgid "Simulate grub-legacy initrd command" -msgstr "Grub-legacy initrd parancs szimulálása" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:793 -msgid "Simulate grub-legacy modulenounzip command" -msgstr "Grub-legacy modulenounzip parancs szimulálása" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:797 grub-core/commands/legacycfg.c:802 -msgid "[--md5] PASSWD [FILE]" -msgstr "[--md5] JELSZÓ [FÁJL]" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:798 -msgid "Simulate grub-legacy password command" -msgstr "Grub-legacy jelszó parancs szimulálása" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:803 -msgid "Simulate grub-legacy password command in menuentry mode" -msgstr "Grub-legacy jelszó parancs szimulálása menübejegyzés módban" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:35 -msgid "Specify filename." -msgstr "Fájlnév megadása." - -#: grub-core/commands/loadenv.c:380 grub-core/commands/loadenv.c:384 -msgid "[-f FILE]" -msgstr "[-f FÁJL]" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:381 -msgid "Load variables from environment block file." -msgstr "Változók betöltése a környezeti blokkfájlból." - -#: grub-core/commands/loadenv.c:385 -msgid "List variables from environment block file." -msgstr "Változók felsorolása a környezeti blokkfájlból." - -#: grub-core/commands/loadenv.c:389 -msgid "[-f FILE] variable_name [...]" -msgstr "[-f FÁJL] változónév […]" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:390 -msgid "Save variables to environment block file." -msgstr "Változók mentése a környezeti blokkfájlba." - -#: grub-core/commands/ls.c:39 -msgid "Show a long list with more detailed information." -msgstr "Hosszú lista megjelenítése részletesebb információkkal." - -#: grub-core/commands/ls.c:40 -msgid "Print sizes in a human readable format." -msgstr "Méretek kiírása emberek által olvasható formátumban." - -#: grub-core/commands/ls.c:41 -msgid "List all files." -msgstr "Minden fájl felsorolása." - -#: grub-core/commands/ls.c:275 -msgid "[-l|-h|-a] [FILE ...]" -msgstr "[-l|-h|-a] [FÁJL …]" - -#: grub-core/commands/ls.c:276 -msgid "List devices and files." -msgstr "Eszközök és fájlok felsorolása." - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:196 -msgid "Show v1 tables only." -msgstr "Csak v1 táblák megjelenítése." - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:197 -msgid "Show v2 and v3 tablesv only." -msgstr "Csak v2 és v3 táblák megjelenítése." - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:243 -msgid "[-1|-2]" -msgstr "[-1|-2]" - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:244 -msgid "Show ACPI information." -msgstr "ACPI információ mutatása" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:68 -msgid "List memory map provided by firmware." -msgstr "A firmware által biztosított memóriatérkép kiírása." - -#: grub-core/commands/lspci.c:230 -msgid "List PCI devices." -msgstr "PCI eszközök felsorolása." - -#: grub-core/commands/memrw.c:125 grub-core/commands/memrw.c:128 -#: grub-core/commands/memrw.c:131 grub-core/commands/minicmd.c:210 -msgid "ADDR" -msgstr "CÍM" - -#: grub-core/commands/memrw.c:125 -msgid "Read byte from ADDR." -msgstr "Bájt olvasása a CÍMRŐL." - -#: grub-core/commands/memrw.c:128 -msgid "Read word from ADDR." -msgstr "Szó olvasása a CÍMRŐL." - -#: grub-core/commands/memrw.c:131 -msgid "Read dword from ADDR." -msgstr "Duplaszó olvasása a CÍMRŐL." - -#: grub-core/commands/memrw.c:134 -msgid "Write byte VALUE to ADDR." -msgstr "A bájt ÉRTÉK kiírása a CÍMRE." - -#: grub-core/commands/memrw.c:137 -msgid "Write word VALUE to ADDR." -msgstr "A szó ÉRTÉK kiírása a CÍMRE." - -#: grub-core/commands/memrw.c:140 -msgid "Write dword VALUE to ADDR." -msgstr "A duplaszó ÉRTÉK kiírása a CÍMRE." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:31 -msgid "Menu entry type." -msgstr "Menübejegyzés típusa." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:33 -msgid "Users allowed to boot this entry." -msgstr "Ezen felhasználóknak engedélyezett a bejegyzés indítása." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:35 -msgid "Keyboard key for this entry." -msgstr "Billentyűparancs ehhez a bejegyzéshez." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:37 -msgid "Menu entry definition as a string." -msgstr "Menübejegyzés-definíció karakterláncként." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:294 grub-core/commands/menuentry.c:298 -#: grub-core/tests/test_blockarg.c:46 -msgid "BLOCK" -msgstr "BLOKK" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:294 -msgid "Define a menuentry." -msgstr "Menübejegyzés definiálása." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:298 -msgid "Define a submenu." -msgstr "Almenü definiálása." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:207 -msgid "Show this message." -msgstr "Ezen üzenet kiírása." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:210 -msgid "Dump memory." -msgstr "Memória kiíratása." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:213 grub-core/kern/corecmd.c:193 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:213 -msgid "Remove a module." -msgstr "Modul eltávolítása." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:216 -msgid "Show loaded modules." -msgstr "Betöltött modulok megjelenítése." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:219 -msgid "Exit from GRUB." -msgstr "Kilépés a GRUB-ból." - -#: grub-core/commands/parttool.c:326 -msgid "PARTITION COMMANDS" -msgstr "PARTÍCIÓ PARANCSOK" - -#: grub-core/commands/password.c:85 -msgid "USER PASSWORD" -msgstr "FELHASZNÁLÓ JELSZÓ" - -#: grub-core/commands/password.c:86 -msgid "Set user password (plaintext). Unrecommended and insecure." -msgstr "" -"A felhasználói jelszó (egyszerű szöveg) beállítása. Nem biztonságos, így nem " -"ajánlott." - -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:192 -msgid "USER PBKDF2_PASSWORD" -msgstr "FELHASZNÁLÓ PBKDF2_JELSZÓ" - -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:193 -msgid "Set user password (PBKDF2). " -msgstr "Felhasználó jelszavának beállítása (PBKDF2). " - -#: grub-core/commands/probe.c:40 -msgid "Set a variable to return value." -msgstr "Változó beállítása a visszatérési értékre." - -#: grub-core/commands/probe.c:41 -msgid "Determine driver." -msgstr "Meghajtó meghatározása." - -#: grub-core/commands/probe.c:42 -msgid "Determine partition map type." -msgstr "Partíciótérkép típusának meghatározása." - -#: grub-core/commands/probe.c:43 -msgid "Determine filesystem type." -msgstr "Fájlrendszer típusának meghatározása." - -#: grub-core/commands/probe.c:44 -msgid "Determine filesystem UUID." -msgstr "Fájlrendszer UUID meghatározása." - -#: grub-core/commands/probe.c:45 -msgid "Determine filesystem label." -msgstr "Fájlrendszer címkéjének meghatározása." - -#: grub-core/commands/probe.c:155 grub-core/loader/i386/bsd.c:159 -#: util/grub-setup.c:840 -msgid "DEVICE" -msgstr "ESZKÖZ" - -#: grub-core/commands/probe.c:156 -msgid "Retrieve device info." -msgstr "Eszközinformációk lekérése." - -#: grub-core/commands/read.c:85 -msgid "[ENVVAR]" -msgstr "[KÖRNYEZETI VÁLTOZÓ]" - -#: grub-core/commands/read.c:86 -msgid "Set variable with user input." -msgstr "Változó beállítása a felhasználói bevitelre." - -#: grub-core/commands/reboot.c:41 -msgid "Reboot the computer." -msgstr "Számítógép újraindítása." - -#: grub-core/commands/regexp.c:35 -msgid "Variable names to update with matches." -msgstr "Ezen változónevek aktualizálása a találatokkal." - -#: grub-core/commands/regexp.c:36 -msgid "[NUMBER:]VARNAME" -msgstr "[SZÁM:]VÁLTOZÓNÉV" - -#: grub-core/commands/regexp.c:140 -msgid "REGEXP STRING" -msgstr "REGEXP KARAKTERLÁNC" - -#: grub-core/commands/regexp.c:141 -msgid "Test if REGEXP matches STRING." -msgstr "Teszteli, hogy a REGEXP illeszkedik-e a KARAKTERLÁNCRA." - -#: grub-core/commands/search.c:232 -msgid "NAME [VARIABLE] [HINTS]" -msgstr "NÉV [VÁLTOZÓ] [TIPPEK]" - -#: grub-core/commands/search_file.c:5 -msgid "" -"Search devices by file. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" -"Eszközök keresése fájl alapján. Ha a VÁLTOZÓ meg van adva, akkor az elsőként " -"megtalált eszköz bekerül a változóba." - -#: grub-core/commands/search_label.c:5 -msgid "" -"Search devices by label. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" -"Eszközök keresése címke alapján. Ha a VÁLTOZÓ meg van adva, akkor az " -"elsőként megtalált eszköz bekerül a változóba." - -#: grub-core/commands/search_uuid.c:5 -msgid "" -"Search devices by UUID. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" -"Eszközök keresése UUID alapján. Ha a VÁLTOZÓ meg van adva, akkor az elsőként " -"megtalált eszköz bekerül a változóba." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:34 -msgid "Search devices by a file." -msgstr "Eszközök keresése fájl alapján." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:35 -msgid "Search devices by a filesystem label." -msgstr "Eszközök keresése fájlrendszercímke alapján." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:37 -msgid "Search devices by a filesystem UUID." -msgstr "Eszközök keresése fájlrendszer-UUID alapján." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:40 -msgid "Set a variable to the first device found." -msgstr "Változó beállítása az első talált eszközhöz." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:41 -msgid "Do not probe any floppy drive." -msgstr "Ne vizsgálja meg a hajlékonylemez-meghajtókat." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:43 -msgid "" -"First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Elsőnek próbálja a TIPP eszközt. Ha a TIPP vesszőre végződik, próbálja az " -"alpartíciókat is" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:44 -msgid "HINT" -msgstr "TIPP" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:96 -msgid "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME" -msgstr "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint TIPP [--hint TIPP] …] NÉV" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:98 -msgid "" -"Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is " -"specified, the first device found is set to a variable. If no variable name " -"is specified, \"root\" is used." -msgstr "" -"Eszközök keresése fájl, fájlrendszercímke vagy fájlrendszer-UUID alapján. Ha " -"a VÁLTOZÓ meg van adva, akkor az elsőként megtalált eszköz bekerül a " -"változóba. Ha nincs megadva változó, akkor a „root” lesz használva." - -#: grub-core/commands/setpci.c:335 -msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] [REGISTER][=VALUE[:MASK]]" -msgstr "[-s POZÍCIÓ] [-d ESZKÖZ] [-v VÁLTOZÓ] [REGISZTER][=ÉRTÉK[:MASZK]]" - -#: grub-core/commands/setpci.c:337 -msgid "Manipulate PCI devices." -msgstr "PCI-eszközök kezelése." - -#: grub-core/commands/sleep.c:32 -msgid "Verbose countdown." -msgstr "Részletes visszaszámlálás." - -#: grub-core/commands/sleep.c:33 -msgid "Interruptible with ESC." -msgstr "Megszakítható az ESC-vel." - -#: grub-core/commands/sleep.c:106 -msgid "NUMBER_OF_SECONDS" -msgstr "MÁSODPERC" - -#: grub-core/commands/sleep.c:107 -msgid "Wait for a specified number of seconds." -msgstr "Várakozás a megadott másodpercig." - -#: grub-core/commands/terminal.c:89 -msgid "no terminal specified" -msgstr "nincs megadva terminál" - -#: grub-core/commands/terminal.c:218 -msgid "Active input terminals:" -msgstr "Aktív beviteli terminálok:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:219 -msgid "Available input terminals:" -msgstr "Elérhető beviteli terminálok:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:234 -msgid "Active output terminals:" -msgstr "Aktív kimeneti terminálok:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:235 -msgid "Available output terminals:" -msgstr "Elérhető kimeneti terminálok:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:244 grub-core/commands/terminal.c:249 -msgid "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..." -msgstr "[--append|--remove] [TERMINÁL1] [TERMINÁL2] …" - -#: grub-core/commands/terminal.c:246 -msgid "List or select an input terminal." -msgstr "Bemeneti terminál felsorolása vagy kiválasztása." - -#: grub-core/commands/terminal.c:251 -msgid "List or select an output terminal." -msgstr "Kimeneti terminál felsorolása vagy kiválasztása." - -#: grub-core/commands/test.c:427 -msgid "EXPRESSION ]" -msgstr "KIFEJEZÉS ]" - -#: grub-core/commands/test.c:427 grub-core/commands/test.c:430 -msgid "Evaluate an expression." -msgstr "Kifejezés kiértékelése." - -#: grub-core/commands/test.c:430 -msgid "EXPRESSION" -msgstr "KIFEJEZÉS" - -#: grub-core/commands/testload.c:151 -msgid "Load the same file in multiple ways." -msgstr "Ugyanazon fájl betöltése több módon." - -#: grub-core/commands/true.c:49 -msgid "Do nothing, successfully." -msgstr "Nem csinál semmit, sikeresen." - -#: grub-core/commands/true.c:52 -msgid "Do nothing, unsuccessfully." -msgstr "Nem csinál semmit, sikertelenül." - -#: grub-core/commands/usbtest.c:212 -msgid "Test USB support." -msgstr "USB-támogatás tesztelése." - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:168 grub-core/commands/videoinfo.c:173 -msgid "" -"List available video modes. If resolution is given show only modes matching " -"it." -msgstr "" -"Elérhető videomódok felsorolása. Ha meg van adva felbontás, akkor csak az " -"arra illeszkedő módok felsorolása." - -#: grub-core/commands/videotest.c:205 -msgid "Test video subsystem in mode WxH." -msgstr "Videoalrendszer tesztelése SzxM módban." - -#: grub-core/commands/videotest.c:208 -msgid "Test video subsystem." -msgstr "Videoalrendszer tesztelése." - -#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:94 -msgid "GRUBUUID [VARNAME]" -msgstr "GRUBUUID [VÁLTOZÓ]" - -#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:95 -msgid "Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU." -msgstr "64 bites UUID átalakítása XNU-hoz megfelelő formátumba." - -#: grub-core/disk/loopback.c:41 -msgid "Delete the loopback device entry." -msgstr "A visszacsatolási eszköz bejegyzésének törlése." - -#: grub-core/disk/loopback.c:223 -msgid "[-d] DEVICENAME FILE." -msgstr "" - -#: grub-core/disk/loopback.c:224 -msgid "Make a device of a file." -msgstr "Eszköz készítése fájlból." - -#: grub-core/efiemu/main.c:319 -msgid "Load and initialize EFI emulator." -msgstr "EFI-emulátor betöltése és előkészítése." - -#: grub-core/efiemu/main.c:323 -msgid "Finalize loading of EFI emulator." -msgstr "EFI-emulátor betöltésének befejezése." - -#: grub-core/efiemu/main.c:326 -msgid "Unload EFI emulator." -msgstr "EFI-emulátor eltávolítása a memóriából." - -#: grub-core/font/font_cmd.c:70 -msgid "FILE..." -msgstr "FÁJL…" - -#: grub-core/font/font_cmd.c:71 -msgid "Specify one or more font files to load." -msgstr "Adjon meg legalább egy betöltendő betűkészletfájlt." - -#: grub-core/font/font_cmd.c:74 -msgid "List the loaded fonts." -msgstr "Betöltött betűkészletek felsorolása." - -#: grub-core/gettext/gettext.c:382 -msgid "STRING" -msgstr "KARAKTERLÁNC" - -#: grub-core/gettext/gettext.c:383 -msgid "Translates the string with the current settings." -msgstr "Lefordítja a karakterláncot a jelenlegi beállításokkal." - -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:281 grub-core/normal/menu_text.c:365 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be executed automatically in %ds." -msgstr "A kijelölt bejegyzés automatikusan elindul %d másodperc múlva." - -#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. -#. It's a standalone timeout notification. -#. Please use the short form in your language. -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:286 -#, c-format -msgid "%ds remaining." -msgstr "%ds van hátra." - -#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. -#. It's a standalone timeout notification. -#. Please use the shortest form available in you language. -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:291 -#, c-format -msgid "%ds" -msgstr "%ds" - -#: grub-core/hello/hello.c:45 -msgid "Say \"Hello World\"." -msgstr "A világ üdvözlése." - -#: grub-core/kern/corecmd.c:183 -msgid "[ENVVAR=VALUE]" -msgstr "[KÖRNYVÁLT=ÉRTÉK]" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:184 -msgid "Set an environment variable." -msgstr "Környezeti változó beállítása." - -#: grub-core/kern/corecmd.c:188 -msgid "ENVVAR" -msgstr "KÖRNYVÁLT" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:189 -msgid "Remove an environment variable." -msgstr "Környezeti változó eltávolítása." - -#: grub-core/kern/corecmd.c:191 -msgid "[ARG]" -msgstr "[ARG]" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:191 -msgid "List devices or files." -msgstr "Eszközök vagy fájlok felsorolása." - -#: grub-core/kern/corecmd.c:193 -msgid "Insert a module." -msgstr "Modul betöltése." - -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1015 util/grub-setup.c:662 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "„%s” nem nyitható meg" - -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1539 -msgid "device count exceeds limit" -msgstr "az eszközszám túllépi a korlátot" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:81 -#, c-format -msgid "%s: warn:" -msgstr "%s: figyelm.:" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:97 -#, c-format -msgid "%s: info:" -msgstr "%s: info:" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:112 -#, c-format -msgid "%s: error:" -msgstr "%s: hiba:" - -#: grub-core/kern/err.c:127 -#, c-format -msgid "error: %s.\n" -msgstr "hiba: %s.\n" - -#: grub-core/lib/arg.c:34 -msgid "Display this help and exit." -msgstr "Ezen súgó megjelenítése és kilépés." - -#: grub-core/lib/arg.c:36 -msgid "Display the usage of this command and exit." -msgstr "A parancs használatának megjelenítése és kilépés." - -#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:223 -msgid "Boot legacy system." -msgstr "Örökölt rendszer indítása." - -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:348 -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:170 -msgid "Load another boot loader." -msgstr "Másik rendszerbetöltő betöltése." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:97 -msgid "Display output on all consoles." -msgstr "Kimenet megjelenítése minden konzolon." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:98 grub-core/loader/i386/bsd.c:132 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161 -msgid "Use serial console." -msgstr "Soros konzol használata." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:99 grub-core/loader/i386/bsd.c:125 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:149 -msgid "Ask for file name to reboot from." -msgstr "Fájlnév bekérése, amelyből újra kell indulni." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:100 -msgid "Use CDROM as root." -msgstr "CDROM használata gyökérként." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:101 -msgid "Invoke user configuration routing." -msgstr "Felhasználói beállításirányítás hívása." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:102 grub-core/loader/i386/bsd.c:129 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:152 -msgid "Enter in KDB on boot." -msgstr "Indításkor belépés a KDB-be." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:103 -msgid "Use GDB remote debugger instead of DDB." -msgstr "GDB távoli hibakereső használata DDB helyett." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:104 -msgid "Disable all boot output." -msgstr "Minden indítási kimenet letiltása." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:106 -msgid "Wait for keypress after every line of output." -msgstr "Várakozás billentyűnyomásra minden kimeneti sor után." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:108 -msgid "Use compiled-in rootdev." -msgstr "Befordított rootdev használata." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:109 grub-core/loader/i386/bsd.c:128 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:155 -msgid "Boot into single mode." -msgstr "Indítás egy felhasználós módban." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:110 grub-core/loader/i386/bsd.c:156 -msgid "Boot with verbose messages." -msgstr "Indítás részletes üzenetekkel." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:126 grub-core/loader/i386/bsd.c:150 -msgid "Don't reboot, just halt." -msgstr "Ne induljon újra, csak álljon le." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:127 grub-core/loader/i386/bsd.c:151 -msgid "Change configured devices." -msgstr "Beállított eszközök módosítása." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:130 grub-core/loader/i386/bsd.c:159 -#: util/grub-fstest.c:364 -msgid "Set root device." -msgstr "Gyökéreszköz beállítása." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:132 -msgid "comUNIT[,SPEED]" -msgstr "comEGYSÉG[,SEBESSÉG]" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:147 -msgid "Disable SMP." -msgstr "SMP letiltása." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:148 -msgid "Disable ACPI." -msgstr "ACPI letiltása." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:154 -msgid "Don't display boot diagnostic messages." -msgstr "Ne jelenítsen meg rendszerindítási diagnosztikai üzeneteket." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:157 -msgid "Boot with debug messages." -msgstr "Indítás hibakeresési üzenetekkel." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:158 -msgid "Supress normal output (warnings remain)." -msgstr "Normál kimenet elnyomása (a figyelmeztetések maradnak)." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161 -msgid "[ADDR|comUNIT][,SPEED]" -msgstr "[CÍM|comEGYSÉG][,SEBESSÉG]" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1947 -msgid "Load kernel of FreeBSD." -msgstr "A FreeBSD kernel betöltése." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1950 -msgid "Load kernel of OpenBSD." -msgstr "Az OpenBSD kernel betöltése." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1953 -msgid "Load kernel of NetBSD." -msgstr "A NetBSD kernel betöltése." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1957 -msgid "Load FreeBSD env." -msgstr "FreeBSD környezet betöltése." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1960 -msgid "Load FreeBSD kernel module." -msgstr "FreeBSD kernelmodul betöltése." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1963 -msgid "Load NetBSD kernel module." -msgstr "NetBSD kernelmodul betöltése." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1966 -msgid "Load NetBSD kernel module (ELF)." -msgstr "NetBSD kernelmodul (ELF) betöltése." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1969 -msgid "Load FreeBSD kernel module (ELF)." -msgstr "FreeBSD kernelmodul betöltése (ELF)." - -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1006 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:439 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:433 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:375 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:515 -msgid "Load Linux." -msgstr "Linux betöltése." - -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1008 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:442 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:435 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:377 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:517 -msgid "Load initrd." -msgstr "Initrd betöltése." - -#: grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:152 -msgid "Load NTLDR or BootMGR." -msgstr "NTLDR vagy BootMGR betöltése." - -#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1130 -msgid "Load device-properties dump." -msgstr "Eszköz-tulajdonság kiíratás betöltése." - -#: grub-core/loader/multiboot.c:339 -msgid "Load a multiboot 2 kernel." -msgstr "Multiboot 2 kernel betöltése." - -#: grub-core/loader/multiboot.c:342 -msgid "Load a multiboot 2 module." -msgstr "Multiboot 2 modul betöltése." - -#: grub-core/loader/multiboot.c:345 -msgid "Load a multiboot kernel." -msgstr "Multiboot kernel betöltése." - -#: grub-core/loader/multiboot.c:348 -msgid "Load a multiboot module." -msgstr "Multiboot modul betöltése." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1456 -msgid "Load XNU image." -msgstr "XNU rendszerkép betöltése." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1458 -msgid "Load 64-bit XNU image." -msgstr "64 bites XNU rendszerkép betöltése." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1460 -msgid "Load XNU extension package." -msgstr "XNU kiterjesztéscsomag betöltése." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1462 -msgid "Load XNU extension." -msgstr "XNU kiterjesztés betöltése." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1464 -msgid "DIRECTORY [OSBundleRequired]" -msgstr "KÖNYVTÁR [OSCsomagSzükséges]" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1465 -msgid "Load XNU extension directory." -msgstr "XNU kiterjesztéskönyvtár betöltése." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1471 -msgid "Load a splash image for XNU." -msgstr "Indítókép betöltése az XNU-hoz." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1476 -msgid "Load XNU hibernate image." -msgstr "XNU hibernálási rendszerkép betöltése." - -#: grub-core/mmap/mmap.c:473 -msgid "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]" -msgstr "CÍM1,MASZK1[,CÍM2,MASZK2[,…]]" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:474 -msgid "Declare memory regions as badram." -msgstr "Memóriaterületek badrammá nyilvánítása." - -#: grub-core/mmap/mmap.c:476 -msgid "FROM[K|M|G] TO[K|M|G]" -msgstr "ETTŐL[K|M|G] EDDIG[K|M|G]" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:477 -msgid "Remove any memory regions in specified range." -msgstr "Memóriaterületek eltávolítása a megadott tartományból." - -#: grub-core/normal/auth.c:216 -msgid "Enter username: " -msgstr "Adja meg a felhasználónevet: " - -#: grub-core/normal/auth.c:221 -msgid "Enter password: " -msgstr "Adja meg a jelszót: " - -#: grub-core/normal/auth.c:265 -msgid "[USERLIST]" -msgstr "[FELHASZNÁLÓLISTA]" - -#: grub-core/normal/auth.c:265 -msgid "Authenticate users" -msgstr "Felhasználók hitelesítése" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:174 grub-core/normal/menu_entry.c:1074 -msgid "Possible commands are:" -msgstr "A lehetséges parancsok:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:177 grub-core/normal/menu_entry.c:1078 -msgid "Possible devices are:" -msgstr "A lehetséges eszközök:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:180 grub-core/normal/menu_entry.c:1082 -msgid "Possible files are:" -msgstr "A lehetséges fájlok:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:183 grub-core/normal/menu_entry.c:1086 -msgid "Possible partitions are:" -msgstr "A lehetséges partíciók:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:186 grub-core/normal/menu_entry.c:1090 -msgid "Possible arguments are:" -msgstr "A lehetséges paraméterek:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:189 grub-core/normal/menu_entry.c:1094 -msgid "Possible things are:" -msgstr "A lehetséges dolgok:" - -#: grub-core/normal/color.c:81 -#, c-format -msgid "Warning: syntax error (missing slash) in `%s'\n" -msgstr "Figyelmeztetés: szintaktikai hiba (hiányzó perjel) itt: „%s”\n" - -#: grub-core/normal/color.c:90 -#, c-format -msgid "Warning: invalid foreground color `%s'\n" -msgstr "Figyelmeztetés: érvénytelen előtérszín: „%s”\n" - -#: grub-core/normal/color.c:96 -#, c-format -msgid "Warning: invalid background color `%s'\n" -msgstr "Figyelmeztetés: érvénytelen háttérszín: „%s”\n" - -#: grub-core/normal/context.c:201 -msgid "ENVVAR [ENVVAR] ..." -msgstr "KÖRNYVÁLT. [KÖRNYVÁLT] …" - -#: grub-core/normal/context.c:202 -msgid "Export variables." -msgstr "Változók exportálása." - -#: grub-core/normal/dyncmd.c:159 -msgid "not loaded" -msgstr "nincs betöltve" - -#: grub-core/normal/main.c:214 -#, c-format -msgid "GNU GRUB version %s" -msgstr "GNU GRUB %s verzió" - -#: grub-core/normal/main.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists " -"possible command completions. Anywhere else TAB lists possible device or " -"file completions. %s" -msgstr "" -"Minimális BASH-szerű szerkesztés támogatott. Az első szóhoz a TAB felsorolja " -"a lehetséges parancskiegészítéseket. Bárhol máshol a TAB felsorolja a " -"lehetséges eszköz- vagy fájlkiegészítéseket. %s" - -#: grub-core/normal/main.c:362 -msgid "ESC at any time exits." -msgstr "Az ESC mindig kilép." - -#: grub-core/normal/main.c:496 -msgid "Clear the screen." -msgstr "A képernyő törlése." - -#: grub-core/normal/main.c:505 -msgid "Enter normal mode." -msgstr "Belépés a normál módba." - -#: grub-core/normal/main.c:507 -msgid "Exit from normal mode." -msgstr "Kilépés a normál módból." - -#: grub-core/normal/menu.c:50 grub-core/normal/menu_entry.c:1445 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz…" - -#: grub-core/normal/menu.c:675 -#, c-format -msgid "Booting '%s'" -msgstr "„%s” indítása" - -#: grub-core/normal/menu.c:687 -#, c-format -msgid "Falling back to '%s'" -msgstr "Visszaváltás erre: „%s”" - -#: grub-core/normal/menu.c:703 -msgid "Failed to boot both default and fallback entries.\n" -msgstr "Az alap és tartalék bejegyzések indítása is sikertelen.\n" - -#: grub-core/normal/menu_entry.c:1199 -msgid "Booting a command list" -msgstr "Parancslista indítása" - -#: grub-core/normal/menu_text.c:151 -msgid "" -"Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press " -"Ctrl-x or F10 to boot, Ctrl-c or F2 for a command-line or ESC to discard " -"edits and return to the GRUB menu." -msgstr "" -"Minimális Emacs-szerű képernyőszerkesztés támogatott. A TAB felsorolja a " -"kiegészítési lehetőségeket. Nyomja meg a Ctrl-x kombinációt vagy az F10-et " -"az indításhoz, a Ctrl-c kombinációt vagy az F2-t a parancssorhoz, vagy az " -"ESC-t a szerkesztések eldobásához és a visszatéréshez a menübe." - -#: grub-core/normal/menu_text.c:159 -#, c-format -msgid "Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted.\n" -msgstr "A kiemelt elem kijelöléséhez használja a %C és %C billentyűket.\n" - -#: grub-core/normal/menu_text.c:179 -msgid "" -"Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the commands before booting " -"or 'c' for a command-line. ESC to return previous menu.\n" -msgstr "" -"Enter = a kijelölt rendszer indítása, „e” = a parancsok szerkesztése indítás " -"előtt, „c” = a parancssor elérése. Az ESC visszaviszi az előző menübe.\n" - -#: grub-core/normal/menu_text.c:187 -msgid "" -"Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the commands before booting " -"or 'c' for a command-line.\n" -msgstr "" -"Nyomja meg az Enter billentyűt a kijelölt rendszer indításához, az „e” " -"billentyűt a parancsok szerkesztéséhez indítás előtt, vagy a „c” billentyűt " -"a parancssor eléréséhez.\n" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -#, c-format -msgid "Partition %s:" -msgstr "%s partíció:" - -#: grub-core/normal/misc.c:47 -#, c-format -msgid "Device %s:" -msgstr "%s eszköz:" - -#: grub-core/normal/misc.c:53 -msgid "Filesystem cannot be accessed" -msgstr "A fájlrendszer nem érhető el" - -#: grub-core/normal/misc.c:64 -#, c-format -msgid "Filesystem type %s" -msgstr "Fájlrendszer típusa: %s" - -#: grub-core/normal/misc.c:74 -#, c-format -msgid "- Label \"%s\"" -msgstr "- Címke: „%s”" - -#: grub-core/normal/misc.c:89 -#, c-format -msgid "- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s" -msgstr "- Utolsó módosítás ideje: %d. %02d. %02d. %02d:%02d:%02d %s" - -#: grub-core/normal/misc.c:112 -msgid "Not a known filesystem" -msgstr "Nem ismert fájlrendszer" - -#: grub-core/normal/misc.c:115 -#, c-format -msgid " - Partition start at %llu" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/misc.c:120 -#, c-format -msgid " - Total size %llu sectors" -msgstr "" - -#: grub-core/script/main.c:54 grub-core/script/main.c:56 -#: grub-core/script/main.c:58 grub-core/script/main.c:63 -msgid "[n]" -msgstr "[n]" - -#: grub-core/script/main.c:54 -msgid "Exit from loops" -msgstr "Kilépés ciklusokból" - -#: grub-core/script/main.c:56 -msgid "Continue loops" -msgstr "Ciklusok folytatása" - -#: grub-core/script/main.c:58 -msgid "Shift positional parameters." -msgstr "Pozícióparaméterek eltolása." - -#: grub-core/script/main.c:60 -msgid "[VALUE]..." -msgstr "[ÉRTÉK]…" - -#: grub-core/script/main.c:61 -msgid "Set positional parameters." -msgstr "Pozícióparaméterek beállítása." - -#: grub-core/script/main.c:63 -msgid "Return from a function." -msgstr "Visszatérés függvényből." - -#: grub-core/term/gfxterm.c:1211 -msgid "[-m (stretch|normal)] FILE" -msgstr "[-m (stretch|normal)] FÁJL" - -#: grub-core/term/gfxterm.c:1212 -msgid "Load background image for active terminal." -msgstr "Háttérkép betöltése az aktív terminálhoz." - -#: grub-core/term/serial.c:37 -msgid "Set the serial unit." -msgstr "A soros egység beállítása." - -#: grub-core/term/serial.c:38 -msgid "Set the serial port address." -msgstr "Soros port címének beállítása." - -#: grub-core/term/serial.c:39 -msgid "Set the serial port speed." -msgstr "Soros port sebességének beállítása." - -#: grub-core/term/serial.c:40 -msgid "Set the serial port word length." -msgstr "Soros port szóhosszának beállítása." - -#: grub-core/term/serial.c:41 -msgid "Set the serial port parity." -msgstr "Soros port paritásának beállítása." - -#: grub-core/term/serial.c:42 -msgid "Set the serial port stop bits." -msgstr "Soros port stop bitjeinek beállítása." - -#: grub-core/term/serial.c:347 -msgid "[OPTIONS...]" -msgstr "[OPCIÓK…]" - -#: grub-core/term/serial.c:348 -msgid "Configure serial port." -msgstr "Soros port beállítása." - -#: grub-core/term/terminfo.c:537 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: grub-core/term/terminfo.c:540 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: grub-core/term/terminfo.c:542 -msgid "UTF-8 visual" -msgstr "UTF-8 vizuális" - -#: grub-core/term/terminfo.c:545 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: grub-core/term/terminfo.c:562 -msgid "Terminal is ASCII-only [default]." -msgstr "A terminál csak ASCII [alap]." - -#: grub-core/term/terminfo.c:563 -msgid "Terminal is logical-ordered UTF-8." -msgstr "A terminál logikai sorrendű UTF-8" - -#: grub-core/term/terminfo.c:564 -msgid "Terminal is visually-ordered UTF-8." -msgstr "A terminál vizuális sorrendű UTF-8" - -#: grub-core/term/terminfo.c:566 -msgid "Terminal has given geometry." -msgstr "A terminálnak adott geometriája van." - -#: grub-core/term/terminfo.c:567 -msgid "WIDTHxHEIGHT." -msgstr "SZÉLESSÉGxMAGASSÁG." - -#: grub-core/term/terminfo.c:644 -msgid "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]" -msgstr "[[-a|-u|-v] [-g SzxM] TERM [TÍPUS]]" - -#: grub-core/term/terminfo.c:645 -msgid "Set terminfo type of TERM to TYPE.\n" -msgstr "A TERM terminfo típusának beállítása a TÍPUSRA.\n" - -#: grub-core/tests/test_blockarg.c:47 -msgid "Print and execute block argument." -msgstr "Blokkargumentum kiírása és végrehajtása." - -#: util/grub-editenv.c:39 util/grub-fstest.c:356 -msgid "Commands:" -msgstr "Parancsok:" - -#: util/grub-editenv.c:41 -msgid "Create a blank environment block file." -msgstr "Üres környezetblokk-fájl létrehozása." - -#: util/grub-editenv.c:43 -msgid "List the current variables." -msgstr "Aktuális változók felsorolása." - -#: util/grub-editenv.c:45 -msgid "Set variables." -msgstr "Változók beállítása." - -#: util/grub-editenv.c:47 -msgid "Delete variables." -msgstr "Változók törlése." - -#: util/grub-editenv.c:49 -msgid "Options:" -msgstr "Kapcsolók:" - -#: util/grub-editenv.c:50 util/grub-fstest.c:369 util/grub-setup.c:701 -msgid "Print verbose messages." -msgstr "Részletes üzenetek kiírása." - -#: util/grub-editenv.c:76 -msgid "You need to specify at least one command.\n" -msgstr "Legalább egy parancsot meg kell adni.\n" - -#: util/grub-editenv.c:101 -msgid "FILENAME COMMAND" -msgstr "FÁJLNÉV PARANCS" - -#: util/grub-editenv.c:102 -msgid "Tool to edit environment block." -msgstr "Környezetblokk szerkesztésére szolgáló eszköz." - -#: util/grub-editenv.c:104 -#, c-format -msgid "If FILENAME is '-', the default value %s is used." -msgstr "Ha a FÁJLNÉV „-”, akkor az alap %s érték kerül felhasználásra." - -#: util/grub-editenv.c:276 util/grub-setup.c:881 -msgid "Error in parsing command line arguments\n" -msgstr "Hiba a parancssori argumentumok feldolgozásakor\n" - -#: util/grub-editenv.c:306 -#, c-format -msgid "Unknown command `%s'.\n" -msgstr "Ismeretlen parancs: „%s”.\n" - -#: util/grub-fstest.c:52 -#, c-format -msgid "can't find command %s" -msgstr "nem található a parancs: %s" - -#: util/grub-fstest.c:81 -msgid "can't open device" -msgstr "nem nyitható meg az eszköz" - -#: util/grub-fstest.c:96 -#, c-format -msgid "disk read fails at offset %lld, length %d" -msgstr "a lemezolvasás meghiúsul %lld eltolásnál, %d hosszban" - -#: util/grub-fstest.c:114 -#, c-format -msgid "cannot open file %s:%s" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:123 -#, c-format -msgid "invalid skip value %lld" -msgstr "érvénytelen ugrási érték: %lld" - -#: util/grub-fstest.c:141 util/grub-fstest.c:196 -#, c-format -msgid "read error at offset %llu: %s" -msgstr "olvasási hiba a(z) %llu eltolásnál: %s" - -#: util/grub-fstest.c:168 -msgid "write error" -msgstr "írási hiba" - -#: util/grub-fstest.c:178 util/grub-fstest.c:217 -msgid "open error" -msgstr "megnyitási hiba" - -#: util/grub-fstest.c:207 -#, c-format -msgid "compare fail at offset %llu" -msgstr "összehasonlítási hiba a(z) %llu eltolásnál" - -#: util/grub-fstest.c:222 -msgid "seek error" -msgstr "pozicionálási hiba" - -#: util/grub-fstest.c:231 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:301 -msgid "loopback command fails" -msgstr "loopback parancs meghiúsult" - -#: util/grub-fstest.c:357 -msgid "ls PATH" -msgstr "ls ÚTVONAL" - -#: util/grub-fstest.c:357 -msgid "List files in PATH." -msgstr "Fájlok felsorolása az ÚTVONALON." - -#: util/grub-fstest.c:358 -msgid "cp FILE LOCAL" -msgstr "cp FÁJL HELYI" - -#: util/grub-fstest.c:358 -msgid "Copy FILE to local file LOCAL." -msgstr "A FÁJL átmásolása a HELYI helyi fájlba." - -#: util/grub-fstest.c:359 -msgid "cmp FILE LOCAL" -msgstr "cmp FÁJL HELYI" - -#: util/grub-fstest.c:359 -msgid "Compare FILE with local file LOCAL." -msgstr "A FÁJL összehasonlítása a HELYI helyi fájllal." - -#: util/grub-fstest.c:360 -msgid "hex FILE" -msgstr "hex FÁJL" - -#: util/grub-fstest.c:360 -msgid "Hex dump FILE." -msgstr "A FÁJL hexa kiíratása." - -#: util/grub-fstest.c:361 -msgid "crc FILE" -msgstr "crc FÁJL" - -#: util/grub-fstest.c:361 -msgid "Get crc32 checksum of FILE." -msgstr "A FÁJL crc32 ellenőrző-összege." - -#: util/grub-fstest.c:362 -msgid "blocklist FILE" -msgstr "blocklist FÁJL" - -#: util/grub-fstest.c:362 -msgid "Display blocklist of FILE." -msgstr "A FÁJL blokklistájának megjelenítése." - -#: util/grub-fstest.c:364 -msgid "DEVICE_NAME" -msgstr "ESZKÖZ_NÉV" - -#: util/grub-fstest.c:365 -msgid "Skip N bytes from output file." -msgstr "N bájt átugrása a kimeneti fájlból." - -#: util/grub-fstest.c:366 -msgid "Handle N bytes in output file." -msgstr "N bájt kezelése a kimeneti fájlban." - -#: util/grub-fstest.c:367 -msgid "N input files." -msgstr "N bemeneti fájl." - -#: util/grub-fstest.c:368 -msgid "Set debug environment variable." -msgstr "Hibakeresési környezeti változó beállítása." - -#: util/grub-fstest.c:408 -msgid "Invalid disk count.\n" -msgstr "Érvénytelen lemezszám.\n" - -#: util/grub-fstest.c:413 -msgid "Disk count must precede disks list.\n" -msgstr "A lemezszámnak meg kell előznie a lemezek listáját.\n" - -#: util/grub-fstest.c:429 -msgid "No command is specified.\n" -msgstr "Nincs megadva parancs.\n" - -#: util/grub-fstest.c:434 -msgid "Not enough parameters to command.\n" -msgstr "Nincs elég paraméter a parancshoz.\n" - -#: util/grub-fstest.c:450 -msgid "Must use absolute path.\n" -msgstr "Abszolút elérési utat kell használni.\n" - -#: util/grub-fstest.c:493 -#, c-format -msgid "Invalid command %s.\n" -msgstr "Érvénytelen parancs: %s.\n" - -#: util/grub-fstest.c:506 -msgid "IMAGE_PATH COMMANDS" -msgstr "KÉP_ÚTVONAL PARANCSOK" - -#: util/grub-fstest.c:507 -msgid "Debug tool for filesystem driver." -msgstr "Hibakeresési eszköz a fájlrendszer-illesztőprogramhoz." - -#: util/grub-mkimage.c:494 util/grub-mkimage.c:535 -msgid "the core image is too small" -msgstr "a magkép túl kicsi" - -#: util/grub-mkimage.c:505 util/grub-mkimage.c:539 util/grub-mkimage.c:557 -msgid "cannot compress the kernel image" -msgstr "a rendszermagkép nem tömöríthető" - -#: util/grub-mkimage.c:672 -msgid "prefix is too long" -msgstr "az előtag túl hosszú" - -#: util/grub-mkimage.c:836 -#, c-format -msgid "core image is too big (%p > %p)" -msgstr "a magkép túl nagy (%p > %p)" - -#: util/grub-mkimage.c:842 -msgid "the core image is too big" -msgstr "a magkép túl nagy" - -#: util/grub-mkimage.c:861 -#, c-format -msgid "diskboot.img size must be %u bytes" -msgstr "a diskboot.img mérete %u bájt kell legyen" - -#: util/grub-mkimage.c:1402 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n" - -#: util/grub-mkimage.c:1421 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [MODULES]\n" -"\n" -"Make a bootable image of GRUB.\n" -"\n" -" -d, --directory=DIR use images and modules under DIR " -"[default=%s/@platform@]\n" -" -p, --prefix=DIR set grub_prefix directory [default=%s]\n" -" -m, --memdisk=FILE embed FILE as a memdisk image\n" -" -c, --config=FILE embed FILE as boot config\n" -" -n, --note add NOTE segment for CHRP Open Firmware\n" -" -o, --output=FILE output a generated image to FILE [default=stdout]\n" -" -O, --format=FORMAT generate an image in format\n" -" available formats: %s\n" -" -C, --compression=(xz|none|auto) choose the compression to use\n" -" -h, --help display this message and exit\n" -" -V, --version print version information and exit\n" -" -v, --verbose print verbose messages\n" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"Használat: %s [KAPCSOLÓ]… [MODULOK]\n" -"\n" -"Indítható memóriakép készítése a GRUB-ból.\n" -"\n" -" -d, --directory=KÖNYVTÁR a KÖNYVTÁR alatti memóriaképek és modulok\n" -" használata [alapértelmezett=%s]\n" -" -p, --prefix=KÖNYVTÁR a grub_prefix könyvtár beállítása " -"[alapértelmezett=%s]\n" -" -m, --memdisk=FÁJL a FÁJL beágyazása memórialemez-képként\n" -" -f, --font=FÁJL a FÁJL beágyazása rendszerindítási " -"betűkészletként\n" -" -c, --config=FÁJL a FÁJL beágyazása rendszerindítási " -"konfigurációként\n" -" -o, --output=FÁJL az előállított memóriaképfájl kiírása a FÁJLBA\n" -" [alapértelmezett=stdout]\n" -" -O, --format=FORMÁTUM memóriaképfájl előállítása a FORMÁTUMBA\n" -" elérhető formátumok: %s\n" -" -C, --compression=(xz|none|auto) használandó tömörítés\n" -" -h, --help ezen üzenet kiírása és kilépés\n" -" -V, --version verzióinformációk kiírása és kilépés\n" -" -v, --verbose részletes üzenetek kiírása\n" -"\n" -"A hibákat itt jelentheti: <%s>.\n" - -#: util/grub-mkimage.c:1577 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "%s nem nyitható meg" - -#: util/grub-setup.c:215 -msgid "the first sector of the core file is not sector-aligned" -msgstr "a magfájl első szektora nincs szektorokhoz igazítva" - -#: util/grub-setup.c:229 -msgid "non-sector-aligned data is found in the core file" -msgstr "a magfájlban nem szektorokhoz igazított adatok találhatók" - -#: util/grub-setup.c:245 -msgid "the sectors of the core file are too fragmented" -msgstr "a magfájl szektorai túlzottan töredezettek" - -#: util/grub-setup.c:258 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is not %u" -msgstr "„%s” mérete nem %u" - -#: util/grub-setup.c:268 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is too small" -msgstr "„%s” mérete túl kicsi" - -#: util/grub-setup.c:271 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is too large" -msgstr "„%s” mérete túl nagy" - -#: util/grub-setup.c:367 util/grub-setup.c:418 -msgid "" -"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both " -"partition label and filesystem. This is not supported yet." -msgstr "" -"Kísérlet a GRUB telepítésére több partíciócímkével vagy partíciócímkével és " -"fájlrendszerrel egyaránt rendelkező lemezre. Ez még nem támogatott." - -#: util/grub-setup.c:379 -#, c-format -msgid "" -"unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed" -msgstr "" -"nem azonosítható fájlrendszer ezen: %s, a biztonsági ellenőrzés nem hajtható " -"végre" - -#: util/grub-setup.c:382 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for " -"DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " -"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " -"disables this check, use at your own risk)" -msgstr "" -"%s úgy tűnik, hogy %s fájlrendszert tartalmaz, amely nem tart fenn helyet a " -"DOS-stílusú rendszerindításnak. A GRUB oda telepítése a FÁJLRENDSZER " -"MEGSEMMISÜLÉSÉT okozhatja, ha a grub-setup értékes adatokat ír felül (a --" -"skip-fs-probe kihagyja ezt az ellenőrzést, saját felelősségre használja)." - -#: util/grub-setup.c:394 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space " -"for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " -"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " -"disables this check, use at your own risk)" -msgstr "" -"%s úgy tűnik, hogy %s partíció-térképet tartalmaz, amely nem tart fenn " -"helyet a DOS-stílusú rendszerindításnak. A GRUB oda telepítése a " -"FÁJLRENDSZER MEGSEMMISÜLÉSÉT okozhatja, ha a grub-setup értékes adatokat ír " -"felül (a --skip-fs-probe kihagyja ezt az ellenőrzést, saját felelősségre " -"használja)." - -#: util/grub-setup.c:413 -msgid "" -"Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This " -"is a BAD idea." -msgstr "" -"Kísérlet a GRUB telepítésére partíciók nélküli lemezre vagy partícióra. Ez " -"egy ROSSZ ötlet." - -#: util/grub-setup.c:499 -msgid "" -"embedding is not possible, but this is required when the root device is on a " -"RAID array or LVM volume" -msgstr "" -"A beágyazás nem lehetséges, noha ez szükséges, ha a gyökéreszköz RAID tömbön " -"vagy LVM köteten van." - -#: util/grub-setup.c:504 -msgid "" -"embedding is not possible, but this is required for cross-disk install" -msgstr "" -"A beágyazás nem lehetséges, noha ez szükséges a lemezek közti telepítéshez" - -#: util/grub-setup.c:508 -msgid "" -"Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by " -"using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is " -"discouraged." -msgstr "" -"Beágyazás nem lehetséges. A GRUB ezen telepítés során kizárólag blokklisták " -"segítségével települhet, viszont a blokklisták NEM MEGBÍZHATÓAK és " -"használatuk nem javallott." - -#: util/grub-setup.c:512 -msgid "will not proceed with blocklists" -msgstr "nem folytatom a blokklistákkal" - -#: util/grub-setup.c:529 -#, c-format -msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB" -msgstr "kísérlet a(z) „%s” magkép beolvasására a GRUB-ból" - -#: util/grub-setup.c:530 -#, c-format -msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again" -msgstr "kísérlet a(z) „%s” magkép beolvasására a GRUB-ból újra" - -#: util/grub-setup.c:589 -#, c-format -msgid "cannot read `%s' correctly" -msgstr "„%s” nem olvasható be megfelelően" - -#: util/grub-setup.c:604 -msgid "no terminator in the core image" -msgstr "nincs befejező a magképben" - -#: util/grub-setup.c:616 -msgid "failed to read the first sector of the core image" -msgstr "a magkép első szektorának beolvasása meghiúsult" - -#: util/grub-setup.c:622 -msgid "failed to read the rest sectors of the core image" -msgstr "a magkép további szektorainak beolvasása meghiúsult" - -#: util/grub-setup.c:687 -#, c-format -msgid "Use FILE as the boot image [default=%s]" -msgstr "A FÁJL használata rendszerindító képként [alap=%s]" - -#: util/grub-setup.c:689 -#, c-format -msgid "Use FILE as the core image [default=%s]" -msgstr "A FÁJL használata magképként [alap=%s]" - -#: util/grub-setup.c:690 -msgid "DIR" -msgstr "KVT" - -#: util/grub-setup.c:691 -#, c-format -msgid "Use GRUB files in the directory DIR [default=%s]" -msgstr "A KVT könyvtárban lévő GRUB fájlok használata [alap=%s]" - -#: util/grub-setup.c:693 -#, c-format -msgid "Use FILE as the device map [default=%s]" -msgstr "A FÁJL használata eszköztérképként [alap=%s]" - -#: util/grub-setup.c:694 -msgid "DEV" -msgstr "ESZK" - -#: util/grub-setup.c:695 -msgid "Use DEV as the root device [default=guessed]" -msgstr "Az ESZK használata gyökéreszközként [alap=felismert]" - -#: util/grub-setup.c:697 -msgid "Install even if problems are detected" -msgstr "Telepítés a problémák ellenére is" - -#: util/grub-setup.c:699 -msgid "Do not probe for filesystems in DEVICE" -msgstr "Ne keressen fájlrendszereket az ESZKÖZÖN" - -#: util/grub-setup.c:703 -msgid "" -"Make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break " -"on some BIOSes." -msgstr "" -"A meghajtó indíthatóvá tétele floppyként (fdX eszközök esetén alap). Egyes " -"BIOS-okkal lehet, hogy nem működik." - -#: util/grub-setup.c:822 -#, c-format -msgid "Unknown extra argument `%s'.\n" -msgstr "Ismeretlen extra paraméter: „%s”.\n" - -#: util/grub-setup.c:828 -msgid "No device is specified.\n" -msgstr "Nincs megadva eszköz.\n" - -#: util/grub-setup.c:841 -msgid "" -"Set up images to boot from DEVICE.\n" -"\n" -"You should not normally run this program directly. Use grub-install instead." -msgstr "" -"Képfájlok beállítása az ESZKÖZRŐL indulásra.\n" -"\n" -"Ezt a programot általában nem kell közvetlenül futtatnia. Használja a grub-" -"install programot." - -#: util/grub-setup.c:845 -msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda)." -msgstr "Az ESZKÖZNEK OS eszköznek kell lennie (pl. /dev/sda)." - -#: util/grub-setup.c:915 -#, c-format -msgid "Invalid device `%s'.\n" -msgstr "Érvénytelen eszköz: „%s”.\n" - -#: util/grub-setup.c:935 -#, c-format -msgid "invalid root device `%s'" -msgstr "Érvénytelen gyökéreszköz: „%s”" - -#: util/grub-setup.c:949 -msgid "cannot guess the root device. Specify the option `--root-device'" -msgstr "" -"A gyökéreszköz nem határozható meg. Adja meg a „--root-device” kapcsolót." - -#: util/grub.d/10_hurd.in:84 util/grub.d/10_hurd.in:108 -msgid "Loading GNU Mach ..." -msgstr "GNU Mach betöltése…" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:91 util/grub.d/10_hurd.in:114 -msgid "Loading the Hurd ..." -msgstr "A Hurd betöltése…" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:74 -msgid "%s, with kFreeBSD %s (recovery mode)" -msgstr "%s, kFreeBSD %s verzióval (helyreállítási mód)" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:76 -msgid "%s, with kFreeBSD %s" -msgstr "%s, kFreeBSD %s verzióval" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:87 -msgid "Loading kernel of FreeBSD %s ..." -msgstr "A FreeBSD %s kernelének betöltése…" - -#: util/grub.d/10_linux.in:69 -msgid "%s, with Linux %s (recovery mode)" -msgstr "%s, Linux %s verzióval (helyreállítási mód)" - -#: util/grub.d/10_linux.in:71 -msgid "%s, with Linux %s" -msgstr "%s, Linux %s verzióval" - -#: util/grub.d/10_linux.in:116 util/grub.d/20_linux_xen.in:85 -msgid "Loading Linux %s ..." -msgstr "Linux %s betöltése…" - -#: util/grub.d/10_linux.in:122 util/grub.d/20_linux_xen.in:93 -msgid "Loading initial ramdisk ..." -msgstr "Kiinduló ramdisk betöltése…" - -#: util/grub.d/10_netbsd.in:98 -msgid "%s, with kernel %s (via %s, recovery mode)" -msgstr "%s, %s kernellel (%s közvetítésével, helyreállítási mód)" - -#: util/grub.d/10_netbsd.in:100 -msgid "%s, with kernel %s (via %s)" -msgstr "%s, %s kernellel (%s közvetítésével)" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:71 -msgid "%s, with Xen %s and Linux %s (recovery mode)" -msgstr "%s, Xen %s és Linux %s verzióval (helyreállítási mód)" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:73 -msgid "%s, with Xen %s and Linux %s" -msgstr "%s, Xen %s és Linux %s verzióval" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:84 -msgid "Loading Xen %s ..." -msgstr "Xen %s betöltése…" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po 2012-06-19 10:50:54.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,80 +0,0 @@ -# Hungarian translation for gwibber-service-sina -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the gwibber-service-sina package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gwibber-service-sina\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-20 15:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-09 11:01+0000\n" -"Last-Translator: Richard Somlói \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../gtk/sina/__init__.py:47 ../gtk/sina/__init__.py:165 -#, python-format -msgid "%s has been authorized by Sina" -msgstr "%s felhatalmazást kapott a Sinatól" - -#: ../gtk/sina/__init__.py:64 -msgid "

Please wait...

" -msgstr "

Kis türelmet…

" - -#: ../gtk/sina/__init__.py:106 -msgid "Verifying" -msgstr "Ellenőrzés" - -#: ../gtk/sina/__init__.py:153 ../gtk/sina/__init__.py:157 -#: ../gtk/sina/__init__.py:176 -msgid "Authorization failed. Please try again." -msgstr "A felhatalmazás meghiúsult. Próbálja újra." - -#: ../gtk/sina/__init__.py:160 -msgid "Successful" -msgstr "Sikeres" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:1 -msgid "_Authorize" -msgstr "_Felhatalmazás" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:2 -msgid "Authorize with sina" -msgstr "Felhatalmazás a Sinahoz" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:3 -msgid "Sina authorized" -msgstr "A Sina felhatalmazva" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:4 -msgid "Account Settings:" -msgstr "Fiókbeállítások:" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:5 -msgid "_Send Messages" -msgstr "Üzenetek _küldése" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:6 -msgid "Allow sending posts to this account" -msgstr "Üzenetküldés engedélyezése ennél a fióknál" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:7 -msgid "_Receive Messages" -msgstr "Üzenetek _fogadása" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:8 -msgid "Include this account when downloading messages" -msgstr "Üzenetek letöltése ehhez a fiókhoz" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:9 -msgid "Color used to help distinguish accounts" -msgstr "Fiókok megkülönböztetéséhez használt szín" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:10 -msgid "Account Color:" -msgstr "Fiók színe:" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po 2012-06-19 10:50:54.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,80 +0,0 @@ -# Hungarian translation for gwibber-service-sohu -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the gwibber-service-sohu package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gwibber-service-sohu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-03 19:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-09 11:03+0000\n" -"Last-Translator: Richard Somlói \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../gtk/sohu/__init__.py:47 ../gtk/sohu/__init__.py:166 -#, python-format -msgid "%s has been authorized by Sohu" -msgstr "%s felhatalmazást kapott a Sohutól" - -#: ../gtk/sohu/__init__.py:65 -msgid "

Please wait...

" -msgstr "

Kis türelmet…

" - -#: ../gtk/sohu/__init__.py:107 -msgid "Verifying" -msgstr "Ellenőrzés" - -#: ../gtk/sohu/__init__.py:154 ../gtk/sohu/__init__.py:158 -#: ../gtk/sohu/__init__.py:177 -msgid "Authorization failed. Please try again." -msgstr "A felhatalmazás meghiúsult. Próbálja újra." - -#: ../gtk/sohu/__init__.py:161 -msgid "Successful" -msgstr "Sikeres" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:1 -msgid "_Authorize" -msgstr "_Felhatalmazás" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:2 -msgid "Authorize with sohu" -msgstr "Felhatalmazás a Sohuhoz" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:3 -msgid "Sohu authorized" -msgstr "A Sohu felhatalmazva" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:4 -msgid "Account Settings:" -msgstr "Fiókbeállítások:" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:5 -msgid "_Send Messages" -msgstr "Üzenetek _küldése" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:6 -msgid "Allow sending posts to this account" -msgstr "Üzenetküldés engedélyezése ennél a fióknál" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:7 -msgid "_Receive Messages" -msgstr "Üzenetek _fogadása" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:8 -msgid "Include this account when downloading messages" -msgstr "Üzenetek letöltése ehhez a fiókhoz" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:9 -msgid "Color used to help distinguish accounts" -msgstr "Fiókok megkülönböztetéséhez használt szín" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:10 -msgid "Account Color:" -msgstr "Fiók színe:" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po 2012-06-19 10:50:22.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ -# Hungarian translation for kubuntu-docs -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-26 19:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-29 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../directory.desktop.in.h:1 -msgid "Kubuntu Documentation" -msgstr "Kubuntu dokumentáció" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po 2012-06-19 10:50:22.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ -# Hungarian translation for kubuntu-docs -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-26 19:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-29 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../kubuntu-docs.desktop.in.h:1 -msgid "Kubuntu System Documentation Index" -msgstr "Kubuntu rendszerdokumentációk indexe" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-06-19 10:50:22.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/language-selector.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,627 +0,0 @@ -# translation of lang-hu.po to -# Hungarian translation for language-selector -# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 -# This file is distributed under the same license as the language-selector package. -# Gabor Kelemen , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lang-hu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-18 06:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 19:37+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" -"X-Rosetta-Version: 0.1\n" - -#. Hack for Chinese langpack split -#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:50 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Kínai (egyszerűsített)" - -#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:52 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Kínai (hagyományos)" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:225 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:85 -msgid "No language information available" -msgstr "Nem érhetők el nyelvinformációk" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:226 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:86 -msgid "" -"The system does not have information about the available languages yet. Do " -"you want to perform a network update to get them now? " -msgstr "" -"A rendszernek még nincsenek információi az elérhető nyelvekről. Kíván " -"hálózati frissítést végezni a nyelvek listájának lekéréséhez? " - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:230 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:80 -msgid "_Update" -msgstr "_Frissítés" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:351 -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:321 -msgid "Installed" -msgstr "Telepítve" - -#. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) -#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:389 -#, python-format -msgid "%(INSTALL)d to install" -msgid_plural "%(INSTALL)d to install" -msgstr[0] "%(INSTALL)d telepítendő" -msgstr[1] "%(INSTALL)d telepítendő" - -#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:391 -#, python-format -msgid "%(REMOVE)d to remove" -msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" -msgstr[0] "%(REMOVE)d eltávolítandó" -msgstr[1] "%(REMOVE)d eltávolítandó" - -#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:400 -#, python-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:462 -msgid "none" -msgstr "nincs" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:512 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:716 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:69 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:328 -msgid "Software database is broken" -msgstr "A szoftveradatbázis sérült" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:513 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:717 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "" -"Lehetetlen szoftvereket telepíteni vagy törölni. Használja a Synaptic " -"csomagkezelőt, vagy futtassa a \"sudo apt-get install -f\" parancsot egy " -"terminálban a probléma megoldása érdekében." - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:554 -msgid "Could not install the selected language support" -msgstr "A kiválasztott nyelvi támogatás telepítése nem lehetséges" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:555 -msgid "" -"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " -"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" -msgstr "" -"Ez talán ennek az alkalmazásnak a hibája. Kérjük jelentse itt: " -"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:579 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:614 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:618 -msgid "Could not install the full language support" -msgstr "Nem lehet telepíteni a teljes nyelvi támogatást" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:580 -msgid "" -"Usually this is related to an error in your software archive or software " -"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the " -"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software " -"Sources\")." -msgstr "" -"Ennek általában egy szoftverarchívumban, vagy a szoftverkezelőben lévő " -"hibához van köze. Ellenőrizze a szoftverforrásokat (kattintson a felső sáv " -"jobb szélén lévő Rendszer menüre, válassza a Rendszerbeállítások menüpontot, " -"majd a Szoftverforrások panelt)." - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:615 -msgid "Failed to authorize to install packages." -msgstr "Nem engedélyezett a csomagok telepítése." - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:673 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:162 -msgid "The language support is not installed completely" -msgstr "A nyelvi támogatás nincs teljesen telepítve" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:674 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 -msgid "" -"Some translations or writing aids available for your chosen languages are " -"not installed yet. Do you want to install them now?" -msgstr "" -"A kiválasztott nyelvekhez elérhető egyes fordítások vagy írási segédletek " -"még nincsenek telepítve. Kívánja ezeket most telepíteni?" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:677 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:81 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Emlékeztessen később" - -#. FIXME: add "details" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:678 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:157 -msgid "_Install" -msgstr "_Telepítés" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:681 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:939 -#, python-format -msgid "" -"Failed to apply the '%s' format\n" -"choice. The examples may show up if you\n" -"close and re-open Language Support." -msgstr "" -"Nem sikerült alkalmazni a(z) „%s” formátumot.\n" -"A példák megjelenhetnek, ha bezárja\n" -"és újra megnyitja a Nyelvi támogatást." - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:70 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Muon\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "" -"Jelenleg nem lehetséges csomagok telepítése vagy törlése. Kérem használja az " -"„Muon” csomagkezelőt, vagy futtassa terminálból a „sudo apt-get install -f” " -"parancsot a hiba javításához." - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:114 -msgid "Set System Language" -msgstr "A rendszer nyelvének beállítása" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:115 -msgid "Default system language:" -msgstr "A rendszer alapértelmezett nyelve:" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:116 -msgid "Keyboard input method:" -msgstr "Billentyűzetbeviteli mód:" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:117 -msgid "Select language to install:" -msgstr "Válassza ki a telepítendő nyelvet:" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 -msgid "Select language to uninstall:" -msgstr "Válassza ki az eltávolítandó nyelvet:" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 -msgid "Translations" -msgstr "Fordítások" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 -msgid "Input methods" -msgstr "Szövegbeviteli módok" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 -msgid "Spellchecking and writing aids" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés és írástámogatás" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 -msgid "Extra fonts" -msgstr "Extra betűkészletek" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 -msgid "Components:" -msgstr "Komponensek:" - -#. not sure how to unset all flags, but this disables the item -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:202 -msgid "Already installed" -msgstr "Már telepítve" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:205 -msgid "Partially Installed" -msgstr "Részben telepítve" - -#. not sure how to unset all flags, but this disables the item -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:208 -msgid "Not installed" -msgstr "Nincs telepítve" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:243 -msgid "Component already installed" -msgstr "Az összetevő már telepítve van" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:245 -msgid "Component not available" -msgstr "Az összetevő nem érhető el" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:247 -msgid "Component not installed" -msgstr "Az összetevő nincs telepítve" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:288 -#, python-format -msgid "Default system Language now set to %s." -msgstr "A rendszer alapértelmezett nyelve mostantól %s." - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:288 -msgid "Language Set" -msgstr "Nyelvhalmaz" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "" -"Jelenleg nem lehetséges csomagok telepítése vagy törlése. Kérem használja az " -"„Adept” csomagkezelőt, vagy futtassa terminálból a „sudo apt-get install -f” " -"parancsot a hiba javításához." - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:354 -#, python-format -msgid "" -"All selected components have now been installed for %s. Select them from " -"Country/Region & Language." -msgstr "" -"Minden kiválasztott összetevő telepítve a(z) %s számára. Válassza ki ezeket " -"az Ország/régió és Nyelv menüből." - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:354 -msgid "Language Installed" -msgstr "A nyelv telepítve" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:356 -#, python-format -msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." -msgstr "%s nyelv fordításai és támogatása eltávolítva." - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:356 -msgid "Language Uninstalled" -msgstr "A nyelv eltávolítva" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:364 -msgid "Failed to set system language." -msgstr "A rendszer nyelvének beállítása meghiúsult" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:364 -msgid "Language Not Set" -msgstr "A nyelv nem lett beállítva" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:433 -msgid "Please run this software with administrative rights." -msgstr "Rendszergazdai jogokkal futtassa ezt a szoftvert." - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:433 -msgid "Not Root User" -msgstr "Rendszergazdai jogokkal nem rendelkező felhasználó" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 -msgid "" -"Checking available language support\n" -"\n" -"The availability of translations or writing aids can differ between " -"languages." -msgstr "" -"Elérhető nyelvi támogatás keresése\n" -"\n" -"A fordítások vagy a szövegbevitel támogatásának elérhetősége az egyes " -"nyelvek között eltérő lehet." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:4 -msgid "Installed Languages" -msgstr "Telepített nyelvek" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 -msgid "" -"When a language is installed, individual users can choose it in their " -"Language settings." -msgstr "" -"Ha egy nyelv telepítve van, a felhasználók kiválaszthatják azt a Nyelvi " -"beállításokban." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Változtatások alkalmazása" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 ../data/language-selector.desktop.in.h:1 -msgid "Language Support" -msgstr "Nyelvi támogatás" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 -msgid "Language for menus and windows:" -msgstr "Menük és ablakok nyelve:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 -msgid "" -"This setting only affects the language your desktop and applications are " -"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " -"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n" -"The order of the values displayed here decides which translations to use for " -"your desktop. If translations for the first language are not available, the " -"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " -"\"English\".\n" -"Every entry below \"English\" will be ignored." -msgstr "" -"Ez csak az Ön asztali környezetének és alkalmazásainak nyelvi beállításait " -"befolyásolja. Nem változtatja meg a rendszerkörnyezetet, például a pénznem " -"vagy az időformátum beállításait. Ezek a „Területi formátumok” lapon " -"található beállításokkal módosíthatók.\n" -"Az itt megjelenített értékek sorrendje határozza meg, hogy mely fordításokat " -"használja az asztali környezetében. Ha nem található fordítás az első " -"nyelven, akkor a listában található másodikhoz tartozót próbálja meg " -"letölteni. A lista utolsó eleme mindig az „angol”.\n" -"Az „angol” elem alatti minden bejegyzés figyelmen kívül marad." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 -msgid "" -"Drag languages to arrange them in order of preference.\n" -"Changes take effect next time you log in." -msgstr "" -"Húzza a nyelveket a kívánt használati sorrendbe.\n" -"A módosítások a következő bejelentkezéskor lépnek életbe." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 -msgid "Apply System-Wide" -msgstr "Alkalmazás rendszerszinten" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 -msgid "" -"Use the same language choices for startup and the login " -"screen." -msgstr "" -"Azonos nyelv használata induláskor és a bejelentkező " -"képernyőn." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 -msgid "Install / Remove Languages..." -msgstr "Nyelvek telepítése vagy eltávolítása…" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 -msgid "Keyboard input method system:" -msgstr "Billentyűzetbeviteli rendszer:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 -msgid "" -"If you need to type in languages, which require more complex input methods " -"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " -"function.\n" -"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " -"Korean or Vietnamese.\n" -"The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n" -"If you want to use alternative input method systems, install the " -"corresponding packages first and then choose the desired system here." -msgstr "" -"Ha olyan nyelven kíván írni, amely az egyszerű billentyű-betű társításnál " -"összetettebb beviteli eljárást igényel (például: kínai, japán, koreai, " -"vietnami), akkor engedélyezze ezt a szolgáltatást.\n" -"Ubuntuhoz az „ibus” értéket ajánljuk.\n" -"Ha más beviteli rendszert kíván használni, akkor először telepítse a " -"megfelelő csomagokat, majd válassza ki itt a rendszert." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 -msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" -msgstr "" -"Számok, dátumok és pénzegységek megjelenítése a következőhöz megszokott " -"formátumban:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 -msgid "" -"This will set the system environment like shown below and will also affect " -"the preferred paper format and other region specific settings.\n" -"If you want to display the desktop in a different language than this, please " -"select it in the \"Language\" tab.\n" -"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you " -"are located." -msgstr "" -"Ez a rendszer környezetét az alább látható módon módosítja, és hatással lesz " -"az előnyben részesített papírformátumra és más területspecifikus " -"beállításokra. Olyan érték kiválasztása ajánlott, amely megfelel a " -"tartózkodási helyén érvényes konvencióknak.\n" -"Ha más nyelven kívánja megjeleníteni az asztali környezetet, akkor azt a " -"„Nyelv” lapon válassza ki." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 -msgid "Changes take effect next time you log in." -msgstr "" -"A módosítások a következő bejelentkezéskor lépnek érvénybe." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 -msgid "" -"Use the same format choice for startup and the login screen." -msgstr "" -"Azonos formátum használata induláskor és a bejelentkező képernyőn. " -"" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 -msgid "Number:" -msgstr "Szám:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 -msgid "Currency:" -msgstr "Pénznem:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 -msgid "Example" -msgstr "Példa" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34 -msgid "Regional Formats" -msgstr "Helyi formátumok" - -#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 -msgid "Configure multiple and native language support on your system" -msgstr "" -"Több különböző, illetve az anyanyelv támogatásának beállítása a rendszeren" - -#: ../data/kde-language-selector.desktop.in.h:1 -msgid "System Languages" -msgstr "Rendszernyelvek" - -#: ../data/kde-language-selector.desktop.in.h:2 -msgid "Install and set system languages" -msgstr "Nyelvek telepítése és beállítása" - -#. Name -#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 -#: ../data/incomplete-language-support-kde.note.in:5 -msgid "Incomplete Language Support" -msgstr "Hiányos nyelvi támogatás" - -#. Description -#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 -msgid "" -"The language support files for your selected language seem to be incomplete. " -"You can install the missing components by clicking on \"Run this action " -"now\" and follow the instructions. An active internet connection is " -"required. If you would like to do this at a later time, please use Language " -"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select " -"\"System Settings... -> Language Support\")." -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy az Ön által kiválasztott nyelvhez nincs teljes nyelvi " -"támogatást biztosító fájl. A hiányzó elemeket a „Futtatás most” gombra " -"kattintva telepítheti, majd kövesse a megjelenő utasításokat. Ehhez aktív " -"internetkapcsolat szükséges. Ha később szeretné elvégezni ezt a műveletet, " -"akkor használja a Nyelvi támogatás ablakot (kattintson a felső sáv jobb " -"szélén lévő Rendszer menüre, válassza a Rendszerbeállítások menüpontot, majd " -"a Nyelvi támogatás panelt)." - -#. Description -#: ../data/incomplete-language-support-kde.note.in:6 -msgid "" -"The language support files for your selected language seem to be incomplete. " -"You can install the missing components by clicking on \"Run this action " -"now\" and follow the instructions. An active internet connection is " -"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System " -"Settings -> Regional & Language\" instead." -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy az Ön által kiválasztott nyelvhez nincs teljes nyelvi " -"támogatást biztosító fájl. A hiányzó elemeket a „Futtatás most” gombra " -"kattintva telepítheti, majd kövesse a megjelenő utasításokat. Ehhez aktív " -"internetkapcsolat szükséges. Ha később szeretné elvégezni ezt a műveletet, " -"akkor ezt a „Rendszerbeállítások -> Területi és nyelvi beállítás” " -"kiválasztásával teheti meg." - -#. Name -#: ../data/restart_session_required.note.in:5 -msgid "Session Restart Required" -msgstr "A rendszer újraindítása szükséges" - -#. Description -#: ../data/restart_session_required.note.in:6 -msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." -msgstr "Az új nyelvi beállítás a kijelentkezés után lép érvénybe." - -#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1 -msgid "Set system default language" -msgstr "Rendszer alapértelmezett nyelvének beállítása" - -#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2 -msgid "System policy prevented setting default language" -msgstr "" -"A rendszer házirendje megakadályozta az alapértelmezett nyelv beállítását" - -#: ../gnome-language-selector:17 -msgid "don't verify installed language support" -msgstr "A telepített nyelvi támogatás ne legyen ellenőrizve" - -#: ../gnome-language-selector:20 ../check-language-support:25 -msgid "alternative datadir" -msgstr "Alternatív adatkönyvtár" - -#: ../fontconfig-voodoo:17 -msgid "Aborting" -msgstr "Megszakítás" - -#: ../fontconfig-voodoo:25 -msgid "Force even when a configuration exists" -msgstr "kényszerítés, még ha a konfiguráció létezik is" - -#: ../fontconfig-voodoo:27 -msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" -msgstr "A fontconfig voodoo beállítása a kijelölt nyelvhez" - -#: ../fontconfig-voodoo:31 -msgid "" -"Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " -"'none' if nothing suitable was found" -msgstr "" -"Kitalálja a beállításokat a LANGUAGE környezetből, \"none\" értéket állít " -"be, ha nem talál megfelelőt." - -#: ../fontconfig-voodoo:36 -msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" -msgstr "Felsorolja az elérhető fontconfig-voodoo konfigurációkat" - -#: ../fontconfig-voodoo:39 -msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" -msgstr "A jelenlegi fontconfig-voodoo konfiguráció megjelenítése" - -#: ../fontconfig-voodoo:42 -msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" -msgstr "A jelenlegi fontconfig-voodoo konfiguráció eltávolítása" - -#: ../fontconfig-voodoo:64 -msgid "Unconfigured" -msgstr "Nincs beállítva" - -#: ../fontconfig-voodoo:80 -msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " -msgstr "" -"A konfiguráció már létezik. Használja a \"--force\" kapcsolót a " -"felülíráshoz. " - -#: ../fontconfig-voodoo:89 -msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the current LANGUAGE" -msgstr "" -"Nem található fontconfig-voodoo konfiguráció a LANGUAGE változó jelenlegi " -"értékéhez" - -#: ../fontconfig-voodoo:96 -msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" -msgstr "" -"Nem található fontconfig-voodoo konfiguráció a kijelölt területi beállításhoz" - -#: ../check-language-support:22 -msgid "target language code" -msgstr "célnyelv kódja" - -#: ../check-language-support:26 -msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" -msgstr "" -"csak a megadott csomagokat ellenőrizze -- a csomagneveket vesszővel válassza " -"el" - -#: ../check-language-support:28 -msgid "output all available language support packages for all languages" -msgstr "az összes elérhető nyelvitámogatás-csomag kiírása minden nyelvhez" - -#: ../check-language-support:31 -msgid "show installed packages as well as missing ones" -msgstr "telepített csomagok megjelenítése, a hiányzókat is beleértve" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/ldm.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/ldm.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/ldm.po 2012-06-19 10:50:31.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/ldm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,94 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ldm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: sbalneav@ltsp.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-12 21:42-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 12:44+0000\n" -"Last-Translator: SZERVÑC Attila \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"Language: hu\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" - -#: ../src/plugin.c:20 -msgid "Username" -msgstr "Felhasználó" - -#: ../src/plugin.c:32 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: ../src/plugin.c:35 -msgid "Verifying password. Please wait." -msgstr "Jelszó ellenőrzése, kis türelmet..." - -#: ../src/plugins/ssh/ssh.c:386 -msgid "No response from server, restarting..." -msgstr "" - -#: ../gtkgreet/greeter.c:255 -#, c-format -msgid "Automatic login in %d seconds" -msgstr "" - -#: ../gtkgreet/greeter.c:514 -msgid "Select _Language ..." -msgstr "Válassz _nyelvet ..." - -#: ../gtkgreet/greeter.c:519 -msgid "Select _Session ..." -msgstr "Válassz _folyamatot ..." - -#: ../gtkgreet/greeter.c:524 -msgid "Select _Host ..." -msgstr "Válassz _gépet ..." - -#: ../gtkgreet/greeter.c:529 -msgid "_Reboot" -msgstr "Új_raindítás" - -#: ../gtkgreet/greeter.c:533 -msgid "Shut_down" -msgstr "_Leállítás" - -#: ../gtkgreet/greeter.c:697 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../gtkgreet/greeter.c:801 -msgid "Login as Guest" -msgstr "Bejelentkezés vendégként" - -#: ../gtkgreet/sesswin.c:105 ../gtkgreet/langwin.c:104 -#: ../gtkgreet/prefwin.c:93 -msgid "Default" -msgstr "Alap" - -#: ../gtkgreet/sesswin.c:107 -msgid "Failsafe xterm" -msgstr "" - -#: ../gtkgreet/sesswin.c:130 -msgid "Change _Session" -msgstr "_Folyamat cseréje" - -#: ../gtkgreet/sesswin.c:141 -msgid "Select your session manager:" -msgstr "Válaszd ki folyamat-kezelődet:" - -#: ../gtkgreet/hostwin.c:123 -msgid "Select the host for your session to use:" -msgstr "Válaszd ki a folyamathoz használt gépet:" - -#: ../gtkgreet/langwin.c:127 -msgid "Change _Language" -msgstr "_Nyelv cseréje" - -#: ../gtkgreet/langwin.c:138 -msgid "Select the language for your session to use:" -msgstr "Válaszd ki a folyamathoz használt nyelvet:" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 2012-06-19 10:50:05.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,300 +0,0 @@ -# Advanced Package Transfer - APT message translation catalog -# Hungarian messages -# -# PASZTOR Gyorgy , 2002. -# Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-16 01:03+0000\n" -"Last-Translator: Jamie Strandboge \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"Language: hu\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Nem sikerült adatcsatornákat létrehozni" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Nem sikerült a gzipet futtatni " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Hibás archívum" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar ellenőrzőösszeg nem egyezik, az archívum megsérült" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Ismeretlen a(z) %u TAR fejléctípus, %s tag" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Érvénytelen archívum-aláírás" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Hiba az archívumtag-fejléc olvasásakor" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Érvénytelen archívumtag-fejléc: %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Érvénytelen archívumtag-fejléc" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Az archívum túl rövid" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Nem sikerült olvasni az archívumfejléceket" - -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "A DropNode hívása egy még mindig linkelt node-ra történt" - -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "A hash elem nem található!" - -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Nem lehet eltérítést lefoglalni" - -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Belső hiba az AddDiversion hívásban" - -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Kísérlet eltérítés felülírására: %s -> %s és %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "A(z) %s -> %s eltérítés hozzáadásának duplázása" - -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Dupla %s/%s konfigurációs fájl" - -#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "A(z) %s fájl írása sikertelen" - -#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "A(z) %s fájl bezárása sikertelen" - -#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "A(z) %s útvonal túl hosszú" - -#: apt-inst/extract.cc:124 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "A(z) %s többszöri kicsomagolása" - -#: apt-inst/extract.cc:134 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "A(z) %s könyvtár eltérítve" - -#: apt-inst/extract.cc:144 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "A csomag megpróbál írni a(z) %s/%s eltérített célpontba" - -#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Az eltérített útvonal túl hosszú" - -#: apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 apt-inst/extract.cc:207 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s elérése sikertelen" - -#: apt-inst/extract.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "„%s” átnevezése sikertelen erre: %s" - -#: apt-inst/extract.cc:240 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "A(z) %s könyvtár nem egy könyvtárral lesz helyettesítve" - -#: apt-inst/extract.cc:280 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Nem sikerült a node helyét megtalálni a hashtárolóban" - -#: apt-inst/extract.cc:284 -msgid "The path is too long" -msgstr "Az útvonal túl hosszú" - -#: apt-inst/extract.cc:414 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Csomagtalálat felülírása %s verziója nélkül" - -#: apt-inst/extract.cc:431 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt" - -#: apt-inst/extract.cc:464 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s nem olvasható" - -#: apt-inst/extract.cc:491 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s nem érhető el" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 -#, c-format -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "%s eltávolítása sikertelen" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 -#, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "%s létrehozása sikertelen" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 -#, c-format -msgid "Failed to stat %sinfo" -msgstr "%sinfo nem érhető el" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 -msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -msgstr "Az info és temp könyvtáraknak azonos fájlrendszeren kell lenniük" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Csomaglisták olvasása" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 -#, c-format -msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -msgstr "Nem sikerült a(z) %sinfo adminisztrációs könyvtárba váltani" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 -msgid "Internal error getting a package name" -msgstr "Belső hiba a csomagnév lekérésekor" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 -msgid "Reading file listing" -msgstr "Fájllista olvasása" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -"then make it empty and immediately re-install the same version of the " -"package!" -msgstr "" -"Nem sikerült a(z) „%sinfo/%s” listafájlt megnyitni. Ha nem lehet " -"helyreállítani ezt a fájlt, akkor ürítse ki, és azonnal telepítse újra a " -"csomag ugyanezen verzióját!" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 -#, c-format -msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "Nem sikerült a(z) %sinfo/%s listafájlt olvasni" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 -msgid "Internal error getting a node" -msgstr "Belső hiba a csomópont lekérésekor" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 -#, c-format -msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "Nem sikerült a(z) %sdiversions eltérítő fájlt megnyitni" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 -msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "Az eltérítő fájl hibás" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 -#, c-format -msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "Érvénytelen sor az eltérítő fájlban: %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 -msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "Belső hiba egy eltérítés hozzáadásakor" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 -msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "A csomaggyorsítótárat kell előbb előkészíteni" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 -#, c-format -msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "Nem található a csomagfejléc, eltolás: %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 -#, c-format -msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "Hibás ConfFile szakasz az állapotfájlban. Eltolás: %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 -#, c-format -msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -msgstr "MD5 értelmezési hiba. Eltolás: %lu" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archívum, hiányzik a(z) „%s” tag" - -#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain -#: apt-inst/deb/debfile.cc:52 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "Érvénytelen DEB archívum, nincs „%s”, „%s” vagy „%s” tagja" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 -#, c-format -msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "Nem lehet váltani ebbe: %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Belső hiba, %s tag nem található" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:179 -msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "Nem található érvényes control fájl" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:264 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Értelmezhetetlen control fájl" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2012-06-19 10:50:05.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1723 +0,0 @@ -# Advanced Package Transfer - APT message translation catalog -# Hungarian messages -# -# PASZTOR Gyorgy , 2002. -# Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-16 01:57+0000\n" -"Last-Translator: Jamie Strandboge \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 10:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"Language: hu\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" - -#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Az üres fájlok biztosan nem érvényes csomagok" - -#: methods/bzip2.cc:64 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Nem lehet adatcsatornát nyitni ehhez: %s" - -#: methods/bzip2.cc:108 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "Olvasási hiba %s folyamattól" - -#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43 -#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524 -#: methods/rred.cc:533 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Nem érhető el" - -#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98 -#: methods/rred.cc:530 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "A módosítási idő beállítása sikertelen" - -#: methods/cdrom.cc:199 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "%s CD-ROM adatbázis nem olvasható" - -#: methods/cdrom.cc:208 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Használja az apt-cdrom parancsot a CD felismertetésére. Az apt-get update " -"nem használható új CD-k hozzáadására." - -#: methods/cdrom.cc:218 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Hibás CD" - -#: methods/cdrom.cc:245 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "" -"Nem lehet leválasztani az itt lévő CD-ROM-ot: %s, még használatban lehet." - -#: methods/cdrom.cc:250 -msgid "Disk not found." -msgstr "A lemez nem található." - -#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 -msgid "File not found" -msgstr "A fájl nem található" - -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Érvénytelen URI, helyi URI-k nem kezdődhetnek //-rel" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Logging in" -msgstr "Bejelentkezés" - -#: methods/ftp.cc:174 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Nem lehet a partner nevét megállapítani" - -#: methods/ftp.cc:179 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Nem lehet a helyi nevet megállapítani" - -#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "A kiszolgáló visszautasította a kapcsolatot: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Hibás USER, a kiszolgáló üzenete: %s" - -#: methods/ftp.cc:223 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Hibás PASS, a kiszolgáló üzenete: %s" - -#: methods/ftp.cc:243 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Meg lett adva proxy kiszolgáló, de nincs bejelentkezési parancsfájl és az " -"Acquire::ftp::ProxyLogin üres." - -#: methods/ftp.cc:271 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" -"A bejelentkezési parancsfájl „%s” parancsa sikertelen, a kiszolgáló üzenete: " -"%s" - -#: methods/ftp.cc:297 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Hibás TYPE, a kiszolgáló üzenete: %s" - -#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban" - -#: methods/ftp.cc:341 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot" - -#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 -msgid "Read error" -msgstr "Olvasási hiba" - -#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "A válasz túlcsordította a puffert." - -#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protokollhiba" - -#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 -msgid "Write error" -msgstr "Írási hiba" - -#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Nem lehet létrehozni a foglalatot" - -#: methods/ftp.cc:703 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"Nem lehet kapcsolódni az adatfoglalathoz, a kapcsolat túllépte az időkorlátot" - -#: methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 -msgid "Failed" -msgstr "Sikertelen" - -#: methods/ftp.cc:709 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Nem lehet kapcsolódni a passzív foglalathoz." - -#: methods/ftp.cc:727 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "A getaddrinfo nem talált figyelőfoglalatot" - -#: methods/ftp.cc:741 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Nem lehet összekapcsolódni a foglalattal" - -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Nem lehet figyelni a foglalaton" - -#: methods/ftp.cc:752 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Nem lehet megállapítani a foglalat nevét" - -#: methods/ftp.cc:784 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Nem lehet PORT parancsot küldeni" - -#: methods/ftp.cc:794 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Ismeretlen címcsalád: %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:803 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Hibás EPRT, a kiszolgáló üzenete: %s" - -#: methods/ftp.cc:823 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Az adatfoglalathoz kapcsolódás túllépte az időkorlátot" - -#: methods/ftp.cc:830 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot" - -#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor" - -#: methods/ftp.cc:882 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Nem lehet letölteni a fájlt, a kiszolgáló üzenete: „%s”" - -#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Az adatfoglalat túllépte az időkorlátot" - -#: methods/ftp.cc:927 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Az adatátvitel sikertelen, a kiszolgáló üzenete: „%s”" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1004 -msgid "Query" -msgstr "Lekérdezés" - -#: methods/ftp.cc:1116 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Nem lehet meghívni " - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Csatlakozás: %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:82 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:89 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Foglalat létrehozása sikertelen ehhez: %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:95 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Kapcsolat létrehozása sikertelen ehhez: %s: %s (%s)." - -#: methods/connect.cc:103 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Időtúllépés miatt nem lehet kapcsolódni a következőhöz: %s: %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:121 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Nem lehet kapcsolódni ehhez: %s: %s (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Kapcsolódás: %s" - -#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nem lehet feloldani a következőt: „%s”" - -#: methods/connect.cc:193 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Átmeneti hiba „%s” feloldása közben" - -#: methods/connect.cc:196 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Hiba történt „%s:%s” feloldásakor (%i - %s)" - -#: methods/connect.cc:243 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Nem lehet csatlakozni ehhez: %s:%s:" - -#: methods/gpgv.cc:166 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "Belső hiba: Jó aláírás, de nem állapítható meg a kulcs ujjlenyomata." - -#: methods/gpgv.cc:171 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Legalább egy aláírás érvénytelen." - -#: methods/gpgv.cc:175 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" -msgstr "" -"Nem indítható el a „gpgv” az aláírás ellenőrzéséhez (telepítve van a gpgv?)" - -#: methods/gpgv.cc:180 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Ismeretlen gpgv futtatási hiba" - -#: methods/gpgv.cc:214 methods/gpgv.cc:221 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Az alábbi aláírások érvénytelenek voltak:\n" - -#: methods/gpgv.cc:228 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"Az alábbi aláírások nem ellenőrizhetők, mert a nyilvános kulcs nem érhető " -"el:\n" - -#: methods/http.cc:385 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Várakozás a fejlécekre" - -#: methods/http.cc:531 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Egyetlen fejlécsor érkezett, amely több, mint %u karakter" - -#: methods/http.cc:539 -msgid "Bad header line" -msgstr "Rossz fejlécsor" - -#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen válaszfejlécet küldött" - -#: methods/http.cc:600 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Length fejlécet küldött" - -#: methods/http.cc:615 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Range fejlécet küldött" - -#: methods/http.cc:617 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló tartománytámogatása sérült" - -#: methods/http.cc:641 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Ismeretlen dátumformátum" - -#: methods/http.cc:799 -msgid "Select failed" -msgstr "A kiválasztás sikertelen" - -#: methods/http.cc:804 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban" - -#: methods/http.cc:827 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor" - -#: methods/http.cc:858 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Hiba a fájl írásakor" - -#: methods/http.cc:886 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Hiba a fájl írásakor" - -#: methods/http.cc:900 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot" - -#: methods/http.cc:902 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor" - -#: methods/http.cc:1160 -msgid "Bad header data" -msgstr "Rossz fejlécadatok" - -#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 -msgid "Connection failed" -msgstr "Sikertelen kapcsolódás" - -#: methods/http.cc:1324 -msgid "Internal error" -msgstr "Belső hiba" - -# FIXME -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Nem lehet mmap-olni egy üres fájlt" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Nem lehetett kettőzni a(z) %i fájlleírót" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Nem lehet bezárni az mmapot" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Nem lehet szinkronizálni az mmapot" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni" - -#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "A fájl csonkítása meghiúsult" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"A dinamikus MMap helye elfogyott. Növelje az APT::Cache-Limit méretét. A " -"jelenlegi érték: %lu. (lásd: man 5 apt.conf)" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" -"Nem lehet növelni az MMap méretét, mert a(z) %lu bájt korlátot már elérte." - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" -"Nem lehet növelni az MMap méretét, mert a felhasználó letiltotta az " -"automatikus emelést." - -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lin %lió %lip %limp" - -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lió %lip %limp" - -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%lip %limp" - -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%limp" - -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "%s kiválasztás nem található" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Ismeretlen típusrövidítés: „%c”" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "%s konfigurációs fájl megnyitása" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: A blokk név nélkül kezdődik." - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: rosszul formázott címke" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét az érték után" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Szintaktikai hiba %s: %u: Csak legfelső szinten használhatók előírások" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: Túl sok beágyazott include" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: ugyaninnen include-olva" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Szintaktikai hiba %s:%u: „%s” nem támogatott előírás" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 -#, c-format -msgid "" -"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Szintaktikai hiba %s:%u: a törlési parancs egy beállítási fát vár " -"argumentumként" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét a fájl végén" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s… Hiba!" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s… Kész" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "A(z) „%c” parancssori kapcsoló [a következőből: %s] ismeretlen." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "%s parancssori kapcsoló értelmezhetetlen" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "%s parancssori kapcsoló nem logikai" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "%s kapcsolóhoz argumentum szükséges." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "" -"%s kapcsoló: a konfigurációs elem megadásához szükséges egy =<érték> rész." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "%s kapcsoló egész, és nem „%s” típusú argumentumot követel meg" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Túl hosszú „%s” kapcsoló" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "%s jelentés nem értelmezhető, próbálja a true vagy false értékeket." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "%s érvénytelen művelet" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:53 -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "%s csatolási pont nem érhető el" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:176 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:210 -#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 -#: methods/mirror.cc:97 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nem sikerült ide váltani: %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:204 apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 -#: apt-pkg/init.cc:106 apt-pkg/init.cc:114 apt-pkg/clean.cc:33 -#: apt-pkg/policy.cc:302 methods/mirror.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s nem olvasható" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:218 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Nem sikerült elérni a CD-ROM-ot." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Nem lesz zárolva a(z) „%s” csak olvasható zárolási fájl" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "%s zárolási fájl nem nyitható meg" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Nem lesz zárolva a(z) %s NFS-csatolású zárolási fájl" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Nem sikerült zárolni: %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "A fájlok listáját nem lehetett létrehozni, mert „%s” nem könyvtár" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "" -"„%s” figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert nem szabályos fájl" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" -"„%s” fájl figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert nincs " -"fájlkiterjesztése" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "" -"„%s” fájl figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert érvénytelen " -"fájlkiterjesztése van" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Nem található a(z) %s, a várakozás után sem" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "%s alfolyamat szegmentálási hibát okozott." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "A(z) %s alfolyamat %u számú szignált kapott." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "%s alfolyamat hibakóddal tért vissza (%u)" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "%s alfolyamat váratlanul kilépett" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673 -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s fájlt" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %d fájlleírót" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:975 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Nem sikerült az alfolyamat IPC-t létrehozni" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Nem sikerült elindítani a tömörítőt " - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1102 -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1167 -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Hiba a(z) %s gzip fájl bezárásakor" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Hiba a(z) %s fájl bezárásakor" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezésekor erre: %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Hiba a(z) %s fájl törlésekor" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Hiba a fájl szinkronizálásakor" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:145 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Üres csomaggyorsítótár" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:151 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "A csomaggyorsítótár fájl megsérült" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl inkompatibilis verziójú" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl sérült, túl kicsi" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Ez az APT nem támogatja a(z) „%s” verziórendszert" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "A csomaggyorsítótár egy másik architektúrához készült" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:296 -msgid "Depends" -msgstr "Függ ettől" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:296 -msgid "PreDepends" -msgstr "Függ ettől (előfüggés)" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:296 -msgid "Suggests" -msgstr "Javasolja" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:297 -msgid "Recommends" -msgstr "Ajánlja" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:297 -msgid "Conflicts" -msgstr "Ütközik" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:297 -msgid "Replaces" -msgstr "Kicseréli" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:298 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Elavulttá teszi" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:298 -msgid "Breaks" -msgstr "Töri" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:298 -msgid "Enhances" -msgstr "Bővíti" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:309 -msgid "important" -msgstr "fontos" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:309 -msgid "required" -msgstr "szükséges" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:309 -msgid "standard" -msgstr "szabványos" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:310 -msgid "optional" -msgstr "opcionális" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:310 -msgid "extra" -msgstr "extra" - -#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Függőségi fa építése" - -#: apt-pkg/depcache.cc:126 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Lehetséges verziók" - -#: apt-pkg/depcache.cc:155 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Függőséggenerálás" - -#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212 -msgid "Reading state information" -msgstr "Állapotinformációk olvasása" - -#: apt-pkg/depcache.cc:237 -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "%s állapotfájl megnyitása sikertelen" - -#: apt-pkg/depcache.cc:243 -#, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "%s átmeneti állapotfájl írása sikertelen" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (1)" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:189 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "" -"Helytelenül formázott a(z) %lu. sor a(z) %s forráslistában (az [option] " -"feldolgozhatatlan)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "" -"Helytelenül formázott a(z) %lu. sor a(z) %s forráslistában (az [option] túl " -"rövid)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "" -"Helytelenül formázott a(z) %lu. sor a(z) %s forráslistában ([%s] nem " -"érvényes hozzárendelés)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "" -"Helytelenül formázott a(z) %lu. sor a(z) %s forráslistában ([%s] nem " -"tartalmaz kulcsot)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:115 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "" -"Helytelenül formázott a(z) %lu. sor a(z) %s forráslistában ([%s] %s kulcsnak " -"nincs értéke)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:128 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:130 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (URI-feldolgozás)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:139 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (Abszolút dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:146 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (dist feldolgozás)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s megnyitása" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú a(z) %s forráslistában." - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:281 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "A(z) %u. sor hibás a(z) %s forráslistában (típus)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. sorában" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:593 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Nem lehetett a(z) „%s” közvetlen beállítását végrehajtani. A részletekért " -"lásd a man 5 apt.conf oldalt az APT::Immediate-Configure címszó alatt. (%d)" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:468 apt-pkg/packagemanager.cc:498 -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:445 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Ez a telepítési lépés átmenetileg megköveteli a(z) %s alapvető csomag " -"eltávolítását, ami ütközési/előfüggőségi hurkot okoz. Ez gyakran rossz, de " -"ha tényleg ezt akarja tenni, aktiválja az APT::Force-LoopBreak opciót." - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "A(z) „%s” indexfájltípus nem támogatott" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:249 -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem található hozzá archívum." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1175 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszafogott " -"csomagok okozhatják." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1177 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "A problémák nem javíthatók, sérült csomagokat fogott vissza." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1427 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s\n" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1453 apt-pkg/algorithms.cc:1455 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Néhány indexfájlt nem sikerült letölteni. Figyelmen kívül lettek hagyva, " -"vagy régebbiek lettek felhasználva." - -#: apt-pkg/acquire.cc:79 -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "A(z) %spartial listakönyvtár hiányzik." - -#: apt-pkg/acquire.cc:83 -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "A(z) %spartial archívumkönyvtár hiányzik." - -#: apt-pkg/acquire.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "%s könyvtár zárolása sikertelen" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:857 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "%li/%li fájl letöltése (%s marad)" - -#: apt-pkg/acquire.cc:859 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "%li/%li fájl letöltése" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "A(z) %s metódusvezérlő nem található." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "A(z) %s metódus nem indult el megfelelően" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:424 -#, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "" -"Helyezze be a(z) „%s” címkéjű lemezt a(z) „%s” meghajtóba, és nyomja meg az " -"Entert." - -#: apt-pkg/init.cc:149 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "A(z) „%s” csomagrendszer nem támogatott" - -#: apt-pkg/init.cc:165 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "A megfelelő csomagrendszertípus nem határozható meg" - -#: apt-pkg/clean.cc:56 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "%s nem érhető el." - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Néhány „source” URI-t el kell helyezni a sources.list fájlban" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:84 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"A csomaglisták vagy az állapotfájl nem dolgozhatók fel vagy nem nyithatók " -"meg." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:88 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"Próbálja futtatni az „apt-get update” parancsot ezen hibák javításához" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:106 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "A források listája olvashatatlan." - -#: apt-pkg/policy.cc:71 -#, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"A(z) „%s” érték érvénytelen az APT::Default-Release beállításhoz, mert nincs " -"ilyen kiadás a forrásokban" - -#: apt-pkg/policy.cc:339 -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Érvénytelen rekord a(z) %s beállításfájlban, nincs Package fejléc" - -#: apt-pkg/policy.cc:361 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "A(z) %s rögzítéstípus nem értelmezhető" - -#: apt-pkg/policy.cc:369 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Nincs prioritás (vagy nulla) megadva a rögzítéshez" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "A gyorsítótárnak inkompatibilis verziórendszere van" - -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 apt-pkg/pkgcachegen.cc:355 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:390 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Hiba történt a(z) %s feldolgozása során (%s%d)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Az APT által kezelhető csomagnevek száma túllépve." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Az APT által kezelhető csomagverziók száma túllépve." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Az APT által kezelhető csomagleírások száma túllépve." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Az APT által kezelhető függőségek száma túllépve." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "" -"A(z) %s %s csomag nem volt megtalálható a fájl függőségeinek feldolgozása " -"közben" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Nem lehet a(z) %s forrás csomaglistáját elérni" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Csomaglisták olvasása" - -# FIXME -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "„Biztosítja” kapcsolatok összegyűjtése" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1833 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "A Hash Sum nem megfelelő" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"A várt „%s” bejegyzés nem található a Release fájlban (Rossz sources.list " -"bejegyzés vagy helytelenül formázott fájl)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 -#, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Nem található a(z) „%s” ellenőrzőösszege a Release fájlban" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "Nem érhető el nyilvános kulcs az alábbi kulcsazonosítókhoz:\n" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"A Release fájl elavult ehhez: %s (érvénytelen ez óta: %s). A tároló " -"frissítései nem kerülnek alkalmazásra." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Ütköző disztribúció: %s (a várt %s helyett %s érkezett)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 -#, c-format -msgid "" -"A error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" -"Hiba történt az aláírás ellenőrzése közben. A tároló nem frissült, és az " -"előző indexfájl lesz használva. GPG hiba: %s: %s\n" - -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG hiba: %s: %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Egy fájl nem található a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel " -"kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1704 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package." -msgstr "" -"Egy fájl nem található a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel " -"kell kijavítani a csomagot." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1738 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"A csomagindexfájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1825 -msgid "Size mismatch" -msgstr "A méret nem megfelelő" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:53 -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "A(z) %s Release fájl nem dolgozható fel" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:63 -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "A(z) %s Release fájl nem tartalmaz szakaszokat" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:97 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Nincs Hash bejegyzés a(z) %s Release fájlban" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:110 -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Érvénytelen „Valid-Until” bejegyzés a(z) %s Release fájlban" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 -#, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Érvénytelen „Date” bejegyzés a(z) %s Release fájlban" - -#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "A(z) %s terjesztőblokk nem tartalmaz ujjlenyomatot" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" -"%s CD-ROM csatolási pont használata\n" -"CD-ROM csatolása\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 -msgid "Identifying.. " -msgstr "Azonosítás… " - -#: apt-pkg/cdrom.cc:552 -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Tárolt címke: %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM leválasztása…\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:578 -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "%s CD-ROM csatolási pont használata\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:596 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "CD-ROM leválasztása\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:600 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Várakozás a lemezre…\n" - -#. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:608 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM csatolása…\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:626 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen…\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:666 -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"%zu csomagindex, %zu forrásindex, %zu fordításindex és %zu aláírás " -"megtalálva\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:677 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" -"Nem találhatók csomagfájlok, lehet hogy ez nem Debian lemez, vagy nem " -"megfelelő az architektúra?" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:703 -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Talált címke: „%s”\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:732 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "A név érvénytelen, próbálja újra.\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:748 -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"A lemez neve: \n" -"„%s”\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:752 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Csomaglisták másolása…" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:778 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Új forráslista írása\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:787 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "A lemezhez tartozó forráslistabejegyzések a következők:\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:928 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i rekord kiírva.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:930 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "%i rekord kiírva, %i hiányzó fájllal.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:933 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "%i rekord kiírva %i eltérő fájllal\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:936 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i eltérő fájllal\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:537 -#, c-format -msgid "Skipping nonexistent file %s" -msgstr "A nem létező %s fájl kihagyása" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:543 -#, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "%s hitelesítési rekordja nem található" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:549 -#, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "%s ellenőrzőösszege nem megfelelő" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:677 -#, c-format -msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" -msgstr "A(z) %s fájl nem digitálisan aláírt üzenettel kezdődik" - -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/indexcopy.cc:708 -#, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Nincs kulcstartó telepítve ide: %s." - -#: apt-pkg/cachefilter.cc:29 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex fordítási hiba - %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:337 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "„%s” kiadás nem található ehhez: „%s”" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:340 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "„%s” verzió nem található ehhez: „%s”" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:440 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Ez a csomag nem található: %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:447 -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "„%s” feladat nem található" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:454 -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” reguláris kifejezéssel" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:467 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "„%s” csomagból nem választható verzió, mert teljesen virtuális" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483 -#, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" -"„%s” csomagból nem választható sem telepített, sem kiadásra jelölt verzió, " -"mert egyikkel sem rendelkezik" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:491 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"„%s” csomag legújabb verziója nem választható ki, mert teljesen virtuális" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:499 -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"„%s” csomag kiadásra jelölt verziója nem választható ki, mert nincs jelöltje" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:507 -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"„%s” csomag telepített verziója nem választható ki, mert nincs telepítve" - -#: apt-pkg/edsp.cc:32 apt-pkg/edsp.cc:52 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "A helyzet elküldése a solvernek" - -#: apt-pkg/edsp.cc:204 -msgid "Send request to solver" -msgstr "Kérés küldése a solvernek" - -#: apt-pkg/edsp.cc:272 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Felkészülés megoldás fogadására" - -#: apt-pkg/edsp.cc:279 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "A külső solver megfelelő hibaüzenet nélkül hibázott" - -#: apt-pkg/edsp.cc:550 apt-pkg/edsp.cc:553 apt-pkg/edsp.cc:558 -msgid "Execute external solver" -msgstr "Külső solver végrehajtása" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s telepítése" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:828 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s konfigurálása" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:835 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s eltávolítása" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s teljes eltávolítása" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "„%s” eltűnése feljegyezve" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "A(z) %s telepítés utáni trigger futtatása" - -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:651 -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "A(z) „%s” könyvtár hiányzik" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:680 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "A(z) „%s” fájl megnyitása sikertelen" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:821 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s előkészítése" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s kicsomagolása" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "%s konfigurálásának előkészítése" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s telepítve" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:834 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "%s eltávolításának előkészítése" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s eltávolítva" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "%s teljes eltávolításának előkészítése" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s teljesen eltávolítva" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" -msgstr "" -"Nem írható a napló, sikertelen openpty() (a /dev/pts nincs csatolva?)\n" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1093 -msgid "Running dpkg" -msgstr "A dpkg futtatása" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1406 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1301 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Nem került írásra apport jelentés, mivel a MaxReports már elérve" - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1306 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "függőségi hibák - a csomag beállítatlan maradt" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1308 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint ez a hiba " -"egy korábbi hiba következménye." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1314 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint megtelt a " -"lemez" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1321 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet memóriaelfogyási " -"hibát jelez" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1380 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1386 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet a helyi rendszeren " -"lévő hibát jelez" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1342 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Nem került kiírásra apport jelentés, mert a hibaüzenet dpkg I/O hibát jelez" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Az adminisztrációs könyvtár (%s) nem zárolható, lehet hogy másik folyamat " -"használja?" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72 -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"Az adminisztrációs könyvtár (%s) nem zárolható, rendszergazdaként próbálja?" - -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"A dpkg megszakadt, saját kezűleg kell futtatnia a(z) „%s” parancsot a " -"probléma megoldásához. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106 -msgid "Not locked" -msgstr "Nincs zárolva" - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:256 -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Nem található a(z) „%s” tükörfájl " - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:263 -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "A(z) „%s” tükörfájl nem olvasható" - -#: methods/mirror.cc:407 -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Tükör: %s]" - -#: methods/rred.cc:503 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" -"%s nem foltozható mmappel és fájlművelet használatával - a folt sérültnek " -"tűnik." - -#: methods/rred.cc:508 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" -"%s nem foltozható mmappel (nem mmap specifikus hiba) - a folt sérültnek " -"tűnik." - -#: methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Nem sikerült IPC-adatcsatornát létrehozni az alfolyamathoz" - -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/libc.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/libc.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/libc.po 2012-06-19 10:50:35.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/libc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6979 +0,0 @@ -# Hungarian translation of libc -# Copyright (C) 2003, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the glibc package. -# -# Egmont Koblinger , 2002. -# Gabor Kelemen , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.10.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-15 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: argp/argp-help.c:228 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: Az ARGP_HELP_FMT paraméter értéket igényel" - -#: argp/argp-help.c:238 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Ismeretlen ARGP_HELP_FMT paraméter" - -#: argp/argp-help.c:251 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Szemét az ARGP_HELP_FMT-ben: %s" - -#: argp/argp-help.c:1215 -msgid "" -"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " -"optional for any corresponding short options." -msgstr "" -"Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, " -"akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális." - -#: argp/argp-help.c:1601 -msgid "Usage:" -msgstr "Használat:" - -#: argp/argp-help.c:1605 -msgid " or: " -msgstr " vagy: " - -#: argp/argp-help.c:1617 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [KAPCSOLÓ...]" - -#: argp/argp-help.c:1644 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "" -"További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n" - -#: argp/argp-help.c:1672 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s.\n" - -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Give this help list" -msgstr "Ezen súgó megjelenítése" - -#: argp/argp-parse.c:103 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Rövid használati utasítás" - -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Set the program name" -msgstr "A programnév beállítása" - -#: argp/argp-parse.c:106 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Várakozás MP másodpercig (alapértlemezés: 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:167 -msgid "Print program version" -msgstr "Programverzió kiírása" - -#: argp/argp-parse.c:183 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(PROGRAMHIBA) A verzió nem ismert!" - -#: argp/argp-parse.c:623 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Túl sok argumentum\n" - -#: argp/argp-parse.c:766 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(PROGRAMHIBA) A kapcsolót ismerni kellene?" - -#: assert/assert-perr.c:37 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%s Váratlan hiba: %s.\n" - -#: assert/assert.c:105 -#, c-format -msgid "" -"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -"%n" -msgstr "" - -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 -msgid "NAME" -msgstr "NÉV" - -#: catgets/gencat.c:111 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "A szimbólumdefiníciókat tartalmazó NÉV nevű C fejlécfájl előállítása" - -#: catgets/gencat.c:113 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Ne használja a meglévő katalógust, új kimeneti fájl kényszerítése" - -#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "A kimenet írása a NÉV nevű fájlba" - -#: catgets/gencat.c:119 -msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard " -"input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Üzenetkatalógus előállítása Ha a BEMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos " -"bemenetet olvassa. Ha a \n" -"KIMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos kimenetre ír.\n" - -#: catgets/gencat.c:124 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...\n" -"[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]" - -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 -#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49 -#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 -#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65 -#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231 -#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 -msgid "" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -".\n" -msgstr "" -"Hibajelentési utasításokért lásd:\n" -".\n" - -#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 -#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386 -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 -#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63 -#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429 -#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Ez egy szabad szoftver, lásd a forrást a másolási feltételekért. NINCS\n" -"garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n" - -#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 -#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428 -#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 -#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250 -#: posix/getconf.c:1109 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Írta: %s.\n" - -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*szabványos bemenet*" - -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 -#: nss/makedb.c:170 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg" - -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "érvénytelen halmazszám" - -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "többszörös halmazdefiníció" - -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "ez az első definíció" - -#: catgets/gencat.c:522 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\"" - -#: catgets/gencat.c:563 -msgid "invalid quote character" -msgstr "érvénytelen idézőjel-karakter" - -#: catgets/gencat.c:576 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "ismeretlen utasítás (\"%s2): a sor kihagyva" - -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "többszörös üzenetszám" - -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "többszörös üzenetazonosító" - -#: catgets/gencat.c:731 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "érvénytelen karakter: az üzenet figyelmen kívül maradt" - -#: catgets/gencat.c:774 -msgid "invalid line" -msgstr "érvénytelen sor" - -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "a rosszul formált sor figyelmen kívül maradt" - -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "a kimeneti fájl (\"%s\") nem nyitható meg" - -#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "érvénytelen escape-sorozat" - -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "befejezetlen üzenet" - -#: catgets/gencat.c:1241 -#, c-format -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "hiba a régi katalógusfájl megnyitásakor" - -#: catgets/gencat.c:1332 -#, c-format -msgid "conversion modules not available" -msgstr "az átalakítási modulok nem érhetők el" - -#: catgets/gencat.c:1358 -#, c-format -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "az escape-karakter nem határozható meg" - -#: debug/pcprofiledump.c:53 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Ne pufferelje a kimenetet" - -#: debug/pcprofiledump.c:58 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "PC profilozással előállt információk kiírása" - -#: debug/pcprofiledump.c:61 -msgid "[FILE]" -msgstr "[FÁJL]" - -#: debug/pcprofiledump.c:108 -#, c-format -msgid "cannot open input file" -msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg" - -#: debug/pcprofiledump.c:115 -#, c-format -msgid "cannot read header" -msgstr "a fejléc nem olvasható" - -#: debug/pcprofiledump.c:179 -#, c-format -msgid "invalid pointer size" -msgstr "érvénytelen mutatóméret" - -#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 -msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -msgstr "Használat: xtrace [KAPCSOLÓ]... PROGRAM [PROGRAM KAPCSOLÓI]...\\n" - -#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27 -msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n" -msgstr "" - -#: debug/xtrace.sh:39 -msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" -msgstr "" - -#: debug/xtrace.sh:46 -msgid "" -"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" -"\n" -" --data=FILE Don't run the program, just print the data from " -"FILE.\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " -"corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -msgstr "" -"Program-végrehajtás nyomon követése az épp végrehajtott függvény " -"kiírásával.\n" -"\n" -" --data=FÁJL Ne futtassa a programot, csak írja ki a FÁJL " -"adatait.\n" -"\n" -" -?,--help Ezen súgó kiírása és kilépés\n" -" --usage Rövid használati utasítás\n" -" -V,--version Verzióinformációk kiírása és kilépés\n" -"\n" -"A hosszú kapcsolókhoz kötelező argumentumok a megfelelő rövid kapcsolókhoz\n" -"is kötelezők.\n" -"\n" - -#: debug/xtrace.sh:127 -msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" -msgstr "xtrace: ismeretlen kapcsoló: \\„$1”\\n" - -#: debug/xtrace.sh:140 -msgid "No program name given\\n" -msgstr "Nincs megadva programnév\\n" - -#: debug/xtrace.sh:148 -#, sh-format -msgid "executable \\`$program' not found\\n" -msgstr "A „$program” nem található\\n" - -#: debug/xtrace.sh:152 -#, sh-format -msgid "\\`$program' is no executable\\n" -msgstr "A „$program” nem hajtható végre\\n" - -#: dlfcn/dlinfo.c:64 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "Az RTLD_SELF nem dinamikusan betöltött kódban van használva" - -#: dlfcn/dlinfo.c:73 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "nem támogatott dlinfo kérés" - -#: dlfcn/dlmopen.c:64 -msgid "invalid namespace" -msgstr "érvénytelen névtér" - -#: dlfcn/dlmopen.c:69 -msgid "invalid mode" -msgstr "érvénytelen mód" - -#: dlfcn/dlopen.c:65 -msgid "invalid mode parameter" -msgstr "érvénytelen módparaméter" - -#: elf/cache.c:69 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: elf/cache.c:112 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Ismeretlen OS" - -#: elf/cache.c:117 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" - -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n" - -#: elf/cache.c:148 -#, c-format -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n" - -#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 -#, c-format -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n" - -#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n" - -#: elf/cache.c:403 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)" - -#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult" - -#: elf/cache.c:435 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o" - -#: elf/cache.c:440 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s" - -#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "Nem hozható létre hatókörlista" - -#: elf/dl-close.c:767 -msgid "shared object not open" -msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva" - -#: elf/dl-deps.c:114 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "a DST nem engedélyezett SUID/SGID programokban" - -#: elf/dl-deps.c:127 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés" - -#: elf/dl-deps.c:133 -#, c-format -msgid "" -"cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token " -"substitution\n" -msgstr "" -"nem tölthető be a külső „%s”, az üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés " -"miatt\n" - -#: elf/dl-deps.c:474 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "nem foglalható le a függőségi lista" - -#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "nem foglalható le a szimbólumkeresési lista" - -#: elf/dl-deps.c:554 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "A szűrők nem támogatottak az LD_TRACE_PRELINKING mellett" - -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "HIBA A DINAMIKUS LINKELŐBEN!" - -#: elf/dl-error.c:124 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "hiba a megosztott programkönyvtárak betöltésekor" - -#: elf/dl-fptr.c:88 -msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "nem képezhetők le a lapok az fdesc táblára" - -#: elf/dl-fptr.c:192 -msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "nem képezhetők le a lapok az fptr táblára" - -#: elf/dl-fptr.c:221 -msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán" - -#: elf/dl-load.c:471 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "nem foglalható le névrekord" - -#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz" - -#: elf/dl-load.c:639 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat" - -#: elf/dl-load.c:735 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb" - -#: elf/dl-load.c:931 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "nem érhető el a megosztott objektum" - -#: elf/dl-load.c:1009 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "nem nyitható meg a nullával kitöltő eszköz" - -#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró" - -#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833 -msgid "cannot read file data" -msgstr "nem olvashatók a fájladatok" - -#: elf/dl-load.c:1120 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított" - -#: elf/dl-load.c:1127 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva" - -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "nem foglalhatók TLS adatszerkezetek a kiinduló szálhoz" - -#: elf/dl-load.c:1233 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "a TLS adatok nem kezelhetők" - -#: elf/dl-load.c:1252 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai" - -#: elf/dl-load.c:1288 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból" - -#: elf/dl-load.c:1314 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl" - -#: elf/dl-load.c:1376 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "a memóriavédelem nem módosítható" - -#: elf/dl-load.c:1395 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok" - -#: elf/dl-load.c:1409 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza" - -#: elf/dl-load.c:1432 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()" - -#: elf/dl-load.c:1445 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének" - -#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180 -msgid "invalid caller" -msgstr "érvénytelen hívó" - -#: elf/dl-load.c:1501 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "" -"nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum " -"megköveteli" - -#: elf/dl-load.c:1514 -msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "nem zárható le a fájlleíró" - -#: elf/dl-load.c:1730 -msgid "file too short" -msgstr "a fájl túl rövid" - -#: elf/dl-load.c:1766 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "érvénytelen ELF fejléc" - -#: elf/dl-load.c:1778 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian" - -#: elf/dl-load.c:1780 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian" - -#: elf/dl-load.c:1784 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak" - -#: elf/dl-load.c:1788 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen" - -#: elf/dl-load.c:1791 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen" - -#: elf/dl-load.c:1794 -msgid "nonzero padding in e_ident" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1797 -msgid "internal error" -msgstr "belső hiba" - -#: elf/dl-load.c:1804 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak" - -#: elf/dl-load.c:1812 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be" - -#: elf/dl-load.c:1818 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű" - -#: elf/dl-load.c:2332 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64" - -#: elf/dl-load.c:2333 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32" - -#: elf/dl-load.c:2336 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl" - -#: elf/dl-lookup.c:757 -msgid "relocation error" -msgstr "áthelyezési hiba" - -#: elf/dl-lookup.c:785 -msgid "symbol lookup error" -msgstr "szimbólumkikeresési hiba" - -#: elf/dl-open.c:115 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető" - -#: elf/dl-open.c:440 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:462 -msgid "cannot load any more object with static TLS" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:511 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "érvénytelen a dlopen() módja" - -#: elf/dl-open.c:528 -msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:547 -msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:120 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:212 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "nem lehet létrehozni a szegmenst írhatóra" - -#: elf/dl-reloc.c:275 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:286 -#, c-format -msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:302 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:331 -msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "" - -#: elf/dl-sym.c:162 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "A felhasznált RTLD_NEXT kód nem tölthető be dinamikusan" - -#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "" - -#: elf/dl-tls.c:861 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "" - -#: elf/dl-version.c:172 -msgid "version lookup error" -msgstr "" - -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "nem lehet lefoglalni a verzió hivatkozási táblát" - -#: elf/ldconfig.c:141 -msgid "Print cache" -msgstr "Nyomtatási gyorstár" - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Létrehoz egy részletes kimenetet" - -#: elf/ldconfig.c:143 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Nem lehet felépíteni a gyorstárat" - -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Nem lehet létrehozni a hivatkozást" - -#: elf/ldconfig.c:145 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Átlépek és 'ROOT'-ként használom a gyökér könyvtárat" - -#: elf/ldconfig.c:145 -msgid "ROOT" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:146 -msgid "CACHE" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:146 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "A CACHE használata mint gyorstár fájl" - -#: elf/ldconfig.c:147 -msgid "CONF" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:147 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "A CONF használata mint konfigurációs fájl" - -#: elf/ldconfig.c:148 -msgid "" -"Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "" -"Csak a folyamat könyvtárát határozhatja meg a parancssorban. Nem jött létre " -"gyorstár." - -#: elf/ldconfig.c:149 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "" -"Kézel kell hivatkozni az egyénileg használni kívánt programkönyvtárakra." - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "FORMAT" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Használható formátumok: new, old vagy compat (alapból)" - -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Ignore auxiliary cache file" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:159 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Beállítás Dinamikus Linker Futtatás Idő Kötések." - -#: elf/ldconfig.c:339 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "A '%s' elérési utat többször adta meg" - -#: elf/ldconfig.c:379 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s nem ismert (programozói) könyvtár típus" - -#: elf/ldconfig.c:407 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Nem lehet lekérdezni a '%s'-t" - -#: elf/ldconfig.c:481 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Nem lehet lekérdezni a '%s'-t\n" - -#: elf/ldconfig.c:491 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s nem szimbolikus hivatkozás\n" - -#: elf/ldconfig.c:510 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Nem lehet a hivatkozást megszüntetni a '%s'-ről" - -#: elf/ldconfig.c:516 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Nem lehet hivatkozást létrehozni a '%s'-től a '%s'-hez" - -#: elf/ldconfig.c:522 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (megváltozott)\n" - -#: elf/ldconfig.c:524 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (ÁTUGORVA)\n" - -#: elf/ldconfig.c:579 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Nem találom a '%s'-t" - -#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Nem lehet lekéredezni a '%s'-t" - -#: elf/ldconfig.c:602 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Figyelmen kívül hagyva a '%s' fájl amióta nem normál fájl." - -#: elf/ldconfig.c:611 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "" -"Nem jött létre hivatkozás a megosztott objektumra mert a '%s'-t nincs meg" - -#: elf/ldconfig.c:694 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Nem lehet megnyitni a '%s' könyvtárat" - -#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "A '%s' bemeneti fájl nincs meg\n" - -#: elf/ldconfig.c:793 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Nem lehet lekéredezni a '%s'-t" - -#: elf/ldconfig.c:922 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "a '%s' libc5 (programozói) könyvtár rossz" - -#: elf/ldconfig.c:925 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "a '%s' libc6 (programozói) könyvtár rossz" - -#: elf/ldconfig.c:928 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "a '%s' libc4 (programozói) könyvtár rossz" - -#: elf/ldconfig.c:956 -#, c-format -msgid "" -"libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "" -"a '%s' és a '%s' programkönyvtárak a '%s' könyvtárban azonosak, de a " -"megosztott könyvtár nevei különböző típusúak." - -#: elf/ldconfig.c:1065 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Nem lehet megnyitni a '%s' konfigurációs állományt" - -#: elf/ldconfig.c:1129 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1135 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1153 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1175 -#, c-format -msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "elfogyott a memória" - -#: elf/ldconfig.c:1214 -#, c-format -msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1258 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1284 -#, c-format -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Nem lehet a '/' könyvtárba váltani" - -#: elf/ldconfig.c:1325 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Nem lehet megnyitni a gyorstár '%s' könyvtárát\n" - -#: elf/ldd.bash.in:43 -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Írta: %s és %s.\n" - -#: elf/ldd.bash.in:48 -msgid "" -"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit\n" -" -d, --data-relocs process data relocations\n" -" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" -" -u, --unused print unused direct dependencies\n" -" -v, --verbose print all information\n" -msgstr "" -"Használat: ldd [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n" -" --help ezen súgó kiírása és kilépés\n" -" --version verzióinformációk kiírása és kilépés\n" -" -d, --data-relocs adatáthelyezések feldolgozása\n" -" -r, --function-relocs adat- és függvényáthelyezések feldolgozása\n" -" -u, --unused nem használt közvetlen függőségek kiírása\n" -" -v, --verbose minden információ kiírása\n" - -#: elf/ldd.bash.in:82 -msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:89 -msgid "unrecognized option" -msgstr "ismeretlen kapcsoló" - -#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 -msgid "Try \\`ldd --help' for more information." -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:127 -msgid "missing file arguments" -msgstr "" - -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár" - -#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488 -msgid "not regular file" -msgstr "nem reguláris fájl" - -#: elf/ldd.bash.in:156 -msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:185 -msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:193 -msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:198 -msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "" - -#: elf/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "a '%s' fájl csonkított\n" - -#: elf/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s egy 32 bites ELF fájl.\n" - -#: elf/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s egy 64 bites ELF fájl.\n" - -#: elf/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Ismeretlen ELFCLASS a '%s' fájlban.\n" - -#: elf/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s nem a megosztott objektum fájl (Típus: %d).\n" - -#: elf/readelflib.c:109 -#, c-format -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "több mint egy dinamikus szegmens\n" - -#: elf/readlib.c:97 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Nem lehet lekérdezni a '%s' fájlt\n" - -#: elf/readlib.c:108 -#, c-format -msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "" - -#: elf/readlib.c:114 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "A '%s' fájl túl kicsi, nem vizsgálom" - -#: elf/readlib.c:124 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Nem lehet feltérképezni a '%s' fájlt.\n" - -#: elf/readlib.c:162 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s nem egy ELF fájl - a mágikus bájt az elején hibás.\n" - -#: elf/sln.c:85 -#, c-format -msgid "" -"Usage: sln src dest|file\n" -"\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:110 -#, c-format -msgid "%s: file open error: %m\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:147 -#, c-format -msgid "No target in line %d\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:179 -#, c-format -msgid "%s: destination must not be a directory\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:185 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove the old destination\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:193 -#, c-format -msgid "%s: invalid destination: %s\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 -#, c-format -msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.ksh:33 -#, sh-format -msgid "" -"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" -" -F, --from FROMLIST trace calls from objects on FORMLIST\n" -" -T, --to TOLIST trace calls to objects on TOLIST\n" -"\n" -" -e, --exit also show exits from the function calls\n" -" -f, --follow trace child processes\n" -" -o, --output FILENAME write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in " -"case\n" -"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" -"\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.ksh:46 -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " -"corresponding\\nshort options.\\n" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.ksh:56 -msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134 -msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.ksh:62 -msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.ksh:80 -msgid "Written by %s.\\n" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.ksh:87 -msgid "" -"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" -"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.ksh:133 -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:77 -msgid "Output selection:" -msgstr "Kimenet kiválasztás:" - -#: elf/sprof.c:79 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "kiírja az útvonalak listáját és a hozzájuk tartozó számokat" - -#: elf/sprof.c:81 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "profil generálása számlálóval és ismétlődésekkel" - -#: elf/sprof.c:82 -msgid "generate call graph" -msgstr "hívási grafikon létrehozása" - -#: elf/sprof.c:89 -msgid "Read and display shared object profiling data." -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:94 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" - -#: elf/sprof.c:431 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "sikertelen a '%s' megosztott objektum betöltése közben" - -#: elf/sprof.c:440 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "nem lehet létrehozni a belső leírókat" - -#: elf/sprof.c:559 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "A '%s' megosztott objektum újra megnyitása nem sikerült" - -#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:600 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:620 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:653 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:689 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "" -"**** A '%s' fájl le van csupszítva: nem lehet részletes elemzést csinálni\n" - -#: elf/sprof.c:719 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "sikertelen a szimbólum adatainak a betöltése" - -#: elf/sprof.c:784 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "nem lehet betölteni a profil adatokat" - -#: elf/sprof.c:793 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "a profil adatfájl lekérdezése alatt" - -#: elf/sprof.c:801 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "a '%s' profil adatfájl nem azonos a '%s' megosztott objektummal" - -#: elf/sprof.c:812 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "sikertelen az 'mmap' a profil adat fájlban" - -#: elf/sprof.c:820 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "hiba a profil adat fájl lezárása alatt" - -#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "nem lehet létrehozni a belső leírót" - -#: elf/sprof.c:903 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' nem érvényes profill adat fájlja a `%s' -nek" - -#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142 -#, c-format -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "nem lehet lefoglalni szimbolikus adatokat" - -#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "nem lehet megnyitni a kimeneti fájlt" - -#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "hiba a '%s' bemenet lezárása alatt" - -#: iconv/iconv_charmap.c:462 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "érévnytelen bemeneti sorozat a %Zd pozíción" - -#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 -#, c-format -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "nem teljes karakter vagy túl ér puffer végén" - -#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 -#: iconv/iconv_prog.c:616 -#, c-format -msgid "error while reading the input" -msgstr "hiba a bemenet olvasása közben" - -#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 -#, c-format -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "nem lehet lefoglalni puffert a bementnek" - -#: iconv/iconv_prog.c:60 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Bemeneti/Kimenet formátum meghatározás:" - -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "encoding of original text" -msgstr "az eredeti szöveg kódolása" - -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding for output" -msgstr "a kimenet kódolása" - -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "Information:" -msgstr "Információ:" - -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "lista az összes ismert karakter készletről" - -#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127 -msgid "Output control:" -msgstr "Kimenet :" - -#: iconv/iconv_prog.c:66 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "az érvénytelen karaktereket figyelmen kívül hagyom" - -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "output file" -msgstr "kimeneti fájl" - -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "suppress warnings" -msgstr "elfojtott figyelmeztetések" - -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "print progress information" -msgstr "kiírja az elhaladás mértékének az adatait" - -#: iconv/iconv_prog.c:74 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Megadott fájlok kódolásának átalakítása" - -#: iconv/iconv_prog.c:78 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FÁJL…]" - -#: iconv/iconv_prog.c:234 -#, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:239 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:246 -#, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:250 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:260 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "nem sikerült elindítani az átalakítási folyamatot" - -#: iconv/iconv_prog.c:358 -#, c-format -msgid "error while closing output file" -msgstr "hiba a kimenet lezárása alatt" - -#: iconv/iconv_prog.c:456 -#, c-format -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "az átalakítás megszakítva mert probléma volt a kimenetre írással" - -#: iconv/iconv_prog.c:533 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "érévnytelen bemeneti sorozat a %ld pozíción" - -#: iconv/iconv_prog.c:541 -#, c-format -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "belső hiba (érvénytelen leíró)" - -#: iconv/iconv_prog.c:544 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "ismeretlen iconv() hiba %d" - -#: iconv/iconv_prog.c:790 -msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"A következő lista tartalmazza minden ismert karaktert. Ez nem szükségszerűen " -"jelenti\n" -"azt, hogy ezekkel a neveket felhasználhatja a 'FROM' és 'TO' parancssori\n" -"paraméterekhez. Egy kódólt karakternek előfordulhat a listában több " -"különböző\n" -"néven (aliasszal):\n" -"\n" -"..\n" -"\n" -" " - -#: iconv/iconvconfig.c:110 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Gyorsan töltődő 'iconv' modul konfigurációs fájl létrehozása." - -#: iconv/iconvconfig.c:114 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[KÖNYVÁR..]" - -#: iconv/iconvconfig.c:127 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "" - -#: iconv/iconvconfig.c:128 -msgid "" -"Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to " -"FILE)" -msgstr "" - -#: iconv/iconvconfig.c:132 -msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "" - -#: iconv/iconvconfig.c:301 -#, c-format -msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "" - -#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291 -#, c-format -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "" - -#: iconv/iconvconfig.c:429 -#, c-format -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "a keresési fa beszúrás alatt" - -#: iconv/iconvconfig.c:1238 -#, c-format -msgid "cannot generate output file" -msgstr "nem lehet generálni kimeneti fájlt" - -#: inet/rcmd.c:163 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "" - -#: inet/rcmd.c:178 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: illesztőpont:Az összes port foglalt\n" - -#: inet/rcmd.c:206 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "kapcsolás a '%s' címre " - -#: inet/rcmd.c:219 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Próbálkozás %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:255 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: írás (stderr beállítása): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:271 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: választás (stderr beállítása): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:274 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: a protokoll hibás a körkörös beállításoknál\n" - -#: inet/rcmd.c:306 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "illesztőpont:a protokoll hibás a körkörös beállításoknál\n" - -#: inet/rcmd.c:330 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: rövid olvasás" - -#: inet/rcmd.c:486 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat sikertelen" - -#: inet/rcmd.c:493 -msgid "cannot open" -msgstr "nem lehet megnyitni" - -#: inet/rcmd.c:495 -msgid "fstat failed" -msgstr "az fstat sikertelen" - -#: inet/rcmd.c:497 -msgid "bad owner" -msgstr "rossz tulaj" - -#: inet/rcmd.c:499 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "más is írhatja mint a tulajdonos" - -#: inet/rcmd.c:501 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "közvetlen hivatkozás valahonnan" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "elfogyott a memória" - -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Hiba: a '.netrc' fájl mások is olvashatják." - -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "" -"A jelszó eltávolítása vagy a fájl olvashatatlanná tétele a többieknek" - -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Ismeretlen .netrc kulcsszó a '%s'" - -#: libidn/nfkc.c:464 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "nem lehet olvasni a '%s' karakter készletet könyvtárat" - -#: locale/programs/charmap.c:138 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "a '%s' karakterkészlet fájl nincs meg" - -#: locale/programs/charmap.c:195 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "az alapértelmezett a '%s' karakter készlet fájl nincs meg" - -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "" -"character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "" -"a '%s' karakter készlet nem fér össze az 'ASCII'-vel, nem tartalmaz ISO C " -"engedélyt\n" - -#: locale/programs/charmap.c:337 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: a nagyobbnak kell, hogy legyen a -nál\n" - -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 -#, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "szintaktikai hiba a prologban: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:358 -msgid "invalid definition" -msgstr "érvénytelen megahatározás" - -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175 -msgid "bad argument" -msgstr "rossz paraméter" - -#: locale/programs/charmap.c:403 -#, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "a <%s> meghatározás ismétlődik" - -#: locale/programs/charmap.c:410 -#, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "a <%s> értékének 1 vagy annak nagyobbnak kell lennie" - -#: locale/programs/charmap.c:422 -#, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "a <%s> értékének nagyobbnak kell lennie mint a <%s> értéke" - -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 -#, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "A <%s> paramétere csak egy betű lehet" - -#: locale/programs/charmap.c:471 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "a karakterkészlet az állapot zárolást nem támogatja" - -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "szintaktikai hiba a %s meghatározásban: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "nem adott meg szimbolikus nevet" - -#: locale/programs/charmap.c:553 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "érvénytelen kódolást adott meg" - -#: locale/programs/charmap.c:562 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "túl kevés bájt a karakter kódólásban" - -#: locale/programs/charmap.c:564 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "túl sor bájt a karakter kódólásban" - -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "nem adott meg szimbolikus nevet a tartomány végének" - -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 -#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009 -#: locale/programs/ld-identification.c:452 -#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 -#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 -#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 -#: locale/programs/repertoire.c:313 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: definíció nem végződik `END %1$s'-re" - -#: locale/programs/charmap.c:643 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "" -"csak a szélleség meghatározás engedélyezett a következő 'CHARMAP'-nál" - -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "a %s értékének egy egésznek kell lennie" - -#: locale/programs/charmap.c:842 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s hiba a gép állapotában" - -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 -#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026 -#: locale/programs/ld-identification.c:468 -#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 -#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 -#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 -#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 -#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: idő előtti fájl vég" - -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "ismeretlen karakter '%s'" - -#: locale/programs/charmap.c:888 -#, c-format -msgid "" -"number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the " -"same: %d vs %d" -msgstr "" - -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046 -#: locale/programs/repertoire.c:419 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "a karakter tartomány neve érvénytelen" - -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "a 16-os számrendszerbeli értéleket kérem nagy betűkkel megadni" - -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "a <%s> és a <%s> érvénytelen nevek ebben a tartományban" - -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 -msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" -msgstr "" - -#: locale/programs/charmap.c:1087 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "az eredmény bájtjai nem értékelhetők." - -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "A '%s' kategória nincs meghatározva" - -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s:a %s mező nincs definiálva" - -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: a %s mező nem lehet üres" - -#: locale/programs/ld-address.c:170 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s érvénytelen escape '%%%c' sorozat a %s mezőben" - -#: locale/programs/ld-address.c:221 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s a %s szaknyelv kód nincs definiálva" - -#: locale/programs/ld-address.c:246 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s A %s nyelv rövidítést nem ismerem" - -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: `%s' érték nem aznonos a `%s' értékkel" - -#: locale/programs/ld-address.c:314 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: a %d ország kód nem érvényes" - -#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 -#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633 -#: locale/programs/ld-identification.c:364 -#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 -#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 -#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224 -#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126 -#: locale/programs/ld-time.c:1168 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: a %s mezőt több mint egyszer határozta meg" - -#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 -#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 -#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 -#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020 -#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s ismeretlen karakter a '%s' mezőben" - -#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449 -#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 -#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 -#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239 -#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: nem teljes az 'END' sor" - -#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892 -#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735 -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017 -#: locale/programs/ld-identification.c:459 -#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 -#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 -#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 -#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: szintaktikai hiba" - -#: locale/programs/ld-collate.c:419 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s' már létezik mint karakterkészlet" - -#: locale/programs/ld-collate.c:428 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' már létezik mint repertár" - -#: locale/programs/ld-collate.c:435 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' már létezik mint összehasonlító szimbólum" - -#: locale/programs/ld-collate.c:442 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' már létezik mint összehasonlító elem" - -#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: `forward' és a `backward' kölcsönösen kizárják egymást" - -#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509 -#: locale/programs/ld-collate.c:525 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: a '%s'-t több mint egyszer használta a súly meghatározásban '%d" - -#: locale/programs/ld-collate.c:581 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: túl sok szabály; az első bejegyzés csak %d" - -#: locale/programs/ld-collate.c:617 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s nem elég a rendező szabály" - -#: locale/programs/ld-collate.c:782 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: üres súly szöveg nem engedélyezett" - -#: locale/programs/ld-collate.c:877 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "" -"%s: a súlynak ugyanazt az ellipszist szimbólumot kell használni mint a névnek" - -#: locale/programs/ld-collate.c:933 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s túl sok érték" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "a `%.*s' meg meg van határozva a '%s:%Zu'-nél" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1103 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "" -"%s: a tartomány kezdő és befejező szimbólumának karakterekből kell állnija" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1130 -#, c-format -msgid "" -"%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "" -"%s bájt sorozat első és utolsó eleme ugyanolyan hosszúnak kell hogy legyen" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1172 -#, c-format -msgid "" -"%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the " -"last character" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1297 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "" -"%s: a szimbolikus ellipszis tarományt nem követheti közvetlenül egy " -"'order_start'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1301 -#, c-format -msgid "" -"%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "" -"%s: a szimbolikus ellipszis tarományt nem követheti közvetlenül egy " -"'order_end'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: '%.*s' sorrend már definiálva van a %s:%Zu -nál" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1380 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' karakter kell hogy legyen" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 -#, c-format -msgid "" -"%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "" -"%s: `position' minden szekcióban meg kell határozni a szintet vagy sehol sem" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1600 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "jel '%s' nincs meghatározva" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "a jel '%s' ugyanaz a kódolása mint" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "jel '%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1828 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "nincs meghatározása az `UNDEFINED'-nek" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1857 -#, c-format -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049 -#, c-format -msgid "%s: nested conditionals not supported" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2679 -#, c-format -msgid "%s: more then one 'else'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2854 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: ismétlődő meghatározás a '%s'-ben" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2890 -#, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: ismétlődő meghatározás a '%s' szekcióban" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3026 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: ismeretlen karakter az összehasonlító szimbólum nevében" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3155 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: ismeretlen karakter az egyenértékű meghatározás nevében" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3166 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: ismeretlen karakter az egyenértékű meghatározás értékében" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3176 -#, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s ismeretlen szimbólum a '%s' egyenértékű definícióban" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3185 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "hiba az egyenértékű összehasonlító szimbólumok hozzáadása alatt" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3223 -#, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "a '%s' parancsállomány kétszer lett létrehozva" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3271 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%.*s'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3300 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s többszörös sorrend meghatározás a '%s' szekcióban" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3328 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s érvénytelen rendezési szabályok" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3355 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s többszörös sorrend meghatározás egy névtelen szekcióban" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540 -#: locale/programs/ld-collate.c:3903 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: hiányzó `order_end' kulcsszó" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3473 -#, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: nem összehasonlítható szimbólum a '%.*s'. Még nincs meghatározva" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3491 -#, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: nem összehasonlítható elem a '%.*s'. Még nincs meghatározva" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3502 -#, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "" -"%s: nem lehet újrarendezni a következő után %.*s: ismeretlen szimbólum" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: hiányzó `reorder_end' kulcsszó" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786 -#, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: `%.*s' szekciót nem ismerem" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3653 -#, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3849 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: a `%s' nem ez ellipszis tartomány vége" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3899 -#, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s üres kategória leírás nem engedélyezett" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3918 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: hiányzó `reorder-sections-end' kulcsszó" - -#: locale/programs/ld-collate.c:4082 -#, c-format -msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:4100 -#, c-format -msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:440 -#, c-format -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "A karakterkészletben nincs ilyen karakter" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:469 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "" -"a L'\\u%0*x' karakter a `%s' osztályban `%s' osztályúnak kell lennie" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:484 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "a L'\\u%0*x' karakter a `%s' osztályban nem lehet `%s' osztályú" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 -#, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "belső hiba a '%s' '%u' sorában" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:527 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "a '%s' karakter a '%s' osztályban '%s' osztályúnak kell lennie" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:543 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "a '%s' karakter a '%s' osztályban nem lehet '%s' osztályú" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 -#, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr " karakter nem '%s' osztályú" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 -#, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr " karakter nem lehet '%s' osztályú" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:600 -#, c-format -msgid "character not defined in character map" -msgstr "az karakter nincs meghatározva a karakterkészletben" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:736 -#, c-format -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "a `digit' kategória bejegyzéseinek oszthatónak kell lennie tízzel" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:785 -#, c-format -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" -"nincs bemeneti szám meghatározva és nincs szabványos név a karakterkészletben" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:850 -#, c-format -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "" -"nem érhetők el az 'outdigit' -ben használt karakterek a karakter készletben" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:867 -#, c-format -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "nem érhetők el az 'outdigit' -ben használt karakterek a repertoárban" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1270 -#, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "a '%s' karakter osztály már létezik" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "" -"végrehajtási határ: nem lehet %Zd karakternél többet engedélyezni ebben az " -"osztályban" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1302 -#, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "a '%s' karakter készlet már létezik" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1308 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "" -"végrehajtási határ: nem lehet %d karakter készletnél többet engedélyezni " -"ebben az osztályban" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3492 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: a %s mező nem tíz bejegyzést tartalmaz" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175 -#, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "" -"a to-value tartománya kisebb mint a from-value tartománya" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1728 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "" -"kezdet és vég karakter sorozat tartományának ugyanolyan hosszúnak kell lennie" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1735 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "to-value karakter sorozat kisebb mint a from-value sorozaté" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "idő előtt vége a `translit_ignore' meghatározásnak" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2194 -msgid "syntax error" -msgstr "szintaktikai hiba" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2328 -#, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: szintaktikai hiba az új karakterosztály meghatározása során" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2343 -#, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: szintaktikai hiba az új karaktertérkép meghatározása során" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2518 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "" -"a körkörös tartományt meg kell jelölni két aznonos típusú műveleti jellel" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2527 -msgid "" -"with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "" -"a szimbolikus név tartománynál értékei abszolút ellipszist '...' nem lehet " -"haszálni" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2542 -msgid "" -"with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "" -"az UCS tartomány értéke egy hexadecimális szimbolikus ellipszis kell hogy " -"legyen '..'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2556 -msgid "" -"with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "" -"az karakter kód tartomány értéke egy hexadecimális abszolút ellipszis kell " -"hogy legyen '..'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2707 -#, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "kétszeres a '%s' meghatározása" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937 -#, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: `translit_start' szekció nem `translit_end'-re végződik" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2888 -#, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: ismétlődő `default_missing' definíció" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2893 -msgid "previous definition was here" -msgstr "az előző meghatározás itt volt" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2915 -#, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: nem értelmezhető `default_missing' meghatározást találtam" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: karakter `%s' nincs definiálva mint egy alapértelemezett érték" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: karakter `%s' a karakter térképpen nem egy bájt jellenti" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458 -#, c-format -msgid "" -"%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "" -"%s: karakter `%s' szükséges, hogy az alapértéket ne egy bájt jellentse" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3514 -#, c-format -msgid "" -"no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" -"nincs kimeneti szám meghatározva és nincs szabványos név a karakterkészletben" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3805 -#, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: átírási adatok '%s'-ről nem elérhetőek" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3906 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: osztálytáblázat \"%s\": %lu bájt\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3975 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: térkép tábla \"%s\": %lu bájt\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:4108 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: tábla széllesség: %lu bájt\n" - -#: locale/programs/ld-identification.c:170 -#, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s nem azonosított a %s kategória" - -#: locale/programs/ld-identification.c:435 -#, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: ismétlődő verzió kategória definíció" - -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 -#, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s érvénytelen érték a %s mezőben" - -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s:a %s mező definiálás le van törölve" - -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: a '%s' mező értéke nem lehet üres" - -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 -#, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s nem pontos reguláris kifejezés a '%s':'%s' mezőben" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: a mező `int_curr_symbol' értékének rossz a hossza" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 -#, c-format -msgid "" -"%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in " -"ISO 4217" -msgstr "%s: a `int_curr_symbol' mező értékéke felel meg az ISO 4217-nek" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: a '%s' mező értéke a %d...%d tarományba kell hogy essen" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: a '%s' mező értéke egy karakter kell hogy legyen" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318 -#, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s '-1' kell lennie az utolsó bejegyzésnek a '%s' mezőben" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: a '%s' mező értékének kisebbnek kell hogy legyen mint 127" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:909 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "az átalakítási arány nem lehet nulla" - -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s érvénytelen escape sorozat a %s mezőben" - -#: locale/programs/ld-time.c:247 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: vezérlő jel a %Zd szövegben az `era' mezőben nem '+' sem '-'" - -#: locale/programs/ld-time.c:258 -#, c-format -msgid "" -"%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "" -"%s: vezérlő jel a %Zd szövegben az `era' mezőben nem lehet egy karakter" - -#: locale/programs/ld-time.c:271 -#, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s érvénytelen szám a %Zd szövegben a 'era' mezőben" - -#: locale/programs/ld-time.c:279 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s szemét a %Zd sztring végén az 'era' mezőben" - -#: locale/programs/ld-time.c:330 -#, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s érvénytelen indulási dátum az 'era' mező %Zd szövegjében" - -#: locale/programs/ld-time.c:339 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s szemét a %Zd sztring az induló dátum végén az 'era' mezőben " - -#: locale/programs/ld-time.c:358 -#, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s érvénytelen indulási dátum az 'era' mező %Zd szövegjében" - -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s érvénytelen befejezési dátum az 'era' mező %Zd szövegjében" - -#: locale/programs/ld-time.c:416 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s szemét a %Zd sztring az leállás dátum végén az 'era' mezőben" - -#: locale/programs/ld-time.c:444 -#, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: hibás era név az 'era' mezőben %Zd sztringben" - -#: locale/programs/ld-time.c:456 -#, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: hibás era formátum az 'era' mezőben %Zd sztringben" - -#: locale/programs/ld-time.c:497 -#, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "" -"%s: a harmadik művelet a %s mező értékének nagyobbnak kell hogy legyen mint " -"%d" - -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: a '%s' mező értékének nem lehet nagyobb mint %d" - -#: locale/programs/ld-time.c:1004 -#, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: túl sok érték a %s mezőben" - -#: locale/programs/ld-time.c:1049 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "több sok záró kettőspont" - -#: locale/programs/ld-time.c:1052 -#, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: túl sok érték a '%s' mezőben" - -#: locale/programs/linereader.c:130 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "szemét a sor végén" - -#: locale/programs/linereader.c:298 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "szemét a számok végén" - -#: locale/programs/linereader.c:410 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "szemét a karakter kód meghatározás végén" - -#: locale/programs/linereader.c:496 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "be nem fejezett szimbolikus név" - -#: locale/programs/linereader.c:623 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "érvénytelen eszkép sorozat a szöveg végén" - -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 -msgid "unterminated string" -msgstr "be nem fejezett szöveg" - -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "nem szimbolikus karaktereket nem kéne használni" - -#: locale/programs/linereader.c:816 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "a `%.*s' jel nincs a karakterkészletben" - -#: locale/programs/linereader.c:837 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "a `%.*s' jel nincs a repertoárban" - -#: locale/programs/locale-spec.c:131 -#, c-format -msgid "unknown name \"%s\"" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:74 -msgid "System information:" -msgstr "Rendszer információ:" - -#: locale/programs/locale.c:76 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Az elérhető helyeknek a kiírása" - -#: locale/programs/locale.c:78 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Az elérhető karakterkészletek neveinek a kiírása" - -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Kimeneti formátum módosítás:" - -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Az kiválasztott kategóriák kiírása" - -#: locale/programs/locale.c:81 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "A kiválaszott kulcsszavak kiírása" - -#: locale/programs/locale.c:82 -msgid "Print more information" -msgstr "Több adat kiírása" - -#: locale/programs/locale.c:87 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:90 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" -"NÉV\n" -"[-a|-m]" - -#: locale/programs/locale.c:194 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:209 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:225 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:518 -#, c-format -msgid "while preparing output" -msgstr "a kimenet előkészítése alatt" - -#: locale/programs/localedef.c:120 -msgid "Input Files:" -msgstr "Bemeneti Fájlok:" - -#: locale/programs/localedef.c:122 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Szimbolikus karakter nevek meghatározása a FÁJLBAN" - -#: locale/programs/localedef.c:123 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "A forrás meghatározását nem találom a FÁJLBAN" - -#: locale/programs/localedef.c:125 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "A FÁJL tartamát átalakítom szimbolikus nevekről UCS4 értékre" - -#: locale/programs/localedef.c:129 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Kimenetet hoz létre ha figyelmeztető üzeneteket bocsátottak ki" - -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Régi stílusú tábla létrehozása" - -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Válaszható kimeneti fájl előtét" - -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Szigorúan POSIX hozzáillesztés" - -#: locale/programs/localedef.c:134 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Eltitkolt figyelmeztetések és információk" - -#: locale/programs/localedef.c:135 -msgid "Print more messages" -msgstr "Több üzenet kiírása" - -#: locale/programs/localedef.c:136 -msgid "Archive control:" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:138 -msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:140 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:141 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:143 -msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:144 -msgid "List content of archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:146 -msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:151 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Fordítás hely meghatározások" - -#: locale/programs/localedef.c:154 -msgid "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:232 -#, c-format -msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:243 -#, c-format -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "" -"VÉGZETES HIBA: a rendszeren nincs definiálva a `_POSIX2_LOCALEDEF' változó" - -#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 -#, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "nem lehet megnyitni a '%s' helymeghatározás fájl" - -#: locale/programs/localedef.c:285 -#, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "nem lehet a '%s' kimeneti fájl írni" - -#: locale/programs/localedef.c:366 -#, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -"\t\t repertoire maps: %s\n" -"\t\t locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:567 -#, c-format -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "körkörös függőségeket találtam a hely meghatározásások között" - -#: locale/programs/localedef.c:573 -#, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "nem lehet hozzáadni a '%s'-t a beolvasott helyekhez még egyszer" - -#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384 -#, c-format -msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391 -#, c-format -msgid "cannot resize archive file" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414 -#: locale/programs/locarchive.c:633 -#, c-format -msgid "cannot map archive header" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:174 -#, c-format -msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:186 -#, c-format -msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:285 -#, c-format -msgid "cannot read data from locale archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:318 -#, c-format -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:422 -#, c-format -msgid "cannot lock new archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:488 -#, c-format -msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:497 -#, c-format -msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:505 -#, c-format -msgid "cannot rename new archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:558 -#, c-format -msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:563 -#, c-format -msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:582 -#, c-format -msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:605 -#, c-format -msgid "cannot read archive header" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:680 -#, c-format -msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957 -#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981 -#: locale/programs/locfile.c:344 -#, c-format -msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:1139 -#, c-format -msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:1289 -#, c-format -msgid "Adding %s\n" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:1295 -#, c-format -msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:1301 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:1308 -#, c-format -msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:1380 -#, c-format -msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:1444 -#, c-format -msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:1514 -#, c-format -msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/locfile.c:132 -#, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "A '%s' paramétere csak egy betű lehet" - -#: locale/programs/locfile.c:252 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "szintaktikai hiba:nincs a hely meghatározás szekcióban" - -#: locale/programs/locfile.c:626 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "nem lehet megnyitni a '%s' kimeneti fájlt a '%s' kategóriában" - -#: locale/programs/locfile.c:650 -#, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "nem sikerült a '%s' kategória adatait kiírni" - -#: locale/programs/locfile.c:746 -#, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "nem lehet létrehozni a '%s' kimeneti fájl '%s' kategóriaval" - -#: locale/programs/locfile.c:782 -msgid "expecting string argument for `copy'" -msgstr "" - -#: locale/programs/locfile.c:786 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "a hely neve csak hordozható karakterekből állhat" - -#: locale/programs/locfile.c:805 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "nem ajánlott másik kulcsszó használata amikor a 'copy'-t használja" - -#: locale/programs/locfile.c:819 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "a `%1$s' meghatározás nem végződhet `END %1$s' -re" - -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 -#, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "szintaktikai hiba repertoár meghatározásban: %s" - -#: locale/programs/repertoire.c:271 -msgid "no or value given" -msgstr "nem vagy értéket adott meg" - -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "" - -#: locale/programs/repertoire.c:342 -#, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "a '%s' repertoár kép fájlt nem találom" - -#: login/programs/pt_chown.c:78 -#, c-format -msgid "" -"Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal " -"corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. " -"This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended " -"to be run directly from the command line.\n" -msgstr "" - -#: login/programs/pt_chown.c:88 -#, c-format -msgid "" -"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the " -"access permission is set to `%o'.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: login/programs/pt_chown.c:192 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "" - -#: login/programs/pt_chown.c:200 -#, c-format -msgid "needs to be installed setuid `root'" -msgstr "" - -#: malloc/mcheck.c:350 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "a memória jó, lehet hogy a (programozói) könyvtár hibás\n" - -#: malloc/mcheck.c:353 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "memória ütközés a lefoglalt blokk előtt\n" - -#: malloc/mcheck.c:356 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "memória ütközés a lefoglalt blokk vége előtt\n" - -#: malloc/mcheck.c:359 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "a blokk kétszer lett felszabadítva\n" - -#: malloc/mcheck.c:362 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "hamis mcheck_status, a könyvtár hibás\n" - -#: malloc/memusage.sh:33 -msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" -msgstr "" - -#: malloc/memusage.sh:39 -msgid "" -"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" -"Profile memory usage of PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" -" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" -" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" -" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" -" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" -" --no-timer Don't collect additional information through " -"timer\n" -" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -" The following options only apply when generating graphical output:\n" -" -t,--time-based Make graph linear in time\n" -" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" -" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" -" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" -" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " -"corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: malloc/memusage.sh:101 -msgid "" -"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--" -"unbuffered]\n" -"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." -msgstr "" - -#: malloc/memusage.sh:193 -msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "" - -#: malloc/memusage.sh:202 -msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" -msgstr "" - -#: malloc/memusage.sh:215 -msgid "No program name given" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Name output file" -msgstr "A kimeneti fájl neve" - -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "A cím szövegét használom fel a rajzoláshoz" - -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "" -"Generate output linear to time (default is linear to number of function " -"calls)" -msgstr "" -"Létrehoz egy idő arányos kimentetett (alapértelmezetten meghívott funkciók " -"száma szerint rendez)" - -#: malloc/memusagestat.c:61 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "A teljes memóriát felemészti a grafikon rajzolása" - -#: malloc/memusagestat.c:62 -msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:63 -msgid "Make output graphic VALUE pixels high" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:68 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Grafika létrehozása memória adataiból" - -#: malloc/memusagestat.c:71 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "ADATFÁJL [KIMENETI_FÁJL]" - -#: misc/error.c:118 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" - -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "nem lehet felszabadítani az üres paramétereket" - -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 -msgid "Success" -msgstr "Siker" - -#: nis/nis_error.h:2 -msgid "Probable success" -msgstr "Valószínű siker" - -#: nis/nis_error.h:3 -msgid "Not found" -msgstr "Nem található" - -#: nis/nis_error.h:4 -msgid "Probably not found" -msgstr "Valószínűleg nem található" - -#: nis/nis_error.h:5 -msgid "Cache expired" -msgstr "Gyorstár lejárt" - -#: nis/nis_error.h:6 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+ kiszolgálók nem elélhetőek" - -#: nis/nis_error.h:7 -msgid "Unknown object" -msgstr "Ismeretlen objektum" - -#: nis/nis_error.h:8 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Kiszolgáló foglalt, probálja meg később újra" - -#: nis/nis_error.h:9 -msgid "Generic system error" -msgstr "Általános rendszer hiba" - -#: nis/nis_error.h:10 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Első/következő láncszem sérült" - -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 -msgid "Permission denied" -msgstr "Engedély megtagadva" - -#: nis/nis_error.h:12 -msgid "Not owner" -msgstr "Nem tulajdonos" - -#: nis/nis_error.h:13 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "A kiszolgáló nem adta meg a nevet" - -#: nis/nis_error.h:14 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Kiszolgálón elfogyott a memória" - -#: nis/nis_error.h:15 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Objektum megegyezik egy létező névvel" - -#: nis/nis_error.h:16 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Nincs mester kiszolgálója ennek a tartománynak" - -#: nis/nis_error.h:17 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Helytelen objektum a műveletben" - -#: nis/nis_error.h:18 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Hibás vagy érvénytelen név" - -#: nis/nis_error.h:19 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Nem lehet létrehozni a 'callback'-et" - -#: nis/nis_error.h:20 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Eredményeket elküldtem a \"callback\"-nek" - -#: nis/nis_error.h:21 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Nem található ,nincs ilyen név" - -#: nis/nis_error.h:22 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Név/bejegyzés nem létezik" - -#: nis/nis_error.h:23 -msgid "Modification failed" -msgstr "Módosítás nem sikerült" - -#: nis/nis_error.h:24 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Adatbázis tábla nem létezik" - -#: nis/nis_error.h:25 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Bejegyzés/tábla típus hibás" - -#: nis/nis_error.h:26 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Hivatkozás pont érénytelen névre mutat" - -#: nis/nis_error.h:27 -msgid "Partial success" -msgstr "Részlegesen siker" - -#: nis/nis_error.h:28 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Túl sok attribútum" - -#: nis/nis_error.h:29 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Hiba az RPC alrendszerben" - -#: nis/nis_error.h:30 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Hiányzó vagy hibás attribútum" - -#: nis/nis_error.h:31 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "A \"named\" objektum nem kereshető" - -#: nis/nis_error.h:32 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Hiba amíg kommunikáltam a visszahívó folyamattal" - -#: nis/nis_error.h:33 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Nincs NIS+ névtér találkozás" - -#: nis/nis_error.h:34 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Érvénytelen objektum típus a műveletben" - -#: nis/nis_error.h:35 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Az átküldött objektum nem azonos a kiszolgálón levővel" - -#: nis/nis_error.h:36 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Művelet módosítás sikertelen" - -#: nis/nis_error.h:37 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Érvénytelen lekérdezés a név táblában" - -#: nis/nis_error.h:38 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Kísérlet a nem üres tábla eltávolítására" - -#: nis/nis_error.h:39 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "" -"Hiba a NIS+ hideg indítás fájl elindítása során. A NIS+ fel van telepítve?" - -#: nis/nis_error.h:40 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "A könyvtár teljes újra olvasása szükséges" - -#: nis/nis_error.h:41 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+ művelet sikertelen" - -#: nis/nis_error.h:42 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+ szolgáltatás nem elérhető vagy nincs feltelepítve" - -#: nis/nis_error.h:43 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Igen, az élet értelme 42" - -#: nis/nis_error.h:44 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Nem lehet hitelesíteni a NIS+ kiszolgálot" - -#: nis/nis_error.h:45 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Nem lehet hitelesíteni a NIS+ ügyfelet" - -#: nis/nis_error.h:46 -msgid "No file space on server" -msgstr "Nincs hely a kiszolgálón a fájloknak" - -#: nis/nis_error.h:47 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Nem lehet létrehozni a folyamatot a kiszolgálon" - -#: nis/nis_error.h:48 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Mester foglalt, a teljes kimenet felrerakva." - -#: nis/nis_local_names.c:122 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "" -"A helyi felhasználó azonosító (UID) a '%d' könyvtárba '%s' nem egyedülálló\n" - -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ISMERETLEN" - -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "HAMIS OBJEKTUM\n" - -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "NINCS OBJEKTUM\n" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "KÖNYVTÁR\n" - -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "CSOPORT\n" - -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TÁBLA\n" - -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "ÜRES\n" - -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "HIVATKOZÁS\n" - -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "MAGÁN\n" - -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Ismeretlen elem)\n" - -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Név :'%s'\n" - -#: nis/nis_print.c:168 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Típus : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:173 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Mester Kiszolgáló :\n" - -#: nis/nis_print.c:175 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Másolás :\n" - -#: nis/nis_print.c:176 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNév : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:177 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tNyilvános Kulcs : " - -#: nis/nis_print.c:181 -msgid "None.\n" -msgstr "Nincs.\n" - -#: nis/nis_print.c:184 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bites)\n" - -#: nis/nis_print.c:189 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bit)\n" - -#: nis/nis_print.c:192 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" - -#: nis/nis_print.c:195 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Ismeretlen(típus= %d, bit= %d)\n" - -#: nis/nis_print.c:206 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tEgyetemes címek (%u)\n" - -#: nis/nis_print.c:228 -msgid "Time to live : " -msgstr "Élettartam : " - -#: nis/nis_print.c:230 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Alapértelmezett Elérési jogok :\n" - -#: nis/nis_print.c:239 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTípus : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:240 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tElérési jogok : " - -#: nis/nis_print.c:254 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Csoport Jelzők:" - -#: nis/nis_print.c:257 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Tagok :\n" - -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Táblázat Típus : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:270 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Oszlopok száma :%d\n" - -#: nis/nis_print.c:271 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Karakter Elválasztó: %c\n" - -#: nis/nis_print.c:272 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Keresési út :%s\n" - -#: nis/nis_print.c:273 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Oszlopok :\n" - -#: nis/nis_print.c:276 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNév : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:278 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAttribútumok : " - -#: nis/nis_print.c:280 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tElérési jogok : " - -#: nis/nis_print.c:290 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Összekapcsolt Objektum Típus : " - -#: nis/nis_print.c:292 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Összekapcsolva : %s-el\n" - -#: nis/nis_print.c:302 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tAdattípus %s\n" - -#: nis/nis_print.c:305 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bájt] " - -#: nis/nis_print.c:308 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Titkosított adatok\n" - -#: nis/nis_print.c:310 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Bináris adatok\n" - -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Objektum Név :%s\n" - -#: nis/nis_print.c:327 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Könyvtár : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:328 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Tulajdonos :%s\n" - -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Csoport : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:330 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Elérési jogok : " - -#: nis/nis_print.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Élettartam : " - -#: nis/nis_print.c:335 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Létrehozás Ideje : %s" - -#: nis/nis_print.c:337 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Módosító Idő :%s" - -#: nis/nis_print.c:338 -msgid "Object Type : " -msgstr "Objektum Típus : " - -#: nis/nis_print.c:358 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Adat Hossz = %u\n" - -#: nis/nis_print.c:372 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Állapot :%s\n" - -#: nis/nis_print.c:373 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Objektumok száma :%u\n" - -#: nis/nis_print.c:377 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Objektum #%d:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:117 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "A \"%s.%s\" csoport bejegyzései :\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:125 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Külső tagok:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:130 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Nem belső tagok:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:133 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Belső tagok:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:138 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Nem külső tagok:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:141 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Nem rekurzív tagok\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:146 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Nem rekurzív tagok\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:149 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Külső nem tagok:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:154 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Nem belső nem tagok:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:157 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Belső nem tagok:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:162 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Nem külső nem tagok:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:165 -msgid " Recursive nonmembers:\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:170 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Nem rekurzív nem tagok\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "A '%s' DES bejegyzés nem egyedülálló ezen a hálozaton\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "" -"netname2user: a DES bejegyzés a '%s' könyvtárban nem egyezik a '%s' -el" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: a '%s' legelső név túl hosszú" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "" -"netname2user: a LOCAL bejegyzés a '%s' könyvtárban nem egyezik a '%s' -el" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "" -"netname2user: javaslom a felhasználói azonsítóját változtassa meg 0-ról" - -#: nis/ypclnt.c:836 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "A szükséges paraméter hibás" - -#: nis/ypclnt.c:839 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "Az RPC sikertelen a NIS művet alatt" - -#: nis/ypclnt.c:842 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "" -"Nem lehet hozzárendelni(bind) ahhoz a szerverhez amelyik ezt a tartomány " -"szolgálja ki" - -#: nis/ypclnt.c:845 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Nincs ilyen leképzés a kiszolgáló tartományban" - -#: nis/ypclnt.c:848 -msgid "No such key in map" -msgstr "Nincs ilyen kulcs" - -#: nis/ypclnt.c:851 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Belső NIS hiba" - -#: nis/ypclnt.c:854 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "A helyi erőforrás-foglalás meghiúsult" - -#: nis/ypclnt.c:857 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Nem több rekord az adatbázisban" - -#: nis/ypclnt.c:860 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Nem lehet a portmapperrel kommunikálni" - -#: nis/ypclnt.c:863 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Nem lehet az ypbinddal kommunikálni" - -#: nis/ypclnt.c:866 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Nem lehet az ypservvel kommunikálni" - -#: nis/ypclnt.c:869 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Helyi tartománynév nincs beállítva" - -#: nis/ypclnt.c:872 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS adatbázis hibás" - -#: nis/ypclnt.c:875 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "" -"NIS ügyfél és a kiszolgáló verziója nem azonos - nem tudom a szolgáltatást " -"végre hajtani" - -#: nis/ypclnt.c:881 -msgid "Database is busy" -msgstr "Adatbázis foglalt" - -#: nis/ypclnt.c:884 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Ismeretlen NIS hiba kód" - -#: nis/ypclnt.c:924 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Belső ypbind hiba" - -#: nis/ypclnt.c:927 -msgid "Domain not bound" -msgstr "A tartomány nincs csatlakoztatva" - -#: nis/ypclnt.c:930 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Rendszer erőforrás kiosztás sikertelen" - -#: nis/ypclnt.c:933 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Ismeretlen ypbind hiba" - -#: nis/ypclnt.c:974 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: nem lehet a munkaállomást hálózatnévre átalakítani\n" - -#: nis/ypclnt.c:992 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: nem lehet megszerezni a kiszolgáló címét\n" - -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Nem találom a '%s'- t kiszolgáló gyorstárban!" - -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:150 -#, c-format -msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:152 -msgid " (first)" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "nem lehet lekérdezni a '%s': %s fájlt" - -#: nscd/cache.c:318 -#, c-format -msgid "pruning %s cache; time %ld" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:347 -#, c-format -msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:565 -#, c-format -msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:573 -msgid "uninitialized header" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:578 -msgid "header size does not match" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:588 -msgid "file size does not match" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:605 -msgid "verification failed" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:619 -#, c-format -msgid "" -"suggested size of table for database %s larger than the persistent " -"database's table" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715 -#, c-format -msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:646 -#, c-format -msgid "cannot access '%s'" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:694 -#, c-format -msgid "" -"database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if " -"necessary and restart" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:701 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no persistent database used" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:704 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no sharing possible" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:775 -#, c-format -msgid "cannot write to database file %s: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:814 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:897 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "nem lehet megnyitni '%s' illesztőpontot" - -#: nscd/connections.c:917 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:925 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:938 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "" -"nem lehet beállítani az illesztőpontot, hogy engedélyezze a kapcsolódást: %s" - -#: nscd/connections.c:1039 -#, c-format -msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1051 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "nem lehet kezelni a régi '%d' verziójú, mikor a jelenlegi verzió %d" - -#: nscd/connections.c:1073 -#, c-format -msgid "request from %ld not handled due to missing permission" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1078 -#, c-format -msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1083 -msgid "request not handled due to missing permission" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "nem lehet eredmény kiírni: %s" - -#: nscd/connections.c:1257 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1316 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1330 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1370 -#, c-format -msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1380 -#, c-format -msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1393 -#, c-format -msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1439 -#, c-format -msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1448 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1641 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "rövid olvasás a szükséges adatok olvasása során: %s" - -#: nscd/connections.c:1674 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "kulcs hosszúság kérésben túl hosszú: %d" - -#: nscd/connections.c:1687 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "rövid olvasás a szükséges kulcs olvasása során: %s" - -#: nscd/connections.c:1696 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1701 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: kérés elfogadva (Verzió = %d)" - -#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099 -#, c-format -msgid "disabled inotify after read error %d" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2228 -msgid "could not initialize conditional variable" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2236 -msgid "could not start clean-up thread; terminating" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2250 -msgid "could not start any worker thread; terminating" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319 -#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357 -#: nscd/connections.c:2368 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2320 -#, c-format -msgid "initial getgrouplist failed" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2329 -#, c-format -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2347 -#, c-format -msgid "setgroups failed" -msgstr "" - -#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406 -#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "rövid írás a %s-ben: %s" - -#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Nem találom a '%s'- t csoport gyorstárban!" - -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "" - -#: nscd/grpcache.c:509 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "" - -#: nscd/mem.c:431 -#, c-format -msgid "freed %zu bytes in %s cache" -msgstr "" - -#: nscd/mem.c:574 -#, c-format -msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:101 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "A konfigurációs adatok olvasása a NÉVBŐL" - -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Nem lehet elágaztatni és megjeleníteni az üzeneteket ezen a konzolon" - -#: nscd/nscd.c:104 -msgid "NUMBER" -msgstr "SZÁM" - -#: nscd/nscd.c:104 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "SZÁM folyamat indítása" - -#: nscd/nscd.c:105 -msgid "Shut the server down" -msgstr "A kiszolgáló leáll" - -#: nscd/nscd.c:106 -msgid "Print current configuration statistics" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:107 -msgid "TABLE" -msgstr "TÁBLA" - -#: nscd/nscd.c:108 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Érvénytelen a meghatározott gyorstár" - -#: nscd/nscd.c:109 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TÁBLA,igen" - -#: nscd/nscd.c:110 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Minden felhasználó különálló gyorstárat haszál" - -#: nscd/nscd.c:115 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Név Gyorstár Szolgáltatás." - -#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "rossz az argumentumok száma" - -#: nscd/nscd.c:157 -#, c-format -msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:166 -#, c-format -msgid "already running" -msgstr "már fut" - -#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 -#, c-format -msgid "cannot fork" -msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen" - -#: nscd/nscd.c:244 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:252 -msgid "Could not create log file" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Csal rendszergazda számára engedélyezett ez az opció!" - -#: nscd/nscd.c:345 -#, c-format -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193 -#, c-format -msgid "write incomplete" -msgstr "írás nincs kész" - -#: nscd/nscd.c:381 -#, c-format -msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:387 -#, c-format -msgid "invalidation failed" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:397 -#, c-format -msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:57 -#, c-format -msgid "database %s is not supported" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:108 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Értelmezési hiba: %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:194 -#, c-format -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Meg kell határozni felhasználó nevet server-user opcióval" - -#: nscd/nscd_conf.c:201 -#, c-format -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:245 -#, c-format -msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:260 -#, c-format -msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:274 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Ismeretlen opció: %s %s %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:287 -#, c-format -msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:307 -#, c-format -msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:143 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "nem lehet a statisztikát kiírni: %s" - -#: nscd/nscd_stat.c:158 -msgid "yes" -msgstr "igen" - -#: nscd/nscd_stat.c:159 -msgid "no" -msgstr "nem" - -#: nscd/nscd_stat.c:170 -#, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:181 -#, c-format -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "az nscd nem fut\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:205 -#, c-format -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "nem lehet olvasni a statisztikai adatokat" - -#: nscd/nscd_stat.c:208 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"nscd beállítás:\n" -"\n" -"%15d kiszolgáló hibakeresési szintje\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:232 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:235 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:237 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:239 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:241 -#, c-format -msgid "" -"%15d current number of threads\n" -"%15d maximum number of threads\n" -"%15lu number of times clients had to wait\n" -"%15s paranoia mode enabled\n" -"%15lu restart internal\n" -"%15u reload count\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:276 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache is shared\n" -"%15zu suggested size\n" -"%15zu total data pool size\n" -"%15zu used data pool size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15 cache hits on positive entries\n" -"%15 cache hits on negative entries\n" -"%15 cache misses on positive entries\n" -"%15 cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15zu current number of cached values\n" -"%15zu maximum number of cached values\n" -"%15zu maximum chain length searched\n" -"%15 number of delays on rdlock\n" -"%15 number of delays on wrlock\n" -"%15 memory allocations failed\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" - -#: nscd/pwdcache.c:423 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Nem találom a '%s'-t jelszó gyorstárban" - -#: nscd/pwdcache.c:425 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "" - -#: nscd/pwdcache.c:506 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:156 -#, c-format -msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:177 -msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241 -#, c-format -msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:192 -msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:193 -#, c-format -msgid "cap_init failed" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 -msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232 -#, c-format -msgid "cap_set_proc failed" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:240 -msgid "Failed to unset keep-capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:256 -msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:271 -#, c-format -msgid "Failed to start AVC thread" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:293 -#, c-format -msgid "Failed to create AVC lock" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:333 -#, c-format -msgid "Failed to start AVC" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:335 -msgid "Access Vector Cache (AVC) started" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:356 -msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:361 -msgid "Error getting context of nscd" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:367 -msgid "Error getting sid from context" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:374 -msgid "compile-time support for database policy missing" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:407 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SELinux AVC Statistics:\n" -"\n" -"%15u entry lookups\n" -"%15u entry hits\n" -"%15u entry misses\n" -"%15u entry discards\n" -"%15u CAV lookups\n" -"%15u CAV hits\n" -"%15u CAV probes\n" -"%15u CAV misses\n" -msgstr "" - -#: nscd/servicescache.c:381 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" -msgstr "" - -#: nscd/servicescache.c:383 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:54 -msgid "database [key ...]" -msgstr "adatbázis [kulcs]" - -#: nss/getent.c:59 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:60 -msgid "disable IDN encoding" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:65 -msgid "Get entries from administrative database." -msgstr "" - -#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Nevesítés nem támogatott a '%s'-en\n" - -#: nss/getent.c:866 -#, c-format -msgid "Unknown database name" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:896 -msgid "Supported databases:\n" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:962 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Ismeretlen adatbázis: %s\n" - -#: nss/makedb.c:60 -msgid "Convert key to lower case" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:63 -msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:65 -msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:70 -msgid "Create simple DB database from textual input." -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:73 -msgid "" -"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -"-u INPUT-FILE" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:142 -#, c-format -msgid "No usable database library found." -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:149 -#, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:151 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:331 -msgid "duplicate key" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:337 -#, c-format -msgid "while writing database file" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:348 -#, c-format -msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 -#, c-format -msgid "while reading database" -msgstr "" - -#: posix/getconf.c:1036 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Használat:: %s [-v meghatározás] változó_név [útvonal_név]\n" - -#: posix/getconf.c:1039 -#, c-format -msgid " %s -a [pathname]\n" -msgstr "" - -#: posix/getconf.c:1115 -#, c-format -msgid "" -"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" -" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" -"\n" -"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" -"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" -"environment SPEC.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: posix/getconf.c:1173 -#, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "érvénytelen meghatározás: \"%s\"" - -#: posix/getconf.c:1225 -#, c-format -msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "%s nem hajtható végre" - -#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285 -msgid "undefined" -msgstr "nem definiált" - -#: posix/getconf.c:1307 -#, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Ismeretlen változó: „%s”" - -#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" - -#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" - -#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló ismeretlen\n" - -#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n" - -#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- \"%c\"\n" - -#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123 -#: posix/getopt.c:1141 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n" - -#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem egyértelmű\n" - -#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" - -#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: posix/regcomp.c:135 -msgid "No match" -msgstr "Nincs találat" - -#: posix/regcomp.c:138 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés" - -#: posix/regcomp.c:141 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Érvénytelen leválogatási karakter" - -#: posix/regcomp.c:144 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Érvénytelen karakterosztálynév" - -#: posix/regcomp.c:147 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Záró visszaper" - -#: posix/regcomp.c:150 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás" - -#: posix/regcomp.c:153 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Pár nélküli [ vagy [^" - -#: posix/regcomp.c:156 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Pár nélküli ( vagy \\(" - -#: posix/regcomp.c:159 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Pár nélküli \\{" - -#: posix/regcomp.c:162 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "A \\{\\} tartalma érvénytelen" - -#: posix/regcomp.c:165 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Érvénytelen tartományvég" - -#: posix/regcomp.c:168 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Elfogyott a memória" - -#: posix/regcomp.c:171 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Érvénytelen megelőző szabályos kifejezés" - -#: posix/regcomp.c:174 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "A szabályos kifejezés túl korán véget ért" - -#: posix/regcomp.c:177 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "A szabályos kifejezés túl nagy" - -#: posix/regcomp.c:180 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)" - -#: posix/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés" - -#: posix/wordexp.c:1832 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "a paraméter üres vagy nincs megadva" - -#: resolv/herror.c:68 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "0-ás feloldása hiba (nem hiba)" - -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Unknown host" -msgstr "Ismeretlen gép" - -#: resolv/herror.c:70 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Gépnév keresése nem sikerült" - -#: resolv/herror.c:71 -msgid "Unknown server error" -msgstr "Ismeretlen kiszolgáló hiba" - -#: resolv/herror.c:72 -msgid "No address associated with name" -msgstr "Nincs cím hozzárendelve a névhez" - -#: resolv/herror.c:107 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "A felodló belső hibája" - -#: resolv/herror.c:110 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Ismeretlen feloldási hiba" - -#: resolv/res_hconf.c:124 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: sor %d: nem lehet több mint %d rendes tartományt meghatározni" - -#: resolv/res_hconf.c:145 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: sor %d lista elválasztó követette a tartományt" - -#: resolv/res_hconf.c:204 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: sor %d: `on' vagy `off' keresés, megvan `%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:247 -#, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: %d sor: rossz parancs '%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:282 -#, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: sor %d: sorvégi szemét: '%s'\n" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 -msgid "Illegal opcode" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 -msgid "Illegal operand" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 -msgid "Illegal addressing mode" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 -msgid "Illegal trap" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 -msgid "Privileged opcode" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 -msgid "Privileged register" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 -msgid "Coprocessor error" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 -msgid "Internal stack error" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 -msgid "Integer divide by zero" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 -msgid "Integer overflow" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 -msgid "Floating-point divide by zero" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 -msgid "Floating-point overflow" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 -msgid "Floating-point underflow" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 -msgid "Floating-poing inexact result" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 -msgid "Invalid floating-point operation" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 -msgid "Subscript out of range" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 -msgid "Address not mapped to object" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 -msgid "Invalid permissions for mapped object" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 -msgid "Invalid address alignment" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 -msgid "Nonexisting physical address" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 -msgid "Object-specific hardware error" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 -msgid "Process breakpoint" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 -msgid "Process trace trap" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 -msgid "Child has exited" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 -msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 -msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 -msgid "Traced child has trapped" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 -msgid "Child has stopped" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 -msgid "Stopped child has continued" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 -msgid "Data input available" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 -msgid "Output buffers available" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 -msgid "Input message available" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 -msgid "I/O error" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 -msgid "High priority input available" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 -msgid "Device disconnected" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:145 -msgid "Signal sent by kill()" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:148 -msgid "Signal sent by sigqueue()" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:151 -msgid "Signal generated by the expiration of a timer" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:154 -msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:158 -msgid "" -"Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:163 -msgid "Signal sent by tkill()" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:168 -msgid "" -"Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:174 -msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:180 -msgid "Signal sent by the kernel" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:204 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d\n" -msgstr "" - -#: stdio-common/psignal.c:51 -#, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sÉrvénytelen jel %d\n" - -#: stdio-common/psignal.c:52 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Ismeretlen szignál" - -#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Ismeretlen hiba " - -#: string/strerror.c:43 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#: string/strsignal.c:65 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Valós idejű szignál %d" - -#: string/strsignal.c:69 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Ismeretlen szignál %d" - -#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136 -#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218 -#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215 -#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100 -#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79 -msgid "out of memory\n" -msgstr "elfogyott a memória\n" - -#: sunrpc/auth_unix.c:351 -msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114 -#, c-format -msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:105 -#, c-format -msgid "%s: %s; why = %s\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:107 -#, c-format -msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: Sikeres" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:159 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: Nem lehet vissza kódólni a paramétereket" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:163 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: Nem lehet visszakódólni az eredményt" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:167 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: Nem sikerül az adatokat küldeni" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:171 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: Nem sikerül az adatokat fogadni" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Idő túl lépés" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: Összeférhetetlen RPC verzió" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: Azonosítási hiba" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: A program nem elérhető" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Program/Verzió különbözik" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: A művelte nem elérhető" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: A kiszolgáló nem tudja vissza kódólni a paramétereket" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Távoli rendszer hiba" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Ismeretlen gép" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: Ismeretlen protokoll" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: A port letapogatás sikertelen" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: A program nincs bejegyezve" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Nem sikerült (nem meghatározható hiba)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:264 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (ismeretlen hiba kód)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 -msgid "Authentication OK" -msgstr "Hitelesítés OK" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:339 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "Helytelen ügyfél igazolás" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:343 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "Kiszolgáló nem fogadta el az igazolásokat" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:347 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Helytelen ügyfél ellenőrző" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:351 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Kiszolgáló nem fogadta el az ellenőrzőt" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:355 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "Kliens igazolásai túl gyengék" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:359 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Helytelen szerver ellenőrző" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:363 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Sikertelen (ismeretlen hiba)" - -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 -msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" -msgstr "" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 -msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" -msgstr "" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 -msgid "Cannot register service" -msgstr "Nem lehet a szolgáltatást bejegyezni" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Nem lehet létrehozni a csatornát az 'rpc' üzeneteinek a szórásához" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Nem lehet a csatorna 'SO_BROADCAST' opcióját beállítani" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Nem lehet szétszorni az üzenetet" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Üzenetszórási probléma" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Nem érkezett válasz az üzenetszórásra" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: kimenetet fölül kéne írni %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:295 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: nem lehet megnyitni %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:307 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: amíg a kimenetre írok %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:342 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "nem találom a C előfeldolgozot :%s \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:350 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "nem találok egy C előfeldolgozot (cpp) sem\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:419 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C előfeldolgozó kilépet a következő jellel: %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:422 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C előfeldolgozó kilépet a következő kóddal: %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:462 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1128 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: túl sok meghatározás\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1140 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: paraméter lista kódolási hiba\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1173 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "a '%s' fájl mát létezik és felül kell írni\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1218 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Nem lehet egynél több bemeneti fájlt meghatározni!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 -#, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "" -"Ez az kivitelezés nem támogatja ezt az új stílust vagy az MT-biztonsági " -"kódot!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Nem használató a 'netid' jelző az 'inetd' jelzővel!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Nem használató a 'netid' jelző az 'TIRPC' jelző nélkül!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Nem lehet használni a tábla jelzőket ebben az új stílusban!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"inline\" kell a template generáló sablonhoz.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Nincs több mint egy generációs jelző!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1453 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "használat: %s infile\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1454 -#, c-format -msgid "" -"\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] " -"infile\n" -msgstr "" -"\t%s [-abkCLNTM][-Dnév[=érték]] [-i méret] [-I [-K másodperc]] [-Y útvonal] " -"bemenet\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1456 -#, c-format -msgid "" -"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" -"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o kimenet] [bemenet]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1458 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s halótípus]* [-o kimenet [bemenet]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1459 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n halóaz.]* [-o bemenet] [kimenet]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1467 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1468 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1469 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1470 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1471 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1472 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1473 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1474 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1475 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1476 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1477 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1478 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1479 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1480 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1481 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1482 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1483 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1484 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1485 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1486 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1487 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1488 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1489 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1490 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "állandó vagy azonosító lejárt" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "érvénytelen karakter a fájlban: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "be nem szöveg" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "üres karakter szöveg" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "előfeldolgozó hibája" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "a %lu program nem áll rendelkezésre\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "a %lu verziója %lu programnak nem áll rendelkezésre\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "a %lu verziója %lu program kész és várakozik\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: nem lehet csatlakozni a portmapperhez" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "A távoli program nincs bejegyezve.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " program vers proto port\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ismeretlen)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: csoportos adatküldés sikertelen: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Elnézést, Ön nem rendszergazda\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "" -"rpcinfo: Nem lehet törölni a %s program %s verziójának a bejegyzését\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" -"Használat: rpcinfo [ -n portszám ] -u kiszolgáló programszám [ verziószám ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" -" rpcinfo [ -n portszám ] -t kiszolgáló progszám [ verziószám ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ kiszolgáló ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b progszám verziószám\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d progszám verziószám\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: a %s ismeretlen szolgáltatás\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: a %s ismeretlen munkaállomás\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:71 -msgid "svc_run: - out of memory" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_run.c:91 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - választás sikertelen" - -#: sunrpc/svc_simple.c:81 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "nem lehet újra hozzárendelni a termék számot '%ld'\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:91 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "nem lehet létrehozni az rpc kiszolgálót\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:99 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "nem lehet bejegyezni a '%ld' program '%ld' verzióját\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:107 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: elfogyott a memória\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:168 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "problémás a '%d' program lecserélése\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:177 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "sehol nem bejegyzett program %d\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:149 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - tcp gond van illesztőpont létrehozásával" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - hibás a 'getsockname' vagy a 'listen'" - -#: sunrpc/svc_udp.c:122 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: gond van illesztőpont létrehozásával" - -#: sunrpc/svc_udp.c:136 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - hibás a 'getsockname'" - -#: sunrpc/svc_udp.c:168 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: az 'xp_pad' túl kicsi a 'IP_PKTINFO'-nak\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:476 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: a gyorstár már engedélyezve van" - -#: sunrpc/svc_udp.c:482 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: nem lehet lefoglalni a gyorstárat" - -#: sunrpc/svc_udp.c:491 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: nem lehet lefoglalni a gyorstár adatait" - -#: sunrpc/svc_udp.c:499 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: nem lehet lefoglalni a gyorstár 'fifo'-ját" - -#: sunrpc/svc_udp.c:535 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: az áldozat nincs meg" - -#: sunrpc/svc_udp.c:546 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: áldozat keresése sikertelen" - -#: sunrpc/svc_udp.c:553 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: nem lehet lefoglalni ez új 'rpc_buffer'-t" - -#: sunrpc/svc_unix.c:148 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX gond van illesztőpont létrehozásával" - -#: sunrpc/svc_unix.c:164 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - hibás a 'getsockname' vagy a 'listen'" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Fennakadás" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Félbeszakítás" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Érvénytelen utasítás" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Félbeszakítva" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Lebegőpontos kivétel" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Kilőve" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Busz hiba" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Szegmentálási hiba" - -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -#: sysdeps/unix/siglist.c:39 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Törött adatcsatorna" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Időzítő óra" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Befejeződött" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Sürgős I/O feltétel" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Leállítva (szignál)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Leállítva" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Folytatva" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Gyerekfolyamat kilépett" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Leállítva (tty bemenet)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Leállítva (tty kimenet)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O lehetséges" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "CPU-időkorlát túllépve" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Fájlméretkorlát túllépve" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuális időzítés lejárt" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "A profilozási időzítő lejárt" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Ablakméret változott" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Felhasználói 1-es szignál" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Felhasználói 2-es szignál" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT csapda" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Hibás rendszerhívás" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Veremhiba" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Információkérés" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Tápfeszültség-kimaradás" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Erőforrás elveszítve" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "A művelet nem engedélyezett" - -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 -msgid "No such process" -msgstr "Nincs ilyen folyamat" - -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Félbeszakított rendszerhívás" - -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 -msgid "Input/output error" -msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba" - -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 -msgid "No such device or address" -msgstr "Nem létező eszköz vagy cím" - -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Túl hosszú argumentumlista" - -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Exec format error" -msgstr "Érvénytelen végrehajtható fájlformátum" - -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Hibás fájlleíró" - -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 -msgid "No child processes" -msgstr "Nincs gyerek folyamat" - -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Erőforrás-holtpont elkerülve" - -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Nem foglalható memória" - -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 -msgid "Bad address" -msgstr "Hibás cím" - -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 -msgid "Block device required" -msgstr "Blokk eszközre van szükség" - -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt" - -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 -msgid "File exists" -msgstr "A fájl már létezik" - -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Érvénytelen eszközközi link" - -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 -msgid "No such device" -msgstr "Nincs ilyen eszköz" - -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 -msgid "Not a directory" -msgstr "Nem könyvtár" - -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 -msgid "Is a directory" -msgstr "Ez egy könyvtár" - -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Érvénytelen argumentum" - -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 -msgid "Too many open files" -msgstr "Túl sok nyitott fájl" - -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Túl sok nyitott fájl a rendszerben" - -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek" - -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 -msgid "Text file busy" -msgstr "A szövegfájl foglalt" - -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 -msgid "File too large" -msgstr "A fájl túl nagy" - -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 -msgid "No space left on device" -msgstr "Nincs több hely a lemezen" - -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás" - -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Írásvédett fájlrendszer" - -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 -msgid "Too many links" -msgstr "Túl sok link" - -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "A numerikus paraméter kívül esik a tartományon" - -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon" - -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Erőforrás átmenetileg nem érhető el" - -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 -msgid "Operation would block" -msgstr "A művelet blokkoló lenne" - -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "A művelet folyamatban van" - -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "A művelet már folyamatban" - -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Foglalatművelet egy nem foglalat elemen" - -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 -msgid "Message too long" -msgstr "Az üzenet túl hosszú" - -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "A protokoll típusa hibás a foglalathoz" - -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 -msgid "Protocol not available" -msgstr "A protokoll nem érhető el" - -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "A protokoll nem támogatott" - -#. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "A foglalattípus nem támogatott" - -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 -msgid "Operation not supported" -msgstr "A művelet nem támogatott" - -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "A protokollcsalád nem támogatott" - -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "A protokoll nem támogatja a címcsaládot" - -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 -msgid "Address already in use" -msgstr "A cím már használatban van" - -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Nem sikerült a kért címet hozzárendelni" - -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 -msgid "Network is down" -msgstr "A hálózat nem működik" - -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "A hálózat elérhetetlen" - -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "A hálózat eldobta a kapcsolatot visszaálláskor" - -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "A szoftver kapcsolatszakadást okozott" - -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "A kapcsolatot bontotta a távoli fél" - -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Nem érhető el pufferterület" - -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva" - -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "A szállítási végpont nincs csatlakoztatva" - -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 -msgid "Destination address required" -msgstr "Célcím szükséges" - -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Nem lehet küldeni a szállítási végpont leállása után" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Túl sok hivatkozás: nem lehet csatlakoztatni" - -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban" - -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 -msgid "Connection refused" -msgstr "Kapcsolat elutasítva" - -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Túl sok szimbolikus link" - -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 -msgid "File name too long" -msgstr "Túl hosszú fájlnév" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 -msgid "Host is down" -msgstr "A gép nem működik" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 -msgid "No route to host" -msgstr "Nincs útvonal a gép felé" - -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "Directory not empty" -msgstr "A könyvtár nem üres" - -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Túl sok folyamat" - -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 -msgid "Too many users" -msgstr "Túl sok felhasználó" - -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Lemezkvóta túllépve" - -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Lejárt NFS fájlleíró" - -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 -msgid "Object is remote" -msgstr "Az objektum távoli" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "Az RPC struct hibás" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Az RPC verzió rossz" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Az RPC program nem érhető el" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Az RPC program verziója rossz" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Hibás RPC hívás a programhoz" - -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 -msgid "No locks available" -msgstr "Nem érhetők el zárolások" - -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Helytelen fájltípus vagy -formátum" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 -msgid "Authentication error" -msgstr "Hitelesítési hiba" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Hitelesítő szükséges" - -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 -msgid "Function not implemented" -msgstr "A függvény nincs megvalósítva" - -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 -msgid "Not supported" -msgstr "Nem támogatott" - -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Érvénytelen vagy részleges több bájtos vagy széles karakter" - -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Nem megfelelő művelet a háttérfolyamathoz" - -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 -msgid "Translator died" -msgstr "A fordító meghalt" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Most tényleg eltolta" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "A számítógép fűbe harapott" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Fölösleges hiba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -msgid "Bad message" -msgstr "Rossz üzenet" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Azonosító eltávolítva" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Kísérlet többszörös ugrásra" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -msgid "No data available" -msgstr "Nincs elérhető adat" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -msgid "Link has been severed" -msgstr "A kapcsolat megsérült" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Nem található a kívánt típusú üzenet" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Az adatfolyam erőforrásai elfogytak" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Az eszköz nem adatfolyam" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Az érték túl nagy a megadott adattípushoz" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -msgid "Protocol error" -msgstr "Protokollhiba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 -msgid "Timer expired" -msgstr "Időzítés lejárt" - -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Művelet megszakítva" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "A megszakított rendszerhívást újra kell indítani" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "A csatornaszám kívül esik a tartományon" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "2. szint nincs szinkronizálva" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "3. szint leállt" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "3. szint újraindítása" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "A protokollmeghajtó nincs csatolva" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Nem érhető el CSI struktúra" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "2. szint leállt" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Érvénytelen adatcsere" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Érvénytelen kérésleíró" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "Exchange full" -msgstr "Az adatcsere megtelt" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "No anode" -msgstr "Nincs anode" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Érvénytelen kéréskód" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Érvénytelen hely" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Fájlzárolási holtponthiba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Hibás betűfájl-formátum" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "A gép nincs a hálózaton" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -msgid "Package not installed" -msgstr "A csomag nincs telepítve" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -msgid "Advertise error" -msgstr "Hirdetési hiba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount hiba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Kommunikációs hiba küldéskor" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-specifikus hiba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "A név nem egyértelmű a hálózaton" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Hibás állapotú fájlleíró" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Távoli cím megváltozott" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Egy szükséges osztott programkönyvtár nem érhető el" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Sérült osztott programkönyvtár elérése" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "A .lib szakasz az a.out fájlban sérült" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Kísérket túl sok osztott programkönyvtárban való linkelésre" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Nem hajtható végre közvetlenül az osztott programkönyvtár" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Adatcsatorna-hiba az adatfolyamokban" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "A struktúrát meg kell tisztítani" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Nem XENIX megnevezett típusú fájl" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Nem érhetők el XENIX szemaforok" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Ez egy megnevezett típusú fájl" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "No medium found" -msgstr "Nem található adathordozó" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Hibás adathordozó-típus" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 -msgid "Required key not available" -msgstr "A szükséges kulcs nem érhető el" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 -msgid "Key has expired" -msgstr "A kulcs lejárt" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "A kulcsot visszavonták" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "A kulcsot a szolgáltatás elutasította" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 -msgid "Owner died" -msgstr "A tulajdonos meghalt" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 -msgid "State not recoverable" -msgstr "Az állapot nem állítható vissza" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461 -msgid "Operation not possible due to RF-kill" -msgstr "" - -#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Hiba az ismeretlen hibarendszerben: " - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "A címcsalád a gépnévhez nem támogatott" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Átmeneti névfeloldási hiba" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Az ai_flags értéke hibás" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Helyreállíthatatlan névfeloldási hiba" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "az ai_family nem támogatott" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Memóriafoglalási hiba" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Nincs cím társítva a gépnévhez" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 -msgid "Name or service not known" -msgstr "A név vagy a szolgáltatás nem ismert" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "A Servname nem támogatott az ai_socktype-hoz" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "az ai_socktype nem támogatott" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 -msgid "System error" -msgstr "Rendszerhiba" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Kérés feldolgozása folyamatban" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 -msgid "Request canceled" -msgstr "Kérés megszakítva" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 -msgid "Request not canceled" -msgstr "A kérés nem lett megszakítva" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 -msgid "All requests done" -msgstr "Minden kérés kész" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Egy szignál megszakította" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő" - -#: sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Szignál 0" - -#: sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT csapda" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 -#, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: 8-nál több paraméter nem kezelhető\n" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Usage: lddlibc4 FILE\n" -"\n" -msgstr "" -"Használat: lddlibc4 FÁJL\n" -"\n" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "„%s” nem nyitható meg" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "nem lehet olvasni a fejlécet a '%s'-ből" - -#: timezone/zdump.c:215 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:217 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:219 -msgid "has more than 6 alphabetics" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:227 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:233 -#, c-format -msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:242 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] " -"zonename ...\n" -"\n" -"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:311 -#, c-format -msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:398 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:421 -#, c-format -msgid "" -"%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:388 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s Memória kimerült: %s\n" - -#: timezone/zic.c:434 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", sor %d: %s" - -#: timezone/zic.c:437 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (%s szabályból, %d sor)" - -#: timezone/zic.c:449 -msgid "warning: " -msgstr "figyelmeztetés: " - -#: timezone/zic.c:459 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p " -"posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -"\n" -"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:496 -msgid "wild compilation-time specification of zic_t" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:515 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s Több mint egy -d opciót írt be\n" - -#: timezone/zic.c:525 -#, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s Több mint egy -l opciót írt be\n" - -#: timezone/zic.c:535 -#, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s Több mint egy -p opciót írt be\n" - -#: timezone/zic.c:545 -#, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s Több mint egy -y opciót írt be\n" - -#: timezone/zic.c:555 -#, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s Több mint egy -L opciót írt be\n" - -#: timezone/zic.c:604 -msgid "link to link" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:669 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "" -"közvetlen hivatkozás nem sikerült, helyette szimbolikus hivatkozást használok" - -#: timezone/zic.c:677 -#, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Nem lehet hivatkozni a %s-ből a %s-be: %s\n" - -#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "ugyanaz szabály név több fájlban is" - -#: timezone/zic.c:792 -msgid "unruly zone" -msgstr "engedetlen zóna" - -#: timezone/zic.c:799 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s a szabályzott zónában" - -#: timezone/zic.c:820 -msgid "standard input" -msgstr "szabványos bemenet" - -#: timezone/zic.c:825 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Nem lehet megnyitni %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:836 -msgid "line too long" -msgstr "a sor túl hosszú" - -#: timezone/zic.c:856 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "a bemeneti sor típusa ismeretlen" - -#: timezone/zic.c:872 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: A sor ahol az ugrást kéne beállítani a '%s' fájlban hibás\n" - -#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: pánik: Érvénytelen l_value %d\n" - -#: timezone/zic.c:887 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Hiba az olvasáskor %s\n" - -#: timezone/zic.c:894 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Hiba a lezáráskor %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:899 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "a szükséges folytatás sor el marad" - -#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499 -msgid "time overflow" -msgstr "idő túlfutás" - -#: timezone/zic.c:947 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:950 -msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:963 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "rossz szám a szabály mező sorában" - -#: timezone/zic.c:967 -msgid "nameless rule" -msgstr "névtelen szabály" - -#: timezone/zic.c:972 -msgid "invalid saved time" -msgstr "érvénytelen mentési időpont" - -#: timezone/zic.c:993 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "rossz szám a zóna mező sorban" - -#: timezone/zic.c:999 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zóna %s\" sor és a -l opció kölcsönesen kizárják egymást" - -#: timezone/zic.c:1007 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zóna %s\" sor és a -p opció kölcsönesen kizárják egymást" - -#: timezone/zic.c:1019 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "kétszeres zóna név a '%s' (a \"%s fájl, %d sorában)" - -#: timezone/zic.c:1035 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "rossz szám a zóna folyatás mező sorában" - -#: timezone/zic.c:1075 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "érvénytelen UTC eltolás" - -#: timezone/zic.c:1078 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "érvénytelen rövidítési forma" - -#: timezone/zic.c:1107 -msgid "" -"Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "" -"A zóna folyamat sor befejezési ideje nincs az előző sor befejezési ideje " -"előtt" - -#: timezone/zic.c:1135 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "rossz szám az eltolás mező sorában" - -#: timezone/zic.c:1144 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "érvénytelen év eltolás" - -#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270 -msgid "invalid month name" -msgstr "érvénytelen hónap név" - -#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397 -msgid "invalid day of month" -msgstr "érvénytelen napja a hónapnak" - -#: timezone/zic.c:1182 -msgid "time before zero" -msgstr "idő 0 előtt" - -#: timezone/zic.c:1186 -msgid "time too small" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1190 -msgid "time too large" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299 -msgid "invalid time of day" -msgstr "érvénytelen idő" - -#: timezone/zic.c:1213 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "érvénytelen MÓDOSÍTÁS az eltolás sor mezejében" - -#: timezone/zic.c:1218 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "érvénytelen csúszó/álló mező az eltolás sorban" - -#: timezone/zic.c:1234 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "rossz szám az hivatkozás mező sorában" - -#: timezone/zic.c:1238 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "üres a FROM mező hivatkozás sorban" - -#: timezone/zic.c:1242 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "üres a TO mező hivatkozás sorban" - -#: timezone/zic.c:1320 -msgid "invalid starting year" -msgstr "érvénytelen induló év" - -#: timezone/zic.c:1342 -msgid "invalid ending year" -msgstr "érvénytelen év végződés" - -#: timezone/zic.c:1346 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "kezdeti év nagyobb mint a befejezési év" - -#: timezone/zic.c:1353 -msgid "typed single year" -msgstr "egyszeres év típus" - -#: timezone/zic.c:1388 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "érvénytelen hétköznap név" - -#: timezone/zic.c:1566 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Nem eltávolítani %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:1576 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Nem lehet létrehozni %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:1726 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s Hiba az íráskor %s\n" - -#: timezone/zic.c:2019 -msgid "no POSIX environment variable for zone" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2176 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "" -"nem lehet meghatározni az időzóna rövidítést csak ha megadja hogy honnan " -"számoljam" - -#: timezone/zic.c:2222 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "túl sok átalakítás?!" - -#: timezone/zic.c:2241 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "belső hiba - az 'addtype' hibás 'isdst'-vel lett meghívva" - -#: timezone/zic.c:2245 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "belső hiba - az 'addtype' hibás 'ttistd'-vel lett meghívva" - -#: timezone/zic.c:2249 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "belső hiba - az 'addtype' hibás 'ttisgmt'-vel lett meghívva" - -#: timezone/zic.c:2268 -msgid "too many local time types" -msgstr "túl sok helyi idő típus" - -#: timezone/zic.c:2272 -msgid "UTC offset out of range" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2300 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "túl sok eltolás" - -#: timezone/zic.c:2306 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "ismételt eltolás" - -#: timezone/zic.c:2358 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Vad eredmény a parancs futtatása után" - -#: timezone/zic.c:2359 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: parancs '%s' eredménye %d\n" - -#: timezone/zic.c:2457 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Páratlan szám az idézőjelben" - -#: timezone/zic.c:2546 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "2/29 használata a nem eltolt évben" - -#: timezone/zic.c:2581 -msgid "" -"rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of " -"zic" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2613 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2615 -msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2617 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2627 -msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2639 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "túl sok vagy túl hosszú idő zóna rövidítés" - -#: timezone/zic.c:2680 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Nem lehet létrehozni a könyvtárat %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:2702 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d nem tud aláírni helyesen\n" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/libvirt.po 2012-06-19 10:50:29.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/libvirt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24516 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libvirt package. -# -# Gabor Egry , 2007. -# Gábor Szentiványi , 2007. -# Arpad Biro , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libvirt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-08 14:59+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-27 06:07+0000\n" -"Last-Translator: Arpad Biro \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: hu\n" - -#: daemon/libvirtd.c:256 -#, c-format -msgid "" -"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " -"info.\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:446 daemon/libvirtd.c:451 -#, c-format -msgid "Failed to parse mode '%s'" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:590 daemon/libvirtd.c:609 -#, c-format -msgid "failed to allocate memory for %s config list" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:596 daemon/libvirtd.c:626 -#, c-format -msgid "failed to allocate memory for %s config list value" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:614 daemon/libvirtd.c:637 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:653 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:714 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1100 -msgid "additional privileges are required" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1106 -msgid "failed to set reduced privileges" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1157 -msgid "Driver state initialization failed" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1185 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -v | --verbose Verbose messages.\n" -" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" -" -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n" -" -t | --timeout Exit after timeout period.\n" -" -f | --config Configuration file.\n" -" | --version Display version information.\n" -" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" -"\n" -"libvirt management daemon:\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1202 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" %s/libvirt/libvirtd.conf\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" %s/run/libvirt/libvirt-sock\n" -" %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n" -"\n" -" TLS:\n" -" CA certificate: %s/pki/CA/caert.pem\n" -" Server certificate: %s/pki/libvirt/servercert.pem\n" -" Server private key: %s/pki/libvirt/private/serverkey.pem\n" -"\n" -" PID file (unless overridden by -p):\n" -" %s/run/libvirtd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1229 -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" $HOME/.libvirt/libvirtd.conf\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" $HOME/.libvirt/libvirt-sock (in UNIX abstract namespace)\n" -"\n" -" TLS:\n" -" CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n" -" Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n" -" Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n" -"\n" -" PID file:\n" -" $HOME/.libvirt/libvirtd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1290 src/lxc/lxc_controller.c:1541 -#: src/security/virt-aa-helper.c:1164 src/storage/parthelper.c:75 -#: src/util/iohelper.c:227 src/util/iohelper.c:234 -#, c-format -msgid "%s: initialization failed\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1327 -msgid "Invalid value for timeout" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1335 daemon/libvirtd.c:1343 -msgid "Can't allocate memory" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1357 -#, c-format -msgid "%s: internal error: unknown flag: %c" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1364 -msgid "Can't create initial configuration" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1373 -msgid "Can't determine config path" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1381 -#, c-format -msgid "Can't load config file '%s'" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1387 -#, c-format -msgid "invalid host UUID: %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1392 -msgid "Can't initialize logging" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1399 -msgid "Can't determine pid file path." -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1407 -msgid "Can't determine socket paths" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1415 -#, c-format -msgid "cannot change to root directory: %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1421 -#, c-format -msgid "Failed to fork as daemon: %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1434 -msgid "Can't determine user directory" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1448 -#, c-format -msgid "unable to create rundir %s: %s" -msgstr "" - -#: daemon/qemu_dispatch.h:36 daemon/remote.c:663 daemon/remote.c:873 -#: daemon/remote.c:927 daemon/remote.c:982 daemon/remote.c:1046 -#: daemon/remote.c:1104 daemon/remote.c:1174 daemon/remote.c:1227 -#: daemon/remote.c:1274 daemon/remote.c:1320 daemon/remote.c:1391 -#: daemon/remote.c:1477 daemon/remote.c:1534 daemon/remote.c:1585 -#: daemon/remote.c:1649 daemon/remote.c:1715 daemon/remote.c:1793 -#: daemon/remote.c:1868 daemon/remote.c:1910 daemon/remote.c:2670 -#: daemon/remote.c:2723 daemon/remote.c:2764 daemon/remote.c:2842 -#: daemon/remote.c:2879 daemon/remote.c:2912 daemon/remote.c:2961 -#: daemon/remote.c:3007 daemon/remote.c:3048 daemon/remote.c:3099 -#: daemon/remote.c:3159 daemon/remote.c:3213 daemon/remote.c:3262 -#: daemon/remote.c:3310 daemon/remote.c:3350 daemon/remote_dispatch.h:163 -#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:261 -#: daemon/remote_dispatch.h:313 daemon/remote_dispatch.h:365 -#: daemon/remote_dispatch.h:417 daemon/remote_dispatch.h:470 -#: daemon/remote_dispatch.h:547 daemon/remote_dispatch.h:601 -#: daemon/remote_dispatch.h:656 daemon/remote_dispatch.h:735 -#: daemon/remote_dispatch.h:787 daemon/remote_dispatch.h:841 -#: daemon/remote_dispatch.h:896 daemon/remote_dispatch.h:948 -#: daemon/remote_dispatch.h:998 daemon/remote_dispatch.h:1050 -#: daemon/remote_dispatch.h:1102 daemon/remote_dispatch.h:1154 -#: daemon/remote_dispatch.h:1293 daemon/remote_dispatch.h:1371 -#: daemon/remote_dispatch.h:1473 daemon/remote_dispatch.h:1531 -#: daemon/remote_dispatch.h:1591 daemon/remote_dispatch.h:1658 -#: daemon/remote_dispatch.h:1714 daemon/remote_dispatch.h:1792 -#: daemon/remote_dispatch.h:2002 daemon/remote_dispatch.h:2058 -#: daemon/remote_dispatch.h:2114 daemon/remote_dispatch.h:2170 -#: daemon/remote_dispatch.h:2223 daemon/remote_dispatch.h:2278 -#: daemon/remote_dispatch.h:2341 daemon/remote_dispatch.h:2397 -#: daemon/remote_dispatch.h:2453 daemon/remote_dispatch.h:2508 -#: daemon/remote_dispatch.h:2560 daemon/remote_dispatch.h:2612 -#: daemon/remote_dispatch.h:2662 daemon/remote_dispatch.h:2714 -#: daemon/remote_dispatch.h:2856 daemon/remote_dispatch.h:2911 -#: daemon/remote_dispatch.h:2988 daemon/remote_dispatch.h:3044 -#: daemon/remote_dispatch.h:3194 daemon/remote_dispatch.h:3271 -#: daemon/remote_dispatch.h:3343 daemon/remote_dispatch.h:3396 -#: daemon/remote_dispatch.h:3453 daemon/remote_dispatch.h:3544 -#: daemon/remote_dispatch.h:3596 daemon/remote_dispatch.h:3648 -#: daemon/remote_dispatch.h:3700 daemon/remote_dispatch.h:3751 -#: daemon/remote_dispatch.h:3798 daemon/remote_dispatch.h:3847 -#: daemon/remote_dispatch.h:3900 daemon/remote_dispatch.h:3957 -#: daemon/remote_dispatch.h:4010 daemon/remote_dispatch.h:4063 -#: daemon/remote_dispatch.h:4112 daemon/remote_dispatch.h:4166 -#: daemon/remote_dispatch.h:4248 daemon/remote_dispatch.h:4300 -#: daemon/remote_dispatch.h:4354 daemon/remote_dispatch.h:4416 -#: daemon/remote_dispatch.h:4477 daemon/remote_dispatch.h:4532 -#: daemon/remote_dispatch.h:4587 daemon/remote_dispatch.h:4643 -#: daemon/remote_dispatch.h:4705 daemon/remote_dispatch.h:4767 -#: daemon/remote_dispatch.h:4827 daemon/remote_dispatch.h:4879 -#: daemon/remote_dispatch.h:4931 daemon/remote_dispatch.h:4986 -#: daemon/remote_dispatch.h:5044 daemon/remote_dispatch.h:5100 -#: daemon/remote_dispatch.h:5161 daemon/remote_dispatch.h:5225 -#: daemon/remote_dispatch.h:5287 daemon/remote_dispatch.h:5362 -#: daemon/remote_dispatch.h:5432 daemon/remote_dispatch.h:5490 -#: daemon/remote_dispatch.h:5547 daemon/remote_dispatch.h:5605 -#: daemon/remote_dispatch.h:5657 daemon/remote_dispatch.h:5709 -#: daemon/remote_dispatch.h:5761 daemon/remote_dispatch.h:5815 -#: daemon/remote_dispatch.h:5865 daemon/remote_dispatch.h:5916 -#: daemon/remote_dispatch.h:5966 daemon/remote_dispatch.h:6014 -#: daemon/remote_dispatch.h:6062 daemon/remote_dispatch.h:6113 -#: daemon/remote_dispatch.h:6165 daemon/remote_dispatch.h:6213 -#: daemon/remote_dispatch.h:6266 daemon/remote_dispatch.h:6314 -#: daemon/remote_dispatch.h:6361 daemon/remote_dispatch.h:6407 -#: daemon/remote_dispatch.h:6453 daemon/remote_dispatch.h:6500 -#: daemon/remote_dispatch.h:6554 daemon/remote_dispatch.h:6604 -#: daemon/remote_dispatch.h:6659 daemon/remote_dispatch.h:6715 -#: daemon/remote_dispatch.h:6770 daemon/remote_dispatch.h:6822 -#: daemon/remote_dispatch.h:6872 daemon/remote_dispatch.h:6924 -#: daemon/remote_dispatch.h:6974 daemon/remote_dispatch.h:7038 -#: daemon/remote_dispatch.h:7102 daemon/remote_dispatch.h:7166 -#: daemon/remote_dispatch.h:7230 daemon/remote_dispatch.h:7294 -#: daemon/remote_dispatch.h:7358 daemon/remote_dispatch.h:7422 -#: daemon/remote_dispatch.h:7486 daemon/remote_dispatch.h:7550 -#: daemon/remote_dispatch.h:7612 daemon/remote_dispatch.h:7666 -#: daemon/remote_dispatch.h:7718 daemon/remote_dispatch.h:7768 -#: daemon/remote_dispatch.h:7823 daemon/remote_dispatch.h:7879 -#: daemon/remote_dispatch.h:7935 daemon/remote_dispatch.h:7991 -#: daemon/remote_dispatch.h:8047 daemon/remote_dispatch.h:8102 -#: daemon/remote_dispatch.h:8154 daemon/remote_dispatch.h:8204 -#: daemon/remote_dispatch.h:8256 daemon/remote_dispatch.h:8310 -#: daemon/remote_dispatch.h:8360 daemon/remote_dispatch.h:8412 -#: daemon/remote_dispatch.h:8489 daemon/remote_dispatch.h:8545 -#: daemon/remote_dispatch.h:8614 daemon/remote_dispatch.h:8667 -#: daemon/remote_dispatch.h:8720 daemon/remote_dispatch.h:8772 -#: daemon/remote_dispatch.h:8826 daemon/remote_dispatch.h:8910 -#: daemon/remote_dispatch.h:8958 daemon/remote_dispatch.h:9059 -#: daemon/remote_dispatch.h:9126 daemon/remote_dispatch.h:9175 -#: daemon/remote_dispatch.h:9222 daemon/remote_dispatch.h:9270 -#: daemon/remote_dispatch.h:9318 daemon/remote_dispatch.h:9366 -#: daemon/remote_dispatch.h:9414 daemon/remote_dispatch.h:9462 -#: daemon/remote_dispatch.h:9510 daemon/remote_dispatch.h:9558 -#: daemon/remote_dispatch.h:9606 daemon/remote_dispatch.h:9654 -#: daemon/remote_dispatch.h:9704 daemon/remote_dispatch.h:9757 -#: daemon/remote_dispatch.h:9812 daemon/remote_dispatch.h:9864 -#: daemon/remote_dispatch.h:9914 daemon/remote_dispatch.h:9989 -#: daemon/remote_dispatch.h:10064 daemon/remote_dispatch.h:10119 -#: daemon/remote_dispatch.h:10171 daemon/remote_dispatch.h:10221 -#: daemon/remote_dispatch.h:10273 daemon/remote_dispatch.h:10325 -#: daemon/remote_dispatch.h:10377 daemon/remote_dispatch.h:10431 -#: daemon/remote_dispatch.h:10483 daemon/remote_dispatch.h:10533 -#: daemon/remote_dispatch.h:10585 daemon/remote_dispatch.h:10640 -#: daemon/remote_dispatch.h:10696 daemon/remote_dispatch.h:10755 -#: daemon/remote_dispatch.h:10811 daemon/remote_dispatch.h:10867 -#: daemon/remote_dispatch.h:10923 daemon/remote_dispatch.h:10992 -#: daemon/remote_dispatch.h:11044 daemon/remote_dispatch.h:11097 -#: daemon/remote_dispatch.h:11155 daemon/remote_dispatch.h:11208 -#: daemon/remote_dispatch.h:11260 daemon/remote_dispatch.h:11312 -#: daemon/remote_dispatch.h:11367 daemon/remote_dispatch.h:11426 -#: daemon/remote_dispatch.h:11486 daemon/remote_dispatch.h:11540 -#: daemon/remote_dispatch.h:11611 daemon/remote_dispatch.h:11669 -#: daemon/remote_dispatch.h:11725 daemon/remote_dispatch.h:11780 -#: daemon/remote_dispatch.h:11833 daemon/remote_dispatch.h:11890 -#: daemon/remote_dispatch.h:11942 daemon/remote_dispatch.h:12010 -msgid "connection not open" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:63 src/remote/remote_driver.c:57 -#, c-format -msgid "conversion from hyper to %s overflowed" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:599 -msgid "connection already open" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:605 -msgid "keepalive support is required to connect" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:747 daemon/remote.c:837 src/remote/remote_driver.c:1336 -#: src/remote/remote_driver.c:1415 -#, c-format -msgid "unknown parameter type: %d" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:783 daemon/remote.c:878 daemon/remote.c:932 -#: daemon/remote.c:1113 daemon/remote.c:1592 daemon/remote.c:1656 -#: daemon/remote.c:1722 daemon/remote.c:1800 daemon/remote.c:1915 -msgid "nparams too large" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:798 src/remote/remote_driver.c:1376 -#, c-format -msgid "Parameter %s too big for destination" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:988 -msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1059 daemon/remote.c:1186 -msgid "size > maximum buffer size" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1328 -msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1334 daemon/remote.c:1405 -msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1399 -msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2047 -msgid "client tried invalid SASL init request" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2093 daemon/remote.c:2245 daemon/remote.c:2343 -#: daemon/remote.c:2359 daemon/remote.c:2373 daemon/remote.c:2387 -#: daemon/remote.c:2478 daemon/remote.c:2615 daemon/remote.c:2644 -#: src/util/virterror.c:1020 -msgid "authentication failed" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2120 -#, c-format -msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2176 daemon/remote.c:2274 -msgid "client tried invalid SASL start request" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2194 -#, c-format -msgid "sasl start reply data too long %d" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2291 -#, c-format -msgid "sasl step reply data too long %d" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2430 daemon/remote.c:2527 -msgid "client tried invalid PolicyKit init request" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2442 -#, c-format -msgid "Caller PID was too large %d" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2448 daemon/remote.c:2538 -#, c-format -msgid "Caller identity was too large %d:%d" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2453 -#, c-format -msgid "Cannot invoke %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2458 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d: %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2532 -msgid "cannot get peer socket identity" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2546 -#, c-format -msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2553 -#, c-format -msgid "Failed to create polkit action %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2563 -#, c-format -msgid "Failed to create polkit context %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2581 -#, c-format -msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2595 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2642 -msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2730 daemon/remote.c:2925 -#, c-format -msgid "domain event %d already registered" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2771 daemon/remote.c:2975 -#, c-format -msgid "domain event %d not registered" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2920 daemon/remote.c:2969 -#, c-format -msgid "unsupported event ID %d" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:5293 daemon/remote_dispatch.h:5368 -msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:6980 -msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7044 -msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7108 daemon/remote_dispatch.h:7364 -msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7172 daemon/remote_dispatch.h:7556 -msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7236 -msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7300 -msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7428 -msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7492 -msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:8551 -msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:8832 -msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:9065 -msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:10929 -msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/stream.c:237 -msgid "stream had unexpected termination" -msgstr "" - -#: daemon/stream.c:240 -msgid "stream had I/O failure" -msgstr "" - -#: daemon/stream.c:622 -msgid "stream aborted at client request" -msgstr "" - -#: daemon/stream.c:626 -#, c-format -msgid "stream aborted with unexpected status %d" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67 -msgid "Name or service not known" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:69 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70 -msgid "System error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71 -msgid "Argument buffer too small" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 -msgid "Request canceled" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75 -msgid "Request not canceled" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:76 -msgid "All requests done" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:77 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:78 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:90 src/esx/esx_vi.c:4031 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:325 src/rpc/virnetclientprogram.c:183 -#: src/rpc/virnetclientstream.c:218 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:132 -msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:145 -msgid "" -"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' " -"attribute'" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:169 -msgid "Invalid match attribute for CPU specification" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:179 -msgid "Missing CPU architecture" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:187 src/cpu/cpu_x86.c:949 -msgid "Missing CPU model name" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:194 -msgid "CPU vendor specified without CPU model" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:206 -msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:215 -msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:224 -msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:231 -msgid "Invalid CPU topology" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:243 src/conf/cpu_conf.c:433 -msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:270 -msgid "Invalid CPU feature policy" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:280 -msgid "Invalid CPU feature name" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:287 src/conf/cpu_conf.c:502 -#, c-format -msgid "CPU feature `%s' specified more than once" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:303 -msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:322 -msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:339 -msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:346 -msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:400 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU match policy %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:457 src/cpu/cpu_x86.c:669 -msgid "Missing CPU feature name" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:467 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU feature policy %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:539 -msgid "Target CPU does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:545 -#, c-format -msgid "Target CPU type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:553 -#, c-format -msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:560 -#, c-format -msgid "Target CPU model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:567 -#, c-format -msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:574 -#, c-format -msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:581 -#, c-format -msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:588 -#, c-format -msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:595 -#, c-format -msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:603 -#, c-format -msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:610 -#, c-format -msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:643 -#, c-format -msgid "could not parse weight %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:656 -msgid "missing per-device path" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1543 src/conf/interface_conf.c:1288 -#: src/conf/network_conf.c:227 src/conf/node_device_conf.c:195 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2844 src/conf/storage_conf.c:1409 -#: src/libxl/libxl_driver.c:880 src/openvz/openvz_conf.c:474 -#: src/qemu/qemu_driver.c:420 src/remote/remote_driver.c:778 -#: src/rpc/virnetclientstream.c:151 src/rpc/virnetserver.c:377 -#: src/test/test_driver.c:526 src/test/test_driver.c:766 -#: src/xen/xen_driver.c:321 -msgid "cannot initialize mutex" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1914 -#, c-format -msgid "unknown address type '%d'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1942 -msgid "Cannot parse
'domain' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1949 src/conf/domain_conf.c:2016 -#: src/conf/domain_conf.c:2068 src/conf/domain_conf.c:2158 -msgid "Cannot parse
'bus' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1956 src/conf/domain_conf.c:2117 -msgid "Cannot parse
'slot' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1963 -msgid "Cannot parse
'function' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1970 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for
'multifunction' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1977 -msgid "Insufficient specification for PCI address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2009 src/conf/domain_conf.c:2061 -#: src/conf/domain_conf.c:2110 -msgid "Cannot parse
'controller' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2023 -msgid "Cannot parse
'unit' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2029 -msgid "Insufficient specification for drive address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2075 src/conf/domain_conf.c:2148 -msgid "Cannot parse
'port' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2081 -msgid "Insufficient specification for virtio serial address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2184 -msgid "Cannot parse 'startport' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2247 -#, c-format -msgid "unknown address type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2252 -msgid "No type specified for device address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2286 -msgid "Unknown device address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2311 -msgid "missing boot order attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2316 -#, c-format -msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2325 -msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2329 -#, c-format -msgid "boot order %d used for more than one device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2468 -msgid "Missing 'key' element for lease" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2473 -msgid "Missing 'target' element for lease" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2480 -#, c-format -msgid "Malformed lease target offset %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2554 -#, c-format -msgid "unknown disk type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2584 -msgid "missing protocol type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2590 -#, c-format -msgid "unknown protocol type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2597 -msgid "missing name for disk source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2615 -msgid "missing name for host" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2621 -msgid "missing port for host" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2630 src/conf/domain_conf.c:9800 -#, c-format -msgid "unexpected disk type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2666 -msgid "missing username for auth" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2678 -msgid "missing type for secret" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2684 -#, c-format -msgid "invalid secret type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2694 -msgid "only one of uuid and usage can be specfied" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2702 -#, c-format -msgid "malformed uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2756 -msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2766 -msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2802 -#, c-format -msgid "unknown disk device '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2828 -#, c-format -msgid "Invalid floppy device name: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2843 -#, c-format -msgid "Invalid harddisk device name: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2851 src/conf/domain_conf.c:12255 -#, c-format -msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2862 -#, c-format -msgid "unknown disk bus type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2893 -#, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for disk" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2900 -#, c-format -msgid "unknown disk cache mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2907 -#, c-format -msgid "unknown disk error policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2916 -#, c-format -msgid "unknown disk read error policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2925 -#, c-format -msgid "unknown disk io mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2933 -msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2941 -#, c-format -msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2951 -msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2959 -#, c-format -msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2970 src/conf/domain_conf.c:3553 -#: src/conf/domain_conf.c:5876 -#, c-format -msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2985 -#, c-format -msgid "unknown startupPolicy value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2993 -#, c-format -msgid "Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3110 -#, c-format -msgid "Unknown controller type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3119 -#, c-format -msgid "Cannot parse controller index %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3128 -#, c-format -msgid "Unknown model type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3146 -#, c-format -msgid "Invalid ports: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3161 -#, c-format -msgid "Invalid vectors: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3179 -msgid "Controllers must use the 'pci' address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3219 -#, c-format -msgid "unknown filesystem type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3230 -#, c-format -msgid "unknown accessmode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3266 -#, c-format -msgid "unknown fs driver type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3328 -msgid "missing type attribute in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3333 -#, c-format -msgid "unknown type '%s' in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3340 -#, c-format -msgid "unsupported type '%s' in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3357 -#, c-format -msgid "Unkown mode '%s' in interface element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3438 -#, c-format -msgid "unknown interface type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3541 src/qemu/qemu_command.c:6158 -#, c-format -msgid "unable to parse mac address '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3568 -msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3576 -msgid "" -"No 'network' attribute specified with " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3608 -msgid "" -"No 'bridge' attribute specified with " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3628 -msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3633 -msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3641 -msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3653 -msgid "" -"No 'name' attribute specified with " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3663 -msgid "No 'dev' attribute specified with " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3671 -msgid "Unkown mode has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3709 -msgid "Model name contains invalid characters" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3723 -#, c-format -msgid "Unknown interface has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3735 -#, c-format -msgid "Unknown interface has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3746 -#, c-format -msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3756 -#, c-format -msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3768 -#, c-format -msgid "unknown interface link state '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3794 -msgid "sndbuf must be a positive integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3842 -#, c-format -msgid "target type must be specified for %s device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3849 -msgid "Driver does not have a default console type set" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3928 -msgid "guestfwd channel does not define a target address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3943 -msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3950 -msgid "guestfwd channel does not define a target port" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3957 src/conf/domain_conf.c:3981 -#: src/conf/storage_conf.c:439 -#, c-format -msgid "Invalid port number: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4053 -#, c-format -msgid "Unknown source mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4086 src/conf/domain_conf.c:4169 -msgid "Missing source path attribute for char device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4104 src/conf/domain_conf.c:4121 -msgid "Missing source host attribute for char device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4109 src/conf/domain_conf.c:4126 -#: src/conf/domain_conf.c:4151 -msgid "Missing source service attribute for char device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4142 -#, c-format -msgid "Unknown protocol '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4272 src/conf/domain_conf.c:4416 -#, c-format -msgid "unknown type presented to host for character device: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4280 -#, c-format -msgid "unknown character device type: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4309 -msgid "spicevmc device type only supports virtio" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4349 -msgid "missing smartcard device mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4354 -#, c-format -msgid "unknown smartcard device mode: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4371 src/conf/domain_conf.c:4400 -msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4391 -#, c-format -msgid "expecting absolute path: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4410 -msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4434 -msgid "unknown smartcard mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4443 -msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4479 -msgid "missing input device type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4485 -#, c-format -msgid "unknown input device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4492 -#, c-format -msgid "unknown input bus type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4500 -#, c-format -msgid "ps2 bus does not support %s input device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4506 src/conf/domain_conf.c:4513 -#, c-format -msgid "unsupported input bus %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4518 -#, c-format -msgid "xen bus does not support %s input device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4541 src/conf/domain_conf.c:6084 -msgid "Invalid address for a USB device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4574 -msgid "missing hub device type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4580 -#, c-format -msgid "unknown hub device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4625 -msgid "missing timer name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4630 -#, c-format -msgid "unknown timer name '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4642 -#, c-format -msgid "unknown timer present value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4652 -#, c-format -msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4662 -#, c-format -msgid "unknown timer track '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4672 -msgid "invalid timer frequency" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4681 -#, c-format -msgid "unknown timer mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4694 -msgid "invalid catchup threshold" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4703 -msgid "invalid catchup slew" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4712 -msgid "invalid catchup limit" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4765 -#, c-format -msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4784 -#, c-format -msgid "unknown connected value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4795 -msgid "VNC supports connected='keep' only" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4817 -msgid "graphics listen type must be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4823 -#, c-format -msgid "unknown graphics listen type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4843 -msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4885 -msgid "missing graphics device type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4891 -#, c-format -msgid "unknown graphics device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4958 -#, c-format -msgid "" -"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " -"element (found %s)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4974 -#, c-format -msgid "cannot parse vnc port %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5015 src/conf/domain_conf.c:5076 -#, c-format -msgid "unknown fullscreen value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5033 -#, c-format -msgid "cannot parse rdp port %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5094 -#, c-format -msgid "cannot parse spice port %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5107 -#, c-format -msgid "cannot parse spice tlsPort %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5144 -msgid "spice channel missing name/mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5152 -#, c-format -msgid "unknown spice channel name %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5160 -#, c-format -msgid "unknown spice channel mode %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5176 -msgid "spice image missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5183 -#, c-format -msgid "unknown spice image compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5197 -msgid "spice jpeg missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5204 -#, c-format -msgid "unknown spice jpeg compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5218 -msgid "spice zlib missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5225 -#, c-format -msgid "unknown spice zlib compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5239 -msgid "spice playback missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5246 -msgid "unknown spice playback compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5260 -msgid "spice streaming missing mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5266 -msgid "unknown spice streaming mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5280 -msgid "spice clipboard missing copypaste" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5287 -#, c-format -msgid "unknown copypaste value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5330 -#, c-format -msgid "unknown sound model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5366 -msgid "watchdog must contain model name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5372 -#, c-format -msgid "unknown watchdog model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5383 -#, c-format -msgid "unknown watchdog action '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5419 -msgid "balloon memory must contain model name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5424 -#, c-format -msgid "unknown memory balloon model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5451 -msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5463 -msgid "sysinfo must contain a type attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5468 -#, c-format -msgid "unknown sysinfo type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5646 -#, c-format -msgid "unknown video model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5652 -msgid "missing video model and cannot determine default" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5660 -#, c-format -msgid "cannot parse video ram '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5670 -#, c-format -msgid "cannot parse video heads '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5719 -#, c-format -msgid "cannot parse vendor id %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5726 -msgid "usb vendor needs id" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5737 -#, c-format -msgid "cannot parse product %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5745 -msgid "usb product needs id" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5756 -#, c-format -msgid "cannot parse bus %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5763 -msgid "usb address needs bus id" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5772 -#, c-format -msgid "cannot parse device %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5780 -msgid "usb address needs device id" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5785 -#, c-format -msgid "unknown usb source type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5795 -msgid "vendor cannot be 0." -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5801 -msgid "missing vendor" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5806 -msgid "missing product" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5840 -#, c-format -msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5889 -#, c-format -msgid "unknown pci source type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5921 -#, c-format -msgid "unknown hostdev mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5932 -#, c-format -msgid "unknown host device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5937 -msgid "missing type in hostdev" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5974 -msgid "missing rom bar attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5979 -#, c-format -msgid "unknown rom bar value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5986 -#, c-format -msgid "unknown node %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6003 -msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6039 -#, c-format -msgid "unknown redirdev bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6050 -#, c-format -msgid "unknown redirdev character device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6055 -msgid "missing type in redirdev" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6113 -#, c-format -msgid "unknown lifecycle action %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6136 -msgid "missing security type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6143 -msgid "invalid security type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6155 -#, c-format -msgid "invalid security relabel value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6163 -msgid "dynamic label type must use resource relabeling" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6182 -msgid "security label is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6196 -msgid "security imagelabel is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6220 -msgid "missing security model" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6243 tools/virsh.c:12067 -msgid "(device_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6311 -msgid "unknown device type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6653 -msgid "unknown virt type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6664 -#, c-format -msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6692 -msgid "cannot count boot devices" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6703 -msgid "" -"per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6713 -msgid "missing boot device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6718 -#, c-format -msgid "unknown boot device '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6746 -msgid "need at least one serial port for useserial" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6787 -msgid "vcpu id must be an unsigned integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6791 -msgid "can't parse vcpupin node" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6797 -msgid "vcpu id must be less than maxvcpus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6819 -msgid "missing cpuset for vcpupin" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6863 -msgid "missing domain type attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6869 -#, c-format -msgid "invalid domain type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6877 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %s, expecting %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6902 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6926 src/conf/network_conf.c:848 -#: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:971 -msgid "Failed to generate UUID" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6933 src/conf/domain_conf.c:7882 -#: src/conf/network_conf.c:855 src/conf/nwfilter_conf.c:2448 -#: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:670 -msgid "malformed uuid element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6946 -msgid "missing memory element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6965 -msgid "cannot extract blkiotune nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6981 -#, c-format -msgid "duplicate device weight path '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7009 -msgid "maximum vcpus must be an integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7017 -#, c-format -msgid "invalid maxvcpus %lu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7025 -msgid "current vcpus must be an integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7033 -#, c-format -msgid "invalid current vcpus %lu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7039 -#, c-format -msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7080 -msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7095 -msgid "duplicate vcpupin for same vcpu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7107 -msgid "cannot extract numatune nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7128 -msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7137 -#, c-format -msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7155 -#, c-format -msgid "unexpected feature %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7184 -#, c-format -msgid "unknown clock offset '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7202 -msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7235 -msgid "no OS type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7262 -#, c-format -msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7270 src/xenxs/xen_xm.c:259 -#, c-format -msgid "no supported architecture for os type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7311 -msgid "init binary must be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7380 -msgid "cannot extract device leases" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7505 -msgid "cannot extract console devices" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7542 -msgid "Only the first console can be a serial port" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7735 -msgid "cannot determine default video type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7772 -msgid "only a single watchdog device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7792 -msgid "only a single memory balloon device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7864 -msgid "Number of CPUs in exceeds the count" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7889 -msgid "UUID mismatch between and " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7901 -#, c-format -msgid "unknown smbios mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7963 -msgid "no domain config" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7977 -msgid "missing domain state" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7982 -#, c-format -msgid "invalid domain state '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7991 -#, c-format -msgid "invalid domain state reason '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8002 -msgid "invalid pid" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8016 -#, c-format -msgid "Unknown taint flag %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8050 src/security/virt-aa-helper.c:641 -#: tools/virsh.c:1369 tools/virsh.c:1516 tools/virsh.c:1725 -#: tools/virsh.c:11753 tools/virsh.c:11821 tools/virsh.c:12061 -#: tools/virsh.c:12551 tools/virsh.c:13024 -msgid "(domain_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8087 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8120 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8168 -#, c-format -msgid "Target timer %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8176 -#, c-format -msgid "Target timer presence %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8184 -#, c-format -msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8191 -#, c-format -msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8212 -#, c-format -msgid "Target device address type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8225 -#, c-format -msgid "" -"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source " -"%04x:%02x:%02x.%02x" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8239 -#, c-format -msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8253 -#, c-format -msgid "" -"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8266 -#, c-format -msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8290 -#, c-format -msgid "Target disk device %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8298 -#, c-format -msgid "Target disk bus %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8306 -#, c-format -msgid "Target disk %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8313 -#, c-format -msgid "Target disk serial %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8320 -msgid "Target disk access mode does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8341 -#, c-format -msgid "Target controller type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8349 -#, c-format -msgid "Target controller index %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8356 -#, c-format -msgid "Target controller model %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8364 -#, c-format -msgid "Target controller ports %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8371 -#, c-format -msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8394 -#, c-format -msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8401 -msgid "Target filesystem access mode does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8422 -#, c-format -msgid "" -"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02xdoes not match source " -"%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8433 -#, c-format -msgid "Target network card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8455 -#, c-format -msgid "Target input device type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8463 -#, c-format -msgid "Target input device bus %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8486 -#, c-format -msgid "Target sound card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8509 -#, c-format -msgid "Target video card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8517 -#, c-format -msgid "Target video card vram %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8524 -#, c-format -msgid "Target video card heads %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8532 -msgid "Target video card acceleration does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8539 -#, c-format -msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8546 -#, c-format -msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8569 -#, c-format -msgid "Target host device mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8578 -#, c-format -msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8617 src/conf/domain_conf.c:8639 -#, c-format -msgid "Target serial port %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8661 -#, c-format -msgid "Target channel type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8671 -#, c-format -msgid "Target channel name %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8682 -#, c-format -msgid "Target channel addr %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8708 -#, c-format -msgid "Target console type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8731 -#, c-format -msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8754 -#, c-format -msgid "Target balloon model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8777 -#, c-format -msgid "Target hub device type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8805 -#, c-format -msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8817 -#, c-format -msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8824 -#, c-format -msgid "Target domain max memory %ld does not match source %ld" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8830 -#, c-format -msgid "Target domain current memory %ld does not match source %ld" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8836 -#, c-format -msgid "Target domain huge page backing %ld does not match source %ld" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8844 -#, c-format -msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8850 -#, c-format -msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8857 src/conf/domain_conf.c:8869 -#, c-format -msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8863 -#, c-format -msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8876 -#, c-format -msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8884 -#, c-format -msgid "Target domain features %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8891 -msgid "Target domain timers do not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8908 -#, c-format -msgid "Target domain disk count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8919 -#, c-format -msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8930 -#, c-format -msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8941 -#, c-format -msgid "Target domain net card count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8952 -#, c-format -msgid "Target domain input device count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8963 -#, c-format -msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8974 -#, c-format -msgid "Target domain video card count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8985 -#, c-format -msgid "Target domain host device count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8996 -#, c-format -msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9007 -#, c-format -msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9018 -#, c-format -msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9029 -#, c-format -msgid "Target domain channel count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9040 -#, c-format -msgid "Target domain console count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9051 -#, c-format -msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9064 -#, c-format -msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9076 -#, c-format -msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9466 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9639 -#, c-format -msgid "unexpected lifecycle type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9685 -#, c-format -msgid "unexpected disk type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9690 -#, c-format -msgid "unexpected disk device %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9695 -#, c-format -msgid "unexpected disk bus %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9700 -#, c-format -msgid "unexpected disk cache mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9705 -#, c-format -msgid "unexpected disk io mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9897 -#, c-format -msgid "unexpected controller type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9906 -#, c-format -msgid "unexpected model type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9958 -#, c-format -msgid "unexpected filesystem type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9964 -#, c-format -msgid "unexpected accessmode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10028 src/conf/domain_conf.c:10091 -#: src/conf/domain_conf.c:10822 -#, c-format -msgid "unexpected net type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10036 -#, c-format -msgid "unexpected net type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10056 -#, c-format -msgid "unexpected source mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10251 -#, c-format -msgid "unexpected char type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10352 -#, c-format -msgid "unexpected char device type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10371 -msgid "Could not format channel target type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10381 -msgid "Unable to format guestfwd port" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10441 src/conf/domain_conf.c:10472 -#: src/qemu/qemu_command.c:4553 -#, c-format -msgid "unexpected smartcard type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10490 src/xenxs/xen_sxpr.c:1978 -#, c-format -msgid "unexpected sound model %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10518 -#, c-format -msgid "unexpected memballoon model %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10558 -#, c-format -msgid "unexpected watchdog model %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10564 -#, c-format -msgid "unexpected watchdog action %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10605 -#, c-format -msgid "unexpected video model %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10642 src/xenxs/xen_sxpr.c:2006 -#, c-format -msgid "unexpected input type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10647 -#, c-format -msgid "unexpected input bus type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10675 -#, c-format -msgid "unexpected timer name %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10691 -#, c-format -msgid "unexpected timer tickpolicy %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10705 -#, c-format -msgid "unexpected timer track %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10723 -#, c-format -msgid "unexpected timer mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11007 -#, c-format -msgid "unexpected hostdev mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11016 -#, c-format -msgid "unexpected hostdev type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11073 -#, c-format -msgid "unexpected rom bar value %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11113 -#, c-format -msgid "unexpected hub type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11165 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11298 -msgid "failed to format cpuset for vcpupin" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11320 -msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11378 -#, c-format -msgid "unexpected boot device type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11406 -#, c-format -msgid "unexpected smbios mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11422 -#, c-format -msgid "unexpected feature %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11705 src/conf/network_conf.c:1408 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2601 src/util/dnsmasq.c:529 -#, c-format -msgid "cannot create config directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11850 -#, c-format -msgid "unexpected domain %s already exists" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11890 src/conf/network_conf.c:1508 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2915 src/conf/storage_conf.c:1486 -#, c-format -msgid "Failed to open dir '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11954 -#, c-format -msgid "cannot remove config %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12060 src/xen/xm_internal.c:1116 -#, c-format -msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12069 -#, c-format -msgid "domain is already active as '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12083 -#, c-format -msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12246 -msgid "missing name from disk snapshot element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12307 tools/virsh.c:14325 tools/virsh.c:14652 -msgid "(domain_snapshot)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12318 -msgid "domainsnapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12328 -msgid "a redefined snapshot must have a name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12347 -msgid "missing creationTime from existing snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12359 -msgid "missing state from existing snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12365 -#, c-format -msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12380 src/conf/domain_conf.c:12471 -msgid "missing domain in snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12413 -msgid "unable to handle disk requests in snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12420 -msgid "Could not find 'active' element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12477 -msgid "too many disk snapshot requests for domain" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12500 -#, c-format -msgid "no disk named '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12507 -#, c-format -msgid "disk '%s' specified twice" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12521 -#, c-format -msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12528 -#, c-format -msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12582 -#, c-format -msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12589 -#, c-format -msgid "" -"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " -"snapshot name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12603 -msgid "integer overflow" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12736 -#, c-format -msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13209 -#, c-format -msgid "unknown disk format '%s' for %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13218 src/qemu/qemu_driver.c:8042 -#, c-format -msgid "no disk format for %s and probing is disabled" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13235 -#, c-format -msgid "backing store for %s is self-referential" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13248 -#, c-format -msgid "unable to open disk path %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13261 -#, c-format -msgid "could not close file %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13347 -#, c-format -msgid "invalid domain state: %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:164 src/conf/domain_event.c:209 -msgid "could not find event callback for removal" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:268 src/conf/domain_event.c:287 -msgid "could not find event callback for deletion" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:377 -msgid "event callback already tracked" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:621 -msgid "unable to initialize state mutex" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:644 -msgid "could not initialize domain event timer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:1048 -msgid "event queue is empty, nothing to pop" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:126 -msgid "interface has no name" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:142 -msgid "interface mtu value is improper" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:166 -#, c-format -msgid "unknown interface startmode %s" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:198 -#, c-format -msgid "unknown bonding mode %s" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:219 -#, c-format -msgid "unknown mii bonding carrier %s" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:242 -#, c-format -msgid "unknown arp bonding validate %s" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:268 -#, c-format -msgid "unknown dhcp peerdns value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:294 -msgid "Invalid ip address prefix value" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:454 -msgid "protocol misses the family attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:473 -#, c-format -msgid "unsupported protocol family '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:547 -msgid "bond has no interfaces" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:596 -msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:604 -msgid "bond interface miimon downdelay invalid" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:613 -msgid "bond interface miimon updelay invalid" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:632 -msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:641 -msgid "bond interface arpmon target missing" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:662 -msgid "vlan interface misses the tag attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:670 -msgid "vlan interface misses name attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:687 -msgid "interface misses the type attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:693 -#, c-format -msgid "unknown interface type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:714 -#, c-format -msgid "interface has unsupported type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:751 -msgid "bridge interface misses the bridge element" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:763 -#, c-format -msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:793 -msgid "bond interface misses the bond element" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:814 -msgid "vlan interface misses the vlan element" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:842 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:869 -msgid "(interface_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:950 -msgid "bond arp monitoring has no target" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:978 -msgid "vlan misses the tag name" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:1060 -msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:1074 -msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:1080 -msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:1086 -#, c-format -msgid "unexpected interface type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:46 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:113 -msgid "invalid argument supplied" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:57 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:69 -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:76 -#, c-format -msgid "could not convert %s" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:63 -msgid "Missing mandatory average attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:122 -msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:130 -msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:61 -msgid "missing virtualportprofile type" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:67 -#, c-format -msgid "unknown virtualportprofile type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:94 -msgid "cannot parse value of managerid parameter" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:100 -msgid "value of managerid out of range" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:108 -msgid "cannot parse value of typeid parameter" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:114 -msgid "value for typeid out of range" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:122 -msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:128 -msgid "value of typeidversion out of range" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:138 -msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:144 -msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:153 -msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:165 -msgid "profileid parameter too long" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:170 -msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh description" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:177 -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:230 -#, c-format -msgid "unexpected virtualport type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:390 -#, c-format -msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:416 -#, c-format -msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:423 -#, c-format -msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:432 -#, c-format -msgid "" -"Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:440 -#, c-format -msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:510 -msgid "Missing IP address in DNS host definition" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:576 -msgid "Missing required name attribute in dns txt record" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:581 -#, c-format -msgid "Missing required value attribute in dns txt record '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:587 -#, c-format -msgid "spaces are not allowed in DNS TXT record names (name is '%s')" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:655 -#, c-format -msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:667 -#, c-format -msgid "no family specified for non-IPv4 address address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:674 -#, c-format -msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:681 -#, c-format -msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:687 -#, c-format -msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:697 -#, c-format -msgid "netmask specified without address in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:704 -#, c-format -msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:712 -#, c-format -msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:722 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:879 -#, c-format -msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:955 -#, c-format -msgid "unknown forwarding type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:992 -#, c-format -msgid "" -"Missing required dev attribute in network '%s' forward interface element" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1002 -#, c-format -msgid "" -"forward dev '%s' must match first interface element dev '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1027 -#, c-format -msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1034 -#, c-format -msgid "" -"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " -"supported" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1045 -#, c-format -msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1054 -#, c-format -msgid "" -"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " -"in %s (network '%s')" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1084 -msgid "(network_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1111 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1298 -#, c-format -msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1462 -#, c-format -msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1555 src/util/dnsmasq.c:266 -#, c-format -msgid "cannot remove config file '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1624 -#, c-format -msgid "Bridge generation exceeded max id %d" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1642 -#, c-format -msgid "bridge name '%s' already in use." -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1697 -#, c-format -msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1706 -#, c-format -msgid "network is already active as '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1720 -#, c-format -msgid "network '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:564 -#, c-format -msgid "no block device path supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:584 -#, c-format -msgid "missing storage capability type for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:606 -#, c-format -msgid "no removable media size supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:607 -#, c-format -msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:617 -#, c-format -msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:629 -#, c-format -msgid "no size supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:630 -#, c-format -msgid "invalid size supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:656 src/conf/node_device_conf.c:732 -#, c-format -msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:657 src/conf/node_device_conf.c:733 -#, c-format -msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:662 -#, c-format -msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:663 -#, c-format -msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:668 -#, c-format -msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:669 -#, c-format -msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:674 -#, c-format -msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:675 -#, c-format -msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:702 -#, c-format -msgid "no target name supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:746 -#, c-format -msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:768 -#, c-format -msgid "no WWNN supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:776 -#, c-format -msgid "no WWPN supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:784 -#, c-format -msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:818 -#, c-format -msgid "no network interface supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:833 -#, c-format -msgid "invalid network type supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:860 -#, c-format -msgid "no USB interface number supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:861 -#, c-format -msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:866 -#, c-format -msgid "no USB interface class supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:867 -#, c-format -msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:872 -#, c-format -msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:873 -#, c-format -msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:878 -#, c-format -msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:879 -#, c-format -msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:927 -#, c-format -msgid "no USB bus number supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:928 -#, c-format -msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:933 -#, c-format -msgid "no USB device number supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:934 -#, c-format -msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:939 -#, c-format -msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:940 -#, c-format -msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:945 -#, c-format -msgid "no USB product ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:946 -#, c-format -msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:972 -#, c-format -msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:973 -#, c-format -msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:978 -#, c-format -msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:979 -#, c-format -msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:984 -#, c-format -msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:985 -#, c-format -msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:990 -#, c-format -msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:991 -#, c-format -msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:996 -#, c-format -msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:997 -#, c-format -msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1002 -#, c-format -msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1003 -#, c-format -msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1037 -#, c-format -msgid "no system UUID supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1043 -#, c-format -msgid "malformed uuid element for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1077 -msgid "missing capability type" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1083 -#, c-format -msgid "unknown capability type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1120 -#, c-format -msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1176 -#, c-format -msgid "no device capabilities for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1210 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s> expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1238 -msgid "(node_device_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1285 -msgid "Device is not a fibre channel HBA" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1314 -#, c-format -msgid "Could not find parent device for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1334 -#, c-format -msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1914 -#, c-format -msgid "%s has illegal value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1949 src/conf/nwfilter_conf.c:2194 -msgid "rule node requires action attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2201 -msgid "unknown rule action attribute value" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2208 -msgid "rule node requires direction attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2215 -msgid "unknown rule direction attribute value" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2292 -#, c-format -msgid "Name of chain is longer than %u characters" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2300 -msgid "Chain name contains invalid characters" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2337 -#, c-format -msgid "" -"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " -"following prefixes: " -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2385 -msgid "filter has no name" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2393 -#, c-format -msgid "Could not parse chain priority '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2400 -#, c-format -msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2442 src/conf/storage_conf.c:664 -#: src/storage/storage_backend.c:431 -msgid "unable to generate uuid" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2505 -msgid "unknown root element for nw filter" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2531 -msgid "(nwfilter_definition" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2801 -#, c-format -msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2812 -msgid "filter would introduce a loop" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2880 -#, c-format -msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2957 src/conf/storage_conf.c:1536 -#, c-format -msgid "cannot create config directory %s" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2970 src/conf/storage_conf.c:1555 -msgid "failed to generate XML" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2986 src/conf/storage_conf.c:1569 -#, c-format -msgid "no config file for %s" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2992 src/conf/storage_conf.c:1575 -#, c-format -msgid "cannot remove config for %s" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3065 -#, c-format -msgid "formatter for %s %s reported error" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:114 -msgid "Variable value contains invalid character" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:321 src/conf/nwfilter_params.c:462 -#, c-format -msgid "Could not find value for variable '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:333 -msgid "" -"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:394 -#, c-format -msgid "Could not find iterator with id %u" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:454 -#, c-format -msgid "Could not find variable '%s' in iterator" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:470 -#, c-format -msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:619 -#, c-format -msgid "Could not put variable '%s' into hashmap" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:746 -msgid "missing filter parameter table" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:61 src/conf/secret_conf.c:113 -#: src/conf/secret_conf.c:243 src/conf/secret_conf.c:267 -#, c-format -msgid "unexpected secret usage type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:77 -msgid "unknown secret usage type" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:83 -#, c-format -msgid "unknown secret usage type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:97 -msgid "volume usage specified, but volume path is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:106 -msgid "Ceph usage specified, but name is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:130 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:156 -msgid "invalid value of 'ephemeral'" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:170 -msgid "invalid value of 'private'" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:214 -msgid "(definition_of_secret)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:226 src/storage/storage_backend.c:998 -#, c-format -msgid "missing backend for pool type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:383 -msgid "missing auth host attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:390 -msgid "missing auth passwd attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:427 -#, c-format -msgid "unknown pool format type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:464 -msgid "missing storage pool source device path" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:483 -#, c-format -msgid "unknown auth type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:516 -msgid "(storage_source_specification)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:528 -msgid "root element was not source" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:578 -msgid "malformed octal mode" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:589 -msgid "malformed owner element" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:600 -msgid "malformed group element" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:632 src/storage/storage_driver.c:454 -#: src/test/test_driver.c:4060 -#, c-format -msgid "unknown storage pool type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:656 -msgid "missing pool source name element" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:680 -msgid "missing storage pool source host name" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:688 -msgid "missing storage pool source path" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:706 -msgid "missing storage pool source adapter name" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:715 -msgid "missing storage pool source device name" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:722 -msgid "missing storage pool target path" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:752 -msgid "unknown root element for storage pool" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:775 -msgid "(storage_pool_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:850 -#, c-format -msgid "unknown pool format number %d" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:891 src/conf/storage_conf.c:1613 -msgid "unexpected pool type" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:988 -#, c-format -msgid "unknown size units '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:995 -msgid "malformed capacity element" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1000 -msgid "capacity element value too large" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1031 -msgid "missing volume name element" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1042 -msgid "missing capacity element" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1071 src/conf/storage_conf.c:1102 -#, c-format -msgid "unknown volume format type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1132 -msgid "unknown root element for storage vol" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1156 -msgid "(storage_volume_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1192 -#, c-format -msgid "unknown volume format number %d" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1443 -#, c-format -msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1664 -#, c-format -msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1673 -#, c-format -msgid "pool is already active as '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1687 -#, c-format -msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1763 -#, c-format -msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:92 -msgid "unknown volume encryption secret type" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:98 -#, c-format -msgid "unknown volume encryption secret type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:110 -#, c-format -msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:117 -msgid "missing volume encryption uuid" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:146 -msgid "unknown volume encryption format" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:152 -#, c-format -msgid "unknown volume encryption format type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:192 -msgid "unknown root element for volume encryption information" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:222 -msgid "unexpected volume encryption secret type" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:242 -msgid "unexpected encryption format" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:269 -msgid "Cannot open /dev/urandom" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:280 -msgid "Cannot read from /dev/urandom" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:54 src/cpu/cpu_map.c:90 -msgid "undefined hardware architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:81 src/cpu/cpu.c:309 -msgid "(CPU_definition)" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:90 -msgid "no CPU model specified" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:118 -#, c-format -msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:146 src/cpu/cpu.c:379 -msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:152 -msgid "invalid CPU definition" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:161 -#, c-format -msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:192 -#, c-format -msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:218 -#, c-format -msgid "cannot free CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:239 -#, c-format -msgid "cannot get node CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:262 -#, c-format -msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:296 -msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:301 src/cpu/cpu.c:373 -msgid "No CPUs given" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:368 -msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:388 -#, c-format -msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:410 -#, c-format -msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:433 -#, c-format -msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:135 -#, c-format -msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:158 -#, c-format -msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:165 -#, c-format -msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_map.c:96 -msgid "no callback provided" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_map.c:102 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU map file: %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_map.c:120 -#, c-format -msgid "cannot find CPU map for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_map.c:127 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU map for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:548 -msgid "Missing CPU vendor name" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:554 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s already defined" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:561 -#, c-format -msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:566 -#, c-format -msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:675 -#, c-format -msgid "CPU feature %s already defined" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:699 -#, c-format -msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:812 src/cpu/cpu_x86.c:862 -#, c-format -msgid "Unknown CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:833 src/cpu/cpu_x86.c:874 src/cpu/cpu_x86.c:1693 -#, c-format -msgid "Unknown CPU feature %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:960 -#, c-format -msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:967 -#, c-format -msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:985 -#, c-format -msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:992 -#, c-format -msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1008 -#, c-format -msgid "Missing feature name for CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1014 -#, c-format -msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1346 -msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1441 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s not found" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1597 src/cpu/cpu_x86.c:1627 -#, c-format -msgid "Unknown CPU vendor %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1610 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1632 -msgid "CPU vendors do not match" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1644 -msgid "CPUs are incompatible" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:141 src/datatypes.c:176 src/datatypes.c:308 -#: src/datatypes.c:440 src/datatypes.c:577 src/datatypes.c:711 -#: src/datatypes.c:853 src/datatypes.c:973 src/datatypes.c:1159 -msgid "no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:180 src/datatypes.c:312 src/datatypes.c:444 -#: src/datatypes.c:581 src/datatypes.c:715 src/datatypes.c:857 -#: src/datatypes.c:1163 src/datatypes.c:1286 -msgid "missing name" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:184 src/datatypes.c:316 src/datatypes.c:585 -#: src/datatypes.c:977 src/datatypes.c:1167 -msgid "missing uuid" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:272 -msgid "bad domain or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:403 -msgid "bad network or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:539 -msgid "bad interface or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:673 -msgid "bad storage pool or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:719 -msgid "missing key" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:817 -msgid "bad storage volume or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:981 -msgid "missing usageID" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:1064 -msgid "bad secret or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:1257 -msgid "bad nwfilter or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:1282 -msgid "bad domain" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:1347 -msgid "not a snapshot" -msgstr "" - -#: src/driver.c:64 -#, c-format -msgid "failed to load module %s %s" -msgstr "" - -#: src/driver.c:74 -#, c-format -msgid "Missing module registration symbol %s" -msgstr "" - -#: src/driver.c:79 -#, c-format -msgid "Failed module registration %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:215 -#, c-format -msgid "" -"File name '%s' doesn't have expected format " -"'/vmfs/volumes//'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:230 -#, c-format -msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:252 src/esx/esx_driver.c:354 -#, c-format -msgid "Could not handle file name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:409 -#, c-format -msgid "Could not lookup controller model for '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:427 -#, c-format -msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:470 src/esx/esx_driver.c:550 src/esx/esx_driver.c:1183 -#: src/esx/esx_driver.c:1284 src/esx/esx_driver.c:1382 -#: src/esx/esx_driver.c:2697 -msgid "Could not retrieve the HostSystem object" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:498 -#, c-format -msgid "" -"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " -"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:685 src/esx/esx_driver.c:4439 -#: src/esx/esx_driver.c:4532 src/esx/esx_storage_driver.c:669 -#: src/esx/esx_util.c:56 src/esx/esx_util.c:275 src/esx/esx_vi.c:355 -#: src/esx/esx_vi.c:401 src/esx/esx_vi.c:640 src/esx/esx_vi.c:1112 -#: src/esx/esx_vi.c:1317 src/esx/esx_vi.c:1353 src/esx/esx_vi.c:1369 -#: src/esx/esx_vi.c:1392 src/esx/esx_vi.c:1432 src/esx/esx_vi.c:1461 -#: src/esx/esx_vi.c:1495 src/esx/esx_vi.c:1550 src/esx/esx_vi.c:1576 -#: src/esx/esx_vi.c:1622 src/esx/esx_vi.c:1650 src/esx/esx_vi.c:1889 -#: src/esx/esx_vi.c:2065 src/esx/esx_vi.c:2091 src/esx/esx_vi.c:2127 -#: src/esx/esx_vi.c:2161 src/esx/esx_vi.c:2198 src/esx/esx_vi.c:2303 -#: src/esx/esx_vi.c:2480 src/esx/esx_vi.c:2525 src/esx/esx_vi.c:2590 -#: src/esx/esx_vi.c:2644 src/esx/esx_vi.c:2779 src/esx/esx_vi.c:2847 -#: src/esx/esx_vi.c:2934 src/esx/esx_vi.c:3000 src/esx/esx_vi.c:3049 -#: src/esx/esx_vi.c:3157 src/esx/esx_vi.c:3213 src/esx/esx_vi.c:3310 -#: src/esx/esx_vi.c:3507 src/esx/esx_vi.c:3615 src/esx/esx_vi.c:3673 -#: src/esx/esx_vi.c:3730 src/esx/esx_vi.c:3785 src/esx/esx_vi.c:3902 -#: src/esx/esx_vi.c:4232 src/esx/esx_vi.c:4312 src/esx/esx_vi_methods.c:44 -#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:102 -#: src/esx/esx_vi_types.c:196 src/esx/esx_vi_types.c:243 -#: src/esx/esx_vi_types.c:285 src/esx/esx_vi_types.c:338 -#: src/esx/esx_vi_types.c:608 src/esx/esx_vi_types.c:669 -#: src/esx/esx_vi_types.c:885 src/esx/esx_vi_types.c:952 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1173 src/esx/esx_vi_types.c:1213 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1243 src/esx/esx_vi_types.c:1377 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1417 src/esx/esx_vi_types.c:1551 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1617 src/esx/esx_vi_types.c:1647 -#: src/hyperv/hyperv_util.c:48 src/hyperv/hyperv_wmi.c:129 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:627 src/hyperv/hyperv_wmi.c:662 src/vmx/vmx.c:1763 -#: src/vmx/vmx.c:1838 src/vmx/vmx.c:1946 src/vmx/vmx.c:2303 src/vmx/vmx.c:2524 -#: src/vmx/vmx.c:2725 src/vmx/vmx.c:2829 src/vmx/vmx.c:3212 src/vmx/vmx.c:3262 -#: src/vmx/vmx.c:3352 src/vmx/vmx.c:3436 -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:704 src/esx/esx_driver.c:834 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:153 src/phyp/phyp_driver.c:1013 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:145 -msgid "Username request failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:712 src/esx/esx_driver.c:842 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:161 src/phyp/phyp_driver.c:1094 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:154 -msgid "Password request failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:743 -#, c-format -msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:750 -#, c-format -msgid "%s isn't a GSX 2.0 host" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:815 -msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:871 -#, c-format -msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:981 src/hyperv/hyperv_driver.c:100 -#, c-format -msgid "" -"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the " -"transport part" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:995 src/hyperv/hyperv_driver.c:108 -msgid "URI is missing the server part" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1002 src/hyperv/hyperv_driver.c:115 -msgid "Missing or invalid auth pointer" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1061 -msgid "This host is not managed by a vCenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1068 -#, c-format -msgid "vCenter IP address %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1081 -#, c-format -msgid "" -"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting " -"vCenter '%s' (%s) has been specified" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1247 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:434 -#, c-format -msgid "Could not parse version number from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1313 -msgid "Missing or empty 'hostName' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1463 -#, c-format -msgid "CPU Model %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1552 -#, c-format -msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1653 src/hyperv/hyperv_driver.c:474 -#, c-format -msgid "No domain with ID %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1741 -#, c-format -msgid "No domain with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1799 src/esx/esx_driver.c:1912 -#: src/esx/esx_driver.c:1957 src/esx/esx_driver.c:2013 -msgid "Domain is not powered on" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1812 -#, c-format -msgid "Could not suspend domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1856 -msgid "Domain is not suspended" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1870 -#, c-format -msgid "Could not resume domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2026 -#, c-format -msgid "Could not destroy domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2097 -#, c-format -msgid "Got invalid memory size %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2146 src/esx/esx_driver.c:3063 -msgid "Domain is not powered off" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2170 -#, c-format -msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2227 -#, c-format -msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2463 src/esx/esx_driver.c:2473 -#, c-format -msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2590 src/esx/esx_driver.c:2674 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1447 src/phyp/phyp_driver.c:3720 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2081 src/vbox/vbox_tmpl.c:2139 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1118 src/xenapi/xenapi_driver.c:1288 -#, c-format -msgid "unsupported flags: (0x%x)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2596 -msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2612 -#, c-format -msgid "" -"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " -"virtual CPUs for the domain: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2639 -#, c-format -msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2867 src/esx/esx_driver.c:2910 -#, c-format -msgid "Unsupported config format '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3077 -#, c-format -msgid "Could not start domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3161 -msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3197 src/vmware/vmware_conf.c:365 -msgid "" -"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " -"VMX file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3212 src/vmware/vmware_conf.c:380 -msgid "" -"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " -"and path for VMX file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3219 src/vmware/vmware_conf.c:387 -msgid "" -"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " -"for VMX file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3231 src/vmware/vmware_conf.c:398 -#, c-format -msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3301 -#, c-format -msgid "Could not define domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3376 -msgid "Domain is not suspended or powered off" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3521 -msgid "" -"Cannot enable general autostart option without affecting other domains" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3724 -#, c-format -msgid "Shares level has unknown value %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3794 -#, c-format -msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3808 -#, c-format -msgid "" -"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3848 -#, c-format -msgid "" -"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " -"(normal) or -3 (high)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3855 src/esx/esx_driver.c:4854 -#, c-format -msgid "Unknown field '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3872 -#, c-format -msgid "Could not change scheduler parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3958 -msgid "Migration not possible without a vCenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3964 -msgid "Renaming domains on migration not supported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3982 -msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3988 -msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3998 -msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4033 -#, c-format -msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4037 -msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4059 -#, c-format -msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4134 -msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4278 src/vbox/vbox_tmpl.c:5888 -msgid "disk snapshots not supported yet" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4295 -#, c-format -msgid "Snapshot '%s' already exists" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4311 -#, c-format -msgid "Could not create snapshot: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4655 src/qemu/qemu_driver.c:10098 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6333 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' does not have a parent" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4734 -#, c-format -msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4800 -#, c-format -msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4871 -#, c-format -msgid "Could not change memory parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4923 -#, c-format -msgid "Field %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:88 src/esx/esx_storage_driver.c:569 -msgid "DatastoreInfo has unexpected type" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:340 -#, c-format -msgid "Could not find datastore with UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:557 -#, c-format -msgid "Datastore has unexpected type '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:607 -msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:837 -msgid "" -"QueryVirtualDiskUuid not avialable, cannot lookup storage volume by UUID" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:999 src/esx/esx_storage_driver.c:1233 -msgid "Creating non-file volumes is not supported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1008 src/esx/esx_storage_driver.c:1242 -#, c-format -msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1015 src/esx/esx_storage_driver.c:1249 -#, c-format -msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1095 -msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1121 -#, c-format -msgid "Could not create volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1149 src/esx/esx_storage_driver.c:1351 -#, c-format -msgid "Creation of %s volumes is not supported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1323 -#, c-format -msgid "Could not copy volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1411 -#, c-format -msgid "Could not delete volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1460 -#, c-format -msgid "Could not wipe volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1595 -#, c-format -msgid "File '%s' has unknown type" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:91 src/hyperv/hyperv_util.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be " -"(http|socks(|4|4a|5))" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:163 -msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:287 -#, c-format -msgid "" -"Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:370 -#, c-format -msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:377 -#, c-format -msgid "No IP address for host '%s' found: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:387 -#, c-format -msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:407 src/esx/esx_vi.c:2369 src/hyperv/hyperv_driver.c:909 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:633 src/vmx/vmx.c:697 -#, c-format -msgid "Could not parse UUID from string '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:226 -#, c-format -msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:236 -#, c-format -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:244 -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:256 -#, c-format -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:262 -#, c-format -msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:267 -#, c-format -msgid "The server redirects from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:280 src/esx/esx_vi_methods.c:165 -msgid "Invalid call" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:288 -msgid "Could not initialize CURL" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:307 -msgid "Could not build CURL header list" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:341 -msgid "Could not initialize CURL mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:374 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:420 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:455 -#, c-format -msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:483 -#, c-format -msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:500 -msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:520 -msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:526 -msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:535 -msgid "Could not initialize CURL (share)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:552 -msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:571 -msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:577 -msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:582 -msgid "CURL (share) mismatch" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:660 -msgid "Could not initialize session mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:690 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:700 -#, c-format -msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:726 -#, c-format -msgid "" -"Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:752 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:759 -#, c-format -msgid "" -"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:766 -#, c-format -msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:820 src/esx/esx_vi.c:986 src/esx/esx_vi.c:1080 -msgid "Could not retrieve resource pool" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:872 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:916 -#, c-format -msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:930 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:979 -#, c-format -msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1002 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a host system" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1013 -#, c-format -msgid "Path '%s' ends with an excess item" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1033 -#, c-format -msgid "Could not find host system specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1145 -msgid "(esx execute response)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1163 -#, c-format -msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " -"failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1171 -#, c-format -msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " -"failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1178 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1200 -#, c-format -msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1212 src/esx/esx_vi.c:1227 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1217 src/esx/esx_vi.c:1238 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1252 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1261 -msgid "Invalid argument (occurrence)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1267 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1325 src/esx/esx_vi_types.c:870 -#, c-format -msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1339 src/esx/esx_vi.c:1411 src/esx/esx_vi_types.c:357 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1004 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1505 -#, c-format -msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1514 src/esx/esx_vi.c:1587 src/esx/esx_vi_types.c:299 -#, c-format -msgid "Wrong XML element type %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1789 -msgid "Invalid call, no mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1796 -msgid "Invalid call, no session" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1855 -msgid "Key of the current session differs from the key at last login" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1908 src/esx/esx_vi.c:1920 src/esx/esx_vi.c:1934 -#, c-format -msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1940 -#, c-format -msgid "Invalid lookup from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1971 -#, c-format -msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1977 -#, c-format -msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1983 -msgid "Invalid occurrence value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2027 -#, c-format -msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2050 -msgid "Missing 'runtime.powerState' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2111 src/esx/esx_vi.c:2144 src/esx/esx_vi.c:2180 -#: src/esx/esx_vi.c:2216 -#, c-format -msgid "Missing '%s' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2287 -msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2295 -#, c-format -msgid "Could not parse positive integer from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2325 -msgid "Domain name contains invalid escape sequence" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2335 -msgid "Could not get name of virtual machine" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2363 -msgid "Could not get UUID of virtual machine" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2508 -#, c-format -msgid "Could not find snapshot with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2543 -#, c-format -msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2608 -#, c-format -msgid "Could not find domain with UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2683 -#, c-format -msgid "Could not find domain with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2736 -msgid "Other tasks are pending for this domain" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2817 -#, c-format -msgid "Could not find datastore with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2904 -#, c-format -msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2974 -msgid "Could not lookup datastore host mount" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3250 -msgid "Domain has no current snapshot" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3257 -msgid "Could not lookup root snapshot list" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3345 -#, c-format -msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3432 -#, c-format -msgid "Could not search in datastore '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3451 -#, c-format -msgid "No storage volume with key or path '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3577 -#, c-format -msgid "Could not serach in datastore '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3705 -msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3821 src/esx/esx_vi.c:3855 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " -"possible answers" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3829 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s, but no default answer is specified" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3850 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3957 -msgid "" -"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3962 -msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4099 -#, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4113 -#, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4164 -msgid "Unexpected product version" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4318 -#, c-format -msgid "Missing 'name' property in %s lookup" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4351 -#, c-format -msgid "Could not find %s with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:85 src/esx/esx_vi_types.c:730 -#, c-format -msgid "%s object has invalid dynamic type" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:215 src/esx/esx_vi_types.c:228 -#: src/esx/esx_vi_types.c:546 src/esx/esx_vi_types.c:652 -#, c-format -msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:350 -#, c-format -msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:364 -#, c-format -msgid "Value '%s' is not representable as %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:489 src/esx/esx_vi_types.c:713 -#, c-format -msgid "%s object is missing the required '%s' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:679 src/esx/esx_vi_types.c:1738 -#, c-format -msgid "%s is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:688 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:902 src/esx/esx_vi_types.c:964 -msgid "Could not copy an XML node" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:975 -msgid "AnyType is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:983 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1012 -#, c-format -msgid "Value '%s' is out of %s range" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1028 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1390 -msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1423 -#, c-format -msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1445 src/esx/esx_vi_types.c:1455 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1468 src/esx/esx_vi_types.c:1482 -#, c-format -msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1565 -msgid "MethodFault is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1660 -msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:75 src/fdstream.c:111 src/fdstream.c:192 src/fdstream.c:302 -#: src/fdstream.c:354 -msgid "stream is not open" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:82 src/fdstream.c:118 -msgid "stream does not have a callback registered" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:199 -msgid "stream already has a callback registered" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:209 -msgid "cannot register file watch on stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:256 -#, c-format -msgid "I/O helper exited with status %d" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:260 -msgid "I/O helper exited abnormally" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:296 -msgid "Too many bytes to write to stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:311 src/fdstream.c:330 -msgid "cannot write to stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:348 -msgid "Too many bytes to read from stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:380 -msgid "cannot read from stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:428 src/rpc/virnetsocket.c:139 src/util/event_poll.c:671 -msgid "Unable to initialize mutex" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:458 -msgid "Unable to open UNIX socket" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:501 -msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:529 -#, c-format -msgid "Unable to open stream for '%s'" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:536 -#, c-format -msgid "Unable to access stream for '%s'" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:544 src/util/iohelper.c:63 -#, c-format -msgid "Unable to seek %s to %llu" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:561 -#, c-format -msgid "%s: Cannot request read and write flags together" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:568 src/lxc/lxc_driver.c:1837 -msgid "Unable to create pipe" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:619 -#, c-format -msgid "Attempt to create %s without specifying mode" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:171 -msgid "Could not create openwsman client" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:177 -msgid "Could not initialize openwsman transport" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:198 -#, c-format -msgid "%s is not a Hyper-V server" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:258 src/hyperv/hyperv_driver.c:300 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:319 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:346 -#, c-format -msgid "CPU model %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:510 src/hyperv/hyperv_wmi.c:679 -#, c-format -msgid "No domain with UUID %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:543 -#, c-format -msgid "No domain with name %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:571 -msgid "Domain is not active" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:600 -msgid "Domain is not paused" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:632 src/hyperv/hyperv_driver.c:1193 -msgid "Domain is not active or is in state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:707 src/hyperv/hyperv_driver.c:728 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:750 src/hyperv/hyperv_driver.c:849 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:870 src/hyperv/hyperv_driver.c:892 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s for domain %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1070 -msgid "Domain is already active or is in state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1248 -msgid "Domain has no managed save image" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1308 -#, c-format -msgid "openwsman error: %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:60 -#, c-format -msgid "Transport error during %s: %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:70 -#, c-format -msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:77 -#, c-format -msgid "Empty response during %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:92 -#, c-format -msgid "" -"SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:144 src/hyperv/hyperv_wmi.c:426 -msgid "Could not initialize options" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:153 -msgid "Could not create filter" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:180 -msgid "Could not lookup SOAP body" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:188 -msgid "Could not lookup pull response" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:196 -msgid "Could not lookup pull response items" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:209 -msgid "Could not deserialize pull response item" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:258 src/hyperv/hyperv_wmi.c:299 -msgid "Could not free deserialized data" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:319 -msgid "Completed with no error" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:322 src/hyperv/hyperv_wmi.c:358 -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:328 -msgid "Cannot complete within timeout period" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:331 src/hyperv/hyperv_wmi.c:352 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:334 src/hyperv/hyperv_wmi.c:367 -msgid "Invalid parameter" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:337 -msgid "In use" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:340 -msgid "Transition started" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:343 -msgid "Invalid state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:346 -msgid "Timeout parameter not supported" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:349 -msgid "Busy" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:355 -msgid "Access denied" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:361 -msgid "Status is unknown" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:364 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:370 -msgid "System is in use" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:373 -msgid "Invalid state for this operation" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:376 -msgid "Incorrect data type" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:379 -msgid "System is not available" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:382 tools/virsh.c:3006 tools/virsh.c:9228 -#: tools/virsh.c:9315 tools/virsh.c:10697 tools/virsh.c:13296 -#: tools/virsh.c:13835 tools/virsh.c:13978 tools/virsh.c:16897 -#: tools/virsh.c:17006 tools/virsh.c:17421 tools/virsh.c:17427 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:385 -msgid "Unknown return code" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:446 src/hyperv/hyperv_wmi.c:463 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:480 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s for %s invocation" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:453 -#, c-format -msgid "Could not parse return code from '%s'" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:505 -#, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:511 -#, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:518 -#, c-format -msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:110 src/interface/netcf_driver.c:280 -#, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:115 src/interface/netcf_driver.c:285 -#, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:194 -#, c-format -msgid "failed to get number of interfaces on host: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:214 -#, c-format -msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:235 -#, c-format -msgid "failed to get number of defined interfaces on host: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:256 -#, c-format -msgid "failed to list host defined interfaces: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:313 -#, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:320 -#, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:326 -msgid "multiple interfaces with matching MAC address" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:366 src/interface/netcf_driver.c:423 -#, c-format -msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:457 -#, c-format -msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:491 -#, c-format -msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:525 -#, c-format -msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:556 -#, c-format -msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:585 -#, c-format -msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:608 -#, c-format -msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:631 -#, c-format -msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/internal.h:236 -#, c-format -msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:586 src/libvirt.c:619 src/libvirt.c:652 src/libvirt.c:685 -#: src/libvirt.c:718 src/libvirt.c:751 src/libvirt.c:787 src/libvirt.c:827 -#, c-format -msgid "Too many drivers, cannot register %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:794 -msgid "Tried to register an internal Xen driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:853 -#, c-format -msgid "Initialization of %s state driver failed" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1002 -msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1014 -msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1020 -#, c-format -msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1028 -#, c-format -msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only container 'a-Z, " -"0-9, _, -'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1133 -#, c-format -msgid "could not parse connection URI %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1189 -#, c-format -msgid "libvirt was built without the '%s' driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1212 -#, c-format -msgid "No connection for URI %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2482 src/libvirt.c:2576 -msgid "could not build absolute output file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2565 src/libvirt.c:2709 src/libvirt.c:2863 -#: src/libvirt.c:16017 src/libvirt.c:16846 -msgid "running and paused flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2635 src/libvirt.c:2720 src/libvirt.c:2791 src/libvirt.c:2874 -msgid "could not build absolute input file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2780 -msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2946 -msgid "crash and live flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2952 -msgid "crash and reset flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2958 -msgid "live and reset flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2969 -msgid "could not build absolute core file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3603 -#, c-format -msgid "string parameter name '%.*s' too long" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3613 -#, c-format -msgid "NULL string parameter '%s'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3620 -#, c-format -msgid "string parameter '%s' unsupported" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4092 -msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4278 -msgid "domainMigratePrepare did not set uri" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4390 src/qemu/qemu_migration.c:1944 -msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4536 src/qemu/qemu_migration.c:2082 -msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4712 src/libvirt.c:4784 src/libvirt.c:5164 src/libvirt.c:5176 -msgid "Unable to change target guest XML during migration" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4717 -msgid "Unable to override peer2peer migration URI" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4938 src/libvirt.c:5139 -msgid "cannot enforce change protection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4944 src/libvirt.c:5145 -msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7090 src/libvirt.c:7166 src/libvirt.c:17055 -#: src/libvirt.c:17111 src/libvirt.c:17179 src/libvirt.c:17250 -msgid "disk is NULL" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7097 -msgid "buffer is NULL" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7268 -msgid "" -"flags parameter must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7275 -msgid "buffer is NULL but size is non-zero" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:14269 -msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:14371 -msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:16289 -msgid "use of current flag requires redefine flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:16295 -msgid "redefine and no metadata flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:16301 -msgid "redefine and halt flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:16354 -msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:16913 -msgid "children and children_only flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17117 -msgid "info is NULL" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17318 -#, c-format -msgid "Unable to access file descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17324 -#, c-format -msgid "File descriptor %d must be a socket" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17394 -msgid "negative or zero interval make no sense" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:95 -#, c-format -msgid "Unable to access config file %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:163 -#, c-format -msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:177 src/locking/lock_driver_sanlock.c:550 -#, c-format -msgid "Unable to create lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:186 src/locking/lock_driver_sanlock.c:559 -#, c-format -msgid "Unable to query sector size %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:190 src/locking/lock_driver_sanlock.c:563 -#, c-format -msgid "Unable to query sector size %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:200 -#, c-format -msgid "Unable to allocate lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:207 -#, c-format -msgid "Unable to save lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:215 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:219 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:236 -#, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:240 -#, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:292 -msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:334 -msgid "Sanlock plugin is not initialized" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:340 -#, c-format -msgid "Unsupported object type %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:359 src/locking/lock_driver_sanlock.c:700 -#, c-format -msgid "Domain name '%s' exceeded %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:405 -msgid "String length too small to store md5 checksum" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:411 -msgid "Unable to compute md5 checksum" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:441 -#, c-format -msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:450 src/locking/lock_driver_sanlock.c:512 -#, c-format -msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:459 src/locking/lock_driver_sanlock.c:521 -#, c-format -msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:492 -msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:573 -#, c-format -msgid "Unable to allocate lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:580 -#, c-format -msgid "Unable to save lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:588 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:592 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:623 -#, c-format -msgid "Too many resources %d for object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:630 -msgid "Readonly leases are not supported" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:635 -msgid "Shareable leases are not supported" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:689 -msgid "" -"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:711 -#, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:736 -#, c-format -msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:740 -msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:751 -#, c-format -msgid "Failed to acquire lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:754 -msgid "Failed to acquire lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:775 -#, c-format -msgid "Failed to restrict process: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:778 -msgid "Failed to restrict process" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:824 src/locking/lock_driver_sanlock.c:867 -#, c-format -msgid "Failed to inquire lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:827 src/locking/lock_driver_sanlock.c:870 -msgid "Failed to inquire lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to release lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:841 -msgid "Failed to release lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:49 src/locking/lock_manager.c:57 -#, c-format -msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:146 -#, c-format -msgid "Plugin %s not accessible" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:154 -#, c-format -msgid "Failed to load plugin %s: %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:161 -msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:199 -msgid "this platform is missing dlopen" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:147 -msgid "setsid failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:153 -msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:168 -msgid "dup2(stdin) failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:174 -msgid "dup2(stdout) failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:180 -msgid "dup2(stderr) failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:333 -msgid "Failed to make root private" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:344 src/lxc/lxc_container.c:366 -#: src/lxc/lxc_container.c:613 src/lxc/lxc_container.c:874 -#, c-format -msgid "Failed to create %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:353 -#, c-format -msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:374 -#, c-format -msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to make new root %s readonly" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:392 -#, c-format -msgid "Failed to chroot into %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:400 -msgid "Failed to pivot root" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to mkdir %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:484 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on %s type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:511 -msgid "Cannot create /dev/pts" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:518 -msgid "Failed to mount /dev/pts in container" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to make device %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:562 -msgid "Failed to make device /dev/ptmx" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:569 -msgid "Failed to bind-mount /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:583 -#, c-format -msgid "Failed to symlink %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:591 -#, c-format -msgid "Failed to symlink %s to /dev/console" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:620 -#, c-format -msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:629 -#, c-format -msgid "Failed to make directory %s readonly" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:656 -#, c-format -msgid "Unable to open filesystem %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:662 -msgid "Unable to create blkid library handle" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:667 -#, c-format -msgid "Unable to associate device %s with blkid library" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:683 -#, c-format -msgid "Too many filesystems detected for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:687 -#, c-format -msgid "Unable to detect filesystem for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:695 -#, c-format -msgid "Unable to find filesystem type for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:768 src/util/iohelper.c:151 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:798 -#, c-format -msgid "%s has unexpected '*' before last line" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:821 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:844 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:886 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:935 -#, c-format -msgid "Unexpected filesystem type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:940 -#, c-format -msgid "Cannot mount filesystem type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:984 -msgid "Failed to read /proc/mounts" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1024 -#, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach old root '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1031 -#, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1098 -msgid "Failed to make / slave" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1148 -#, c-format -msgid "Failed to remove capabilities: %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1154 -#, c-format -msgid "Failed to apply capabilities: %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1195 -msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1228 -#, c-format -msgid "Failed to open tty %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1238 -#, c-format -msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1246 -msgid "Failed to read the container continue message" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1263 -msgid "failed to send continue signal to controller" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1372 -msgid "Failed to run clone container" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:263 src/uml/uml_conf.c:91 -msgid "cannot get the host uuid" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:93 -msgid "Unable to read /dev" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:109 src/lxc/lxc_controller.c:162 -#: src/qemu/qemu_driver.c:960 src/util/iohelper.c:57 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:120 -#, c-format -msgid "Unable to get loop status on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:131 -msgid "Unable to find a free loop device in /dev" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:168 -#, c-format -msgid "Unable to attach %s to loop device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:175 -msgid "Unable to mark loop device as autoclear" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:252 src/qemu/qemu_process.c:1386 -msgid "Host kernel is not aware of NUMA." -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:264 src/qemu/qemu_process.c:1398 -#, c-format -msgid "Host cannot support NUMA node %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:293 src/qemu/qemu_process.c:1427 -msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:304 -#, c-format -msgid "Unable to set NUMA policy %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:319 -msgid "NUMA policy is not available on this platform" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:392 src/qemu/qemu_cgroup.c:382 -#, c-format -msgid "Unable to set io cpu shares for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:401 -#, c-format -msgid "Unable to set io cpu quota for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:410 -#, c-format -msgid "Unable to set io cpu period for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:429 -#, c-format -msgid "Unable to set Blkio weight for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:449 -#, c-format -msgid "Unable to set memory limit for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:458 src/qemu/qemu_cgroup.c:347 -#, c-format -msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:468 src/qemu/qemu_cgroup.c:356 -#, c-format -msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:478 src/qemu/qemu_cgroup.c:366 -#, c-format -msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:508 -#, c-format -msgid "Unable to deny devices for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:522 -#, c-format -msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:539 -#, c-format -msgid "Unable to allow device %s for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:549 -#, c-format -msgid "Unable to allow PTY devices for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:588 -msgid "Unable to get cgroup for driver" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:595 -#, c-format -msgid "Unable to create cgroup for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:615 -#, c-format -msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:643 -#, c-format -msgid "failed to create server socket '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:653 -#, c-format -msgid "Socket path %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:659 -#, c-format -msgid "failed to bind server socket '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:665 -#, c-format -msgid "failed to listen server socket %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:687 -#, c-format -msgid "failed to apply capabilities: %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:778 -msgid "Unable to read from monitor client" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:807 -msgid "Unable to accept monitor client" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:824 src/lxc/lxc_controller.c:1096 -msgid "Unable to watch client socket" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:870 -msgid "Unable to create epoll fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:878 -msgid "Unable to add epoll fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:888 -msgid "Unable to wait on epoll" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:960 -msgid "Unable to read container pty" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:988 -msgid "Unable to write to container pty" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1055 -msgid "Cannot create signal pipe" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1065 -msgid "Unable to watch signal pipe" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1071 -msgid "Cannot install signal handler" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1085 -msgid "Unable to watch monitor socket" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1115 src/lxc/lxc_controller.c:1125 -msgid "Unable to watch host console PTY" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1208 -#, c-format -msgid "Unable to request personality for %s on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1302 -msgid "sockpair failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1308 -msgid "socketpair failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1345 -#, c-format -msgid "root source %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1352 -msgid "Cannot unshare mount namespace" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1358 -msgid "Failed to switch root mount into slave mode" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1370 -#, c-format -msgid "Failed to make path %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1381 -#, c-format -msgid "Failed to mount devpts on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1393 -msgid "Expected exactly one TTY fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1405 src/lxc/lxc_controller.c:1414 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1806 -msgid "Failed to allocate tty" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1439 -msgid "Unable to send container continue message" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1445 -msgid "error receiving signal from container" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1462 -msgid "error sending continue signal to parent" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1470 src/lxc/lxc_controller.c:1477 -msgid "Unable to set file descriptor non blocking" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1664 -#, c-format -msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1678 -msgid "Unable to change to root dir" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1684 -msgid "Unable to become session leader" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1695 -msgid "Failed to accept a connection from driver" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:159 -#, c-format -msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:167 -msgid "lxc state driver is not active" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:238 -#, c-format -msgid "No domain with matching id %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:267 src/lxc/lxc_driver.c:321 src/lxc/lxc_driver.c:346 -#: src/lxc/lxc_driver.c:370 src/lxc/lxc_driver.c:502 src/lxc/lxc_driver.c:559 -#: src/lxc/lxc_driver.c:625 src/lxc/lxc_driver.c:652 src/lxc/lxc_driver.c:681 -#: src/lxc/lxc_driver.c:706 src/lxc/lxc_driver.c:738 src/lxc/lxc_driver.c:802 -#: src/lxc/lxc_driver.c:903 src/lxc/lxc_driver.c:1008 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1993 src/lxc/lxc_driver.c:2251 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3409 src/lxc/lxc_driver.c:3464 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3491 src/lxc/lxc_driver.c:3659 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3724 src/libxl/libxl_driver.c:1342 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1400 src/libxl/libxl_driver.c:1456 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1502 src/libxl/libxl_driver.c:1545 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1600 src/libxl/libxl_driver.c:1939 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2037 src/libxl/libxl_driver.c:2127 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2173 src/libxl/libxl_driver.c:2207 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2705 src/libxl/libxl_driver.c:3447 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3475 src/vmware/vmware_driver.c:595 -#, c-format -msgid "No domain with matching uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:293 -#, c-format -msgid "No domain with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:449 src/lxc/lxc_driver.c:1999 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2077 -msgid "System lacks NETNS support" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:508 -msgid "Cannot undefine transient domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:571 src/lxc/lxc_driver.c:762 src/lxc/lxc_driver.c:916 -#, c-format -msgid "Unable to get cgroup for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:577 -msgid "Cannot read cputime for domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:582 -msgid "Cannot read memory usage for domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:712 -msgid "Cannot set max memory lower than current memory" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:744 -msgid "Cannot set memory higher than max memory" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:750 src/lxc/lxc_driver.c:2257 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3415 src/lxc/lxc_driver.c:3665 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3730 src/libxl/libxl_driver.c:1346 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1405 src/libxl/libxl_driver.c:1462 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1508 src/libxl/libxl_driver.c:1551 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1944 src/libxl/libxl_driver.c:2042 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2132 src/libxl/libxl_driver.c:2404 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2501 src/libxl/libxl_driver.c:3253 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3548 src/libxl/libxl_driver.c:3615 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3706 src/openvz/openvz_driver.c:523 -#: src/openvz/openvz_driver.c:561 -msgid "Domain is not running" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:756 -msgid "cgroups must be configured on the host" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:768 -msgid "Failed to set memory for domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/lxc/lxc_driver.c:2831 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3032 src/lxc/lxc_driver.c:3158 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3307 src/qemu/qemu_driver.c:6054 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6273 src/qemu/qemu_driver.c:6482 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6644 src/qemu/qemu_driver.c:6960 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7232 -#, c-format -msgid "cannot find cgroup for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:820 src/qemu/qemu_driver.c:6505 -msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:828 src/qemu/qemu_driver.c:6514 -msgid "unable to set memory hard_limit tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:835 src/qemu/qemu_driver.c:6526 -msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:843 src/qemu/qemu_driver.c:6535 -msgid "unable to set memory soft_limit tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:850 src/qemu/qemu_driver.c:6547 -msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:858 src/qemu/qemu_driver.c:6556 -msgid "unable to set swap_hard_limit tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:863 src/qemu/qemu_driver.c:6565 -#, c-format -msgid "Memory tunable `%s' not implemented" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:867 src/lxc/lxc_driver.c:3202 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3231 src/qemu/qemu_driver.c:6137 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6192 src/qemu/qemu_driver.c:6570 -#, c-format -msgid "Parameter `%s' not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:931 src/qemu/qemu_driver.c:6726 -msgid "unable to get memory hard limit" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:936 -msgid "Field memory hard limit too long for destination" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:946 src/qemu/qemu_driver.c:6742 -msgid "unable to get memory soft limit" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:951 -msgid "Field memory soft limit too long for destination" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:961 src/qemu/qemu_driver.c:6758 -msgid "unable to get swap hard limit" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:966 -msgid "Field swap hard limit too long for destination" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1226 src/network/bridge_driver.c:1780 -#: src/qemu/qemu_command.c:270 src/util/virnetdevmacvlan.c:583 -#, c-format -msgid "cannot set bandwidth limits on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1262 -msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1276 -msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1366 -msgid "No bridge name specified" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1394 -#, c-format -msgid "Unsupported network type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1428 -msgid "Failed to create client socket" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1436 -#, c-format -msgid "Socket path %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1442 -msgid "Failed to connect to client socket" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1465 -#, c-format -msgid "Invalid PID %d for container" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1473 -msgid "Failed to kill container PIDs" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1479 -msgid "Some container PIDs refused to die" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1645 -#, c-format -msgid "failed to open logfile %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1661 src/qemu/qemu_domain.c:1273 -#, c-format -msgid "unable to seek to end of log for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1665 src/qemu/qemu_domain.c:1277 -#, c-format -msgid "unable to seek to %lld from start for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1682 -msgid "Failure while reading guest log output" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1740 -msgid "" -"The 'cpuacct', 'devices' & 'memory' cgroups controllers must be mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1747 -msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1753 -msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1759 -msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1765 -#, c-format -msgid "Cannot create log directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1800 -msgid "Only PTY console types are supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1830 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1872 -msgid "could not close handshake fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1885 -#, c-format -msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1898 -#, c-format -msgid "guest failed to start: %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1937 -msgid "could not close logfile" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2005 src/libxl/libxl_driver.c:2711 -#: src/vmware/vmware_driver.c:601 -msgid "Domain is already running" -msgstr "A tartomány már fut" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2329 src/libxl/libxl_driver.c:171 -#: src/qemu/qemu_driver.c:166 src/uml/uml_driver.c:168 -#, c-format -msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2600 -#, c-format -msgid "Unknown release: %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2669 src/lxc/lxc_driver.c:2826 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3026 src/qemu/qemu_driver.c:5866 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6955 src/qemu/qemu_driver.c:7226 -msgid "cgroup CPU controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2702 src/qemu/qemu_driver.c:6828 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7080 -msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2709 src/qemu/qemu_driver.c:6821 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7087 -msgid "unable to get cpu bandwidth tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2731 src/qemu/qemu_cgroup.c:418 -msgid "Unable to get cpu bandwidth period" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2738 src/qemu/qemu_cgroup.c:425 -msgid "Unable to set cpu bandwidth period" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2747 src/qemu/qemu_cgroup.c:434 -msgid "Unable to set cpu bandwidth quota" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2759 src/qemu/qemu_cgroup.c:446 -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:481 src/qemu/qemu_driver.c:6808 -#: src/xenapi/xenapi_utils.c:391 src/xenapi/xenapi_utils.c:395 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2791 src/lxc/lxc_driver.c:2974 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3131 src/lxc/lxc_driver.c:3273 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6027 src/qemu/qemu_driver.c:6239 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6454 src/qemu/qemu_driver.c:6616 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6920 src/qemu/qemu_driver.c:7174 -#, c-format -msgid "No such domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2807 src/lxc/lxc_driver.c:3166 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3315 src/libxl/libxl_driver.c:1684 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2276 src/qemu/qemu_driver.c:1847 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3328 src/qemu/qemu_driver.c:3464 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6062 src/qemu/qemu_driver.c:6281 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6490 src/qemu/qemu_driver.c:6652 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6936 src/qemu/qemu_driver.c:11172 -msgid "cannot change persistent config of a transient domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2820 src/lxc/lxc_driver.c:3020 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3147 src/lxc/lxc_driver.c:3296 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3787 src/qemu/qemu_driver.c:1401 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1420 src/qemu/qemu_driver.c:1472 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1529 src/qemu/qemu_driver.c:1585 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1638 src/qemu/qemu_driver.c:1708 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1840 src/qemu/qemu_driver.c:1951 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1962 src/qemu/qemu_driver.c:2033 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2194 src/qemu/qemu_driver.c:2696 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2755 src/qemu/qemu_driver.c:2968 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3079 src/qemu/qemu_driver.c:3170 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3322 src/qemu/qemu_driver.c:3603 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4438 src/qemu/qemu_driver.c:6043 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6262 src/qemu/qemu_driver.c:6470 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6632 src/qemu/qemu_driver.c:6949 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7220 src/qemu/qemu_driver.c:7363 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7428 src/qemu/qemu_driver.c:7451 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7513 src/qemu/qemu_driver.c:7541 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7726 src/qemu/qemu_driver.c:7796 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7913 src/qemu/qemu_driver.c:8460 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8940 src/qemu/qemu_driver.c:8975 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9037 src/qemu/qemu_driver.c:9095 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9204 src/qemu/qemu_driver.c:9482 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10716 src/qemu/qemu_driver.c:10725 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10864 src/qemu/qemu_driver.c:10970 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10984 src/qemu/qemu_driver.c:11070 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11165 src/qemu/qemu_driver.c:11324 -#: src/qemu/qemu_migration.c:2323 src/uml/uml_driver.c:2395 -#: src/xen/xen_driver.c:2132 src/xen/xen_hypervisor.c:1159 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1240 src/xen/xen_hypervisor.c:1359 -#: src/xen/xm_internal.c:715 -msgid "domain is not running" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2843 src/qemu/qemu_driver.c:6972 -msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2851 src/qemu/qemu_driver.c:6980 -msgid "unable to set cpu shares tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2864 src/qemu/qemu_driver.c:6993 -msgid "invalid type for vcpu_period tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2884 src/qemu/qemu_driver.c:7013 -msgid "invalid type for vcpu_quota tunable, expected a 'llong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2903 src/qemu/qemu_driver.c:7032 -#, c-format -msgid "Invalid parameter `%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2990 src/qemu/qemu_driver.c:7190 -msgid "cannot query persistent config of a transient domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3000 src/qemu/qemu_driver.c:7200 -msgid "can't get persistentDef" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3039 src/qemu/qemu_driver.c:7239 -msgid "unable to get cpu shares tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3054 src/lxc/lxc_driver.c:3068 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3081 src/lxc/lxc_driver.c:3339 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3362 src/libxl/libxl_driver.c:3646 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3657 src/qemu/qemu_driver.c:6305 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6344 src/qemu/qemu_driver.c:6366 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6406 src/qemu/qemu_driver.c:6677 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6687 src/qemu/qemu_driver.c:6697 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6731 src/qemu/qemu_driver.c:6747 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6763 src/qemu/qemu_driver.c:7254 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7268 src/qemu/qemu_driver.c:7281 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7579 src/qemu/qemu_driver.c:7593 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7607 src/qemu/qemu_driver.c:7621 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7635 src/qemu/qemu_driver.c:7649 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7663 src/qemu/qemu_driver.c:7677 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11362 src/qemu/qemu_driver.c:11373 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11384 src/qemu/qemu_driver.c:11395 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11406 src/qemu/qemu_driver.c:11417 -#: src/test/test_driver.c:2726 -#, c-format -msgid "Field name '%s' too long" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3152 src/lxc/lxc_driver.c:3301 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6048 src/qemu/qemu_driver.c:6267 -msgid "blkio cgroup isn't mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3182 src/lxc/lxc_driver.c:3216 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6078 src/qemu/qemu_driver.c:6155 -msgid "invalid type for blkio weight tunable, expected a 'unsigned int'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3189 src/lxc/lxc_driver.c:3223 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6085 src/qemu/qemu_driver.c:6162 -msgid "out of blkio weight range." -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3197 src/qemu/qemu_driver.c:6093 -msgid "unable to set blkio weight tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3334 src/qemu/qemu_driver.c:6300 -msgid "unable to get blkio weight" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3432 -#, c-format -msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3497 -msgid "Cannot set autostart for transient domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3520 -#, c-format -msgid "Cannot create autostart directory %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3527 src/libxl/libxl_driver.c:3503 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5796 src/uml/uml_driver.c:2275 -#, c-format -msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3534 src/libxl/libxl_driver.c:3510 -#: src/network/bridge_driver.c:2608 src/qemu/qemu_driver.c:5803 -#: src/storage/storage_driver.c:1063 src/uml/uml_driver.c:2282 -#, c-format -msgid "Failed to delete symlink '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3672 -msgid "Suspend operation failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3737 -msgid "Resume operation failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3781 src/libxl/libxl_driver.c:2801 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1144 src/qemu/qemu_driver.c:1196 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1220 src/qemu/qemu_driver.c:1244 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1396 src/qemu/qemu_driver.c:1463 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1520 src/qemu/qemu_driver.c:1567 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1629 src/qemu/qemu_driver.c:1690 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1757 src/qemu/qemu_driver.c:1784 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1816 src/qemu/qemu_driver.c:1945 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2022 src/qemu/qemu_driver.c:2068 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2155 src/qemu/qemu_driver.c:2188 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2690 src/qemu/qemu_driver.c:2749 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2800 src/qemu/qemu_driver.c:2834 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2958 src/qemu/qemu_driver.c:3295 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3433 src/qemu/qemu_driver.c:3588 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3686 src/qemu/qemu_driver.c:3777 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3841 src/qemu/qemu_driver.c:4421 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4748 src/qemu/qemu_driver.c:4966 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5574 src/qemu/qemu_driver.c:5741 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5768 src/qemu/qemu_driver.c:7422 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7507 src/qemu/qemu_driver.c:7720 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7782 src/qemu/qemu_driver.c:7830 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7898 src/qemu/qemu_driver.c:7995 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8446 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8627 src/qemu/qemu_driver.c:8698 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8916 src/qemu/qemu_driver.c:8966 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9028 src/qemu/qemu_driver.c:9084 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9141 src/qemu/qemu_driver.c:9618 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9868 src/qemu/qemu_driver.c:9899 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9937 src/qemu/qemu_driver.c:9977 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10019 src/qemu/qemu_driver.c:10054 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10084 src/qemu/qemu_driver.c:10127 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10162 src/qemu/qemu_driver.c:10232 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10593 src/qemu/qemu_driver.c:10710 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10858 src/qemu/qemu_driver.c:10964 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11064 src/qemu/qemu_driver.c:11142 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11293 src/test/test_driver.c:2119 -#: src/uml/uml_driver.c:1637 src/uml/uml_driver.c:1662 -#: src/uml/uml_driver.c:1695 src/uml/uml_driver.c:2038 -#: src/uml/uml_driver.c:2156 src/uml/uml_driver.c:2389 -#: src/vmware/vmware_driver.c:638 -#, c-format -msgid "no domain with matching uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3808 src/uml/uml_driver.c:2416 -#, c-format -msgid "cannot find console device '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3809 src/uml/uml_driver.c:2417 -msgid "default" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3815 src/qemu/qemu_driver.c:10898 -#: src/uml/uml_driver.c:2423 src/xen/xen_driver.c:2160 -#, c-format -msgid "character device %s is not using a PTY" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:173 src/qemu/qemu_driver.c:160 -#: src/qemu/qemu_driver.c:168 src/qemu/qemu_hostdev.c:382 -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:401 src/qemu/qemu_hostdev.c:429 -#: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:169 -#: src/xenapi/xenapi_utils.c:282 tools/virsh.c:530 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:189 src/libxl/libxl_driver.c:3386 -msgid "libxl_get_physinfo_info failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:195 src/libxl/libxl_driver.c:3391 -msgid "libxl_get_version_info failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:205 -#, c-format -msgid "machine type %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:245 -msgid "cannot read domain image" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:251 -msgid "failed to read libxl header" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:256 src/qemu/qemu_driver.c:3965 -msgid "image magic is incorrect" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:262 src/qemu/qemu_driver.c:3991 -#, c-format -msgid "image version is not supported (%d > %d)" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:269 src/qemu/qemu_driver.c:3998 -#, c-format -msgid "invalid XML length: %d" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:279 src/qemu/qemu_driver.c:4009 -msgid "failed to read XML" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:383 -#, c-format -msgid "Unable to cleanup domain %d" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:562 src/libxl/libxl_driver.c:2456 -#, c-format -msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:660 src/qemu/qemu_driver.c:4380 -#, c-format -msgid "" -"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " -"uuid %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:684 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:700 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:704 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:716 -msgid "libxenlight failed to store userdata" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:920 -#, c-format -msgid "Failed to create log dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:926 src/qemu/qemu_driver.c:512 -#, c-format -msgid "Failed to create state dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:932 src/qemu/qemu_driver.c:518 -#, c-format -msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:938 src/qemu/qemu_driver.c:530 -#: src/qemu/qemu_driver.c:536 -#, c-format -msgid "Failed to create save dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:949 src/qemu/qemu_domain.c:1218 -#: src/uml/uml_driver.c:1019 -#, c-format -msgid "failed to create logfile %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:986 -msgid "cannot create capabilities for libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1091 -msgid "libxenlight state driver is not active" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1101 src/xen/xen_driver.c:289 -#, c-format -msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1355 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1414 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1469 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1515 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1560 src/libxl/libxl_driver.c:1897 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2072 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain '%d'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1625 src/libxl/libxl_driver.c:1656 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1776 src/libxl/libxl_driver.c:1823 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2264 src/libxl/libxl_driver.c:2383 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2440 src/libxl/libxl_driver.c:2496 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2560 src/libxl/libxl_driver.c:3240 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3543 src/libxl/libxl_driver.c:3610 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3701 src/openvz/openvz_driver.c:351 -#: src/openvz/openvz_driver.c:399 src/openvz/openvz_driver.c:473 -#: src/openvz/openvz_driver.c:517 src/openvz/openvz_driver.c:555 -#: src/openvz/openvz_driver.c:598 src/openvz/openvz_driver.c:649 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1126 src/openvz/openvz_driver.c:1175 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1205 src/openvz/openvz_driver.c:1298 -#: src/uml/uml_driver.c:1609 src/uml/uml_driver.c:1732 -#: src/uml/uml_driver.c:1778 src/uml/uml_driver.c:1807 -#: src/uml/uml_driver.c:1859 src/uml/uml_driver.c:1938 -#: src/uml/uml_driver.c:2221 src/uml/uml_driver.c:2247 -#: src/uml/uml_driver.c:2322 src/vbox/vbox_tmpl.c:2031 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2091 src/vbox/vbox_tmpl.c:5261 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5355 src/vbox/vbox_tmpl.c:5592 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8657 src/vbox/vbox_tmpl.c:9022 -#: src/vmware/vmware_driver.c:330 src/vmware/vmware_driver.c:387 -#: src/vmware/vmware_driver.c:436 src/vmware/vmware_driver.c:480 -#: src/vmware/vmware_driver.c:835 src/vmware/vmware_driver.c:913 -#: src/vmware/vmware_driver.c:948 -msgid "no domain with matching uuid" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1677 -msgid "cannot set memory on an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 -#, c-format -msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1719 src/qemu/qemu_driver.c:1879 -#: src/uml/uml_driver.c:1707 -msgid "cannot set memory higher than max memory" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1728 -#, c-format -msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1787 -#, c-format -msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1852 -#, c-format -msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1860 -#, c-format -msgid "Failed to create domain save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1875 -msgid "Failed to write save file header" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1881 -msgid "Failed to write xml description" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1887 -#, c-format -msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1911 src/libxl/libxl_driver.c:2003 -msgid "cannot close file" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1928 src/libxl/libxl_driver.c:1977 -#: src/test/test_driver.c:1747 src/test/test_driver.c:1860 -#: src/xen/xen_driver.c:1051 src/xen/xen_driver.c:1075 -msgid "xml modification unsupported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2052 -#, c-format -msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2063 -#, c-format -msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2093 -#, c-format -msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2137 src/qemu/qemu_driver.c:2760 -msgid "cannot do managed save for transient domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2250 src/libxl/libxl_driver.c:2397 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3791 src/test/test_driver.c:2133 -#: src/test/test_driver.c:2189 src/xen/xen_driver.c:1117 -#, c-format -msgid "invalid flag combination: (0x%x)" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2255 -msgid "nvcpus is zero" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2270 -msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2282 src/qemu/qemu_driver.c:3341 -#: src/xen/xend_internal.c:2220 src/xen/xm_internal.c:731 -msgid "could not determine max vcpus for the domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2292 src/qemu/qemu_driver.c:3351 -#: src/xen/xend_internal.c:2225 src/xen/xm_internal.c:740 -#, c-format -msgid "" -"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2330 src/libxl/libxl_driver.c:2339 -#, c-format -msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2411 src/qemu/qemu_driver.c:3805 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11340 src/test/test_driver.c:2149 -msgid "domain is transient" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2446 src/test/test_driver.c:2378 -msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2462 -msgid "failed to update or add vcpupin xml" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2509 -#, c-format -msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2587 src/libxl/libxl_driver.c:2630 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4482 src/qemu/qemu_driver.c:4526 -#: src/xen/xen_driver.c:1274 src/xen/xen_driver.c:1323 -#, c-format -msgid "unsupported config type %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2592 src/libxl/libxl_driver.c:2635 -msgid "cannot get version information from libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2600 -msgid "parsing xm config failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2807 src/qemu/qemu_driver.c:4972 -#: src/uml/uml_driver.c:1944 src/vmware/vmware_driver.c:644 -msgid "cannot undefine transient domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2819 src/qemu/qemu_driver.c:4997 -msgid "Failed to remove domain managed save image" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2824 src/qemu/qemu_driver.c:5003 -#: tools/virsh.c:2045 -msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2882 src/qemu/qemu_hotplug.c:67 -#, c-format -msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2889 src/qemu/qemu_hotplug.c:82 -#, c-format -msgid "Removable media not supported for %s device" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2899 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2934 src/qemu/qemu_hotplug.c:203 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:433 src/qemu/qemu_hotplug.c:556 -#: src/uml/uml_driver.c:1984 -#, c-format -msgid "target %s already exists" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2940 src/qemu/qemu_hotplug.c:574 -#: src/uml/uml_driver.c:1991 -msgid "disk source path is missing" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2955 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2964 src/qemu/qemu_driver.c:5089 -#: src/uml/uml_driver.c:2061 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2970 src/qemu/qemu_driver.c:5094 -#, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2997 src/qemu/qemu_hotplug.c:1505 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1608 src/uml/uml_driver.c:2115 -#, c-format -msgid "disk %s not found" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3009 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3019 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3025 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3049 src/qemu/qemu_driver.c:5184 -#: src/uml/uml_driver.c:2066 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be attached" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3067 src/qemu/qemu_driver.c:5363 -#, c-format -msgid "target %s already exists." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3080 src/qemu/qemu_driver.c:5414 -msgid "persistent attach of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3099 src/xen/xm_internal.c:1547 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3118 src/qemu/qemu_driver.c:5434 -#, c-format -msgid "no target device %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3125 src/qemu/qemu_driver.c:5463 -msgid "persistent detach of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3150 src/qemu/qemu_driver.c:5305 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be updated." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3157 src/qemu/qemu_driver.c:5342 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be updated" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3178 src/qemu/qemu_driver.c:5483 -#, c-format -msgid "target %s doesn't exist." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3184 src/qemu/qemu_driver.c:5490 -msgid "this disk doesn't support update" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3205 src/qemu/qemu_driver.c:5535 -msgid "persistent update of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3260 src/qemu/qemu_driver.c:5599 -msgid "cannot modify device on transient domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3290 src/libxl/libxl_driver.c:3314 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5625 src/qemu/qemu_driver.c:5655 -#, c-format -msgid "unknown domain modify action %d" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3481 src/qemu/qemu_driver.c:5774 -#: src/uml/uml_driver.c:2253 -msgid "cannot set autostart for transient domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3496 src/qemu/qemu_driver.c:5789 -#: src/storage/storage_driver.c:1048 src/uml/uml_driver.c:2268 -#, c-format -msgid "cannot create autostart directory %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3555 src/libxl/libxl_driver.c:3623 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3714 -#, c-format -msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3630 src/libxl/libxl_driver.c:3721 -msgid "Only 'credit' scheduler is supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3636 src/libxl/libxl_driver.c:3727 -#, c-format -msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3738 -msgid "invalid type for weight tunable, expected a 'uint'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3746 -msgid "invalid type for cap tunable, expected a 'uint'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3752 -#, c-format -msgid "Invalid parameter '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3759 -#, c-format -msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:375 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:400 -msgid "This version of libxenlight only supports 32 vcpus per domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:535 -#, c-format -msgid "libxenlight does not support disk driver %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:551 -msgid "libxenlight does not support transient disks" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:693 src/qemu/qemu_process.c:2974 -msgid "Unable to find an unused VNC port" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:775 src/xenxs/xen_sxpr.c:1564 -msgid "unexpected chr device type" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:913 -msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:919 -msgid "Failed to get version info from libxenlight" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:688 src/network/bridge_driver.c:694 -#: src/network/bridge_driver.c:706 src/network/bridge_driver.c:773 -#: src/network/bridge_driver.c:779 -#, c-format -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:765 -#, c-format -msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:811 -#, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:847 -#, c-format -msgid "couldn't write radvd config file '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:897 src/network/bridge_driver.c:1071 -#, c-format -msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:909 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:923 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:959 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:960 -msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:973 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:974 -msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:987 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:988 -msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1083 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1095 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1149 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1157 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1166 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1175 src/network/bridge_driver.c:1183 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1236 src/network/bridge_driver.c:1244 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1267 src/network/bridge_driver.c:1275 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1285 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1295 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1303 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1312 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1523 -#, c-format -msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1545 src/network/bridge_driver.c:1561 -#, c-format -msgid "cannot disable %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1654 -#, c-format -msgid "Network is already in use by interface %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1675 -#, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1765 -msgid "failed to enable IP forwarding" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1914 -msgid "network is already active" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2016 src/network/bridge_driver.c:2344 -#: src/network/bridge_driver.c:2431 src/network/bridge_driver.c:2454 -#: src/network/bridge_driver.c:2493 src/network/bridge_driver.c:2548 -#: src/network/bridge_driver.c:2573 -msgid "no network with matching uuid" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2039 src/network/bridge_driver.c:2706 -#: src/network/bridge_driver.c:2920 src/network/bridge_driver.c:3021 -#: src/network/bridge_driver.c:3108 -#, c-format -msgid "no network with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2289 -msgid "" -"Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 " -"address on each network" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2350 -msgid "network is still active" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2460 -msgid "network is not active" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2516 -msgid "no network with matching id" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2522 src/test/test_driver.c:3291 -#, c-format -msgid "network '%s' does not have a bridge name." -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2579 -msgid "cannot set autostart for transient network" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2594 -#, c-format -msgid "cannot create autostart directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2601 src/storage/storage_driver.c:1055 -#, c-format -msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2822 src/network/bridge_driver.c:2935 -#: src/network/bridge_driver.c:3036 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2860 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2928 src/network/bridge_driver.c:3029 -msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2953 src/network/bridge_driver.c:3052 -#, c-format -msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2969 -#, c-format -msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3122 -#, c-format -msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3144 -#, c-format -msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:88 -#, c-format -msgid "cannot resolve driver link %s" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:275 -#: src/node_device/node_device_driver.c:305 -#: src/node_device/node_device_driver.c:341 -#: src/node_device/node_device_driver.c:372 src/test/test_driver.c:5181 -#: src/test/test_driver.c:5207 src/test/test_driver.c:5243 -#: src/test/test_driver.c:5274 -#, c-format -msgid "no node device with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:316 src/test/test_driver.c:5218 -msgid "no parent for this device" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:418 -#, c-format -msgid "Invalid vport operation (%d)" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:448 -#, c-format -msgid "No vport operation path found for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:469 -#, c-format -msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:478 -msgid "Vport operation complete" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:491 -msgid "Could not get current time" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:728 -msgid "libhal_ctx_new returned NULL" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:733 -msgid "dbus_bus_get failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:743 -msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:747 -msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:761 -msgid "dbus_connection_set_watch_functions failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:782 -msgid "setting up HAL callbacks failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:788 src/node_device/node_device_hal.c:849 -msgid "libhal_get_all_devices failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:801 src/qemu/qemu_migration.c:880 -#: src/qemu/qemu_migration.c:903 src/qemu/qemu_migration.c:909 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:59 -#, c-format -msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:138 -#, c-format -msgid "Failed to read WWPN for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:147 -#, c-format -msgid "Failed to read WWNN for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:155 -#, c-format -msgid "Failed to read fabric WWN for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:64 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:82 src/util/pci.c:1768 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:99 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to int" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:129 -#, c-format -msgid "" -"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device " -"with sysname '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' " -"on device with sysname '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:336 -#, c-format -msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:654 -#, c-format -msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:822 -#, c-format -msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1194 -#, c-format -msgid "Unknown device type %d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1245 -#, c-format -msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1327 -#: src/node_device/node_device_udev.c:1591 -#, c-format -msgid "Failed to create device for '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1379 -#, c-format -msgid "udev scan devices returned %d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1455 -#, c-format -msgid "" -"File descriptor returned by udev %d does not match node device file " -"descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1462 -msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1501 -#, c-format -msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1625 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1649 -msgid "Failed to initialize mutex for driverState" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1670 -msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:106 src/nodeinfo.c:152 src/nodeinfo.c:617 src/nodeinfo.c:652 -#: src/nodeinfo.c:716 src/uml/uml_driver.c:2344 src/util/command.c:265 -#: src/util/pci.c:1594 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:111 src/nodeinfo.c:158 -#, c-format -msgid "cannot read from %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:116 -#, c-format -msgid "could not convert '%s' to an integer" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:230 -msgid "parsing cpuinfo processor" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:245 src/nodeinfo.c:277 -msgid "parsing cpuinfo cpu MHz" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:260 -#, c-format -msgid "parsing cpuinfo cpu cores %c" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:294 -#, c-format -msgid "parsing number of processors %c" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:314 -msgid "no cpus found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:327 -#, c-format -msgid "cannot opendir %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:363 -#, c-format -msgid "problem reading %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:373 -msgid "no sockets found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:378 -msgid "no threads found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:417 src/xen/xen_hypervisor.c:1270 -#: src/xen/xend_internal.c:3609 -msgid "Invalid parameter count" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:448 src/nodeinfo.c:457 src/nodeinfo.c:466 src/nodeinfo.c:475 -msgid "Field kernel cpu time too long for destination" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:491 -msgid "Invalid cpu number" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:535 -msgid "Invalid stats count" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:558 -msgid "no prefix found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:577 -msgid "Field kernel memory too long for destination" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:591 -msgid "no available memory line found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:633 -msgid "node info not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:662 -msgid "node CPU stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:692 src/nodeinfo.c:822 src/nodeinfo.c:860 -msgid "NUMA not supported on this host" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:701 -msgid "Invalid cell number" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:728 -msgid "node memory stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:828 -#, c-format -msgid "start cell %d out of range (0-%d)" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:840 -#, c-format -msgid "Failed to query NUMA free memory for node: %d" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:868 -msgid "Failed to query NUMA free memory" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:889 src/nodeinfo.c:896 -msgid "NUMA memory information not available on this platform" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:233 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:383 -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:431 -msgid "no nwfilter with matching uuid" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:259 -#, c-format -msgid "no nwfilter with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:390 -msgid "nwfilter is in use" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:241 -#, c-format -msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:275 -msgid "buffer too small for IP address" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:289 -msgid "buffer too small for IPv6 address" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:300 -msgid "Buffer too small for MAC address" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:312 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:342 -msgid "Buffer too small for uint8 type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:322 -msgid "Buffer too small for uint32 type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:332 -msgid "Buffer too small for uint16 type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:349 -#, c-format -msgid "Unhandled datatype %x" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1224 -#, c-format -msgid "cannot create rule since %s tool is missing." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1942 -msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2043 -#, c-format -msgid "" -"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2598 -msgid "illegal protocol type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3112 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3208 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3323 -msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3171 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3297 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3369 -msgid "Some rules could not be created." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3474 -#, c-format -msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3796 -#, c-format -msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3936 -msgid "error while executing CLI commands" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4077 -msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4086 -msgid "firewall tools were not found or cannot be used" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:160 -msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:174 -msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:426 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:523 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:810 -#, c-format -msgid "Filter '%s' is in use." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:474 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:566 -#, c-format -msgid "referenced filter '%s' is missing" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:750 -#, c-format -msgid "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:792 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1012 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1038 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1063 -#, c-format -msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:803 -#, c-format -msgid "Could not find filter '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:154 -msgid "mutex initialization failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:161 -#, c-format -msgid "interface name %s does not fit into buffer " -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:706 -#, c-format -msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:724 -#, c-format -msgid "encountered an error on interface %s index %d" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:788 -msgid "" -"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " -"possibly due to missing tools" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:816 -#, c-format -msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:824 -#, c-format -msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:876 -msgid "" -"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " -"learning support" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:124 -msgid "Could not extract vzctl version" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:198 -#, c-format -msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:230 -#, c-format -msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:256 -msgid "Too long network device name" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:265 -#, c-format -msgid "Network ifname %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:273 -msgid "Too long bridge device name" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:282 -#, c-format -msgid "Bridge name %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:290 -msgid "Wrong length MAC address" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:295 -#, c-format -msgid "MAC address %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:300 -msgid "Wrong MAC address" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:373 -#, c-format -msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:387 -#, c-format -msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:464 src/openvz/openvz_conf.c:1054 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1651 -msgid "Failed to parse vzlist output" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:511 -msgid "UUID in config file malformed" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:523 -#, c-format -msgid "Could not read config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:909 -#, c-format -msgid "invalid uuid %s" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:1016 -msgid "Failed to scan configuration directory" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:110 -msgid "Container is not defined" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:155 src/openvz/openvz_driver.c:849 -#, c-format -msgid "Could not put argument to %s" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:173 -msgid "only one filesystem supported" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:182 -msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:193 -msgid "Could not convert domain name to VEID" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:199 -msgid "Could not copy default config" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:205 -msgid "Could not set the source dir for the filesystem" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:212 -msgid "Error creating command for container" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:364 -#, c-format -msgid "cannot read cputime for domain %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:608 src/openvz/openvz_driver.c:659 -#: src/vmware/vmware_driver.c:336 src/vmware/vmware_driver.c:395 -#: src/vmware/vmware_driver.c:491 -msgid "domain is not in running state" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:749 -msgid "Container ID is not specified" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:785 -msgid "Could not generate eth name for container" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:797 -msgid "Could not generate veth name" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:878 -msgid "Could not configure network" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:889 -msgid "cannot replace NETIF config" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:921 -#, c-format -msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:932 src/openvz/openvz_driver.c:1014 -msgid "Error creating initial configuration" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:940 src/openvz/openvz_driver.c:1020 -msgid "Could not set UUID" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:949 src/vbox/vbox_tmpl.c:5054 -msgid "current vcpu count must equal maximum" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:955 src/openvz/openvz_driver.c:1040 -msgid "Could not set number of virtual cpu" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:963 -msgid "Could not set memory size" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1001 -#, c-format -msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1074 -msgid "no domain with matching id" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1083 src/vmware/vmware_driver.c:217 -msgid "domain is not in shutoff state" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1211 -msgid "Could not read container config" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1235 src/qemu/qemu_driver.c:1010 -#, c-format -msgid "unknown type '%s'" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1244 src/openvz/openvz_driver.c:1288 -#, c-format -msgid "unsupported flags (0x%x)" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1304 -msgid "VCPUs should be >= 1" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1357 -#, c-format -msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1364 -msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1370 -msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1465 src/openvz/openvz_driver.c:1520 -#, c-format -msgid "Could not parse VPS ID %s" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1476 src/openvz/openvz_driver.c:1535 -msgid "failed to close file" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:430 -#, c-format -msgid "Cannot parse number from '%s'" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:461 src/phyp/phyp_driver.c:467 -msgid "Unable to write information to local file." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:473 src/phyp/phyp_driver.c:784 -#, c-format -msgid "Could not close %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:546 -#, c-format -msgid "Failed to read from %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:840 -msgid "Unable to determine number of domains." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1005 src/phyp/phyp_driver.c:1086 -msgid "No authentication callback provided." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1026 -#, c-format -msgid "Error while getting %s address info" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1043 -#, c-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1063 -msgid "Failure establishing SSH session." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1105 -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1160 -msgid "Missing server name in phyp:// URI" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1202 -msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1209 -msgid "Error while opening SSH session." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1590 src/phyp/phyp_driver.c:1635 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1813 -msgid "Unable to get VIOS profile name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1630 src/phyp/phyp_driver.c:1778 -msgid "Unable to get VIOS name" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1640 -msgid "Unable to get free slot number" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1788 src/phyp/phyp_driver.c:1792 -msgid "Unable to create new virtual adapter" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1872 -msgid "" -"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your " -"support to enable this feature." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2003 -#, c-format -msgid "Unable to create Volume: %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2054 src/phyp/phyp_driver.c:2307 -#: src/phyp/phyp_driver.c:2756 -msgid "Unable to determine storage pool's name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2059 src/phyp/phyp_driver.c:2761 -msgid "Unable to determine storage pool's uuid." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2065 src/phyp/phyp_driver.c:2767 -msgid "Unable to determine storage pools's size." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2078 src/phyp/phyp_driver.c:2780 -msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2083 -msgid "Error parsing volume XML." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2089 -msgid "StoragePool name already exists." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2097 -msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2102 -msgid "Capacity cannot be empty." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2278 -msgid "Unable to determine storage sp's name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2283 -msgid "Unable to determine storage sp's uuid." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2288 -msgid "Unable to determine storage sps's size." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2300 -msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2507 -#, c-format -msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2546 -#, c-format -msgid "Unable to create Storage Pool: %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3357 -msgid "Unable to determine domain's name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3362 -msgid "Unable to generate random uuid." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3368 -msgid "Unable to determine domain's max memory." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3374 -msgid "Unable to determine domain's memory." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3380 -msgid "Unable to determine domain's CPU." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3583 -msgid "" -"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3590 -msgid "" -"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3597 -msgid "Domain XML must contain at least one element." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3603 -msgid "Field under on the domain XML file is missing." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3619 -#, c-format -msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3624 -msgid "Unable to add LPAR to the table" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3728 -msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3752 -msgid "" -"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your " -"support to enable this feature." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59 -#, c-format -msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:285 src/qemu/qemu_capabilities.c:1330 -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1413 -#, c-format -msgid "Cannot find QEMU binary %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1202 -#, c-format -msgid "cannot parse %s version number in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1407 -#, c-format -msgid "Cannot find suitable emulator for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:81 -#, c-format -msgid "Unable to allow access for disk path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:122 -#, c-format -msgid "Unable to deny access for disk path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:164 src/qemu/qemu_migration.c:2873 -#, c-format -msgid "Unable to allow device %s for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:186 -#, c-format -msgid "Unable to allow device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:211 -#, c-format -msgid "Unable to create cgroup for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:227 -#, c-format -msgid "Unable to deny all devices for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:242 -msgid "unable to allow /dev/pts/ devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:257 -msgid "unable to allow /dev/snd/ devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:269 -#, c-format -msgid "unable to allow device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to set io weight for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:311 src/qemu/qemu_cgroup.c:334 -msgid "Block I/O tuning is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:326 -#, c-format -msgid "Unable to set io device weight for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:373 -msgid "Memory cgroup is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:388 -msgid "CPU tuning is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:470 src/qemu/qemu_cgroup.c:561 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5067 src/qemu/qemu_driver.c:5288 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1047 src/qemu/qemu_hotplug.c:1521 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1624 src/qemu/qemu_migration.c:2861 -#, c-format -msgid "Unable to find cgroup for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:507 -#, c-format -msgid "Unable to create vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:517 -#, c-format -msgid "unable to add vcpu %d task %d to cgroup" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:584 -#, c-format -msgid "unable to find cgroup for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:592 -#, c-format -msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:200 -#, c-format -msgid "Network '%s' is not active." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:226 -#, c-format -msgid "Network type %d is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:261 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:312 -msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:323 -msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:339 -msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:420 -#, c-format -msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:449 -#, c-format -msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:513 -msgid "Unable to determine device index for network device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:540 -msgid "Unable to determine device index for hostdev device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:567 -msgid "Unable to determine device index for redirected device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:703 -msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:737 -#, c-format -msgid "" -"Attempted double use of PCI Address '%s' (may need \"multifunction='on'\" " -"for device on function 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:742 -#, c-format -msgid "Attempted double use of PCI Address '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:766 -#, c-format -msgid "" -"Attempted double use of PCI Address '%s'(need \"multifunction='off'\" for " -"device on function 0)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:886 -#, c-format -msgid "unable to reserve PCI address %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:947 -msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1075 -msgid "No more available PCI addresses" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1135 -msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1158 -msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1193 -msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1273 -msgid "virtio only support device address type 'PCI'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1355 -msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1360 -msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1366 -msgid "The function of PCI device addresses must less than 8" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1373 -msgid "" -"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1379 -msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1430 -#, c-format -msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1471 -#, c-format -msgid "could not get the value of the secret for username %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1486 -#, c-format -msgid "rbd username '%s' specified but secret not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1635 src/qemu/qemu_command.c:1924 -#: src/qemu/qemu_command.c:4222 src/uml/uml_conf.c:429 -#, c-format -msgid "unsupported disk type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1643 -msgid "unexpected address type for scsi disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1652 -msgid "SCSI controller only supports 1 bus" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1662 -msgid "unexpected address type for ide disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1668 src/qemu/qemu_command.c:1684 -#, c-format -msgid "Only 1 %s controller is supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1678 -msgid "unexpected address type for fdc disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1690 -#, c-format -msgid "Only 1 %s bus is supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1715 src/qemu/qemu_command.c:4232 -#, c-format -msgid "unsupported disk driver type for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1721 src/qemu/qemu_command.c:4238 -msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1733 src/qemu/qemu_command.c:4254 -msgid "NBD accepts only one host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1790 src/xenxs/xen_sxpr.c:1747 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1189 -msgid "transient disks not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1813 -msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1819 -msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1863 -msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1964 -#, c-format -msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1993 -msgid "only supports mount filesystem type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1999 -msgid "Filesystem driver type not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2035 -msgid "can only passthrough directories" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2102 -#, c-format -msgid "%s not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2172 -#, c-format -msgid "Unknown controller type: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2254 -msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2259 -msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2409 src/qemu/qemu_command.c:5231 -msgid "missing watchdog model" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2489 src/qemu/qemu_command.c:5193 -msgid "invalid sound model" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2548 -msgid "invalid video model" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2557 src/qemu/qemu_command.c:5067 -#, c-format -msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2600 -#, c-format -msgid "Failed opening %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2629 -msgid "rombar not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2681 -#, c-format -msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2688 -msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2721 src/qemu/qemu_command.c:2791 -msgid "USB host device is missing bus/device information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2754 -#, c-format -msgid "hub type %s not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2761 -msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2889 -msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2898 -#, c-format -msgid "unsupported chardev '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3026 -msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3036 -msgid "virtio serial device has invalid address type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3054 -#, c-format -msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3198 src/qemu/qemu_command.c:3815 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2113 src/xenxs/xen_xm.c:1577 -#, c-format -msgid "unsupported clock offset '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3212 -#, c-format -msgid "unsupported rtc timer track '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3236 -#, c-format -msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3285 -msgid "CPU specification not supported by hypervisor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3299 -msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3411 -msgid "" -"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " -"binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3551 -#, c-format -msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3564 -#, c-format -msgid "the QEMU binary %s does not support kvm" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3575 -#, c-format -msgid "the QEMU binary %s does not support %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3622 -msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3627 -msgid "hugepages are disabled by administrator config" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3632 -#, c-format -msgid "hugepage backing not supported by '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3674 -#, c-format -msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3687 -#, c-format -msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3696 src/qemu/qemu_driver.c:983 -msgid "Host SMBIOS information is not available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3705 -#, c-format -msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3750 -msgid "qemu does not support -device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3755 -msgid "qemu does not support SGA" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3760 -msgid "need at least one serial port to use SGA" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3831 -#, c-format -msgid "unsupported timer type (name) '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3851 src/qemu/qemu_command.c:3862 -#, c-format -msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3886 src/qemu/qemu_command.c:3895 -#, c-format -msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3917 -msgid "pit timer is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3950 -msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4016 src/qemu/qemu_driver.c:5059 -#, c-format -msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4037 -msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4054 -msgid "Multiple legacy USB controller not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4111 src/qemu/qemu_command.c:4202 -#, c-format -msgid "unsupported usb disk type for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4320 -msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4473 -msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4484 src/qemu/qemu_command.c:4496 -msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4506 -#, c-format -msgid "invalid certificate name: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4517 -#, c-format -msgid "invalid database name: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4532 -msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4641 -msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4669 src/qemu/qemu_command.c:4708 -msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4733 -#, c-format -msgid "unsupported console target type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4774 -msgid "only 1 graphics device is supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4813 src/qemu/qemu_command.c:4955 -msgid "network-based listen not possible, network driver not present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4819 src/qemu/qemu_command.c:4961 -#, c-format -msgid "listen network '%s' had no usable address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4897 -#, c-format -msgid "sdl not supported by '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4934 -msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5035 -#, c-format -msgid "unsupported graphics type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5048 -msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5055 -#, c-format -msgid "video type %s is not supported with QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5101 -#, c-format -msgid "video type %s is not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5113 -#, c-format -msgid "video type %s is only valid as primary video card" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5128 -msgid "only one video card is currently supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5164 src/qemu/qemu_command.c:5200 -msgid "this QEMU binary lacks hda support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5247 -msgid "invalid watchdog action" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5288 -msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5293 -msgid "" -"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5350 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1961 -msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5364 -msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5381 -msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5388 -msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5396 -msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5405 -msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5412 -msgid "unknown migration protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5427 -#, c-format -msgid "" -"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5645 -#, c-format -msgid "malformed keyword arguments in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5748 src/qemu/qemu_command.c:6890 -#, c-format -msgid "cannot parse nbd filename '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5807 src/qemu/qemu_command.c:6919 -#, c-format -msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5894 -#, c-format -msgid "cannot parse drive index '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5902 -#, c-format -msgid "cannot parse drive bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5910 -#, c-format -msgid "cannot parse drive unit '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5919 -#, c-format -msgid "cannot parse io mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5931 -#, c-format -msgid "missing file parameter in drive '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5944 -#, c-format -msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5993 -#, c-format -msgid "invalid device name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6029 -#, c-format -msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6041 -#, c-format -msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6098 -#, c-format -msgid "cannot parse vlan in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6128 -#, c-format -msgid "cannot parse NIC definition '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6176 -#, c-format -msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6212 -#, c-format -msgid "unknown PCI device syntax '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6220 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6227 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6234 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device function '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6269 -#, c-format -msgid "unknown USB device syntax '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6278 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6285 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device product '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6292 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6299 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device address '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6408 -#, c-format -msgid "cannot find port number in character device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6448 -#, c-format -msgid "unknown character device syntax %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6541 -#, c-format -msgid "unknown CPU syntax '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6620 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU topology '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6661 -msgid "no emulator path found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6674 -msgid "failed to generate uuid" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6723 -#, c-format -msgid "missing value for %s argument" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6783 -#, c-format -msgid "missing VNC port number in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6790 -#, c-format -msgid "cannot parse VNC port '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6817 -#, c-format -msgid "cannot parse memory level '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6829 -#, c-format -msgid "cannot parse UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7193 -#, c-format -msgid "unknown video adapter type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7260 -msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7267 -#, c-format -msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7302 -#, c-format -msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7511 -#, c-format -msgid "Unable to resolve %s for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:108 -msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:292 -msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:298 -#, c-format -msgid "Unknown cgroup controller '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:333 -msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:407 -#, c-format -msgid "failed to enable mac filter in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:415 -#, c-format -msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:458 -#, c-format -msgid "Failed to load lock manager %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:244 -msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:335 -msgid "no monitor path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:362 -#, c-format -msgid "unsupported monitor type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:393 -msgid "failed to parse qemu capabilities flags" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:406 -#, c-format -msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:426 -#, c-format -msgid "Unknown job type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:439 -#, c-format -msgid "Unknown async job type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:450 -#, c-format -msgid "Unknown job phase %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:505 -#, c-format -msgid "Failed to register xml namespace '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:528 -msgid "No qemu command-line argument specified" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:554 -msgid "No qemu environment name specified" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:559 -msgid "Empty qemu environment name specified" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:564 -msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:569 -msgid "" -"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:789 -msgid "cannot acquire state change lock" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:793 -msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:797 -msgid "cannot acquire job mutex" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:850 -msgid "Attempt to start invalid job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:920 -#, c-format -msgid "unepxected async job %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:929 -msgid "domain is no longer running" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1086 src/qemu/qemu_driver.c:8875 -msgid "cannot get host CPU capabilities" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1223 -#, c-format -msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1307 -#, c-format -msgid "Unable to write to domain logfile %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1334 src/storage/storage_backend.c:783 -msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1365 -#, c-format -msgid "cannot create snapshot directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1438 -#, c-format -msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1635 src/qemu/qemu_domain.c:1643 -#, c-format -msgid "cannot access file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:158 -#, c-format -msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:232 -msgid "Failed to initialize security drivers" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:313 -#, c-format -msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:323 -#, c-format -msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:338 -msgid "Failed to allocate memory for path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:345 -#, c-format -msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:356 -#, c-format -msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:377 -#, c-format -msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:383 -#, c-format -msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:524 -#, c-format -msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:542 -#, c-format -msgid "Failed to create dump dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:573 -msgid "Missing lock manager implementation" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:590 -#, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:596 src/qemu/qemu_driver.c:602 -#: src/qemu/qemu_driver.c:608 -#, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:629 -#, c-format -msgid "unable to create hugepage path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:636 -#, c-format -msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:863 -msgid "qemu state driver is not active" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:869 -#, c-format -msgid "no QEMU URI path given, try %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:880 -#, c-format -msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:887 -#, c-format -msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1117 src/uml/uml_driver.c:1531 -#: src/uml/uml_driver.c:1567 src/vbox/vbox_tmpl.c:1233 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1520 src/vbox/vbox_tmpl.c:1572 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1623 src/vbox/vbox_tmpl.c:1676 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1727 src/vbox/vbox_tmpl.c:1803 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2113 -#, c-format -msgid "no domain with matching id %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1169 src/qemu/qemu_driver.c:8403 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8664 -#, c-format -msgid "no domain with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1481 src/qemu/qemu_migration.c:2674 -#: src/qemu/qemu_migration.c:2801 src/qemu/qemu_process.c:406 -#: src/qemu/qemu_process.c:3287 -msgid "resume operation failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1576 -msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1601 -msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1859 -msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1896 src/uml/uml_driver.c:1701 -msgid "cannot set memory of an active domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2007 -#, c-format -msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2079 src/uml/uml_driver.c:1743 -msgid "cannot read cputime for domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2288 -#, c-format -msgid "failed to write header to domain save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2296 src/qemu/qemu_driver.c:4334 -#, c-format -msgid "failed to write xml to '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2347 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2362 src/qemu/qemu_driver.c:2386 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2377 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2398 -#, c-format -msgid "Error from child process creating '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2448 src/qemu/qemu_driver.c:9624 -#: src/qemu/qemu_migration.c:799 -msgid "domain is marked for auto destroy" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2476 src/qemu/qemu_driver.c:2986 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9220 src/qemu/qemu_driver.c:9502 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10366 src/qemu/qemu_driver.c:10417 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:408 src/qemu/qemu_hotplug.c:761 -#: src/qemu/qemu_migration.c:1622 src/qemu/qemu_migration.c:1937 -#: src/qemu/qemu_migration.c:2261 src/qemu/qemu_migration.c:2612 -#: src/qemu/qemu_process.c:384 src/qemu/qemu_process.c:397 -msgid "guest unexpectedly quit" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2510 -msgid "failed to get domain xml" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2539 src/qemu/qemu_driver.c:2869 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3947 -msgid "bypass cache unsupported by this system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2570 src/qemu/qemu_driver.c:2590 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3113 src/vbox/vbox_tmpl.c:9096 -#, c-format -msgid "unable to close %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2580 -#, c-format -msgid "unable to seek %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2586 -#, c-format -msgid "unable to write %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2673 -msgid "Invalid save image format specified in configuration file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2679 -msgid "" -"Compression program for image format in configuration file isn't available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2891 -#, c-format -msgid "unable to save file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2923 -msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2928 -msgid "" -"Compression program for dump image format in configuration file isn't " -"available, using raw" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3024 -msgid "resuming after dump failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3068 src/qemu/qemu_driver.c:7352 -#, c-format -msgid "no domain matching uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3087 -msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3098 src/qemu/qemu_driver.c:7925 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9048 -#, c-format -msgid "mkstemp(\"%s\") failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3119 src/vbox/vbox_tmpl.c:9102 -msgid "unable to open stream" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3180 -msgid "Dump failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3188 -msgid "Resuming after dump failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3259 -msgid "cannot change vcpu count of this domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3283 src/test/test_driver.c:2194 -#: src/xen/xen_driver.c:1122 -#, c-format -msgid "argument out of range: %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3316 -msgid "cannot adjust maximum on running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3334 src/qemu/qemu_driver.c:3847 -#, c-format -msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3447 -msgid "a domain is inactive; can change only persistent config" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3456 -#, c-format -msgid "vcpu number out of range %d > %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3495 src/qemu/qemu_process.c:1578 -msgid "cpu affinity is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3502 -msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3509 -msgid "failed to update or add vcpupin xml of a running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3524 -msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3531 -msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3612 -msgid "cannot get persistent config of a transient domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3693 -msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3724 -msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3742 -msgid "cpu affinity is not available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3798 src/test/test_driver.c:2142 -#: src/xen/xend_internal.c:2347 src/xen/xm_internal.c:795 -msgid "domain not active" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3870 -msgid "Failed to get security label" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3902 -#, c-format -msgid "security model string exceeds max %d bytes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3912 -#, c-format -msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3960 -msgid "failed to read qemu header" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3969 -msgid "save image is incomplete" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3973 -#, c-format -msgid "cannot remove corrupt file: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4017 src/qemu/qemu_driver.c:4121 -#, c-format -msgid "cannot close file: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4078 -#, c-format -msgid "Invalid compressed save format %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4093 -#, c-format -msgid "Failed to start decompression binary %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4145 -msgid "failed to resume domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4319 -msgid "new xml too large to fit in file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4328 -#, c-format -msgid "cannot seek in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4687 -#, c-format -msgid "cannot remove managed save file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4757 -msgid "domain is already running" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4980 -#, c-format -msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5124 -#, c-format -msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5210 src/uml/uml_driver.c:2177 -msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5214 -#, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5235 -#, c-format -msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5267 src/uml/uml_driver.c:2181 -msgid "This type of device cannot be hot unplugged" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5385 -#, c-format -msgid "mac %s already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5401 -#, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5446 -#, c-format -msgid "no nic of mac %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5455 src/qemu/qemu_hotplug.c:2262 -#, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5520 -#, c-format -msgid "mac %s doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5591 -msgid "cannot do live update a device on inactive domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5964 -#, c-format -msgid "unable to parse %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6101 src/qemu/qemu_driver.c:6173 -msgid "invalid type for device_weight tunable, expected a 'char *'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6119 -#, c-format -msgid "Unable to set io device weight for path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6476 src/qemu/qemu_driver.c:6638 -msgid "cgroup memory controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6871 -#, c-format -msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7119 -#, c-format -msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7333 -msgid "empty path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7339 -#, c-format -msgid "size must be less than %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7369 src/qemu/qemu_driver.c:7434 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7520 src/test/test_driver.c:2825 -#, c-format -msgid "invalid path: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7441 src/qemu/qemu_driver.c:7527 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:75 -#, c-format -msgid "missing disk device alias name for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7743 src/test/test_driver.c:2880 -#, c-format -msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7757 -msgid "interface stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7836 src/qemu/qemu_driver.c:8001 -#: src/uml/uml_driver.c:2328 -msgid "NULL or empty path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7843 src/uml/uml_driver.c:2335 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7852 -#, c-format -msgid "%s: failed to open" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7863 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek or read" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7904 -msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7949 -#, c-format -msgid "failed to read temporary file created with template %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8008 -#, c-format -msgid "invalid path %s not assigned to domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8014 -#, c-format -msgid "disk %s does not currently have a source assigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8024 -#, c-format -msgid "failed to open path '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8032 -#, c-format -msgid "unknown disk format %s for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8061 src/storage/storage_backend.c:1018 -#: src/storage/storage_backend.c:1046 src/storage/storage_backend.c:1166 -#: src/util/storage_file.c:744 src/util/storage_file.c:840 -#, c-format -msgid "cannot stat file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8083 -#, c-format -msgid "failed to seek to end of %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8236 src/qemu/qemu_driver.c:8308 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8541 src/qemu/qemu_driver.c:8576 -msgid "no domain XML passed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8241 src/qemu/qemu_driver.c:8581 -msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8246 src/qemu/qemu_driver.c:8586 -msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8252 src/qemu/qemu_driver.c:8292 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8347 -#, c-format -msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8302 src/qemu/qemu_driver.c:8535 -msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8483 src/qemu/qemu_migration.c:1207 -msgid "domain disappeared" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8769 src/xen/xen_driver.c:1970 -#, c-format -msgid "device %s is not a PCI device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8983 -msgid "no job is active on the domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8987 -msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9045 -msgid "domain is not being migrated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9168 -#, c-format -msgid "Disk '%s' does not support snapshotting" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9254 src/qemu/qemu_driver.c:9561 -msgid "resuming after snapshot failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9284 -#, c-format -msgid "" -"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " -"internal" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9292 -#, c-format -msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9310 -#, c-format -msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9318 -#, c-format -msgid "unable to stat for disk %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9324 -#, c-format -msgid "" -"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " -"%s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9338 src/qemu/qemu_driver.c:9378 -msgid "unexpected code path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9345 -msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9629 -msgid "cannot halt after transient domain snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9643 -#, c-format -msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9650 -#, c-format -msgid "parent %s for snapshot %s not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9657 -#, c-format -msgid "parent %s would create cycle to %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9675 -#, c-format -msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9686 -#, c-format -msgid "" -"cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9694 -#, c-format -msgid "" -"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9794 -msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9944 src/qemu/qemu_driver.c:9984 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10091 src/qemu/qemu_driver.c:10169 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10239 src/qemu/qemu_driver.c:10600 -#, c-format -msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10026 -#, c-format -msgid "no snapshot with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10133 -msgid "the domain does not have a current snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10250 -msgid "" -"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10256 -msgid "revert to external disk snapshot not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10263 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10273 -msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10615 -#, c-format -msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10642 -#, c-format -msgid "failed to set snapshot '%s' as current" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10774 -#, c-format -msgid "No monitor connection for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10780 -#, c-format -msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10891 -#, c-format -msgid "cannot find character device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10942 -msgid "No device found for specified path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11078 -#, c-format -msgid "No graphics backend with index %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11090 -#, c-format -msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11187 -#, c-format -msgid "expected unsigned long long for parameter %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11211 -#, c-format -msgid "Unrecognized parameter %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11220 -msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11227 -msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11246 -msgid "Write to config file failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:189 -#, c-format -msgid "PCI device %s is not assignable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:201 -#, c-format -msgid "PCI device %s is in use by domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:205 -#, c-format -msgid "PCI device %s is already in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:381 -#, c-format -msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:400 -#, c-format -msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:428 -#, c-format -msgid "Failed to reset PCI device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:311 -#, c-format -msgid "target %s:%d already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:328 -msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:451 -#, c-format -msgid "unexpected disk address type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:479 -#, c-format -msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:658 -msgid "installed qemu version does not support host_net_add" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:711 -msgid "Unable to attach network devices without vlan" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:797 -msgid "device alias not found: cannot set link state to down" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:809 -msgid "setting of link state not supported: Link is up" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:923 -msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1092 src/qemu/qemu_hotplug.c:2145 -#, c-format -msgid "hostdev mode '%s' not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1133 src/qemu/qemu_hotplug.c:2159 -#, c-format -msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1173 -msgid "can't change link state: device alias not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1203 -msgid "cannot find existing network device to modify" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1209 -msgid "cannot change network interface type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1222 -msgid "cannot modify ethernet network device configuration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1233 -msgid "cannot modify network socket device configuration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1243 src/qemu/qemu_hotplug.c:1279 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1287 -msgid "cannot modify network device configuration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1252 -msgid "cannot modify internal network device configuration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1262 -msgid "cannot modify direct network device configuration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1269 -#, c-format -msgid "unable to change config on '%s' network type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1327 -msgid "cannot find existing graphics device to modify" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1342 -msgid "cannot change port settings on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1347 -msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1352 -msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1357 -msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1395 -msgid "cannot change port settings on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1400 -msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1405 -msgid "cannot change listen network setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1411 -msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1444 -#, c-format -msgid "unable to change config on '%s' graphics type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1513 src/qemu/qemu_hotplug.c:1760 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1995 -#, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1530 src/qemu/qemu_hotplug.c:1754 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1849 src/qemu/qemu_hotplug.c:2003 -msgid "device cannot be detached without a PCI address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1614 -#, c-format -msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1745 -#, c-format -msgid "disk controller %s:%d not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1767 -msgid "device cannot be detached: device is busy" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1839 -#, c-format -msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1855 -#, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1862 -msgid "unable to determine original VLAN" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1927 -#, c-format -msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1985 -#, c-format -msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2093 -#, c-format -msgid "host usb device %03d.%03d not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2101 -msgid "device cannot be detached without a device alias" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2107 -msgid "device cannot be detached with this QEMU version" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2199 -msgid "Graphics password only supported for VNC" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2225 -msgid "Expiry of passwords is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:164 -#, c-format -msgid "unable to read server cert %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:171 -#, c-format -msgid "cannot initialize cert object: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:182 -#, c-format -msgid "cannot load cert data from %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:277 -msgid "Unable to obtain host UUID" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:298 -msgid "Migration graphics data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:324 -msgid "Migration lockstate data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:355 -msgid "Migration persistent data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:470 -msgid "missing type attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:475 -#, c-format -msgid "unknown graphics type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:482 -msgid "missing port attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:488 -msgid "missing tlsPort attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:494 -msgid "missing listen attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:531 -msgid "missing name element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:536 -#, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:546 -msgid "missing uuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:552 -#, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:560 -msgid "missing hostname element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:565 src/qemu/qemu_migration.c:582 -#, c-format -msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:572 -msgid "missing hostuuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:577 -msgid "malformed hostuuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:598 -msgid "missing feature name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:604 -#, c-format -msgid "Unknown migration cookie feature %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:612 -#, c-format -msgid "Unsupported migration cookie feature %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:630 -msgid "Missing lock driver name in migration cookie" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:642 -#, c-format -msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:678 -msgid "(qemu_migration_cookie)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:740 -msgid "Migration cookie was not NULL terminated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:760 -#, c-format -msgid "Missing %s lock state for migration cookie" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:767 -#, c-format -msgid "Source host lock driver %s different from target %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:804 -#, c-format -msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:813 -msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:880 -msgid "is not active" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:903 -msgid "unexpectedly failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:909 -msgid "canceled by client" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:927 src/qemu/qemu_migration.c:1634 -msgid "migration job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:930 -msgid "domain save job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:933 -msgid "domain core dump job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:936 -msgid "job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:950 -msgid "Lost connection to destination host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1052 -msgid "target domain name doesn't match source name nor destination name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1149 src/qemu/qemu_migration.c:1829 -msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1169 -msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1315 -msgid "" -"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1337 -msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1361 -msgid "URI ended with incorrect ':port'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1449 -msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1495 -msgid "Unable to create migration thread" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1553 -#, c-format -msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1642 -msgid "failed to accept connection from qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1737 -#, c-format -msgid "cannot parse URI %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1807 -msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2233 -#, c-format -msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2254 -msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2368 src/qemu/qemu_migration.c:2441 -#, c-format -msgid "Failed to resume guest %s after failure" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2502 -msgid "received unexpected cookie with P2P migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2513 -msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2650 -msgid "can't get vmdef" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2914 -msgid "Unable to set cloexec flag" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3001 -#, c-format -msgid "migration protocol going backwards %s => %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3035 -#, c-format -msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3037 -#, c-format -msgid "domain '%s' is not being migrated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:226 -msgid "failed to create socket" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:234 -#, c-format -msgid "Monitor path %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:252 -msgid "failed to connect to monitor socket" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:259 -msgid "monitor socket did not show up." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:277 -#, c-format -msgid "Unable to open monitor path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:304 -#, c-format -msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:399 -msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:430 -msgid "Unable to write to monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:470 -msgid "Unable to read from monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:525 -#, c-format -msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:560 -msgid "End of file from monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:568 -msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:574 -#, c-format -msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:588 -msgid "Error while processing monitor IO" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:646 -msgid "EOF notify callback must be supplied" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:657 -msgid "cannot initialize monitor mutex" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:663 -msgid "cannot initialize monitor condition" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:687 -#, c-format -msgid "unable to handle monitor type: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:696 -msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:701 -msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:713 -msgid "unable to register monitor events" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:793 -msgid "Unable to wait on monitor condition" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:971 src/qemu/qemu_monitor.c:1018 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1038 src/qemu/qemu_monitor.c:1079 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1098 src/qemu/qemu_monitor.c:1118 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1157 src/qemu/qemu_monitor.c:1177 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1198 src/qemu/qemu_monitor.c:1218 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1246 src/qemu/qemu_monitor.c:1282 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1335 src/qemu/qemu_monitor.c:1381 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1413 src/qemu/qemu_monitor.c:1435 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1454 src/qemu/qemu_monitor.c:1475 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1498 src/qemu/qemu_monitor.c:1521 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1543 src/qemu/qemu_monitor.c:1563 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1583 src/qemu/qemu_monitor.c:1606 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1634 src/qemu/qemu_monitor.c:1667 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1699 src/qemu/qemu_monitor.c:1741 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1806 src/qemu/qemu_monitor.c:1831 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1881 src/qemu/qemu_monitor.c:1902 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1923 src/qemu/qemu_monitor.c:1946 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1969 src/qemu/qemu_monitor.c:1990 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2012 src/qemu/qemu_monitor.c:2034 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2072 src/qemu/qemu_monitor.c:2103 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2142 src/qemu/qemu_monitor.c:2167 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2204 src/qemu/qemu_monitor.c:2225 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2246 src/qemu/qemu_monitor.c:2272 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2292 src/qemu/qemu_monitor.c:2311 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2330 src/qemu/qemu_monitor.c:2353 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2387 src/qemu/qemu_monitor.c:2408 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2427 src/qemu/qemu_monitor.c:2446 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2465 src/qemu/qemu_monitor.c:2489 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2556 src/qemu/qemu_monitor.c:2681 -msgid "monitor must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1060 -msgid "both monitor and running must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1138 -msgid "monitor || name must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1358 -#, c-format -msgid "unsupported protocol type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1747 -#, c-format -msgid "file offset must be a multiple of %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2040 -msgid "fd must be valid" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2046 -#, c-format -msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:122 -#, c-format -msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:143 -#, c-format -msgid "Unexpected JSON reply '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:147 -#, c-format -msgid "Unknown JSON reply '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:212 -msgid "Unable to append command 'id' string" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:239 -msgid "Missing monitor reply object" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:312 src/qemu/qemu_monitor_json.c:330 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:316 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:388 -#, c-format -msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:442 -#, c-format -msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:500 -#, c-format -msgid "unexpected empty keyword in %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:750 -msgid "human monitor command was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:932 -msgid "query-status reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:938 -msgid "query-status reply was missing running state" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1035 -msgid "cpu reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1041 -msgid "cpu information was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1047 -msgid "cpu information was empty" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1062 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2589 -msgid "character device information was missing array element" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1068 -msgid "cpu information was missing cpu number" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1081 -#, c-format -msgid "unexpected cpu index %d expecting %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1150 -msgid "info kvm reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1157 -msgid "info kvm reply missing 'running' field" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1207 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1262 -msgid "info balloon reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1214 -msgid "info balloon reply was missing balloon data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1270 -msgid "info balloon reply was missing balloon actual" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1282 -msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1293 -msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1304 -msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1315 -msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1326 -msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1337 -msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1385 -msgid "block info reply was missing device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1395 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1401 -msgid "block info device entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1414 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1421 -#, c-format -msgid "cannot read %s value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1437 -#, c-format -msgid "cannot find info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1497 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1636 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1711 -msgid "blockstats reply was missing device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1507 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1513 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1644 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1728 -msgid "blockstats device entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1531 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1651 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1753 -msgid "blockstats stats entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1537 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1543 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1552 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1558 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1564 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1573 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1582 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1591 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1759 -#, c-format -msgid "cannot read %s statistic" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1599 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1767 -#, c-format -msgid "cannot find statistics for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1746 -msgid "blockstats parent entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2147 -msgid "info migration reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2153 -msgid "info migration reply was missing return status" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2159 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1541 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1548 -#, c-format -msgid "unexpected migration status in %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2167 -msgid "migration was active, but no RAM info was set" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2174 -msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2180 -msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2186 -msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2198 -msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2205 -msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2212 -msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2341 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2351 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2361 -msgid "usb_add not suppported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2371 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2382 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2392 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2658 -msgid "pci_add not suppported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2401 -msgid "pci_del not suppported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2573 -msgid "character device reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2579 -msgid "character device information was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2595 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2601 -msgid "character device information was missing filename" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2614 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2398 -#, c-format -msgid "failed to save chardev path '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2672 -msgid "drive_add reply was missing device address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2678 -msgid "drive_add reply was missing device bus number" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2684 -msgid "drive_add reply was missing device unit number" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2735 -msgid "query-pci not suppported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2854 -msgid "" -"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3039 -msgid "" -"HMP passthrough is not supported by qemu process; only QMP commands can be " -"used" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3139 -msgid "entry was missing 'device'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3148 -msgid "entry was missing 'type'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3158 -msgid "entry was missing 'speed'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3165 -msgid "entry was missing 'offset'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3171 -msgid "entry was missing 'len'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3193 -msgid "reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3199 -msgid "urecognized format of block job information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3205 -msgid "unable to determine array size" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3213 -msgid "missing array element" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3261 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3437 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3470 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3349 -#, c-format -msgid "No active operation on device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3264 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3341 -#, c-format -msgid "Device %s in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3267 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3440 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3473 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3361 -#, c-format -msgid "Operation is not supported for device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3270 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3421 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3497 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3603 -#, c-format -msgid "Command '%s' is not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3273 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3443 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3476 -msgid "Unexpected error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3327 -msgid " block_io_throttle reply was missing device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3338 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3344 -msgid "block io throttle device entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3358 -msgid "block io throttle inserted entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3364 -msgid "cannot read total_bytes_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3370 -msgid "cannot read read_bytes_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3376 -msgid "cannot read write_bytes_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3382 -msgid "cannot read total_iops_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3388 -msgid "cannot read read_iops_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3394 -msgid "cannot read write_iops_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3402 -#, c-format -msgid "cannot find throttling info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:173 -msgid "Password request seen, but no handler available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:321 -#, c-format -msgid "Unable to extract disk path from %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:389 -msgid "cannot stop CPU execution" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:410 -msgid "cannot get status info" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:433 -#, c-format -msgid "unexpected reply from info status: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:450 -msgid "system shutdown operation failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:474 -msgid "set_link operation failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:482 -msgid "'set_link' not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:489 -msgid "device name rejected" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:509 -msgid "system reset operation failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:528 -msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:609 -msgid "could not query kvm status" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:716 -msgid "could not query memory balloon allocation" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:726 src/qemu/qemu_monitor_text.c:732 -#, c-format -msgid "unexpected balloon information '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:760 -msgid "could not query memory balloon statistics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:787 -msgid "info block command failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:794 -msgid "info block not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:857 -#, c-format -msgid "no info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:884 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1011 -msgid "'info blockstats' command failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:896 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1023 -msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:994 -#, c-format -msgid "no stats found for device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1074 -msgid "unable to query block extent with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1095 -msgid "failed to resize block" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1151 -msgid "setting VNC password failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1176 -msgid "setting password failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1210 -msgid "expiring password failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1249 -msgid "could not balloon memory allocation" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1286 -msgid "could not change CPU online status" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1321 -#, c-format -msgid "could not eject media on %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1330 -#, c-format -msgid "could not eject media on %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1365 -#, c-format -msgid "could not change media on %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1374 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1381 -#, c-format -msgid "could not change media on %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1417 -#, c-format -msgid "could not save memory region to '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1464 -msgid "could not restrict migration speed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1491 -msgid "could not set maximum migration downtime" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1532 -msgid "cannot query migration status" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1561 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1574 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1587 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data total statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1603 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1616 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1683 -#, c-format -msgid "unable to start migration to %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1690 -#, c-format -msgid "migration to '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1697 -#, c-format -msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1718 -msgid "cannot run monitor command to cancel migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1747 -msgid "cannot run monitor command to relocate graphics client" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1778 -msgid "cannot run monitor command to add usb disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1786 -#, c-format -msgid "unable to add USB disk %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1814 -msgid "cannot attach usb device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1822 -msgid "adding usb device failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1955 -msgid "cannot attach host pci device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1967 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2054 -#, c-format -msgid "parsing pci_add reply failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2006 -#, c-format -msgid "cannot attach %s disk %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2019 -#, c-format -msgid "adding %s disk failed %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2048 -#, c-format -msgid "failed to add NIC with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2092 -msgid "failed to remove PCI device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2111 -#, c-format -msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2140 -#, c-format -msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2148 -#, c-format -msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2155 -#, c-format -msgid "unable to send file handle '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2183 -#, c-format -msgid "failed to close fd in qemu with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2191 -#, c-format -msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2219 -#, c-format -msgid "failed to add host net with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2225 -#, c-format -msgid "unable to add host net: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2254 -#, c-format -msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2283 -#, c-format -msgid "failed to add netdev with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2312 -#, c-format -msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2347 -msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2432 -#, c-format -msgid "cannot attach %s disk controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2445 -#, c-format -msgid "adding %s disk controller failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2531 -#, c-format -msgid "failed to attach drive '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2537 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2814 -msgid "drive hotplug is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2549 -#, c-format -msgid "adding %s disk failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2604 -#, c-format -msgid "cannot parse value for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2622 -msgid "cannot query PCI addresses" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715 -#, c-format -msgid "cannot detach %s device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2721 -#, c-format -msgid "detaching %s device failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2755 -#, c-format -msgid "cannot attach %s device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2771 -#, c-format -msgid "adding %s device failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2808 -#, c-format -msgid "failed to add drive '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2820 -msgid "open disk image file failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2856 -#, c-format -msgid "cannot delete %s drive" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2861 -msgid "" -"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2873 -#, c-format -msgid "deleting %s drive failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2909 -msgid "failed to set disk password" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2915 -msgid "setting disk password is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2919 -msgid "the disk password is incorrect" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2947 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3099 -#, c-format -msgid "failed to take snapshot using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2953 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3106 -#, c-format -msgid "Failed to take snapshot: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2958 -msgid "this domain does not have a device to take snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2995 -#, c-format -msgid "failed to restore snapshot using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3002 -msgid "this domain does not have a device to load snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3007 -#, c-format -msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3053 -#, c-format -msgid "failed to delete snapshot using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3060 -msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3137 -#, c-format -msgid "failed to run cmd '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3167 -#, c-format -msgid "failed to inject NMI using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3189 -#, c-format -msgid "keycode %d is invalid: 0x%X" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3211 -#, c-format -msgid "failed to send key using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3218 -#, c-format -msgid "failed to send key '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3244 -msgid "taking screenshot failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3335 -msgid "Device not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3414 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3490 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3596 -msgid "cannot run monitor command" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3451 -msgid "adding graphics client failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3580 -#, c-format -msgid "No info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:202 -#, c-format -msgid "no disk found with path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:225 -#, c-format -msgid "no disk found with alias %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:245 -#, c-format -msgid "disk %s does not have any encryption information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:253 -msgid "cannot find secrets without a connection" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:261 src/storage/storage_backend.c:465 -msgid "secret storage not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:270 -#, c-format -msgid "invalid for volume %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:288 -#, c-format -msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:447 -msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:877 -#, c-format -msgid "Failed to set security context for monitor for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:910 -#, c-format -msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:976 -#, c-format -msgid "Failure while reading %s log output" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:998 -#, c-format -msgid "Out of space while reading %s log output: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1005 -#, c-format -msgid "Process exited while reading %s log output: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1020 -#, c-format -msgid "Timed out while reading %s log output: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1107 -#, c-format -msgid "no assigned pty for device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1300 -#, c-format -msgid "process exited while connecting to monitor: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1350 -#, c-format -msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1441 -msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1456 -msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1537 -msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1546 -#, c-format -msgid "Couldn't set link state on interface: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1947 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1961 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for %s NIC" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1975 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for controller %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1989 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2003 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2016 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2028 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for balloon %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2147 -#, c-format -msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2167 -#, c-format -msgid "cannot limit number of processes to %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2843 -msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2909 src/qemu/qemu_process.c:3579 -#: src/uml/uml_driver.c:983 -msgid "VM is already active" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2984 -msgid "Unable to find an unused SPICE port" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2992 -msgid "Unable to find an unused SPICE TLS port" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3005 src/qemu/qemu_process.c:3595 -#: src/uml/uml_driver.c:1005 -#, c-format -msgid "cannot create log directory %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3054 -msgid "Failed to build pidfile path." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3061 -#, c-format -msgid "Cannot remove stale PID file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3156 -#, c-format -msgid "Domain %s didn't show up" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3203 -#, c-format -msgid "cannot stat fd %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3426 -#, c-format -msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1219 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1258 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1326 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1498 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1532 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1868 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4967 -#, c-format -msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2378 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2397 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2441 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2460 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3185 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3202 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3246 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3263 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3307 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3324 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3368 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3385 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3429 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3446 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3490 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3507 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3551 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3568 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3612 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3629 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3673 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3690 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4189 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4207 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4362 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4381 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5325 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5343 -#, c-format -msgid "too many remote undefineds: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:354 -#, c-format -msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:369 -msgid "" -"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:539 -msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:596 -msgid "Unable to locate libvirtd daemon in $PATH" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:651 -msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1078 -msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1097 src/remote/remote_driver.c:1161 -#, c-format -msgid "Stats %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1142 -msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1194 -#, c-format -msgid "too many NUMA cells: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1233 src/remote/remote_driver.c:1247 -#, c-format -msgid "too many remote domain IDs: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1365 -msgid "returned number of parameters exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1462 -msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1609 src/remote/remote_driver.c:1682 -#, c-format -msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1617 src/remote/remote_driver.c:1689 -#, c-format -msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1638 src/remote/remote_driver.c:1706 -#, c-format -msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1645 src/remote/remote_driver.c:1712 -#, c-format -msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1762 -#, c-format -msgid "security label exceeds maximum: %zd" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1833 -#, c-format -msgid "security model exceeds maximum: %zd" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1842 -#, c-format -msgid "security doi exceeds maximum: %zd" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1928 -msgid "caller ignores cookie or cookielen" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1937 src/remote/remote_driver.c:3988 -msgid "caller ignores uri_out" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2040 -#, c-format -msgid "too many memory stats requested: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2084 -#, c-format -msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2105 src/remote/remote_driver.c:2156 -msgid "returned buffer is not same size as requested" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2136 -#, c-format -msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2556 -#, c-format -msgid "unknown authentication type %s" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2565 -#, c-format -msgid "requested authentication type %s rejected" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2604 -#, c-format -msgid "unsupported authentication type %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2859 -#, c-format -msgid "SASL mechanism %s not supported by server" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2886 src/remote/remote_driver.c:2956 -msgid "Failed to make auth credentials" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2907 -#, c-format -msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2965 src/remote/remote_driver.c:3092 -msgid "Failed to collect auth credentials" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2967 -msgid "No authentication callback available" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:3019 -#, c-format -msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:3127 src/remote/remote_driver.c:3767 -msgid "no event support" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:3133 src/remote/remote_driver.c:3775 -msgid "adding cb to list" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:3503 -msgid "no internalFlags support" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:3817 -#, c-format -msgid "unable to find callback ID %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:3920 src/remote/remote_driver.c:3979 -#: src/remote/remote_driver.c:4061 src/remote/remote_driver.c:4122 -#: src/remote/remote_driver.c:4181 -msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:4275 -msgid "" -"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " -"loop implementation" -msgstr "" - -#: src/rpc/virkeepalive.c:337 -msgid "keepalive interval already set" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:280 -msgid "unable to make pipe" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:540 src/rpc/virnetclient.c:1556 -msgid "failed to wake up polling thread" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:645 -msgid "Unable to read TLS confirmation" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:650 -msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:801 -#, c-format -msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:954 -#, c-format -msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1382 -msgid "read on wakeup fd failed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1402 -msgid "poll on socket failed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1450 -msgid "received hangup / error event on socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1565 -msgid "failed to wait on condition" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1691 -msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1697 -msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1710 -msgid "client socket is closed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1716 -msgid "cannot initialize condition variable" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:221 -#, c-format -msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:227 -#, c-format -msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:233 -#, c-format -msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:239 -#, c-format -msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:247 -#, c-format -msgid "No event expected with procedure %x" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:308 src/rpc/virnetclientprogram.c:369 -#, c-format -msgid "Cannot duplicate FD %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:314 src/rpc/virnetclientprogram.c:375 -#: src/rpc/virnetmessage.c:514 -#, c-format -msgid "Cannot set close-on-exec %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:340 -#, c-format -msgid "Unexpected message type %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:345 -#, c-format -msgid "Unexpected message proc %d != %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:351 -#, c-format -msgid "Unexpected message serial %d != %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:392 -#, c-format -msgid "Unexpected message status %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientstream.c:456 -msgid "multiple stream callbacks not supported" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientstream.c:492 src/rpc/virnetclientstream.c:514 -msgid "no stream callback registered" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:122 -msgid "Unable to decode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:129 -#, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:139 -#, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:184 -msgid "Unable to decode message header" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:226 src/rpc/virnetmessage.c:355 -#: src/rpc/virnetmessage.c:420 src/rpc/virnetmessage.c:445 -msgid "Unable to encode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:231 -msgid "Unable to encode message header" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:242 -msgid "Unable to re-encode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:267 -#, c-format -msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:273 -msgid "Unable to encode number of FDs" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:298 -msgid "Unable to decode number of FDs" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:305 -#, c-format -msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:342 -msgid "Unable to encode message payload" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:383 -msgid "Unable to decode message payload" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:407 -#, c-format -msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:488 -msgid "Library function returned error but did not set virError" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:501 -#, c-format -msgid "No FD available at slot %zu" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:507 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate FD %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:61 src/rpc/virnetsaslcontext.c:91 -#, c-format -msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:73 src/rpc/virnetsaslcontext.c:103 -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:200 src/rpc/virnetsaslcontext.c:245 -#: src/rpc/virnettlscontext.c:660 src/rpc/virnettlscontext.c:1180 -msgid "Failed to initialized mutex" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:137 src/rpc/virnettlscontext.c:360 -#, c-format -msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:146 -#, c-format -msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:150 -msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:218 src/rpc/virnetsaslcontext.c:264 -#, c-format -msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:293 -#, c-format -msgid "cannot set external SSF %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:314 -#, c-format -msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:321 -msgid "no client username was found" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:342 -#, c-format -msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:378 -#, c-format -msgid "cannot set security props %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:402 -#, c-format -msgid "cannot get security props %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:430 -#, c-format -msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:483 src/rpc/virnetsaslcontext.c:578 -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:623 -#, c-format -msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:532 -#, c-format -msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:656 src/rpc/virnetsaslcontext.c:695 -#, c-format -msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:670 -#, c-format -msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:708 -#, c-format -msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:123 -msgid "Unable to set close-on-exec flag" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:128 -msgid "Unable to enable non-blocking flag" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:160 -msgid "Unable to disable nagle algorithm" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:213 src/rpc/virnetsocket.c:410 -#, c-format -msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:226 src/rpc/virnetsocket.c:421 -msgid "Unable to create socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:232 -msgid "Unable to enable port reuse" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:249 -msgid "Unable to force bind to IPv6 only" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:257 src/rpc/virnetsocket.c:287 -msgid "Unable to bind to port" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:268 src/rpc/virnetsocket.c:444 -#: src/rpc/virnetsocket.c:523 src/rpc/virnetsocket.c:1272 -msgid "Unable to get local socket name" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:325 src/rpc/virnetsocket.c:491 -msgid "Failed to create socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:332 src/rpc/virnetsocket.c:497 -#, c-format -msgid "Path %s too long for unix socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:345 -#, c-format -msgid "Failed to bind socket to '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:356 -#, c-format -msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:380 src/rpc/virnetsocket.c:543 -msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:437 -#, c-format -msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:450 -msgid "Unable to get remote socket name" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:486 -msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:516 -#, c-format -msgid "Failed to connect socket to '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:565 src/rpc/virnetsocket.c:571 -msgid "unable to create socket pair" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:609 -msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:787 -msgid "Unable to copy socket file handle" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:837 -msgid "Failed to get client socket identity" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:855 -msgid "Client socket identity not available" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:985 -#, c-format -msgid "Cannot recv data: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:988 -msgid "Cannot recv data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:993 -#, c-format -msgid "End of file while reading data: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:996 -msgid "End of file while reading data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1023 -msgid "Cannot write data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1028 -msgid "End of file while writing data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1174 -msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1185 -#, c-format -msgid "Failed to send file descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1208 -msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1218 -msgid "Failed to recv file descriptor" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1235 -msgid "Unable to listen on socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1266 -msgid "Unable to accept client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:245 -#, c-format -msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:366 -#, c-format -msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:489 -msgid "Failed to read from signal pipe" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:506 -#, c-format -msgid "Unexpected signal received: %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:521 -msgid "Unable to create signal pipe" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:530 -msgid "Failed to add signal handle watch" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:708 -msgid "Failed to register shutdown timeout" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:788 src/rpc/virnetserverclient.c:947 -#, c-format -msgid "unexpected zero/negative length request %lld" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:289 -#, c-format -msgid "Failed to add watch for fd %d events %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:344 src/util/virtime.c:247 -msgid "Unable to get current time" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:371 -#, c-format -msgid "Failed to add timer with timeout %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to create mDNS client: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot find program %d version %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:274 -#, c-format -msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:281 -#, c-format -msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:311 -#, c-format -msgid "Unexpected message type %u" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:367 -#, c-format -msgid "Unexpected message status %u" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:376 -#, c-format -msgid "unknown procedure: %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:390 -msgid "authentication required" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:91 -#, c-format -msgid "Cannot read %s '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:114 -msgid "cannot get current time" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:121 -#, c-format -msgid "The CA certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:123 -#, c-format -msgid "The server certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:124 -#, c-format -msgid "The client certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:132 -#, c-format -msgid "The CA certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:134 -#, c-format -msgid "The server certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:135 -#, c-format -msgid "The client certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:165 -#, c-format -msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:166 -#, c-format -msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:173 -#, c-format -msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:180 -#, c-format -msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:186 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:213 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:223 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:235 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:246 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:287 src/rpc/virnettlscontext.c:301 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:324 -#, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:336 -#, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:373 -msgid "" -"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " -"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " -"theDistinguished Name field in the client certificate,or run this daemon " -"with --verbose option." -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:396 -#, c-format -msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:446 -#, c-format -msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:447 -#, c-format -msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:453 src/rpc/virnettlscontext.c:964 -msgid "Invalid certificate" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:456 src/rpc/virnettlscontext.c:967 -msgid "The certificate is not trusted." -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:459 src/rpc/virnettlscontext.c:970 -msgid "The certificate hasn't got a known issuer." -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:462 src/rpc/virnettlscontext.c:973 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:466 src/rpc/virnettlscontext.c:977 -msgid "The certificate uses an insecure algorithm" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:470 -#, c-format -msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:493 src/rpc/virnettlscontext.c:1003 -msgid "Unable to initialize certificate" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:505 -#, c-format -msgid "Unable to import server certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:506 -#, c-format -msgid "Unable to import client certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:581 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:599 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:624 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:680 -#, c-format -msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:701 -#, c-format -msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:708 -#, c-format -msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:958 -#, c-format -msgid "Unable to verify TLS peer: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:981 -#, c-format -msgid "Certificate failed validation: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:988 -msgid "Only x509 certificates are supported" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:994 -msgid "The certificate has no peers" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1009 -msgid "Unable to load certificate" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1024 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1096 -msgid "Failed to verify peer's certificate" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1195 -#, c-format -msgid "Failed to initialize TLS session: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1205 -#, c-format -msgid "Failed to set TLS session priority %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1214 -#, c-format -msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1356 -#, c-format -msgid "TLS handshake failed %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1388 -msgid "invalid cipher size for TLS session" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:176 -#, c-format -msgid "mkstemp('%s') failed" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:180 -#, c-format -msgid "fchmod('%s') failed" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:186 -#, c-format -msgid "error writing to '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:191 -#, c-format -msgid "error closing '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:197 -#, c-format -msgid "rename(%s, %s) failed" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:247 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:354 -#, c-format -msgid " does not match secret file name '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:381 src/secret/secret_driver.c:488 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:385 -#, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:390 -#, c-format -msgid "'%s' file does not fit in memory" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:399 -#, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:406 -#, c-format -msgid "invalid base64 in '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:504 -#, c-format -msgid "Error reading secret: %s" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:637 src/secret/secret_driver.c:809 -#: src/secret/secret_driver.c:845 src/secret/secret_driver.c:900 -#: src/secret/secret_driver.c:946 -#, c-format -msgid "no secret with matching uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:664 -#, c-format -msgid "no secret with matching usage '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:706 -#, c-format -msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:726 -#, c-format -msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:733 -msgid "cannot change private flag on existing secret" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:781 -msgid "list of secrets is inconsistent" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:908 -#, c-format -msgid "secret '%s' does not have a value" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:915 -msgid "secret is private" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:1038 -msgid "Out of memory initializing secrets" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:85 -#, c-format -msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:134 -#, c-format -msgid "Failed to read '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:242 -msgid "could not find libvirtd" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:279 src/security/security_apparmor.c:303 -#: src/security/security_apparmor.c:321 src/security/security_apparmor.c:643 -#, c-format -msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:348 -#, c-format -msgid "template '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:404 -msgid "Cannot set a base label with AppArmour" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:412 src/security/security_selinux.c:185 -msgid "security label already defined for VM" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:442 -#, c-format -msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:493 -msgid "error copying profile name" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:499 -msgid "error calling profile_status()" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:538 -#, c-format -msgid "could not remove profile for '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:560 src/security/security_selinux.c:1042 -#: src/security/security_selinux.c:1071 src/security/security_selinux.c:1106 -#: src/security/security_selinux.c:1173 src/security/security_selinux.c:1210 -#, c-format -msgid "" -"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " -"hypervisor driver is '%s'." -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:570 -msgid "error calling aa_change_profile()" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:631 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:667 -#, c-format -msgid "Invalid security label '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:124 -#, c-format -msgid "unable to set user and group to '%d:%d' on '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:143 -#, c-format -msgid "cannot resolve symlink %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_driver.c:71 -#, c-format -msgid "Security driver %s not found" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:119 -#, c-format -msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:126 -#, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:138 -#, c-format -msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:145 -#, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:178 -msgid "security model already defined for VM" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:191 -msgid "security image label already defined for VM" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:198 -#, c-format -msgid "security label model %s is not supported with selinux" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:206 src/security/security_selinux.c:1115 -#, c-format -msgid "unable to allocate socket security context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:246 src/security/security_selinux.c:253 -#, c-format -msgid "cannot generate selinux context for %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:302 src/security/security_selinux.c:370 -#, c-format -msgid "unable to get PID %d security context" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:377 -#, c-format -msgid "security label exceeds maximum length: %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:390 -msgid "error calling security_getenforce()" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:424 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:433 -#, c-format -msgid "" -"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " -"virt_use_nfs" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:475 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:923 src/security/security_selinux.c:1268 -#, c-format -msgid "unknown smartcard type %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1052 -#, c-format -msgid "Invalid security label %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1081 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1122 -#, c-format -msgid "unable to get current process context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1129 src/security/security_selinux.c:1145 -#: src/security/security_selinux.c:1184 -#, c-format -msgid "unable to set socket security context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1136 -#, c-format -msgid "unable to set socket security context range '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1220 -#, c-format -msgid "unable to clear socket security context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:90 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [< def.xml]\n" -"\n" -" Options:\n" -" -a | --add load profile\n" -" -c | --create create profile from template\n" -" -D | --delete unload and delete profile\n" -" -f | --add-file add file to profile\n" -" -F | --append-file append file to profile\n" -" -r | --replace reload profile\n" -" -R | --remove unload profile\n" -" -h | --help this help\n" -" -u | --uuid uuid (profile name)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:103 -msgid "" -"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:111 -#, c-format -msgid "%s: error: %s%c" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:123 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s%c" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:129 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%s%c" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:146 -msgid "could not find replacement string" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:151 -msgid "could not allocate memory for string" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:163 src/security/virt-aa-helper.c:171 -msgid "not enough space in target buffer" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:179 -msgid "error replacing string" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:201 -msgid "invalid flag" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:209 -msgid "profile name exceeds maximum length" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:214 -msgid "profile does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:223 -msgid "failed to run apparmor_parser" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:227 -msgid "unable to unload already unloaded profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:229 -msgid "apparmor_parser exited with error" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:266 src/security/virt-aa-helper.c:271 -#: src/security/virt-aa-helper.c:382 -msgid "could not allocate memory for profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:278 src/security/virt-aa-helper.c:377 -msgid "invalid length for new profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:290 -msgid "failed to create include file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:296 src/security/virt-aa-helper.c:402 -msgid "failed to write to profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:301 src/security/virt-aa-helper.c:407 -msgid "failed to close or write to profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:332 src/security/virt-aa-helper.c:1208 -msgid "profile exists" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:337 -msgid "template name exceeds maximum length" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:342 -msgid "template does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:347 -msgid "failed to read AppArmor template" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:352 src/security/virt-aa-helper.c:357 -msgid "no replacement string in template" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:363 -msgid "could not allocate memory for profile name" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:369 -msgid "could not allocate memory for profile files" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:396 -msgid "failed to create profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:547 -msgid "bad pathname" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:562 -msgid "path does not exist, skipping file type checks" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:602 -msgid "Invalid context" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:608 -msgid "Could not find " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:615 -msgid "Could not find " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:647 -msgid "unexpected root element, expecting " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:657 -msgid "os.type is not 'hvm'" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:670 src/security/virt-aa-helper.c:707 -#: src/security/virt-aa-helper.c:721 src/security/virt-aa-helper.c:815 -#: src/security/virt-aa-helper.c:824 src/security/virt-aa-helper.c:899 -#: src/security/virt-aa-helper.c:1190 src/security/virt-aa-helper.c:1194 -#: src/security/virt-aa-helper.c:1254 -msgid "could not allocate memory" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:728 -msgid "could not parse XML" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:733 -msgid "could not find name in XML" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:738 -msgid "bad name" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:764 -msgid " skipped non-absolute path" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:771 -msgid " could not find realpath for disk" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:785 -msgid " skipped restricted file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:904 -msgid "given uuid does not match XML uuid" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1036 -msgid "failed to allocate file buffer" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1085 -msgid "could not allocate memory for disk" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1100 src/security/virt-aa-helper.c:1120 -msgid "invalid UUID" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1103 -msgid "error copying UUID" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1112 -msgid "unsupported option" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1117 -msgid "bad command" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1130 -msgid "could not read xml file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1134 -msgid "could not get VM definition" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1139 -msgid "invalid VM definition" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1171 -msgid "could not set PATH" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1175 -msgid "could not set IFS" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1186 -msgid "could not parse arguments" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1233 -msgid "failed to allocate buffer" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1264 -msgid "could not create profile" -msgstr "" - -#: src/storage/parthelper.c:82 -#, c-format -msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n" -msgstr "" - -#: src/storage/parthelper.c:103 -#, c-format -msgid "unable to access device %s\n" -msgstr "" - -#: src/storage/parthelper.c:117 -#, c-format -msgid "unable to access disk %s\n" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:141 -#, c-format -msgid "could not open input path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:179 -#, c-format -msgid "failed reading from file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:196 src/storage/storage_backend.c:318 -#, c-format -msgid "cannot extend file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:203 -#, c-format -msgid "failed writing to file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:213 src/storage/storage_backend.c:365 -#, c-format -msgid "cannot sync data to file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:222 src/storage/storage_backend.c:293 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:734 -#, c-format -msgid "cannot close file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:257 src/storage/storage_backend.c:407 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:761 src/storage/storage_backend_fs.c:788 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1042 -#, c-format -msgid "cannot create path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:272 src/util/util.c:757 src/util/util.c:801 -#: src/util/util.c:1034 -#, c-format -msgid "stat of '%s' failed" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:281 src/util/util.c:764 src/util/util.c:807 -#, c-format -msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:287 src/storage/storage_backend.c:601 -#: src/util/util.c:774 src/util/util.c:815 src/util/util.c:1047 -#, c-format -msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:346 src/storage/storage_backend.c:355 -#, c-format -msgid "cannot fill file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:391 src/storage/storage_backend_disk.c:648 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:683 -msgid "storage pool does not support encrypted volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:442 -msgid "too many conflicts when generating an uuid" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:472 -msgid "secrets already defined" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:585 -#, c-format -msgid "failed to create %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:595 -#, c-format -msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:637 -#, c-format -msgid "unable to parse qemu-img output '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:688 src/storage/storage_backend.c:694 -#, c-format -msgid "unknown storage vol type %d" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:711 -msgid "a different backing store cannot be specified." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:718 -#, c-format -msgid "unknown storage vol backing store type %d" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:737 -#, c-format -msgid "inaccessible backing store volume %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:749 -#, c-format -msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:757 -#, c-format -msgid "unsupported volume encryption format %d" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:763 -msgid "too many secrets for qcow encryption" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:877 -msgid "cannot copy from volume with qcow-create" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:883 -#, c-format -msgid "unsupported storage vol type %d" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:889 -msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:895 -msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:927 -#, c-format -msgid "Unknown file create tool type '%d'." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:975 -msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1039 -#, c-format -msgid "cannot open volume '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1075 -#, c-format -msgid "unexpected storage mode for '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1199 -#, c-format -msgid "cannot seek to end of file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1220 -#, c-format -msgid "cannot get file context of '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1290 -#, c-format -msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1297 -#, c-format -msgid "cannot read beginning of file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1362 -#, c-format -msgid "cannot read dir '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1447 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to compile regex %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1478 -msgid "cannot read fd" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1593 -msgid "cannot open file using fd" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1624 -#, c-format -msgid "read error on pipe to '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1654 src/storage/storage_backend.c:1666 -#, c-format -msgid "%s not implemented on Win32" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:110 -msgid "cannot parse device start location" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:117 -msgid "cannot parse device end location" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:324 -#, c-format -msgid "device path '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:398 src/storage/storage_backend_fs.c:740 -msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:414 -msgid "Error checking for disk label" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:417 -msgid "Disk label already present" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:466 -msgid "Invalid partition type" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:475 -msgid "extended partition already exists" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:510 -msgid "no extended partition found and no primary partition available" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:516 -msgid "unknown partition type" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:600 -msgid "no large enough free extent" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:731 -#, c-format -msgid "Couldn't read volume target path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:744 -#, c-format -msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:754 -#, c-format -msgid "cannot parse partition number from target '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:117 -#, c-format -msgid "cannot probe backing volume format: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:196 -#, c-format -msgid "invalid netfs path (no /): %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:202 -#, c-format -msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:304 -#, c-format -msgid "cannot read mount list '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:392 src/storage/storage_backend_fs.c:457 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:628 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:660 -msgid "missing source host" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:397 -msgid "missing source path" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:403 src/storage/storage_backend_fs.c:468 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:635 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:667 -msgid "missing source device" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:462 -msgid "missing source dir" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:554 -#, c-format -msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:563 -#, c-format -msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:587 -#, c-format -msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:595 -msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:617 -msgid "probing for filesystems is unsupported by this build" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:642 -#, c-format -msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:655 -#, c-format -msgid "" -"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " -"'%s' on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:673 -#, c-format -msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:684 -#, c-format -msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:751 -#, c-format -msgid "path '%s' is not absolute" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:821 -#, c-format -msgid "cannot open path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:888 -#, c-format -msgid "cannot probe backing volume info: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:905 -#, c-format -msgid "cannot statvfs path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:974 -#, c-format -msgid "failed to remove pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1028 -msgid "cannot copy from volume to a directory volume" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1062 -msgid "" -"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1082 -msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1134 -#, c-format -msgid "cannot unlink file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:66 -#, c-format -msgid "host lookup failed %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:73 -#, c-format -msgid "no IP address for target %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:82 -#, c-format -msgid "cannot format ip addr for %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:168 -msgid "cannot find session" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:192 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for output of '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:207 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:219 -#, c-format -msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:237 -#, c-format -msgid "Missing space when parsing output of '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:288 -msgid "Failed to initialize random generator when creating iscsi interface" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:305 -#, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:315 -#, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:408 -#, c-format -msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:416 -#, c-format -msgid "Failed to find LUs on host %u" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:154 -msgid "malformed volume extent stripes value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:168 -msgid "malformed volume extent length value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:173 -msgid "malformed volume extent size value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:216 -msgid "malformed volume extent devices value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:245 -msgid "malformed volume extent offset value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:434 -msgid "failed to get source from sourceList" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:511 -#, c-format -msgid "cannot open device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:517 -#, c-format -msgid "cannot clear device header of '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:524 -#, c-format -msgid "cannot flush header of device'%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:531 -#, c-format -msgid "cannot close device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:720 -#, c-format -msgid "cannot set file owner '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:727 -#, c-format -msgid "cannot set file mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:743 -#, c-format -msgid "cannot find newly created volume '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_mpath.c:232 -#, c-format -msgid "Failed to get %s minor number" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:66 -#, c-format -msgid "Could not find typefile '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:78 -#, c-format -msgid "Could not read typefile '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:90 -#, c-format -msgid "Device type '%s' is not an integer" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:270 -#, c-format -msgid "Failed to update volume for '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:322 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:411 -#, c-format -msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:369 -#, c-format -msgid "Failed to parse block name %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:457 -#, c-format -msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:524 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:566 -#, c-format -msgid "Failed to opendir path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:609 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620 -#, c-format -msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:78 -#, c-format -msgid "Missing backend %d" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:86 -#, c-format -msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:88 src/storage/storage_driver.c:101 -#: src/storage/storage_driver.c:115 -msgid "no error message found" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:99 src/storage/storage_driver.c:113 -#, c-format -msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:280 src/storage/storage_driver.c:1003 -#: src/storage/storage_driver.c:1032 -msgid "no pool with matching uuid" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:305 -#, c-format -msgid "no pool with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:464 src/test/test_driver.c:4092 -#, c-format -msgid "pool type '%s' does not support source discovery" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:632 src/storage/storage_driver.c:690 -#: src/storage/storage_driver.c:736 src/storage/storage_driver.c:773 -#: src/storage/storage_driver.c:830 src/storage/storage_driver.c:883 -#: src/storage/storage_driver.c:939 src/storage/storage_driver.c:978 -#: src/storage/storage_driver.c:1092 src/storage/storage_driver.c:1125 -#: src/storage/storage_driver.c:1170 src/storage/storage_driver.c:1303 -#: src/storage/storage_driver.c:1433 src/storage/storage_driver.c:1593 -#: src/storage/storage_driver.c:1655 src/storage/storage_driver.c:1872 -#: src/storage/storage_driver.c:1929 src/storage/storage_driver.c:2010 -#: src/storage/storage_driver.c:2066 src/storage/storage_driver.c:2113 -msgid "no storage pool with matching uuid" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:638 -msgid "pool is still active" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:644 src/storage/storage_driver.c:788 -#: src/storage/storage_driver.c:845 src/storage/storage_driver.c:898 -#, c-format -msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:654 -#, c-format -msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:699 -msgid "pool already active" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:745 -msgid "storage pool is already active" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:782 src/storage/storage_driver.c:892 -#: src/storage/storage_driver.c:1098 src/storage/storage_driver.c:1131 -#: src/storage/storage_driver.c:1176 src/storage/storage_driver.c:1309 -#: src/storage/storage_driver.c:1446 src/storage/storage_driver.c:1452 -#: src/storage/storage_driver.c:1599 src/storage/storage_driver.c:1661 -#: src/storage/storage_driver.c:1878 src/storage/storage_driver.c:1935 -#: src/storage/storage_driver.c:2016 src/storage/storage_driver.c:2072 -#: src/storage/storage_driver.c:2119 -msgid "storage pool is not active" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:839 -msgid "storage pool is still active" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:852 -msgid "pool does not support pool deletion" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1038 src/test/test_driver.c:4468 -msgid "pool has no config file" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1184 src/storage/storage_driver.c:1462 -#: src/storage/storage_driver.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1669 -#: src/storage/storage_driver.c:1886 src/storage/storage_driver.c:1946 -#: src/storage/storage_driver.c:2024 src/storage/storage_driver.c:2080 -#: src/storage/storage_driver.c:2127 src/test/test_driver.c:4590 -#: src/test/test_driver.c:4797 src/test/test_driver.c:4876 -#: src/test/test_driver.c:4954 src/test/test_driver.c:5002 -#: src/test/test_driver.c:5042 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1224 -msgid "no storage vol with matching key" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1275 -msgid "no storage vol with matching path" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1322 src/test/test_driver.c:4706 -#: src/test/test_driver.c:4790 -msgid "storage vol already exists" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1334 -msgid "storage pool does not support volume creation" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1439 -#, c-format -msgid "no storage pool with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1473 -#, c-format -msgid "storage volume name '%s' already in use." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1489 -msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1495 src/storage/storage_driver.c:1614 -#: src/storage/storage_driver.c:1676 src/storage/storage_driver.c:1893 -#: src/storage/storage_driver.c:1953 -#, c-format -msgid "volume '%s' is still being allocated." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1724 -#, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1733 -#, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1761 -#, c-format -msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1774 -#, c-format -msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1788 -#, c-format -msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1816 -#, c-format -msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1823 -#, c-format -msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1960 -msgid "storage pool does not support vol deletion" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:347 -#, c-format -msgid "Exceeded max iface limit %d" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:693 -msgid "resolving volume filename" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:786 -msgid "Root element is not 'node'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:804 -msgid "invalid node cpu nodes value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:813 -msgid "invalid node cpu sockets value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:822 -msgid "invalid node cpu cores value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:831 -msgid "invalid node cpu threads value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:843 -msgid "invalid node cpu active value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:851 -msgid "invalid node cpu mhz value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:859 src/xenxs/xen_xm.c:655 -#, c-format -msgid "Model %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:871 -msgid "invalid node memory value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:887 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "tartomány-fájlnév feloldása" - -#: src/test/test_driver.c:931 -msgid "resolving network filename" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:966 -msgid "resolving interface filename" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1003 -msgid "resolving pool filename" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1055 -msgid "resolving device filename" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1125 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1482 -#, c-format -msgid "domain '%s' not paused" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1525 src/test/test_driver.c:1566 -#, c-format -msgid "domain '%s' not running" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1682 src/test/test_driver.c:2300 -#: src/test/test_driver.c:2831 src/test/test_driver.c:2886 -msgid "getting time of day" -msgstr "aktuális idő beolvasása" - -#: src/test/test_driver.c:1765 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1772 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1779 src/test/test_driver.c:1785 -#: src/test/test_driver.c:1791 src/test/test_driver.c:1798 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1866 -#, c-format -msgid "cannot read domain image '%s'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1872 -#, c-format -msgid "incomplete save header in '%s'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1878 -msgid "mismatched header magic" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1883 -#, c-format -msgid "failed to read metadata length in '%s'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1889 -msgid "length of metadata out of range" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1898 -#, c-format -msgid "incomplete metdata in '%s'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1970 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1976 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1982 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2209 -msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2292 -msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2384 -msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2525 -msgid "Range exceeds available cells" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2561 -#, c-format -msgid "Domain '%s' is already running" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:3172 -#, c-format -msgid "Network '%s' is still running" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:3205 -#, c-format -msgid "Network '%s' is already running" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:3560 -msgid "there is another transaction running." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:3587 -msgid "no transaction running, nothing to be commited." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:3614 -msgid "no transaction running, nothing to rollback." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4032 src/test/test_driver.c:4204 -#: src/test/test_driver.c:4240 src/test/test_driver.c:4311 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' is already active" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4122 -msgid "storage pool already exists" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4269 src/test/test_driver.c:4346 -#: src/test/test_driver.c:4501 src/test/test_driver.c:4536 -#: src/test/test_driver.c:4582 src/test/test_driver.c:4696 -#: src/test/test_driver.c:4780 src/test/test_driver.c:4883 -#: src/test/test_driver.c:4961 src/test/test_driver.c:5009 -#: src/test/test_driver.c:5049 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' is not active" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4633 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching key '%s'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4667 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching path '%s'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4714 src/test/test_driver.c:4806 -#, c-format -msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:191 -msgid "IP address not supported for ethernet interface" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:196 -msgid "script execution not supported for ethernet interface" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:203 -msgid "TCP server networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:208 -msgid "TCP client networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:223 -#, c-format -msgid "Network '%s' not found" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:253 -msgid "internal networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:258 -msgid "direct networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:327 -msgid "only TCP listen is supported for chr device" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:345 -#, c-format -msgid "failed to open chardev file: %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:366 -#, c-format -msgid "unsupported chr device type %d" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:471 -msgid "cannot initialize inotify" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:477 -#, c-format -msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:514 -msgid "umlStartup: out of memory" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:776 -#, c-format -msgid "failed to read pid: %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:798 -#, c-format -msgid "Unix path %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:828 -msgid "cannot open socket" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:838 -msgid "cannot bind socket" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:892 -#, c-format -msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:898 -#, c-format -msgid "Command %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:905 -#, c-format -msgid "cannot send command %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:918 -#, c-format -msgid "cannot read reply %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:924 -#, c-format -msgid "incomplete reply %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:989 -msgid "no kernel specified" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:998 -#, c-format -msgid "Cannot find UML kernel %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1028 -msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1167 -#, c-format -msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1174 -#, c-format -msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1183 -msgid "uml state driver is not active" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1435 -#, c-format -msgid "cannot parse version %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1538 -msgid "shutdown operation failed" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1668 -msgid "cannot set max memory lower than current memory" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:2044 -msgid "cannot attach device on inactive domain" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:2090 src/uml/uml_driver.c:2202 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5538 src/vbox/vbox_tmpl.c:5553 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5709 -msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:2162 -msgid "cannot detach device on inactive domain" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:2355 tools/virsh.c:10107 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "" - -#: src/util/authhelper.c:41 -#, c-format -msgid "Enter username for %s [%s]" -msgstr "" - -#: src/util/authhelper.c:46 -#, c-format -msgid "Enter username for %s" -msgstr "" - -#: src/util/authhelper.c:87 -#, c-format -msgid "Enter %s's password for %s" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:113 -msgid "Unable to open /proc/mounts" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:170 -msgid "Unable to open /proc/self/cgroup" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:229 -#, c-format -msgid "Failed to detect mounts for %s" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:251 -#, c-format -msgid "Could not find placement for controller %s at %s" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:264 -#, c-format -msgid "Failed to detect mapping for %s" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:466 -#, c-format -msgid "Failed to get %s %d" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:479 -#, c-format -msgid "Failed to set %s %d" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:497 -#, c-format -msgid "Failed to read %s/%s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:511 -#, c-format -msgid "Failed to set %s/%s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:683 -#, c-format -msgid "Unable to open %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:694 -#, c-format -msgid "Failed to readdir for %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:118 -#, c-format -msgid "cannot clear process capabilities %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:167 -msgid "cannot block signals" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:186 src/util/command.c:492 -msgid "cannot fork child process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:198 src/util/command.c:243 -msgid "cannot unblock signals" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:327 -#, c-format -msgid "Cannot find '%s' in path" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:345 -msgid "cannot create pipe" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:352 src/util/command.c:377 -msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:370 -msgid "Failed to create pipe" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:437 -#, c-format -msgid "failed to preserve fd %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:444 -msgid "failed to setup stdin file handle" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:449 -msgid "failed to setup stdout file handle" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:454 -msgid "failed to setup stderr file handle" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:479 -msgid "cannot become session leader" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:485 -msgid "cannot change to root directory" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:502 -#, c-format -msgid "could not write pidfile %s for %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:523 -msgid "Could not disable SIGPIPE" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:534 -msgid "Could not re-enable SIGPIPE" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:554 -#, c-format -msgid "cannot execute binary %s" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:615 -msgid "virRun is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:637 -msgid "virExec is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1526 src/util/command.c:1745 src/util/command.c:1793 -#: src/util/command.c:2021 src/util/command.c:2167 src/util/command.c:2356 -#: src/util/command.c:2415 -msgid "invalid use of command API" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1563 -#, c-format -msgid "exit status %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1566 -#, c-format -msgid "fatal signal %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1569 -#, c-format -msgid "invalid value %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1643 -msgid "unable to poll on child" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1670 -msgid "unable to read child stdout" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1671 -msgid "unable to read child stderr" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1699 -msgid "unable to write to child input" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1759 -msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1815 -msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1821 -msgid "cannot mix string I/O with daemon" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1831 -msgid "unable to open pipe" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1946 -msgid "Unable to notify parent process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1956 -msgid "Unknown failure during hook execution" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1959 -msgid "Unable to send error to parent process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1968 -msgid "Unable to wait on parent process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1970 -msgid "libvirtd quit during handshake" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1974 -#, c-format -msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2033 -msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2039 -#, c-format -msgid "command is already running as pid %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2046 -msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2051 -#, c-format -msgid "daemonized command cannot set working directory %s" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2057 -msgid "creation of pid file requires daemonized command" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2115 src/util/command.c:2124 -#, c-format -msgid "unable to wait for process %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2132 -#, c-format -msgid "Child process (%d) status unexpected: %s" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2173 -msgid "command is not yet running" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2191 -#, c-format -msgid "Child process (%s) status unexpected: %s" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2362 src/util/command.c:2421 -msgid "Handshake is already complete" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2369 -msgid "Unable to wait for child process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2371 -msgid "Child process quit during startup handshake" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2386 -msgid "No error message from child failure" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2427 -msgid "Unable to notify child process" -msgstr "" - -#: src/util/conf.c:355 -msgid "unterminated number" -msgstr "lezáratlan szám" - -#: src/util/conf.c:388 src/util/conf.c:412 src/util/conf.c:427 -msgid "unterminated string" -msgstr "lezáratlan szöveg" - -#: src/util/conf.c:458 src/util/conf.c:528 -msgid "expecting a value" -msgstr "egy érték várása" - -#: src/util/conf.c:469 -msgid "lists not allowed in VMX format" -msgstr "" - -#: src/util/conf.c:490 -msgid "expecting a separator in list" -msgstr "egy lista elválasztó várása" - -#: src/util/conf.c:513 -msgid "list is not closed with ]" -msgstr "" - -#: src/util/conf.c:520 -msgid "numbers not allowed in VMX format" -msgstr "" - -#: src/util/conf.c:563 -msgid "expecting a name" -msgstr "egy név várása" - -#: src/util/conf.c:627 -msgid "expecting a separator" -msgstr "egy elválasztó várása" - -#: src/util/conf.c:658 -msgid "expecting an assignment" -msgstr "egy hozzárendelés várása" - -#: src/util/conf.c:953 -msgid "failed to open file" -msgstr "a fájl megnyitása nem sikerült" - -#: src/util/conf.c:963 -msgid "failed to save content" -msgstr "a tartalom mentése nem sikerült" - -#: src/util/dnsmasq.c:251 src/util/dnsmasq.c:417 -#, c-format -msgid "cannot write config file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/dnsmasq.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." -msgstr "" - -#: src/util/event_poll.c:627 -msgid "Unable to poll on file handles" -msgstr "" - -#: src/util/event_poll.c:677 -msgid "Unable to setup wakeup pipe" -msgstr "" - -#: src/util/event_poll.c:685 -#, c-format -msgid "Unable to add handle %d to event loop" -msgstr "" - -#: src/util/hash.c:40 -msgid "Hash operation not allowed during iteration" -msgstr "" - -#: src/util/hooks.c:101 -#, c-format -msgid "Invalid hook name for #%d" -msgstr "" - -#: src/util/hooks.c:108 src/util/hooks.c:249 -#, c-format -msgid "Failed to build path for %s hook" -msgstr "" - -#: src/util/hooks.c:236 -#, c-format -msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" -msgstr "" - -#: src/util/hooks.c:264 -#, c-format -msgid "Hook script %s %s failed with error code %d" -msgstr "" - -#: src/util/hostusb.c:80 -#, c-format -msgid "Could not parse usb file %s" -msgstr "" - -#: src/util/hostusb.c:102 -#, c-format -msgid "Could not open directory %s" -msgstr "" - -#: src/util/hostusb.c:129 -#, c-format -msgid "Failed to parse dir name '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/hostusb.c:147 -#, c-format -msgid "Did not find USB device %x:%x" -msgstr "" - -#: src/util/hostusb.c:177 -#, c-format -msgid "dev->name buffer overflow: %.3o:%.3o" -msgstr "" - -#: src/util/hostusb.c:193 -#, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:114 -msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:127 -msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:135 -#, c-format -msgid "Unable to process file with flags %d" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:160 -msgid "Too many short reads for O_DIRECT" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:172 -#, c-format -msgid "Unable to write %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:176 -#, c-format -msgid "Unable to truncate %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:186 -#, c-format -msgid "Unable to close %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:200 -#, c-format -msgid "%s: try --help for more details" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:202 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n" -" or: %s FILENAME LENGTH FD\n" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:245 -#, c-format -msgid "%s: malformed file flags %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:250 -#, c-format -msgid "%s: malformed file mode %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:255 -#, c-format -msgid "%s: malformed file offset %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:260 -#, c-format -msgid "%s: malformed delete flag %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:268 -#, c-format -msgid "%s: malformed fd %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:282 -#, c-format -msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:291 -#, c-format -msgid "%s: malformed file length %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:309 -#, c-format -msgid "%s: unknown failure with %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/iptables.c:297 -msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" -msgstr "" - -#: src/util/iptables.c:303 -msgid "Failure to mask address" -msgstr "" - -#: src/util/iptables.c:767 -#, c-format -msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." -msgstr "" - -#: src/util/json.c:927 -msgid "Unable to create JSON parser" -msgstr "" - -#: src/util/json.c:939 -#, c-format -msgid "cannot parse json %s: %s" -msgstr "" - -#: src/util/json.c:1051 -msgid "Unable to create JSON formatter" -msgstr "" - -#: src/util/json.c:1081 src/util/json.c:1087 -msgid "No JSON parser implementation is available" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:81 -msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:87 -msgid "cannot connect to netlink socket" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:99 -msgid "cannot send to netlink socket" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:113 -msgid "error in select call" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:116 -msgid "no valid netlink response was received" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:124 -msgid "nl_recv failed" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:147 -msgid "nlComm is not supported since libnl was not available" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:149 -msgid "nlComm is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:624 -#, c-format -msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:634 src/util/pci.c:1678 -#, c-format -msgid "Failed to find parent device for %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:647 src/util/pci.c:693 -#, c-format -msgid "Failed to read PCI config space for %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:667 src/util/pci.c:713 -#, c-format -msgid "Failed to restore PCI config space for %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:728 -#, c-format -msgid "Failed to open config space file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:753 -#, c-format -msgid "Not resetting active device %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:780 -#, c-format -msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:782 -msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:906 -#, c-format -msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:924 -#, c-format -msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1006 -#, c-format -msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1037 -#, c-format -msgid "Failed to unbind PCI device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1059 -#, c-format -msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1071 -#, c-format -msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1094 -#, c-format -msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1125 src/util/pci.c:1144 -msgid "cannot find any PCI stub module" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1131 -#, c-format -msgid "Not detaching active device %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1150 -#, c-format -msgid "Not reattaching active device %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1321 -#, c-format -msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1333 -#, c-format -msgid "Device %s not found: could not access %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1343 -#, c-format -msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1352 -#, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1490 -#, c-format -msgid "Device %s is already in use" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1733 -#, c-format -msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1830 -#, c-format -msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1844 -#, c-format -msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1911 -#, c-format -msgid "Failed to open dir '%s': '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1942 -#, c-format -msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2004 -#, c-format -msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2076 -msgid "pciGetPhysicalFunction is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2086 -msgid "pciGetVirtualFunctions is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2094 -msgid "pciDeviceIsVirtualFunction is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2104 -msgid "pciGetVirtualFunctionIndex is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2114 -msgid "pciDeviceNetName is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91 -#, c-format -msgid "cannot set CPU affinity on process %d" -msgstr "" - -#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:150 -#, c-format -msgid "cannot get CPU affinity of process %d" -msgstr "" - -#: src/util/processinfo.c:170 src/util/processinfo.c:180 -msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/sexpr.c:245 -#, c-format -msgid "unknown s-expression kind %d" -msgstr "" - -#: src/util/stats_linux.c:54 -msgid "Could not open /proc/net/dev" -msgstr "" - -#: src/util/stats_linux.c:110 -msgid "/proc/net/dev: Interface not found" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:760 -#, c-format -msgid "cannot set to start of '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:765 src/util/storage_file.c:861 -#, c-format -msgid "cannot read header '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:796 src/util/storage_file.c:908 -#, c-format -msgid "cannot open file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:851 -#, c-format -msgid "cannot seek to start of '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:870 -#, c-format -msgid "unknown storage file format %d" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:974 -#, c-format -msgid "Invalid relative path '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:992 -#, c-format -msgid "cannot determine filesystem for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:127 -msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:464 -#, c-format -msgid "Failed to find path for %s binary" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:474 -#, c-format -msgid "Failed to execute command %s" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:680 -#, c-format -msgid "unexpected sysinfo type model %d" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:713 -msgid "Target sysinfo does not match source" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:719 -#, c-format -msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:729 -#, c-format -msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:328 -msgid "Unknown poll response." -msgstr "" - -#: src/util/util.c:362 -msgid "poll error" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:451 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:458 -#, c-format -msgid "Failed to read file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:745 -#, c-format -msgid "failed to create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:794 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:866 -#, c-format -msgid "failed to create socket needed for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:901 src/util/util.c:994 -#, c-format -msgid "failed to wait for child creating '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:1024 -#, c-format -msgid "child failed to create directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:1040 -#, c-format -msgid "cannot chown '%s' to group %u" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:1078 -msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:1090 -msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:1913 -#, c-format -msgid "Disk index %d is negative" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:1969 -msgid "failed to determine host name" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2151 -#, c-format -msgid "Failed to find user record for uid '%u'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2215 -#, c-format -msgid "Failed to find user record for name '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2264 -#, c-format -msgid "Failed to find group record for name '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2291 -#, c-format -msgid "cannot change to '%d' group" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2323 -#, c-format -msgid "cannot getpwuid_r(%d)" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2330 -#, c-format -msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d)" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2339 -#, c-format -msgid "cannot change to uid to '%d'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2357 -msgid "virGetUserDirectory is not available" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2366 -msgid "virGetUserName is not available" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2375 -msgid "virGetUserID is not available" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2385 -msgid "virGetGroupID is not available" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2395 -msgid "virSetUIDGID is not available" -msgstr "" - -#: src/util/viraudit.c:60 -msgid "Unable to initialize audit layer" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:150 -msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:167 -#, c-format -msgid "invalid fd %d for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:173 -#, c-format -msgid "unexpected mode %x for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:180 -#, c-format -msgid "unable to create pipe for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:200 -msgid "unable to close pipe" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:354 -#, c-format -msgid "cannot create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:360 -#, c-format -msgid "cannot write data to file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:366 -#, c-format -msgid "cannot sync file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:372 -#, c-format -msgid "cannot save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:378 -#, c-format -msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:62 src/util/virnetdev.c:486 -#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:146 -#: src/util/virnetdevtap.c:204 -#, c-format -msgid "Network interface name '%s' is too long" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:69 src/util/virnetdevbridge.c:69 -msgid "Cannot open network interface control socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:75 src/util/virnetdevbridge.c:75 -msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:115 -#, c-format -msgid "Unable to check interface flags for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:129 -#, c-format -msgid "Unable to check interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:159 src/util/virnetdev.c:213 src/util/virnetdev.c:231 -#, c-format -msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:168 src/util/virnetdev.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:269 -#, c-format -msgid "Unable to preserve mac for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:310 -#, c-format -msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:345 src/util/virnetdev.c:360 -#, c-format -msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:391 src/util/virnetdev.c:406 -#, c-format -msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:493 -#, c-format -msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:508 -#, c-format -msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:538 src/util/virnetdev.c:598 src/util/virnetdev.c:615 -#, c-format -msgid "Cannot get interface flags on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:552 src/util/virnetdev.c:569 -#, c-format -msgid "Cannot set interface flags on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:640 src/util/virnetdev.c:689 -msgid "Unable to open control socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:649 src/util/virnetdev.c:695 -#, c-format -msgid "invalid interface name %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:656 -#, c-format -msgid "Unable to get index for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:672 -msgid "Unable to get interface index on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:702 -#, c-format -msgid "Unable to get VLAN for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:719 -msgid "Unable to get VLAN on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:837 -#, c-format -msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:857 -msgid "Unable to get IPv4 address on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:903 -#, c-format -msgid "coud not get MAC address of interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:935 -msgid "Unable to check interface config on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1063 -msgid "Unable to check virtual function status on this platfornm" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1073 -msgid "Unable to get virtual function index on this platfornm" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1082 -msgid "Unable to get physical function status on this platfornm" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:118 src/util/virnetdevbridge.c:129 -#: src/util/virnetdevbridge.c:136 -#, c-format -msgid "Unable to set bridge %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:170 src/util/virnetdevbridge.c:182 -#: src/util/virnetdevbridge.c:192 -#, c-format -msgid "Unable to get bridge %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:224 src/util/virnetdevbridge.c:238 -#, c-format -msgid "Unable to create bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:262 src/util/virnetdevbridge.c:276 -#, c-format -msgid "Unable to delete bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:303 src/util/virnetdevbridge.c:350 -#, c-format -msgid "Unable to get interface index for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:309 src/util/virnetdevbridge.c:323 -#, c-format -msgid "Unable to add bridge %s port %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:357 src/util/virnetdevbridge.c:371 -#, c-format -msgid "Unable to remove bridge %s port %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:502 -#, c-format -msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:510 -#, c-format -msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:520 -#, c-format -msgid "Unable to set STP on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:528 -#, c-format -msgid "Unable to get STP on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:184 -#, c-format -msgid "error creating %s type of interface" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:208 src/util/virnetdevmacvlan.c:294 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:275 src/util/virnetdevvportprofile.c:562 -msgid "malformed netlink response message" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:216 src/util/virnetdevmacvlan.c:302 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:283 src/util/virnetdevvportprofile.c:570 -msgid "allocated netlink buffer is too small" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:270 -#, c-format -msgid "error destroying %s interface" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:329 -msgid "buffer for ifindex path is too small" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:337 -#, c-format -msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:344 -msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:356 -msgid "internal buffer for tap device is too small" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:373 -#, c-format -msgid "cannot open macvtap tap device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:407 -msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:416 -msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:420 -msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:425 -msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:517 -#, c-format -msgid "Unable to create macvlan device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:653 src/util/virnetdevmacvlan.c:660 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:678 src/util/virnetdevmacvlan.c:690 -msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:131 src/util/virnetdevtap.c:195 -msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:154 -#, c-format -msgid "Unable to create tap device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:162 -#, c-format -msgid "Unable to set tap device %s to persistent" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:211 -msgid "Unable to associate TAP device" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:217 -msgid "Unable to make TAP device non-persistent" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:233 -msgid "Unable to create TAP devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:239 -msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:154 -msgid "error parsing pid of lldpad" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:159 -#, c-format -msgid "Error opening file %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:245 -#, c-format -msgid "error dumping %s (%d) interface" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:314 -msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:318 -msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:330 -msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:336 -msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:354 -msgid "Could not find netlink response with expected parameters" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:359 -msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:373 -msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:536 -#, c-format -msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:618 -msgid "buffer for root interface name is too small" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:674 -msgid "sending of PortProfileRequest failed." -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:695 -#, c-format -msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:709 -msgid "port-profile setlink timed out" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:793 src/util/virnetdevvportprofile.c:925 -#, c-format -msgid "operation type %d not supported" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1062 src/util/virnetdevvportprofile.c:1073 -msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:99 -msgid "Suspend duration is too short" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:202 -msgid "Suspend operation already in progress" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:210 -msgid "Suspend-to-RAM" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:218 -msgid "Suspend-to-Disk" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:226 -msgid "Hybrid-Suspend" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:233 -msgid "Invalid suspend target" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:243 -msgid "Failed to create thread to suspend the host\n" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:321 -#, c-format -msgid "Failed to open pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:328 -#, c-format -msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:336 -#, c-format -msgid "Unable to check status of pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:344 -#, c-format -msgid "Failed to acquire pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:374 -#, c-format -msgid "Failed to write to pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:95 src/util/virsocketaddr.c:188 -msgid "Missing address" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:104 -#, c-format -msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:111 -#, c-format -msgid "No socket addresses found for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:212 -#, c-format -msgid "Cannot convert socket address to string: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:226 -msgid "An error occurred, but the cause is unknown" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:572 -msgid "warning" -msgstr "figyelmeztetés" - -#: src/util/virterror.c:575 tools/virsh.c:16932 -msgid "error" -msgstr "hiba" - -#: src/util/virterror.c:705 -msgid "No error message provided" -msgstr "Nincs megadva hibaüzenet" - -#: src/util/virterror.c:768 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "belső hiba: %s" - -#: src/util/virterror.c:770 -msgid "internal error" -msgstr "belső hiba" - -#: src/util/virterror.c:773 tools/virsh.c:12077 -msgid "out of memory" -msgstr "nincs több memória" - -#: src/util/virterror.c:777 -msgid "this function is not supported by the connection driver" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:779 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:783 -msgid "no connection driver available" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:785 -#, c-format -msgid "no connection driver available for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:789 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt:" - -#: src/util/virterror.c:791 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt: %s" - -#: src/util/virterror.c:795 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:" - -#: src/util/virterror.c:797 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %s" - -#: src/util/virterror.c:801 -msgid "invalid argument" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:803 -#, c-format -msgid "invalid argument: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:807 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "művelet nem sikerült: %s" - -#: src/util/virterror.c:809 -msgid "operation failed" -msgstr "művelet nem sikerült" - -#: src/util/virterror.c:813 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET művelet nem sikerült: %s" - -#: src/util/virterror.c:815 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET művelet nem sikerült" - -#: src/util/virterror.c:819 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST művelet nem sikerült: %s" - -#: src/util/virterror.c:821 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST művelet nem sikerült" - -#: src/util/virterror.c:824 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "ismeretlen HTTP-hibakód érkezett: %d" - -#: src/util/virterror.c:828 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "ismeretlen gép: %s" - -#: src/util/virterror.c:830 -msgid "unknown host" -msgstr "ismeretlen gép" - -#: src/util/virterror.c:834 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-kifejezés kibontása nem sikerült: %s" - -#: src/util/virterror.c:836 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S-kifejezés kibontása nem sikerült" - -#: src/util/virterror.c:840 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "a Xen-felügyelő-bejegyzés nem használható" - -#: src/util/virterror.c:842 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "%s Xen-felügyelő-bejegyzés nem használható" - -#: src/util/virterror.c:846 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "nem lehet csatlakozni a Xen-tárolóhoz" - -#: src/util/virterror.c:848 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "nem lehet csatlakozni a(z) %s Xen-tárolóhoz" - -#: src/util/virterror.c:851 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:855 -msgid "unknown OS type" -msgstr "ismeretlen OS-típus" - -#: src/util/virterror.c:857 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "ismeretlen OS-típus: %s" - -#: src/util/virterror.c:860 -msgid "missing kernel information" -msgstr "hiányzó rendszermag-információ" - -#: src/util/virterror.c:864 -msgid "missing root device information" -msgstr "hiányzó gyökéreszköz-információ" - -#: src/util/virterror.c:866 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "hiányzó gyökéreszköz-információ itt: %s" - -#: src/util/virterror.c:870 -msgid "missing source information for device" -msgstr "hiányzó forrásinformáció az eszközhöz" - -#: src/util/virterror.c:872 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "hiányzó forrásinformáció a(z) %s eszközhöz" - -#: src/util/virterror.c:876 -msgid "missing target information for device" -msgstr "hiányzó célinformáció az eszközhöz" - -#: src/util/virterror.c:878 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "hiányzó célinformáció a(z) %s eszközhöz" - -#: src/util/virterror.c:882 -msgid "missing domain name information" -msgstr "hiányzó tartománynév-információ" - -#: src/util/virterror.c:884 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "hiányzó tartománynév-információ itt: %s" - -#: src/util/virterror.c:888 -msgid "missing operating system information" -msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ" - -#: src/util/virterror.c:890 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ ehhez: %s" - -#: src/util/virterror.c:894 -msgid "missing devices information" -msgstr "hiányzó eszközinformáció" - -#: src/util/virterror.c:896 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "hiányzó eszközinformáció ehhez: %s" - -#: src/util/virterror.c:900 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva" - -#: src/util/virterror.c:902 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s" - -#: src/util/virterror.c:906 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "könyvtári hívás nem sikerült, valószínűleg nincs támogatva" - -#: src/util/virterror.c:908 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "%s könyvtári hívás nem sikerült, valószínűleg nincs támogatva" - -#: src/util/virterror.c:912 -msgid "XML description is invalid or not well formed" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:914 -#, c-format -msgid "XML error: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:918 -msgid "this domain exists already" -msgstr "ez a tartomány már létezik" - -#: src/util/virterror.c:920 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "%s tartomány már létezik" - -#: src/util/virterror.c:924 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "művelet tiltott a csak olvasható hozzáférésnél" - -#: src/util/virterror.c:926 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "a(z) %s művelet tiltott a csak olvasható hozzáférésnél" - -#: src/util/virterror.c:930 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni a beállítási fájlt" - -#: src/util/virterror.c:932 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni ezt: %s" - -#: src/util/virterror.c:936 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "nem sikerült olvasni a beállítási fájlt" - -#: src/util/virterror.c:938 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "nem sikerült olvasni a(z) %s beállítási fájlt" - -#: src/util/virterror.c:942 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt" - -#: src/util/virterror.c:944 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s beállítási fájlt" - -#: src/util/virterror.c:948 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "formai hiba a beállítási fájlban" - -#: src/util/virterror.c:950 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "formai hiba a beállítási fájlban: %s" - -#: src/util/virterror.c:954 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült" - -#: src/util/virterror.c:956 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült: %s" - -#: src/util/virterror.c:960 -msgid "parser error" -msgstr "feldolgozási hiba" - -#: src/util/virterror.c:966 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:" - -#: src/util/virterror.c:968 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %s" - -#: src/util/virterror.c:972 -msgid "this network exists already" -msgstr "ez a hálózat már létezik" - -#: src/util/virterror.c:974 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "%s hálózat már létezik" - -#: src/util/virterror.c:978 -msgid "system call error" -msgstr "rendszerhívási hiba" - -#: src/util/virterror.c:984 -msgid "RPC error" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:990 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:996 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:998 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1002 -msgid "Domain not found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1004 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1008 -msgid "Network not found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1010 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1014 -msgid "invalid MAC address" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1016 -#, c-format -msgid "invalid MAC address: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1022 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1026 -msgid "Storage pool not found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1028 -#, c-format -msgid "Storage pool not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1032 -msgid "Storage volume not found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1034 -#, c-format -msgid "Storage volume not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1038 -msgid "Storage pool probe failed" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1040 -#, c-format -msgid "Storage pool probe failed: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1044 -msgid "Storage pool already built" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1046 -#, c-format -msgid "Storage pool already built: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1050 -msgid "invalid storage pool pointer in" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1052 -#, c-format -msgid "invalid storage pool pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1056 -msgid "invalid storage volume pointer in" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1058 -#, c-format -msgid "invalid storage volume pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1062 -msgid "Failed to find a storage driver" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1064 -#, c-format -msgid "Failed to find a storage driver: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1068 -msgid "Failed to find a node driver" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1070 -#, c-format -msgid "Failed to find a node driver: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1074 -msgid "invalid node device pointer" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1076 -#, c-format -msgid "invalid node device pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1080 -msgid "Node device not found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1082 -#, c-format -msgid "Node device not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1086 -msgid "Security model not found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1088 -#, c-format -msgid "Security model not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1092 -msgid "Requested operation is not valid" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1094 -#, c-format -msgid "Requested operation is not valid: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1098 -msgid "Failed to find the interface" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1100 -#, c-format -msgid "Failed to find the interface: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1104 -msgid "Interface not found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1106 -#, c-format -msgid "Interface not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1110 -msgid "invalid interface pointer in" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1112 -#, c-format -msgid "invalid interface pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1116 -msgid "multiple matching interfaces found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1118 -#, c-format -msgid "multiple matching interfaces found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1122 -msgid "Failed to find a secret storage driver" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1124 -#, c-format -msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1128 -msgid "Invalid secret" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1130 -#, c-format -msgid "Invalid secret: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1134 -msgid "Secret not found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1136 -#, c-format -msgid "Secret not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1140 -msgid "Failed to start the nwfilter driver" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1142 -#, c-format -msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1146 -msgid "Invalid network filter" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1148 -#, c-format -msgid "Invalid network filter: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1152 -msgid "Network filter not found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1154 -#, c-format -msgid "Network filter not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1158 -msgid "Error while building firewall" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1160 -#, c-format -msgid "Error while building firewall: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1164 -msgid "unsupported configuration" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1166 -#, c-format -msgid "unsupported configuration: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1170 -msgid "Timed out during operation" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1172 -#, c-format -msgid "Timed out during operation: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1176 -msgid "Failed to make domain persistent after migration" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1178 -#, c-format -msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1182 -msgid "Hook script execution failed" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1184 -#, c-format -msgid "Hook script execution failed: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1188 -msgid "Invalid snapshot" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1190 -#, c-format -msgid "Invalid snapshot: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1194 -msgid "Domain snapshot not found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1196 -#, c-format -msgid "Domain snapshot not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1200 -msgid "invalid stream pointer" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1202 -#, c-format -msgid "invalid stream pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1206 -msgid "argument unsupported" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1208 -#, c-format -msgid "argument unsupported: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1212 -msgid "revert requires force" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1214 -#, c-format -msgid "revert requires force: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virtime.c:288 -msgid "Unable to break out time format" -msgstr "" - -#: src/util/virtime.c:316 src/util/virtime.c:347 -msgid "Unable to format time" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:70 -msgid "Invalid parameter to virXPathString()" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:110 -#, c-format -msgid "'%s' value longer than %zd bytes" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:140 -msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:169 -msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:282 src/util/xml.c:406 -msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:460 -msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:517 -msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:554 -msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:594 -msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:609 -#, c-format -msgid "Incorrect xpath '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:706 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: %s%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:714 -#, c-format -msgid "" -"at line %d: %s%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:774 -msgid "missing root element" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:798 -msgid "failed to parse xml document" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:352 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:379 -#, c-format -msgid "Could not query registry value '%s\\%s'" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:358 -#, c-format -msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:364 -#, c-format -msgid "Registry value '%s\\%s' is too short" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:545 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:553 -#, c-format -msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:562 -#, c-format -msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:571 -#, c-format -msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:100 -#, c-format -msgid "Library '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:145 -#, c-format -msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:153 -#, c-format -msgid "Calling %s from '%s' failed" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:166 src/vbox/vbox_tmpl.c:1001 -msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:173 src/vbox/vbox_tmpl.c:1008 -#, c-format -msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:180 src/vbox/vbox_tmpl.c:1015 -#, c-format -msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:186 -msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:905 -msgid "nsIEventQueue object is null" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:914 -msgid "IVirtualBox object is null" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:920 -msgid "ISession object is null" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:953 -msgid "Cound not extract VirtualBox version" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1132 -#, c-format -msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1169 -#, c-format -msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1241 src/vbox/vbox_tmpl.c:1301 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1371 src/vbox/vbox_tmpl.c:1445 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1858 src/vbox/vbox_tmpl.c:3684 -#, c-format -msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1541 -msgid "error while suspending the domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1547 -msgid "machine not in running state to suspend it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1593 -msgid "error while resuming the domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1599 -msgid "machine not paused, so can't resume it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1636 -msgid "machine paused, so can't power it down" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1640 src/vbox/vbox_tmpl.c:1740 -msgid "machine already powered down" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1698 -msgid "machine not running, so can't reboot it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1816 -msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1832 src/vbox/vbox_tmpl.c:5047 -#, c-format -msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1969 src/vbox/vbox_tmpl.c:5896 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5998 src/vbox/vbox_tmpl.c:6103 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6154 src/vbox/vbox_tmpl.c:6243 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6275 src/vbox/vbox_tmpl.c:6317 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6381 src/vbox/vbox_tmpl.c:6549 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6707 -msgid "no domain with matching UUID" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2106 -#, c-format -msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2117 -#, c-format -msgid "can't open session to the domain with id %d" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2770 -#, c-format -msgid "" -"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, " -"port:%d, slot:%d" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3410 -#, c-format -msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3460 -#, c-format -msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3630 -msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3677 -msgid "Error while reading the domain name" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3714 -msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3847 src/vbox/vbox_tmpl.c:5398 -#, c-format -msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3854 src/vbox/vbox_tmpl.c:5407 -#, c-format -msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3911 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3957 -#, c-format -msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4003 src/vbox/vbox_tmpl.c:5451 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4011 src/vbox/vbox_tmpl.c:5458 -#, c-format -msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4191 -#, c-format -msgid "" -"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4201 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, " -"rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4242 -#, c-format -msgid "" -"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, " -"rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4265 -#, c-format -msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5039 src/vbox/vbox_tmpl.c:5107 -#, c-format -msgid "could not define a domain, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5059 -#, c-format -msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5077 -#, c-format -msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5079 src/vbox/vbox_tmpl.c:5090 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5098 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5079 src/vbox/vbox_tmpl.c:5090 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5098 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5088 -#, c-format -msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5096 -#, c-format -msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5303 -#, c-format -msgid "could not delete the domain, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5503 -#, c-format -msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5623 -#, c-format -msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5644 -#, c-format -msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5679 -#, c-format -msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5731 src/vbox/vbox_tmpl.c:6116 -#, c-format -msgid "could not get snapshot count for domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5751 src/vbox/vbox_tmpl.c:6177 -#, c-format -msgid "could not get root snapshot for domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5764 -#, c-format -msgid "unexpected number of snapshots < %u" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5772 src/vbox/vbox_tmpl.c:6671 -msgid "could not get children snapshots" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5781 -#, c-format -msgid "unexpected number of snapshots > %u" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5827 src/vbox/vbox_tmpl.c:6197 -msgid "could not get snapshot name" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5842 -#, c-format -msgid "domain %s has no snapshots with name %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5903 src/vbox/vbox_tmpl.c:6476 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6576 src/vbox/vbox_tmpl.c:6718 -msgid "could not get domain state" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5918 src/vbox/vbox_tmpl.c:6492 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6741 -#, c-format -msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5940 src/vbox/vbox_tmpl.c:5948 -#, c-format -msgid "could not take snapshot of domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5955 src/vbox/vbox_tmpl.c:6568 -#, c-format -msgid "could not get current snapshot of domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6012 -#, c-format -msgid "could not get description of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6028 -#, c-format -msgid "could not get creation time of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6038 src/vbox/vbox_tmpl.c:6327 -#, c-format -msgid "could not get parent of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6046 src/vbox/vbox_tmpl.c:6341 -#, c-format -msgid "could not get name of parent of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6061 src/vbox/vbox_tmpl.c:6560 -#, c-format -msgid "could not get online state of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6282 src/vbox/vbox_tmpl.c:6388 -msgid "could not get current snapshot" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6394 -msgid "domain has no snapshots" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6401 -msgid "could not get current snapshot name" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6435 src/vbox/vbox_tmpl.c:6622 -msgid "could not get snapshot UUID" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6442 src/vbox/vbox_tmpl.c:6504 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6514 -#, c-format -msgid "could not restore snapshot for domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6469 -msgid "could not get domain UUID" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6483 -#, c-format -msgid "domain %s is already running" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6501 -msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6583 -msgid "cannot revert snapshot of running domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6634 -msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6637 src/vbox/vbox_tmpl.c:6646 -msgid "could not delete snapshot" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6732 -msgid "cannot delete snapshots of running domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8243 -#, c-format -msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8295 -#, c-format -msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8377 src/vbox/vbox_tmpl.c:8608 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8777 src/vbox/vbox_tmpl.c:8847 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8954 -#, c-format -msgid "Could not parse UUID from '%s'" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9029 -msgid "unable to get monitor count" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9035 -#, c-format -msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9074 -msgid "unable to get screen resolution" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9084 -msgid "failed to take screenshot" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9090 -#, c-format -msgid "unable to write data to '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:256 -#, c-format -msgid "failed to parse %s version" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:262 -msgid "version parsing error" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:307 -#, c-format -msgid "path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:423 -#, c-format -msgid "file %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:435 -#, c-format -msgid "failed to move file to %s " -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:476 -msgid "unable to read vmware log file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:482 -msgid "cannot find pid in vmware log file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:490 -msgid "cannot parse pid in vmware log file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:100 -#, c-format -msgid "" -"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session or " -"vmwarews:///session" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:113 -#, c-format -msgid "%s utility is missing" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:278 src/vmware/vmware_driver.c:544 -#, c-format -msgid "Failed to write vmx file '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:376 -msgid "" -"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " -"operation " -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:425 -msgid "" -"vmplayer does not support libvirt suspend/resume(vmware pause/unpause) " -"operation " -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:444 -msgid "domain is not in suspend state" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:588 -#, c-format -msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:597 -#, c-format -msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:629 src/vmx/vmx.c:645 src/vmx/vmx.c:674 src/vmx/vmx.c:690 -#: src/vmx/vmx.c:720 src/vmx/vmx.c:731 src/vmx/vmx.c:769 src/vmx/vmx.c:780 -#, c-format -msgid "Missing essential config entry '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:635 src/vmx/vmx.c:681 src/vmx/vmx.c:746 src/vmx/vmx.c:797 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must be a string" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:740 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:791 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:813 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'sd'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:822 src/vmx/vmx.c:862 src/vmx/vmx.c:897 -#, c-format -msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:829 -#, c-format -msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:853 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'hd'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:869 -#, c-format -msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:888 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'fd'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:904 -#, c-format -msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:925 -#, c-format -msgid "Unsupported disk address type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:937 -msgid "Could not verify disk address" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:945 -#, c-format -msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:954 src/vmx/vmx.c:1643 src/vmx/vmx.c:1844 src/vmx/vmx.c:1964 -#, c-format -msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:961 -#, c-format -msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:968 src/vmx/vmx.c:1971 -#, c-format -msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:975 -#, c-format -msgid "IDE controller index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:982 src/vmx/vmx.c:1991 -#, c-format -msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:989 src/vmx/vmx.c:1998 -#, c-format -msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:996 src/vmx/vmx.c:2023 -#, c-format -msgid "FDC controller index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1003 -#, c-format -msgid "FDC bus index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1010 src/vmx/vmx.c:2030 -#, c-format -msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1016 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1048 -#, c-format -msgid "Unknown driver name '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1061 -#, c-format -msgid "Missing SCSI controller for index %d" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1070 -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " -"index %d" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1150 -#, c-format -msgid "" -"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " -"autodetect model" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1166 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " -"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1218 -msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1271 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1285 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7 or 8 but found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1306 -msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1320 -msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1333 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " -"found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1379 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " -"2) but found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1411 src/vmx/vmx.c:1439 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " -"unsigned integers but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1419 -#, c-format -msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1450 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " -"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1474 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " -"'normal' or 'high' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1634 -msgid "Could not add controllers" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1882 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " -"'pvscsi' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2014 src/vmx/vmx.c:2047 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2054 src/vmx/vmx.c:2229 -#, c-format -msgid "Unsupported device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2126 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2134 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2160 src/vmx/vmx.c:2196 src/vmx/vmx.c:2224 -#, c-format -msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2169 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2205 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2236 -#, c-format -msgid "Could not assign address to disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2309 src/vmx/vmx.c:3501 -#, c-format -msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2368 src/vmx/vmx.c:2378 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2385 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2402 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " -"but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2446 src/vmx/vmx.c:2452 -#, c-format -msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2466 -#, c-format -msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2530 src/vmx/vmx.c:3603 -#, c-format -msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2620 -#, c-format -msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2657 -#, c-format -msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2668 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2674 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " -"found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2731 src/vmx/vmx.c:3709 -#, c-format -msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2793 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2884 -msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2892 -#, c-format -msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2915 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " -"'x86_64' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2928 -#, c-format -msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2992 -msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple " -"of 2) but found %d" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3020 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " -"%d CPU(s)" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3068 -#, c-format -msgid "Unsupported graphics type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3125 -#, c-format -msgid "Unsupported disk device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3158 -msgid "No support for multiple video devices" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3286 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3293 -#, c-format -msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3307 -#, c-format -msgid "" -"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3330 -#, c-format -msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3374 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3389 -#, c-format -msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3415 -#, c-format -msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3454 -#, c-format -msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3479 -#, c-format -msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3516 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " -"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3552 -#, c-format -msgid "Unsupported net type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3668 -#, c-format -msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3686 src/vmx/vmx.c:3744 -#, c-format -msgid "Unsupported character device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3761 -#, c-format -msgid "Unsupported video device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3774 -msgid "Multi-head video devices are unsupported" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:176 -#, c-format -msgid "Failed to read any block statistics for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:190 -#, c-format -msgid "Frontend block device not connected for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:201 -#, c-format -msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:210 -#, c-format -msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:330 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:334 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:338 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:342 -#, c-format -msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:1425 -msgid "failed to get XML representation of migrated domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:1432 -msgid "failed to define domain on destination host" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2080 -#, c-format -msgid "Device %s has been assigned to guest %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2139 -msgid "Named device aliases are not supported" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2154 -msgid "cannot find default console device" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1409 -#, c-format -msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1418 -#, c-format -msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2444 -msgid "could not read CPU flags" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2725 src/xen/xen_hypervisor.c:2736 -#, c-format -msgid "cannot read file %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2905 src/xen/xen_hypervisor.c:3598 -msgid "domain shut off or invalid" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2913 -msgid "unsupported in dom interface < 4" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2921 src/xen/xen_hypervisor.c:2927 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3613 -msgid "cannot get domain details" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3630 src/xen/xen_hypervisor.c:3638 -msgid "cannot get VCPUs info" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:95 src/xen/xen_inotify.c:171 -#, c-format -msgid "parsing uuid %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:120 -msgid "finding dom on config list" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:207 -msgid "Error looking up domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:214 src/xen/xen_inotify.c:307 -#: src/xen/xen_inotify.c:314 -msgid "Error adding file to config cache" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:260 -msgid "conn, or private data is NULL" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:303 src/xen/xen_inotify.c:326 -msgid "looking up dom" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:373 -#, c-format -msgid "cannot open directory: %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:389 -msgid "Error adding file to config list" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:402 -msgid "initializing inotify" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:413 -#, c-format -msgid "adding watch on %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:93 -msgid "failed to create a socket" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:113 -msgid "failed to connect to xend" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:160 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "nem sikerült olvasni a Xen-szolgáltatásból" - -#: src/xen/xend_internal.c:163 -msgid "failed to write to Xen Daemon" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:307 -#, c-format -msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:367 -#, c-format -msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:415 src/xen/xend_internal.c:418 -#: src/xen/xend_internal.c:427 -#, c-format -msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:681 -#, c-format -msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:718 -#, c-format -msgid "unable to connect to '%s:%s'" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:855 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a domid" - -#: src/xen/xend_internal.c:861 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "a tartományinformáció helytelen - a domid nem numerikus" - -#: src/xen/xend_internal.c:866 src/xen/xend_internal.c:918 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik az uuid" - -#: src/xen/xend_internal.c:905 src/xenxs/xen_sxpr.c:1086 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1093 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a név" - -#: src/xen/xend_internal.c:1176 -msgid "topology syntax error" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:1239 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend-tartományinformáció értelmezése nem sikerült" - -#: src/xen/xend_internal.c:1365 src/xen/xend_internal.c:1391 -#: src/xen/xend_internal.c:1418 src/xen/xend_internal.c:1448 -#: src/xen/xend_internal.c:1485 src/xen/xend_internal.c:1561 -#: src/xen/xend_internal.c:1599 -#, c-format -msgid "Domain %s isn't running." -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2196 src/xen/xend_internal.c:2650 -#: src/xen/xend_internal.c:2660 src/xen/xend_internal.c:2818 -#: src/xen/xend_internal.c:2828 src/xen/xend_internal.c:2931 -#: src/xen/xend_internal.c:2941 -msgid "Xend version does not support modifying persistent config" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2203 -msgid "domain not running" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2210 src/xen/xend_internal.c:2671 -#: src/xen/xend_internal.c:2839 src/xen/xend_internal.c:2952 -msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2299 -msgid "failed to add vcpupin xml entry" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2644 src/xen/xend_internal.c:2812 -#: src/xen/xend_internal.c:2925 -msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2739 src/xen/xend_internal.c:2746 -#: src/xen/xend_internal.c:2867 src/xen/xend_internal.c:2978 -msgid "unsupported device type" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2759 -#, c-format -msgid "target '%s' already exists" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2875 -msgid "requested device does not exist" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3022 -msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3062 -msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3072 -msgid "unexpected value from on_xend_start" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3087 -msgid "sexpr2string failed" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3100 -msgid "Failed to redefine sexpr" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3105 -msgid "on_xend_start not present in sexpr" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3168 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " -"migration" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3178 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " -"migration" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3206 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3214 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3227 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3232 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3239 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3259 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3325 -msgid "failed to parse domain description" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3331 -msgid "failed to build sexpr" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3339 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3515 src/xen/xend_internal.c:3588 -#: src/xen/xend_internal.c:3696 -msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3527 -msgid "node information incomplete, missing scheduler name" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3547 src/xen/xend_internal.c:3656 -#: src/xen/xend_internal.c:3766 -msgid "Unknown scheduler" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3601 src/xen/xend_internal.c:3709 -msgid "Failed to get a scheduler name" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3620 src/xen/xend_internal.c:3745 -msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3625 src/xen/xend_internal.c:3754 -msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3632 -#, c-format -msgid "Weight %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3643 -#, c-format -msgid "Cap %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3815 -msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3836 -#, c-format -msgid "%s: invalid path" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3845 -#, c-format -msgid "failed to open for reading: %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3857 -#, c-format -msgid "failed to lseek or read from file: %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3998 -msgid "hotplug of device type not supported" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:221 -#, c-format -msgid "cannot stat: %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:285 -msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:326 -msgid "cannot get time of day" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:339 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:848 -msgid "read only connection" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:853 -msgid "not inactive domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:861 -msgid "virHashLookup" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:866 -msgid "can't retrieve config file for domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1129 -msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1135 -msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1142 src/xen/xm_internal.c:1149 -msgid "failed to remove old domain from config map" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1169 -msgid "unable to get current time" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1181 src/xen/xm_internal.c:1188 -msgid "unable to store config file handle" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1392 src/xen/xm_internal.c:1489 -msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1434 -msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1574 -msgid "block peeking not implemented" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1609 -#, c-format -msgid "cannot check link %s points to config %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1638 -#, c-format -msgid "failed to create link %s to %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1646 -#, c-format -msgid "failed to remove link %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xs_internal.c:258 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "nem sikerült csatlakozni a Xen-tárolóhoz" - -#: src/xen/xs_internal.c:282 -msgid "adding watch @releaseDomain" -msgstr "" - -#: src/xen/xs_internal.c:291 -msgid "adding watch @introduceDomain" -msgstr "" - -#: src/xen/xs_internal.c:1141 -msgid "watch already tracked" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:123 -msgid "Server name not in URI" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:129 -msgid "Authentication Credentials not found" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:173 -msgid "Capabilities not found" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:195 -msgid "Failed to allocate xen session" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:322 -msgid "Couldn't parse version info" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:330 -msgid "Couldn't get version info" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:399 -msgid "Unable to get host metric Information" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:421 -msgid "Unable to get Host CPU set" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:442 -msgid "Capabilities not available" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:472 -msgid "DomainID can't fit in 32 bits" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:548 -msgid "Domain Pointer is invalid" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:601 src/xenapi/xenapi_driver.c:643 -msgid "Domain Pointer not valid" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:678 src/xenapi/xenapi_driver.c:725 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:760 src/xenapi/xenapi_driver.c:795 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:833 src/xenapi/xenapi_driver.c:876 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:924 src/xenapi/xenapi_driver.c:959 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:990 src/xenapi/xenapi_driver.c:1027 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1082 src/xenapi/xenapi_driver.c:1126 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1170 src/xenapi/xenapi_driver.c:1237 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1296 src/xenapi/xenapi_driver.c:1354 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1627 src/xenapi/xenapi_driver.c:1723 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1765 src/xenapi/xenapi_driver.c:1811 -msgid "Domain name is not unique" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:699 -msgid "Couldn't get the Domain Pointer" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1221 -msgid "Couldn't fetch Domain Information" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1226 -msgid "Couldn't fetch Node Information" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1509 -msgid "Unable to parse given mac address" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1561 -msgid "Couldn't get VM record" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1688 -msgid "Couldn't get VM information from XML" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1862 -msgid "Couldn't get host metrics - memory information" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1868 -msgid "Couldn't get host metrics" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_utils.c:123 -msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:60 src/xenxs/xen_sxpr.c:1073 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "a tartományinformáció nem teljes - hiányzik az id" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:98 -msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:158 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "" -"a tartományinformáció nem teljes - hiányzik a rendszermag és a rendszerindító" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:199 -#, c-format -msgid "unknown chr device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:225 src/xenxs/xen_sxpr.c:255 src/xenxs/xen_sxpr.c:273 -msgid "malformed char device string" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:375 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "" -"a tartományinformáció nem teljes - vbd nem rendelkezik eszközzel (dev)" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:386 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "a tartományinformáció nem teljes - vbd nem rendelkezik forrással" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:395 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "nem értelmezhető a vbd-fájlnév, hiányzik a meghajtóprogram neve" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:409 src/xenxs/xen_xm.c:496 -#, c-format -msgid "Driver name %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:422 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "nem értelmezhető a vbd-fájlnév, hiányzik a meghajtóprogram típusa" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:431 src/xenxs/xen_xm.c:517 -#, c-format -msgid "Driver type %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:585 src/xenxs/xen_xm.c:695 -#, c-format -msgid "malformed mac address '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:663 -#, c-format -msgid "Sound model %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:853 -#, c-format -msgid "unknown graphics type '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:976 -msgid "missing PCI domain" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:981 -msgid "missing PCI bus" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:986 -msgid "missing PCI slot" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:991 -msgid "missing PCI func" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:997 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1002 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1007 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI slot '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1012 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI func '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1146 -#, c-format -msgid "invalid CPU mask %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1160 src/xenxs/xen_sxpr.c:1170 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1180 -#, c-format -msgid "unknown lifecycle type %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1473 src/xenxs/xen_sxpr.c:1521 -#, c-format -msgid "unexpected graphics type %d" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1620 -#, c-format -msgid "unsupported chr device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1660 -#, c-format -msgid "Cannot directly attach floppy %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1672 -#, c-format -msgid "Cannot directly attach CDROM %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1732 src/xenxs/xen_xm.c:1166 -#, c-format -msgid "unsupported disk type %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1786 src/xenxs/xen_xm.c:1316 -#, c-format -msgid "unsupported network type %d" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1827 src/xenxs/xen_xm.c:1304 -#, c-format -msgid "network %s is not active" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1906 src/xenxs/xen_sxpr.c:1956 -msgid "managed PCI devices not supported with XenD" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2083 src/xenxs/xen_sxpr.c:2090 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2097 -#, c-format -msgid "unexpected lifecycle value %d" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2106 src/xenxs/xen_xm.c:1565 -msgid "configurable timezones are not supported" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2130 -msgid "no HVM domain loader" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:60 src/xenxs/xen_xm.c:87 src/xenxs/xen_xm.c:92 -#: src/xenxs/xen_xm.c:114 -#, c-format -msgid "config value %s was malformed" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:135 src/xenxs/xen_xm.c:148 src/xenxs/xen_xm.c:186 -#, c-format -msgid "config value %s was missing" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:141 -#, c-format -msgid "config value %s was not a string" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:180 -msgid "Arguments must be non null" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:192 -#, c-format -msgid "config value %s not a string" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:198 -#, c-format -msgid "%s can't be empty" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:204 -#, c-format -msgid "%s not parseable" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:351 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_poweroff" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:359 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_reboot" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:367 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_crash" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:461 -#, c-format -msgid "Source file %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:480 -#, c-format -msgid "Dest file %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:633 -#, c-format -msgid "MAC address %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:641 -#, c-format -msgid "Bridge %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:662 -#, c-format -msgid "Type %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:669 -#, c-format -msgid "Vifname %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:677 -#, c-format -msgid "IP %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:777 -#, c-format -msgid "Domain %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:787 -#, c-format -msgid "Bus %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:797 -#, c-format -msgid "Slot %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:807 -#, c-format -msgid "Function %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:931 -#, c-format -msgid "VFB %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:1625 src/xenxs/xen_xm.c:1634 src/xenxs/xen_xm.c:1643 -#, c-format -msgid "unexpected lifecycle action %d" -msgstr "" - -#: tools/console.c:317 -#, c-format -msgid "unable to get tty attributes: %s" -msgstr "" - -#: tools/console.c:326 -#, c-format -msgid "unable to set tty attributes: %s" -msgstr "" - -#: tools/console.c:379 -msgid "unable to wait on console condition" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:139 -msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:161 -#, sh-format -msgid "Ignoring guests on $uri URI" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:165 -#, sh-format -msgid "Resuming guests on $uri URI..." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:168 -#, sh-format -msgid "Resuming guest $name: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:171 -msgid "already active" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:180 tools/libvirt-guests.init.sh:213 -#: tools/libvirt-guests.init.sh:239 -msgid "done" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:196 -#, sh-format -msgid "Suspending $name: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:222 -#, sh-format -msgid "Shutting down $name: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:237 -msgid "failed to shutdown in time" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:252 -msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:263 -#, sh-format -msgid "Running guests on $uri URI: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:266 -msgid "libvirtd not installed; skipping this URI." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:279 -msgid "no running guests." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:290 -#, sh-format -msgid "Suspending guests on $uri URI..." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:292 -#, sh-format -msgid "Shutting down guests on $uri URI..." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:323 -msgid "stopped, with saved guests" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:327 -msgid "started" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:329 -msgid "stopped, with no saved guests" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:339 -#, sh-format -msgid "" -"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-" -"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:412 tools/virsh.c:424 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %d bájtot" - -#: tools/virsh.c:438 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %lu bájtot" - -#: tools/virsh.c:610 -msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:612 -msgid "Reconnected to the hypervisor" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:627 -msgid "print help" -msgstr "segítség kiírása" - -#: tools/virsh.c:628 -msgid "" -"Prints global help, command specific help, or help for a\n" -" group of related commands" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:635 -msgid "" -"Prints global help, command specific help, or help for a group of related " -"commands" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:648 -msgid "" -"Grouped commands:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:651 tools/virsh.c:15574 -#, c-format -msgid " %s (help keyword '%s'):\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:669 -#, c-format -msgid "command or command group '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:678 -msgid "autostart a domain" -msgstr "egy tartomány automatikus indítása" - -#: tools/virsh.c:680 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Beállít egy tartományt arra, hogy rendszerindításkor automatikusan " -"elinduljon." - -#: tools/virsh.c:685 tools/virsh.c:788 tools/virsh.c:973 tools/virsh.c:1021 -#: tools/virsh.c:1068 tools/virsh.c:1243 tools/virsh.c:1309 tools/virsh.c:1474 -#: tools/virsh.c:1590 tools/virsh.c:1646 tools/virsh.c:1693 tools/virsh.c:1773 -#: tools/virsh.c:2199 tools/virsh.c:2473 tools/virsh.c:2523 tools/virsh.c:2577 -#: tools/virsh.c:2905 tools/virsh.c:2958 tools/virsh.c:3108 tools/virsh.c:3146 -#: tools/virsh.c:3184 tools/virsh.c:3222 tools/virsh.c:3261 tools/virsh.c:3299 -#: tools/virsh.c:3437 tools/virsh.c:3520 tools/virsh.c:3717 tools/virsh.c:3925 -#: tools/virsh.c:4031 tools/virsh.c:4275 tools/virsh.c:4369 tools/virsh.c:4403 -#: tools/virsh.c:4490 tools/virsh.c:4580 tools/virsh.c:4660 tools/virsh.c:4837 -#: tools/virsh.c:5338 tools/virsh.c:5595 tools/virsh.c:5886 tools/virsh.c:5931 -#: tools/virsh.c:5974 tools/virsh.c:6058 tools/virsh.c:6082 tools/virsh.c:6138 -#: tools/virsh.c:6245 tools/virsh.c:11728 tools/virsh.c:11797 -#: tools/virsh.c:11852 tools/virsh.c:12161 tools/virsh.c:12240 -#: tools/virsh.c:12310 tools/virsh.c:12509 tools/virsh.c:12644 -#: tools/virsh.c:12989 tools/virsh.c:13566 tools/virsh.c:13785 -#: tools/virsh.c:13915 tools/virsh.c:14047 tools/virsh.c:14185 -#: tools/virsh.c:14358 tools/virsh.c:14722 tools/virsh.c:14784 -#: tools/virsh.c:14841 tools/virsh.c:14915 tools/virsh.c:14986 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "tartománynév, azonosító vagy uuid" - -#: tools/virsh.c:686 tools/virsh.c:6198 tools/virsh.c:8255 -msgid "disable autostarting" -msgstr "automatikus indítás letiltása" - -#: tools/virsh.c:707 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %s tartományt automatikus indításra" - -#: tools/virsh.c:709 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "" -"Nem sikerült törölni a(z) %s tartomány automatikus indításra való jelölését" - -#: tools/virsh.c:715 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "%s tartomány megjelölve automatikus indításra\n" - -#: tools/virsh.c:717 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "%s tartomány automatikus indításra való jelölése törölve\n" - -#: tools/virsh.c:727 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(újra) csatlakozás a felügyelőhöz" - -#: tools/virsh.c:729 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Csatlakozás a helyi felügyelőhöz. Ez egy beépített parancs a " -"parancsértelmező indítása után." - -#: tools/virsh.c:735 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "felügyelő csatlakozási URI" - -#: tools/virsh.c:736 -msgid "read-only connection" -msgstr "csak olvasható csatlakozás" - -#: tools/virsh.c:749 tools/virsh.c:17515 -#, c-format -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:757 -msgid "Please specify valid connection URI" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:770 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Csatlakozás a felügyelőhöz nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:781 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "kapcsolódás a vendégrendszer konzoljához" - -#: tools/virsh.c:783 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Csatlakozás a vendégrendszer virtuális soros konzoljához" - -#: tools/virsh.c:789 -msgid "character device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:800 -msgid "Unable to get domain status" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:805 -msgid "The domain is not running" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:809 -#, c-format -msgid "Connected to domain %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:810 -#, c-format -msgid "Escape character is %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:833 -msgid "Invalid devname" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:851 -msgid "list domains" -msgstr "tartományok listázása" - -#: tools/virsh.c:852 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Megadja a tartományok listáját." - -#: tools/virsh.c:857 -msgid "list inactive domains" -msgstr "inaktív tartományok listázása" - -#: tools/virsh.c:858 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "inaktív és aktív tartományok listázása" - -#: tools/virsh.c:860 -msgid "mark domains with managed save state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:885 tools/virsh.c:892 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Aktív tartományok listázása nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:903 tools/virsh.c:911 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Inaktív tartományok listázása nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:920 -msgid "Id" -msgstr "Azonosító" - -#: tools/virsh.c:920 tools/virsh.c:6679 tools/virsh.c:6874 tools/virsh.c:7147 -#: tools/virsh.c:8118 tools/virsh.c:9108 tools/virsh.c:9128 tools/virsh.c:9197 -#: tools/virsh.c:10604 tools/virsh.c:10619 tools/virsh.c:10669 -#: tools/virsh.c:14496 tools/virsh.c:14500 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: tools/virsh.c:920 tools/virsh.c:6874 tools/virsh.c:7147 tools/virsh.c:9108 -#: tools/virsh.c:9133 tools/virsh.c:9197 tools/virsh.c:14496 -#: tools/virsh.c:14500 -msgid "State" -msgstr "Állapot" - -#: tools/virsh.c:953 tools/virsh.c:16834 -msgid "saved" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:967 -msgid "domain state" -msgstr "tartományállapot" - -#: tools/virsh.c:968 -msgid "Returns state about a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:974 -msgid "also print reason for the state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1015 -msgid "domain control interface state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1016 -msgid "Returns state of a control interface to the domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1061 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1062 -msgid "" -"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " -"explanation of fields" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1069 tools/virsh.c:1647 tools/virsh.c:6246 -msgid "block device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1070 -msgid "print a more human readable output" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1084 -msgid "number of read operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1086 -msgid "number of bytes read:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1088 -msgid "number of write operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1090 -msgid "number of bytes written:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1092 -msgid "error count:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1094 -msgid "number of flush operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1096 -msgid "total duration of reads (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1098 -msgid "total duration of writes (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1100 -msgid "total duration of flushes (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1152 tools/virsh.c:1172 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1159 tools/virsh.c:1178 -#, c-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1237 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1238 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1244 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1267 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1303 -msgid "set link state of a virtual interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1304 -msgid "" -"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " -"update-device command." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1310 tools/virsh.c:1475 -msgid "interface device (MAC Address)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1311 -msgid "new state of the device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1312 -msgid "persist interface state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1349 -#, c-format -msgid "invalid link state '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1356 tools/virsh.c:1512 -msgid "Failed to get domain description xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1372 tools/virsh.c:1519 -msgid "Failed to parse domain description xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1379 tools/virsh.c:1526 -msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1402 -#, c-format -msgid "interface with address '%s' not found" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1436 tools/virsh.c:11018 tools/virsh.c:11077 -#: tools/virsh.c:12597 tools/virsh.c:13060 -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1441 tools/virsh.c:12602 tools/virsh.c:13065 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1446 -msgid "Failed to update interface link state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1449 tools/virsh.c:12292 -msgid "Device updated successfully\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1468 -msgid "get link state of a virtual interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1469 -msgid "Get link state of a domain's virtual interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1476 -msgid "Get persistent interface state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1549 -#, c-format -msgid "Interface with address '%s' not found." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1584 -msgid "get memory statistics for a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1585 -msgid "Get memory statistics for a runnng domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1610 -#, c-format -msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1640 -msgid "domain block device size information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1641 -msgid "Get block device size info for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1675 tools/virsh.c:9466 tools/virsh.c:10376 -msgid "Capacity:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1676 tools/virsh.c:9469 tools/virsh.c:10379 -msgid "Allocation:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1677 -msgid "Physical:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1687 -msgid "list all domain blocks" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1688 -msgid "Get the names of block devices for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1695 -msgid "get inactive rather than running configuration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1733 -msgid "Target" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1733 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1767 -msgid "suspend a domain" -msgstr "tartomány felfüggesztése" - -#: tools/virsh.c:1768 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Egy futó tartomány felfüggesztése." - -#: tools/virsh.c:1791 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "%s tartomány felfüggesztve\n" - -#: tools/virsh.c:1793 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "%s tartomány felfüggesztése nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:1805 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból" - -#: tools/virsh.c:1806 -msgid "Create a domain." -msgstr "Egy tartomány létrehozása." - -#: tools/virsh.c:1811 tools/virsh.c:1874 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "egy XML-tartományleírást tartalmazó fájl" - -#: tools/virsh.c:1813 tools/virsh.c:2096 -msgid "attach to console after creation" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1815 tools/virsh.c:2098 -msgid "leave the guest paused after creation" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1816 tools/virsh.c:2100 -msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1850 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "%s tartomány létrehozva ebből: %s\n" - -#: tools/virsh.c:1858 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s" - -#: tools/virsh.c:1868 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "egy tartomány definiálása (de el nem indítása) egy XML-fájlból" - -#: tools/virsh.c:1869 -msgid "Define a domain." -msgstr "Egy tartomány megadása." - -#: tools/virsh.c:1899 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "A(z) %s tartomány definiálva lett ebből: %s\n" - -#: tools/virsh.c:1903 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Nem sikerült definiálni a tartományt ebből: %s" - -#: tools/virsh.c:1913 -msgid "undefine a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1915 -msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1920 tools/virsh.c:5513 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "tartománynév vagy uuid" - -#: tools/virsh.c:1921 -msgid "remove domain managed state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1923 -msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2061 -#, c-format -msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2070 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "A(z) %s tartomány definíciója el lett távolítva\n" - -#: tools/virsh.c:2073 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s tartomány definícióját" - -#: tools/virsh.c:2086 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "egy (előzőleg definiált) inaktív tartomány indítása" - -#: tools/virsh.c:2087 -msgid "" -"Start a domain, either from the last managedsave\n" -" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" -" is present." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2094 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "az inaktív tartomány neve" - -#: tools/virsh.c:2102 -msgid "avoid file system cache when loading" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2104 -msgid "force fresh boot by discarding any managed save" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2127 -msgid "Domain is already active" -msgstr "A tartomány már aktív" - -#: tools/virsh.c:2169 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "%s tartomány indítása nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:2174 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "%s tartomány elindítva\n" - -#: tools/virsh.c:2192 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "egy tartományállapot mentése egy fájlba" - -#: tools/virsh.c:2193 -msgid "Save the RAM state of a running domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2198 tools/virsh.c:2472 tools/virsh.c:2903 -msgid "avoid file system cache when saving" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2200 -msgid "where to save the data" -msgstr "hova legyen mentve az adat" - -#: tools/virsh.c:2202 tools/virsh.c:2317 tools/virsh.c:2838 tools/virsh.c:5600 -msgid "filename containing updated XML for the target" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2203 tools/virsh.c:2318 tools/virsh.c:2375 -msgid "set domain to be running on restore" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2204 tools/virsh.c:2319 tools/virsh.c:2376 -msgid "set domain to be paused on restore" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2233 tools/virsh.c:2867 tools/virsh.c:5645 -msgid "malformed xml argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2247 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s" - -#: tools/virsh.c:2251 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "%s tartomány elmentve ide: %s\n" - -#: tools/virsh.c:2264 -msgid "saved state domain information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2265 -msgid "" -"Output the domain information for a saved state file,\n" -"as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2271 -msgid "saved state file to read" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2272 tools/virsh.c:5340 tools/virsh.c:14188 -#: tools/virsh.c:14725 -msgid "include security sensitive information in XML dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2309 -msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2310 -msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2315 -msgid "saved state file to modify" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2344 -msgid "malformed or missing xml argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2352 tools/virsh.c:2442 tools/virsh.c:14129 -#, c-format -msgid "Failed to update %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2356 -#, c-format -msgid "State file %s updated.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2368 -msgid "edit XML for a domain's saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2369 -msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2374 -msgid "saved state file to edit" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2401 -msgid "--running and --saved are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2446 -#, c-format -msgid "State file %s edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2463 -msgid "managed save of a domain state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2464 -msgid "" -"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" -" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" -" command is next run for the domain, it will automatically\n" -" be started from this saved state." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2474 -msgid "set domain to be running on next start" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2475 -msgid "set domain to be paused on next start" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2501 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2505 -#, c-format -msgid "Domain %s state saved by libvirt\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2517 -msgid "Remove managed save of a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2518 -msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2543 -msgid "Failed to check for domain managed save image" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2549 -#, c-format -msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2554 -#, c-format -msgid "Removed managedsave image for domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2557 -#, c-format -msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2571 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2572 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2578 -msgid "parameter=value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2579 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2580 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2581 -msgid "get/set current scheduler info" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2582 -msgid "get/set value to be used on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2583 -msgid "get/set value from running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2599 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2613 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2625 -msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2640 -msgid "Invalid value for parameter, expecting an int" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2647 -msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2654 -msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2661 -msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2667 -msgid "Invalid value for parameter, expecting a double" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2698 tools/virsh.c:4065 tools/virsh.c:4298 tools/virsh.c:4512 -#: tools/virsh.c:4601 tools/virsh.c:4689 tools/virsh.c:4869 tools/virsh.c:6283 -msgid "--current must be specified exclusively" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2718 tools/virsh.c:2722 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2722 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2779 -#, c-format -msgid "invalid scheduler option: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2786 -msgid "cannot query both live and config at once" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2828 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "egy tartomány visszaállítása egy fájlba mentett állapotból" - -#: tools/virsh.c:2829 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Egy tartomány visszaállítása." - -#: tools/virsh.c:2834 -msgid "the state to restore" -msgstr "állapot visszaállítása" - -#: tools/virsh.c:2836 -msgid "avoid file system cache when restoring" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2839 -msgid "restore domain into running state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2840 -msgid "restore domain into paused state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2878 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Nem sikerült visszaállítani a tartományt ebből: %s" - -#: tools/virsh.c:2882 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "A tartomány vissza lett állítva ebből: %s\n" - -#: tools/virsh.c:2894 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "egy tartomány magjának (core) kimentése fájlba elemzés céljából" - -#: tools/virsh.c:2895 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Egy tartomány magjának (core) kimentése." - -#: tools/virsh.c:2900 -msgid "perform a live core dump if supported" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2901 -msgid "crash the domain after core dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2904 -msgid "reset the domain after core dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2906 -msgid "where to dump the core" -msgstr "hova íródjon ki a mag-kivonat" - -#: tools/virsh.c:2938 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Nem sikerült kimenteni a(z) %s tartomány mag-kivonatát ide: %s" - -#: tools/virsh.c:2942 -#, c-format -msgid "Domain %s dumped to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2951 -msgid "" -"take a screenshot of a current domain console and store it into a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2953 -msgid "screenshot of a current domain console" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2959 -msgid "where to store the screenshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2960 -msgid "ID of a screen to take screenshot of" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2990 -msgid "Invalid domain supplied" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3032 tools/virsh.c:10102 tools/virsh.c:10193 -msgid "file must not be empty" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3037 -msgid "invalid screen ID" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3048 -#, c-format -msgid "could not take a screenshot of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3061 -#, c-format -msgid "cannot create file %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3069 -#, c-format -msgid "could not receive data from domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3074 tools/virsh.c:10123 tools/virsh.c:10219 -#, c-format -msgid "cannot close file %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3079 -#, c-format -msgid "cannot close stream on domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3083 -#, c-format -msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3102 -msgid "resume a domain" -msgstr "egy tartomány felélesztése" - -#: tools/virsh.c:3103 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Előzőleg felfüggesztett tartomány felélesztése." - -#: tools/virsh.c:3126 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "%s tartomány felélesztve\n" - -#: tools/virsh.c:3128 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "%s tartomány felélesztése nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:3140 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "egy tartomány elegáns leállítása" - -#: tools/virsh.c:3141 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Leállítás futtatása a céltartományban." - -#: tools/virsh.c:3164 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "%s tartomány leállítása folyamatban\n" - -#: tools/virsh.c:3166 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "%s tartomány leállítása nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:3178 -msgid "reboot a domain" -msgstr "egy tartomány újraindítása" - -#: tools/virsh.c:3179 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Egy újraindítás parancs futtatása a céltartományban." - -#: tools/virsh.c:3202 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "%s tartomány újra lesz indítva\n" - -#: tools/virsh.c:3204 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "%s tartomány újraindítása nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:3216 -msgid "reset a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3217 -msgid "Reset the target domain as if by power button" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3240 -#, c-format -msgid "Domain %s was reset\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3242 -#, c-format -msgid "Failed to reset domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3254 -msgid "destroy (stop) a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3256 -msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3279 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "%s tartomány megsemmisítve\n" - -#: tools/virsh.c:3281 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "%s tartomány megsemmisítése nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:3293 -msgid "domain information" -msgstr "tartományinformáció" - -#: tools/virsh.c:3294 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Alapvető információkat ad a tartományról." - -#: tools/virsh.c:3325 tools/virsh.c:3327 -msgid "Id:" -msgstr "Azonosító:" - -#: tools/virsh.c:3328 tools/virsh.c:9414 tools/virsh.c:10353 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: tools/virsh.c:3331 tools/virsh.c:9417 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: tools/virsh.c:3334 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS-típus:" - -#: tools/virsh.c:3339 tools/virsh.c:3969 tools/virsh.c:3998 tools/virsh.c:9424 -#: tools/virsh.c:9428 tools/virsh.c:9432 tools/virsh.c:9436 tools/virsh.c:9440 -msgid "State:" -msgstr "Állapot:" - -#: tools/virsh.c:3342 tools/virsh.c:5037 -msgid "CPU(s):" -msgstr "Processzor(ok):" - -#: tools/virsh.c:3349 tools/virsh.c:3976 -msgid "CPU time:" -msgstr "Processzoridő:" - -#: tools/virsh.c:3353 tools/virsh.c:3356 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max. memória:" - -#: tools/virsh.c:3357 -msgid "no limit" -msgstr "nincs korlátozás" - -#: tools/virsh.c:3359 -msgid "Used memory:" -msgstr "Felhasznált memória:" - -#: tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:6690 tools/virsh.c:6692 -#: tools/virsh.c:9450 tools/virsh.c:9452 -msgid "Persistent:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:3383 tools/virsh.c:6690 tools/virsh.c:8974 -#: tools/virsh.c:8989 tools/virsh.c:8991 tools/virsh.c:8992 tools/virsh.c:8993 -#: tools/virsh.c:9450 tools/virsh.c:10372 tools/virsh.c:10514 -#: tools/virsh.c:10521 tools/virsh.c:10522 tools/virsh.c:10523 -#: tools/virsh.c:10539 tools/virsh.c:16855 tools/virsh.c:16935 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:3386 tools/virsh.c:6686 tools/virsh.c:6692 -#: tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:6893 tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:8966 -#: tools/virsh.c:8977 tools/virsh.c:9452 tools/virsh.c:9461 -#: tools/virsh.c:16889 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:3386 tools/virsh.c:6686 tools/virsh.c:6692 -#: tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:6893 tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:8966 -#: tools/virsh.c:8977 tools/virsh.c:9452 tools/virsh.c:9461 -#: tools/virsh.c:16889 -msgid "no" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3377 tools/virsh.c:6695 tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:9459 -#: tools/virsh.c:9461 -msgid "Autostart:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3378 -msgid "enable" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3378 -msgid "disable" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3383 tools/virsh.c:3385 -msgid "Managed save:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3401 -msgid "Security model:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3402 -msgid "Security DOI:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3416 -msgid "Security label:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3431 -msgid "domain job information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3432 -msgid "Returns information about jobs running on a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3459 -msgid "Job type:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3462 -msgid "Bounded" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3466 -msgid "Unbounded" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3471 -msgid "None" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3475 -msgid "Time elapsed:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3477 -msgid "Time remaining:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3480 -msgid "Data processed:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3482 -msgid "Data remaining:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3484 -msgid "Data total:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3488 -msgid "Memory processed:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3490 -msgid "Memory remaining:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3492 -msgid "Memory total:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3496 -msgid "File processed:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3498 -msgid "File remaining:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3500 -msgid "File total:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3514 -msgid "abort active domain job" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3515 -msgid "Aborts the currently running domain job" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3547 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3548 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3553 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3554 -msgid "show free memory for all NUMA cells" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3580 -msgid "cell number has to be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3586 -msgid "--cellno and --all are mutually exclusive. Please choose only one." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3594 tools/virsh.c:3600 -msgid "unable to get node capabilities" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3598 -msgid "(capabilities)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3607 -msgid "could not get information about NUMA topology" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3619 -msgid "conversion from string failed" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3627 -#, c-format -msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3641 tools/virsh.c:3654 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3675 -msgid "connection vcpu maximum" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3676 -msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3681 -msgid "domain type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3692 -msgid "Invalid type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3711 -msgid "domain vcpu counts" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3712 -msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3718 -msgid "get maximum cap on vcpus" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3719 -msgid "get number of currently active vcpus" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3720 -msgid "get value from running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3721 -msgid "get value to be used on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3723 -msgid "get value according to current domain state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3746 -#, c-format -msgid "" -"when using --%s, one of --config, --live, or --current must be specified" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3751 -#, c-format -msgid "when using --%s, either --maximum or --active must be specified" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3771 -msgid "--maximum and --active cannot both be specified" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3776 -msgid "--config, --live, and --current are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3822 tools/virsh.c:3843 -msgid "maximum" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3822 tools/virsh.c:3880 -msgid "config" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3843 tools/virsh.c:3902 -msgid "live" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3880 tools/virsh.c:3902 -msgid "current" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3919 -msgid "detailed domain vcpu information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3920 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Alapvető információkat ad a tartomány virtuális processzorairól." - -#: tools/virsh.c:3967 tools/virsh.c:3996 tools/virsh.c:4131 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: tools/virsh.c:3968 tools/virsh.c:3997 -msgid "CPU:" -msgstr "Processzor:" - -#: tools/virsh.c:3978 tools/virsh.c:4000 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Processzor-affinitás:" - -#: tools/virsh.c:3997 tools/virsh.c:3998 tools/virsh.c:3999 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3999 -msgid "CPU time" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4025 -msgid "control or query domain vcpu affinity" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4026 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Tartomány-VCPU-k hozzárendelése a gazdagép fizikai processzoraihoz." - -#: tools/virsh.c:4032 -msgid "vcpu number" -msgstr "VCPU-szám" - -#: tools/virsh.c:4034 -msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4035 tools/virsh.c:4278 tools/virsh.c:4492 tools/virsh.c:4582 -#: tools/virsh.c:4665 tools/virsh.c:4846 tools/virsh.c:6259 -msgid "affect next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4036 tools/virsh.c:4279 tools/virsh.c:4493 tools/virsh.c:4583 -#: tools/virsh.c:4666 tools/virsh.c:4847 tools/virsh.c:6260 -msgid "affect running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4037 tools/virsh.c:4280 tools/virsh.c:4494 tools/virsh.c:4584 -#: tools/virsh.c:4667 tools/virsh.c:4848 tools/virsh.c:6261 -msgid "affect current domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4086 -msgid "vcpupin: Missing cpulist." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4095 -msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4106 -msgid "vcpupin: failed to get domain information." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4112 -msgid "vcpupin: Invalid vCPU number." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4131 -msgid "CPU Affinity" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4200 tools/virsh.c:4224 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "A(z) \"%d\" fizikai CPU nem létezik." - -#: tools/virsh.c:4260 -msgid "cpulist: Invalid format." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4269 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "virtuális processzorok számának megváltoztatása" - -#: tools/virsh.c:4270 -msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4276 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "virtuális processzorok száma" - -#: tools/virsh.c:4277 -msgid "set maximum limit on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4319 -msgid "Invalid number of virtual CPUs" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4342 -msgid "--maximum must be used with --config only" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4363 -msgid "Inject NMI to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4364 -msgid "Inject NMI to the guest domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4397 -msgid "Send keycodes to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4398 -msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4405 -msgid "the codeset of keycodes, default:linux" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4407 -msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4408 -msgid "the key code" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4451 -#, c-format -msgid "unknown codeset: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4457 -msgid "too many keycodes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4463 -#, c-format -msgid "invalid keycode: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4484 -msgid "change memory allocation" -msgstr "memória-lefoglalás megváltoztatása" - -#: tools/virsh.c:4485 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Az aktuális memória-lefoglalás megváltoztatása a vendégtartományban." - -#: tools/virsh.c:4491 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "memóriaméret kilobájtban" - -#: tools/virsh.c:4533 tools/virsh.c:4621 -msgid "memory size has to be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4539 -#, c-format -msgid "Invalid value of %lu for memory size" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4545 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4551 -#, c-format -msgid "Requested memory size %lu kb is larger than maximum of %lu kb" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4574 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "maximális memóriakorlát megváltoztatása" - -#: tools/virsh.c:4575 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "" -"A maximális memória-lefoglalási korlát megváltoztatása a vendégtartományban." - -#: tools/virsh.c:4581 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "maximális memóriakorlát kilobájtban" - -#: tools/virsh.c:4627 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Érvénytelen érték (%d) a memóriamérethez" - -#: tools/virsh.c:4633 tools/virsh.c:4638 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4651 -msgid "Get or set blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4652 -msgid "" -"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" -" To get the blkio parameters use following command: \n" -"\n" -" virsh # blkiotune " -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4662 -msgid "IO Weight in range [100, 1000]" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4664 -msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4708 tools/virsh.c:4891 tools/virsh.c:6305 tools/virsh.c:6313 -#: tools/virsh.c:6321 tools/virsh.c:6329 tools/virsh.c:6337 tools/virsh.c:6345 -msgid "Unable to parse integer parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4715 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for I/O weight" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4723 -msgid "Unable to parse string parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4734 -msgid "Unable to get number of blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4747 -msgid "Unable to get blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4810 -msgid "Unable to change blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4828 -msgid "Get or set memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4829 -msgid "" -"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" -" To get the memory parameters use following command: \n" -"\n" -" virsh # memtune " -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4839 -msgid "Max memory in kilobytes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4841 -msgid "Memory during contention in kilobytes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4843 -msgid "Max memory plus swap in kilobytes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4845 -msgid "Min guaranteed memory in kilobytes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4911 -msgid "Unable to get number of memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4924 -msgid "Unable to get memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5004 -msgid "Unable to change memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5019 -msgid "node information" -msgstr "csomópont-információ" - -#: tools/virsh.c:5020 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Alapvető információkat ad a csomópontról." - -#: tools/virsh.c:5033 -msgid "failed to get node information" -msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:5036 -msgid "CPU model:" -msgstr "Processzormodell:" - -#: tools/virsh.c:5038 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Processzor-frekvencia:" - -#: tools/virsh.c:5039 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "Processzor-foglalat(ok):" - -#: tools/virsh.c:5040 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Mag(ok) foglalatonként:" - -#: tools/virsh.c:5041 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Szál(ak) magonként:" - -#: tools/virsh.c:5042 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA-cella:" - -#: tools/virsh.c:5043 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memória mérete:" - -#: tools/virsh.c:5052 -msgid "Prints cpu stats of the node." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5053 -msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5058 -msgid "prints specified cpu statistics only." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5059 -msgid "prints by percentage during 1 second." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5087 -msgid "Invalid value of cpuNum" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5093 -msgid "Unable to get number of cpu stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5107 -msgid "Unable to get node cpu stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5137 tools/virsh.c:5160 -msgid "user:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5138 tools/virsh.c:5162 -msgid "system:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5139 tools/virsh.c:5147 tools/virsh.c:5164 -msgid "idle:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5140 tools/virsh.c:5166 -msgid "iowait:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5146 tools/virsh.c:5158 -msgid "usage:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5181 -msgid "Prints memory stats of the node." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5182 -msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5187 -msgid "prints specified cell statistics only." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5204 -msgid "Invalid value of cellNum" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5211 -msgid "Unable to get number of memory stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5224 -msgid "Unable to get memory stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5242 -msgid "suspend the host node for a given time duration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5243 -msgid "" -"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " -"thereafter." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5249 -msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5251 -msgid "Suspend duration in seconds" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5252 -msgid "Suspend flags, 0 for default" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5283 -msgid "Invalid target" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5288 -msgid "Invalid duration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5294 -msgid "The host was not suspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5305 -msgid "capabilities" -msgstr "képességek" - -#: tools/virsh.c:5306 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Megadja a felügyelő/meghajtóprogram képességeit." - -#: tools/virsh.c:5319 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése" - -#: tools/virsh.c:5332 -msgid "domain information in XML" -msgstr "tartományinformáció XML-ben" - -#: tools/virsh.c:5333 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "" -"A tartományinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatként." - -#: tools/virsh.c:5339 tools/virsh.c:7262 -msgid "show inactive defined XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5341 -msgid "update guest CPU according to host CPU" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5385 -msgid "Convert native config to domain XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5386 -msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5391 -msgid "source config data format" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5392 -msgid "config data file to import from" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5431 -msgid "Convert domain XML to native config" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5432 -msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5437 -msgid "target config data type format" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5438 -msgid "xml data file to export from" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5477 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "tartományazonosító vagy -UUID átalakítása tartománynévvé" - -#: tools/virsh.c:5483 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "tartományazonosító vagy -uuid" - -#: tools/virsh.c:5507 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "tartománynév vagy -UUID átalakítása tartományazonosítóvá" - -#: tools/virsh.c:5542 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "tartománynév vagy -azonosító átalakítása tartomány-UUID-vé" - -#: tools/virsh.c:5548 -msgid "domain id or name" -msgstr "tartományazonosító vagy -név" - -#: tools/virsh.c:5567 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "nem sikerült lekérdezni a tartomány-UUID-t" - -#: tools/virsh.c:5577 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5578 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5583 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5584 -msgid "peer-2-peer migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5585 -msgid "direct migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5586 -msgid "tunnelled migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5587 -msgid "persist VM on destination" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5588 -msgid "undefine VM on source" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5589 -msgid "do not restart the domain on the destination host" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5590 -msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5591 -msgid "" -"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " -"shared between source and destination)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5593 -msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5594 -msgid "display the progress of migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5596 -msgid "" -"connection URI of the destination host as seen from the client(normal " -"migration) or source(p2p migration)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5597 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5598 -msgid "rename to new name during migration (if supported)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5599 -msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5640 tools/virsh.c:8467 tools/virsh.c:9287 tools/virsh.c:9299 -#: tools/virsh.c:9638 -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5684 -msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5775 -msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5780 -msgid "migrate: Invalid timeout" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5786 -msgid "migrate: Timeout is too big" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5880 -msgid "set maximum tolerable downtime" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5881 -msgid "" -"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " -"another host." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5887 -msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5906 -msgid "migrate: Invalid downtime" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5924 -msgid "Set the maximum migration bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5925 -msgid "" -"Set the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain which is being " -"migrated to another host." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5932 -msgid "migration bandwidth limit in Mbps" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5950 -msgid "migrate: Invalid bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5968 -msgid "Get the maximum migration bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5969 -msgid "Get the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6029 -msgid "bandwidth must be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6052 tools/virsh.c:6053 -msgid "Populate a disk from its backing image." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6059 tools/virsh.c:6083 -msgid "Fully-qualified path of disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6060 -msgid "Bandwidth limit in MB/s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6076 tools/virsh.c:6077 -msgid "Manage active block operations." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6084 -msgid "Abort the active job on the speficied disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6085 -msgid "Get active job information for the specified disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6086 -msgid "Set the Bandwidth limit in MB/s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6106 -msgid "One of --abort, --info, or --bandwidth is required" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6132 tools/virsh.c:6133 -msgid "Resize block device of domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6139 -msgid "Fully-qualified path of block device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6140 -msgid "New size of the block device in kilobytes, the size must be integer" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6158 -msgid "Path must not be empty" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6163 tools/virsh.c:10088 tools/virsh.c:10093 -#: tools/virsh.c:10180 tools/virsh.c:10185 -msgid "Unable to parse integer" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6168 -#, c-format -msgid "Size must be less than %llu" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6176 -#, c-format -msgid "Failed to resize block device '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6178 -#, c-format -msgid "Block device '%s' is resized" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6190 -msgid "autostart a network" -msgstr "hálózat automatikus indítása" - -#: tools/virsh.c:6192 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Hálózat beállítása, hogy automatikusan induljon el rendszerindításkor." - -#: tools/virsh.c:6197 tools/virsh.c:6580 tools/virsh.c:6619 tools/virsh.c:7012 -#: tools/virsh.c:13667 -msgid "network name or uuid" -msgstr "hálózatnév vagy -uuid" - -#: tools/virsh.c:6219 -#, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %s hálózatot automatikus indításra" - -#: tools/virsh.c:6221 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "" -"Nem sikerült törölni a(z) %s hálózat automatikus indításra való jelölését" - -#: tools/virsh.c:6227 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "%s hálózat megjelölve automatikus indításra\n" - -#: tools/virsh.c:6229 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "%s hálózat automatikus indításra való jelölése törölve\n" - -#: tools/virsh.c:6239 -msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6240 -msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6248 -msgid "total throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6250 -msgid "read throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6252 -msgid "write throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6254 -msgid "total I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6256 -msgid "read I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6258 -msgid "write I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6355 -msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6368 -msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6465 -msgid "Unable to change block I/O throttle" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6482 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "egy hálózat létrehozása egy XML-fájlból" - -#: tools/virsh.c:6483 -msgid "Create a network." -msgstr "Egy hálózat létrehozása." - -#: tools/virsh.c:6488 tools/virsh.c:6534 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "egy XML-hálózatleírást tartalmazó fájl" - -#: tools/virsh.c:6513 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "%s hálózat létrehozva ebből: %s\n" - -#: tools/virsh.c:6517 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni hálózatot ebből: %s" - -#: tools/virsh.c:6528 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "egy hálózat definiálása (de el nem indítása) egy XML-fájlból" - -#: tools/virsh.c:6529 -msgid "Define a network." -msgstr "Egy hálózat megadása." - -#: tools/virsh.c:6559 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "A(z) %s hálózat definiálva lett ebből: %s\n" - -#: tools/virsh.c:6563 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Nem sikerült definiálni a hálózatot ebből: %s" - -#: tools/virsh.c:6574 -msgid "destroy (stop) a network" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6575 -msgid "Forcefully stop a given network." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6598 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "%s hálózat megsemmisítve\n" - -#: tools/virsh.c:6600 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "%s hálózat megsemmisítése nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:6613 -msgid "network information in XML" -msgstr "hálózatinformáció XML-ben" - -#: tools/virsh.c:6614 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "A hálózatinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatként." - -#: tools/virsh.c:6652 -msgid "network information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6653 -msgid "Returns basic information about the network" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6658 tools/virsh.c:7051 -msgid "network name" -msgstr "hálózatnév" - -#: tools/virsh.c:6682 tools/virsh.c:8118 tools/virsh.c:11164 -msgid "UUID" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6686 -msgid "Active:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6695 tools/virsh.c:6891 tools/virsh.c:6914 tools/virsh.c:8963 -#: tools/virsh.c:9459 -msgid "no autostart" -msgstr "nincs automatikus indítás" - -#: tools/virsh.c:6701 -msgid "Bridge:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6712 -msgid "edit XML configuration for a physical host interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6713 -msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6718 tools/virsh.c:7261 tools/virsh.c:7351 tools/virsh.c:7389 -#: tools/virsh.c:7427 -msgid "interface name or MAC address" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6758 -#, c-format -msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6774 tools/virsh.c:8210 tools/virsh.c:13625 -msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6784 -#, c-format -msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6809 -msgid "list networks" -msgstr "hálózatok listázása" - -#: tools/virsh.c:6810 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Megadja a hálózatok listáját." - -#: tools/virsh.c:6815 -msgid "list inactive networks" -msgstr "inaktív hálózatok listázása" - -#: tools/virsh.c:6816 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "inaktív és aktív hálózatok listázása" - -#: tools/virsh.c:6836 tools/virsh.c:6844 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Aktív hálózatok listázása nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:6855 tools/virsh.c:6865 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Inaktív hálózatok listázása nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:6875 tools/virsh.c:9109 tools/virsh.c:9138 tools/virsh.c:9197 -msgid "Autostart" -msgstr "Automatikus indítás" - -#: tools/virsh.c:6897 tools/virsh.c:7163 tools/virsh.c:9077 -msgid "active" -msgstr "aktív" - -#: tools/virsh.c:6920 tools/virsh.c:7180 tools/virsh.c:9002 tools/virsh.c:9075 -#: tools/virsh.c:9425 -msgid "inactive" -msgstr "inaktív" - -#: tools/virsh.c:6936 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "hálózat-UUID átalakítása hálózatnévvé" - -#: tools/virsh.c:6942 -msgid "network uuid" -msgstr "hálózat-uuid" - -#: tools/virsh.c:6967 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "egy (előzőleg definiált) inaktív hálózat indítása" - -#: tools/virsh.c:6968 -msgid "Start a network." -msgstr "Egy hálózat indítása." - -#: tools/virsh.c:6973 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "az inaktív hálózat neve" - -#: tools/virsh.c:6990 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "%s hálózat elindítva\n" - -#: tools/virsh.c:6993 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "%s hálózat indítása nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:7006 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "egy inaktív hálózat definíciójának eltávolítása" - -#: tools/virsh.c:7007 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "A konfiguráció definíciójának eltávolítása egy inaktív hálózatnál." - -#: tools/virsh.c:7030 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "A(z) %s hálózat definíciója el lett távolítva\n" - -#: tools/virsh.c:7032 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját" - -#: tools/virsh.c:7045 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "hálózatnév átalakítása hálózat-UUID-vé" - -#: tools/virsh.c:7071 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "nem sikerült lekérdezni a hálózat-UUID-t" - -#: tools/virsh.c:7083 -msgid "list physical host interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7084 -msgid "Returns list of physical host interfaces." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7089 -msgid "list inactive interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7090 -msgid "list inactive & active interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7109 tools/virsh.c:7117 -msgid "Failed to list active interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7128 tools/virsh.c:7138 -msgid "Failed to list inactive interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7148 -msgid "MAC Address" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7195 -msgid "convert an interface MAC address to interface name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7201 -msgid "interface mac" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7225 -msgid "convert an interface name to interface MAC address" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7231 -msgid "interface name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7255 -msgid "interface information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7256 -msgid "" -"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7300 -msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7301 -msgid "Define a physical host interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7306 -msgid "file containing an XML interface description" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7331 -#, c-format -msgid "Interface %s defined from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7335 -#, c-format -msgid "Failed to define interface from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7345 -msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7346 -msgid "undefine an interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7369 -#, c-format -msgid "Interface %s undefined\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7371 -#, c-format -msgid "Failed to undefine interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7383 -msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7384 -msgid "start a physical host interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7407 tools/virsh.c:7936 -#, c-format -msgid "Interface %s started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7409 tools/virsh.c:7933 -#, c-format -msgid "Failed to start interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7421 -msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7422 -msgid "forcefully stop a physical host interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7445 -#, c-format -msgid "Interface %s destroyed\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7447 -#, c-format -msgid "Failed to destroy interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7459 -msgid "" -"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " -"commited (iface-commit) or restored (iface-rollback)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7462 -msgid "Create a restore point for interfaces settings" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7477 -msgid "Failed to begin network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7481 -msgid "Network config change transaction started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7489 -msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7490 -msgid "commit changes and free restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7505 -msgid "Failed to commit network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7509 -msgid "Network config change transaction committed\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7517 -msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7518 -msgid "rollback to previous restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7533 -msgid "Failed to rollback network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7537 -msgid "Network config change transaction rolled back\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7545 -msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7546 -msgid "bridge an existing network device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7551 -msgid "existing interface name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7552 -msgid "new bridge device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7553 -msgid "do not enable STP for this bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7555 -msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7556 -msgid "don't start the bridge immediately" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7587 -msgid "Missing bridge device name in command" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7593 -#, c-format -msgid "Network device %s already exists" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7601 -msgid "Unable to parse delay parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7611 -msgid "(interface definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7612 tools/virsh.c:7810 -#, c-format -msgid "Failed to parse configuration of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7619 tools/virsh.c:7817 -#, c-format -msgid "Existing device %s has no type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7624 -#, c-format -msgid "Existing device %s is already a bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7631 tools/virsh.c:7830 -#, c-format -msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7638 -msgid "Failed to create bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7646 -msgid "Failed to set stp attribute in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7653 -#, c-format -msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7661 -msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7666 -#, c-format -msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7675 -msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7683 -#, c-format -msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7689 -#, c-format -msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7709 tools/virsh.c:7892 -#, c-format -msgid "Failed to move '%s' element in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7720 -#, c-format -msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7729 -#, c-format -msgid "Failed to define new bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7734 -#, c-format -msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7740 -#, c-format -msgid "Failed to start bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7743 -#, c-format -msgid "Bridge interface %s started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7766 -msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7767 -msgid "unbridge a network device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7772 -msgid "current bridge device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7774 -msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7808 -msgid "(bridge interface definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7822 -#, c-format -msgid "Device %s is not a bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7838 -msgid "No bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7843 -msgid "Multiple interfaecs attached to bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7848 -msgid "No interface attached to bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7856 -#, c-format -msgid "Device attached to bridge %s has no name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7861 -#, c-format -msgid "Attached device %s has no type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7866 -#, c-format -msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7872 -#, c-format -msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7903 -#, c-format -msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7912 -#, c-format -msgid "Failed to destroy bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7916 -#, c-format -msgid "Failed to undefine bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7923 -#, c-format -msgid "Failed to define new interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7927 -#, c-format -msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7958 -msgid "define or update a network filter from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7959 -msgid "Define a new network filter or update an existing one." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7964 -msgid "file containing an XML network filter description" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7989 -#, c-format -msgid "Network filter %s defined from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7993 -#, c-format -msgid "Failed to define network filter from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8004 -msgid "undefine a network filter" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8005 -msgid "Undefine a given network filter." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8010 tools/virsh.c:8049 tools/virsh.c:8155 -msgid "network filter name or uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8028 -#, c-format -msgid "Network filter %s undefined\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8030 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network filter %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8043 -msgid "network filter information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8044 -msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8082 -msgid "list network filters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8083 -msgid "Returns list of network filters." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8103 tools/virsh.c:8111 -msgid "Failed to list network filters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8149 -msgid "edit XML configuration for a network filter" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8150 -msgid "Edit the XML configuration for a network filter." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8194 -#, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8220 -#, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8247 -msgid "autostart a pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8249 -msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8254 tools/virsh.c:8650 tools/virsh.c:8701 tools/virsh.c:8740 -#: tools/virsh.c:8779 tools/virsh.c:8818 tools/virsh.c:9394 tools/virsh.c:9751 -#: tools/virsh.c:9981 tools/virsh.c:10058 tools/virsh.c:10158 -#: tools/virsh.c:10254 tools/virsh.c:10295 tools/virsh.c:10336 -#: tools/virsh.c:10400 tools/virsh.c:10440 tools/virsh.c:10828 -#: tools/virsh.c:10861 tools/virsh.c:13684 -msgid "pool name or uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8276 -#, c-format -msgid "failed to mark pool %s as autostarted" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8278 -#, c-format -msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8284 -#, c-format -msgid "Pool %s marked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8286 -#, c-format -msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8296 -msgid "create a pool from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8297 tools/virsh.c:8515 -msgid "Create a pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8303 tools/virsh.c:8562 -msgid "file containing an XML pool description" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8328 -#, c-format -msgid "Pool %s created from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8332 -#, c-format -msgid "Failed to create pool from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8343 -msgid "create a device defined by an XML file on the node" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8345 -msgid "" -"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " -"physical host that can then be assigned to a virtual machine." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8353 -msgid "file containing an XML description of the device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8378 -#, c-format -msgid "Node device %s created from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8382 -#, c-format -msgid "Failed to create node device from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8394 -msgid "destroy (stop) a device on the node" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8395 -msgid "" -"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " -"the physical host" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8402 -msgid "name of the device to be destroyed" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8423 -#, c-format -msgid "Destroyed node device '%s'\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8425 -#, c-format -msgid "Failed to destroy node device '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8438 -msgid "name of the pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8439 -msgid "print XML document, but don't define/create" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8440 -msgid "type of the pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8441 -msgid "source-host for underlying storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8442 -msgid "source path for underlying storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8443 -msgid "source device for underlying storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8444 -msgid "source name for underlying storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8445 -msgid "target for underlying storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8446 -msgid "format for underlying storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8497 tools/virsh.c:9717 tools/virsh.c:10016 -#: tools/virsh.c:12468 tools/virsh.c:12948 tools/virsh.c:13529 -#: tools/virsh.c:13546 -msgid "Failed to allocate XML buffer" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8514 -msgid "create a pool from a set of args" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8541 -#, c-format -msgid "Pool %s created\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8544 -#, c-format -msgid "Failed to create pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8556 -msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8557 tools/virsh.c:8603 -msgid "Define a pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8587 -#, c-format -msgid "Pool %s defined from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8591 -#, c-format -msgid "Failed to define pool from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8602 -msgid "define a pool from a set of args" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8629 -#, c-format -msgid "Pool %s defined\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8632 -#, c-format -msgid "Failed to define pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8644 -msgid "build a pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8645 -msgid "Build a given pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8651 -msgid "do not overwrite an existing pool of this type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8652 -msgid "overwrite any existing data" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8679 -#, c-format -msgid "Pool %s built\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8681 -#, c-format -msgid "Failed to build pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8694 -msgid "destroy (stop) a pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8696 -msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8719 -#, c-format -msgid "Pool %s destroyed\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8721 -#, c-format -msgid "Failed to destroy pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8734 -msgid "delete a pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8735 -msgid "Delete a given pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8758 -#, c-format -msgid "Pool %s deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8760 -#, c-format -msgid "Failed to delete pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8773 -msgid "refresh a pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8774 -msgid "Refresh a given pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8797 -#, c-format -msgid "Pool %s refreshed\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8799 -#, c-format -msgid "Failed to refresh pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8812 -msgid "pool information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8813 -msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8852 -msgid "list pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8853 -msgid "Returns list of pools." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8858 -msgid "list inactive pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8859 -msgid "list inactive & active pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8860 -msgid "display extended details for pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8901 tools/virsh.c:8927 -msgid "Failed to list active pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8910 tools/virsh.c:8939 -msgid "Failed to list inactive pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8988 -msgid "Could not retrieve pool information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9005 tools/virsh.c:9429 -msgid "building" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9008 tools/virsh.c:9433 tools/virsh.c:16734 -#: tools/virsh.c:16947 -msgid "running" -msgstr "fut" - -#: tools/virsh.c:9011 tools/virsh.c:9437 -msgid "degraded" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9014 tools/virsh.c:9441 -msgid "inaccessible" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9052 tools/virsh.c:9053 tools/virsh.c:9054 -msgid "-" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9143 tools/virsh.c:9198 -msgid "Persistent" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9148 tools/virsh.c:9198 tools/virsh.c:10634 -msgid "Capacity" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9153 tools/virsh.c:9198 tools/virsh.c:10639 -#: tools/virsh.c:10670 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9158 tools/virsh.c:9198 -msgid "Available" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9232 tools/virsh.c:10701 -#, c-format -msgid "virAsprintf failed (errno %d)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9262 -msgid "find potential storage pool sources" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9263 tools/virsh.c:9339 -msgid "Returns XML document." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9269 -msgid "type of storage pool sources to find" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9270 -msgid "optional host to query" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9271 -msgid "optional port to query" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9272 -msgid "optional initiator IQN to use for query" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9324 tools/virsh.c:9374 -#, c-format -msgid "Failed to find any %s pool sources" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9338 -msgid "discover potential storage pool sources" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9345 -msgid "type of storage pool sources to discover" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9347 -msgid "optional file of source xml to query for pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9361 tools/virsh.c:12543 tools/virsh.c:12847 -#: tools/virsh.c:16272 -msgid "missing option" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9388 -msgid "storage pool information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9389 -msgid "Returns basic information about the storage pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9472 -msgid "Available:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9487 -msgid "convert a pool UUID to pool name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9493 -msgid "pool uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9518 -msgid "start a (previously defined) inactive pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9519 -msgid "Start a pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9524 -msgid "name of the inactive pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9541 -#, c-format -msgid "Pool %s started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9544 -#, c-format -msgid "Failed to start pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9557 -msgid "create a volume from a set of args" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9558 tools/virsh.c:9822 -msgid "Create a vol." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9563 tools/virsh.c:9790 tools/virsh.c:9827 tools/virsh.c:9884 -msgid "pool name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9564 -msgid "name of the volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9565 -msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9566 -msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9567 -msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9568 -msgid "the backing volume if taking a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9569 -msgid "format of backing volume if taking a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9628 tools/virsh.c:9632 -#, c-format -msgid "Malformed size %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9692 tools/virsh.c:16306 -#, c-format -msgid "failed to get vol '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9726 -#, c-format -msgid "Vol %s created\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9730 -#, c-format -msgid "Failed to create vol %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9745 -msgid "undefine an inactive pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9746 -msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9769 -#, c-format -msgid "Pool %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9771 -#, c-format -msgid "Failed to undefine pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9784 -msgid "convert a pool name to pool UUID" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9810 -msgid "failed to get pool UUID" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9821 -msgid "create a vol from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9828 tools/virsh.c:9885 -msgid "file containing an XML vol description" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9864 -#, c-format -msgid "Vol %s created from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9868 tools/virsh.c:9924 -#, c-format -msgid "Failed to create vol from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9878 -msgid "create a vol, using another volume as input" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9879 -msgid "Create a vol from an existing volume." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9886 -msgid "input vol name or key" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9887 -msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9921 -#, c-format -msgid "Vol %s created from input vol %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9950 -msgid "(volume_definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9973 -msgid "clone a volume." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9974 -msgid "Clone an existing volume." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9979 -msgid "orig vol name or key" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9980 -msgid "clone name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10003 tools/virsh.c:10795 -msgid "failed to get parent pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10023 -#, c-format -msgid "Vol %s cloned from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10026 -#, c-format -msgid "Failed to clone vol from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10050 -msgid "upload a file into a volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10051 -msgid "Upload a file into a volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10056 tools/virsh.c:10156 tools/virsh.c:10253 -#: tools/virsh.c:10294 tools/virsh.c:10335 tools/virsh.c:10399 -msgid "vol name, key or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10057 tools/virsh.c:10157 tools/virsh.c:10360 -#: tools/virsh.c:10530 -msgid "file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10059 -msgid "volume offset to upload to" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10060 -msgid "amount of data to upload" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10113 -#, c-format -msgid "cannot upload to volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10118 -#, c-format -msgid "cannot send data to volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10129 tools/virsh.c:10225 -#, c-format -msgid "cannot close volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10150 tools/virsh.c:10151 -msgid "Download a volume to a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10159 -msgid "volume offset to download from" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10160 -msgid "amount of data to download" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10200 -#, c-format -msgid "cannot create %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10209 -#, c-format -msgid "cannot download from volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10214 -#, c-format -msgid "cannot receive data from volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10247 -msgid "delete a vol" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10248 -msgid "Delete a given vol." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10273 -#, c-format -msgid "Vol %s deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10275 -#, c-format -msgid "Failed to delete vol %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10288 -msgid "wipe a vol" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10289 -msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10314 -#, c-format -msgid "Vol %s wiped\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10316 -#, c-format -msgid "Failed to wipe vol %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10329 -msgid "storage vol information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10330 -msgid "Returns basic information about the storage vol." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10360 tools/virsh.c:10364 tools/virsh.c:10368 -#: tools/virsh.c:10372 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10364 tools/virsh.c:10533 -msgid "block" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10368 tools/virsh.c:10536 -msgid "dir" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10393 -msgid "vol information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10394 -msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10434 -msgid "list vols" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10435 -msgid "Returns list of vols by pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10441 -msgid "display extended details for volumes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10482 -msgid "Failed to list storage volumes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10492 -msgid "Failed to list active vols" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10604 tools/virsh.c:10624 tools/virsh.c:10669 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10629 tools/virsh.c:10669 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10732 -msgid "returns the volume name for a given volume key or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10738 tools/virsh.c:10771 -msgid "volume key or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10764 -msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10770 -msgid "return the pool uuid rather than pool name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10821 -msgid "returns the volume key for a given volume name or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10827 -msgid "volume name or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10854 -msgid "returns the volume path for a given volume name or key" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10860 -msgid "volume name or key" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10894 -msgid "define or modify a secret from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10895 -msgid "Define or modify a secret." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10900 -msgid "file containing secret attributes in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10925 -#, c-format -msgid "Failed to set attributes from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10929 -msgid "Failed to get UUID of created secret" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10933 -#, c-format -msgid "Secret %s created\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10942 -msgid "secret attributes in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10943 -msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10948 tools/virsh.c:10988 tools/virsh.c:11048 -#: tools/virsh.c:11100 -msgid "secret UUID" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10982 -msgid "set a secret value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10983 -msgid "Set a secret value." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10989 -msgid "base64-encoded secret value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11014 -msgid "Invalid base64 data" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11027 -msgid "Failed to set secret value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11030 -msgid "Secret value set\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11042 -msgid "Output a secret value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11043 -msgid "Output a secret value to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11094 -msgid "undefine a secret" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11095 -msgid "Undefine a secret." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11119 -#, c-format -msgid "Failed to delete secret %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11122 -#, c-format -msgid "Secret %s deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11134 -msgid "list secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11135 -msgid "Returns a list of secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11150 tools/virsh.c:11157 -msgid "Failed to list secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11164 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11178 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11188 -msgid "Unused" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11202 -msgid "show version" -msgstr "verzió megjelenítése" - -#: tools/virsh.c:11203 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Megjeleníti a rendszer verzióinformációját." - -#: tools/virsh.c:11208 -msgid "report daemon version too" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11231 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő típusát" - -#: tools/virsh.c:11240 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Lefordítva ezen programkönyvtárhoz: libvirt %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh.c:11245 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "nem sikerült lekérdezni a programkönyvtár verzióját" - -#: tools/virsh.c:11252 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Ezen könyvtár használata: libvirt %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh.c:11259 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Ezen API használata: %s %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh.c:11264 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő verzióját" - -#: tools/virsh.c:11269 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Nem lehet meghatározni a(z) %s futó felügyelő verzióját\n" - -#: tools/virsh.c:11276 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Futó felügyelő: %s %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh.c:11283 -msgid "failed to get the daemon version" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11289 -#, c-format -msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11301 -msgid "enumerate devices on this host" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11307 -msgid "list devices in a tree" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11308 -msgid "capability name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11408 -msgid "Failed to count node devices" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11418 -msgid "Failed to list node devices" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11468 -msgid "node device details in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11469 -msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11475 tools/virsh.c:11518 tools/virsh.c:11559 -#: tools/virsh.c:11600 -msgid "device key" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11491 tools/virsh.c:11534 tools/virsh.c:11575 -#: tools/virsh.c:11616 -msgid "Could not find matching device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11511 -msgid "dettach node device from its device driver" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11512 -msgid "" -"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11539 -#, c-format -msgid "Device %s dettached\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11541 -#, c-format -msgid "Failed to dettach device %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11552 -msgid "reattach node device to its device driver" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11553 -msgid "" -"Reattach node device to its device driver once released by the domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11580 -#, c-format -msgid "Device %s re-attached\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11582 -#, c-format -msgid "Failed to re-attach device %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11593 -msgid "reset node device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11594 -msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11621 -#, c-format -msgid "Device %s reset\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11623 -#, c-format -msgid "Failed to reset device %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11634 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11649 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11663 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11678 -msgid "failed to get URI" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11692 -msgid "print the hypervisor sysinfo" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11694 -msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11708 -msgid "failed to get sysinfo" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11722 -msgid "vnc display" -msgstr "VNC-képernyő" - -#: tools/virsh.c:11723 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "A VNC-képernyőhöz tartozó IP-cím és portszám kiírása." - -#: tools/virsh.c:11791 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11792 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11846 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11847 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11853 tools/virsh.c:12162 tools/virsh.c:12241 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11854 -msgid "persist device attachment" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11895 -#, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11899 -msgid "Device attached successfully\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11982 tools/virsh.c:11995 -msgid "Bad child elements counting." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12056 -#, c-format -msgid "couldn't get XML description of domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12063 -msgid "Failed to parse domain definition xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12069 -msgid "Failed to parse device definition xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12091 -msgid "error when selecting nodes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12120 -msgid "failed to create document saving context" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12155 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12156 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12163 -msgid "persist device detachment" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12194 -#, c-format -msgid "no such device in %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12196 -msgid "given XML selects too many devices. Please, be more specific" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12215 -#, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12219 -msgid "Device detached successfully\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12234 -msgid "update device from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12235 -msgid "Update device from an XML ." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12242 -msgid "persist device update" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12243 -msgid "force device update" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12288 -#, c-format -msgid "Failed to update device from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12304 -msgid "attach network interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12305 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12311 tools/virsh.c:12510 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12312 -msgid "source of network interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12313 -msgid "target network name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12314 tools/virsh.c:12511 -msgid "MAC address" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12315 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12316 -msgid "model type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12317 -msgid "persist interface attachment" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12318 -msgid "control domain's incoming traffics" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12319 -msgid "control domain's outgoing traffics" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12399 -#, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12407 -msgid "inbound format is incorrect" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12411 -msgid "inbound average is mandatory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12418 -msgid "outbound format is incorrect" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12422 -msgid "outbound average is mandatory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12486 -msgid "Failed to attach interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12488 -msgid "Interface attached successfully\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12503 -msgid "detach network interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12504 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12512 -msgid "persist interface detachment" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12554 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12562 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12567 -#, c-format -msgid "" -"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12591 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12618 -msgid "Failed to detach interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12620 -msgid "Interface detached successfully\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12638 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12639 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12646 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12647 tools/virsh.c:12990 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12648 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12649 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12650 -msgid "cache mode of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12651 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12652 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12653 -msgid "persist disk attachment" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12654 -msgid "type of source (block|file)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12655 -msgid "serial of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12656 -msgid "shareable between domains" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12657 -msgid "address of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12857 -#, c-format -msgid "Unknown source type: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12863 -#, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12905 -msgid "Invalid address." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12917 -msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12928 -msgid "expecting a scsi:00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12939 -msgid "expecting an ide:00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12966 -msgid "Failed to attach disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12968 -msgid "Disk attached successfully\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12983 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12984 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12991 -msgid "persist disk detachment" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13027 tools/virsh.c:13034 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13054 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13081 -msgid "Failed to detach disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13083 -msgid "Disk detached successfully\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13101 -msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13102 -msgid "compare CPU with host CPU" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13107 -msgid "file containing an XML CPU description" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13132 -#, c-format -msgid "Failed to read file '%s' to compare" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13145 -msgid "Can't create XML buffer to extract CPU element." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13150 -msgid "Failed to extract CPU element snippet from domain XML." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13156 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' does not contain a element or is not a valid domain or " -"capabilities XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13165 -#, c-format -msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13171 -#, c-format -msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13176 -#, c-format -msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13182 -#, c-format -msgid "Failed to compare host CPU with %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13201 -msgid "compute baseline CPU" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13202 -msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13207 -msgid "file containing XML CPU descriptions" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13254 -#, c-format -msgid "No host CPU specified in '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13267 -msgid "Failed to extract element" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13316 -#, c-format -msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13323 -#, c-format -msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13331 -#, c-format -msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13372 -#, c-format -msgid "" -"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " -"(is $TMPDIR wrong?)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13405 -#, c-format -msgid "%s: failed to read temporary file: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13417 -msgid "change the current directory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13418 -msgid "Change the current directory." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13423 -msgid "directory to switch to (default: home or else root)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13435 -msgid "cd: command valid only in interactive mode" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13447 -#, c-format -msgid "cd: %s: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13459 -msgid "print the current directory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13460 -msgid "Print the current directory." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13472 -#, c-format -msgid "pwd: cannot get current directory: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13476 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13487 -msgid "echo arguments" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13488 -msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13493 -msgid "escape for shell use" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13494 -msgid "escape for XML use" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13495 -msgid "arguments to echo" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13560 -msgid "edit XML configuration for a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13561 -msgid "Edit the XML configuration for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13609 -#, c-format -msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13635 -#, c-format -msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13661 -msgid "edit XML configuration for a network" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13662 -msgid "Edit the XML configuration for a network." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13678 -msgid "edit XML configuration for a storage pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13679 -msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13695 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "kilépés ebből az interaktív terminálból" - -#: tools/virsh.c:13736 -msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13755 -msgid "Could not get snapshot name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13760 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13762 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s created" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13779 -msgid "Create a snapshot from XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13780 -msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13786 -msgid "domain snapshot XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13787 -msgid "redefine metadata for existing snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13788 -msgid "with redefine, set current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13789 tools/virsh.c:13919 -msgid "take snapshot but create no metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13790 tools/virsh.c:13920 -msgid "halt domain after snapshot is created" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13791 tools/virsh.c:13921 -msgid "capture disk state but not vm state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13903 -#, c-format -msgid "unable to parse diskspec: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13909 -msgid "Create a snapshot from a set of args" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13910 -msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13916 -msgid "name of snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13917 -msgid "description of snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13918 -msgid "print XML document rather than create" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13923 -msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13955 -msgid "argument must not be empty" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14011 -#, c-format -msgid "invalid argument for --%s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14016 -#, c-format -msgid "--%s and --current are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14025 -#, c-format -msgid "--%s or --current is required" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14041 -msgid "edit XML for a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14042 -msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14048 tools/virsh.c:14723 tools/virsh.c:14842 -#: tools/virsh.c:14916 -msgid "snapshot name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14049 -msgid "also set edited snapshot as current" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14050 -msgid "allow renaming an existing snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14051 -msgid "allow cloning to new name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14074 -msgid "--rename and --clone are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14120 -#, c-format -msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14135 -#, c-format -msgid "Snapshot %s edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14137 -#, c-format -msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14146 -#, c-format -msgid "Failed to clean up %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14151 -#, c-format -msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14179 tools/virsh.c:14180 -msgid "Get or set the current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14186 -msgid "list the name, rather than the full xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14190 -msgid "name of existing snapshot to make current" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14217 -#, c-format -msgid "invalid snapshotname argument '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14227 -msgid "--name and snapshotname are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14243 -#, c-format -msgid "Snapshot %s set as current" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14252 -#, c-format -msgid "domain '%s' has no current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14335 -msgid "unable to determine if snapshot has parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14352 -msgid "List snapshots for a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14353 -msgid "Snapshot List" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14359 -msgid "add a column showing parent snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14360 -msgid "list only snapshots without parents" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14361 -msgid "list only snapshots without children" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14363 -msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14364 -msgid "list snapshots in a tree" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14365 -msgid "limit list to children of given snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14367 -msgid "limit list to children of current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14368 -msgid "with --from, list all descendants" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14417 -msgid "--parent and --roots are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14422 -msgid "--parent and --tree are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14429 -msgid "--roots and --tree are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14434 -msgid "--roots and --from are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14441 -msgid "--leaves and --tree are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14489 -msgid "missing support" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14496 tools/virsh.c:14500 -msgid "Creation Time" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14497 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14586 -#, c-format -msgid "snapshot %s disappeared from list" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14671 -msgid "time_t overflow" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14716 -msgid "Dump XML for a domain snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14717 -msgid "Snapshot Dump XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14778 -msgid "Get the name of the parent of a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14779 -msgid "Extract the snapshot's parent, if any" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14785 -msgid "find parent of snapshot name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14786 -msgid "find parent of current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14813 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' has no parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14835 -msgid "Revert a domain to a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14836 -msgid "Revert domain to snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14843 -msgid "revert to current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14844 -msgid "after reverting, change state to running" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14845 -msgid "after reverting, change state to paused" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14846 -msgid "try harder on risky reverts" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14909 -msgid "Delete a domain snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14910 -msgid "Snapshot Delete" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14917 -msgid "delete current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14918 -msgid "delete snapshot and all children" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14919 -msgid "delete children but not snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14921 -msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14957 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14959 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14961 -#, c-format -msgid "Failed to delete snapshot %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14980 tools/virsh.c:14981 -msgid "QEMU Monitor Command" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14987 -msgid "command is in human monitor protocol" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14988 -msgid "command" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15018 -msgid "Failed to collect command" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15046 tools/virsh.c:15047 -msgid "QEMU Attach" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15052 -msgid "pid" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15068 -msgid "missing pid value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15076 -#, c-format -msgid "Domain %s attached to pid %u\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15081 -#, c-format -msgid "Failed to attach to pid %u" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15474 -#, c-format -msgid "option --%s already seen" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15483 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "'%s' parancs nem támogatja a(z) --%s opciót" - -#: tools/virsh.c:15527 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "'%s' parancs a(z) <%s> opciót igényli" - -#: tools/virsh.c:15528 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "'%s' parancs a(z) --%s opciót igényli" - -#: tools/virsh.c:15571 -#, c-format -msgid "command group '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15592 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "'%s' parancs nem létezik" - -#: tools/virsh.c:15604 tools/virsh.c:16463 -#, c-format -msgid "internal error: bad options in command: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15609 -msgid " NAME\n" -msgstr " NÉV\n" - -#: tools/virsh.c:15612 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15625 -#, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15631 -#, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15644 -#, c-format -msgid "{[--%s] }..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15645 -#, c-format -msgid "[[--%s] ]..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15647 -#, c-format -msgid "<%s>..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15648 -#, c-format -msgid "[<%s>]..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15662 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" LEÍRÁS\n" - -#: tools/virsh.c:15668 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPCIÓK\n" - -#: tools/virsh.c:15676 -#, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15677 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: tools/virsh.c:15681 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: tools/virsh.c:15684 tools/virsh.c:15689 -#, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15689 -#, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16052 -#, c-format -msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16100 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "\"%s\" tartomány lekérdezése nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:16138 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "'%s' hálózat lekérdezése nem sikerült" - -#: tools/virsh.c:16177 -#, c-format -msgid "failed to get nwfilter '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16218 -#, c-format -msgid "failed to get interface '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16253 -#, c-format -msgid "failed to get pool '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16308 -#, c-format -msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16340 -#, c-format -msgid "failed to get secret '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16387 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Idő: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:16457 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "ismeretlen parancs: '%s'" - -#: tools/virsh.c:16496 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "várt forma: --%s <%s>" - -#: tools/virsh.c:16499 -msgid "number" -msgstr "szám" - -#: tools/virsh.c:16499 -msgid "string" -msgstr "szöveg" - -#: tools/virsh.c:16507 -#, c-format -msgid "invalid '=' after option --%s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16521 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "váratlan adat: '%s'" - -#: tools/virsh.c:16543 -msgid "optdata" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16543 -msgid "bool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16544 -msgid "(none)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16660 -msgid "dangling \\" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16673 -msgid "missing \"" -msgstr "hiányzó \"" - -#: tools/virsh.c:16736 tools/virsh.c:16945 -msgid "idle" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16738 -msgid "paused" -msgstr "megállítva" - -#: tools/virsh.c:16740 -msgid "in shutdown" -msgstr "leállítás alatt" - -#: tools/virsh.c:16742 -msgid "shut off" -msgstr "leállt" - -#: tools/virsh.c:16744 tools/virsh.c:16830 -msgid "crashed" -msgstr "összeomlott" - -#: tools/virsh.c:16749 tools/virsh.c:16951 -msgid "no state" -msgstr "nincs állapot" - -#: tools/virsh.c:16766 -msgid "booted" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16768 tools/virsh.c:16832 -msgid "migrated" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16770 -msgid "restored" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16772 tools/virsh.c:16806 tools/virsh.c:16838 -msgid "from snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16774 -msgid "unpaused" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16776 -msgid "migration canceled" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16778 -msgid "save canceled" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16794 tools/virsh.c:16817 -msgid "user" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16796 -msgid "migrating" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16798 -msgid "saving" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16800 -msgid "dumping" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16802 -msgid "I/O error" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16804 -msgid "watchdog" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16808 -msgid "shutting down" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16826 -msgid "shutdown" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16828 -msgid "destroyed" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16836 -msgid "failed" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16893 -msgid "unimplemented block statistics parameter type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16926 -msgid "ok" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16928 -msgid "background job" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16930 -msgid "occupied" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16943 -msgid "offline" -msgstr "lekapcsolt" - -#: tools/virsh.c:16961 -msgid "no valid connection" -msgstr "nem érvényes csatlakozás" - -#: tools/virsh.c:17032 -msgid "error: " -msgstr "hiba: " - -#: tools/virsh.c:17085 -msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17128 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "nem sikerült csatlakozni a felügyelőhöz" - -#: tools/virsh.c:17158 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17163 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17171 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17253 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17268 -#, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17416 -msgid "Could not determine home directory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17445 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17551 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options]... []\n" -"%s [options]... [args...]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log=FILE output logging to file\n" -" -v short version\n" -" -V long version\n" -" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" -" -e | --escape set escape sequence for console\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17568 -#, c-format -msgid " %s (help keyword '%s')\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17578 -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the commands in the group)\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17580 -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17591 -#, c-format -msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17592 -#, c-format -msgid "" -"See web site at %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17594 -msgid "Compiled with support for:\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17595 -msgid " Hypervisors:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17631 -msgid " Networking:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17658 -msgid " Storage:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17682 -msgid " Miscellaneous:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17736 -msgid "option -d takes a numeric argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17774 -#, c-format -msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17780 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "nem támogatott '-%c' opció. Lásd --help." - -#: tools/virsh.c:17787 -#, c-format -msgid "extra argument '%s'. See --help." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17837 -msgid "Failed to initialize mutex" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17842 -msgid "Failed to initialize libvirt" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17871 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Üdvözli a(z) %s, a virtualizációs interaktív terminál.\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:17874 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Típus: 'help' segítség a parancsokkal együtt\n" -" 'quit' a kilépéshez\n" -"\n" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/ltsp-live.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/ltsp-live.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/ltsp-live.po 2012-06-19 10:50:22.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/ltsp-live.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,126 +0,0 @@ -# Hungarian translation for ltsp -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the ltsp package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ltsp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 10:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:02+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../ltsp-live:44 -msgid "Unable to parse config" -msgstr "Nem dolgozható fel a konfiguráció" - -#: ../ltsp-live:105 -msgid "Restarting Network Manager" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:112 -msgid "Adding LTSP network to Network Manager" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:117 -msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:120 ../ltsp-live:336 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:124 -msgid "Installing the required packages" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:130 -msgid "Starting OpenSSH server" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:139 -msgid "Restarting openbsd-inetd" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:145 -msgid "Configuring LTSP" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:173 -msgid "Creating the guest users" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:184 -msgid "Configuring DNSmasq" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:203 -msgid "Starting DNSmasq" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:209 -msgid "Extracting thin client kernel and initrd" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:230 -msgid "Starting NBD server" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:235 ../ltsp-live:326 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:289 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: ../ltsp-live:331 -msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:341 -msgid "Unable to configure Network Manager" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live:361 -msgid "" -"The selected network interface is already in use.\n" -"Are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"A kijelölt hálózati csatoló már használatban van.\n" -"Biztos, hogy ezt szeretné használni?" - -#: ../ltsp-live.xml:6 -msgid "LTSP-Live configuration" -msgstr "LTSP-Live beállítása" - -#: ../ltsp-live.xml:21 -msgid "" -"Welcome to LTSP Live.\n" -"Please choose a network interface below and click OK." -msgstr "" -"Üdvözli az LTSP Live.\n" -"Válasszon lentebb egy hálózati csatolót, és nyomja meg az OK gombot." - -#: ../ltsp-live.xml:41 -msgid "Network devices" -msgstr "Hálózati eszközök" - -#: ../ltsp-live.xml:86 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live.desktop -msgid "Start LTSP-Live" -msgstr "" - -#: ../ltsp-live.desktop -msgid "Starts an LTSP server from the live CD" -msgstr "" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/ltsp-login.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/ltsp-login.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 2012-06-19 10:50:22.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,48 +0,0 @@ -# Hungarian translation for ltsp -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the ltsp package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ltsp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 14:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-20 17:43+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ltsp-login.sh:17 -#, sh-format -msgid "Login Error" -msgstr "Bejelentkezési hiba" - -#: ltsp-login.sh:20 ltsp-login.sh:28 -#, sh-format -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" - -#: ltsp-login.sh:21 -#, sh-format -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: ltsp-login.sh:22 ltsp-login.sh:29 -#, sh-format -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" - -#: ltsp-login.sh:22 ltsp-login.sh:29 -#, sh-format -msgid "already logged in!" -msgstr "már be van jelentkezve!" - -#: ltsp-login.sh:25 -#, sh-format -msgid "Login Warning" -msgstr "Bejelentkezési figyelmeztetés" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2012-06-19 10:50:22.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2693 +0,0 @@ -# Hungarian translation of NetworkManager -# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. -# Copyright (C) 2005, Free Software Foundation. Inc. -# -# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+" -"L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 04:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-14 23:08+0000\n" -"Last-Translator: Mathieu Trudel-Lapierre \n" -"Language-Team: Magyar \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128 -#: ../cli/src/connections.c:162 -msgid "GROUP" -msgstr "CSOPORT" - -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 -msgid "ADDRESS" -msgstr "CÍM" - -#. 1 -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 -#| msgid "RATE" -msgid "ROUTE" -msgstr "ÚTVONAL" - -#. 2 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#. 3 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 -msgid "DOMAIN" -msgstr "TARTOMÁNY" - -#. 4 -#: ../cli/src/common.c:37 -msgid "WINS" -msgstr "WINS" - -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 -msgid "OPTION" -msgstr "KAPCSOLÓ" - -#. 0 -#. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129 -#: ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:129 ../cli/src/devices.c:139 -#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:177 -#: ../cli/src/devices.c:199 -msgid "NAME" -msgstr "NÉV" - -#. 0 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#. 1 -#. 0 -#. 1 -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:202 -msgid "TYPE" -msgstr "TÍPUS" - -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 -msgid "TIMESTAMP" -msgstr "IDŐBÉLYEG" - -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:63 -msgid "TIMESTAMP-REAL" -msgstr "IDŐBÉLYEG-VALÓDI" - -#. 4 -#. 13 -#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:119 -msgid "AUTOCONNECT" -msgstr "AUTO-CSATLAKOZÁS" - -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 -msgid "READONLY" -msgstr "CSAK OLVASHATÓ" - -#. 6 -#. 8 -#. 2 -#. 11 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137 -#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:189 ../cli/src/devices.c:205 -msgid "DBUS-PATH" -msgstr "DBUS-ÚTVONAL" - -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:131 -msgid "DEVICES" -msgstr "ESZKÖZÖK" - -#. 3 -#. 1 -#. 8 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72 -#: ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/network-manager.c:39 -msgid "STATE" -msgstr "ÁLLAPOT" - -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:133 -msgid "DEFAULT" -msgstr "ALAPÉRTELMEZETT" - -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:134 -#| msgid "DEFAULT" -msgid "DEFAULT6" -msgstr "ALAPÉRTELMEZETT6" - -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:135 -msgid "SPEC-OBJECT" -msgstr "SPEC-OBJEKTUM" - -#. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#. 9 -#: ../cli/src/connections.c:138 -msgid "CON-PATH" -msgstr "KAPCS-ÚTVONAL" - -#. 10 -#: ../cli/src/connections.c:139 -msgid "ZONE" -msgstr "ZÓNA" - -#. 11 -#: ../cli/src/connections.c:140 -#| msgid "DBUS-PATH" -msgid "MASTER-PATH" -msgstr "ELSŐDLEGES-ÚTVONAL" - -#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82 -msgid "GENERAL" -msgstr "ÁLTALÁNOS" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:149 -#| msgid "TKIP" -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:164 -#| msgid "NAME" -msgid "USERNAME" -msgstr "FELHASZNÁLÓNÉV" - -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:165 -msgid "GATEWAY" -msgstr "ÁTJÁRÓ" - -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:166 -msgid "BANNER" -msgstr "FEJLÉC" - -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:167 -#| msgid "STATE" -msgid "VPN-STATE" -msgstr "VPN-ÁLLAPOT" - -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:168 -msgid "CFG" -msgstr "KFG" - -#: ../cli/src/connections.c:190 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -#| " COMMAND := { list | status | up | down }\n" -#| "\n" -#| " list [id | uuid ]\n" -#| " status\n" -#| " up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--" -#| "nowait] [--timeout ]\n" -#| " up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--" -#| "timeout ]\n" -#| " down id | uuid \n" -msgid "" -"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" -"\n" -" list [id | uuid ]\n" -" status [id | uuid | path ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--" -"nowait] [--timeout ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " -"]\n" -" down id | uuid \n" -" delete id | uuid \n" -msgstr "" -"Használat: nmcli con { PARANCS | help }\n" -" PARANCS := { list | status | up | down | delete }\n" -"\n" -" list [id | uuid | system | user]\n" -" status [id | uuid | path <útvonal>]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp " -"] [--nowait] [--timeout ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--" -"nowait] [--timeout ]\n" -" down id | uuid \n" -" delete id | uuid \n" - -#: ../cli/src/connections.c:249 ../cli/src/connections.c:609 -#, c-format -msgid "Error: 'con list': %s" -msgstr "Hiba: „con list”: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611 -#, c-format -msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Hiba: „con list”: %s; engedélyezett mezők: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:259 -msgid "Connection details" -msgstr "Kapcsolat részletei" - -#: ../cli/src/connections.c:484 -msgid "never" -msgstr "soha" - -#. "CAPABILITIES" -#. Print header -#. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486 -#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715 -#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418 -#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588 -#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647 -#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650 -#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:267 -#: ../cli/src/settings.c:677 ../cli/src/settings.c:747 -#: ../cli/src/settings.c:867 ../cli/src/settings.c:1149 -#: ../cli/src/settings.c:1150 ../cli/src/settings.c:1152 -#: ../cli/src/settings.c:1154 ../cli/src/settings.c:1155 -#: ../cli/src/settings.c:1283 ../cli/src/settings.c:1284 -#: ../cli/src/settings.c:1285 ../cli/src/settings.c:1286 -#: ../cli/src/settings.c:1361 ../cli/src/settings.c:1362 -#: ../cli/src/settings.c:1363 ../cli/src/settings.c:1364 -#: ../cli/src/settings.c:1365 ../cli/src/settings.c:1366 -#: ../cli/src/settings.c:1367 ../cli/src/settings.c:1368 -#: ../cli/src/settings.c:1369 ../cli/src/settings.c:1370 -#: ../cli/src/settings.c:1371 ../cli/src/settings.c:1372 -#: ../cli/src/settings.c:1373 ../cli/src/settings.c:1444 -msgid "yes" -msgstr "igen" - -#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486 -#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715 -#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418 -#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588 -#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647 -#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650 -#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:269 -#: ../cli/src/settings.c:677 ../cli/src/settings.c:679 -#: ../cli/src/settings.c:747 ../cli/src/settings.c:867 -#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1150 -#: ../cli/src/settings.c:1152 ../cli/src/settings.c:1154 -#: ../cli/src/settings.c:1155 ../cli/src/settings.c:1283 -#: ../cli/src/settings.c:1284 ../cli/src/settings.c:1285 -#: ../cli/src/settings.c:1286 ../cli/src/settings.c:1361 -#: ../cli/src/settings.c:1362 ../cli/src/settings.c:1363 -#: ../cli/src/settings.c:1364 ../cli/src/settings.c:1365 -#: ../cli/src/settings.c:1366 ../cli/src/settings.c:1367 -#: ../cli/src/settings.c:1368 ../cli/src/settings.c:1369 -#: ../cli/src/settings.c:1370 ../cli/src/settings.c:1371 -#: ../cli/src/settings.c:1372 ../cli/src/settings.c:1373 -#: ../cli/src/settings.c:1444 -msgid "no" -msgstr "nem" - -#: ../cli/src/connections.c:560 -msgid "Connection list" -msgstr "Kapcsolatlista" - -#: ../cli/src/connections.c:573 ../cli/src/connections.c:1110 -#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/connections.c:1661 -#: ../cli/src/connections.c:1670 ../cli/src/connections.c:1680 -#: ../cli/src/connections.c:1692 ../cli/src/connections.c:1800 -#: ../cli/src/connections.c:1902 ../cli/src/devices.c:1041 -#: ../cli/src/devices.c:1051 ../cli/src/devices.c:1169 -#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1541 -#: ../cli/src/devices.c:1548 ../cli/src/devices.c:1562 -#: ../cli/src/devices.c:1569 ../cli/src/devices.c:1586 -#: ../cli/src/devices.c:1597 ../cli/src/devices.c:1818 -#: ../cli/src/devices.c:1825 -#, c-format -msgid "Error: %s argument is missing." -msgstr "Hiba: az argumentum (%s) hiányzik." - -#: ../cli/src/connections.c:586 -#, c-format -msgid "Error: %s - no such connection." -msgstr "Hiba: nincs ilyen kapcsolat: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1705 -#: ../cli/src/connections.c:1817 ../cli/src/connections.c:1909 -#: ../cli/src/devices.c:825 ../cli/src/devices.c:905 ../cli/src/devices.c:1065 -#: ../cli/src/devices.c:1183 ../cli/src/devices.c:1610 -#: ../cli/src/devices.c:1831 -#, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "Ismeretlen paraméter: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:601 -#, c-format -msgid "Error: no valid parameter specified." -msgstr "Hiba: nincs megadva érvényes paraméter." - -#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2002 -#: ../cli/src/devices.c:2039 ../cli/src/network-manager.c:596 -#, c-format -msgid "Error: %s." -msgstr "Hiba: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:629 -msgid "activating" -msgstr "aktiválás" - -#: ../cli/src/connections.c:631 -msgid "activated" -msgstr "aktiválva" - -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:633 -msgid "deactivating" -msgstr "kikapcsolás" - -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:636 -#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1349 -#: ../cli/src/devices.c:622 ../cli/src/network-manager.c:123 -#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 -#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 -#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 -#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:583 -#: ../cli/src/settings.c:611 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:462 -#: ../src/main.c:481 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: ../cli/src/connections.c:645 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "VPN kapcsolódás (előkészítés)" - -#: ../cli/src/connections.c:647 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "VPN csatlakozás (hitelesítés szükséges)" - -#: ../cli/src/connections.c:649 -msgid "VPN connecting" -msgstr "VPN csatlakozás" - -#: ../cli/src/connections.c:651 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "VPN kapcsolódás (IP-beállítások lekérése)" - -#: ../cli/src/connections.c:653 -msgid "VPN connected" -msgstr "VPN csatlakozott" - -#: ../cli/src/connections.c:655 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "VPN csatlakozás sikertelen" - -#: ../cli/src/connections.c:657 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN leválasztva" - -#: ../cli/src/connections.c:914 ../cli/src/connections.c:1138 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "Hiba: „con status”: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Hiba: „con status”: %s; engedélyezett mezők: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:924 -#| msgid "Active connections" -msgid "Active connection details" -msgstr "Aktív kapcsolat részletei" - -#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1720 -#: ../cli/src/connections.c:1832 ../cli/src/connections.c:1923 -#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:914 ../cli/src/devices.c:1080 -#: ../cli/src/devices.c:1213 ../cli/src/devices.c:1632 -#: ../cli/src/devices.c:1860 ../cli/src/network-manager.c:311 -#, c-format -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "Hiba: nem lehet megállapítani, hogy a Hálózatkezelő fut-e: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1724 -#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927 -#: ../cli/src/devices.c:856 ../cli/src/devices.c:918 ../cli/src/devices.c:1084 -#: ../cli/src/devices.c:1217 ../cli/src/devices.c:1636 -#: ../cli/src/devices.c:1864 ../cli/src/network-manager.c:315 -#, c-format -msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "Hiba: a Hálózatkezelő nem fut." - -#: ../cli/src/connections.c:1096 -msgid "Active connections" -msgstr "Aktív kapcsolatok" - -#: ../cli/src/connections.c:1121 -#, c-format -#| msgid "Error: %s - no such connection." -msgid "Error: '%s' is not an active connection." -msgstr "Hiba: a(z) „%s” nem egy aktív kapcsolat." - -#: ../cli/src/connections.c:1126 -#, c-format -#| msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgid "Error: unknown parameter: %s" -msgstr "Hiba: ismeretlen paraméter: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1233 -#, c-format -msgid "no active connection on device '%s'" -msgstr "nincs aktív kapcsolat a(z) „%s” eszközön" - -#: ../cli/src/connections.c:1241 -#, c-format -msgid "no active connection or device" -msgstr "nincs aktív kapcsolat vagy eszköz" - -#: ../cli/src/connections.c:1312 -#, c-format -msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" -msgstr "a(z) „%s” eszköz nem kompatibilis a(z) „%s” kapcsolattal" - -#: ../cli/src/connections.c:1314 -#, c-format -msgid "no device found for connection '%s'" -msgstr "nem található eszköz a(z) „%s” kapcsolathoz" - -#: ../cli/src/connections.c:1325 -msgid "unknown reason" -msgstr "ismeretlen ok" - -#: ../cli/src/connections.c:1327 -msgid "none" -msgstr "nincs" - -#: ../cli/src/connections.c:1329 -msgid "the user was disconnected" -msgstr "felhasználó leválasztva" - -#: ../cli/src/connections.c:1331 -msgid "the base network connection was interrupted" -msgstr "az alap hálózati kapcsolat megszakadt" - -#: ../cli/src/connections.c:1333 -msgid "the VPN service stopped unexpectedly" -msgstr "a VPN szolgáltatás váratlanul leállt" - -#: ../cli/src/connections.c:1335 -msgid "the VPN service returned invalid configuration" -msgstr "a VPN szolgáltatás érvénytelen beállításokat adott" - -#: ../cli/src/connections.c:1337 -msgid "the connection attempt timed out" -msgstr "a csatlakozási kísérlet túllépte az időkorlátot" - -#: ../cli/src/connections.c:1339 -msgid "the VPN service did not start in time" -msgstr "a VPN szolgáltatás nem indult el időben" - -#: ../cli/src/connections.c:1341 -msgid "the VPN service failed to start" -msgstr "a VPN szolgáltatás nem indult el" - -#: ../cli/src/connections.c:1343 -msgid "no valid VPN secrets" -msgstr "nincsenek érvényes VPN titkok" - -#: ../cli/src/connections.c:1345 -msgid "invalid VPN secrets" -msgstr "érvénytelen VPN titkok" - -#: ../cli/src/connections.c:1347 -msgid "the connection was removed" -msgstr "a kapcsolat eltávolításra került" - -#: ../cli/src/connections.c:1339 -#, c-format -msgid "state: %s\n" -msgstr "állapot: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1342 ../cli/src/connections.c:1368 -#, c-format -msgid "Connection activated\n" -msgstr "Kapcsolat aktiválva\n" - -#. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1369 ../cli/src/connections.c:1470 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed." -msgstr "Hiba: a kapcsolat aktiválása meghiúsult." - -#: ../cli/src/connections.c:1364 -#, c-format -msgid "state: %s (%d)\n" -msgstr "állapot: %s (%d)\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1402 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: %s." -msgstr "Hiba: a kapcsolat aktiválása meghiúsult: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1499 ../cli/src/devices.c:974 -#, c-format -msgid "Error: Timeout %d sec expired." -msgstr "Hiba: az időkorlát (%d mp) lejárt." - -#: ../cli/src/connections.c:1560 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: %s" -msgstr "Hiba: a kapcsolat aktiválása meghiúsult: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1410 -#, c-format -msgid "Active connection state: %s\n" -msgstr "Aktív kapcsolat állapota: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1411 -#, c-format -msgid "Active connection path: %s\n" -msgstr "Aktív kapcsolat útvonala: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1654 ../cli/src/connections.c:1808 -#: ../cli/src/connections.c:1936 -#, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "Hiba: ismeretlen kapcsolat: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1700 ../cli/src/devices.c:1059 -#: ../cli/src/devices.c:1605 -#, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "Hiba: a(z) „%s” időkorlát érvénytelen." - -#: ../cli/src/connections.c:1713 ../cli/src/connections.c:1825 -#: ../cli/src/connections.c:1916 -#, c-format -msgid "Error: id or uuid has to be specified." -msgstr "Hiba: meg kell adni az id vagy uuid egyikét." - -#: ../cli/src/connections.c:1745 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "Hiba: nem található megfelelő eszköz: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1747 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "Hiba: nem található megfelelő eszköz." - -#: ../cli/src/connections.c:1861 -#, c-format -msgid "Warning: Connection not active\n" -msgstr "Figyelmeztetés: a kapcsolat nem aktív\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1875 -#, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s" -msgid "Error: Connection deletion failed: %s" -msgstr "Hiba: a kapcsolat törlése meghiúsult: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1993 -#, c-format -msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." -msgstr "Hiba: a(z) „%s” „con” parancs nem érvényes." - -#: ../cli/src/connections.c:2061 -#, c-format -msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgstr "Hiba: nem lehet a D-Bushoz kapcsolódni." - -#: ../cli/src/connections.c:2069 -#, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "Hiba: a rendszer beállításai nem kérhetők le." - -#: ../cli/src/connections.c:2079 -#, c-format -msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." -msgstr "" -"Hiba: nem kérhetők le a kapcsolatok: a beállító szolgáltatás nem fut." - -#. 0 -#. 9 -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:106 ../cli/src/devices.c:187 -#: ../cli/src/devices.c:203 -msgid "DEVICE" -msgstr "ESZKÖZ" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:83 -msgid "CAPABILITIES" -msgstr "KÉPESSÉGEK" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:84 -msgid "WIFI-PROPERTIES" -msgstr "WIFI-KÉPESSÉGEK" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:85 -msgid "AP" -msgstr "AP" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:86 -msgid "WIRED-PROPERTIES" -msgstr "VEZETÉKES-TULAJDONSÁGOK" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:87 -msgid "WIMAX-PROPERTIES" -msgstr "WIMAX-TULAJDONSÁGOK" - -#. 5 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 -msgid "NSP" -msgstr "NSP" - -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:89 -#| msgid "IP4-DNS" -msgid "IP4" -msgstr "IP4" - -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:90 -msgid "DHCP4" -msgstr "DHCP4" - -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:91 -#| msgid "IP6-DNS" -msgid "IP6" -msgstr "IP6" - -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:92 -msgid "DHCP6" -msgstr "DHCP6" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:108 -msgid "VENDOR" -msgstr "GYÁRTÓ" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:109 -msgid "PRODUCT" -msgstr "TERMÉK" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:110 -msgid "DRIVER" -msgstr "ILLESZTŐPROGRAM" - -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:113 -msgid "HWADDR" -msgstr "HWCÍM" - -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:115 -#| msgid "READONLY" -msgid "REASON" -msgstr "OK" - -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:116 -msgid "UDI" -msgstr "UDI" - -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:117 -msgid "IP-IFACE" -msgstr "IP-CSAT" - -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:118 -msgid "NM-MANAGED" -msgstr "NM-KEZELT" - -#. 14 -#: ../cli/src/devices.c:120 -msgid "FIRMWARE-MISSING" -msgstr "FIRMWARE-HIÁNYZIK" - -#. 15 -#: ../cli/src/devices.c:121 -#| msgid "AUTOCONNECT" -msgid "CONNECTION" -msgstr "CSATLAKOZÁS" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:130 -msgid "CARRIER-DETECT" -msgstr "VIVŐJEL-FELISMERÉS" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:131 -msgid "SPEED" -msgstr "SEBESSÉG" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:140 -msgid "CARRIER" -msgstr "VIVŐJEL" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:150 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:151 -msgid "WPA" -msgstr "WPA" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:152 -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:153 -msgid "TKIP" -msgstr "TKIP" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:154 -msgid "CCMP" -msgstr "CCMP" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:164 -msgid "CTR-FREQ" -msgstr "CTR-FREK" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:165 -msgid "RSSI" -msgstr "RSSI" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:166 -msgid "CINR" -msgstr "CINR" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:167 -msgid "TX-POW" -msgstr "TX-POW" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:168 -msgid "BSID" -msgstr "BSID" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:178 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:179 -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:180 -msgid "MODE" -msgstr "MÓD" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:181 -msgid "FREQ" -msgstr "FREK" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:182 -msgid "RATE" -msgstr "SEBESSÉG" - -#. 5 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:201 -msgid "SIGNAL" -msgstr "SZIGNÁL" - -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:184 -msgid "SECURITY" -msgstr "BIZTONSÁG" - -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:185 -msgid "WPA-FLAGS" -msgstr "WPA-JELZŐK" - -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:186 -msgid "RSN-FLAGS" -msgstr "RSN-JELZŐK" - -#. 10 -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:188 ../cli/src/devices.c:204 -msgid "ACTIVE" -msgstr "AKTÍV" - -#: ../cli/src/devices.c:215 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| " list [iface ]\n" -#| " disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" -#| " wifi [list [iface ] [hwaddr ]]\n" -#| " wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" -#| "\n" -msgid "" -"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" -"\n" -" status\n" -" list [iface ]\n" -" disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" -" wifi [list [iface ] [bssid ]]\n" -" wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" -"\n" -msgstr "" -"Használat: nmcli dev { PARANCS | help }\n" -"\n" -" PARANCS := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" -"\n" -" PARANCS := { status | list | disconnect | wifi }\n" -"\n" -" status\n" -" list [iface ]\n" -" disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" -" wifi [list [iface ] [bssid ]]\n" -" wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" -"\n" - -#: ../cli/src/common.c:366 -msgid "unmanaged" -msgstr "kezeletlen" - -#: ../cli/src/common.c:368 -msgid "unavailable" -msgstr "elérhetetlen" - -#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 -msgid "disconnected" -msgstr "leválasztva" - -#: ../cli/src/common.c:372 -msgid "connecting (prepare)" -msgstr "kapcsolódás (előkészítés)" - -#: ../cli/src/common.c:374 -msgid "connecting (configuring)" -msgstr "kapcsolódás (konfigurálás)" - -#: ../cli/src/common.c:376 -msgid "connecting (need authentication)" -msgstr "kapcsolódás (hitelesítés szükséges)" - -#: ../cli/src/common.c:378 -msgid "connecting (getting IP configuration)" -msgstr "kapcsolódás (IP-beállítások lekérése)" - -#: ../cli/src/common.c:380 -msgid "connecting (checking IP connectivity)" -msgstr "kapcsolódás (IP-összekapcsolhatóság ellenőrzése)" - -#: ../cli/src/common.c:382 -msgid "connecting (starting secondary connections)" -msgstr "kapcsolódás (másodlagos kapcsolatok indítása)" - -#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 -msgid "connected" -msgstr "kapcsolódva" - -#: ../cli/src/common.c:388 -msgid "connection failed" -msgstr "kapcsolódás sikertelen" - -#: ../cli/src/common.c:399 -msgid "No reason given" -msgstr "Nincs megadva ok" - -#: ../cli/src/common.c:402 -#| msgid "Unknown" -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#: ../cli/src/common.c:405 -msgid "Device is now managed" -msgstr "Az eszköz mostantól kezelt" - -#: ../cli/src/common.c:408 -msgid "Device is now unmanaged" -msgstr "Az eszköz mostantól nem kezelt" - -#: ../cli/src/common.c:411 -#| msgid "the VPN service returned invalid configuration" -msgid "The device could not be readied for configuration" -msgstr "Az eszköz nem készíthető fel a beállításra" - -#: ../cli/src/common.c:414 -msgid "" -"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" -msgstr "" -"Az IP-beállítások nem foglalhatók le (nem érhető el cím, időkorlát stb.)" - -#: ../cli/src/common.c:417 -msgid "The IP configuration is no longer valid" -msgstr "Az IP-beállítások már nem érvényesek" - -#: ../cli/src/common.c:420 -msgid "Secrets were required, but not provided" -msgstr "Titkos információkra volt szükség, de nem lettek megadva" - -#: ../cli/src/common.c:423 -msgid "802.1X supplicant disconnected" -msgstr "A 802.1X-kliens bontotta a kapcsolatot" - -#: ../cli/src/common.c:426 -msgid "802.1X supplicant configuration failed" -msgstr "A 802.1X-kliens beállítása meghiúsult" - -#: ../cli/src/common.c:429 -msgid "802.1X supplicant failed" -msgstr "A 802.1X-kliens sikertelen" - -#: ../cli/src/common.c:432 -msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" -msgstr "A 802.1X-kliens hitelesítése túl sokáig tartott" - -#: ../cli/src/common.c:435 -#| msgid "the VPN service failed to start" -msgid "PPP service failed to start" -msgstr "A PPP szolgáltatás nem indult el" - -#: ../cli/src/common.c:438 -#| msgid "VPN disconnected" -msgid "PPP service disconnected" -msgstr "PPP szolgáltatás leválasztva" - -#: ../cli/src/common.c:441 -msgid "PPP failed" -msgstr "A PPP sikertelen" - -#: ../cli/src/common.c:444 -#| msgid "the VPN service failed to start" -msgid "DHCP client failed to start" -msgstr "A DHCP kliens nem indult el" - -#: ../cli/src/common.c:447 -msgid "DHCP client error" -msgstr "DHCP-klienshiba" - -#: ../cli/src/common.c:450 -#| msgid "VPN connection failed" -msgid "DHCP client failed" -msgstr "A DHCP-kliens sikertelen" - -#: ../cli/src/common.c:453 -#| msgid "the VPN service failed to start" -msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "A megosztott kapcsolat szolgáltatás nem indult el" - -#: ../cli/src/common.c:456 -#| msgid "connection failed" -msgid "Shared connection service failed" -msgstr "A megosztott kapcsolat szolgáltatás sikertelen" - -#: ../cli/src/common.c:459 -#| msgid "the VPN service failed to start" -msgid "AutoIP service failed to start" -msgstr "Az AutoIP szolgáltatás nem indult el" - -#: ../cli/src/common.c:462 -msgid "AutoIP service error" -msgstr "AutoIP szolgáltatáshiba" - -#: ../cli/src/common.c:465 -#| msgid "the VPN service failed to start" -msgid "AutoIP service failed" -msgstr "Az AutoIP szolgáltatás sikertelen" - -#: ../cli/src/common.c:468 -msgid "The line is busy" -msgstr "A vonal foglalt" - -#: ../cli/src/common.c:471 -msgid "No dial tone" -msgstr "Nincs tárcsahang" - -#: ../cli/src/common.c:474 -msgid "No carrier could be established" -msgstr "Nem hozható létre vivőjel" - -#: ../cli/src/common.c:477 -msgid "The dialing request timed out" -msgstr "A tárcsázási kérés túllépte az időkorlátot" - -#: ../cli/src/common.c:480 -msgid "The dialing attempt failed" -msgstr "A tárcsázási kísérlet meghiúsult" - -#: ../cli/src/common.c:483 -#| msgid "Error: Connection activation failed." -msgid "Modem initialization failed" -msgstr "A modem előkészítése sikertelen" - -#: ../cli/src/common.c:486 -#| msgid "Failed to decrypt the private key." -msgid "Failed to select the specified APN" -msgstr "A megadott APN kiválasztása meghiúsult" - -#: ../cli/src/common.c:489 -msgid "Not searching for networks" -msgstr "Nem keres hálózatokat" - -#: ../cli/src/common.c:492 -#| msgid "Networking enabled" -msgid "Network registration denied" -msgstr "Hálózatregisztráció megtagadva" - -#: ../cli/src/common.c:495 -msgid "Network registration timed out" -msgstr "A hálózatregisztráció túllépte az időkorlátot" - -#: ../cli/src/common.c:498 -msgid "Failed to register with the requested network" -msgstr "A kért hálózaton való regisztráció sikertelen" - -#: ../cli/src/common.c:501 -#| msgid "VPN connection failed" -msgid "PIN check failed" -msgstr "A PIN ellenőrzése sikertelen" - -#: ../cli/src/common.c:504 -msgid "Necessary firmware for the device may be missing" -msgstr "Az eszközhöz szükséges firmware hiányozhat" - -#: ../cli/src/common.c:507 -#| msgid "the connection was removed" -msgid "The device was removed" -msgstr "Az eszköz eltávolításra került" - -#: ../cli/src/common.c:510 -#| msgid "NetworkManager status" -msgid "NetworkManager went to sleep" -msgstr "A Hálózatkezelő altatva" - -#: ../cli/src/common.c:513 -#| msgid "no active connection or device" -msgid "The device's active connection disappeared" -msgstr "Az eszköz aktív kapcsolata eltűnt" - -#: ../cli/src/common.c:516 -msgid "Device disconnected by user or client" -msgstr "Az eszközt a felhasználó vagy a kliens leválasztotta" - -#: ../cli/src/common.c:519 -msgid "Carrier/link changed" -msgstr "A vivőjel/kapcsolat megváltozott" - -#: ../cli/src/common.c:522 -#| msgid "the connection was removed" -msgid "The device's existing connection was assumed" -msgstr "Az eszköz meglévő kapcsolata felvéve" - -#: ../cli/src/common.c:525 -msgid "The supplicant is now available" -msgstr "A kliens nem érhető el" - -#: ../cli/src/common.c:528 -#| msgid "'dhcpcd' could be found." -msgid "The modem could not be found" -msgstr "A modem nem található" - -#: ../cli/src/common.c:531 -#| msgid "the connection attempt timed out" -msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" -msgstr "A Bluetooth kapcsolódás sikertelen, vagy túllépte az időkorlátot" - -#: ../cli/src/common.c:534 -msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" -msgstr "A GSM modem SIM kártyája nincs behelyezve" - -#: ../cli/src/common.c:537 -msgid "GSM Modem's SIM PIN required" -msgstr "A GSM modem SIM PIN kódja szükséges" - -#: ../cli/src/common.c:540 -msgid "GSM Modem's SIM PUK required" -msgstr "A GSM modem SIM PUK kódja szükséges" - -#: ../cli/src/common.c:543 -msgid "GSM Modem's SIM wrong" -msgstr "A GSM modem SIM kódja hibás" - -#: ../cli/src/common.c:546 -msgid "InfiniBand device does not support connected mode" -msgstr "Az InfiniBand eszköz nem támogatja a csatlakoztatott módot" - -#: ../cli/src/common.c:549 -msgid "A dependency of the connection failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:555 ../cli/src/devices.c:274 ../cli/src/devices.c:290 -#: ../cli/src/devices.c:410 ../cli/src/devices.c:454 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: ../cli/src/devices.c:323 -msgid "(none)" -msgstr "(semmi)" - -#: ../cli/src/devices.c:379 -#, c-format -msgid "%u MHz" -msgstr "%u MHz" - -#: ../cli/src/devices.c:380 -#, c-format -msgid "%u MB/s" -msgstr "%u MB/s" - -#: ../cli/src/devices.c:389 -msgid "Encrypted: " -msgstr "Titkosított: " - -#: ../cli/src/devices.c:394 -msgid "WEP " -msgstr "WEP " - -#: ../cli/src/devices.c:396 -msgid "WPA " -msgstr "WPA " - -#: ../cli/src/devices.c:398 -msgid "WPA2 " -msgstr "WPA2 " - -#: ../cli/src/devices.c:401 -msgid "Enterprise " -msgstr "Enterprise " - -#: ../cli/src/devices.c:410 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Eseti" - -#: ../cli/src/devices.c:410 -msgid "Infrastructure" -msgstr "Infrastruktúra" - -#: ../cli/src/devices.c:445 -msgid "Home" -msgstr "Otthoni" - -#: ../cli/src/devices.c:448 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: ../cli/src/devices.c:451 -msgid "Roaming" -msgstr "Barangoló" - -#: ../cli/src/devices.c:523 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s" -msgstr "Hiba: „dev list”: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:525 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Hiba: „dev list”: %s; engedélyezett mezők: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:534 -msgid "Device details" -msgstr "Eszköz részletei" - -#: ../cli/src/devices.c:579 ../cli/src/devices.c:582 ../cli/src/devices.c:1000 -#: ../cli/src/utils.c:477 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ismeretlen)" - -#: ../cli/src/devices.c:591 -#| msgid "connected" -msgid "not connected" -msgstr "nincs kapcsolat" - -#: ../cli/src/devices.c:618 -#, c-format -msgid "%u Mb/s" -msgstr "%u Mb/s" - -#. Print header -#. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:691 -msgid "on" -msgstr "be" - -#: ../cli/src/devices.c:691 -msgid "off" -msgstr "ki" - -#: ../cli/src/devices.c:842 -#, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s" -msgstr "Hiba: „dev status”: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:844 -#, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Hiba: „dev status”: %s; engedélyezett mezők: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:867 -msgid "Status of devices" -msgstr "Eszközök állapota" - -#: ../cli/src/devices.c:898 -#, c-format -msgid "Error: '%s' argument is missing." -msgstr "Hiba: „%s” argumentum hiányzik." - -#: ../cli/src/devices.c:939 ../cli/src/devices.c:1104 -#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1892 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' not found." -msgstr "Hiba: a(z) „%s” eszköz nem található." - -#: ../cli/src/devices.c:962 -#, c-format -msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." -msgstr "Siker: a(z) „%s” eszköz sikeresen leválasztva." - -#: ../cli/src/devices.c:997 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" -msgstr "Hiba: a(z) „%s” (%s) eszköz leválasztása meghiúsult: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1169 -#, c-format -msgid "Device state: %d (%s)\n" -msgstr "Eszköz állapota: %d (%s)\n" - -#: ../cli/src/devices.c:1073 -#, c-format -msgid "Error: iface has to be specified." -msgstr "Hiba: meg kell adni a csatolót." - -#: ../cli/src/devices.c:1203 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s" -msgstr "Hiba: „dev wifi”: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1205 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Hiba: „dev wifi”: %s; engedélyezett mezők: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1228 -msgid "WiFi scan list" -msgstr "WiFi-keresési lista" - -#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1319 -#, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." -msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." -msgstr "Hiba: nem található a(z) „%s” BSSID-vel rendelkező hozzáférési pont," - -#: ../cli/src/devices.c:1282 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -msgstr "Hiba: a(z) „%s” eszköz nem WiFi-eszköz." - -#: ../cli/src/devices.c:1774 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "Hiba: a „dev wifi” parancs („%s) nem érvényes." - -#: ../cli/src/devices.c:1850 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s" -msgstr "Hiba: „dev wimax”: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1852 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Hiba: „dev wimax”: %s; engedélyezett mezők: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1875 -msgid "WiMAX NSP list" -msgstr "WiMAX NSP-lista" - -#: ../cli/src/devices.c:1912 -#, c-format -msgid "Error: NSP with name '%s' not found." -msgstr "Hiba: a(z) „%s” nevű NSP nem található." - -#: ../cli/src/devices.c:1923 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." -msgstr "Hiba: a(z) „%s” eszköz nem WiMAX-eszköz." - -#: ../cli/src/devices.c:1954 -#, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." -msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." -msgstr "Hiba: nem található a(z) „%s” NSP-vel rendelkező hozzáférési pont." - -#: ../cli/src/devices.c:1981 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." -msgstr "Hiba: a „dev wimax” parancs („%s) nem érvényes." - -#: ../cli/src/devices.c:2031 -#, c-format -msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." -msgstr "Hiba: a „dev” parancs („%s) nem érvényes." - -#: ../cli/src/network-manager.c:37 -msgid "RUNNING" -msgstr "FUT" - -#. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:38 -msgid "VERSION" -msgstr "VERZIÓ" - -#. 2 -#: ../cli/src/network-manager.c:40 -msgid "NET-ENABLED" -msgstr "NET-KÉPES" - -#. 3 -#: ../cli/src/network-manager.c:41 -msgid "WIFI-HARDWARE" -msgstr "WIFI-HARDVER" - -#. 4 -#: ../cli/src/network-manager.c:42 -msgid "WIFI" -msgstr "WIFI" - -#. 5 -#: ../cli/src/network-manager.c:43 -msgid "WWAN-HARDWARE" -msgstr "WWAN-HARDVER" - -#. 6 -#: ../cli/src/network-manager.c:44 -msgid "WWAN" -msgstr "WWAN" - -#. 7 -#: ../cli/src/network-manager.c:45 -msgid "WIMAX-HARDWARE" -msgstr "WIMAX-HARDVER" - -#. 8 -#: ../cli/src/network-manager.c:46 -msgid "WIMAX" -msgstr "WIMAX" - -#: ../cli/src/network-manager.c:67 -#, c-format -msgid "" -"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" -"\n" -" status\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" -"\n" -msgstr "" -"Használat: nmcli nm { PARANCS | help }\n" -"\n" -" PARANCS := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" -"\n" -" PARANCS := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" -"\n" -" status\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" -"\n" - -#: ../cli/src/network-manager.c:108 -msgid "asleep" -msgstr "alszik" - -#: ../cli/src/network-manager.c:110 -msgid "connecting" -msgstr "csatlakozás" - -#: ../cli/src/network-manager.c:112 -msgid "connected (local only)" -msgstr "kapcsolódva (csak helyi)" - -#: ../cli/src/network-manager.c:114 -msgid "connected (site only)" -msgstr "kapcsolódva (csak hely)" - -#: ../cli/src/network-manager.c:118 -msgid "disconnecting" -msgstr "leválasztás" - -#: ../cli/src/network-manager.c:158 -#, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s" -msgstr "Hiba: „nm status”: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:160 -#, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Hiba: „nm status”: %s; engedélyezett mezők: %s" - -#. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 -msgid "enabled" -msgstr "engedélyezve" - -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 -msgid "disabled" -msgstr "letiltva" - -#: ../cli/src/network-manager.c:193 -msgid "NetworkManager status" -msgstr "Hálózatkezelő állapota" - -#. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:196 -msgid "running" -msgstr "fut" - -#: ../cli/src/network-manager.c:196 -msgid "not running" -msgstr "nem fut" - -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457 -#, c-format -#| msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" -msgstr "Hiba: nem lehet a rendszerbuszhoz kapcsolódni: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:361 -#, c-format -#| msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." -msgstr "Hiba: nem lehet a D-Bus objektumproxyhoz kapcsolódni." - -#: ../cli/src/network-manager.c:367 -#, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" -msgid "Error in sleep: %s" -msgstr "Hiba az alváskor: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471 -#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548 -#, c-format -msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" -msgstr "" -"Hiba: a(z) „%s” „--fields” érték itt nem érvényes; engedélyezett mezők: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:424 -#| msgid "WiFi enabled" -msgid "Networking enabled" -msgstr "Hálózatkezelés engedélyezve" - -#: ../cli/src/network-manager.c:440 -#, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "" -"Hiba: érvénytelen „enable” paraméter: „%s”; használja a „true” vagy „false” " -"egyikét." - -#: ../cli/src/network-manager.c:450 -#, c-format -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." -msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." -msgstr "Hiba: a Hálózatkezelő nem exportálta az alvási állapotot." - -#: ../cli/src/network-manager.c:458 -#, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "" -"Hiba: érvénytelen „sleep” paraméter: „%s”; használja a „true” vagy „false” " -"egyikét." - -#: ../cli/src/network-manager.c:479 -msgid "WiFi enabled" -msgstr "WiFi engedélyezve" - -#: ../cli/src/network-manager.c:495 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgstr "Hiba: érvénytelen „wifi” paraméter: „%s”." - -#: ../cli/src/network-manager.c:517 -msgid "WWAN enabled" -msgstr "WWAN engedélyezve" - -#: ../cli/src/network-manager.c:533 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgstr "Hiba: érvénytelen „wwan” paraméter: „%s”." - -#: ../cli/src/network-manager.c:556 -msgid "WiMAX enabled" -msgstr "WiMAX engedélyezve" - -#: ../cli/src/network-manager.c:572 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." -msgstr "Hiba: érvénytelen „wimax” paraméter: „%s”." - -#: ../cli/src/network-manager.c:585 -#, c-format -msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." -msgstr "Hiba: a(z) „%s” „nm” parancs nem érvényes." - -#: ../cli/src/nmcli.c:64 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" -"\n" -"OPTIONS\n" -" -t[erse] terse output\n" -" -p[retty] pretty output\n" -" -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -" -f[ields] |all|common specify fields to output\n" -" -e[scape] yes|no escape columns separators in " -"values\n" -" -n[ocheck] don't check nmcli and " -"NetworkManager versions\n" -" -v[ersion] show program version\n" -" -h[elp] print this help\n" -"\n" -"OBJECT\n" -" nm NetworkManager status\n" -" con NetworkManager connections\n" -" dev devices managed by NetworkManager\n" -"\n" -msgstr "" -"Használat: %s [KAPCSOLÓK] OBJEKTUM { PARANCS | help }\n" -"\n" -"KAPCSOLÓK\n" -" -t[erse] tömör kimenet\n" -" -p[retty] szép kimenet\n" -" -m[ode] tabular|multiline kimeneti mód\n" -" -f[ields] |all|common kiírandó mezők megadása\n" -" -e[scape] yes|no oszlopelválasztók escape-lése " -"az\n" -" értékekben\n" -" -n[ocheck] ne ellenőrizze az nmcli és a\n" -" Hálózatkezelő verzióit\n" -" -v[ersion] programverzió kiírása\n" -" -h[elp] ezen súgó kiírása\n" -"\n" -"OBJEKTUM\n" -" nm A Hálózatkezelő állapota\n" -" con A Hálózatkezelő kapcsolatai\n" -" dev A Hálózatkezelő által kezelt eszközök\n" -"\n" - -#: ../cli/src/nmcli.c:109 -#, c-format -msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." -msgstr "" -"Hiba: a(z) „%s” objektum ismeretlen, adja ki az „nmcli help” parancsot." - -#: ../cli/src/nmcli.c:139 -#, c-format -msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." -msgstr "Hiba: a „--terse” kapcsoló másodszor lett megadva." - -#: ../cli/src/nmcli.c:144 -#, c-format -msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." -msgstr "Hiba: a „--terse” és a „--pretty” kapcsolók kölcsönösen kizáróak." - -#: ../cli/src/nmcli.c:152 -#, c-format -msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." -msgstr "Hiba: a „--pretty” kapcsoló másodszor lett megadva." - -#: ../cli/src/nmcli.c:157 -#, c-format -msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." -msgstr "Hiba: a „--pretty” és „--terse” kapcsolók kölcsönösen kizáróak." - -#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183 -#, c-format -msgid "Error: missing argument for '%s' option." -msgstr "Hiba: a(z) „%s” kapcsoló argumentuma hiányzik." - -#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." -msgstr "Hiba: „%s” nem érvényes argumentum a(z) „%s” kapcsolóhoz." - -#: ../cli/src/nmcli.c:199 -#, c-format -msgid "Error: fields for '%s' options are missing." -msgstr "Hiba: a(z) „%s” kapcsoló mezői hiányoznak." - -#: ../cli/src/nmcli.c:207 -#, c-format -msgid "nmcli tool, version %s\n" -msgstr "nmcli eszköz, %s verzió\n" - -#: ../cli/src/nmcli.c:213 -#, c-format -msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." -msgstr "" -"Hiba: a(z) „%s” kapcsoló ismeretlen, adja ki az „nmcli-help” parancsot." - -#: ../cli/src/nmcli.c:232 -#, c-format -msgid "Caught signal %d, shutting down..." -msgstr "%d szignál érkezett, leállítás…" - -#: ../cli/src/nmcli.c:257 -msgid "Error: Could not create NMClient object." -msgstr "Hiba: nem sikerült a NMClient objektumot létrehozni." - -#: ../cli/src/nmcli.c:273 -msgid "Success" -msgstr "Siker" - -#: ../cli/src/settings.c:517 -#, c-format -msgid "%d (hex-ascii-key)" -msgstr "%d (hex-ascii-kulcs)" - -#: ../cli/src/settings.c:519 -#, c-format -msgid "%d (104/128-bit passphrase)" -msgstr "%d (104/128 bites jelmondat)" - -#: ../cli/src/settings.c:522 -#, c-format -msgid "%d (unknown)" -msgstr "%d (ismeretlen)" - -#: ../cli/src/settings.c:548 -msgid "0 (unknown)" -msgstr "0 (ismeretlen)" - -#: ../cli/src/settings.c:554 -msgid "any, " -msgstr "bármely, " - -#: ../cli/src/settings.c:556 -msgid "900 MHz, " -msgstr "900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:558 -msgid "1800 MHz, " -msgstr "1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:560 -msgid "1900 MHz, " -msgstr "1900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:562 -msgid "850 MHz, " -msgstr "850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:564 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:566 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:568 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:570 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:572 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:574 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:576 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:578 -#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:580 -#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:598 -msgid "0 (NONE)" -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:604 -msgid "REORDER_HEADERS, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:606 -msgid "GVRP, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:608 -msgid "LOOSE_BINDING, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:751 ../cli/src/settings.c:947 -#: ../cli/src/settings.c:1651 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: ../cli/src/settings.c:941 ../cli/src/settings.c:944 -#: ../cli/src/settings.c:945 ../cli/src/utils.c:279 -msgid "not set" -msgstr "nincs beállítva" - -#: ../cli/src/utils.c:103 -#, c-format -#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" -msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" -msgstr "Hiba az IP4 cím („0x%X”) szöveges formátumúvá konvertálásakor" - -#: ../cli/src/utils.c:131 -#, c-format -#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" -msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" -msgstr "Hiba az IP6 cím („%s”) szöveges formátumúvá konvertálásakor" - -#: ../cli/src/utils.c:232 -#, c-format -msgid "field '%s' has to be alone" -msgstr "a(z) „%s” mezőnek önállónak kell lennie" - -#: ../cli/src/utils.c:235 -#, c-format -msgid "invalid field '%s'" -msgstr "érvénytelen mező: „%s”" - -#: ../cli/src/utils.c:254 -#, c-format -msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" -msgstr "A „--terse” megköveteli a „--fields” megadását." - -#: ../cli/src/utils.c:258 -#, c-format -msgid "" -"Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" -msgstr "" -"A „--terse” adott „--fields” kapcsolóértékeket követel meg, nem ezt: „%s”." - -#: ../cli/src/utils.c:468 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült a D-Bus objektumproxyt létrehozni az org.freedesktop.DBus " -"névtérhez" - -#: ../cli/src/utils.c:476 -#, c-format -msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" -msgstr "Hiba: a NameHasOwner kérés meghiúsult: %s" - -#: ../cli/src/utils.c:521 -#, c-format -msgid "" -"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" -"nocheck to suppress the warning.\n" -msgstr "" -"Figyelmeztetés: az nmcli (%s) és a Hálózatkezelő (%s) verziói nem egyeznek. " -"A figyelmeztetés kikapcsolásához használja a --nocheck kapcsolót.\n" - -#: ../cli/src/utils.c:530 -#, c-format -msgid "" -"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " -"execution using --nocheck, but the results are unpredictable." -msgstr "" -"Figyelmeztetés: az nmcli (%s) és a Hálózatkezelő (%s) verziói nem egyeznek. " -"A végrehajtás kikényszerítve a --nocheck kapcsolóval, de az eredmények " -"kiszámíthatatlanok." - -#: ../libnm-util/crypto.c:133 -#, c-format -msgid "PEM key file had no end tag '%s'." -msgstr "A PEM kulcsfájl nem rendelkezik „%s” zárócímkével." - -#: ../libnm-util/crypto.c:146 -#, c-format -msgid "Doesn't look like a PEM private key file." -msgstr "Nem tűnik PEM személyes kulcs fájlnak." - -#: ../libnm-util/crypto.c:154 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store PEM file data." -msgstr "Nincs elég memória a PEM fájl adatainak tárolásához." - -#: ../libnm-util/crypto.c:170 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." -msgstr "Rosszul formázott PEM fájl: a Proc-Type nem az első címke." - -#: ../libnm-util/crypto.c:178 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." -msgstr "Rosszul formázott PEM fájl: ismeretlen Proc-Type címke („%s”)." - -#: ../libnm-util/crypto.c:188 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." -msgstr "Rosszul formázott PEM fájl: A DEK-Info nem a második címke." - -#: ../libnm-util/crypto.c:199 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." -msgstr "Rosszul formázott PEM fájl: nem található IV a DEK-Info címkében." - -#: ../libnm-util/crypto.c:206 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." -msgstr "" -"Rosszul formázott PEM fájl: az IV formátuma érvénytelen a DEK-Info címkében." - -#: ../libnm-util/crypto.c:219 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." -msgstr "" -"Rosszul formázott PEM fájl: ismeretlen személyes kulcs titkosító: „%s”." - -#: ../libnm-util/crypto.c:238 -#, c-format -msgid "Could not decode private key." -msgstr "A személyes kulcs nem fejthető vissza." - -#: ../libnm-util/crypto.c:284 -msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." -msgstr "A várt PKCS#8 kezdőcímke nem található." - -#: ../libnm-util/crypto.c:292 -#, c-format -msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." -msgstr "A várt „%s” PKCS#8 zárócímke nem található." - -#: ../libnm-util/crypto.c:312 -#| msgid "Not enough memory to store certificate data." -msgid "Not enough memory to store private key data." -msgstr "Nincs elég memória a személyes kulcs adatainak tárolásához." - -#: ../libnm-util/crypto.c:317 -#| msgid "Failed to decrypt the private key." -msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." -msgstr "A PKCS#8 személyes kulcs visszafejtése meghiúsult." - -#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store certificate data." -msgstr "Nincs elég memória a tanúsítvány adatainak tárolásához." - -#: ../libnm-util/crypto.c:365 -#, c-format -msgid "IV must be an even number of bytes in length." -msgstr "Az IV hosszának páros számú bájtnak kell lennie." - -#: ../libnm-util/crypto.c:374 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the IV." -msgstr "Nincs elég memória az IV tárolásához." - -#: ../libnm-util/crypto.c:385 -#, c-format -msgid "IV contains non-hexadecimal digits." -msgstr "Az IV nem hexadecimális számjegyeket tartalmaz." - -#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 -#, c-format -msgid "Private key cipher '%s' was unknown." -msgstr "A(z) „%s” személyeskulcs-titkosító ismeretlen." - -#: ../libnm-util/crypto.c:432 -#, c-format -msgid "Not enough memory to decrypt private key." -msgstr "Nincs elég memória a személyes kulcs visszafejtéséhez." - -#: ../libnm-util/crypto.c:497 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "Nincs elég memória a visszafejtett személyes kulcs tárolásához." - -#: ../libnm-util/crypto.c:542 -#, c-format -msgid "Unable to determine private key type." -msgstr "A személyes kulcs típusa nem határozható meg." - -#: ../libnm-util/crypto.c:597 -#, c-format -msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." -msgstr "A PEM tanúsítvány nem tartalmaz kezdő „%s” címkét." - -#: ../libnm-util/crypto.c:606 -#, c-format -msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." -msgstr "A PEM tanúsítvány nem tartalmaz záró „%s” címkét." - -#: ../libnm-util/crypto.c:630 -#, c-format -msgid "Failed to decode certificate." -msgstr "A tanúsítvány visszafejtése meghiúsult." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 -msgid "Failed to initialize the crypto engine." -msgstr "A titkosító alrendszer előkészítése meghiúsult." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." -msgstr "Az MD5 alrendszer előkészítése meghiúsult: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 -#, c-format -msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." -msgstr "Érvénytelen IV hossz (legalább %zd hosszúnak kell lennie)." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 -#, c-format -msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." -msgstr "Nincs elég memória a visszafejtett kulcspufferhez." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." -msgstr "" -"A visszafejtési titkosító kontextusának előkészítése meghiúsult: %s /%s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." -msgstr "" -"A szimmetrikus kulcs beállítása meghiúsult a visszafejtéshez: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." -msgstr "Az IV beállítása meghiúsult a visszafejtéshez: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." -msgstr "A személyes kulcs visszafejtése meghiúsult: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." -msgstr "A személyes kulcs visszafejtése meghiúsult: váratlan kitöltéshossz." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key." -msgstr "A személyes kulcs visszafejtése meghiúsult." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for encrypting." -msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni a titkosításhoz." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." -msgstr "A titkosító kontextusának előkészítése meghiúsult: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." -msgstr "A szimmetrikus kulcs beállítása meghiúsult a titkosításhoz: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." -msgstr "Az IV beállítása meghiúsult a titkosításhoz: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." -msgstr "Az adatot nem sikerült titkosítani: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 -#, c-format -msgid "Error initializing certificate data: %s" -msgstr "Hiba a tanúsítvány adatainak előkészítésekor: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 -#, c-format -msgid "Couldn't decode certificate: %s" -msgstr "A tanúsítvány nem fejthető vissza: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 -#, c-format -msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" -msgstr "A PKCS#12 dekódoló nem készíthető elő: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 -#, c-format -msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" -msgstr "A PKCS#12 fájl nem fejthető vissza: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 -#, c-format -msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" -msgstr "A PKCS#12 fájl nem ellenőrizhető: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 -#, c-format -#| msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" -msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" -msgstr "A PKCS#8 dekódoló nem készíthető elő: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 -#, c-format -#| msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" -msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" -msgstr "A PKCS#8 fájl nem fejthető vissza: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." -msgstr "A titkosító alrendszer előkészítése meghiúsult: %d." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." -msgstr "Az MD5 kontextus előkészítése meghiúsult: %d." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 -#, c-format -msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." -msgstr "Érvénytelen IV hossz (legalább %d hosszúnak kell lennie)." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." -msgstr "A visszafejtési titkosítóhely előkészítése meghiúsult." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for decryption." -msgstr "A szimmetrikus kulcs nem állítható be a visszafejtéshez." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for decryption." -msgstr "Az IV nem állítható be a visszafejtéshez." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the decryption context." -msgstr "A visszafejtési kontextus előkészítése meghiúsult." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: %d." -msgstr "A személyes kulcs visszafejtése meghiúsult: %d." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." -msgstr "" -"A személyes kulcs visszafejtése meghiúsult: a visszafejtett adatok túl " -"nagyok." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 -#, c-format -msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." -msgstr "A személyes kulcs visszafejtésének befejezése meghiúsult: %d." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." -msgstr "A titkosítóhely előkészítése meghiúsult." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for encryption." -msgstr "A szimmetrikus kulcs nem állítható be a titkosításhoz." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for encryption." -msgstr "Az IV nem állítható be a titkosításhoz." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the encryption context." -msgstr "A titkosítási kontextus előkészítése meghiúsult." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt: %d." -msgstr "A titkosítás meghiúsult: %d." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 -#, c-format -msgid "Unexpected amount of data after encrypting." -msgstr "Váratlan mennyiségű adat a titkosítás után." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 -#, c-format -msgid "Couldn't decode certificate: %d" -msgstr "A tanúsítvány nem fejthető vissza: %d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 -#, c-format -msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" -msgstr "A jelszó nem alakítható UCS2 formátumra: %d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 -#, c-format -msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" -msgstr "A PKCS#12 dekódoló nem készíthető elő: %d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 -#, c-format -msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" -msgstr "A PKCS#12 fájl nem fejthető vissza: %d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 -#, c-format -msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" -msgstr "A PKCS#12 fájl nem ellenőrizhető: %d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 -msgid "Could not generate random data." -msgstr "Nem sikerült a véletlen adatok előállítása." - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2040 -#, c-format -msgid "Not enough memory to make encryption key." -msgstr "Nincs elég memória titkosítási kulcs készítéséhez." - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2150 -msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." -msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni PEM fájl készítéséhez." - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2162 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." -msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni az IV írásához PEM fájlba." - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2174 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." -msgstr "" -"Nem sikerült memóriát foglalni a titkosított kulcs PEM fájlba írásához." - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2193 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for PEM file data." -msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni a PEM fájl adatainak." - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 -msgid "Enable or disable system networking" -msgstr "Rendszer hálózatkezelésének be- és kikapcsolása" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 -msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" -msgstr "" -"A rendszer házirendje megakadályozza a rendszer hálózatkezelésének be- vagy " -"kikapcsolását" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 -msgid "" -"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " -"power management)" -msgstr "" -"Hálózatkezelő elaltatása vagy felébresztése (csak a rendszer " -"energiagazdálkodása által használandó)" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 -msgid "" -"System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" -msgstr "" -"A rendszer házirendje megakadályozza a Hálózatkezelő elaltatását vagy " -"felébresztését" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 -msgid "Enable or disable WiFi devices" -msgstr "WiFi eszközök be- és kikapcsolása" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" -msgstr "" -"A rendszer házirendje megakadályozza a WiFi eszközök be- vagy kikapcsolását" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 -msgid "Enable or disable mobile broadband devices" -msgstr "Mobil széles sávú eszközök be- és kikapcsolása" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" -msgstr "" -"A rendszer házirendje megakadályozza a mobil széles sávú eszközök be- vagy " -"kikapcsolását" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 -msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "WiMAX mobil széles sávú eszközök be- és kikapcsolása" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 -msgid "" -"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "" -"A rendszer házirendje megakadályozza a WiMAX mobil széles sávú eszközök be- " -"vagy kikapcsolását" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 -msgid "Allow control of network connections" -msgstr "Hálózati kapcsolatok felügyeletének engedélyezése" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 -msgid "System policy prevents control of network connections" -msgstr "" -"A rendszer házirendje megakadályozza a hálózati kapcsolatok felügyeletét" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 -msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "Kapcsolatmegosztás védett WiFi hálózaton" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 -msgid "" -"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" -msgstr "" -"A rendszer házirendje megakadályozza a kapcsolatok megosztását védett WiFi " -"hálózaton" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 -msgid "Connection sharing via an open WiFi network" -msgstr "Kapcsolatmegosztás nyílt WiFi hálózaton" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16 -msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "" -"A rendszer házirendje megakadályozza a kapcsolatok megosztását nyílt WiFi " -"hálózaton" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 -msgid "Modify personal network connections" -msgstr "Személyes hálózati kapcsolatok módosítása" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18 -msgid "System policy prevents modification of personal network settings" -msgstr "" -"A rendszer házirendje megakadályozza a személyes hálózati beállítások " -"módosítását" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19 -msgid "Modify network connections for all users" -msgstr "Hálózati kapcsolatok módosítása minden felhasználó számára" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 -msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" -msgstr "" -"A rendszer házirendje megakadályozza a hálózati beállítások módosítását " -"minden felhasználó számára" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 -msgid "Modify persistent system hostname" -msgstr "Állandó rendszergépnév módosítása" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22 -msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" -msgstr "" -"A rendszer házirendje megakadályozza a rendszer állandó gépnevének " -"módosítását" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:23 -msgid "Allow use of user-specific connections" -msgstr "Felhasználói szintű kapcsolatok engedélyezése" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:24 -msgid "System policy prevents use of user-specific connections" -msgstr "" -"A rendszer házirendje megakadályozza a felhasználói kapcsolatok használatát" - -#: ../src/main.c:143 -#, c-format -#| msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." -msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d" -msgstr "A SIGTERM adatcsatorna előkészítése meghiúsult: %d" - -#: ../src/main.c:182 -#, c-format -msgid "Opening %s failed: %s\n" -msgstr "%s megnyitása sikertelen: %s\n" - -#: ../src/main.c:188 -#, c-format -msgid "Writing to %s failed: %s\n" -msgstr "Nem sikerült írni a(z) %s fájlba: %s\n" - -#: ../src/main.c:193 -#, c-format -msgid "Closing %s failed: %s\n" -msgstr "%s lezárása sikertelen: %s\n" - -#: ../src/main.c:236 -#, c-format -#| msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" -msgstr "A Hálózatkezelő már fut (pid: %ld)\n" - -#: ../src/main.c:376 -#| msgid "NetworkManager status" -msgid "Print NetworkManager version and exit" -msgstr "A Hálózatkezelő verziószámának kiírása és kilépés" - -#: ../src/main.c:377 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Ne démonként fusson" - -#: ../src/main.c:378 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen" - -#: ../src/main.c:379 -msgid "Specify the location of a PID file" -msgstr "A PID fájl helyének megadása" - -#: ../src/main.c:379 -msgid "filename" -msgstr "fájlnév" - -#: ../src/main.c:380 -msgid "State file location" -msgstr "Állapotfájl helye" - -#: ../src/main.c:380 -msgid "/path/to/state.file" -msgstr "/útvonal/állapot.fájl" - -#: ../src/main.c:381 -msgid "Config file location" -msgstr "Beállítófájl helye" - -#: ../src/main.c:381 -msgid "/path/to/config.file" -msgstr "/útvonal/beállító.fájl" - -#: ../src/main.c:382 -msgid "List of plugins separated by ','" -msgstr "Bővítmények „,”-vel elválasztott listája" - -#: ../src/main.c:382 -msgid "plugin1,plugin2" -msgstr "bővítmény1,bővítmény2" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:384 -msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" -msgstr "Naplózási szint: az [ERR, WARN, INFO, DEBUG] egyike" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:374 -msgid "" -"Log domains separated by ',': any combination of\n" -" " -"[NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" " -"WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" " -"AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL]" -msgstr "" -"Naplózási tartományok „,”-vel elválasztva: az alábbiak tetszőleges " -"kombinációja:\n" -" " -"[NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" " -"WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" " -"AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL]" - -#: ../src/main.c:400 -#, c-format -msgid "GModules are not supported on your platform!\n" -msgstr "A platform nem támogatja a GModule-okat!\n" - -#: ../src/main.c:423 -msgid "" -"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" -"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" -"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n" -"should associate with." -msgstr "" -"A Hálózatkezelő minden hálózati kapcsolatot felügyel, és automatikusan\n" -"kiválasztja a használható legjobbat. Lehetővé teszi a felhasználónak azon\n" -"vezeték nélküli hozzáférési pontok megadását, amelyekhez a számítógépben " -"lévő\n" -"vezeték nélküli kártyáknak kapcsolódniuk kell." - -#: ../src/main.c:429 -#, c-format -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "" -"Érvénytelen kapcsoló. Az érvényes kapcsolók listájáért használja a --help " -"kapcsolót.\n" - -#: ../src/main.c:439 -#, c-format -msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" -msgstr "A Hálózatkezelő futtatásához rendszergazdai jogosultság szükséges!\n" - -#: ../src/main.c:460 -#, c-format -#| msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." -msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" -msgstr "A beállítások olvasása sikertelen: (%d) %s\n" - -#: ../src/main.c:471 -#, c-format -msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "%s. Használja a --help kapcsolót az érvényes kapcsolókért.\n" - -#: ../src/main.c:478 -#, c-format -msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" -msgstr "A(z) %s állapotfájl feldolgozása sikertelen: (%d) %s\n" - -#: ../src/main.c:495 -#, c-format -msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" -msgstr "Nem lehet démon módban elindulni: %s [hiba: %u]\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 -msgid "# Created by NetworkManager\n" -msgstr "# Készítette a Hálózatkezelő\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69 -#, c-format -msgid "" -"# Merged from %s\n" -"\n" -msgstr "" -"# Összefésülve ebből: %s\n" -"\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 -msgid "no usable DHCP client could be found." -msgstr "nem található használható DHCP-kliens." - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 -msgid "'dhclient' could be found." -msgstr "A „dhclient” nem használható." - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 -msgid "'dhcpcd' could be found." -msgstr "A „dhcpd” nem használható." - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 -#, c-format -msgid "unsupported DHCP client '%s'" -msgstr "nem támogatott DHCP-kliens („%s”)" - -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:381 -msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "MEGJEGYZÉS: a libc feloldó nem támogat háromnál több névkiszolgálót." - -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:383 -msgid "The nameservers listed below may not be recognized." -msgstr "" -"Az alább felsorolt névkiszolgálók lehet, hogy nem kerülnek felismerésre." - -#: ../src/logging/nm-logging.c:131 -#, c-format -msgid "Unknown log level '%s'" -msgstr "Ismeretlen naplózási szint: „%s”" - -#: ../src/logging/nm-logging.c:156 -#, c-format -msgid "Unknown log domain '%s'" -msgstr "Ismeretlen naplózási tartomány: „%s”" - -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 ../src/nm-device-bt.c:325 -#, c-format -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "%d. CDMA kapcsolat" - -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:547 ../src/nm-device-bt.c:321 -#, c-format -msgid "GSM connection %d" -msgstr "%d. GSM kapcsolat" - -#: ../src/nm-device-bond.c:191 -#, c-format -msgid "Bond connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-bt.c:296 -#, c-format -msgid "PAN connection %d" -msgstr "%d. PAN kapcsolat" - -#: ../src/nm-device-bt.c:329 -#, c-format -msgid "DUN connection %d" -msgstr "%d. DUN kapcsolat" - -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 -#, c-format -msgid "PPPoE connection %d" -msgstr "%d. PPPoE kapcsolat" - -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 -#, c-format -msgid "Wired connection %d" -msgstr "%d. vezetékes kapcsolat" - -#: ../src/nm-device-infiniband.c:303 -#, c-format -#| msgid "Wired connection %d" -msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "%d. InfiniBand kapcsolat" - -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:303 -#, c-format -msgid "Mesh %d" -msgstr "%d. háló" - -#: ../src/nm-device-vlan.c:362 -#, c-format -msgid "VLAN connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-manager.c:661 -#, c-format -msgid "VPN connection %d" -msgstr "%d. VPN kapcsolat" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "hiba a netlink üzenet feldolgozásakor: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "hiba lépett fel adatokra várakozás közben a foglalaton" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 -#, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"nem lehet kapcsolódni a netlinkhez a kapcsolat állapotának megfigyelése " -"érdekében: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 -#, c-format -msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -msgstr "" -"nem engedélyezhető a hálózati kapcsolatkezelő hitelesítési adatainak " -"átadása: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"nem lehet netlink kezelőt lefoglalni a kapcsolat állapotának megfigyelése " -"érdekében: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"nem lehet netlink kapcsolat-gyorsítótárat lefoglalni a kapcsolat állapotának " -"megfigyelése érdekében: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 -#, c-format -msgid "unable to join netlink group: %s" -msgstr "nem lehet csatlakozni a netlink csoporthoz: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "hiba a kapcsolat gyorsítótárának frissítésekor: %s" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:94 -msgid "System" -msgstr "Rendszer" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3641 -#| msgid "on" -msgid "Bond" -msgstr "Kapcsolódva" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/oneconf.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/oneconf.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/oneconf.po 2012-06-19 10:50:38.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/oneconf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,184 +0,0 @@ -# Hungarian translation for oneconf -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the oneconf package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: oneconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 14:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-03 11:47+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: .././oneconf-service:67 .././oneconf-query:89 -#, c-format -msgid "usage: %prog [options]" -msgstr "használat: %prog [kapcsolók]" - -#: .././oneconf-service:70 -msgid "enable debug mode" -msgstr "hibakeresési mód engedélyezése" - -#: .././oneconf-service:72 -msgid "use the mock infrastructure" -msgstr "tesztinfrastruktúra használata" - -#: .././oneconf-service:99 -msgid "" -"An OneConf service is already running, shut it down with oneconf-query --stop" -msgstr "" -"Egy OneConf szolgáltatás már fut, állítsa le a oneconf-query --stop " -"paranccsal" - -#: .././oneconf-query:75 -msgid "" -"you can't define --all-packages, --manual-packages or --hosts together." -msgstr "" -"nem adhatja meg az --all-packages, a --manual-packages vagy a --hosts " -"kapcsolókat együtt." - -#: .././oneconf-query:79 -msgid "" -"you can't define --list, --diff, --update, --async-update, --share-" -"inventory, --stop, --get-last-sync together." -msgstr "" -"nem adhatja meg a --list, a --diff, az --update, az --async-update, a --" -"share-inventory, a --stop, a --get-last-sync kapcsolókat együtt." - -#: .././oneconf-query:83 -#, c-format -msgid "%s isn't compatible with %s" -msgstr "%s nem kompatibilis a következővel: %s" - -#: .././oneconf-query:93 -msgid "" -"Current diff between this machine and another provided by hostname/hostid" -msgstr "Különbség ezen gép és a gépnév/gépazonosító által megadott között" - -#: .././oneconf-query:97 -msgid "List stored package (default for local hostid) or host lists" -msgstr "" -"Tárolt csomag (alapértelmezett helyi gépazonosítóhoz) vagy géplista " -"felsorolása" - -#: .././oneconf-query:100 -msgid "Get last sync date" -msgstr "Utolsó szinkronizálás dátumának lekérdezése" - -#: .././oneconf-query:102 -msgid "Update the package list in store" -msgstr "A csomaglista frissítése a tárolóban" - -#: .././oneconf-query:105 -msgid "Perform async update of the package list in store" -msgstr "A tárolóban lévő csomaglista aszinkron frissítése" - -#: .././oneconf-query:107 -msgid "Stop oneconf service" -msgstr "oneconf szolgáltatás leállítása" - -#: .././oneconf-query:109 -msgid "enable debug mode (use --direct)" -msgstr "hibakereső mód engedélyezése (a --direct kapcsolóval)" - -#: .././oneconf-query:111 -msgid "don't use dbus for the request" -msgstr "ne használjon D-Bust a kéréshez" - -#: .././oneconf-query:116 -msgid "get all installed packages from storage" -msgstr "minden telepített csomag lekérése a tárolóból" - -#: .././oneconf-query:119 -msgid "get only manual installed packages from storage" -msgstr "csak saját kezűleg telepített csomagok lekérése a tárolóból" - -#: .././oneconf-query:122 -msgid "all available hosts from storage (only with list)" -msgstr "minden elérhető gép a tárolóból (csak a listával)" - -#: .././oneconf-query:125 -msgid "This host (only with list)" -msgstr "Ez a gép (csak a listával)" - -#: .././oneconf-query:131 .././oneconf-query:133 -msgid "specify target host" -msgstr "adja meg a cél gépet" - -#: .././oneconf-query:139 -msgid "share this inventory on the web" -msgstr "ezen leltár megosztása a weben" - -#: .././oneconf-query:143 -msgid "hide this inventory on the web" -msgstr "ezen leltár elrejtése a weben" - -#: .././oneconf-query:225 -msgid "hostid and hostname can't be provided together" -msgstr "a gépazonosító és gépnév nem adható meg együtt" - -#: .././oneconf-query:230 .././oneconf-query:240 -msgid "You can't use hostid or hostname when updating" -msgstr "Nem használhatja a gépazonosítót vagy gépnevet frissítéskor" - -#: .././oneconf-query:233 .././oneconf-query:243 -msgid "You can't define --package, --host or --hosts when updating" -msgstr "" -"Nem adhatja meg a --package, --host vagy --hosts kapcsolókat frissítéskor" - -#: .././oneconf-query:264 -msgid "You have to provide either hostid or hostname for getting a diff" -msgstr "Különbség kéréséhez meg kell adnia a gépazonosítót vagy gépnevet" - -#: .././oneconf-query:282 .././oneconf-query:291 -msgid "" -"You can't define --package, --host or --hosts when changing show inventory " -"status" -msgstr "" -"Nem adhatja meg a --package, --host vagy --hosts kapcsolókat " -"leltármegjelenítés állapotának módosításakor" - -#: .././oneconf-query:288 -msgid "You can't use hostid or hostname when changing show inventory status" -msgstr "" -"Nem adhatja meg a gépazonosítót vagy gépnevet a leltármegjelenítés " -"állapotának módosításakor" - -#: .././oneconf/dbusconnect.py:211 -#, python-format -msgid "Wasn't able to request stopping the service: %s" -msgstr "Nem sikerült a szolgáltatás leállításának kérése: %s" - -#: .././oneconf/directconnect.py:88 -msgid "" -"Nothing done: in direct mode, there is no communication with the service" -msgstr "" -"Nem történt semmi: közvetlen módban nincs kommunikáció a szolgáltatással" - -#: .././oneconf/hosts.py:210 .././oneconf/networksync/hosts.py:210 -msgid "No hostname registered for this id" -msgstr "Nincs regisztrálva gépnév ehhez az azonosítóhoz" - -#: .././oneconf/hosts.py:232 .././oneconf/networksync/hosts.py:232 -msgid "" -"Multiple hostid registered for this hostname. Use --list --host to get the " -"hostid and use the --hostid option." -msgstr "" -"Több gépazonosító van regisztrálva a gépnévhez. Használja a --list --host " -"kapcsolókat a gépazonosító lekéréséhez, és a --hostid kapcsolót." - -#: .././oneconf/hosts.py:236 .././oneconf/networksync/hosts.py:236 -msgid "No hostid registered for this hostname" -msgstr "Nincs regisztrálva gépazonosító ehhez a gépnévhez" - -#: .././oneconf/hosts.py:308 .././oneconf/hosts.py:311 -#: .././oneconf/networksync/hosts.py:308 .././oneconf/networksync/hosts.py:311 -msgid "Was never synced" -msgstr "Soha nem volt szinkronizálva" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/polkit-1.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/polkit-1.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/polkit-1.po 2012-06-19 10:50:35.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/polkit-1.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,65 +0,0 @@ -# Hungarian translation for policykit-1 -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the policykit-1 package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-17 07:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 21:11+0000\n" -"Last-Translator: Robert Roth \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1 -msgid "Run programs as another user" -msgstr "Programok futtatása másik felhasználóként" - -#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to run a program as another user" -msgstr "Hitelesítés szükséges a program futtatásához másik felhasználóként" - -#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:3 -msgid "Configure lock down for an action" -msgstr "Művelet zárolásának beállítása" - -#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:4 -msgid "Authentication is required to configure lock down policy" -msgstr "Hitelesítés szükséges a zárolási házirend beállításáhozv" - -#: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:1 -msgid "Run the PolicyKit example program Frobnicate" -msgstr "Frobnicate PolicyKit példaprogram futtatása" - -#: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to run the PolicyKit example program Frobnicate " -"(user=$(user), program=$(program), command_line=$(command_line))" -msgstr "" -"Hitelesítés szükséges a Frobnicate PolicyKit példaprogram futtatásához " -"(user=$(user), program=$(program), command_line=$(command_line))" - -#. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not -#. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path -#. * of the program e.g. /bin/bash. -#. -#: ../src/programs/pkexec.c:697 -msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user" -msgstr "" -"Hitelesítés szükséges a(z) „$(program)” futtatásához rendszergazdaként" - -#. Translators: message shown when trying to run a program as another user. -#. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will -#. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter -#. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe". -#. -#: ../src/programs/pkexec.c:707 -msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user)" -msgstr "" -"Hitelesítés szükséges a(z) „$(program)” futtatásához $(user) felhasználóként" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2012-06-19 10:50:29.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2753 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-31 23:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 23:52+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:885 ../src/pulsecore/sink.c:3241 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"A „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %lu " -"bájt (%lu ms).\n" -"Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a " -"problémát az ALSA fejlesztői felé." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " -"(%s%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"A „snd_pcm_delay()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %li " -"bájt (%s%lu ms).\n" -"Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a " -"problémát az ALSA fejlesztői felé." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " -"%lu.\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"A „snd_pcm_mmap_begin()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy " -"értékű: %lu bájt (%lu ms).\n" -"Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a " -"problémát az ALSA fejlesztői felé." - -#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 -msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" -"Mindig maradjon meg legalább egy nyelőt, még ha az csak az üres nyelő." - -#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 -msgid "Dummy Output" -msgstr "Látszólagos kimenet" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 -msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "Látszólagos LADSPA nyelő" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"master= format= rate= " -"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 -msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "Órajelezett semmis nyelő" - -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 -msgid "Null Output" -msgstr "Semmis kimenet" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:3225 -msgid "Built-in Audio" -msgstr "Beépített hang" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:3230 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 -msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "Nem található az eredeti „lt_dlopen” betöltő." - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 -msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "Nem foglalható le hely az új dl betöltő számára." - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 -msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "Nem sikerült hozzáadni az azonnali betöltés csatolást." - -#: ../src/daemon/main.c:139 -#, c-format -msgid "Got signal %s." -msgstr "Szignál: %s." - -#: ../src/daemon/main.c:166 -msgid "Exiting." -msgstr "Kilépés." - -#: ../src/daemon/main.c:184 -#, c-format -msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "Nem található a(z) „%s” felhasználó." - -#: ../src/daemon/main.c:189 -#, c-format -msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "Nem található a(z) „%s” csoport." - -#: ../src/daemon/main.c:193 -#, c-format -msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "Létező felhasználó „%s” (UID: %lu) és csoport „%s” (GID: %lu)." - -#: ../src/daemon/main.c:198 -#, c-format -msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "" -"A(z) „%s” felhasználó GID azonosítója és „%s” csoportja nem egyezik meg." - -#: ../src/daemon/main.c:203 -#, c-format -msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "A(z) „%s” felhasználó Saját mappája nem „%s”. Kihagyás." - -#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:218 -#, c-format -msgid "Failed to change group list: %s" -msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a csoportlistát: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:234 -#, c-format -msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "Nem sikerült megváltoztatni az GID azonosítót: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:250 -#, c-format -msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "Nem sikerült megváltoztatni az UID azonosítót: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:269 -msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "A rendszergazdai jogosultságok sikeresen visszaadva." - -#: ../src/daemon/main.c:277 -msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "A rendszer üzemmód nem támogatott ezen az operációs rendszeren." - -#: ../src/daemon/main.c:295 -#, c-format -msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" -msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) meghiúsult: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:496 -msgid "Failed to parse command line." -msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancssort." - -#: ../src/daemon/main.c:529 -msgid "" -"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " -"service." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:611 -msgid "Daemon not running" -msgstr "A démon nem fut." - -#: ../src/daemon/main.c:613 -#, c-format -msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "A démon a következő PID azonosítóval fut: %u" - -#: ../src/daemon/main.c:628 -#, c-format -msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "A démon kilövése nem sikerült: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:657 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Ez a program nincsen felkészítve arra, hogy rendszergazdai jogosultságokkal " -"fusson (kivéve, ha a --system paraméter megadásra kerül)." - -#: ../src/daemon/main.c:660 -msgid "Root privileges required." -msgstr "Rendszergazdai jogosultságok szükségesek." - -#: ../src/daemon/main.c:667 -msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "--start nem támogatott rendszer üzemmód használata esetén." - -#: ../src/daemon/main.c:707 -#, c-format -msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:713 -#, c-format -msgid "" -"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:718 -msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" -"Futtatás rendszer üzemmódban, de a --disallow-exit paraméter nincs beállítva." - -#: ../src/daemon/main.c:721 -msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"Futtatás rendszer üzemmódban, de a --disallow-module-loading paraméter nincs " -"beállítva." - -#: ../src/daemon/main.c:724 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "Futtatás rendszer üzemmódban, az SHM üzemmód forszírozott letiltása." - -#: ../src/daemon/main.c:729 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"Futtatás rendszer üzemmódban, kilépés üresjárati időtúllépés esetén " -"beállítás forszírozott letiltása." - -#: ../src/daemon/main.c:757 -msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "" -"Nem sikerült jogot szerezni az alapértelmezett ki- és bemenetre (stdio)." - -#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, c-format -msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 -#, c-format -msgid "fork() failed: %s" -msgstr "Programindítás meghiúsult: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 -#, c-format -msgid "read() failed: %s" -msgstr "Olvasás meghiúsult: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:789 -msgid "Daemon startup failed." -msgstr "A démon elindítása nem sikerült." - -#: ../src/daemon/main.c:791 -msgid "Daemon startup successful." -msgstr "A démon sikeresen elindult." - -#: ../src/daemon/main.c:816 -#, c-format -msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:901 -#, c-format -msgid "This is PulseAudio %s" -msgstr "PulseAudio %s" - -#: ../src/daemon/main.c:902 -#, c-format -msgid "Compilation host: %s" -msgstr "Összeépítő számítógép: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:903 -#, c-format -msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "Összeépítési CFLAGS jelzők: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:906 -#, c-format -msgid "Running on host: %s" -msgstr "Kiszolgáló: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:909 -#, c-format -msgid "Found %u CPUs." -msgstr "%u CPU található a rendszerben." - -#: ../src/daemon/main.c:911 -#, c-format -msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "Oldalméret: %lu bájt" - -#: ../src/daemon/main.c:914 -msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "Összeépítés Valgrind támogatással: Igen" - -#: ../src/daemon/main.c:916 -msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "Összeépítés Valgrind támogatással: Nem" - -#: ../src/daemon/main.c:919 -#, c-format -msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "Futás Valgrind üzemmódban: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:921 -#, c-format -msgid "Running in VM: %s" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:924 -msgid "Optimized build: yes" -msgstr "Optimalizált összeépítés: Igen" - -#: ../src/daemon/main.c:926 -msgid "Optimized build: no" -msgstr "Optimalizált összeépítés: Nem" - -#: ../src/daemon/main.c:930 -msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "NDEBUG megadva, minden érvényesítés letiltva." - -#: ../src/daemon/main.c:932 -msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" -"FASTPATH megadva, így csak a gyors útvonal-érvényesítés lesz letiltva." - -#: ../src/daemon/main.c:934 -msgid "All asserts enabled." -msgstr "Minden érvényesítés engedélyezve." - -#: ../src/daemon/main.c:938 -msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "Nem sikerült lekérdezni a számítógép azonosítóját" - -#: ../src/daemon/main.c:941 -#, c-format -msgid "Machine ID is %s." -msgstr "Számítógép-azonosító: %s." - -#: ../src/daemon/main.c:945 -#, c-format -msgid "Session ID is %s." -msgstr "Munkamenet-azonosító: %s." - -#: ../src/daemon/main.c:951 -#, c-format -msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "A futásidőben használt mappa: %s." - -#: ../src/daemon/main.c:956 -#, c-format -msgid "Using state directory %s." -msgstr "Az állapottároló mappa: %s." - -#: ../src/daemon/main.c:959 -#, c-format -msgid "Using modules directory %s." -msgstr "A modulok mappája: %s." - -#: ../src/daemon/main.c:961 -#, c-format -msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "Futás rendszer üzemmódban: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:964 -msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." -msgstr "" -"A PulseAudio rendszer üzemmódban fut. Általánosságban ezen üzemmód " -"használata nem ajánlott.\n" -"Ha mindenképpen ilyen üzemmódban kívánja futtatni a PulseAudio rendszert, ne " -"lepődjön meg, ha egyes funkciók esetleg nem az elvárások szerint működnek.\n" -"További tájékoztatás: http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode " -"amelyből megtudhatja miért nem tanácsos a rendszer üzemmód használata." - -#: ../src/daemon/main.c:981 -msgid "pa_pid_file_create() failed." -msgstr "A „pa_pid_file_create()” függvényhívás meghiúsult: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:991 -msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "A nagypontosságú időzítők elérhetőek." - -#: ../src/daemon/main.c:993 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"A nagypontosságú időzítők nem érhetőek el. Napjaink Linux rendszereiben " -"érdemes engedélyezni a nagypontosságú időzítőket." - -#: ../src/daemon/main.c:1011 -msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "A „pa_core_new()” függvényhívás meghiúsult: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:1091 -msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "Nem sikerült előkészíteni a démont." - -#: ../src/daemon/main.c:1096 -msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" -"A démont noha elindult, de nem töltött be modulokat, így a hangrendszer nem " -"üzemképes." - -#: ../src/daemon/main.c:1134 -msgid "Daemon startup complete." -msgstr "A démon elindítása sikeres." - -#: ../src/daemon/main.c:1140 -msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "A démon leállítása kezdeményezve." - -#: ../src/daemon/main.c:1171 -msgid "Daemon terminated." -msgstr "A démon leállítva." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"COMMANDS:\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" --dump-conf Dump default configuration\n" -" --dump-modules Dump list of available modules\n" -" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" -" -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" -" loading/unloading after startup\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" -" time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" -" Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" -" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See --dump-resample-methods for\n" -" possible values)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" -"\n" -"STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" -"\n" -" -n Don't load default script file\n" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:246 -msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "--daemonize paraméter logikai értéket vár el" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:253 -msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "--fail paraméter logikai értéket vár el" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:263 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level paraméter a naplózás szintjének értékét várja el (Ez lehet a " -"0..4 számtartomány, vagy a következők egyike: debug, info, notice, warn, " -"error)." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:275 -msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "--high-priority paraméter logikai értéket vár el" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:282 -msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "--realtime paraméter logikai értéket vár el" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:289 -msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "--disallow-module-loading paraméter logikai értéket vár el" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:296 -msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit paraméter logikai értéket vár el" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:303 -msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "--use-pid-file paraméter logikai értéket vár el" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:320 -msgid "" -"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:'." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:327 -msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--log-time paraméter logikai értéket vár el" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:334 -msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta paraméter logikai értéket vár el" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:353 -#, c-format -msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "Érvénytelen újramintavételezési eljárás: „%s”." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:360 -msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--system paraméter logikai értéket vár el" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:367 -msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "--no-cpu-limit paraméter logikai értéket vár el" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:374 -msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "--disable-shm paraméter logikai értéket vár el" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Név: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 -#, c-format -msgid "No module information available\n" -msgstr "Nem áll rendelkezésre modul információ.\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Verzió: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 -#, c-format -msgid "Description: %s\n" -msgstr "Leírás: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 -#, c-format -msgid "Author: %s\n" -msgstr "Szerző: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Használat: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 -#, c-format -msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "Betöltve: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 -#, c-format -msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "VISSZAVONÁSI FIGYELMEZTETÉS: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 -#, c-format -msgid "Path: %s\n" -msgstr "Elérési útvonal: %s\n" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "[%s:%u] Érvénytelen naplózási cél: „%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Érvénytelen naplózási szint: „%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "[%s:%u] Érvénytelen újramintavételezési eljárás: „%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "[%s:%u] Érvénytelen rlimit érték: „%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:350 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "[%s:%u] Érvénytelen mintavételi formátum: „%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:368 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "[%s:%u] Érvénytelen mintavételi ráta: „%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:392 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "[%s:%u] Érvénytelen minta csatornák: „%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:410 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] Érvénytelen csatornaleképzés: „%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:428 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "[%s:%u] Érvénytelen a részek száma: „%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:446 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "[%s:%u] Érvénytelen a részek mérete: „%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:464 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Érvénytelen a prioritási érték: „%s”." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:507 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:619 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file: %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt: %s" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:635 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"Az alapértelmezetten megadott mintavételi leírás csatornáinak száma eltér az " -"alapértelmezetten megadott csatornaszámtól." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:721 -#, c-format -msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "### Olvasás a következő konfigurációs fájlból: %s ###\n" - -#: ../src/daemon/caps.c:58 -msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "Jogosultságok letisztázása." - -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "PulseAudio hangrendszer" - -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "A PulseAudio hangrendszer elindítása" - -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio hangrendszer KDE irányítási házirenddel" - -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudio hangrendszer elindítása KDE irányítási házirenddel" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 -msgid "Front Center" -msgstr "Első középső" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:108 -msgid "Front Left" -msgstr "Első bal" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 -msgid "Front Right" -msgstr "Első jobb" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 -msgid "Rear Center" -msgstr "Hátsó középső" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:112 -msgid "Rear Left" -msgstr "Hátsó bal" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 -msgid "Rear Right" -msgstr "Hátsó jobb" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 -msgid "Subwoofer" -msgstr "Mélysugárzó" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:117 -msgid "Front Left-of-center" -msgstr "Első közép-bal" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 -msgid "Front Right-of-center" -msgstr "Első közép-jobb" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:120 -msgid "Side Left" -msgstr "Bal oldalsó" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 -msgid "Side Right" -msgstr "Jobb oldalsó" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 -msgid "Auxiliary 0" -msgstr "Külső 0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 -msgid "Auxiliary 1" -msgstr "Külső 1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 -msgid "Auxiliary 2" -msgstr "Külső 2" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 -msgid "Auxiliary 3" -msgstr "Külső 3" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 -msgid "Auxiliary 4" -msgstr "Külső 4" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 -msgid "Auxiliary 5" -msgstr "Külső 5" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 -msgid "Auxiliary 6" -msgstr "Külső 6" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 -msgid "Auxiliary 7" -msgstr "Külső 7" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 -msgid "Auxiliary 8" -msgstr "Külső 8" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 -msgid "Auxiliary 9" -msgstr "Külső 9" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 -msgid "Auxiliary 10" -msgstr "Külső 10" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 -msgid "Auxiliary 11" -msgstr "Külső 11" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 -msgid "Auxiliary 12" -msgstr "Külső 12" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 -msgid "Auxiliary 13" -msgstr "Külső 13" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 -msgid "Auxiliary 14" -msgstr "Külső 14" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 -msgid "Auxiliary 15" -msgstr "Külső 15" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 -msgid "Auxiliary 16" -msgstr "Külső 16" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 -msgid "Auxiliary 17" -msgstr "Külső 17" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 -msgid "Auxiliary 18" -msgstr "Külső 18" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 -msgid "Auxiliary 19" -msgstr "Külső 19" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 -msgid "Auxiliary 20" -msgstr "Külső 20" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 -msgid "Auxiliary 21" -msgstr "Külső 21" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 -msgid "Auxiliary 22" -msgstr "Külső 22" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 -msgid "Auxiliary 23" -msgstr "Külső 23" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 -msgid "Auxiliary 24" -msgstr "Külső 24" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 -msgid "Auxiliary 25" -msgstr "Külső 25" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 -msgid "Auxiliary 26" -msgstr "Külső 26" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 -msgid "Auxiliary 27" -msgstr "Külső 27" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 -msgid "Auxiliary 28" -msgstr "Külső 28" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 -msgid "Auxiliary 29" -msgstr "Külső 29" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:153 -msgid "Auxiliary 30" -msgstr "Külső 30" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 -msgid "Auxiliary 31" -msgstr "Külső 31" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 -msgid "Top Center" -msgstr "Felső középső" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 -msgid "Top Front Center" -msgstr "Felső első középső" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:159 -msgid "Top Front Left" -msgstr "Felső első bal" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 -msgid "Top Front Right" -msgstr "Felső első jobb" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 -msgid "Top Rear Center" -msgstr "Felső hátsó középső" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:163 -msgid "Top Rear Left" -msgstr "Felső hátsó bal" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:164 -msgid "Top Rear Right" -msgstr "Felső hátsó jobb" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 -#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 -#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 -#: ../src/pulse/format.c:125 -msgid "(invalid)" -msgstr "(Érvénytelen)" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:761 -msgid "Stereo" -msgstr "Sztereó" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:766 -msgid "Surround 4.0" -msgstr "Térhatású 4.0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:772 -msgid "Surround 4.1" -msgstr "Térhatású 4.1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:778 -msgid "Surround 5.0" -msgstr "Térhatású 5.0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:784 -msgid "Surround 5.1" -msgstr "Térhatású 5.1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:791 -msgid "Surround 7.1" -msgstr "Térhatású 7.1" - -#: ../src/pulse/error.c:40 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../src/pulse/error.c:41 -msgid "Access denied" -msgstr "Hozzáférés megtagadva" - -#: ../src/pulse/error.c:42 -msgid "Unknown command" -msgstr "Ismeretlen parancs" - -#: ../src/pulse/error.c:43 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Érvénytelen paraméter" - -#: ../src/pulse/error.c:44 -msgid "Entity exists" -msgstr "Az egység létezik" - -#: ../src/pulse/error.c:45 -msgid "No such entity" -msgstr "Nincs ilyen egység" - -#: ../src/pulse/error.c:46 -msgid "Connection refused" -msgstr "Kapcsolat elutasítva" - -#: ../src/pulse/error.c:47 -msgid "Protocol error" -msgstr "Protokollhiba" - -#: ../src/pulse/error.c:48 -msgid "Timeout" -msgstr "Időtúllépés" - -#: ../src/pulse/error.c:49 -msgid "No authorization key" -msgstr "Nem érhető el hitelesítőkulcs" - -#: ../src/pulse/error.c:50 -msgid "Internal error" -msgstr "Belső hiba" - -#: ../src/pulse/error.c:51 -msgid "Connection terminated" -msgstr "A kapcsolat megszakadt." - -#: ../src/pulse/error.c:52 -msgid "Entity killed" -msgstr "Egység kilőve" - -#: ../src/pulse/error.c:53 -msgid "Invalid server" -msgstr "Érvénytelen kiszolgáló" - -#: ../src/pulse/error.c:54 -msgid "Module initalization failed" -msgstr "A modul előkészítése meghiúsult." - -#: ../src/pulse/error.c:55 -msgid "Bad state" -msgstr "Hibás állapot" - -#: ../src/pulse/error.c:56 -msgid "No data" -msgstr "Nincs adat" - -#: ../src/pulse/error.c:57 -msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "Inkompatibilis protokollverzió" - -#: ../src/pulse/error.c:58 -msgid "Too large" -msgstr "Túl nagy" - -#: ../src/pulse/error.c:59 -msgid "Not supported" -msgstr "Nem támogatott" - -#: ../src/pulse/error.c:60 -msgid "Unknown error code" -msgstr "Ismeretlen hibakód" - -#: ../src/pulse/error.c:61 -msgid "No such extension" -msgstr "Nincs ilyen kiterjesztés" - -#: ../src/pulse/error.c:62 -msgid "Obsolete functionality" -msgstr "Elavult funkcionalitás" - -#: ../src/pulse/error.c:63 -msgid "Missing implementation" -msgstr "Nincs megvalósítva" - -#: ../src/pulse/error.c:64 -msgid "Client forked" -msgstr "Kliens elindítva" - -#: ../src/pulse/error.c:65 -msgid "Input/Output error" -msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba" - -#: ../src/pulse/error.c:66 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt" - -#: ../src/pulse/sample.c:171 -#, c-format -msgid "%s %uch %uHz" -msgstr "%s %uch %uHz" - -#: ../src/pulse/sample.c:183 -#, c-format -msgid "%0.1f GiB" -msgstr "%0.1f GiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:185 -#, c-format -msgid "%0.1f MiB" -msgstr "%0.1f MiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:187 -#, c-format -msgid "%0.1f KiB" -msgstr "%0.1f KiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:189 -#, c-format -msgid "%u B" -msgstr "%u B" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:98 -msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:103 -msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 -msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "Nem sikerült feldolgozni a süti adatokat." - -#: ../src/pulse/client-conf.c:117 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” konfigurációs fájlt: %s" - -#: ../src/pulse/context.c:528 -msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "" -"Nincs betölthető süti. Kísérlet a kapcsolat felvételére sütik használata " -"nélkül." - -#: ../src/pulse/context.c:675 -#, c-format -msgid "fork(): %s" -msgstr "Programindítás: %s" - -#: ../src/pulse/context.c:730 -#, c-format -msgid "waitpid(): %s" -msgstr "waitpid(): %s" - -#: ../src/pulse/context.c:1431 -#, c-format -msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "Üzenet érkezett az ismeretlen „%s” kiterjesztéstől" - -#: ../src/utils/pacat.c:112 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a következő adatfolyamhoz: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:117 -msgid "Playback stream drained." -msgstr "A lejátszás adatfolyamához csatlakozva." - -#: ../src/utils/pacat.c:128 -msgid "Draining connection to server." -msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz kapcsolathoz." - -#: ../src/utils/pacat.c:141 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:164 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "A „pa_stream_write()” függvényhívás meghiúsult: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:205 -#, c-format -msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "A „pa_stream_begin_write()” függvényhívás meghiúsult: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "A „pa_stream_peek()” függvényhívás meghiúsult: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:325 -msgid "Stream successfully created." -msgstr "Az adatfolyam sikeresen létrejött." - -#: ../src/utils/pacat.c:328 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "A „pa_stream_get_buffer_attr()” függvényhívás meghiúsult: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:332 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "" -"Pufferméretek: maximális nagyság: %u, hossz: %u, előpufferelés: %u, minimum: " -"%u" - -#: ../src/utils/pacat.c:335 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Pufferméretek: maximális nagyság: %u, részek mérete: %u" - -#: ../src/utils/pacat.c:339 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Mintavételi leírás: „%s” és csatornaleképzés: „%s” használata." - -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Csatlakozva a következő eszközhöz: „%s” (%u, %ssuspended)." - -#: ../src/utils/pacat.c:353 -#, c-format -msgid "Stream error: %s" -msgstr "Adatfolyam hiba: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:363 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Adatfolyam-eszköz készenléti állapotban: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Adatfolyam-eszköz visszatért a készenléti állapotból: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:373 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "%s adatfolyam alulcsordulás." - -#: ../src/utils/pacat.c:380 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "%s adatfolyam túlcsordulás." - -#: ../src/utils/pacat.c:387 -#, c-format -msgid "Stream started.%s" -msgstr "%s adatfolyam elindítva." - -#: ../src/utils/pacat.c:394 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "" -"Az adatfolyam áthelyezve a következő eszközre: „%s” (%u, %ssuspended). %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:394 -msgid "not " -msgstr "nem " - -#: ../src/utils/pacat.c:401 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "Az adatfolyam-puffer beállításai megváltoztak: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:416 -msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:422 -msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:426 -msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:451 -#, c-format -msgid "Connection established.%s" -msgstr "Kapcsolat létrehozva. %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:454 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "A „pa_stream_new()” függvényhívás meghiúsult: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:492 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "A „pa_stream_connect_playback()” függvényhívás meghiúsult: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:498 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "A „pa_stream_connect_record()” függvényhívás meghiúsult: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1271 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Kapcsolódási hiba: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:545 -msgid "Got EOF." -msgstr "A fájl vége elérve." - -#: ../src/utils/pacat.c:582 -#, c-format -msgid "write() failed: %s" -msgstr "Az írás sikertelen: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:603 -msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Kilépés, szignál hatására…" - -#: ../src/utils/pacat.c:617 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Nem sikerült lekérdezni a késleltetést: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:622 -#, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Idő: %0.3f másodperc, késleltetés: %0.0f ezredmásodperc." - -#: ../src/utils/pacat.c:643 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "A „pa_stream_update_timing_info()” függvényhívás meghiúsult: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:653 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -r, --record Create a connection for recording\n" -" -p, --playback Create a connection for playback\n" -"\n" -" -v, --verbose Enable verbose operations\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" -" (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" -" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " -"msec.\n" -" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " -"per request in msec.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -"specified value.\n" -" --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --passthrough passthrough data \n" -" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" -" --list-file-formats List available file formats.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:784 -#, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" -"Összeépítve a libpulse %s programkönyvtárral\n" -"Csatolva a libpulse %s programkönyvtárhoz\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pactl.c:1417 -#, c-format -msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Érvénytelen kliensnév: „%s”" - -#: ../src/utils/pacat.c:832 -#, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Érvénytelen adatfolyam-név: „%s”" - -#: ../src/utils/pacat.c:869 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Érvénytelen csatornaleképzés: „%s”" - -#: ../src/utils/pacat.c:898 ../src/utils/pacat.c:912 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Érvénytelen késleltetés leírás: „%s”" - -#: ../src/utils/pacat.c:905 ../src/utils/pacat.c:919 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Érvénytelen műveleti idő leírás: „%s”" - -#: ../src/utils/pacat.c:931 -#, c-format -msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Érvénytelen tulajdonság: „%s”" - -#: ../src/utils/pacat.c:950 -#, c-format -msgid "Unknown file format %s." -msgstr "Ismeretlen fájlformátum: „%s”" - -#: ../src/utils/pacat.c:969 -msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Érvénytelen mintavételi leírás." - -#: ../src/utils/pacat.c:979 -#, c-format -msgid "open(): %s" -msgstr "Megnyitás: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:984 -#, c-format -msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:991 -msgid "Too many arguments." -msgstr "Túl sok paraméter." - -#: ../src/utils/pacat.c:1002 -msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a mintavételi leírást a fájlhoz." - -#: ../src/utils/pacat.c:1028 -msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Nem sikerült megnyitni a hangfájlt." - -#: ../src/utils/pacat.c:1034 -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "" -"Figyelmeztetés: a megadott mintavételi leírás felül lesz írva a fájlból " -"származó mintavételi leírással." - -#: ../src/utils/pacat.c:1037 ../src/utils/pactl.c:1484 -msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Nem sikerült meghatározni a mintavételi leírást a fájlból." - -#: ../src/utils/pacat.c:1046 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "" -"Figyelmeztetés: Nem sikerült meghatározni a csatornaleképzést a fájlból." - -#: ../src/utils/pacat.c:1057 -msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "A csatornaleképzés nem feleltethető meg a mintavételi leírásnak." - -#: ../src/utils/pacat.c:1068 -msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "Hiba történt a csatornaleképzés fájlba írása közben." - -#: ../src/utils/pacat.c:1083 -#, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"A(z) „%s” adatfolyam megnyitása a következő mintavételi leírás: „%s” és " -"csatornaleképzés: „%s” használatával." - -#: ../src/utils/pacat.c:1084 -msgid "recording" -msgstr "Felvétel" - -#: ../src/utils/pacat.c:1084 -msgid "playback" -msgstr "Lejátszás" - -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1794 -msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "A „pa_mainloop_new()” függvényhívás meghiúsult." - -#: ../src/utils/pacat.c:1129 -msgid "io_new() failed." -msgstr "A „io_new()” függvényhívás meghiúsult." - -#: ../src/utils/pacat.c:1136 ../src/utils/pactl.c:1806 -msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "A „pa_context_new()” függvényhívás meghiúsult." - -#: ../src/utils/pacat.c:1144 ../src/utils/pactl.c:1812 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "A „pa_context_connect()” függvényhívás meghiúsult: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:1150 -msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "A „pa_context_rttime_new()” függvényhívás meghiúsult." - -#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1817 -msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "A „pa_mainloop_run()” függvényhívás meghiúsult." - -#: ../src/utils/pasuspender.c:79 -#, c-format -msgid "fork(): %s\n" -msgstr "Programindítás: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:90 -#, c-format -msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "execvp(): %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:107 -#, c-format -msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "Hiba lépett fel a készenléti állapotba térés közben: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:122 -#, c-format -msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "Hiba lépett fel a készenléti állapotból visszatérés közben: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:145 -#, c-format -msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" -"FIGYELMEZTETÉS: A hangkiszolgáló nem helyi és nincs is felfüggesztve.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:157 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "Kapcsolódási hiba: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:174 -#, c-format -msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "Kilépés, SIGINT szignál hatására…\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:192 -#, c-format -msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "" -"FIGYELMEZTETÉS: A gyermek folyamat a következő szignállal fejeződött be: %u\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:210 -#, c-format -msgid "" -"%s [options] ... \n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -"\n" -msgstr "" -"%s [KAPCSOLÓ] ... \n" -"\n" -" -h, --help Megjeleníti ezt a súgót\n" -" --version Az alkalmazás verziószámának " -"megjelenítése\n" -"\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 -#, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" -"Összeépítve a libpulse %s programkönyvtárral\n" -"Csatolva a libpulse %s programkönyvtárhoz\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "A „pa_mainloop_new()” függvényhívás meghiúsult.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "A „pa_context_new()” függvényhívás meghiúsult.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "A „pa_mainloop_run()” függvényhívás meghiúsult.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:150 -#, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "Nem sikerült a statisztika lekérdezése: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:156 -#, c-format -msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" -"Jelenleg lefoglalt blokkok száma: %u, amely összesen %s bájtot jelent.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:159 -#, c-format -msgid "" -"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" -"A futás során összesen lefoglalt blokkok száma: %u, amely összesen %s bájtot " -"jelent.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:162 -#, c-format -msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "Minta-gyorsítótár mérete: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:171 -#, c-format -msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "Nem sikerült lekérdezni a kiszolgáló adatait: „%s”" - -#: ../src/utils/pactl.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Server String: %s\n" -"Library Protocol Version: %u\n" -"Server Protocol Version: %u\n" -"Is Local: %s\n" -"Client Index: %u\n" -"Tile Size: %zu\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, c-format -msgid "" -"User Name: %s\n" -"Host Name: %s\n" -"Server Name: %s\n" -"Server Version: %s\n" -"Default Sample Specification: %s\n" -"Default Channel Map: %s\n" -"Default Sink: %s\n" -"Default Source: %s\n" -"Cookie: %04x:%04x\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:849 -#, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "Nem sikerült lekérdezni a nyelő adatait: „%s”" - -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Sink #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor Source: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 ../src/utils/pactl.c:588 -#, c-format -msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tPort:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 -#, c-format -msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "\tAktív Port: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, c-format -msgid "\tFormats:\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:868 -#, c-format -msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "Nem sikerült lekérdezni a forrás adatait: „%s”" - -#: ../src/utils/pactl.c:383 -#, c-format -msgid "" -"Source #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor of Sink: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Forrás #%u\n" -"\tÁllapot: %s\n" -"\tNév: %s\n" -"\tLeírás: %s\n" -"\tEszközmeghajtó: %s\n" -"\tMintavételi leírás: %s\n" -"\tCsatornaleképzés: %s\n" -"\tTulajdonos modul: %u\n" -"\tNémítás: %s\n" -"\tHangerő: %s%s%s\n" -"\t egyensúly %0.2f\n" -"\tAlap hangerő: %s%s%s\n" -"\tNyelő monitora: %s\n" -"\tKésleltetés: %0.0f ezredmásodperc, beállítva %0.0f ezredmásodperc\n" -"\tJelzők: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tTulajdonságok:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:659 ../src/utils/pactl.c:660 -#: ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:730 ../src/utils/pactl.c:731 -#: ../src/utils/pactl.c:742 ../src/utils/pactl.c:794 ../src/utils/pactl.c:795 -#: ../src/utils/pactl.c:802 -msgid "n/a" -msgstr "ismeretlen" - -#: ../src/utils/pactl.c:454 -#, c-format -msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "Nem sikerült lekérdezni a modul adatait: „%s”" - -#: ../src/utils/pactl.c:477 -#, c-format -msgid "" -"Module #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tArgument: %s\n" -"\tUsage counter: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Modul #%u\n" -"\tNév: %s\n" -"\tParaméter: %s\n" -"\tHasználva: %s\n" -"\tTulajdonságok:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:496 -#, c-format -msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "Nem sikerült lekérdezni a kliens adatait: „%s”" - -#: ../src/utils/pactl.c:522 -#, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Kliens #%u\n" -"\tEszközmeghajtó: %s\n" -"\tTulajdonos modul: %s\n" -"\tTulajdonságok:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:539 -#, c-format -msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Nem sikerült lekérdezni a kártya adatait: „%s”" - -#: ../src/utils/pactl.c:562 -#, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Kártya #%u\n" -"\tNév: %s\n" -"\tEszközmeghajtó: %s\n" -"\tTulajdonos modul: %s\n" -"\tTulajdonságok:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:576 -#, c-format -msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "\tProfil:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:582 -#, c-format -msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "\tAktív profil: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:591 -#, c-format -msgid "\t\t%s: %s (priority %u)\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:593 -#, c-format -msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:612 ../src/utils/pactl.c:887 -#, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Nem sikerült lekérdezni a nyelő bemeneti adatait: „%s”" - -#: ../src/utils/pactl.c:641 -#, c-format -msgid "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:682 ../src/utils/pactl.c:906 -#, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "Nem sikerült lekérdezni a forrás kimeneti adatait: „%s”" - -#: ../src/utils/pactl.c:712 -#, c-format -msgid "" -"Source Output #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:753 -#, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "Nem sikerült lekérdezni a mintavétel adatait: „%s”" - -#: ../src/utils/pactl.c:780 -#, c-format -msgid "" -"Sample #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tDuration: %0.1fs\n" -"\tSize: %s\n" -"\tLazy: %s\n" -"\tFilename: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Minta #%u\n" -"\tNév: %s\n" -"\tMintavételi leírás: %s\n" -"\tCsatornaleképzés: %s\n" -"\tHangerő: %s\n" -"\t %s\n" -"\t egyensúly %0.2f\n" -"\tIdőtartam: %0.1fs\n" -"\tMéret: %s\n" -"\tLassú: %s\n" -"\tFájlnév: %s\n" -"\tTulajdonságok:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:810 ../src/utils/pactl.c:820 -#, c-format -msgid "Failure: %s" -msgstr "Hiba: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:934 -#, c-format -msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:973 -#, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Nem sikerült feltölteni a mintát: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:990 -msgid "Premature end of file" -msgstr "Idő előtti fájlvége" - -#: ../src/utils/pactl.c:1010 -msgid "new" -msgstr "új" - -#: ../src/utils/pactl.c:1013 -msgid "change" -msgstr "módosítás" - -#: ../src/utils/pactl.c:1016 -msgid "remove" -msgstr "eltávolítás" - -#: ../src/utils/pactl.c:1019 ../src/utils/pactl.c:1054 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: ../src/utils/pactl.c:1027 -msgid "sink" -msgstr "nyelő" - -#: ../src/utils/pactl.c:1030 -msgid "source" -msgstr "forrás" - -#: ../src/utils/pactl.c:1033 -msgid "sink-input" -msgstr "nyelő-bemenet" - -#: ../src/utils/pactl.c:1036 -msgid "source-output" -msgstr "forrás-kimenet" - -#: ../src/utils/pactl.c:1039 -msgid "module" -msgstr "modul" - -#: ../src/utils/pactl.c:1042 -msgid "client" -msgstr "kliens" - -#: ../src/utils/pactl.c:1045 -msgid "sample-cache" -msgstr "minta-gyorsítótár" - -#: ../src/utils/pactl.c:1048 ../src/utils/pactl.c:1051 -msgid "server" -msgstr "kiszolgáló" - -#: ../src/utils/pactl.c:1060 -#, c-format -msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1277 -msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "Kilépés, SIGINT szignál hatására…" - -#: ../src/utils/pactl.c:1304 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "A hangerő megadása érvénytelen." - -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1338 ../src/utils/pactl.c:1339 -#: ../src/utils/pactl.c:1340 ../src/utils/pactl.c:1341 -#: ../src/utils/pactl.c:1342 ../src/utils/pactl.c:1343 -#: ../src/utils/pactl.c:1344 ../src/utils/pactl.c:1345 -#: ../src/utils/pactl.c:1346 ../src/utils/pactl.c:1347 -#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1349 -#: ../src/utils/pactl.c:1350 ../src/utils/pactl.c:1351 -#: ../src/utils/pactl.c:1352 ../src/utils/pactl.c:1353 -#: ../src/utils/pactl.c:1354 ../src/utils/pactl.c:1355 -#: ../src/utils/pactl.c:1356 -msgid "[options]" -msgstr "[kapcsolók]" - -#: ../src/utils/pactl.c:1340 -msgid "[TYPE]" -msgstr "[TÍPUS]" - -#: ../src/utils/pactl.c:1342 -msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "FÁJLNÉV[NÉV]" - -#: ../src/utils/pactl.c:1343 -msgid "NAME [SINK]" -msgstr "NÉV[NYELŐ]" - -#: ../src/utils/pactl.c:1344 -msgid "NAME" -msgstr "NÉV" - -#: ../src/utils/pactl.c:1345 -msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1346 -msgid "#N" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1347 -msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1353 -msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1349 -msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1350 -msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1351 -msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1352 -msgid "#N VOLUME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1354 -msgid "#N 1|0" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1355 -msgid "#N FORMATS" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1358 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1397 -#, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" -"Összeépítve a libpulse %s programkönyvtárral\n" -"Csatolva a libpulse %s programkönyvtárhoz\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1456 -#, c-format -msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1466 -msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Adja meg a betöltendő mintafájlt" - -#: ../src/utils/pactl.c:1479 -msgid "Failed to open sound file." -msgstr "Nem sikerült megnyitni az hangfájlt." - -#: ../src/utils/pactl.c:1491 -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "" -"Figyelmeztetés: Nem sikerült meghatározni a mintavételi leírást a fájlból." - -#: ../src/utils/pactl.c:1501 -msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "Meg kell adnia lejátszandó minta nevét." - -#: ../src/utils/pactl.c:1513 -msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "Meg kell adnia az eltávolítandó minta nevét." - -#: ../src/utils/pactl.c:1522 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "Meg kell adnia a nyelő bemeneti azonosítóját és a nyelőt." - -#: ../src/utils/pactl.c:1532 -msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "Meg kell adnia a forrás kimeneti azonosítóját és a forrást." - -#: ../src/utils/pactl.c:1547 -msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "Meg kell adnia a modul nevét és a paramétereit." - -#: ../src/utils/pactl.c:1567 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "Meg kell adnia a modul azonosítóját." - -#: ../src/utils/pactl.c:1577 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "Nem adhat meg egynél több nyelőt. Egy logikai értéket kell megadnia." - -#: ../src/utils/pactl.c:1590 -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "" -"Nem adhat meg egynél több forrást. Egy logikai értéket kell megadnia." - -#: ../src/utils/pactl.c:1602 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "Meg kell adnia a kártya nevét vagy azonosítóját és a profil nevét" - -#: ../src/utils/pactl.c:1613 -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "Meg kell adnia a nyelő nevét vagy azonosítóját és a port nevét." - -#: ../src/utils/pactl.c:1624 -msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "Meg kell adnia a forrás nevét vagy azonosítóját és a port nevét" - -#: ../src/utils/pactl.c:1635 -msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "Meg kell adnia a nyelő nevét vagy azonosítóját és a hangerejét." - -#: ../src/utils/pactl.c:1648 -msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "Meg kell adnia a forrás nevét vagy azonosítóját és a hangerejét" - -#: ../src/utils/pactl.c:1661 -msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "Meg kell adnia a nyelő bemenet azonosítóját és a hangerejét" - -#: ../src/utils/pactl.c:1666 -msgid "Invalid sink input index" -msgstr "A nyelő bemeneti azonosítója érvénytelen." - -#: ../src/utils/pactl.c:1677 -msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1682 -msgid "Invalid source output index" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1694 -msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "" -"Meg kell adnia a nyelő nevét vagy azonosítóját és a némítás logikai " -"változóját." - -#: ../src/utils/pactl.c:1699 ../src/utils/pactl.c:1716 -#: ../src/utils/pactl.c:1738 ../src/utils/pactl.c:1759 -msgid "Invalid mute specification" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1711 -msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "" -"Meg kell adnia a forrás nevét vagy azonosítóját és a némítás logikai " -"változóját" - -#: ../src/utils/pactl.c:1728 -msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "" -"Meg kell adnia a nyelő bemenet azonosítóját és a némítás logikai változóját" - -#: ../src/utils/pactl.c:1733 -msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "A nyelő bemeneti azonosítójának megadása érvénytelen." - -#: ../src/utils/pactl.c:1749 -msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1754 -msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1773 -msgid "" -"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " -"formats" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1789 -msgid "No valid command specified." -msgstr "Érvénytelen parancs lett megadva." - -#: ../src/utils/pax11publish.c:59 -#, c-format -msgid "" -"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" -"\n" -" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" -" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" -" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" -msgstr "" -"%s [-D megjelenítő] [-S kiszolgáló] [-O nyelő] [-I forrás] [-c fájl] [-d|-" -"e|-i|-r]\n" -"\n" -" -d Megjeleníti az aktuális X11 megjelenítőhöz csatlakoztatott PulseAudio " -"adatokat (alapértelmezés)\n" -" -e Helyi PulseAudio adatok exportálása az X11 megjelenítőre\n" -" -i Helyi PulseAudio adatok importálása az X11 megjelenítőről helyi " -"környezeti változókba és süti fájlokba\n" -" -r Eltávolítja a PulseAudio adatokat z X11 megjelenítőről\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:92 -#, c-format -msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancssort.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:111 -#, c-format -msgid "Server: %s\n" -msgstr "Kiszolgáló: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:113 -#, c-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "Forrás: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:115 -#, c-format -msgid "Sink: %s\n" -msgstr "Nyelő: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:117 -#, c-format -msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "Süti: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:135 -#, c-format -msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "Nem sikerült feldolgozni a süti adatokat.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:140 -#, c-format -msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a süti adatokat.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:155 -#, c-format -msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "Nem sikerült betölteni a kliens konfigurációs fájlt.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:160 -#, c-format -msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "Nem sikerült elolvasni a környezetváltozó konfigurációs adatokat.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:177 -#, c-format -msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "Nem sikerült lekérdezni a teljes tartománynevet (FQDN).\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:197 -#, c-format -msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "Nem sikerült betölteni a süti adatokat.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:215 -#, c-format -msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "Még nincs elkészítve.\n" - -#: ../src/utils/pacmd.c:63 -msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "Nem fut a PulseAudio démon vagy nem fut munkamenet démonként sem." - -#: ../src/utils/pacmd.c:68 -#, c-format -msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:85 -#, c-format -msgid "connect(): %s" -msgstr "Kapcsolódás: %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:93 -msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "A PulseAudio démon kilövése nem sikerült." - -#: ../src/utils/pacmd.c:101 -msgid "Daemon not responding." -msgstr "A démon nem válaszol." - -#: ../src/utils/pacmd.c:176 -#, c-format -msgid "poll(): %s" -msgstr "Lekérdezés: %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:207 -#, c-format -msgid "read(): %s" -msgstr "Olvasás: %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:229 ../src/utils/pacmd.c:247 -#, c-format -msgid "write(): %s" -msgstr "Írás: %s" - -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 -msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Nem érhető zárolás az automatikus indításhoz." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:552 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:718 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"Az ALSA modul értesítése nyomán új adatokat kellett volna írni az eszközre, " -"de jelenleg semmilyen írandó adat nincsen.\n" -"Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a " -"problémát az ALSA fejlesztői felé.\n" -"Az értesítés a POLLOUT jelzésen keresztül érkezett – viszont a " -"„snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 volt vagy a második érték " -"kisebb volt, mint a minimum." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:509 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:662 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"Az ALSA modul értesítése nyomán új adatokat kellett volna olvasni az " -"eszközről, de jelenleg semmilyen olvasandó adat nincsen.\n" -"Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a " -"problémát az ALSA fejlesztői felé.\n" -"Az értesítés a POLLIN jelzésen keresztül érkezett – viszont a " -"„snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 volt vagy a második érték " -"kisebb volt, mint a minimum." - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:168 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2707 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008 -msgid "Off" -msgstr "Kikapcsolva" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2649 -msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "HiFi lejátszás (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2663 -msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "HiFi felvétel (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2678 -msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "Telefon duplex (HSP/HFP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2692 -msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "Vezeték nélküli átjáró" - -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio hangkiszolgáló" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 -msgid "Output Devices" -msgstr "Kimeneti eszközök" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 -msgid "Input Devices" -msgstr "Bemeneti eszközök" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 -msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "Hangforrások a(z) @HOSTNAME@ számítógépen" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 -msgid "Input" -msgstr "Bemenet" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 -msgid "Docking Station Input" -msgstr "Dokkolóállomás bemenet" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 -msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "Dokkolóállomás mikrofon" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 -msgid "Docking Station Line In" -msgstr "Dokkolóállomás vonalbemenet" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 -msgid "Line In" -msgstr "Vonalbemenet" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 -msgid "Front Microphone" -msgstr "Első mikrofon" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 -msgid "Rear Microphone" -msgstr "Hátsó mikrofon" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 -msgid "External Microphone" -msgstr "Külső mikrofon" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 -msgid "Internal Microphone" -msgstr "Belső mikrofon" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 -msgid "Radio" -msgstr "Rádió" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 -msgid "Video" -msgstr "Videó" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 -msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "Automatikus erősítésszabályzás" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 -msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "Nincs automatikus erősítésszabályzás" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 -msgid "Boost" -msgstr "Erősítés" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 -msgid "No Boost" -msgstr "Nincs erősítés" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 -msgid "Amplifier" -msgstr "Erősítő" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 -msgid "No Amplifier" -msgstr "Nincs erősítő" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 -msgid "Bass Boost" -msgstr "Basszuskiemelés" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -msgid "No Bass Boost" -msgstr "Nincs basszuskiemelés" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 -msgid "Speaker" -msgstr "Hangfal" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 -msgid "Headphones" -msgstr "Fülhallgató" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 -msgid "Analog Input" -msgstr "Analóg bemenet" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 -msgid "Dock Microphone" -msgstr "Dokkmikrofon" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 -msgid "Analog Output" -msgstr "Analóg kimenet" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 -msgid "LFE on Separate Mono Output" -msgstr "LFE az önálló mono kimeneten" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 -msgid "Line Out" -msgstr "Vonalkimenet" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 -msgid "Analog Mono Output" -msgstr "Analóg mono kimenet" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 -msgid "Speakers" -msgstr "Hangszórók" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 -msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "HDMI / DisplayPort" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 -msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Digitális kimenet (S/PDIF)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 -msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "Digitális továbbítás (S/PDIF)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2599 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2602 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3866 -msgid "Analog Mono" -msgstr "Analóg mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3867 -msgid "Analog Stereo" -msgstr "Analóg sztereó" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3868 -msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "Analóg térhatású 2.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3869 -msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "Analóg térhatású 3.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3870 -msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "Analóg térhatású 3.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3871 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Analóg térhatású 4.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3872 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Analóg térhatású 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3873 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Analóg térhatású 5.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3874 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Analóg térhatású 5.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3875 -msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "Analóg térhatású 6.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3876 -msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "Analóg térhatású 6.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3877 -msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "Analóg térhatású 7.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3878 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Analóg térhatású 7.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3879 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "Digitális sztereó (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3880 -msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Digitális továbbítás (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3881 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digitális térhatású 4.0 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3882 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Digitális térhatású 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3883 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "Digitális térhatású (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3884 -msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Digitális térhangzás 5.1 (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "Analóg mono duplex" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006 -msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "Analóg sztereó duplex" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007 -msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "Analóg sztereó duplex (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4107 -#, c-format -msgid "%s Output" -msgstr "%s kimenet" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4115 -#, c-format -msgid "%s Input" -msgstr "%s bemenet" - -#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:62 -msgid "" -"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= format= rate= channels= " -"channel_map= aec_method= " -"aec_args= save_aec= " -"autoloaded= " -"use_volume_sharing= " -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 -msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "Általános hangszínszabályzó" - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"sink_master= format= rate= " -"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47 -msgid "autoclean=" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:252 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"-h, --help Show this help\n" -"-v, --verbose Print debug messages\n" -" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" -" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " -"1)\n" -" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" -" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" -" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" -" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" -"\n" -"If the formats are not specified, the test performs all formats " -"combinations,\n" -"back and forth.\n" -"\n" -"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " -"alaw,\n" -"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"\n" -"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:348 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:411 -#, c-format -msgid "Compilation CFLAGS: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:412 -#, c-format -msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)\n" -msgstr "" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/python-apt.po 2012-06-19 10:50:08.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/python-apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,633 +0,0 @@ -# Hungarian translation of update-manager -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# Copyright (C) 2005, 2007, Free Software Foundation, Inc. -# -# Gabor Kelemen , 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-18 09:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-11 18:21+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#. ChangelogURI -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "" -"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:33 -msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "Ubuntu 12.04 „Precise Pangolin”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:40 -msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "Az Ubuntu 12.04 „Precise Pangolin”-t tartalmazó CD-ROM" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:151 -msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "Ubuntu 11.10 „Oneiric Ocelot”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:158 -msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "Az Ubuntu 11.10 „Oneiric Ocelot”-ot tartalmazó CD-ROM" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270 -msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "Ubuntu 11.04 „Natty Narwhal”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:277 -msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "Az Ubuntu 11.04 „Natty Narwhal”-t tartalmazó CD-ROM" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368 -msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" -msgstr "Ubuntu 10.10 „Maverick Meerkat”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388 -msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" -msgstr "Az Ubuntu 10.10 „Maverick Meerkat”-ot tartalmazó CD-ROM" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:400 -msgid "Canonical Partners" -msgstr "Canonical partnerek" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:402 -msgid "Software packaged by Canonical for their partners" -msgstr "A Canonical által partnereinek csomagolt szoftverek" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:403 -msgid "This software is not part of Ubuntu." -msgstr "Ezek a szoftverek nem részei az Ubuntunak." - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:410 -msgid "Independent" -msgstr "Független" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412 -msgid "Provided by third-party software developers" -msgstr "Külső szoftverfejlesztők által biztosított" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:413 -msgid "Software offered by third party developers." -msgstr "Külső szoftverfejlesztők által biztosított szoftverek." - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:451 -msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" -msgstr "Ubuntu 10.04 „Lucid Lynx”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:471 -msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" -msgstr "Az Ubuntu 10.04 „Lucid Lynx”-et tartalmazó CD-ROM" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:514 -msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "Ubuntu 9.10 „Karmic Koala”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:534 -msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "Az Ubuntu 9.10 „Karmic Koala”-t tartalmazó CD-ROM" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577 -msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "Ubuntu 9.04 „Jaunty Jackalope”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:596 -msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "Az Ubuntu 9.04 „Jaunty Jackalope”-ot tartalmazó CD-ROM" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:639 -msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "Ubuntu 8.10 „Intrepid Ibex”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:659 -msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "Az Ubuntu 8.10 „Intrepid Ibex”-et tartalmazó CD-ROM" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:703 -msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Ubuntu 8.04 „Hardy Heron”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:723 -msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Az Ubuntu 8.04 „Hardy Heron”-t tartalmazó CD-ROM" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:768 -msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Ubuntu 7.10 „Gutsy Gibbon”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:787 -msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Az Ubuntu 7.10 „Gutsy Gibbon”-t tartalmazó CD-ROM" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:832 -msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Ubuntu 7.04 „Feisty Fawn”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:851 -msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Az Ubuntu 7.04 „Feisty Fawn”-t tartalmazó CD-ROM" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:893 -msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "Ubuntu 6.10 „Edgy Eft”" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:898 -msgid "Community-maintained" -msgstr "Közösségi karbantartású" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:904 -msgid "Restricted software" -msgstr "Nem-szabad" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:912 -msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "Az Ubuntu 6.10 „Edgy Eft” CD-ROM" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:954 -msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "Ubuntu 6.06 LTS „Dapper Drake”" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:957 -msgid "Canonical-supported free and open-source software" -msgstr "A Canonical által támogatott szabad és nyílt forrású szoftverek" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:959 -msgid "Community-maintained (universe)" -msgstr "Közösségi karbantartású (universe)" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:960 -msgid "Community-maintained free and open-source software" -msgstr "A közösség által karbantartott szabad és nyílt forrású szoftverek" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:962 -msgid "Non-free drivers" -msgstr "Nem-szabad meghajtók" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:963 -msgid "Proprietary drivers for devices" -msgstr "Szabadalmazott eszközmeghajtók" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:965 -msgid "Restricted software (Multiverse)" -msgstr "Nem-szabad szoftverek (Multiverse)" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:966 -msgid "Software restricted by copyright or legal issues" -msgstr "Szerzői vagy egyéb jogi problémák miatt korlátozott szoftver" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:973 -msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "Az Ubuntu 6.06 LTS „Dapper Drake”-et tartalmazó CD-ROM" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:989 -msgid "Important security updates" -msgstr "Fontos biztonsági frissítések" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:994 -msgid "Recommended updates" -msgstr "Ajánlott frissítések" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:999 -msgid "Pre-released updates" -msgstr "Előzetesen kiadott frissítések" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1004 -msgid "Unsupported updates" -msgstr "Nem támogatott frissítések" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1015 -msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1030 -msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "Az Ubuntu 5.10 „Breezy Badger”-t tartalmazó CD-ROM" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1046 -msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" -msgstr "Ubuntu 5.10 biztonsági frissítések" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1051 -msgid "Ubuntu 5.10 Updates" -msgstr "Ubuntu 5.10 frissítések" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1056 -msgid "Ubuntu 5.10 Backports" -msgstr "Ubuntu 5.10 visszaportolt csomagok" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1067 -msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1082 -msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "Az Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog”-ot tartalmazó CD-ROM" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1085 ../data/templates/Debian.info.in:149 -msgid "Officially supported" -msgstr "Hivatalosan támogatott" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1098 -msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1103 -msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -msgstr "Ubuntu 5.04 frissítések" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1108 -msgid "Ubuntu 5.04 Backports" -msgstr "Ubuntu 5.04 visszaportolt csomagok" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1114 -msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "Ubuntu 4.10 „Warty Warthog”" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1120 -msgid "Community-maintained (Universe)" -msgstr "Közösségi karbantartású (Universe)" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1122 -msgid "Non-free (Multiverse)" -msgstr "Nem-szabad (Multiverse)" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1129 -msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "Az Ubuntu 4.10 „Warty Warthog”-ot tartalmazó CD-ROM" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1132 -msgid "No longer officially supported" -msgstr "Hivatalosan már nem támogatott" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1134 -msgid "Restricted copyright" -msgstr "Szerzői jogi korlátozás alatt" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1141 -msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -msgstr "Ubuntu 4.10 biztonsági frissítések" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1146 -msgid "Ubuntu 4.10 Updates" -msgstr "Ubuntu 4.10 frissítések" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1151 -msgid "Ubuntu 4.10 Backports" -msgstr "Ubuntu 4.10 visszaportolt csomagok" - -#. ChangelogURI -#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:8 -msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " -msgstr "Debian 6.0 „Squeeze” " - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:33 -msgid "Debian 5.0 'Lenny' " -msgstr "Debian 5.0 „Lenny” " - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:58 -msgid "Debian 4.0 'Etch'" -msgstr "Debian 4.0 „Etch”" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:83 -msgid "Debian 3.1 'Sarge'" -msgstr "Debian 3.1 „Sarge”" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:94 -msgid "Proposed updates" -msgstr "Javasolt frissítések" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:101 -msgid "Security updates" -msgstr "Biztonsági frissítések" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:108 -msgid "Debian current stable release" -msgstr "Jelenlegi stabil Debian kiadás" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:121 -msgid "Debian testing" -msgstr "Debian – tesztelés alatt" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:147 -msgid "Debian 'Sid' (unstable)" -msgstr "Debian „Sid” (instabil)" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:151 -msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" -msgstr "DFSG-kompatibilis szoftver nem-szabad függőségekkel" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:153 -msgid "Non-DFSG-compatible Software" -msgstr "Nem DFSG-kompatibilis szoftver" - -#. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../aptsources/distro.py:206 ../aptsources/distro.py:434 -#, python-format -msgid "Server for %s" -msgstr "Kiszolgáló a következőhöz: %s" - -#. More than one server is used. Since we don't handle this case -#. in the user interface we set "custom servers" to true and -#. append a list of all used servers -#: ../aptsources/distro.py:224 ../aptsources/distro.py:230 -#: ../aptsources/distro.py:246 -msgid "Main server" -msgstr "Fő kiszolgáló" - -#: ../aptsources/distro.py:250 -msgid "Custom servers" -msgstr "Egyéni kiszolgálók" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:258 ../apt/progress/gtk2.py:314 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -msgstr "" -"%(current)li. fájl letöltése, összesen: %(total)li, sebesség: %(speed)s/mp" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:264 ../apt/progress/gtk2.py:320 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "%(current)li. fájl letöltése, összesen: %(total)li" - -#. Setup some child widgets -#: ../apt/progress/gtk2.py:340 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:428 -msgid "Starting..." -msgstr "Indítás…" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:434 -msgid "Complete" -msgstr "Kész" - -#: ../apt/package.py:359 -#, python-format -msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." -msgstr "" -"Érvénytelen unicode karakter a(z) „%s” leírásában (%s). Kérem jelentse." - -#: ../apt/package.py:1088 ../apt/package.py:1194 -msgid "The list of changes is not available" -msgstr "A módosítások listája nem érhető el" - -#: ../apt/package.py:1200 -#, python-format -msgid "" -"The list of changes is not available yet.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"A változtatások listája még nem érhető el.\n" -"\n" -"Használja a http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"oldalt, míg nem válik hozzáférhetővé, vagy próbálja meg később." - -#: ../apt/package.py:1207 -msgid "" -"Failed to download the list of changes. \n" -"Please check your Internet connection." -msgstr "" -"A módosítások listájának letöltése meghiúsult.\n" -"Ellenőrizze az internetkapcsolatát." - -#: ../apt/debfile.py:82 -#, python-format -msgid "List of files for '%s' could not be read" -msgstr "„%s” fájljainak listája nem olvasható" - -#: ../apt/debfile.py:93 -#, python-format -msgid "List of control files for '%s' could not be read" -msgstr "„%s” vezérlőfájljainak listája nem olvasható" - -#: ../apt/debfile.py:211 -#, python-format -msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" -msgstr "A következő függőség nem elégíthető ki: %s\n" - -#: ../apt/debfile.py:232 -#, python-format -msgid "Conflicts with the installed package '%s'" -msgstr "Ütközik a következő telepített csomaggal: „%s”" - -#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation -#: ../apt/debfile.py:373 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " -"(%(deprelation)s %(depversion)s)" -msgstr "" -"„%(pkgname)s” csomag törik „%(depname)s” függősége által (%(deprelation)s " -"%(depversion)s)" - -#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation -#: ../apt/debfile.py:389 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " -"%(targetver)s)" -msgstr "" -"Megsérti a meglévő „%(pkgname)s” csomag függőségeit; ütközés: %(targetpkg)s " -"(%(comptype)s %(targetver)s)" - -#: ../apt/debfile.py:399 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " -"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" -msgstr "" -"Megsérti a meglévő „%(pkgname)s” csomag függőségeit; ütközés: " -"„%(targetpkg)s”. Azonban a(z) „%(debfile)s” biztosítja ezen keresztül: " -"„%(provides)s”" - -#: ../apt/debfile.py:447 -msgid "No Architecture field in the package" -msgstr "A csomagban nincs Architecture mező" - -#: ../apt/debfile.py:457 -#, python-format -msgid "Wrong architecture '%s'" -msgstr "Rossz architektúra: „%s”" - -#. the deb is older than the installed -#: ../apt/debfile.py:464 -msgid "A later version is already installed" -msgstr "Már telepítve van egy újabb verzió" - -#: ../apt/debfile.py:489 -msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" -msgstr "Nem elégíthető ki minden függőség (a gyorsítótár sérült)" - -#: ../apt/debfile.py:519 -#, python-format -msgid "Cannot install '%s'" -msgstr "„%s” nem telepíthető" - -#: ../apt/debfile.py:593 -msgid "" -"Automatically decompressed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Automatikusan kibontva:\n" -"\n" - -#: ../apt/debfile.py:599 -msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" -msgstr "Automatikusan nyomtatható ascii-vé konvertálva:\n" - -#: ../apt/debfile.py:689 -#, python-format -msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" -msgstr "" -"„%s” csomag fordítási függőségeinek telepítése, ami a(z) %s csomagot építi\n" - -#: ../apt/debfile.py:700 -msgid "An essential package would be removed" -msgstr "Egy alapvető csomag törlődne" - -#: ../apt/progress/text.py:82 -#, python-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Kész" - -#: ../apt/progress/text.py:122 -msgid "Hit " -msgstr "Találat " - -#: ../apt/progress/text.py:131 -msgid "Ign " -msgstr "Mellőz " - -#: ../apt/progress/text.py:133 -msgid "Err " -msgstr "Hiba " - -#: ../apt/progress/text.py:144 -msgid "Get:" -msgstr "Letöltés:" - -#: ../apt/progress/text.py:203 -msgid " [Working]" -msgstr " [Folyamatban]" - -#: ../apt/progress/text.py:214 -#, python-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Helyezze be a(z)\n" -" „%s”\n" -"címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba, és nyomja meg az Entert\n" - -#. Trick for getting a translation from apt -#: ../apt/progress/text.py:223 -#, python-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%sB letöltve %s alatt (%sB/s)\n" - -#: ../apt/progress/text.py:239 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "Adja meg a lemez nevét, például „Debian 2.1r1 1. lemez”" - -#: ../apt/progress/text.py:255 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Helyezzen be egy lemezt a meghajtóba, és nyomja meg az Entert" - -#: ../apt/cache.py:157 -msgid "Building data structures" -msgstr "Adatstruktúrák építése" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/recode.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/recode.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/recode.po 2012-06-19 10:50:08.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/recode.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,556 +0,0 @@ -# Hungarian translation of recode -# Copyright (C) 2002, 2012 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the recode package. -# -# Andras Timar , 2002. -# Gabor Kelemen , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: recode 3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-02 22:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-26 21:27+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: src/main.c:142 -msgid "No error" -msgstr "Hibátlan" - -#: src/main.c:145 -msgid "Non canonical input" -msgstr "Nem kanonikus bemenet" - -#: src/main.c:148 -msgid "Ambiguous output" -msgstr "Nem egyértelmű kimenet" - -#: src/main.c:151 -msgid "Untranslatable input" -msgstr "Lefordíthatatlan bemenet" - -#: src/main.c:154 -msgid "Invalid input" -msgstr "Érvénytelen bemenet" - -#: src/main.c:157 -msgid "System detected problem" -msgstr "Rendszerhiba" - -#: src/main.c:160 -msgid "Misuse of recoding library" -msgstr "Az átkódoló könyvtár téves használata" - -#: src/main.c:163 -msgid "Internal recoding bug" -msgstr "Belső átkódolási hiba" - -#: src/main.c:208 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software\n" -"Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely\n" -"későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" -"\n" -"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem\n" -"vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program\n" -"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További\n" -"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" -"\n" -"Ehhez a programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár,\n" -"ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük:\n" -"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" - -#: src/main.c:233 -#, c-format -msgid "Try `%s %s' for more information.\n" -msgstr "További információkért adja ki a következőt: „%s %s”.\n" - -#: src/main.c:237 -msgid "" -"Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.\n" -msgstr "" -"A „recode” karakterkészletek és felületek közötti konverziót tesz lehetővé.\n" - -#: src/main.c:241 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]\n" -msgstr "" -"\n" -"Használat: %s [KAPCSOLÓK]... [ [KARAKTERKÉSZLET] | KÉRÉS [FÁJL]... ]\n" - -#: src/main.c:244 -msgid "" -"\n" -"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" -"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ha a hosszú kapcsolóhoz kötelező argumentumot megadni, akkor az a megfelelő\n" -"rövid kapcsolóra is vonatkozik. Hasonló a helyzet a választható\n" -"argumentumokkal.\n" - -#: src/main.c:250 -msgid "" -"\n" -"Listings:\n" -" -l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases\n" -" -k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS " -"list\n" -" -h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit\n" -" -F, --freeze-tables write out a C module holding all tables\n" -" -T, --find-subsets report all charsets being subset of others\n" -" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" -" --help display this help and exit\n" -" --version output version information and exit\n" -msgstr "" -"\n" -"Listák:\n" -" -l, --list[=FORMÁTUM] az összes ismert karakterkészlet kiírása\n" -" -k, --known=PÁROK karakterkészletek korlátozása az ismert " -"PÁROKRA\n" -" -h, --header[=[LN/]NÉV] a NÉV tábla kiírása az LN használatával, és " -"kilépés\n" -" -F, --freeze-tables C modul kiírása az összes táblával\n" -" -T, --find-subsets kiírja azokat a karakterkészleteket, amelyeket\n" -" mások magukba foglalnak\n" -" -C, --copyright a copyright és a másolási feltételek kiírása\n" -" --help ezen súgó kiírása, és kilépés\n" -" --version a verzióinformációk kiírása, és kilépés\n" - -#: src/main.c:263 -msgid "" -"\n" -"Operation modes:\n" -" -v, --verbose explain sequence of steps and report progress\n" -" -q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings\n" -" -f, --force force recodings even when not reversible\n" -" -t, --touch touch the recoded files after replacement\n" -" -i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes\n" -" --sequence=memory use memory buffers for sequencing passes\n" -msgstr "" -"\n" -"Működési módok:\n" -" -v, --verbose a lépések és az előrehaladás kiírása\n" -" -q, --quiet, --silent nem ír ki üzeneteket visszafordíthatatlan\n" -" átkódolás esetén\n" -" -f, --force átkódolás kényszerítése visszafordíthatatlan\n" -" esetben is\n" -" -t, --touch az átkódolt fájlok dátumának módosítása\n" -" -i, --sequence=files közbülső fájlok használata az egymást követő\n" -" lépésekhez\n" -" --sequence=memory memóriában elhelyezkedő pufferek használata az\n" -" egymást követő lépésekhez\n" - -#: src/main.c:275 -msgid " -p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes\n" -msgstr "" -" -p, --sequence=pipe adatcsatornák használata az egymást követő " -"lépésekhez\n" - -#: src/main.c:280 -msgid " -p, --sequence=pipe same as -i (on this system)\n" -msgstr " -p, --sequence=pipe ugyanaz, mint a -i (ezen a rendszeren)\n" - -#: src/main.c:285 -msgid "" -"\n" -"Fine tuning:\n" -" -s, --strict use strict mappings, even loose characters\n" -" -d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX\n" -" -S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN\n" -" -c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis\n" -" -g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics\n" -" -x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path\n" -msgstr "" -"\n" -"Finomhangolás:\n" -" -s, --strict szigorú leképezés használata, akár karaktervesztés\n" -" árán is\n" -" -d, --diacritics csak a nemzeti karakterek átkódolása HTML/LaTeX\n" -" formátumhoz\n" -" -S, --source[=NYELV] csak a NYELV által meghatározott karakterláncokat\n" -" és megjegyzéseket kódolja át\n" -" -c, --colons „:” használata a „\"” helyett a kétpontos ékezet\n" -" jelölésére az Easy French (egyfajta repülő " -"ékezet)\n" -" kódolásban\n" -" -g, --graphics az IBMPC vonalrajzoló karakterek helyettesítése\n" -" ASCII grafikával\n" -" -x, --ignore=KARKÉSZL a KARKÉSZL mellőzése átkódolási útvonal " -"választásánál\n" - -#: src/main.c:296 -msgid "" -"\n" -"Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.\n" -"FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').\n" -msgstr "" -"\n" -"A -l FORMÁTUM és KARKÉSZL nélkül felsorolja az elérhető karakterkészleteket\n" -"és felületeket. A FORMÁTUM is a „decimal”, „octal”, „hexadecimal” vagy " -"„full”\n" -"egyike (vagy a „dohf” egyike).\n" - -#: src/main.c:302 -msgid "" -"Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the " -"locale\n" -"dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.\n" -msgstr "" -"Ha a DEFAULT_CHARSET nincs beállítva a környezetben, a KARKÉSZL a területi\n" -"beállítástól függő kódolást használja az LC_ALL, LC_CTYPE, LANG alapján.\n" - -#: src/main.c:307 -msgid "" -"With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,\n" -"both being tabular charsets, with PAIRS of the form " -"`BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'\n" -"and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.\n" -msgstr "" -"A -k kapcsolóval a lehetséges ELŐTTE karakterkészletek felsorolásra " -"kerülnek\n" -"az adott UTÁNA karakterkészlethez, ahol mindkettő táblázatos " -"karakterkészlet,\n" -"„ELŐ1:UTÁN1,ELŐ2:UTÁN2,...” formátumban, és az ELŐ és UTÁN decimális " -"számokként\n" -"megadott kódok.\n" - -#: src/main.c:312 -msgid "" -"LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.\n" -msgstr "" -"A NYELV valamilyen programnyelv, lehet „c”, „perl” vagy „po”; a „c” az alap-" -"\n" -"értelmezett.\n" - -#: src/main.c:315 -msgid "" -"\n" -"REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is " -"ENCODING[..ENCODING]...\n" -"ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like " -"BEFORE..AFTER,\n" -"with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual\n" -"charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a " -"/\n" -"with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.\n" -msgstr "" -"\n" -"A KÉRÉS = ALKÉRÉS[,ALKÉRÉS]...; az ALKÉRÉS = KÓDOLÁS[..KÓDOLÁS]...\n" -"A KÓDOLÁS = [KARAKTERKÉSZLET][/[FELSZÍN]]...; a KÉRÉS gyakran ELŐTTE..UTÁNA\n" -"alakú, ahol az ELŐTTE és UTÁNA is karakterkészlet. A kihagyott " -"KARAKTERKÉSZLET\n" -"a megszokott karakterkészlettel egyenlő, a kihagyott [/FELÜLET]... a\n" -"KARKÉSZLETBŐL következő felületeket jelenti, az üres felületnévvel álló\n" -"/ letiltja a felület használatát. Nézze meg a kézikönyvet is.\n" - -#: src/main.c:323 -msgid "" -"\n" -"If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i.\n" -"Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no\n" -"FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ha a -i és -p egyike sincs megadva, akkor a FÁJL hiányában a -p, egyébként a " -"-i\n" -"használata a feltételezett. Minden FÁJL önmagába kerül átkódolásra, az " -"eredeti\n" -"megsemmisül. Ha nincs megadva FÁJL, akkor szűrőként működik, és a " -"szabványos\n" -"bemenetet kódolja át a szabványos kimenetre.\n" - -#: src/main.c:329 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"A hibákat a címen jelentheti.\n" - -#: src/main.c:430 -#, c-format -msgid "Sequence `%s' is ambiguous" -msgstr "A sorozat nem egyértelmű: „%s”" - -#: src/main.c:434 -#, c-format -msgid "Sequence `%s' is unknown" -msgstr "A sorozat ismeretlen: „%s”" - -#: src/main.c:464 src/main.c:522 -#, c-format -msgid "Language `%s' is ambiguous" -msgstr "A nyelv nem egyértelmű: „%s”" - -#. -1 -#: src/main.c:468 src/main.c:526 -#, c-format -msgid "Language `%s' is unknown" -msgstr "A nyelv ismeretlen: „%s”" - -#: src/main.c:560 -#, c-format -msgid "Format `%s' is ambiguous" -msgstr "A formátum nem egyértelmű: „%s”" - -#: src/main.c:564 -#, c-format -msgid "Format `%s' is unknown" -msgstr "A formátum ismeretlen: „%s”" - -#: src/main.c:621 -msgid "Written by Franc,ois Pinard .\n" -msgstr "Írta Francois Pinard .\n" - -#: src/main.c:624 -msgid "" -"\n" -"Copyright (C) 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "" -"\n" -"Copyright (C) 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: src/main.c:628 -msgid "" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Ez szabad szoftver; lásd a forrást a terjesztési feltételekért. Nincs\n" -"garancia, még az eladhatóságra vagy egy adott célra való megfelelésre sem.\n" - -#: src/main.c:669 -#, c-format -msgid "Symbol `%s' is unknown" -msgstr "A jel ismeretlen: „%s”" - -#: src/main.c:709 src/main.c:723 -#, c-format -msgid "Charset `%s' is unknown or ambiguous" -msgstr "A karakterkészlet ismeretlen vagy nem egyértelmű: „%s”" - -#: src/main.c:754 -msgid "Required argument is missing" -msgstr "Hiányzik egy kötelező argumentum" - -#: src/main.c:797 -#, c-format -msgid "Syntax is deprecated, please prefer `%s'" -msgstr "A szintaxis elavult, használja inkább ezt: „%s”" - -#: src/main.c:803 -#, c-format -msgid "Request `%s' is erroneous" -msgstr "A kérés hibás: „%s”" - -#: src/main.c:903 -#, c-format -msgid "Recoding %s..." -msgstr "%s átkódolása..." - -#: src/main.c:913 -msgid " done\n" -msgstr " kész\n" - -#: src/main.c:954 -#, c-format -msgid " failed: %s in step `%s..%s'\n" -msgstr " sikertelen: %s a(z) „%s..%s” lépésben\n" - -#: src/main.c:961 -#, c-format -msgid "%s failed: %s in step `%s..%s'" -msgstr "%s sikertelen: %s a(z) „%s..%s” lépésben" - -#: src/main.c:984 -#, c-format -msgid "%s in step `%s..%s'" -msgstr "%s a(z) „%s..%s” lépésben" - -#: src/names.c:335 -#, c-format -msgid "Charset %s already exists and is not %s" -msgstr "%s karakterkészlet már létezik és nem %s." - -#: src/names.c:831 -#, c-format -msgid "Cannot list `%s', no names available for this charset" -msgstr "„%s” nem sorolható fel, nem érhető el név ehhez a karakterkészlethez" - -#. code counter -#. expected value for code counter -#. insert a while line before printing -#. Print the long table according to explode data. -#: src/names.c:984 src/names.c:1030 -#, c-format -msgid "Dec Oct Hex UCS2 Mne %s\n" -msgstr "Dec Oct Hex UCS2 Mne %s\n" - -#: src/names.c:1049 -#, c-format -msgid "Sorry, no names available for `%s'" -msgstr "Elnézést, nem érhető el név ehhez: „%s”" - -#: src/outer.c:125 -#, c-format -msgid "Resurfacer set more than once for `%s'" -msgstr "A „resurfacer” többször lett beállítva ehhez: „%s”" - -#: src/outer.c:133 -#, c-format -msgid "Unsurfacer set more than once for `%s'" -msgstr "Az „unsurfacer” többször lett beállítva ehhez: „%s”" - -#: src/recode.c:115 src/recode.c:127 -msgid "Virtual memory exhausted" -msgstr "A virtuális memória betelt" - -#: src/recode.c:155 -#, c-format, ycp-format -msgid "Codes %3d and %3d both recode to %3d" -msgstr "A(z) %3d és %3d kódok egyaránt %3d kódra változnak" - -#: src/recode.c:169 -#, c-format, ycp-format -msgid "No character recodes to %3d" -msgstr "Nincs átkódolható karakter ezzé: %3d" - -#: src/recode.c:170 -msgid "Cannot invert given one-to-one table" -msgstr "Nem fordítható meg a megadott egy-az-egyhez tábla" - -#: src/recode.c:224 src/recode.c:236 -#, c-format -msgid "Following diagnostics for `%s' to `%s'" -msgstr "„%s” diagnosztikájának követése ehhez: „%s”" - -#: src/recode.c:229 src/recode.c:241 -#, c-format -msgid "Pair no. %d: <%3d, %3d> conflicts with <%3d, %3d>" -msgstr "A(z) %d. pár: <%3d, %3d> ütközik ezzel: <%3d, %3d>" - -#: src/recode.c:272 -msgid "Cannot complete table from set of known pairs" -msgstr "Nem egészíthető ki a tábla az ismert párok halmazából" - -#: src/recode.c:497 -msgid "Identity recoding, not worth a table" -msgstr "Azonosság-újrakódolás, nem ér meg egy táblát" - -#: src/recode.c:504 -msgid "Recoding is too complex for a mere table" -msgstr "Az átkódolás túl összetett egyetlen táblához" - -#. Print the header of the header file. -#: src/recode.c:536 -#, c-format -msgid "%sConversion table generated mechanically by Free `%s' %s" -msgstr "%sMechanikusan előállított konverziós tábla a Free „%s” %s által" - -#: src/recode.c:538 -#, c-format -msgid "%sfor sequence %s.%s" -msgstr "%sa következő sorozathoz: %s.%s" - -#: src/recode.c:744 -msgid "No table to print" -msgstr "Nincs nyomtatható táblázat" - -#: src/request.c:34 -msgid "reversible" -msgstr "visszafordítható" - -#: src/request.c:36 -#, c-format -msgid "%s to %s" -msgstr "%s -> %s" - -#: src/request.c:37 src/request.c:39 -msgid "byte" -msgstr "bájt" - -#: src/request.c:38 src/request.c:40 -msgid "ucs2" -msgstr "ucs2" - -#: src/request.c:38 src/request.c:40 -msgid "variable" -msgstr "változó" - -#: src/request.c:111 -msgid "*Unachievable*" -msgstr "*Lehetetlen*" - -#: src/request.c:113 -msgid "*mere copy*" -msgstr "*egyszerű másolás*" - -#: src/request.c:246 -msgid "Virtual memory exhausted!" -msgstr "A virtuális memória betelt!" - -#: src/request.c:265 -msgid "Step initialisation failed" -msgstr "A lépés inicializálása sikertelen" - -#: src/request.c:272 -msgid "Step initialisation failed (unprocessed options)" -msgstr "A lépés inicializálása sikertelen (feldolgozatlan kapcsolók)" - -#: src/request.c:568 -#, c-format -msgid "Request: %s\n" -msgstr "Kérés: %s\n" - -#: src/request.c:720 -#, c-format -msgid "Shrunk to: %s\n" -msgstr "Szűkítve erre: %s\n" - -#: src/request.c:823 src/request.c:932 -#, c-format -msgid "Unrecognised surface name `%s'" -msgstr "Ismeretlen felületnév „%s”" - -#: src/request.c:903 -#, c-format -msgid "No way to recode from `%s' to `%s'" -msgstr "Nem lehetséges az átkódolás „%s” és „%s” között." - -#: src/request.c:1013 -msgid "Expecting `..' in request" -msgstr "„..”-t kell megadni a kérésben" - -#: src/task.c:826 src/task.c:1002 -#, c-format -msgid "Child process wait status is 0x%0.2x" -msgstr "A gyermekfolyamat várakozási állapota 0x%0.2x" - -#: src/testdump.c:298 -msgid "" -"UCS2 Mne Description\n" -"\n" -msgstr "" -"UCS2 Mne leírás\n" -"\n" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po 2012-06-19 10:50:09.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2686 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# , 2011. -# kelemeng , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: shared-mime-info\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.freedesktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-31 23:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 20:48+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: hu\n" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:1 -msgid "ATK inset" -msgstr "ATK betét" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:2 -msgid "electronic book document" -msgstr "elektronikus könyvdokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:3 -msgid "Adobe Illustrator document" -msgstr "Adobe Illustrator-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:4 -msgid "Macintosh BinHex-encoded file" -msgstr "Macintosh BinHex kódolású fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:5 -msgid "Mathematica Notebook" -msgstr "Mathematica notesz" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:6 -msgid "MathML document" -msgstr "MathML-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:7 -msgid "mailbox file" -msgstr "mailbox fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:8 -msgid "Metalink file" -msgstr "Metalink fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:9 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:10 -msgid "ODA document" -msgstr "ODA-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:11 -msgid "WWF document" -msgstr "WWF dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:12 -msgid "PDF document" -msgstr "PDF-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:13 -msgid "XSPF playlist" -msgstr "XSPF-lejátszólista" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:14 -msgid "Microsoft Windows theme pack" -msgstr "Microsoft Windows témacsomag" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:15 -msgid "GSM 06.10 audio" -msgstr "GSM 06.10 hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:16 -msgid "iRiver Playlist" -msgstr "iRiver lejátszólista" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:17 -msgid "PGP/MIME-encrypted message header" -msgstr "PGP/MIME titkosított üzenetfejléc" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:18 -msgid "PGP keys" -msgstr "PGP-kulcs" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:19 -msgid "detached OpenPGP signature" -msgstr "leválasztott OpenPGP-aláírás" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:20 -msgid "S/MIME file" -msgstr "S/MIME-fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:21 -msgid "detached S/MIME signature" -msgstr "leválasztott S/MIME-aláírás" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:22 -msgid "PKCS#8 private key" -msgstr "PKCS#8 személyes kulcs" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:23 -msgid "PKCS#10 certification request" -msgstr "PKCS#10-tanúsítványkérés" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:24 -msgid "X.509 certificate" -msgstr "X.509 tanúsítvány" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:25 -msgid "Certificate revocation list" -msgstr "Tanúsítvány-visszavonási lista" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:26 -msgid "PkiPath certification path" -msgstr "PkiPath tanúsítványútvonal" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:27 -msgid "PS document" -msgstr "PS dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:28 -msgid "Plucker document" -msgstr "Plucker dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:29 -msgid "RELAX NG XML schema" -msgstr "RELAX NG XML-séma" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:30 -msgid "RTF document" -msgstr "RTF dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:31 -msgid "Sieve mail filter script" -msgstr "Sieve levélszűrő parancsfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:32 -msgid "SMIL document" -msgstr "SMIL dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:33 -msgid "WPL playlist" -msgstr "WPL-lejátszólista" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:34 -msgid "SQLite2 database" -msgstr "SQLite2 adatbázis" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:35 -msgid "SQLite3 database" -msgstr "SQLite3 adatbázis" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:36 -msgid "GEDCOM family history" -msgstr "GEDCOM családtörténet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:37 -msgid "Flash video" -msgstr "Flash videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:38 -msgid "JavaFX video" -msgstr "JavaFX videó" - -#. translators: a record is in this context a description of a board game -#. that has been played, and that can be played back again: -#. http://www.red-bean.com/sgf/ -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:42 -msgid "SGF record" -msgstr "SGF pontszám" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:43 -msgid "XLIFF translation file" -msgstr "XLIFF fordítási fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:44 -msgid "YAML document" -msgstr "YAML-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:45 -msgid "Corel Draw drawing" -msgstr "Corel Draw-rajz" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:46 -msgid "HPGL file" -msgstr "HPGL fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:47 -msgid "PCL file" -msgstr "PCL fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:48 -msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet" -msgstr "Lotus 1-2-3-munkafüzet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:49 -msgid "JET database" -msgstr "JET adatbázis" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:50 -msgid "Microsoft Cabinet archive" -msgstr "Microsoft Cabinet archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:51 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "Excel táblázat" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:52 -msgid "Excel add-in" -msgstr "Excel bővítmény" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:53 -msgid "Excel 2007 binary spreadsheet" -msgstr "Excel 2007 bináris táblázat" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:54 -msgid "Excel macro-enabled spreadsheet" -msgstr "Excel makrókat tartalmazó táblázat" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:55 -msgid "Excel macro-enabled spreadsheet template" -msgstr "Excel makrókat tartalmazó táblázatsablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:56 -msgid "PowerPoint presentation" -msgstr "PowerPoint prezentáció" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:57 -msgid "PowerPoint add-in" -msgstr "PowerPoint bővítmény" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:58 -msgid "PowerPoint macro-enabled presentation" -msgstr "PowerPoint makrókat tartalmazó bemutató" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:59 -msgid "PowerPoint macro-enabled slide" -msgstr "PowerPoint makrókat tartalmazó dia" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:60 -msgid "PowerPoint macro-enabled presentation template" -msgstr "PowerPoint makrókat tartalmazó bemutatósablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:61 -msgid "Word macro-enabled document" -msgstr "Word makrókat tartalmazó dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:62 -msgid "Word macro-enabled document template" -msgstr "Word makrókat tartalmazó dokumentumsablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:63 -msgid "XPS document" -msgstr "XPS dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:64 -msgid "Microsoft Works document" -msgstr "Microsoft Works dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:65 -msgid "Microsoft Visio document" -msgstr "" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:66 -msgid "Word document" -msgstr "Word dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:67 -msgid "Word template" -msgstr "Word sablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:68 -msgid "GNUnet search file" -msgstr "GNUnet keresési fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:69 -msgid "Scribus Document" -msgstr "" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:70 -msgid "TNEF message" -msgstr "TNEF üzenet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:71 -msgid "StarCalc spreadsheet" -msgstr "StarCalc-munkafüzet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:72 -msgid "StarChart chart" -msgstr "StarChart-grafikon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:73 -msgid "StarDraw drawing" -msgstr "StarDraw-rajz" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:74 -msgid "StarImpress presentation" -msgstr "StarImpress-bemutató" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:75 -msgid "StarMail email" -msgstr "StarMail e-mail" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:76 -msgid "StarMath formula" -msgstr "StarMath-képlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:77 -msgid "StarWriter document" -msgstr "StarWriter-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:78 -msgid "OpenOffice Calc spreadsheet" -msgstr "OpenOffice Calc táblázat" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:79 -msgid "OpenOffice Calc template" -msgstr "OpenOffice Calc sablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:80 -msgid "OpenOffice Draw drawing" -msgstr "OpenOffice Draw rajz" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:81 -msgid "OpenOffice Draw template" -msgstr "OpenOffice Draw sablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:82 -msgid "OpenOffice Impress presentation" -msgstr "OpenOffice Impress bemutató" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:83 -msgid "OpenOffice Impress template" -msgstr "OpenOffice Impress sablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:84 -msgid "OpenOffice Math formula" -msgstr "OpenOffice Math képlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:85 -msgid "OpenOffice Writer document" -msgstr "OpenOffice Writer dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:86 -msgid "OpenOffice Writer global document" -msgstr "OpenOffice Writer globális dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:87 -msgid "OpenOffice Writer template" -msgstr "OpenOffice Writer sablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:88 -msgid "ODT document" -msgstr "ODT-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:89 -msgid "ODT document (Flat XML)" -msgstr "ODT-dokumentum (egyszerű XML)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:90 -msgid "ODT template" -msgstr "ODT-sablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:91 -msgid "OTH template" -msgstr "OTH-sablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:92 -msgid "ODM document" -msgstr "ODM-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:93 -msgid "ODG drawing" -msgstr "ODG-rajz" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:94 -msgid "ODG drawing (Flat XML)" -msgstr "ODG-rajz (egyszerű XML)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:95 -msgid "ODG template" -msgstr "ODG-sablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:96 -msgid "ODP presentation" -msgstr "ODP-prezentáció" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:97 -msgid "ODP presentation (Flat XML)" -msgstr "ODP-prezentáció (egyszerű XML)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:98 -msgid "ODP template" -msgstr "ODP-sablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:99 -msgid "ODS spreadsheet" -msgstr "ODS-táblázat" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:100 -msgid "ODS spreadsheet (Flat XML)" -msgstr "ODS-táblázat (egyszerű XML)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:101 -msgid "ODS template" -msgstr "ODS-sablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:102 -msgid "ODC chart" -msgstr "ODC-táblázat" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:103 -msgid "ODC template" -msgstr "ODC-sablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:104 -msgid "ODF formula" -msgstr "ODF-képlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:105 -msgid "ODF template" -msgstr "ODG-sablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:106 -msgid "ODB database" -msgstr "ODB-adatbázis" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:107 -msgid "ODI image" -msgstr "ODI-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:108 -msgid "OpenOffice.org extension" -msgstr "OpenOffice.org kiterjesztés" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:109 -msgid "Android package" -msgstr "Android csomag" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:110 -msgid "SIS package" -msgstr "SIS csomag" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:111 -msgid "SISX package" -msgstr "SISX csomag" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:112 -msgid "Network Packet Capture" -msgstr "Hálózati csomagelfogás" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:113 -msgid "WordPerfect document" -msgstr "WordPerfect-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:114 -msgid "SPSS Portable Data File" -msgstr "SPSS hordozható adatfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:115 -msgid "SPSS Data File" -msgstr "SPSS adatfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:116 -msgid "XBEL bookmarks" -msgstr "XBEL-könyvjelzők" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:117 -msgid "7-zip archive" -msgstr "7-zip archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:118 -msgid "AbiWord document" -msgstr "AbiWord-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:119 -msgid "CD image cuesheet" -msgstr "CD kép cuesheet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:120 -msgid "Lotus AmiPro document" -msgstr "Lotus AmiPro-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:121 -msgid "AportisDoc document" -msgstr "AportisDoc-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:122 -msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet" -msgstr "Applix Spreadsheets-munkafüzet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:123 -msgid "Applix Words document" -msgstr "Applix Words-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:124 -msgid "ARC archive" -msgstr "ARC-archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:125 -msgid "AR archive" -msgstr "AR-archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:126 -msgid "ARJ archive" -msgstr "ARJ-archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:127 -msgid "ASP page" -msgstr "ASP oldal" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:128 -msgid "AWK script" -msgstr "AWK-parancsfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:129 -msgid "BCPIO document" -msgstr "BCPIO-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:130 -msgid "BitTorrent seed file" -msgstr "BitTorrent-magfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:131 -msgid "Blender scene" -msgstr "Blender-jelenet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:132 -msgid "TeX DVI document (bzip-compressed)" -msgstr "TeX DVI dokumentum (bzip-pel tömörítve)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:133 -msgid "Bzip archive" -msgstr "Bzip archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:134 -msgid "Tar archive (bzip-compressed)" -msgstr "Tar archívum (bzip-pel tömörítve)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:135 -msgid "PDF document (bzip-compressed)" -msgstr "PDF dokumentum (bzip-tömörítésű)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:136 -msgid "PostScript document (bzip-compressed)" -msgstr "PostScript dokumentum (bzip-tömörítésű)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:137 -msgid "comic book archive" -msgstr "képregényarchívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:138 -msgid "Lrzip archive" -msgstr "Lrzip archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:139 -msgid "Tar archive (lrzip-compressed)" -msgstr "Tar archívum (lrzip-pel tömörítve)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:140 -msgid "Apple disk image" -msgstr "Apple lemezkép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:141 -msgid "raw CD image" -msgstr "nyers CD-lemezkép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:142 -msgid "CD Table Of Contents" -msgstr "CD tartalomjegyzék" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:143 -msgid "PGN chess game notation" -msgstr "PGN sakkfeljegyzés" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:144 -msgid "CHM document" -msgstr "CHM dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:145 -msgid "Java byte code" -msgstr "Java-bájtkód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:146 -msgid "UNIX-compressed file" -msgstr "Tömörített UNIX-fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:147 -msgid "Tar archive (gzip-compressed)" -msgstr "Tar archívum (gzip-pel tömörítve)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:148 -msgid "program crash data" -msgstr "összeomlott program adatai" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:149 -msgid "CPIO archive" -msgstr "CPIO-archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:150 -msgid "CPIO archive (gzip-compressed)" -msgstr "CPIO-archívum (gzip-pel tömörítve)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:151 -msgid "C shell script" -msgstr "C héj-parancsfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:152 -msgid "Xbase document" -msgstr "Xbase dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:153 -msgid "ECMAScript program" -msgstr "ECMAScript program" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:154 -msgid "Dreamcast ROM" -msgstr "Dreamcast ROM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:155 -msgid "Nintendo DS ROM" -msgstr "Nintendo DS ROM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:156 -msgid "Debian package" -msgstr "Debian-csomag" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:157 -msgid "Qt Designer file" -msgstr "Qt Designer-fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:158 -msgid "Qt Markup Language file" -msgstr "Qt jelölőnyelvű fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:159 -msgid "desktop configuration file" -msgstr "asztalbeállító fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:160 -msgid "FictionBook document" -msgstr "FictionBook-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:161 -msgid "Dia diagram" -msgstr "Dia-diagram" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:162 -msgid "Dia shape" -msgstr "Dia alakzat" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:163 -msgid "TeX DVI document" -msgstr "TeX DVI-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:164 -msgid "Enlightenment theme" -msgstr "Enlightenment-téma" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:165 -msgid "Egon Animator animation" -msgstr "Egon Animator-animáció" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:166 -msgid "executable" -msgstr "futtatható" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:167 -msgid "FLTK Fluid file" -msgstr "FLTK Fluid fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:168 -msgid "Postscript type-1 font" -msgstr "Postscript type-1 betűkészlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:169 -msgid "Adobe font metrics" -msgstr "Adobe-betűmetrika" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:170 -msgid "BDF font" -msgstr "BDF-betűkészlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:171 -msgid "DOS font" -msgstr "DOS-betűkészlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:172 -msgid "Adobe FrameMaker font" -msgstr "Adobe FrameMaker-betűkészlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:173 -msgid "LIBGRX font" -msgstr "LIBGRX-betűkészlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:174 -msgid "Linux PSF console font" -msgstr "Linux PSF konzolos betűkészlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:175 -msgid "Linux PSF console font (gzip-compressed)" -msgstr "Linux PSF konzolos betűkészlet (gzip-tömörítésű)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:176 -msgid "PCF font" -msgstr "PCF-betűkészlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:177 -msgid "OpenType font" -msgstr "OpenType-betűkészlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:178 -msgid "Speedo font" -msgstr "Speedo-betűkészlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:179 -msgid "SunOS News font" -msgstr "SunOS News-betűkészlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:180 -msgid "TeX font" -msgstr "TeX-betűkészlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:181 -msgid "TeX font metrics" -msgstr "TeX-betűmetrika" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:182 -msgid "TrueType font" -msgstr "TrueType-betűkészlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:183 -msgid "TrueType XML font" -msgstr "TrueType XML betűkészlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:184 -msgid "V font" -msgstr "V-betűkészlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:185 -msgid "Adobe FrameMaker document" -msgstr "Adobe FrameMaker-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:186 -msgid "Game Boy ROM" -msgstr "Game Boy ROM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:187 -msgid "Game Boy Advance ROM" -msgstr "Game Boy Advance ROM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:188 -msgid "GDBM database" -msgstr "GDBM adatbázis" - -#. Translate this to Megadrive if the console was known as such in your locale -#. Should be Megadrive in all but en_US: http://en.wikipedia.org/wiki/Megadrive#History -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:191 -msgid "Genesis ROM" -msgstr "Genesis ROM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:192 -msgid "translated messages (machine-readable)" -msgstr "lefordított üzenetek (gépi kód)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:193 -msgid "Glade project" -msgstr "Glade-projekt" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:194 -msgid "GMC link" -msgstr "GMC-link" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:195 -msgid "GnuCash financial data" -msgstr "GnuCash pénzügyi adatok" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:196 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "Gnumeric-munkafüzet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:197 -msgid "Gnuplot document" -msgstr "Gnuplot dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:198 -msgid "Graphite scientific graph" -msgstr "Graphite tudományos grafikon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:199 -msgid "GTKtalog catalog" -msgstr "GTKtalog-katalógus" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:200 -msgid "TeX DVI document (gzip-compressed)" -msgstr "TeX DVI dokumentum (gzip-pel tömörítve)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:201 -msgid "Gzip archive" -msgstr "Gzip archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:202 -msgid "PDF document (gzip-compressed)" -msgstr "PDF dokumentum (gzip-tömörítésű)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:203 -msgid "PostScript document (gzip-compressed)" -msgstr "PostScript-dokumentum (gzip-pel tömörítve)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:204 -msgid "HDF document" -msgstr "HDF-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:205 -msgid "iPod firmware" -msgstr "iPod-firmware" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:206 -msgid "Java archive" -msgstr "Java-archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:207 -msgid "Java class" -msgstr "Java-osztály" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:208 -msgid "JNLP file" -msgstr "JNLP fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:209 -msgid "Java keystore" -msgstr "Java kulcstároló" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:210 -msgid "Java JCE keystore" -msgstr "Java JCE kulcstároló" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:211 -msgid "Pack200 Java archive" -msgstr "Pack200 Java-archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:212 -msgid "JavaScript program" -msgstr "JavaScript-program" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:213 -msgid "JBuilder project" -msgstr "JBuilder-projekt" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:214 -msgid "Karbon14 drawing" -msgstr "Karbon14-rajz" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:215 -msgid "KChart chart" -msgstr "KChart-grafikon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:216 -msgid "Kexi settings for database server connection" -msgstr "Kexi beállítások adatbáziskiszolgáló-kapcsolathoz" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:217 -msgid "shortcut to Kexi project on database server" -msgstr "indítóikon adatbázis-kiszolgálón lévő Kexi projektre" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:218 -msgid "Kexi database file-based project" -msgstr "Kexi adatbázisfájl-alapú projekt" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:219 -msgid "KFormula formula" -msgstr "KFormula-képlet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:220 -msgid "KIllustrator drawing" -msgstr "KIllustrator-rajz" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:221 -msgid "Kivio flowchart" -msgstr "Kivio-folyamatábra" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:222 -msgid "Kontour drawing" -msgstr "Kontour-rajz" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:223 -msgid "KPovModeler scene" -msgstr "KPovModeler-jelenet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:224 -msgid "KPresenter presentation" -msgstr "KPresenter-bemutató" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:225 -msgid "Krita document" -msgstr "Krita-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:226 -msgid "KSpread spreadsheet" -msgstr "KSpread-munkafüzet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:227 -msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)" -msgstr "KSpread-munkafüzet (titkosított)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:228 -msgid "KSysV init package" -msgstr "KSysV init csomag" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:229 -msgid "Kugar document" -msgstr "Kugar-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:230 -msgid "KWord document" -msgstr "KWord-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:231 -msgid "KWord document (encrypted)" -msgstr "KWord-dokumentum (titkosított)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:232 -msgid "LHA archive" -msgstr "LHA-archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:233 -msgid "LHZ archive" -msgstr "LHZ-archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:234 -msgid "message catalog" -msgstr "üzenetkatalógus" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:235 -msgid "LyX document" -msgstr "LyX-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:236 -msgid "Lzip archive" -msgstr "Lzip archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:237 -msgid "LZMA archive" -msgstr "LZMA-archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:238 -msgid "Tar archive (LZMA-compressed)" -msgstr "Tar archívum (LZMA-val tömörítve)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:239 -msgid "LZO archive" -msgstr "LZO-archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:240 -msgid "MagicPoint presentation" -msgstr "MagicPoint-bemutató" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:241 -msgid "Macintosh MacBinary file" -msgstr "Macintosh MacBinary-fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:242 -msgid "Matroska stream" -msgstr "Matroska adatfolyam" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:243 -msgid "Matroska video" -msgstr "Matroska-videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:244 -msgid "Matroska audio" -msgstr "Matroska hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:245 -msgid "WebM video" -msgstr "WebM videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:246 -msgid "WebM audio" -msgstr "WebM hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:247 -msgid "MXF video" -msgstr "MXF videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:248 -msgid "OCL file" -msgstr "OCL fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:249 -msgid "COBOL source file" -msgstr "COBOL forrásfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:250 -msgid "Mobipocket e-book" -msgstr "Mobipocket e-könyv" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:251 -msgid "Adobe FrameMaker MIF document" -msgstr "Adobe FrameMaker MIF-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:252 -msgid "Mozilla bookmarks" -msgstr "Mozilla-könyvjelzők" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:253 -msgid "DOS/Windows executable" -msgstr "DOS/Windows futtatható" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:254 -msgid "Internet shortcut" -msgstr "Internetes indítóikon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:255 -msgid "WRI document" -msgstr "WRI dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:256 -msgid "MSX ROM" -msgstr "MSX ROM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:257 -msgid "M4 macro" -msgstr "M4 makró" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:258 -msgid "Nintendo64 ROM" -msgstr "Nintendo64 ROM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:259 -msgid "Nautilus link" -msgstr "Nautilus-link" - -#. Translate this to Famicom if the console was known as such in your locale -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:261 -msgid "NES ROM" -msgstr "NES ROM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:262 -msgid "Unidata NetCDF document" -msgstr "Unidata NetCDF-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:263 -msgid "NewzBin usenet index" -msgstr "" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:264 -msgid "object code" -msgstr "tárgykód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:265 -msgid "Annodex exchange format" -msgstr "Annodex csereformátum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:266 -msgid "Annodex Video" -msgstr "Annodex videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:267 -msgid "Annodex Audio" -msgstr "Annodex hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:268 -msgid "Ogg multimedia file" -msgstr "Ogg multimédiafájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:269 -msgid "Ogg Audio" -msgstr "Ogg hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:270 -msgid "Ogg Video" -msgstr "Ogg videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:271 -msgid "Ogg Vorbis audio" -msgstr "Ogg Vorbis hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:272 -msgid "Ogg FLAC audio" -msgstr "Ogg FLAC hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:273 -msgid "Ogg Speex audio" -msgstr "Ogg Speex hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:274 -msgid "Speex audio" -msgstr "Speex hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:275 -msgid "Ogg Theora video" -msgstr "Ogg Theora videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:276 -msgid "OGM video" -msgstr "OGM-videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:277 -msgid "OLE2 compound document storage" -msgstr "OLE2 összetett dokumentumtároló" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:278 -msgid "Windows Installer package" -msgstr "Windows Installer csomag" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:279 -msgid "GNU Oleo spreadsheet" -msgstr "GNU Oleo-munkafüzet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:280 -msgid "PAK archive" -msgstr "PAK-archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:281 -msgid "Palm OS database" -msgstr "Palm OS-adatbázis" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:282 -msgid "Parchive archive" -msgstr "Parchive archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:283 -msgid "PEF executable" -msgstr "PEF futtatható" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:284 -msgid "Perl script" -msgstr "Perl-parancsfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:285 -msgid "PHP script" -msgstr "PHP-parancsfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:286 -msgid "PKCS#7 certificate bundle" -msgstr "PKCS#7-tanúsítványcsomag" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:287 -msgid "PKCS#12 certificate bundle" -msgstr "PKCS#12-tanúsítványcsomag" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:288 -msgid "PlanPerfect spreadsheet" -msgstr "PlanPerfect táblázat" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:289 -msgid "Pocket Word document" -msgstr "Pocket Word dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:290 -msgid "Linear and integer program expression format" -msgstr "Lineáris és egész programkifejezési formátum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:291 -msgid "profiler results" -msgstr "profilírozó-eredmények" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:292 -msgid "Pathetic Writer document" -msgstr "Pathetic Writer-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:293 -msgid "Python bytecode" -msgstr "Python-bájtkód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:294 -msgid "Quattro Pro spreadsheet" -msgstr "Quattro Pro-munkafüzet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:295 -msgid "QuickTime metalink playlist" -msgstr "QuickTime metalink lejátszólista" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:296 -msgid "Quicken document" -msgstr "Quicken-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:297 -msgid "RAR archive" -msgstr "RAR-archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:298 -msgid "DAR archive" -msgstr "DAR archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:299 -msgid "Alzip archive" -msgstr "Alzip archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:300 -msgid "rejected patch" -msgstr "visszautasított folt" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:301 -msgid "RPM package" -msgstr "RPM-csomag" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:302 -msgid "Ruby script" -msgstr "Ruby-parancsfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:303 -msgid "Markaby script" -msgstr "Markaby parancsfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:304 -msgid "SC/Xspread spreadsheet" -msgstr "SC/Xspread táblázat" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:305 -msgid "shell archive" -msgstr "héjarchívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:306 -msgid "libtool shared library" -msgstr "libtool osztott programkönyvtár" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:307 -msgid "shared library" -msgstr "osztott programkönyvtár" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:308 -msgid "shell script" -msgstr "héj-parancsfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:309 -msgid "Shockwave Flash file" -msgstr "Shockwave Flash-fájl" - -#. translators: "Shorten" is the name of an audio codec -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:311 -msgid "Shorten audio" -msgstr "Shorten hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:312 -msgid "Siag spreadsheet" -msgstr "Siag-munkafüzet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:313 -msgid "Skencil document" -msgstr "Skencil-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:314 -msgid "Stampede package" -msgstr "Stampede-csomag" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:315 -msgid "Sega Master System/Game Gear ROM" -msgstr "Sega Master System/Game Gear ROM" - -#. Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in Europe) if the console was known as such in your locale -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:317 -msgid "Super NES ROM" -msgstr "Super NES ROM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:318 -msgid "StuffIt archive" -msgstr "StuffIt-archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:319 -msgid "SubRip subtitles" -msgstr "SubRip feliratok" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:320 -msgid "WebVTT subtitles" -msgstr "" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:321 -msgid "SAMI subtitles" -msgstr "SAMI feliratok" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:322 -msgid "MicroDVD subtitles" -msgstr "MicroDVD feliratok" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:323 -msgid "MPSub subtitles" -msgstr "MPSub feliratok" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:324 -msgid "SSA subtitles" -msgstr "SSA feliratok" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:325 -msgid "SubViewer subtitles" -msgstr "SubViewer feliratok" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:326 -msgid "iMelody ringtone" -msgstr "iMelody csengőhang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:327 -msgid "SMAF audio" -msgstr "SMAF hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:328 -msgid "MRML playlist" -msgstr "MRML-lejátszólista" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:329 -msgid "XMF audio" -msgstr "XMF hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:330 -msgid "SV4 CPIO archive" -msgstr "SV4 CPIO-archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:331 -msgid "SV4 CPIO archive (with CRC)" -msgstr "SV4 CPIO-archívum (CRC-vel)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:332 -msgid "Tar archive" -msgstr "Tar archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:333 -msgid "Tar archive (compressed)" -msgstr "Tar archívum (tömörített)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:334 -msgid "generic font file" -msgstr "általános betűkészletfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:335 -msgid "packed font file" -msgstr "packed font-fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:336 -msgid "TGIF document" -msgstr "TGIF-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:337 -msgid "theme" -msgstr "téma" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:338 -msgid "ToutDoux document" -msgstr "ToutDoux-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:339 -msgid "backup file" -msgstr "biztonsági mentés" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:340 -msgid "Troff document" -msgstr "Troff-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:341 -msgid "Troff document (with manpage macros)" -msgstr "Troff-dokumentum (manpage-makrókkal)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:342 -msgid "manual page (compressed)" -msgstr "kézikönyvoldal (tömörített)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:343 -msgid "Tar archive (LZO-compressed)" -msgstr "Tar archívum (LZO-val tömörítve)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:344 -msgid "XZ archive" -msgstr "XZ-archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:345 -msgid "Tar archive (XZ-compressed)" -msgstr "Tar archívum (XZ-vel tömörítve)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:346 -msgid "PDF document (XZ-compressed)" -msgstr "PDF dokumentum (XZ-vel tömörített)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:347 -msgid "Ustar archive" -msgstr "Ustar archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:348 -msgid "WAIS source code" -msgstr "WAIS-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:349 -msgid "WordPerfect/Drawperfect image" -msgstr "WordPerfect/Drawperfect-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:350 -msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate" -msgstr "DER/PEM/Netscape formátumú X.509-tanúsítvány" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:351 -msgid "empty document" -msgstr "üres dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:352 -msgid "Zoo archive" -msgstr "Zoo archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:353 -msgid "XHTML page" -msgstr "XHTML-oldal" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:354 -msgid "Zip archive" -msgstr "Zip archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:355 -msgid "Windows Imaging Format Disk Image" -msgstr "Windows Imaging Format lemezkép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:356 -msgid "Dolby Digital audio" -msgstr "Dolby Digital hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:357 -msgid "AMR audio" -msgstr "AMR hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:358 -msgid "AMR-WB audio" -msgstr "AMR-WB hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:359 -msgid "ULAW (Sun) audio" -msgstr "ULAW (Sun) hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:360 -msgid "Commodore 64 audio" -msgstr "Commodore 64 hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:361 -msgid "PCM audio" -msgstr "PCM hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:362 -msgid "AIFC audio" -msgstr "AIFC hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:363 -msgid "AIFF/Amiga/Mac audio" -msgstr "AIFF/Amiga/Mac hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:364 -msgid "AIFF audio" -msgstr "AIFF hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:365 -msgid "Monkey's audio" -msgstr "Monkey hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:366 -msgid "Impulse Tracker audio" -msgstr "Impulse Tracker hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:367 -msgid "FLAC audio" -msgstr "FLAC hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:368 -msgid "WavPack audio" -msgstr "WavPack hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:369 -msgid "WavPack audio correction file" -msgstr "WavPack hangjavítási fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:370 -msgid "MIDI audio" -msgstr "MIDI hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:371 -msgid "compressed Tracker audio" -msgstr "tömörített Tracker hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:372 -msgid "MPEG-4 audio" -msgstr "MPEG-4 hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:373 -msgid "MPEG-4 video" -msgstr "MPEG-4 videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:374 -msgid "MPEG-4 audio book" -msgstr "MPEG-4 hangoskönyv" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:375 -msgid "3GPP multimedia file" -msgstr "3GPP multimédiafájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:376 -msgid "3GPP2 multimedia file" -msgstr "3GPP2 multimédiafájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:377 -msgid "Amiga SoundTracker audio" -msgstr "Amiga SoundTracker hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:378 -msgid "MP2 audio" -msgstr "MP2 hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:379 -msgid "MP3 audio" -msgstr "MP3 hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:380 -msgid "MP3 audio (streamed)" -msgstr "MP3 hang (sugárzott)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:381 -msgid "HTTP Live Streaming playlist" -msgstr "HTTP élő lejátszólista" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:382 -msgid "Microsoft ASX playlist" -msgstr "Microsoft ASX lejátszólista" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:383 -msgid "PSF audio" -msgstr "PSF hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:384 -msgid "MiniPSF audio" -msgstr "MiniPSF hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:385 -msgid "PSFlib audio library" -msgstr "PSFlib hanggyűjtemény" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:386 -msgid "Windows Media audio" -msgstr "Windows Media hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:387 -msgid "Musepack audio" -msgstr "Musepack hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:388 -msgid "RealAudio document" -msgstr "RealAudio dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:389 -msgid "RealMedia Metafile" -msgstr "RealMedia metafájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:390 -msgid "RealVideo document" -msgstr "RealVideo dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:391 -msgid "RealMedia document" -msgstr "RealMedia dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:392 -msgid "RealPix document" -msgstr "RealPix dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:393 -msgid "RealText document" -msgstr "RealText dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:394 -msgid "RIFF audio" -msgstr "RIFF-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:395 -msgid "Scream Tracker 3 audio" -msgstr "Scream Tracker 3 hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:396 -msgid "MP3 ShoutCast playlist" -msgstr "MP3 ShoutCast-lejátszólista" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:397 -msgid "Scream Tracker audio" -msgstr "Scream Tracker hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:398 -msgid "VOC audio" -msgstr "VOC hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:399 -msgid "WAV audio" -msgstr "WAV hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:400 -msgid "Scream Tracker instrument" -msgstr "Scream Tracker hangszer" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:401 -msgid "FastTracker II audio" -msgstr "FastTracker II hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:402 -msgid "TrueAudio audio" -msgstr "TrueAudio hang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:403 -msgid "Windows BMP image" -msgstr "Windows BMP-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:404 -msgid "WBMP image" -msgstr "WBMP kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:405 -msgid "Computer Graphics Metafile" -msgstr "Computer Graphics-metafájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:406 -msgid "CCITT G3 fax" -msgstr "CCITT G3-fax" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:407 -msgid "G3 fax image" -msgstr "G3-faxkép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:408 -msgid "GIF image" -msgstr "GIF-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:409 -msgid "IEF image" -msgstr "IEF-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:410 -msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:411 -msgid "JPEG-2000 image" -msgstr "JPEG-2000 kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:412 -msgid "OpenRaster archiving image" -msgstr "OpenRaster archiválási kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:413 -msgid "DirectDraw surface" -msgstr "DirectDraw felület" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:414 -msgid "X11 cursor" -msgstr "X11 kurzor" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:415 -msgid "EXR image" -msgstr "EXR kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:416 -msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing" -msgstr "Macintosh Quickdraw/PICT-rajz" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:417 -msgid "UFRaw ID image" -msgstr "UFRaw azonosítófájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:418 -msgid "digital raw image" -msgstr "digitális nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:419 -msgid "Adobe DNG negative" -msgstr "Adobe DNG negatív" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:420 -msgid "Canon CRW raw image" -msgstr "Canon CRW nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:421 -msgid "Canon CR2 raw image" -msgstr "Canon CR2 nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:422 -msgid "Fuji RAF raw image" -msgstr "Fuji RAF nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:423 -msgid "Kodak DCR raw image" -msgstr "Kodak DCR nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:424 -msgid "Kodak K25 raw image" -msgstr "Kodak K25 nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:425 -msgid "Kodak KDC raw image" -msgstr "Kodak KDC nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:426 -msgid "Minolta MRW raw image" -msgstr "Minolta MRW nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:427 -msgid "Nikon NEF raw image" -msgstr "Nikon NEF nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:428 -msgid "Olympus ORF raw image" -msgstr "Olympus ORF nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:429 -msgid "Panasonic raw image" -msgstr "Panasonic nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:430 -msgid "Panasonic raw2 image" -msgstr "Panasonic raw2 kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:431 -msgid "Pentax PEF raw image" -msgstr "Pentax PEF nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:432 -msgid "Sigma X3F raw image" -msgstr "Sigma XF3 nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:433 -msgid "Sony SRF raw image" -msgstr "Sony SRF nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:434 -msgid "Sony SR2 raw image" -msgstr "Sony SR2 nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:435 -msgid "Sony ARW raw image" -msgstr "Sony ARW nyers kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:436 -msgid "PNG image" -msgstr "PNG-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:437 -msgid "Run Length Encoded bitmap image" -msgstr "Run Length Encoded bitkép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:438 -msgid "SVG image" -msgstr "SVG kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:439 -msgid "compressed SVG image" -msgstr "tömörített SVG kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:440 -msgid "TIFF image" -msgstr "TIFF-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:441 -msgid "AutoCAD image" -msgstr "AutoCAD-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:442 -msgid "DXF vector image" -msgstr "DXF-vektorkép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:443 -msgid "Microsoft Document Imaging format" -msgstr "Microsoft Document Imaging formátum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:444 -msgid "3D Studio image" -msgstr "3D Studio-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:445 -msgid "Applix Graphics image" -msgstr "Applix Graphics-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:446 -msgid "EPS image (bzip-compressed)" -msgstr "EPS kép (bzip-tömörítésű)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:447 -msgid "CMU raster image" -msgstr "CMU-raszterkép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:448 -msgid "compressed GIMP image" -msgstr "tömörített GIMP kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:449 -msgid "DICOM image" -msgstr "DICOM kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:450 -msgid "DocBook document" -msgstr "DocBook dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:451 -msgid "DIB image" -msgstr "DIB kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:452 -msgid "DjVu image" -msgstr "DjVu-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:453 -msgid "DPX image" -msgstr "DPX kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:454 -msgid "EPS image" -msgstr "EPS kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:455 -msgid "FITS document" -msgstr "FITS dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:456 -msgid "FPX image" -msgstr "FPX kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:457 -msgid "EPS image (gzip-compressed)" -msgstr "EPS kép (gzip-tömörítésű)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:458 -msgid "Microsoft icon" -msgstr "Microsoft ikon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:459 -msgid "MacOS X icon" -msgstr "MacOS X ikon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:460 -msgid "IFF image" -msgstr "IFF-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:461 -msgid "ILBM image" -msgstr "ILBM-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:462 -msgid "JNG image" -msgstr "JNG-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:463 -msgid "LightWave object" -msgstr "LightWave-objektum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:464 -msgid "LightWave scene" -msgstr "LightWave-jelenet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:465 -msgid "MacPaint Bitmap image" -msgstr "MacPaint bitkép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:466 -msgid "Office drawing" -msgstr "Office rajz" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:467 -msgid "NIFF image" -msgstr "NIFF kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:468 -msgid "PCX image" -msgstr "PCX kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:469 -msgid "PCD image" -msgstr "PCD kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:470 -msgid "PNM image" -msgstr "PNM-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:471 -msgid "PBM image" -msgstr "PBM kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:472 -msgid "PGM image" -msgstr "PGM kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:473 -msgid "PPM image" -msgstr "PPM kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:474 -msgid "Photoshop image" -msgstr "Photoshop-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:475 -msgid "RGB image" -msgstr "RGB-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:476 -msgid "SGI image" -msgstr "SGI kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:477 -msgid "Sun raster image" -msgstr "SUN raszterkép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:478 -msgid "TGA image" -msgstr "TGA kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:479 -msgid "Windows cursor" -msgstr "Windows-kurzor" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:480 -msgid "Windows animated cursor" -msgstr "Windows animált kurzor" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:481 -msgid "EMF image" -msgstr "EMF kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:482 -msgid "WMF image" -msgstr "WMF kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:483 -msgid "XBM image" -msgstr "XBM-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:484 -msgid "GIMP image" -msgstr "GIMP-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:485 -msgid "XFig image" -msgstr "XFig-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:486 -msgid "XPM image" -msgstr "XPM kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:487 -msgid "X window image" -msgstr "X window-kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:488 -msgid "block device" -msgstr "blokkos eszköz" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:489 -msgid "character device" -msgstr "karakteres eszköz" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:490 -msgid "folder" -msgstr "mappa" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:491 -msgid "pipe" -msgstr "adatcsatorna" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:492 -msgid "mount point" -msgstr "csatolási pont" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:493 -msgid "socket" -msgstr "illesztőpont" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:494 -msgid "symbolic link" -msgstr "szimbolikus link" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:495 -msgid "mail delivery report" -msgstr "jelentés levélkézbesítésről" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:496 -msgid "mail disposition report" -msgstr "jelentés levélkidobásról" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:497 -msgid "reference to remote file" -msgstr "hivatkozás távoli fájlra" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:498 -msgid "Usenet news message" -msgstr "USENET-hírcsoportüzenet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:499 -msgid "partial email message" -msgstr "részleges elektronikus levél" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:500 -msgid "email message" -msgstr "elektronikus levél" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:501 -msgid "GNU mail message" -msgstr "GNU elektronikus levél" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:502 -msgid "VRML document" -msgstr "VRML-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:503 -msgid "message in several formats" -msgstr "többféle formátumú üzenet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:504 -msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file" -msgstr "Macintosh AppleDouble kódolású fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:505 -msgid "message digest" -msgstr "ömlesztett üzenet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:506 -msgid "encrypted message" -msgstr "titkosított üzenet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:507 -msgid "compound documents" -msgstr "összetett dokumentumok" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:508 -msgid "compound document" -msgstr "összetett dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:509 -msgid "mail system report" -msgstr "levelezőrendszer jelentése" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:510 -msgid "signed message" -msgstr "aláírt üzenet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:511 -msgid "stream of data (server push)" -msgstr "sugárzott adatfolyam (kiszolgálóról)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:512 -msgid "VCS/ICS calendar" -msgstr "VCS/ICS naptár" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:513 -msgid "CSS stylesheet" -msgstr "CSS stíluslap" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:514 -msgid "electronic business card" -msgstr "elektronikus névjegykártya" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:515 -msgid "txt2tags document" -msgstr "txt2tags dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:516 -msgid "Verilog source code" -msgstr "Verilog-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:517 -msgid "SystemVerilog header" -msgstr "SystemVerilog fejléc" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:518 -msgid "SystemVerilog source code" -msgstr "SystemVerilog-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:519 -msgid "VHDL source code" -msgstr "VHDL-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:520 -msgid "enriched text document" -msgstr "enriched text dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:521 -msgid "help page" -msgstr "súgóoldal" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:522 -msgid "plain text document" -msgstr "egyszerű szöveg" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:523 -msgid "RDF file" -msgstr "RDF fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:524 -msgid "email headers" -msgstr "levélfejléc" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:525 -msgid "rich text document" -msgstr "rich text-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:526 -msgid "RSS summary" -msgstr "RSS összefoglaló" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:527 -msgid "Atom syndication feed" -msgstr "Atom egyesítőfolyam" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:528 -msgid "OPML syndication feed" -msgstr "OPML egyesítőfolyam" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:529 -msgid "SGML document" -msgstr "SGML-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:530 -msgid "spreadsheet interchange document" -msgstr "spreadsheet-cserélhetődokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:531 -msgid "TSV document" -msgstr "TSV dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:532 -msgid "Graphviz DOT graph" -msgstr "Graphviz DOT-grafikon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:533 -msgid "JAD document" -msgstr "JAD dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:534 -msgid "WML document" -msgstr "WML-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:535 -msgid "WMLScript program" -msgstr "WMLScript program" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:536 -msgid "ACE archive" -msgstr "ACE archívum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:537 -msgid "Ada source code" -msgstr "Ada-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:538 -msgid "author list" -msgstr "szerzőlista" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:539 -msgid "BibTeX document" -msgstr "BibTeX dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:540 -msgid "C++ header" -msgstr "C++ fejléc" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:541 -msgid "C++ source code" -msgstr "C++-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:542 -msgid "ChangeLog document" -msgstr "ChangeLog dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:543 -msgid "C header" -msgstr "C fejléc" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:544 -msgid "CMake source code" -msgstr "CMake-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:545 -msgid "CSV document" -msgstr "CSV dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:546 -msgid "license terms" -msgstr "licencfeltételek" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:547 -msgid "author credits" -msgstr "szerzők listája" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:548 -msgid "C source code" -msgstr "C-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:549 -msgid "C# source code" -msgstr "C#-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:550 -msgid "Vala source code" -msgstr "Vala forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:551 -msgid "OOC source code" -msgstr "OOC forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:552 -msgid "DCL script" -msgstr "DCL-parancsfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:553 -msgid "DSSSL document" -msgstr "DSSSL-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:554 -msgid "D source code" -msgstr "D-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:555 -msgid "DTD file" -msgstr "DTD fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:556 -msgid "Eiffel source code" -msgstr "Eiffel forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:557 -msgid "Emacs Lisp source code" -msgstr "Emacs Lisp-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:558 -msgid "Erlang source code" -msgstr "Erlang forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:559 -msgid "Fortran source code" -msgstr "Fortran-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:560 -msgid "translation file" -msgstr "fordítási fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:561 -msgid "translation template" -msgstr "fordítási sablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:562 -msgid "HTML document" -msgstr "HTML dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:563 -msgid "Web application cache manifest" -msgstr "Webalkalmazás gyorsítótár-összefoglalója" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:564 -msgid "Google Video Pointer" -msgstr "Google Video Pointer" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:565 -msgid "Haskell source code" -msgstr "Haskell-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:566 -msgid "IDL document" -msgstr "IDL-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:567 -msgid "installation instructions" -msgstr "telepítési utasítások" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:568 -msgid "Java source code" -msgstr "Java-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:569 -msgid "LDIF address book" -msgstr "LDIF címjegyzék" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:570 -msgid "Lilypond music sheet" -msgstr "Lilypond kotta" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:571 -msgid "LHS source code" -msgstr "LHS forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:572 -msgid "application log" -msgstr "alkalmazás naplója" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:573 -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:574 -msgid "Markdown document" -msgstr "" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:575 -msgid "Qt MOC file" -msgstr "Qt MOC fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:576 -msgid "Windows Registry extract" -msgstr "Windows Registry kivonat" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:577 -msgid "Managed Object Format" -msgstr "Felügyelt objektum (MO) formátum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:578 -msgid "Mup publication" -msgstr "Mup publikáció" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:579 -msgid "Objective-C source code" -msgstr "Objective-C forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:580 -msgid "OCaml source code" -msgstr "OCaml forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:581 -msgid "MATLAB script/function" -msgstr "MATLAB parancsfájl/funkció" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:582 -msgid "Pascal source code" -msgstr "Pascal-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:583 -msgid "differences between files" -msgstr "diff-különbségfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:584 -msgid "Go source code" -msgstr "Go forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:585 -msgid "Python script" -msgstr "Python-parancsfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:586 -msgid "Lua script" -msgstr "Lua parancsfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:587 -msgid "README document" -msgstr "README-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:588 -msgid "NFO document" -msgstr "NFO-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:589 -msgid "RPM spec file" -msgstr "RPM spec fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:590 -msgid "Scala source code" -msgstr "" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:591 -msgid "Scheme source code" -msgstr "Scheme-forráskód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:592 -msgid "Setext document" -msgstr "Setext-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:593 -msgid "SQL code" -msgstr "SQL-kód" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:594 -msgid "Tcl script" -msgstr "Tcl-parancsfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:595 -msgid "TeX document" -msgstr "TeX-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:596 -msgid "TeXInfo document" -msgstr "TeXInfo-dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:597 -msgid "Troff ME input document" -msgstr "Troff ME bemeneti dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:598 -msgid "Troff MM input document" -msgstr "Troff MM bemeneti dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:599 -msgid "Troff MS input document" -msgstr "Troff MS bemeneti dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:600 -msgid "X-Motif UIL table" -msgstr "X-Motif UIL-táblázat" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:601 -msgid "resource location" -msgstr "erőforrás-hely" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:602 -msgid "XMI file" -msgstr "XMI fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:603 -msgid "XSL FO file" -msgstr "XSL FO fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:604 -msgid "iptables configuration file" -msgstr "iptables beállítófájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:605 -msgid "XSLT stylesheet" -msgstr "XSLT-stíluslap" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:606 -msgid "XMCD CD database" -msgstr "XMCD CD-adatbázis" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:607 -msgid "XML document" -msgstr "XML dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:608 -msgid "XML entities document" -msgstr "XML egyeddokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:609 -msgid "DV video" -msgstr "DV videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:610 -msgid "ISI video" -msgstr "ISI-videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:611 -msgid "MPEG-2 transport stream" -msgstr "MPEG-2 átviteli adatfolyam" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:612 -msgid "MPEG video" -msgstr "MPEG-videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:613 -msgid "MPEG video (streamed)" -msgstr "MPEG videó (szórt)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:614 -msgid "QuickTime video" -msgstr "QuickTime videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:615 -msgid "QuickTime image" -msgstr "QuickTime kép" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:616 -msgid "Vivo video" -msgstr "Vivo-videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:617 -msgid "Wavelet video" -msgstr "Wavelet-videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:618 -msgid "ANIM animation" -msgstr "ANIM-animáció" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:619 -msgid "FLIC animation" -msgstr "FLIC animáció" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:620 -msgid "Haansoft Hangul document" -msgstr "Haansoft hangul dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:621 -msgid "Haansoft Hangul document template" -msgstr "Haansoft hangul dokumentumsablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:622 -msgid "MNG animation" -msgstr "MNG-animáció" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:623 -msgid "ASF video" -msgstr "ASF videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:624 -msgid "Windows Media Station file" -msgstr "Windows Media Station fájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:625 -msgid "Windows Media video" -msgstr "Windows Media videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:626 -msgid "AVI video" -msgstr "AVI-videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:627 -msgid "NullSoft video" -msgstr "NullSoft videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:628 -msgid "SDP multicast stream file" -msgstr "SDP multicast műsorfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:629 -msgid "SGI video" -msgstr "SGI-videó" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:630 -msgid "eMusic download package" -msgstr "eMusic letöltési csomag" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:631 -msgid "KML geographic data" -msgstr "KML földrajzi adatok" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:632 -msgid "KML geographic compressed data" -msgstr "KML tömörített földrajzi adatok" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:633 -msgid "Citrix ICA settings file" -msgstr "Citrix ICA beállításfájl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:634 -msgid "XUL interface document" -msgstr "XUL-felületdokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:635 -msgid "XPInstall installer module" -msgstr "XPInstall telepítőmodul" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:636 -msgid "Word 2007 document" -msgstr "Word 2007 dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:637 -msgid "Word 2007 document template" -msgstr "Word 2007 dokumentumsablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:638 -msgid "PowerPoint 2007 presentation" -msgstr "PowerPoint 2007 prezentáció" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:639 -msgid "PowerPoint 2007 slide" -msgstr "PowerPoint 2007 dia" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:640 -msgid "PowerPoint 2007 show" -msgstr "PowerPoint 2007 bemutató" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:641 -msgid "PowerPoint 2007 presentation template" -msgstr "PowerPoint 2007 bemutatósablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:642 -msgid "Excel 2007 spreadsheet" -msgstr "Excel 2007 táblázat" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:643 -msgid "Excel 2007 spreadsheet template" -msgstr "Excel 2007 táblázatsablon" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:644 -msgid "T602 document" -msgstr "T602 dokumentum" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:645 -msgid "Cisco VPN Settings" -msgstr "Cisco VPN beállítások" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:646 -msgid "ICC profile" -msgstr "ICC profil" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:647 -msgid "IT 8.7 color calibration file" -msgstr "IT 8.7 színkalibrációs fájl" - -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:649 -msgid "digital photos" -msgstr "digitális fényképek" - -#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD -#. http://www.herongyang.com/CD-DVD/VCD-Movie-File-Directory-Structure.html -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:653 -msgid "Video CD" -msgstr "Video CD" - -#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD -#. http://everything2.com/index.pl?node_id=1009222 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:657 -msgid "Super Video CD" -msgstr "Super Video CD" - -#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:659 -msgid "video DVD" -msgstr "video DVD" - -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard) -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:661 -msgid "audio CD" -msgstr "hang CD" - -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:663 -msgid "blank CD disc" -msgstr "üres CD-lemez" - -#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:665 -msgid "blank DVD disc" -msgstr "üres DVD-lemez" - -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:667 -msgid "blank Blu-ray disc" -msgstr "üres Blu-Ray lemez" - -#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:669 -msgid "blank HD DVD disc" -msgstr "üres HD DVD-lemez" - -#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:671 -msgid "audio DVD" -msgstr "hang DVD" - -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc -#. http://www.blu-raydisc.com/Section-13470/Section-13890/Index.html -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:674 -msgid "Blu-ray video disc" -msgstr "Blu-ray videolemez" - -#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD -#. http://www.dvdafteredit.com/wiki/The_HVDVD_TS_Folder -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:677 -msgid "HD DVD video disc" -msgstr "HD DVD videolemez" - -#. see fd.o hal spec -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:679 -msgid "e-book reader" -msgstr "e-könyvolvasó" - -#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_CD -#. http://www.re.org/kristin/picturecd.html -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:683 -msgid "Picture CD" -msgstr "Picture CD" - -#. see fd.o hal spec -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:685 -msgid "portable audio player" -msgstr "hordozható zenelejátszó" - -#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html -#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:688 -msgid "software" -msgstr "szoftver" - -#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html -#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:691 -msgid "UNIX software" -msgstr "UNIX-szoftver" - -#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html -#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:694 -msgid "Windows software" -msgstr "Windows-szoftver" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/software-properties.po 2012-06-19 10:50:29.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/software-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,667 +0,0 @@ -# Hungarian translation of update-manager -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# Copyright (C) 2005, Free Software Foundation, Inc. -# Gabor Kelemen , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-25 20:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-25 23:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:2 -msgid "Write Configuration" -msgstr "Beállítások írása" - -#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:2 -msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." -msgstr "Hitelesítés szükséges a szoftvertároló-beállítások módosításához." - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:2 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:582 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:602 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29 -msgid "Software Sources" -msgstr "Szoftverforrások" - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the sources for installable software and updates" -msgstr "Telepíthető szoftverek és frissítések forrásának beállítása" - -#: ../add-apt-repository:35 -#, c-format -msgid "The %s named '%s' has no PPA named '%s'" -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:37 -msgid "Please choose from the following available PPAs:" -msgstr "Válasszon a következő elérhető PPA tárolók közül:" - -#: ../add-apt-repository:39 -#, c-format -msgid " * '%s': %s" -msgstr " * „%s”: %s" - -#: ../add-apt-repository:41 -#, c-format -msgid "The %s named '%s' does not have any PPA" -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:46 -msgid "Please check that the PPA name or format is correct." -msgstr "Ellenőrizze a PPA tároló nevének és formátumának helyességét." - -#: ../add-apt-repository:70 -msgid "Error: must run as root" -msgstr "Hiba: rootként kell futtatni" - -#: ../add-apt-repository:74 -msgid "Error: need a repository as argument" -msgstr "Hiba: egy tároló szükséges argumentumként" - -#: ../add-apt-repository:127 -#, c-format -msgid "Cannot add PPA: '%s'." -msgstr "Nem vehető fel a PPA: „%s”." - -#: ../add-apt-repository:129 -#, c-format -msgid "Did you mean 'ppa:%s/%s' ?" -msgstr "Esetleg erre gondolt: „ppa:%s/%s”?" - -#: ../add-apt-repository:136 -#, c-format -msgid "" -"Cannot access PPA (%s) to get PPA information, please check your internet " -"connection." -msgstr "" -"Nem érhető el a PPA (%s) a PPA-információk lekéréséhez, ellenőrizze az " -"internetkapcsolatát." - -#: ../add-apt-repository:142 -msgid "Adding private PPAs is not supported currently" -msgstr "Privát PPA tárolók hozzáadása nem támogatott" - -#: ../add-apt-repository:146 -msgid "You are about to remove the following PPA from your system:" -msgstr "A következő PPA eltávolítására készül rendszeréről:" - -#: ../add-apt-repository:89 -msgid "You are about to add the following PPA to your system:" -msgstr "A következő PPA-t készül felvenni:" - -#: ../add-apt-repository:92 -#, c-format -msgid " More info: %s" -msgstr " További információk: %s" - -#: ../add-apt-repository:154 -msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it" -msgstr "" -"Nyomja meg az Entert a folytatáshoz, vagy a Ctrl-C kombinációt a " -"megszakításhoz" - -#: ../add-apt-repository:95 -msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it" -msgstr "" -"A folytatáshoz nyomja meg az Entert, vagy a megszakításhoz a Ctrl-C " -"kombinációt" - -#: ../add-apt-repository:106 -#, c-format -msgid "Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file" -msgstr "Hiba: „%s” nem létezik egy sources.list fájlban sem" - -#: ../add-apt-repository:109 -#, c-format -msgid "Error: '%s' invalid" -msgstr "Hiba: „%s” érvénytelen" - -#: ../softwareproperties/distro.py:28 -msgid "" -"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the " -"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " -"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu " -"project on a weekly basis.\n" -"\n" -"The results are used to improve the support for popular applications and to " -"rank applications in the search results." -msgstr "" -"Az Ubuntu által biztosított felhasználói élmény javítása érdekében kérjük " -"vegyen részt a népszerűségi versenyben. Ha így dönt, akkor a telepített " -"szoftverek listája és azok használatának gyakorisága hetente összegyűjtésre " -"és névtelenül elküldésre kerül az Ubuntu projektnek.\n" -"\n" -"Az eredmények a népszerű alkalmazások támogatásának javításához és az " -"alkalmazáskeresési eredmények rangsorolásához lesznek felhasználva." - -#: ../softwareproperties/distro.py:37 -msgid "" -"To improve the user experiece of Debian please take part in the " -"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " -"often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian " -"project.\n" -"\n" -"The results are used to optimise the layout of the installation CDs." -msgstr "" -"A Debian által biztosított felhasználói élmény javítása érdekében kérjük " -"vegyen részt a népszerűségi versenyben. Ha így dönt, akkor a telepített " -"szoftverek listája és azok használatának gyakorisága hetente összegyűjtésre " -"és névtelenül elküldésre kerül a Debian projektnek.\n" -"\n" -"Az eredmények a telepítőlemezekre kerülő csomagok kiosztásának " -"optimalizálására lesznek felhasználva." - -#: ../softwareproperties/distro.py:44 -msgid "" -"Submit the list of installed software and how often it is is used to the " -"distribution project." -msgstr "" -"A telepített szoftverek listájának, valamint használatuk gyakoriságának " -"elküldése a disztribúció projektnek." - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:59 -msgid "Mirror" -msgstr "Tükör" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:181 -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:182 -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:215 -msgid "Testing Mirrors" -msgstr "Tükrök tesztelése" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:181 -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:184 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:216 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:329 -msgid "No suitable download server was found" -msgstr "Nem található megfelelő letöltéskiszolgáló" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:217 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:330 -msgid "Please check your Internet connection." -msgstr "Kérjük ellenőrizze az internetkapcsolatát." - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:232 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:345 -msgid "Canceling..." -msgstr "Megszakítás..." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:168 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:9 -msgid "Daily" -msgstr "Naponta" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:169 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:17 -msgid "Every two days" -msgstr "Kétnaponta" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:170 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35 -msgid "Weekly" -msgstr "Hetente" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:171 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:18 -msgid "Every two weeks" -msgstr "Kéthetente" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:178 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:219 -#, python-format -msgid "Every %s days" -msgstr "%s naponta" - -#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section -#. first %s is the description of the component -#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:243 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:288 -#, python-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#. add a separator and the option to choose another mirror from the list -#. #FIXME server_store.append(["sep", None, True]) -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:306 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:407 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:479 -msgid "Other..." -msgstr "Egyéb..." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:676 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:847 -msgid "Import key" -msgstr "Kulcs importálása" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:679 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:860 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "Hiba a kiválasztott fájl importálása közben" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:680 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:861 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "A kiválasztott fájl vagy nem GPG kulcsfájl, vagy sérült." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:694 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:873 -msgid "Error removing the key" -msgstr "Hiba a kulcs eltávolítása közben" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:695 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:874 -msgid "" -"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" -"Az Ön által kijelölt kulcs nem távolítható el. Kérem jelentse ezt hibaként." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:711 -msgid "Reload" -msgstr "Frissítés" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:713 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2 -msgid "" -"The information about available software is out-of-date\n" -"\n" -"To install software and updates from newly added or changed sources, you " -"have to reload the information about available software.\n" -"\n" -"You need a working internet connection to continue." -msgstr "" -"Az elérhető szoftverekkel kapcsolatos információk " -"elévültek\n" -"\n" -"Szoftverek és frissítések telepítéséhez újonnan felvett vagy módosított " -"forrásokból, újra le kell töltenie az elérhető szoftverekkel kapcsolatos " -"információkat.\n" -"\n" -"A folytatáshoz működő hálózati kapcsolatra van szükség." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:742 -msgid "CD Error" -msgstr "CD hiba" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:743 -#, python-format -msgid "" -"Error scanning the CD\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba történt a CD beolvasása közben\n" -"\n" -"%s" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:52 -msgid "CD Name" -msgstr "A CD neve" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:52 -#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:54 -msgid "Please enter a name for the disc" -msgstr "Kérem, adja meg a lemez nevét" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:56 -msgid "Insert Disk" -msgstr "Helyezzen be egy lemezt" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:56 -#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:70 -msgid "Please insert a disk in the drive:" -msgstr "Helyezzen be egy lemezt a meghajtóba:" - -#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main -#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:53 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:1 -msgid "" -"Enter the complete APT line of the repository that you want to add " -"as source" -msgstr "" -"Adja meg a forrásként felvenni kívánt tároló teljes APT " -"sorát" - -#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main -#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:55 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:60 -#, python-format -msgid "" -"The APT line includes the type, location and components of a repository, for " -"example '%s'." -msgstr "" -"Az APT sor tartalmazza a tároló típusát, helyét és összetevőit, például: " -"„%s”." - -#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:41 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:6 -msgid "Binary" -msgstr "Bináris" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:42 ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30 -msgid "Source code" -msgstr "Forráskód" - -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:490 -msgid "(Source Code)" -msgstr "(Forráskód)" - -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:496 -msgid "Source Code" -msgstr "Forráskód" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:245 -msgid "New mirror" -msgstr "Új tükör" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:318 -#, python-format -msgid "Completed %s of %s tests" -msgstr "%s/%s teszt kész" - -#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:275 -#, python-format -msgid "%s Software" -msgstr "%s szoftverek" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:593 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:613 -msgid "Active" -msgstr "Aktív" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:673 -msgid "_Add key from paste data" -msgstr "Kulcs _hozzáadása a vágólapról" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:686 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:697 -msgid "Error importing key" -msgstr "Hiba a kulcs importálásakor" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:687 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:698 -msgid "The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "A kiválaszott adat hibás vagy nem egy GPG kulcsfájl." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:739 -msgid "Error scanning the CD" -msgstr "Hiba a CD pásztázásakor" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:740 -msgid "Could not find a suitable CD." -msgstr "Nem található megfelelő CD." - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:34 -msgid "Add Software Channels" -msgstr "Szoftvercsatornák hozzáadása" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:75 -msgid "Install software additionally or only from this source?" -msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?" -msgstr[0] "Telepít további szoftvereket, vagy csak ebből a forrásból?" -msgstr[1] "Telepít további szoftvereket, vagy csak ezekből a forrásokból?" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:80 -msgid "" -"You can either add the following sources or replace your current sources by " -"them. Only install software from trusted sources." -msgstr "" -"Felveheti a következő forrásokat, vagy lecserélheti azokkal a jelenlegieket. " -"Csak megbízható forrásból telepítsen szoftvereket." - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:95 -msgid "There are no sources to install software from" -msgstr "Nincsenek szoftverforrások, amelyekből telepíthetne" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:96 -#, python-format -msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources." -msgstr "A(z) „%s” fájl nem tartalmaz érvényes szoftverforrásokat." - -#. some known keys -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:37 -msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key " -msgstr "Ubuntu archívum automatikus aláírókulcs " - -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:38 -msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key " -msgstr "Ubuntu CD-kép automatikus aláírókulcs " - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:8 -msgid "Source" -msgstr "Forrás" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:7 -msgid "Edit Source" -msgstr "Forrás szerkesztése" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:4 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:5 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:3 -msgid "Distribution:" -msgstr "Disztribúció:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:2 -msgid "Components:" -msgstr "Összetevők:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:1 -msgid "Comment:" -msgstr "Megjegyzés:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add-sources-list.ui.h:1 -msgid "_Replace" -msgstr "_Csere" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cdrom-progress.ui.h:1 -msgid "Scanning CD-ROM" -msgstr "CD-ROM átvizsgálása" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:11 -msgid "Display immediately" -msgstr "Megjelenítés azonnal" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12 -msgid "Display weekly" -msgstr "Megjelenítés hetente" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:10 -msgid "Display every two weeks" -msgstr "Megjelenítés kéthetente" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:19 -msgid "For any new version" -msgstr "Minden új kiadás" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:20 -msgid "For long-term support versions" -msgstr "Hosszútávon támogatott új kiadás" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:24 -msgid "Never" -msgstr "Soha" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:14 -msgid "Download automatically" -msgstr "Automatikus letöltés" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:13 -msgid "Download and install automatically" -msgstr "Automatikus letöltés és telepítés" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:33 -msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive." -msgstr "" -"A CD-ROM-ról vagy DVD-ről történő telepítéshez helyezze be a lemezt a " -"meghajtóba." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:15 -msgid "Download from:" -msgstr "Letöltés innen:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:2 -msgid "Downloadable from the Internet" -msgstr "Az internetről letölthető" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:3 -msgid "Installable from CD-ROM/DVD" -msgstr "Telepítés CD-ROM/DVD-ről" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:6 -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:16 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:5 -msgid "Add Volume..." -msgstr "Kötet hozzáadása…" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:26 -msgid "Other Software" -msgstr "Egyéb szoftver" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:22 -msgid "Install updates from:" -msgstr "Frissítések telepítése innen:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:8 -msgid "Automatically check for updates:" -msgstr "Frissítések automatikus keresése:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:37 -msgid "When there are security updates:" -msgstr "Ha biztonsági frissítések vannak:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:36 -msgid "When there are other updates:" -msgstr "Ha más frissítések is vannak:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:25 -msgid "Notify me of a new Ubuntu version:" -msgstr "Értesítés a következő Ubuntu kiadásoknál:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:34 -msgid "Updates" -msgstr "Frissítések" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:4 -msgid "Trusted software providers" -msgstr "Megbízható szoftverszolgáltató" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:23 -msgid "" -"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect " -"your computer from malicious software" -msgstr "" -"A szoftver forrása a kulcsok segítségével azonosítható, ezáltal védik a " -"számítógépet a kártékony szoftverektől." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:38 -msgid "_Import Key File..." -msgstr "_Kulcsfájl importálása..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:21 -msgid "Import the public key from a trusted software provider" -msgstr "Megbízható szoftverszolgáltató publikus kulcsának importálása" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:27 -msgid "Restore _Defaults" -msgstr "_Alapértelmezés visszaállítása" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:28 -msgid "Restore the default keys of your distribution" -msgstr "A disztribúcióra jellemző alapértelmezett kulcsok visszaállítása" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:7 -msgid "Authentication" -msgstr "Hitelesítés" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:32 -msgid "Submit statistical information" -msgstr "Statisztikai információk beküldése" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:31 -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:39 -msgid "Re_vert" -msgstr "_Visszaállítás" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:7 -msgid "_Reload" -msgstr "F_rissítés" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6 -msgid "Choose a Download Server" -msgstr "Válasszon letöltési kiszolgálót" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:8 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:9 -msgid "_Select Best Server" -msgstr "_Legjobb kiszolgáló kiválasztása" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:7 -msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location" -msgstr "" -"Kapcsolattesztet végez a helységnek legmegfelelőbb tükör megkereséséhez" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:5 -msgid "Choose _Server" -msgstr "_Kiszolgáló kiválasztása" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:2 -msgid "" -"Testing download servers\n" -"\n" -"A series of tests will be performed to find the best mirror for your " -"location." -msgstr "" -"Letöltő kiszolgálók tesztelése\n" -"\n" -"A legjobb tükörkiszolgáló megtaláláshoz néhány teszt elvégzésére van szükség." - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:2 -msgid "APT line:" -msgstr "APT sor:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:3 -msgid "_Add Source" -msgstr "_Forrás hozzáadása" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2012-06-19 10:50:35.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,199 +0,0 @@ -# Hungarian translation for ubuntuone-client -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 20:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-27 10:23+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:52 -#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:93 -msgid "" -"Ubuntu One requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process " -"will allow you to create a new account, if you do not yet have one." -msgstr "" -"Az Ubuntu One használatához Ubuntu Single Sign On (SSO) fiók szükséges. Ez a " -"folyamat lehetővé teszi új fiók létrehozását, ha még nem rendelkezik " -"ilyennel." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:51 -msgid "Ubuntu One" -msgstr "Ubuntu One" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:52 -msgid "New cloud folder(s) available" -msgstr "Új mappák érhetők el a felhőjében" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:53 -msgid "File synchronization completed." -msgstr "A fájlszinkronizáció befejeződött." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:55 -#, python-format -msgid "%(percentage_completed)d%% completed." -msgstr "%(percentage_completed)d%% kész." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:56 -msgid "File synchronization in progress" -msgstr "Fájlszinkronizáció folyamatban" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:59 -#, python-format -msgid "" -"There is no available space on the folder:\n" -"\"%s\" shared by %s" -msgstr "" -"Nincs elérhető hely a mappában:\n" -"%2$s által megosztott „%1$s”" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:73 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud." -msgstr "„%(filename)s” feltöltése a személyes felhőjébe." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:79 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your " -"personal cloud." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your " -"personal cloud." -msgstr[0] "" -"„%(filename)s” és további %(other_files)d fájl feltöltése a személyes " -"felhőjébe." -msgstr[1] "" -"„%(filename)s” és további %(other_files)d fájl feltöltése a személyes " -"felhőjébe." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:90 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' is being downloaded to your computer." -msgstr "„%(filename)s” letöltése a számítógépére." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:96 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your " -"computer." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your " -"computer." -msgstr[0] "" -"„%(filename)s” és további %(other_files)d fájl letöltése a számítógépére." -msgstr[1] "" -"„%(filename)s” és további %(other_files)d fájl letöltése a számítógépére." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:107 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud." -msgstr "„%(filename)s” sikeresen feltöltve a felhőjébe." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:113 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal " -"cloud." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your " -"personal cloud." -msgstr[0] "" -"„%(filename)s” és további %(other_files)d fájl sikeresen feltöltve a " -"felhőjébe." -msgstr[1] "" -"„%(filename)s” és további %(other_files)d fájl sikeresen feltöltve a " -"felhőjébe." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:124 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' was downloaded to your computer." -msgstr "„%(filename)s” sikeresen letöltve a számítógépére." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:130 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your " -"computer." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your " -"computer." -msgstr[0] "" -"„%(filename)s” és további %(other_files)d fájl sikeresen letöltve a " -"számítógépére." -msgstr[1] "" -"„%(filename)s” és további %(other_files)d fájl sikeresen letöltve a " -"számítógépére." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:191 -#, python-format -msgid "A file was just made public at %(new_public_url)s" -msgstr "A fájlt épp most tette közzé a következő címen: %(new_public_url)s" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:204 -#, python-format -msgid "%(event_count)d file was just made public." -msgid_plural "%(event_count)d files were just made public." -msgstr[0] "%(event_count)d fájl közzétéve." -msgstr[1] "%(event_count)d fájl közzétéve." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:212 -msgid "A file is no longer published" -msgstr "A fájl közzététele megszüntetve" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:220 -#, python-format -msgid "%(event_count)d file is no longer published." -msgid_plural "%(event_count)d files are no longer published." -msgstr[0] "%(event_count)d fájl közzététele megszüntetve." -msgstr[1] "%(event_count)d fájl közzététele megszüntetve." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:235 -#, python-format -msgid "Found %(event_count)d new cloud folder." -msgid_plural "Found %(event_count)d new cloud folders." -msgstr[0] "%(event_count)d új mappa található a felhőben." -msgstr[1] "%(event_count)d új mappa található a felhőben." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:243 -#, python-format -msgid "" -"New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s" -msgstr "" -"Új mappa a felhőben: „%(folder_name)s”, megosztotta: %(other_user_name)s" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:259 -#, python-format -msgid "New cloud folder available: '%(folder_name)s'" -msgstr "Új mappa a felhőben: „%(folder_name)s”" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:281 -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "A kapcsolat megszakadt a kiszolgálóval." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:287 -msgid "The connection to the server was restored." -msgstr "A kapcsolat a kiszolgálóval helyreállt." - -#: ../data/emblem-ubuntuone-downloading.icon.in.h:1 -msgid "Downloading" -msgstr "Letöltés" - -#: ../data/emblem-ubuntuone-unsynchronized.icon.in.h:1 -msgid "Unsynchronized" -msgstr "Szinkronizálatlan" - -#: ../data/emblem-ubuntuone-uploading.icon.in.h:1 -msgid "Uploading" -msgstr "Feltöltés" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 2012-06-19 10:50:38.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,608 +0,0 @@ -# Hungarian translation for ubuntuone-control-panel -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-05 16:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-07 09:40+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 -#. Translatable strings -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:84 -msgid "Your services" -msgstr "Szolgáltatásai" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:85 -msgid "Always in sync" -msgstr "Mindig szinkronban" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:86 -msgid "" -"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}" -msgstr "" -"Ha többet szeretne megtudni az Ubuntu One-ról, látogasson el a(z) " -"{support_url} oldalra" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:88 -msgid "No, continue setting up" -msgstr "Nem, folytatom a beállítást" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:89 -msgid "" -"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in " -"your menu." -msgstr "" -"Bármikor újraindíthatja a telepítési folyamatot az Ubuntu One-ra kattintva a " -"menüben." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91 -msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?" -msgstr "Biztos benne, hogy megszakítja az Ubuntu One beállítását?" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:93 -msgid "Yes, I want to cancel" -msgstr "Igen, meg szeretném szakítani" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94 -msgid "" -"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with " -"this computer." -msgstr "" -"Ezek a felhőben lévő fájljai. Válassza ki a szinkronizálni kívántakat." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:96 -msgid "Syncing the cloud to your computer" -msgstr "Felhő szinkronizálása a számítógépre" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97 -msgid "" -"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like " -"to sync to the cloud." -msgstr "" -"Válassza ki, hogy a számítógép mely mappáit szeretné szinkronizálni a " -"felhővel." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99 -msgid "Syncing your computer with the cloud" -msgstr "Számítógép szinkronizálása a felhővel" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100 -msgid "Connect to Ubuntu One" -msgstr "Kapcsolódás az Ubuntu One-hoz" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:101 -msgid "Thunderbird plug-in" -msgstr "Thunderbird bővítmény" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102 -msgid "There was a problem while retrieving the credentials." -msgstr "Hiba történt a hitelesítési adatok lekérésekor." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103 -msgid "View your personal details and service summary" -msgstr "Személyes adatok és szolgáltatás-összefoglalók megtekintése" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105 -msgid "Welcome to Ubuntu One!" -msgstr "Üdvözöli az Ubuntu One!" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106 -msgid "" -"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is " -"down?" -msgstr "" -"Az információt nem sikerült letölteni. Lehet, hogy nem működik az " -"internetkapcsolat?" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109 -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231 -msgid "" -"The settings could not be changed,\n" -"previous values were restored." -msgstr "" -"A beállítások nem módosíthatók,\n" -"az előző értékek visszaállítva." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:111 -msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?" -msgstr "Biztosan el kívánja távolítani ezt az eszközt az Ubuntu One-ból?" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:114 -msgid "The device could not be removed." -msgstr "Az eszköz nem távolítható el." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:115 -msgid "Manage devices registered with your personal cloud" -msgstr "A személyes adattároló felhőbe regisztrált eszközök kezelése" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:117 -msgid "This device" -msgstr "Ez az eszköz" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118 -msgid "Go to the web page to manage your other devices" -msgstr "A többi eszköz kezeléséhez keresse fel a weboldalt" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:119 -msgid "Other devices" -msgstr "Más eszközök" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:120 -msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below." -msgstr "A személyes adattároló felhőjéhez csatlakoztatott eszközök listája." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122 -msgid "Edit your services online" -msgstr "Szerkessze szolgáltatásait online" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:123 -msgid "Edit personal details online" -msgstr "Szerkessze személyes adatait online" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124 -#, python-format -msgid "%(package_name)s could not be installed" -msgstr "A(z) %(package_name)s nem telepíthető" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125 -msgid "Sync another folder with your cloud" -msgstr "Másik mappa szinkronizálása a felhővel" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126 -#, python-format -msgid "" -"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n" -"\n" -"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not " -"overlapping with any existing cloud folder." -msgstr "" -"A kiválasztott „%(folder_path)s” könyvtár érvénytelen. \n" -"\n" -"Válasszon egy mappát a(z) „%(home_folder)s” könyvtár alatt, amely nem fed át " -"másik meglévő felhőbeli mappát." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131 -msgid "My personal folders" -msgstr "Személyes mappák" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132 -#, python-format -msgid "Shared by %(other_user_display_name)s" -msgstr "Megosztva %(other_user_display_name)s által" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133 -msgid "Add a folder from this computer" -msgstr "Mappa hozzáadása erről a számítógépről" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:134 -msgid "Manage your cloud folders" -msgstr "A felhő mappáinak kezelése" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:136 -msgid "Explore" -msgstr "Megnyitás" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:137 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138 -msgid "Sync Locally?" -msgstr "Helyi szinkronizálás?" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139 -#, python-format -msgid "" -"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder " -"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n" -"Do you want to subscribe to this cloud folder?" -msgstr "" -"A felhő mappájának tartalma összevonásra kerül a helyi mappával " -"(%(folder_path)s).\n" -"Szeretné, ha ez megtörténne?" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143 -msgid "Go to the web for public and private sharing options" -msgstr "" -"A publikus és privát megosztás beállításaihoz keresse fel a weboldalt" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145 -msgid "" -"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer" -msgstr "" -"Válassza ki a felhőjéből ezzel a számítógéppel szinkronizálni kívánt mappákat" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:147 -msgid "Connect" -msgstr "Kapcsolódás" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:148 -msgid "Connect the file sync service with your personal cloud" -msgstr "A személyes felhővel való szinkronizálás indítása" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150 -msgid "File Sync is disabled." -msgstr "Fájlszinkronizálás letiltva." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:151 -msgid "Disconnect" -msgstr "Leválasztás" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:152 -msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud" -msgstr "A személyes felhővel való szinkronizálás leállítása" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:154 -msgid "File Sync is disconnected." -msgstr "A fájlszinkronizálás leválasztva." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155 -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:156 -msgid "Enable the file sync service" -msgstr "Fájlszinkronizálási szolgáltatás engedélyezése" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157 -msgid "File Sync error." -msgstr "Fájlszinkronizálási hiba." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158 -msgid "File Sync is up-to-date." -msgstr "A fájlszinkronizálás naprakész." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:159 -msgid "Restart" -msgstr "Újraindítás" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160 -msgid "Restart the file sync service" -msgstr "Fájlszinkronizálási szolgáltatás újraindítása" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161 -msgid "File Sync" -msgstr "Fájlszinkronizálás" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162 -msgid "Start" -msgstr "Indítás" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:163 -msgid "Start the file sync service" -msgstr "Fájlszinkronizálási szolgáltatás indítása" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164 -msgid "File Sync starting..." -msgstr "Fájlszinkronizálás indítása…" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165 -msgid "Stop" -msgstr "Leállítás" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166 -msgid "Stop the file sync service" -msgstr "Fájlszinkronizálási szolgáltatás leállítása" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167 -msgid "File Sync is stopped." -msgstr "A fájlszinkronizálás leállítva." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168 -msgid "File Sync in progress..." -msgstr "Fájlszinkronizálás folyamatban…" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169 -#, python-format -msgid "%(free_space)s available storage" -msgstr "%(free_space)s elérhető tárhely" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170 -msgid "Ubuntu One experienced an error" -msgstr "Az Ubuntu One hibát észlelt" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171 -msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close." -msgstr "Sajnáljuk, de egy hiba miatt az Ubuntu One kénytelen leállni." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173 -msgid "Get help online" -msgstr "Online segítség" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174 -msgid "Get more storage" -msgstr "Szerezzen be nagyobb tárhelyet" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175 -#, python-format -msgid "Hi %(user_display_name)s" -msgstr "Üdvözöljük, %(user_display_name)s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176 -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177 -#, python-format -msgid "" -"You need to install the package %(package_name)s in order to enable " -"more sync services." -msgstr "" -"További szinkronizálási szolgáltatások eléréséhez telepítse a következő " -"csomagot: %(package_name)s." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179 -#, python-format -msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s" -msgstr "" -"A(z) %(plugin_name)s telepítése ezen szinkronizálási szolgáltatáshoz: " -"%(service_name)s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181 -#, python-format -msgid "Installation of %(package_name)s in progress" -msgstr "%(package_name)s telepítése folyamatban" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:182 -msgid "Agree and continue" -msgstr "Egyetértek és tovább" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183 -msgid "License Agreement" -msgstr "Licencegyezmény" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184 -msgid "" -"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for " -"services." -msgstr "" -"Az Ubuntu One Basic ingyenes, míg a többletszolgáltatásokért lehet, hogy " -"fizetnie kell." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186 -msgid "Disagree and uninstall" -msgstr "Nem fogadom el, eltávolítás" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187 -msgid "" -"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " -"the Free Software Foundation." -msgstr "" -"Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software " -"Foundation által kiadott GNU General Public License harmadik (vagy bármely " -"későbbi) változatában foglaltak alapján." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190 -msgid "" -"As free software, this programme is distributed without warranty. See the " -"GNU General Public License for more details at {license_link}" -msgstr "" -"Szabad szoftverként ezt a programot garancia nélkül terjesztjük. További " -"információkért lásd a GNU General Public License-et a(z) {license_link} címen" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:193 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés…" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194 -msgid "Getting information, please wait..." -msgstr "Információk lekérése, kis türelmet…" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195 -msgid "Calculating..." -msgstr "Számolás…" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196 -msgid "" -"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. " -"You can remove some folders or add some extra storage." -msgstr "" -"A szinkronizálásra kijelölt mappák mérete meghaladja a rendelkezésre álló " -"helyét ({quota_total}). Törölje néhány mappa kijelölését, vagy vásároljon " -"több tárhelyet." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199 -msgid "Sync these folders on my computer" -msgstr "Szinkronizálja ezeket a mappákat a számítógépemen" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200 -msgid "Space {space_total}" -msgstr "Hely: {space_total}" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:201 -msgid "Account information" -msgstr "Fiókinformációk" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:202 -msgid "Devices" -msgstr "Eszközök" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203 -msgid "Folders" -msgstr "Mappák" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:204 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:205 -#, python-format -msgid "%(app_name)s Control Panel" -msgstr "%(app_name)s vezérlőpult" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206 -msgid "Purchased Music" -msgstr "Megvásárolt zene" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208 -msgid "My folders" -msgstr "Saját mappák" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209 -msgid "[unknown user name]" -msgstr "[ismeretlen felhasználónév]" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:210 -#, python-format -msgid "" -"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s." -msgstr "" -"Internetkapcsolat szükséges az %(app_name)s regisztrációhoz vagy belépéshez." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212 -msgid "No devices to show." -msgstr "Nem található eszköz." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213 -msgid "No folders to show." -msgstr "Nem található mappa." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214 -msgid "There is no Ubuntu One pairing record." -msgstr "Nem található Ubuntu One párosítás." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215 -#, python-format -msgid "%(percentage)s used" -msgstr "%(percentage)s használatban" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216 -msgid "Please wait" -msgstr "Kérem várjon" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217 -msgid "Personal details" -msgstr "Személyes adatok" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218 -#, python-format -msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)" -msgstr "Használatban: %(used)s/%(total)s (%(percentage).0f%%)" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220 -msgid "Restore" -msgstr "Visszaállítás" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:221 -msgid "Select sync folders" -msgstr "Válasszon szinkronizálandó mappákat" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222 -msgid "Manage the sync services" -msgstr "Szinkronizálási szolgáltatások kezelése" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223 -msgid "Enable the sync services for this computer." -msgstr "Szinkronizálás engedélyezése ehhez a számítógéphez." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224 -msgid "Allow all notifications to this device" -msgstr "Összes értesítés engedélyezése erre az eszközre" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:225 -msgid "Connect automatically when computer starts" -msgstr "Csatlakozzon automatikusan a számítógép bekapcsolásakor" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226 -msgid "Bandwidth Settings" -msgstr "Sávszélesség-beállítások" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227 -msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0" -msgstr "" -"Ne feledje, hogy fájljai nem lesznek szinkronizálva, ha a sávszélességet 0-" -"ra állítja." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229 -msgid "Apply these settings" -msgstr "Beállítások alkalmazása" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230 -msgid "Default settings" -msgstr "Alapbeállítások" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233 -msgid "File Sync Settings" -msgstr "Fájlszinkronizáció beállításai" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234 -msgid "Kilobits per second" -msgstr "Kilobit per másodperc" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235 -msgid "Limit download speed to" -msgstr "Letöltési sebesség korlátozása" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236 -msgid "Limit upload speed to" -msgstr "Feltöltési sebesség korlátozása" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237 -msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer" -msgstr "" -"Automatikusan szinkronizáljon minden új, a felhőben lévő mappát erre a " -"számítógépre" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239 -msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer" -msgstr "" -"Automatikusan szinkronizáljon minden velem megosztott mappát erre a " -"számítógépre" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241 -msgid "Manage the shares offered to others" -msgstr "A megosztások kezelése" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242 -msgid "Manage permissions for shares made to other users." -msgstr "Másokkal történő megosztások jogosultságainak kezelése." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243 -msgid "Sign in" -msgstr "Bejelentkezés" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244 -#, python-format -msgid "%(package_name)s was successfully installed" -msgstr "A(z) %(package_name)s sikeresen telepítve" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245 -msgid "Sync, stream, share" -msgstr "Szinkronizálás, zenehallgatás, megosztás" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246 -msgid "Talk to us" -msgstr "Kapcsolatba léphet velünk:" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247 -msgid "Value could not be retrieved." -msgstr "Az információ letöltése nem sikerült." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249 -#, python-format -msgid "%(used)s of %(total)s" -msgstr "%(used)s / %(total)s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254 -msgid "Quit Ubuntu One" -msgstr "Kijelentkezés az Ubuntu One-ból" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 2012-06-19 10:50:38.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,507 +0,0 @@ -# Hungarian translation for ubuntu-sso-client -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ubuntu-sso-client package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubuntu-sso-client\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-10 17:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-07 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 -#. all the text that is used in the gui -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:45 -msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {privacy_policy}" -msgstr "" -"A(z) {app_name} szolgáltatásra feliratkozással elfogadja a {privacy_policy}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:47 -msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {terms_and_conditions}" -msgstr "" -"A(z) {app_name} szolgáltatásra feliratkozással elfogadja a " -"{terms_and_conditions}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:49 -msgid " and {privacy_policy}" -msgstr " és a {privacy_policy}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:50 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:152 -msgid "Type the characters above" -msgstr "Írja be a fenti karaktereket" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:153 -msgid "There was a problem getting the captcha, reloading..." -msgstr "Hiba történt a captcha lekérésekor, újratöltés…" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:54 -#, python-format -msgid "If you can't read this then %(reload_link)s this page" -msgstr "Ha ezt nem tudja elolvasni, akkor %(reload_link)s az oldalt" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:56 -msgid "refresh" -msgstr "frissítse" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:205 -msgid "Reload" -msgstr "Frissítés" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:58 -msgid "The captcha is a required field" -msgstr "A captcha egy kötelező mező" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:59 -msgid "Close window and set up later" -msgstr "Ablak bezárása és beállítás később" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:60 -msgid "Congratulations, {app_name} is installed!" -msgstr "Gratulálunk, a(z) {app_name} telepítve lett!" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:155 -#, python-format -msgid "To connect this computer to %(app_name)s enter your details below." -msgstr "" -"A számítógép és a(z) %(app_name)s összekapcsolásához adja meg lejjebb az " -"adatait." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:157 ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:169 -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:187 -msgid "Email address" -msgstr "E-mail cím" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:158 -msgid "Re-type Email address" -msgstr "Írja be újra az e-mail címet" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:161 -msgid "The email must be a valid email address." -msgstr "Az e-mail címnek érvényesnek kell lennie." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:159 -msgid "" -"The email addresses don't match, please double check and try entering them " -"again." -msgstr "" -"Az e-mail címek nem egyeznek. Ellenőrizze azokat, majd próbálja újra." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:68 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:69 -msgid "The email addresses do not match" -msgstr "Az e-mail címek nem egyeznek" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:162 -msgid "Enter code verification here" -msgstr "Adja meg itt az ellenőrző kódot" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:71 -msgid "Please enter your name" -msgstr "Adja meg a nevét" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:163 -msgid "The process did not finish successfully." -msgstr "A folyamat nem fejeződött be sikeresen." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:74 -msgid "Sign me in with my existing account" -msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókkal" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:164 -msgid "This field is required." -msgstr "Ezen mező kitöltése szükséges." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:165 -msgid "I've forgotten my password" -msgstr "Elfelejtettem a jelszavam" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:185 -msgid "Reset password" -msgstr "Jelszó visszaállítása" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:78 -msgid "" -"To reset your {app_name} password, enter your registered email address " -"below. We will send instructions to reset your password." -msgstr "" -"A(z) {app_name} jelszó visszaállításához adja meg alább a regisztrált e-mail " -"címét, amelyre elküldhetjük a szükséges utasításokat." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:81 -msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Érvényes e-mail címet adjon meg" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:82 -msgid "There was a problem accessing the Ubuntu Single Sign On backend." -msgstr "Hiba történt az Ubuntu Single Sign On háttérprogram elérésekor." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:166 -#, python-format -msgid "Create %(app_name)s account" -msgstr "%(app_name)s fiók létrehozása" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:167 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés…" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:86 -msgid "Getting information, please wait..." -msgstr "Információk lekérése, kis türelmet…" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:168 -msgid "Already have an account? Click here to sign in" -msgstr "Már van fiókja? Kattintson ide a bejelentkezéshez" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:170 -#, python-format -msgid "Connect to %(app_name)s" -msgstr "Csatlakozás ehhez: %(app_name)s" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:171 ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:176 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:92 -msgid "Sign In to {app_name}" -msgstr "Bejelentkezés ebbe: {app_name}" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:172 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:95 -msgid "The name must not be empty." -msgstr "A név nem lehet üres." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:173 -msgid "Next" -msgstr "Következő" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:97 -msgid "Network detection" -msgstr "Hálózatfelismerés" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:98 -#, python-format -msgid "" -"Are you online? We can't detect an internet connection - you will need to be " -"connected to set up %(app_name)s" -msgstr "" -"Működik az internetkapcsolata? A(z) %(app_name)s beállításához működő " -"internetkapcsolat szükséges, de az nem található." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:174 -msgid "One moment please..." -msgstr "Egy pillanat…" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:101 -msgid "Create a password" -msgstr "Jelszó létrehozása" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:175 -msgid "Your password was successfully changed." -msgstr "A jelszó megváltoztatása sikerült." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:103 -msgid "At least one number" -msgstr "Legalább egy számot" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:177 -msgid "Re-type Password" -msgstr "Jelszó újra" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:178 -msgid "" -"The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase " -"character and one number." -msgstr "" -"A jelszónak legalább 8 karakter hosszúnak kell lennie, és tartalmaznia kell " -"legalább egy nagybetűt és egy számjegyet." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:108 -msgid "At least 8 characters" -msgstr "Legalább 8 karaktert" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:109 -msgid "Passwords don't match" -msgstr "A jelszavak nem egyeznek" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:180 -msgid "" -"The passwords don't match, please double check and try entering them again." -msgstr "A jelszavak nem egyeznek. Ellenőrizze azokat, majd próbálja újra." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:112 -msgid "Your password must contain" -msgstr "A jelszónak tartalmaznia kell" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:182 -msgid "The password is too weak." -msgstr "A jelszó túl gyenge." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:114 -msgid "At least one uppercase letter" -msgstr "Legalább egy nagybetűt" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:115 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Adatvédelmi irányelveket" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:116 -msgid "Connecting to:" -msgstr "Csatlakozás ehhez:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:117 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Proxy beállításai" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:118 -msgid "Incorrect login details. Please try again." -msgstr "Hibás bejelentkezési adatok. Próbálja újra." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:119 -msgid "Please provide login details." -msgstr "Adja meg a bejelentkezési adatokat." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:120 -msgid "You are connecting through a proxy." -msgstr "Proxyn keresztül csatlakozik." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:121 -msgid "Get Help With Proxies" -msgstr "Segítség proxyk használatához" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:122 -msgid "Proxy password:" -msgstr "Jelszó a proxyhoz:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:123 -msgid "Save and Connect" -msgstr "Mentés és csatlakozás" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:124 -msgid "Proxy username:" -msgstr "Felhasználónév a proxyhoz:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:126 -msgid "" -"A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code " -"below along with your new password." -msgstr "" -"A jelszó-visszaállítási kód elküldve az e-mail címére. Adja meg alább a " -"kódot az új jelszavával együtt." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:128 -msgid "Retype email" -msgstr "E-mail cím megerősítése" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:129 -msgid "Retype password" -msgstr "Jelszó megerősítése" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:183 -#, python-format -msgid "To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:" -msgstr "" -"A(z) %(app_name)s jelszó visszaállításához adja meg alább az e-mail címét." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:132 -msgid "" -"We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right " -"now\n" -"Please try again or come back in a few minutes." -msgstr "" -"Elnézést, a bejelentkezési szolgáltatás jelenleg nem válaszol\n" -"Próbálja újra egy kicsit később." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:135 -msgid "Sorry we did not recognize the email address." -msgstr "Elnézést, az e-mail cím ismeretlen." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:186 -msgid "Reset code" -msgstr "Visszaállító kód" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:188 -#, python-format -msgid "" -"A password reset code has been sent to %(email)s.\n" -"Please enter the code below along with your new password." -msgstr "" -"A jelszó-visszaállító kód elküldésre került erre a címre: %(email)s.\n" -"Adja meg alább a kódot az új jelszóval együtt." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:142 -msgid "Set Up Account" -msgstr "Fiók létrehozása" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:143 -msgid "I don't have an account yet - sign me up" -msgstr "Még nincs fiókom – újat szeretnék" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:144 -msgid "Sign In" -msgstr "Bejelentkezés" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:145 -msgid "the appname whose ssl error we are going to show." -msgstr "Az alkalmazásnév, amelynek SSL hibája megjelenítésre kerül." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:146 -msgid "Certificate details" -msgstr "A tanúsítvány részletei" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:147 -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:148 -msgid "the details ssl certificate we are going to show." -msgstr "Az SSL-tanúsítvány, amelynek részletei megjelenítésre kerülnek." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:155 -msgid "Open the SSL certificate UI." -msgstr "Az SSL-tanúsítvány felület megjelenítése." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:156 -msgid "SSL Certificate Not Valid" -msgstr "Az SSL-tanúsítvány nem érvényes." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:157 -msgid "the domain whose ssl certificate we are going to show." -msgstr "A tartomány, amelynek SSL-tanúsítványa megjelenítésre kerül." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:158 -#, python-format -msgid "" -"You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses " -"a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:" -msgstr "" -"Proxy kiszolgálóhoz próbál kapcsolódni ezen: %(domain)s. Ez a kiszolgáló " -"biztonságos kapcsolatot használ, és az SSL-tanúsítványa érvénytelen, mert:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:161 -msgid "The certificate has not been verified" -msgstr "A tanúsítvány nincs ellenőrizve" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:162 -msgid "Do you want to connect to this server?" -msgstr "Csatlakozni szeretne ehhez a kiszolgálóhoz?" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:163 -msgid "Get Help With SSL" -msgstr "Segítség az SSL-hez" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:164 -#, python-format -msgid "" -"If you are not sure about this server, do not use it to connect to " -"%(app_name)s." -msgstr "" -"Ha nem bízik meg teljesen a kiszolgálóban, akkor ne használja a következőhöz " -"csatlakozásra: %(app_name)s." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:166 -msgid "Remember my settings for this certificate." -msgstr "Beállításaim megjegyzése ehhez a tanúsítványhoz." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:167 -msgid "" -"The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site" -msgstr "" -"A név a tanúsítványon nem érvényes, vagy nem egyezik az oldal nevével" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:169 -msgid "The certificate has expired" -msgstr "A tanúsítvány lejárt" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:170 -#, python-format -msgid "You are now logged into %(app_name)s." -msgstr "Bejelentkezett ebbe: %(app_name)s." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:171 -msgid "Surname" -msgstr "Vezetéknév" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:172 -msgid "Terms of Service" -msgstr "Szerződési feltételeket" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:173 -msgid "Sign Up to {app_name}" -msgstr "Feliratkozás erre: {app_name}" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:192 -msgid "Show Terms & Conditions" -msgstr "Felhasználási feltételek megjelenítése" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:175 -#, python-format -msgid "" -"Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe." -msgstr "" -"A feliratkozáshoz el kell fogadnia a(z) %(app_name)s felhasználási " -"feltételeit." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:177 -#, python-format -msgid "You can also find these terms at %(url)s" -msgstr "Ezek a feltételek itt is elérhetők: %(url)s" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:178 -msgid "Try again" -msgstr "Próbálja újra" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:195 -msgid "" -"There was an error when trying to complete the process. Please check the " -"information and try again." -msgstr "" -"Hiba történt a folyamat befejezése közben. Ellenőrizze az információkat, és " -"próbálja újra." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:181 -msgid "Verification code" -msgstr "Ellenőrzőkód" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:182 -#, python-format -msgid "" -"Check %(email)s for an email from Ubuntu Single Sign On. This message " -"contains a verification code. Enter the code in the field below and click OK " -"to complete creating your %(app_name)s account." -msgstr "" -"A(z) %(email)s címre küldtünk egy levelet az Ubuntu Single Sign On nevében. " -"A levél tartalmaz egy ellenőrzőkódot. Az alábbi mezőbe írja be ezt a kódot, " -"és nyomja meg az OK gombot a(z) %(app_name)s fiók létrehozásának " -"befejezéséhez." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:197 -msgid "Enter verification code" -msgstr "Adja meg az ellenőrző kódot" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:203 -#, python-format -msgid "I agree with the %(app_name)s terms and conditions" -msgstr "Elfogadom a(z) %(app_name)s felhasználási feltételeit" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:204 -#, python-format -msgid "Yes! Email me %(app_name)s tips and updates." -msgstr "Igen! Kérek e-mailben %(app_name)s tippeket és frissítéseket." diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/unity-2d.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/unity-2d.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/unity-2d.po 2012-06-19 10:50:39.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/unity-2d.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,148 +0,0 @@ -# Hungarian translation for unity-2d -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the unity-2d package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: unity-2d\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-10 10:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 08:07+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: shell/launcher/LauncherList.qml:90 -#, qt-format -msgid "%1 window opened" -msgid_plural "%1 windows opened" -msgstr[0] "%1 ablak megnyitva" -msgstr[1] "%1 ablak megnyitva" - -#: shell/launcher/LauncherList.qml:93 -msgid "not running" -msgstr "nem fut" - -#: shell/hud/Hud.qml:211 -msgid "Type your Command" -msgstr "Írja be a parancsot" - -#: shell/hud/Hud.qml:212 -msgid "Error: HUD service not connected" -msgstr "Hiba: a HUD szolgáltatás nincs csatlakoztatva" - -#: shell/dash/FilterPane.qml:71 -msgid "Filter results" -msgstr "Találatok szűrése" - -#: shell/dash/FilterLoader.qml:38 -#, qt-format -msgid "Filter %1 active" -msgstr "A(z) %1 szűrő aktív" - -#: shell/dash/FilterLoader.qml:40 -#, qt-format -msgid "Filter %1 inactive" -msgstr "A(z) %1 szűrő inaktív" - -#: shell/dash/FilterLoader.qml:86 shell/dash/FilterLoader.qml:92 -msgid "All" -msgstr "Mind" - -#: shell/dash/Dash.qml:338 libunity-2d-private/src/lenses.cpp:45 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: shell/dash/CategoryHeader.qml:37 -msgid "not expanded" -msgstr "nincs kiterjesztve" - -#: shell/dash/CategoryHeader.qml:37 -msgid "expanded" -msgstr "kiterjesztve" - -#: shell/dash/CategoryHeader.qml:93 -#, qt-format -msgid "See %1 more result" -msgid_plural "See %1 more results" -msgstr[0] "Még %1 találat megjelenítése" -msgstr[1] "Még %1 találat megjelenítése" - -#: shell/dash/CategoryHeader.qml:95 -msgid "See fewer results" -msgstr "Kevesebb találat megjelenítése" - -#: shell/dash/Home.qml:82 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Parancsikonok" - -#: libunity-2d-private/src/launcherdevice.cpp:279 -msgid "Eject" -msgstr "Kiadás" - -#: libunity-2d-private/src/launcherdevice.cpp:287 -msgid "Safely remove" -msgstr "Biztonságos eltávolítás" - -#: libunity-2d-private/src/application.cpp:1000 -msgid "Lock to Launcher" -msgstr "Indítóban tartás" - -#: libunity-2d-private/src/application.cpp:1000 -msgid "Unlock from Launcher" -msgstr "Eltávolítás az Indítóból" - -#: libunity-2d-private/src/application.cpp:1007 -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" - -#: libunity-2d-private/src/bfb.cpp:69 -msgid "Dash home" -msgstr "Dash kezdőoldal" - -#. TRANSLATORS: This refers to the direction of text -#. (left-to-right or right-to-left): possible values are LTR or RTL -#: libunity-2d-private/src/unity2dapplication.cpp:173 -msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" -msgstr "LTR" - -#: libunity-2d-private/src/lenses.cpp:45 -msgid "Home" -msgstr "Kezdőoldal" - -#: libunity-2d-private/src/lenses.cpp:45 -msgid "Home screen" -msgstr "Kezdőoldal képernyő" - -#: libunity-2d-private/src/trash.cpp:134 -msgid "Trash" -msgstr "Kuka" - -#: libunity-2d-private/src/trash.cpp:214 -#, c-format, qt-plural-format -msgid "%n item in trash" -msgid_plural "%n items in trash" -msgstr[0] "%n elem a Kukában" -msgstr[1] "%n elem a Kukában" - -#: libunity-2d-private/src/trash.cpp:221 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Kuka ürítése" - -#: libunity-2d-private/src/lens.cpp:348 -msgid "Sorry, there is nothing that matches your search." -msgstr "Elnézést, nincs találat a keresésre." - -#: libunity-2d-private/src/workspaces.cpp:79 -msgid "Workspaces" -msgstr "Munkaterületek" - -#: panel/applets/appname/appnameapplet.cpp:368 -msgid "Ubuntu Desktop" -msgstr "Ubuntu asztal" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/update-manager.po 2012-06-19 10:50:09.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/update-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2543 +0,0 @@ -# Hungarian translation of update-manager -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# Copyright (C) 2005, Free Software Foundation, Inc. -# Gabor Kelemen , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-31 18:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-04 16:09+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" -#: ../DistUpgrade/utils.py:399 ../UpdateManager/Core/utils.py:399 -#, python-format -msgid "%(size).0f kB" -msgid_plural "%(size).0f kB" -msgstr[0] "%(size).0f kB" -msgstr[1] "%(size).0f kB" - -#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" -#: ../DistUpgrade/utils.py:402 ../UpdateManager/Core/utils.py:402 -#, python-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:434 -#, python-format -msgid "Server for %s" -msgstr "Kiszolgáló a következőhöz: %s" - -#. More than one server is used. Since we don't handle this case -#. in the user interface we set "custom servers" to true and -#. append a list of all used servers -#: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 -#: ../DistUpgrade/distro.py:246 -msgid "Main server" -msgstr "Fő kiszolgáló" - -#: ../DistUpgrade/distro.py:250 -msgid "Custom servers" -msgstr "Egyéni kiszolgálók" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141 -msgid "Could not calculate sources.list entry" -msgstr "Nem határozható meg a sources.list bejegyzés" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:244 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" -"Egyetlen csomagfájl sem található! Lehet, hogy nem Ubuntu lemezt, vagy más " -"architektúrához tartozót helyezett a meghajtóba." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:287 -msgid "Failed to add the CD" -msgstr "A CD hozzáadása meghiúsult" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288 -#, python-format -msgid "" -"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " -"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" -"\n" -"The error message was:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Hiba történt a CD hozzáadása során, a frissítés félbeszakad. Jelentse ezt " -"hibaként, ha ez egy érvényes Ubuntu CD.\n" -"\n" -"A hibaüzenet:\n" -"„%s”" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:147 -msgid "Remove package in bad state" -msgid_plural "Remove packages in bad state" -msgstr[0] "Hibás állapotban levő csomag eltávolítása" -msgstr[1] "Hibás állapotban levő csomagok eltávolítása" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:150 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " -"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " -"to continue?" -msgid_plural "" -"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " -"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " -"now to continue?" -msgstr[0] "" -"A(z) „%s” nevű csomag hibás! Újratelepítése szükséges, azonban nem található " -"hozzá megfelelő archívum. El kívánja távolítani ezt a csomagot a " -"folytatáshoz?" -msgstr[1] "" -"A(z) „%s” nevű csomagok hibásak! Újratelepítésük szükséges, azonban nem " -"található hozzájuk megfelelő archívum. El kívánja távolítani ezeket a " -"csomagokat a folytatáshoz?" - -#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a -#. existing one here to avoid a new string -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:248 -msgid "The server may be overloaded" -msgstr "Lehet, hogy a kiszolgáló túlterhelt" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:361 -msgid "Broken packages" -msgstr "Törött csomagok" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:362 -msgid "" -"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " -"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." -msgstr "" -"A rendszere törött csomagokat tartalmaz, amelyek ezzel az alkalmazással nem " -"javíthatóak. Kérem, először javítsa ki őket a synaptic vagy az apt-get " -"segítségével." - -#. FIXME: change the text to something more useful -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:679 -#, python-format -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" -"%s\n" -"\n" -" This can be caused by:\n" -" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" -" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -"\n" -msgstr "" -"Megoldhatatlan probléma adódott a frissítés előkészítése közben:\n" -"%s\n" -"\n" -" Ezt az alábbiak okozhatták:\n" -" * frissítés egy kiadás előtti Ubuntu verzióra\n" -" * Ön jelenleg egy kiadás előtti Ubuntu verziót használ\n" -" * az Ubuntu által nem támogatott csomagok\n" -"\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:689 -msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." -msgstr "Ez valószínűleg átmeneti probléma, próbálkozzon később." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:692 -msgid "" -"If none of this applies, then please report this bug using the command " -"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." -msgstr "" -"Ha ezek nem állnak fent, kérjük jelentse a hibát a terminálban kiadott " -"„ubuntu-bug update-manager” parancs segítségével." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:697 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 -msgid "Could not calculate the upgrade" -msgstr "A frissítés előkészítése sikertelen" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:748 -msgid "Error authenticating some packages" -msgstr "Hiba történt néhány csomag hitelesítése közben" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:749 -msgid "" -"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " -"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " -"unauthenticated packages." -msgstr "" -"Néhány csomagot nem sikerült hitelesíteni. Lehetséges, hogy ezt átmeneti " -"hálózati probléma okozza, ezért érdemes később újra megpróbálni. Az alábbi " -"felsorolás a hitelesíthetetlen csomagokat tartalmazza." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:769 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." -msgstr "" -"A(z) „%s” nevű csomagot eltávolításra jelölte ki, de ez rajta van az " -"eltávolítási feketelistán." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:773 -#, python-format -msgid "The essential package '%s' is marked for removal." -msgstr "A létfontosságú „%s” csomagot eltávolításra jelölte ki." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:782 -#, python-format -msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" -msgstr "Kísérlet a feketelistára tett „%s” verzió telepítésére" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900 -#, python-format -msgid "Can't install '%s'" -msgstr "„%s” nem telepíthető" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:901 -msgid "" -"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " -"using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." -msgstr "" -"Nem kivitelezhető a szükséges csomagok telepítése. Kérjük jelentse a hibát a " -"terminálban kiadott „ubuntu-bug update-manager” parancs segítségével." - -#. FIXME: provide a list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912 -msgid "Can't guess meta-package" -msgstr "A meta-csomag megállapítása sikertelen" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:913 -msgid "" -"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" -"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " -"version of Ubuntu you are running.\n" -" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " -"before proceeding." -msgstr "" -"A rendszere nem tartalmazza az ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" -"desktop vagy edubuntu-desktop csomagok egyikét sem, és nem lehetett " -"megállapítani, hogy az Ubuntu mely változatát használja.\n" -" A folytatás előtt telepítse a fenti csomagok egyikét a synaptic vagy az apt-" -"get használatával." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:100 -msgid "Reading cache" -msgstr "Gyorsítótár beolvasása" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:209 -msgid "Unable to get exclusive lock" -msgstr "A kizárolagos zárolás nem lehetséges" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:210 -msgid "" -"This usually means that another package management application (like apt-get " -"or aptitude) already running. Please close that application first." -msgstr "" -"Ez általában azt jelenti, hogy már fut egy másik csomagkezelő alkalmazás " -"(például apt-get vagy aptitude). Kérem először zárja be azt az alkalmazást." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:243 -msgid "Upgrading over remote connection not supported" -msgstr "A frissítés nem támogatott távoli kapcsolaton keresztül" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244 -msgid "" -"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " -"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" -"upgrade'.\n" -"\n" -"The upgrade will abort now. Please try without ssh." -msgstr "" -"Távoli SSH-kapcsolaton keresztül futtatja a frissítést olyan felület " -"használatával, amely nem támogatja ezt. Próbálja meg szöveges módban " -"végrehajtani a frissítést a „do-release-upgrade” parancs segítségével.\n" -"\n" -"A frissítés most megszakad. Próbálja SSH nélkül." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 -msgid "Continue running under SSH?" -msgstr "Folytatja a futtatást SSH alatt?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:259 -#, python-format -msgid "" -"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " -"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " -"to recover.\n" -"\n" -"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Úgy tűnik, ez a munkamenet SSH alatt fut. Jelenleg nem ajánlott, hogy SSH " -"kapcsolaton keresztül hajtsa végre a frissítést, ugyanis hiba esetén így " -"nehezebb a helyreállítás.\n" -"\n" -"Ha folytatja, egy újabb SSH-démon indul az alábbi porton: %s.\n" -"Szeretné folytatni?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 -msgid "Starting additional sshd" -msgstr "Új sshd indítása" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:274 -#, python-format -msgid "" -"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " -"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " -"still connect to the additional one.\n" -msgstr "" -"A hiba esetén történő helyreállítás megkönnyítése érdekében egy újabb sshd " -"indul a(z) %s porton. Ha bármiféle probléma lép fel az aktuális SSH futása " -"során, Ön továbbra is kapcsolódni tud majd a másik segítségével.\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:282 -#, python-format -msgid "" -"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " -"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " -"with e.g.:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Ha tűzfalat használ, akkor lehetséges, hogy ideiglenesen szükséges megnyitni " -"ezt a portot. Mivel a port megnyitása lehetséges veszélyforrás, nem " -"történik automatikusan. A port megnyitható például a következő módon:\n" -"„%s”" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:354 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:399 -msgid "Can not upgrade" -msgstr "Nem lehet frissíteni" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:355 -#, python-format -msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." -msgstr "" -"Ez az eszköz nem támogatja a frissítést „%s” rendszerről „%s” rendszerre." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:364 -msgid "Sandbox setup failed" -msgstr "A tesztkörnyezet beállítása meghiúsult" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365 -msgid "It was not possible to create the sandbox environment." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a tesztkörnyezetet." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:371 -msgid "Sandbox mode" -msgstr "Teszt mód" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:372 -#, python-format -msgid "" -"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " -"'%s' and will be lost on the next reboot.\n" -"\n" -"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " -"are permanent." -msgstr "" -"Ez a frissítés sandbox (teszt) módban fut. A(z) „%s” összes változása el fog " -"veszni a következő újraindításnál.\n" -"\n" -"A mostantól a következő újraindításig a rendszerkönyvtárakban történő " -"változások *nem* lesznek állandó érvényűek." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400 -msgid "" -"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." -msgstr "" -"A Python telepítése sérült. Javítsa ki a „/usr/bin/python” szimbolikus " -"linket." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426 -msgid "Package 'debsig-verify' is installed" -msgstr "A „debsig-verify” csomag telepítve van" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427 -msgid "" -"The upgrade can not continue with that package installed.\n" -"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " -"run the upgrade again." -msgstr "" -"A frissítés nem folytatódhat, ha ez a csomag telepítve van.\n" -"Távolítsa el a Synaptic vagy az „apt-get remove debsig-verify” parancs " -"kiadásával és futtassa újra a frissítést." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:439 -#, python-format -msgid "Can not write to '%s'" -msgstr "%s nem írható" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 -#, python-format -msgid "" -"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " -"upgrade can not continue.\n" -"Please make sure that the system directory is writable." -msgstr "" -"A(z) „%s” rendszerkönyvtár nem írható. A frissítés nem folytatódhat.\n" -"Biztosítsa a rendszerkönyvtár írhatóságát." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:451 -msgid "Include latest updates from the Internet?" -msgstr "Használja az interneten elérhető legújabb frissítéseket?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452 -msgid "" -"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " -"updates and install them during the upgrade. If you have a network " -"connection this is highly recommended.\n" -"\n" -"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " -"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " -"latest updates soon after upgrading.\n" -"If you answer 'no' here, the network is not used at all." -msgstr "" -"A frissítőrendszer használhatja az internetet a legújabb frissítések " -"letöltéséhez és telepítheti azokat a frissítés közben. Ha rendelkezik " -"internetkapcsolattal, ez a beállítás erősen ajánlott.\n" -"\n" -"A frissítés hosszabb ideig is eltarthat, a folyamat végeztével a rendszere " -"teljesen naprakész lesz. Választhatja e funkció mellőzését is, azonban " -"ajánlott a legújabb frissítések telepítését elvégezni a rendszerfrissítés " -"után nem sokkal.\n" -"Ha a „Nem”-et választja, a telepítő nem fogja használni internetkapcsolatát." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:672 -#, python-format -msgid "disabled on upgrade to %s" -msgstr "letiltva a(z) %s változatra frissítéskor" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:699 -msgid "No valid mirror found" -msgstr "Nem található érvényes tükör" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:700 -#, python-format -msgid "" -"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " -"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " -"information is out of date.\n" -"\n" -"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " -"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" -"If you select 'No' the upgrade will cancel." -msgstr "" -"A tárolóinformációk elemzése során a program nem talált tükörbejegyzést a " -"frissítéshez. Ez akkor fordulhat elő, ha belső tükröt használ, vagy a " -"tükörinformációk elavultak.\n" -"\n" -"Mindenképpen újra kívánja írni a sources.list fájlt? Ha az „Igen” gombot " -"választja, akkor az összes „%s” bejegyzés „%s” bejegyzéssé lesz frissítve. A " -"„Nem” kiválasztása megszakítja a frissítést." - -#. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:720 -msgid "Generate default sources?" -msgstr "Alapértelmezett források ismételt előállítása?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721 -#, python-format -msgid "" -"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" -"\n" -"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " -"will cancel." -msgstr "" -"A „sources.list” átnézése után sem található érvényes bejegyzés a " -"következőről: %s.\n" -"\n" -"Hozzáadja az alap bejegyzéseket a következőhöz: „%s”? A „Nem” kiválasztása " -"megszakítja a frissítést." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:756 -msgid "Repository information invalid" -msgstr "Érvénytelen tárolóinformációk" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:757 -msgid "" -"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " -"reporting process is being started." -msgstr "" -"A tároló frissítése érvénytelen fájlt eredményezett, ezért most elindul egy " -"hibajelentési folyamat." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:764 -msgid "Third party sources disabled" -msgstr "A külső források letiltva" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:765 -msgid "" -"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" -"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " -"package manager." -msgstr "" -"A sources.list néhány harmadik féltől származó forrása le lett tiltva. A " -"frissítés után újraengedélyezheti őket a Szoftverforrások eszközzel, vagy a " -"csomagkezelővel." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805 -msgid "Package in inconsistent state" -msgid_plural "Packages in inconsistent state" -msgstr[0] "Nem konzisztens állapotú csomag" -msgstr[1] "Nem konzisztens állapotú csomagok" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:808 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " -"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " -"remove it from the system." -msgid_plural "" -"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " -"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " -"or remove them from the system." -msgstr[0] "" -"A(z) „%s” nevű csomag hibás! Újratelepítése szükséges, azonban nem található " -"hozzá megfelelő archívum. Telepítse újra a csomagot saját kezűleg, vagy " -"távolítsa el a rendszerről." -msgstr[1] "" -"A(z) „%s” nevű csomagok hibásak! Újratelepítésük szükséges, azonban nem " -"található hozzájuk megfelelő archívum. Telepítse újra a csomagot saját " -"kezűleg, vagy távolítsa el a rendszerről." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:856 -msgid "Error during update" -msgstr "Hiba történt a frissítés közben" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857 -msgid "" -"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " -"problem, please check your network connection and retry." -msgstr "" -"Hiba lépett fel a frissítés közben. Ez többnyire hálózati problémára utal. " -"Kérem, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot és próbálja újra." - -#. print "on_button_install_clicked" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:866 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:753 -msgid "Not enough free disk space" -msgstr "Nincs elég szabad hely a merevlemezen" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:867 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " -"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " -"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " -"apt-get clean'." -msgstr "" -"A frissítés megszakadt. A frissítéshez %s szabad hely szükséges a(z) „%s” " -"lemezen. Szabadítson fel további %s lemezterületet a(z) „%s” eszközön. " -"Ürítse a Kukát és törölje a korábbi telepítések átmeneti fájljait a „sudo " -"apt-get clean” parancs kiadásával." - -#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected -#. do the dist-upgrade -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:896 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1677 -msgid "Calculating the changes" -msgstr "Módosítások előkészítése" - -#. ask the user -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:928 -msgid "Do you want to start the upgrade?" -msgstr "Biztosan el szeretné kezdeni a frissítést?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:994 -msgid "Upgrade canceled" -msgstr "Frissítés megszakítva" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:995 -msgid "" -"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " -"You can resume the upgrade at a later time." -msgstr "" -"A frissítés visszavonásra kerül, és az eredeti rendszerállapot lesz " -"visszaállítva. A frissítést később lehet folytatni." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1135 -msgid "Could not download the upgrades" -msgstr "A frissítések nem tölthetők le" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1002 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " -"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." -msgstr "" -"A frissítés félbeszakadt. Kérjük ellenőrizze internet kapcsolatát vagy a " -"telepítő adathordozót, és próbálja újra. Az eddig letöltött fájlok " -"megmaradnak." - -#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze -#. currently -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1086 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1123 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1228 -msgid "Error during commit" -msgstr "Hiba a módosítások rögzítése közben" - -#. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1088 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1125 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1267 -msgid "Restoring original system state" -msgstr "A rendszer eredeti állapotának helyreállítása" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1089 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1104 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126 -msgid "Could not install the upgrades" -msgstr "A frissítések nem telepíthetők" - -#. invoke the frontend now and show a error message -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1094 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " -"recovery will run now (dpkg --configure -a)." -msgstr "" -"A frissítés megszakadt. A rendszer használhatatlan állapotban lehet. A " -"helyreállítás azonnal indul (dpkg --configure -a)." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1099 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please report this bug in a browser at " -"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach " -"the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Jelentse a hibát a http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-" -"manager/+filebug oldalon, és csatolja a /var/log/dist-upgrade/ mappában lévő " -"fájlokat a jelentéshez.\n" -"%s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " -"installation media and try again. " -msgstr "" -"A frissítés megszakadt. Ellenőrizze az internetkapcsolatát vagy a telepítési " -"adathordozót, és próbálja újra. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1216 -msgid "Remove obsolete packages?" -msgstr "Eltávolítja az elavult csomagokat?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217 -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 -msgid "_Keep" -msgstr "_Megtartás" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217 -msgid "_Remove" -msgstr "_Eltávolítás" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1229 -msgid "" -"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " -"more information. " -msgstr "" -"A frissítés befejező fázisa közben hiba lépett fel. Az alábbi üzenet további " -"információkat tartalmaz a hibára vonatkozóan. " - -#. FIXME: instead of error out, fetch and install it -#. here -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1305 -msgid "Required depends is not installed" -msgstr "A szükséges függőségek nincsenek telepítve" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306 -#, python-format -msgid "The required dependency '%s' is not installed. " -msgstr "A következő függőség nincs telepítve: %s. " - -#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1573 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1638 -msgid "Checking package manager" -msgstr "Csomagkezelő ellenőrzése" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1578 -msgid "Preparing the upgrade failed" -msgstr "A frissítés előkészítése meghiúsult" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1579 -msgid "" -"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " -"being started." -msgstr "" -"A rendszer előkészítése a frissítésre sikertelen, emiatt elindul egy " -"hibajelentési folyamat." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 -msgid "Getting upgrade prerequisites failed" -msgstr "A frissítés előfeltételeinek lekérése meghiúsult" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 -msgid "" -"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " -"will abort now and restore the original system state.\n" -"\n" -"Additionally, a bug reporting process is being started." -msgstr "" -"A rendszer nem volt képes a frissítés előfeltételeinek lekérésére. A " -"frissítés ezért most megszakad, és a rendszer eredeti állapotába áll " -"vissza.\n" -"\n" -"Ezen kívül elindul egy hibajelentési folyamat is." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1622 -msgid "Updating repository information" -msgstr "Tárolóinformációk frissítése" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1629 -msgid "Failed to add the cdrom" -msgstr "Nem sikerült a CD-ROM hozzáadása" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1630 -msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." -msgstr "Elnézést, a CD-ROM hozzáadása sikertelen." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1658 -msgid "Invalid package information" -msgstr "Érvénytelen csomaginformációk" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1659 -msgid "After updating your package " -msgstr "A csomag frissítése után " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1683 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736 -msgid "Fetching" -msgstr "Letöltés" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1740 -msgid "Upgrading" -msgstr "Frissítés" - -#. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1694 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1742 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1749 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1760 -msgid "Upgrade complete" -msgstr "A frissítés befejeződött" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1695 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1743 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 -msgid "" -"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." -msgstr "" -"A frissítés befejeződött, de hibák történtek a frissítési folyamat alatt." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1702 -msgid "Searching for obsolete software" -msgstr "Elavult szoftverek keresése" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1711 -msgid "System upgrade is complete." -msgstr "A rendszer frissítése befejeződött." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1761 -msgid "The partial upgrade was completed." -msgstr "Az intelligens frissítés sikeresen befejeződött." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202 -msgid "evms in use" -msgstr "Az evms használatban van" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:203 -msgid "" -"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " -"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " -"again when this is done." -msgstr "" -"A rendszer az „evms” kötetkezelőt használja a /proc/mounts alatt. Az „evms” " -"szoftver már nem támogatott, kapcsolja ki és futtassa újra a frissítést." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:496 -msgid "" -"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." -msgstr "" -"Videokártyája nem biztos, hogy teljesen támogatott lesz Ubuntu 12.04 LTS " -"alatt." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498 -msgid "" -"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " -"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " -"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " -"continue with the upgrade?" -msgstr "" -"Az Ubuntu 12.04 LTS támogatása az Intel videokártyájához korlátozott, és " -"problémákba ütközhet a frissítés után. További információkért olvassa el a " -"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx oldalt. Folytatni " -"szeretné a frissítést?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:548 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:575 -msgid "" -"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " -"graphically intensive programs." -msgstr "" -"A frissítés visszafoghatja a vizuális effektusokat, a játékok és a sok " -"grafikai számítást igénylő alkalmazások teljesítményét." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:524 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:552 -msgid "" -"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " -"version of this driver is available that works with your video card in " -"Ubuntu 10.04 LTS.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Ez a számítógép jelenleg az NVIDIA „nvidia” grafikus meghajtóját használja. " -"Ennek a meghajtónak nem érhető el a videokártyáját az Ubuntu 10.04 LTS alatt " -"kezelni képes verziója.\n" -"\n" -"Biztosan folytatja?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:579 -msgid "" -"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " -"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " -"LTS.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Ez a számítógép jelenleg az AMD „fglrx” grafikus meghajtóját használja. " -"Ennek a meghajtónak nem érhető el a hardverét az Ubuntu 10.04 LTS alatt " -"kezelni képes verziója.\n" -"\n" -"Biztosan folytatja?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:609 -msgid "No i686 CPU" -msgstr "Nem i686-os CPU" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:610 -msgid "" -"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " -"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " -"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " -"Ubuntu release with this hardware." -msgstr "" -"A rendszere i586-os CPU-t, vagy a „cmov” kiterjesztéssel nem rendelkező CPU-" -"t használ. Minden csomag a minimális architektúraként az i686-ot megkövetelő " -"optimalizációkkal készült. Rendszere ezzel a hardverrel nem frissíthető új " -"Ubuntu kiadásra." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:646 -msgid "No ARMv6 CPU" -msgstr "Nem ARMv6 processzor" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:647 -msgid "" -"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " -"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " -"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " -"Ubuntu release with this hardware." -msgstr "" -"A számítógépe ARMv6-nál régebbi ARM architektúrájú processzorral " -"rendelkezik. A Karmicban minden csomag legalább ARMv6-ot igénylő " -"optimalizációkkal készült. Ezen a hardveren nem frissíthető a rendszer új " -"Ubuntu kiadásra." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:667 -msgid "No init available" -msgstr "Nem érhető el init" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:668 -msgid "" -"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " -"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " -"environment, requiring an update to your virtual machine configuration " -"first.\n" -"\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy a rendszere egy virtualizált környezet init démon nélkül, " -"például Linux-VServer. Az Ubuntu 10.04 nem képes működni ebben a " -"környezetben, előbb frissítenie kell a virtuális gép beállításait.\n" -"\n" -"Biztosan folytatja?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63 -msgid "Sandbox upgrade using aufs" -msgstr "Tesztfrissítés aufs használatával" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 -msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" -msgstr "" -"A megadott útvonalat használja frissíthető csomagokat tartalmazó CD lemez " -"kereséséhez" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71 -msgid "" -"Use frontend. Currently available: \n" -"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" -msgstr "" -"Használja a kezelőfelületet. Jelenleg elérhető: \n" -"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:74 -msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" -msgstr "*IDEJÉTMÚLT * ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:77 -msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" -msgstr "" -"Csak intelligens frissítés végrehajtása (nem írja újra a sources.list fájlt)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:80 -msgid "Disable GNU screen support" -msgstr "GNU Screen támogatás kikapcsolása" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 -msgid "Set datadir" -msgstr "Adatkönyvtár beállítása" - -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 -#, python-format -msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" -msgstr "Helyezze be a(z) „%s” adathordozót a(z) „%s” meghajtóba." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:207 -msgid "Fetching is complete" -msgstr "A letöltés befejeződött" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220 -#, python-format -msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" -msgstr "Fájl letöltése: %li / %li, (%sB/s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:221 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:365 -#, python-format -msgid "About %s remaining" -msgstr "Kb. %s van hátra" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 -#, python-format -msgid "Fetching file %li of %li" -msgstr "%li. fájl letöltése (összesen: %li)" - -#. FIXME: add support for the timeout -#. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:257 -msgid "Applying changes" -msgstr "Módosítások alkalmazása" - -#. we do not report followup errors from earlier failures -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "függőségi hibák - a csomag beállítatlan maradt" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:272 -#, python-format -msgid "Could not install '%s'" -msgstr "„%s” nem telepíthető" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:273 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " -"state. Please consider submitting a bug report about it." -msgstr "" -"A frissítés folytatódik, de a(z) „%s” csomag működésképtelen állapotban " -"lehet. Ezzel kapcsolatban küldjön be hibajelentést." - -#. self.expander.set_expanded(True) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:234 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:294 -#, python-format -msgid "" -"Replace the customized configuration file\n" -"'%s'?" -msgstr "" -"Lecseréli a személyre szabott\n" -"„%s”\n" -"konfigurációs fájlt?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295 -msgid "" -"You will lose any changes you have made to this configuration file if you " -"choose to replace it with a newer version." -msgstr "" -"A beállítófájl összes módosítása elvész, ha lecseréli az újabb verzióra." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:317 -msgid "The 'diff' command was not found" -msgstr "A „diff” parancs nem található" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:463 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:469 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:90 -msgid "A fatal error occurred" -msgstr "Végzetes hiba történt" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:470 -msgid "" -"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files " -"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " -"report. The upgrade has aborted.\n" -"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -msgstr "" -"Jelentse ezt a hibát (ha eddig még nem tette volna) és csatolja a " -"/var/log/dist-upgrade/main.log és /var/log/dist-upgrade/apt.log nevű " -"fájlokat. A frissítés megszakadt. Az eredeti sources.list " -"/etc/apt/sources.list.distUpgrade néven került mentésre." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:481 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:487 -msgid "Ctrl-c pressed" -msgstr "Ctrl+C billentyűkombináció lenyomva" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:488 -msgid "" -"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Ez megszakítja a műveletet, és törött állapotban hagyhatja a rendszert. " -"Biztos, hogy ezt akarja tenni?" - -#. append warning -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:621 -msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." -msgstr "" -"Az esetleges adatvesztés elkerülése érdekében zárjon be minden nyitott " -"alkalmazást és dokumentumot." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:635 -#, python-format -msgid "No longer supported by Canonical (%s)" -msgstr "A Canonical már nem támogatja (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:636 -#, python-format -msgid "Downgrade (%s)" -msgstr "Visszafejlesztendő (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:637 -#, python-format -msgid "Remove (%s)" -msgstr "Eltávolítandó (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:638 -#, python-format -msgid "No longer needed (%s)" -msgstr "Már nem szükséges (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:639 -#, python-format -msgid "Install (%s)" -msgstr "Telepítendő (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:640 -#, python-format -msgid "Upgrade (%s)" -msgstr "Frissítendő (%s)" - -#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 -msgid "Media Change" -msgstr "Adathordozó-csere" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329 -msgid "Show Difference >>>" -msgstr "Különbség megjelenítése >>>" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332 -msgid "<<< Hide Difference" -msgstr "<<< Különbség elrejtése" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:547 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:559 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Mégse" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803 -msgid "&Close" -msgstr "&Bezárás" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607 -msgid "Show Terminal >>>" -msgstr "Terminál megjelenítése >>>" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:610 -msgid "<<< Hide Terminal" -msgstr "<<< Terminál elrejtése" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:690 -msgid "Information" -msgstr "Információ" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:741 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767 -#, python-format -msgid "No longer supported %s" -msgstr "Már nem támogatott: %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "%s eltávolítása" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179 -#, python-format -msgid "Remove (was auto installed) %s" -msgstr "%s eltávolítása (automatikusan telepített)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773 -#, python-format -msgid "Install %s" -msgstr "%s telepítése" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775 -#, python-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "%s frissítése" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227 -msgid "Restart required" -msgstr "Újraindítás szükséges" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 -msgid "Restart the system to complete the upgrade" -msgstr "Indítsa újra a rendszert a frissítés befejezéséhez" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:802 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 -msgid "_Restart Now" -msgstr "Újrain_dítás most" - -#. FIXME make this user friendly -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820 -msgid "" -"Cancel the running upgrade?\n" -"\n" -"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " -"strongly advised to resume the upgrade." -msgstr "" -"Megszakítja a frissítést?\n" -"\n" -"Lehet, hogy a rendszer használhatatlanná válik, ha most megszakítja a " -"frissítést. Erősen ajánlott a frissítés folytatása!" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:824 -msgid "Cancel Upgrade?" -msgstr "Megszakítja a frissítést?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59 -#, python-format -msgid "%li day" -msgid_plural "%li days" -msgstr[0] "%li nap" -msgstr[1] "%li nap" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 -#, python-format -msgid "%li hour" -msgid_plural "%li hours" -msgstr[0] "%li óra" -msgstr[1] "%li óra" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 -#, python-format -msgid "%li minute" -msgid_plural "%li minutes" -msgstr[0] "%li perc" -msgstr[1] "%li perc" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64 -#, python-format -msgid "%li second" -msgid_plural "%li seconds" -msgstr[0] "%li másodperc" -msgstr[1] "%li másodperc" - -#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time -#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s -#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string -#. and do NOT change anything appart from the ordering. -#. -#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the -#. plural form -#. -#. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:80 -#, python-format -msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" -msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" - -#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time -#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s -#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string -#. and do NOT change anything appart from the ordering. -#. -#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the -#. plural form -#. -#. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:98 -#, python-format -msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" -msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" - -#. 56 kbit -#. 1Mbit = 1024 kbit -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:149 -#, python-format -msgid "" -"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " -"with a 56k modem." -msgstr "" -"A letöltés körülbelül %s alatt fejeződik be 1 megabites DSL kapcsolaton, és " -"%s alatt 56k-s modem használatával." - -#. if we have a estimated speed, use it -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:153 -#, python-format -msgid "This download will take about %s with your connection. " -msgstr "A letöltés körülbelül %s alatt fejeződik be ezen a kapcsolaton. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 -msgid "Preparing to upgrade" -msgstr "Felkészülés a frissítésre" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256 -msgid "Getting new software channels" -msgstr "Új szoftvercsatornák lekérése" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 -msgid "Getting new packages" -msgstr "Új csomagok letöltése" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 -msgid "Installing the upgrades" -msgstr "A frissítések telepítése" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 -msgid "Cleaning up" -msgstr "Frissítés befejezése" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:344 -#, python-format -msgid "" -"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " -"still get support from the community." -msgid_plural "" -"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " -"still get support from the community." -msgstr[0] "" -"%(amount)d szoftvercsomagot a Canonical már nem támogat. A közösségtől " -"továbbra is kaphat támogatást." -msgstr[1] "" -"%(amount)d szoftvercsomagot a Canonical már nem támogat. A közösségtől " -"továbbra is kaphat támogatást." - -#. FIXME: make those two separate lines to make it clear -#. that the "%" applies to the result of ngettext -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:353 -#, python-format -msgid "%d package is going to be removed." -msgid_plural "%d packages are going to be removed." -msgstr[0] "%d csomag el lesz távolítva." -msgstr[1] "%d csomag el lesz távolítva." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:358 -#, python-format -msgid "%d new package is going to be installed." -msgid_plural "%d new packages are going to be installed." -msgstr[0] "%d új csomag lesz telepítve." -msgstr[1] "%d új csomag lesz telepítve." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:364 -#, python-format -msgid "%d package is going to be upgraded." -msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." -msgstr[0] "%d csomag lesz frissítve." -msgstr[1] "%d csomag lesz frissítve." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"You have to download a total of %s. " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Összes letöltendő adatmennyiség: %s. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:374 -msgid "" -"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " -"finished, the process cannot be canceled." -msgstr "" -"A frissítések telepítése órákat vehet igénybe. Ha a letöltés befejeződött, a " -"folyamat már nem állítható meg." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 -msgid "" -"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " -"download has finished, the process cannot be canceled." -msgstr "" -"A frissítések letöltése és telepítése órákat vehet igénybe. Ha a letöltés " -"befejeződött, a folyamat már nem állítható meg." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383 -msgid "Removing the packages can take several hours. " -msgstr "A csomagok eltávolítása órákig is eltarthat. " - -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:388 ../UpdateManager/UpdateManager.py:678 -msgid "The software on this computer is up to date." -msgstr "A szoftverek a számítógépen naprakészek." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389 -msgid "" -"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " -"canceled." -msgstr "" -"Nem állnak rendelkezésre frissítések a rendszeréhez. A frissítés most " -"megszakad." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402 -msgid "Reboot required" -msgstr "Újraindítás szükséges" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403 -msgid "" -"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"A frissítés elkészült, de a befejezéshez újra kell indítani a rendszert. " -"Újraindítja most?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:70 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:70 -#, python-format -msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " -msgstr "„%(file)s” hitelesítése ezzel: „%(signature)s” " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:110 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:110 -#, python-format -msgid "extracting '%s'" -msgstr "„%s” kicsomagolása" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:130 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:130 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 -msgid "Could not run the upgrade tool" -msgstr "Nem sikerült futtatni a frissítőeszközt" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 -msgid "" -"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " -"using the command 'ubuntu-bug update-manager'." -msgstr "" -"Ez valószínűleg egy hiba a frissítőben. Kérjük küldjön egy hibajelentést az " -"„ubuntu-bug update-manager” parancs futtatásával." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:206 -msgid "Upgrade tool signature" -msgstr "Frissítőeszköz aláírása" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213 -msgid "Upgrade tool" -msgstr "Frissítőeszköz" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:247 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:247 -msgid "Failed to fetch" -msgstr "A letöltés meghiúsult" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248 -msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " -msgstr "" -"A frissítés letöltése meghiúsult. Lehetséges, hogy hálózati probléma áll " -"fenn. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:252 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Hitelesítés sikertelen" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253 -msgid "" -"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " -"or with the server. " -msgstr "" -"A frissítés hitelesítése meghiúsult. Probléma lehet a hálózattal vagy a " -"kiszolgálóval. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:258 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:258 -msgid "Failed to extract" -msgstr "A kibontás meghiúsult" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259 -msgid "" -"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -"with the server. " -msgstr "" -"A frissítés kibontása meghiúsult. Probléma lehet a hálózattal vagy a " -"kiszolgálóval. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264 -msgid "Verification failed" -msgstr "Az ellenőrzés meghiúsult" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265 -msgid "" -"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -"with the server. " -msgstr "" -"A frissítés ellenőrzése meghiúsult. Probléma lehet a hálózattal vagy a " -"kiszolgálóval. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 -msgid "Can not run the upgrade" -msgstr "A frissítés nem futtatható!" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 -msgid "" -"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " -"remount without noexec and run the upgrade again." -msgstr "" -"Ez a hiba általában akkor jön elő, ha a /tmp mappa noexec kapcsolóval van " -"felcsatolva. Kérjük csatolja újra nooexec kapcsolóval, majd próbálja újból a " -"frissítést." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 -#, python-format -msgid "The error message is '%s'." -msgstr "A hibaüzenet: „%s”." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91 -msgid "" -"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-" -"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The " -"upgrade has aborted.\n" -"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -msgstr "" -"Jelentse ezt hibaként és a hibajelentéshez mellékelje a /var/log/dist-" -"upgrade/main.log és /var/log/dist-upgrade/apt.log fájlokat. A frissítés " -"megszakadt. Az eredeti sources.list /etc/apt/sources.list.distUpgrade néven " -"került mentésre." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:115 -msgid "Aborting" -msgstr "Megszakítás" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:120 -msgid "Demoted:\n" -msgstr "Lefokozott:\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127 -msgid "To continue please press [ENTER]" -msgstr "A folytatáshoz nyomja meg az [ENTER] billentyűt" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200 -msgid "Continue [yN] " -msgstr "Folytatja? [i/N] " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 -msgid "Details [d]" -msgstr "Részletek [r]" - -#. TRANSLATORS: the "y" is "yes" -#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:159 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 -msgid "y" -msgstr "i" - -#. TRANSLATORS: the "n" is "no" -#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 -msgid "n" -msgstr "n" - -#. TRANSLATORS: the "d" is "details" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 -msgid "d" -msgstr "r" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170 -#, python-format -msgid "No longer supported: %s\n" -msgstr "Már nem támogatott: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175 -#, python-format -msgid "Remove: %s\n" -msgstr "Eltávolítandó: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185 -#, python-format -msgid "Install: %s\n" -msgstr "Telepítendő: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190 -#, python-format -msgid "Upgrade: %s\n" -msgstr "Frissítendő: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207 -msgid "Continue [Yn] " -msgstr "Folytatja? [I/n] " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228 -msgid "" -"To finish the upgrade, a restart is required.\n" -"If you select 'y' the system will be restarted." -msgstr "" -"A frissítés befejezéséhez a rendszer újraindítása szükséges. \n" -"Az „i” választása esetén a rendszer újraindul." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 -msgid "_Cancel Upgrade" -msgstr "Frissítés _megszakítása" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 -msgid "_Resume Upgrade" -msgstr "Frissítés _folytatása" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 -msgid "" -"Cancel the running upgrade?\n" -"\n" -"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " -"strongly adviced to resume the upgrade." -msgstr "" -"Megszakítja a folyamatban lévő frissítést?\n" -"\n" -"A rendszer használhatatlan állapotban maradhat, ha megszakítja a frissítést. " -"Erősen javasoljuk, hogy folytassa a frissítést." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 -msgid "_Start Upgrade" -msgstr "Frissítés _indítása" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 -msgid "_Replace" -msgstr "_Csere" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 -msgid "Difference between the files" -msgstr "Fájlok közti különbség" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 -msgid "_Report Bug" -msgstr "_Hibabejelentés" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 -msgid "_Continue" -msgstr "_Folytatás" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 -msgid "Start the upgrade?" -msgstr "Megkezdi a frissítést?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 -msgid "" -"Restart the system to complete the upgrade\n" -"\n" -"Please save your work before continuing." -msgstr "" -"A frissítés befejezéséhez újraindítás szükséges\n" -"\n" -"Kérem, mentse el munkáját mielőtt folytatná!" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 -msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "Disztribúciófrissítés" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 -msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" -msgstr "Ubuntu frissítése a 12.04 verzióra" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 -msgid "Setting new software channels" -msgstr "Új szoftvercsatornák beállítása" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 -msgid "Restarting the computer" -msgstr "A számítógép újraindítása" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminál" - -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:60 -msgid "Please wait, this can take some time." -msgstr "Kis türelmet, ez eltarthat egy ideig." - -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:62 -msgid "Update is complete" -msgstr "A frissítés befejeződött" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103 -msgid "Could not find the release notes" -msgstr "Nem érhetők el a kiadási megjegyzések" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104 -msgid "The server may be overloaded. " -msgstr "A kiszolgáló túl lehet terhelve. " - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108 -msgid "Could not download the release notes" -msgstr "A kiadási megjegyzések nem tölthetők le" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 -msgid "Please check your internet connection." -msgstr "Kérjük ellenőrizze az internetkapcsolatát." - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85 -msgid "Upgrade" -msgstr "Frissítés" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89 -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 -msgid "Release Notes" -msgstr "Kiadási megjegyzések" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143 -msgid "Downloading additional package files..." -msgstr "További csomagfájlok letöltése..." - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141 -#, python-format -msgid "File %s of %s at %sB/s" -msgstr "%s. fájl, összesen %s. Sebesség: %sB/s" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143 -#, python-format -msgid "File %s of %s" -msgstr "%s. fájl, összesen %s." - -#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:73 -msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Hivatkozás megnyitása a böngészőben" - -#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:76 -msgid "Copy Link to Clipboard" -msgstr "Hivatkozás másolása a vágólapra" - -#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:159 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -msgstr "" -"%(current)li. fájl letöltése, összesen: %(total)li, sebesség: %(speed)s/s" - -#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:164 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "%(current)li. fájl letöltése, összesen: %(total)li" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:104 ../do-release-upgrade:95 -msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." -msgstr "Az Ön Ubuntu kiadása már nem támogatott." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105 -msgid "" -"You will not get any further security fixes or critical updates. Please " -"upgrade to a later version of Ubuntu." -msgstr "" -"Nem fog több biztonsági frissítést kapni. Frissítsen egy újabb Ubuntu " -"verzióra." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:113 -msgid "Upgrade information" -msgstr "Frissítési információk" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:229 -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32 -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:231 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#. upload_archive = version_match.group(2).strip() -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:391 -#, python-format -msgid "Version %s: \n" -msgstr "%s verzió: \n" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:448 -msgid "" -"No network connection detected, you can not download changelog information." -msgstr "" -"Nem található hálózati kapcsolat, a változásnapló információi nem tölthetők " -"le." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:456 -msgid "Downloading list of changes..." -msgstr "Változások listájának letöltése…" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:500 -msgid "_Deselect All" -msgstr "_Kijelölés megszüntetése" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:506 -msgid "Select _All" -msgstr "_Összes kijelölése" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:566 -#, python-format -msgid "%(count)s update has been selected." -msgid_plural "%(count)s updates have been selected." -msgstr[0] "%(count)s frissítés kiválasztva." -msgstr[1] "%(count)s frissítés kiválasztva." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:570 -#, python-format -msgid "%s will be downloaded." -msgstr "%s kerül letöltésre." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:582 -msgid "The update has already been downloaded, but not installed." -msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed." -msgstr[0] "A frissítés már le van töltve, de még nincs telepítve." -msgstr[1] "A frissítések már le vannak töltve, de még nincsenek telepítve." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587 -msgid "There are no updates to install." -msgstr "Nincs telepíthető frissítés." - -#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of -#. updates and the download size string (if needed) -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:593 -#, python-format -msgid "%(count_str)s %(download_str)s" -msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 -msgid "Unknown download size." -msgstr "Ismeretlen letöltési méret." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:626 -msgid "" -"It is unknown when the package information was updated last. Please click " -"the 'Check' button to update the information." -msgstr "" -"Nem tudni, mikor frissültek utoljára a csomaginformációk. Kattintson az " -"„Ellenőrzés” gombra az információk frissítéséhez." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:632 -#, python-format -msgid "" -"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" -"Press the 'Check' button below to check for new software updates." -msgstr "" -"A csomaginformációk legutoljára %(days_ago)s nappal ezelőtt frissültek.\n" -"Nyomja meg alul az „Ellenőrzés” gombot az új frissítések kereséséhez." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:637 -#, python-format -msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." -msgid_plural "" -"The package information was last updated %(days_ago)s days ago." -msgstr[0] "A csomaginformációk %(days_ago)s napja kerültek frissítésre." -msgstr[1] "A csomaginformációk %(days_ago)s napja kerültek frissítésre." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:641 -#, python-format -msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." -msgid_plural "" -"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." -msgstr[0] "A csomaginformációk %(hours_ago)s órája kerültek frissítésre." -msgstr[1] "A csomaginformációk %(hours_ago)s órája kerültek frissítésre." - -#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 -#, python-format -msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." -msgstr "A csomaginformációk %s perce frissültek." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652 -msgid "The package information was just updated." -msgstr "A csomaginformációk épp most frissültek." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:672 -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 -msgid "" -"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " -"provide new features." -msgstr "" -"A szoftverfrissítések kijavítják a programhibákat és biztonsági " -"sebezhetőségeket, illetve új szolgáltatásokat biztosítanak." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:691 -msgid "Software updates may be available for your computer." -msgstr "Szoftverfrissítések lehetnek elérhetők az Ön gépéhez." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:699 -msgid "Welcome to Ubuntu" -msgstr "Üdvözli az Ubuntu" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 -msgid "" -"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " -"released." -msgstr "" -"Ezeket a frissítéseket ezen Ubuntu verzió kiadása után bocsátották ki." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703 -msgid "Software updates are available for this computer." -msgstr "Szoftverfrissítések érhetők el a számítógéphez." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:754 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " -"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " -"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." -msgstr "" -"A frissítéshez %s szabad helyre van szükség a(z) „%s” lemezen. Szabadítson " -"fel még legalább %s helyet a(z) „%s” lemezen. Ürítse ki a Kukát, és " -"távolítsa el a korábbi telepítések ideiglenes csomagjait a „sudo apt-get " -"clean” parancs használatával." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779 -msgid "" -"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " -"work before continuing." -msgstr "" -"A számítógépet újra kell indítani a frissítések telepítésének befejezéséhez. " -"A folytatás előtt mentse munkáját." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:843 -msgid "Reading package information" -msgstr "Csomaginformációk olvasása" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:858 -msgid "Connecting..." -msgstr "Csatlakozás…" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:875 -msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." -msgstr "Lehet, hogy nem lehetséges a frissítések keresése vagy telepítése." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 -msgid "Could not initialize the package information" -msgstr "A csomaginformációk inicializálása meghiúsult" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004 -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while initializing the package " -"information.\n" -"\n" -"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " -"following error message:\n" -msgstr "" -"Megoldhatatlan probléma lépett fel a csomaginformációk inicializálása " -"közben.\n" -"\n" -"Kérem jelentse a frissítéskezelő hibáját és csatolja a következő " -"hibaüzenetet:\n" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1033 -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" -"\n" -"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " -"following error message:" -msgstr "Megoldhatatlan probléma lépett fel a frissítés alatt." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1058 -msgid " (New install)" -msgstr " (Új telepítés)" - -#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1065 -#, python-format -msgid "(Size: %s)" -msgstr "(Méret: %s)" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 -#, python-format -msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" -msgstr "Régi verzió: %(old_version)s, új verzió: %(new_version)s" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 -#, python-format -msgid "Version %s" -msgstr "%s verzió" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:107 -msgid "Release upgrade not possible right now" -msgstr "A kiadás frissítése most nem lehetséges" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:108 -#, c-format, python-format -msgid "" -"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " -"The server reported: '%s'" -msgstr "" -"A kiadás frissítése jelenleg nem hajtható végre, próbálja újra később. A " -"kiszolgáló üzenete: „%s”" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:115 -msgid "Downloading the release upgrade tool" -msgstr "A kiadásfrissítő eszköz letöltése" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 -#, python-format -msgid "New Ubuntu release '%s' is available" -msgstr "Elérhető az új „%s” Ubuntu kiadás" - -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 -msgid "Software index is broken" -msgstr "A szoftverindex sérült" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "" -"Lehetetlen szoftvereket telepíteni vagy törölni. Használja a Synaptic " -"csomagkezelőt vagy futtassa a „sudo apt-get install -f” parancsot egy " -"terminálban a probléma megoldása érdekében." - -#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Frissítések keresése" - -#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 -msgid "Install All Available Updates" -msgstr "Összes elérhető frissítés telepítése" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:31 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 -msgid "Changelog" -msgstr "Változásnapló" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 -msgid "Updates" -msgstr "Frissítések" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:50 -msgid "Building Updates List" -msgstr "Frissítéslista létrehozása" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 -msgid "" -"\n" -"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" -" sudo apt-get dist-upgrade\n" -"\n" -"\n" -"This can be caused by:\n" -" * A previous upgrade which didn't complete\n" -" * Problems with some of the installed software\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" -msgstr "" -"\n" -"Nem sikerült előkészíteni hagyományos frissítést. Futtassa parancssorban a " -"következőt: \n" -" sudo apt-get dist-upgrade\n" -"\n" -"\n" -"A fenti problémát okozhatta:\n" -" * egy folyamatban lévő frissítés\n" -" * problémák egy telepített programmal\n" -" * nem hivatalos csomagok, amelyeket nem az Ubuntu biztosít\n" -" * szokásos változások egy kiadás előtti Ubuntu verzióban." - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:122 -msgid "Downloading changelog" -msgstr "Változások listájának letöltése" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:138 -#, python-format -msgid "Other updates (%s)" -msgstr "Egyéb frissítések (%s)" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:316 -msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." -msgstr "" -"A frissítés olyan forrásból érkezik amely nem támogatja a változásnaplókat." - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:322 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:350 -msgid "" -"Failed to download the list of changes. \n" -"Please check your Internet connection." -msgstr "" -"A módosítások listájának letöltése meghiúsult.\n" -"Ellenőrizze az internetkapcsolatát." - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:329 -#, python-format -msgid "" -"Changes for the versions:\n" -"Installed version: %s\n" -"Available version: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"A verziók változásai:\n" -"Telepített verzió: %s\n" -"Elérhető verzió %s\n" -"\n" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:339 -#, python-format -msgid "" -"The changelog does not contain any relevant changes.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"A változások listája nem tartalmaz semmilyen lényeges változást.\n" -"\n" -"Használja a http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"oldalt, míg nem válik hozzáférhetővé, vagy próbálja meg később." - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:344 -#, python-format -msgid "" -"The list of changes is not available yet.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"A változtatások listája még nem érhető el.\n" -"\n" -"Használja a http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"oldalt, míg nem válik hozzáférhetővé, vagy próbálja meg később." - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:49 -msgid "Failed to detect distribution" -msgstr "Hiba a kiadás felismerésekor" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50 -#, python-format -msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." -msgstr "A következő hiba lépett fel a rendszer felmérése során: %s." - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61 -msgid "Important security updates" -msgstr "Fontos biztonsági frissítések" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62 -msgid "Recommended updates" -msgstr "Ajánlott frissítések" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 -msgid "Proposed updates" -msgstr "Javasolt frissítések" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 -msgid "Backports" -msgstr "Visszaportolt csomagok" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 -msgid "Distribution updates" -msgstr "Disztribúciófrissítések" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:70 -msgid "Other updates" -msgstr "Egyéb frissítések" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 -msgid "Starting Update Manager" -msgstr "Frissítéskezelő indítása" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 -msgid "_Partial Upgrade" -msgstr "_Intelligens frissítés" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 -msgid "Not all updates can be installed" -msgstr "Nem minden frissítés telepíthető" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 -msgid "" -"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" -"\n" -"This can be caused by:\n" -" * A previous upgrade which didn't complete\n" -" * Problems with some of the installed software\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" -msgstr "" -"Futtasson intelligens frissítést a lehető legtöbb frissítés telepítése " -"érdekében. Ezt\n" -"\n" -" * egy korábbi befejezetlen frissítés;\n" -" * egyes telepített szoftverekkel kapcsolatos problémák;\n" -" * nem hivatalos, nem az Ubuntu által szállított szoftvercsomagok vagy\n" -" * az Ubuntu fejlesztői verziójának normális változásai okozhatják." - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 -msgid "Chec_k" -msgstr "_Ellenőrzés" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 -msgid "" -"You must check for updates manually\n" -"\n" -"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " -"behavior in Software Sources on the Updates tab." -msgstr "" -"Saját kezűleg kell frissítenie a rendszert\n" -"\n" -"A rendszere jelenleg nem keresi automatikusan a frissítéseket. Ezt a " -"viselkedést a Szoftverforrások ablak Frissítések lapján " -"változtathatja meg." - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 -msgid "_Hide this information in the future" -msgstr "_A jövőben ne mutassa ezt az információt" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 -msgid "Co_ntinue" -msgstr "_Folytatás" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 -msgid "Running on battery" -msgstr "A rendszer akkumulátorról működik" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 -msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" -msgstr "A rendszere akkumulátorról működik. Biztos, hogy folytatni kívánja?" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 -msgid "_Upgrade" -msgstr "_Frissítés" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 -msgid "Show progress of individual files" -msgstr "Egyes fájlok állapotának mutatása" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 -#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Update Manager" -msgstr "Frissítéskezelő" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 -msgid "Starting Update Manager" -msgstr "Frissítéskezelő indítása" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 -msgid "U_pgrade" -msgstr "_Frissítés" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 -msgid "updates" -msgstr "frissítés" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 -msgid "" -"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " -"this update." -msgstr "" -"Barangoló kapcsolaton keresztül csatlakozik, és a frissítés által használt " -"adatokat kiszámlázhatják." - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 -msgid "You are connected via a wireless modem." -msgstr "Vezeték nélküli modemen keresztül kapcsolódik." - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 -msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating." -msgstr "" -"Biztonságosabb a gépet a hálózati tápellátásra csatlakoztatni frissítés " -"előtt." - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 -msgid "_Install Updates" -msgstr "_Telepítés" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 -msgid "Changes" -msgstr "Módosítások" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 -msgid "Description of update" -msgstr "Frissítés leírása" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Beállítások…" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 -msgid "" -"A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" -msgstr "Elérhető az Ubuntu egy új változata. Szeretné frissíteni?" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 -msgid "Don't Upgrade" -msgstr "Ne frissítse" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 -msgid "Ask Me Later" -msgstr "Kérdezzen rá később" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 -msgid "Yes, Upgrade Now" -msgstr "Igen, frissítse most" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 -msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" -msgstr "Ön elutasította az Ubuntu új változatára történő frissítést." - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 -msgid "" -"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on " -"\"Upgrade\"." -msgstr "" -"Később is végrehajthatja a frissítést a Frissítéskezelő megnyitásával és a " -"„Frissítés” gomb megnyomásával." - -#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Software Updates" -msgstr "Szoftverfrissítések" - -#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 -msgid "Show and install available updates" -msgstr "Rendelkezésre álló frissítések megjelenítése és telepítése" - -#: ../update-manager:61 ../update-manager-text:50 ../do-release-upgrade:46 -msgid "Show version and exit" -msgstr "Verziószám kiírása és kilépés" - -#: ../update-manager:64 -msgid "Directory that contains the data files" -msgstr "Az adatfájlokat tartalmazó könyvtár" - -#: ../update-manager:67 -msgid "Check if a new Ubuntu release is available" -msgstr "Új Ubuntu kiadás elérhetőségének ellenőrzése" - -#: ../update-manager:70 ../do-release-upgrade:49 ../check-new-release-gtk:182 -msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" -msgstr "" -"Ellenőrzi, hogy lehetséges-e frissíteni a legújabb fejlesztői kiadásra" - -#: ../update-manager:74 -msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" -msgstr "" -"Frissítés a kiadásfrissítő legújabb ajánlott változatának segítségével" - -#: ../update-manager:81 -msgid "Do not focus on map when starting" -msgstr "Ne kerüljön fókuszba indításkor" - -#: ../update-manager:84 -msgid "Try to run a dist-upgrade" -msgstr "Kísérlet disztribúciófrissítés futtatására" - -#: ../update-manager:87 -msgid "Do not check for updates when starting" -msgstr "Ne ellenőrizze a frissítéseket indításkor" - -#: ../update-manager:91 ../do-release-upgrade:65 -msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" -msgstr "Tesztfrissítés tesztkörnyezetben aufs használatával" - -#: ../update-manager:111 -msgid "Running partial upgrade" -msgstr "Intelligens frissítés futtatása" - -#: ../update-manager-text:54 -msgid "Show description of the package instead of the changelog" -msgstr "Csomag leírásának megjelenítése a változásnapló helyett" - -#: ../do-release-upgrade:53 ../check-new-release-gtk:186 -msgid "" -"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" -msgstr "" -"Kísérlet a legfrissebb kiadásra való áttérésre $distro-proposed kiadásról a " -"frissítő használatával" - -#: ../do-release-upgrade:57 -msgid "" -"Run in a special upgrade mode.\n" -"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " -"for server systems are supported." -msgstr "" -"Futtatás speciális frissítő módban.\n" -"Jelenleg a „desktop” (asztali rendszerek szabályos frissítése) és a „server” " -"(kiszolgálórendszerek frissítése) módok támogatottak." - -#: ../do-release-upgrade:63 -msgid "Run the specified frontend" -msgstr "A megadott előtét futtatása" - -#: ../do-release-upgrade:68 -msgid "" -"Check only if a new distribution release is available and report the result " -"via the exit code" -msgstr "" -"Csak akkor ellenőrizze, ha egy új kiadás elérhetővé válik, az eredményt " -"jelenítse meg a kimeneti értékben" - -#: ../do-release-upgrade:82 -msgid "Checking for a new Ubuntu release" -msgstr "Új Ubuntu kiadás keresése" - -#: ../do-release-upgrade:96 -msgid "" -"For upgrade information, please visit:\n" -"%(url)s\n" -msgstr "" -"Frissítési információkért lásd:\n" -"%(url)s\n" - -#: ../do-release-upgrade:102 -msgid "No new release found" -msgstr "Nem található új kiadás" - -#: ../do-release-upgrade:114 -#, c-format -msgid "New release '%s' available." -msgstr "Elérhető az új „%s” kiadás." - -#: ../do-release-upgrade:115 -msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." -msgstr "A frissítéshez futassa a „do-release-upgrade” parancsot." - -#: ../check-new-release-gtk:90 -msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" -msgstr "Ubuntu %(version)s frissítés érhető el" - -#: ../check-new-release-gtk:132 -#, c-format -msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" -msgstr "Ön elutasította az Ubuntu %s kiadásra történő frissítést" - -#: ../check-new-release-gtk:192 -msgid "Add debug output" -msgstr "Hibakeresési kimenet hozzáadása" - -#: ../ubuntu-support-status:79 -msgid "Show unsupported packages on this machine" -msgstr "Nem támogatott csomagok megjelenítése ezen a gépen" - -#: ../ubuntu-support-status:82 -msgid "Show supported packages on this machine" -msgstr "Támogatott csomagok megjelenítése ezen a gépen" - -#: ../ubuntu-support-status:85 -msgid "Show all packages with their status" -msgstr "Minden csomag megjelenítése az állapotával együtt" - -#: ../ubuntu-support-status:88 -msgid "Show all packages in a list" -msgstr "Összes csomag megjelenítése egy listában" - -#: ../ubuntu-support-status:130 -#, c-format -msgid "Support status summary of '%s':" -msgstr "„%s” támogatási összegzése:" - -#: ../ubuntu-support-status:133 -msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" -msgstr "%(num)s csomag (%(percent).1f%%) támogatott %(time)s-ig" - -#: ../ubuntu-support-status:139 -msgid "" -"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " -"downloaded" -msgstr "%(num)s csomag (%(percent).1f%%) (már) nem tölthető le" - -#: ../ubuntu-support-status:142 -msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" -msgstr "%(num)s csomag (%(percent).1f%%) nem támogatott" - -#: ../ubuntu-support-status:150 -msgid "" -"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " -"details" -msgstr "" -"Futassa a --show-unsupported, --show-supported vagy a --show-all kapcsolóval " -"bővebb információkért" - -#: ../ubuntu-support-status:154 -msgid "No longer downloadable:" -msgstr "Már nem tölthető le:" - -#: ../ubuntu-support-status:157 -msgid "Unsupported: " -msgstr "Nem támogatott: " - -#: ../ubuntu-support-status:162 -#, c-format -msgid "Supported until %s:" -msgstr "%s-ig támogatott:" - -#: ../ubuntu-support-status:171 -msgid "Unsupported" -msgstr "Nem támogatott" - -#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30 -#, python-format -msgid "Unimplemented method: %s" -msgstr "Megvalósítatlan metódus: %s" - -#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46 -msgid "A file on disk" -msgstr "Egy fájl a lemezen" - -#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45 -msgid ".deb package" -msgstr ".deb csomag" - -#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33 -msgid "Install missing package." -msgstr "Hiányzó csomag telepítése." - -#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42 -#, python-format -msgid "Package %s should be installed." -msgstr "A(z) %s csomagot telepíteni kell." - -#. pragma: no cover -#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36 -#, python-format -msgid "%i obsolete entries in the status file" -msgstr "%i elavult bejegyzés van az állapotfájlban" - -#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39 -msgid "Obsolete entries in dpkg status" -msgstr "Elavult bejegyzések a dpkg állapotban" - -#. pragma: no cover -#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42 -msgid "Obsolete dpkg status entries" -msgstr "Elavult dpkg állapotbejegyzések" - -#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39 -msgid "" -"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " -"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." -msgstr "" -"Frissítéskor, ha a kdelibs4-dev telepítve van, a kdelibs5-dev csomagot is " -"telepíteni kell. Részletekért lásd a bugs.launchpad.net #279621 számú " -"hibáját." - -#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34 -#, python-format -msgid "%s needs to be marked as manually installed." -msgstr "A(z) %s csomagot saját kezűleg telepítettként kell megjelölni." - -#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28 -msgid "" -"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" -msgstr "" -"A lilo eltávolítása, mivel a grub is telepítve van. (Lásd a #314004 számú " -"hibát a részletekért)." diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/upstart.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/upstart.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/upstart.po 2012-06-19 10:50:25.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/upstart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1274 +0,0 @@ -# Hungarian translation for upstart -# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 -# This file is distributed under the same license as the upstart package. -# -# FIRST AUTHOR , 2007. -# Gabor Kelemen , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: upstart\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-29 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: init/conf.c:356 init/session.c:337 -msgid "Unable to load configuration" -msgstr "Nem sikerült betölteni a beállítást" - -#: init/conf.c:389 -#, c-format -msgid "Loading configuration from %s" -msgstr "Beállítás betöltése innen: %s" - -#: init/conf.c:426 -#, c-format -msgid "Handling deletion of %s" -msgstr "%s törlésének kezelése" - -#: init/conf.c:503 -msgid "Unable to watch configuration file" -msgstr "Nem sikerült a beállítófájlt figyelni" - -#: init/conf.c:598 -msgid "Unable to watch configuration directory" -msgstr "A beállítások könyvtára nem figyelhető meg" - -#: init/conf.c:769 init/conf.c:901 -msgid "Error while loading configuration file" -msgstr "Hiba történt a bállítófájl betöltése során" - -#: init/conf.c:816 -msgid "Configuration directory deleted" -msgstr "Beállítási könyvtár törölve" - -#: init/conf.c:845 -msgid "Unable to reload configuration after override deletion" -msgstr "" - -#: init/conf.c:921 -msgid "Error while reloading configuration file" -msgstr "" - -#: init/control.c:165 -msgid "Connection from private client" -msgstr "Csatlakozás privát kliensről" - -#: init/control.c:304 -msgid "Disconnected from system bus" -msgstr "Lekapcsolva a rendszerbuszról" - -#: init/control.c:370 init/main.c:830 -msgid "Reloading configuration" -msgstr "Beállítás újratöltése" - -#: init/control.c:412 init/control.c:566 -msgid "Name may not be empty string" -msgstr "A név nem lehet üres karakterlánc" - -#: init/control.c:443 -#, c-format -msgid "Unknown job: %s" -msgstr "Ismeretlen feladat: %s" - -#: init/control.c:574 init/job_class.c:552 init/job_class.c:762 -#: init/job_class.c:902 init/job_class.c:1037 -msgid "Env must be KEY=VALUE pairs" -msgstr "A környezetnek KULCS=ÉRTÉK pároknak kell lennie" - -#: init/control.c:743 -msgid "The log priority given was not recognised" -msgstr "A megadott naplóprioritás nem ismerhető fel" - -#: init/control.c:792 -msgid "You do not have permission to notify disk is writeable" -msgstr "" - -#: init/errors.h:60 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "" - -#: init/errors.h:61 -msgid "Unknown parameter" -msgstr "" - -#: init/errors.h:62 init/errors.h:75 -msgid "Expected operator" -msgstr "" - -#: init/errors.h:63 -msgid "Mismatched braces" -msgstr "" - -#: init/errors.h:64 -msgid "Invalid setuid user name does not exist" -msgstr "" - -#: init/errors.h:65 -msgid "Invalid setgid group name does not exist" -msgstr "" - -#: init/errors.h:66 -msgid "Illegal interval, expected number of seconds" -msgstr "" - -#: init/errors.h:67 -msgid "Illegal exit status, expected integer" -msgstr "" - -#: init/errors.h:68 -msgid "Illegal signal status, expected integer" -msgstr "" - -#: init/errors.h:69 -msgid "Illegal file creation mask, expected octal integer" -msgstr "" - -#: init/errors.h:70 -msgid "Illegal nice value, expected -20 to 19" -msgstr "" - -#: init/errors.h:71 -msgid "Illegal oom adjustment, expected -16 to 15 or 'never'" -msgstr "" - -#: init/errors.h:72 -msgid "Illegal oom score adjustment, expected -999 to 1000 or 'never'" -msgstr "" - -#: init/errors.h:73 -msgid "Illegal limit, expected 'unlimited' or integer" -msgstr "" - -#: init/errors.h:74 -msgid "Expected event" -msgstr "" - -#: init/errors.h:76 -msgid "Expected variable name before value" -msgstr "" - -#: init/errors.h:77 -msgid "Mismatched parentheses" -msgstr "" - -#: init/errors.h:78 -msgid "Name already taken" -msgstr "" - -#: init/event.c:277 -#, c-format -msgid "Handling %s event" -msgstr "A(z) %s esemény kezelése" - -#: init/event.c:384 -#, c-format -msgid "Failed to obtain %s instance: %s" -msgstr "A(z) %s példány elérése sikertelen: %s" - -#: init/event.c:467 -msgid "Event failed" -msgstr "Az esemény meghiúsult" - -#: init/job.c:246 -#, c-format -msgid "%s goal changed from %s to %s" -msgstr "A(z) %s cél megváltozott (%s -> %s)" - -#: init/job.c:317 -#, c-format -msgid "%s state changed from %s to %s" -msgstr "A(z) %s állapot megváltozott (%s -> %s)" - -#: init/job.c:736 init/job.c:774 -msgid "Job failed to start" -msgstr "A feladat indítása meghiúsult" - -#: init/job.c:749 init/job.c:785 -msgid "Job failed while stopping" -msgstr "A feladat leállítás közben meghiúsult" - -#: init/job.c:761 init/job.c:796 -msgid "Job failed to restart" -msgstr "A feladat újraindítása meghiúsult" - -#: init/job.c:990 -msgid "stop" -msgstr "leállítás" - -#: init/job.c:992 -msgid "start" -msgstr "indítás" - -#: init/job.c:994 -msgid "respawn" -msgstr "újraindítás" - -#: init/job.c:1039 -msgid "waiting" -msgstr "várakozás" - -#: init/job.c:1041 -msgid "starting" -msgstr "indítás" - -#: init/job.c:1043 init/process.c:80 -msgid "pre-start" -msgstr "indítás előtt" - -#: init/job.c:1045 -msgid "spawned" -msgstr "elindítva" - -#: init/job.c:1047 init/process.c:82 -msgid "post-start" -msgstr "indítás után" - -#: init/job.c:1049 -msgid "running" -msgstr "fut" - -#: init/job.c:1051 init/process.c:84 -msgid "pre-stop" -msgstr "leállítás előtt" - -#: init/job.c:1053 -msgid "stopping" -msgstr "leállítás" - -#: init/job.c:1055 -msgid "killed" -msgstr "kilőve" - -#: init/job.c:1057 init/process.c:86 -msgid "post-stop" -msgstr "leállítás után" - -#: init/job.c:1140 init/job.c:1215 init/job.c:1291 init/job_class.c:754 -#: init/job_class.c:894 init/job_class.c:1029 -#, c-format -msgid "You do not have permission to modify job: %s" -msgstr "" - -#: init/job.c:1148 init/job_class.c:818 -#, c-format -msgid "Job is already running: %s" -msgstr "A feladat már fut: %s" - -#: init/job.c:1223 init/job.c:1299 init/job_class.c:948 init/job_class.c:1082 -#, c-format -msgid "Job has already been stopped: %s" -msgstr "A feladat már megállítva: %s" - -#: init/job_class.c:582 init/job_class.c:792 util/initctl.c:1383 -msgid "Usage" -msgstr "Használat" - -#: init/job_class.c:600 init/job_class.c:645 init/job_class.c:940 -#: init/job_class.c:1074 -#, c-format -msgid "Unknown instance: %s" -msgstr "Ismeretlen példány: %s" - -#: init/job_process.c:301 -#, c-format -msgid "Failed to spawn %s %s process: %s" -msgstr "A(z) %s %s folyamat indítása meghiúsult: %s" - -#: init/job_process.c:307 -msgid "Temporary process spawn error" -msgstr "Átmeneti folyamatindítási hiba" - -#: init/job_process.c:314 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d)" -msgstr "%s %s folyamat (%d)" - -#: init/job_process.c:469 -msgid "Failed to create pty - disabling logging for job" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:516 -#, c-format -msgid "Pausing %s (%d) [pre-exec] for debug" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:718 -#, c-format -msgid "Failed to open system console: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1026 -#, c-format -msgid "unable to move script fd: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1031 -#, c-format -msgid "unable to open console: %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a konzolt: %s" - -#: init/job_process.c:1086 -#, c-format -msgid "unable to set \"%s\" resource limit: %s" -msgstr "Nem sikerült beállítani a(z) „%s” erőforráskorlátot: %s" - -#: init/job_process.c:1091 -#, c-format -msgid "unable to set priority: %s" -msgstr "Nem sikerült beállítani a prioritást: %s" - -#: init/job_process.c:1096 -#, c-format -msgid "unable to set oom adjustment: %s" -msgstr "Nem adható meg a memóriaelfogyási beállítás: %s" - -#: init/job_process.c:1101 -#, c-format -msgid "unable to change root directory: %s" -msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a gyökérkönyvtárat: %s" - -#: init/job_process.c:1106 -#, c-format -msgid "unable to change working directory: %s" -msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a munkakönyvtárat: %s" - -#: init/job_process.c:1111 -#, c-format -msgid "unable to set trace: %s" -msgstr "Nem sikerült a nyomkövetés beállítása. %s" - -#: init/job_process.c:1116 -#, c-format -msgid "unable to execute: %s" -msgstr "Sikertelen végrehajtás: %s" - -#: init/job_process.c:1121 -#, c-format -msgid "unable to getpwnam: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1126 -#, c-format -msgid "unable to getgrnam: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1131 -msgid "unable to find setuid user" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1135 -msgid "unable to find setgid group" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1139 -#, c-format -msgid "unable to setuid: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1144 -#, c-format -msgid "unable to setgid: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1149 -#, c-format -msgid "unable to chown: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1154 -#, c-format -msgid "unable to open pt master: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1159 -#, c-format -msgid "unable to unlockpt: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1164 -#, c-format -msgid "unable to get ptsname: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1169 -#, c-format -msgid "unable to open pt slave: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1200 init/job_process.c:1250 -#, c-format -msgid "Sending %s signal to %s %s process (%d)" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1209 init/job_process.c:1259 -#, c-format -msgid "Failed to send %s signal to %s %s process (%d): %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1320 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) terminated with status %d" -msgstr "A(z) %s %s folyamat (%d) befejezve %d állapottal" - -#: init/job_process.c:1325 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) exited normally" -msgstr "A(z) %s %s folyamat (%d) normálisan kilépett" - -#: init/job_process.c:1340 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) killed by %s signal" -msgstr "A(z) %s %s folyamat (%d) kilőve %s szignállal" - -#: init/job_process.c:1344 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) killed by signal %d" -msgstr "A(z) %s %s folyamat (%d) kilőve a(z) %d. szignállal" - -#: init/job_process.c:1358 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) stopped by %s signal" -msgstr "A(z) %s %s folyamatot (%d) megállította a(z) %s szignál" - -#: init/job_process.c:1362 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) stopped by signal %d" -msgstr "A(z) %s %s folyamatot (%d) megállította a(z) %d szignál" - -#: init/job_process.c:1376 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) continued by %s signal" -msgstr "A(z) %s %s folyamatot (%d) folytatja a(z ) %s szignál" - -#: init/job_process.c:1380 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) continued by signal %d" -msgstr "A(z) %s %s folyamatot (%d) folytatja a(z ) %d szignál" - -#: init/job_process.c:1515 -#, c-format -msgid "%s respawning too fast, stopped" -msgstr "A(z) %s túl gyorsan indul újra, leállítva" - -#: init/job_process.c:1521 -#, c-format -msgid "%s %s process ended, respawning" -msgstr "A(z) %s %s folyamat befejeződött, újraindítás" - -#: init/job_process.c:1621 -msgid "Failed to add log to unflushed queue" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1787 -#, c-format -msgid "Failed to set ptrace options for %s %s process (%d): %s" -msgstr "A ptrace opciók megadása a(z) %s %s folyamatnak (%d) meghiúsult: %s" - -#: init/job_process.c:1800 init/job_process.c:1995 -#, c-format -msgid "Failed to continue traced %s %s process (%d): %s" -msgstr "A(z) %s %s folyamat (%d) nyomkövetésének folytatása meghiúsult: %s" - -#: init/job_process.c:1840 init/job_process.c:1931 init/job_process.c:1986 -#, c-format -msgid "Failed to detach traced %s %s process (%d): %s" -msgstr "A követett %s %s folyamat (%d) leválasztása meghiúsult: %s" - -#: init/job_process.c:1880 -#, c-format -msgid "Failed to deliver signal to traced %s %s process (%d): %s" -msgstr "A szignál átadása a követett %s %s folyamatnak (%d) meghiúsult: %s" - -#: init/job_process.c:1915 -#, c-format -msgid "Failed to obtain child process id for %s %s process (%d): %s" -msgstr "" -"A gyermekfolyamat azonosítójának lekérése a(z) %s %s folyamathoz (%d) " -"meghiúsult: %s" - -#: init/job_process.c:1922 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) became new process (%d)" -msgstr "A(z) %s %s folyamat (%d) új folyamattá vált (%d)" - -#: init/job_process.c:1981 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) executable changed" -msgstr "A(z) %s %s folyamat (%d) végrehajtható fájlja megváltozott" - -#: init/log.c:350 -msgid "Failed to write to log file" -msgstr "" - -#: init/main.c:135 -msgid "specify alternative directory to load configuration files from" -msgstr "" - -#: init/main.c:138 -msgid "default value for console stanza" -msgstr "" - -#: init/main.c:141 -msgid "specify alternative directory to store job output logs in" -msgstr "" - -#: init/main.c:144 -msgid "disable job logging" -msgstr "" - -#: init/main.c:147 -msgid "disable user and chroot sessions" -msgstr "" - -#: init/main.c:150 -msgid "do not emit any startup event (for testing)" -msgstr "" - -#: init/main.c:155 -msgid "use D-Bus session bus rather than system bus (for testing)" -msgstr "" - -#: init/main.c:158 -msgid "specify an alternative initial event (for testing)" -msgstr "" - -#: init/main.c:178 -msgid "Process management daemon." -msgstr "Folyamatkezelő démon." - -#: init/main.c:180 -msgid "" -"This daemon is normally executed by the kernel and given process id 1 to " -"denote its special status. When executed by a user process, it will " -"actually run /sbin/telinit." -msgstr "" -"Ezt a démont normális esetben a kernel indítja el és az 1-es " -"folyamatazonosítót kapja, ezzel jelezve speciális állapotát. Felhasználói " -"folyamatként indítva az /sbin/telinit kerül valójában futtatásra." - -#: init/main.c:201 util/reboot.c:166 util/shutdown.c:363 util/telinit.c:148 -msgid "Need to be root" -msgstr "Rendszergazdának kell lennie" - -#: init/main.c:210 -msgid "Not being executed as init" -msgstr "Nem initként lesz végrehajtva" - -#: init/main.c:251 -msgid "Unable to initialize console, will try /dev/null" -msgstr "" - -#: init/main.c:257 -msgid "Unable to initialize console as /dev/null" -msgstr "" - -#: init/main.c:273 init/main.c:687 -msgid "Unable to set root directory" -msgstr "A gyökérkönyvtár megadása sikertelen" - -#: init/main.c:284 -msgid "Unable to mount /proc filesystem" -msgstr "A /proc fájlrendszer nem csatolható" - -#: init/main.c:293 -msgid "Unable to mount /sys filesystem" -msgstr "A /sys fájlrendszer nem csatolható" - -#: init/main.c:403 init/main.c:409 -msgid "Unable to set default oom score" -msgstr "" - -#: init/main.c:428 -msgid "Unable to listen for private connections" -msgstr "Nem sikerült figyelni a privát kapcsolatokra" - -#: init/main.c:461 -msgid "Unable to setup standard file descriptors" -msgstr "" - -#fixme jobb ötlet? -#: init/main.c:704 -#, c-format -msgid "Caught %s, core dumped" -msgstr "%s érkezett, maginformációk kiírva" - -#: init/main.c:708 -#, c-format -msgid "Caught %s, unable to dump core" -msgstr "%s érkezett, a maginformációk nem írhatók ki" - -#: init/main.c:737 -#, c-format -msgid "Re-executing %s" -msgstr "%s ismételt végrehajtása" - -#: init/main.c:762 -#, c-format -msgid "Failed to re-execute %s: %s" -msgstr "A(z) %s ismételt végrehajtása meghiúsult: %s" - -#: init/main.c:847 -msgid "Reconnecting to system bus" -msgstr "Újracsatlakozás a rendszerbuszhoz" - -#: init/main.c:853 -msgid "Unable to connect to the system bus" -msgstr "Nem lehet csatlakozni a rendszerbuszhoz" - -#: init/main.c:929 -msgid "invalid console type specified" -msgstr "" - -#: init/process.c:78 -msgid "main" -msgstr "fő" - -#: init/session.c:223 init/session.c:313 -msgid "Unable to lookup home directory" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:309 -msgid "Unable to connect to system bus" -msgstr "Nem lehet csatlakozni a rendszerbuszhoz" - -#: util/initctl.c:310 -msgid "Unable to connect to session bus" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:319 -#, c-format -msgid "%s: --dest given without --system\n" -msgstr "%s: a --dest kapcsoló a --system kapcsoló nélkül lett megadva\n" - -#: util/initctl.c:327 -msgid "Unable to connect to Upstart" -msgstr "Nem lehet csatlakozni az Upstarthoz" - -#: util/initctl.c:536 util/initctl.c:671 util/initctl.c:799 util/initctl.c:934 -#: util/initctl.c:1039 util/initctl.c:1353 -#, c-format -msgid "%s: missing job name\n" -msgstr "%s: hiányzó feladatnév\n" - -#: util/initctl.c:985 -msgid "Not running" -msgstr "Nem fut" - -#: util/initctl.c:1418 -#, c-format -msgid "%s: missing event name\n" -msgstr "%s: hiányzó eseménynév\n" - -#: util/initctl.c:1615 -msgid "Invalid job class" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2248 -msgid "unknown event" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2252 -msgid "unknown job" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2353 -msgid "use D-Bus session bus to connect to init daemon (for testing)" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2355 -msgid "use D-Bus system bus to connect to init daemon" -msgstr "használja a D-Bus rendszerbuszt az init démonhoz való csatlakozáshoz" - -#: util/initctl.c:2357 -msgid "destination well-known name on D-Bus bus" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2370 -msgid "do not wait for job to start before exiting" -msgstr "ne várjon a feladat indulására kilépés előtt" - -#: util/initctl.c:2382 -msgid "do not wait for job to stop before exiting" -msgstr "ne várjon a feladat leállására kilépés előtt" - -#: util/initctl.c:2394 -msgid "do not wait for job to restart before exiting" -msgstr "ne várjon a folyamat újraindítására kilépés előtt" - -#: util/initctl.c:2433 -msgid "do not wait for event to finish before exiting" -msgstr "ne várjon az esemény befejeződésére kilépés előtt" - -#: util/initctl.c:2474 -msgid "" -"enumerate list of events and jobs causing job created from job config to " -"start/stop" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2487 -msgid "ignore specified list of events (comma-separated)" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2489 -msgid "Generate warning for any unreachable events/jobs" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2508 -msgid "Job" -msgstr "Feladat" - -#: util/initctl.c:2515 -msgid "Event" -msgstr "Esemény" - -#: util/initctl.c:2523 util/initctl.c:2535 util/initctl.c:2546 -#: util/initctl.c:2557 util/initctl.c:2564 -msgid "JOB [KEY=VALUE]..." -msgstr "FELADAT [KULCS=ÉRTÉK]…" - -#: util/initctl.c:2524 -msgid "Start job." -msgstr "Feladat indítása." - -#: util/initctl.c:2525 -msgid "" -"JOB is the name of the job that is to be started, this may be followed by " -"zero or more environment variables to be defined in the new job.\n" -"\n" -"The environment may also serve to distinguish between job instances, and " -"thus decide whether a new instance will be started or an error returned if " -"an existing instance is already running." -msgstr "" -"A FELADAT az elindítandó feladat neve, ezt nulla vagy több, az új feladatban " -"definiálandó környezeti változó követheti.\n" -"\n" -"A környezet a feladat példányainak megkülönböztetésére is szolgálhat, ez " -"segít eldönteni hogy új példány induljon, vagy ha már fut egy létező példány " -"hiba történik." - -#: util/initctl.c:2536 -msgid "Stop job." -msgstr "Feladat leállítása." - -#: util/initctl.c:2537 -msgid "" -"JOB is the name of the job that is to be stopped, this may be followed by " -"zero or more environment variables to be passed to the job's pre-stop and " -"post-stop processes.\n" -"\n" -"The environment also serves to distinguish between job instances, and thus " -"decide which of multiple instances will be stopped." -msgstr "" -"A FELADAT a megállítandó feladat neve, ezt nulla vagy több, a feladat " -"megállítása előtti illetve utáni folyamatba illesztett környezeti változó " -"követheti.\n" -"\n" -"A környezet a feladat példányainak megkülönböztetésére is szolgálhat, és " -"segít eldönteni, hogy a többszörös példányokból melyiket kell leállítani." - -#: util/initctl.c:2547 -msgid "Restart job." -msgstr "Feladat újraindítása." - -#: util/initctl.c:2548 -msgid "" -"JOB is the name of the job that is to be restarted, this may be followed by " -"zero or more environment variables to be defined in the job after " -"restarting.\n" -"\n" -"The environment also serves to distinguish between job instances, and thus " -"decide which of multiple instances will be restarted." -msgstr "" -"A FELADAT az újraindítandó feladat neve, ezt nulla vagy több, a feladatban " -"az újraindítás után definiálandó környezeti változó követheti.\n" -"\n" -"A környezet a feladat példányainak megkülönböztetésére is szolgálhat, és " -"segít eldönteni, melyik példány fog újraindulni." - -#: util/initctl.c:2558 -msgid "Send HUP signal to job." -msgstr "HUP jelzés küldése a feladatnak." - -#: util/initctl.c:2559 -msgid "" -"JOB is the name of the job that is to be sent the signal, this may be " -"followed by zero or more environment variables to distinguish between job " -"instances.\n" -msgstr "" -"A FELADAT annak a feladatnak a neve, amelynek a jelzést küldeni kell, ezt " -"nulla vagy több, a feladatpéldányok megkülönböztetésére szolgáló környezeti " -"változó követheti.\n" - -#: util/initctl.c:2565 -msgid "Query status of job." -msgstr "A feladat állapotának lekérdezése." - -#: util/initctl.c:2566 -msgid "" -"JOB is the name of the job that is to be queried, this may be followed by " -"zero or more environment variables to distguish between job instances.\n" -msgstr "" -"A FELADAT a lekérdezendő feladat neve, ezt nulla vagy több, a " -"feladatpéldányok megkülönböztetésére szolgáló környezeti változó követheti.\n" - -#: util/initctl.c:2572 -msgid "List known jobs." -msgstr "Ismert feladatok felsorolása." - -#: util/initctl.c:2573 -msgid "The known jobs and their current status will be output." -msgstr "A kimenet az ismert folyamatok és azok jelenlegi állapota lesz." - -#: util/initctl.c:2576 -msgid "EVENT [KEY=VALUE]..." -msgstr "ESEMÉNY [KULCS=ÉRTÉK]…" - -#: util/initctl.c:2577 -msgid "Emit an event." -msgstr "Egy esemény bocsát ki." - -#: util/initctl.c:2578 -msgid "" -"EVENT is the name of an event the init daemon should emit, this may be " -"followed by zero or more environment variables to be included in the event.\n" -msgstr "" -"Az ESEMÉNY az init démon által elindítandó esemény neve, ezt nulla vagy " -"több, az eseménybe foglalandó környezeti változó követheti.\n" - -#: util/initctl.c:2584 -msgid "Reload the configuration of the init daemon." -msgstr "Az init démon beállításának újratöltése." - -#: util/initctl.c:2588 -msgid "Request the version of the init daemon." -msgstr "Az init démon verziószámának lekérése." - -#: util/initctl.c:2591 -msgid "[PRIORITY]" -msgstr "[PRIORITÁS]" - -#: util/initctl.c:2592 -msgid "Change the minimum priority of log messages from the init daemon" -msgstr "" -"Az init démontól származó naplóüzenetek legkisebb prioritásának módosítása" - -#: util/initctl.c:2594 -msgid "" -"PRIORITY may be one of:\n" -" `debug' (messages useful for debugging upstart are logged, equivalent to --" -"debug on kernel command-line);\n" -" `info' (messages about job goal and state changes, as well as event " -"emissions are logged, equivalent to --verbose on the kernel command-line);\n" -" `message' (informational and debugging messages are suppressed, the " -"default); `warn' (ordinary messages are suppressed whilst still logging " -"warnings and errors);\n" -" `error' (only errors are logged, equivalent to --quiet on the kernel " -"command-line) or\n" -" `fatal' (only fatal errors are logged).\n" -"\n" -"Without arguments, this outputs the current log priority." -msgstr "" -"A PRIORITÁS az alábbiak egyike lehet:\n" -" „debug” (az upstart hibakereséséhez hasznos üzeneteket naplózza, " -"egyenértékű a --debug kapcsoló használatával a kernel parancssorában);\n" -" „info” (a feladat cél- és állapotváltozásait, valamint az események " -"kibocsátását naplózza, egyenértékű a --verbose kapcsoló használatával);\n" -" „message” (információs és hibakeresési üzenetek elrejtése, ez az " -"alapértelmezés);\n" -" „error” (csak a hibákat naplózza, egyenértékű a --quiet kapcsoló " -"használatával) vagy\n" -" „fatal” (csak a kritikus hibákat naplózza).\n" -"\n" -"Paraméterek megadása nélkül az aktuális naplózási prioritást jeleníti meg." - -#: util/initctl.c:2611 util/initctl.c:2617 -msgid "[CONF]" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2612 -msgid "Show emits, start on and stop on details for job configurations." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2613 -msgid "" -"If CONF specified, show configuration details for single job configuration, " -"else show details for all jobs configurations.\n" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2618 -msgid "Check for unreachable jobs/event conditions." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2619 -msgid "" -"List all jobs and events which cannot be satisfied by currently available " -"job configuration files" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2623 -msgid "JOB" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2624 -msgid "Show job usage message if available." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2625 -msgid "JOB is the name of the job which usage is to be shown.\n" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2629 -msgid "Inform Upstart that disk is now writeable." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2630 -msgid "" -"Run to ensure output from jobs ending before disk is writeable are flushed " -"to disk" -msgstr "" - -#: util/reboot.c:113 -msgid "don't sync before reboot or halt" -msgstr "ne szinkronizáljon újraindítás vagy leállítás előtt" - -#: util/reboot.c:115 -msgid "force reboot or halt, don't call shutdown(8)" -msgstr "" -"újraindítás vagy leállítás kényszerítése, a shutdown(8) hívása nélkül" - -#: util/reboot.c:117 -msgid "switch off the power when called as halt" -msgstr "áramellátás kikapcsolása a halt hívásakor" - -#: util/reboot.c:119 -msgid "don't actually reboot or halt, just write wtmp record" -msgstr "valójában nem indul újra vagy áll le, csak a wtmp rekordot írja" - -#: util/reboot.c:144 -msgid "Halt the system." -msgstr "A rendszer leállítása." - -#: util/reboot.c:147 -msgid "Power off the system." -msgstr "A rendszer kikapcsolása." - -#: util/reboot.c:150 -msgid "Reboot the system." -msgstr "A rendszer újraindítása." - -#: util/reboot.c:154 -msgid "" -"This command is intended to instruct the kernel to reboot or halt the " -"system; when run without the -f option, or when in a system runlevel other " -"than 0 or 6, it will actually execute /sbin/shutdown.\n" -msgstr "" -"Ez a parancs utasítja a kernelt a rendszer újraindítására vagy leállítására; " -"ha a -f kapcsoló nélkül fut, vagy a futási szint nem 0 vagy 6, akkor " -"valójában a /sbin/shutdown parancsot fogja végrehajtani.\n" - -#: util/reboot.c:210 -msgid "Calling shutdown" -msgstr "A shutdown hívása" - -#: util/reboot.c:213 -#, c-format -msgid "Unable to execute shutdown: %s" -msgstr "Nem hajtható végre a shutdown: %s" - -#: util/reboot.c:234 -msgid "Rebooting" -msgstr "Újraindítás" - -#: util/reboot.c:238 -msgid "Halting" -msgstr "Leállítás" - -#: util/reboot.c:242 -msgid "Powering off" -msgstr "Kikapcsolás" - -#: util/runlevel.c:59 -msgid "[UTMP]" -msgstr "[UTMP]" - -#: util/runlevel.c:60 -msgid "Output previous and current runlevel." -msgstr "Az előző és aktuális futási szint kiírása." - -#: util/runlevel.c:62 -msgid "" -"The system /var/run/utmp file is used unless the alternate file UTMP is " -"given.\n" -msgstr "" -"A rendszer a /var/run/utmp fájlt használja, hacsak nincs megadva alternatív " -"UTMP fájl.\n" - -#: util/shutdown.c:193 -msgid "reboot after shutdown" -msgstr "újraindítás a rendszerleállítás után" - -#: util/shutdown.c:195 -msgid "halt or power off after shutdown" -msgstr "leállítás vagy kikapcsolás rendszerleállítás után" - -#: util/shutdown.c:197 -msgid "halt after shutdown (implies -h)" -msgstr "leállítás rendszerleállítás után (a -h ebből következik)" - -#: util/shutdown.c:199 -msgid "power off after shutdown (implies -h)" -msgstr "kikapcsolás a rendszerleállítás után (a -h ebből következik)" - -#: util/shutdown.c:201 -msgid "cancel a running shutdown" -msgstr "futó rendszerleállítás megszakítása" - -#: util/shutdown.c:203 -msgid "only send warnings, don't shutdown" -msgstr "csak figyelmeztetések küldése rendszerleállítás nélkül" - -#: util/shutdown.c:235 -msgid "TIME [MESSAGE]" -msgstr "IDŐ [ÜZENET]" - -#: util/shutdown.c:236 -msgid "Bring the system down." -msgstr "A rendszer leállítása." - -#: util/shutdown.c:238 -msgid "" -"TIME may have different formats, the most common is simply the word 'now' " -"which will bring the system down immediately. Other valid formats are +m, " -"where m is the number of minutes to wait until shutting down and hh:mm which " -"specifies the time on the 24hr clock.\n" -"\n" -"Logged in users are warned by a message sent to their terminal, you may " -"include an optional MESSAGE included with this. Messages can be sent " -"without actually bringing the system down by using the -k option.\n" -"\n" -"If TIME is given, the command will remain in the foreground until the " -"shutdown occurs. It can be cancelled by Control-C, or by another user using " -"the -c option.\n" -"\n" -"The system is brought down into maintenance (single-user) mode by default, " -"you can change this with either the -r or -h option which specify a reboot " -"or system halt respectively. The -h option can be further modified with -H " -"or -P to specify whether to halt the system, or to power it off afterwards. " -"The default is left up to the shutdown scripts." -msgstr "" -"Az IDŐ különböző formátumú lehet, a leggyakoribb a \"now\" szó, amely " -"azonnal kikapcsolja a rendszert. A további érvényes formátumok a +p, ahol a " -"p a leállításig várakozással töltendő percek száma, illetve az óó:pp, amely " -"az időt 24 órás formátumban adja meg.\n" -"\n" -"A bejelentkezett felhasználók termináljára egy üzenet kerül elküldésre, " -"ehhez csatolhat egy elhagyható ÜZENETET. A -k kapcsoló segítségével a " -"rendszer leállítása nélkül küldhetők el ilyen üzenetek.\n" -"\n" -"Ha az IDŐ meg van adva, akkor a parancs az előtérben marad amíg a " -"rendszerleállítás be nem következik. A rendszerleállítás a Ctrl-c " -"kombinációval vagy másik felhasználó által a -c kapcsoló használatával " -"megszakítható.\n" -"\n" -"A rendszer alapértelmezésben karbantartási (egyfelhasználós) módba kerül, " -"ezt a -r vagy -h kapcsolóval módosíthatja, amelyek újraindítást vagy " -"rendszerleállítást kezdeményeznek. A -h kapcsoló a -H vagy -P kapcsolókkal " -"tovább módosítható, ezekkel megadható, hogy a rendszer ezután leálljon vagy " -"kikapcsoljon. Alapértelmezésben a rendszerleállító parancsfájlok fejezik be " -"a műveletet." - -#: util/shutdown.c:276 -#, c-format -msgid "%s: time expected\n" -msgstr "%s: meg kell adnia egy időt\n" - -#: util/shutdown.c:300 -#, c-format -msgid "%s: illegal hour value\n" -msgstr "%s: illegális óra érték\n" - -#: util/shutdown.c:309 -#, c-format -msgid "%s: illegal minute value\n" -msgstr "%s: illegális perc érték\n" - -#: util/shutdown.c:329 -#, c-format -msgid "%s: illegal time value\n" -msgstr "%s: illegális időérték\n" - -#: util/shutdown.c:374 -msgid "Shutdown is not running" -msgstr "A shutdown nem fut" - -#: util/shutdown.c:383 -msgid "Another shutdown is already running" -msgstr "Már fut egy shutdown" - -#: util/shutdown.c:387 -msgid "Cannot find pid of running shutdown" -msgstr "A futó shutdown folyamatazonosítója nem található" - -#: util/shutdown.c:401 -msgid "Unable to change directory" -msgstr "Nem sikerült a könyvtárváltás" - -#: util/shutdown.c:415 -msgid "Unable to write pid file" -msgstr "A pid fájl nem írható" - -#: util/shutdown.c:514 -msgid "Shutdown cancelled" -msgstr "A rendszerleállítás megszakítva" - -#: util/shutdown.c:599 -msgid "The system is going down for power off NOW!" -msgstr "A rendszer kikapcsolás miatt AZONNAL leáll." - -#: util/shutdown.c:612 -msgid "The system is going down for halt NOW!" -msgstr "A rendszer leállítás miatt AZONNAL leáll." - -#: util/shutdown.c:625 -msgid "The system is going down for maintenance NOW!" -msgstr "A rendszer karbantartás miatt AZONNAL leáll." - -#: util/shutdown.c:638 -msgid "The system is going down for reboot NOW!" -msgstr "A rendszer újraindítás miatt AZONNAL leáll." - -#: util/shutdown.c:685 -#, c-format -msgid "Unable to fork child-process to warn users: %s" -msgstr "Nem indítható gyermekfolyamat a felhasználók figyelmeztetésére: %s" - -#: util/shutdown.c:730 -#, c-format -msgid "Broadcast message from %s@%s" -msgstr "Szórt üzenet %s@%s feladótól" - -#: util/shutdown.c:732 -#, c-format -msgid "(%s) at %d:%02d ..." -msgstr "(%s) ekkor: %d:%02d ..." - -#: util/telinit.c:94 -msgid "set environment variable in the runlevel event" -msgstr "Környezeti változó megadása a futási szint eseményben" - -#: util/telinit.c:115 -msgid "Change runlevel." -msgstr "Futási szint módosítása." - -#: util/telinit.c:117 -msgid "" -"RUNLEVEL should be one of 0123456sS, where s and S are considered " -"identical.\n" -"\n" -"RUNLEVEL may also be Q or q to instruct the init daemon to reload its " -"configuration, this is rarely necessary since the daemon watches its " -"configuration for changes.\n" -"\n" -"RUNLEVEL may be U or u to instruct the init daemon to re-execute itself, " -"this is not recommended since Upstart does not currently preserve its " -"state.\n" -msgstr "" -"A RUNLEVEL a 0123456sS egyike kell hogy legyen, ahol s vagy S ugyanazt " -"jelenti.\n" -"\n" -"A RUNLEVEL lehet Q vagy q is, ezzel utasítva az init démont a beállításainak " -"újratöltésére. Ez ritkán szükséges, mivel a démon figyeli a beállításainak " -"változásait.\n" -"\n" -"A RUNLEVEL lehet U vagy u is, ezzel utasítva az init démont önmaga újra " -"végrehajtására. Ez nem ajánlott, mivel az Upstart jelenleg nem őrzi meg az " -"állapotát.\n" - -#: util/telinit.c:134 -#, c-format -msgid "%s: missing runlevel\n" -msgstr "%s: hiányzó futási szint\n" - -#: util/telinit.c:139 -#, c-format -msgid "%s: illegal runlevel: %s\n" -msgstr "%s: illegális futási szint: %s\n" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:85 extra/upstart-socket-bridge.c:130 -msgid "Detach and run in the background" -msgstr "Leválasztás és futtatás a háttérben" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:87 -msgid "Do not strip non-printable bytes from udev message data" -msgstr "" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:106 -msgid "Bridge udev events into upstart" -msgstr "" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:108 -msgid "" -"By default, upstart-udev-bridge does not detach from the console and remains " -"in the foreground. Use the --daemon option to have it detach." -msgstr "" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:122 extra/upstart-socket-bridge.c:180 -msgid "Could not connect to Upstart" -msgstr "" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:136 extra/upstart-socket-bridge.c:194 -msgid "Could not create Upstart proxy" -msgstr "" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:160 extra/upstart-socket-bridge.c:250 -msgid "Unable to become daemon" -msgstr "A program nem tud démonná válni" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:336 extra/upstart-socket-bridge.c:623 -msgid "Disconnected from Upstart" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:148 -msgid "Bridge socket events into upstart" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:150 -msgid "" -"By default, upstart-socket-bridge does not detach from the console and " -"remains in the foreground. Use the --daemon option to have it detach." -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:163 -msgid "Could not create epoll descriptor" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:207 -msgid "Could not create JobAdded signal connection" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:219 -msgid "Could not create JobRemoved signal connection" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:231 -msgid "Could not obtain job list" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:287 -msgid "Error from epoll" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:350 -msgid "Could not send socket event" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:642 -msgid "Error emitting socket event" -msgstr "" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/virt-manager.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/virt-manager.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/virt-manager.po 2012-06-19 10:50:31.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/virt-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4922 +0,0 @@ -# translation of hu.po to hu -# Hungarian translations for virt-manager package. -# Copyright © 2010 Fedora Project. -# -# Péter Sulyok , 2007. -# Gábor Szentiványi , 20, 2009. -# Language-Team hu , 2009. -# Zoltán Sümegi , 2009. -# Nikolas Slivka , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-29 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-30 01:31+0000\n" -"Last-Translator: Nikolas Slivka \n" -"Language-Team: Hungarian Fedora Translation Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"Language: \n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "Virtuális gép igazgatója" - -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 -msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Virtuális gépek kezelése" - -#: ../src/virt-manager.py.in:65 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Hiba a Virtuális gép igazgatójának indításakor" - -#: ../src/virt-manager.py.in:293 -#, python-format -msgid "Unable to initialize GTK: %s" -msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: %s" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Show guest cpu usage in summary" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show host cpu usage in summary" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "The statistics update interval" -msgstr "A statisztika frissítési időköze" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "The statistics update interval in seconds" -msgstr "A frissítés intervalluma, másodpercben" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "The statistics history length" -msgstr "Az előzmény statisztikák hossza" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "The number of samples to keep in the statistics history" -msgstr "A minták száma a statisztika történet előzményeihez" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Poll disk i/o stats" -msgstr "Lemez I/O állapotok gyűjtése" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Poll net i/o stats" -msgstr "Hálózat I/O állapotok gyűjtése" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "The length of the list of URLs" -msgstr "Az URL-ek maximális száma" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "" -"The number of urls to keep in the history for the install media address page." -msgstr "A url címek száma a telepítési adathordozók címeinek előzményeihez." - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Enable menu accelerators in console window" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "" -"Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " -"console." -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 -msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 -msgid "When to scale the VM graphical console" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 -msgid "" -"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " -"screen mode, 2 = Always" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 -msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " -"Run, Pause, Shutdown) in the details display" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 -msgid "Install sound device for local VM" -msgstr "Hangeszköz telepítés a helyi virtuális géphez" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 -msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "Hangeszköz telepítés a távoli virtuális géphez" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 -msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 -msgid "Install selected graphics type for new VM" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 -msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán, amíg az alkalmazás fut" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 -msgid "Default image path" -msgstr "Alapértelmezett képfájl elérési út" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 -msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép képfájljaihoz" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 -msgid "Default media path" -msgstr "Alapértelmezett adathordozó elérési út" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 -msgid "Default path for choosing media" -msgstr "Alapértelmezett elérési út az adathordozókhoz" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 -msgid "Default save domain path" -msgstr "Alapértelmezett tartomány elérési út a mentéshez" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 -msgid "Default path for saving VM snapshots" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 -msgid "Default restore path" -msgstr "Alapértelmezett visszaállítási útvonal" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 -msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "" -"Alapértelmezett elérési út a virtuális gép \"pillanatkép\" mentéseihez" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 -msgid "Default screenshot path" -msgstr "Alapértelmezett képernyőkép elérési út" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 -msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "Alapértelmezett elérési út a VM-ről készült képernyőképek mentéséhez" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 -msgid "Confirm force poweroff request" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 -msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 -msgid "Confirm poweroff request" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 -msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 -msgid "Confirm pause request" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 -msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 -msgid "Confirm device removal request" -msgstr "Eszköz eltávolításának megerősítése" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 -msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 -msgid "Confirm device interface start and stop" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 -msgid "Confirm about unapplied device changes" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 -msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 -msgid "Default manager window height" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 -msgid "Default manager window width" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:353 ../src/virtManager/create.py:490 -#: ../src/virtManager/create.py:588 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:367 ../src/virtManager/addhardware.py:372 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:375 ../src/virtManager/addhardware.py:379 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:383 ../src/virtManager/addhardware.py:400 -msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "Nem támogatott ez a vendég típus." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:387 ../src/virtManager/addhardware.py:391 -msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "A csatlakozás nem támogat gazdaeszköz felsorolást" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:397 -msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 -msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:535 ../src/virtManager/details.py:2903 -msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" -msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" - -#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish -#. wacom from evtouch tablets -#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:539 ../src/virtManager/details.py:2905 -msgid "Generic USB Mouse" -msgstr "Általános egér (USB)" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:543 -msgid "VNC server" -msgstr "VNC szerver" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:544 -msgid "Spice server" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:545 -msgid "Local SDL window" -msgstr "Helyi SDL ablak" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:567 -msgid "No Devices Available" -msgstr "Nincs elérhető eszköz" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" -msgstr "Nem elfogott hiba a hardver bemenet érvényesítésekor: %s" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 -#, python-format -msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "Az eszközt nem lehet hozzáadni: %s" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:972 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 ../src/vmm-create.glade.h:50 -#: ../src/vmm-host.glade.h:45 -msgid "Storage" -msgstr "Tároló" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:976 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:978 ../src/virtManager/details.py:3370 -msgid "Input" -msgstr "Bemenet" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:980 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:982 -msgid "Sound" -msgstr "Hang" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:984 -msgid "Video Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 -msgid "Watchdog Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 -msgid "Filesystem Passthrough" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:990 ../src/virtManager/details.py:3450 -msgid "Smartcard" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 -msgid "USB Redirection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 -msgid "Te_mplate:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1063 -msgid "_Source path:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1125 -msgid "Creating Storage File" -msgstr "Új tárolófájl létrehozása" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 -msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "A lemez tárhely lefoglalása eltarthat néhány percig." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 -msgid "Are you sure you want to add this device?" -msgstr "Biztos benne, hogy hozzá kívánja adni ezt az eszközt?" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1155 -msgid "" -"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " -"make the device available after the next guest shutdown?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1169 -#, python-format -msgid "Error adding device: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 ../src/virtManager/create.py:1681 -#, python-format -msgid "" -"The following storage already exists, but is not\n" -"in use by any virtual machine:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Would you like to reuse this storage?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 ../src/virtManager/create.py:1689 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 ../src/virtManager/create.py:1697 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Tároló paraméter hiba." - -#. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1286 ../src/virtManager/create.py:1702 -msgid "Not Enough Free Space" -msgstr "Nem áll rendelkezésre elegendő szabad hely." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1292 ../src/virtManager/create.py:1708 -#, python-format -msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" -msgstr "\"%s\" lemez használatban van egy másik vendég rendszer által!" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 ../src/virtManager/create.py:1710 -msgid "Do you really want to use the disk?" -msgstr "Biztosan használni szeretné a lemezt?" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 -msgid "Network selection error." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 -msgid "A network source must be selected." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1315 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Érvénytelen MAC-cím" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1348 -msgid "Graphics device parameter error" -msgstr "Megjelenítő eszköz paraméter hibája" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1356 -msgid "Sound device parameter error" -msgstr "Hang eszköz paraméter hiba" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1363 -msgid "Physical Device Required" -msgstr "Fizikai eszköz szükséges" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1364 -msgid "A device must be selected." -msgstr "Egy eszközt ki kell választani." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1371 -msgid "Host device parameter error" -msgstr "Gazda eszköz paraméterhiba" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1416 -#, python-format -msgid "%s device parameter error" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1427 -msgid "Video device parameter error" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1439 -msgid "Watchdog parameter error" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1452 -msgid "A filesystem source must be specified" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1454 -msgid "A filesystem target must be specified" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1457 -msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1475 -msgid "Filesystem parameter error" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1493 -msgid "Smartcard device parameter error" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1508 -msgid "USB redirected device parameter error" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:243 -msgid "Cancel the job before closing window?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:262 -msgid "Cancelling job..." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:273 ../src/virtManager/asyncjob.py:282 -#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 -msgid "Processing..." -msgstr "Feldolgozás..." - -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:298 -msgid "Completed" -msgstr "Befejezve" - -#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 ../src/virtManager/choosecd.py:106 -msgid "Invalid Media Path" -msgstr "Érvénytelen adathordozó elérési útvonal" - -#: ../src/virtManager/choosecd.py:101 -msgid "A media path must be specified." -msgstr "Meg kell adni egy elérési útvonalat az adathordozóhoz." - -#: ../src/virtManager/choosecd.py:146 -msgid "Floppy D_rive" -msgstr "Floppy M_eghajtó" - -#: ../src/virtManager/choosecd.py:147 -msgid "Floppy _Image" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/clone.py:70 -msgid "No storage to clone." -msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz." - -#: ../src/virtManager/clone.py:76 -msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "A csatlakozás nem támogatja menedzselt tároló klónozását." - -#: ../src/virtManager/clone.py:80 -msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "Nem lehetséges a nem menedzselt távoli meghajtó klónozása." - -#: ../src/virtManager/clone.py:83 -msgid "" -"Block devices to clone must be libvirt\n" -"managed storage volumes." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/clone.py:86 ../src/virtManager/delete.py:336 -msgid "No write access to parent directory." -msgstr "Nincs írási jogosultság a szülő könyvtárhoz." - -#: ../src/virtManager/clone.py:88 ../src/virtManager/delete.py:334 -msgid "Path does not exist." -msgstr "Az útvonal nem létezik." - -#: ../src/virtManager/clone.py:110 -msgid "Removable" -msgstr "Eltávolítható" - -#: ../src/virtManager/clone.py:113 -msgid "Read Only" -msgstr "Csak olvasható" - -#: ../src/virtManager/clone.py:115 -msgid "No write access" -msgstr "Nincs írási jogosultság" - -#: ../src/virtManager/clone.py:118 -msgid "Shareable" -msgstr "Megosztható" - -#: ../src/virtManager/clone.py:285 ../src/virtManager/clone.py:531 -msgid "Details..." -msgstr "Részletek..." - -#: ../src/virtManager/clone.py:316 -msgid "Usermode" -msgstr "felhasználói üzemmód" - -#: ../src/virtManager/clone.py:328 -msgid "Virtual Network" -msgstr "Virtuális hálózat" - -#: ../src/virtManager/clone.py:400 -msgid "Nothing to clone." -msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz." - -#: ../src/virtManager/clone.py:523 -msgid "Clone this disk" -msgstr "Lemez klónozása" - -#: ../src/virtManager/clone.py:527 -#, python-format -msgid "Share disk with %s" -msgstr "Lemez megosztása %s -en" - -#: ../src/virtManager/clone.py:539 -msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "Tárolót nem lehet megosztani vagy klónozni." - -#: ../src/virtManager/clone.py:595 -msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "Egy vagy több lemezt nem lehet klónozni, vagy megosztani." - -#: ../src/virtManager/clone.py:688 -#, python-format -msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "Hiba a MAC-cím cseréjekor: %s" - -#: ../src/virtManager/clone.py:715 -msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "klónozáskor felülírásra kerül a meglévő fájl" - -#: ../src/virtManager/clone.py:717 -msgid "" -"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " -"Are you sure you want to use this path?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/clone.py:729 -#, python-format -msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" - -#: ../src/virtManager/clone.py:780 -msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/clone.py:781 -#, python-format -msgid "" -"The following disk devices will not be cloned:\n" -"\n" -"%s\n" -"Running the new guest could overwrite data in these disk images." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/createpool.py:443 -#: ../src/virtManager/createvol.py:215 ../src/virtManager/migrate.py:465 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/clone.py:805 -#, python-format -msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "Virtuális gép létrehozása '%s' klónozásával" - -#: ../src/virtManager/clone.py:809 ../src/virtManager/delete.py:137 -msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr " és a kiválasztott tároló (ez eltarthat egy ideig)" - -#: ../src/virtManager/clone.py:818 -#, python-format -msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "Hiba történt a virtuális gép készítésekor '%s' klónozásával: %s" - -#: ../src/virtManager/config.py:47 -msgid "Locate or create storage volume" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/config.py:48 -msgid "Locate existing storage" -msgstr "Tároló eszköz keresése" - -#: ../src/virtManager/config.py:55 -msgid "Locate ISO media volume" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/config.py:56 -msgid "Locate ISO media" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/config.py:61 -msgid "Locate floppy media volume" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/config.py:62 -msgid "Locate floppy media" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 -msgid "Locate directory volume" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/connect.py:336 -msgid "A hostname is required for remote connections." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/connection.py:161 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/connection.py:167 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/connection.py:178 -#, python-format -msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/connection.py:181 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/connection.py:200 -#, python-format -msgid "Could not build media list via libvirt: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/connection.py:207 ../src/virtManager/connection.py:221 -msgid "Libvirt version does not support media listing." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/connection.py:218 -#, python-format -msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/connection.py:643 -msgid "Disconnected" -msgstr "Kapcsolat bontva" - -#: ../src/virtManager/connection.py:645 -msgid "Connecting" -msgstr "Kapcsolódás" - -#: ../src/virtManager/connection.py:648 -msgid "Active (RO)" -msgstr "Aktív (RO)" - -#: ../src/virtManager/connection.py:650 ../src/virtManager/host.py:526 -#: ../src/virtManager/host.py:789 ../src/virtManager/host.py:1046 -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 -msgid "Active" -msgstr "Aktív" - -#: ../src/virtManager/connection.py:652 ../src/virtManager/host.py:526 -#: ../src/virtManager/host.py:569 ../src/virtManager/host.py:789 -#: ../src/virtManager/host.py:829 ../src/virtManager/host.py:1046 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:526 -msgid "Inactive" -msgstr "Inaktív" - -#: ../src/virtManager/connection.py:654 ../src/virtManager/create.py:2026 -#: ../src/virtManager/details.py:2509 ../src/virtManager/details.py:2783 -#: ../src/virtManager/details.py:2984 ../src/virtManager/details.py:2985 -#: ../src/virtManager/host.py:1040 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: ../src/virtManager/connection.py:830 -#, python-format -msgid "" -"Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" -"\n" -"Original error: %s\n" -"\n" -"Recover error: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:323 -msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:325 -#, python-format -msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:327 -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "Az authentikáció nem lehetséges" - -#: ../src/virtManager/console.py:334 -msgid "Unsupported console authentication type" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:381 -#, python-format -msgid "Error opening socket path '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:386 -#, python-format -msgid "Error opening socket path '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:623 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:644 -msgid "Send key combination" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:662 ../src/vmm-details.glade.h:1 -msgid "Virtual Machine" -msgstr "Virtuális gép" - -#: ../src/virtManager/console.py:666 -#, python-format -msgid "Press %s to release pointer." -msgstr "" - -#. Guest isn't running, schedule another try -#: ../src/virtManager/console.py:837 ../src/virtManager/console.py:1030 -msgid "Guest not running" -msgstr "A vendég nem fut" - -#: ../src/virtManager/console.py:840 -msgid "Guest has crashed" -msgstr "A vendég összeomlott" - -#: ../src/virtManager/console.py:969 -msgid "" -"Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:1047 -msgid "Graphical console not configured for guest" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:1054 -#, python-format -msgid "Cannot display graphical console type '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:1064 -msgid "Graphical console is not yet active for guest" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:1069 -msgid "Connecting to graphical console for guest" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:1105 -msgid "Error connecting to graphical console" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:359 -msgid "No active connection to install on." -msgstr "Nincs aktív kapcsolat a telepítéshez." - -#: ../src/virtManager/create.py:421 -msgid "Connection is read only." -msgstr "A csatlakozás csak olvasható." - -#: ../src/virtManager/create.py:424 -msgid "No hypervisor options were found for this connection." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:429 -msgid "" -"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " -"KVM kernel modules are not loaded." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:444 -msgid "" -"Host supports full virtualization, but no related install options are " -"available. This may mean support is disabled in your system BIOS." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:451 -msgid "" -"Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " -"be limited." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:457 -msgid "" -"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " -"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:484 -#, python-format -msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:488 -msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:502 -msgid "No install options available for this connection." -msgstr "Nincs elérhető telepítési beállítás ehhez a kapcsolathoz." - -#: ../src/virtManager/create.py:549 -#, python-format -msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "%(maxmem)s áll rendelkezésre a gazda gépen" - -#: ../src/virtManager/create.py:563 -#, python-format -msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:572 -#, python-format -msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "%(numcpus)d elérhető" - -#: ../src/virtManager/create.py:661 -msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:757 ../src/virtManager/create.py:775 -#: ../src/virtManager/create.py:874 ../src/virtManager/create.py:876 -msgid "Generic" -msgstr "Általános" - -#. Add action option -#: ../src/virtManager/create.py:767 ../src/virtManager/create.py:795 -msgid "Show all OS options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:845 -msgid "Local CDROM/ISO" -msgstr "Helyi CDROM/ISO" - -#: ../src/virtManager/create.py:847 -msgid "URL Install Tree" -msgstr "URL telepítési út" - -#: ../src/virtManager/create.py:849 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE telepítés" - -#: ../src/virtManager/create.py:851 -msgid "Import existing OS image" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:853 ../src/vmm-create.glade.h:13 -msgid "Application container" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:855 ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "Operating system container" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:866 -msgid "Host filesystem" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:868 ../src/virtManager/details.py:2510 -#: ../src/virtManager/details.py:2576 -msgid "None" -msgstr "Semmi" - -#: ../src/virtManager/create.py:872 -msgid "Linux" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1084 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1351 ../src/virtManager/createinterface.py:891 -#, python-format -msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -msgstr "%(current_page)d lépés a(az) %(max_page)d lépésből" - -#: ../src/virtManager/create.py:1432 -#, python-format -msgid "Error setting UUID: %s" -msgstr "Hiba az UUID beállításakor: %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:1446 -msgid "Error setting up default devices:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1465 ../src/virtManager/createinterface.py:920 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1476 -msgid "Invalid System Name" -msgstr "Érvénytelen rendszernév" - -#: ../src/virtManager/create.py:1498 -msgid "An install media selection is required." -msgstr "Egy telepítési adathordozót választani kell." - -#: ../src/virtManager/create.py:1508 -msgid "An install tree is required." -msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat." - -#: ../src/virtManager/create.py:1522 -msgid "A storage path to import is required." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1529 -msgid "An application path is required." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1536 -msgid "An OS directory path is required." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1547 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." - -#: ../src/virtManager/create.py:1576 -msgid "Error setting install media location." -msgstr "Hiba a telepítési adathordozó helyének beállításakor." - -#: ../src/virtManager/create.py:1585 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Hiba az OS információk beállításakor." - -#: ../src/virtManager/create.py:1619 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Hiba a processzorok beállításakor." - -#: ../src/virtManager/create.py:1626 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Hiba a vendég rendszer memória beállítása közben." - -#: ../src/virtManager/create.py:1742 -#, python-format -msgid "Network device required for %s install." -msgstr "Hálózati eszköz szükséges %s telepítésekor." - -#: ../src/virtManager/create.py:1839 -msgid "Error starting installation: " -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1876 -msgid "Creating Virtual Machine" -msgstr "Virtuális gép létrehozása" - -#: ../src/virtManager/create.py:1877 -msgid "" -"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " -"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -msgstr "" -"A virtuális gép készítése most elindul. A lemezterület kialakítása és a " -"telepítési lemezkép kinyerése néhány percet igénybe vehet." - -#: ../src/virtManager/create.py:1889 -#, python-format -msgid "Unable to complete install: '%s'" -msgstr "Nem lehet befejezni a telepítést: '%s'" - -#: ../src/virtManager/create.py:1960 -#, python-format -msgid "Error continue install: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:2068 -msgid "Detecting" -msgstr "Detektálás" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:206 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 -msgid "Bridge" -msgstr "Híd" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:208 -msgid "Bond" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:210 -msgid "Ethernet" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:212 -msgid "VLAN" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:227 ../src/virtManager/details.py:705 -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/virtManager/storagebrowse.py:127 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 -#: ../src/vmm-create.glade.h:15 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:228 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:229 -msgid "In use by" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:267 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:277 -msgid "System default" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 -msgid "Choose interface(s) to bridge:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 -msgid "Choose parent interface:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 -msgid "Choose interfaces to bond:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 -msgid "Choose an unconfigured interface:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 -msgid "No interface selected" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:932 -msgid "An interface name is required." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:936 -msgid "An interface must be selected" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:967 -#, python-format -msgid "" -"The following interface(s) are already configured:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " -"want to use the selected interface(s)?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 -msgid "Error setting interface parameters." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:1082 -#, python-format -msgid "Error validating IP configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:1127 -msgid "Creating virtual interface" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:1128 -msgid "The virtual interface is now being created." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:1136 -#, python-format -msgid "Error creating interface: '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 -msgid "Any physical device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:33 -msgid "NAT" -msgstr "Átirányítás" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 -msgid "Routed" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:181 -#, python-format -msgid "%d addresses" -msgstr "%d címek" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:185 -msgid "Public" -msgstr "Nyilvános" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:187 ../src/vmm-create-net.glade.h:17 -msgid "Private" -msgstr "Személyes" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:189 -msgid "Reserved" -msgstr "Fenntartva" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:191 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:277 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 -msgid "Start address:" -msgstr "Kezdő címek:" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/vmm-details.glade.h:46 -msgid "Status:" -msgstr "Állapot:" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:282 ../src/virtManager/details.py:2601 -#: ../src/virtManager/details.py:2602 ../src/virtManager/details.py:2603 -#: ../src/virtManager/details.py:2604 ../src/virtManager/host.py:549 -#: ../src/virtManager/host.py:550 -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 -#, python-format -msgid "Error creating virtual network: %s" -msgstr "Hiba a virtuális hálózat készítésekor: %s" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 ../src/virtManager/createnet.py:368 -msgid "Invalid Network Name" -msgstr "Érvénytelen hálózatnév" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:365 -msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" -msgstr "A hálózatnév nem lehet üres, vagy 50 betűnél hosszabb" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:369 -msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" -msgstr "A hálózatnév csak alfanumerikus és '_' jelet tartalmazhat" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:376 ../src/virtManager/createnet.py:380 -#: ../src/virtManager/createnet.py:384 -msgid "Invalid Network Address" -msgstr "Érvénytelen hálózati cím" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:377 -msgid "The network address could not be understood" -msgstr "A hálózati cím nem értelmezhető" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 -msgid "The network must be an IPv4 address" -msgstr "A hálózatnak IPv4 alapúnak kell lennie" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 -msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:388 -msgid "Check Network Address" -msgstr "Hálózati cím ellenőrzése" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:389 -msgid "" -"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " -"address anyway?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 ../src/virtManager/createnet.py:406 -#: ../src/virtManager/createnet.py:410 ../src/virtManager/createnet.py:414 -msgid "Invalid DHCP Address" -msgstr "Érvénytelen DHCP cím" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:404 -msgid "The DHCP start address could not be understood" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:407 -msgid "The DHCP end address could not be understood" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 -#, python-format -msgid "The DHCP start address is not with the network %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:415 -#, python-format -msgid "The DHCP end address is not with the network %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:425 -msgid "Invalid forwarding mode" -msgstr "Érvénytelen továbbítási mód" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:426 -msgid "Please select where the traffic should be forwarded" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:419 -msgid "Choose source path" -msgstr "Adjon meg egy forrás útvonalat" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:425 -msgid "Choose target directory" -msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:456 -msgid "Creating storage pool..." -msgstr "Új tároló adatgyűjtés..." - -#: ../src/virtManager/createpool.py:457 -msgid "Creating the storage pool may take a while..." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:466 -#, python-format -msgid "Error creating pool: %s" -msgstr "Hiba az adatgyűjtés készítésekor: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 ../src/virtManager/createpool.py:552 -msgid "Pool Parameter Error" -msgstr "Adatgyűjtés paraméter hiba" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:558 -msgid "" -"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " -"want to 'build' this pool?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:575 -msgid "Format the source device." -msgstr "A forrás eszköz formázása." - -#: ../src/virtManager/createpool.py:577 -msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "Új kötetcsoport készítése a forrás eszközön." - -#: ../src/virtManager/createvol.py:225 -msgid "Creating storage volume..." -msgstr "Tároló kötet készítése..." - -#: ../src/virtManager/createvol.py:226 -msgid "Creating the storage volume may take a while..." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createvol.py:235 -#, python-format -msgid "Error creating vol: %s" -msgstr "Hiba a kötet készítésekor: %s" - -#: ../src/virtManager/createvol.py:269 -msgid "Volume Parameter Error" -msgstr "Kötet paraméter hiba" - -#: ../src/virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: ../src/virtManager/delete.py:134 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "'%s' virtuális gép törlése" - -#: ../src/virtManager/delete.py:168 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "'%s' elérési útvonal törlése" - -#: ../src/virtManager/delete.py:179 -#, python-format -msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s" - -#: ../src/virtManager/delete.py:195 -msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/delete.py:199 -msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/delete.py:280 -msgid "Storage Path" -msgstr "Tároló elérési útvonal" - -#: ../src/virtManager/delete.py:281 -msgid "Target" -msgstr "Cél" - -#: ../src/virtManager/delete.py:329 -msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "Nem törölhető iscsi megosztás." - -#: ../src/virtManager/delete.py:332 -msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli tárolót." - -#: ../src/virtManager/delete.py:338 -msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli blokk eszközt." - -#: ../src/virtManager/delete.py:358 -msgid "Storage is read-only." -msgstr "A tároló csak olvasható." - -#: ../src/virtManager/delete.py:360 -msgid "No write access to path." -msgstr "Nincs írási jogosultság az elérési úthoz." - -#: ../src/virtManager/delete.py:363 -msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "A tároló megoszthatóként jelölt." - -#: ../src/virtManager/delete.py:373 -#, python-format -msgid "" -"Storage is in use by the following virtual machines:\n" -"- %s " -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:189 -#, python-format -msgid "%s:%s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:193 -#, python-format -msgid "Redirected %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:605 -msgid "_Add Hardware" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:612 -msgid "_Remove Hardware" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:706 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:767 -msgid "" -"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " -"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " -"the images are labeled correctly on disk." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:769 -msgid "" -"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " -"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " -"of the guest. (Default)" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:778 -msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:786 -msgid "VCPU" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:787 -msgid "On CPU" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:788 -msgid "Pinning" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1059 -msgid "No text console available" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1131 -msgid "No graphical console available" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1136 -#, python-format -msgid "Graphical Console %s" -msgstr "%s grafikus konzol" - -#: ../src/virtManager/details.py:1226 -msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1228 -msgid "Don't warn me again." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1302 -#, python-format -msgid "Error refreshing hardware page: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1361 ../src/virtManager/manager.py:974 -msgid "_Restore" -msgstr "" - -#. Build VM context menu -#: ../src/virtManager/details.py:1363 ../src/virtManager/manager.py:320 -#: ../src/virtManager/manager.py:976 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/vmm-details.glade.h:5 ../src/vmm-manager.glade.h:19 -msgid "_Run" -msgstr "_Futtatás" - -#: ../src/virtManager/details.py:1476 -#, python-format -msgid "Error launching hardware dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1548 -msgid "Save Virtual Machine Screenshot" -msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" - -#: ../src/virtManager/details.py:1572 -#, python-format -msgid "" -"The screenshot has been saved to:\n" -"%s" -msgstr "" -"A képernyőkép ide került:\n" -"%s" - -#: ../src/virtManager/details.py:1574 -msgid "Screenshot saved" -msgstr "Képernyőkép mentve" - -#: ../src/virtManager/details.py:1750 -msgid "Error generating CPU configuration" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1784 -#, python-format -msgid "Error copying host CPU: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1859 -#, python-format -msgid "Error disconnecting media: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1878 -#, python-format -msgid "Error launching media dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1930 -#, python-format -msgid "Error apply changes: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2061 -msgid "Error building pin list" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2067 -msgid "Error pinning vcpus" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2116 -#, python-format -msgid "Error changing autostart value: %s" -msgstr "Hiba az automatikus indítás cseréjekor: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:2134 -msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2137 -msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2144 -msgid "An init path must be specified" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2278 -#, python-format -msgid "" -"You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " -"Spice agent channels?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2351 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" - -#: ../src/virtManager/details.py:2358 -#, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Hiba az eszköz eltávolításakor: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:2375 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2377 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2431 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2441 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2444 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2517 ../src/virtManager/details.py:2521 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2562 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Same as host" -msgstr "Megegyezik a kiszolgálóval" - -#: ../src/virtManager/details.py:2666 -msgid "VCPU info only available for running domain." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2671 -#, python-format -msgid "Error getting VCPU info: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2674 -msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2907 -msgid "Xen Mouse" -msgstr "Xen egér" - -#: ../src/virtManager/details.py:2909 -msgid "PS/2 Mouse" -msgstr "PS/2 egér" - -#: ../src/virtManager/details.py:2914 -msgid "Absolute Movement" -msgstr "Abszolút mozgatási mód" - -#: ../src/virtManager/details.py:2916 -msgid "Relative Movement" -msgstr "Relatív mozgatási mód" - -#: ../src/virtManager/details.py:2951 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Automatikus kiosztás" - -#: ../src/virtManager/details.py:2959 -#, python-format -msgid "%(graphicstype)s Server" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2982 -msgid "Local SDL Window" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3069 -msgid "Serial Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3071 -msgid "Parallel Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3073 -msgid "Console Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3075 -msgid "Channel Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3077 -#, python-format -msgid "%s Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3082 -msgid "Primary Console" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3155 ../src/virtManager/details.py:3186 -#: ../src/virtManager/details.py:3188 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3365 -msgid "Tablet" -msgstr "Tablet PC" - -#: ../src/virtManager/details.py:3368 -msgid "Mouse" -msgstr "Egér" - -#: ../src/virtManager/details.py:3377 -#, python-format -msgid "Display %s" -msgstr "%s képernyő" - -#: ../src/virtManager/details.py:3383 -#, python-format -msgid "Sound: %s" -msgstr "Hang: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:3422 -msgid "Video" -msgstr "Videó" - -#: ../src/virtManager/details.py:3426 -msgid "Watchdog" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3437 -#, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3444 -#, python-format -msgid "Filesystem %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:327 -#, python-format -msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:385 -msgid "Cannot rename an active guest" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1118 -msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1137 -msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1152 -msgid "Saving domain to disk" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1196 -msgid "Migrating domain" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1406 -msgid "Running" -msgstr "Futás" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1408 -msgid "Paused" -msgstr "Megállítva" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1410 -msgid "Shutting Down" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1413 -msgid "Saved" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1415 -msgid "Shutoff" -msgstr "Lekapcsolás" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1417 -msgid "Crashed" -msgstr "Összeomlás" - -#: ../src/virtManager/engine.py:105 ../src/virtManager/engine.py:106 -msgid "Searching for available hypervisors..." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:128 -#, python-format -msgid "" -"The following packages are not installed:\n" -"%s\n" -"\n" -"These are required to create KVM guests locally.\n" -"Would you like to install them now?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:133 -msgid "Packages required for KVM usage" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:142 -#, python-format -msgid "Error talking to PackageKit: %s" -msgstr "" - -#. Manager fail message -#: ../src/virtManager/engine.py:296 -msgid "" -"Could not detect a default hypervisor. Make\n" -"sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (qemu-kvm, libvirt-bin), and\n" -"that libvirtd is running.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually\n" -"added via File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:329 -msgid "" -"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" -"will need to be started. This can be done with one \n" -"of the following:\n" -"\n" -"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" -"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" -"- Restart your computer\n" -"\n" -"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" -"start up." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:337 -msgid "Libvirt service must be started" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:457 -#, python-format -msgid "Error polling connection '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:630 -#, python-format -msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "Ismeretlen %s URI kapcsolat" - -#: ../src/virtManager/engine.py:643 -#, python-format -msgid "Error launching 'About' dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:654 -#, python-format -msgid "Unable to display documentation: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:669 -#, python-format -msgid "Error launching preferences: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:692 -#, python-format -msgid "Error launching host dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:712 -#, python-format -msgid "Error launching connect dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:756 -#, python-format -msgid "Error launching details: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:809 ../src/virtManager/engine.py:825 -#, python-format -msgid "Error launching manager: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:838 -#, python-format -msgid "Error launching migrate dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:855 -#, python-format -msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "Hiba a klónozási paraméterek beállításakor: %s" - -#: ../src/virtManager/engine.py:895 -msgid "" -"Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " -"libvirt version or hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:902 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to save '%s'?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:908 -msgid "Save Virtual Machine" -msgstr "Virtuális gép mentése" - -#: ../src/virtManager/engine.py:923 -msgid "Saving Virtual Machine" -msgstr "Virtuális gép mentése" - -#: ../src/virtManager/engine.py:924 -msgid "Saving virtual machine memory to disk " -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:931 -#, python-format -msgid "Error saving domain: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:944 -#, python-format -msgid "Error cancelling save job: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:960 -msgid "" -"Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:965 -msgid "Restore Virtual Machine" -msgstr "Virtuális gép visszaállítása" - -#. VM will be restored, which can take some time, so show a -#. progress dialog. -#: ../src/virtManager/engine.py:977 ../src/virtManager/engine.py:1026 -msgid "Error restoring domain" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:985 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:987 -msgid "" -"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " -"cause data loss." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:993 ../src/virtManager/engine.py:1050 -msgid "Error shutting down domain" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1001 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1007 -msgid "Error pausing domain" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1015 -msgid "Error unpausing domain" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1027 -msgid "Restoring Virtual Machine" -msgstr "Virtuális gép visszaállítása" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1028 -msgid "Restoring virtual machine memory from disk" -msgstr "" - -#. Regular startup -#: ../src/virtManager/engine.py:1035 -msgid "Error starting domain" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1044 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1058 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" -msgstr "" - -#. Raise the original error message -#: ../src/virtManager/engine.py:1072 ../src/virtManager/engine.py:1086 -#, python-format -msgid "Error rebooting domain: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/error.py:108 -msgid "Input Error" -msgstr "Bemenet hiba" - -#: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.glade.h:29 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#: ../src/virtManager/host.py:170 -msgid "Copy Volume Path" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:372 -#, python-format -msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/virtManager/host.py:387 -#: ../src/virtManager/host.py:388 -msgid "Connection not active." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:393 -msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:398 -msgid "Libvirt connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:402 -msgid "Libvirt connection does not support interface management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:417 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s hálózatot?" - -#: ../src/virtManager/host.py:424 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:433 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:442 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:451 -#, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:463 -#, python-format -msgid "Error setting net autostart: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:541 -#: ../src/virtManager/host.py:742 ../src/virtManager/host.py:791 -msgid "On Boot" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:471 ../src/virtManager/host.py:541 -#: ../src/virtManager/host.py:575 ../src/virtManager/host.py:743 -#: ../src/virtManager/host.py:791 ../src/virtManager/host.py:831 -msgid "Never" -msgstr "Soha" - -#: ../src/virtManager/host.py:505 -msgid "No virtual network selected." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:515 -#, python-format -msgid "Error selecting network: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:583 -msgid "Isolated virtual network" -msgstr "Elkülönített virtuális hálózat" - -#: ../src/virtManager/host.py:616 -#, python-format -msgid "Error stopping pool '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:625 -#, python-format -msgid "Error starting pool '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:632 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s adatgyűjtést?" - -#: ../src/virtManager/host.py:639 -#, python-format -msgid "Error deleting pool '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:652 -#, python-format -msgid "Error refreshing pool '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:659 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s kötetet?" - -#: ../src/virtManager/host.py:671 -#, python-format -msgid "Error refreshing volume '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:680 -#, python-format -msgid "Error launching pool wizard: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:697 ../src/virtManager/storagebrowse.py:289 -#, python-format -msgid "Error launching volume wizard: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:735 -#, python-format -msgid "Error setting pool autostart: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:755 -msgid "No storage pool selected." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:765 -#, python-format -msgid "Error selecting pool: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:914 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:920 -#, python-format -msgid "Error stopping interface '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:929 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:935 -#, python-format -msgid "Error starting interface '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:942 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:950 -#, python-format -msgid "Error deleting interface '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:959 -#, python-format -msgid "Error launching interface wizard: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:992 -#, python-format -msgid "Error setting interface startmode: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:1011 -msgid "No interface selected." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:1021 -#, python-format -msgid "Error selecting interface: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:321 ../src/virtManager/systray.py:156 -#: ../src/vmm-details.glade.h:6 ../src/vmm-manager.glade.h:21 -msgid "_Pause" -msgstr "_Megállítás" - -#: ../src/virtManager/manager.py:322 -msgid "R_esume" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:324 ../src/virtManager/manager.py:327 -#: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:201 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:849 -msgid "_Shut Down" -msgstr "_Leállítás" - -#. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:326 ../src/virtManager/systray.py:176 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:8 -msgid "_Reboot" -msgstr "_Újraindítás" - -#: ../src/virtManager/manager.py:329 ../src/virtManager/systray.py:190 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:9 -msgid "_Force Off" -msgstr "_Erőltetett bezárás" - -#: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/uihelpers.py:865 -msgid "Sa_ve" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:335 -msgid "_Clone..." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/vmm-details.glade.h:11 -msgid "_Migrate..." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:337 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:351 -msgid "D_etails" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:414 -msgid "CPU usage" -msgstr "CPU-használat" - -#: ../src/virtManager/manager.py:418 -msgid "Host CPU usage" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:422 -msgid "Disk I/O" -msgstr "Lemez I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:426 -msgid "Network I/O" -msgstr "Hálózat I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:554 -#, python-format -msgid "" -"This will remove the connection:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"El fogja távolítani a kapcsolatot:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Biztosan szeretné?" - -#: ../src/virtManager/manager.py:654 -#, python-format -msgid "" -"Unable to connect to libvirt:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:657 -msgid "" -"Verify that:\n" -" - A Xen host kernel was booted\n" -" - The Xen service has been started\n" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:667 -msgid "" -"\n" -" - The remote netcat understands the '-U' option" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:670 -msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:675 -msgid "Verify that:\n" -msgstr "Ellenőrizze:\n" - -#: ../src/virtManager/manager.py:685 -#, python-format -msgid "" -"Libvirt URI is: %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:689 -msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" -msgstr "Virtuális gépigazgató kapcsolati hiba" - -#: ../src/virtManager/manager.py:726 -msgid "Double click to connect" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:733 -msgid "Not Connected" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:735 -msgid "Connecting..." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1128 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "Letíltott a beállítások párbeszédablakban." - -#: ../src/virtManager/manager.py:1134 -msgid " (disabled)" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/mediadev.py:100 -msgid "No media detected" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "Media Unknown" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:127 -msgid "Migrate" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:155 -msgid "Libvirt version does not support setting downtime." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:171 -msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:188 -msgid "A valid destination connection must be selected." -msgstr "" - -#. We couldn't find a host name for the destination machine -#. that is accessible from the source machine. -#. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will -#. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually -#. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../src/virtManager/migrate.py:269 -msgid "" -"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:344 -msgid "No connections available." -msgstr "Nincs elérhető kapcsolat." - -#: ../src/virtManager/migrate.py:413 -msgid "Connection hypervisors do not match." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:415 -msgid "Connection is disconnected." -msgstr "A kapcsolat bontva." - -#: ../src/virtManager/migrate.py:434 -msgid "max downtime must be greater than 0." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:437 -msgid "An interface must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:440 -msgid "Transfer rate must be greater than 0." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:443 -msgid "Port must be greater than 0." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:483 -#, python-format -msgid "Migrating VM '%s'" -msgstr "'%s' virtuális gép migrálása" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:484 -#, python-format -msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -msgstr "" -"'%s' virtuális gép migrálása %s gépről %s gépre. Ez talán várakozással " -"járhat." - -#: ../src/virtManager/migrate.py:496 -#, python-format -msgid "Unable to migrate guest: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:528 -#, python-format -msgid "Error cancelling migrate job: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/network.py:31 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "Átirányítás %s helyre" - -#: ../src/virtManager/network.py:36 -#, python-format -msgid "Route to %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/network.py:38 -msgid "Routed network" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/network.py:45 -msgid "Isolated network" -msgstr "Elkülönített hálózat" - -#: ../src/virtManager/preferences.py:248 -msgid "Configure grab key combination" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/preferences.py:257 -msgid "" -"You can now define grab keys by pressing them.\n" -"To confirm your selection please click OK button\n" -"while you have desired keys pressed." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/preferences.py:260 -msgid "Please press desired grab key combination" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:195 -msgid "Cannot open a device with no alias name" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:267 -msgid "Serial console not yet supported over remote connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:270 -msgid "Serial console not available for inactive guest" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:272 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:277 -#, python-format -msgid "Can not access console path '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:381 -msgid "vte2 is required for text console support" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:388 -#, python-format -msgid "Error connecting to text console: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:135 -msgid "Size" -msgstr "Méret:" - -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:143 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 -msgid "Format" -msgstr "Formátum" - -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:151 -msgid "Used By" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:191 -msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/systray.py:162 -msgid "_Resume" -msgstr "_Folytatás" - -#: ../src/virtManager/systray.py:335 ../src/virtManager/systray.py:387 -msgid "No virtual machines" -msgstr "Nincs virtuális gép" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 -msgid "" -"Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:115 -msgid "Default pool is not active." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:116 -#, python-format -msgid "" -"Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:127 -#, python-format -msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" -msgstr "" - -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:308 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Felügyelő" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:412 -msgid "Usermode networking" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 -msgid "Virtual network" -msgstr "Virtuális hálózat" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:544 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Nincs elérhető virtuális hálózat" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:566 -msgid "(Empty bridge)" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:573 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:576 -msgid "Not bridged" -msgstr "Nincs csatlakozva" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:578 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "%s Gazda eszköz %s" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:616 -msgid "No networking" -msgstr "" - -#. After all is said and done, add a manual bridge option -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:621 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:640 -msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "A virtuális hálózat nem aktív." - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:641 -#, python-format -msgid "" -"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "" -"A '%s' virtuális hálózat nem aktív. El akarja most indítani ezt a hálózatot?" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:653 -#, python-format -msgid "Could not start virtual network '%s': %s" -msgstr "A '%s' virtuális hálózat nem indítható: %s" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:676 -msgid "Error with network parameters." -msgstr "Hiba a hálózati paraméterekkel." - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:681 ../src/virtManager/uihelpers.py:683 -msgid "Mac address collision." -msgstr "Mac cím ütközés." - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:684 -#, python-format -msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "%s Biztosan használni akarja ezt a címet?" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:736 -msgid "No device present" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:893 -#, python-format -msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:895 -msgid "Do you want to correct this now?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:896 ../src/virtManager/uihelpers.py:920 -msgid "Don't ask about these directories again." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:909 -msgid "" -"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/util.py:71 -#, python-format -msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/util.py:384 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-about.glade.h:2 -msgid "Powered by libvirt" -msgstr "Powered by libvirt" - -#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../src/vmm-about.glade.h:4 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"fordítói elismerések\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Nikolas Slivka https://launchpad.net/~snicore\n" -" Zoltán Sümegi https://launchpad.net/~zoltan-sumegi" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Add New Virtual Hardware" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "" -"Please indicate how you would like to assign space on the host system for " -"your virtual storage device." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ../src/vmm-create.glade.h:46 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:47 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:49 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:19 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "Ta_llózás…" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Device Type Field" -msgstr "Eszköz típus mező" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "_Device type:" -msgstr "Esz_köz tipusa:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:129 -msgid "Cac_he mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 -msgid "S_torage format:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 -msgid "" -"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " -"the host network." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC-cím:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "D_evice model:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC-cím mező" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -msgid "_Host device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:57 -#: ../src/vmm-details.glade.h:138 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -msgid "" -"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " -"machine." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "_Type:" -msgstr "_Típus:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ../src/vmm-migrate.glade.h:11 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -msgid "" -"Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " -"allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " -"also be used to allow access to the virtual display from a remote " -"system." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Listen on all public network interfaces " -msgstr "Az összes nyilvános hálózati interfész figyelése " - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:151 -msgid "_Keymap:" -msgstr "Billentyűzet _kiosztása:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 -msgid "_Other:" -msgstr "_Egyéb:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 -msgid "_TLS port:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "A_utomatically allocated" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "" -"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." -msgstr "" -"Adja meg, hogy melyik hang eszköz csatlakozik a virtuális rendszerhez." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "_Model:" -msgstr "_Modell:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "" -"Please indicate what physical device\n" -"to connect to the virtual machine." -msgstr "" -"Adja meg, hogy melyik fizikai eszköz\n" -"csatlakozik a virtuális rendszerhez." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 -msgid "Host _Device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device _Type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Character Device" -msgstr "Konzolok" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create-vol.glade.h:5 -#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "_Name:" -msgstr "_Név:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Use Te_lnet:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "_Bind Host:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -msgid "_Path:" -msgstr "_Elérési út:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 -msgid "H_ost:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Po_rt:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 -msgid "_Mode:" -msgstr "_Mód:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 -msgid "Device Parameters" -msgstr "Eszköz paraméterek" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 -msgid "label" -msgstr "címke" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 -msgid "" -"Please indicate what video device type\n" -"to connect to the virtual machine." -msgstr "" -"Adja meg, hogy melyik videó eszköz\n" -"csatlakozik a virtuális rendszerhez." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 -msgid "" -"Please indicate what watchdog device type\n" -"and default action should be used." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 -msgid "" -"Please indicate which host directory to\n" -"access in the guest." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "_Driver:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 -msgid "_Write Policy:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 -msgid "Ta_rget path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 -msgid "E_xport filesystem as readonly mount" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 -#: ../src/vmm-clone.glade.h:12 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Tallózás…" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 -msgid "" -"Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 -msgid "_Host:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56 ../src/vmm-create-pool.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 ../src/vmm-create.glade.h:63 -msgid "_Finish" -msgstr "_Befejezés" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 -msgid "Choose Media" -msgstr "Média kiválasztása:" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM vagy DVD" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 -msgid "_ISO Image Location" -msgstr "_ISO képmás helye:" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "_Hely:" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_Device Media:" -msgstr "_Adathordozó eszköze:" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "Choose Source Device or File" -msgstr "Válassza ki a forrás eszközt vagy fájlt" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 -msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC-cím cseréje" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 -msgid "New _MAC:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 -msgid "Change storage path" -msgstr "Tároló elérési útvonalának cseréje" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 -msgid "Target:" -msgstr "Cél:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 -msgid "Path:" -msgstr "Elérési út:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 -msgid "Existing disk" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -msgid "New _Path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 -msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:13 -msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "Virtuális gép klónozása" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "Virtuális rendszer klónozása" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -msgid "Create a clone based on:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -msgid "No networking devices" -msgstr "Nincs hálózati eszköz" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -msgid "Networking:" -msgstr "Hálózati működés:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 -msgid "No storage to clone" -msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:55 -msgid "Storage:" -msgstr "Tároló:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 -msgid "_Name:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -msgid "" -"Cloning creates a new, independent copy of the original " -"disk. Sharing\n" -"uses the existing disk image for both the original and the new " -"machine." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 -msgid "C_lone" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "seconds" -msgstr "másodpercek" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "ARP settings" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 -msgid "Bridge configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 -msgid "Forward delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 -msgid "Enable STP:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 -msgid "Bridge configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 -msgid "Configure network interface" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 -msgid "Configure network interface" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 -msgid "Select the interface type you would like to configure." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 -msgid "_Interface type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 -msgid "_Start mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 -msgid "_Activate now:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 -msgid "_VLAN tag:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 -msgid "Bridge settings:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 -msgid "C_onfigure" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 -msgid "IP settings:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 -msgid "Create a new virtual network" -msgstr "Új virtuális hálózat" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 -msgid "" -"Creating a new " -"virtual network " -msgstr "" -"Új virtuális " -"hálózat készítése " - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3 -msgid "" -"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " -"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " -"create, such as:" -msgstr "" -"E segéd végigvezeti egy új virtuális hálózat létrehozásának a folyamatán. " -"Kérdez néhány információt a kívánt virtuális hálózatról, pl:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 -msgid "The IPv4 address and netmask to assign" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 -msgid "Whether to forward traffic to the physical network" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 -msgid "" -"The address range from which the DHCP server will allocate " -"addresses for virtual machines" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 -msgid "A name for your new virtual network" -msgstr "Az új virtuális hálózat neve" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 -msgid "Intro" -msgstr "Bevezető" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 -msgid "" -"Naming your " -"virtual network " -msgstr "" -"A virtuális " -"hálózatának elnevezése" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 -msgid "Please choose a name for your virtual network:" -msgstr "Válasszon nevet a virtuális hálozatának:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 -msgid "Net Name Field" -msgstr "Hálózatnév mező" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 -msgid "Example: network1" -msgstr "Példa: hálózat1" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 -msgid "Network _Name:" -msgstr "Hálózat _neve:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 -msgid "" -"Choosing an " -"IPv4 address space" -msgstr "" -"Egy IPv4 " -"címterület választása" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 -msgid "" -"You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20 -msgid "Gateway:" -msgstr "Átjáró:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 -msgid "Broadcast:" -msgstr "Broadcast:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 -msgid "Netmask:" -msgstr "Hálózati maszk:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 -msgid "" -"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " -"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 -msgid "Network Range" -msgstr "Hálózati tartomány" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 -msgid "_Network:" -msgstr "_Hálózat" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 -msgid "" -"Selecting the " -"DHCP range" -msgstr "" -"DHCP tartomány " -"választása" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 -msgid "" -"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " -"virtual machines attached to the virtual network." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 -msgid "" -"Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " -"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " -"their default values." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 -msgid "_Enable DHCP:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -msgid "End Address" -msgstr "Cím vége" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 -msgid "Start Address" -msgstr "Kezdő címek" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 -msgid "E_nd:" -msgstr "_Vége:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 -msgid "_Start:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 -msgid "" -"Connecting to " -"physical network" -msgstr "" -"Kapcsolódás a " -"fizikai hálózathoz" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 -msgid "" -"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " -"physical network." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 -msgid "_Destination:" -msgstr "_Cél:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 -msgid "_Isolated virtual network" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 -msgid "For_warding to physical network" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 -msgid "Physical Network" -msgstr "Fizikai hálózat" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 -msgid "Forwarding" -msgstr "Továbbítás" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 -msgid "" -"Ready to create " -"network" -msgstr "" -"Készen a " -"hálózat létrehozására" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:27 -msgid "NAT to any physical device" -msgstr "Átirányítás bármely fizikai eszközre" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 -msgid "Connectivity:" -msgstr "Kapcsolódás:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 -msgid "IPv4 network" -msgstr "IPv4 hálózat" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 -msgid "Forwarding" -msgstr "Továbbítás" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -msgid "End address:" -msgstr "Cím vége:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-host.glade.h:23 -msgid "Network:" -msgstr "Hálózat:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -msgid "Network name:" -msgstr "Hálózat neve:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 -msgid "Summary" -msgstr "Összefoglaló" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:55 -msgid "Complete" -msgstr "Befejezés" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 -msgid "Add a New Storage Pool" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 -msgid "Add Storage Pool" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 -msgid "" -"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 -msgid "Step 1 of 2" -msgstr "1. lépés a 2-ből" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 -msgid "Step 2 of 2" -msgstr "2. lépés a 2-ből" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -msgid "B_uild Pool:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -msgid "Bro_wse" -msgstr "Ta_llózás" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 -msgid "B_rowse" -msgstr "_Tallózás" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 -msgid "_Target Path:" -msgstr "Cél ú_tvonal:" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -msgid "F_ormat:" -msgstr "F_ormátum:" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -msgid "Host Na_me:" -msgstr "G_azdanév:" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 -msgid "_Source Path:" -msgstr "Forrá_s útvonal:" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 -msgid "Add a Storage Volume" -msgstr "Kötet hozzáadása:" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 -msgid "New Storage Volume" -msgstr "Új kötet" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:3 -msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:4 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formátum:" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:6 -msgid "Storage Volume Quota" -msgstr "Kötet kvóta" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:7 -msgid "available space:" -msgstr "elérhető terület:" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:8 ../src/vmm-create.glade.h:42 -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:9 -msgid "_Allocation:" -msgstr "_Kiosztás:" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:10 -msgid "Max Ca_pacity:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:11 -msgid "" -"Name: Name of the\n" -" volume to create. File\n" -" extension may be\n" -" appended\n" -"\n" -"Format: File/Partition\n" -" format of the volume\n" -"\n" -"Capacity: Maximum\n" -" size of the volume.\n" -"\n" -"Allocation: Actual size\n" -" allocated to volume\n" -" at this time." -msgstr "" -"Név: Név\n" -" a létrehozandó kötethez. A fájl\n" -" kiterjesztése\n" -" hozzáfűzhető\n" -"\n" -"Formátum: Fájl/Partició\n" -" formátuma a kötetnek\n" -"\n" -"Kapacitás: Maximális\n" -" kötetméret.\n" -"\n" -"Kiosztás: Aktuális méret,\n" -" a kötethez jelenleg\n" -" lefoglalt méret." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:1 -msgid "New VM" -msgstr "Új VM" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "" -"Új virtuális rendszer készítése" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:3 -msgid "Enter your virtual machine details" -msgstr "Adja meg a virtuális gépének a részleteit" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:4 -msgid "C_onnection:" -msgstr "Kapcs_olat:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Error message" -msgstr "Hibaüzenet" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:7 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "Válassza ki, hogyan szeretné telepíteni az operációs rendszert" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:8 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:9 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "Hálózat_i telepítés (HTTP, FTP, vagy NFS)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "Hálózati _rendszerindítás (PXE)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:11 -msgid "Import _existing disk image" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:12 -msgid "Choose the container type" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:16 -msgid "Locate your install media" -msgstr "A telepítőlemezének a helye" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:17 -msgid "Use CD_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM vagy DVD használata" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:18 -msgid "Use _ISO image:" -msgstr "_ISO képfájl használata:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:20 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:21 -msgid "Provide the operating system install URL" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "Kickstart URL:" -msgstr "Beindító URL:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 -msgid "Kernel options:" -msgstr "Kernel opciók:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 -msgid "URL Options" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 -msgid "PXE" -msgstr "PXE" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 -msgid "Provide the existing storage path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 -msgid "B_rowse..." -msgstr "T_allózás…" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Provide the _application path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 -msgid "Provide the existing OS root _directory:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 -msgid "" -"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "_Version:" -msgstr "_Verzió:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 -msgid "OS _type:" -msgstr "OS-_típus:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 -msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PU-k:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 -msgid "_Memory (RAM):" -msgstr "_Memória (RAM):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 -msgid "(Insert host mem)" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "Memory" -msgstr "Memória" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 -msgid "_Enable storage for this virtual machine" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:51 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 -msgid "Install:" -msgstr "Telepítés:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 -msgid "Memory:" -msgstr "Memoria:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:54 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU-k:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:56 -msgid "C_ustomize configuration before install" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:58 -msgid "Set a fixed _MAC address" -msgstr "Állandó _MAC-cím beállítása" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:59 -msgid "_Architecture:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:60 -msgid "_Virt Type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:14 -msgid "Advanced options" -msgstr "Speciális lehetőségek" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:62 -msgid "Finish" -msgstr "Befejezés" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Törlés megerősítése" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 -msgid "Delete _associated storage files" -msgstr "Hozzárendelt tároló fájlok _törlése" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:2 ../src/vmm-host.glade.h:2 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:3 ../src/vmm-host.glade.h:5 -msgid "_View Manager" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:4 -msgid "Virtual _Machine" -msgstr "Virtuális _gép" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:7 -msgid "S_hut Down" -msgstr "_Leállítás" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 -msgid "_Clone" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 -msgid "_Take Screenshot" -msgstr "Képernyőkép _készítése" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 ../src/vmm-manager.glade.h:7 -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 -msgid "_Console" -msgstr "_Konzol" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 -msgid "_Details" -msgstr "_Részletek" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Teljes ké_pernyő" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 -msgid "_Resize to VM" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 -msgid "_Scale Display" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 -msgid "_Always" -msgstr "_Mindig" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 -msgid "_Only when Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "_Never" -msgstr "_Soha" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 -msgid "_Text Consoles" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 -msgid "T_oolbar" -msgstr "Eszköz_tár" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 -msgid "Send _Key" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:6 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 -msgid "Show the graphical console" -msgstr "Grafikus konzol megjelenítése" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 -msgid "Console" -msgstr "Konzol" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 -msgid "Show virtual hardware details" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 ../src/vmm-manager.glade.h:18 -msgid "Power on the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 -msgid "Run" -msgstr "Futás" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 ../src/vmm-manager.glade.h:20 -msgid "Pause the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 -msgid "Pause" -msgstr "Megállítás" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 ../src/vmm-manager.glade.h:22 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 -msgid "Shut Down" -msgstr "Leállítás" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 -msgid "Switch to fullscreen view" -msgstr "Váltás a teljes képernyős nézethez" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Begin Installation" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 -msgid "_Begin Installation" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "A konzol jelenleg elérhetetlen" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 -msgid "_Password:" -msgstr "_Jelszó:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 -msgid "_Save this password in your keyring" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ../src/vmm-open-connection.glade.h:16 -msgid "_Username:" -msgstr "_Felhasználónév:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 -msgid "_Login" -msgstr "Beje_lentkezés" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 -msgid "A_dd Hardware" -msgstr "H_ardver hozzáadása" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:47 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 -msgid "Shut down" -msgstr "Leállítás" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "Basic Details" -msgstr "Alapvető részletek" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 ../src/vmm-host.glade.h:8 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Felügyelő:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 ../src/vmm-host.glade.h:11 -msgid "Architecture:" -msgstr "Architektúra:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 -msgid "Emulator:" -msgstr "Emulátor:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:7 -msgid "Hostname:" -msgstr "Gazdanév:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 -msgid "Product name:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 -msgid "Operating System" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Applications" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 -msgid "Enable A_CPI:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 -msgid "Enable A_PIC:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 -msgid "C_lock Offset:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:63 -msgid "Machine _Type: " -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 -msgid "Machine Settings" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 -msgid "_Label:" -msgstr "_Címke:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "D_ynamic" -msgstr "D_inamikus" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 -msgid "_Static" -msgstr "_Statikus" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odell:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -msgid "" -"CPU\n" -"usage:" -msgstr "" -"CPU-\n" -"használat:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "" -"Memory\n" -"usage:" -msgstr "" -"Memória-\n" -"használat:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "" -"Disk\n" -"I/O:" -msgstr "" -"Lemez\n" -"I/O:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "" -"Network\n" -"I/O:" -msgstr "" -"Hálózat\n" -"I/O:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 -msgid "" -"0 KBytes/s\n" -"0KBytes/s" -msgstr "" -"0 KBájt/mp\n" -"0KBájt/mp" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 ../src/vmm-host.glade.h:17 -msgid "Performance" -msgstr "Teljesítmény" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 -msgid "Logical host CPUs:" -msgstr "Logikai gazdarendszer CPU-k:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 -msgid "Maximum allocation:" -msgstr "Legnagyobb foglalás:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 -msgid "Virtual CPU Select" -msgstr "Virtuális CPU választása" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU-k" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 -msgid "Copy host CPU configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 -msgid "CPU Features" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 -msgid "Manually set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 -msgid "Threads:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 -msgid "Cores:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 -msgid "Sockets:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Topology" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 -msgid "Default _pinning:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "Virtuális CPU renedelkezésre-állás kiválasztása" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Generate from host _NUMA configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 -msgid "R_untime pinning:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 -msgid "Pinning" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 -msgid "Total host memory:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 -msgid "Memory Select" -msgstr "Memória választás" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "Max Memory Select" -msgstr "Maximális memória választása" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "Memory" -msgstr "Memória" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "Start virt_ual machine on host boot up" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 -msgid "Autostart" -msgstr "Automatikus indítás" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 -msgid "Enable boot me_nu" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 -msgid "Boot device order" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:113 -msgid "Kernel path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 -msgid "Initrd path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 -msgid "Kernel arguments:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 -msgid "Direct kernel boot" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:118 -msgid "Init path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 -msgid "Container init" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 -msgid "R_eadonly:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 -msgid "Sharea_ble:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 -msgid "Target device:" -msgstr "Cél eszköz:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 -msgid "Source path:" -msgstr "Forrás elérési útvonala:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 -msgid "Connect or disconnect media" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 -msgid "Storage size:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 -msgid "Disk b_us:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 -msgid "Serial num_ber:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 -msgid "Advanced _options" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 -msgid "Virtual Disk" -msgstr "Virtuális lemez" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 -msgid "" -"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " -"'target' refers to information seen from the guest OS" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:135 -msgid "Source device:" -msgstr "Forrás eszköz" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:136 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-cím:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:137 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:139 -msgid "Source mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:140 -msgid "Virtual Network Interface" -msgstr "Virtuális hálózati interfész" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:141 -msgid "Instance id:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:142 -msgid "Typeid version:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:143 -msgid "Typeid:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:144 -msgid "Managerid:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:145 -msgid "Virtual port" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:146 ../src/vmm-host.glade.h:50 -msgid "Mode:" -msgstr "Mód:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:147 -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "Virtuális mutató" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:148 -msgid "" -"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " -"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " -"cursor." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:149 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:150 ../src/vmm-host.glade.h:51 -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:152 -msgid "TLS Port:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:153 -msgid "Sound Device" -msgstr "Hang eszköz" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:154 -msgid "Device type:" -msgstr "Eszköz tipusa:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:155 -msgid "Bind host:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:156 -msgid "Target type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:157 -msgid "Target name:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:158 -msgid "Source host:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:159 -msgid "insert type" -msgstr "típus beszúrása" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:160 ../src/vmm-host.glade.h:20 -msgid "Device:" -msgstr "Eszköz:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:161 -msgid "RAM:" -msgstr "RAM:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:162 -msgid "Heads:" -msgstr "Fejek:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:163 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:164 -msgid "A_ction:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:165 -msgid "Controller" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:166 -msgid "Driver:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:167 -msgid "Write Policy:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:168 -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:169 -msgid "Target:" -msgstr "Cél:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:170 -msgid "Readonly Filesystem:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:171 -msgid "Filesystem" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:172 -msgid "M_ode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:173 -msgid "Smartcard Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:174 -msgid "T_ype:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:175 -msgid "foo:12" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:176 -msgid "Redirected device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:1 -msgid "Connection Details" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:3 -msgid "Restore Saved Machine..." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:4 -msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -msgstr "Elmentett gép visszaállítása fájlrendszer képmásból" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 -msgid "Memory:" -msgstr "Memória:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 -msgid "Logical CPUs:" -msgstr "Logikai CPU-k:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:12 -msgid "Connection:" -msgstr "Kapcsolat:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 -msgid "A_utoconnect:" -msgstr "_Automatikus kapcsolódás:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 -msgid "Basic details" -msgstr "Alapvető részletek" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 -msgid "CPU usage:" -msgstr "CPU-használat:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 -msgid "Memory usage:" -msgstr "Memóriahasználat:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 -msgid "Overview" -msgstr "Áttekintés" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 -msgid "State:" -msgstr "Állapot:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 -msgid "A_utostart:" -msgstr "A_utomatikus indítás:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 -msgid "DHCP start:" -msgstr "DHCP indulása:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 -msgid "DHCP end:" -msgstr "DHCP vége:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 -msgid "Forwarding:" -msgstr "Továbbítás:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 -msgid "IPv4 configuration" -msgstr "IPv4 konfiguráció" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 -msgid "Add Network" -msgstr "Új hálózat" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:30 -msgid "Start Network" -msgstr "Hálózat indítása" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:31 -msgid "Stop Network" -msgstr "Hálózat leállítása" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Delete Network" -msgstr "Hálózat törlése" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:33 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Virtuális hálózatok" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 -msgid "Pool Type:" -msgstr "Állapotfigyelés típusa:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 -msgid "Volumes" -msgstr "Kötetek" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 -msgid "Refresh volume list" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Add Pool" -msgstr "Állapotfigyelés hozzáadása" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 -msgid "Start Pool" -msgstr "Állapotfigyelés indítása" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 -msgid "Stop Pool" -msgstr "Állapotfigyelés leállítása" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 -msgid "Delete Pool" -msgstr "Állapotfigyelés törlése" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -msgid "_New Volume" -msgstr "_Új kötet" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 -msgid "_Delete Volume" -msgstr "_Kötet törlése" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:46 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC-cím:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:48 -msgid "Start mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:49 -msgid "In use by:" -msgstr "Által használt:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:52 -msgid "IPv4 Configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:53 -msgid "IPv6 Configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:54 -msgid "Slave Interfaces" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:55 -msgid "Add Interface" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:56 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:57 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:58 -msgid "Delete Interface" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:59 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "_Add Connection..." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:4 -msgid "_Edit" -msgstr "S_zerkesztés" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -msgid "_Connection Details" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "_Virtual Machine Details" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 -msgid "_Graph" -msgstr "_Grafikon" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "_Guest CPU Usage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "_Host CPU Usage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:11 -msgid "_Disk I/O" -msgstr "_Lemez I/O" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:10 -msgid "_Network I/O" -msgstr "_Hálózat I/O" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Új virtuális gép létrehozása" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -msgid "Show the virtual machine console and details" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 -msgid "_Open" -msgstr "_Megnyitás" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Leállás" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 -msgid "Migrate the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:4 -msgid "New host:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:5 -msgid "Migrate _offline:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:6 -msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:7 -msgid "Max downtime:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:8 -msgid "ms" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 -msgid "Mbps" -msgstr "Mbps" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:12 -msgid "_Bandwidth:" -msgstr "_Sávszélesség:" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:13 -msgid "Connectivity" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:15 -msgid "_Migrate" -msgstr "_Migrálás" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 -msgid "Add Connection" -msgstr "Új kapcsolat" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 -msgid "" -"Xen\n" -"QEMU/KVM\n" -"LXC (Linux Containers)" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 -msgid "Hypervisor Select" -msgstr "Felügyelő választása" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 -msgid "_Hypervisor:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 -msgid "" -"SSH\n" -"TCP (SASL, Kerberos, ...)\n" -"SSL/TLS with certificates" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Connection Select" -msgstr "Kapcsolat választása" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 -msgid "Generated URI:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:12 -msgid "Connect to _remote host" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:13 -msgid "Me_thod:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:14 -msgid "H_ostname:" -msgstr "_Gazdanév:" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 -msgid "_Autoconnect:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:17 -msgid "Co_nnect" -msgstr "_Kapcsolódás" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 -msgid "Enable _system tray icon" -msgstr "_Tálcaikon engedélyezése" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 -msgid "samples" -msgstr "minták" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Maintain h_istory of" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 -msgid "_Update status every" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -msgid "Stats Options" -msgstr "Állapotfigyelés" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 -msgid "Enable Stats Polling" -msgstr "Állapotfigyelés engedélyezése" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Stats" -msgstr "Statisztikák" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "" -"Never\n" -"Fullscreen only\n" -"Always" -msgstr "" -"Soha\n" -"Csak teljes képernyőnél\n" -"Mindig" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17 -msgid "Graphical console _scaling:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 -msgid "Grab keys:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:20 -msgid "Change..." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 -msgid "" -"Force console menu accelerators while the console is active. Enabling this " -"may overwrite keyboard interaction with the guest." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 -msgid "Force console keyboard shortcuts:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:23 -msgid "Graphical Consoles" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 -msgid "_Local virtual machine" -msgstr "He_lyi virtuális gép" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 -msgid "_Remote virtual machine" -msgstr "Távoli vi_rtuális gép" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 -msgid "Install Audio Device:" -msgstr "Hangeszköz telepítése:" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 -msgid "Install Graphics:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 -msgid "New VM" -msgstr "Új VM" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 -msgid "VM Details" -msgstr "VM részletek" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 -msgid "_Force Poweroff:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 -msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:32 -msgid "_Pause:" -msgstr "_Megállítás:" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33 -msgid "Device re_moval:" -msgstr "_Eszköz eltávolítása:" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35 -msgid "Unapplied changes:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 -msgid "Confirmations" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 -msgid "Feedback" -msgstr "Visszajelzés" - -#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 -msgid "Operation in progress" -msgstr "Művelet folyamatban" - -#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 -msgid "Please wait a few moments..." -msgstr "Kérem várjon egy pillanatot ..." - -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "Tároló kötet választása" - -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 -msgid "_Browse Local" -msgstr "_Tallózás…" - -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -msgid "Choose _Volume" -msgstr "Kötet _választása:" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po --- language-pack-hu-12.04+20120618/data/hu/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po 2012-06-19 10:50:23.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/data/hu/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3990 +0,0 @@ -# Hungarian translation of xkeyboard-config -# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# -# Andras Timar , 2004. -# Szilveszter Farkas , 2006. -# Gabor Kelemen , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-13 22:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-21 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: hu\n" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Általános 101 gombos PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Általános 102 gombos (nemzetközi) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Általános 104 gombos PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Általános 105 gombos (nemzetközi) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-gombos PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude sorozatú noteszgép" - -#: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" - -#: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" - -#: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" - -#: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" - -#: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" - -#: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" - -#: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" - -#: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" - -#: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" - -#: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" - -#: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" - -#: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" - -#: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" - -#: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" - -#: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless internet és játék" - -#: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" - -#: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" - -#: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (másik lehetőség)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" - -#: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" - -#: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" - -#: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" - -#: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" - -#: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" - -#: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet billentyűzet (7 gombos)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet billentyűzet (13 gombos)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet billentyűzet (18 gombos)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" - -#: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq noteszgép (pl. Armada) noteszgép-billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq noteszgép (pl. Presario) Internet billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" - -#: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" - -#: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" - -#: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB multimédia-billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx noteszgép" - -#: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Precision M sorozatú noteszgép" - -#: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 sorozat" - -#: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" - -#: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO noteszgép" - -#: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" - -#: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" - -#: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" - -#: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Gyration" -msgstr "Forgás" - -#: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" - -#: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" - -#: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech általános billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15, extra billentyűk a G15daemon közvetítésével" - -#: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimédia billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" - -#: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" - -#: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" - -#: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" - -#: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" - -#: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" - -#: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" - -#: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" - -#: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM helytakarékos" - -#: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" - -#: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (másik lehetőség)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (másik lehetőség)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless billentyűzet (modell: Y-RB6)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" - -#: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X vezeték nélküli asztali médiabillentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" - -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" - -#: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svéd" - -#: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia billentyűzet 1.0A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" - -#: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" - -#: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" - -#: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" - -#: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" - -#: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power multimédia billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" - -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" - -#: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" - -#: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" - -#: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" - -#: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mód)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mód)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh Old" - -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking billentyűzet Mac-hez" - -#: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer noteszgép" - -#: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus noteszgép" - -#: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" - -#: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple noteszgép" - -#: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ANSI)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ISO)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple alumínium billentyűzet (JIS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "eMachines m68xx noteszgép" - -#: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" - -#: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" - -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" - -#: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" - -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Htc Dream telefon" - -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "en" -msgstr "en" - -#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "English (US)" -msgstr "Angol (US)" - -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "chr" -msgstr "chr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" - -#: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Angol (US, Euró jel az 5-ön)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Angol (US, nemzetközi, halott billentyűkkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Angol (USA, alternatív nemzetközi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Angol (Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Angol (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Angol (Dvorak nemzetközi, halott billentyűkkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Angol (Dvorak alternatív nemzetközi, halott billentyűk nélkül)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Angol (balkezes Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Angol (jobbkezes Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Angol (klasszikus Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Angol (programozói Dvorak)" - -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "ru" -msgstr "ru" - -#: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Orosz (US, fonetikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Angol (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Angol (Nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Angol (kiosztás átváltása a szorzás/osztás billentyűn)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Szerbhorvát (US)" - -#. Keyboard indicator for Catalan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "ca" -msgstr "ca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalán" - -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "fa" -msgstr "fa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Afghani" -msgstr "Afgáni" - -#. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Pashto" -msgstr "Pastu" - -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "uz" -msgstr "uz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Üzbég (Afganisztán)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Pastu (Afganisztán, OLPC)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Perzsa (Afganisztán, dari OLPC)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Üzbég (Afganisztán, OLPC)" - -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "ar" -msgstr "ar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" - -#: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arab (azerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arab (azerty/számjegyek)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Arab (számjegyek)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arab (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Arab (qwerty/számjegyek)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Arab (Buckwalter)" - -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "sq" -msgstr "sq" - -#: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Albanian" -msgstr "Albán" - -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "hy" -msgstr "hy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "Armenian" -msgstr "Örmény" - -#: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Örmény (fonetikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Örmény (Alternatív fonetikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Örmény (keleti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Örmény (nyugati)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Örmény (Alternatív keleti)" - -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "de" -msgstr "de" - -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Német (Ausztria)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Német (Ausztria, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Német (Ausztria, Macintosh)" - -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "az" -msgstr "az" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azeri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azeri (cirill)" - -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "by" -msgstr "by" - -#: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belorusz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Belorusz (hagyományos)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Belorusz (Latin)" - -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "be" -msgstr "be" - -#: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belga (Alternatív)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belga (Alternatív, csak latin-9)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belga (ISO alternatív)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)" - -#. Keyboard indicator for Bengali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengáli" - -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengáli (Probhat)" - -#. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Indian" -msgstr "Indiai" - -#: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengáli (India)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Bengali (India, Probhat)" -msgstr "Bengáli (India, Probhat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Bengali (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Bengali (India, Bornona)" -msgstr "Bengáli (India, Bornona)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudzsarati" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajalam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malajalam (lalitha)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Oriya" -msgstr "Orija" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil (TAB írógép)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil (TSCII írógép)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "ur" -msgstr "ur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu (fonetikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (Pakisztán, Win billentyűk)" - -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Angol (India, rúpiajellel)" - -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "bs" -msgstr "bs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnyák" - -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Bosnyák (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnyák (Bosnyák billentyűkombinációk használata)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)" - -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugál (brazil)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portugál (brazil, Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Portugál (brazil, natív)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugál (brazil, natív a US billentyűzetekhez)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portugál (brazil, natív az eszperantóhoz)" - -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "bg" -msgstr "bg" - -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bolgár" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Bolgár (hagyományos fonetikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Bolgár (új fonetikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arab (Marokkó)" - -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "fr" -msgstr "fr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Francia (Marokkó)" - -#. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "ber" -msgstr "ber" - -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)" - -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Angol (Kamerun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Francia (Kamerun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Kameruni többnyelvű (Dvorak)" - -#. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "my" -msgstr "my" - -#: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmai" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francia (Kanada)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Kanadai többnyelvű" - -#: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)" - -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "ike" -msgstr "ike" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Angol (Kanada)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)" - -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "zh" -msgstr "zh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Chinese" -msgstr "Kínai" - -#: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibeti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Uyghur" -msgstr "Ujgur" - -#. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "hr" -msgstr "hr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Croatian" -msgstr "Horvát" - -#: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Horvát (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Horvát (Horvát billentyűkombinációk használata)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)" - -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "cs" -msgstr "cs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Cseh (az <\\|> billentyűvel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Cseh (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)" - -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "da" -msgstr "da" - -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Danish" -msgstr "Dán" - -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Dán (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Dán (Dvorak)" - -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "nl" -msgstr "nl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Dutch" -msgstr "Holland" - -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Holland (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Holland (szabványos)" - -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "dz" -msgstr "dz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" - -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "et" -msgstr "et" - -#: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Estonian" -msgstr "Észt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Észt (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "Persian" -msgstr "Perzsa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)" - -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "ku" -msgstr "ku" - -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kurd (Irán, latin Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurd (Irán, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Iraqi" -msgstr "Iraki" - -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kurd (Irak, latin Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurd (Irak, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)" - -#. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "fo" -msgstr "fo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Faroese" -msgstr "Feröeri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)" - -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "fi" -msgstr "fi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Finnish" -msgstr "Finn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Finn (klasszikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Északi szami (Finnország)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Finn (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "French" -msgstr "Francia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Francia (alternatív)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Francia (alternatív, csak latin-9)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Finn (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Finn (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak latin-9)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Francia (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francia (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Francia (breton)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Occitan" -msgstr "Okcitán" - -#: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Grúz (Franciaország, AZERTY Tskapo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Angol (Ghána)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)" - -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "ak" -msgstr "ak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Akan" -msgstr "akan" - -#. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "ee" -msgstr "ee" - -#: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Ewe" -msgstr "ewe" - -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "ff" -msgstr "ff" - -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" - -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Ga" -msgstr "ga" - -#. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "ha" -msgstr "ha" - -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Hausa" -msgstr "hausza" - -#. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "avn" -msgstr "avn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" - -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Francia (Guinea)" - -#. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "ka" -msgstr "ka" - -#: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Georgian" -msgstr "Grúz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Grúz (ergonomikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Grúz (MESS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Orosz (Grúzia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Oszét (Grúzia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "German" -msgstr "Német" - -#: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Német (halott ékezet)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Német (Halott grave ékezet)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Román (Németország)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Német (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Német (Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Német (Neo 2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Német (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Alsó szorb" - -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Alsó szorb (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)" - -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "gr" -msgstr "gr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Greek" -msgstr "Görög" - -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Görög (egyszerű)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Görög (kibővített)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Görög (politonikus)" - -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "hu" -msgstr "hu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Hungarian" -msgstr "Magyar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Magyar (szabványos)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Magyar (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)" - -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "is" -msgstr "is" - -#: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Icelandic" -msgstr "Izlandi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Izlandi (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Izlandi (Dvorak)" - -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "he" -msgstr "he" - -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" - -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Héber (lyx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Héber (fonetikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)" - -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "it" -msgstr "it" - -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Olasz (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Grúz (Olaszország)" - -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "ja" -msgstr "ja" - -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" - -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Japán (Kana)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Japán (Kana 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Japán (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Japán (Macintosh)" - -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "ki" -msgstr "ki" - -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirgiz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirgiz (fonetikus)" - -#. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "km" -msgstr "km" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khmer (Kambodzsa)" - -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "kk" -msgstr "kk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazah" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazah (orosszal)" - -#. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "lo" -msgstr "lo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)" - -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "es" -msgstr "es" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Spanyol (latin-amerikai)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)" - -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "lt" -msgstr "lt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litván" - -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Litván (szabványos)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Litván (LEKP)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Litván (LEKPa)" - -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "lv" -msgstr "lv" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Latvian" -msgstr "Lett" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Lett (aposztróf változat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Lett (tilde változat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Lett (F-változat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Lett (modern)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Lett (ergonomikus, ŪGJRMV)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Lett (adaptált)" - -#. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "mi" -msgstr "mi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" - -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "sr" -msgstr "sr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Montenegrói" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Montenegrói (Cirill)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Montenegrói (Cirill, a Z és a ZHE felcserélve)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" - -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "mk" -msgstr "mk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedón" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)" - -#. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "mt" -msgstr "mt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Maltese" -msgstr "Máltai" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Máltai (US kiosztással)" - -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "mn" -msgstr "mn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol" - -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvég" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Norvég (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Északi szami (Norvégia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Norvég (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" - -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "pl" -msgstr "pl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Lengyel (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Lengyel (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kasub" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" - -#: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portugál (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portugál (natív)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugál (natív az USA billentyűzetekhez)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)" - -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "ro" -msgstr "ro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Romanian" -msgstr "Román" - -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Román (cédille)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Román (szabványos)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Román (szabványos cédille)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Román (Win billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Orosz (fonetikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Orosz (írógép)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Orosz (hagyományos)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatár" - -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Oszét (hagyományos)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Oszét (Win billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Chuvash" -msgstr "Csuvas" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Csuvas (latin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Yakut" -msgstr "Jakut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmük" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Orosz (DOS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Szerb (Oroszország)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baskír" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Szerb (cirill)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Szerb (cirill, a Z és a ZHE felcserélve)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Szerb (latin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Szerb (latin Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Szerb (latin qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Szerb (cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Pannon ruszin (homofon)" - -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "sl" -msgstr "sl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Slovenian" -msgstr "Szlovén" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Szlovén (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)" - -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "sk" -msgstr "sk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Szlovák (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Spanyol (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "" -"Asztúri (Spanyolország, középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Katalán (Spanyolország, középső pontos L karakterrel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Spanyol (Macintosh)" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "sv" -msgstr "sv" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Svéd (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Északi szami (Svédország)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Svéd (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Svéd (Svdvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Svéd jelnyelv" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Német (Svájc)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Német (Svájc, hagyományos)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Francia (Svájc)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Francia (Svájc, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Német (Svájc, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arab (Szíria)" - -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "syc" -msgstr "syc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Syriac" -msgstr "Szír" - -#: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Szír (fonetikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurd (Szíria, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)" - -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "tg" -msgstr "tg" - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Tajik" -msgstr "Tádzsik" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Tádzsik (hagyományos)" - -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "si" -msgstr "si" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Szingaléz (fonetikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)" - -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "th" -msgstr "th" - -#: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thai (TIS-820.2538)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (Pattachote)" - -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "tr" -msgstr "tr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Török (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Török (Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Török (Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurd (Törökország, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)" - -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "crh" -msgstr "crh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krími tatár (török Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krími tatár (török F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Tajvani" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Tajvani (őslakos)" - -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Saisiyat (Tajvan)" - -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "uk" -msgstr "uk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ukrán (fonetikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ukrán (írógép)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukrán (Win billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ukrán (hagyományos)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ukrán (homofon)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "English (UK)" -msgstr "Angol (UK)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Angol (USA, Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Angol (UK, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Angol (UK, Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Uzbek" -msgstr "Üzbég" - -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Üzbég (latin)" - -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "vi" -msgstr "vi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnami" - -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "ko" -msgstr "ko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Korean" -msgstr "Koreai" - -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)" - -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "ie" -msgstr "ie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Irish" -msgstr "Ír" - -#: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Ír (UnicodeExpert)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham (IS434)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdu (Pakisztán)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Arab (Pakisztán)" - -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "sd" -msgstr "sd" - -#: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Sindhi" -msgstr "Szindhi" - -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "dv" -msgstr "dv" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Angol (Dél-Afrika)" - -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "eo" -msgstr "eo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" - -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)" - -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "ne" -msgstr "ne" - -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepáli" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Angol (Nigéria)" - -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "ig" -msgstr "ig" - -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" - -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "yo" -msgstr "yo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "Yoruba" -msgstr "Joruba" - -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "am" -msgstr "am" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "Amharic" -msgstr "Amhara" - -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "wo" -msgstr "wo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" - -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -msgid "brl" -msgstr "brl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" - -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Braille (balkezes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Braille (jobbkezes)" - -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "tk" -msgstr "tk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Turkmen" -msgstr "Türkmén" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Türkmén (Alt-Q)" - -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "bm" -msgstr "bm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Francia (Mali, alternatív)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:834 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)" - -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "sw" -msgstr "sw" - -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Szuahéli (Tanzánia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Szuahéli (Kenya)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuju" - -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -msgid "tn" -msgstr "tn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Tswana" -msgstr "Csvana" - -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "ph" -msgstr "ph" - -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "Filipino" -msgstr "Filippínó" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filippínó (Colemak Latin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "A kiosztást megváltoztató billentyűk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:861 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési " -"műveletet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Right Alt" -msgstr "Jobb Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "Left Alt" -msgstr "Bal Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:866 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "A két Shift billentyű együtt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "A két Alt billentyű együtt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "A két Ctrl billentyű együtt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:876 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Bal Alt+Bal Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Szóköz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Left Win" -msgstr "Bal Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:884 -msgid "Right Win" -msgstr "Jobb Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "Left Shift" -msgstr "Bal Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Right Shift" -msgstr "Jobb Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Bal Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Jobb Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második " -"kiosztásra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Any Win key" -msgstr "Bármely Win billentyű" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Bármely Alt billentyű" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt kombináció a Multi_Key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter a számbillentyűzeten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "Backslash" -msgstr "Fordított törtvonal" - -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Kisebb/nagyobb>" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. " -"szintet választóval együtt lenyomva" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik " -"másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Kisebb/nagyobb> választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik " -"másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl billentyű helyzete" - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock mint Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Bal Ctrl mint Meta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése" - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Az „A”-tól balra" - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "At bottom left" -msgstr "Bal oldalt, alul" - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként" - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menü mint jobb Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként" - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "" -"Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával" - -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Számbillentyűzet kiosztásválasztása" - -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Legacy" -msgstr "Örökölt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default " -"level" -msgstr "" -"Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az " -"alapértelmezett szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Hagyományos Wang 724" - -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti " -"jelek)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math " -"operators on default level" -msgstr "" -"Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti " -"jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimális" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/telefon stílusú" - -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal" - -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, latin-9 korlátozás" - -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal" - -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése" - -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift „szünetelteti” a " -"nagybetűsítést" - -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "" -"Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift nem befolyásolja a " -"nagybetűsítést" - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"A Caps Lock Shiftként működik zárolással. A Shift „szünetelteti” a " -"nagybetűsítést" - -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"A Caps Lock Shiftként működik zárolással. A Shift nem befolyásolja a " -"nagybetűsítést" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit" - -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként" - -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "ESC és Caps Lock felcserélése" - -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként" - -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként" - -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként" - -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként" - -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet, így minden billentyű érintett" - -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "A Caps Lock letiltva" - -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "" -"A Caps Lock használata másik Controlként, de a Caps_Lock szimbólum megtartása" - -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése" - -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön" - -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "" -"A Control a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "" -"A Control az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve" - -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve" - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Compose key position" -msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helye" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások" - -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "A Shift+számbillentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban" - -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" -"A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja" - -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "" -"A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+<billentyű>) a kiszolgáló kezeli" - -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, " -"Pause, Num Lock)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot" - -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése" - -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot" - -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "" -"Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "" -"A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja" - -#: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot" - -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával." - -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági " -"kockázat!)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro jel az E billentyűn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:980 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához" - -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Kisebb/nagyobb> választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval " -"együtt lenyomva zárol" - -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt " -"lenyomva zárol" - -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt " -"lenyomva zárol" - -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt " -"lenyomva zárol" - -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére" - -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Mem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken" - -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz " -"karakter a negyedik szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz " -"karakter a hatodik szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz " -"karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű " -"egyesítő karakter a harmadik szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű " -"egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik " -"szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz " -"karakter a harmadik szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz " -"karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz " -"karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik " -"szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz " -"karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik " -"szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű " -"egyesítő karakter a negyedik szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Japán billentyűzet-beállítások" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F stílusú backspace" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Eszperantó circumflexek hozzáadása" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "A Qwerty billentyűzeten megfelelő billentyűre." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "A Dvorak billentyűzeten megfelelő billentyűre." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "apl" -msgstr "apl" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL Keyboard Symbols" -msgstr "APL billentyűzetszimbólumok" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "kut" -msgstr "kut" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "shs" -msgstr "shs" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Német (US billentyűzet német betűkkel)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Német (Magyar betűkkel, halott billentyűk nélkül)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Avestan" -msgstr "Avesztán" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Litván (US Dvorak litván betűkkel)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "Lett (US Dvorak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lett (US Dvorak, Y-változat)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lett (US Dvorak, mínusz változat)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Lett (programozói US Dvorak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lett (programozói US Dvorak, Y-változat)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lett (programozói US Dvorak, mínusz változat)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Lett (US Colemak)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Lett (US Colemak, aposztróf változat)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Angol (USA, nemzetközi AltGr Unicode kombinálással)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Angol (USA, Nemzetközi AltGr Unicode kombinálással, alternatív)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Lengyel (nemzetközi, halott billentyűkkel)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Krími tatár (Dobrudzsa Q)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "Román (ergonomikus Touchtype)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Serbian" -msgstr "Szerb" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Szerb (ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "Orosz (Ukrán-fehérorosz kiosztással)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Örmény (OLPC fonetikus)" diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/debian/changelog language-pack-hu-12.04+20120801/debian/changelog --- language-pack-hu-12.04+20120618/debian/changelog 2012-06-19 10:50:05.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/debian/changelog 2012-08-03 13:05:49.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,6 @@ -language-pack-hu (1:12.04+20120618) precise-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 19 Jun 2012 10:50:05 +0000 - -language-pack-hu (1:12.04+20120508) precise-proposed; urgency=low +language-pack-hu (1:12.04+20120801) precise-proposed; urgency=low * Initial release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 08 May 2012 22:13:56 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 03 Aug 2012 13:05:49 +0000 diff -Nru language-pack-hu-12.04+20120618/debian/control language-pack-hu-12.04+20120801/debian/control --- language-pack-hu-12.04+20120618/debian/control 2012-06-19 10:50:05.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-12.04+20120801/debian/control 2012-08-03 13:05:49.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,12 @@ Maintainer: Language pack maintainers Build-Depends-Indep: gettext Build-Depends: debhelper (>= 6) -Standards-Version: 3.9.2 +Standards-Version: 3.9.3 Package: language-pack-hu Architecture: all Pre-Depends: dpkg (>= 1.10.27ubuntu1) -Depends: ${misc:Depends}, language-pack-hu-base (>= 1:12.04+20120508) +Depends: ${misc:Depends}, language-pack-hu-base (>= 1:12.04+20120801) Replaces: language-pack-hu-base, language-pack-hu-base (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-hu-base (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-hu-base (<< ${binary:Version}), language-pack-hu (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-hu (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-hu (<< ${binary:Version}) Description: translation updates for language Hungarian Translation data updates for all supported packages for: