diff -Nru language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po 2022-04-12 10:35:03.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1224 +0,0 @@ -# Hungarian translation for apport -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the apport package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-28 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-31 09:48+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 11:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" -"Language: hu\n" - -#: ../kde/apport-kde.py:187 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:187 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "Elküldi a hibajelentést a feljesztőknek?" - -#: ../kde/apport-kde.py:195 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 -#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:195 -msgid "Send" -msgstr "Küldés" - -#: ../kde/apport-kde.py:201 ../kde/apport-kde.py:239 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../gtk/apport-gtk.py:169 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:201 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:239 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "Elnézést, a(z) %s belső hibát észlelt." - -#: ../kde/apport-kde.py:209 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 -#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:209 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Csomag: %s" - -#: ../kde/apport-kde.py:215 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 -#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:215 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "Elnézést, hiba történt a szoftvertelepítés alatt." - -#: ../kde/apport-kde.py:221 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:274 -#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:221 -#, python-format -msgid "The application %s has experienced an internal error." -msgstr "A(z) %s alkalmazás belső hibát észlelt." - -#: ../kde/apport-kde.py:224 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 -#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "A(z) %s alkalmazás váratlanul befejeződött." - -#: ../kde/apport-kde.py:232 ../kde/apport-kde.py:245 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:216 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:232 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" - -#: ../kde/apport-kde.py:235 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Bezárva hagyás" - -#: ../kde/apport-kde.py:236 ../kde/apport-kde.py:382 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:236 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:382 -msgid "Relaunch" -msgstr "Újraindítás" - -#: ../kde/apport-kde.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:242 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "" -"Ha további problémákat észlel, próbálja meg újraindítani a számítógépet." - -#: ../kde/apport-kde.py:246 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 -#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:246 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "Ilyen típusú problémák figyelmen kívül hagyása a jövőben" - -#: ../kde/apport-kde.py:290 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 -#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:290 -msgid "Hide Details" -msgstr "Részletek elrejtése" - -#: ../kde/apport-kde.py:293 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:293 -msgid "Show Details" -msgstr "Részletek megjelenítése" - -#: ../kde/apport-kde.py:316 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: ../kde/apport-kde.py:317 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:317 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: ../kde/apport-kde.py:364 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:146 -#: ../bin/apport-cli.py:166 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:364 -msgid "(binary data)" -msgstr "(bináris adatok)" - -#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Információgyűjtés a hibáról" - -#: ../kde/apport-kde.py:408 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 -#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Információgyűjtés a hibáról" - -#: ../kde/apport-kde.py:409 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:409 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Az összegyűjtött információk elküldhetők a fejlesztőknek az alkalmazás " -"javítása érdekében. Ez eltarthat néhány percig." - -#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "A hibával kapcsolatos információk feltöltése" - -#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../bin/apport-cli.py:267 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "A hibával kapcsolatos információk feltöltése" - -#: ../kde/apport-kde.py:437 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:437 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "" -"Az összegyűjtött információk elküldésre kerülnek a hibakövető rendszerbe. Ez " -"eltarthat néhány percig." - -#: ../kde/apport-kde.py:470 ../kde/apport-kde.py:505 ../kde/apport-kde.py:525 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:470 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:505 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:525 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Használat: %s " - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 ../bin/apport-unpack.py:42 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "A célkönyvtár létezik és nem üres." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../gtk/apport-gtk.py:161 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "Elnézést, a(z) %s alkalmazás váratlanul leállt." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:164 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "Elnézést, a(z) %s váratlanul befejeződött." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:239 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "A(z) %s alkalmazás nem válaszol." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:243 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "A(z) „%s” program nem válaszol." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "A folytatáshoz nyomjon le egy billentyűt…" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Mit szeretne tenni? A lehetőségek:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Válasszon (%s):" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i bájt)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"A hibajelentés elküldése után töltse ki a kérdőívet az\n" -"automatikusan megnyíló webböngészőben." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Hibajelentés küldése (%s)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202 -msgid "&Examine locally" -msgstr "&Vizsgálat helyileg" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206 -msgid "&View report" -msgstr "Hi&bajelentés megtekintése" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "Hibajelentés megtartása &későbbi küldésre, vagy más helyre másolásra" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "" -"Mégse, és ezentúl a programverzió összeomlásainak figyelmen &kívül hagyása" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210 -#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340 -msgid "&Cancel" -msgstr "Mé&gse" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Hibajelentésfájl:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244 -#: ../bin/apport-cli.py:249 -msgid "&Confirm" -msgstr "Meg&erősítés" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Hiba: %s" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Az összegyűjtött információkat elküldheti a fejlesztőknek, hogy " -"javíthassanak\n" -"az alkalmazáson. A küldés eltarthat pár percig." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"Az összegyűjtött információk elküldése a hibakövető rendszernek.\n" -"Ez eltarthat pár percig." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318 -msgid "&Done" -msgstr "&Kész" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324 -msgid "none" -msgstr "nincs" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Kiválasztva: %s. További lehetőségek:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341 -msgid "Choices:" -msgstr "Lehetőségek:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Fájl helye (kilépés enterrel):" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361 -msgid "File does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363 -msgid "This is a directory." -msgstr "Ez egy könyvtár." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "A folytatáshoz meg kell nyitnia a következő URL-címet:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"Elindíthatja most a böngészőt, vagy átmásolhatja ezt az URL-címet egy másik " -"számítógépen lévő böngészőbe." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Böngésző indítása most" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "" -"Nincs függőben lévő összeomlás-jelentés. \r\n" -"További információkért tekintse meg a --help kapcsoló kimenetét." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 -msgid "Crash report" -msgstr "Összeomlás-jelentés" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "Elnézést, belső hiba történt." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "Remember this in future" -msgstr "Emlékezzen erre a jövőben" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 -msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "Ezen programverzió további problémáinak figyelmen kívül hagyása" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 -msgid "Relaunch this application" -msgstr "Az alkalmazás újraindítása" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 -msgid "_Examine locally" -msgstr "_Vizsgálat helyileg" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 -msgid "Don't send" -msgstr "Ne küldje el" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Információgyűjtés a problémáról" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 -msgid "" -"Information is being collected that may help the developers fix the problem " -"you report." -msgstr "" -"Információk gyűjtése, amelyek segíthetik a fejlesztőket a jelentendő " -"probléma megoldásában." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Hibainformációk feltöltése" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Rendszer-információk összegyűjtése" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "" -"A hibajelentéshez szükséges rendszer-információk összegyűjtéséhez " -"hitelesítés szükséges." - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "Rendszerhiba-jelentések" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "Adja meg jelszavát a rendszerprogramok hibáinak eléréséhez" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "A rendszer instabillá válhatott, és szükség lehet az újraindítására." - -#: ../data/apportcheckresume.py:67 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 -msgid "" -"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" -"Ez egy korábbi felfüggesztés közben történt, és ezzel megakadályozta a " -"rendszer megfelelő indulását." - -#: ../data/apportcheckresume.py:69 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 -msgid "" -"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" -"Ez egy korábbi hibernálás közben történt, és ezzel megakadályozta a rendszer " -"megfelelő indulását." - -#: ../data/apportcheckresume.py:74 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"A folytatás feldolgozása a vége felé megszakadt, és úgy fog tűnni, hogy " -"normálisan befejeződött." - -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Apport jelentésfájl" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:200 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:200 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." -msgstr "" -"Egy Ubuntu csomagnak fájlütközése van egy olyan csomaggal, ami nem is " -"Ubuntuhoz tartozó csomag." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:208 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:208 -msgid "You have already encountered this package installation failure." -msgstr "Ezt a csomagtelepítési hibát már tapasztalta." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:224 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:224 -msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" -msgstr "" -"A rendszer eredetileg a grub 2. verzióját használta, de Ön eltávolította a " -"grub 1 miatt, azt azonban nem állította be. A rendszerbetöltőt a következő " -"parancs terminálon való lefuttatásával állíthatja be:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" - -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Hiba jelentése…" - -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Hibás működés jelentése a fejlesztőknek" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "Részletekért lásd a man oldalt." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "Adja meg a Valgrind naplófájl nevét" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" -"Korábban létrehozott sandbox mappa (SDIR) újra felhasználása, vagy ha nem " -"létezik, létrehozása" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "" -"Ne hozzon létre vagy használjon fel újra homokozó mappát további " -"hibakeresési szimbólumokhoz, csak a telepített hibakeresési szimbólumokat " -"használja." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" -"Korábban létrehozott gyorsítókönyvtár (CDIR) újra felhasználása, vagy ha nem " -"létezik, létrehozása" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"Letöltési/telepítési folyamat jelentése csomagok telepítésekor a homokozóba" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "A végrehajtható, amelynek a memóriaszivárgását figyeli a Valgrind" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../bin/apport-retrace.py:65 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "Extra csomag homokozóba telepítése (többször is megadható)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "Hiba: a(z) %s nem végrehajtható. Leállítás." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "" -"Ne tegye be az új nyomkövetéseket a jelentésbe, hanem írja ki a szabványos " -"kimenetre." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "" -"Interaktív gdb munkamenet indítása a jelentés memóriakiíratásával (a -o " -"figyelmen kívül marad, nem írja újra a jelentést)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38 -msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" -msgstr "" -"Módosított jelentés írása a megadott fájlba az eredeti jelentés módosítása " -"helyett" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" -msgstr "" -"A veremkiíratás ismételt előállítása után a memóriakiíratás eltávolítása a " -"jelentésből" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "A jelentés CoreFile-jának felülbírálása" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "A jelentés ExecutablePath-jának felülbírálása" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "A jelentés ProcMaps-jának felülbírálása" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "A jelentés csomaginformációinak újjáépítése" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" -"Ideiglenes homokozó létrehozása, majd ebbe a szükséges csomagok, " -"hibakeresési szimbólumok letöltése/telepítése; enélkül feltételezi, hogy a " -"szükséges csomagok és hibakeresési szimbólumok már telepítve lettek. Az " -"argumentum a csomagkezelő rendszer konfigurációs alapkönyvtárára mutat; a " -"„system” esetén a rendszer konfigurációs fájljait használja, de ekkor csak " -"az aktuálisan futó kiadás összeomlásait lesz képes nyomon követni." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 -msgid "" -"Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies " -"using the same release as the report rather than whatever version of gdb you " -"have installed." -msgstr "" -"Állítson össze egy másik, a jelentéssel megegyező kiadást használó átmeneti " -"homokozót a gdb és függőségei telepítéséhez az Ön által telepített " -"valamilyen gdb verzió helyett." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 -msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"Homokozóba történő telepítéskor a letöltés/telepítési folyamat kijelzése" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "Helyezzen időbélyegeket a naplóüzenetek elé, a kötegelt működéshez" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 -msgid "" -"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" -msgstr "" -"Külső tárolók létrehozása és használata a jelentésekben megadott forrásokból" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "Homokozóba letöltött csomagok gyorsítókönyvtára" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63 -msgid "" -"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " -"downloaded package is also extracted to this sandbox." -msgstr "" -"Kicsomagolt csomagok könyvtára. A jövőbeli futások feltételezik, hogy a már " -"kicsomagolt csomagok ugyanebbe a homokozóba lesznek kicsomagolva." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" -msgstr "" -"Az összeomlási adatbázis hitelesítési információit tartalmazó fájl útvonala. " -"Ez összeomlási azonosító megadásakor használatos az ismételten nyomon " -"követett veremkiíratások feltöltésekor (ha a -g, -o és -s egyike sincs " -"megadva)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." -msgstr "" -"Ismételten nyomon követett veremkiíratások megjelenítése, és megerősítés " -"kérése a beküldés előtt az összeomlási adatbázisba." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71 -msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "" -"Útvonal a kettőzött sqlite adatbázishoz (alapértelmezett: nincs ellenőrzés)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 ../bin/apport-retrace.py:73 -msgid "Do not add StacktraceSource to the report." -msgstr "Ne adja hozzá a veremkövetés forrását a jelentéshez." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82 -msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." -msgstr "Nem használhatja a -C kapcsolót az -S kapcsoló nélkül. Leállítás." - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "Elküldhetők ezek mellékletként? [y/n]" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:139 -#: ../apport/ui.py:139 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "Úgy tűnik, ez a csomag nincs megfelelően telepítve" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:144 -#: ../apport/ui.py:144 -#, python-format -msgid "" -"This does not seem to be an official %s package. Please retry after updating " -"the indexes of available packages, if that does not work then remove related " -"third party packages and try again." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:166 -#: ../apport/ui.py:166 -#, python-format -msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Néhány csomagból egy elavult verzió van telepítve. Frissítse az alábbi " -"csomagokat és ellenőrizze, hogy a probléma ezután is fennáll-e: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:303 -#: ../apport/ui.py:303 -msgid "unknown program" -msgstr "ismeretlen program" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:304 -#: ../apport/ui.py:304 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "Elnézést, a(z) „%s” program váratlanul összeomlott." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:306 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1472 -#: ../apport/ui.py:306 ../apport/ui.py:1472 -#, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "Probléma a következőben: %s" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:307 -#: ../apport/ui.py:307 -msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." -msgstr "" -"A számítógépe nem rendelkezik elegendő szabad memóriával a probléma " -"automatikus elemzéséhez és a jelentés elküldéséhez a fejlesztőknek." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:522 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:727 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1277 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1444 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1448 -#: ../apport/ui.py:362 ../apport/ui.py:370 ../apport/ui.py:519 -#: ../apport/ui.py:522 ../apport/ui.py:727 ../apport/ui.py:1277 -#: ../apport/ui.py:1444 ../apport/ui.py:1448 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "Érvénytelen hibajelentés" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:363 -#: ../apport/ui.py:363 -msgid "You are not allowed to access this problem report." -msgstr "A hibajelentés elérése nem engedélyezett" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:366 -#: ../apport/ui.py:366 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:367 -#: ../apport/ui.py:367 -msgid "There is not enough disk space available to process this report." -msgstr "Nincs elegendő lemezterület a hiba feldolgozásához." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:403 -#: ../apport/ui.py:403 -msgid "No PID specified" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:404 -#: ../apport/ui.py:404 -msgid "You need to specify a PID. See --help for more information." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:411 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:500 -#: ../apport/ui.py:411 ../apport/ui.py:500 -msgid "Invalid PID" -msgstr "Érvénytelen PID" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:412 -#: ../apport/ui.py:412 -msgid "The specified process ID does not exist." -msgstr "A megadott folyamatazonosító nem létezik." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:415 -#: ../apport/ui.py:415 -msgid "Not your PID" -msgstr "Nem az Ön folyamatazonosítója" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:416 -#: ../apport/ui.py:416 -msgid "The specified process ID does not belong to you." -msgstr "A megadott folyamatazonosító nem Önhöz tartozik." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:467 -#: ../apport/ui.py:467 -msgid "No package specified" -msgstr "Nincs megadva csomag" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:468 -#: ../apport/ui.py:468 -msgid "" -"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." -msgstr "" -"Meg kell adnia egy csomagot vagy PID azonosítót. További információkért " -"tekintse meg a --help kapcsoló kimenetét." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:497 -#: ../apport/ui.py:497 -msgid "Permission denied" -msgstr "Hozzáférés megtagadva" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:498 -#: ../apport/ui.py:498 -msgid "" -"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " -"process owner or as root." -msgstr "" -"A megadott folyamat nem Önhöz tartozik. Ezt a programot a folyamat " -"tulajdonosaként vagy rendszergazdaként futtassa." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:501 -#: ../apport/ui.py:501 -msgid "The specified process ID does not belong to a program." -msgstr "A megadott PID nem programhoz tartozik." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:520 -#: ../apport/ui.py:520 -#, python-format -msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" -msgstr "A(z) %s tünetparancsfájl nem határozott meg érintett csomagot" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:523 -#: ../apport/ui.py:523 -#, python-format -msgid "Package %s does not exist" -msgstr "A(z) %s csomag nem létezik" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:552 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:731 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:752 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:757 -#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:731 ../apport/ui.py:752 -#: ../apport/ui.py:757 -msgid "Cannot create report" -msgstr "Nem készíthető jelentés" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:567 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:613 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:629 -#: ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:613 ../apport/ui.py:629 -msgid "Updating problem report" -msgstr "Hibajelentés frissítése" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:568 -#: ../apport/ui.py:568 -msgid "" -"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " -"is a duplicate or already closed.\n" -"\n" -"Please create a new report using \"apport-bug\"." -msgstr "" -"Ön nem beküldője vagy feliratkozottja a hibajelentésnek, vagy a jelentés egy " -"duplikátum, esetleg már lezárták.\n" -"\n" -"Készítsen új jelentést az „apport-bug” használatával." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:577 -#: ../apport/ui.py:577 -msgid "" -"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " -"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " -"a new bug.\n" -"\n" -"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" -"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" -"\n" -"Do you really want to proceed?" -msgstr "" -"Nem Ön küldte be a hibajelentést. Sokkal könnyebb megjelölni egy hibát egy " -"másik duplikátumaként, mint átköltöztetni a hozzászólásait és mellékleteit " -"egy új hibához.\n" -"\n" -"Emiatt azt ajánljuk, hogy nyisson egy új hibajelentést az „apport-bug” " -"használatával, és küldjön egy hozzászólást ehhez a hibához az újonnan " -"nyitottról.\n" -"\n" -"Biztosan folytatja?" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:614 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:630 -#: ../apport/ui.py:614 ../apport/ui.py:630 -msgid "No additional information collected." -msgstr "Nem került gyűjtésre további információ." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:681 -#: ../apport/ui.py:681 -msgid "What kind of problem do you want to report?" -msgstr "Milyen problémát kíván jelenteni?" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:698 -#: ../apport/ui.py:698 -msgid "Unknown symptom" -msgstr "Ismeretlen tünet" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:699 -#: ../apport/ui.py:699 -#, python-format -msgid "The symptom \"%s\" is not known." -msgstr "A(z) „%s” tünet ismeretlen." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:732 -#: ../apport/ui.py:732 -msgid "" -"The window option cannot be used on Wayland.\n" -"\n" -"Please find the window's process ID and then run 'ubuntu-bug '.\n" -"\n" -"The process ID can be found by running the System Monitor application. In " -"the Processes tab, scroll until you find the correct application. The " -"process ID is the number listed in the ID column." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:743 -#: ../apport/ui.py:743 -msgid "" -"After closing this message please click on an application window to report a " -"problem about it." -msgstr "" -"Ezen üzenet bezárása után kattintson egy alkalmazásablakra az azzal " -"kapcsolatos hiba jelentéséhez." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:753 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:758 -#: ../apport/ui.py:753 ../apport/ui.py:758 -msgid "xprop failed to determine process ID of the window" -msgstr "Az xprop nem tudta meghatározni az ablak folyamatazonosítóját" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:772 -#: ../apport/ui.py:772 -msgid "%prog " -msgstr "%prog " - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:774 -#: ../apport/ui.py:774 -msgid "Specify package name." -msgstr "Adja meg a csomagnevet." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:776 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:828 -#: ../apport/ui.py:776 ../apport/ui.py:828 -msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." -msgstr "Extra címke hozzáadása a jelentéshez. Többször is megadható." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:807 -#: ../apport/ui.py:807 -msgid "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -msgstr "" -"%prog [kapcsolók] [tünet|pid|csomag|program elérési_út|.apport/.crash fájl]" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:810 -#: ../apport/ui.py:810 -msgid "" -"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " -"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " -"a single argument is given.)" -msgstr "" -"Indítás hibabejelentő módban. A --package és egy elhagyható --pid, vagy csak " -"egy --pid kapcsolót igényel. Ha egyik sincs megadva, az ismert tünetek " -"listáját jeleníti meg. (Egy paraméter megadása is ezt jelenti.)" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:812 -#: ../apport/ui.py:812 -msgid "Click a window as a target for filing a problem report." -msgstr "Kattintson egy ablakra az azzal kapcsolatos hiba jelentéséhez." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:814 -#: ../apport/ui.py:814 -msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." -msgstr "" -"Indítás hibafrissítés módban. Opcionálisan használható a --package kapcsoló." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:816 -#: ../apport/ui.py:816 -msgid "" -"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Hiba bejelentése egy tünetről. (Ha az egyetlen paraméter tünetnév, az is ezt " -"jelenti.)" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:818 -#: ../apport/ui.py:818 -msgid "" -"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " -"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" -msgstr "" -"Csomagnév megadása --file-bug módban. Ez elhagyható, ha a --pid meg van " -"adva. (Ha az egyetlen paraméter egy csomagnév, az is ezt jelenti.)" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:820 -#: ../apport/ui.py:820 -msgid "" -"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " -"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Futó program megadása --file-bug módban. Ha ez meg van adva, a hibajelentés " -"több információt fog tartalmazni." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:822 -#: ../apport/ui.py:822 -msgid "The provided pid is a hanging application." -msgstr "A megadott PID egy nem válaszoló alkalmazásra mutat." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:824 -#: ../apport/ui.py:824 -#, python-format -msgid "" -"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " -"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" -msgstr "" -"Az összeomlás bejelentése adott .apport vagy .crash fájlból, a(z) %s alatt " -"függőben lévők helyet. (Ha az egyetlen paraméter egy fájl, az is ezt " -"jelenti.)" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:826 -#: ../apport/ui.py:826 -msgid "" -"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " -"reporting it. This file can then be reported later on from a different " -"machine." -msgstr "" -"Hibajelentő módban az összegyűjtött információk mentése fájlba a bejelentés " -"helyett. Ez a fájl később másik gépről beküldhető." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:830 -#: ../apport/ui.py:830 -msgid "Print the Apport version number." -msgstr "Az Apport verziószámának megjelenítése." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:981 -#: ../apport/ui.py:981 -msgid "" -"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." -msgstr "" -"Ez meg fogja nyitni az apport-retrace-t egy terminálban, hogy az " -"megvizsgálja az összeomlást." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:982 -#: ../apport/ui.py:982 -msgid "Run gdb session" -msgstr "gdb folyamat futtatása" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:983 -#: ../apport/ui.py:983 -msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" -msgstr "gdb folyamat futtatása a hibakeresési szimbólumok letöltése nélkül" - -#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:985 -#: ../apport/ui.py:985 -#, python-format -msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" -msgstr "%s frissítése teljes szimbolikus veremkiíratással" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1021 -#: ../apport/ui.py:1021 -msgid "Can't remember send report status settings" -msgstr "Nem lehet megjegyezni a jelentés küldése állapot beállításait" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1022 -#: ../apport/ui.py:1022 -msgid "" -"Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode." -msgstr "" -"Az összeomlási jelentés állapotának mentése sikertelen. Nem lehet beállítani " -"az automatikus vagy sohasem jelentési módot." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1081 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1091 -#: ../apport/ui.py:1081 ../apport/ui.py:1091 -msgid "" -"This problem report applies to a program which is not installed any more." -msgstr "" -"Ez a problémajelentés egy olyan programra vonatkozik, amely már nincs " -"telepítve." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1106 -#: ../apport/ui.py:1106 -#, python-format -msgid "" -"The problem happened with the program %s which changed since the crash " -"occurred." -msgstr "" -"A hiba a(z) „%s” programmal lépett fel, amely megváltozott az összeomlás óta." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1153 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1234 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1450 -#: ../apport/ui.py:1153 ../apport/ui.py:1234 ../apport/ui.py:1450 -msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." -msgstr "A hibajelentés megsérült és nem dolgozható fel." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1158 -#: ../apport/ui.py:1158 -msgid "This report is about a package that is not installed." -msgstr "Ez a jelentés egy nem telepített csomagról szól." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1162 -#: ../apport/ui.py:1162 -msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" -msgstr "Hiba történt a következő hibabejelentés feldolgozása közben:" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1172 -#: ../apport/ui.py:1172 -msgid "" -"You have two versions of this application installed, which one do you want " -"to report a bug against?" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1173 -#: ../apport/ui.py:1173 -#, python-format -msgid "%s snap" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1174 -#: ../apport/ui.py:1174 -#, python-format -msgid "%s deb package" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1207 -#: ../apport/ui.py:1207 -#, python-format -msgid "" -"%s is provided by a snap published by %s. Contact them via %s for help." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1209 -#: ../apport/ui.py:1209 -#, python-format -msgid "" -"%s is provided by a snap published by %s. No contact address has been " -"provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1278 -#: ../apport/ui.py:1278 -msgid "Could not determine the package or source package name." -msgstr "A csomag vagy forrás neve nem állapítható meg." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1296 -#: ../apport/ui.py:1296 -msgid "Unable to start web browser" -msgstr "A webböngésző nem indítható." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1297 -#: ../apport/ui.py:1297 -#, python-format -msgid "Unable to start web browser to open %s." -msgstr "A(z) „%s” megnyitásához nem lehet elindítani a webböngészőt." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1398 -#: ../apport/ui.py:1398 -#, python-format -msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" -msgstr "Adja meg fiókadatait a(z) %s hibakövető rendszerhez" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1410 -#: ../apport/ui.py:1410 -msgid "Network problem" -msgstr "Hálózati probléma" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1412 -#: ../apport/ui.py:1412 -msgid "" -"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." -msgstr "" -"Nem lehet kapcsolódni az összeomlás-adatbázishoz, ellenőrizze az " -"internetkapcsolatát." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1439 -#: ../apport/ui.py:1439 -msgid "Memory exhaustion" -msgstr "Elfogyott a memória" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1440 -#: ../apport/ui.py:1440 -msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." -msgstr "" -"A rendszere nem rendelkezik elegendő memóriával ezen összeomlásjelentés " -"feldolgozásához." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1475 -#: ../apport/ui.py:1475 -#, python-format -msgid "" -"The problem cannot be reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A hiba nem jelenthető:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1531 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1538 -#: ../apport/ui.py:1531 ../apport/ui.py:1538 -msgid "Problem already known" -msgstr "A probléma már ismert." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1532 -#: ../apport/ui.py:1532 -msgid "" -"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " -"browser. Please check if you can add any further information that might be " -"helpful for the developers." -msgstr "" -"Ez a probléma már ismert, a webböngészőjében megjelent a hozzátartozó " -"hibajelentés. Ellenőrizze, hogy tud-e további információkkal szolgálni, " -"amelyek hasznosak lehetnek a fejlesztők számára." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1539 -#: ../apport/ui.py:1539 -msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" -msgstr "Ez a probléma már jelentve volt a fejlesztőknek. Köszönjük!" diff -Nru language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/apt.po 2022-04-12 10:35:02.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2001 +0,0 @@ -# Advanced Package Transfer - APT message translation catalog -# Hungarian messages -# -# PASZTOR Gyorgy , 2002. -# Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2011, 2012, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 16:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-24 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 10:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" -"Language: hu\n" - -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' -#: apt-private/acqprogress.cc:77 -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Találat:%lu %s" - -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' -#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens -#: apt-private/acqprogress.cc:99 -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Letöltés:%lu %s" - -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") -#: apt-private/acqprogress.cc:130 -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Mellőz:%lu %s" - -#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' -#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") -#: apt-private/acqprogress.cc:139 -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Hiba:%lu %s" - -#: apt-private/acqprogress.cc:178 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Letöltve %sB %s alatt (%sB/s)\n" - -#: apt-private/acqprogress.cc:247 -msgid " [Working]" -msgstr " [Folyamatban]" - -#: apt-private/acqprogress.cc:315 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press [Enter]\n" -msgstr "" -"Helyezze be a(z)\n" -" „%s”\n" -"címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba, és nyomja meg az Entert\n" - -#: apt-private/acqprogress.cc:352 -msgid "" -"Do you want to accept these changes and continue updating from this " -"repository?" -msgstr "" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Függőségek javítása…" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:99 -msgid " failed." -msgstr " sikertelen." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Nem lehet javítani a függőségeket" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:105 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissítendő csomagok mennyiségét" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:107 -msgid " Done" -msgstr " Kész" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:709 -msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." -msgstr "" -"Próbálja futtatni az „apt --fix-broken install” parancsot ezek javításához." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:711 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " -"specify a solution)." -msgstr "" -"Teljesítetlen függőségek. Próbálja kiadni az „apt --fix-broken install” " -"parancsot csomagok nélkül (vagy telepítse a függőségeket is!)." - -#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:89 -msgid "Sorting" -msgstr "Rendezés" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:226 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” feladathoz\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:232 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" -msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” globhoz\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:238 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” regexhez\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:266 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "%s egy virtuális csomag, melyet az alábbi csomagok biztosítanak:\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:280 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Telepítve]" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:292 -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Nem jelölt verzió]" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:295 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Egyet név szerint ki kell jelölni a telepítésre." - -#: apt-private/private-cacheset.cc:298 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"%s csomag nem elérhető, de egy másik hivatkozik rá.\n" -"A kért csomag hiányzik, elavult vagy csak más forrásból érhető el\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:314 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "De az alábbi csomagok helyettesítik:" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:386 -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "„%s” csomagnak nincs telepítésre jelölt verziója" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:399 -#, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "A virtuális csomagokat, mint a(z) „%s” nem lehet eltávolítani\n" - -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1132 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"A(z) „%s” csomag nincs telepítve, így nem lett törölve. Erre gondolt: „%s”?\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1138 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "A(z) „%s” csomag nincs telepítve, így nem lett törölve\n" - -#: apt-private/private-cacheset.cc:487 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Megjegyzés: „%s” kijelölése „%s” helyett\n" - -#: apt-private/private-cmndline.cc:418 -msgid "Most used commands:" -msgstr "Legtöbbet használt parancsok:" - -#: apt-private/private-cmndline.cc:458 -#, c-format -msgid "See %s for more information about the available commands." -msgstr "" -"Az elérhető parancsokkal kapcsolatban további információkért lásd: %s." - -#: apt-private/private-cmndline.cc:462 -msgid "" -"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" -"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" -"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" -"Security details are available in apt-secure(8).\n" -msgstr "" -"A konfigurációs beállítások és a szintaxis az apt.conf(5) fájlban " -"találhatók.\n" -"A források beállításával kapcsolatos információkat a sources.list(5) " -"tartalmazza.\n" -"A csomag- és verzióválasztások az apt_preferences(5) használatával adhatók " -"meg.\n" -"A biztonsági adatok az apt-secure(8)-ban vannak.\n" - -#: apt-private/private-cmndline.cc:467 -msgid "This APT has Super Cow Powers." -msgstr "Ez az APT a SzuperTehén Hatalmával rendelkezik." - -#: apt-private/private-cmndline.cc:469 -msgid "This APT helper has Super Meep Powers." -msgstr "Ez az APT segéd a Szuper Meep Hatalmával rendelkezik." - -#: apt-private/private-cmndline.cc:567 -msgid "" -"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " -"instead." -msgstr "" -"a --force-yes elavult, használja a --allow kezdetű kapcsolók egyikét." - -#: apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-download.cc:255 -#: apt-private/private-show.cc:411 apt-private/private-show.cc:413 -#: apt-private/private-show.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:57 -#: cmdline/apt-mark.cc:116 cmdline/apt-mark.cc:314 -msgid "No packages found" -msgstr "Nem találhatók csomagok" - -#: apt-private/private-download.cc:59 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi csomagok nem hitelesíthetők!" - -#: apt-private/private-download.cc:66 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "A hitelesítési figyelmeztetés felülbírálva.\n" - -#: apt-private/private-download.cc:71 apt-private/private-download.cc:77 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Néhány csomag nem hitelesíthető" - -#: apt-private/private-download.cc:76 -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Valóban ellenőrzés nélkül telepíti a csomagokat?" - -#: apt-private/private-download.cc:85 -msgid "" -"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" -"unauthenticated" -msgstr "" -"Hitelesítetlen csomagok vannak, és a -y kapcsolót használta\n" -"a --allow-unauthenticated nélkül." - -#: apt-private/private-download.cc:117 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s" - -#: apt-private/private-download.cc:139 apt-private/private-download.cc:142 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Nem határozható meg a szabad hely mennyisége itt: %s" - -#: apt-private/private-download.cc:156 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s." - -#: apt-private/private-download.cc:369 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Nem lehet zárolni a letöltési könyvtárat" - -#: apt-private/private-install.cc:55 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Néhány csomagot nem lehetett telepíteni. Ez azt jelentheti, hogy\n" -"egy lehetetlen állapotot kért, vagy ha az unstable disztribúciót\n" -"használja, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n" -"lett mozdítva az Incoming-ból." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc:70 apt-private/private-install.cc:551 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Az alábbi információk segíthetnek megoldani a problémát:" - -#: apt-private/private-install.cc:76 -msgid "Broken packages" -msgstr "Törött csomagok" - -#: apt-private/private-install.cc:174 apt-private/private-install.cc:354 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Nem lehet letölteni néhány archívumot. Próbálja futtatni az „apt-get update” " -"parancsot, vagy használja a --fix-missing kapcsolót." - -#: apt-private/private-install.cc:206 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Belső hiba, az InstallPackages törött csomagokkal lett meghívva!" - -#: apt-private/private-install.cc:215 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "" -"Csomagokat kellene eltávolítani, de az eltávolítás nem engedélyezett." - -#: apt-private/private-install.cc:224 -msgid "" -"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" -"essential." -msgstr "" -"Alapvető csomagok lettek eltávolítva, és a -y kapcsolót használta\n" -"a --allow-remove-essential nélkül." - -#: apt-private/private-install.cc:226 -msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." -msgstr "" -"Vissza lettek fejlesztve csomagok, és a -y kapcsolót használta\n" -"a --allow-downgrades nélkül." - -#: apt-private/private-install.cc:228 -msgid "" -"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" -"packages." -msgstr "" -"Visszatartott csomagok módosultak, és a -y kapcsolót használta\n" -"a --allow-change-held-packages nélkül." - -#: apt-private/private-install.cc:244 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Belső hiba, a rendezés nem fejeződött be" - -#: apt-private/private-install.cc:257 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "A méretek nem egyeznek, írjon az apt@packages.debian.org címre" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:264 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Letöltendő adatmennyiség: %sB/%sB.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:269 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Letöltendő adatmennyiség: %sB.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:277 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "A művelet után %sB lemezterület kerül felhasználásra.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:282 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "A művelet után %sB lemezterület szabadul fel.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:305 apt-private/private-install.cc:315 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "A „Trivial Only” meg van adva, de ez nem egy triviális művelet." - -#: apt-private/private-install.cc:307 -msgid "" -"Removing essential system-critical packages is not permitted. This might " -"break the system." -msgstr "" - -#: apt-private/private-install.cc:320 cmdline/apt-mark.cc:253 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Folytatni akarja?" - -#: apt-private/private-install.cc:322 -msgid "Abort." -msgstr "Megszakítva." - -#: apt-private/private-install.cc:348 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni" - -#: apt-private/private-install.cc:349 apt-private/private-source.cc:492 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "A letöltés befejeződött a „csak letöltés” módban" - -#: apt-private/private-install.cc:357 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "A --fix-missing és az adathordozó-csere jelenleg nem támogatott" - -#: apt-private/private-install.cc:362 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Nem lehet javítani a hiányzó csomagokat." - -#: apt-private/private-install.cc:363 -msgid "Aborting install." -msgstr "Telepítés megszakítása." - -#: apt-private/private-install.cc:391 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"A következő csomag eltűnt a rendszerből, mivel\n" -"az összes fájlt más csomagok fölülírták:" -msgstr[1] "" -"A következő csomagok eltűntek a rendszerből, mivel\n" -"az összes fájlt más csomagok fölülírták:" - -#: apt-private/private-install.cc:398 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre." - -#: apt-private/private-install.cc:441 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Nem kellene semmit törölni, az AutoRemover nem indítható" - -#: apt-private/private-install.cc:548 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"Úgy tűnik, az AutoRemover hibát okozott, ez nem történhetne meg.\n" -"Küldjön hibajelentést az apt csomaghoz." - -#: apt-private/private-install.cc:555 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Belső hiba, az AutoRemover sérült" - -#: apt-private/private-install.cc:566 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"A következő csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rá szükség:" -msgstr[1] "" -"A következő csomagok automatikusan lettek telepítve, és már nincs rájuk " -"szükség:" - -#: apt-private/private-install.cc:573 -#, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"%lu csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rá szükség.\n" -msgstr[1] "" -"%lu csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rájuk szükség.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:583 -#, c-format -msgid "Use '%s' to remove it." -msgid_plural "Use '%s' to remove them." -msgstr[0] "Ezt az „%s” paranccsal törölheti." -msgstr[1] "Ezeket az „%s” paranccsal törölheti." - -#: apt-private/private-install.cc:790 apt-private/private-install.cc:797 -#: apt-private/private-install.cc:805 -#, c-format -msgid "Unsupported file %s given on commandline" -msgstr "Nem támogatott %s fájlt adott meg a parancssorban" - -#: apt-private/private-install.cc:874 -msgid "The following additional packages will be installed:" -msgstr "A következő további csomagok lesznek telepítve:" - -#: apt-private/private-install.cc:963 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Javasolt csomagok:" - -#: apt-private/private-install.cc:965 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Ajánlott csomagok:" - -#: apt-private/private-install.cc:1007 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"%s kihagyása, ez már telepítve van, és a frissítés nincs beállítva.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:1011 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "„%s” kihagyása, nincs telepítve, és csak frissítések lettek kérve.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:1023 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "%s újratelepítése nem lehetséges, mert nem lehet letölteni.\n" - -#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:1029 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version (%s).\n" -msgstr "%s már a legújabb verzió (%s).\n" - -#: apt-private/private-install.cc:1048 cmdline/apt-get.cc:121 -#: cmdline/apt-mark.cc:95 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s kézi telepítésűre állítva.\n" - -#: apt-private/private-install.cc:1081 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "„%s” (%s) verzió lett kijelölve ehhez: „%s”\n" - -#: apt-private/private-install.cc:1090 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "„%s” (%s) verzió lett kijelölve ehhez: „%s”, a(z) „%s” miatt\n" - -#: apt-private/private-list.cc:130 -msgid "Listing" -msgstr "Felsorolás" - -#: apt-private/private-list.cc:160 -#, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"%i további verzió van. A megjelenítéséhez használja a „-a” kapcsolót" -msgstr[1] "" -"%i további verzió van. A megjelenítésükhöz használja a „-a” kapcsolót" - -#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get -#: apt-private/private-main.cc:66 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" %s needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" -msgstr "" -"NE FELEDJE: Ez csak szimuláció!\n" -" Az %s rendszergazdai jogokat igényel a tényleges végrehajtáshoz.\n" -" Ne feledje, hogy a zárolás is ki van kapcsolva,\n" -" így ne számítson a jelenlegi helyzet valósságára!\n" - -#: apt-private/private-output.cc:120 apt-private/private-show.cc:239 -#: apt-private/private-show.cc:244 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: apt-private/private-output.cc:287 -#, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[telepítve, frissíthető erre: %s]" - -#: apt-private/private-output.cc:290 -msgid "[installed,local]" -msgstr "[telepítve, helyi]" - -#: apt-private/private-output.cc:292 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[telepítve, auto-eltávolítható]" - -#: apt-private/private-output.cc:294 -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[telepítve, automatikus]" - -#: apt-private/private-output.cc:296 -msgid "[installed]" -msgstr "[telepítve]" - -#: apt-private/private-output.cc:299 -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[frissíthető erről: %s]" - -#: apt-private/private-output.cc:303 -msgid "[residual-config]" -msgstr "[megmaradt konfig]" - -#: apt-private/private-output.cc:418 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "de %s van telepítve" - -#: apt-private/private-output.cc:420 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "de csak %s telepíthető" - -#: apt-private/private-output.cc:427 -msgid "but it is not installable" -msgstr "de az nem telepíthető" - -#: apt-private/private-output.cc:429 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "de az egy virtuális csomag" - -#: apt-private/private-output.cc:432 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "de az nincs telepítésre megjelölve" - -#: apt-private/private-output.cc:432 -msgid "but it is not installed" -msgstr "de az nincs telepítve" - -#: apt-private/private-output.cc:437 -msgid " or" -msgstr " vagy" - -#: apt-private/private-output.cc:451 apt-private/private-output.cc:461 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Az alábbi csomagoknak teljesítetlen függőségei vannak:" - -#: apt-private/private-output.cc:471 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Az alábbi ÚJ csomagok lesznek telepítve:" - -#: apt-private/private-output.cc:481 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Az alábbi csomagok el lesznek TÁVOLÍTVA:" - -#: apt-private/private-output.cc:497 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Az alábbi csomagok vissza lesznek tartva:" - -#: apt-private/private-output.cc:507 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Az alábbi csomagok frissítve lesznek:" - -#: apt-private/private-output.cc:522 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Az alábbi csomagok VISSZAFEJLESZTÉSRE kerülnek:" - -#: apt-private/private-output.cc:535 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "A következő visszatartott csomagok cseréje:" - -#: apt-private/private-output.cc:562 -#, c-format -msgid "%s (due to %s)" -msgstr "%s (%s miatt)" - -#: apt-private/private-output.cc:612 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi alapvető csomagok el lesznek távolítva.\n" -"NE tegye ezt, hacsak nem tudja pontosan, mit csinál!" - -#: apt-private/private-output.cc:643 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu frissített, %lu újonnan telepített, " - -#: apt-private/private-output.cc:647 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu újratelepítendő, " - -#: apt-private/private-output.cc:649 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu visszafejlesztendő, " - -#: apt-private/private-output.cc:651 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu eltávolítandó és %lu nem frissített.\n" - -#: apt-private/private-output.cc:655 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu nincs teljesen telepítve/eltávolítva.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:690 -msgid "[Y/n]" -msgstr "[I/n]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:696 -msgid "[y/N]" -msgstr "[i/N]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:707 -msgid "Y" -msgstr "I" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:713 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: apt-private/private-output.cc:735 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex fordítási hiba - %s" - -#: apt-private/private-search.cc:65 apt-private/private-search.cc:234 -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Legalább egy keresési mintát meg kell adnia" - -#: apt-private/private-search.cc:93 -msgid "Full Text Search" -msgstr "Keresés a teljes szövegben" - -#: apt-private/private-show.cc:395 -#, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -"%i további rekord van. A megjelenítéséhez használja a „-a” kapcsolót" -msgstr[1] "" -"%i további rekord van. A megjelenítésükhöz használja a „-a” kapcsolót" - -#: apt-private/private-show.cc:403 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "nem valódi csomag (virtuális)" - -#: apt-private/private-show.cc:463 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Ez a csomag nem található: %s" - -#: apt-private/private-show.cc:489 -msgid "Package files:" -msgstr "Csomagfájlok:" - -#: apt-private/private-show.cc:498 apt-private/private-show.cc:582 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"A gyorsítótár nincs szinkronban, nem lehet kereszthivatkozni a csomagfájlra" - -#. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc:512 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Rögzített csomagok:" - -#. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc:523 -#, c-format -msgid "%s -> %s with priority %d\n" -msgstr "%s -> %s, %d prioritással\n" - -#: apt-private/private-show.cc:529 -msgid " Installed: " -msgstr " Telepítve: " - -#: apt-private/private-show.cc:530 -msgid " Candidate: " -msgstr " Jelölt: " - -#: apt-private/private-show.cc:548 apt-private/private-show.cc:556 -msgid "(none)" -msgstr "(nincs)" - -#. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc:561 -msgid " Version table:" -msgstr " Verziótáblázat:" - -#: apt-private/private-show.cc:573 -msgid "phased" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc:118 -#, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” architektúrához" - -#: apt-private/private-source.cc:194 -#, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "Nem található „%s” csomag „%s” verzióval" - -#: apt-private/private-source.cc:197 -#, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "Nem található „%s” csomag „%s” kiadással" - -#: apt-private/private-source.cc:237 -#, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "„%s” kiválasztása forráscsomagként „%s” helyett\n" - -#: apt-private/private-source.cc:289 -#, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "A(z) „%2$s” csomag „%1$s” verziója nem érhető el" - -#: apt-private/private-source.cc:311 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "" -"Legalább egy csomagot meg kell adni, amelynek a forrását le kell tölteni" - -#: apt-private/private-source.cc:345 apt-private/private-source.cc:760 -#: apt-private/private-source.cc:770 apt-private/private-source.cc:797 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s" - -#: apt-private/private-source.cc:365 -#, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"MEGJEGYZÉS: a(z) „%s” csomagolása a(z) „%s” verziókövető rendszerben van " -"karbantartva:\n" -"%s\n" - -#: apt-private/private-source.cc:376 -#, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"%s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Használja a következő parancsot:\n" -"%s\n" -"a csomag legújabb (esetleg kiadatlan) frissítéseinek letöltéséhez.\n" - -#: apt-private/private-source.cc:424 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "A már letöltött „%s” fájl kihagyása\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc:456 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB/%sB.\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-source.cc:461 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB.\n" - -#: apt-private/private-source.cc:467 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Forrás letöltése: %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc:488 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni." - -#: apt-private/private-source.cc:509 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n" - -#: apt-private/private-source.cc:522 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "„%s” kibontási parancs nem sikerült.\n" - -#: apt-private/private-source.cc:525 -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Ellenőrizze, hogy a „dpkg-dev” csomag telepítve van-e.\n" - -#: apt-private/private-source.cc:555 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "„%s” elkészítési parancs nem sikerült.\n" - -#: apt-private/private-source.cc:580 apt-private/private-source.cc:586 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Nem lehet %s fordítási függőségeinek információit letölteni" - -#: apt-private/private-source.cc:591 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n" - -#: apt-private/private-source.cc:644 -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " -"APT::Architectures for setup" -msgstr "" -"Nem érhetők el architektúrainformációk ehhez: %s. A beállításokkal " -"kapcsolatban lásd az apt.conf(5) APT::Architectures részét." - -#: apt-private/private-source.cc:659 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Legalább egy csomagot adjon meg, amelynek fordítási függőségeit ellenőrizni " -"kell" - -#: apt-private/private-source.cc:702 -#, c-format -msgid "" -"Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc:764 -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" -"Megjegyzés: %s könyvtár használata a fordítási függőségek lekéréséhez\n" - -#: apt-private/private-source.cc:766 -#, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Megjegyzés: %s fájl használata a fordítási függőségek lekéréséhez\n" - -#: apt-private/private-source.cc:896 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni" - -#: apt-private/private-sources.cc:82 -#, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "%s feldolgozása sikertelen. Újra szerkeszti? " - -#: apt-private/private-sources.cc:100 -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'.\n" -msgstr "" -"A(z) „%s” fájl megváltozott, adja ki az „apt-get update” parancsot.\n" - -#: apt-private/private-unmet.cc:68 -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "%s csomag %s verziójának teljesítetlen függősége van:\n" - -#: apt-private/private-update.cc:34 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai" - -#. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list -#: apt-private/private-update.cc:117 -#, c-format -msgid "" -"Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " -"the %s entry for '%s'" -msgstr "" - -#: apt-private/private-update.cc:135 -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"%i csomag frissíthető. A megjelenítéséhez futtassa az „apt list --" -"upgradable” parancsot.\n" -msgstr[1] "" -"%i csomag frissíthető. A megjelenítésükhöz futtassa az „apt list --" -"upgradable” parancsot.\n" - -#: apt-private/private-update.cc:139 -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Minden csomag naprakész." - -#: cmdline/apt-cache.cc:184 cmdline/apt-mark.cc:175 -#, c-format -msgid "%s does not take any arguments" -msgstr "Az %s parancsnak nincsenek argumentumai" - -#: cmdline/apt-cache.cc:194 -msgid "Total package names: " -msgstr "Csomagnevek összesen : " - -#: cmdline/apt-cache.cc:196 -msgid "Total package structures: " -msgstr "Csomagstruktúrák összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:235 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Normális csomagok: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:236 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Teljesen virtuális csomagok: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:237 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Egyedi virtuális csomagok: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:238 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Vegyes virtuális csomagok: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:239 -msgid " Missing: " -msgstr " Hiányzik: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:241 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Különböző verziók összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:243 -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Összes különböző leírás: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:245 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Függőségek összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:248 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Verzió/Fájl kapcsolatok összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:250 -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Leírás/Fájl kapcsolatok összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:252 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "„Biztosítja” kapcsolatok összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:308 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Minták összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:314 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Slack terület összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:331 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Nyilvántartott terület összesen: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:970 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark showauto”-t." - -#: cmdline/apt-cache.cc:1096 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache queries and displays available information about installed\n" -"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" -"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" -"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" -"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" -"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" -msgstr "" -"Használat: apt-cache [kapcsolók] parancs\n" -" apt-cache [kapcsolók] show csom1 [csom2 ...]\n" -"\n" -"Az apt-cache telepített és telepíthető csomagokról kérdezi le és jeleníti\n" -"meg az elérhető információkat. Kizárólag a helyi gyorsítótárba az\n" -"apt-get (vagy hasonló) update parancsával beszerzett adatokon dolgozik.\n" -"A megjelenő információk így elavultak lehetnek, ha az utolsó frissítés\n" -"túl régen volt, cserébe az apt-cache a beállított források elérhetőségétől\n" -"függetlenül működik, például kapcsolat nélküli módban.\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1112 -msgid "Show source records" -msgstr "Megjeleníti a forrásrekordokat" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1118 -msgid "Search the package list for a regex pattern" -msgstr "A csomaglistában keres reguláris kifejezéseket" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1119 -msgid "Show raw dependency information for a package" -msgstr "Nyers függőségi információt mutat a csomagról" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1120 -msgid "Show reverse dependency information for a package" -msgstr "Fordított függőségi információkat jelenít meg a csomagról" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1123 -msgid "Show a readable record for the package" -msgstr "Megjeleníti a csomag leírását" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1124 -msgid "List the names of all packages in the system" -msgstr "Kilistázza az összes csomag nevét" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1126 -msgid "Show policy settings" -msgstr "Megjeleníti a policy beállításokat" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Adja meg a lemez nevét, mint például „Debian 5.0.3 1. lemez”" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "Helyezzen be egy lemezt a meghajtóba, és nyomja meg az Entert" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 -#, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "„%s” csatolása a(z) „%s” könyvtárba meghiúsult" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" -"Nem ismerhető fel automatikusan, vagy nem található CD-ROM az " -"alapértelmezett csatolási pont használatával.\n" -"Megpróbálhatja a --cdrom kapcsolóval beállítani a CD-ROM csatolási pontját.\n" -"A CD-ROM automatikus felismerésével és csatolási pontjával kapcsolatos " -"információkért lásd a „man apt-cdrom” parancsot." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Ismételje meg a folyamatot készlete többi CD-jével is." - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:208 -msgid "" -"Usage: apt-cdrom [options] command\n" -"\n" -"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" -"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" -"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" -msgstr "" -"Használat: apt-cdrom [kapcsolók] parancs\n" -"\n" -"Az apt-cdrom használatával CD-ROM-ok, USB pendrive-ok és más cserélhető\n" -"adathordozók vehetők fel csomagforrásként az APT-hoz. A csatolási pont és " -"az\n" -"eszközinformációk az apt.conf(5), udev(7) és fstab(5) használatával állnak " -"elő.\n" - -#: cmdline/apt-config.cc:49 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Az argumentumok nincsenek párban" - -#: cmdline/apt-config.cc:82 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" -"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" -msgstr "" -"Használat: apt-config [kapcsolók] parancs\n" -"\n" -"Az apt-config egy felület az APT eszközök által használt konfigurációs\n" -"beállításokhoz, főleg hibakereséshez és parancsfájlokhoz tervezve.\n" - -#: cmdline/apt-config.cc:92 -msgid "get configuration values via shell evaluation" -msgstr "konfigurációs értékek lekérése parancsértelmező-kiértékelés útján" - -#: cmdline/apt-config.cc:93 -msgid "show the active configuration setting" -msgstr "az aktív konfigurációs beállítás megjelenítése" - -#: cmdline/apt-get.cc:116 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:123 cmdline/apt-mark.cc:97 -#, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s megjelölve automatikusan telepítettként.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:131 cmdline/apt-mark.cc:137 -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark auto” és az „apt-mark " -"auto” parancsokat." - -#: cmdline/apt-get.cc:199 cmdline/apt-get.cc:207 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Belső hiba, a problémamegoldó hibát okozott" - -#: cmdline/apt-get.cc:352 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Támogatott modulok:" - -#: cmdline/apt-get.cc:393 -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" -"and information about them from authenticated sources and\n" -"for installation, upgrade and removal of packages together\n" -"with their dependencies.\n" -msgstr "" -"Használat: apt-get [kapcsolók] parancs\n" -" apt-get [kapcsolók] install|remove csom1 [csom2 ...]\n" -" apt-get [kapcsolók] source csom1 [csom2 ...]\n" -"\n" -"Az apt-get egy parancssori felület csomagok és információk letöltésére\n" -"hitelesített forrásokból, valamint csomagok telepítésére,\n" -"frissítésére és eltávolítására a függőségeikkel együtt.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:407 -msgid "Retrieve new lists of packages" -msgstr "Frissíti a csomaglistákat" - -#: cmdline/apt-get.cc:408 -msgid "Perform an upgrade" -msgstr "Frissítés végrehajtása" - -#: cmdline/apt-get.cc:409 -msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "Új csomagok telepítése (csomag a libc6 és nem a libc6.deb)" - -#: cmdline/apt-get.cc:410 -msgid "Reinstall packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:411 -msgid "Remove packages" -msgstr "Csomagok eltávolítása" - -#: cmdline/apt-get.cc:412 -msgid "Remove packages and config files" -msgstr "Eltávolítja és teljesen törli a csomagokat" - -#: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt.cc:68 -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Automatikusan eltávolítja a nem használt csomagokat" - -#: cmdline/apt-get.cc:418 -msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" -msgstr "Disztribúciófrissítés, lásd apt-get(8)" - -#: cmdline/apt-get.cc:420 -msgid "Follow dselect selections" -msgstr "Követi a dselect kijelöléseit" - -#: cmdline/apt-get.cc:421 -msgid "Configure build-dependencies for source packages" -msgstr "Forráscsomagok építési függőségét konfigurálja" - -#: cmdline/apt-get.cc:422 -msgid "Satisfy dependency strings" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:423 -msgid "Erase downloaded archive files" -msgstr "Törli a letöltött archívumfájlokat" - -#: cmdline/apt-get.cc:424 -msgid "Erase old downloaded archive files" -msgstr "Törli a régi letöltött archívumfájlokat" - -#: cmdline/apt-get.cc:426 -msgid "Verify that there are no broken dependencies" -msgstr "Ellenőrzi, hogy nincsenek-e törött függőségek" - -#: cmdline/apt-get.cc:427 -msgid "Download source archives" -msgstr "Forrásarchívumok letöltése" - -#: cmdline/apt-get.cc:428 -msgid "Download the binary package into the current directory" -msgstr "Bináris csomag letöltése a jelenlegi mappába" - -#: cmdline/apt-get.cc:429 -msgid "Download and display the changelog for the given package" -msgstr "Adott csomag változási naplójának letöltése és megjelenítése" - -#: cmdline/apt-helper.cc:44 -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "Szükséges egy URL argumentum" - -#: cmdline/apt-helper.cc:58 -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "Legalább egy pár URL-t/fájlnevet meg kell adni" - -#: cmdline/apt-helper.cc:101 cmdline/apt-helper.cc:105 -msgid "Download Failed" -msgstr "A letöltés meghiúsult" - -#: cmdline/apt-helper.cc:126 cmdline/apt-helper.cc:129 -#, c-format -msgid "GetSrvRec failed for %s" -msgstr "A GetSrvRec hívás meghiúsult ehhez: %s" - -#: cmdline/apt-helper.cc:301 -msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] cat-file file ...\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" -"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" -msgstr "" -"Használat: apt-helper [kapcsolók] parancs\n" -" apt-helper [kapcsolók] cat-file fájl ...\n" -" apt-helper [kapcsolók] download-file uri célútvonal\n" -"\n" -"Az apt-helper különböző parancsokat csomagol össze parancsfájlok számára,\n" -"hogy azok például ugyanazokat proxybeállításokat vagy beszerzési\n" -"rendszert használhassák, mint az APT.\n" - -#: cmdline/apt-helper.cc:313 -msgid "download the given uri to the target-path" -msgstr "a megadott URI letöltése a célútvonalra" - -#: cmdline/apt-helper.cc:314 -msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" -msgstr "SRV rekord kikeresése (például: _http._tcp.ftp.debian.org)" - -#: cmdline/apt-helper.cc:315 -msgid "concatenate files, with automatic decompression" -msgstr "fájlok összefűzése, automatikus kibontással" - -#: cmdline/apt-helper.cc:316 -msgid "detect proxy using apt.conf" -msgstr "proxyfelismerés az apt-conf használatával" - -#: cmdline/apt-helper.cc:317 -msgid "wait for system to be online" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc:318 -msgid "drop privileges before running given command" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-helper.cc:319 -msgid "analyse a pattern" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:67 -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s nem jelölhető meg, mivel nincs telepítve.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:73 -#, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s már be van állítva kézi telepítésűre.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:75 -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s már meg van jelölve automatikusan telepítettként.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:242 -msgid "No changes necessary" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:246 -msgid "The following packages will be marked as automatically installed:" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:327 -#, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s már be van állítva visszatartásra.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:329 -#, c-format -msgid "%s was already not on hold.\n" -msgstr "%s eddig sem volt visszatartva.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:356 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "A dpkg futtatása sikertelen. Van root jogosultsága?" - -#: cmdline/apt-mark.cc:359 -#, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s beállítva visszatartásra.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:361 -#, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Visszatartás törölve ezen: %s.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:363 -#, c-format -msgid "Selected %s for purge.\n" -msgstr "%s kijelölve teljes törlésre.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:365 -#, c-format -msgid "Selected %s for removal.\n" -msgstr "%s kijelölve eltávolításra.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:367 -#, c-format -msgid "Selected %s for installation.\n" -msgstr "%s kijelölve telepítésre.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:419 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" -"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" -"all packages with or without a certain marking.\n" -msgstr "" -"Használat: apt-mark [kapcsolók] {auto|manual} csom1 [csom2 ...]\n" -"\n" -"Az apt-mark egy egyszerű parancssori felület csomagok megjelölésére\n" -"kézileg vagy automatikusan telepítettként. Használható a csomagok dpkg(1)\n" -"kijelölési állapotainak manipulálására is, valamint adott kijelöléssel\n" -"rendelkező vagy nem rendelkező összes csomag kiíratására is.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:431 -msgid "Mark the given packages as automatically installed" -msgstr "Az adott csomagok megjelölése automatikusan telepítettként" - -#: cmdline/apt-mark.cc:432 -msgid "Mark the given packages as manually installed" -msgstr "Az adott csomagok megjelölése kézzel telepítettként" - -#: cmdline/apt-mark.cc:433 -msgid "Mark all dependencies of meta packages as automatically installed." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:434 -msgid "Mark a package as held back" -msgstr "Csomag megjelölése visszatartottként" - -#: cmdline/apt-mark.cc:435 -msgid "Unset a package set as held back" -msgstr "Csomag visszatartottként megjelölésének törlése" - -#: cmdline/apt-mark.cc:440 -msgid "Print the list of automatically installed packages" -msgstr "Automatikusan telepített csomagok listájának kiírása" - -#: cmdline/apt-mark.cc:441 -msgid "Print the list of manually installed packages" -msgstr "Kézileg telepített csomagok listájának kiírása" - -#: cmdline/apt-mark.cc:442 -msgid "Print the list of packages on hold" -msgstr "Visszatartott csomagok listájának megjelölése" - -#: cmdline/apt.cc:46 -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" -"Használat: apt [kapcsolók] parancs\n" -"\n" -"Az apt egy parancssori csomagkezelő, amely parancsokat biztosít csomagok\n" -"keresésére és kezelésére, illetve információk lekérésére.\n" -"Ugyanazokat a funkciókat biztosítja, mint a specializált APT eszközök,\n" -"például az apt-get és az apt-cache, de az interaktív használathoz\n" -"megfelelőbb beállításokat tesz alapértelmezésben elérhetővé.\n" - -#. query -#: cmdline/apt.cc:60 -msgid "list packages based on package names" -msgstr "csomagok kiírása csomagnevek alapján" - -#: cmdline/apt.cc:61 -msgid "search in package descriptions" -msgstr "keresés csomagleírásokban" - -#: cmdline/apt.cc:62 -msgid "show package details" -msgstr "csomagrészletek megjelenítése" - -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc:65 -msgid "install packages" -msgstr "csomagok telepítése" - -#: cmdline/apt.cc:66 -msgid "reinstall packages" -msgstr "" - -#: cmdline/apt.cc:67 -msgid "remove packages" -msgstr "csomagok eltávolítása" - -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc:74 -msgid "update list of available packages" -msgstr "elérhető csomagok listájának frissítése" - -#: cmdline/apt.cc:75 -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "a rendszer frissítése csomagok telepítésével/frissítésével" - -#: cmdline/apt.cc:76 -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" -"a rendszer frissítése csomagok eltávolításával/telepítésével/frissítésével" - -#. misc -#: cmdline/apt.cc:79 -msgid "edit the source information file" -msgstr "a forrásinformációs fájl szerkesztése" - -#: cmdline/apt.cc:81 -msgid "satisfy dependency strings" -msgstr "" - -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Hibás alapértelmezett beállítás!" - -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "A folytatáshoz nyomja meg az Entert." - -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Törli a korábban letöltött .deb fájlokat?" - -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Hiba történt a kicsomagolás során. A telepített csomagok" - -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "beállításra kerülnek. Ez többszörös" - -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"vagy hiányzó függőségek miatti hibákat okozhat. Ez így van rendben, csak az " -"ezen üzenet" - -#: dselect/install:105 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"előtti hibák fontosak. Javítsa azokat, és futtassa az [I]nstallt újra" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Elérhető információk egyesítése" - -#: methods/basehttp.cc:55 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Várakozás a fejlécekre" - -#: methods/basehttp.cc:106 methods/basehttp.cc:113 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen válaszfejlécet küldött" - -#: methods/basehttp.cc:144 -msgid "Bad header line" -msgstr "Rossz fejlécsor" - -#: methods/basehttp.cc:173 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Length fejlécet küldött" - -#: methods/basehttp.cc:206 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Range fejlécet küldött" - -#: methods/basehttp.cc:208 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "A HTTP-kiszolgáló tartománytámogatása sérült" - -#: methods/basehttp.cc:247 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Ismeretlen dátumformátum" - -#: methods/basehttp.cc:688 -msgid "Bad header data" -msgstr "Rossz fejlécadatok" - -#: methods/basehttp.cc:707 -msgid "Connection failed" -msgstr "Sikertelen kapcsolódás" - -#: methods/basehttp.cc:760 methods/ftp.cc:970 methods/http.cc:622 -#: methods/http.cc:860 -#, c-format -msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" -msgstr "" - -#: methods/basehttp.cc:802 -#, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" -"%s automatikusan letiltva, mert hibás válasz érkezett a " -"kiszolgálótól/proxytól. (lásd: man 5 apt.conf)" - -#: methods/basehttp.cc:904 -msgid "Internal error" -msgstr "Belső hiba" - -#: methods/cdrom.cc:203 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "%s CD-ROM adatbázis nem olvasható" - -#: methods/cdrom.cc:212 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Használja az apt-cdrom parancsot a CD felismertetésére. Az apt-get update " -"nem használható új CD-k hozzáadására." - -#: methods/cdrom.cc:222 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Hibás CD" - -#: methods/cdrom.cc:249 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "" -"Nem lehet leválasztani az itt lévő CD-ROM-ot: %s, még használatban lehet." - -#: methods/cdrom.cc:254 -msgid "Disk not found." -msgstr "A lemez nem található." - -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:123 methods/rsh.cc:296 -msgid "File not found" -msgstr "A fájl nem található" - -#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) -#: methods/connect.cc:76 -#, c-format -msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:78 -#, c-format -msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:148 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:150 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:167 methods/connect.cc:576 methods/http.cc:322 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Csatlakozás: %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:177 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Foglalat létrehozása sikertelen ehhez: %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:186 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Kapcsolat létrehozása sikertelen ehhez: %s: %s (%s)." - -#: methods/connect.cc:202 methods/ftp.cc:756 methods/rsh.cc:99 -msgid "Failed" -msgstr "Sikertelen" - -#: methods/connect.cc:214 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Nem lehet kapcsolódni ehhez: %s: %s (%s)." - -#: methods/connect.cc:311 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Időtúllépés miatt nem lehet kapcsolódni a következőhöz: %s: %s (%s)" - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:361 methods/rsh.cc:457 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Kapcsolódás: %s" - -#: methods/connect.cc:397 methods/connect.cc:418 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nem lehet feloldani a következőt: „%s”" - -#: methods/connect.cc:425 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Átmeneti hiba „%s” feloldása közben" - -#: methods/connect.cc:430 -#, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "Rendszerhiba „%s:%s” feloldásakor" - -#: methods/connect.cc:433 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Hiba történt „%s:%s” feloldásakor (%i - %s)" - -#: methods/connect.cc:469 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Nem lehet csatlakozni ehhez: %s:%s:" - -#: methods/copy.cc:49 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Nem érhető el" - -#: methods/file.cc:50 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Érvénytelen URI, helyi URI-k nem kezdődhetnek //-rel" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:174 -msgid "Logging in" -msgstr "Bejelentkezés" - -#: methods/ftp.cc:183 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Nem lehet a partner nevét megállapítani" - -#: methods/ftp.cc:191 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Nem lehet a helyi nevet megállapítani" - -#: methods/ftp.cc:225 methods/ftp.cc:262 -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "A kiszolgáló visszautasította a kapcsolatot: %s" - -#: methods/ftp.cc:234 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Hibás USER, a kiszolgáló üzenete: %s" - -#: methods/ftp.cc:244 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Hibás PASS, a kiszolgáló üzenete: %s" - -#: methods/ftp.cc:270 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Meg lett adva proxy kiszolgáló, de nincs bejelentkezési parancsfájl és az " -"Acquire::ftp::ProxyLogin üres." - -#: methods/ftp.cc:303 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" -"A bejelentkezési parancsfájl „%s” parancsa sikertelen, a kiszolgáló üzenete: " -"%s" - -#: methods/ftp.cc:332 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Hibás TYPE, a kiszolgáló üzenete: %s" - -#: methods/ftp.cc:371 methods/ftp.cc:483 methods/rsh.cc:210 methods/rsh.cc:258 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban" - -#: methods/ftp.cc:377 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot" - -#: methods/ftp.cc:380 methods/rsh.cc:217 -msgid "Read error" -msgstr "Olvasási hiba" - -#: methods/ftp.cc:387 methods/rsh.cc:224 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "A válasz túlcsordította a puffert." - -#: methods/ftp.cc:404 methods/ftp.cc:416 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protokollhiba" - -#: methods/ftp.cc:489 methods/rsh.cc:264 -msgid "Write error" -msgstr "Írási hiba" - -#: methods/ftp.cc:741 methods/ftp.cc:747 methods/ftp.cc:782 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Nem lehet létrehozni a foglalatot" - -#: methods/ftp.cc:752 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"Nem lehet kapcsolódni az adatfoglalathoz, a kapcsolat túllépte az időkorlátot" - -#: methods/ftp.cc:758 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Nem lehet kapcsolódni a passzív foglalathoz." - -#: methods/ftp.cc:775 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "A getaddrinfo nem talált figyelőfoglalatot" - -#: methods/ftp.cc:789 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Nem lehet összekapcsolódni a foglalattal" - -#: methods/ftp.cc:793 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Nem lehet figyelni a foglalaton" - -#: methods/ftp.cc:800 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Nem lehet megállapítani a foglalat nevét" - -#: methods/ftp.cc:832 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Nem lehet PORT parancsot küldeni" - -#: methods/ftp.cc:842 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Ismeretlen címcsalád: %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:851 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Hibás EPRT, a kiszolgáló üzenete: %s" - -#: methods/ftp.cc:871 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Az adatfoglalathoz kapcsolódás túllépte az időkorlátot" - -#: methods/ftp.cc:878 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot" - -#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1017 methods/rsh.cc:334 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor" - -#: methods/ftp.cc:931 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Nem lehet letölteni a fájlt, a kiszolgáló üzenete: „%s”" - -#: methods/ftp.cc:946 methods/rsh.cc:353 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Az adatfoglalat túllépte az időkorlátot" - -#: methods/ftp.cc:983 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Az adatátvitel sikertelen, a kiszolgáló üzenete: „%s”" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1071 -msgid "Query" -msgstr "Lekérdezés" - -#: methods/ftp.cc:1183 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Nem lehet meghívni " - -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:390 -#, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" -"A digitálisan aláírt fájl nem érvényes, érkezett: „%s” (igényel a hálózat " -"hitelesítést?)" - -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:398 -#, c-format -msgid "" -"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:408 methods/gpgv.cc:418 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Legalább egy aláírás érvénytelen." - -#: methods/gpgv.cc:413 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "Belső hiba: Jó aláírás, de nem állapítható meg a kulcs ujjlenyomata." - -#: methods/gpgv.cc:420 -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "" -"Nem indítható el a „apt-key” az aláírás ellenőrzéséhez (telepítve van a " -"gnupg?)" - -#: methods/gpgv.cc:422 -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "Ismeretlen apt-key futtatási hiba" - -#: methods/gpgv.cc:457 -#, c-format -msgid "" -"Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " -"section in apt-key(8) for details." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc:520 -#, c-format -msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" -msgstr "%s kulcs aláírása gyenge kivonatoló algoritmust használ (%s)" - -#: methods/gpgv.cc:536 methods/gpgv.cc:542 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Az alábbi aláírások érvénytelenek voltak:\n" - -#: methods/gpgv.cc:548 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"Az alábbi aláírások nem ellenőrizhetők, mert a nyilvános kulcs nem érhető " -"el:\n" - -#: methods/http.cc:726 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot" - -#: methods/http.cc:730 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor" - -#: methods/http.cc:749 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Hiba a fájl írásakor" - -#: methods/http.cc:817 -msgid "Select failed" -msgstr "A kiválasztás sikertelen" - -#: methods/http.cc:823 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban" - -#: methods/mirror.cc:301 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "A források listája olvashatatlan." - -#: methods/rred.cc:755 methods/rred.cc:765 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s elérése sikertelen" - -#: methods/rred.cc:762 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "A módosítási idő beállítása sikertelen" - -#: methods/rsh.cc:106 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Nem sikerült IPC-adatcsatornát létrehozni az alfolyamathoz" - -#: methods/rsh.cc:361 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult" - -#: methods/store.cc:80 -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Az üres fájlok biztosan nem érvényes csomagok" diff -Nru language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/apt.sh.po language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/apt.sh.po --- language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/apt.sh.po 2022-04-12 10:35:01.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/apt.sh.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,55 +0,0 @@ -# Hungarian translation for apt -# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 -# This file is distributed under the same license as the apt package. -# FIRST AUTHOR , 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 16:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-20 00:25+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" - -#: dselect/install:33 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Hibás alapértelmezett beállítás!" - -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 -#: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press [Enter] to continue." -msgstr "A folytatáshoz nyomja meg az Entert." - -#: dselect/install:92 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Törli a korábban letöltött .deb fájlokat?" - -#: dselect/install:102 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Hiba történt a kicsomagolás során. A telepített csomagok" - -#: dselect/install:103 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "beállításra kerülnek. Ez többszörös" - -#: dselect/install:104 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"vagy hiányzó függőségek miatti hibákat okozhat. Ez így van rendben, csak az " -"ezen üzenet" - -#: dselect/install:105 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"előtti hibák fontosak. Javítsa azokat, és futtassa az [I]nstallt újra" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Elérhető információk egyesítése" diff -Nru language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/apturl.po 2022-04-12 10:35:02.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/apturl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,188 +0,0 @@ -# Hungarian translation for apturl -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the apturl package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apturl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-23 11:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-04 23:11+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" - -#: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 -msgid "User requested interrupt." -msgstr "Felhasználói megszakítás." - -#: ../AptUrl/Parser.py:85 -msgid "Non whitelist char in the uri" -msgstr "Nem megengedett karakter az uri-ben" - -#: ../AptUrl/Parser.py:93 -msgid "Whitespace in key=value" -msgstr "Üres hely a kulcs=érték kifejezésben" - -#: ../AptUrl/Parser.py:99 -#, python-format -msgid "Exception '%s'" -msgstr "Kivétel '%s'" - -#: ../AptUrl/Parser.py:109 -#, python-format -msgid "Url string '%s' too long" -msgstr "A(z) „%s” URL-karaktelánc túl hosszú" - -#: ../AptUrl/Parser.py:115 -msgid "No ':' in the uri" -msgstr "Nincs ':' az uri-ben" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:73 -#, python-format -msgid "Enabling '%s' failed" -msgstr "„%s” engedélyezése sikertelen" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:91 -#, python-format -msgid "Unknown channel '%s'" -msgstr "Ismeretlen csatorna ('%s')" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:92 -#, python-format -msgid "The channel '%s' is not known" -msgstr "A '%s' csatorna ismeretlen" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:100 -#, python-format -msgid "Enabling channel '%s' failed" -msgstr "A csatorna ('%s') engedélyezése meghiúsult" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:112 -msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" -msgstr "Helytelen az /etc/apt/sources.list fájl" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:115 -msgid "Software index is broken" -msgstr "A szoftverindex sérült" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:116 -msgid "" -"This is a major failure of your software management system. Please check for " -"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " -"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " -"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." -msgstr "" -"Ez a szoftverkezelő rendszer súlyos hibáját jelzi. Ellenőrizze a törött " -"csomagokat a Synaptickal, ellenőrizze a fájl jogosultságait és az " -"/etc/apt/sources.list fájl helyességét, majd töltse újra a " -"szoftverinformációkat a „sudo apt-get update” és „sudo apt-get install -f” " -"parancsok kiadásával." - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:144 -msgid "Need a url to continue, exiting" -msgstr "A folytatáshoz egy URL szükséges." - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:147 -#, python-format -msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" -msgstr "Érvénytelen URL: „%s”." - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:183 -#, python-format -msgid "Can not deal with protocol '%s' " -msgstr "A(z) „%s” protokoll nem kezelhető " - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:205 -#, python-format -msgid "Package '%s' is virtual." -msgstr "A csomag („%s”) virtuális" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:208 -#, python-format -msgid "Could not find package '%s'." -msgstr "A csomag („%s”) nem található." - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:214 -#, python-format -msgid "Package '%s' is already installed" -msgstr "A csomag (%s) már telepítve van" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:229 -#, python-format -msgid "Can not install '%s' (%s) " -msgstr "„%s” nem telepíthető (%s) " - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:235 -#, python-format -msgid "" -"Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" -msgstr "" -"A csomag („%s”) a(z) „%s” minimális verziót igényli, de csak „%s” érhető el" - -#: ../AptUrl/UI.py:16 -msgid "Enable additional components" -msgstr "További összetevők engedélyezése" - -#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:102 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 -msgid "Enable additional software channel" -msgstr "További szoftvercsatornák engedélyezése" - -#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:103 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 -#, python-format -msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" -msgstr "Engedélyezni akarja a következő szoftvercsatornát: '%s'?" - -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 -msgid "Install additional software?" -msgstr "Telepít további szoftvereket?" - -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:157 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 -#, python-format -msgid "Do you want to install package '%s'?" -msgstr "Szeretné telepíteni a(z) „%s” csomagot?" - -#. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; -#: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 -msgid "_Install" -msgstr "_Telepítés" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:1 -msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" -msgstr "A megadott kulcs kezelje-e az „apt” URL címeket" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:2 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " -"URLs." -msgstr "" -"Igaz, ha a „command” kulcsban megadott parancs kezeli az „apt” URL címeket." - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:3 -msgid "The handler for \"apt\" URLs" -msgstr "Az „apt” URL címek kezelője" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:4 -msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." -msgstr "Az „apt” URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezett." - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:5 -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "Parancs futtatása terminálban" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:6 -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "" -"Ha igazra van állítva, a „command” kulcsban beállított parancsnak " -"terminálban kell futnia." diff -Nru language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2022-04-12 10:35:02.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/apt-utils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,402 +0,0 @@ -# Advanced Package Transfer - APT message translation catalog -# Hungarian messages -# -# PASZTOR Gyorgy , 2002. -# Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2011, 2012, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 16:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-24 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" -"Language: hu\n" - -#: cmdline/apt-dump-solver.cc:37 -msgid "" -"Usage: apt-dump-solver\n" -"\n" -"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" -"a file and optionally forwards it to another solver.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-dump-solver.cc:167 -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Nem található a(z) %s, a várakozás után sem" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:219 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" -"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" -"configuration questions before installation of packages.\n" -msgstr "" -"Használat: apt-extracttemplates fájl1 [fájl2 ...]\n" -"\n" -"Az apt-extracttemplates konfigurációs- és sabloninformációk debian-\n" -"csomagokból való kinyerésére használható. Elsősorban a debconf(1)\n" -"használja konfigurációs kérdések feltételéhez a csomagok telepítése előtt.\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:274 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Nem lehet megállapítani a debconf verziót. A debconf telepítve van?" - -#: cmdline/apt-internal-planner.cc:46 -msgid "" -"Usage: apt-internal-planner\n" -"\n" -"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n" -"installation planner for the APT family like an external one,\n" -"for debugging or the like.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" -"the like.\n" -msgstr "" -"Használat: apt-internal-solver\n" -"\n" -"Az apt-internal-solver felülettel az aktuális belső feloldó külső\n" -"feloldóként használható az APT családhoz hibakeresési vagy hasonló céllal\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:93 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Ismeretlen csomagbejegyzés!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:138 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" -"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" -"can be used to switch to source package ordering instead.\n" -msgstr "" -"Használat: apt-sortpkgs [kapcsolók] fájl1 [fájl2 ...]\n" -"\n" -"Az apt-sortpkgs csomaginformációs fájlok rendezésére szolgál.\n" -"Alapesetben bináris csomagok információi alapján rendez, de a -s " -"kapcsolóval\n" -"át lehet váltani forrás csomagok szerinti sorrendre.\n" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:208 ftparchive/apt-ftparchive.cc:375 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "A csomagkiterjesztések listája túl hosszú" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:245 ftparchive/apt-ftparchive.cc:294 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:304 ftparchive/apt-ftparchive.cc:326 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár feldolgozásakor" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:292 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "A forráskiterjesztések listája túl hosszú" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Hiba a tartalomfájl fejlécének írásakor" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Hiba %s tartalmának feldolgozásakor" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:621 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Használat: apt-ftparchive [kapcsolók] parancs\n" -"Parancsok: packages binarypath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n" -" sources srcpath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]\n" -" contents útvonal\n" -" release útvonal\n" -" generate konfigfájl [csoportok]\n" -" clean konfigfájl\n" -"\n" -"Az apt-ftparchive indexfájlokat generál a Debian archívumokhoz. A generálás\n" -"sok stílusát támogatja, a teljesen automatizálttól kezdve a\n" -"dpkg-scanpackages és a dpkg-scansources funkcionális helyettesítéséig.\n" -"\n" -"Az apt-ftparchive Package fájlokat generál a .deb-ek fájából. A Package\n" -"fájl minden vezérlő mezőt tartalmaz minden egyes csomagról úgy az MD5\n" -"hasht mint a fájlméretet. Az override (felülbíráló) fájl támogatott a\n" -"Prioritás és Szekció mezők értékének kényszerítésére.\n" -"\n" -"Hasonlóképpen az apt-ftparchive Sources fájlokat generál .dsc-k fájából.\n" -"A --source-override opció használható forrás-felülbíráló fájlok megadására\n" -"\n" -"A „packages” és „sources” parancsokat a fa gyökeréből kell futtatni.\n" -"A BinaryPath-nak a rekurzív keresés kiindulópontjára kell mutatnia, és\n" -"a felülbírálófájlnak a felülbíráló jelzőket kell tartalmaznia. Az " -"útvonalelőtag\n" -"hozzáadódik a fájlnév mezőkhöz, ha meg van adva. Felhasználására egy példa " -"a\n" -"Debian archívumból:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Kapcsolók:\n" -" -h Ez a súgó szöveg\n" -" --md5 MD5 generálás vezérlése\n" -" -s=? Forrás-felülbíráló fájl\n" -" -q Szűkszavú mód\n" -" -d=? Opcionális gyorsítótár-adatbázis kiválasztása\n" -" --no-delink „delink” hibakereső mód bekapcsolása\n" -" --contents Tartalom fájl generálásának ellenőrzése\n" -" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n" -" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:817 -msgid "No selections matched" -msgstr "Nincs illeszkedő kiválasztás" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:897 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Néhány fájl hiányzik a(z) „%s” csomagfájlcsoportból" - -#: ftparchive/cachedb.cc:64 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "A DB megsérült, a fájl átnevezve %s.old-ra" - -#: ftparchive/cachedb.cc:82 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "A DB régi, kísérlet a következő frissítésére: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:93 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Az adatbázis-formátum érvénytelen. Ha az apt egy korábbi verziójáról " -"frissített, akkor távolítsa el, és hozza létre újra az adatbázist." - -#: ftparchive/cachedb.cc:98 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "A(z) %s DB fájlt nem lehet megnyitni: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:181 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s elérése sikertelen" - -#: ftparchive/cachedb.cc:323 -msgid "Failed to read .dsc" -msgstr "Nem sikerült olvasni a .dsc fájlt" - -#: ftparchive/cachedb.cc:356 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Az archívumnak nincs vezérlő rekordja" - -#: ftparchive/cachedb.cc:545 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Nem sikerült egy mutatóhoz jutni" - -#: ftparchive/contents.cc:352 ftparchive/contents.cc:383 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Nem sikerült memóriát lefoglalni" - -#: ftparchive/multicompress.cc:51 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "„%s” tömörítési algoritmus ismeretlen" - -#: ftparchive/multicompress.cc:98 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "%s tömörített kimenetnek egy tömörítő készletre van szüksége" - -#: ftparchive/multicompress.cc:153 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Nem sikerült IPC-adatcsatornát létrehozni az alfolyamathoz" - -#: ftparchive/multicompress.cc:176 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Nem sikerült forkolni" - -#: ftparchive/multicompress.cc:189 -msgid "Compress child" -msgstr "Gyermekfolyamat tömörítése" - -#: ftparchive/multicompress.cc:212 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Belső hiba, %s létrehozása sikertelen" - -#: ftparchive/multicompress.cc:285 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "IO az alfolyamathoz/fájlhoz nem sikerült" - -#: ftparchive/multicompress.cc:323 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Olvasási hiba az MD5 kiszámításakor" - -#: ftparchive/multicompress.cc:352 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "„%s” átnevezése sikertelen erre: %s" - -#: ftparchive/override.cc:37 ftparchive/override.cc:141 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s megnyitása sikertelen" - -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc:67 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában (%s)" - -#: ftparchive/override.cc:126 ftparchive/override.cc:200 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Nem lehet a(z) %s felülbírálófájlt olvasni" - -#: ftparchive/override.cc:165 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #1" - -#: ftparchive/override.cc:177 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #2" - -#: ftparchive/override.cc:190 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "%s felülbírálás deformált a(z) %llu. sorában #3" - -#: ftparchive/writer.cc:104 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "F: nem lehet a(z) %s könyvtárat olvasni\n" - -#: ftparchive/writer.cc:109 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "F: %s nem érhető el\n" - -#: ftparchive/writer.cc:168 -msgid "E: " -msgstr "H: " - -#: ftparchive/writer.cc:170 -msgid "W: " -msgstr "F: " - -#: ftparchive/writer.cc:177 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "H: Hibás a fájl " - -#: ftparchive/writer.cc:195 ftparchive/writer.cc:234 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Nem sikerült feloldani ezt: %s" - -#: ftparchive/writer.cc:208 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Fabejárás nem sikerült" - -#: ftparchive/writer.cc:242 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s megnyitása sikertelen" - -#: ftparchive/writer.cc:303 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:311 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "readlink nem hajtható végre erre: %s" - -#: ftparchive/writer.cc:321 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** %s linkelése sikertelen ehhez: %s" - -#: ftparchive/writer.cc:331 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " a DeLink korlátja (%sB) elérve.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:437 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Az archívumnak nem volt csomag mezője" - -#: ftparchive/writer.cc:445 ftparchive/writer.cc:706 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n" - -#: ftparchive/writer.cc:509 ftparchive/writer.cc:871 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s karbantartója %s, nem %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:720 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nem rendelkezik forrás-felülbíráló bejegyzéssel\n" - -#: ftparchive/writer.cc:724 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s nem rendelkezik bináris-felülbíráló bejegyzéssel sem\n" diff -Nru language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po --- language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2022-04-12 10:34:59.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,29 +0,0 @@ -# Hungarian translation of at-spi2-core -# Copyright (C) 2011. Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package -# -# Gabor Kelemen , 2011. -# Balázs Úr , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: at-spi2-core master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=at-" -"spi&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 12:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-01 03:22+0000\n" -"Last-Translator: Ubuntu Archive Auto-Sync \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" -"Language: hu\n" - -#: atspi/atspi-component.c:326 atspi/atspi-misc.c:1073 atspi/atspi-value.c:111 -msgid "The application no longer exists" -msgstr "Az alkalmazás már nem létezik" - -#: atspi/atspi-misc.c:1843 -msgid "Attempted synchronous call where prohibited" -msgstr "Szinkronizációs hívást próbáltak, ahol tilos" diff -Nru language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po --- language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po 2022-04-12 10:35:01.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/bison-gnulib.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,258 +0,0 @@ -# Hungarian translation for gnulib. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gnulib package. -# -# Emese Kovacs , 2004. -# Gabor Kelemen , 2010. -# Balázs Úr , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnulib 3.0.0.6062.a6b16\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 07:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-28 16:46+0000\n" -"Last-Translator: Úr Balázs \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Language: hu\n" - -#: lib/argmatch.c:132 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "a(z) „%s” argumentum érvénytelen a következőhöz: %s" - -#: lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "a(z) „%s” argumentum nem egyértelmű ehhez: „%s”" - -#: lib/argmatch.c:152 lib/argmatch.h:223 -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Az érvényes argumentumok a következők:" - -#: lib/bitset/stats.c:183 -#, c-format -msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" -msgstr "" - -#: lib/bitset/stats.c:186 -#, c-format -msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" -msgstr "" - -#: lib/bitset/stats.c:189 -#, c-format -msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" -msgstr "" - -#: lib/bitset/stats.c:192 -#, c-format -msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" -msgstr "" - -#: lib/bitset/stats.c:196 -#, c-format -msgid "%u bitset_lists\n" -msgstr "" - -#: lib/bitset/stats.c:198 -msgid "count log histogram\n" -msgstr "" - -#: lib/bitset/stats.c:201 -msgid "size log histogram\n" -msgstr "" - -#: lib/bitset/stats.c:204 -msgid "density histogram\n" -msgstr "" - -#: lib/bitset/stats.c:216 -#, c-format -msgid "" -"Bitset statistics:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: lib/bitset/stats.c:219 -#, c-format -msgid "Accumulated runs = %u\n" -msgstr "" - -#: lib/bitset/stats.c:261 lib/bitset/stats.c:266 -msgid "cannot read stats file" -msgstr "" - -#: lib/bitset/stats.c:263 -#, c-format -msgid "bad stats file size\n" -msgstr "" - -#: lib/bitset/stats.c:287 lib/bitset/stats.c:289 -msgid "cannot write stats file" -msgstr "" - -#: lib/bitset/stats.c:292 -msgid "cannot open stats file for writing" -msgstr "" - -#: lib/closeout.c:122 -msgid "write error" -msgstr "írási hiba" - -#: lib/error.c:195 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" - -#: lib/execute.c:348 lib/spawn-pipe.c:597 lib/wait-process.c:291 -#: lib/wait-process.c:365 -#, c-format -msgid "%s subprocess failed" -msgstr "%s alfolyamat sikertelen" - -#: lib/getopt.c:278 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:284 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:319 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:345 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:360 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:621 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- „%c”\n" - -#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- „%c”\n" - -#: lib/obstack.c:337 lib/obstack.c:339 lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "elfogyott a memória" - -#: lib/openat-die.c:38 -#, c-format -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "az aktuális munkakönyvtár feljegyzése meghiúsult" - -#: lib/openat-die.c:57 -#, c-format -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "a visszatérés meghiúsult a kiinduló munkakönyvtárba" - -#: lib/os2-spawn.c:46 -#, c-format -msgid "_open_osfhandle failed" -msgstr "_open_osfhandle sikertelen" - -#: lib/os2-spawn.c:83 -#, c-format -msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" -msgstr "az fd %d visszaállítása nem sikerült: dup2 sikertelen" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". For example, a French Unicode local should translate -#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If the catalog has no translation, we will try to -#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the -#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style -#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will -#. quote "like this". You should always include translations -#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate -#. for your locale. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:355 -msgid "`" -msgstr "„" - -#: lib/quotearg.c:356 -msgid "'" -msgstr "”" - -#: lib/spawn-pipe.c:217 lib/spawn-pipe.c:220 lib/spawn-pipe.c:459 -#: lib/spawn-pipe.c:462 -#, c-format -msgid "cannot create pipe" -msgstr "nem hozható létre adatcsatorna" - -#: lib/timevar.c:316 -msgid "Execution times (seconds)" -msgstr "" - -#: lib/timevar.c:318 -msgid "CPU user" -msgstr "" - -#: lib/timevar.c:318 -msgid "CPU system" -msgstr "" - -#: lib/timevar.c:318 -msgid "wall clock" -msgstr "" - -#: lib/unicodeio.c:102 -msgid "iconv function not usable" -msgstr "az iconv függvény nem használható" - -#: lib/unicodeio.c:104 -msgid "iconv function not available" -msgstr "az iconv függvény nem elérhető" - -#: lib/unicodeio.c:111 -msgid "character out of range" -msgstr "tartományon kívüli karakter" - -#: lib/unicodeio.c:198 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set" -msgstr "nem lehet helyi karakterkészletbe átalakítani a következőt: U+%04X" - -#: lib/unicodeio.c:200 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -msgstr "az U+%04X nem konvertálható a helyi karakterkészletbe: %s" - -#: lib/wait-process.c:232 lib/wait-process.c:264 lib/wait-process.c:326 -#, c-format -msgid "%s subprocess" -msgstr "%s alfolyamat" - -#: lib/wait-process.c:283 lib/wait-process.c:355 -#, c-format -msgid "%s subprocess got fatal signal %d" -msgstr "%s alfolyamat végzetes %d szignált kapott" diff -Nru language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/bison.po language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/bison.po --- language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/bison.po 2022-04-12 10:35:04.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/bison.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1277 +0,0 @@ -# Hungarian translation for bison -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the bison package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bison\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 07:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-16 17:24+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:152 examples/java/calc/Calc.y:83 -msgid "number" -msgstr "" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:154 -msgid "function" -msgstr "" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:155 -msgid "variable" -msgstr "" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:194 -msgid "error: division by zero" -msgstr "" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:372 -#, c-format -msgid "syntax error: invalid character: %c" -msgstr "" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:389 -msgid "%@: syntax error" -msgstr "" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:390 -msgid "%@: syntax error: unexpected %u" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: '%@' is a location in a file, '%u' is an -#. "unexpected token", and '%0e', '%1e'... are expected tokens -#. at this point. -#. -#. For instance on the expression "1 + * 2", you'd get -#. -#. 1.5: syntax error: expected - or ( or number or function or variable before * -#: examples/c/bistromathic/parse.y:398 -msgid "%@: syntax error: expected %0e before %u" -msgstr "" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:399 -msgid "%@: syntax error: expected %0e or %1e before %u" -msgstr "" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:400 -msgid "%@: syntax error: expected %0e or %1e or %2e before %u" -msgstr "" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:401 -msgid "%@: syntax error: expected %0e or %1e or %2e or %3e before %u" -msgstr "" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:402 -msgid "%@: syntax error: expected %0e or %1e or %2e or %3e or %4e before %u" -msgstr "" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:403 -msgid "" -"%@: syntax error: expected %0e or %1e or %2e or %3e or %4e or %5e before %u" -msgstr "" - -#: examples/c/bistromathic/parse.y:404 -msgid "" -"%@: syntax error: expected %0e or %1e or %2e or %3e or %4e or %5e etc., " -"before %u" -msgstr "" - -#: examples/java/calc/Calc.y:81 -msgid "end of line" -msgstr "" - -#: src/complain.c:153 -msgid "S/R conflicts (enabled by default)" -msgstr "" - -#: src/complain.c:154 -msgid "R/R conflicts (enabled by default)" -msgstr "" - -#: src/complain.c:155 src/getargs.c:226 -msgid "generate conflict counterexamples" -msgstr "" - -#: src/complain.c:156 -msgid "string aliases not attached to a symbol" -msgstr "" - -#: src/complain.c:157 -msgid "obsolete constructs" -msgstr "" - -#: src/complain.c:158 -#, c-format -msgid "empty rules without %empty" -msgstr "" - -#: src/complain.c:159 -msgid "unset or unused midrule values" -msgstr "" - -#: src/complain.c:160 -msgid "useless precedence and associativity" -msgstr "" - -#: src/complain.c:161 -msgid "incompatibilities with POSIX Yacc" -msgstr "" - -#: src/complain.c:162 -msgid "all other warnings (enabled by default)" -msgstr "" - -#: src/complain.c:163 -msgid "" -"all the warnings except 'counterexamples', 'dangling-alias' and 'yacc'" -msgstr "" - -#: src/complain.c:164 -msgid "turn off warnings in CATEGORY" -msgstr "" - -#: src/complain.c:165 -msgid "turn off all the warnings" -msgstr "" - -#: src/complain.c:166 -msgid "treat warnings as errors" -msgstr "" - -#: src/complain.c:192 -msgid "Warning categories include:" -msgstr "" - -#: src/complain.c:297 -msgid "warning" -msgstr "figyelmeztetés" - -#: src/complain.c:299 -msgid "error" -msgstr "" - -#: src/complain.c:301 -msgid "fatal error" -msgstr "" - -#: src/complain.c:501 -msgid "note" -msgstr "" - -#: src/complain.c:594 -#, c-format -msgid "POSIX Yacc does not support %s" -msgstr "" - -#: src/complain.c:603 -#, c-format -msgid "deprecated directive: %s, use %s" -msgstr "" - -#: src/complain.c:616 -#, c-format -msgid "duplicate directive" -msgstr "" - -#: src/complain.c:618 -#, c-format -msgid "duplicate directive: %s" -msgstr "" - -#: src/complain.c:619 src/complain.c:628 src/reader.c:156 src/symtab.c:330 -#: src/symtab.c:339 src/symtab.c:569 -msgid "previous declaration" -msgstr "" - -#: src/complain.c:627 -#, c-format -msgid "only one %s allowed per rule" -msgstr "csak egy %s engedélyezett szabályonként" - -#: src/complain.c:647 -msgid "syntax error" -msgstr "" - -#: src/complain.c:648 -msgid "unexpected %0$s" -msgstr "" - -#: src/complain.c:649 -msgid "expected %1$s before %0$s" -msgstr "" - -#: src/complain.c:650 -msgid "expected %1$s or %2$s before %0$s" -msgstr "" - -#: src/complain.c:651 -msgid "expected %1$s or %2$s or %3$s before %0$s" -msgstr "" - -#: src/complain.c:652 -msgid "expected %1$s or %2$s or %3$s or %4$s before %0$s" -msgstr "" - -#: src/conflicts.c:88 -#, c-format -msgid "Conflict between rule %d and token %s resolved as shift" -msgstr "" - -#: src/conflicts.c:98 -#, c-format -msgid "Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" -msgstr "" - -#: src/conflicts.c:107 -#, c-format -msgid "Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" -msgstr "" - -#: src/conflicts.c:610 -#, c-format -msgid "State %d " -msgstr "%d állapot " - -#: src/conflicts.c:613 -#, c-format -msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n" -msgstr "" - -#: src/conflicts.c:616 -#, c-format -msgid "conflicts: %d shift/reduce\n" -msgstr "" - -#: src/conflicts.c:618 -#, c-format -msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n" -msgstr "" - -#: src/conflicts.c:661 -#, c-format -msgid "shift/reduce conflicts for rule %d: %d found, %d expected" -msgstr "" - -#: src/conflicts.c:667 -#, c-format -msgid "reduce/reduce conflicts for rule %d: %d found, %d expected" -msgstr "" - -#: src/conflicts.c:685 -#, c-format -msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers" -msgstr "" - -#: src/conflicts.c:705 -#, c-format -msgid "shift/reduce conflicts: %d found, %d expected" -msgstr "" - -#: src/conflicts.c:714 -#, c-format -msgid "%d shift/reduce conflict" -msgid_plural "%d shift/reduce conflicts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/conflicts.c:734 -#, c-format -msgid "reduce/reduce conflicts: %d found, %d expected" -msgstr "" - -#: src/conflicts.c:743 -#, c-format -msgid "%d reduce/reduce conflict" -msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/conflicts.c:755 -msgid "" -"rerun with option '-Wcounterexamples' to generate conflict counterexamples" -msgstr "" - -#: src/counterexample.c:122 src/counterexample.c:124 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: src/counterexample.c:122 -msgid "First example" -msgstr "" - -#: src/counterexample.c:124 -msgid "Second example" -msgstr "" - -#: src/counterexample.c:126 -msgid "Shift derivation" -msgstr "" - -#: src/counterexample.c:126 -msgid "First reduce derivation" -msgstr "" - -#: src/counterexample.c:128 -msgid "Reduce derivation" -msgstr "" - -#: src/counterexample.c:128 -msgid "Second reduce derivation" -msgstr "" - -#: src/counterexample.c:1293 src/counterexample.c:1297 -#, c-format -msgid "shift/reduce conflict on token %s" -msgstr "" - -#: src/counterexample.c:1298 src/counterexample.c:1340 -msgid ":" -msgstr "" - -#: src/counterexample.c:1328 src/counterexample.c:1336 -#, c-format -msgid "reduce/reduce conflict on token %s" -msgid_plural "reduce/reduce conflict on tokens %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/files.c:144 -#, c-format -msgid "%s: cannot open" -msgstr "" - -#: src/files.c:160 -#, c-format -msgid "input/output error" -msgstr "" - -#: src/files.c:163 -#, c-format -msgid "cannot close file" -msgstr "nem lehet bezárni a fájlt" - -#: src/files.c:510 -#, c-format -msgid "refusing to overwrite the input file %s" -msgstr "" - -#: src/files.c:518 -#, c-format -msgid "conflicting outputs to file %s" -msgstr "" - -#: src/fixits.c:122 -#, c-format -msgid "%s: cannot backup" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:186 -msgid "colorize the output" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:187 -msgid "don't colorize the output" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:188 -msgid "colorize if the output device is a tty" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Use the same translation for WHEN as in the -#. --color=WHEN help message. -#: src/getargs.c:209 -msgid "WHEN can be one of the following:" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:222 -msgid "describe the states" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:223 -msgid "complete the core item sets with their closure" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:224 -msgid "explicitly associate lookahead tokens to items" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:225 -msgid "describe shift/reduce conflicts solving" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:227 -msgid "include all the above information" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:228 -msgid "disable the report" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Use the same translation for THINGS as in the -#. --report=THINGS help message. -#: src/getargs.c:251 -msgid "THINGS is a list of comma separated words that can include:" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:314 -msgid "TRACES is a list of comma separated words that can include:" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:326 -msgid "show errors with carets" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:327 -msgid "show machine-readable fixes" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:328 -msgid "do not generate any file" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:329 -msgid "all of the above" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:330 -msgid "disable all of the above" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Use the same translation for FEATURES as in the -#. --feature=FEATURES help message. -#: src/getargs.c:352 -msgid "FEATURES is a list of comma separated words that can include:" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:367 -#, c-format -msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:376 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" -msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]… FÁJL\n" - -#: src/getargs.c:377 -msgid "" -"Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n" -"LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:383 -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:386 -msgid "The same is true for optional arguments.\n" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:391 -msgid "" -"Operation Modes:\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" --print-localedir output directory containing locale-dependent " -"data\n" -" and exit\n" -" --print-datadir output directory containing skeletons and XSLT\n" -" and exit\n" -" -u, --update apply fixes to the source grammar file and " -"exit\n" -" -f, --feature[=FEATURES] activate miscellaneous features\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:407 -msgid "" -"Diagnostics:\n" -" -W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY\n" -" --color[=WHEN] whether to colorize the diagnostics\n" -" --style=FILE specify the CSS FILE for colorizer diagnostics\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:421 -#, c-format -msgid "" -"Tuning the Parser:\n" -" -L, --language=LANGUAGE specify the output programming language\n" -" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" -" -t, --debug instrument the parser for tracing\n" -" same as '-Dparse.trace'\n" -" --locations enable location support\n" -" -D, --define=NAME[=VALUE] similar to '%define NAME VALUE'\n" -" -F, --force-define=NAME[=VALUE] override '%define NAME VALUE'\n" -" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" -" deprecated by '-Dapi.prefix={PREFIX}'\n" -" -l, --no-lines don't generate '#line' directives\n" -" -k, --token-table include a table of token names\n" -" -y, --yacc emulate POSIX Yacc\n" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:438 -msgid "" -"Output Files:\n" -" -H, --header=[FILE] also produce a header file\n" -" -d likewise but cannot specify FILE (for POSIX " -"Yacc)\n" -" -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n" -" --report-file=FILE write report to FILE\n" -" -v, --verbose same as '--report=state'\n" -" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" -" -o, --output=FILE leave output to FILE\n" -" -g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton\n" -" --html[=FILE] also output an HTML report of the automaton\n" -" -x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton\n" -" -M, --file-prefix-map=OLD=NEW replace prefix OLD with NEW when writing " -"file paths\n" -" in output files\n" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:458 -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:459 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>.\n" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:460 -msgid "General help using GNU software: .\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language code to -#. form one of the URLs at https://translationproject.org/team/. -#. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's -#. email address. -#: src/getargs.c:474 -msgid "Report translation bugs to .\n" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:477 -msgid "For complete documentation, run: info bison.\n" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:495 -msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" -msgstr "Írta: Robert Corbett és Richard Stallman.\n" - -#: src/getargs.c:499 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:502 -msgid "" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:524 -#, c-format -msgid "multiple skeleton declarations are invalid" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:541 -#, c-format -msgid "%s: invalid language" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:544 -msgid "multiple language declarations are invalid" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:760 -#, c-format -msgid "invalid argument for %s: %s" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:868 -#, c-format -msgid "deprecated option: %s, use %s" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:902 -#, c-format -msgid "missing operand" -msgstr "" - -#: src/getargs.c:904 -#, c-format -msgid "extra operand %s" -msgstr "" - -#: src/gram.c:222 -msgid "Grammar" -msgstr "" - -#: src/graphviz.c:46 -#, c-format -msgid "" -"// Generated by %s.\n" -"// Report bugs to <%s>.\n" -"// Home page: <%s>.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/i18n-strings.c:35 -msgid "end of file" -msgstr "" - -#: src/i18n-strings.c:36 -msgid "invalid token" -msgstr "" - -#: src/location.c:138 src/scan-gram.l:957 -#, c-format -msgid "line number overflow" -msgstr "" - -#: src/location.c:140 -#, c-format -msgid "column number overflow" -msgstr "" - -#: src/location.c:143 -#, c-format -msgid "byte number overflow" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is used when a line is too long, and is -#. displayed truncated. Use an ellipsis appropriate for your -#. language, remembering that "…" (U+2026 HORIZONTAL ELLIPSIS) -#. sometimes misdisplays and that "..." (three ASCII periods) is a -#. safer choice in some locales. -#: src/location.c:242 -msgid "..." -msgstr "" - -#: src/main.c:172 -msgid "rule useless in parser due to conflicts" -msgstr "" - -#: src/main.c:274 -#, c-format -msgid "fix-its can be applied. Rerun with option '--update'." -msgstr "" - -#: src/muscle-tab.c:528 -#, c-format -msgid "%%define variable %s redefined" -msgstr "" - -#: src/muscle-tab.c:531 src/symtab.c:350 -msgid "previous definition" -msgstr "" - -#: src/muscle-tab.c:590 src/muscle-tab.c:691 src/muscle-tab.c:750 -#, c-format -msgid "%s: undefined %%define variable %s" -msgstr "" - -#: src/muscle-tab.c:624 -#, c-format -msgid "%%define variable '%s' requires '{...}' values" -msgstr "" - -#: src/muscle-tab.c:629 -#, c-format -msgid "%%define variable '%s' requires keyword values" -msgstr "" - -#: src/muscle-tab.c:634 -#, c-format -msgid "%%define variable '%s' requires '\"...\"' values" -msgstr "" - -#: src/muscle-tab.c:685 -#, c-format -msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s" -msgstr "" - -#: src/muscle-tab.c:738 -#, c-format -msgid "invalid value for %%define variable %s: %s" -msgstr "" - -#: src/muscle-tab.c:742 -#, c-format -msgid "accepted value: %s" -msgstr "" - -#: src/parse-gram.y:168 -msgid "string" -msgstr "" - -#: src/parse-gram.y:169 -msgid "translatable string" -msgstr "" - -#: src/parse-gram.y:214 -msgid "[identifier]" -msgstr "" - -#: src/parse-gram.y:215 -msgid "character literal" -msgstr "" - -#: src/parse-gram.y:217 -msgid "epilogue" -msgstr "" - -#: src/parse-gram.y:219 -msgid "identifier" -msgstr "" - -#: src/parse-gram.y:220 -msgid "identifier:" -msgstr "" - -#: src/parse-gram.y:225 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/parse-gram.y:250 -msgid "integer literal" -msgstr "" - -#: src/parse-gram.y:780 -#, c-format -msgid "character literals cannot be nonterminals" -msgstr "" - -#: src/parse-gram.y:786 -#, c-format -msgid "character literals cannot be used together with %s" -msgstr "" - -#: src/parse-gram.y:789 -#, c-format -msgid "definition of %s" -msgstr "" - -#: src/parse-gram.y:940 -#, c-format -msgid "missing identifier in parameter declaration" -msgstr "hiányzó azonosító a paraméter deklarációban" - -#: src/parse-gram.y:1062 -#, c-format -msgid "invalid version requirement: %s" -msgstr "" - -#: src/parse-gram.y:1073 -#, c-format -msgid "require bison %s, but have %s" -msgstr "" - -#: src/print-graph.c:62 src/print.c:352 -#, c-format -msgid "State %d" -msgstr "" - -#: src/print-xml.c:574 -#, c-format -msgid "%s failed with status %d" -msgstr "" - -#: src/print.c:143 -#, c-format -msgid "shift, and go to state %d\n" -msgstr "" - -#: src/print.c:145 -#, c-format -msgid "go to state %d\n" -msgstr "" - -#: src/print.c:180 -msgid "error (nonassociative)\n" -msgstr "" - -#: src/print.c:202 -#, c-format -msgid "accept" -msgstr "" - -#: src/print.c:204 -#, c-format -msgid "reduce using rule %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/print.c:242 src/print.c:316 -msgid "$default" -msgstr "" - -#: src/print.c:378 -msgid "Terminals, with rules where they appear" -msgstr "" - -#: src/print.c:405 -msgid "Nonterminals, with rules where they appear" -msgstr "" - -#: src/print.c:431 -msgid "on left:" -msgstr "" - -#: src/print.c:440 -msgid "on right:" -msgstr "" - -#: src/print.c:462 -msgid "Rules useless in parser due to conflicts" -msgstr "" - -#: src/reader.c:151 -#, c-format -msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>" -msgstr "" - -#: src/reader.c:226 -#, c-format -msgid "duplicated symbol name for %s ignored" -msgstr "" - -#: src/reader.c:262 -#, c-format -msgid "rule given for %s, which is a token" -msgstr "" - -#: src/reader.c:321 -#, c-format -msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>" -msgstr "" - -#: src/reader.c:345 -#, c-format -msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" -msgstr "" - -#: src/reader.c:389 -#, c-format -msgid "unused value: $%d" -msgstr "" - -#: src/reader.c:391 -#, c-format -msgid "unset value: $$" -msgstr "" - -#: src/reader.c:401 -#, c-format -msgid "%%empty on non-empty rule" -msgstr "" - -#: src/reader.c:411 -#, c-format -msgid "empty rule without %%empty" -msgstr "" - -#: src/reader.c:427 -#, c-format -msgid "token for %%prec is not defined: %s" -msgstr "" - -#: src/reader.c:432 -#, c-format -msgid "only midrule actions can be typed: %s" -msgstr "" - -#: src/reader.c:559 src/reader.c:581 src/reader.c:652 -#, c-format -msgid "%s affects only GLR parsers" -msgstr "" - -#: src/reader.c:562 -#, c-format -msgid "%s must be followed by positive number" -msgstr "%s után egy pozitív számnak kell következni" - -#: src/reader.c:617 -#, c-format -msgid "POSIX Yacc does not support typed midrule actions" -msgstr "" - -#: src/reader.c:717 -#, c-format -msgid "rule is too long" -msgstr "" - -#: src/reader.c:923 -#, c-format -msgid "the start symbol %s is undefined" -msgstr "" - -#: src/reader.c:933 -#, c-format -msgid "the start symbol %s is a token" -msgstr "" - -#: src/reader.c:951 -#, c-format -msgid "no rules in the input grammar" -msgstr "" - -#: src/reduce.c:225 -msgid "rule useless in grammar" -msgstr "" - -#: src/reduce.c:281 -#, c-format -msgid "nonterminal useless in grammar: %s" -msgstr "" - -#: src/reduce.c:322 -msgid "Nonterminals useless in grammar" -msgstr "" - -#: src/reduce.c:334 -msgid "Terminals unused in grammar" -msgstr "" - -#: src/reduce.c:343 -msgid "Rules useless in grammar" -msgstr "" - -#: src/reduce.c:356 -#, c-format -msgid "%d nonterminal useless in grammar" -msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/reduce.c:361 -#, c-format -msgid "%d rule useless in grammar" -msgid_plural "%d rules useless in grammar" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/reduce.c:392 -#, c-format -msgid "start symbol %s does not derive any sentence" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:160 -#, c-format -msgid "stray '%s'" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:332 -#, c-format -msgid "refers to: %c%s at %s" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:356 -#, c-format -msgid "possibly meant: %c" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:365 -#, c-format -msgid ", hiding %c" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:373 -#, c-format -msgid " at %s" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:377 -#, c-format -msgid ", cannot be accessed from midrule action at $%d" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:416 src/scan-gram.l:879 -#, c-format -msgid "integer out of range: %s" -msgstr "határon kívül eső egész szám: %s" - -#: src/scan-code.l:505 -#, c-format -msgid "invalid reference: %s" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:512 -#, c-format -msgid "syntax error after '%c', expecting integer, letter, '_', '[', or '$'" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:518 -#, c-format -msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:523 -#, c-format -msgid "symbol not found in production: %.*s" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:537 -#, c-format -msgid "misleading reference: %s" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:552 -#, c-format -msgid "ambiguous reference: %s" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:588 -#, c-format -msgid "explicit type given in untyped grammar" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:643 -#, c-format -msgid "$$ for the midrule at $%d of %s has no declared type" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:649 -#, c-format -msgid "$$ of %s has no declared type" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:675 -#, c-format -msgid "$%s of %s has no declared type" -msgstr "" - -#: src/scan-code.l:698 -#, c-format -msgid "multiple occurrences of $%d with api.value.automove" -msgstr "" - -#: src/scan-gram.l:93 -#, c-format -msgid "invalid number after \\-escape: %s" -msgstr "" - -#: src/scan-gram.l:214 -#, c-format -msgid "stray ',' treated as white space" -msgstr "" - -#: src/scan-gram.l:309 -#, c-format -msgid "invalid directive: %s" -msgstr "érvénytelen direktíva: %s" - -#: src/scan-gram.l:331 -#, c-format -msgid "invalid identifier: %s" -msgstr "" - -#: src/scan-gram.l:385 -msgid "invalid character" -msgid_plural "invalid characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/scan-gram.l:405 -#, c-format -msgid "invalid null character" -msgstr "érvénytelen null karakter" - -#: src/scan-gram.l:463 -#, c-format -msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s" -msgstr "" - -#: src/scan-gram.l:487 -#, c-format -msgid "an identifier expected" -msgstr "" - -#: src/scan-gram.l:494 -msgid "invalid character in bracketed name" -msgid_plural "invalid characters in bracketed name" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/scan-gram.l:567 src/scan-gram.l:582 -#, c-format -msgid "POSIX Yacc does not support string literals" -msgstr "" - -#: src/scan-gram.l:605 -#, c-format -msgid "empty character literal" -msgstr "" - -#: src/scan-gram.l:611 -#, c-format -msgid "extra characters in character literal" -msgstr "" - -#: src/scan-gram.l:690 -#, c-format -msgid "invalid character after \\-escape: %s" -msgstr "" - -#: src/scan-gram.l:872 -#, c-format -msgid "POSIX Yacc does not support hexadecimal literals" -msgstr "" - -#: src/scan-gram.l:1010 -#, c-format -msgid "missing %s at end of file" -msgstr "" - -#: src/scan-gram.l:1021 -#, c-format -msgid "missing %s at end of line" -msgstr "" - -#: src/scan-skel.l:158 -#, c-format -msgid "unclosed %s directive in skeleton" -msgstr "" - -#: src/scan-skel.l:269 -#, c-format -msgid "too few arguments for %s directive in skeleton" -msgstr "" - -#: src/scan-skel.l:276 -#, c-format -msgid "too many arguments for %s directive in skeleton" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:129 -#, c-format -msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:329 -#, c-format -msgid "%s redeclaration for %s" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:338 -#, c-format -msgid "%s redeclaration for <%s>" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:347 -#, c-format -msgid "symbol %s redeclared as a token" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:348 -#, c-format -msgid "symbol %s redeclared as a nonterminal" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:388 -#, c-format -msgid "" -"symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules; did you " -"mean %s?" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:398 -#, c-format -msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:537 -#, c-format -msgid "POSIX yacc reserves %%type to nonterminals" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:567 -#, c-format -msgid "symbol %s redeclared" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:591 -#, c-format -msgid "nonterminals cannot be given a token code" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:594 -#, c-format -msgid "redefining code of token %s" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:597 -#, c-format -msgid "code of token %s too large" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:634 -#, c-format -msgid "string literal %s not attached to a symbol" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:662 -#, c-format -msgid "useless %s for type <%s>" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:667 -#, c-format -msgid "type <%s> is used, but is not associated to any symbol" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:712 -#, c-format -msgid "nonterminals cannot be given a string alias" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:715 -#, c-format -msgid "symbol %s used more than once as a literal string" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:718 -#, c-format -msgid "symbol %s given more than one literal string" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:752 -#, c-format -msgid "code %d reassigned to token %s" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:755 -#, c-format -msgid "previous declaration for %s" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:1083 -#, c-format -msgid "token number too large" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:1332 -#, c-format -msgid "useless precedence and associativity for %s" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:1335 -#, c-format -msgid "useless precedence for %s" -msgstr "" - -#: src/symtab.c:1339 -#, c-format -msgid "useless associativity for %s, use %%precedence" -msgstr "" diff -Nru language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/bison-runtime.po language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/bison-runtime.po --- language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2022-04-12 10:35:02.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,72 +0,0 @@ -# Translation of bison-runtime -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the bison package. -# Kéménczy Kálmán , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bison-runtime 2.4.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 07:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 03:29+0000\n" -"Last-Translator: kkemenczy \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Language: hu\n" - -#: data/skeletons/glr.c:930 data/skeletons/yacc.c:769 -msgid "syntax error: cannot back up" -msgstr "szintaktikai hiba: nem menthető" - -#: data/skeletons/glr.c:1832 -msgid "syntax is ambiguous" -msgstr "kétértelmű szintaxis" - -#: data/skeletons/glr.c:2245 data/skeletons/glr.c:2271 -#: data/skeletons/glr.c:2324 data/skeletons/glr.c:2560 -#: data/skeletons/lalr1.cc:1054 data/skeletons/lalr1.cc:1555 -#: data/skeletons/yacc.c:1443 data/skeletons/yacc.c:2006 -#: data/skeletons/yacc.c:2010 -msgid "syntax error" -msgstr "szintaktikai hiba" - -#: data/skeletons/glr.c:2272 data/skeletons/lalr1.cc:1556 -#: data/skeletons/yacc.c:1444 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s" -msgstr "szintaktikai hiba, nem várt %s" - -#: data/skeletons/glr.c:2273 data/skeletons/lalr1.cc:1557 -#: data/skeletons/yacc.c:1445 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" -msgstr "szintaktikai hiba, nem várt %s, várt: %s" - -#: data/skeletons/glr.c:2274 data/skeletons/lalr1.cc:1558 -#: data/skeletons/yacc.c:1446 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" -msgstr "szintaktikai hiba, nem várt %s, várt: %s, vagy %s" - -#: data/skeletons/glr.c:2275 data/skeletons/lalr1.cc:1559 -#: data/skeletons/yacc.c:1447 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" -msgstr "szintaktikai hiba, nem várt %s, várt: %s, vagy %s, vagy %s" - -#: data/skeletons/glr.c:2276 data/skeletons/lalr1.cc:1560 -#: data/skeletons/yacc.c:1448 -#, c-format -msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" -msgstr "szintaktikai hiba, nem várt %s, várt: %s, vagy %s, vagy %s, vagy %s" - -#: data/skeletons/glr.c:2619 data/skeletons/yacc.c:1516 -#: data/skeletons/yacc.c:1518 data/skeletons/yacc.c:1748 -#: data/skeletons/yacc.c:2158 -msgid "memory exhausted" -msgstr "a memória kiürült" diff -Nru language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po --- language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 2022-04-12 10:35:02.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,467 +0,0 @@ -# Hungarian translation for dctrl-tools -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the dctrl-tools package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dctrl-tools\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-23 15:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-09 17:54+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 11:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" - -#: lib/ifile.c:58 -#, c-format -msgid "%s (child): failed to exec /bin/sh: %s\n" -msgstr "%s (gyermek): sikertelen futás /bin/sh: %s\n" - -#: lib/ifile.c:104 -#, c-format -msgid "%s: command (%s) failed (exit status %d)\n" -msgstr "%s: parancs (%s) sikertelen (kilépési kód %d)\n" - -#: lib/ifile.c:113 -#, c-format -msgid "%s: command (%s) was killed by signal %d\n" -msgstr "%s parancs (%s) le lett állítva a következő jelzővel: %d\n" - -#: lib/ifile.c:131 -#, c-format -msgid "%s: %s: cannot stat: %s\n" -msgstr "%s: %s: nem átlagolható: %s\n" - -#: lib/ifile.c:142 -msgid "is a directory, skipping" -msgstr "ez egy könyvtár, kihagyás" - -#: lib/ifile.c:143 -msgid "is a block device, skipping" -msgstr "ez egy blokk eszköz, kihagyás" - -#: lib/ifile.c:144 -msgid "internal error" -msgstr "belső hiba" - -#: lib/ifile.c:145 -msgid "is a socket, skipping" -msgstr "ez egy foglalat, kihagyás" - -#: lib/ifile.c:146 -msgid "unknown file type, skipping" -msgstr "ismeretlen fájl típus, kihagyás" - -#: lib/misc.c:37 -#, c-format -msgid "%s: using `%s' as pager\n" -msgstr "%s: használat `%s' személyhívó ként\n" - -#: lib/misc.c:47 -#, c-format -msgid "%s: popen failed for %s: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/paragraph.c:172 -msgid "warning: expected a colon" -msgstr "figyelem: hiányzik egy kettőspont" - -#: lib/paragraph.c:177 -msgid "expected a colon" -msgstr "hiányzik egy kettőspont" - -#: lib/sorter.c:49 -msgid "Parse error in field." -msgstr "Elemzési hiba a mezőben." - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:50 -msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files" -msgstr "grep-dctrl -- grep Debian vezérlő fájlok" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:52 -msgid "FILTER [FILENAME...]" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:71 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 join-dctrl/join-dctrl.c:45 -msgid "LEVEL" -msgstr "SZINT" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:71 -msgid "Set log level to LEVEL." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:72 grep-dctrl/grep-dctrl.c:75 -msgid "FIELD,FIELD,..." -msgstr "MEZŐ,MEZŐ,..." - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:72 -msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:73 -msgid "This is a shorthand for -FPackage." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:74 -msgid "This is a shorthand for -FSource:Package." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:75 -msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:76 -msgid "" -"Show only the first line of the \"Description\" field from the matching " -"paragraphs." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:77 -msgid "Suppress field names when showing specified fields." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:78 -msgid "Show only the names of the files that contain matching paragraphs." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:79 -msgid "" -"Show only the names of the files that do not contain matching paragraphs." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:80 -msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:81 -msgid "Regard the pattern as a standard POSIX regular expression." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:82 -msgid "Ignore case when looking for a match." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:83 -msgid "Show only paragraphs that do not match." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:84 -msgid "Show those fields that have NOT been selected with -s" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:85 -msgid "Show only the count of matching paragraphs." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:86 -msgid "Do an exact match." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:87 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:44 -msgid "Print out the copyright license." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:88 -msgid "Conjunct filters." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:89 -msgid "Disjunct filters." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:90 -msgid "Negate the following filters." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:91 -msgid "Test for version number equality." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:92 -msgid "Version number comparison: <<." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:93 -msgid "Version number comparison: <=." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:94 -msgid "Version number comparison: >>." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:95 -msgid "Version number comparison: >=." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:96 -msgid "Debug option parsing." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:97 grep-dctrl/grep-dctrl.c:98 -msgid "Do not output to stdout." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:99 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:44 join-dctrl/join-dctrl.c:46 -msgid "Attempt mmapping input files" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:100 -msgid "Ignore parse errors" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:101 -msgid "PATTERN" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:101 -msgid "Specify the pattern to search for" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:102 -msgid "Match only whole package names (this implies -e)" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:103 -msgid "Ensure that the output is in dctrl format (overridden by -n)" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:104 -msgid "Override the effect of an earlier --ensure-dctrl" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:185 -msgid "filter is too long" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:219 -msgid "-v is incompatible with -L" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:220 -msgid "-v is incompatible with -l" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:239 grep-dctrl/grep-dctrl.c:251 -msgid "only one -l or -L is allowed" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:243 -msgid "-l is incompatible with -v" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:255 -msgid "-L is incompatible with -v" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:278 grep-dctrl/grep-dctrl.c:890 -#: join-dctrl/join-dctrl.c:113 -msgid "too many output fields" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:302 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:305 join-dctrl/join-dctrl.c:168 -#, c-format -msgid "no such log level '%s'" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:509 -#, c-format -msgid "internal error: unknown token %d" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:518 -msgid "unexpected end of filter" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:521 -msgid "unexpected pattern in command line" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:524 -msgid "unexpected string in command line" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:528 -#, c-format -msgid "unexpected '%s' in command line" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:632 -msgid "missing ')' in command line" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:640 -msgid "Multiple patterns for the same simple filter are not allowed" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:660 -msgid "A pattern is mandatory" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:688 -msgid "inconsistent modifiers of simple filters" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:761 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:317 join-dctrl/join-dctrl.c:180 -msgid "too many file names" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:770 -msgid "file names are not allowed within the filter" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:884 -msgid "malformed filter" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:894 -msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:902 -msgid "-I requires at least one instance of -s" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:908 -msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:940 -#, c-format -msgid "executable name '%s' is not recognised" -msgstr "" - -#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 -#: join-dctrl/join-dctrl.c:45 -msgid "Set debugging level to LEVEL." -msgstr "A hibakezelés szinjte a SZINT-hez." - -#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:40 -msgid "KEYSPEC" -msgstr "" - -#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:40 -msgid "Specify sort keys." -msgstr "" - -#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:88 -msgid "invalid key flag" -msgstr "" - -#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:140 -msgid "sort-dctrl -- sort Debian control files" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:39 -msgid "DELIM" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:39 -msgid "Specify a delimiter." -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:40 -msgid "Do not print a table heading" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 -msgid "SPEC" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 -msgid "Append the specified column." -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:288 -msgid "invalid column length" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:342 -msgid "tbl-dctrl -- tabularize Debian control files" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:364 -msgid "bad multibyte character" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:39 join-dctrl/join-dctrl.c:40 -#: join-dctrl/join-dctrl.c:41 -msgid "FIELD" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:39 -msgid "Specify the join field to use for the first file" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:40 -msgid "Specify the join field to use for the second file" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:41 -msgid "Specify the common join field" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:42 -msgid "FIELDNO" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:42 -msgid "Print unpairable records from the indicated file (either 1 or 2)" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:43 -msgid "FIELDSPEC" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:43 -msgid "Specify the format of the output file" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:81 -msgid "malformed argument to '-a'" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:88 -msgid "the join field of the first file has already been specified" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:89 -msgid "the join field of the second file has already been specified" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:128 -msgid "missing '.' in output field specification" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:146 -msgid "expected either '1.' or '2.' at the start of the field specification" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:267 -msgid "join-dctrl -- join two Debian control files" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:286 -msgid "need exactly two input files" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:311 -msgid "cannot join a stream with itself" -msgstr "" - -#: lib/msg.h:52 -msgid "I'm broken - please report this bug." -msgstr "" - -#: lib/msg.h:145 -msgid "cannot find enough memory" -msgstr "" diff -Nru language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/diffutils.po language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/diffutils.po --- language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/diffutils.po 2022-04-12 10:35:03.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/diffutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1520 +0,0 @@ -# Hungarian traslation for diffutils. -# Copyright (C) 2002, 2014, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the diffutils package. -# -# Gábor István , 2002. -# András Timár , 2004. -# Balázs Úr , 2014, 2018, 2019. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: diffutils 3.6.17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-01 18:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-05 00:04+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 10:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Language: hu\n" - -#: lib/argmatch.c:132 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "érvénytelen %s argumentum ehhez: %s" - -#: lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "nem egyértelmű %s argumentum ehhez: %s" - -#: lib/argmatch.c:152 lib/argmatch.h:223 -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Az érvényes argumentumok:" - -#: lib/c-stack.c:187 -msgid "program error" -msgstr "programhiba" - -#: lib/c-stack.c:188 -msgid "stack overflow" -msgstr "veremtúlcsordulás" - -#: lib/error.c:195 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" - -#: lib/file-type.c:40 -msgid "regular empty file" -msgstr "szabályos üres fájl" - -#: lib/file-type.c:40 -msgid "regular file" -msgstr "szabályos fájl" - -#: lib/file-type.c:43 -msgid "directory" -msgstr "könyvtár" - -#: lib/file-type.c:46 -msgid "symbolic link" -msgstr "szimbolikus link" - -#: lib/file-type.c:52 -msgid "message queue" -msgstr "üzenetsor" - -#: lib/file-type.c:55 -msgid "semaphore" -msgstr "szemafor" - -#: lib/file-type.c:58 -msgid "shared memory object" -msgstr "osztott memóriaobjektum" - -#: lib/file-type.c:61 -msgid "typed memory object" -msgstr "típusos memóriaobjektum" - -#: lib/file-type.c:66 -msgid "block special file" -msgstr "speciális blokkfájl" - -#: lib/file-type.c:69 -msgid "character special file" -msgstr "speciális karakterfájl" - -#: lib/file-type.c:72 -msgid "contiguous data" -msgstr "egybefüggő adatok" - -#: lib/file-type.c:75 -msgid "fifo" -msgstr "fifo" - -#: lib/file-type.c:78 -msgid "door" -msgstr "ajtó" - -#: lib/file-type.c:81 -msgid "multiplexed block special file" -msgstr "multiplexelt blokk speciális fájl" - -#: lib/file-type.c:84 -msgid "multiplexed character special file" -msgstr "multiplexelt karakter speciális fájl" - -#: lib/file-type.c:87 -msgid "multiplexed file" -msgstr "multiplexelt fájl" - -#: lib/file-type.c:90 -msgid "named file" -msgstr "elnevezett fájl" - -#: lib/file-type.c:93 -msgid "network special file" -msgstr "hálózati speciális fájl" - -#: lib/file-type.c:96 -msgid "migrated file with data" -msgstr "költöztetett fájl adatokkal" - -#: lib/file-type.c:99 -msgid "migrated file without data" -msgstr "költöztetett fájl adatok nélkül" - -#: lib/file-type.c:102 -msgid "port" -msgstr "port" - -#: lib/file-type.c:105 -msgid "socket" -msgstr "foglalat" - -#: lib/file-type.c:108 -msgid "whiteout" -msgstr "kifehéredés" - -#: lib/file-type.c:110 -msgid "weird file" -msgstr "szokatlan fájl" - -#: lib/getopt.c:278 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű\n" - -#: lib/getopt.c:284 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű, lehetőségek:" - -#: lib/getopt.c:319 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" -msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló ismeretlen\n" - -#: lib/getopt.c:345 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" - -#: lib/getopt.c:360 -#, c-format -msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsolóhoz argumentum szükséges\n" - -#: lib/getopt.c:621 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- „%c”\n" - -#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- „%c”\n" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". For example, a French Unicode local should translate -#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If the catalog has no translation, we will try to -#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the -#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style -#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will -#. quote "like this". You should always include translations -#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate -#. for your locale. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:355 -msgid "`" -msgstr "„" - -#: lib/quotearg.c:356 -msgid "'" -msgstr "”" - -#: lib/regcomp.c:135 -msgid "Success" -msgstr "Sikerült" - -#: lib/regcomp.c:138 -msgid "No match" -msgstr "Nincs találat" - -#: lib/regcomp.c:141 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés" - -#: lib/regcomp.c:144 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Érvénytelen egyeztető karakter" - -#: lib/regcomp.c:147 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Érvénytelen karakterosztálynév" - -#: lib/regcomp.c:150 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Záró visszaper" - -#: lib/regcomp.c:153 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás" - -#: lib/regcomp.c:156 -msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" -msgstr "Pár nélküli [, [^, [:, [. vagy [=" - -#: lib/regcomp.c:159 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Pár nélküli ( vagy \\(" - -#: lib/regcomp.c:162 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Pár nélküli \\{" - -#: lib/regcomp.c:165 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "A \\{\\} tartalma érvénytelen" - -#: lib/regcomp.c:168 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Érvénytelen tartományvég" - -#: lib/regcomp.c:171 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Elfogyott a memória" - -#: lib/regcomp.c:174 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Érvénytelen megelőző reguláris kifejezés" - -#: lib/regcomp.c:177 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "A reguláris kifejezés túl korán véget ért" - -#: lib/regcomp.c:180 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "A reguláris kifejezés túl nagy" - -#: lib/regcomp.c:183 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)" - -#: lib/regcomp.c:676 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Nincs megelőző reguláris kifejezés" - -#: lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "elfogyott a memória" - -#: lib/xfreopen.c:34 -msgid "stdin" -msgstr "szabványos bemenet" - -#: lib/xfreopen.c:35 -msgid "stdout" -msgstr "szabványos kimenet" - -#: lib/xfreopen.c:36 -msgid "stderr" -msgstr "szabványos hibakimenet" - -#: lib/xfreopen.c:37 -msgid "unknown stream" -msgstr "ismeretlen adatfolyam" - -#: lib/xfreopen.c:38 -#, c-format -msgid "failed to reopen %s with mode %s" -msgstr "%s újranyitása %s móddal meghiúsult" - -#: lib/xstdopen.c:34 -#, c-format -msgid "standard file descriptors" -msgstr "" - -#: lib/version-etc.c:73 -#, c-format -msgid "Packaged by %s (%s)\n" -msgstr "Csomagolta: %s (%s)\n" - -#: lib/version-etc.c:76 -#, c-format -msgid "Packaged by %s\n" -msgstr "Csomagolta: %s\n" - -#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol -#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's -#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: lib/version-etc.c:83 -msgid "(C)" -msgstr "©" - -#. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license. -#: lib/version-etc.c:88 -#, c-format -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:105 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Írta: %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:109 -#, c-format -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Írta: %s és %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:113 -#, c-format -msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Írta: %s, %s és %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Írta: %s, %s, %s\n" -"és %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:127 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Írta: %s, %s, %s,\n" -"%s és %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:134 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Írta: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s és %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:142 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Írta: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s és %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:150 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Írta: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s\n" -"és %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:159 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Írta: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s és %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:170 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and others.\n" -msgstr "" -"Írta: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s és mások.\n" - -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation -#. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: lib/version-etc.c:249 -#, c-format -msgid "Report bugs to: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/version-etc.c:251 -#, c-format -msgid "Report %s bugs to: %s\n" -msgstr "A(z) %s hibái a(z) %s címen jelenthetők.\n" - -#: lib/version-etc.c:255 lib/version-etc.c:257 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "A(z) %s honlapja: <%s>\n" - -#: lib/version-etc.c:260 -#, c-format -msgid "General help using GNU software: <%s>\n" -msgstr "" - -#: src/analyze.c:454 src/diff.c:1406 -#, c-format -msgid "Files %s and %s differ\n" -msgstr "A(z) %s és a(z) %s fájlok különböznek\n" - -#: src/analyze.c:455 -#, c-format -msgid "Binary files %s and %s differ\n" -msgstr "A(z) %s és a(z) %s bináris fájlok különböznek\n" - -#: src/analyze.c:706 src/diff3.c:1470 src/util.c:1254 -msgid "No newline at end of file" -msgstr "Nincs új sor a fájl végén" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cmp.c:45 -msgid "Torbjorn Granlund" -msgstr "Torbjorn Granlund" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cmp.c:46 -msgid "David MacKenzie" -msgstr "David MacKenzie" - -#: src/cmp.c:120 src/diff.c:879 src/diff3.c:467 src/sdiff.c:160 -#, c-format -msgid "Try '%s --help' for more information." -msgstr "További információkért próbálja a(z) „%s --help” parancsot." - -#: src/cmp.c:138 -#, c-format -msgid "invalid --ignore-initial value '%s'" -msgstr "érvénytelen --ignore-initial érték: „%s”" - -#: src/cmp.c:148 -#, c-format -msgid "options -l and -s are incompatible" -msgstr "a -l és a -s kapcsolók összeférhetetlenek" - -#: src/cmp.c:156 src/diff.c:887 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:168 src/sdiff.c:316 -#: src/sdiff.c:323 src/sdiff.c:876 src/util.c:852 src/util.c:952 src/util.c:959 -msgid "write failed" -msgstr "az írás sikertelen" - -#: src/cmp.c:158 src/diff.c:889 src/diff.c:1471 src/diff3.c:476 src/sdiff.c:170 -msgid "standard output" -msgstr "szabványos kimenet" - -#: src/cmp.c:162 -msgid "-b, --print-bytes print differing bytes" -msgstr "-b, --print-bytes eltérő bájtok kiírása" - -#: src/cmp.c:163 -msgid "" -"-i, --ignore-initial=SKIP skip first SKIP bytes of both inputs" -msgstr "" -"-i, --ignore-initial=UGRÁS az első UGRÁS bájt kihagyása mindkét " -"bemeneten" - -#: src/cmp.c:164 -msgid "" -"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n" -" first SKIP2 bytes of FILE2" -msgstr "" -"-i, --ignore-initial=UGRÁS1:UGRÁS2 a FÁJL1 első UGRÁS1 bájtjának és a " -"FÁJL2\n" -" első UGRÁS2 bájtjának kihagyása" - -#: src/cmp.c:166 -msgid "" -"-l, --verbose output byte numbers and differing byte values" -msgstr "" -"-l, --verbose a bájt számok és az eltérő bájt értékek kiírása" - -#: src/cmp.c:167 -msgid "-n, --bytes=LIMIT compare at most LIMIT bytes" -msgstr "-n, --bytes=KORLÁT legfeljebb KORLÁT bájt összehasonlítása" - -#: src/cmp.c:168 -msgid "-s, --quiet, --silent suppress all normal output" -msgstr "-s, --quiet, --silent minden normál kimenet elfojtása" - -#: src/cmp.c:169 -msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help ezen súgó megjelenítése és kilépés" - -#: src/cmp.c:170 -msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v, --version verzióinformációk kiírása és kilépés" - -#: src/cmp.c:179 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" -msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]… FÁJL1 [FÁJL2 [UGRÁS1 [UGRÁS2]]]\n" - -#: src/cmp.c:181 -msgid "Compare two files byte by byte." -msgstr "Két fájl összehasonlítása bájtról bájtra." - -#: src/cmp.c:183 -msgid "" -"The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n" -"at the beginning of each file (zero by default)." -msgstr "" -"Az opcionális UGRÁS1 és UGRÁS2 megadja a minden egyes fájl elejéről " -"kihagyandó bájtok számát (alapértelmezetten nulla)." - -#: src/cmp.c:186 src/diff.c:999 src/diff3.c:514 src/sdiff.c:211 -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" -"A hosszú kapcsolók kötelező argumentumai a rövid kapcsolókhoz is " -"kötelezőek.\n" - -#: src/cmp.c:192 -msgid "" -"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" -"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" -"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y." -msgstr "" -"Az UGRÁS értékek után a következő szorzóutótagokat lehet írni:\n" -"kB 1000, K 1024, MB 1.000.000, M 1.048.576,\n" -"GB 1.000.000.000, G 1.073.741.824 és így tovább: T, P, E, Z, Y." - -#: src/cmp.c:195 -msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input." -msgstr "Ha a FÁJL a „-” vagy hiányzik, akkor a szabványos bemenetről olvas." - -#: src/cmp.c:196 src/diff.c:987 src/sdiff.c:221 -msgid "" -"Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." -msgstr "" -"A kilépési állapotkód 0, ha a bemenetek azonosak; 1, ha különbözők; 2, ha\n" -"hiba történt." - -#: src/cmp.c:243 -#, c-format -msgid "invalid --bytes value '%s'" -msgstr "érvénytelen --bytes érték: „%s”" - -#: src/cmp.c:269 src/diff.c:797 src/diff3.c:361 src/sdiff.c:567 -#, c-format -msgid "missing operand after '%s'" -msgstr "hiányzó operandus a(z) „%s” után" - -#: src/cmp.c:281 src/diff.c:799 src/diff3.c:363 src/sdiff.c:569 -#, c-format -msgid "extra operand '%s'" -msgstr "extra operandus: „%s”" - -#: src/cmp.c:507 -#, c-format -msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n" -msgstr "%s %s eltér: byte: %s, sor: %s\n" - -#: src/cmp.c:523 -#, c-format -msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n" -msgstr "%s %s eltér: byte %s, sor %s %3o %s %3o %s\n" - -#: src/cmp.c:580 -#, c-format -msgid "cmp: EOF on %s which is empty\n" -msgstr "cmp: EOF ennél: %s, amely üres\n" - -#: src/cmp.c:594 -#, c-format -msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, line %s\n" -msgstr "cmp: EOF ennél: %s, %s bájt és %s sor után\n" - -#: src/cmp.c:595 -#, c-format -msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, in line %s\n" -msgstr "cmp: EOF ennél: %s, %s bájt után a(z) %s. sorban\n" - -#: src/cmp.c:601 -#, c-format -msgid "cmp: EOF on %s after byte %s\n" -msgstr "cmp: EOF ennél: %s, %s bájt után\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:51 -msgid "Paul Eggert" -msgstr "Paul Eggert" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:52 -msgid "Mike Haertel" -msgstr "Mike Haertel" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:53 -msgid "David Hayes" -msgstr "David Hayes" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:54 -msgid "Richard Stallman" -msgstr "Richard Stallman" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:55 -msgid "Len Tower" -msgstr "Len Tower" - -#: src/diff.c:355 -#, c-format -msgid "invalid context length '%s'" -msgstr "érvénytelen környezethossz: „%s”" - -#: src/diff.c:438 -#, c-format -msgid "pagination not supported on this host" -msgstr "a tördelés nem támogatott ezen a gépen" - -#: src/diff.c:453 src/diff3.c:341 -#, c-format -msgid "too many file label options" -msgstr "túl sok fájlcímke-beállítás" - -#: src/diff.c:530 -#, c-format -msgid "invalid width '%s'" -msgstr "érvénytelen szélesség: „%s”" - -#: src/diff.c:534 -msgid "conflicting width options" -msgstr "ütköző szélességbeállítások" - -#: src/diff.c:559 -#, c-format -msgid "invalid horizon length '%s'" -msgstr "érvénytelen munkaszinthossz: „%s”" - -#: src/diff.c:615 -#, c-format -msgid "invalid tabsize '%s'" -msgstr "érvénytelen tabulátorméret: „%s”" - -#: src/diff.c:619 -msgid "conflicting tabsize options" -msgstr "ütköző tabulátorméret beállítások" - -#: src/diff.c:774 -msgid "--from-file and --to-file both specified" -msgstr "a --from-file és a --to-file is meg van adva" - -#: src/diff.c:893 -msgid " --normal output a normal diff (the default)" -msgstr "" -" --normal egy normál diff kimenet (az alapértelmezett)" - -#: src/diff.c:894 -msgid "-q, --brief report only when files differ" -msgstr "" -"-q, --brief csak akkor jelent, ha a fájlok eltérnek" - -#: src/diff.c:895 -msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same" -msgstr "-s, --report-identical-files jelentés, ha a két fájl ugyanaz" - -#: src/diff.c:896 -msgid "" -"-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context" -msgstr "" -"-c, -C SZÁM, --context[=SZÁM] a másolt környezet SZÁM (alapértelmezetten " -"3)\n" -" sorának kiírása" - -#: src/diff.c:897 -msgid "" -"-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context" -msgstr "" -"-u, -U SZÁM, --unified[=SZÁM] a egységesített környezet SZÁM\n" -" (alapértelmezetten 3) sorának kiírása" - -#: src/diff.c:898 -msgid "-e, --ed output an ed script" -msgstr "-e, --ed egy ed parancsfájl kiírása" - -#: src/diff.c:899 -msgid "-n, --rcs output an RCS format diff" -msgstr "-n, --rcs egy RCS formátumú diff kiírása" - -#: src/diff.c:900 -msgid "-y, --side-by-side output in two columns" -msgstr "-y, --side-by-side kimenet két oszlopban" - -#: src/diff.c:901 -msgid "" -"-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" -msgstr "" -"-W, --width=SZÁM legfeljebb SZÁM (alapértelmezetten 130)\n" -" nyomtatási oszlop kiírása" - -#: src/diff.c:902 -msgid "" -" --left-column output only the left column of common lines" -msgstr "" -" --left-column a közös soroknak csak a bal oszlopának kiírása" - -#: src/diff.c:903 -msgid " --suppress-common-lines do not output common lines" -msgstr " --suppress-common-lines ne írja ki a közös sorokat" - -#: src/diff.c:905 -msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in" -msgstr "" -"-p, --show-c-function jelenítse meg, mely C függvényben van változás" - -#: src/diff.c:906 -msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE" -msgstr "" -"-F, --show-function-line=RK a legutóbbi RK-ra illeszkedő sor megjelenítése" - -#: src/diff.c:907 -msgid "" -" --label LABEL use LABEL instead of file name and timestamp\n" -" (can be repeated)" -msgstr "" -" --label CÍMKE CÍMKE használata fájlnév és időbélyeg helyett\n" -" (ismételhető)" - -#: src/diff.c:910 -msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" -msgstr "" -"-t, --expand-tabs tabulátorok bővítése szóközökké a kimeneten" - -#: src/diff.c:911 -msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" -msgstr "" -"-T, --initial-tab beigazítja a tabulátorokat egy tabulátor\n" -" hozzáfűzésével" - -#: src/diff.c:912 -msgid "" -" --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns" -msgstr "" -" --tabsize=SZÁM a tabulátor megáll minden SZÁMADIK\n" -" (alapértelmezetten 8) nyomtatási oszlopnál" - -#: src/diff.c:913 -msgid "" -" --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines" -msgstr "" -" --suppress-blank-empty szóköz vagy tabulátor elnyomása az üres " -"kimeneti\n" -" sorok előtt" - -#: src/diff.c:914 -msgid "-l, --paginate pass output through 'pr' to paginate it" -msgstr "" -"-l, --paginate kimenet átadása a „pr” parancsnak " -"lapszámozáshoz" - -#: src/diff.c:916 -msgid "" -"-r, --recursive recursively compare any subdirectories found" -msgstr "" -"-r, --recursive a talált alkönyvtár rekurzív összehasonlítása" - -#: src/diff.c:917 -msgid " --no-dereference don't follow symbolic links" -msgstr " --no-dereference ne kövesse a szimbolikus linkeket" - -#: src/diff.c:918 -msgid "-N, --new-file treat absent files as empty" -msgstr "-N, --new-file a hiányzó fájlokat üresként kezelje" - -#: src/diff.c:919 -msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty" -msgstr "" -" --unidirectional-new-file a hiányzó első fájlokat üresként kezelje" - -#: src/diff.c:920 -msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names" -msgstr "" -" --ignore-file-name-case kis- és nagybetűk figyelmen kívül hagyása\n" -" fájlnevek összehasonlításakor" - -#: src/diff.c:921 -msgid "" -" --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names" -msgstr "" -" --no-ignore-file-name-case kis- és nagybetűk figyelembe vétele\n" -" fájlnevek összehasonlításakor" - -#: src/diff.c:922 -msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT" -msgstr "-x, --exclude=MINTA a MINTÁRA illeszkedő fájlok kizárása" - -#: src/diff.c:923 -msgid "" -"-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE" -msgstr "" -"-X, --exclude-from=FÁJL a FÁJLBAN lévő bármely mintára illeszkedő\n" -" fájlok kizárása" - -#: src/diff.c:924 -msgid "" -"-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories" -msgstr "" -"-S, --starting-file=FÁJL a FÁJLLAL kezdjen könyvtárak " -"összehasonlítását" - -#: src/diff.c:925 -msgid "" -" --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n" -" FILE1 can be a directory" -msgstr "" -" --from-file=FÁJL1 FÁJL1 összehasonlítása minden operandussal;\n" -" FÁJL1 lehet könyvtár is" - -#: src/diff.c:927 -msgid "" -" --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n" -" FILE2 can be a directory" -msgstr "" -" --to-file=FÁJL2 minden operandus összehasonlítása FÁJL2-" -"vel;\n" -" FÁJL2 lehet könyvtár is" - -#: src/diff.c:930 -msgid "" -"-i, --ignore-case ignore case differences in file contents" -msgstr "" -"-i, --ignore-case kis- és nagybetű eltérések figyelmen kívül\n" -" hagyása a fájlok tartalmában" - -#: src/diff.c:931 -msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" -msgstr "" -"-E, --ignore-tab-expansion a tabulátorbővítés miatti változások " -"mellőzése" - -#: src/diff.c:932 -msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" -msgstr "-Z, --ignore-trailing-space a sorvégi üres helyek mellőzése" - -#: src/diff.c:933 -msgid "" -"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" -msgstr "" -"-b, --ignore-space-change üres helyek számában lévő változások " -"mellőzése" - -#: src/diff.c:934 -msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space" -msgstr "-w, --ignore-all-space minden üres hely mellőzése" - -#: src/diff.c:935 -msgid "" -"-B, --ignore-blank-lines ignore changes where lines are all blank" -msgstr "" -"-B, --ignore-blank-lines változások mellőzése, ahol a sorok üresek" - -#: src/diff.c:936 -msgid "" -"-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes where all lines match RE" -msgstr "" -"-I, --ignore-matching-lines=RK változások mellőzése, ahol minden sor\n" -" illeszkedik az RK-ra" - -#: src/diff.c:938 -msgid "-a, --text treat all files as text" -msgstr "-a, --text az összes fájl szövegként kezelése" - -#: src/diff.c:939 -msgid "" -" --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" -msgstr "" -" --strip-trailing-cr a záró kocsi vissza levágása a bemenetről" - -#: src/diff.c:941 -msgid " --binary read and write data in binary mode" -msgstr "" -" --binary adatok olvasása és írása bináris módon" - -#: src/diff.c:944 -msgid "" -"-D, --ifdef=NAME output merged file with '#ifdef NAME' diffs" -msgstr "" -"-D, --ifdef=NÉV egyesített fájlkiírás a „#ifdef NÉV” diffs\n" -" használatával" - -#: src/diff.c:945 -msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT" -msgstr "" -" --GTYPE-group-format=GFMT a GTYPE bemeneti csoportok formázása GFMT-vel" - -#: src/diff.c:946 -msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT" -msgstr "" -" --line-format=LFMT minden bemeneti sor formázása LFMT-vel" - -#: src/diff.c:947 -msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT" -msgstr "" -" --LTYPE-line-format=LFMT az LTYPE bemeneti sorok formázása LFMT-vel" - -#: src/diff.c:948 -msgid "" -" These format options provide fine-grained control over the output\n" -" of diff, generalizing -D/--ifdef." -msgstr "" -" Ezek a formázási lehetőségek részletes vezérlést biztosítanak a diff\n" -" kimenetén, általánosítva: -D/--ifdef." - -#: src/diff.c:950 -msgid "" -" LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'. GTYPE is LTYPE or 'changed'." -msgstr "" -" Az LTYPE „old”, „new” vagy „unchanged”. A GTYPE értéke LTYPE vagy " -"„changed”." - -#: src/diff.c:951 -msgid "" -" GFMT (only) may contain:\n" -" %< lines from FILE1\n" -" %> lines from FILE2\n" -" %= lines common to FILE1 and FILE2\n" -" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" -" LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" -" F first line number\n" -" L last line number\n" -" N number of lines = L-F+1\n" -" E F-1\n" -" M L+1\n" -" %(A=B?T:E) if A equals B then T else E" -msgstr "" -" A GFMT (csak) a következőket tartalmazhatja:\n" -" %< FÁJL1 sorai\n" -" %> FÁJL2 sorai\n" -" %= FÁJL1 és FÁJL2 közös sorai\n" -" %[-][SZÉLESSÉG][.[PONTOSSÁG]]{doxX}BETŰ a BETŰ printf-stílusú megadása\n" -" a BETŰK a következők lehetnek az új csoporthoz, kisbetűsek a régi\n" -" csoporthoz:\n" -" F első sor száma\n" -" L utolsó sor száma\n" -" N sorok száma = L-F+1\n" -" E F-1\n" -" M L+1\n" -" %(A=B?T:E) ha A egyenlő B, akkor T, egyébként E" - -#: src/diff.c:963 -msgid "" -" LFMT (only) may contain:\n" -" %L contents of line\n" -" %l contents of line, excluding any trailing newline\n" -" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number" -msgstr "" -" Az LFMT (csak) a következőket tartalmazhatja:\n" -" %L a sor tartalma\n" -" %l a sor tartalma, kivéve bármilyen záró üres karaktert\n" -" %[-][SZÉLESSÉG][.[PONTOSSÁG]]{doxX}n printf-stílusú megadás a bemeneti\n" -" sor számához" - -#: src/diff.c:967 -msgid "" -" Both GFMT and LFMT may contain:\n" -" %% %\n" -" %c'C' the single character C\n" -" %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" -" C the character C (other characters represent themselves)" -msgstr "" -" A GFMT és az LFMT is tartalmazhatja:\n" -" %% %\n" -" %c'C' az önálló C karakter\n" -" %c'\\OOO' a OOO oktális kódú karakter\n" -" C a C karakter (más karakterek saját magukat ábrázolják)" - -#: src/diff.c:973 -msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" -msgstr "" -"-d, --minimal igyekszik egy kisebb változási halmazt megtalálni" - -#: src/diff.c:974 -msgid "" -" --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix" -msgstr "" -" --horizon-lines=SZÁM a közös előtag és utótag SZÁM sorának megtartása" - -#: src/diff.c:975 -msgid "" -" --speed-large-files assume large files and many scattered small changes" -msgstr "" -" --speed-large-files nagy fájlokat és sok apró kis változást tételez fel" - -#: src/diff.c:976 -msgid "" -" --color[=WHEN] color output; WHEN is 'never', 'always', or " -"'auto';\n" -" plain --color means --color='auto'" -msgstr "" - -#: src/diff.c:978 -msgid "" -" --palette=PALETTE the colors to use when --color is active; PALETTE " -"is\n" -" a colon-separated list of terminfo capabilities" -msgstr "" -" --palette=PALETTA a használandó szín, amikor a --color meg van adva;\n" -" a PALETTA a terminfo képességek kettősponttal\n" -" elválasztott listája" - -#: src/diff.c:981 -msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help ezen súgó megjelenítése és kilépés" - -#: src/diff.c:982 -msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v, --version verzióinformációk kiírása és kilépés" - -#: src/diff.c:984 -msgid "FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'." -msgstr "" -"A FÁJLOK az alábbiak lehetnek „FÁJL1 FÁJL2” vagy „KÖNYVTÁR1 KÖNYVTÁR2” vagy\n" -"„KÖNYVTÁR FÁJL” vagy „FÁJL KÖNYVTÁR”." - -#: src/diff.c:985 -msgid "" -"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)." -msgstr "" -"Ha a --from-file vagy a --to-file meg van adva, akkor nincsenek " -"megszorítások\n" -"a FÁJLOKRA." - -#: src/diff.c:986 src/diff3.c:533 src/sdiff.c:220 -msgid "If a FILE is '-', read standard input." -msgstr "Ha a FÁJL a „-”, akkor a szabványos bemenetről olvas." - -#: src/diff.c:996 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" -msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]… FÁJLOK\n" - -#: src/diff.c:997 -msgid "Compare FILES line by line." -msgstr "FÁJLOK összehasonlítása sorról sorra." - -#: src/diff.c:1034 -#, c-format -msgid "conflicting %s option value '%s'" -msgstr "ütköző %s kapcsoló érték: „%s”" - -#: src/diff.c:1047 -#, c-format -msgid "conflicting output style options" -msgstr "ütköző kimeneti stílus kapcsolók" - -#: src/diff.c:1063 -#, c-format -msgid "invalid color '%s'" -msgstr "érvénytelen szín: „%s”" - -#: src/diff.c:1119 src/diff.c:1329 -#, c-format -msgid "Only in %s: %s\n" -msgstr "Csak ebben: %s: %s\n" - -#: src/diff.c:1253 -msgid "cannot compare '-' to a directory" -msgstr "a „-” nem hasonlítható össze egy könyvtárral" - -#: src/diff.c:1288 -msgid "-D option not supported with directories" -msgstr "A -D kapcsoló könyvtáraknál nem támogatott" - -#: src/diff.c:1297 -#, c-format -msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" -msgstr "Közös alkönyvtárak: %s és %s\n" - -#: src/diff.c:1339 src/diff.c:1389 -#, c-format -msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" -msgstr "A(z) %s fájl egy %s, viszont a(z) %s fájl egy %s\n" - -#: src/diff.c:1375 -#, c-format -msgid "Symbolic links %s and %s differ\n" -msgstr "A(z) %s és a(z) %s szimbolikus linkek különböznek\n" - -#: src/diff.c:1462 -#, c-format -msgid "Files %s and %s are identical\n" -msgstr "A(z) %s és a(z) %s fájlok azonosak\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff3.c:43 -msgid "Randy Smith" -msgstr "Randy Smith" - -#: src/diff3.c:356 -#, c-format -msgid "incompatible options" -msgstr "összeférhetetlen kapcsolók" - -#: src/diff3.c:396 -msgid "'-' specified for more than one input file" -msgstr "a „-” több mint egy bemeneti fájlhoz lett megadva" - -#: src/diff3.c:447 src/diff3.c:1295 src/diff3.c:1698 src/diff3.c:1753 -#: src/sdiff.c:308 src/sdiff.c:846 src/sdiff.c:857 -msgid "read failed" -msgstr "olvasás sikertelen" - -#: src/diff3.c:480 -msgid "-A, --show-all output all changes, bracketing conflicts" -msgstr "" -"-A, --show-all minden változás kiírása, zárójelbe téve az\n" -" ütközéseket" - -#: src/diff3.c:482 -msgid "" -"-e, --ed output ed script incorporating changes\n" -" from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE" -msgstr "" -"-e, --ed egy ed parancsfájlt ír ki, amely a SAJÁTFÁJLBAN\n" -" tartalmazza a RÉGIFÁJL és ÖNFÁJLJA " -"változásait" - -#: src/diff3.c:484 -msgid "-E, --show-overlap like -e, but bracket conflicts" -msgstr "" -"-E, --show-overlap mint a -e, de zárójelbe teszi az ütközéseket" - -#: src/diff3.c:485 -msgid "" -"-3, --easy-only like -e, but incorporate only nonoverlapping " -"changes" -msgstr "" -"-3, --easy-only mint a -e, de csak a nem átfedő változásokat\n" -" tartalmazza" - -#: src/diff3.c:486 -msgid "" -"-x, --overlap-only like -e, but incorporate only overlapping changes" -msgstr "" -"-x, --overlap-only mint a -e, de csak az átfedő változásokat\n" -" tartalmazza" - -#: src/diff3.c:487 -msgid "-X like -x, but bracket conflicts" -msgstr "" -"-X mint a -x, de zárójelbe teszi az ütközéseket" - -#: src/diff3.c:488 -msgid "-i append 'w' and 'q' commands to ed scripts" -msgstr "" -"-i „w” és „q” parancsok hozzáfűzése az ed\n" -" parancsfájlokhoz" - -#: src/diff3.c:490 -msgid "" -"-m, --merge output actual merged file, according to\n" -" -A if no other options are given" -msgstr "" -"-m, --merge az aktuális egyesített fájl kiírása a -A " -"szerint,\n" -" ha más kapcsoló nincs megadva" - -#: src/diff3.c:493 -msgid "-a, --text treat all files as text" -msgstr "-a, --text az összes fájl szövegként kezelése" - -#: src/diff3.c:494 -msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" -msgstr "" -" --strip-trailing-cr a záró kocsi vissza levágása a bemenetről" - -#: src/diff3.c:495 -msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" -msgstr "" -"-T, --initial-tab beigazítja a tabulátorokat egy tabulátor\n" -" hozzáfűzésével" - -#: src/diff3.c:496 -msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" -msgstr "" -" --diff-program=PROGRAM a PROGRAM használata fájlok összehasonlításához" - -#: src/diff3.c:497 -msgid "" -"-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" -" (can be repeated up to three times)" -msgstr "" -"-L, --label=CÍMKE CÍMKE használata fájlnév helyett\n" -" (legfeljebb háromszor ismételhető)" - -#: src/diff3.c:500 -msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help ezen súgó megjelenítése és kilépés" - -#: src/diff3.c:501 -msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v, --version verzióinformációk kiírása és kilépés" - -#: src/diff3.c:510 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" -msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]… SAJÁTFÁJL RÉGIFÁJL ÖNFÁJLJA\n" - -#: src/diff3.c:512 -msgid "Compare three files line by line." -msgstr "Három fájl összehasonlítása sorról sorra." - -#: src/diff3.c:522 -msgid "" -"\n" -"The default output format is a somewhat human-readable representation of\n" -"the changes.\n" -"\n" -"The -e, -E, -x, -X (and corresponding long) options cause an ed script\n" -"to be output instead of the default.\n" -"\n" -"Finally, the -m (--merge) option causes diff3 to do the merge internally\n" -"and output the actual merged file. For unusual input, this is more\n" -"robust than using ed.\n" -msgstr "" -"\n" -"Az alapértelmezett kimeneti formátum a változásoknak az ember által kevésbé\n" -"olvasható ábrázolása.\n" -"\n" -"A -e, -E, -x, -X (és a megfelelő hosszú) kapcsolók egy ed parancsfájlt " -"idéznek\n" -"elő az alapértelmezett kimenet helyett.\n" -"\n" -"Végül a -m (--merge) kapcsoló diff3 formátumot hoz létre az egyesítés\n" -"belsőleg történő elvégzéséhez, és az aktuális egyesített fájlt írja ki.\n" -"Szokatlan bemenethez ez sokkal erőteljesebb az ed használatánál.\n" - -#: src/diff3.c:534 -msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble." -msgstr "" -"A kilépési állapotkód 0, ha sikeres; 1, ha ütközés van; 2, ha hiba történt." - -#: src/diff3.c:727 -msgid "internal error: screwup in format of diff blocks" -msgstr "belső hiba: zűrzavar az összehasonlítási blokkok formátumában" - -#: src/diff3.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: diff failed: " -msgstr "%s: összehasonlítás sikertelen: " - -#: src/diff3.c:1044 -msgid "internal error: invalid diff type in process_diff" -msgstr "" -"belső hiba: érvénytelen összehasonlítási típus a process_diff függvényben" - -#: src/diff3.c:1069 -msgid "invalid diff format; invalid change separator" -msgstr "" -"érvénytelen összehasonlítási formátum; érvénytelen változáselválasztó" - -#: src/diff3.c:1305 -msgid "invalid diff format; incomplete last line" -msgstr "érvénytelen összehasonlítási formátum; befejezetlen utolsó sor" - -#: src/diff3.c:1329 src/sdiff.c:276 src/util.c:969 -#, c-format -msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked" -msgstr "a(z) „%s” kisegítő programot nem sikerült meghívni" - -#: src/diff3.c:1354 -msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" -msgstr "" -"érvénytelen összehasonlítási formátum; helytelen sor eleji karakterek" - -#: src/diff3.c:1427 -msgid "internal error: invalid diff type passed to output" -msgstr "" -"belső hiba: érvénytelen összehasonlítási típus lett átadva kimenetnek" - -#: src/diff3.c:1700 src/diff3.c:1757 -msgid "input file shrank" -msgstr "a bementi fájl összement" - -#: src/dir.c:156 -#, c-format -msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'" -msgstr "nem sikerült a(z) „%s” és a(z) „%s” fájlneveket összehasonlítani" - -#: src/dir.c:225 -#, c-format -msgid "%s: recursive directory loop" -msgstr "%s: rekurzív könyvtárhurok" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/sdiff.c:44 -msgid "Thomas Lord" -msgstr "Thomas Lord" - -#: src/sdiff.c:174 -msgid "" -"-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE" -msgstr "" -"-o, --output=FÁJL interaktív működés, kimenet küldése FÁJLBA" - -#: src/sdiff.c:176 -msgid "" -"-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same" -msgstr "-i, --ignore-case a kis- és nagybetűket azonosnak tekinti" - -#: src/sdiff.c:177 -msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" -msgstr "" -"-E, --ignore-tab-expansion a tabulátorbővítés miatti változások mellőzése" - -#: src/sdiff.c:178 -msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" -msgstr "-Z, --ignore-trailing-space a sorvégi üres helyek mellőzése" - -#: src/sdiff.c:179 -msgid "" -"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" -msgstr "" -"-b, --ignore-space-change üres helyek számában lévő változások mellőzése" - -#: src/sdiff.c:180 -msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space" -msgstr "-W, --ignore-all-space minden üres hely mellőzése" - -#: src/sdiff.c:181 -msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "" -"-B, --ignore-blank-lines változások mellőzése, ahol a sorok üresek" - -#: src/sdiff.c:182 -msgid "" -"-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE" -msgstr "" -"-I, --ignore-matching-lines=RK változások mellőzése, ahol minden sor\n" -" illeszkedik az RK-ra" - -#: src/sdiff.c:183 -msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" -msgstr "" -" --strip-trailing-cr a záró kocsi vissza levágása a bemenetről" - -#: src/sdiff.c:184 -msgid "-a, --text treat all files as text" -msgstr "-a, --text az összes fájl szövegként kezelése" - -#: src/sdiff.c:186 -msgid "" -"-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" -msgstr "" -"-w, --width=SZÁM legfeljebb SZÁM (alapértelmezetten 130)\n" -" nyomtatási oszlop kiírása" - -#: src/sdiff.c:187 -msgid "" -"-l, --left-column output only the left column of common lines" -msgstr "" -"-l, --left-column a közös soroknak csak a bal oszlopának kiírása" - -#: src/sdiff.c:188 -msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines" -msgstr "-s, --suppress-common-lines ne írja ki a közös sorokat" - -#: src/sdiff.c:190 -msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" -msgstr "" -"-t, --expand-tabs tabulátorok bővítése szóközökké a kimeneten" - -#: src/sdiff.c:191 -msgid "" -" --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns" -msgstr "" -" --tabsize=SZÁM a tabulátor megáll minden SZÁMADIK\n" -" (alapértelmezetten 8) nyomtatási oszlopnál" - -#: src/sdiff.c:193 -msgid "" -"-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" -msgstr "" -"-d, --minimal igyekszik egy kisebb változási halmazt " -"megtalálni" - -#: src/sdiff.c:194 -msgid "" -"-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes" -msgstr "" -"-H, --speed-large-files nagy fájlokat, sok apró kis változást tételez " -"fel" - -#: src/sdiff.c:195 -msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" -msgstr "" -" --diff-program=PROGRAM a PROGRAM használata fájlok összehasonlításához" - -#: src/sdiff.c:197 -msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help ezen súgó megjelenítése és kilépés" - -#: src/sdiff.c:198 -msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v, --version verzióinformációk kiírása és kilépés" - -#: src/sdiff.c:207 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]… FÁJL1 FÁJL2\n" - -#: src/sdiff.c:209 -msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2." -msgstr "A FÁJL1 és FÁJL2 közötti különbségek egymás melletti egyesítése." - -#: src/sdiff.c:330 -msgid "cannot interactively merge standard input" -msgstr "nem sikerült interaktívan egyesíteni a szabványos bemenetet" - -#: src/sdiff.c:597 -msgid "both files to be compared are directories" -msgstr "mindkét összehasonlítandó fájl könyvtár" - -#: src/sdiff.c:820 -msgid "" -"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" -"eb:\tEdit then use both versions.\n" -"el or e1:\tEdit then use the left version.\n" -"er or e2:\tEdit then use the right version.\n" -"e:\tDiscard both versions then edit a new one.\n" -"l or 1:\tUse the left version.\n" -"r or 2:\tUse the right version.\n" -"s:\tSilently include common lines.\n" -"v:\tVerbosely include common lines.\n" -"q:\tQuit.\n" -msgstr "" -"ed:\tSzerkesztés, majd mindkét változat használata fejlécekkel díszítve.\n" -"eb:\tSzerkesztés, majd mindkét változat használata.\n" -"el vagy e1:\tSzerkesztés, majd a bal oldali változat használata.\n" -"er vagy e2:\tSzerkesztés, majd a jobb oldali változat használata.\n" -"e:\tMindkét változat eldobása, majd az új szerkesztése.\n" -"l vagy 1:\tA bal oldali változat használata.\n" -"r vagy 2:\tA jobb oldali változat használata.\n" -"s:\tA közös sorok felvétele csendben.\n" -"v:\tA közös sorok felvétele bőbeszédűen.\n" -"q:\tKilépés.\n" - -#: src/util.c:662 -#, c-format -msgid "unrecognized prefix: %s" -msgstr "azonosítatlan előtag: %s" - -#: src/util.c:692 -#, c-format -msgid "unparsable value for --palette" -msgstr "feldolgozhatatlan érték a --palette kapcsolónál" diff -Nru language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/dpkg.po language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/dpkg.po --- language-pack-hu-22.04+20220411/data/hu/LC_MESSAGES/dpkg.po 2022-04-12 10:35:06.000000000 +0000 +++ language-pack-hu-22.04+20220415/data/hu/LC_MESSAGES/dpkg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6834 +0,0 @@ -# Hungarian dpkg translation -# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, Inc. -# This file is distributed under the same license as the dpkg package. -# SZERVÁC Attila , 2005. -# KELEMEN Gábor & SZERVÁC Attila 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-06 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-07 13:22+0000\n" -"Last-Translator: SZERVÑC Attila \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-11 10:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"Language: hu\n" - -#: lib/dpkg/ar.c -msgid "failed to fstat archive" -msgstr "az archívum fstat sikertelen" - -#: lib/dpkg/ar.c -#, c-format -msgid "failed to read archive '%.255s'" -msgstr "sikertelen archívum olvasás: `%.255s'" - -#: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to create '%.255s'" -msgstr "`%.255s' nem hozható létre" - -#: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c -#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "unable to close file '%s'" -msgstr "nem sikerült bezárni a fájlt: „%s”" - -#: lib/dpkg/ar.c -#, c-format -msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" -msgstr "érvénytelen „%c” karakter az archívum „%.250s” tag „%.16s” méretében" - -#: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "unable to write file '%s'" -msgstr "nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt" - -#: lib/dpkg/ar.c -#, c-format -msgid "ar member name '%s' length too long" -msgstr "a(z) „%s” ar tagnév hossza túl nagy" - -#: lib/dpkg/ar.c -#, c-format -msgid "ar member size %jd too large" -msgstr "a(z) %jd ar tagméret túl nagy" - -#: lib/dpkg/ar.c -#, c-format -msgid "ar member time %jd too large" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ar.c -#, c-format -msgid "generated corrupt ar header for '%s'" -msgstr "sérült ar fejléc lett előállítva ehhez: „%s”" - -#: lib/dpkg/ar.c -#, c-format -msgid "failed to fstat ar member file (%s)" -msgstr "az fstat ar tagfájl (%s) sikertelen" - -#: lib/dpkg/ar.c -#, c-format -#| msgid "cannot stat new name `%s': %s" -msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" -msgstr "nem sikerült hozzáfűzni az ar tagfájlt (%s) ehhez: „%s”: %s" - -#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c -msgid "may not be empty string" -msgstr "nem lehet üres szöveg" - -#: lib/dpkg/arch.c -msgid "must start with an alphanumeric" -msgstr "alfanumerikussal kell kezdődnie" - -#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c -#, c-format -msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')" -msgstr "" -"`%c' karakter tilos (csak betűk, számok és `%s' karakterek adhatók meg)" - -#: lib/dpkg/arch.c -#| msgid "" -msgctxt "architecture" -msgid "" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/arch.c -msgctxt "architecture" -msgid "" -msgstr "<üres>" - -#: lib/dpkg/arch.c -#| msgid "error writing stdout: %s" -msgid "error writing to architecture list" -msgstr "hiba az architektúra-listához íráskor" - -#: lib/dpkg/atomic-file.c -#, c-format -msgid "cannot create base directory for %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/atomic-file.c -#, c-format -msgid "unable to create new file '%.250s'" -msgstr "nem sikerült létrehozni az új fájlt: „%.250s”" - -#: lib/dpkg/atomic-file.c -#, c-format -msgid "unable to write new file '%.250s'" -msgstr "nem sikerült írni az új fájlt: „%.250s”" - -#: lib/dpkg/atomic-file.c -#, c-format -msgid "unable to flush new file '%.250s'" -msgstr "nem sikerült kiüríteni az új fájlt: „%.250s”" - -#: lib/dpkg/atomic-file.c -#, c-format -msgid "unable to sync new file '%.250s'" -msgstr "nem sikerült szinkronizálni az új fájlt: „%.250s”" - -#: lib/dpkg/atomic-file.c -#, c-format -msgid "unable to close new file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/atomic-file.c -#, c-format -#| msgid "remove old diversions-old: %s" -msgid "error removing old backup file '%s'" -msgstr "hiba a régi biztonsági mentés fájl eltávolításakor: „%s”" - -#: lib/dpkg/atomic-file.c -#, c-format -#| msgid "error creating pipe `%.255s'" -msgid "error creating new backup file '%s'" -msgstr "hiba az új biztonsági mentés fájl létrehozásakor: „%s”" - -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c -#: src/remove.c -#, c-format -msgid "cannot remove '%.250s'" -msgstr "nem törölhető: `%.250s'" - -#: lib/dpkg/atomic-file.c -#, c-format -msgid "error installing new file '%s'" -msgstr "hiba az új fájl telepítésekor: „%s”" - -#: lib/dpkg/buffer.c -#| msgid "failed to create pipe" -msgid "failed to write" -msgstr "az írás sikertelen" - -#: lib/dpkg/buffer.c -#| msgid "failed to create pipe" -msgid "failed to read" -msgstr "az olvasás sikertelen" - -#: lib/dpkg/buffer.c -#| msgid "unexpected end of file in %.250s" -msgid "unexpected end of file or stream" -msgstr "váratlan fájl vagy folyam vég" - -#: lib/dpkg/buffer.c -#| msgid "failed to exec tar" -msgid "failed to seek" -msgstr "pozicionálás sikertelen" - -#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c -#: utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "unable to execute %s (%s)" -msgstr "nem sikerült végrehajtani: %s (%s)" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: pass-through copy error: %s" -msgstr "%s: áthaladás másolási hiba: %s" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: error binding input to gzip stream" -msgstr "%s: hiba a bemenet gzip folyamhoz való kötésekor" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: internal gzip read error: '%s'" -msgstr "%s: belső gzip olvasási hiba: „%s”" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: internal gzip write error" -msgstr "%s: belső gzip írási hiba" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: internal gzip read error: %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: error binding output to gzip stream" -msgstr "%s: hiba a kimenet gzip folyamhoz való kötésekor" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: internal gzip read error" -msgstr "%s: belső gzip olvasási hiba" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" -msgstr "%s: belső gzip írási hiba: „%s”" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: internal gzip write error: %s" -msgstr "%s: belső gzip írási hiba: %s" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: error binding input to bzip2 stream" -msgstr "%s: hiba a bemenet bzip2 folyamhoz való kötésekor" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" -msgstr "%s: belső bzip2 olvasási hiba: „%s”" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: internal bzip2 write error" -msgstr "%s: belső bzip2 írási hiba" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: error binding output to bzip2 stream" -msgstr "%s: hiba a kimenet bzip2 folyamhoz való kötésekor" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: internal bzip2 read error" -msgstr "%s: belső bzip2 olvasási hiba" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" -msgstr "%s: belső bzip2 írási hiba: „%s”" - -#: lib/dpkg/compress.c -msgid "unexpected bzip2 error" -msgstr "váratlan bzip2 hiba" - -#: lib/dpkg/compress.c -#| msgid "internal error - bad mode `%s'" -msgid "internal error (bug)" -msgstr "belső hiba (programhiba)" - -#: lib/dpkg/compress.c -msgid "memory usage limit reached" -msgstr "memóriahasználati korlát elérve" - -#: lib/dpkg/compress.c -#| msgid "unknown compression type `%s'!" -msgid "unsupported compression preset" -msgstr "nem támogatott tömörítési beállítás" - -#: lib/dpkg/compress.c -msgid "unsupported options in file header" -msgstr "nem támogatott opciók a fájl fejlécben" - -#: lib/dpkg/compress.c -msgid "compressed data is corrupt" -msgstr "a tömörített adat sérült" - -#: lib/dpkg/compress.c -#| msgid "unexpected end of file in %.250s" -msgid "unexpected end of input" -msgstr "váratlan bemenetvég" - -#: lib/dpkg/compress.c -#| msgid "file may not contain newlines" -msgid "file format not recognized" -msgstr "a fájlformátum nem ismerhető fel" - -#: lib/dpkg/compress.c -msgid "unsupported type of integrity check" -msgstr "nem támogatott integritás-ellenőrzés típus" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: lzma read error" -msgstr "%s: lzma olvasási hiba" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: lzma write error" -msgstr "%s: lzma írási hiba" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: lzma close error" -msgstr "%s: lzma lezárási hiba" - -#: lib/dpkg/compress.c -#, c-format -msgid "%s: lzma error: %s" -msgstr "%s: lzma hiba: %s" - -#: lib/dpkg/compress.c -#| msgid "unknown compression type `%s'!" -msgid "unknown compression strategy" -msgstr "ismeretlen tömörítési stratégia" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " -"max=%d)" -msgstr "" -"Az updates könyvtárban lévő `%.250s' fájl neve túl hosszú (hossz=%d, max=%d)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" -msgstr "" -"a frissítések könyvtár eltérő hosszú fájlneveket tartalmaz (%d és %d is)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "cannot create the dpkg updates directory %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" -msgstr "nem tudom átnézni az updates könyvtárat: `%.255s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" -msgstr "nem sikerült eltávolítani az egyesült frissítési fájlt: %.255s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to fill %.250s with padding" -msgstr "nem tölthető fel kitöltéssel: %.250s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to flush %.250s after padding" -msgstr "nem sikerült kiüríteni a kitöltés után: %.250s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" -msgstr "nem sikerült a(z) %.250s elejére pozicionálni a kitöltés után" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg frontend lock" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg database lock" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "requested operation requires superuser privilege" -msgstr "a kért művelet rendszergazda jogosultságot igényel" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "cannot create the dpkg database directory %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to access the dpkg database directory %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "failed to remove my own update file %.255s" -msgstr "nem sikerült eltávolítani a saját frissítési fájlt: %.255s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to write updated status of '%.250s'" -msgstr "`%.250s' frissített állapotának írása sikertelen" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to flush updated status of '%.250s'" -msgstr "`%.250s' frissített állapotának feltöltése sikertelen" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'" -msgstr "`%.250s' frissített állapotának vágása sikertelen" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'" -msgstr "`%.250s' frissített állapotának fsync-je sikertelen" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to close updated status of '%.250s'" -msgstr "`%.250s' frissített állapotának lezárása sikertelen" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to install updated status of '%.250s'" -msgstr "`%.250s' frissített állapotának telepítése sikertelen" - -#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "nem ellenőrizhető `%.250s' léte" - -#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "az info könyvtár nem olvasható" - -#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "hiba a(z) %.250s megnyitási kísérletekor" - -#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "sérült információs adatbázis formátum fájl: „%s”" - -#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c -#, c-format -msgid "" -"info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"az információs adatbázis formátum (%d) hamis vagy túl új, próbáljon meg " -"beszerezni egy újabb dpkg programot" - -#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c -#, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "%s/%s információs fájl nincs hozzárendelve semmilyen csomaghoz" - -#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "hiba az alábbi merev lánc létrehozásakor: `%.255s'" - -#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c -#, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "hiba a(z) „%s” írásakor" - -#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "a(z) „%s” vezérlőfájlból a(z) „%s” csomagnál hiányzik a végső új sor" - -#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c -#, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "a(z) „%s” vezérlőfájl a(z) „%s” csomagnál üres fájlnevet tartalmaz" - -#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c -#, c-format -msgid "loading control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "az eltérítés fájl megnyitása sikertelen" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "az eltérítés fájl fstat sikertelen" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "`%.250s'-t vagy `%.250s'-t érintő ütköző eltérítések" - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c -#, c-format -msgid "loading files list file for package '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"a fájllista fájl hiányzik a következő csomaghoz: „%.250s”; feltételezem, " -"hogy a csomagnak nincsenek jelenleg telepített fájljai" - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "a(z) „%.250s” csomag fájllista fájljából hiányzik a végső új sor" - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Adatbázis olvasása ... " - -#: lib/dpkg/db-fsys-files.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d fájl és könyvtár van jelenleg telepítve.)\n" -msgstr[1] "%d fájl és könyvtár van jelenleg telepítve.)\n" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "nem sikerült fstat hívást végrehajtani a statoverride fájlon" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -#, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "a statoverride fájl olvasása: „%.250s”" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "a statoverride fájlból hiányzik a végső új sor" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "szintaktikai hiba a statoverride fájlban" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -#, c-format -msgid "" -"unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n" -"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n" -"can remove the override manually with %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "váratlan sorvég a statoverride fájlban" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -#, c-format -msgid "" -"unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got " -"removed\n" -"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n" -"can remove the override manually with %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "több statoverride van jelen a következő fájlhoz: „%.250s”" - -#: lib/dpkg/deb-version.c -msgid "format version with too big major component" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/deb-version.c -msgid "format version with empty major component" -msgstr "formátumverzió üres főkomponenssel" - -#: lib/dpkg/deb-version.c -msgid "format version has no dot" -msgstr "a formátumverzió nem rendelkezik ponttal" - -#: lib/dpkg/deb-version.c -msgid "format version with too big minor component" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/deb-version.c -msgid "format version with empty minor component" -msgstr "formátumverzió üres alkomponenssel" - -#: lib/dpkg/deb-version.c -msgid "format version followed by junk" -msgstr "formátumverziót követő szemét" - -#: lib/dpkg/dir.c -#, c-format -#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" -msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" -msgstr "nem sikerült lekérni a fájlleírót a könyvtárhoz: „%s”" - -#: lib/dpkg/dir.c -#, c-format -msgid "unable to sync directory '%s'" -msgstr "nem sikerült szinkronizálni a könyvtárat: „%s”" - -#: lib/dpkg/dir.c -#, c-format -msgid "unable to open directory '%s'" -msgstr "nem sikerült megnyitni a könyvtárat: „%s”" - -#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "unable to open file '%s'" -msgstr "nem sikerült megnyitni a fájlt: „%s”" - -#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c -#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "unable to sync file '%s'" -msgstr "nem sikerült szinkronizálni a fájlt: „%s”" - -#: lib/dpkg/dump.c -#, c-format -msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'" -msgstr "`%.50s' részletei nem írhatók ide: `%.250s'" - -#: lib/dpkg/dump.c -#, c-format -msgid "unable to set buffering on %s database file" -msgstr "nem sikerült pufferelést beállítani az adatbázis fájlon: %s" - -#: lib/dpkg/dump.c -#, c-format -msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'" -msgstr "" -"nem sikerült a(z) %s adatbázis rekord kiírása a következőről: „%.50s” ide: " -"„%.250s”" - -#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c -#| msgid "parse error" -msgid "error" -msgstr "hiba" - -#: lib/dpkg/ehandle.c -#, c-format -msgid "" -"%s%s%s: %s%s:%s\n" -" %s\n" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ehandle.c -msgid "out of memory for new error context" -msgstr "elfogyott a memória az új hibakörnyezetnél" - -#: lib/dpkg/ehandle.c -msgid "error while cleaning up" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ehandle.c -msgid "too many nested errors during error recovery" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ehandle.c -msgid "out of memory for new cleanup entry" -msgstr "elfogyott a memória az új tisztító bejegyzésnél" - -#: lib/dpkg/ehandle.c -msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" -msgstr "" -"elfogyott a memória a több argumentummal rendelkező új tisztító bejegyzésnél" - -#: lib/dpkg/ehandle.c -msgid "unrecoverable fatal error, aborting" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ehandle.c -msgid "outside error context, aborting" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ehandle.c -msgid "an error occurred with no error handling in place" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ehandle.c -msgid "internal error" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -msgid "is missing a value" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "has invalid value '%.50s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -msgid "has trailing junk" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "invalid package name in '%s' field: %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty archive details '%s' field" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "archive details '%s' field not allowed in status file" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "word in '%s' field: %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -#| msgid "value for `status' field not allowed in this context" -msgid "value for '%s' field not allowed in this context" -msgstr "a(z) „%s” mező értéke nem engedélyezett ebben a környezetben" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "first (want) word in '%s' field: %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "second (error) word in '%s' field: %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "third (status) word in '%s' field: %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%s' field value '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "obsolete '%s' field used" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "" -"'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" -msgstr "`%s' mező, hiányzó csomagnév vagy torlódás annak helyén" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s" -msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -#| msgid "" -#| "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" -msgid "" -"'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name " -"expected" -msgstr "" -"„%s” mező, hiányzó architektúranév vagy szemét, ahol architektúranevet várnak" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" -msgid "" -"'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s" -msgstr "" -"„%s” mező, hivatkozás erre: „%.255s”: érvénytelen „%.255s” architektúranév: " -"%s" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "" -"'%s' field, reference to '%.255s':\n" -" bad version relationship %c%c" -msgstr "" -"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n" -" rossz verzió reláció %c%c" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "" -"'%s' field, reference to '%.255s':\n" -" '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead" -msgstr "" -"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n" -" `%c' elavult, használd a `%c='-t vagy `%c%c'-t" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "" -"'%s' field, reference to '%.255s':\n" -" implicit exact match on version number, suggest using '=' instead" -msgstr "" -"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n" -" valójában pontos verzióra hivatkozik, `=' javasolt" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -#| msgid "Only exact versions may be used for Provides" -msgid "only exact versions may be used for '%s' field" -msgstr "csak pontos verziók használhatók a(z) „%s” mezőhöz" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "" -"'%s' field, reference to '%.255s':\n" -" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space" -msgstr "" -"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n" -" a verzió érték nem-alfanumerikussal kezdődik, szóköz javasolt" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated" -msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': lezáratlan verzió" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "" -"'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c' instead of '%c'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'" -msgstr "`%s' mező, nyelvtani hiba e csomaghivatkozás után: `%.255s'" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "duplicate pending trigger '%.255s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c -#, c-format -msgid "unable to stat source file '%.250s'" -msgstr "nem sikerült elérni a(z) „%.250s” forrásfájlt" - -#: lib/dpkg/file.c -#, c-format -msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'" -msgstr "nem sikerült módosítani a(z) „%.250s” célfájl tulajdonosát" - -#: lib/dpkg/file.c -#, c-format -msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" -msgstr "nem sikerült beállítani a(z) „%.250s” célfájl módját" - -#: lib/dpkg/file.c -#, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c -#, c-format -msgid "%s is not a regular file" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c -#, c-format -#| msgid "unable to unlock %s: %s" -msgid "unable to unlock %s" -msgstr "nem sikerült feloldani: %s" - -#: lib/dpkg/file.c -#, c-format -msgid "unable to check file '%s' lock status" -msgstr "nem sikerült ellenőrizni a(z) „%s” fájl zárolási állapotát" - -#: lib/dpkg/file.c -#, c-format -#| msgid "unable to unlock %s: %s" -msgid "unable to lock %s" -msgstr "nem sikerült zárolni: %s" - -#: lib/dpkg/file.c -msgid "" -"Note: removing the lock file is always wrong, and can end up damaging the\n" -"locked area and the entire system. See " -"." -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c -#, c-format -msgid "" -"%s was locked by another process\n" -"%s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c -#, c-format -msgid "" -"%s was locked by another process with pid %d\n" -"%s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c -#, c-format -msgid "cannot open file %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c -msgid "pager to show file" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c -#, c-format -msgid "cannot write file %s into the pager" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/log.c -#, c-format -#| msgid "couldn't open log `%s': %s\n" -msgid "could not open log '%s': %s" -msgstr "a(z) „%s” napló megnyitása nem sikerült: %s" - -#: lib/dpkg/log.c -#, c-format -msgid "cannot get local time to log into '%s': %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/log.c -#, c-format -msgid "cannot write to log file '%s': %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/log.c -msgid "" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/log.c -#, c-format -msgid "unable to write to status fd %d" -msgstr "nem sikerült kiírni az fd %d állapotba" - -#: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c -msgid "failed to allocate memory" -msgstr "a memóriafoglalás sikertelen" - -#: lib/dpkg/mlib.c -#, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "fd %d dup hívása sikertelen" - -#: lib/dpkg/mlib.c -#, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "std%s dup hívása sikertelen" - -#: lib/dpkg/mlib.c -msgid "failed to create pipe" -msgstr "a cső létrehozása sikertelen" - -#: lib/dpkg/mlib.c -#, c-format -msgid "error writing to '%s'" -msgstr "hiba a(z) „%s” írásakor" - -#: lib/dpkg/mlib.c -#, c-format -msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" -msgstr "nem sikerült olvasni a(z) %.250s filedescriptor jelzőjét" - -#: lib/dpkg/mlib.c -#, c-format -msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" -msgstr "nem sikerült beállítani a(z) %.250s close-on-exec jelzőjét" - -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "a --%s egy érvényes csomagnevet vár, de „%.250s” nem az: %s" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "configuration error: %s:%d: %s" -msgstr "beállítási hiba: %s:%d: %s" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s" -msgstr "nem sikerült a(z) „%.255s” beállítófájl megnyitása olvasásra: %s" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "unbalanced quotes in '%s'" -msgstr "kiegyensúlyozatlan idézetek ebben: „%s”" - -#: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "unknown option '%s'" -msgstr "ismeretlen „%s” kapcsoló" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "'%s' needs a value" -msgstr "a(z) „%s” egy értéket vár" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "'%s' does not take a value" -msgstr "a(z) „%s” nem vár értéket" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "read error in configuration file '%.255s'" -msgstr "beállító fájl olvasási hiba: `%.255s'" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "error closing configuration file '%.255s'" -msgstr "hiba e beállító fájl lezárásakor: `%.255s'" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "error opening configuration directory '%s'" -msgstr "hiba a(z) „%s” beállítókönyvtár megnyitásakor" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "unknown option --%s" -msgstr "ismeretlen --%s kapcsoló" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "--%s option takes a value" -msgstr "a --%s kapcsoló egy értéket vár" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "--%s option does not take a value" -msgstr "a --%s kapcsoló nem vár értéket" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "unknown option -%c" -msgstr "ismeretlen -%c kapcsoló" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "-%c option takes a value" -msgstr "a -%c kapcsoló egy értéket vár" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "-%c option does not take a value" -msgstr "a -%c kapcsoló nem vár értéket" - -#: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c -#, c-format -msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'" -msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "obsolete option '--%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/options.c -#, c-format -msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" -msgstr "ütköző -%c (--%s) és -%c (--%s) műveletek" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "duplicate value for '%s' field" -msgstr "kettős érték e mezőben: `%s'" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "user-defined field name '%.*s' too short" -msgstr "a felhasználó által megnevezett `%.*s' mező túl rövid" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'" -msgstr "kettős érték e felhasználói mezőben: `%.*s'" - -#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c -#, c-format -msgid "missing '%s' field" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c -#, c-format -msgid "empty value for '%s' field" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "package has '%s' field but is missing architecture" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "package has status %s but triggers are awaited" -msgstr "a csomagnak van %s állapota, de az aktiválók várakozóak" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "package has status %s but no triggers awaited" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "package has status %s but triggers are pending" -msgstr "a csomagnak van %s állapota, de az aktiválók függőek" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "package has status %s but no triggers pending" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c -msgid "" -"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " -"an upgrade from an unofficial dpkg" -msgstr "" -"több non-coinstallable csomagpéldány van jelen; valószínűleg egy nem " -"hivatalos dpkg-tól származó frissítés miatt" - -#: lib/dpkg/parse.c -msgid "" -"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " -"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" -msgstr "" -"kevert non-coinstallable és coinstallable csomagpéldány van jelen; " -"valószínűleg egy nem hivatalos dpkg-tól származó frissítés miatt" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "" -"package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has " -"multiple installed instances" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading" -msgstr "nem tudtam megnyitni `%.255s' csomag info fájlt olvasásra" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "can't stat package info file '%.255s'" -msgstr "nem lelem `%.255s' csomag info fájlt" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -#| msgid "can't stat package info file `%.255s'" -msgid "reading package info file '%s': %s" -msgstr "a(z) „%s” csomaginformációs-fájl olvasása: %s" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "can't mmap package info file '%.255s'" -msgstr "nem tudom mmapolni `%.255s' csomag info fájlt" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -#| msgid "can't stat package info file `%.255s'" -msgid "reading package info file '%.255s'" -msgstr "a(z) „%.255s” csomaginformációs-fájl olvasása" - -#: lib/dpkg/parse.c -msgid "empty field name" -msgstr "üres mezőnév" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" -msgstr "a(z) „%.*s” mezőnév nem kezdődhet kötőjellel" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "end of file after field name '%.*s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "newline in field name '%.*s'" -msgstr "új sor e mezőben: `%.*s'" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "field name '%.*s' must be followed by colon" -msgstr "`%.*s' mezőnév után : kell" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -#| msgid "newline in field name `%.*s'" -msgid "blank line in value of field '%.*s'" -msgstr "üres sor a(z) „%.*s” mező értékében" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "failed to close after read: '%.255s'" -msgstr "sikertelen lezárás olvasás után: `%.255s'" - -#: lib/dpkg/parse.c -msgid "several package info entries found, only one allowed" -msgstr "több csomaginformációs bejegyzés található, csak egy lehet" - -#: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "no package information in '%.255s'" -msgstr "nem találok csomag infót ebben: `%.255s'" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -#, c-format -msgid "" -"parsing file '%s' near line %d package '%s':\n" -" " -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -#, c-format -msgid "" -"parsing file '%.255s' near line %d:\n" -" " -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -#| msgid "must start with an alphanumeric" -msgid "must start with an alphanumeric character" -msgstr "alfanumerikus karakterrel kell kezdődnie" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -#| msgid "" -msgctxt "version" -msgid "" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -msgid "version string is empty" -msgstr "a verziószöveg üres" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -msgid "version string has embedded spaces" -msgstr "a verziószövegben beágyazott szóközök vannak" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -msgid "epoch in version is empty" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -msgid "epoch in version is not number" -msgstr "a verzióban lévő kor nem szám" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -#| msgid "epoch in version is not number" -msgid "epoch in version is negative" -msgstr "a verzióban lévő kor negatív" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -#| msgid "epoch in version is not number" -msgid "epoch in version is too big" -msgstr "a verzióban lévő kor túl nagy" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -msgid "nothing after colon in version number" -msgstr "nincs semmi a kettőspont után a verziószámban" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -msgid "revision number is empty" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -msgid "version number is empty" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -msgid "version number does not start with digit" -msgstr "a verziószám nem számjeggyel kezdődik" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -#| msgid "nothing after colon in version number" -msgid "invalid character in version number" -msgstr "érvénytelen karakter a verziószámban" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c -#| msgid "nothing after colon in version number" -msgid "invalid character in revision number" -msgstr "érvénytelen karakter a revíziószámban" - -#: lib/dpkg/path-remove.c -#, c-format -msgid "unable to securely remove '%.255s'" -msgstr "nem lehet biztonságosan eltávolítani: „%.255s”" - -#: lib/dpkg/path-remove.c -msgid "rm command for cleanup" -msgstr "rm parancs a tisztításhoz" - -#: lib/dpkg/pkg-format.c -#, c-format -#| msgid "invalid character `%c' in field width\n" -msgid "invalid character '%c' in field width" -msgstr "érvénytelen „%c” karakter a mező szélességben" - -#: lib/dpkg/pkg-format.c -msgid "field width is out of range" -msgstr "a mező szélessége tartományon kívüli" - -#: lib/dpkg/pkg-format.c -#| msgid "missing altname" -msgid "missing closing brace" -msgstr "hiányzó záró zárójel" - -#: lib/dpkg/pkg-format.c -#, c-format -msgid "cannot get package %s filesystem last modification time" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "nem egyértelmű „%s” csomagnév egynél több telepített példánnyal" - -#: lib/dpkg/pkg-show.c -msgid "(no description available)" -msgstr "(nem érhető el leírás)" - -#: lib/dpkg/pkg-show.c -#, c-format -msgid "version '%s' has bad syntax: %s" -msgstr "a(z) „%s” verzió szintaxisa rossz: %s" - -#: lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s" -msgstr "érvénytelen csomagnév a(z) „%s%s%s” meghatározóban: %s" - -#: lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s" -msgstr "érvénytelen architektúranév a(z) „%s:%s” meghatározóban: %s" - -#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c -msgid "warning" -msgstr "figyelmeztetés" - -#: lib/dpkg/strwide.c -#, c-format -msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string" -msgstr "" -"nem lehet a(z) „%s” több-bájtos szöveget átalakítani széles-karakter szöveggé" - -#: lib/dpkg/strwide.c -#, c-format -msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character" -msgstr "" -"nem lehet a(z) „%s” több-bájtos sorozatot átalakítani széles-karakterré" - -#: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "error un-catching signal %s: %s\n" -msgstr "hiba a(z) %s jel elengedésekor: %s\n" - -#: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s" -msgstr "nem lehet mellőzni a(z) %s jelet %.250s futtatása előtt" - -#: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "%s (subprocess): %s\n" -msgstr "%s (részfolyamat): %s\n" - -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -msgid "fork failed" -msgstr "elágaztatás sikertelen" - -#: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "%s subprocess returned error exit status %d" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "%s subprocess was interrupted" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/subproc.c -msgid ", core dumped" -msgstr ", mag kiírva" - -#: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "wait for %s subprocess failed" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/tarfn.c -msgid "invalid tar header size field" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/tarfn.c -msgid "invalid tar header mtime field" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/tarfn.c -msgid "invalid tar header uid field" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/tarfn.c -msgid "invalid tar header gid field" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/tarfn.c -msgid "invalid tar header checksum field" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/tarfn.c -msgid "invalid tar header checksum" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/tarfn.c -msgid "partially read tar header" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/tarfn.c -msgid "invalid tar header with empty name field" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/tarfn.c -#, c-format -msgid "unsupported GNU tar header type '%c'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/tarfn.c -#, c-format -msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/tarfn.c -#, c-format -msgid "unsupported PAX tar header type '%c'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/tarfn.c -#, c-format -msgid "unknown tar header type '%c'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/treewalk.c -#, c-format -msgid "cannot stat pathname '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/treewalk.c -#, c-format -msgid "cannot open directory '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/treewalk.c -#, c-format -msgid "treewalk root %s is not a directory" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.c -#, c-format -msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.c -msgid "triggers database lock" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.c -#, c-format -msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.c -#, c-format -msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.c -#, c-format -msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.c -#, c-format -msgid "" -"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.c -#, c-format -msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.c -#, c-format -msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.c -#, c-format -msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.c -#, c-format -msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.c -#, c-format -msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c -#, c-format -msgid "" -"invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for " -"package '%.250s')" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c -#, c-format -msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c -#, c-format -msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c -#, c-format -msgid "" -"trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': " -"%.250s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c -#, c-format -msgid "" -"duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c -#, c-format -msgid "unable to read file triggers file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c -#, c-format -msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c -#, c-format -msgid "" -"file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in " -"file '%.250s'): %.250s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c -#, c-format -msgid "" -"triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name " -"'%.250s': %.250s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c -#, c-format -msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c -msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax" -msgstr "az aktiválók ci fájlja ismeretlen direktívaszintaxist tartalmaz" - -#: lib/dpkg/triglib.c -#, c-format -msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c -#, c-format -msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/trigname.c -msgid "empty trigger names are not permitted" -msgstr "az üres aktiválónevek nem megengedettek" - -#: lib/dpkg/trigname.c -msgid "trigger name contains invalid character" -msgstr "az aktiválónév érvénytelen karaktert tartalmaz" - -#: lib/dpkg/utils.c -#, c-format -msgid "read error in '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/utils.c -#, c-format -msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/utils.c -#, c-format -msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/utils.c -#, c-format -msgid "unexpected end of file reading '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/varbuf.c -msgid "error formatting string into varbuf variable" -msgstr "hiba a szöveg varbuf változóba való formázásakor" - -#: lib/dpkg/varbuf.c -#, c-format -msgid "cannot grow varbuf to size %zu; it would overflow" -msgstr "" - -#: src/archives.c -msgid "error reading from dpkg-deb pipe" -msgstr "hiba a dpkg-deb csőből való olvasáskor" - -#: src/archives.c -#, c-format -#| msgid "can't mmap package info file `%.255s'" -msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s" -msgstr "nem hagyható ki a(z) „%.255s” fájl kitöltése: %s" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s" -msgstr "" -"nem hagyható ki a(z) „%.255s” fájl (lecserélt vagy kizárt?) ebből a csőből: " -"%s" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s" -msgstr "nem másolhatók a kibontott adatok ehhez: „%.255s” ide: „%.255s”: %s" - -#: src/archives.c src/statcmd.c -#, c-format -msgid "error setting ownership of '%.255s'" -msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' tulajdonosát" - -#: src/archives.c src/statcmd.c -#, c-format -msgid "error setting permissions of '%.255s'" -msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' jogait" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "error closing/writing '%.255s'" -msgstr "hiba az alábbi lezárásakor/írásakor: `%.255s'" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "error creating pipe '%.255s'" -msgstr "hiba az alábbi cső létrehozásakor: `%.255s'" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "error creating device '%.255s'" -msgstr "hiba az alábbi eszköz létrehozásakor: `%.255s'" - -#: src/archives.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "error creating symbolic link '%.255s'" -msgstr "hiba az alábbi jelképes lánc létrehozásakor: `%.255s'" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "error creating directory '%.255s'" -msgstr "hiba az alábbi könyvtár létrehozásakor: `%.255s'" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "cannot compute MD5 digest for file '%.255s' in tar archive: %s" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "error setting timestamps of '%.255s'" -msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' időpecsétjét" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'" -msgstr "hiba az alábbi jlánc tulajdonosának beállításakor: `%.255s'" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "unable to read link '%.255s'" -msgstr "meghiúsult e lánc olvasása: `%.255s'" - -#: src/archives.c src/configure.c -#, c-format -msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" -msgstr "" -"a(z) „%.250s” szimbolikus link mérete megváltozott %jd értékről %zd értékre" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances " -"of package %.250s" -msgstr "" -"a megosztott „%.250s” felülírási kísérlete, amely eltér a(z) %.250s csomag " -"egyéb példányaitól" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for " -"symlink '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "conffile '%s' marked for removal on upgrade, shipped in package" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' " -"(package: %.100s)" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "unable to stat '%.255s' (which was about to be installed)" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another " -"version" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x" -msgstr "az archívum `%.255s' objektuma ismeretlen 0x%x típusú" - -#: src/archives.c -#, c-format -#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" -msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" -msgstr "Fájlok cseréje a régi %s (%s) csomagban...\n" - -#: src/archives.c -#, c-format -#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" -msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" -msgstr "A telepített %s (%s) csomag fájljai cserélték ...\n" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " -"nondirectory" -msgstr "" -"a(z) „%.250s” könyvtár felülírási kísérlete a(z) %.250s %.250s csomagban egy " -"nem könyvtárral" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" -msgstr "" -"a(z) „%.250s” felülírási kísérlete, amely a(z) %.250s %.250s csomagban is " -"szerepel" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version" -msgstr "nem tudom elmozdítani `%.255s'-t az új változat telepítéséhez" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version" -msgstr "" -"nem tudom elkészíteni `%.255s' mentő láncát az új változat telepítése előtt" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "unable to install new version of '%.255s'" -msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "unable to open '%.255s'" -msgstr "nem sikerült megnyitni: „%.255s”" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "unable to sync file '%.255s'" -msgstr "nem sikerült szinkronizálni a fájlt: „%.255s”" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"ignoring dependency problem with installation of %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"no, cannot proceed with installation of %s (--auto-deconfigure will help):\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"ignoring dependency problem with removal of %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"considering deconfiguration of essential\n" -" package %s, to enable removal of %s" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"no, %s is essential, will not deconfigure\n" -" it in order to enable removal of %s" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"considering deconfiguration of protected\n" -" package %s, to enable removal of %s" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"no, %s is protected, will not deconfigure\n" -" it in order to enable removal of %s" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"no, cannot proceed with removal of %s (--auto-deconfigure will help):\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"considering deconfiguration of %s, which would be broken by installation of " -"%s ..." -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" -msgstr "igen, a(z) %s beállítása legyen törölve (%s eltörte)" - -#: src/archives.c -#, c-format -#| msgid "" -#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" -#| "%s" -msgid "" -"regarding %s containing %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"ami a(z) %s csomagot illeti és ezt tartalmazza: %s:\n" -"%s" - -#: src/archives.c -msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" -msgstr "törés mellőzése, folytatás mindenképp!" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"installing %.250s would break %.250s, and\n" -" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" -msgstr "" -"a(z) %.250s telepítése eltörheti a(z) %.250s csomagot, és\n" -" a beállítás törlése nem engedélyezett (a --auto-deconfigure segíthet)" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "installing %.250s would break existing software" -msgstr "a(z) %.250s telepítése eltörheti a meglévő szoftvert" - -#: src/archives.c -#, c-format -#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" -msgid "considering removing %s in favour of %s ..." -msgstr "figyelembe véve a(z) %s eltávolítását a(z) %s javára ..." - -#: src/archives.c -#, c-format -#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" -msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" -msgstr "%s nincs megfelelően telepítve; minden rajta lévő függőség mellőzése" - -#: src/archives.c -#, c-format -#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" -msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." -msgstr "" -"gond lehet a(z) %s eltávolításakor, mivel a(z) %s csomagot biztosítja ..." - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "" -"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" -msgstr "" -"a(z) %s csomag újratelepítést kíván, de egyébként el lesz távolítva, ahogy " -"kérted" - -#: src/archives.c -#, c-format -#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" -msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" -msgstr "a(z) %s csomag újratelepítést kíván, nem lesz eltávolítva" - -#: src/archives.c -#, c-format -#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" -msgid "yes, will remove %s in favour of %s" -msgstr "igen, a(z) %s csomag el lesz távolítva a(z) %s javára" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "conflicting packages - not installing %.250s" -msgstr "ütköző csomagok - %.250s nincs telepítve" - -#: src/archives.c -msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" -msgstr "ütközés mellőzése, folytatás mindenképp!" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" -msgstr "a --%s --recursive legalább egy útvonal argumentumot igényel" - -#: src/archives.c -msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" -msgstr "keresve, de nem található csomag (*.deb mintára illeszkedő fájlok)" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "--%s needs at least one package archive file argument" -msgstr "a --%s legalább egy csomagarchívum-fájl argumentumot igényel" - -#: src/archives.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "cannot access archive '%s'" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "archive '%s' is not a regular file" -msgstr "" - -#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/force.c src/main.c -#: src/packages.c src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c -#: src/verify.c dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c -#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c -msgid "" -msgstr "" - -#: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c -#: dpkg-split/queue.c -msgid "" -msgstr "" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" -msgstr "A korábban ki nem választott %s csomag kiválasztása.\n" - -#: src/archives.c -#, c-format -#| msgid "Skipping deselected package %s.\n" -msgid "Skipping unselected package %s.\n" -msgstr "A ki nem választott %s csomag átugrása.\n" - -#: src/archives.c -#, c-format -#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" -msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" -msgstr "a(z) %.250s verziójú %.250s már telepített, kihagyás" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" -msgstr "%.250s visszaminősítése erről: %.250s erre: %.250s" - -#: src/archives.c -#, c-format -#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" -msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" -msgstr "%.250s nem lesz visszaminősítve erről: %.250s erre: %.250s, kihagyás" - -#: src/cleanup.c -#, c-format -msgid "" -"unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation " -"of backup copy" -msgstr "" -"nem lehet törölni `%.250s' újonnan telepített verzióját a biztonsági másolat " -"újratelepítéséhez" - -#: src/cleanup.c -#, c-format -msgid "unable to restore backup version of '%.250s'" -msgstr "nem lehet visszaállítani \"%.250s\" mentett változatát" - -#: src/cleanup.c -#, c-format -#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" -msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'" -msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) „%.250s” biztonsági mentését" - -#: src/cleanup.c -#, c-format -msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'" -msgstr "nem tudom eltávolítani `%.250s' újonnan-telepített verzióját" - -#: src/cleanup.c -#, c-format -msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'" -msgstr "nem tudom eltávolítani `%.250s' újonnan-kicsomagolt verzióját" - -#: src/configure.c -#, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Configuration file `%s'" -msgid "Configuration file '%s'\n" -msgstr "Beállítófájl: „%s”\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Configuration file `%s'" -msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n" -msgstr "Beállítófájl: „%s” (tulajdonképpen „%s”)\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " ==> File on system created by you or by a script.\n" -#| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n" -msgid "" -" ==> File on system created by you or by a script.\n" -" ==> File also in package provided by package maintainer.\n" -msgstr "" -" ==> A rendszeren lévő fájlt Ön, vagy egy parancsfájl hozta létre.\n" -" ==> A fájl a csomag karbantartója által készített csomagban is létezik.\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Not modified since installation.\n" -msgid " Not modified since installation.\n" -msgstr " Nem módosult a telepítés óta.\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" -msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" -msgstr " ==> Módosította (Ön vagy egy parancsfájl) a telepítés óta.\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" -msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" -msgstr " ==> Törölte (Ön vagy egy parancsfájl) a telepítés óta.\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" -msgstr " ==> A csomag terjesztője egy frissített verziót szállított.\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" -msgstr " A csomagban lévő verzió megfelel a legutóbb telepítettnek.\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid " ==> Using new file as you requested.\n" -msgstr " ==> Az új fájl használata a kérése alapján.\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" -msgstr " ==> A jelenlegi régi fájl használata a kérése alapján.\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" -msgstr " ==> A régi beállítófájl megtartása alapértelmezettként.\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid " ==> Using new config file as default.\n" -msgstr " ==> Az új beállítófájl használata alapértelmezettként.\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "" -" What would you like to do about it ? Your options are:\n" -" Y or I : install the package maintainer's version\n" -" N or O : keep your currently-installed version\n" -" D : show the differences between the versions\n" -" Z : start a shell to examine the situation\n" -msgstr "" -" Mit szeretne tenni az ügyben? A lehetőségek:\n" -" Y vagy I : a csomagkarbantartó verziójának telepítése\n" -" N vagy O : a jelenleg telepített verzió megtartása\n" -" D : a verziók közti különbségek megtekintése\n" -" Z : egy parancsértelmező indítása az ügy vizsgálatához\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid " The default action is to keep your current version.\n" -msgstr " Az alapértelmezett művelet a jelenlegi verzió megtartása.\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid " The default action is to install the new version.\n" -msgstr " Az alapértelmezett művelet az új verzió telepítése.\n" - -#: src/configure.c -msgid "[default=N]" -msgstr "[alapértelmezett=N]" - -#: src/configure.c -msgid "[default=Y]" -msgstr "[alapértelmezett=Y]" - -#: src/configure.c -msgid "[no default]" -msgstr "[nincs alapértelmezés]" - -#: src/configure.c -msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" -msgstr "" -"hiba a szabványos kimenetre íráskor, felfedezve a beállítófájl kérdése előtt" - -#: src/configure.c -msgid "read error on stdin at conffile prompt" -msgstr "olvasási hiba a szabványos bemeneten a beállítófájl kérdésekor" - -#: src/configure.c -msgid "end of file on stdin at conffile prompt" -msgstr "" - -#: src/configure.c -msgid "conffile difference visualizer" -msgstr "beállítófájl-eltérés megjelenítő" - -#: src/configure.c -msgid "Useful environment variables:\n" -msgstr "" - -#: src/configure.c -msgid "Type 'exit' when you're done.\n" -msgstr "Írd be az `exit'-et, ha kész vagy.\n" - -#: src/configure.c -msgid "conffile shell" -msgstr "beállítófájl parancsértelmező" - -#: src/configure.c -#, c-format -#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" -msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'" -msgstr "nem sikerült elérni az új terjesztési beállítófájlt: „%.250s”" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'" -msgstr "nem érhető el a jelenleg telepített beállítófájl: %.250s" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Configuration file '%s', does not exist on system.\n" -"Installing new config file as you requested.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nincs `%s' beállító fájl a rendszeren.\n" -"Kérésedre újat telepítek.\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s" -msgstr "%s: a régi „%.250s” biztonsági mentés eltávolítása nem sikerült: %s" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" -msgstr "%s: a(z) „%.250s” átnevezése nem sikerült erre: „%.250s”: %s" - -#: src/configure.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s" -msgstr "%s: a(z) „%.250s” eltávolítása nem sikerült: %s" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s" -msgstr "%s: a régi „%.250s” terjesztési verzió eltávolítása nem sikerült: %s" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s" -msgstr "%s: a(z) „%.250s” eltávolítása nem sikerült (felülírás előtt): %s" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s" -msgstr "%s: a(z) „%.250s” linkelése nem sikerült ide: „%.250s”: %s" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "Installing new version of config file %s ...\n" -msgstr "A beállítófájl új verziójának telepítése: %s ...\n" - -#: src/configure.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'" -msgstr "nem sikerült telepíteni `%.250s'-t `%.250s'-ként" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure" -msgstr "nincs `%s' csomag telepítve, így nem beállítható" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "package %.250s is already installed and configured" -msgstr "a(z) %.250s csomag már telepített és be van állítva" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "" -"package %.250s is not ready for configuration\n" -" cannot configure (current status '%.250s')" -msgstr "" -"A(z) %.250s csomag nem beállítható\n" -" (jelenlegi állapota: `%.250s')" - -#: src/configure.c -#, c-format -#| msgid "" -#| "package %.250s is not ready for configuration\n" -#| " cannot configure (current status `%.250s')" -msgid "" -"package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')" -msgstr "" -"a(z) %s csomag nem állítható be, mert a(z) %s nem áll készen (jelenlegi " -"állapot: „%s”)" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "" -"package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)" -msgstr "" -"a(z) %s %s csomag nem állítható be, mert a(z) %s eltérő verziójú (%s)" - -#: src/configure.c -#, c-format -#| msgid "" -#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" -#| "%s" -msgid "" -"dependency problems prevent configuration of %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"függőségi problémák miatt nem állítható be: %s:\n" -"%s" - -#: src/configure.c -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "függőségi problémák - a csomag beállítatlan maradt" - -#: src/configure.c -#, c-format -#| msgid "" -#| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" -#| "%s" -msgid "" -"%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s: függőségi problémák, de beállítás mindenképp, ahogy azt kérte:\n" -"%s" - -#: src/configure.c -#| msgid "" -#| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" -#| " reinstall it before attempting configuration." -msgid "" -"package is in a very bad inconsistent state; you should\n" -" reinstall it before attempting configuration" -msgstr "" -"a csomag nagyon rossz, következetlen állapotban van - újra\n" -" kell telepítenie a beállítási kísérlet előtt" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "Setting up %s (%s) ...\n" -msgstr "Beállítás: %s (%s) ...\n" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "" -"%s: unable to stat config file '%s'\n" -" (= '%s'): %s" -msgstr "" -"%s: nem sikerült elérni a beállítófájlt: „%s”\n" -" (= „%s”): %s" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "" -"%s: config file '%s' is a circular link\n" -" (= '%s')" -msgstr "" -"%s: a(z) „%s” beállítófájl egy körkörös lánc\n" -" (= „%s”)" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "" -"%s: unable to readlink conffile '%s'\n" -" (= '%s'): %s" -msgstr "" -"%s: nem sikerült a beállítófájl link olvasása: „%s”\n" -" (= „%s”): %s" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "" -"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" -" ('%s' is a symlink to '%s')" -msgstr "" -"%s: a(z) „%.250s” beállítófájl egy elfajzott fájlnevet old fel\n" -" („%s” egy szimbolikus link ide: „%s”)" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" -msgstr "" -"%s: a(z) „%.250s” beállítófájl nem egyszerű fájl vagy szimbolikus link (= " -"„%s”)" - -#: src/configure.c src/verify.c dpkg-split/split.c -#, c-format -msgid "cannot compute MD5 digest for file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/configure.c -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s to compute its digest: %s" -msgstr "" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid "%s depends on %s" -msgstr "%s függ ettől: %s" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid "%s pre-depends on %s" -msgstr "%s elő-függ ettől: %s" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid "%s recommends %s" -msgstr "%s ezt ajánlja: %s" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid "%s suggests %s" -msgstr "%s ezt javasolja: %s" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid "%s breaks %s" -msgstr "%s eltöri ezt: %s" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s ütközik ezzel: %s" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid "%s enhances %s" -msgstr "%s fokozza ezt: %s" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s is to be removed.\n" -msgstr " %.250s eltávolításra jelölt.\n" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" -msgstr " %.250s a beállítások törlésére jelölt.\n" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" -msgstr " %.250s telepítésre jelölt, de verziója %.250s.\n" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" -msgstr " %.250s telepített, de verziója %.250s.\n" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" -msgstr " %.250s ki van bontva, de sosem került beállításra.\n" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" -msgstr " %.250s ki van bontva, de verziója %.250s.\n" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" -msgstr " %.250s legutolsó beállított verziója %.250s.\n" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s is %s.\n" -msgstr " %.250s %s.\n" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" -msgstr " %.250s biztosítja a(z) %.250s csomagot, de eltávolításra jelölt.\n" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" -msgstr "" -" %.250s biztosítja a(z) %.250s csomagot, de a beállítások törlésére " -"jelölt.\n" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" -msgstr " %.250s biztosítja a(z) %.250s csomagot, de %s.\n" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s is not installed.\n" -msgstr " %.250s nincs telepítve.\n" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" -msgstr " %.250s (%.250s verzió) telepítésre jelölt.\n" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n" -msgstr " %.250s (%.250s verzió) jelen van és %s.\n" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" -msgstr " %.250s biztosítja a(z) %.250s csomagot, és telepítésre jelölt.\n" - -#: src/depcon.c -#, c-format -msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n" -msgstr " %.250s biztosítja a(z) %.250s csomagot, és jelen van, és %s.\n" - -#: src/divertcmd.c -msgid "Use --help for help about diverting files." -msgstr "Használja a --help kapcsolót a fájlok elterelésének súgójához." - -#: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "Debian %s version %s.\n" -msgstr "Debian %s %s verzió.\n" - -#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c -#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "" -"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" -"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" -msgstr "" -"Ez egy szabad szoftver; tekintse meg a GNU General Public Licence 2-es\n" -"vagy későbbi változatát a másolási feltételekért. NINCS garancia.\n" - -#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c dpkg-deb/main.c -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [