Binary files /tmp/tmpkd69hc84/GaTC4eCcQK/language-pack-id-base-20.04+20210121/data/extra.tar and /tmp/tmpkd69hc84/vQjQzJ760d/language-pack-id-base-20.04+20210802/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/aa-enabled.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/aa-enabled.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/aa-enabled.po 2021-01-22 11:41:27.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/aa-enabled.po 2021-08-03 09:06:20.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: id\n" #: ../aa_enabled.c:26 diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/acl.po 2021-01-22 11:41:26.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/acl.po 2021-08-03 09:06:19.000000000 +0000 @@ -9,13 +9,13 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-18 23:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Mahyuddin Susanto \n" +"Last-Translator: Mahyuddin Susanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136 #: libacl/perm_copy_fd.c:198 libacl/perm_copy_file.c:124 diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/adduser.po 2021-01-22 11:41:20.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/adduser.po 2021-08-03 09:06:12.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 15:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on #: ../adduser:154 diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2021-01-22 11:41:25.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2021-08-03 09:06:17.000000000 +0000 @@ -14,26 +14,26 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 15:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" -#: alsamixer/card_select.c:77 alsamixer/device_name.c:127 +#: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126 msgid "Sound Card" msgstr "" -#: alsamixer/card_select.c:115 +#: alsamixer/card_select.c:181 msgid "(default)" msgstr "" -#: alsamixer/card_select.c:125 +#: alsamixer/card_select.c:191 msgid "cannot enumerate sound cards" msgstr "" -#: alsamixer/card_select.c:147 +#: alsamixer/card_select.c:215 msgid "enter device name..." msgstr "" -#: alsamixer/cli.c:43 +#: alsamixer/cli.c:40 msgid "Usage: alsamixer [options]" msgstr "" @@ -46,29 +46,29 @@ " -V, --view=MODE starting view mode: playback/capture/all" msgstr "" -#: alsamixer/cli.c:53 +#: alsamixer/cli.c:46 msgid "" "Debugging options:\n" " -g, --no-color toggle using of colors\n" " -a, --abstraction=NAME mixer abstraction level: none/basic" msgstr "" -#: alsamixer/cli.c:88 +#: alsamixer/cli.c:77 #, c-format msgid "invalid card index: %s\n" msgstr "" -#: alsamixer/cli.c:126 +#: alsamixer/cli.c:103 #, c-format msgid "unknown abstraction level: %s\n" msgstr "" -#: alsamixer/cli.c:131 +#: alsamixer/cli.c:108 #, c-format msgid "unknown option: %c\n" msgstr "" -#: alsamixer/cli.c:133 +#: alsamixer/cli.c:110 msgid "try `alsamixer --help' for more information\n" msgstr "" @@ -81,138 +81,138 @@ msgid "%s: %s\n" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:99 +#: alsamixer/mixer_display.c:98 msgid "Card:" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:100 +#: alsamixer/mixer_display.c:99 msgid "Chip:" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:101 +#: alsamixer/mixer_display.c:100 msgid "View:" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:102 +#: alsamixer/mixer_display.c:101 msgid "Item:" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:105 +#: alsamixer/mixer_display.c:104 msgid "F1: Help" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:106 +#: alsamixer/mixer_display.c:105 msgid "F2: System information" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:107 +#: alsamixer/mixer_display.c:106 msgid "F6: Select sound card" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:108 +#: alsamixer/mixer_display.c:107 msgid "Esc: Exit" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:179 +#: alsamixer/mixer_display.c:174 msgid "(unplugged)" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:197 +#: alsamixer/mixer_display.c:192 msgid "Playback" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:198 +#: alsamixer/mixer_display.c:193 msgid "Capture" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:199 +#: alsamixer/mixer_display.c:194 msgid "All" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:240 +#: alsamixer/mixer_display.c:234 msgid "mute" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:281 alsamixer/mixer_display.c:291 +#: alsamixer/mixer_display.c:275 alsamixer/mixer_display.c:285 msgid "dB gain:" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:291 +#: alsamixer/mixer_display.c:285 #, c-format msgid " [%s %s, %s]" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:300 alsamixer/mixer_display.c:306 -#: alsamixer/mixer_display.c:312 alsamixer/mixer_display.c:318 +#: alsamixer/mixer_display.c:294 alsamixer/mixer_display.c:300 +#: alsamixer/mixer_display.c:306 alsamixer/mixer_display.c:312 msgid "Off" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:306 alsamixer/mixer_display.c:318 +#: alsamixer/mixer_display.c:300 alsamixer/mixer_display.c:312 msgid "On" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:370 +#: alsamixer/mixer_display.c:363 msgid "The sound device was unplugged." msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:371 +#: alsamixer/mixer_display.c:364 msgid "Press F6 to select another sound card." msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:386 +#: alsamixer/mixer_display.c:379 msgid "This sound device does not have any playback controls." msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:388 +#: alsamixer/mixer_display.c:381 msgid "This sound device does not have any capture controls." msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:390 +#: alsamixer/mixer_display.c:383 msgid "This sound device does not have any controls." msgstr "" #. TRANSLATORS: playback on; one character -#: alsamixer/mixer_display.c:523 alsamixer/mixer_display.c:528 +#: alsamixer/mixer_display.c:516 alsamixer/mixer_display.c:521 msgid "O" msgstr "" #. TRANSLATORS: playback muted; one character -#: alsamixer/mixer_display.c:525 alsamixer/mixer_display.c:529 +#: alsamixer/mixer_display.c:518 alsamixer/mixer_display.c:522 msgid "M" msgstr "" #. TRANSLATORS: "left"; no more than two characters -#: alsamixer/mixer_display.c:545 +#: alsamixer/mixer_display.c:536 msgid "L" msgstr "" #. TRANSLATORS: "right"; no more than two characters -#: alsamixer/mixer_display.c:551 +#: alsamixer/mixer_display.c:540 msgid "R" msgstr "" #. TRANSLATORS: no more than eight characters -#: alsamixer/mixer_display.c:555 +#: alsamixer/mixer_display.c:542 msgid "CAPTURE" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:611 +#: alsamixer/mixer_display.c:592 msgid "Front" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:614 +#: alsamixer/mixer_display.c:595 msgid "Rear" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:617 speaker-test/speaker-test.c:124 +#: alsamixer/mixer_display.c:598 speaker-test/speaker-test.c:124 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: alsamixer/mixer_display.c:620 +#: alsamixer/mixer_display.c:601 msgid "Woofer" msgstr "" -#: alsamixer/mixer_display.c:623 +#: alsamixer/mixer_display.c:604 msgid "Side" msgstr "" @@ -344,11 +344,11 @@ msgid "Help" msgstr "" -#: alsamixer/proc_files.c:56 +#: alsamixer/proc_files.c:103 msgid "Select File" msgstr "" -#: alsamixer/textbox.c:51 alsamixer/textbox.c:65 +#: alsamixer/textbox.c:52 alsamixer/textbox.c:66 msgid "Error" msgstr "" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "setting nonblock error: %s" #: aplay/aplay.c:852 aplay/aplay.c:976 aplay/aplay.c:1266 aplay/aplay.c:1466 -#: aplay/aplay.c:1986 aplay/aplay.c:2016 +#: aplay/aplay.c:1989 aplay/aplay.c:2019 msgid "not enough memory" msgstr "memory tidak mencukupi" @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n" msgstr "Peringatan: format berubah ke S16_BE\n" -#: aplay/aplay.c:1214 aplay/aplay.c:2307 aplay/aplay.c:2314 aplay/aplay.c:2839 +#: aplay/aplay.c:1214 aplay/aplay.c:2304 aplay/aplay.c:2311 aplay/aplay.c:2836 msgid "read error" msgstr "kesalahan membaca" @@ -865,129 +865,129 @@ msgid " !clip " msgstr " !clip " -#: aplay/aplay.c:1862 +#: aplay/aplay.c:1865 #, c-format msgid "Unsupported bit size %d.\n" msgstr "Ukuran bit tidak di support %d.\n" -#: aplay/aplay.c:1896 +#: aplay/aplay.c:1899 #, c-format msgid "Max peak (%li samples): 0x%08x " msgstr "Max peak (%li samples): 0x%08x " -#: aplay/aplay.c:1930 +#: aplay/aplay.c:1933 #, c-format msgid "" "Suspicious buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = " "%li\n" msgstr "" -#: aplay/aplay.c:2058 +#: aplay/aplay.c:2061 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "kesalahan menulis: %s" -#: aplay/aplay.c:2106 +#: aplay/aplay.c:2109 #, c-format msgid "writev error: %s" msgstr "kesalahanv menulis: %s" -#: aplay/aplay.c:2152 +#: aplay/aplay.c:2153 #, c-format msgid "read error: %s" msgstr "kesalahan membaca: %s" -#: aplay/aplay.c:2199 +#: aplay/aplay.c:2197 #, c-format msgid "readv error: %s" msgstr "kesalahanv membaca: %s" -#: aplay/aplay.c:2248 +#: aplay/aplay.c:2245 msgid "can't allocate buffer for silence" msgstr "tidak dapat mengalokasikan buffer untuk diam" -#: aplay/aplay.c:2257 aplay/aplay.c:2485 aplay/aplay.c:2490 aplay/aplay.c:2540 -#: aplay/aplay.c:2549 aplay/aplay.c:2556 aplay/aplay.c:2566 aplay/aplay.c:2572 -#: aplay/aplay.c:2644 aplay/aplay.c:2674 aplay/aplay.c:2688 +#: aplay/aplay.c:2254 aplay/aplay.c:2482 aplay/aplay.c:2487 aplay/aplay.c:2537 +#: aplay/aplay.c:2546 aplay/aplay.c:2553 aplay/aplay.c:2563 aplay/aplay.c:2569 +#: aplay/aplay.c:2641 aplay/aplay.c:2671 aplay/aplay.c:2685 msgid "write error" msgstr "kesalahan menulis" -#: aplay/aplay.c:2270 +#: aplay/aplay.c:2267 #, c-format msgid "voc_pcm_flush - silence error" msgstr "voc_pcm_flush - silence error" -#: aplay/aplay.c:2273 +#: aplay/aplay.c:2270 msgid "voc_pcm_flush error" msgstr "voc_pcm_flush error" -#: aplay/aplay.c:2298 +#: aplay/aplay.c:2295 msgid "malloc error" msgstr "malloc error" -#: aplay/aplay.c:2302 +#: aplay/aplay.c:2299 #, c-format msgid "Playing Creative Labs Channel file '%s'...\n" msgstr "Memainkan Creative Labs Channel file '%s'...\n" -#: aplay/aplay.c:2370 aplay/aplay.c:2465 +#: aplay/aplay.c:2367 aplay/aplay.c:2462 msgid "can't play packed .voc files" msgstr "tidak dapat memainkan packed. file file voc" -#: aplay/aplay.c:2425 +#: aplay/aplay.c:2422 #, c-format msgid "can't play loops; %s isn't seekable\n" msgstr "tidak dapat memainkan loops; %s tidak dapat di cari\n" -#: aplay/aplay.c:2474 +#: aplay/aplay.c:2471 #, c-format msgid "unknown blocktype %d. terminate." msgstr "blocktype tidak di ketahui %d dihentikan." -#: aplay/aplay.c:2608 +#: aplay/aplay.c:2605 #, c-format msgid "Wave doesn't support %s format..." msgstr "Wave tidak mensuport %s format..." -#: aplay/aplay.c:2668 +#: aplay/aplay.c:2665 #, c-format msgid "Sparc Audio doesn't support %s format..." msgstr "Sparc Audio tidak mensuport %s format..." -#: aplay/aplay.c:2743 +#: aplay/aplay.c:2740 msgid "Playing" msgstr "Memainkan" -#: aplay/aplay.c:2743 +#: aplay/aplay.c:2740 msgid "Recording" msgstr "Merekam" -#: aplay/aplay.c:2747 +#: aplay/aplay.c:2744 #, c-format msgid "Rate %d Hz, " msgstr "Rate %d Hz, " -#: aplay/aplay.c:2749 +#: aplay/aplay.c:2746 #, c-format msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: aplay/aplay.c:2751 +#: aplay/aplay.c:2748 #, c-format msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: aplay/aplay.c:2753 +#: aplay/aplay.c:2750 #, c-format msgid "Channels %i" msgstr "Channels %i" -#: aplay/aplay.c:3356 +#: aplay/aplay.c:3351 #, c-format msgid "You need to specify %u files" msgstr "" -#: aplay/aplay.c:3409 +#: aplay/aplay.c:3404 #, c-format msgid "You need to specify %d files" msgstr "Anda harus menentukan %d file" diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2021-01-22 11:41:27.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2021-08-03 09:06:20.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2021-01-22 11:41:24.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2021-08-03 09:06:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 msgid "Error: Out of memory.\n" diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2021-01-22 11:41:21.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2021-08-03 09:06:13.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: id\n" #: ../aa-genprof:56 diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2021-01-22 11:41:21.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2021-08-03 09:06:13.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" @@ -2356,7 +2356,7 @@ #: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:2 msgid "a super fine analog clock" -msgstr "" +msgstr "jam analog yang sangat bagus" #: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:1 msgid "Cairo-Dock" @@ -2595,7 +2595,7 @@ #: ../menu-data/cantor:org.kde.cantor.desktop.in.h:2 msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" -msgstr "" +msgstr "Frontend KDE untuk Perangkat Lunak Matematika" #: ../menu-data/cardpeek:cardpeek.desktop.in.h:1 msgid "Cardpeek" @@ -2603,12 +2603,12 @@ #: ../menu-data/cardpeek:cardpeek.desktop.in.h:2 msgid "Tool to read the contents of smart cards" -msgstr "" +msgstr "Alat untuk membaca isi kartu cerdas" #: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-caret.desktop.in.h:1 msgid "Cortical Surface Reconstruction and Visualization" -msgstr "" +msgstr "Visualisasi dan Rekonstruksi Permukaan Cortical" #: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-caret.desktop.in.h:2 @@ -2621,11 +2621,11 @@ #: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:2 msgid "CaRMetal interactive geometry" -msgstr "" +msgstr "Geometri interaktif CaRMetal" #: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:1 msgid "Wordview Microsoft doc Viewer" -msgstr "" +msgstr "Wordview Penampil Microsoft doc" #: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:2 msgid "Microsoft doc document file viewer" @@ -2641,7 +2641,7 @@ #: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:1 msgid "Bibliographic Reference Extracting Tool" -msgstr "" +msgstr "Alat Ekstraksi Referensi Bibligrafi" #: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:2 msgid "cb2Bib" @@ -2663,7 +2663,7 @@ #: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:2 msgid "Disk and data archive management tool" -msgstr "" +msgstr "Alat manajemen disk dan data arsip" #: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:1 msgid "Cecilia" @@ -2672,7 +2672,7 @@ #: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/python-pyo:E-Pyo.desktop.in.h:2 msgid "Sound synthesis and audio signal processing environment" -msgstr "" +msgstr "Perlengkapan pemadu suara dan pemroses sinyal audio" #: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:1 msgid "Ceferino" @@ -2689,7 +2689,7 @@ #: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:2 msgid "Explore the Universe in this detailed space simulation" -msgstr "" +msgstr "Jelajahi Alam Semesta pada simulasi detil angkasa ini" #: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:1 msgid "Celestia (GNOME)" @@ -2701,7 +2701,7 @@ #: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:2 msgid "Grid-entry handwriting recognition input panel" -msgstr "" +msgstr "Panel input pengenal tulisan tangan entri-grid" #: ../menu-data/cenon.app:Cenon.desktop.in.h:1 msgid "Cenon" @@ -2709,7 +2709,7 @@ #: ../menu-data/cenon.app:Cenon.desktop.in.h:2 msgid "Vector graphics application for GNUstep" -msgstr "" +msgstr "Aplikasi grafis vektor untuk GNUstep" #: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:1 msgid "CVS Frontend" @@ -2725,7 +2725,7 @@ #: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:2 msgid "Play Go against human or computer opponents" -msgstr "" +msgstr "Main Go dengan lawan manusia atau komputer" #: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:1 msgid "Charmap" @@ -2761,6 +2761,7 @@ #: ../menu-data/cheese:org.gnome.Cheese.desktop.in.h:2 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" +"Ambil foto dan video dengan webcam Anda, dengan efek grafis yang menarik" #: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:1 msgid "Chemtool" @@ -2768,7 +2769,7 @@ #: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:2 msgid "Draw and make calculations on chemical structures" -msgstr "" +msgstr "Gambar dan buat perhitungan pada struktur kimia" #: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:1 msgid "CherryTree" @@ -2776,7 +2777,7 @@ #: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:2 msgid "Hierarchical Note Taking" -msgstr "" +msgstr "Pengambilan Catatan Berhirarki" #: ../menu-data/chessx:chessx.desktop.in.h:1 msgid "ChessX" @@ -2792,36 +2793,36 @@ #: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:2 msgid "Suite of educational games for young children" -msgstr "" +msgstr "Rangkaian permainan edukatif untuk anak anak" #: ../menu-data/chinese-calendar:chinese-calendar.desktop.in.h:1 msgid "chinese-calendar" -msgstr "" +msgstr "kalender-cina" #: ../menu-data/chinese-calendar:chinese-calendar.desktop.in.h:2 msgid "Chinese lunar calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalender Bulan Cina" #: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:1 msgid "CHIRP" -msgstr "" +msgstr "CHIRP" #: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:2 msgid "CHIRP Radio Programming Tool" -msgstr "" +msgstr "Alat Pemrogram Radio CHIRP" #: ../menu-data/chocolate-common:chocolate-setup.desktop.in.h:1 msgid "Chocolate Setup" -msgstr "" +msgstr "Pengatur Chocolate" #: ../menu-data/chocolate-common:chocolate-setup.desktop.in.h:2 msgid "Setup tool for Chocolate" -msgstr "" +msgstr "Alat pengatur untuk Chocolate" #: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:1 msgid "Chocolate Doom" -msgstr "" +msgstr "Chocolate Doom" #: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:2 @@ -2829,19 +2830,19 @@ #: ../menu-data/chocolate-hexen:chocolate-hexen.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/chocolate-strife:chocolate-strife.desktop.in.h:2 msgid "Conservative source port" -msgstr "" +msgstr "Sumber port konservatif" #: ../menu-data/chocolate-heretic:chocolate-heretic.desktop.in.h:1 msgid "Chocolate Heretic" -msgstr "" +msgstr "Chocolate Heretic" #: ../menu-data/chocolate-hexen:chocolate-hexen.desktop.in.h:1 msgid "Chocolate Hexen" -msgstr "" +msgstr "Chocolate Hexen" #: ../menu-data/chocolate-strife:chocolate-strife.desktop.in.h:1 msgid "Chocolate Strife" -msgstr "" +msgstr "Chocolate Strife" #: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:1 msgid "Choqok" @@ -2849,19 +2850,19 @@ #: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:2 msgid "Micro-blogging Client" -msgstr "" +msgstr "Klien Micro-blogging" #: ../menu-data/choreonoid:choreonoid.desktop.in.h:1 msgid "Chorenoid" -msgstr "" +msgstr "Chorenoid" #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:1 msgid "Chromium Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Peramban Web Chromium" #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:2 msgid "Access the Internet" -msgstr "" +msgstr "Mengakses Internet" #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:3 @@ -2869,15 +2870,15 @@ #: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:3 msgid "Open a New Window" -msgstr "" +msgstr "Buka sebuah Jendela Baru" #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:4 msgid "Open a New Window in incognito mode" -msgstr "" +msgstr "Buka Jendela Baru dengan mode penyamaran" #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:5 msgid "Open a New Window with a temporary profile" -msgstr "" +msgstr "Buka Jendela Baru dengan profil sementara" #: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:1 msgid "Chromium B.S.U." @@ -2885,107 +2886,108 @@ #: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:2 msgid "Scrolling space shooter" -msgstr "" +msgstr "Penembak angkasa bergulir" #: ../menu-data/ciborium:ciborium.desktop.in.h:1 msgid "External Drives" -msgstr "" +msgstr "Drive Eksternal" #: ../menu-data/ciborium:ciborium.desktop.in.h:2 msgid "Manages external drives" -msgstr "" +msgstr "Kelola drive eksternal" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-color-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/colord-kde:kde4__kcm_colord.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-color-panel.desktop.in.h:1 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Warna" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-color-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-color-panel.desktop.in.h:2 msgid "Color management settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan manajemen warna" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-control-center.desktop.in.h:1 msgid "Cinnamon Control Center" -msgstr "" +msgstr "Pusat Kontrol Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-datetime-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-calendar.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:1 msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Tanggal & Waktu" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-datetime-panel.desktop.in.h:2 msgid "Date and Time preferences panel" -msgstr "" +msgstr "Panel preferensi Tanggal dan Waktu" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-display-panel.desktop.in.h:1 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Tampilan" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-display-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mate-control-center:mate-display-properties.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-display-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" -msgstr "" +msgstr "Ubah resolusi dan posisi monitor dan proyektor" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-network-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-network-panel.desktop.in.h:2 msgid "Network settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan jaringan" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-region-panel.desktop.in.h:1 msgid "Region & Language" -msgstr "" +msgstr "Wilayah & Bahasa" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-region-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change your region and language settings" -msgstr "" +msgstr "Ubah pengaturan wilayah dan bahasa Anda" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-nua-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-media:mate-volume-control.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-sound-panel.desktop.in.h:1 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Suara" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-nua-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mate-media:mate-volume-control.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-sound-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" -msgstr "" +msgstr "Ubah volume dan suara kejadian" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-universal-access-panel.desktop.in.h:1 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Aksesibilitas" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-universal-access-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-universal-access-panel.desktop.in.h:2 msgid "Universal Access Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferensi Akses Universal" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-wacom-panel.desktop.in.h:1 msgid "Graphics Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tablet Grafis" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-wacom-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-wacom-panel.desktop.in.h:2 msgid "" "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" msgstr "" +"Atur pemetaan tombol dan setel sensitivitas stylus untuk table grafis" #: ../menu-data/cinnamon-screensaver:cinnamon-screensaver.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-screensaver.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-screensaver:mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" -msgstr "" +msgstr "Pengaman Layar" #: ../menu-data/cinnamon-screensaver:cinnamon-screensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" -msgstr "" +msgstr "Menjalankan pengaman layar serta mengunci program" #: ../menu-data/cinnamon-settings-daemon:cinnamon-settings-daemon.desktop.in.h:1 msgid "Cinnamon Settings Daemon" @@ -3000,108 +3002,110 @@ "Restarts Cinnamon, Nemo and cinnamon-settings-daemon when a key combination " "is pressed" msgstr "" +"Mengulang kembali Cinnamon, Nemo dan cinnamon-settings-daemon saat sebuah " +"kombinasi kunci ditekan" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-menu-editor.desktop.in.h:1 msgid "Cinnamon Menu Editor" -msgstr "" +msgstr "Penyunting Menu Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-menu-editor.desktop.in.h:2 msgid "Edit the entries of the Cinnamon menu applet" -msgstr "" +msgstr "Ubah entri dari Cinnamon menu applet" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgstr "" +msgstr "Agen Otentikasi PolicyKit" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-applets.desktop.in.h:1 msgid "Applets" -msgstr "" +msgstr "Applet" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-applets.desktop.in.h:2 msgid "Manage Cinnamon applets" -msgstr "" +msgstr "Atur applets Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-backgrounds.desktop.in.h:1 msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Latar Belakang" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-backgrounds.desktop.in.h:2 msgid "Change your desktop's background" -msgstr "" +msgstr "Ubah latar belakang desktop" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-calendar.desktop.in.h:2 msgid "Manage date and time settings" -msgstr "" +msgstr "Atur pengaturan tanggal dan waktu" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-default.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/libfm-tools:libfm-pref-apps.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-control-center:mate-default-applications-properties.desktop.in.h:1 msgid "Preferred Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplikasi Pilihan" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-desklets.desktop.in.h:1 msgid "Desklets" -msgstr "" +msgstr "Desklets" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-desklets.desktop.in.h:2 msgid "Manage your Cinnamon desklets" -msgstr "" +msgstr "Atur desklets Cinnamon anda" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-desktop.desktop.in.h:1 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Desktop" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-desktop.desktop.in.h:2 msgid "Manage your desktop icons" -msgstr "" +msgstr "Atur ikon di desktop anda" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-effects.desktop.in.h:1 msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Efek" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-effects.desktop.in.h:2 msgid "Control Cinnamon visual effects." -msgstr "" +msgstr "Atur efek visual Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-extensions.desktop.in.h:1 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Ekstensi" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-extensions.desktop.in.h:2 msgid "Manage your Cinnamon extensions" -msgstr "" +msgstr "Kelola ekstensi Cinnamon Anda" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-fonts.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Font" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-fonts.desktop.in.h:2 msgid "Configure system fonts" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan fonta sistem" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-general.desktop.in.h:1 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Umum" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-general.desktop.in.h:2 msgid "Miscellaneous Cinnamon preferences" -msgstr "" +msgstr "Macam-macam preferensi Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-hotcorner.desktop.in.h:1 msgid "Hot Corners" -msgstr "" +msgstr "Hot Corners" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-hotcorner.desktop.in.h:2 msgid "Manage hotcorner settings" -msgstr "" +msgstr "Atur Pengaturan hotcorner" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-info.desktop.in.h:1 msgid "System Info" -msgstr "" +msgstr "Info Sistem" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-info.desktop.in.h:2 msgid "Display system information" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan informasi sistem" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-keyboard.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:1 @@ -3112,37 +3116,37 @@ #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Manage keyboard settings and shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Kelola pengaturan papan tik dan pintasan" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-mouse.desktop.in.h:1 msgid "Mouse and Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Tetikus dan Touchpad" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-mouse.desktop.in.h:2 msgid "Control mouse and touchpad settings" -msgstr "" +msgstr "Kendalikan pengaturan tetikus dan touchpad" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-notifications.desktop.in.h:2 msgid "Notification preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferensi notifikasi" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-panel:mate-panel.desktop.in.h:1 msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-panel.desktop.in.h:2 msgid "Manage Cinnamon panel settings" -msgstr "" +msgstr "Atur pengaturan panel Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-power.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-power-manager:mate-power-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Power Management" -msgstr "" +msgstr "Manajemen Daya" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-power.desktop.in.h:2 msgid "Manage power settings" -msgstr "" +msgstr "Atur pengaturan Power" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-privacy.desktop.in.h:1 msgid "Privacy" @@ -3150,100 +3154,100 @@ #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-privacy.desktop.in.h:2 msgid "Cinnamon privacy settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan privasi cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-screensaver.desktop.in.h:2 msgid "Manage screen lock settings" -msgstr "" +msgstr "Mengatur setelan kunci layar" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-startup.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gnome-session-common:gnome-session-properties.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-session-manager:mate-session-properties.desktop.in.h:1 msgid "Startup Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplikasi Startup" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-startup.desktop.in.h:2 msgid "Manage your startup applications" -msgstr "" +msgstr "Kelola aplikasi startup anda" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-themes.desktop.in.h:1 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-themes.desktop.in.h:2 msgid "Manage themes to change how your desktop looks" -msgstr "" +msgstr "Mengatur tema untuk mengubah tampilan desktop anda" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-tiling.desktop.in.h:1 msgid "Window Tiling" -msgstr "" +msgstr "Pengubinan Jendela" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-tiling.desktop.in.h:2 msgid "Manage window tiling preferences" -msgstr "" +msgstr "Mengelola preferensi pengubinan jendela" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-user.desktop.in.h:1 msgid "Account details" -msgstr "" +msgstr "Detail akun" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-user.desktop.in.h:2 msgid "Change your user preferences and password" -msgstr "" +msgstr "Ubah kata kunci dan preferensi anda" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-users.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-system-tools:mate-users.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" -msgstr "" +msgstr "Pengguna dan Grup" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-users.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mate-system-tools:mate-users.desktop.in.h:2 msgid "Add or remove users and groups" -msgstr "" +msgstr "Tambah atau hapus pengguna dan grup" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-windows.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-control-center:mate-window-properties.desktop.in.h:1 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Jendela" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-windows.desktop.in.h:2 msgid "Manage window preferences" -msgstr "" +msgstr "Atur preferensi jendela" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-workspaces.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/xfwm4:xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 msgid "Workspaces" -msgstr "" +msgstr "Area kerja" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings-workspaces.desktop.in.h:2 msgid "Manage workspace preferences" -msgstr "" +msgstr "Kelola preferensi area kerja" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/systemsettings:systemsettings.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/ubuntu-system-settings:ubuntu-system-settings.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-control-center.desktop.in.h:1 msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Sistem" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mate-control-center:matecc.desktop.in.h:1 msgid "Control Center" -msgstr "" +msgstr "Pusat Pengaturan" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon.desktop.in.h:1 msgid "Cinnamon" -msgstr "" +msgstr "Cinnamon" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon2d.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:2 msgid "Window management and application launching" -msgstr "" +msgstr "Manajemen jendela dan peluncuran aplikasi" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon2d.desktop.in.h:1 msgid "Cinnamon 2D" -msgstr "" +msgstr "Cinnamon 2D" #: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:1 msgid "Circus Linux!" @@ -3252,14 +3256,15 @@ #: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:2 msgid "Throw the clowns before they fall and hit the balloons with them" msgstr "" +"Lempar badut-badutnya sebelum mereka jatuh dan pukul balonnya dengan mereka" #: ../menu-data/cirkuit:kde4__cirkuit.desktop.in.h:1 msgid "Cirkuit" -msgstr "" +msgstr "Cirkuit" #: ../menu-data/cirkuit:kde4__cirkuit.desktop.in.h:2 msgid "A program to draw circuits and diagrams" -msgstr "" +msgstr "Sebuah program untuk menggambar sircuit dan diagram" #: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:1 msgid "CLAM Network Editor" @@ -3278,75 +3283,75 @@ #: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:1 msgid "CLAM Prototyper" -msgstr "" +msgstr "CLAM Prototyper" #: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:2 msgid "Runs an audio processing core under a QT designer interface" -msgstr "" +msgstr "Menjalankan inti pemrosesan audio di bawah antarmuka perancang QT" #: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:3 msgid "Run with Prototyper" -msgstr "" +msgstr "Jalankan dengan Prototyper" #: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:1 msgid "ClamTk" -msgstr "" +msgstr "ClamTk" #: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:2 msgid "Scan for threats..." -msgstr "" +msgstr "Pindai untuk ancaman..." #: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:1 msgid "Clamz MP3 Downloader (command-line)" -msgstr "" +msgstr "Clamz Pengunduh MP3 (command-line)" #: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:2 msgid "Download MP3 files from AmazonMP3.com" -msgstr "" +msgstr "Unduh berkas MP3 dari AmazonMP3.com" #: ../menu-data/classicmenu-indicator:classicmenu-indicator.desktop.in.h:1 msgid "ClassicMenu Indicator" -msgstr "" +msgstr "ClassicMenu Indicator" #: ../menu-data/classicmenu-indicator:classicmenu-indicator.desktop.in.h:2 msgid "Indicator applet to show the Gnome Classic main menu" -msgstr "" +msgstr "Indikator applet untuk menunjukkan Gnome Classic main menu" #: ../menu-data/classified-ads:classified-ads.desktop.in.h:1 msgid "Classified ads the advertisment posting program" -msgstr "" +msgstr "Iklan baris program iklan posting" #: ../menu-data/classified-ads:classified-ads.desktop.in.h:2 msgid "Classified ads" -msgstr "" +msgstr "Iklan baris" #: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:1 msgid "Claws Mail" -msgstr "" +msgstr "Claws Mail" #: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:2 msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client" -msgstr "" +msgstr "Ringan dan Cepat GTK+ berbasis Mail Client" #: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:3 msgid "Get Mail" -msgstr "" +msgstr "Ambil Surel" #: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:4 msgid "Email..." -msgstr "" +msgstr "Surel..." #: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:5 msgid "Send file..." -msgstr "" +msgstr "Kirim berkas..." #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:1 msgid "Clementine" -msgstr "" +msgstr "Clementine" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:2 msgid "Plays music and last.fm streams" -msgstr "" +msgstr "Memainkan musik dan last.fm streams" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:6 #: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:5 @@ -3354,7 +3359,7 @@ #: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:5 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Sebelumnya" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:7 #: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:4 @@ -3362,23 +3367,23 @@ #: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:4 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Selanjutnya" #: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:1 msgid "Clinica" -msgstr "" +msgstr "Clinica" #: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:2 msgid "Medical records manager" -msgstr "" +msgstr "Pengatur rekam medis" #: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:3 msgid "Create a new patient" -msgstr "" +msgstr "Buat pasien baru" #: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:4 msgid "Show the calendar" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Kalender" #: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:1 msgid "ClipIt" @@ -3387,7 +3392,7 @@ #: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:2 msgid "Clipboard Manager" -msgstr "" +msgstr "Pengelola Clipboard" #: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:1 msgid "CLIPS" @@ -3395,7 +3400,7 @@ #: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:2 msgid "Expert system tool" -msgstr "" +msgstr "Alat sistem ahli" #: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:1 msgid "Clustal X" @@ -3406,6 +3411,8 @@ "Global multiple nucleotide or peptide sequence alignment and phylogenetic " "analysis" msgstr "" +"Penyelarasan urutan nukleotida atau peptida multipel global dan analisis " +"filogenetik" #: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:1 msgid "ClusterSSH" @@ -3413,15 +3420,15 @@ #: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:2 msgid "Control multiple ssh or rsh sessions from a single input window" -msgstr "" +msgstr "Mengatur banyak sesi ssh atau rsh dalam satu jendela input" #: ../menu-data/coccinella:coccinella.desktop.in.h:1 msgid "Coccinella" -msgstr "" +msgstr "Coccinella" #: ../menu-data/coccinella:coccinella.desktop.in.h:2 msgid "Communication tool with a built-in whiteboard" -msgstr "" +msgstr "Alat komunikasi dengan built-in papan tulis putih" #: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:1 msgid "code-aster-gui" @@ -3430,23 +3437,23 @@ #: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:2 msgid "Graphical command editor for Code_Aster." -msgstr "" +msgstr "Pengaturan perintah grafis untuk Code_Aster." #: ../menu-data/code-of-conduct-signing-assistant:codeOfConductSigningAssistant.desktop.in.h:1 msgid "Code of Conduct Signing Assistant" -msgstr "" +msgstr "Asisten Penandatanganan Kode Etik" #: ../menu-data/code-of-conduct-signing-assistant:codeOfConductSigningAssistant.desktop.in.h:2 msgid "Sign the Code of Conduct easily." -msgstr "" +msgstr "Tandatangani Kode Etik dengan mudah." #: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:1 msgid "Code::Blocks IDE" -msgstr "" +msgstr "Code::Blocks IDE" #: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:2 msgid "Configurable and extensible IDE" -msgstr "" +msgstr "IDE yang dapat dikonfigurasi dan diperluas" #: ../menu-data/codelite:codelite.desktop.in.h:1 msgid "CodeLite" @@ -3454,19 +3461,19 @@ #: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:1 msgid "CodFis" -msgstr "" +msgstr "CodFis" #: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:2 msgid "Computes Italian Fiscal codes" -msgstr "" +msgstr "Menghitung Italian Fiscal codes" #: ../menu-data/colobot:colobot.desktop.in.h:1 msgid "Colobot" -msgstr "" +msgstr "Colobot" #: ../menu-data/colobot:colobot.desktop.in.h:2 msgid "Colonize with bots" -msgstr "" +msgstr "Menjajah dengan bots" #: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:1 msgid "ColorCode" @@ -3474,45 +3481,45 @@ #: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:2 msgid "Advanced clone of the MasterMind code-breaking game" -msgstr "" +msgstr "Klon tinggi dari MasterMind code-breaking game" #: ../menu-data/colord-kde:kde4__colordkdeiccimporter.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:1 msgid "ICC Profile Installer" -msgstr "" +msgstr "Pemasang Profil ICC" #: ../menu-data/colord-kde:kde4__colordkdeiccimporter.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:2 msgid "Install ICC profiles" -msgstr "" +msgstr "Pasang profil ICC" #: ../menu-data/colord-kde:kde4__kcm_colord.desktop.in.h:2 msgid "Manage color correction of devices" -msgstr "" +msgstr "Atur koreksi warna dari perangkat" #: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-ccmx.desktop.in.h:1 msgid "CCMX Loader" -msgstr "" +msgstr "Pemuat CCMX" #: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-ccmx.desktop.in.h:2 msgid "Modify the calibration matrices on the ColorHug device" -msgstr "" +msgstr "Memodifikasi matriks kalibrasi pada perangkat ColorHug" #: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-docs.desktop.in.h:1 msgid "ColorHug Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentasi ColorHug" #: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-docs.desktop.in.h:2 msgid "Documentation for the ColorHug display colorimeter" -msgstr "" +msgstr "Dokumentasi pada layar colorimeter ColorHug" #: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-flash.desktop.in.h:1 msgid "Firmware Updater" -msgstr "" +msgstr "Pembaruan Firmware" #: ../menu-data/colorhug-client:colorhug-flash.desktop.in.h:2 msgid "Update the firmware on the ColorHug colorimeter" -msgstr "" +msgstr "Perbarui Firmware dari ColorHug colorimeter" #: ../menu-data/colorname:colorname.desktop.in.h:1 msgid "colorname" @@ -3528,43 +3535,43 @@ #: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:1 msgid "CompizConfig Settings Manager" -msgstr "" +msgstr "Pengelola Penaturan CompizConfig" #: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:2 msgid "Configure Compiz with CompizConfig" -msgstr "" +msgstr "Atur Compiz dengan CompizConfig" #: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:1 msgid "Composite" -msgstr "" +msgstr "Composite" #: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:2 msgid "Live performance sequencer" -msgstr "" +msgstr "Sequencer pertunjukan langsung" #: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:1 msgid "Conduit Synchronizer" -msgstr "" +msgstr "Conduit Synchronizer" #: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:2 msgid "Synchronization for GNOME" -msgstr "" +msgstr "Sinkronisasi untuk GNOME" #: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:1 msgid "ConfClerk" -msgstr "" +msgstr "ConfClerk" #: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:2 msgid "Offline conference schedule application" -msgstr "" +msgstr "Aplikasi jadwal konferensi offline" #: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:1 msgid "Configure-Debian" -msgstr "" +msgstr "Configure-Debian" #: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:2 msgid "Reconfigure Your Packages" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasikan Ulang Paket Anda" #: ../menu-data/congruity:congruity.desktop.in.h:1 msgid "Congruity" @@ -3572,23 +3579,23 @@ #: ../menu-data/congruity:mhgui.desktop.in.h:1 msgid "MHGUI" -msgstr "" +msgstr "MHGUI" #: ../menu-data/congruity:mhgui.desktop.in.h:2 msgid "GUI for accessing MyHarmony.com web service" -msgstr "" +msgstr "GUI untuk mengakses servis web MyHarmony.com" #: ../menu-data/connectagram:connectagram.desktop.in.h:1 msgid "Connectagram" -msgstr "" +msgstr "Connectagram" #: ../menu-data/connectagram:connectagram.desktop.in.h:2 msgid "Unscramble words placed in patterns" -msgstr "" +msgstr "Menguraikan kata yang ditempatkan dalam pola" #: ../menu-data/connectome-workbench:connectome-workbench.desktop.in.h:1 msgid "Connectome Workbench" -msgstr "" +msgstr "Connectome Workbench" #: ../menu-data/connectome-workbench:connectome-workbench.desktop.in.h:2 msgid "Human Connectome Project Viewing and Analysis Tools" @@ -3596,47 +3603,47 @@ #: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-exporter.desktop.in.h:1 msgid "Auto Exporter" -msgstr "" +msgstr "Exporter Otomatis" #: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-exporter.desktop.in.h:2 msgid "Test Auto Exporter" -msgstr "" +msgstr "Tes Exporter Otomatis" #: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-importer.desktop.in.h:1 msgid "Auto Importer" -msgstr "" +msgstr "Importer Otomatis" #: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-importer.desktop.in.h:2 msgid "Test Auto Importer" -msgstr "" +msgstr "Tes Importer Otomatis" #: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-sharer.desktop.in.h:1 msgid "Auto Sharer" -msgstr "" +msgstr "Pembagian Otomatis" #: ../menu-data/content-hub-testability:content-hub-test-sharer.desktop.in.h:2 msgid "Test Auto Sharer" -msgstr "" +msgstr "Tes Pembagian Otomatis" #: ../menu-data/content-hub:content-hub-send.desktop.in.h:1 msgid "Content Hub Send" -msgstr "" +msgstr "Kirim Hub Konten" #: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:1 msgid "Classrooom control" -msgstr "" +msgstr "Kontrol Kelas" #: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:2 msgid "Teacher tool to control classroom computers" -msgstr "" +msgstr "alat guru untuk kontrol komputer kelas" #: ../menu-data/converseen:converseen.desktop.in.h:1 msgid "Converseen" -msgstr "" +msgstr "Converseen" #: ../menu-data/converseen:converseen.desktop.in.h:2 msgid "Batch image converter" -msgstr "" +msgstr "Batch image converter" #: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:1 msgid "ConvertAll" @@ -3644,47 +3651,47 @@ #: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:2 msgid "Convert between various units" -msgstr "" +msgstr "Konversikan antar berbagai unit" #: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:1 msgid "CoqIDE Proof Assistant" -msgstr "" +msgstr "CoqIDE Proof Assistant" #: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:2 msgid "Graphical interface for the Coq proof assistant" -msgstr "" +msgstr "Antarmuka grafis untuk asisten bukti Coq" #: ../menu-data/cordova-ubuntu-2.8-examples:CordovaExampleQRCodeScanner.desktop.in.h:1 msgid "Cordova Example QRCodeScanner" -msgstr "" +msgstr "Cordova Example QRCodeScanner" #: ../menu-data/cordova-ubuntu-tests:cordova-ubuntu-tests.desktop.in.h:1 msgid "cordova-ubuntu-tests" -msgstr "" +msgstr "cordova-ubuntu-tests" #: ../menu-data/core-network-gui:core-gui.desktop.in.h:1 msgid "CORE Network Emulator" -msgstr "" +msgstr "CORE Network Emulator" #: ../menu-data/core-network-gui:core-gui.desktop.in.h:2 msgid "Intuitive net emulator that interacts with real networks" -msgstr "" +msgstr "Intuitif emulator net yang berinteraksi dengan network sungguhan" #: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:1 msgid "Cortina" -msgstr "" +msgstr "Cortina" #: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:2 msgid "Manage your desktop wallpapers" -msgstr "" +msgstr "Mengatur wallpaper desktop anda" #: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:1 msgid "Cowbell Music Organizer" -msgstr "" +msgstr "Cowbell Music Organizer" #: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:2 msgid "An elegant music organizer" -msgstr "" +msgstr "Penyelenggara musik yang anggun" #: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:1 msgid "CQRLOG" @@ -3692,7 +3699,7 @@ #: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:2 msgid "Advanced logging program for hamradio operators" -msgstr "" +msgstr "Program logging lanjutan untuk operator hamradio" #: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:1 msgid "Crack Attack" @@ -3700,11 +3707,11 @@ #: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:2 msgid "Puzzle game similar to Tetris Attack" -msgstr "" +msgstr "Game puzzle yang serupa dengan Tetris Attack" #: ../menu-data/crawl-tiles:crawl-tiles.desktop.in.h:1 msgid "Dungeon Crawl (tiles)" -msgstr "" +msgstr "Dungeon Crawl (tiles)" #: ../menu-data/crawl:crawl.desktop.in.h:1 msgid "Dungeon Crawl" @@ -3712,11 +3719,11 @@ #: ../menu-data/cream-melange:cream-melange.desktop.in.h:1 msgid "Melange" -msgstr "" +msgstr "Melange" #: ../menu-data/cream-melange:cream-melange.desktop.in.h:2 msgid "Widgets for your desktop" -msgstr "" +msgstr "Widget untuk desktop anda" #: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:1 msgid "Criticalmass" @@ -3724,7 +3731,7 @@ #: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:2 msgid "Play a shoot-em-up a la galaxian" -msgstr "" +msgstr "Main game tembak-tembakan ala galaxian" #: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:1 msgid "Critterding" @@ -3733,30 +3740,32 @@ #: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:2 msgid "Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life" msgstr "" +"Petri dish universe dalam 3D yang menunjukkan perkembangan kehidupan buatan" #: ../menu-data/cronometer:cronometer.desktop.in.h:1 msgid "CRON-o-Meter" -msgstr "" +msgstr "CRON-o-Meter" #: ../menu-data/cronometer:cronometer.desktop.in.h:2 msgid "Exercise and nutrient intake tracker" -msgstr "" +msgstr "Pelacak olahraga dan asupan nutrisi" #: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:1 msgid "Crossfire GTK Client V2" -msgstr "" +msgstr "Crossfire GTK Client V2" #: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:2 msgid "Client for Crossfire, a multiplayer graphical RPG and adventure game" msgstr "" +"Klien untuk Crossfire, sebuah game multiplayer grafis RPG dan petualangan" #: ../menu-data/crrcsim:crrcsim.desktop.in.h:1 msgid "CRRCsim" -msgstr "" +msgstr "CRRCsim" #: ../menu-data/crrcsim:crrcsim.desktop.in.h:2 msgid "A flight simulator" -msgstr "" +msgstr "Simulator penerbangan" #: ../menu-data/cryptkeeper:cryptkeeper.desktop.in.h:1 msgid "Cryptkeeper" @@ -3764,11 +3773,11 @@ #: ../menu-data/cryptote:CryptoTE.desktop.in.h:1 msgid "CryptoTE" -msgstr "" +msgstr "CryptoTE" #: ../menu-data/cryptote:CryptoTE.desktop.in.h:2 msgid "Text Editor with integrated cryptography" -msgstr "" +msgstr "Editor Teks dengan kriptografi yang terintegrasi" #: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:1 msgid "Cannon Smash" @@ -3776,23 +3785,23 @@ #: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:2 msgid "3D tabletennis game" -msgstr "" +msgstr "Game tennis meja 3D" #: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:1 msgid "CTSim Computed Tomography Simulator" -msgstr "" +msgstr "CTSim Computer Tomography Simulator" #: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:2 msgid "Simulate the process of X-ray Computed Tomography" -msgstr "" +msgstr "Simulasikan proses X-ray Computer Tomography" #: ../menu-data/cube2-data:cube2.desktop.in.h:1 msgid "Cube2:Demo" -msgstr "" +msgstr "Cube2:Demo" #: ../menu-data/cube2-data:cube2.desktop.in.h:2 msgid "playable demo for the Cube2 engine" -msgstr "" +msgstr "Demo yang bisa dimainkan untuk mesin Cube2" #: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:1 msgid "Cultivation" @@ -3800,15 +3809,15 @@ #: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:2 msgid "Game about the interactions within a gardening community" -msgstr "" +msgstr "Game tentang interaksi dalam komunitas berkebun" #: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:1 msgid "Curtain" -msgstr "" +msgstr "Tirai" #: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:2 msgid "Show and move a curtain on the desktop" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan dan pindahkan tirai padadesktop" #: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:1 msgid "CuteCom" @@ -3816,48 +3825,48 @@ #: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:2 msgid "Serial Terminal" -msgstr "" +msgstr "Serial Terminal" #: ../menu-data/cutemaze:cutemaze.desktop.in.h:1 msgid "CuteMaze" -msgstr "" +msgstr "CuteMaze" #: ../menu-data/cutemaze:cutemaze.desktop.in.h:2 msgid "Simple Maze Game" -msgstr "" +msgstr "Game Labirin Sederhana" #: ../menu-data/cutesdr:cutesdr.desktop.in.h:1 msgid "CuteSdr" -msgstr "" +msgstr "CuteSdr" #: ../menu-data/cutesdr:cutesdr.desktop.in.h:2 msgid "Spectrum display and demodulator of IQ radio data" -msgstr "" +msgstr "Tampilan spektrum dan demodulator data radio IQ" #: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:1 msgid "Cuyo" -msgstr "" +msgstr "Cuyo" #: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:2 msgid "Play a tetris like game with many levels" -msgstr "" +msgstr "Mainkan game serupa tetris dengan banyak level" #: ../menu-data/cycle:cycle.desktop.in.h:1 msgid "Cycle" -msgstr "" +msgstr "Siklus" #: ../menu-data/cyclograph-gtk3:cyclograph-gtk3.desktop.in.h:1 msgid "Cyclograph GTK3" -msgstr "" +msgstr "Cyclograph GTK3" #: ../menu-data/cyclograph-gtk3:cyclograph-gtk3.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/cyclograph-qt4:cyclograph-qt.desktop.in.h:2 msgid "Plots slopes of bicycle routes." -msgstr "" +msgstr "Petak-petak lereng jalur sepeda." #: ../menu-data/cyclograph-qt4:cyclograph-qt.desktop.in.h:1 msgid "Cyclograph Qt" -msgstr "" +msgstr "Cyclograph Qt" #: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:1 msgid "Cynthiune" @@ -3873,7 +3882,7 @@ #: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:2 msgid "old-school first person shooter" -msgstr "" +msgstr "game menembak jaman dulu" #: ../menu-data/d-feet:d-feet.desktop.in.h:1 msgid "D-Feet" @@ -3881,7 +3890,7 @@ #: ../menu-data/d-feet:d-feet.desktop.in.h:2 msgid "Debug D-Bus applications" -msgstr "" +msgstr "Aplikasi Debug D-Bus" #: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:1 msgid "D-RATS" @@ -3889,19 +3898,19 @@ #: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:2 msgid "D-STAR Communication Tool" -msgstr "" +msgstr "Alat Komunikasi D-STAR" #: ../menu-data/d-rats:d-rats_mapdownloader.desktop.in.h:1 msgid "D-RATS Map Downloader" -msgstr "" +msgstr "Pengunduh Peta D-RATS" #: ../menu-data/d-rats:d-rats_repeater.desktop.in.h:1 msgid "D-RATS Repeater" -msgstr "" +msgstr "D-STAR Repeater" #: ../menu-data/d1x-rebirth:d1x-rebirth.desktop.in.h:1 msgid "Descent 1" -msgstr "" +msgstr "Descent 1" #: ../menu-data/d1x-rebirth:d1x-rebirth.desktop.in.h:2 msgid "DXX-Rebirth source port of Descent: First Strike from 1995..." @@ -3909,7 +3918,7 @@ #: ../menu-data/d2x-rebirth:d2x-rebirth.desktop.in.h:1 msgid "Descent 2" -msgstr "" +msgstr "Descent 2" #: ../menu-data/d2x-rebirth:d2x-rebirth.desktop.in.h:2 msgid "DXX-Rebirth source port of Descent 2: Counterstrike from 1996..." @@ -3917,7 +3926,7 @@ #: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:1 msgid "Real time monitoring software" -msgstr "" +msgstr "Perangkat lunak pemantauan waktu nyata" #: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:2 msgid "DaemonFS" @@ -3925,35 +3934,35 @@ #: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:1 msgid "Daisy player" -msgstr "" +msgstr "Pemain Daisy" #: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:2 msgid "Player for DAISY Books" -msgstr "" +msgstr "Pemain untuk buku DAISY" #: ../menu-data/dangen:dangen.desktop.in.h:1 msgid "dangen" -msgstr "" +msgstr "dangen" #: ../menu-data/dangen:dangen.desktop.in.h:2 msgid "shoot 'em up game" -msgstr "" +msgstr "game menembak" #: ../menu-data/darkradiant:darkradiant.desktop.in.h:1 msgid "DarkRadiant" -msgstr "" +msgstr "DarkRadiant" #: ../menu-data/darkradiant:darkradiant.desktop.in.h:2 msgid "3D level editor for Doom 3 and the Dark Mod" -msgstr "" +msgstr "Editor level 3D untuk Doom 3 dan the Dark Mod" #: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:1 msgid "Organize and develop images from digital cameras" -msgstr "" +msgstr "Kelola dan kembangkan gambar dari kamera digital" #: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:2 msgid "Darktable Photo Workflow Software" -msgstr "" +msgstr "Darktable Photo Workflow Software" #: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:1 msgid "Dasher" @@ -3961,80 +3970,80 @@ #: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:2 msgid "Enter text without a keyboard" -msgstr "" +msgstr "Masukan teks tanpa keyboard" #: ../menu-data/datovka:datovka.desktop.in.h:1 msgid "Datovka" -msgstr "" +msgstr "Datovka" #: ../menu-data/datovka:datovka.desktop.in.h:2 msgid "A free graphical user interface for Datove schranky" -msgstr "" +msgstr "Antarmuka pengguna grafis gratis untuk Datove Schranky" #: ../menu-data/dconf-editor:ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.h:1 msgid "dconf Editor" -msgstr "" +msgstr "Penyunting dconf" #: ../menu-data/dconf-editor:ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "" +msgstr "Menyunting langsung seluruh basis data konfigurasi Anda" #: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:1 msgid "Data Display Debugger" -msgstr "" +msgstr "Debugger Tampilan Data" #: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:2 msgid "Graphical debugger frontend" -msgstr "" +msgstr "Antarmuka debugger grafis" #: ../menu-data/ddrescueview:ddrescueview.desktop.in.h:1 msgid "graphical viewer for GNU ddrescue log files" -msgstr "" +msgstr "penampil grafis untuk file log GNU ddrescue" #: ../menu-data/ddrescueview:ddrescueview.desktop.in.h:2 msgid "ddrescueview" -msgstr "" +msgstr "ddrescueview" #: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:1 msgid "Debian Package Viewer" -msgstr "" +msgstr "Penampil Paket Debian" #: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:2 msgid "Debian package file viewer" -msgstr "" +msgstr "Penampil berkas paket Debian" #: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:1 msgid "Debian Reference" -msgstr "" +msgstr "Referensi Debian" #: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:2 msgid "Debian Reference Guide" -msgstr "" +msgstr "Panduan Referensi Debian" #: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:1 msgid "Decibel Audio Player" -msgstr "" +msgstr "Pemutar Audio Decibel" #: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:2 msgid "A simple audio player" -msgstr "" +msgstr "Pemutar audio sederhana" #: ../menu-data/declarative-plasmoids:kde4__active-microblog.desktop.in.h:1 msgid "Microblog" -msgstr "" +msgstr "Microblog" #: ../menu-data/declarative-plasmoids:kde4__active-microblog.desktop.in.h:2 msgid "Active Twitter & Identi.ca client" -msgstr "" +msgstr "Twitter & klien Identi.ca aktif" #: ../menu-data/declarative-plasmoids:kde4__active-news-reader.desktop.in.h:1 msgid "News Reader" -msgstr "" +msgstr "Pembaca Berita" #: ../menu-data/declarative-plasmoids:kde4__active-news-reader.desktop.in.h:2 msgid "A news feed reader for touch tablets" -msgstr "" +msgstr "Pembaca umpan berita untuk tablet sentuh" #: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:1 msgid "Defendguin" @@ -4042,56 +4051,56 @@ #: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:2 msgid "Save the Penguins" -msgstr "" +msgstr "Selamatkan para Penguin" #: ../menu-data/deja-dup:deja-dup.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:1 msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Cadangan" #: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change your backup settings" -msgstr "" +msgstr "Ubah pengaturan cadangan anda" #: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:3 msgid "Back Up" -msgstr "" +msgstr "Buat Cadangan" #: ../menu-data/delaboratory:delaboratory.desktop.in.h:1 msgid "delaboratory" -msgstr "" +msgstr "delaboratory" #: ../menu-data/delaboratory:delaboratory.desktop.in.h:2 msgid "enhance color and contrast" -msgstr "" +msgstr "meningkatkan warna dan kontras" #: ../menu-data/dell-recovery:dell-driver-installer.desktop.in.h:1 msgid "Dell Driver Installer" -msgstr "" +msgstr "Penginstall Driver Dell" #: ../menu-data/dell-recovery:dell-recovery-media.desktop.in.h:1 msgid "Dell Recovery" -msgstr "" +msgstr "Pemulihan Dell" #: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge BitTorrent Client" -msgstr "" +msgstr "Klien Deluge BitTorrent" #: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:2 msgid "Download and share files over BitTorrent" -msgstr "" +msgstr "Unduh dan berbagi berkas melalui BitTorrent" #: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:1 msgid "GNU Denemo" -msgstr "" +msgstr "GNU Denemo" #: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:2 msgid "Edit musical scores" -msgstr "" +msgstr "Sunting skor musikal" #: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:1 msgid "DeskScribe" @@ -4099,28 +4108,28 @@ #: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:2 msgid "Desktop user activity logging tool" -msgstr "" +msgstr "Alat logging aktivitas pengguna Desktop" #: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Webmail" -msgstr "" +msgstr "Desktop Webmail" #: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:2 msgid "Compose email in browser" -msgstr "" +msgstr "Tulis email di perambah" #: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:3 msgid "Compose New Message" -msgstr "" +msgstr "Tulis Pesan Baru" #: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:1 msgid "DesktopNova-Tray" -msgstr "" +msgstr "DesktopNova-Tray" #: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:2 msgid "A Tray-Icon for DesktopNova" -msgstr "" +msgstr "Ikon Baki untuk DesktopNova" #: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:1 msgid "DesktopNova" @@ -4128,7 +4137,7 @@ #: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:2 msgid "Changes your background image automatically" -msgstr "" +msgstr "Mengubah gambar latar anda secara otomatis" #: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:1 msgid "DeSmuME (Gtk)" @@ -4136,17 +4145,19 @@ #: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:2 msgid "Nintento DS emulator" -msgstr "" +msgstr "Emulator Nintento DS" #: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:1 msgid "DeVeDe DVD/CD Video Creator" -msgstr "" +msgstr "DeVeDe DVD/CD Video Creator" #: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:2 msgid "" "Allows to create video CDs and DVDs, suitable to be reproduced in home DVD " "players" msgstr "" +"Memungkinkan untuk membuat video CD dan DVD, cocok untuk diproduksi ulang di " +"pemutar DVD rumahan" #: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:1 msgid "Devhelp" @@ -4154,63 +4165,63 @@ #: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:2 msgid "Developer's Help program" -msgstr "" +msgstr "Program Bantuan untuk Pengembang" #: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:1 msgid "DFF" -msgstr "" +msgstr "DFF" #: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:2 msgid "Digital Forensics Framework" -msgstr "" +msgstr "Kerangka Forensik Digital" #: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Flickr Organizer" -msgstr "" +msgstr "Desktop Flickr Organizer" #: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:2 msgid "Desktop Flickr Organizer for Gnome" -msgstr "" +msgstr "Desktop Flickr Organizer untuk Gnome" #: ../menu-data/dhewm3-d3xp:dhewm3-d3xp.desktop.in.h:1 msgid "DOOM³: Resurrection of Evil" -msgstr "" +msgstr "DOOM³: Resurrection of Evil" #: ../menu-data/dhewm3-doom3:dhewm3-doom3.desktop.in.h:1 msgid "DOOM³" -msgstr "" +msgstr "DOOM³" #: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:1 msgid "Dia" -msgstr "" +msgstr "Dia" #: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:2 msgid "Edit your Diagrams" -msgstr "" +msgstr "Sunting Diagram Anda" #: ../menu-data/dialer-app:dialer-app.desktop.in.h:1 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telepon" #: ../menu-data/dialer-app:dialer-app.desktop.in.h:2 msgid "Phone application" -msgstr "" +msgstr "Aplikasi Telepon" #: ../menu-data/dianara:dianara.desktop.in.h:1 msgid "Dianara" -msgstr "" +msgstr "Dianara" #: ../menu-data/dianara:dianara.desktop.in.h:2 msgid "A pump.io social network client" -msgstr "" +msgstr "Klien jaringan sosial pump.io" #: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:1 msgid "Dicompyler" -msgstr "" +msgstr "Dicompyler" #: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:2 msgid "Radiation therapy research platform" -msgstr "" +msgstr "Platform penelitian terapi radiasi" #: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:1 msgid "Dictionary Reader" @@ -4226,15 +4237,15 @@ #: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:2 msgid "Compare two PDF files" -msgstr "" +msgstr "Membandingkan dua berkas PDF" #: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:1 msgid "Diffuse Merge Tool" -msgstr "" +msgstr "Alat Penggabungan Diffuse" #: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:2 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" -msgstr "" +msgstr "Bantuan grafis untuk menggabungkan dan membandingkan dokumen teks" #: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:1 msgid "digiKam" @@ -4245,58 +4256,59 @@ msgid "" "Manage your photographs like a professional with the power of open source" msgstr "" +"Atur foto anda layaknya seorang profesional dengan kekuatan sumber terbuka" #: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:1 msgid "Dillo" -msgstr "" +msgstr "Dillo" #: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:2 msgid "Lightweight browser" -msgstr "" +msgstr "Peramban Ringan" #: ../menu-data/din:din.desktop.in.h:1 msgid "DIN Is Noise" -msgstr "" +msgstr "DIN Is Noise" #: ../menu-data/din:din.desktop.in.h:2 msgid "A musical instrument" -msgstr "" +msgstr "Instrumen musik" #: ../menu-data/ding:ding.desktop.in.h:1 msgid "Ding: Dictionary English-German" -msgstr "" +msgstr "Ding: Kamus Bahasa Inggris-Jerman" #: ../menu-data/ding:ding.desktop.in.h:2 msgid "ding" -msgstr "" +msgstr "ding" #: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:1 msgid "Dino" -msgstr "" +msgstr "Dino" #: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:2 msgid "Integrated MIDI piano roll editor and sequencer engine" -msgstr "" +msgstr "MIDI piano roll editor dan mesin sequencer terintegrasi" #: ../menu-data/diodon:diodon.desktop.in.h:1 msgid "Diodon" -msgstr "" +msgstr "Diodon" #: ../menu-data/diodon:diodon.desktop.in.h:2 msgid "GTK+ Clipboard Manager" -msgstr "" +msgstr "GTK+ Clipboard Manager" #: ../menu-data/direwolf:direwolf.desktop.in.h:1 msgid "Dire Wolf" -msgstr "" +msgstr "Dire Wolf" #: ../menu-data/direwolf:direwolf.desktop.in.h:2 msgid "APRS Soundcard TNC" -msgstr "" +msgstr "APRS Soundcard TNC" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI 3D LUT Maker" -msgstr "" +msgstr "dispcalGUI 3D LUT Maker" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop.in.h:2 msgid "Generates 3D LUTs and ICC DeviceLink profiles" @@ -4331,11 +4343,12 @@ #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-profile-info.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI ICC Profile Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Profil dispcalGUI" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-profile-info.desktop.in.h:2 msgid "Shows information about an ICC profile. Graphs only support ICC v2." msgstr "" +"Menampilkan informasi tentang profil ICC. Grafik hanya mendukung ICC v2." #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-scripting-client.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI Scripting Client" @@ -4361,23 +4374,26 @@ msgid "" "A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format" msgstr "" +"Penyunting dan pembuat diagram uji untuk diagram uji RGB dalam format Argyll " +"CMS CGATS" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI" -msgstr "" +msgstr "dispcalGUI" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI.desktop.in.h:2 msgid "" "A graphical user interface for the Argyll CMS display calibration utilities" msgstr "" +"Antarmuka pengguna grafis untuk utilitas kalibrasi tampilan CMS Argyll" #: ../menu-data/distccmon-gnome:distccmon-gnome.desktop.in.h:1 msgid "distcc monitor" -msgstr "" +msgstr "distcc monitor" #: ../menu-data/distccmon-gnome:distccmon-gnome.desktop.in.h:2 msgid "Graphical view of distributed compile tasks" -msgstr "" +msgstr "Tampilan grafis dari tugas kompilasi terdistribusi" #: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:1 msgid "DjView4" @@ -4385,7 +4401,7 @@ #: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:2 msgid "DjVu Viewer" -msgstr "" +msgstr "Penampil DjVu" #: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:1 msgid "djvusmooth" @@ -4393,7 +4409,7 @@ #: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:2 msgid "Graphical editor for DjVu" -msgstr "" +msgstr "Penyunting grafis untuk DjVu" #: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:1 msgid "dkopp" @@ -4401,7 +4417,7 @@ #: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:2 msgid "Full and incremental backup to DVD with verify" -msgstr "" +msgstr "Pencadangan penuh dan inkremental ke DVD dengan verifikasi" #: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:1 msgid "Dlume" @@ -4409,7 +4425,7 @@ #: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:2 msgid "Simple and easy to use addressbook" -msgstr "" +msgstr "Buku alamat sederhana dan mudah digunakan" #: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:1 msgid "docbook2odf" @@ -4417,15 +4433,15 @@ #: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:2 msgid "Convert to OpenDocument" -msgstr "" +msgstr "Konversi ke OpenDocument" #: ../menu-data/dochelp:dochelp.desktop.in.h:1 msgid "Dochelp" -msgstr "" +msgstr "Dochelp" #: ../menu-data/dochelp:dochelp.desktop.in.h:2 msgid "Utility to browse system documentation" -msgstr "" +msgstr "Utilitas untuk menelusuri dokumentasi sistem" #: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:1 msgid "Docky" @@ -4433,11 +4449,11 @@ #: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:2 msgid "The finest dock no money can buy." -msgstr "" +msgstr "Dok terbaik bahkan uangpun tak bisa membelinya." #: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:1 msgid "Dodgin' Diamond 2" -msgstr "" +msgstr "Dodgin' Diamond 2" #: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:2 msgid "Little shoot-'em-up arcade game for one or two player" @@ -4445,7 +4461,7 @@ #: ../menu-data/dolibarr:dolibarr.desktop.in.h:1 msgid "Dolibarr ERP & CRM" -msgstr "" +msgstr "Dolibarr ERP & CRM" #: ../menu-data/dolibarr:dolibarr.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -4455,11 +4471,11 @@ #: ../menu-data/dolphin-emu:dolphin-emu.desktop.in.h:1 msgid "Dolphin Emulator" -msgstr "" +msgstr "Emulator Dolphin" #: ../menu-data/dolphin-emu:dolphin-emu.desktop.in.h:2 msgid "A Wii/GameCube Emulator" -msgstr "" +msgstr "Emulator Wii/GameCube" #: ../menu-data/dolphin:org.kde.dolphin.desktop.in.h:1 msgid "Dolphin" @@ -4475,7 +4491,7 @@ #: ../menu-data/doomsday:doomsday.desktop.in.h:2 msgid "Doom/Heretic/Hexen with enhanced graphics" -msgstr "" +msgstr "Doom/Heretic/Hexen dengan grafis yang ditingkatkan" #: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:1 msgid "Dopewars" @@ -4487,41 +4503,43 @@ #: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:1 msgid "DOSBox Emulator" -msgstr "" +msgstr "Emulator DOSBox" #: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:2 msgid "Run old DOS applications" -msgstr "" +msgstr "Jalankan aplikasi DOS lama" #: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:1 msgid "DOS emulator" -msgstr "" +msgstr "DOS emulator" #: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:2 msgid "DOS emulator \"dosemu\"" -msgstr "" +msgstr "DOS emulator \"dosemu\"" #: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:1 msgid "Do'SSi Zo'la" -msgstr "" +msgstr "Do'SSi Zo'la" #: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:2 msgid "Isola game with nice graphics" -msgstr "" +msgstr "Permainan Isola dengan grfis yang cantik" #: ../menu-data/doublecmd-common:doublecmd.desktop.in.h:1 msgid "Double Commander" -msgstr "" +msgstr "Double Commander" #: ../menu-data/doublecmd-common:doublecmd.desktop.in.h:2 msgid "" "Double Commander is a cross platform open source file manager with two " "panels side by side." msgstr "" +"Double Commander adalah pengelola berkas sumber terbuka lintas platform " +"dengan dua panel bersisian." #: ../menu-data/dozzaqueux:dozzaqueux.desktop.in.h:1 msgid "Dozzaqueux" -msgstr "" +msgstr "Dozzaqueux" #: ../menu-data/dozzaqueux:dozzaqueux.desktop.in.h:2 msgid "Simulator for chemical mixtures" @@ -4529,16 +4547,16 @@ #: ../menu-data/dragonplayer:org.kde.dragonplayer.desktop.in.h:1 msgid "Dragon Player" -msgstr "" +msgstr "Dragon Player" #: ../menu-data/dragonplayer:org.kde.dragonplayer.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:2 msgid "Video Player" -msgstr "" +msgstr "Pemutar Video" #: ../menu-data/drascula-french:drascula-french.desktop.in.h:1 msgid "Drascula: The Vampire Strikes Back (Français)" -msgstr "" +msgstr "Drascula: The Vampire Strikes Back (Français)" #: ../menu-data/drascula-french:drascula-french.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/drascula-german:drascula-german.desktop.in.h:2 @@ -4546,23 +4564,23 @@ #: ../menu-data/drascula-spanish:drascula-spanish.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/drascula:drascula.desktop.in.h:2 msgid "classic 2D point and click adventure game" -msgstr "" +msgstr "game petualangan klasik tunjuk dan klik" #: ../menu-data/drascula-german:drascula-german.desktop.in.h:1 msgid "Drascula: The Vampire Strikes Back (Deutsch)" -msgstr "" +msgstr "Drascula: The Vampire Strikes Back (Deutsch)" #: ../menu-data/drascula-italian:drascula-italian.desktop.in.h:1 msgid "Drascula: The Vampire Strikes Back (Italiano)" -msgstr "" +msgstr "Drascula: The Vampire Strikes Back (Italiano)" #: ../menu-data/drascula-spanish:drascula-spanish.desktop.in.h:1 msgid "Drascula: The Vampire Strikes Back (Español)" -msgstr "" +msgstr "Drascula: The Vampire Strikes Back (Español)" #: ../menu-data/drascula:drascula.desktop.in.h:1 msgid "Drascula: The Vampire Strikes Back" -msgstr "" +msgstr "Drascula: The Vampire Strikes Back" #: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:1 msgid "DRAWxtl" @@ -4570,7 +4588,7 @@ #: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:2 msgid "Display crystal structures" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan struktur kristal" #: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:1 msgid "Dreamchess" @@ -4578,7 +4596,7 @@ #: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:2 msgid "a 3D chess game" -msgstr "" +msgstr "Permainan catur 3D" #: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:1 msgid "DreamPie" @@ -4586,7 +4604,7 @@ #: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:2 msgid "An interactive Python shell" -msgstr "" +msgstr "Shell Python interaktif" #: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:1 msgid "Dr.Geo" @@ -4594,15 +4612,15 @@ #: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:2 msgid "Dr.Geo Math Tool" -msgstr "" +msgstr "Dr.Geo Math Tool" #: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:1 msgid "3D Acceleration" -msgstr "" +msgstr "Akselerasi 3D" #: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:2 msgid "Change 3D Acceleration options" -msgstr "" +msgstr "Ubah opsi Akselerasi 3D" #: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:1 msgid "Driftnet" @@ -4610,27 +4628,27 @@ #: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:2 msgid "Picks out and displays images from network traffic" -msgstr "" +msgstr "Memilih dan menampilkan gambar dari lalu lintas jaringan" #: ../menu-data/drmips:drmips.desktop.in.h:1 msgid "DrMIPS" -msgstr "" +msgstr "DrMIPS" #: ../menu-data/drmips:drmips.desktop.in.h:2 msgid "Educational MIPS simulator" -msgstr "" +msgstr "Simulator MIPS pendidikan" #: ../menu-data/drpython:drpython.desktop.in.h:1 msgid "DrPython" -msgstr "" +msgstr "DrPython" #: ../menu-data/drumkv1:drumkv1.desktop.in.h:1 msgid "drumkv1" -msgstr "" +msgstr "drumkv1" #: ../menu-data/drumkv1:drumkv1.desktop.in.h:2 msgid "drumkv1 is an old school drum-kit sampler" -msgstr "" +msgstr "drumkv1 adalah sampler drum-kit gaya lawas" #: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-drumgrid.desktop.in.h:1 msgid "Drumstick Drum Grid" @@ -4656,7 +4674,7 @@ #: ../menu-data/dvb-apps:alevt.desktop.in.h:1 msgid "alevt" -msgstr "" +msgstr "alevt" #: ../menu-data/dvb-apps:alevt.desktop.in.h:2 msgid "Teletext Browser" @@ -4664,21 +4682,23 @@ #: ../menu-data/dvbcut:dvbcut.desktop.in.h:1 msgid "DVBcut" -msgstr "" +msgstr "DVBcut" #: ../menu-data/dvbcut:dvbcut.desktop.in.h:2 msgid "Cut DVB streams" -msgstr "" +msgstr "Memotong aliran DVB" #: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:1 msgid "DVCS-Autosync" -msgstr "" +msgstr "DVCS-Autosync" #: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:2 msgid "" "Synchronize and version your files across multiple computers with " "distributed version control (by default with Git)" msgstr "" +"Sinkronkan dan buat versi berkas anda di beberapa komputer dengan kontrol " +"versi terdistribusi (secara default dengan Git)" #: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:1 msgid "dvdisaster" @@ -4690,15 +4710,15 @@ #: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:1 msgid "dvd::rip queue" -msgstr "" +msgstr "dvd::rip queue" #: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:2 msgid "Queue dvd::rip projects" -msgstr "" +msgstr "Queue dvd::rip projects" #: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:1 msgid "dvd::rip" -msgstr "" +msgstr "dvd::rip" #: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:2 msgid "Rip DVDs" @@ -4714,15 +4734,15 @@ #: ../menu-data/dvorak7min:dvorak7min.desktop.in.h:1 msgid "dvorak7min" -msgstr "" +msgstr "dvorak7min" #: ../menu-data/dvorak7min:dvorak7min.desktop.in.h:2 msgid "a typing tutor for the Dvorak keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "tutor mengetik untuk tata letak keyboard Dvorak" #: ../menu-data/dwb:dwb.desktop.in.h:1 msgid "dwb" -msgstr "" +msgstr "dwb" #: ../menu-data/dwb:dwb.desktop.in.h:2 msgid "Small and fast webkit browser " @@ -4730,27 +4750,27 @@ #: ../menu-data/dwww:dwww.desktop.in.h:1 msgid "Debian Documentation Browser" -msgstr "" +msgstr "Perambah Dokumentasi Debian" #: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:1 msgid "OpenDX Data Explorer" -msgstr "" +msgstr "Penjelajah Data OpenDX" #: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:2 msgid "Visualize scientific, engineering and analytical data" -msgstr "" +msgstr "Visualisasikan data ilmiah, teknik, dan analitis" #: ../menu-data/e17-data:enlightenment_filemanager.desktop.in.h:1 msgid "Enlightenment File Manager" -msgstr "" +msgstr "Pengelola Berkas Enlightenment" #: ../menu-data/e17-data:enlightenment_filemanager.desktop.in.h:2 msgid "File Manager provided by Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Pengelola Berkas disediakan oleh Enlightenment" #: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:1 msgid "Design a printed circuit board." -msgstr "" +msgstr "Desain papan sirkuit tercetak." #: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:2 msgid "Eagle" @@ -4772,7 +4792,7 @@ #: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain-gnome.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/easymp3gain-qt:easymp3gain-kde.desktop.in.h:2 msgid "A GUI for mp3gain, vorbisgain and aacgain" -msgstr "" +msgstr "GUI untuk mp3gain, vorbisgain dan aacgain" #: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:1 msgid "Easystroke Gesture Recognition" @@ -4780,27 +4800,27 @@ #: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:2 msgid "Control your desktop using mouse gestures" -msgstr "" +msgstr "Kontrol desktop Anda menggunakan gerakan mouse" #: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:3 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Perihal" #: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:4 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan" #: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:5 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Nonaktifkan" #: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:6 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Keluar" #: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:1 msgid "EasyTAG" -msgstr "" +msgstr "EasyTAG" #: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:2 msgid "Edit sound file metadata" @@ -4824,11 +4844,11 @@ #: ../menu-data/ebook2cwgui:ebook2cwgui.desktop.in.h:1 msgid "ebook2cw" -msgstr "" +msgstr "ebook2cw" #: ../menu-data/ebook2cwgui:ebook2cwgui.desktop.in.h:2 msgid "Converts ebooks to Morse MP3s/OGGs" -msgstr "" +msgstr "Konversi ebooks ke Morse MP3s/OGGs" #: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:1 msgid "Ebumeter" @@ -4848,7 +4868,7 @@ #: ../menu-data/ecere-dev:ecere.desktop.in.h:1 msgid "Ecere IDE" -msgstr "" +msgstr "Ecere IDE" #: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:1 msgid "Eclipse" @@ -4868,23 +4888,23 @@ #: ../menu-data/editra:editra.desktop.in.h:1 msgid "editra" -msgstr "" +msgstr "editra" #: ../menu-data/editra:editra.desktop.in.h:2 msgid "simple multi-platform text editor" -msgstr "" +msgstr "penyunting teks multi-platform sederhana" #: ../menu-data/edubuntu-menueditor:menueditor.desktop.in.h:1 msgid "Edubuntu Menu Editor" -msgstr "" +msgstr "Penyunting Menu Edubuntu" #: ../menu-data/edubuntu-netboot:ltsp-live.desktop.in.h:1 msgid "Start LTSP-Live" -msgstr "" +msgstr "Mulai LTSP-Live" #: ../menu-data/edubuntu-netboot:ltsp-live.desktop.in.h:2 msgid "Starts an LTSP server from the live CD" -msgstr "" +msgstr "Memulai server LTSP dari CD live" #: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:1 msgid "EekBoek" @@ -4933,14 +4953,14 @@ #: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk3:eiskaltdcpp-gtk3.desktop.in.h:1 msgid "EiskaltDC++ Gtk3" -msgstr "" +msgstr "EiskaltDC++ Gtk3" #: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk3:eiskaltdcpp-gtk3.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt-mini:eiskaltdcpp-qt-mini.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:2 msgid "Share files over the DC++ network" -msgstr "" +msgstr "Berbagi berkas melalui jaringan DC++" #: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:1 msgid "EiskaltDC++ Gtk" @@ -4948,7 +4968,7 @@ #: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt-mini:eiskaltdcpp-qt-mini.desktop.in.h:1 msgid "EiskaltDC++ Qt Mini" -msgstr "" +msgstr "EiskaltDC++ Qt Mini" #: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:1 msgid "EiskaltDC++ Qt" @@ -4960,28 +4980,28 @@ #: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:2 msgid "Talk to and see people over the Internet" -msgstr "" +msgstr "Ngobrol dan bertemu dengan orang-orang melalui internet" #: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:1 msgid "Electric" -msgstr "" +msgstr "Elektrik" #: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:2 msgid "Electrical CAD System" -msgstr "" +msgstr "Sistem CAD Elektrik" #: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:1 msgid "ELKI" -msgstr "" +msgstr "ELKI" #: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:2 msgid "Data mining algorithm development framework" -msgstr "" +msgstr "Kerangka pengembangan algoritma penambangan data" #: ../menu-data/emacs24-lucid:emacs24-lucid.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/emacs24:emacs24.desktop.in.h:1 msgid "GNU Emacs 24" -msgstr "" +msgstr "GNU Emacs 24" #: ../menu-data/emacs24-lucid:emacs24-lucid.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/emacs24:emacs24.desktop.in.h:2 @@ -4989,7 +5009,7 @@ #: ../menu-data/yi:yi-vim.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/yudit:yudit.desktop.in.h:2 msgid "View and edit files" -msgstr "" +msgstr "Lihat dan sunting berkas" #: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:1 msgid "Email-Reminder" @@ -5061,11 +5081,11 @@ #: ../menu-data/empire:empire.desktop.in.h:1 msgid "VMS Empire" -msgstr "" +msgstr "VMS Empire" #: ../menu-data/empire:empire.desktop.in.h:2 msgid "war game of the century" -msgstr "" +msgstr "permainan perang abad ini" #: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:1 msgid "emu8051" @@ -5073,16 +5093,18 @@ #: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:2 msgid "intel 8051 emulator" -msgstr "" +msgstr "emulator intel 8051" #: ../menu-data/encuentro:encuentro.desktop.in.h:1 msgid "Encuentro" -msgstr "" +msgstr "Encuentro" #: ../menu-data/encuentro:encuentro.desktop.in.h:2 msgid "" "Simple program to download and see the content from Canal Encuentro y otros" msgstr "" +"Program sederhana untuk mengunduh dan melihat konten yang berasal dari Canal " +"Encuentro y otros" #: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:1 msgid "Enemylines3" @@ -5145,11 +5167,11 @@ #: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:1 msgid "Image Viewer" -msgstr "" +msgstr "Penampil Gambar" #: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:2 ../menu-data/eom:eom.desktop.in.h:2 msgid "Browse and rotate images" -msgstr "" +msgstr "Ramban dan putar gambar" #: ../menu-data/eom:eom.desktop.in.h:1 msgid "Eye of MATE Image Viewer" @@ -5165,12 +5187,12 @@ #: ../menu-data/epiphany-browser:epiphany.desktop.in.h:1 msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Perambah Web Epiphany" #: ../menu-data/epiphany-browser:epiphany.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the web" -msgstr "" +msgstr "Menjelajahi web" #: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:1 msgid "Epiphany" @@ -5181,14 +5203,16 @@ "Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or " "a bomb" msgstr "" +"Kumpulkan mineral berharga, sambil menghindari terkena batu yang jatuh atau " +"bom" #: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:1 msgid "Epoptes" -msgstr "" +msgstr "Epoptes" #: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:2 msgid "Epoptes computer lab administration tool" -msgstr "" +msgstr "Epoptes perangkat administrasi lab komputer" #: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:1 msgid "Eqonomize!" @@ -5257,7 +5281,7 @@ #: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:1 msgid "Ettercap" -msgstr "" +msgstr "Ettercap" #: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:2 msgid "Multipurpose Network sniffer/analyser/interceptor/logger" @@ -5294,19 +5318,19 @@ #: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 msgid "Terminal Emulator" -msgstr "" +msgstr "Emulator Terminal" #: ../menu-data/evilwm:evilwm.desktop.in.h:1 msgid "evilwm" -msgstr "" +msgstr "evilwm" #: ../menu-data/evince-common:evince-previewer.desktop.in.h:1 msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau Cetak" #: ../menu-data/evince-common:evince-previewer.desktop.in.h:2 msgid "Preview before printing" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau sebelum mencetak" #: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_doc_calligra.desktop.in.h:2 @@ -5320,23 +5344,23 @@ #: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_txt.desktop.in.h:2 msgid "Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Penampil Dokumen" #: ../menu-data/evolution-data-server-online-accounts:evolution-data-server-uoa.desktop.in.h:1 msgid "Evolution Data Server" -msgstr "" +msgstr "Server Data Evolution" #: ../menu-data/evolution-data-server-online-accounts:evolution-data-server-uoa.desktop.in.h:2 msgid "Required to have EDS appear in UOA" -msgstr "" +msgstr "Perlu punya EDS yang muncul dalam UOA" #: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:1 msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "" +msgstr "Surat dan Kalender Evolution" #: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:2 msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "" +msgstr "Mengelola surel, kontak, dan jadwal Anda" #: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:1 msgid "Evolvotron" @@ -5378,11 +5402,11 @@ #: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:1 msgid "Mail Reader" -msgstr "" +msgstr "Pembaca Surat Elektronik" #: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:2 msgid "Read your email" -msgstr "" +msgstr "Baca surat elektronik anda" #: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:2 @@ -5398,7 +5422,7 @@ #: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:2 msgid "Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Perambah Web" #: ../menu-data/expeyes-doc-common:expeyes-doc.desktop.in.h:1 msgid "expEYES Manual" @@ -5446,11 +5470,11 @@ #: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:1 msgid "Extreme Tux Racer" -msgstr "" +msgstr "Extreme Tux Racer" #: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:2 msgid "Race a penguin down a mountain" -msgstr "" +msgstr "Balap penguin menuruni gunung" #: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:1 msgid "Exult" @@ -5466,15 +5490,15 @@ #: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:2 msgid "run the virtual machine FAUmachine" -msgstr "" +msgstr "jalankan mesin virtual FAUmachine" #: ../menu-data/faustworks:faustworks.desktop.in.h:1 msgid "FaustWorks" -msgstr "" +msgstr "FaustWorks" #: ../menu-data/faustworks:faustworks.desktop.in.h:2 msgid "IDE for Faust dsp programming language" -msgstr "" +msgstr "IDE untuk bahasa pemrograman faust dsp" #: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:1 msgid "E-book reader" @@ -5486,23 +5510,23 @@ #: ../menu-data/fbzx:fbzx.desktop.in.h:1 msgid "FBZX" -msgstr "" +msgstr "FBZX" #: ../menu-data/fbzx:fbzx.desktop.in.h:2 msgid "Play with the old, great games of the venerable ZX Spectrum" -msgstr "" +msgstr "Mainkan game lama dan hebat dari ZX Spectrum" #: ../menu-data/fccexam:fccexam.desktop.in.h:1 msgid "fccexam" -msgstr "" +msgstr "fccexam" #: ../menu-data/fccexam:fccexam.desktop.in.h:2 msgid "FCC Radio Examination trainer" -msgstr "" +msgstr "FCC Radio Examination trainer" #: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:1 msgid "Fceux" -msgstr "" +msgstr "Fceux" #: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:2 msgid "Emulate NES ROMs" @@ -5510,7 +5534,7 @@ #: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:3 msgid "Open in Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Buka di Layar penuh" #: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:4 msgid "Start With the Default Configuration" @@ -5528,27 +5552,27 @@ #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:1 msgid "Fcitx Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Fcitx" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:2 msgid "Change Fcitx Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ubah Konfigurasi Fcitx" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:1 msgid "Fcitx Skin Installer" -msgstr "" +msgstr "Pemasang Fcitx Skin" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:2 msgid "Installer Script for Fcitx Skin" -msgstr "" +msgstr "Skrip Pemasang untuk Skin Fcitx" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:1 msgid "Fcitx" -msgstr "" +msgstr "Fcitx" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:2 msgid "Start Input Method" -msgstr "" +msgstr "Mulai Metode Input" #: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:1 msgid "Fcitx Light UI" diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apport.po 2021-01-22 11:41:27.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apport.po 2021-08-03 09:06:19.000000000 +0000 @@ -7,933 +7,1091 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-04 21:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-13 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:11+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: id\n" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:195 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:195 +#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..." + +#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "Apa yang ingin Anda lakukan? Pilihan Anda adalah:" + +#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 +#, python-format +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Silakan pilih (%s):" + +#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 +#, python-format +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i bytes)" + +#: ../kde/apport-kde.py:363 ../bin/apport-cli.py:166 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:146 +msgid "(binary data)" +msgstr "(data biner)" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../kde/apport-kde.py:186 ../bin/apport-cli.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.py:181 +msgid "Send problem report to the developers?" +msgstr "Kirim laporan masalah ke para pengembang?" + +#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." msgstr "" -"Sebuah paket Ubuntuk memiliki berkas yang konflik dengan suatu paket yang " -"bukan paket Ubuntu asli." +"Setelah laporan masalah dikirim, silakan mengisi formulir di peramban\n" +"web yang otomatis dibuka." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:203 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:203 -msgid "You have already encountered this package installation failure." -msgstr "Anda telah mengalami kesalahan pemasangan paket ini." +#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 +#, python-format +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "&Kirim laporan (%s)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:219 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:219 -msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 +msgid "&Examine locally" +msgstr "P&eriksa secara lokal" + +#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 +msgid "&View report" +msgstr "&Tilik laporan" + +#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" msgstr "" -"Sistem Anda awalnya ditata dengan grub versi 2, tapi Anda telah menghapusnya " -"dari sistem demi grub 1 tanpa menatanya. Untuk memastikan konfigurasi pemuat " -"boot Anda dimutakhirkan ketika suatu kernel baru tersedia, bukalah suatu " -"terminal dan jalankan:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"Simpan ber&kas laporan untuk pengiriman nanti atau penyalinan ke tempat lain" -#: ../apport/ui.py:139 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:139 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "Paket ini nampaknya tak terpasang secara benar" +#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "Batalkan dan aba&ikan crash di masa mendatang dari versi program ini" -#: ../apport/ui.py:144 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:144 +#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 +#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Batal" + +#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 +msgid "Problem report file:" +msgstr "Berkas laporan masalah:" + +#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Konfirmasi" + +#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 #, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Galat: %s" + +#: ../kde/apport-kde.py:407 ../bin/apport-cli.py:254 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Mengumpukan informasi masalah" + +#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 msgid "" -"This is not an official %s package. Please remove any third party package " -"and try again." +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." msgstr "" -"Ini bukan paket %s resmi. Harap hapus sebarang paket pihak ketiga dan coba " -"lagi." +"Informasi yang dikumpulkan dapat dikirim ke para pengembang untuk\n" +"memperbaiki aplikasi. Ini mungkin makan waktu beberapa menit." -#: ../apport/ui.py:163 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:163 -#, python-format +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../kde/apport-kde.py:435 ../bin/apport-cli.py:267 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Mengunggah informasi masalah" + +#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." msgstr "" -"Paket yang Anda instal sudah obsolete. Silakan perbaharui paket berikut dan " -"periksa apakah masih terjadi masalah:\n" -"\n" -"%s" +"Informasi yang dikumpulan sedang dikirim ke sistem pelacak kutu.\n" +"Ini mungkin makan waktu beberapa menit." -#: ../apport/ui.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:300 -msgid "unknown program" -msgstr "program tak dikenal" +#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 +msgid "&Done" +msgstr "&Selesai" -#: ../apport/ui.py:301 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:301 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "Maaf, program \"%s\" ditutup tak disangka-sangka" +#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 +msgid "none" +msgstr "tak ada" -#: ../apport/ui.py:303 ../apport/ui.py:1456 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1456 +#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 #, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "Masalah di %s" +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "Terpilih: %s. Pilihan berganda:" -#: ../apport/ui.py:304 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:304 -msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." -msgstr "" -"Komputer anda sepertinya tidak memiliki cukup memori bebas untuk secara " -"otomatis menganalisa masalah dan mengirimkan laporan pada pengembang." +#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 +msgid "Choices:" +msgstr "Pilihan:" -#: ../apport/ui.py:359 ../apport/ui.py:367 ../apport/ui.py:516 -#: ../apport/ui.py:519 ../apport/ui.py:724 ../apport/ui.py:1262 -#: ../apport/ui.py:1428 ../apport/ui.py:1432 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:359 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:367 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:516 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:724 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1262 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1428 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1432 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "Laporan masalah tidak valid" +#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "Path ke berkas (Enter untuk membatalkan):" -#: ../apport/ui.py:360 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:360 -msgid "You are not allowed to access this problem report." -msgstr "Anda tak diijinkan untuk mengakses laporan masalah ini." +#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 +msgid "File does not exist." +msgstr "Berkas tidak ada." -#: ../apport/ui.py:363 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:363 -msgid "Error" -msgstr "Galat" +#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 +msgid "This is a directory." +msgstr "Ini bukan direktori." -#: ../apport/ui.py:364 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:364 -msgid "There is not enough disk space available to process this report." -msgstr "Tak tersedia ruang cakram yang cukup untuk mengolah laporan ini." +#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "Untuk melanjutkan, Anda mesti mengunjungi URL berikut:" -#: ../apport/ui.py:400 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:400 -msgid "No PID specified" +#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 +msgid "" +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." msgstr "" +"Anda dapat meluncurkan sebuah peramban sekarang, atau menyalin URL ini ke " +"dalam peramban pada komputer lain." -#: ../apport/ui.py:401 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:401 -msgid "You need to specify a PID. See --help for more information." -msgstr "" +#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "Luncurkan sebuah peramban sekarang" -#: ../apport/ui.py:408 ../apport/ui.py:497 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:408 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:497 -msgid "Invalid PID" -msgstr "PID tak valid" +#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +msgstr "Tak ada laporan crash tertunda. Coba --help untuk informasi lebih." -#: ../apport/ui.py:409 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:409 -msgid "The specified process ID does not exist." -msgstr "ID proses yang dinyatakan tidak ada." +#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 +msgid "See man page for details." +msgstr "Lihat rincian di laman man" -#: ../apport/ui.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:412 -msgid "Not your PID" -msgstr "Bukan PID Anda" +#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "nyatakan nama berkas log yang dihasilkan oleh valgrind" -#: ../apport/ui.py:413 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:413 -msgid "The specified process ID does not belong to you." -msgstr "ID proses yang dinyatakan bukan milik Anda." +#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 +msgid "" +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" +msgstr "" +"pakai ulang dir kotak pasir yang sebelumnya dibuat (SDIR), atau bila belum " +"ada, buatlah" -#: ../apport/ui.py:464 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:464 -msgid "No package specified" -msgstr "Tak ada paket yang dinyatakan" +#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." +msgstr "" +"jangan buat atau pakai ulang direktori kotak pasir untuk simbol awakutu " +"tambahan tapi hanya bergantung kepada simbol awakutu yang telah dipasang" -#: ../apport/ui.py:465 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:465 +#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 msgid "" -"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" msgstr "" -"Anda perlu menyatakan suatu paket atau sebuah PID. Lihat --help untuk " -"informasi lebih." +"pakai ulang dir singgahan yang sebelumnya dibuat (CDIR), atau bila belum " +"ada, buatlah" -#: ../apport/ui.py:494 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:494 -msgid "Permission denied" -msgstr "Tak diijinkan" +#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 +msgid "" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"laporkan kemajuan unduh/pasang ketika memasang paket ke dalam kotak pasir" -#: ../apport/ui.py:495 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:495 +#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 msgid "" -"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " -"process owner or as root." +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" msgstr "" -"Proses berikut tidak dimiliki oleh Anda. Silakan jalankan program ini dengan " -"mengunakan root atau pemilik proses." +"executable yang dijalankan di bawah perkakas memcheck valgrind untuk deteksi " +"kebocoran memori" -#: ../apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:498 -msgid "The specified process ID does not belong to a program." -msgstr "ID proses yang dinyatakan bukan milik suatu program." +#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:65 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "" +"Pasang suatu paket ekstra ke dalam kotak pasir (dapat dinyatakan berkali-" +"kali)" -#: ../apport/ui.py:517 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:517 +#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 #, python-format -msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" -msgstr "Skrip gejala %s tak menentukan paket yang terpengaruh" +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "Galat: %s bukan executable. Menghentikan." -#: ../apport/ui.py:520 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:520 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../gtk/apport-gtk.py:161 #, python-format -msgid "Package %s does not exist" -msgstr "Paket %s tidak ada" - -#: ../apport/ui.py:549 ../apport/ui.py:736 ../apport/ui.py:741 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:549 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:736 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:741 -msgid "Cannot create report" -msgstr "Tidak dapat membuat laporan" +msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgstr "Maaf, aplikasi %s telah berhenti secara tak terduga." -#: ../apport/ui.py:564 ../apport/ui.py:610 ../apport/ui.py:626 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:564 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:610 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:626 -msgid "Updating problem report" -msgstr "Sedang memperbarui laporan masalah" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:164 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "Maaf, %s telah tertutup secara tak terduga." -#: ../apport/ui.py:565 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:565 -msgid "" -"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " -"is a duplicate or already closed.\n" -"\n" -"Please create a new report using \"apport-bug\"." -msgstr "" -"Anda bukan pelapor atau pelanggan dari laporan masalah ini, atau laporan " -"adalah duplikat atau sudah ditutup.\n" -"\n" -"Silakan membuat suatu laporan baru memakai \"apport-bug\"." +#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../gtk/apport-gtk.py:169 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "Maaf, %s telah mengalami galat internal." -#: ../apport/ui.py:574 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:574 -msgid "" -"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " -"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " -"a new bug.\n" -"\n" -"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" -"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" -"\n" -"Do you really want to proceed?" -msgstr "" -"Anda bukan pelapor dari laporan masalah ini. Lebih mudah untuk menandai " -"suatu kutu sebagai duplikat dari lainnya daripada memindah komentar dan " -"lampiran Anda ke suatu kutu baru.\n" -"\n" -"Akibatnya, kami menyarankan agar Anda mengirim suatu laporan kutu baru " -"memakai \"apport-bug\" dan membuat komentar dalam kutu ini tentang yang Anda " -"kirimkan.\n" -"\n" -"Apakah Anda yakin ingin meneruskan?" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../kde/apport-kde.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.py:188 +msgid "Send" +msgstr "Kirim" -#: ../apport/ui.py:611 ../apport/ui.py:627 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:611 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:627 -msgid "No additional information collected." -msgstr "Tidak ada informasi tambahan yang dikumpulkan" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.py:204 +#: ../gtk/apport-gtk.py:575 +msgid "Show Details" +msgstr "Tunjukkan Rincian" -#: ../apport/ui.py:678 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:678 -msgid "What kind of problem do you want to report?" -msgstr "Masalah macam apa yang ingin Anda laporkan?" +#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:216 +msgid "Continue" +msgstr "Lanjutkan" -#: ../apport/ui.py:695 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:695 -msgid "Unknown symptom" -msgstr "Gejala tak dikenal" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:239 +#, python-format +msgid "The application %s has stopped responding." +msgstr "Aplikasi %s telah berhenti merespon." -#: ../apport/ui.py:696 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:696 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:243 #, python-format -msgid "The symptom \"%s\" is not known." -msgstr "Gejala '%s' tak dikenal." +msgid "The program \"%s\" has stopped responding." +msgstr "Program \"%s\" telah berhenti merespon." -#: ../apport/ui.py:727 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:727 -msgid "" -"After closing this message please click on an application window to report a " -"problem about it." -msgstr "" -"Setelah menutup pesan ini silakan klik pada jendela aplikasi untuk " -"melaporkan masalah tentang hal ini." +#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../gtk/apport-gtk.py:259 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Paket: %s" -#: ../apport/ui.py:737 ../apport/ui.py:742 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:737 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:742 -msgid "xprop failed to determine process ID of the window" -msgstr "xprop gagal untuk menentukan ID proses dari jendela" +#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../gtk/apport-gtk.py:265 +msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +msgstr "Maaf, terjadi masalah ketika memasang perangkat lunak." -#: ../apport/ui.py:756 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:756 -msgid "%prog " -msgstr "%prog " +#: ../kde/apport-kde.py:220 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:274 +#: ../gtk/apport-gtk.py:289 +#, python-format +msgid "The application %s has experienced an internal error." +msgstr "Aplikasi %s telah mengalami galat internal." -#: ../apport/ui.py:758 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:758 -msgid "Specify package name." -msgstr "Tentukan nama paket." +#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../gtk/apport-gtk.py:277 +#, python-format +msgid "The application %s has closed unexpectedly." +msgstr "Aplikasi %s telah tertutup tanpa diharapkan." -#: ../apport/ui.py:760 ../apport/ui.py:812 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:760 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:812 -msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:241 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:297 +msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "" -"Tambahkan label tambahan untuk laporan. Dapat memasukkan beberapa label " -"sekaligus." +"Bila Anda menemui masalah lebih lanjut, cobalah memulai ulang komputer." -#: ../apport/ui.py:791 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:791 -msgid "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -msgstr "%prog [opsi] [gejala|pid|paket|path program|berkas .apport/.crash]" +#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../gtk/apport-gtk.py:299 +msgid "Ignore future problems of this type" +msgstr "Abaikan masalah tipe ini di masa mendatang" -#: ../apport/ui.py:794 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:794 -msgid "" -"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " -"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " -"a single argument is given.)" -msgstr "" -"Mulai dalam moda pelaporan kutu. Memerlukan --package dan opsional --pid, " -"atau hanya --pid. Bila keduanya tak diberikan, tampilkan daftar dari gejala " -"yang telah diketahui. (Otomatis bila argumen tunggal diberikan.)" +#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../gtk/apport-gtk.py:579 +msgid "Hide Details" +msgstr "Sembunyikan Rincian" -#: ../apport/ui.py:796 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:796 -msgid "Click a window as a target for filing a problem report." -msgstr "Klik jendela sebagai target untuk mengajukan laporan masalah." +#: ../kde/apport-kde.py:234 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Biarkan Tertutup" -#: ../apport/ui.py:798 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:798 -msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." -msgstr "Memulai mode memperbarui bug. Dapat mengambil optional --package." +#: ../kde/apport-kde.py:235 ../kde/apport-kde.py:381 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 +msgid "Relaunch" +msgstr "Luncurkan Ulang" -#: ../apport/ui.py:800 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:800 -msgid "" -"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Laporkan kutu tentang suatu gejala. (Otomatis bila nama gejala diberikan " -"sebagai argumen tunggal.)" +#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 +msgid "Username:" +msgstr "Nama pengguna:" -#: ../apport/ui.py:802 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:802 -msgid "" -"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " -"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" -msgstr "" -"Nyatakan nama paket dalam moda --file-bug. Ini opsional bila suatu --pid " -"dinyatakan. (Otomatis bila nama paket diberikan sebagai argumen tunggal.)" +#: ../kde/apport-kde.py:316 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 +msgid "Password:" +msgstr "Sandi:" + +#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Mengumpulkan Informasi Masalah" -#: ../apport/ui.py:804 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:804 +#: ../kde/apport-kde.py:408 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 msgid "" -"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " -"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " -"argument.)" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " +"application. This might take a few minutes." msgstr "" -"Nyatakan suatu program yang sedang berjalan dalam mode --file-bug. Bila ini " -"dinyatakan, laporan kutu akan memuat lebih banyak informasi. (diasumsikan " -"bila pid diberikan sebagai satu-satunya argumen.)" +"Informasi yang dikumpulkan dapat dikirim ke para pengembang untuk " +"meningkatkan aplikasi. Ini mungkin perlu waktu beberapa menit." -#: ../apport/ui.py:806 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:806 -msgid "The provided pid is a hanging application." -msgstr "Pid yang diberikan adalah aplikasi yang hang." +#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "Mengunggah Informasi Masalah" -#: ../apport/ui.py:808 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:808 -#, python-format +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../kde/apport-kde.py:436 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 msgid "" -"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " -"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." msgstr "" -"Laporkan crash dari berkas .apport atau .crash alih-alih dari yang tertunda " -"di %s. (Otomatis bila berkas diberikan sebagai argumen tunggal.)" +"Iniformasi yang dikumpulan telah dikirim ke sistem pelacak bug. Hal ini " +"membutuhkan waktu beberapa menit." -#: ../apport/ui.py:810 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:810 -msgid "" -"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " -"reporting it. This file can then be reported later on from a different " -"machine." +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 +#: ../kde/apport-kde.py:524 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 +msgid "Apport" +msgstr "Apport" + +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Laporkan masalah..." + +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Lapor kegagalan kepada pengembang" + +#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." msgstr "" -"Dalam mode pelaporan kutu, simpan informasi yang terkumpul ke dalam suatu " -"berkas alih-alih melaporkannya. Berkas ini kemudian dapat dilaporkan nanti " -"atau dari mesin lain." +"Sistem Anda mungkin menjadi tak stabil sekarang dan mungkin perlu distart " +"ulang." -#: ../apport/ui.py:814 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:814 -msgid "Print the Apport version number." -msgstr "Cetak nomor versi Apport." +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 +msgid "Crash report" +msgstr "Laporan crash" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 +msgid "Sorry, an internal error happened." +msgstr "Maaf, terjadi kesalahan internal." + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 +msgid "Remember this in future" +msgstr "Ingat ini di masa mendatang" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 +msgid "Ignore future problems of this program version" +msgstr "Abaikan masalah atas versi program ini di masa mendatang" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 +msgid "Relaunch this application" +msgstr "Luncurkan ulang aplikasi ini" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 +msgid "_Examine locally" +msgstr "P_eriksa secara lokal" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 +msgid "Don't send" +msgstr "Jangan kirim" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Mengumpulkan informasi permasalahan" -#: ../apport/ui.py:965 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:965 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 msgid "" -"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." +"Information is being collected that may help the developers fix the problem " +"you report." msgstr "" -"Ini akan meluncurkan apport-retrace dalam suatu jendela terminal untuk " -"memeriksa crash." +"Informasi yang dikumpulkan akan dapat membantu para pengembang untuk " +"memperbaiki masalah yang Anda laporkan." -#: ../apport/ui.py:966 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:966 -msgid "Run gdb session" -msgstr "Memulai sesi gdb" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Unggah informasi masalah" -#: ../apport/ui.py:967 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:967 -msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" -msgstr "Memulai sesi gdb tanpa mengunduh simbol debug" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "Kumpulkan informasi sistem" -#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:969 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:969 -#, python-format -msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" -msgstr "Mutakhirkan %s dengan pelacakan stack simbol lengkap" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" +msgstr "" +"Perlu otentikasi untuk mengumpulkan informasi sistem bagi laporan masalah ini" -#: ../apport/ui.py:1005 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1005 -msgid "Can't remember send report status settings" -msgstr "Tak bisa mengingat pengaturan status kirim laporan" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "Laporan masalah sistem" -#: ../apport/ui.py:1006 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1006 +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 msgid "" -"Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode." +"Please enter your password to access problem reports of system programs" msgstr "" -"Menyimpan keadaan pelaporan kres gagal. Tak bisa menata mode pelaporan " -"otomatis atau tak pernah." +"Harap masukkan sandi Anda untuk mengakses laporan masalah dari program sistem" -#: ../apport/ui.py:1065 ../apport/ui.py:1075 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1065 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1075 +#: ../data/apportcheckresume.py:67 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 msgid "" -"This problem report applies to a program which is not installed any more." +"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " +"resuming properly." msgstr "" -"Laporan masalah berlaku bagi suatu program yang telah tak terpasang lagi." +"Ini terjadi saat suspensi sebelumnya, dan mencegah sistem melanjutkan secara " +"benar." -#: ../apport/ui.py:1090 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1090 -#, python-format +#: ../data/apportcheckresume.py:69 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 msgid "" -"The problem happened with the program %s which changed since the crash " -"occurred." +"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " +"resuming properly." msgstr "" -"Terjadi masalah dengan program %s yang berubah semenjak terjadinya crash." - -#: ../apport/ui.py:1137 ../apport/ui.py:1218 ../apport/ui.py:1434 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1137 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1218 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1434 -msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." -msgstr "Laporan permasalah gagal dan tidak dapat diproses." - -#: ../apport/ui.py:1142 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1142 -msgid "This report is about a package that is not installed." -msgstr "Laporan ini adalah tentang suatu paket yang tidak terpasang." - -#: ../apport/ui.py:1146 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1146 -msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" -msgstr "Terjadi kesalahan ketika mencoba untuk memproses laporan masalah:" +"Ini terjadi saat hebernasi sebelumnya, dan mencegah sistem melanjutkan " +"secara benar." -#: ../apport/ui.py:1156 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1156 +#: ../data/apportcheckresume.py:74 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 msgid "" -"You have two versions of this application installed, which one do you want " -"to report a bug against?" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." msgstr "" +"Pemrosesan pelanjutan menggantung sangat dekat dengan ujung dan akan nampak " +"seperti komplit secara normal." -#: ../apport/ui.py:1157 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1157 +#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 #, python-format -msgid "%s snap" -msgstr "" +msgid "Usage: %s " +msgstr "Cara pakai: %s " -#: ../apport/ui.py:1158 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1158 -#, python-format -msgid "%s deb package" -msgstr "" +#: ../bin/apport-unpack.py:42 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "Direktori tujuan ada dan tak kosong." + +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Berkas crash Apport" -#: ../apport/ui.py:1191 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1191 +#: ../apport/ui.py:139 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:139 +msgid "This package does not seem to be installed correctly" +msgstr "Paket ini nampaknya tak terpasang secara benar" + +#: ../apport/ui.py:144 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:144 #, python-format msgid "" -"%s is provided by a snap published by %s. Contact them via %s for help." +"This is not an official %s package. Please remove any third party package " +"and try again." msgstr "" +"Ini bukan paket %s resmi. Harap hapus sebarang paket pihak ketiga dan coba " +"lagi." -#: ../apport/ui.py:1193 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1193 +#: ../apport/ui.py:166 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:166 #, python-format msgid "" -"%s is provided by a snap published by %s. No contact address has been " -"provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help." +"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " +"following packages and check if the problem still occurs:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Paket yang Anda instal sudah obsolete. Silakan perbaharui paket berikut dan " +"periksa apakah masih terjadi masalah:\n" +"\n" +"%s" -#: ../apport/ui.py:1263 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1263 -msgid "Could not determine the package or source package name." -msgstr "TIdak dapat menentukan nama paket atau nama paket sumber." - -#: ../apport/ui.py:1281 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1281 -msgid "Unable to start web browser" -msgstr "TIdak dapat menjalankan perambah web" +#: ../apport/ui.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:303 +msgid "unknown program" +msgstr "program tak dikenal" -#: ../apport/ui.py:1282 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1282 +#: ../apport/ui.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:304 #, python-format -msgid "Unable to start web browser to open %s." -msgstr "TIdak dapat menjalankan perambah web untuk membuka %s." +msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" +msgstr "Maaf, program \"%s\" ditutup tak disangka-sangka" -#: ../apport/ui.py:1382 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1382 +#: ../apport/ui.py:306 ../apport/ui.py:1458 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:306 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1458 #, python-format -msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" -msgstr "Silakan masukkan informasi akun Anda bagi sistem pelacakan kutu %s" - -#: ../apport/ui.py:1394 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1394 -msgid "Network problem" -msgstr "Masalah di jaringan" +msgid "Problem in %s" +msgstr "Masalah di %s" -#: ../apport/ui.py:1396 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1396 +#: ../apport/ui.py:307 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:307 msgid "" -"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." +"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " +"problem and send a report to the developers." msgstr "" -"Tak bisa menyambung ke basis data crash, silakan periksa sambungan Internet " -"Anda." +"Komputer anda sepertinya tidak memiliki cukup memori bebas untuk secara " +"otomatis menganalisa masalah dan mengirimkan laporan pada pengembang." -#: ../apport/ui.py:1423 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1423 -msgid "Memory exhaustion" -msgstr "Kehabisan memori" +#: ../apport/ui.py:362 ../apport/ui.py:370 ../apport/ui.py:519 +#: ../apport/ui.py:522 ../apport/ui.py:727 ../apport/ui.py:1264 +#: ../apport/ui.py:1430 ../apport/ui.py:1434 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:362 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:370 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:519 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:522 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:727 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1264 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1430 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1434 +msgid "Invalid problem report" +msgstr "Laporan masalah tidak valid" -#: ../apport/ui.py:1424 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1424 -msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." -msgstr "" -"Sistem Anda tidak memiliki memori yang cukup untuk memproses laporan crash " -"ini." +#: ../apport/ui.py:363 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:363 +msgid "You are not allowed to access this problem report." +msgstr "Anda tak diijinkan untuk mengakses laporan masalah ini." -#: ../apport/ui.py:1459 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1459 -#, python-format -msgid "" -"The problem cannot be reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Permasalahan yang tidak dapat dilaporkan:\n" -"\n" -"%s" +#: ../apport/ui.py:366 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:366 +msgid "Error" +msgstr "Galat" -#: ../apport/ui.py:1515 ../apport/ui.py:1522 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1515 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1522 -msgid "Problem already known" -msgstr "Masalah sudah diketahui" +#: ../apport/ui.py:367 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:367 +msgid "There is not enough disk space available to process this report." +msgstr "Tak tersedia ruang cakram yang cukup untuk mengolah laporan ini." -#: ../apport/ui.py:1516 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1516 -msgid "" -"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " -"browser. Please check if you can add any further information that might be " -"helpful for the developers." +#: ../apport/ui.py:403 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:403 +msgid "No PID specified" +msgstr "Tidak ada PID yang dinyatakan" + +#: ../apport/ui.py:404 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:404 +msgid "You need to specify a PID. See --help for more information." msgstr "" -"Masalah ini telah dilaporkan dalam laporan kutu yang ditampilkan di peramban " -"web. Silakan periksa apakah Anda dapat menambah informasi lebih lanjut yang " -"mungkin berguna bagi para pengembang." +"Anda perlu menyatakan suatu PID. Lihat --help untuk informasi lebih lanjut." -#: ../apport/ui.py:1523 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1523 -msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" -msgstr "Masalah ini sudah dilaporkan ke pengembang. Terima kasih!" +#: ../apport/ui.py:411 ../apport/ui.py:500 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:411 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:500 +msgid "Invalid PID" +msgstr "PID tak valid" -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Berkas crash Apport" +#: ../apport/ui.py:412 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:412 +msgid "The specified process ID does not exist." +msgstr "ID proses yang dinyatakan tidak ada." -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Laporkan masalah..." +#: ../apport/ui.py:415 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:415 +msgid "Not your PID" +msgstr "Bukan PID Anda" -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Lapor kegagalan kepada pengembang" +#: ../apport/ui.py:416 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:416 +msgid "The specified process ID does not belong to you." +msgstr "ID proses yang dinyatakan bukan milik Anda." -#: ../gtk/apport-gtk.py:146 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 -#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 -#: ../bin/apport-cli.py:166 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 -msgid "(binary data)" -msgstr "(data biner)" +#: ../apport/ui.py:467 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:467 +msgid "No package specified" +msgstr "Tak ada paket yang dinyatakan" -#: ../gtk/apport-gtk.py:161 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "Maaf, aplikasi %s telah berhenti secara tak terduga." +#: ../apport/ui.py:468 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:468 +msgid "" +"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." +msgstr "" +"Anda perlu menyatakan suatu paket atau sebuah PID. Lihat --help untuk " +"informasi lebih." + +#: ../apport/ui.py:497 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:497 +msgid "Permission denied" +msgstr "Tak diijinkan" + +#: ../apport/ui.py:498 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:498 +msgid "" +"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " +"process owner or as root." +msgstr "" +"Proses berikut tidak dimiliki oleh Anda. Silakan jalankan program ini dengan " +"mengunakan root atau pemilik proses." + +#: ../apport/ui.py:501 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:501 +msgid "The specified process ID does not belong to a program." +msgstr "ID proses yang dinyatakan bukan milik suatu program." -#: ../gtk/apport-gtk.py:164 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 +#: ../apport/ui.py:520 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:520 #, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "Maaf, %s telah tertutup secara tak terduga." +msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" +msgstr "Skrip gejala %s tak menentukan paket yang terpengaruh" -#: ../gtk/apport-gtk.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../kde/apport-kde.py:200 -#: ../kde/apport-kde.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 +#: ../apport/ui.py:523 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:523 #, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "Maaf, %s telah mengalami galat internal." +msgid "Package %s does not exist" +msgstr "Paket %s tidak ada" -#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 -#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "Kirim laporan masalah ke para pengembang?" +#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:739 ../apport/ui.py:744 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:552 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:739 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:744 +msgid "Cannot create report" +msgstr "Tidak dapat membuat laporan" + +#: ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:613 ../apport/ui.py:629 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:567 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:613 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:629 +msgid "Updating problem report" +msgstr "Sedang memperbarui laporan masalah" + +#: ../apport/ui.py:568 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:568 +msgid "" +"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " +"is a duplicate or already closed.\n" +"\n" +"Please create a new report using \"apport-bug\"." +msgstr "" +"Anda bukan pelapor atau pelanggan dari laporan masalah ini, atau laporan " +"adalah duplikat atau sudah ditutup.\n" +"\n" +"Silakan membuat suatu laporan baru memakai \"apport-bug\"." + +#: ../apport/ui.py:577 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:577 +msgid "" +"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " +"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " +"a new bug.\n" +"\n" +"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" +"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" +"\n" +"Do you really want to proceed?" +msgstr "" +"Anda bukan pelapor dari laporan masalah ini. Lebih mudah untuk menandai " +"suatu kutu sebagai duplikat dari lainnya daripada memindah komentar dan " +"lampiran Anda ke suatu kutu baru.\n" +"\n" +"Akibatnya, kami menyarankan agar Anda mengirim suatu laporan kutu baru " +"memakai \"apport-bug\" dan membuat komentar dalam kutu ini tentang yang Anda " +"kirimkan.\n" +"\n" +"Apakah Anda yakin ingin meneruskan?" -#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 -#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 -msgid "Send" -msgstr "Kirim" +#: ../apport/ui.py:614 ../apport/ui.py:630 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:614 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:630 +msgid "No additional information collected." +msgstr "Tidak ada informasi tambahan yang dikumpulkan" -#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../kde/apport-kde.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 -msgid "Show Details" -msgstr "Tunjukkan Rincian" +#: ../apport/ui.py:681 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:681 +msgid "What kind of problem do you want to report?" +msgstr "Masalah macam apa yang ingin Anda laporkan?" -#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:231 -#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 -msgid "Continue" -msgstr "Lanjutkan" +#: ../apport/ui.py:698 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:698 +msgid "Unknown symptom" +msgstr "Gejala tak dikenal" -#: ../gtk/apport-gtk.py:239 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 +#: ../apport/ui.py:699 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:699 #, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "Aplikasi %s telah berhenti merespon." +msgid "The symptom \"%s\" is not known." +msgstr "Gejala '%s' tak dikenal." -#: ../gtk/apport-gtk.py:243 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "Program \"%s\" telah berhenti merespon." +#: ../apport/ui.py:730 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:730 +msgid "" +"After closing this message please click on an application window to report a " +"problem about it." +msgstr "" +"Setelah menutup pesan ini silakan klik pada jendela aplikasi untuk " +"melaporkan masalah tentang hal ini." -#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 -#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Paket: %s" +#: ../apport/ui.py:740 ../apport/ui.py:745 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:740 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:745 +msgid "xprop failed to determine process ID of the window" +msgstr "xprop gagal untuk menentukan ID proses dari jendela" -#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 -#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "Maaf, terjadi masalah ketika memasang perangkat lunak." +#: ../apport/ui.py:759 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:759 +msgid "%prog " +msgstr "%prog " -#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:220 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 -#, python-format -msgid "The application %s has experienced an internal error." -msgstr "Aplikasi %s telah mengalami galat internal." +#: ../apport/ui.py:761 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:761 +msgid "Specify package name." +msgstr "Tentukan nama paket." -#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 -#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "Aplikasi %s telah tertutup tanpa diharapkan." +#: ../apport/ui.py:763 ../apport/ui.py:815 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:763 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:815 +msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." +msgstr "" +"Tambahkan label tambahan untuk laporan. Dapat memasukkan beberapa label " +"sekaligus." -#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 -#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." +#: ../apport/ui.py:794 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:794 +msgid "" +"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" +msgstr "%prog [opsi] [gejala|pid|paket|path program|berkas .apport/.crash]" + +#: ../apport/ui.py:797 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:797 +msgid "" +"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " +"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " +"a single argument is given.)" msgstr "" -"Bila Anda menemui masalah lebih lanjut, cobalah memulai ulang komputer." +"Mulai dalam moda pelaporan kutu. Memerlukan --package dan opsional --pid, " +"atau hanya --pid. Bila keduanya tak diberikan, tampilkan daftar dari gejala " +"yang telah diketahui. (Otomatis bila argumen tunggal diberikan.)" -#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 -#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "Abaikan masalah tipe ini di masa mendatang" +#: ../apport/ui.py:799 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:799 +msgid "Click a window as a target for filing a problem report." +msgstr "Klik jendela sebagai target untuk mengajukan laporan masalah." -#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 -#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 -msgid "Hide Details" -msgstr "Sembunyikan Rincian" +#: ../apport/ui.py:801 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:801 +msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." +msgstr "Memulai mode memperbarui bug. Dapat mengambil optional --package." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 -#: ../data/apportcheckresume.py:67 +#: ../apport/ui.py:803 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:803 msgid "" -"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " -"resuming properly." +"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " +"argument.)" msgstr "" -"Ini terjadi saat suspensi sebelumnya, dan mencegah sistem melanjutkan secara " -"benar." +"Laporkan kutu tentang suatu gejala. (Otomatis bila nama gejala diberikan " +"sebagai argumen tunggal.)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 -#: ../data/apportcheckresume.py:69 +#: ../apport/ui.py:805 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:805 msgid "" -"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " -"resuming properly." +"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " +"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" msgstr "" -"Ini terjadi saat hebernasi sebelumnya, dan mencegah sistem melanjutkan " -"secara benar." +"Nyatakan nama paket dalam moda --file-bug. Ini opsional bila suatu --pid " +"dinyatakan. (Otomatis bila nama paket diberikan sebagai argumen tunggal.)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 -#: ../data/apportcheckresume.py:74 +#: ../apport/ui.py:807 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:807 msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." +"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " +"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " +"argument.)" msgstr "" -"Pemrosesan pelanjutan menggantung sangat dekat dengan ujung dan akan nampak " -"seperti komplit secara normal." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:234 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Biarkan Tertutup" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 ../kde/apport-kde.py:235 -#: ../kde/apport-kde.py:381 -msgid "Relaunch" -msgstr "Luncurkan Ulang" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315 -msgid "Username:" -msgstr "Nama pengguna:" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 ../kde/apport-kde.py:316 -msgid "Password:" -msgstr "Sandi:" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Mengumpulkan Informasi Masalah" +"Nyatakan suatu program yang sedang berjalan dalam mode --file-bug. Bila ini " +"dinyatakan, laporan kutu akan memuat lebih banyak informasi. (diasumsikan " +"bila pid diberikan sebagai satu-satunya argumen.)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407 -#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Mengumpukan informasi masalah" +#: ../apport/ui.py:809 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:809 +msgid "The provided pid is a hanging application." +msgstr "Pid yang diberikan adalah aplikasi yang hang." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 ../kde/apport-kde.py:408 +#: ../apport/ui.py:811 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:811 +#, python-format msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." +"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " +"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" msgstr "" -"Informasi yang dikumpulkan dapat dikirim ke para pengembang untuk " -"meningkatkan aplikasi. Ini mungkin perlu waktu beberapa menit." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../kde/apport-kde.py:434 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Mengunggah Informasi Masalah" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../kde/apport-kde.py:435 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../bin/apport-cli.py:267 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Mengunggah informasi masalah" +"Laporkan crash dari berkas .apport atau .crash alih-alih dari yang tertunda " +"di %s. (Otomatis bila berkas diberikan sebagai argumen tunggal.)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../kde/apport-kde.py:436 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 +#: ../apport/ui.py:813 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:813 msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." +"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " +"reporting it. This file can then be reported later on from a different " +"machine." msgstr "" -"Iniformasi yang dikumpulan telah dikirim ke sistem pelacak bug. Hal ini " -"membutuhkan waktu beberapa menit." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../kde/apport-kde.py:469 -#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" +"Dalam mode pelaporan kutu, simpan informasi yang terkumpul ke dalam suatu " +"berkas alih-alih melaporkannya. Berkas ini kemudian dapat dilaporkan nanti " +"atau dari mesin lain." -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Kumpulkan informasi sistem" +#: ../apport/ui.py:817 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:817 +msgid "Print the Apport version number." +msgstr "Cetak nomor versi Apport." -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +#: ../apport/ui.py:968 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:968 msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" +"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" -"Perlu otentikasi untuk mengumpulkan informasi sistem bagi laporan masalah ini" +"Ini akan meluncurkan apport-retrace dalam suatu jendela terminal untuk " +"memeriksa crash." -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "Laporan masalah sistem" +#: ../apport/ui.py:969 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:969 +msgid "Run gdb session" +msgstr "Memulai sesi gdb" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" -"Harap masukkan sandi Anda untuk mengakses laporan masalah dari program sistem" +#: ../apport/ui.py:970 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:970 +msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" +msgstr "Memulai sesi gdb tanpa mengunduh simbol debug" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 +#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name +#: ../apport/ui.py:972 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:972 #, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Cara pakai: %s " +msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" +msgstr "Mutakhirkan %s dengan pelacakan stack simbol lengkap" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 ../bin/apport-unpack.py:42 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "Direktori tujuan ada dan tak kosong." +#: ../apport/ui.py:1008 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1008 +msgid "Can't remember send report status settings" +msgstr "Tak bisa mengingat pengaturan status kirim laporan" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +#: ../apport/ui.py:1009 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1009 +msgid "" +"Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode." +msgstr "" +"Menyimpan keadaan pelaporan kres gagal. Tak bisa menata mode pelaporan " +"otomatis atau tak pernah." -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../apport/ui.py:1068 ../apport/ui.py:1078 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1068 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1078 +msgid "" +"This problem report applies to a program which is not installed any more." +msgstr "" +"Laporan masalah berlaku bagi suatu program yang telah tak terpasang lagi." -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 -msgid "Crash report" -msgstr "Laporan crash" +#: ../apport/ui.py:1093 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1093 +#, python-format +msgid "" +"The problem happened with the program %s which changed since the crash " +"occurred." +msgstr "" +"Terjadi masalah dengan program %s yang berubah semenjak terjadinya crash." -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "Maaf, terjadi kesalahan internal." +#: ../apport/ui.py:1140 ../apport/ui.py:1221 ../apport/ui.py:1436 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1140 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1221 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1436 +msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." +msgstr "Laporan permasalah gagal dan tidak dapat diproses." -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "Remember this in future" -msgstr "Ingat ini di masa mendatang" +#: ../apport/ui.py:1145 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1145 +msgid "This report is about a package that is not installed." +msgstr "Laporan ini adalah tentang suatu paket yang tidak terpasang." -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 -msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "Abaikan masalah atas versi program ini di masa mendatang" +#: ../apport/ui.py:1149 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1149 +msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" +msgstr "Terjadi kesalahan ketika mencoba untuk memproses laporan masalah:" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 -msgid "Relaunch this application" -msgstr "Luncurkan ulang aplikasi ini" +#: ../apport/ui.py:1159 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1159 +msgid "" +"You have two versions of this application installed, which one do you want " +"to report a bug against?" +msgstr "" +"Anda memiliki dua versi dari aplikasi ini yang terpasang, yang mana yang " +"Anda ingin laporkan kutunya?" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 -msgid "_Examine locally" -msgstr "P_eriksa secara lokal" +#: ../apport/ui.py:1160 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1160 +#, python-format +msgid "%s snap" +msgstr "%s snap" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 -msgid "Don't send" -msgstr "Jangan kirim" +#: ../apport/ui.py:1161 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1161 +#, python-format +msgid "%s deb package" +msgstr "%s paket deb" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Mengumpulkan informasi permasalahan" +#: ../apport/ui.py:1194 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1194 +#, python-format +msgid "" +"%s is provided by a snap published by %s. Contact them via %s for help." +msgstr "" +"%s disediakan oleh sebuah snap yang dipublikasikan oleh %s. Hubungi mereka " +"melalui %s untuk bantuan." -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 +#: ../apport/ui.py:1196 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1196 +#, python-format msgid "" -"Information is being collected that may help the developers fix the problem " -"you report." +"%s is provided by a snap published by %s. No contact address has been " +"provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help." msgstr "" -"Informasi yang dikumpulkan akan dapat membantu para pengembang untuk " -"memperbaiki masalah yang Anda laporkan." +"%s disediakan oleh sebuah snap yang dipublikasikan oleh %s. Tidak ada alamat " +"kontak yang disediakan; kunjungi forum pada https://forum.snapcraft.io/ " +"untuk bantuan." -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Unggah informasi masalah" +#: ../apport/ui.py:1265 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1265 +msgid "Could not determine the package or source package name." +msgstr "TIdak dapat menentukan nama paket atau nama paket sumber." -#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "Lihat rincian di laman man" +#: ../apport/ui.py:1283 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1283 +msgid "Unable to start web browser" +msgstr "TIdak dapat menjalankan perambah web" -#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "nyatakan nama berkas log yang dihasilkan oleh valgrind" +#: ../apport/ui.py:1284 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1284 +#, python-format +msgid "Unable to start web browser to open %s." +msgstr "TIdak dapat menjalankan perambah web untuk membuka %s." -#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 +#: ../apport/ui.py:1384 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1384 +#, python-format +msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" +msgstr "Silakan masukkan informasi akun Anda bagi sistem pelacakan kutu %s" + +#: ../apport/ui.py:1396 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1396 +msgid "Network problem" +msgstr "Masalah di jaringan" + +#: ../apport/ui.py:1398 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1398 msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" +"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "" -"pakai ulang dir kotak pasir yang sebelumnya dibuat (SDIR), atau bila belum " -"ada, buatlah" +"Tak bisa menyambung ke basis data crash, silakan periksa sambungan Internet " +"Anda." -#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." +#: ../apport/ui.py:1425 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1425 +msgid "Memory exhaustion" +msgstr "Kehabisan memori" + +#: ../apport/ui.py:1426 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1426 +msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "" -"jangan buat atau pakai ulang direktori kotak pasir untuk simbol awakutu " -"tambahan tapi hanya bergantung kepada simbol awakutu yang telah dipasang" +"Sistem Anda tidak memiliki memori yang cukup untuk memproses laporan crash " +"ini." -#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 +#: ../apport/ui.py:1461 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1461 +#, python-format msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" +"The problem cannot be reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"pakai ulang dir singgahan yang sebelumnya dibuat (CDIR), atau bila belum " -"ada, buatlah" +"Permasalahan yang tidak dapat dilaporkan:\n" +"\n" +"%s" -#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 +#: ../apport/ui.py:1517 ../apport/ui.py:1524 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1517 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1524 +msgid "Problem already known" +msgstr "Masalah sudah diketahui" + +#: ../apport/ui.py:1518 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1518 msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" +"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " +"browser. Please check if you can add any further information that might be " +"helpful for the developers." msgstr "" -"laporkan kemajuan unduh/pasang ketika memasang paket ke dalam kotak pasir" +"Masalah ini telah dilaporkan dalam laporan kutu yang ditampilkan di peramban " +"web. Silakan periksa apakah Anda dapat menambah informasi lebih lanjut yang " +"mungkin berguna bagi para pengembang." -#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 +#: ../apport/ui.py:1525 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1525 +msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" +msgstr "Masalah ini sudah dilaporkan ke pengembang. Terima kasih!" + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:200 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:200 msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package." msgstr "" -"executable yang dijalankan di bawah perkakas memcheck valgrind untuk deteksi " -"kebocoran memori" +"Sebuah paket Ubuntuk memiliki berkas yang konflik dengan suatu paket yang " +"bukan paket Ubuntu asli." -#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 -#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:208 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:208 +msgid "You have already encountered this package installation failure." +msgstr "Anda telah mengalami kesalahan pemasangan paket ini." + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:224 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:224 msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" msgstr "" -"Pasang suatu paket ekstra ke dalam kotak pasir (dapat dinyatakan berkali-" -"kali)" - -#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "Galat: %s bukan executable. Menghentikan." +"Sistem Anda awalnya ditata dengan grub versi 2, tapi Anda telah menghapusnya " +"dari sistem demi grub 1 tanpa menatanya. Untuk memastikan konfigurasi pemuat " +"boot Anda dimutakhirkan ketika suatu kernel baru tersedia, bukalah suatu " +"terminal dan jalankan:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." @@ -1068,145 +1226,3 @@ #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115 msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" msgstr "Ok untuk mengirim lampiran-lampiran ini? [y/t]" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "" -"Sistem Anda mungkin menjadi tak stabil sekarang dan mungkin perlu distart " -"ulang." - -#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..." - -#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Apa yang ingin Anda lakukan? Pilihan Anda adalah:" - -#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Silakan pilih (%s):" - -#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i bytes)" - -#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"Setelah laporan masalah dikirim, silakan mengisi formulir di peramban\n" -"web yang otomatis dibuka." - -#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Kirim laporan (%s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 -msgid "&Examine locally" -msgstr "P&eriksa secara lokal" - -#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 -msgid "&View report" -msgstr "&Tilik laporan" - -#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "" -"Simpan ber&kas laporan untuk pengiriman nanti atau penyalinan ke tempat lain" - -#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "Batalkan dan aba&ikan crash di masa mendatang dari versi program ini" - -#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 -#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Batal" - -#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Berkas laporan masalah:" - -#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Konfirmasi" - -#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Galat: %s" - -#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Informasi yang dikumpulkan dapat dikirim ke para pengembang untuk\n" -"memperbaiki aplikasi. Ini mungkin makan waktu beberapa menit." - -#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"Informasi yang dikumpulan sedang dikirim ke sistem pelacak kutu.\n" -"Ini mungkin makan waktu beberapa menit." - -#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 -msgid "&Done" -msgstr "&Selesai" - -#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 -msgid "none" -msgstr "tak ada" - -#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Terpilih: %s. Pilihan berganda:" - -#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 -msgid "Choices:" -msgstr "Pilihan:" - -#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Path ke berkas (Enter untuk membatalkan):" - -#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 -msgid "File does not exist." -msgstr "Berkas tidak ada." - -#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 -msgid "This is a directory." -msgstr "Ini bukan direktori." - -#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "Untuk melanjutkan, Anda mesti mengunjungi URL berikut:" - -#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"Anda dapat meluncurkan sebuah peramban sekarang, atau menyalin URL ini ke " -"dalam peramban pada komputer lain." - -#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Luncurkan sebuah peramban sekarang" - -#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "Tak ada laporan crash tertunda. Coba --help untuk informasi lebih." diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/appstream-glib.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/appstream-glib.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2021-01-22 11:41:28.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2021-08-03 09:06:21.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: id\n" #. TRANSLATORS: command line option diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/appstream.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/appstream.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/appstream.po 2021-01-22 11:41:21.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/appstream.po 2021-08-03 09:06:14.000000000 +0000 @@ -16,11 +16,11 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: id\n" -#: tools/appstream-cli.c:157 +#: tools/appstream-cli.c:156 #, c-format msgid "'%s' command" msgstr "perintah '%s'" @@ -71,7 +71,7 @@ #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons #. TRANSLATORS: Addons are extensions for existing software components, e.g. support for more visual effects for a video editor -#: src/as-category.c:320 tools/ascli-utils.c:398 +#: src/as-category.c:320 tools/ascli-utils.c:371 msgid "Add-ons" msgstr "Pengaya" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Petualangan" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --pedantic (used by the "validate" command) -#: tools/appstream-cli.c:116 +#: tools/appstream-cli.c:118 msgid "Also show pedantic hints." msgstr "Tampilkan juga saran pedantik." @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "CLI AppStream" #. TRANSLATORS: Output if appstreamcli --version is run and the CLI and libappstream versions differ. -#: tools/appstream-cli.c:947 +#: tools/appstream-cli.c:1202 #, c-format msgid "" "AppStream CLI tool version: %s\n" @@ -132,7 +132,7 @@ #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu for subcommands #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: tools/appstream-cli.c:154 tools/appstream-cli.c:843 +#: tools/appstream-cli.c:153 tools/appstream-cli.c:956 msgid "AppStream command-line interface" msgstr "Antarmuka baris perintah AppStream" @@ -156,7 +156,7 @@ "AppStream adalah spesifikasi lintas-distribusi untuk menyediakan metadata " "tentang komponen perangkat lunak." -#: src/as-pool.c:1937 +#: src/as-pool.c:2124 #, c-format msgid "" "AppStream system cache refresh failed. Turn on verbose mode to get detailed " @@ -166,7 +166,7 @@ "memperoleh informasi masalah lebih terperinci." #. TRANSLATORS: Output if appstreamcli --version is executed. -#: tools/appstream-cli.c:944 +#: tools/appstream-cli.c:1199 #, c-format msgid "AppStream version: %s" msgstr "AppStream versi: %s" @@ -190,7 +190,7 @@ "dalam konteks ini. Memiliki banyak tag semacam ini tidak valid." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format as part of the news-to-metainfo command -#: tools/appstream-cli.c:766 +#: tools/appstream-cli.c:815 msgid "Assume the input file is in the selected format ('yaml' or 'text')." msgstr "" "Asumsikan berkas masukan dalam format yang dipilih ('yaml' atau 'teks')." @@ -234,11 +234,11 @@ msgid "Board" msgstr "Papan" -#: tools/ascli-utils.c:299 +#: tools/ascli-utils.c:272 msgid "Bundle" msgstr "Bundel" -#: src/as-pool.c:1828 +#: src/as-pool.c:1995 #, c-format msgid "Cache location '%s' is not writable." msgstr "Lokasi singgahan '%s' tidak dapat ditulisi." @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "Card" msgstr "Kartu" -#: tools/ascli-utils.c:369 +#: tools/ascli-utils.c:342 msgid "Categories" msgstr "Kategori" @@ -291,7 +291,8 @@ msgid "Communication & News" msgstr "Komunikasi & Berita" -#: tools/appstream-cli.c:866 +#. TRANSLATORS: `appstreamcli vercmp` command description. +#: tools/appstream-cli.c:1146 msgid "Compare two version numbers." msgstr "Bandingkan dua nomor versi." @@ -305,17 +306,17 @@ msgid "Component '%s' has no installation candidate." msgstr "Komponen '%s' tidak punya kandidat instalasi." -#: tools/ascli-utils.c:377 +#: tools/ascli-utils.c:350 msgid "Compulsory for" msgstr "Wajib bagi" -#: src/as-validator-issue-tag.h:379 +#: src/as-validator-issue-tag.h:398 msgid "Consider using a secure (HTTPS) URL for the remote icon link." msgstr "" "Pertimbangkan untuk menggunakan URL aman (HTTPS) untuk tautan ikon jarak " "jauh." -#: src/as-validator-issue-tag.h:401 +#: src/as-validator-issue-tag.h:420 msgid "Consider using a secure (HTTPS) URL for this web link." msgstr "" "Pertimbangkan untuk menggunakan URL aman (HTTPS) untuk tautan web ini." @@ -328,17 +329,18 @@ "Pertimbangkan untuk menggunakan URL aman (HTTPS) untuk merujuk gambar " "tangkapan layar atau video ini." -#: tools/appstream-cli.c:870 +#. TRANSLATORS: `appstreamcli news-to-metainfo` command description. +#: tools/appstream-cli.c:1162 msgid "Convert a YAML or text NEWS file into metainfo releases." msgstr "Mengubah berkas YAML atau teks NEWS menjadi rilis metainfo." -#. TRANSLATORS: "convert" command in ascli. "Collection XML" is a term describing a specific type of AppStream XML data. -#: tools/appstream-cli.c:865 +#. TRANSLATORS: `appstreamcli convert` command description. "Collection XML" is a term describing a specific type of AppStream XML data. +#: tools/appstream-cli.c:1141 msgid "Convert collection XML to YAML or vice versa." msgstr "Mengonversi koleksi XML ke YAML atau sebaliknya." #. TRANSLATORS: Search for provided items (e.g. mimetypes, modaliases, ..) yielded no results -#: tools/ascli-actions-mdata.c:228 +#: tools/ascli-actions-mdata.c:227 #, c-format msgid "Could not find component providing '%s::%s'." msgstr "Tidak bisa menemukan komponen yang menyediakan '%s::%s'." @@ -347,7 +349,8 @@ msgid "Create a XDG desktop-entry file from a metainfo file." msgstr "Membuat berkas entri desktop XDG dari berkas metainfo." -#: tools/appstream-cli.c:868 +#. TRANSLATORS: `appstreamcli new-template` command description. +#: tools/appstream-cli.c:1152 msgid "" "Create a template for a metainfo file (to be filled out by the upstream " "project)." @@ -377,21 +380,21 @@ msgid "Debuggers" msgstr "Debugger" -#: tools/ascli-utils.c:353 +#: tools/ascli-utils.c:326 msgid "Default Screenshot URL" msgstr "Cuplikan Layar URL bawaan" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format -#: tools/appstream-cli.c:83 +#: tools/appstream-cli.c:85 msgid "Default metadata format (valid values are 'xml' and 'yaml')." msgstr "Format metadata baku (nilai yang valid adalah 'xml' dan 'yaml')." -#: tools/ascli-utils.c:333 +#: tools/ascli-utils.c:306 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #. developer name -#: tools/ascli-utils.c:321 +#: tools/ascli-utils.c:294 msgid "Developer" msgstr "Pengembang" @@ -400,7 +403,8 @@ msgid "Developer Tools" msgstr "Alat Pengembang" -#: tools/appstream-cli.c:862 +#. TRANSLATORS: `appstreamcli status` command description. +#: tools/appstream-cli.c:1126 msgid "Display status information about available AppStream metadata." msgstr "Tampilkan informasi status tentang metadata AppStream yang tersedia." @@ -410,16 +414,17 @@ msgstr "Metadata distribusi:" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --no-net (used by the "validate" command) -#: tools/appstream-cli.c:126 +#: tools/appstream-cli.c:128 msgid "Do not use network access." msgstr "Jangan pakai akses jaringan." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --no-color -#: tools/appstream-cli.c:908 +#: tools/appstream-cli.c:1062 msgid "Don't show colored output." msgstr "Jangan tampilkan keluaran berwarna." -#: tools/appstream-cli.c:853 +#. TRANSLATORS: `appstreamcli dump` command description. +#: tools/appstream-cli.c:1093 msgid "Dump raw XML metadata for a component matching the ID." msgstr "Curahkan metadata XML mentah bagi suatu komponen yang cocok ID-nya." @@ -452,7 +457,7 @@ msgid "Error while loading the metadata pool: %s" msgstr "Kesalahan ketika memuat pool metadata: %s" -#: tools/ascli-utils.c:327 +#: tools/ascli-utils.c:300 msgid "Extends" msgstr "Memperluas" @@ -501,7 +506,7 @@ msgid "Featured" msgstr "Unggulan" -#: tools/ascli-actions-validate.c:171 tools/ascli-actions-validate.c:349 +#: tools/ascli-actions-validate.c:176 tools/ascli-actions-validate.c:354 #, c-format msgid "File '%s' does not exist." msgstr "Berkas '%s' tidak ada." @@ -540,7 +545,7 @@ "salah satu dari format ini." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format when validating XML files -#: tools/appstream-cli.c:131 +#: tools/appstream-cli.c:133 msgid "Format of the generated report (valid values are 'text' and 'yaml')." msgstr "" "Format dari laporan yang dihasilkan (nilai yang valid adalah 'text' dan " @@ -599,8 +604,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: An invalid XML tag was found, "Found" refers to the tag name found, "Allowed" to the permitted name. -#: src/as-validator.c:527 src/as-validator.c:946 src/as-validator.c:1028 -#: src/as-validator.c:1251 +#: src/as-validator.c:524 src/as-validator.c:945 src/as-validator.c:1039 +#: src/as-validator.c:1440 src/as-validator.c:1460 src/as-validator.c:1493 #, c-format msgid "Found: %s - Allowed: %s" msgstr "Ditemukan: %s - Diizinkan: %s" @@ -611,7 +616,7 @@ msgstr "Permainan" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format as part of the metainfo-to-news command -#: tools/appstream-cli.c:814 +#: tools/appstream-cli.c:862 msgid "Generate the output in the selected format ('yaml' or 'text')." msgstr "Menghasilkan luaran dalam format yang dipilih ('yaml' atau 'teks')." @@ -619,7 +624,8 @@ msgid "Get components which provide the given item." msgstr "Dapatkan komponen yang menyediakan butir yang diberikan." -#: tools/appstream-cli.c:848 +#. TRANSLATORS: `appstreamcli get` command description. +#: tools/appstream-cli.c:1082 msgid "Get information about a component by its ID." msgstr "Dapatkan informasi tentang suatu komponen berdasarkan ID-nya." @@ -628,7 +634,7 @@ msgid "Graphics & Photography" msgstr "Grafis & Fotografi" -#: tools/ascli-utils.c:300 +#: tools/ascli-utils.c:273 msgid "Homepage" msgstr "Beranda" @@ -637,7 +643,7 @@ msgid "IDEs" msgstr "IDE" -#: tools/ascli-utils.c:301 +#: tools/ascli-utils.c:274 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -657,7 +663,7 @@ msgid "Iconsets" msgstr "Set ikon" -#: tools/ascli-utils.c:295 +#: tools/ascli-utils.c:266 msgid "Identifier" msgstr "Identifier" @@ -666,11 +672,13 @@ msgid "Input Sources" msgstr "Sumber Masukan" -#: tools/appstream-cli.c:863 +#. TRANSLATORS: `appstreamcli put` command description. +#: tools/appstream-cli.c:1136 msgid "Install a metadata file into the right location." msgstr "Pasang suatu berkas metadata ke lokasi yang benar." -#: tools/appstream-cli.c:859 +#. TRANSLATORS: `appstreamcli install` command description. +#: tools/appstream-cli.c:1115 msgid "Install software matching the component-ID." msgstr "Pasang perangkat lunak dengan component-ID yang cocok." @@ -688,7 +696,7 @@ "permitted." msgstr "" -#: tools/ascli-actions-mdata.c:213 +#: tools/ascli-actions-mdata.c:212 msgid "Invalid type for provided item selected. Valid values are:" msgstr "" "Tipe yang dipilih tak valid bagi butir yang disediakan. Nilai yang valid " @@ -702,7 +710,7 @@ "Operasi perbandingan versi tidak valid pada item relasi. Hanya " "eq/ne/lt/gt/le/ge yang diizinkan." -#: src/as-validator-issue-tag.h:468 +#: src/as-validator-issue-tag.h:492 msgid "" "It is recommended to add a long description to this component to present it " "better to users." @@ -710,7 +718,7 @@ "Disarankan untuk menambahkan deskripsi panjang ke komponen ini untuk " "menyajikannya lebih baik kepada pengguna." -#: src/as-validator-issue-tag.h:463 +#: src/as-validator-issue-tag.h:487 msgid "" "It would be useful to add a long description to this font to present it " "better to users." @@ -738,7 +746,7 @@ msgstr "Pustaka" #. license -#: tools/ascli-utils.c:363 +#: tools/ascli-utils.c:336 msgid "License" msgstr "Lisensi" @@ -752,7 +760,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --limit as part of the news-to-metainfo command -#: tools/appstream-cli.c:771 +#: tools/appstream-cli.c:820 msgid "" "Limit the number of release entries that end up in the metainfo file (0 for " "unlimited)." @@ -771,21 +779,21 @@ msgstr "Logika" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --no-cache -#: tools/appstream-cli.c:67 +#: tools/appstream-cli.c:69 msgid "Make request without any caching." msgstr "Buat permintaan tanpa penyinggahan." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --cachepath -#: tools/appstream-cli.c:57 +#: tools/appstream-cli.c:59 msgid "Manually selected location of AppStream cache." msgstr "Lokasi singgahan AppStream yang dipilih secara manual." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --datapath -#: tools/appstream-cli.c:62 +#: tools/appstream-cli.c:64 msgid "Manually selected location of AppStream metadata to scan." msgstr "Lokasi metadata AppStream yang dipilih secara manual untuk dipindai." -#: src/as-pool.c:1280 +#: src/as-pool.c:1369 msgid "" "Many components have been recognized as invalid. See debug output for " "details." @@ -806,12 +814,12 @@ msgid "Media types" msgstr "Tipe media" -#: tools/ascli-actions-mdata.c:364 +#: tools/ascli-actions-mdata.c:347 #, c-format msgid "Metadata file '%s' does not exist." msgstr "Berkas metadata '%s' tidak ada." -#: src/as-pool.c:881 +#: src/as-pool.c:962 msgid "Metadata files have errors:" msgstr "Berkas metadata punya kesalahan:" @@ -842,7 +850,7 @@ msgid "Music Players" msgstr "Pemutar Musik" -#: tools/ascli-utils.c:296 +#: tools/ascli-utils.c:269 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -851,14 +859,14 @@ msgid "News" msgstr "Berita" -#: src/as-validator-issue-tag.h:607 +#: src/as-validator-issue-tag.h:631 msgid "No AppStream metadata was found in this directory or directory tree." msgstr "" "Tidak ada metadata AppStream yang ditemukan di direktori atau pohon " "direktori ini." #. pedantic because not everything which has metadata is an application -#: src/as-validator-issue-tag.h:612 +#: src/as-validator-issue-tag.h:636 msgid "No XDG applications directory found." msgstr "Tidak ada direktori aplikasi XDG yang ditemukan." @@ -911,12 +919,12 @@ msgstr "Perkantoran" #. TRANSLATORS: An unknown option was passed to appstreamcli. -#: tools/appstream-cli.c:192 +#: tools/appstream-cli.c:191 #, c-format msgid "Option '%s' is unknown." msgstr "Opsi '%s' tak dikenal." -#: tools/ascli-utils.c:298 +#: tools/ascli-utils.c:271 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -926,21 +934,21 @@ msgstr "Fotografi" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --explain (used by the "validate" command) -#: tools/appstream-cli.c:121 +#: tools/appstream-cli.c:123 msgid "Print detailed explanation for found issues." msgstr "Cetak penjelasan terperinci untuk masalah yang ditemukan." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --details -#: tools/appstream-cli.c:98 +#: tools/appstream-cli.c:100 msgid "Print detailed output about found components." msgstr "Cetak keluaran terrinci tentang komponen yang ditemukan." #. project group -#: tools/ascli-utils.c:360 +#: tools/ascli-utils.c:333 msgid "Project Group" msgstr "Grup Proyek" -#: tools/ascli-utils.c:405 +#: tools/ascli-utils.c:378 msgid "Provided Items" msgstr "Butir Yang Disediakan" @@ -952,16 +960,19 @@ msgid "Python 3" msgstr "Python 3" -#: tools/appstream-cli.c:854 +#. TRANSLATORS: `appstreamcli refresh-cache` command description. +#: tools/appstream-cli.c:1098 msgid "Rebuild the component metadata cache." msgstr "Bangun ulang singgahan metadata komponen." -#: tools/appstream-cli.c:860 +#. TRANSLATORS: `appstreamcli remove` command description. +#: tools/appstream-cli.c:1120 msgid "Remove software matching the component-ID." msgstr "Buang perangkat lunak dengan component-ID yang cocok." #. TRANSLATORS: We tried to download from an URL, but the retrieved data was empty -#: src/as-validator.c:366 +#: src/as-curl.c:247 +#, c-format msgid "Retrieved file size was zero." msgstr "Ukuran berkas yang diambil adalah nol." @@ -975,14 +986,14 @@ msgid "Role Playing" msgstr "Bermain Peran" -#: tools/appstream-cli.c:196 tools/appstream-cli.c:926 +#: tools/appstream-cli.c:195 tools/appstream-cli.c:1176 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap opsi baris perintah yang " "tersedia." -#: tools/appstream-cli.c:198 +#: tools/appstream-cli.c:197 #, c-format msgid "" "Run '%s --help' to see a list of available commands and options, and '%s %s -" @@ -1006,7 +1017,8 @@ msgid "Science" msgstr "Sains" -#: tools/appstream-cli.c:847 +#. TRANSLATORS: `appstreamcli search` command description. +#: tools/appstream-cli.c:1077 msgid "Search the component database." msgstr "Cari basis data komponen." @@ -1016,12 +1028,12 @@ msgstr "Keamanan" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --verbose -#: tools/appstream-cli.c:903 +#: tools/appstream-cli.c:1057 msgid "Show extra debugging information." msgstr "Tampilkan informasi debug ekstra." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --version -#: tools/appstream-cli.c:897 +#: tools/appstream-cli.c:1051 msgid "Show the program version." msgstr "Tampilkan versi program." @@ -1043,7 +1055,7 @@ msgstr "Strategi" #. these are commands we can use with appstreamcli -#: tools/appstream-cli.c:845 +#: tools/appstream-cli.c:958 msgid "Subcommands:" msgstr "Subperintah:" @@ -1054,7 +1066,7 @@ "files." msgstr "" -#: tools/ascli-utils.c:297 +#: tools/ascli-utils.c:270 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" @@ -1095,12 +1107,12 @@ "The 'update_contact' tag should not be included in collection AppStream XML." msgstr "" -#: tools/ascli-actions-mdata.c:467 +#: tools/ascli-actions-mdata.c:483 #, c-format msgid "The .desktop file '%s' does not exist." msgstr "Berkas .desktop '%s' tidak ada." -#: src/as-validator-issue-tag.h:411 +#: src/as-validator-issue-tag.h:435 msgid "The can not contain a hyperlink." msgstr " tidak boleh mengandung pranala." @@ -1110,7 +1122,7 @@ "conversion to the recent metainfo format." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:634 +#: src/as-validator-issue-tag.h:712 msgid "" "The AppStream specification requires a complete, ISO 8601 date string with " "at least day-granularity to denote dates. Please ensure the date string is " @@ -1120,7 +1132,7 @@ "dengan setidaknya granularitas hari untuk menunjukkan tanggal. Harap " "pastikan string tanggal valid." -#: src/as-pool.c:1924 +#: src/as-pool.c:2110 #, c-format msgid "" "The AppStream system cache was updated, but problems were found which " @@ -1129,7 +1141,7 @@ "Singgahan sistem AppStream dimutakhirkan, tapi ditemukan masalah yang " "menyebabkan metadata diabaikan: %s" -#: src/as-pool.c:1922 +#: src/as-pool.c:2108 msgid "" "The AppStream system cache was updated, but some components were ignored. " "Refer to the verbose log for more information." @@ -1142,17 +1154,17 @@ msgstr "Ekspresi lisensi SPDX tidak valid dan tidak dapat diuraikan." #. TRANSLATORS: Additional help text for the 'new-template' ascli subcommand, a bullet-pointed list of types follows -#: tools/appstream-cli.c:683 +#: tools/appstream-cli.c:734 #, c-format msgid "The TYPE must be a valid component-type, such as: %s" msgstr "" "TIPE mesti berupa suatu tipe komponen yang valid, seperti misalnya: %s" -#: src/as-validator-issue-tag.h:565 +#: src/as-validator-issue-tag.h:589 msgid "The XML of this file is malformed." msgstr "XML berkas ini salah bentuk." -#: src/as-validator-issue-tag.h:602 +#: src/as-validator-issue-tag.h:626 msgid "" "The category defined in the .desktop file is not valid. Refer to the XDG " "Menu Specification for a list of valid categories." @@ -1160,7 +1172,7 @@ "Kategori yang didefinisikan dalam berkas .desktop tidak valid. Lihat " "Spesifikasi Menu XDG untuk daftar kategori yang valid." -#: src/as-validator-issue-tag.h:550 +#: src/as-validator-issue-tag.h:574 msgid "" "The category name is not valid. Refer to the XDG Menu Specification for a " "list of valid category names." @@ -1238,7 +1250,7 @@ "files." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:306 +#: src/as-validator-issue-tag.h:325 msgid "" "The component has a priority value set. This is not allowed in metainfo " "files." @@ -1251,7 +1263,7 @@ msgid "The component is an addon, but no 'extends' tag was specified." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:458 +#: src/as-validator-issue-tag.h:482 msgid "" "The component is missing a long description. Components of this type must " "have a long description." @@ -1259,15 +1271,15 @@ "Komponen tidak memiliki deskripsi panjang. Komponen jenis ini harus memiliki " "deskripsi panjang." -#: src/as-validator-issue-tag.h:321 +#: src/as-validator-issue-tag.h:340 msgid "The component is missing a name ( tag)." msgstr "Komponen kekurangan nama (tag )." -#: src/as-validator-issue-tag.h:326 +#: src/as-validator-issue-tag.h:345 msgid "The component is missing a summary ( tag)." msgstr "Komponen tidak memiliki ringkasan (tag )." -#: src/as-validator-issue-tag.h:316 +#: src/as-validator-issue-tag.h:335 msgid "The component is missing an ID ( tag)." msgstr "Komponen tidak memiliki ID (tag )." @@ -1299,7 +1311,7 @@ msgid "The component name should (likely) not end with a dot ('.')." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:351 +#: src/as-validator-issue-tag.h:370 msgid "The component summary must not contain tabs or linebreaks." msgstr "Ringkasan komponen tidak boleh mengandung tab atau putus baris." @@ -1325,7 +1337,7 @@ "Deskripsi berisi URL web dalam teks polos. Ini tidak diizinkan, silakan " "gunakan tag untuk membagikan tautan." -#: src/as-validator.c:152 +#: src/as-validator.c:150 msgid "" "The emitted issue tag is unknown in the tag registry of AppStream. This is a " "bug in the validator itself, please report this issue in our bugtracker." @@ -1399,12 +1411,12 @@ "'/usr/share/metainfo'." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:622 +#: src/as-validator-issue-tag.h:646 msgid "The metainfo file specifies multiple components. This is not allowed." msgstr "Berkas metainfo menyatakan beberapa komponen. Ini tidak diizinkan." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). -#: src/as-validator-issue-tag.h:577 +#: src/as-validator-issue-tag.h:601 msgid "" "The metainfo file uses an ancient version of the AppStream specification, " "which can not be validated. Please migrate it to version 0.6 (or higher)." @@ -1412,11 +1424,11 @@ "Berkas metainfo menggunakan versi kuno dari spesifikasi AppStream, yang " "tidak dapat divalidasi. Harap migrasi ke versi 0.6 (atau lebih tinggi)." -#: src/as-validator-issue-tag.h:587 +#: src/as-validator-issue-tag.h:611 msgid "The metainfo filename does not match the component ID." msgstr "Nama berkas metainfo tidak cocok dengan ID komponen." -#: src/as-validator-issue-tag.h:627 +#: src/as-validator-issue-tag.h:651 msgid "" "The releases are not sorted in a latest to oldest version order. This is " "required as some tools will assume that the latest version is always at the " @@ -1427,7 +1439,7 @@ "karena beberapa alat akan menganggap bahwa versi terbaru selalu di atas. " "Menyortir rilis juga meningkatkan keterbacaan keseluruhan berkas metainfo." -#: src/as-validator-issue-tag.h:555 +#: src/as-validator-issue-tag.h:579 msgid "The screenshot caption is too long (should be <= 80 characters)" msgstr "Keterangan tangkapan layar terlalu panjang (harus <= 80 karakter)" @@ -1468,14 +1480,14 @@ "values for the 'container' property." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:301 +#: src/as-validator-issue-tag.h:320 msgid "" "The set component type is not a recognized, valid AppStream component type." msgstr "" "Tipe komponen yang ditata bukan tipe komponen AppStream yang dikenal dan " "valid." -#: src/as-validator-issue-tag.h:416 +#: src/as-validator-issue-tag.h:440 msgid "" "The set value is not an identifier for a desktop environment as registered " "with Freedesktop.org." @@ -1483,7 +1495,7 @@ "Nilai yang ditetapkan bukan pengidentifikasi untuk lingkungan desktop " "seperti yang terdaftar di Freedesktop.org." -#: tools/ascli-actions-mdata.c:449 +#: tools/ascli-actions-mdata.c:465 #, c-format msgid "" "The software component type '%s' is not valid in AppStream. Possible values " @@ -1492,13 +1504,13 @@ "Tipe komponen perangkat lunak '%s' tidak valid dalam AppStream. Nilai yang " "mungkin adalah:" -#: src/as-validator-issue-tag.h:356 +#: src/as-validator-issue-tag.h:375 msgid "The summary must not contain any URL. Use the tags for links." msgstr "" "Ringkasan tidak boleh mengandung URL apa pun. Gunakan tag untuk " "tautan." -#: src/as-validator-issue-tag.h:658 +#: src/as-validator-issue-tag.h:736 msgid "" "The type of the item that the component provides is not known to AppStream." msgstr "Tipe butir yang disediakan komponen tidak diketahui oleh AppStream." @@ -1509,7 +1521,7 @@ "'@' is only allowed as '_at_' or '_AT_')." msgstr "" -#: tools/ascli-actions-validate.c:363 tools/ascli-actions-validate.c:492 +#: tools/ascli-actions-validate.c:368 tools/ascli-actions-validate.c:497 #, c-format msgid "" "The validator can not create reports in the '%s' format. You may select " @@ -1568,7 +1580,7 @@ "block is likely missing." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:582 +#: src/as-validator-issue-tag.h:606 msgid "" "This XML document has an unknown root tag. Maybe this file is not a metainfo " "document?" @@ -1577,7 +1589,7 @@ "bukan dokumen metainfo?" #. TRANSLATORS: Additional help text for the 'new-template' ascli subcommand -#: tools/appstream-cli.c:680 +#: tools/appstream-cli.c:731 msgid "" "This command takes optional TYPE and FILE positional arguments, FILE being a " "file to write to (or \"-\" for standard output)." @@ -1585,7 +1597,7 @@ "Perintah ini menerima argumen posisional pilihan TIPE dan BERKAS, BERKAS " "adalah berkas tujuan tulis (atau \"-\" untuk keluaran standar)." -#: src/as-validator-issue-tag.h:640 +#: src/as-validator-issue-tag.h:718 msgid "" "This component extends, provides, requires or recommends itself, which is " "certainly not intended and may confuse users or machines dealing with this " @@ -1595,7 +1607,7 @@ "dirinya sendiri, yang tentunya tidak dimaksudkan dan dapat membingungkan " "pengguna atau mesin yang berurusan dengan metadata ini." -#: src/as-validator-issue-tag.h:597 +#: src/as-validator-issue-tag.h:621 msgid "This component metadata refers to a non-existing .desktop file." msgstr "Metadata komponen ini merujuk ke berkas .desktop yang tidak ada." @@ -1621,7 +1633,7 @@ "AppStream (mis. `appstream-generator`) sudah akan melakukan hal yang benar " "ketika mengkompilasi data." -#: src/as-validator-issue-tag.h:473 +#: src/as-validator-issue-tag.h:497 msgid "" "This generic component is missing a long description. It may be useful to " "add one." @@ -1629,7 +1641,7 @@ "Komponen generik ini tidak memiliki deskripsi panjang. Mungkin bermanfaat " "untuk menambahkannya." -#: src/as-validator-issue-tag.h:439 +#: src/as-validator-issue-tag.h:463 msgid "" "This tag is a GNOME-specific extension to AppStream and not part of the " "official specification. Do not expect it to work in all implementations and " @@ -1655,14 +1667,14 @@ "untuk misalnya mengkueri perangkat lunak yang menyediakan MIME-type tertentu " "dan memasangnya dengan identifier komponen perangkat lunaknya." -#: src/as-validator-issue-tag.h:406 +#: src/as-validator-issue-tag.h:430 msgid "" "This web link uses the FTP protocol. Consider switching to HTTP(S) instead." msgstr "" "Tautan web ini menggunakan protokol FTP. Pertimbangkan beralih ke HTTP(S) " "sebagai gantinya." -#: tools/appstream-cli.c:648 +#: tools/appstream-cli.c:700 msgid "" "Too many parameters: Need two version numbers or version numbers and a " "comparison operator." @@ -1691,17 +1703,17 @@ "'provides/font' tag." msgstr "" -#: src/as-validator.c:335 +#: src/as-validator.c:344 msgid "URL format is invalid." msgstr "Format URL tidak valid." -#: tools/ascli-actions-mdata.c:544 +#: tools/ascli-actions-mdata.c:560 #, c-format msgid "Unable to build the template metainfo file: %s" msgstr "Tidak bisa membangun templat berkas metainfo: %s" #. TRANSLATORS: User is trying to convert a file in ascli -#: tools/ascli-actions-mdata.c:400 +#: tools/ascli-actions-mdata.c:383 msgid "" "Unable to convert file: Could not determine output format, please set it " "explicitly using '--format='." @@ -1715,7 +1727,7 @@ msgid "Unable to find component matching %s!" msgstr "Tidak bisa menemukan komponen yang cocok %s!" -#: tools/ascli-actions-mdata.c:144 tools/ascli-actions-mdata.c:266 +#: tools/ascli-actions-mdata.c:144 tools/ascli-actions-mdata.c:265 #: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:93 #, c-format msgid "Unable to find component with ID '%s'!" @@ -1726,14 +1738,14 @@ msgid "Unable to load existing desktop-entry file template: %s" msgstr "Tidak bisa memuat templat berkas desktop-entry yang ada: %s" -#: src/as-validator-issue-tag.h:374 +#: src/as-validator-issue-tag.h:393 msgid "" "Unable to reach remote icon at the given web location - does it exist?" msgstr "" "Tidak dapat menjangkau ikon jarak jauh di lokasi web yang diberikan - apakah " "ada?" -#: src/as-validator-issue-tag.h:396 +#: src/as-validator-issue-tag.h:415 msgid "" "Unable to reach remote location that this URL references - does it exist?" msgstr "" @@ -1755,20 +1767,20 @@ "Tidak dapat mencapai video tangkapan layar di lokasi remote - apakah berkas " "video ada?" -#: src/as-validator-issue-tag.h:560 +#: src/as-validator-issue-tag.h:584 msgid "Unable to read file." msgstr "Tidak bisa membaca berkas." -#: src/as-validator-issue-tag.h:592 +#: src/as-validator-issue-tag.h:616 msgid "Unable to read the .desktop file associated with this component." msgstr "Tidak bisa membaca berkas .desktop yang terkait dengan komponen ini." -#: tools/ascli-actions-mdata.c:473 +#: tools/ascli-actions-mdata.c:489 #, c-format msgid "Unable to read the .desktop file: %s" msgstr "Tidak bisa membaca berkas .desktop: %s" -#: src/as-pool.c:606 +#: src/as-pool.c:619 msgid "Unable to remove old cache." msgstr "Tidak dapat menghapus singgahan lama." @@ -1777,7 +1789,7 @@ msgid "Unable to save desktop entry file: %s" msgstr "Tidak bisa menyimpan berkas entri desktop: %s" -#: tools/ascli-actions-mdata.c:552 +#: tools/ascli-actions-mdata.c:568 #, c-format msgid "Unable to save the template metainfo file: %s" msgstr "Tidak bisa menyimpan templat berkas metainfo: %s" @@ -1799,14 +1811,14 @@ msgstr "Perintah tak dikenal '%s'." #. * TRANSLATORS: The user tried to compare version numbers, but the comparison operator (greater-then, equal, etc.) was invalid. -#: tools/appstream-cli.c:608 +#: tools/appstream-cli.c:660 #, c-format msgid "Unknown compare relation '%s'. Valid values are:" msgstr "" "Hubungan perbandingan tidak dikenal '%s'. Nilai-nilai yang valid adalah:" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --from-desktop (part of the new-template subcommand) -#: tools/appstream-cli.c:675 +#: tools/appstream-cli.c:726 msgid "" "Use the given .desktop file to fill in the basic values of the metainfo file." msgstr "" @@ -1814,7 +1826,7 @@ "berkas metainfo." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --exec (part of the make-desktop-file subcommand) -#: tools/appstream-cli.c:725 +#: tools/appstream-cli.c:775 msgid "Use the specified line for the 'Exec=' key of the desktop-entry file." msgstr "" "Menggunakan baris yang dinyatakan untuk kunci 'Exec=' dari berkas entri " @@ -1825,24 +1837,26 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilitas" -#: tools/appstream-cli.c:856 +#. TRANSLATORS: `appstreamcli validate` command description. +#: tools/appstream-cli.c:1104 msgid "Validate AppStream XML files for issues." msgstr "Validasikan berkas XML AppStream apakah bermasalah." -#: tools/appstream-cli.c:857 +#. TRANSLATORS: `appstreamcli validate-tree` command description. +#: tools/appstream-cli.c:1109 msgid "Validate an installed file-tree of an application for valid metadata." msgstr "Validasikan metadata pohon berkas terpasang dari suatu aplikasi." -#: tools/ascli-actions-validate.c:301 tools/ascli-actions-validate.c:442 +#: tools/ascli-actions-validate.c:306 tools/ascli-actions-validate.c:447 #, c-format msgid "Validation failed: %s" msgstr "Validasi gagal: %s" -#: tools/ascli-actions-validate.c:289 tools/ascli-actions-validate.c:430 +#: tools/ascli-actions-validate.c:294 tools/ascli-actions-validate.c:435 msgid "Validation was successful." msgstr "Validasi sukses." -#: tools/ascli-actions-validate.c:291 tools/ascli-actions-validate.c:432 +#: tools/ascli-actions-validate.c:296 tools/ascli-actions-validate.c:437 #, c-format msgid "Validation was successful: %s" msgstr "Validasi sukses: %s" @@ -1881,12 +1895,13 @@ msgid "Word Processor" msgstr "Pengolah Kata" -#: tools/appstream-cli.c:871 +#. TRANSLATORS: `appstreamcli metainfo-to-news` command description. +#: tools/appstream-cli.c:1167 msgid "Write NEWS text or YAML file with information from a metainfo file." msgstr "" "Menulis teks NEWS atau berkas YAML dengan informasi dari berkas metainfo." -#: tools/appstream-cli.c:874 +#: tools/appstream-cli.c:1004 msgid "" "You can find information about subcommand-specific options by passing \"--" "help\" to the subcommand." @@ -1899,7 +1914,7 @@ msgid "You might need superuser permissions to perform this action." msgstr "Anda mungkin perlu hak superuser untuk melakukan aksi ini." -#: tools/ascli-actions-mdata.c:447 +#: tools/ascli-actions-mdata.c:463 msgid "" "You need to give an AppStream software component type to generate a " "template. Possible values are:" @@ -1907,7 +1922,7 @@ "Anda perlu memberi tipe komponen perangkat lunak AppStream untuk " "menjangkitkan suatu templat. Nilai yang mungkin adalah:" -#: tools/appstream-cli.c:579 +#: tools/appstream-cli.c:631 msgid "" "You need to provide at least two version numbers to compare as parameters." msgstr "" @@ -1929,13 +1944,13 @@ msgstr "Anda perlu menyatakan suatu format NEWS tempat menulis luaran." #. TRANSLATORS: ascli has been run without command. -#: tools/appstream-cli.c:925 +#: tools/appstream-cli.c:1175 msgid "You need to specify a command." msgstr "Anda perlu menyatakan suatu perintah." #. TRANSLATORS: An AppStream component-id is missing in the command-line arguments #. TRANSLATORS: ascli was told to find a software component by its ID, but no component-id was specified. -#: tools/ascli-actions-mdata.c:132 tools/ascli-actions-mdata.c:254 +#: tools/ascli-actions-mdata.c:132 tools/ascli-actions-mdata.c:253 #: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:80 msgid "You need to specify a component-ID." msgstr "Anda perlu menyatakan sebuah ID komponen." @@ -1947,7 +1962,7 @@ "Anda perlu menyatakan sebuah berkas desktop-entry untuk membuat atau " "menambah sebagai luaran." -#: tools/ascli-actions-mdata.c:309 +#: tools/ascli-actions-mdata.c:306 msgid "You need to specify a metadata file." msgstr "Anda perlu menyatakan suatu berkas metadata." @@ -1962,7 +1977,7 @@ "Anda perlu menyatakan suatu berkas metainfo yang akan ditambah, atau '-' " "untuk mencetak stdout." -#: tools/ascli-actions-validate.c:385 tools/ascli-actions-validate.c:479 +#: tools/ascli-actions-validate.c:390 tools/ascli-actions-validate.c:484 msgid "You need to specify a root directory to start validation!" msgstr "Anda perlu menyatakan suatu direktori akar untuk memulai validasi!" @@ -1970,11 +1985,11 @@ msgid "You need to specify a term to search for." msgstr "Anda perlu menyatakan istilah yang akan dicari." -#: tools/ascli-actions-mdata.c:357 +#: tools/ascli-actions-mdata.c:340 msgid "You need to specify an input and output file." msgstr "Anda perlu menyatakan berkas masukan dan keluaran." -#: tools/ascli-actions-validate.c:263 tools/ascli-actions-validate.c:337 +#: tools/ascli-actions-validate.c:268 tools/ascli-actions-validate.c:342 msgid "You need to specify at least one file to validate!" msgstr "" "Anda perlu menyatakan paling tidak sebuah berkas yang akan divalidasi!" @@ -1985,30 +2000,30 @@ #. * to include in a search but that should normally be ignored in #. * the search. #. -#: src/as-pool.c:107 +#: src/as-pool.c:111 msgid "app;application;package;program;programme;suite;tool" msgstr "app;application;package;program;programme;suite;tool;aplikasi;paket" -#. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate -#: tools/ascli-actions-validate.c:223 +#. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate, shows amount of "error"-type hints +#: tools/ascli-actions-validate.c:228 #, c-format msgid "errors: %lu" msgstr "kesalahan: %lu" -#. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate -#: tools/ascli-actions-validate.c:237 +#. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate, shows amount of "info"-type hints +#: tools/ascli-actions-validate.c:242 #, c-format msgid "infos: %lu" msgstr "info: %lu" -#. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate -#: tools/ascli-actions-validate.c:244 +#. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate, shows amount of "pedantic"-type hints +#: tools/ascli-actions-validate.c:249 #, c-format msgid "pedantic: %lu" msgstr "pedantik: %lu" -#. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate -#: tools/ascli-actions-validate.c:230 +#. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate, shows amount of "warning"-type hints +#: tools/ascli-actions-validate.c:235 #, c-format msgid "warnings: %lu" msgstr "peringatan: %lu" diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/aptitude.po 2021-01-22 11:41:31.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/aptitude.po 2021-08-03 09:06:24.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 15:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #. TRANSLATORS: These strings describing config items #. should be the same width. diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2021-01-22 11:41:22.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2021-08-03 09:06:14.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 15:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../apt-listchanges.py:70 #, python-format @@ -103,46 +103,46 @@ msgid "Mailing %(address)s: %(subject)s" msgstr "" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:82 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:83 #, python-format msgid "Failed to send mail to %(address)s: %(errmsg)s" msgstr "" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:91 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:92 #, python-format msgid "The mail frontend needs an installed 'sendmail', using %s" msgstr "" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:97 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:98 #, python-format msgid "The mail frontend needs an e-mail address to be configured, using %s" msgstr "" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:110 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:111 msgid "Available apt-listchanges frontends:" msgstr "" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:112 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:113 msgid "Choose a frontend by entering its number: " msgstr "" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:121 -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:467 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:122 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:468 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:123 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:124 #, python-format msgid "Using default frontend: %s" msgstr "" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:176 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:177 #, python-format msgid "$DISPLAY is not set, falling back to %(frontend)s" msgstr "" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:196 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:197 #, python-format msgid "" "The gtk frontend needs a working python3-gi,\n" @@ -150,47 +150,47 @@ "The error is: %(errmsg)s" msgstr "" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:297 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:298 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Anda akan melanjutkan? [Y/t] " -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:310 -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:363 -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:371 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:311 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:364 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:372 msgid "Reading changelogs" msgstr "Membaca log perubahan" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:371 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:372 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:349 -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:404 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:350 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:405 #, python-format msgid "Command %(cmd)s exited with status %(status)d" msgstr "" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:449 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:450 #, python-format msgid "Found user: %(user)s, temporary directory: %(dir)s" msgstr "" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:495 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:496 #, python-format msgid "Error getting user from variable '%(envvar)s': %(errmsg)s" msgstr "" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:501 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:502 msgid "Cannot find suitable user to drop root privileges" msgstr "" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:527 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:528 #, python-format msgid "" "None of the following directories is accessible by user %(user)s: %(dirs)s" msgstr "" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:557 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:558 msgid "press q to quit" msgstr "" diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apt.po 2021-01-22 11:41:26.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apt.po 2021-08-03 09:06:19.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: id\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-17 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:07+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 15:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: id\n" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' @@ -67,7 +67,7 @@ " '%s'\n" "ke dalam drive '%s' dan tekan [Enter]\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:350 +#: apt-private/acqprogress.cc:352 msgid "" "Do you want to accept these changes and continue updating from this " "repository?" @@ -95,13 +95,13 @@ msgid " Done" msgstr " Selesai" -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:691 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:721 msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "" "Anda mungkin dapat menjalankan 'apt --fix-broken install' untuk memperbaiki " "ini." -#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:693 +#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:723 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " "specify a solution)." @@ -171,14 +171,14 @@ msgstr "Paket virtual seperti '%s' tak dapat dihapus\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:358 apt-private/private-install.cc:1104 +#: apt-private/private-cacheset.cc:358 apt-private/private-install.cc:1144 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "Paket '%s' tidak terpasang, sehingga tidak dihilangkan. Apakah yang Anda " "maksud '%s'?\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:364 apt-private/private-install.cc:1110 +#: apt-private/private-cacheset.cc:364 apt-private/private-install.cc:1150 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Paket '%s' tidak terpasang, sehingga tidak dihilangkan\n" @@ -227,7 +227,7 @@ "--force-yes usang, gunakan satu dari opsi yang dimulai dengan --allow " "sebagai gantinya." -#: apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-download.cc:251 +#: apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-download.cc:255 #: apt-private/private-show.cc:408 apt-private/private-show.cc:410 #: apt-private/private-show.cc:465 cmdline/apt-mark.cc:56 #: cmdline/apt-mark.cc:114 cmdline/apt-mark.cc:310 @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Anda tidak punya cukup ruang kosong di %s." -#: apt-private/private-download.cc:365 +#: apt-private/private-download.cc:369 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Tidak dapat mengunci direktori pengunduhan" @@ -299,7 +299,7 @@ #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:70 apt-private/private-install.cc:536 +#: apt-private/private-install.cc:70 apt-private/private-install.cc:563 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Informasi berikut mungkin dapat memecahkan masalah:" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Broken packages" msgstr "Paket rusak" -#: apt-private/private-install.cc:150 apt-private/private-install.cc:337 +#: apt-private/private-install.cc:174 apt-private/private-install.cc:366 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -315,27 +315,27 @@ "Gagal mengambil beberapa arsip, mungkin ingin jalankan apt-get update atau " "coba menggunakan opsi--fix-missing?" -#: apt-private/private-install.cc:177 +#: apt-private/private-install.cc:206 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "Kesalahan internal, InstallPackages dipanggil bersama dengan paket rusak!" -#: apt-private/private-install.cc:186 +#: apt-private/private-install.cc:215 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Paket perlu dihapus tapi opsi penghapusan dinonaktifkan." -#: apt-private/private-install.cc:195 +#: apt-private/private-install.cc:224 msgid "" "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" "essential." msgstr "" "Paket esensial dihapus dan -y dipakai tanpa --allow-remove-essential." -#: apt-private/private-install.cc:197 +#: apt-private/private-install.cc:226 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." msgstr "Paket dituruntingkatkan dan -y dipakai tanpa --allow-downgrades." -#: apt-private/private-install.cc:199 +#: apt-private/private-install.cc:228 msgid "" "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" "packages." @@ -343,53 +343,53 @@ "Paket-paket yang ditahan berubah dan -y dipakai tanpa --allow-change-held-" "packages." -#: apt-private/private-install.cc:215 +#: apt-private/private-install.cc:244 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Kesalahan internal, Pengurutan tidak selesai" -#: apt-private/private-install.cc:228 +#: apt-private/private-install.cc:257 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "Aneh... Ukuran tak cocok, kirim surel ke apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:235 +#: apt-private/private-install.cc:264 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Perlu mendapatkan %sB/%sB dari arsip.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:240 +#: apt-private/private-install.cc:269 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Perlu mendapatkan %sB dari arsip.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:248 +#: apt-private/private-install.cc:277 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Setelah operasi ini, %sB ruang kosong harddisk akan digunakan.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:253 +#: apt-private/private-install.cc:282 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Setelah operasi ini, ruang cakram %sB akan dibebaskan.\n" -#: apt-private/private-install.cc:276 apt-private/private-install.cc:298 +#: apt-private/private-install.cc:305 apt-private/private-install.cc:327 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Opsi --trivial-only ditetapkan tapi ini bukan operasi uji coba." #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:280 +#: apt-private/private-install.cc:309 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ya, lakukan seperti yang saya perintahkan!" -#: apt-private/private-install.cc:283 +#: apt-private/private-install.cc:312 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -400,35 +400,35 @@ "Untuk melanjutkan, ketik dalam frase '%s'\n" " ?] " -#: apt-private/private-install.cc:288 apt-private/private-install.cc:305 +#: apt-private/private-install.cc:317 apt-private/private-install.cc:334 msgid "Abort." msgstr "Batalkan." -#: apt-private/private-install.cc:303 cmdline/apt-mark.cc:251 +#: apt-private/private-install.cc:332 cmdline/apt-mark.cc:251 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?" -#: apt-private/private-install.cc:331 +#: apt-private/private-install.cc:360 msgid "Some files failed to download" msgstr "Beberapa berkas gagal diunduh" -#: apt-private/private-install.cc:332 apt-private/private-source.cc:495 +#: apt-private/private-install.cc:361 apt-private/private-source.cc:495 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Proses unduh selesai dan dalam mode unduh saja" -#: apt-private/private-install.cc:340 +#: apt-private/private-install.cc:369 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "Opsi --fix-missing dan menukar media saat ini tidak didukung" -#: apt-private/private-install.cc:345 +#: apt-private/private-install.cc:374 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Tidak dapat mengoreksi paket yang hilang." -#: apt-private/private-install.cc:346 +#: apt-private/private-install.cc:375 msgid "Aborting install." msgstr "Membatalkan proses instalasi." -#: apt-private/private-install.cc:374 +#: apt-private/private-install.cc:403 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -439,16 +439,16 @@ "Paket-paket berikut hilang dari sistem Anda karena\n" "semua berkas telah ditimpa oleh paket lain:" -#: apt-private/private-install.cc:381 +#: apt-private/private-install.cc:410 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Catatan: Ini dilakukan secara otomatis dan disengaja oleh dpkg." -#: apt-private/private-install.cc:425 +#: apt-private/private-install.cc:453 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Kita tidak seharusnya menghapusnya, tidak dapat menjalankan AutoRemover" -#: apt-private/private-install.cc:533 +#: apt-private/private-install.cc:560 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -456,11 +456,11 @@ "Hmm, sepertinya AutoRemover menghancurkan sesuatu yang seharusnya\n" "tidak terjadi. Silakan buat laporan bug untuk apt." -#: apt-private/private-install.cc:540 +#: apt-private/private-install.cc:567 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Kesalahan Internal, AutoRemover menghancurkan sesuatu" -#: apt-private/private-install.cc:549 +#: apt-private/private-install.cc:578 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -469,49 +469,49 @@ msgstr[0] "" "Paket-paket berikut dipasang secara otomatis dan tak diperlukan lagi:" -#: apt-private/private-install.cc:556 +#: apt-private/private-install.cc:585 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr[0] "%lu paket dipasang secara otomatis dan tak diperlukan lagi.\n" -#: apt-private/private-install.cc:566 +#: apt-private/private-install.cc:595 #, c-format msgid "Use '%s' to remove it." msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "Gunakan '%s' untuk menghapus itu." -#: apt-private/private-install.cc:766 apt-private/private-install.cc:773 -#: apt-private/private-install.cc:781 +#: apt-private/private-install.cc:802 apt-private/private-install.cc:809 +#: apt-private/private-install.cc:817 #, c-format msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "Berkas %s yang tidak didukung diberikan pada baris perintah" -#: apt-private/private-install.cc:846 +#: apt-private/private-install.cc:886 msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Paket-paket tambahan berikut akan dipasang:" -#: apt-private/private-install.cc:935 +#: apt-private/private-install.cc:975 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paket yang diusulkan:" -#: apt-private/private-install.cc:937 +#: apt-private/private-install.cc:977 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paket yang direkomendasikan:" -#: apt-private/private-install.cc:979 +#: apt-private/private-install.cc:1019 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Melewati %s, paket tersebut telah terinstal dan opsi mutakhir tidak diatur.\n" -#: apt-private/private-install.cc:983 +#: apt-private/private-install.cc:1023 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "Melewati %s, itu tak dipasang dan hanya peningkatan yang diminta.\n" -#: apt-private/private-install.cc:995 +#: apt-private/private-install.cc:1035 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" @@ -519,23 +519,23 @@ "dapat diunduh.\n" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:1001 +#: apt-private/private-install.cc:1041 #, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "%s sudah versi terbaru (%s).\n" -#: apt-private/private-install.cc:1020 cmdline/apt-get.cc:121 +#: apt-private/private-install.cc:1060 cmdline/apt-get.cc:121 #: cmdline/apt-mark.cc:94 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s diatur untuk diinstal secara manual.\n" -#: apt-private/private-install.cc:1053 +#: apt-private/private-install.cc:1093 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Versi yang dipilih '%s' (%s) bagi '%s'\n" -#: apt-private/private-install.cc:1062 +#: apt-private/private-install.cc:1102 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Versi yang dipilih '%s' (%s) bagi '%s' karena '%s'\n" @@ -646,24 +646,24 @@ msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Paket berikut tetap disimpan:" -#: apt-private/private-output.cc:513 +#: apt-private/private-output.cc:507 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Paket berikut akan dimutakhirkan:" -#: apt-private/private-output.cc:528 +#: apt-private/private-output.cc:522 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Paket berikut akan DITURUNKAN VERSINYA:" -#: apt-private/private-output.cc:541 +#: apt-private/private-output.cc:535 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Paket yang ditahan berikut akan berubah:" -#: apt-private/private-output.cc:568 +#: apt-private/private-output.cc:562 #, c-format msgid "%s (due to %s)" msgstr "%s (karena %s)" -#: apt-private/private-output.cc:618 +#: apt-private/private-output.cc:612 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -671,27 +671,27 @@ "PERHATIAN: Paket penting berikut akan dihapus. Hal ini seharusnya\n" "TIDAK dilakukan kecuali anda tahu persis apa yang sedang anda lakukan!" -#: apt-private/private-output.cc:649 +#: apt-private/private-output.cc:643 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu dimutakhirkan, %lu baru terinstal, " -#: apt-private/private-output.cc:653 +#: apt-private/private-output.cc:647 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu diinstal ulang, " -#: apt-private/private-output.cc:655 +#: apt-private/private-output.cc:649 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu diturunkan versinya, " -#: apt-private/private-output.cc:657 +#: apt-private/private-output.cc:651 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu akan dihapus dan %lu tidak akan dimutakhirkan.\n" -#: apt-private/private-output.cc:661 +#: apt-private/private-output.cc:655 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu tidak sepenuhnya terinstal atau terhapus.\n" @@ -700,7 +700,7 @@ #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:696 +#: apt-private/private-output.cc:690 msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/t]" @@ -708,21 +708,21 @@ #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:702 +#: apt-private/private-output.cc:696 msgid "[y/N]" msgstr "[y/T]" #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:713 +#: apt-private/private-output.cc:707 msgid "Y" msgstr "Y" #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:719 +#: apt-private/private-output.cc:713 msgid "N" msgstr "T" -#: apt-private/private-output.cc:741 +#: apt-private/private-output.cc:735 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Kesalahan mengompilasi ekspresi reguler - %s" @@ -817,8 +817,8 @@ msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Anda harus memberi sekurangnya satu sumber paket" -#: apt-private/private-source.cc:348 apt-private/private-source.cc:763 -#: apt-private/private-source.cc:773 apt-private/private-source.cc:800 +#: apt-private/private-source.cc:348 apt-private/private-source.cc:764 +#: apt-private/private-source.cc:774 apt-private/private-source.cc:801 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Tidak dapat menemukan sumber paket untuk %s" @@ -910,13 +910,13 @@ "Tak tersedia informasi arsitektur bagi %s. Lihat apt.conf(5) " "APT::Architectures untuk penyiapan" -#: apt-private/private-source.cc:662 +#: apt-private/private-source.cc:663 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Anda harus memberi sekurangnya satu paket untuk diperiksa pembangun " "ketergantungan" -#: apt-private/private-source.cc:705 +#: apt-private/private-source.cc:706 #, c-format msgid "" "Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" @@ -924,19 +924,19 @@ "Operator '%c' tidak valid pada ofset %d, maksud Anda '%c%c' atau '%c='? - " "dalam: %s" -#: apt-private/private-source.cc:767 +#: apt-private/private-source.cc:768 #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" "Catatan, menggunakan direktori '%s' untuk mendapatkan dependensi membangun\n" -#: apt-private/private-source.cc:769 +#: apt-private/private-source.cc:770 #, c-format msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" "Catatan, menggunakan berkas '%s' untuk mendapatkan dependensi membangun\n" -#: apt-private/private-source.cc:888 +#: apt-private/private-source.cc:900 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Gagal memproses pembangun ketergantungan" @@ -1173,11 +1173,11 @@ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Kesalahan internal, pemecah masalah menghancurkan sesuatu" -#: cmdline/apt-get.cc:347 +#: cmdline/apt-get.cc:352 msgid "Supported modules:" msgstr "Modul yang didukung:" -#: cmdline/apt-get.cc:388 +#: cmdline/apt-get.cc:393 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1189,71 +1189,71 @@ "with their dependencies.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:402 +#: cmdline/apt-get.cc:407 msgid "Retrieve new lists of packages" msgstr "Ambil daftar paket baru" -#: cmdline/apt-get.cc:403 +#: cmdline/apt-get.cc:408 msgid "Perform an upgrade" msgstr "Lakukan peningkatan" -#: cmdline/apt-get.cc:404 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" msgstr "Instal paket baru (pkg adalah libc6 bukan libc6.deb)" -#: cmdline/apt-get.cc:405 +#: cmdline/apt-get.cc:410 msgid "Reinstall packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" msgstr "Instal ulang paket (pkg adalah libc6 bukan libc6.deb)" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:411 msgid "Remove packages" msgstr "Hapus paket" -#: cmdline/apt-get.cc:407 +#: cmdline/apt-get.cc:412 msgid "Remove packages and config files" msgstr "Hapus paket dan berkas konfigurasi" -#: cmdline/apt-get.cc:408 cmdline/apt.cc:68 +#: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt.cc:68 msgid "Remove automatically all unused packages" msgstr "Hapus secara otomatis semua paket yang tidak digunakan" -#: cmdline/apt-get.cc:413 +#: cmdline/apt-get.cc:418 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "Peningkatan distribusi, lihat apt-get(8)" -#: cmdline/apt-get.cc:415 +#: cmdline/apt-get.cc:420 msgid "Follow dselect selections" msgstr "Ikuti pilihan dselect" -#: cmdline/apt-get.cc:416 +#: cmdline/apt-get.cc:421 msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Mengonfigurasi build-dependencies untuk paket sumber" -#: cmdline/apt-get.cc:417 +#: cmdline/apt-get.cc:422 msgid "Satisfy dependency strings" msgstr "Memenuhi string ketergantungan" -#: cmdline/apt-get.cc:418 +#: cmdline/apt-get.cc:423 msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Hapus berkas arsip yang diunduh" -#: cmdline/apt-get.cc:419 +#: cmdline/apt-get.cc:424 msgid "Erase old downloaded archive files" msgstr "Hapus berkas arsip lama yang diunduh" -#: cmdline/apt-get.cc:421 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "Verify that there are no broken dependencies" msgstr "Pastikan tidak ada dependensi yang rusak" -#: cmdline/apt-get.cc:422 +#: cmdline/apt-get.cc:427 msgid "Download source archives" msgstr "Unduh arsip sumber" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: cmdline/apt-get.cc:428 msgid "Download the binary package into the current directory" msgstr "Unduh paket biner ke direktori saat ini" -#: cmdline/apt-get.cc:424 +#: cmdline/apt-get.cc:429 msgid "Download and display the changelog for the given package" msgstr "Unduh dan tampilkan changelog untuk paket yang diberikan" @@ -1523,35 +1523,35 @@ msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Server HTTP mengirim header jawaban yang tak valid" -#: methods/basehttp.cc:139 +#: methods/basehttp.cc:142 msgid "Bad header line" msgstr "Baris header buruk" -#: methods/basehttp.cc:165 +#: methods/basehttp.cc:168 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Server HTTP mengirim header Content-Length yang tak valid" -#: methods/basehttp.cc:196 +#: methods/basehttp.cc:199 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Server HTTP mengirim header Content-Range yang tak valid" -#: methods/basehttp.cc:198 +#: methods/basehttp.cc:201 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Server HTTP ini memiliki dukungan jangkauan yang kacau" -#: methods/basehttp.cc:236 +#: methods/basehttp.cc:239 msgid "Unknown date format" msgstr "Format tanggal tidak diketahui" -#: methods/basehttp.cc:652 +#: methods/basehttp.cc:655 msgid "Bad header data" msgstr "Data header buruk" -#: methods/basehttp.cc:671 +#: methods/basehttp.cc:674 msgid "Connection failed" msgstr "Sambungan gagal" -#: methods/basehttp.cc:724 methods/ftp.cc:970 methods/http.cc:620 +#: methods/basehttp.cc:727 methods/ftp.cc:970 methods/http.cc:620 #: methods/http.cc:858 #, c-format msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" @@ -1559,7 +1559,7 @@ "Berkas memiliki ukuran yang tidak terduga (%llu != %llu). Sinkronisasi " "cermin sedang berlangsung?" -#: methods/basehttp.cc:765 +#: methods/basehttp.cc:769 #, c-format msgid "" "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " @@ -1568,7 +1568,7 @@ "Otomatis menonaktifkan %s karena respon yang salah dari server/proxy. (man 5 " "apt.conf)" -#: methods/basehttp.cc:866 +#: methods/basehttp.cc:871 msgid "Internal error" msgstr "Galat internal" @@ -1882,17 +1882,17 @@ msgstr "Kesalahan tidak diketahui saat mengeksekusi apt-key" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc:446 +#: methods/gpgv.cc:448 #, c-format msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" msgstr "" "Tanda tangan dengan kunci %s menggunakan algoritma digest yang lemah (%s)" -#: methods/gpgv.cc:460 methods/gpgv.cc:466 +#: methods/gpgv.cc:464 methods/gpgv.cc:470 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Tanda tangan berikut tak valid:\n" -#: methods/gpgv.cc:472 +#: methods/gpgv.cc:476 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1900,7 +1900,7 @@ "Tanda tangan berikut tak dapat diverifikasi karena kunci publiknya tak " "tersedia:\n" -#: methods/http.cc:715 +#: methods/http.cc:729 msgid "Error writing to the file" msgstr "Galat saat menulis ke berkas" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgid "Connection timed out" msgstr "Koneksi kehabisan waktu" -#: methods/http.cc:870 +#: methods/http.cc:884 msgid "Error writing to output file" msgstr "Galat saat menulis ke berkas luaran" @@ -1932,12 +1932,12 @@ msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Senarai sumber tidak dapat dibaca." -#: methods/rred.cc:732 methods/rred.cc:742 +#: methods/rred.cc:755 methods/rred.cc:765 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Gagal men-stat %s" -#: methods/rred.cc:739 +#: methods/rred.cc:762 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Gagal menata waktu modifikasi" diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apt.sh.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apt.sh.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apt.sh.po 2021-01-22 11:41:23.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apt.sh.po 2021-08-03 09:06:16.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-17 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 13:22+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 15:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apturl.po 2021-01-22 11:41:26.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apturl.po 2021-08-03 09:06:19.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." @@ -128,20 +128,20 @@ msgid "Enable additional components" msgstr "Aktifkan komponen tambahan" -#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:100 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 +#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:102 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 msgid "Enable additional software channel" msgstr "Aktifkan kanal perangkat lunak tambahan" -#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:101 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 +#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:103 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 #, python-format msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" msgstr "Anda ingin mengaktifkan kanal perangkat lunak berikut: '%s'?" -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:154 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:156 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 msgid "Install additional software?" msgstr "Pasang perangkat lunak tambahan?" -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:157 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 #, python-format msgid "Do you want to install package '%s'?" msgstr "Anda ingin memasang paket '%s'?" diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2021-01-22 11:41:26.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2021-08-03 09:06:19.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-17 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-07 06:27+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 15:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: cmdline/apt-dump-solver.cc:37 msgid "" diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/aspell.po 2021-01-22 11:41:24.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/aspell.po 2021-08-03 09:06:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: id\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2021-01-22 11:41:20.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2021-08-03 09:06:12.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: id\n" #: atspi/atspi-component.c:326 atspi/atspi-misc.c:1073 atspi/atspi-value.c:111 diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/bash.po 2021-01-22 11:41:24.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/bash.po 2021-08-03 09:06:17.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: id\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "hanya berarti dalam sebuah `for', `while', atau `until'loop" -#: builtins/caller.def:136 +#: builtins/caller.def:133 msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "menghapus pekerjaan yang terhenti %d dengan proses grup %ld" -#: jobs.c:1307 +#: jobs.c:1112 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) dalam the_pipeline" @@ -2275,11 +2275,11 @@ msgid "eval [arg ...]" msgstr "eval [argumen ...]" -#: builtins.c:96 +#: builtins.c:94 msgid "getopts optstring name [arg]" msgstr "getopts nama optstring [arg]" -#: builtins.c:98 +#: builtins.c:96 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" msgstr "exec [-cl] [-a nama] [perintah [argumen ...]] [redireksi ...]" @@ -3017,7 +3017,7 @@ " Mengembalikan status keluar dari perintah atau sukses jika perintah " "adalah kosong." -#: builtins.c:650 +#: builtins.c:631 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -4453,7 +4453,7 @@ " Status Keluar:\n" " Mengembalikan status dari pekerjaan yang dilanjutkan." -#: builtins.c:1716 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/bfd.po 2021-01-22 11:41:26.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/bfd.po 2021-08-03 09:06:19.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: aout-adobe.c:127 msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" diff -Nru language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-id-base-20.04+20210121/data/id/LC_MESSAGES/binutils.po 2021-01-22 11:41:20.000000000 +0000 +++ language-pack-id-base-20.04+20210802/data/id/LC_MESSAGES/binutils.po 2021-08-03 09:06:12.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: addr2line.c:87 @@ -60,9 +60,9 @@ "\n" msgstr "" -#: addr2line.c:109 ar.c:358 ar.c:395 coffdump.c:471 dlltool.c:3707 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:938 objcopy.c:692 objcopy.c:746 readelf.c:4662 -#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227 +#: addr2line.c:109 ar.c:357 ar.c:394 coffdump.c:471 dlltool.c:3715 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:952 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:4842 +#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:706 sysdump.c:649 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -99,66 +99,66 @@ msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: tidak dapat menemukan daerah %s" -#: addr2line.c:444 ar.c:759 dlltool.c:3231 nm.c:1738 objcopy.c:6058 -#: objdump.c:5161 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:817 +#: addr2line.c:442 ar.c:756 dlltool.c:3239 nm.c:1807 objcopy.c:6029 +#: objdump.c:5211 size.c:151 strings.c:289 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "" -#: addr2line.c:471 nm.c:1764 objdump.c:5208 readelf.c:4928 +#: addr2line.c:469 nm.c:1833 objdump.c:5258 readelf.c:5115 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "gaya demangling `%s' tidak diketahui" -#: ar.c:275 +#: ar.c:274 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:288 #, c-format msgid "" "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin " "] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "" -#: ar.c:295 +#: ar.c:294 #, c-format msgid "" "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-" "name] [count] archive-file file...\n" msgstr "" -#: ar.c:303 +#: ar.c:302 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" msgstr " @ - baca pilihan dari \n" -#: ar.c:345 +#: ar.c:344 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr "" -#: ar.c:346 +#: ar.c:345 #, c-format msgid "" " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" msgstr "" -#: ar.c:349 +#: ar.c:348 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " pilihan adalah:\n" -#: ar.c:350 +#: ar.c:349 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " --plugin

- muat plugin yang dispesifikasikan\n" -#: ar.c:371 +#: ar.c:370 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] archive\n" -#: ar.c:372 +#: ar.c:371 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Buat sebuah indeks untuk mempercepat akses ke archive\n" -#: ar.c:373 +#: ar.c:372 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -331,26 +331,26 @@ " Pilihan adalah:\n" " @ Baca pilihan dari \n" -#: ar.c:376 +#: ar.c:375 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin Muat plugin yang dispesifikasikan\n" -#: ar.c:380 +#: ar.c:379 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" " -U Use an actual symbol map timestamp\n" msgstr "" -#: ar.c:384 +#: ar.c:383 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" msgstr "" -#: ar.c:387 +#: ar.c:386 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -361,111 +361,111 @@ " -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -v --version Tampilkan informasi versi\n" -#: ar.c:512 +#: ar.c:511 msgid "two different operation options specified" msgstr "dua pilihan operasi berbeda dispesifikasikan" -#: ar.c:609 ar.c:684 nm.c:1854 +#: ar.c:608 ar.c:683 nm.c:1926 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "maaf - aplikasi ini telah dibuat tanpa dukungan plugin\n" -#: ar.c:815 +#: ar.c:812 msgid "no operation specified" msgstr "tidak ada operasi yang dispesifikasikan" -#: ar.c:818 +#: ar.c:815 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `r'." -#: ar.c:821 +#: ar.c:818 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `D'." -#: ar.c:824 +#: ar.c:821 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "" -#: ar.c:833 +#: ar.c:830 msgid "missing position arg." msgstr "" -#: ar.c:839 +#: ar.c:836 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' hanya berarti dengan pilihan `x' dan `d'." -#: ar.c:841 +#: ar.c:838 msgid "`N' missing value." msgstr "" -#: ar.c:844 +#: ar.c:841 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Nilai untuk `N' harus positif." -#: ar.c:860 +#: ar.c:857 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "`x' tidak dapat digunakan dalam archive tipis." -#: ar.c:953 +#: ar.c:950 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "internal error -- pilihan ini tidak terimplementasi" -#: ar.c:1022 +#: ar.c:1019 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "membuat %s" -#: ar.c:1053 +#: ar.c:1050 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "" -#: ar.c:1059 +#: ar.c:1056 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "" -#: ar.c:1091 ar.c:1188 ar.c:1520 objcopy.c:3617 +#: ar.c:1088 ar.c:1185 ar.c:1507 objcopy.c:3606 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "internal stat error di %s" -#: ar.c:1110 ar.c:1214 +#: ar.c:1107 ar.c:1211 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s bukan sebuah archive valid" -#: ar.c:1138 +#: ar.c:1135 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "" -#: ar.c:1265 +#: ar.c:1259 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "" -#: ar.c:1423 +#: ar.c:1410 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Tidak ada anggota bernama `%s'\n" -#: ar.c:1473 +#: ar.c:1460 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive %s!" -#: ar.c:1633 +#: ar.c:1620 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: tidak ada peta archive untuk update" -#: arsup.c:89 +#: arsup.c:91 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "Tidak ada masukan %s dalam archive.\n" -#: arsup.c:114 +#: arsup.c:116 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n" @@ -475,47 +475,47 @@ msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n" msgstr "" -#: arsup.c:171 +#: arsup.c:170 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuat keluaran archive %s\n" -#: arsup.c:188 +#: arsup.c:191 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuak masukan archive %s\n" -#: arsup.c:197 +#: arsup.c:200 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: berkas %s bukan sebuah archive\n" -#: arsup.c:237 +#: arsup.c:240 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: belum ada keluaran archive yang dispesifikasikan\n" -#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:377 arsup.c:443 +#: arsup.c:260 arsup.c:303 arsup.c:345 arsup.c:383 arsup.c:449 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: tidak ada keluaran archive\n" -#: arsup.c:273 arsup.c:398 arsup.c:424 +#: arsup.c:276 arsup.c:404 arsup.c:430 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n" -#: arsup.c:327 arsup.c:420 arsup.c:501 +#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: tidak dapat menemukan berkas module %s\n" -#: arsup.c:452 +#: arsup.c:458 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Open archive sekarang adalah %s\n" -#: arsup.c:476 +#: arsup.c:482 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: tidak ada open archive\n" @@ -526,100 +526,100 @@ msgstr " Tidak ada pilihan spesifik emulasi\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:53 +#: binemul.h:45 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " pilihan emulasi: \n" -#: bucomm.c:50 bucomm.c:84 +#: bucomm.c:43 bucomm.c:77 msgid "cause of error unknown" msgstr "" -#: bucomm.c:164 +#: bucomm.c:157 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "tidak dapat menset default target BFD ke `%s': %s" -#: bucomm.c:176 +#: bucomm.c:169 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Format yang cocok:" -#: bucomm.c:191 +#: bucomm.c:184 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Target yang didukung:" -#: bucomm.c:193 +#: bucomm.c:186 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: target yang didukung:" -#: bucomm.c:211 +#: bucomm.c:204 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arsitektur yang didukung:" -#: bucomm.c:213 +#: bucomm.c:206 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arsitektur yang didukung:" -#: bucomm.c:226 +#: bucomm.c:219 msgid "big endian" msgstr "" -#: bucomm.c:227 +#: bucomm.c:220 msgid "little endian" msgstr "" -#: bucomm.c:228 +#: bucomm.c:221 msgid "endianness unknown" msgstr "" -#: bucomm.c:275 +#: bucomm.c:268 #, c-format msgid "" "%s\n" " (header %s, data %s)\n" msgstr "" -#: bucomm.c:424 +#: bucomm.c:417 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "versi berkas header BFD %s\n" -#: bucomm.c:454 +#: bucomm.c:447 #, c-format msgid "