Binary files /tmp/63EkZXlmTV/language-pack-it-base-12.04+20130128/data/extra.tar and /tmp/OFRncsyJxG/language-pack-it-base-12.04+20140106/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/FontForge.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/FontForge.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/FontForge.po 2013-01-29 09:57:12.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/FontForge.po 2014-01-07 06:29:04.000000000 +0000 @@ -15,17 +15,17 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 11:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: alignment.c:297 anchorsaway.c:1274 combinations.c:1115 cvhints.c:483 #: cvhints.c:786 displayfonts.c:1132 displayfonts.c:1633 msgid "_Size:" -msgstr "_Dimen.:" +msgstr "Dimen_sione:" #: alignment.c:343 msgid "Space Regions" -msgstr "" +msgstr "Regioni di spazio" #: alignment.c:354 msgid "Coordinate along which to space" @@ -121,7 +121,7 @@ #: ../gdraw/gfiledlg.c:153 ../gdraw/gmatrixedit.c:1219 #: ../gdraw/gresedit.c:2265 ../gdraw/gsavefiledlg.c:287 msgid "_Cancel" -msgstr "A_nnulla" +msgstr "_Annulla" #: alignment.c:674 msgid "Not enough lines" @@ -139,64 +139,65 @@ #: anchorsaway.c:181 msgid "Exits" -msgstr "" +msgstr "Uscite" #: anchorsaway.c:181 msgid "Bases" -msgstr "" +msgstr "Basi" #: anchorsaway.c:188 msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Elementi" #: anchorsaway.c:188 msgid "Marks" -msgstr "" +msgstr "Contrassegni" #: anchorsaway.c:195 msgid "Add Exit Anchor..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi ancoraggio di uscita..." #: anchorsaway.c:195 msgid "Add Base Anchor..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi ancoraggio di base..." #: anchorsaway.c:199 msgid "Add Entry Anchor..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi ancoraggio per elemento..." #: anchorsaway.c:199 msgid "Add Mark Anchor..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi ancoraggio per contrassegno" #: anchorsaway.c:210 #, c-format msgid "Anchor Control for class %.100s in glyph %.100s as %.20s" msgstr "" +"Controllo di ancoraggio per la classe %.100s nel glifo %.100s come %.20s" #: anchorsaway.c:212 msgid "mark" -msgstr "" +msgstr "contrassegno" #: anchorsaway.c:213 msgid "cursive entry" -msgstr "" +msgstr "inizio corsivo" #: anchorsaway.c:214 msgid "cursive exit" -msgstr "" +msgstr "fine corsivo" #: anchorsaway.c:215 msgid "base" -msgstr "" +msgstr "base" #: anchorsaway.c:216 msgid "Anchor Control" -msgstr "" +msgstr "Controllo ancoraggio" #: anchorsaway.c:757 msgid "Detaching Anchor Point" -msgstr "" +msgstr "Punto di distacco dell'ancoraggio" #: anchorsaway.c:757 #, c-format @@ -204,10 +205,12 @@ "This anchor was attached to point %d, but that's not a point I can move. I'm " "detaching the anchor from the point." msgstr "" +"Questo ancoraggio è stato allegato al punto %d, ma si tratta di un punto che " +"non è possibile spostare: l'ancoraggio viene staccato dal punto." #: anchorsaway.c:851 charview.c:7901 msgid "Out of Range" -msgstr "" +msgstr "Fuori dall'intervallo" #: anchorsaway.c:851 msgid "Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)" @@ -215,35 +218,37 @@ #: anchorsaway.c:1019 msgid "Provide a glyph name" -msgstr "" +msgstr "Fornire un nome di glifo" #: anchorsaway.c:1019 msgid "" "Please identify a glyph by name, and FontForge will add an anchor to that " "glyph." msgstr "" +"Identificare un glifo con il nome e FontForge aggiungerà un'ancoraggio a " +"quel glifo." #: anchorsaway.c:1026 msgid "Non-existant glyph" -msgstr "" +msgstr "Glifo non esistente" #: anchorsaway.c:1026 #, c-format msgid "The glyph, %.80s, is not in the font" -msgstr "" +msgstr "Il glifo, %.80s, non è nel carattere" #: anchorsaway.c:1043 msgid "Duplicate Anchor Class" -msgstr "" +msgstr "Classe di ancoraggio duplicata" #: anchorsaway.c:1043 #, c-format msgid "The glyph, %.80s, already contains an anchor in this class, %.80s." -msgstr "" +msgstr "Il glifo, %.80s, contiene già un ancoraggio in questa classe, %.80s." #: anchorsaway.c:1239 lookupui.c:2319 msgid "Anchor Control..." -msgstr "" +msgstr "Controllo dell'ancoraggio..." #: anchorsaway.c:1295 msgid "" @@ -251,6 +256,10 @@ "For small pixelsize you may want to use the magnification\n" "factor below to get a clearer view." msgstr "" +"La dimensione alla quale il corrente glifo è rasterizzato. Per le " +"dimensioni\n" +"dei pixel più piccole potrebbe essere necessario usare il fattore di\n" +"ingrandimento più in basso per per ottenere una visualizzazione più definita." #: anchorsaway.c:1298 msgid "" @@ -261,12 +270,21 @@ "The pulldown list contains the pixelsizes at which there\n" "are device table corrections." msgstr "" +"La dimensione alla quale il corrente glifo è rasterizzato. Per le " +"dimensioni\n" +"dei pixel più piccole potrebbe essere necessario usare il fattore di\n" +"ingrandimento più in basso per per ottenere una visualizzazione più " +"definita.\n" +"\n" +"L'elenco a discesa contiene le dimensioni dei pixel per i quali sono " +"presenti\n" +"correzioni nella tabella del dispositivo." #. GT: Short for: Magnification #. GT: Short for "Magnification" #: anchorsaway.c:1304 lookupui.c:4529 msgid "Mag:" -msgstr "" +msgstr "Ingrandimento:" #: anchorsaway.c:1318 msgid "" @@ -276,15 +294,20 @@ "you to expand each pixel to show potential problems\n" "better." msgstr "" +"Il glifo è rasterizzato alla dimensione massima, ma\n" +"potrebbe essere difficile osservare gli errori di allineamento\n" +"che si possono verificare alle dimensioni di pixel più piccole.\n" +"Questo consente di espandere ogni pixel per visualizzare \n" +"meglio potenziali problemi." #: anchorsaway.c:1341 msgid "The X coordinate of the anchor point in this glyph" -msgstr "" +msgstr "La coordinata X del punto di ancoraggio in questo glifo" #. GT: Short for Correction #: anchorsaway.c:1347 anchorsaway.c:1395 msgid "Cor:" -msgstr "" +msgstr "Correzione:" #: anchorsaway.c:1352 anchorsaway.c:1400 msgid "" @@ -292,6 +315,10 @@ "when rasterizing at the given pixelsize.\n" "(Lives in a Device Table)" msgstr "" +"Correzione in pixel del posizionamento orizzontale di questo punto di " +"ancoraggio\n" +"quando si rasterizza alla dimensione dei pixel data\n" +"(Risiede in una Tabella Di Dispositivi)" #: anchorsaway.c:1365 msgid "" @@ -303,10 +330,17 @@ "pixelsizes where rounding errors will have a\n" "proportionally greater effect." msgstr "" +"Questo è il numero di pixel con cui l'ancoraggio\n" +"dovrebbe essere mosso orizzontalmente quando il glifo è\n" +"rasterizzato alla dimensione superiore. Questa informazione\n" +"è parte della tabella dei dispositivi per quest'ancoraggio.\n" +"Le tabelle dei dispositivi sono particolarmente importanti in caso\n" +"di pixel di minori dimensioni dei pixel, allorquando gli errori circolari\n" +"hanno un effetto proporzionalmente maggiore." #: anchorsaway.c:1389 msgid "The Y coordinate of the anchor point in this glyph" -msgstr "" +msgstr "La coordinata Y del punto di ancoraggio in questo glifo" #: anchorsaway.c:1413 msgid "" @@ -318,6 +352,13 @@ "pixelsizes where rounding errors will have a\n" "proportionally greater effect." msgstr "" +"Questo è il numero di pixel con cui l'ancoraggio\n" +"dovrebbe essere mosso verticalmente quando il glifo è\n" +"rasterizzato alla dimensione superiore. Questa informazione\n" +"è parte della tabella dei dispositivi per quest'ancoraggio.\n" +"Le tabelle dei dispositivi sono particolarmente importanti in caso\n" +"di pixel di minori dimensioni dei pixel, allorquando gli errori circolari\n" +"hanno un effetto proporzionalmente maggiore." #: autotrace.c:533 autotrace.c:534 autotrace.c:737 autotrace.c:738 msgid "Additional arguments for autotrace program:" @@ -333,14 +374,17 @@ "download from:\n" " http://sf.net/projects/autotrace/" msgstr "" +"Impossibile trovare il programma autotrace. Impostare la variabile " +"d'ambiente AUTOTRACE oppure effettuare il download da:\n" +" http://sf.net/projects/autotrace/" #: autotrace.c:563 autotrace.c:809 msgid "Autotracing..." -msgstr "Autotrace..." +msgstr "Autotracciamento..." #: autotrace.c:583 msgid "Nothing to trace" -msgstr "Non c'è nulla da tracciare" +msgstr "Nulla da tracciare" #: autotrace.c:758 msgid "Can't find mf" @@ -374,12 +418,12 @@ #: autotrace.c:827 msgid "MetaFont exited with an error" -msgstr "MetaFont è terminato a causa di un errore" +msgstr "MetaFont è terminato con un errore" #: autowidth.c:232 autowidth.c:239 #, c-format msgid "AutoWidth failure on %s\n" -msgstr "" +msgstr "Larghezza automatica non riuscita in %s\n" #: autowidth.c:1219 encoding.c:601 fvimportbdf.c:2047 palmfonts.c:394 #: winfonts.c:938 @@ -398,7 +442,7 @@ #: autowidth.c:1242 #, c-format msgid "No kerning pairs found in %.200s" -msgstr "No ho trovato nessuna coppia da crenare in %.200s" +msgstr "Nessuna coppia da crenare in %.200s" #: autowidth2.c:495 autowidth2.c:567 autowidth2.c:642 autowidth2.c:759 #: autowidth2.c:899 @@ -573,7 +617,7 @@ #: basedlg.c:759 msgid "icfb" -msgstr "" +msgstr "icfb" #: basedlg.c:764 msgid "Ideographic character face bottom edge baseline" @@ -581,7 +625,7 @@ #: basedlg.c:770 msgid "icft" -msgstr "" +msgstr "icft" #: basedlg.c:775 msgid "Ideographic character face top edge baseline" @@ -589,7 +633,7 @@ #: basedlg.c:781 msgid "ideo" -msgstr "" +msgstr "ideogramma" #: basedlg.c:786 msgid "Ideographic em-box bottom edge baseline" @@ -597,7 +641,7 @@ #: basedlg.c:792 msgid "idtp" -msgstr "" +msgstr "idtp" #: basedlg.c:797 msgid "Ideographic em-box top edge baseline" @@ -605,7 +649,7 @@ #: basedlg.c:803 msgid "math" -msgstr "" +msgstr "math" #: basedlg.c:808 msgid "Mathematical centerline" @@ -613,7 +657,7 @@ #: basedlg.c:814 msgid "romn" -msgstr "" +msgstr "roman" #: basedlg.c:819 msgid "Baseline used for Latin, Greek, Cyrillic text." @@ -626,18 +670,22 @@ "in the font, and specify how to position glyphs in this\n" "script relative to all active baselines" msgstr "" +"Se nessuno dei riferimenti precedenti è attivo è necessario\n" +"specificare il riferimento predefinito per ogni script nella\n" +"fonte e specificare come posizionare i glifi in questo script \n" +"in relazione a tutti i riferimenti attivi." #: basedlg.c:885 msgid "Set Extents" -msgstr "" +msgstr "Imposta estensioni" #: bdfinfo.c:170 msgid "Not ASCII" -msgstr "" +msgstr "Non ASCII" #: bdfinfo.c:170 msgid "All characters in the value must be in ASCII" -msgstr "" +msgstr "Tutti i caratteri del valore devono essere ASCII" #: bdfinfo.c:177 bitmapview.c:1939 cvstroke.c:2519 deltaui.c:67 deltaui.c:98 #: deltaui.c:101 deltaui.c:104 fontview.c:1141 fontview.c:1995 fontview.c:3218 @@ -647,7 +695,7 @@ #: ../gdraw/gresedit.c:783 ../gdraw/gresedit.c:795 ../gdraw/gresedit.c:875 #: ../gdraw/gresedit.c:901 ../gdraw/gresedit.c:915 msgid "Bad Number" -msgstr "Valore errato" +msgstr "Numero errato" #: bdfinfo.c:177 msgid "Must be a number" @@ -675,12 +723,12 @@ #: bdfinfo.c:587 statemachine.c:213 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "Nessuna Modifica" #: bdfinfo.c:760 #, c-format msgid "Strike Information for %.90s" -msgstr "" +msgstr "Elimina Informazioni per %.90s" #: bdfinfo.c:809 cvstroke.c:2785 cvstroke.c:2833 cvstroke.c:2981 #: cvstroke.c:3029 fontinfo.c:3044 ../gdraw/gmatrixedit.c:2053 @@ -689,40 +737,42 @@ #: bdfinfo.c:818 msgid "Default All" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni predefinite per tutto" #: bdfinfo.c:827 msgid "Default This" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni predefinite per questo elemento" #: bitmapcontrol.c:148 msgid "Scaling Bitmaps" -msgstr "Scalamento delle bitmap" +msgstr "Ridimensionamento dei bitmap" #: bitmapcontrol.c:222 savefont.c:341 savefont.c:348 winfonts.c:858 msgid "Missing Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmap mancante" #: bitmapcontrol.c:222 #, c-format msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)" msgstr "" +"Tentativo di rigenerare una dimensione di pixel che non è stata creata " +"(%d@%d)" #: bitmapdlg.c:43 msgid "All Glyphs" -msgstr "Tutti i caratteri" +msgstr "Tutti i glifi" #: bitmapdlg.c:44 msgid "Selected Glyphs" -msgstr "I caratteri selezionati" +msgstr "Glifi selezionati" #: bitmapdlg.c:45 msgid "Current Glyph" -msgstr "Il carattere corrente" +msgstr "Glifo corrente" #: bitmapdlg.c:101 bitmapdlg.c:467 msgid "Pixel Sizes:" -msgstr "Grandezza dei pixel:" +msgstr "Dimensione dei pixel:" #: bitmapdlg.c:219 bitmapdlg.c:413 msgid "Point sizes on a 75 dpi screen" @@ -750,15 +800,15 @@ #: bitmapdlg.c:302 msgid "Regenerate Bitmap Glyphs" -msgstr "" +msgstr "Rigenera glifi nel bitmap" #: bitmapdlg.c:303 msgid "Remove Bitmap Glyphs" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi glifi nel bitmap" #: bitmapdlg.c:316 msgid "The list of current pixel bitmap sizes" -msgstr "Lista dei valori correnti delle dimensioni dei pixel nella bitmap" +msgstr "L'elenco delle dimensioni attuali dei pixel nel bitmap" #: bitmapdlg.c:324 msgid " Removing a size will delete it." @@ -778,7 +828,7 @@ #: bitmapdlg.c:347 msgid "Specify bitmap sizes to be removed" -msgstr "" +msgstr "Specificare le grandezze del bitmap da rimuovere" #. GT: X is a coordinate #: bitmapdlg.c:375 cvgetinfo.c:3381 cvpointer.c:1346 @@ -815,19 +865,19 @@ #: bitmapview.c:1759 fvmetricsdlg.c:127 msgid "Set Width..." -msgstr "" +msgstr "Impostare Larghezza..." #: bitmapview.c:1762 msgid "Set Vertical Width..." -msgstr "" +msgstr "Impostare Larghezza Verticale..." #: bitmapview.c:1933 cvstroke.c:2044 msgid "Skew" -msgstr "" +msgstr "Inclinazione" #: bitmapview.c:1933 msgid "Skew Ratio" -msgstr "" +msgstr "Angolo di Inclinazione" #: bitmapview.c:2072 charview.c:9306 fontview.c:5403 metricsview.c:3033 msgid "New O_utline Window" @@ -848,11 +898,11 @@ #: bitmapview.c:2097 msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Capovolgi orizzontalmente" #: bitmapview.c:2097 msgid "Flip Vertically" -msgstr "" +msgstr "Capovolgi verticalmente" #. GT: "CW" means Clockwise #: bitmapview.c:2099 @@ -866,7 +916,7 @@ #: bitmapview.c:2102 msgid "Rotate 180°" -msgstr "" +msgstr "Ruota di 180°" #: bitmapview.c:2103 transform.c:101 msgid "Skew..." @@ -876,7 +926,7 @@ #: fontview.c:4296 fontview.c:4303 metricsview.c:3070 metricsview.c:3072 #: openfontdlg.c:700 msgid "Font|_New" -msgstr "" +msgstr "Carattere|_Nuovo" #: bitmapview.c:2108 charview.c:9343 fontview.c:4307 metricsview.c:3073 msgid "_Open" @@ -1022,7 +1072,7 @@ #: bitmapview.c:2160 msgid "BDF Info..." -msgstr "" +msgstr "Informazioni su BDF..." #: bitmapview.c:2162 fontview.c:4534 metricsview.c:3172 msgid "Bitm_ap Strikes Available..." @@ -1034,11 +1084,11 @@ #: bitmapview.c:2164 msgid "Remove This Glyph" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere questo glifo" #: bitmapview.c:2166 charview.c:9620 fontview.c:4539 msgid "_Transformations" -msgstr "" +msgstr "_Trasformazioni" #: bitmapview.c:2171 charview.c:9737 charview.c:10040 charview.c:10058 #: fontview.c:5478 @@ -1159,7 +1209,7 @@ #: charinfo.c:148 msgid "No Class" -msgstr "" +msgstr "Nessuna Classe" #: charinfo.c:149 cvgetinfo.c:1456 msgid "Base Glyph" @@ -1171,7 +1221,7 @@ #: charinfo.c:151 charview.c:1692 cvgetinfo.c:1445 showatt.c:1416 msgid "Mark" -msgstr "" +msgstr "Contrassegno" #: charinfo.c:152 showatt.c:1417 msgid "Component" @@ -1183,11 +1233,11 @@ #: charinfo.c:160 fontview.c:4357 fontview.c:4497 groupsdlg.c:45 msgid "Color|Default" -msgstr "" +msgstr "Colore|Predefinito" #: charinfo.c:172 msgid "New Positioning" -msgstr "" +msgstr "Nuovo posizionamento" #: charinfo.c:172 msgid "New Pair Position" @@ -1249,11 +1299,11 @@ #: charinfo.c:537 charinfo.c:540 charinfo.c:543 charinfo.c:558 charinfo.c:561 #: fontinfo.c:2286 msgid "Bad Name" -msgstr "" +msgstr "Nome non corretto" #: charinfo.c:537 msgid "Glyph names are limitted to 31 characters" -msgstr "" +msgstr "I nomi del glifo possono avere lunghezza massima di 31 caratteri" #: charinfo.c:543 msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)" @@ -1306,17 +1356,17 @@ #: charinfo.c:925 lookupui.c:3713 msgid "Missing glyph name" -msgstr "" +msgstr "Nome glifo mancante" #: charinfo.c:925 #, c-format msgid "You must specify a glyph name for subtable %s" -msgstr "" +msgstr "Specificare un nome di glifo per la sottotabella %s" #: charinfo.c:937 cvundoes.c:2799 cvundoes.c:2938 kernclass.c:1875 #: kernclass.c:1940 lookupui.c:3701 lookupui.c:3726 msgid "Missing glyph" -msgstr "" +msgstr "Glifo mancante" #: charinfo.c:937 #, c-format @@ -1364,7 +1414,7 @@ #: charinfo.c:1439 lookups.c:41 math.c:70 math.c:157 msgid "Italic Correction" -msgstr "" +msgstr "Correzione corsivo" #: charinfo.c:1440 msgid "Top Accent Horizontal Pos" @@ -1416,29 +1466,31 @@ #: charinfo.c:2180 msgid "Only a single character allowed" -msgstr "" +msgstr "È permesso solo un carattere singolo" #: charinfo.c:2219 msgid "Pixel Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione pixel" #: charinfo.c:2220 msgid "Correction" -msgstr "" +msgstr "Correzione" #: charinfo.c:2282 msgid "Bad correction" -msgstr "" +msgstr "Correzione errata" #: charinfo.c:2282 #, c-format msgid "" "The correction on line %d is too big. It must be between -128 and 127" msgstr "" +"La correzione sulla riga %d è troppo grande: deve essere compresa tra -128 e " +"127" #: charinfo.c:2286 msgid "Bad pixel size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione pixel non corretta" #: charinfo.c:2286 #, c-format @@ -1460,28 +1512,28 @@ #: charinfo.c:2421 msgid "PixelSize|New" -msgstr "" +msgstr "DimensionePixel|Nuova" #: charinfo.c:2447 charinfo.c:2452 charinfo.c:2457 charinfo.c:2462 #: charinfo.c:2468 charinfo.c:2484 charinfo.c:2506 charinfo.c:2514 msgid "Subtable" -msgstr "" +msgstr "Sottotabella" #: charinfo.c:2448 lookupui.c:2546 msgid "Replacement Glyph Name" -msgstr "" +msgstr "Sostituzione nome del glifo" #: charinfo.c:2453 lookupui.c:2551 msgid "Source Glyph Names" -msgstr "" +msgstr "Sorgente nomi di glifo" #: charinfo.c:2458 charinfo.c:2463 lookupui.c:2556 msgid "Replacement Glyph Names" -msgstr "" +msgstr "Sostituzione nomi dei glifi" #: charinfo.c:2469 charinfo.c:2507 lookupui.c:2574 lookupui.c:2624 msgid "∆x" -msgstr "" +msgstr "∆x" #. GT: "Adjust" here means Device Table based pixel adjustments, an OpenType #. GT: concept which allows small corrections for small pixel sizes where @@ -1499,64 +1551,64 @@ #: charinfo.c:2475 charinfo.c:2508 lookupui.c:2580 lookupui.c:2625 msgid "∆y" -msgstr "" +msgstr "∆y" #: charinfo.c:2477 charinfo.c:2509 lookupui.c:2582 lookupui.c:2626 msgid "∆x_adv" -msgstr "" +msgstr "∆x_adv" #: charinfo.c:2479 charinfo.c:2510 lookupui.c:2584 lookupui.c:2627 msgid "∆y_adv" -msgstr "" +msgstr "∆y_adv" #: charinfo.c:2485 charinfo.c:2515 lookupui.c:2590 lookupui.c:2632 msgid "Second Glyph Name" -msgstr "" +msgstr "Secondo nome del glifo" #: charinfo.c:2486 charinfo.c:2516 lookupui.c:2591 lookupui.c:2633 msgid "∆x #1" -msgstr "" +msgstr "∆x #1" #: charinfo.c:2488 charinfo.c:2517 lookupui.c:2593 lookupui.c:2634 msgid "∆y #1" -msgstr "" +msgstr "∆y #1" #: charinfo.c:2490 charinfo.c:2518 lookupui.c:2595 lookupui.c:2635 msgid "∆x_adv #1" -msgstr "" +msgstr "∆x_adv #1" #: charinfo.c:2492 charinfo.c:2519 lookupui.c:2597 lookupui.c:2636 msgid "∆y_adv #1" -msgstr "" +msgstr "∆y_adv #1" #: charinfo.c:2494 charinfo.c:2520 lookupui.c:2599 lookupui.c:2637 msgid "∆x #2" -msgstr "" +msgstr "∆x #2" #: charinfo.c:2496 charinfo.c:2521 lookupui.c:2601 lookupui.c:2638 msgid "∆y #2" -msgstr "" +msgstr "∆y #2" #: charinfo.c:2498 charinfo.c:2522 lookupui.c:2603 lookupui.c:2639 msgid "∆x_adv #2" -msgstr "" +msgstr "∆x_adv #2" #: charinfo.c:2500 charinfo.c:2523 lookupui.c:2605 lookupui.c:2640 msgid "∆y_adv #2" -msgstr "" +msgstr "∆y_adv #2" #: charinfo.c:3573 math.c:58 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "falso" #: charinfo.c:3574 math.c:59 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "vero" #: charinfo.c:3578 charview.c:3113 math.c:63 math.c:69 math.c:78 math.c:87 #: math.c:93 math.c:104 math.c:122 msgid "Glyph" -msgstr "" +msgstr "Glifo" #: charinfo.c:3579 math.c:123 msgid "Extender" @@ -1565,15 +1617,15 @@ #. GT: "Len" is an abreviation for "Length" #: charinfo.c:3581 math.c:125 msgid "StartLen" -msgstr "" +msgstr "InizioLunghezza" #: charinfo.c:3582 math.c:126 msgid "EndLen" -msgstr "" +msgstr "FineLunghezza" #: charinfo.c:3583 math.c:127 msgid "FullLen" -msgstr "" +msgstr "PienaLunghezza" #: charinfo.c:3702 charinfo.c:5028 deltaui.c:404 groupsdlg.c:1260 #: parsettf.c:4472 @@ -1582,7 +1634,7 @@ #: charinfo.c:3703 msgid "Variation Selector (or 0)" -msgstr "" +msgstr "Selettore variazione (o 0)" #: charinfo.c:3900 cvstroke.c:2596 fontview.c:1963 fontview.c:2379 #: groupsdlg.c:1006 ../gdraw/gbuttons.c:199 @@ -1596,7 +1648,7 @@ #: charinfo.c:3936 msgid "Glyph Info..." -msgstr "" +msgstr "Informazioni su glifo..." #: charinfo.c:4044 msgid "No components" @@ -1689,7 +1741,7 @@ #: charinfo.c:4537 lookupui.c:4267 msgid "_Hide Unused Columns" -msgstr "" +msgstr "_Nascondi colonne inutilizzate" #: charinfo.c:4543 msgid "" @@ -2224,11 +2276,11 @@ #: charview.c:194 msgid "Anchor Color" -msgstr "" +msgstr "Colore dell'ancoraggio" #: charview.c:194 msgid "The color of anchor stars" -msgstr "" +msgstr "Il colore delle stellette dell'ancoraggio" #: charview.c:195 msgid "Anchored Line Color" @@ -2373,7 +2425,7 @@ #: charview.c:1698 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Elemento" #: charview.c:1698 msgid "Exit" @@ -2537,7 +2589,7 @@ #: charview.c:8224 cvgetinfo.c:1046 msgid "Make a new anchor class" -msgstr "Crea una nuova classe di ancore" +msgstr "Crea una nuova classe di ancoraggi" #: charview.c:8224 cvgetinfo.c:1046 msgid "" @@ -2547,11 +2599,11 @@ "define a new anchor class with\n" "Element->Font Info" msgstr "" -"Non cino più classi d'ancore inutilizzate\n" -" alle quali assegnare un nuovo punto. Se vuoi\n" -"una nuova ancora, devi\n" -"definire una nuova classe d'ancore\n" -"mediante Elemento->Informazioni sul font" +"Non ci sono più classi d'ancoraggi inutilizzate\n" +"alle quali assegnare un nuovo punto. Se è\n" +"necessario un nuovo punto di ancoraggio, è\n" +"necessario definire una nuova classe di ancoraggi\n" +"mediante Informazioni Elemento->Fonte" #: charview.c:8303 metricsview.c:2043 metricsview.c:2465 msgid "_Unlink" @@ -2764,7 +2816,7 @@ #: charview.c:9441 charview.c:9467 msgid "_Add Anchor" -msgstr "_Aggiungi un'ancora" +msgstr "_Aggiungi un'ancoraggio" #: charview.c:9443 msgid "Acceptable _Extrema" @@ -2982,7 +3034,7 @@ #: charview.c:9617 fontview.c:4536 msgid "Remove Bitmap Glyphs..." -msgstr "" +msgstr "Rimuovi i glifi nel bitmap" #: charview.c:9619 msgid "St_yles" @@ -3148,7 +3200,7 @@ #: charview.c:9704 #, c-format msgid "%s entry" -msgstr "" +msgstr "Elemento %s" #: charview.c:9705 #, c-format @@ -3208,11 +3260,11 @@ #: charview.c:9805 fontview.c:4580 metricsview.c:3210 msgid "_Anchored Pairs" -msgstr "Coppie con _ancore" +msgstr "Coppie di _ancoraggi" #: charview.c:9806 msgid "_Anchor Control..." -msgstr "" +msgstr "Controllo _ancoraggio..." #: charview.c:9807 msgid "Anchor _Glyph at Point" @@ -3335,7 +3387,7 @@ #: charview.c:9853 msgid "_Anchors" -msgstr "" +msgstr "_Ancoraggi" #: charview.c:9855 msgid "Debug Raster Cha_nges" @@ -3463,7 +3515,7 @@ #: combinations.c:1104 msgid "Anchored Pairs" -msgstr "" +msgstr "Coppie ancorate" #: combinations.c:1133 fontinfo.c:9396 msgid "Sort By:" @@ -4162,7 +4214,7 @@ #: cvgetinfo.c:1353 msgid "Anchor Point Info" -msgstr "Informazione sulle ancore" +msgstr "Informazione sugli ancoraggi" #: cvgetinfo.c:1422 msgid "Matching TTF Point:" @@ -5042,7 +5094,7 @@ #: cvpalettes.c:2274 msgid "Add Anchor" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi ancoraggio" #: cvpalettes.c:2283 msgid "Add a left \"tangent\" point" @@ -5707,19 +5759,19 @@ #: cvundoes.c:2195 msgid "Anchor Lost" -msgstr "Ancora persa" +msgstr "Ancoraggio perso" #: cvundoes.c:2195 msgid "" "At least one anchor point was lost when pasting from one font to another " "because no matching anchor class could be found in the new font." msgstr "" -"Almeno un'ancora si è persa durante l'inserimento, perché non c'era una " -"classe d'ancore idonea nel font di destiazione." +"Almeno un'ancoraggio è stato perso durante l'inserimento, perché non è stata " +"trovata una classe di ancoraggi corrispondente nel nuovo font." #: cvundoes.c:2217 msgid "Duplicate Anchor" -msgstr "Ancora doppia" +msgstr "Ancoraggio duplicato" #: cvundoes.c:2217 #, c-format @@ -15318,7 +15370,7 @@ #: kernclass.c:2509 msgid "Lookup subtable:" -msgstr "" +msgstr "Sottotabella di ricerca" #. GT: The %s is the name of the lookup subtable containing this kerning class #: kernclass.c:2661 @@ -23603,11 +23655,10 @@ "a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n" "The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file." msgstr "" -"Puoi creare un menu di script che contiene fino a 10 elementi.\n" -"Ogni elemento implica un nome da esporre e un nome di script da eseguire.\n" -"Il nome del menu può contenere qualunque carattere Unicode.\n" -"Il bottone indicato con \"...\" permette di cercare un file di script da " -"eseguire." +"È possibile creare un menù di script che contiene fino a 10 elementi. Ogni\n" +"elemento del menù deve avere sia un nome da visualizzare sia uno script\n" +"da eseguire. Il nome del menù può contenere qualunque carattere Unicode.\n" +"Il pulsante indicato con \"...\" permette di cercare uno script da eseguire." #: prefs.c:2022 savefontdlg.c:2938 msgid "..." @@ -25864,8 +25915,8 @@ "The AFM file contains metrics information that many word-processors will " "read when using a PostScript® font." msgstr "" -"Il file AFM contiene le metriche usate da molti programmi\n" -"di elaborazione di testo se usano font PostScript®." +"Il file AFM contiene le informazioni sul sistema metrico usato da molti " +"programmi di elaborazione di testo quando usano font PostScript®." #: savefontdlg.c:639 msgid "Composites in AFM" @@ -25900,6 +25951,8 @@ "The tfm and enc files contain information TeX needs to install a PostScript® " "font." msgstr "" +"I file tfm ed enc contengono informazioni necessarie a TeX necessita per " +"installare un font PostScript®." #: savefontdlg.c:674 msgid "SFNT" @@ -31267,7 +31320,7 @@ #: ../gdraw/gfilechooser.c:830 msgid "Directories Separate" -msgstr "" +msgstr "Directory separate" #: ../gdraw/gfilechooser.c:831 msgid "Refresh File List" @@ -31279,15 +31332,15 @@ #: ../gdraw/gfilechooser.c:921 msgid "Remove selected bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi i segnalibri selezionati" #: ../gdraw/gfilechooser.c:973 msgid "Directory|Back" -msgstr "" +msgstr "Directory|Indietro" #: ../gdraw/gfilechooser.c:974 msgid "Directory|Forward" -msgstr "" +msgstr "Directory|Avanti" #: ../gdraw/gfilechooser.c:976 msgid "Bookmark Current Dir" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/JabberBot.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/JabberBot.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/JabberBot.po 2013-01-29 09:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/JabberBot.po 2014-01-07 06:29:12.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #, python-format msgid "" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2013-01-29 09:57:10.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2014-01-07 06:29:10.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 12:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/ModemManager.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/ModemManager.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2013-01-29 09:57:17.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2014-01-07 06:29:59.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 21:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: ../policy/org.freedesktop.modem-manager.policy.in.h:3 msgid "Unlock and control a mobile broadband device" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/MoinMoin.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/MoinMoin.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/MoinMoin.po 2013-01-29 09:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/MoinMoin.po 2014-01-07 06:29:12.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" msgid "The wiki is currently not reachable." msgstr "Il wiki è temporaneamente non raggiungibile." diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2013-01-29 09:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2014-01-07 06:29:28.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-16 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-17 21:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:28+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 14:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "Language: Italian\n" #: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 @@ -59,9 +59,10 @@ #. 0 #. used only for 'GENERAL' group listing #: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134 -#: ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:142 -#: ../cli/src/devices.c:152 ../cli/src/devices.c:166 ../cli/src/devices.c:180 -#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:218 ../cli/src/devices.c:227 +#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144 +#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232 +#: ../cli/src/devices.c:241 msgid "NAME" msgstr "NOME" @@ -76,7 +77,7 @@ #. 1 #. 2 #: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:205 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:219 msgid "TYPE" msgstr "TIPO" @@ -92,7 +93,7 @@ #. 4 #. 13 -#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:122 +#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:123 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "CONN-AUTOMATICA" @@ -107,7 +108,7 @@ #. 11 #. 5 #: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:192 ../cli/src/devices.c:208 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:222 msgid "DBUS-PATH" msgstr "PERCORSO-DBUS" @@ -121,7 +122,7 @@ #. 8 #. 1 #: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73 -#: ../cli/src/devices.c:117 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATO" @@ -195,7 +196,7 @@ msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:190 +#: ../cli/src/connections.c:186 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" @@ -222,12 +223,12 @@ " down id | uuid \n" " delete id | uuid \n" -#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:634 +#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:442 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "Errore: «con list»: %s" -#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:636 +#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:444 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Errore: «con list»: %s; campi consentiti: %s" @@ -236,274 +237,276 @@ msgid "Connection details" msgstr "Dettagli connessione" -#: ../cli/src/connections.c:509 +#: ../cli/src/connections.c:317 msgid "never" msgstr "mai" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511 -#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740 -#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444 -#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616 -#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676 -#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 -#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:267 -#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:823 -#: ../cli/src/settings.c:943 ../cli/src/settings.c:1226 -#: ../cli/src/settings.c:1227 ../cli/src/settings.c:1229 -#: ../cli/src/settings.c:1231 ../cli/src/settings.c:1232 -#: ../cli/src/settings.c:1363 ../cli/src/settings.c:1364 -#: ../cli/src/settings.c:1365 ../cli/src/settings.c:1366 -#: ../cli/src/settings.c:1443 ../cli/src/settings.c:1444 -#: ../cli/src/settings.c:1445 ../cli/src/settings.c:1446 -#: ../cli/src/settings.c:1447 ../cli/src/settings.c:1448 -#: ../cli/src/settings.c:1449 ../cli/src/settings.c:1450 -#: ../cli/src/settings.c:1451 ../cli/src/settings.c:1452 -#: ../cli/src/settings.c:1453 ../cli/src/settings.c:1454 -#: ../cli/src/settings.c:1455 ../cli/src/settings.c:1526 -#: ../cli/src/settings.c:1869 ../cli/src/settings.c:1906 +#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 +#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553 +#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458 +#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 +#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 +#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 +#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 +#: ../cli/src/network-manager.c:267 ../cli/src/settings.c:866 +#: ../cli/src/settings.c:941 ../cli/src/settings.c:1076 +#: ../cli/src/settings.c:1166 ../cli/src/settings.c:1376 +#: ../cli/src/settings.c:1377 ../cli/src/settings.c:1379 +#: ../cli/src/settings.c:1381 ../cli/src/settings.c:1382 +#: ../cli/src/settings.c:1513 ../cli/src/settings.c:1514 +#: ../cli/src/settings.c:1515 ../cli/src/settings.c:1516 +#: ../cli/src/settings.c:1594 ../cli/src/settings.c:1595 +#: ../cli/src/settings.c:1596 ../cli/src/settings.c:1597 +#: ../cli/src/settings.c:1598 ../cli/src/settings.c:1599 +#: ../cli/src/settings.c:1600 ../cli/src/settings.c:1601 +#: ../cli/src/settings.c:1602 ../cli/src/settings.c:1603 +#: ../cli/src/settings.c:1604 ../cli/src/settings.c:1605 +#: ../cli/src/settings.c:1606 ../cli/src/settings.c:1688 +#: ../cli/src/settings.c:2044 ../cli/src/settings.c:2081 msgid "yes" msgstr "sì" -#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511 -#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740 -#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444 -#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616 -#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676 -#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 -#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:269 -#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:750 -#: ../cli/src/settings.c:823 ../cli/src/settings.c:943 -#: ../cli/src/settings.c:1226 ../cli/src/settings.c:1227 -#: ../cli/src/settings.c:1229 ../cli/src/settings.c:1231 -#: ../cli/src/settings.c:1232 ../cli/src/settings.c:1363 -#: ../cli/src/settings.c:1364 ../cli/src/settings.c:1365 -#: ../cli/src/settings.c:1366 ../cli/src/settings.c:1443 -#: ../cli/src/settings.c:1444 ../cli/src/settings.c:1445 -#: ../cli/src/settings.c:1446 ../cli/src/settings.c:1447 -#: ../cli/src/settings.c:1448 ../cli/src/settings.c:1449 -#: ../cli/src/settings.c:1450 ../cli/src/settings.c:1451 -#: ../cli/src/settings.c:1452 ../cli/src/settings.c:1453 -#: ../cli/src/settings.c:1454 ../cli/src/settings.c:1455 -#: ../cli/src/settings.c:1526 ../cli/src/settings.c:1869 -#: ../cli/src/settings.c:1906 +#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 +#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553 +#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458 +#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 +#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 +#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 +#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 +#: ../cli/src/network-manager.c:269 ../cli/src/settings.c:866 +#: ../cli/src/settings.c:868 ../cli/src/settings.c:941 +#: ../cli/src/settings.c:1076 ../cli/src/settings.c:1166 +#: ../cli/src/settings.c:1376 ../cli/src/settings.c:1377 +#: ../cli/src/settings.c:1379 ../cli/src/settings.c:1381 +#: ../cli/src/settings.c:1382 ../cli/src/settings.c:1513 +#: ../cli/src/settings.c:1514 ../cli/src/settings.c:1515 +#: ../cli/src/settings.c:1516 ../cli/src/settings.c:1594 +#: ../cli/src/settings.c:1595 ../cli/src/settings.c:1596 +#: ../cli/src/settings.c:1597 ../cli/src/settings.c:1598 +#: ../cli/src/settings.c:1599 ../cli/src/settings.c:1600 +#: ../cli/src/settings.c:1601 ../cli/src/settings.c:1602 +#: ../cli/src/settings.c:1603 ../cli/src/settings.c:1604 +#: ../cli/src/settings.c:1605 ../cli/src/settings.c:1606 +#: ../cli/src/settings.c:1688 ../cli/src/settings.c:2044 +#: ../cli/src/settings.c:2081 msgid "no" msgstr "no" -#: ../cli/src/connections.c:585 +#: ../cli/src/connections.c:393 msgid "Connection list" msgstr "Elenco connessioni" -#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1135 -#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1688 -#: ../cli/src/connections.c:1697 ../cli/src/connections.c:1707 -#: ../cli/src/connections.c:1719 ../cli/src/connections.c:1828 -#: ../cli/src/connections.c:1930 ../cli/src/devices.c:1127 -#: ../cli/src/devices.c:1137 ../cli/src/devices.c:1255 -#: ../cli/src/devices.c:1263 ../cli/src/devices.c:1627 -#: ../cli/src/devices.c:1634 ../cli/src/devices.c:1648 -#: ../cli/src/devices.c:1655 ../cli/src/devices.c:1672 -#: ../cli/src/devices.c:1683 ../cli/src/devices.c:1904 -#: ../cli/src/devices.c:1911 +#: ../cli/src/connections.c:406 ../cli/src/connections.c:948 +#: ../cli/src/connections.c:1486 ../cli/src/connections.c:1501 +#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/connections.c:1520 +#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/connections.c:1641 +#: ../cli/src/connections.c:1743 ../cli/src/devices.c:1192 +#: ../cli/src/devices.c:1202 ../cli/src/devices.c:1320 +#: ../cli/src/devices.c:1328 ../cli/src/devices.c:1692 +#: ../cli/src/devices.c:1699 ../cli/src/devices.c:1713 +#: ../cli/src/devices.c:1720 ../cli/src/devices.c:1737 +#: ../cli/src/devices.c:1748 ../cli/src/devices.c:1969 +#: ../cli/src/devices.c:1976 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Errore: manca l'argomento %s." -#: ../cli/src/connections.c:611 +#: ../cli/src/connections.c:419 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Errore: %s - la connessione non esiste." -#: ../cli/src/connections.c:617 ../cli/src/connections.c:1732 -#: ../cli/src/connections.c:1845 ../cli/src/connections.c:1937 -#: ../cli/src/devices.c:911 ../cli/src/devices.c:991 ../cli/src/devices.c:1151 -#: ../cli/src/devices.c:1269 ../cli/src/devices.c:1696 -#: ../cli/src/devices.c:1917 +#: ../cli/src/connections.c:425 ../cli/src/connections.c:1545 +#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1750 +#: ../cli/src/devices.c:976 ../cli/src/devices.c:1056 +#: ../cli/src/devices.c:1216 ../cli/src/devices.c:1334 +#: ../cli/src/devices.c:1761 ../cli/src/devices.c:1982 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Parametro sconosciuto: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:626 +#: ../cli/src/connections.c:434 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Errore: non è stato specificato alcun parametro valido." -#: ../cli/src/connections.c:641 ../cli/src/connections.c:2033 -#: ../cli/src/devices.c:2128 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/connections.c:449 ../cli/src/connections.c:1846 +#: ../cli/src/devices.c:2193 ../cli/src/network-manager.c:599 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Errore: %s." -#: ../cli/src/connections.c:654 +#: ../cli/src/connections.c:462 msgid "activating" msgstr "attivazione" -#: ../cli/src/connections.c:656 +#: ../cli/src/connections.c:464 msgid "activated" -msgstr "attivato" +msgstr "attivata" -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:658 +#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:466 msgid "deactivating" msgstr "disattivazione" -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:661 -#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1376 -#: ../cli/src/devices.c:650 ../cli/src/network-manager.c:123 +#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:471 +#: ../cli/src/connections.c:494 ../cli/src/connections.c:1189 +#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/network-manager.c:123 #: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 #: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 #: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 #: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:629 -#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/utils.c:533 ../src/main.c:434 -#: ../src/main.c:453 +#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:661 +#: ../cli/src/settings.c:689 ../cli/src/settings.c:751 ../cli/src/utils.c:533 +#: ../src/main.c:435 ../src/main.c:454 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ../cli/src/connections.c:670 +#: ../cli/src/connections.c:480 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Connessione VPN (preparazione)" -#: ../cli/src/connections.c:672 +#: ../cli/src/connections.c:482 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Connessione VPN (autenticazione necessaria)" -#: ../cli/src/connections.c:674 +#: ../cli/src/connections.c:484 msgid "VPN connecting" msgstr "Connessione VPN" -#: ../cli/src/connections.c:676 +#: ../cli/src/connections.c:486 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Connessione VPN (acquisizione configurazione IP)" -#: ../cli/src/connections.c:678 +#: ../cli/src/connections.c:488 msgid "VPN connected" msgstr "Connessi alla VPN" -#: ../cli/src/connections.c:680 +#: ../cli/src/connections.c:490 msgid "VPN connection failed" msgstr "Connessione VPN non riuscita" -#: ../cli/src/connections.c:682 +#: ../cli/src/connections.c:492 msgid "VPN disconnected" msgstr "Disconnessi dalla VPN" -#: ../cli/src/connections.c:939 ../cli/src/connections.c:1163 +#: ../cli/src/connections.c:752 ../cli/src/connections.c:976 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s" msgstr "Errore: «con status»: %s" -#: ../cli/src/connections.c:941 ../cli/src/connections.c:1165 +#: ../cli/src/connections.c:754 ../cli/src/connections.c:978 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Errore: «con status»: %s; campi consentiti: %s" # [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../cli/src/connections.c:949 +#: ../cli/src/connections.c:762 msgid "Active connection details" msgstr "Dettagli connessione attiva" -#: ../cli/src/connections.c:1085 ../cli/src/connections.c:1747 -#: ../cli/src/connections.c:1860 ../cli/src/connections.c:1951 -#: ../cli/src/devices.c:938 ../cli/src/devices.c:1000 -#: ../cli/src/devices.c:1166 ../cli/src/devices.c:1299 -#: ../cli/src/devices.c:1718 ../cli/src/devices.c:1946 +#: ../cli/src/connections.c:898 ../cli/src/connections.c:1560 +#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1764 +#: ../cli/src/devices.c:1003 ../cli/src/devices.c:1065 +#: ../cli/src/devices.c:1231 ../cli/src/devices.c:1364 +#: ../cli/src/devices.c:1783 ../cli/src/devices.c:2011 #: ../cli/src/network-manager.c:311 #, c-format msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." msgstr "" "Errore: impossibile determinare se NetworkManager è in esecuzione: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1089 ../cli/src/connections.c:1751 -#: ../cli/src/connections.c:1864 ../cli/src/connections.c:1955 -#: ../cli/src/devices.c:942 ../cli/src/devices.c:1004 -#: ../cli/src/devices.c:1170 ../cli/src/devices.c:1303 -#: ../cli/src/devices.c:1722 ../cli/src/devices.c:1950 +#: ../cli/src/connections.c:902 ../cli/src/connections.c:1564 +#: ../cli/src/connections.c:1677 ../cli/src/connections.c:1768 +#: ../cli/src/devices.c:1007 ../cli/src/devices.c:1069 +#: ../cli/src/devices.c:1235 ../cli/src/devices.c:1368 +#: ../cli/src/devices.c:1787 ../cli/src/devices.c:2015 #: ../cli/src/network-manager.c:315 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Errore: NetworkManager non è in esecuzione." # [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../cli/src/connections.c:1121 +#: ../cli/src/connections.c:934 msgid "Active connections" msgstr "Connessioni attive" -#: ../cli/src/connections.c:1146 +#: ../cli/src/connections.c:959 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "Errore: «%s» non è una connessione attiva." -#: ../cli/src/connections.c:1151 +#: ../cli/src/connections.c:964 #, c-format msgid "Error: unknown parameter: %s" msgstr "Errore: parametro sconosciuto: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1258 +#: ../cli/src/connections.c:1071 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "nessuna connessione attiva sul dispositivo «%s»" -#: ../cli/src/connections.c:1266 +#: ../cli/src/connections.c:1079 msgid "no active connection or device" msgstr "nessuna connessione o dispositivo attivo" -#: ../cli/src/connections.c:1337 +#: ../cli/src/connections.c:1150 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "dispositivo «%s» non compatibile con la connessione «%s»" -#: ../cli/src/connections.c:1340 +#: ../cli/src/connections.c:1153 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nessun dispositivo trovato per la connessione «%s»" -#: ../cli/src/connections.c:1352 +#: ../cli/src/connections.c:1165 msgid "unknown reason" msgstr "motivo sconosciuto" -#: ../cli/src/connections.c:1354 +#: ../cli/src/connections.c:1167 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: ../cli/src/connections.c:1356 +#: ../cli/src/connections.c:1169 msgid "the user was disconnected" msgstr "l'utente è stato scollegato" -#: ../cli/src/connections.c:1358 +#: ../cli/src/connections.c:1171 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "la connessione di rete di base è stata interrotta" -#: ../cli/src/connections.c:1360 +#: ../cli/src/connections.c:1173 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "il servizio VPN si è arrestato inaspettatamente" -#: ../cli/src/connections.c:1362 +#: ../cli/src/connections.c:1175 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "il servizio VPN ha restituito una configurazione non valida" -#: ../cli/src/connections.c:1364 +#: ../cli/src/connections.c:1177 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "il tentativo di connessione è scaduto" -#: ../cli/src/connections.c:1366 +#: ../cli/src/connections.c:1179 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "il servizio VPN non è stato avviato in tempo" -#: ../cli/src/connections.c:1368 +#: ../cli/src/connections.c:1181 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "l'avvio del servizio VPN non è riuscito" -#: ../cli/src/connections.c:1370 +#: ../cli/src/connections.c:1183 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "nessun segreto VPN valido" -#: ../cli/src/connections.c:1372 +#: ../cli/src/connections.c:1185 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "segreti VPN non validi" -#: ../cli/src/connections.c:1374 +#: ../cli/src/connections.c:1187 msgid "the connection was removed" msgstr "la connessione è stata rimossa" @@ -518,7 +521,7 @@ msgstr "Connessione attivata\n" #. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1396 ../cli/src/connections.c:1497 +#: ../cli/src/connections.c:1209 ../cli/src/connections.c:1310 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita." @@ -528,17 +531,17 @@ msgid "state: %s (%d)\n" msgstr "stato: %s (%d)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1429 +#: ../cli/src/connections.c:1242 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1526 ../cli/src/devices.c:1060 +#: ../cli/src/connections.c:1339 ../cli/src/devices.c:1125 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Errore: timeout, %d sec scaduti." -#: ../cli/src/connections.c:1587 +#: ../cli/src/connections.c:1400 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita: %s" @@ -553,71 +556,71 @@ msgid "Active connection path: %s\n" msgstr "Percorso connessione attiva: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1681 ../cli/src/connections.c:1836 -#: ../cli/src/connections.c:1964 +#: ../cli/src/connections.c:1494 ../cli/src/connections.c:1649 +#: ../cli/src/connections.c:1777 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Errore: connessione sconosciuta: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1727 ../cli/src/devices.c:1145 -#: ../cli/src/devices.c:1691 +#: ../cli/src/connections.c:1540 ../cli/src/devices.c:1210 +#: ../cli/src/devices.c:1756 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Errore: il valore di timeout «%s» non è valido." -#: ../cli/src/connections.c:1740 ../cli/src/connections.c:1853 -#: ../cli/src/connections.c:1944 +#: ../cli/src/connections.c:1553 ../cli/src/connections.c:1666 +#: ../cli/src/connections.c:1757 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Errore: specificare id o uuid." -#: ../cli/src/connections.c:1773 +#: ../cli/src/connections.c:1586 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Errore: nessun dispositivo idoneo trovato: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1775 +#: ../cli/src/connections.c:1588 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Errore: nessun dispositivo idoneo trovato." -#: ../cli/src/connections.c:1889 +#: ../cli/src/connections.c:1702 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Attenzione: connessione non attiva\n" -#: ../cli/src/connections.c:1903 +#: ../cli/src/connections.c:1716 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "Errore: eliminazione connessione non riuscita: %s" -#: ../cli/src/connections.c:2024 +#: ../cli/src/connections.c:1837 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Errore: il comando «con» «%s» non è valido." -#: ../cli/src/connections.c:2092 +#: ../cli/src/connections.c:1905 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Errore: impossibile collegarsi a D-Bus." -#: ../cli/src/connections.c:2100 +#: ../cli/src/connections.c:1913 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Errore: impossibile ottenere le impostazioni del sistema." -#: ../cli/src/connections.c:2110 +#: ../cli/src/connections.c:1923 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "" -"Errore: impossibile ottenere le connessioni (i servizi per le impostazioni " -"non sono in esecuzione)." +"Errore: impossibile ottenere le connessioni (li servizio per le impostazioni " +"non è in esecuzione)." #. 0 #. 9 #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:190 -#: ../cli/src/devices.c:206 +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/devices.c:220 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" @@ -632,7 +635,8 @@ msgstr "PROPRIETÀ-WIFI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:86 +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170 msgid "AP" msgstr "AP" @@ -648,7 +652,7 @@ #. 5 #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:203 +#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:217 msgid "NSP" msgstr "NSP" @@ -673,169 +677,169 @@ msgstr "DHCP6" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:111 +#: ../cli/src/devices.c:112 msgid "VENDOR" msgstr "VENDOR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#: ../cli/src/devices.c:113 msgid "PRODUCT" msgstr "PRODOTTO" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:114 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:116 +#: ../cli/src/devices.c:117 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:118 +#: ../cli/src/devices.c:119 msgid "REASON" msgstr "MOTIVO" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:119 +#: ../cli/src/devices.c:120 msgid "UDI" msgstr "UDI" #. 11 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:121 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" #. 12 -#: ../cli/src/devices.c:121 +#: ../cli/src/devices.c:122 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" #. 14 -#: ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/devices.c:124 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "FIRMWARE-MANCANTE" #. 15 -#: ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "CONNECTION" msgstr "CONNESSIONE" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:133 +#: ../cli/src/devices.c:145 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "RILEVAMENTO-PORTANTE" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:134 +#: ../cli/src/devices.c:146 msgid "SPEED" msgstr "VELOCITÀ" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:143 +#: ../cli/src/devices.c:155 msgid "CARRIER" msgstr "PORTANTE" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:153 +#: ../cli/src/devices.c:165 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:166 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:155 +#: ../cli/src/devices.c:167 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:156 +#: ../cli/src/devices.c:168 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:157 +#: ../cli/src/devices.c:169 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:167 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "CTR-FREQ" msgstr "FREQ-CTR" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:169 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:170 +#: ../cli/src/devices.c:184 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:171 +#: ../cli/src/devices.c:185 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:195 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:196 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:197 msgid "MODE" msgstr "MODALITÀ" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:198 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:185 +#: ../cli/src/devices.c:199 msgid "RATE" msgstr "VELOCITÀ" #. 5 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:186 ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:218 msgid "SIGNAL" msgstr "SEGNALE" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:187 +#: ../cli/src/devices.c:201 msgid "SECURITY" msgstr "SICUREZZA" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:188 +#: ../cli/src/devices.c:202 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "FLAG-WPA" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:189 +#: ../cli/src/devices.c:203 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "FLAG-RSN" #. 10 #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207 +#: ../cli/src/devices.c:205 ../cli/src/devices.c:221 msgid "ACTIVE" msgstr "ATTIVO" @@ -1097,7 +1101,7 @@ #: ../cli/src/common.c:534 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" -msgstr "La scheda SIM non è inserita nel model GSM" +msgstr "La scheda SIM non è inserita nel modem GSM" #: ../cli/src/common.c:537 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" @@ -1119,134 +1123,134 @@ msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Una dipendenza della connessione ha causato un errore" -#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:296 ../cli/src/devices.c:314 -#: ../cli/src/devices.c:436 ../cli/src/devices.c:480 +#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:310 ../cli/src/devices.c:328 +#: ../cli/src/devices.c:450 ../cli/src/devices.c:494 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../cli/src/devices.c:347 +#: ../cli/src/devices.c:361 msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" -#: ../cli/src/devices.c:403 +#: ../cli/src/devices.c:417 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:404 +#: ../cli/src/devices.c:418 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:413 +#: ../cli/src/devices.c:427 msgid "Encrypted: " msgstr "Cifrato: " -#: ../cli/src/devices.c:418 +#: ../cli/src/devices.c:432 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:420 +#: ../cli/src/devices.c:434 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:422 +#: ../cli/src/devices.c:436 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:425 +#: ../cli/src/devices.c:439 msgid "Enterprise " msgstr "Enterprise " -#: ../cli/src/devices.c:434 +#: ../cli/src/devices.c:448 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:435 +#: ../cli/src/devices.c:449 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastruttura" -#: ../cli/src/devices.c:471 +#: ../cli/src/devices.c:485 msgid "Home" msgstr "Home" -#: ../cli/src/devices.c:474 +#: ../cli/src/devices.c:488 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../cli/src/devices.c:477 +#: ../cli/src/devices.c:491 msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: ../cli/src/devices.c:549 +#: ../cli/src/devices.c:563 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "Errore: «dev list»: %s" -#: ../cli/src/devices.c:551 +#: ../cli/src/devices.c:565 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Errore: «dev list»: %s; campi consentiti: %s" -#: ../cli/src/devices.c:560 +#: ../cli/src/devices.c:574 msgid "Device details" msgstr "Informazioni dispositivo" -#: ../cli/src/devices.c:607 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:1086 +#: ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:624 ../cli/src/devices.c:1151 #: ../cli/src/utils.c:479 msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" -#: ../cli/src/devices.c:619 +#: ../cli/src/devices.c:633 msgid "not connected" msgstr "non collegato" -#: ../cli/src/devices.c:646 +#: ../cli/src/devices.c:660 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:720 +#: ../cli/src/devices.c:736 msgid "on" msgstr "on" -#: ../cli/src/devices.c:720 +#: ../cli/src/devices.c:736 msgid "off" msgstr "off" -#: ../cli/src/devices.c:928 +#: ../cli/src/devices.c:993 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "Errore: «dev status»: %s" -#: ../cli/src/devices.c:930 +#: ../cli/src/devices.c:995 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Errore: «dev status»: %s; campi consentiti: %s" -#: ../cli/src/devices.c:953 +#: ../cli/src/devices.c:1018 msgid "Status of devices" msgstr "Stato dispositivi" -#: ../cli/src/devices.c:984 +#: ../cli/src/devices.c:1049 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Errore: manca l'argomento «%s»." -#: ../cli/src/devices.c:1025 ../cli/src/devices.c:1190 -#: ../cli/src/devices.c:1331 ../cli/src/devices.c:1978 +#: ../cli/src/devices.c:1090 ../cli/src/devices.c:1255 +#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:2043 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Errore: dispositivo «%s» non trovato." -#: ../cli/src/devices.c:1048 +#: ../cli/src/devices.c:1113 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "Successo: dispositivo «%s» scollegato con successo." -#: ../cli/src/devices.c:1083 +#: ../cli/src/devices.c:1148 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "Errore: scollegamento dispositivo «%s» (%s) non riuscito: %s" @@ -1256,75 +1260,75 @@ msgid "Device state: %d (%s)\n" msgstr "Stato dispositivo: %d (%s)\n" -#: ../cli/src/devices.c:1159 +#: ../cli/src/devices.c:1224 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "Errore: iface deve essere specificato." -#: ../cli/src/devices.c:1289 +#: ../cli/src/devices.c:1354 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "Errore: «dev wifi»: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1291 +#: ../cli/src/devices.c:1356 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "Errore: «dev wifi»: %s; campi consentiti: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1314 +#: ../cli/src/devices.c:1379 msgid "WiFi scan list" msgstr "Elenco scansione Wi-Fi" -#: ../cli/src/devices.c:1351 ../cli/src/devices.c:1405 +#: ../cli/src/devices.c:1416 ../cli/src/devices.c:1470 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Errore: punto di accesso con bssid «%s» non trovato." -#: ../cli/src/devices.c:1368 +#: ../cli/src/devices.c:1433 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "Errore: il dispositivo «%s» non è un dispositivo Wi-Fi." -#: ../cli/src/devices.c:1860 +#: ../cli/src/devices.c:1925 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Errore: il comando «dev wifi» «%s» non è valido." -#: ../cli/src/devices.c:1936 +#: ../cli/src/devices.c:2001 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s" msgstr "Errore: «dev wimax»: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1938 +#: ../cli/src/devices.c:2003 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" msgstr "Errore: «dev wimax»: %s; campi consentiti: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1961 +#: ../cli/src/devices.c:2026 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "Elenco NSP WiMAX" -#: ../cli/src/devices.c:1998 +#: ../cli/src/devices.c:2063 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "Errore: NSP con nome «%s» non trovato." -#: ../cli/src/devices.c:2009 +#: ../cli/src/devices.c:2074 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "Errore: il dispositivo «%s» non è un dispositivo WiMAX." -#: ../cli/src/devices.c:2040 +#: ../cli/src/devices.c:2105 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "Errore: punto di accesso con nsp «%s» non trovato." -#: ../cli/src/devices.c:2067 +#: ../cli/src/devices.c:2132 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." msgstr "Errore: il comando «dev wimax» «%s» non è valido." -#: ../cli/src/devices.c:2120 +#: ../cli/src/devices.c:2185 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Errore: il comando «dev» «%s» non è valido." @@ -1539,7 +1543,7 @@ msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "Errore: comando «nm» «%s» non valido." -#: ../cli/src/nmcli.c:76 +#: ../cli/src/nmcli.c:64 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -1648,99 +1652,99 @@ msgid "Success" msgstr "Successo" -#: ../cli/src/settings.c:563 +#: ../cli/src/settings.c:595 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:565 +#: ../cli/src/settings.c:597 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (frase di accesso a 104/128-bit)" -#: ../cli/src/settings.c:568 ../cli/src/settings.c:696 +#: ../cli/src/settings.c:600 ../cli/src/settings.c:728 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (sconosciuto)" -#: ../cli/src/settings.c:594 +#: ../cli/src/settings.c:626 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (sconosciuto)" -#: ../cli/src/settings.c:600 +#: ../cli/src/settings.c:632 msgid "any, " msgstr "qualsiasi, " -#: ../cli/src/settings.c:602 +#: ../cli/src/settings.c:634 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:604 +#: ../cli/src/settings.c:636 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:606 +#: ../cli/src/settings.c:638 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:608 +#: ../cli/src/settings.c:640 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:610 +#: ../cli/src/settings.c:642 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:612 +#: ../cli/src/settings.c:644 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:614 +#: ../cli/src/settings.c:646 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:616 +#: ../cli/src/settings.c:648 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:618 +#: ../cli/src/settings.c:650 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:620 +#: ../cli/src/settings.c:652 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:622 +#: ../cli/src/settings.c:654 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:624 +#: ../cli/src/settings.c:656 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:626 +#: ../cli/src/settings.c:658 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:644 +#: ../cli/src/settings.c:676 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NESSUNO)" -#: ../cli/src/settings.c:650 +#: ../cli/src/settings.c:682 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:652 +#: ../cli/src/settings.c:684 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:654 +#: ../cli/src/settings.c:686 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:827 ../cli/src/settings.c:1024 -#: ../cli/src/settings.c:1734 +#: ../cli/src/settings.c:945 ../cli/src/settings.c:1163 +#: ../cli/src/settings.c:1904 msgid "auto" msgstr "auto" @@ -1861,76 +1865,76 @@ msgid "Could not decode private key." msgstr "Impossibile decodificare la chiave privata." -#: ../libnm-util/crypto.c:284 +#: ../libnm-util/crypto.c:290 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "Tag di apertura PKCS#8 atteso non trovato." -#: ../libnm-util/crypto.c:292 +#: ../libnm-util/crypto.c:298 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "Tag di chiusura PKCS#8 «%s» atteso non trovato." -#: ../libnm-util/crypto.c:312 +#: ../libnm-util/crypto.c:318 msgid "Not enough memory to store private key data." msgstr "Memoria insufficiente per archiviare i dati della chiave privata." -#: ../libnm-util/crypto.c:317 +#: ../libnm-util/crypto.c:323 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "Decodifica della chiave privata PKCS#8 non riuscita." -#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 +#: ../libnm-util/crypto.c:345 ../libnm-util/crypto.c:631 #, c-format msgid "Not enough memory to store certificate data." msgstr "Memoria insufficiente per archiviare i dati del certificato." -#: ../libnm-util/crypto.c:365 +#: ../libnm-util/crypto.c:371 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV deve essere lungo un numero pari di byte." -#: ../libnm-util/crypto.c:374 +#: ../libnm-util/crypto.c:380 #, c-format msgid "Not enough memory to store the IV." msgstr "Memoria insufficiente per archiviare l'IV." -#: ../libnm-util/crypto.c:385 +#: ../libnm-util/crypto.c:391 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV contiene cifre non esadecimali." -#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 +#: ../libnm-util/crypto.c:429 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "Il cifrario di chiave privata «%s» è sconosciuto." -#: ../libnm-util/crypto.c:432 +#: ../libnm-util/crypto.c:438 #, c-format msgid "Not enough memory to decrypt private key." msgstr "Memoria insufficiente per decifrare la chiave privata." -#: ../libnm-util/crypto.c:497 +#: ../libnm-util/crypto.c:503 #, c-format msgid "Not enough memory to store decrypted private key." msgstr "Memoria insufficiente per archiviare la chiave privata decifrata." -#: ../libnm-util/crypto.c:542 +#: ../libnm-util/crypto.c:548 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "Impossibile stabilire il tipo di chiave privata." -#: ../libnm-util/crypto.c:597 +#: ../libnm-util/crypto.c:603 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "Il certificato PEM non ha il tag di apertura «%s»." -#: ../libnm-util/crypto.c:606 +#: ../libnm-util/crypto.c:612 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "Il certificato PEM non ha il tag di chiusura «%s»." -#: ../libnm-util/crypto.c:630 +#: ../libnm-util/crypto.c:636 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "Decodifica del certificato non riuscita." @@ -2161,28 +2165,28 @@ msgid "Could not generate random data." msgstr "Impossibile generare dati casuali." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2145 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "Memoria insufficiente per creare la chiave di cifratura." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2255 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "Impossibile assegnare memoria per la creazione del file PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2267 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "Impossibile assegnare memoria per la scrittura di IV sul file PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2279 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "" "Impossibile assegnare memoria per la scrittura della chiave cifrata sul file " "PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2298 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "Impossibile assegnare memoria per i dati del file PEM." @@ -2320,72 +2324,72 @@ msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d" msgstr "Inizializzazione pipe SIGTERM non riuscita: %d" -#: ../src/main.c:159 +#: ../src/main.c:153 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "Apertura di %s non riuscita: %s\n" -#: ../src/main.c:165 +#: ../src/main.c:159 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "Scrittura su %s non riuscita: %s\n" -#: ../src/main.c:170 +#: ../src/main.c:164 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "Chiusura di %s non riuscita: %s\n" -#: ../src/main.c:213 +#: ../src/main.c:207 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "NetworkManager è già in esecuzione (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:340 +#: ../src/main.c:333 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "Stampa la versione di NetworkManager ed esce" -#: ../src/main.c:341 +#: ../src/main.c:334 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Non si avvia in modalità demone" -#: ../src/main.c:342 +#: ../src/main.c:335 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti gli avvisi fatali" -#: ../src/main.c:343 +#: ../src/main.c:336 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "Specifica la posizione di un file PID" -#: ../src/main.c:343 +#: ../src/main.c:336 msgid "filename" msgstr "nomefile" -#: ../src/main.c:344 +#: ../src/main.c:337 msgid "State file location" msgstr "Posizione file di stato" -#: ../src/main.c:344 +#: ../src/main.c:337 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/percorso/a/file.di.stato" -#: ../src/main.c:345 +#: ../src/main.c:338 msgid "Config file location" msgstr "Posizione file di configurazione" -#: ../src/main.c:345 +#: ../src/main.c:338 msgid "/path/to/config.file" msgstr "/percorso/a/file.di.config" -#: ../src/main.c:346 +#: ../src/main.c:339 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "Elenco di plugin separati da virgole" -#: ../src/main.c:346 +#: ../src/main.c:339 msgid "plugin1,plugin2" msgstr "plugin1,plugin2" #. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:348 +#: ../src/main.c:341 msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" msgstr "Livello di registrazione, uno di [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" @@ -2410,12 +2414,12 @@ "AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" " INFINIBAND,FIREWALL]" -#: ../src/main.c:364 +#: ../src/main.c:370 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "GModules non supportati su questa piattaforma.\n" -#: ../src/main.c:383 +#: ../src/main.c:389 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -2427,43 +2431,43 @@ "utenti di specificare l'access point Wi-Fi e quale scheda\n" "Wi-Fi del computer associarvi." -#: ../src/main.c:389 +#: ../src/main.c:395 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "Opzione non valida. Usare --help per ottenere un elenco delle opzioni " "valide.\n" -#: ../src/main.c:399 +#: ../src/main.c:405 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr "È necessario essere root per eseguire NetworkManager.\n" -#: ../src/main.c:432 +#: ../src/main.c:433 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "Lettura della configurazione non riuscita: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:443 +#: ../src/main.c:444 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Usare --help per ottenere un elenco di opzioni valide.\n" -#: ../src/main.c:450 +#: ../src/main.c:451 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "Analisi del file di stato %s non riuscita: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:467 +#: ../src/main.c:468 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Impossibile avviare come demone: %s [errore %u]\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:138 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:139 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Creato da NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:145 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:146 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -2489,32 +2493,32 @@ msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "client DHCP «%s» non supportato" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "Nota: il risolutore libc non supporta più di tre server di nomi." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "I server di nomi elencati sotto non possono essere riconosciuti." -#: ../src/logging/nm-logging.c:141 +#: ../src/logging/nm-logging.c:143 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Livello di registrazione «%s» sconosciuto" -#: ../src/logging/nm-logging.c:187 +#: ../src/logging/nm-logging.c:189 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Dominio di registrazione «%s» sconosciuto" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:553 ../src/nm-device-bt.c:345 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:271 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:533 ../src/nm-device-bt.c:338 #, c-format msgid "CDMA connection %d" msgstr "Connessione CDMA %d" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:531 ../src/nm-device-bt.c:341 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:549 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:511 ../src/nm-device-bt.c:334 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "Connessione GSM %d" @@ -2525,12 +2529,12 @@ msgid "Bond connection %d" msgstr "Connessione aggregata %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:316 +#: ../src/nm-device-bt.c:309 #, c-format msgid "PAN connection %d" msgstr "Connessione PAN %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:349 +#: ../src/nm-device-bt.c:342 #, c-format msgid "DUN connection %d" msgstr "Connessione DUN %d" @@ -2547,7 +2551,7 @@ msgstr "Connessione via cavo %d" # [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../src/nm-device-infiniband.c:305 +#: ../src/nm-device-infiniband.c:299 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "Connessione InfiniBand %d" @@ -2557,58 +2561,58 @@ msgid "Mesh %d" msgstr "Mesh %d" -#: ../src/nm-device-vlan.c:335 +#: ../src/nm-device-vlan.c:331 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "Connessione VLAN %d" -#: ../src/nm-manager.c:746 +#: ../src/nm-manager.c:821 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "Connessione VPN %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:152 ../src/nm-netlink-monitor.c:276 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:699 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:149 ../src/nm-netlink-monitor.c:273 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:714 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "errore nell'elaborare il messaggio netlink: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:252 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "si è verificato un errore durante l'attesa dei dati sul socket" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:300 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:297 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "" "impossibile collegarsi a netlink per monitorare lo stato del collegamento: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:311 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:308 #, c-format msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "" "impossibile abilitare il passaggio delle credenziali handle netlink: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:334 ../src/nm-netlink-monitor.c:394 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:331 ../src/nm-netlink-monitor.c:391 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "" "impossibile allocare un handle netlink per monitorare lo stato del " "collegamento: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:419 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:416 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" msgstr "" "impossibile allocare la cache dei collegamenti netlink per monitorare lo " "stato del collegamento: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:546 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:543 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "impossibile unirsi a un gruppo netlink: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:675 ../src/nm-netlink-monitor.c:688 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:690 ../src/nm-netlink-monitor.c:703 #, c-format msgid "error updating link cache: %s" msgstr "errore nell'aggiornare la cache dei link: %s" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/Parse-DebianChangelog.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/Parse-DebianChangelog.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/Parse-DebianChangelog.po 2013-01-29 09:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/Parse-DebianChangelog.po 2014-01-07 06:29:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 14:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: ../bin/parsechangelog:146 #, perl-format diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/acl.po 2013-01-29 09:57:18.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/acl.po 2014-01-07 06:29:08.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 11:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: ../chacl/chacl.c:46 #, c-format @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "%s %s -- set file access control lists\n" msgstr "%s %s -- imposta la ACL (lista di controllo accesso) del file\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:269 ../setfacl/setfacl.c:655 +#: ../setfacl/setfacl.c:269 ../setfacl/setfacl.c:654 #, c-format msgid "Usage: %s %s\n" msgstr "Uso: %s %s\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "%s: %s in line %d of standard input\n" msgstr "%s: %s alla riga %d dello standard input\n" -#: ../setfacl/setfacl.c:657 ../getfacl/getfacl.c:744 +#: ../setfacl/setfacl.c:656 ../getfacl/getfacl.c:744 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Provare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/adduser.po 2013-01-29 09:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/adduser.po 2014-01-07 06:29:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "Language: it\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2013-01-29 09:57:11.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2014-01-07 06:29:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126 msgid "Sound Card" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Rear" msgstr "Retro" -#: alsamixer/mixer_display.c:598 speaker-test/speaker-test.c:108 +#: alsamixer/mixer_display.c:598 speaker-test/speaker-test.c:120 msgid "Center" msgstr "Centrale" @@ -224,131 +224,131 @@ msgid "Side" msgstr "Lato" -#: alsamixer/mixer_widget.c:95 alsamixer/mixer_widget.c:100 +#: alsamixer/mixer_widget.c:91 alsamixer/mixer_widget.c:96 msgid "cannot open mixer" msgstr "impossibile aprire il mixer" -#: alsamixer/mixer_widget.c:106 alsamixer/mixer_widget.c:183 +#: alsamixer/mixer_widget.c:102 alsamixer/mixer_widget.c:179 msgid "cannot load mixer controls" msgstr "impossibile caricare i controlli del mixer" -#: alsamixer/mixer_widget.c:173 +#: alsamixer/mixer_widget.c:169 #, c-format msgid "Cannot open mixer device '%s'." msgstr "Impossibile aprire il device \"%s\" del mixer" -#: alsamixer/mixer_widget.c:194 +#: alsamixer/mixer_widget.c:190 msgid "Esc Exit" msgstr "Esc Esce" -#: alsamixer/mixer_widget.c:195 +#: alsamixer/mixer_widget.c:191 msgid "F1 ? H Help" msgstr "F1 ? H Aiuto" -#: alsamixer/mixer_widget.c:196 +#: alsamixer/mixer_widget.c:192 msgid "F2 / System information" msgstr "F2 / Informazioni di sistema" -#: alsamixer/mixer_widget.c:197 +#: alsamixer/mixer_widget.c:193 msgid "F3 Show playback controls" msgstr "F3 Mostra controlli di riproduzione" -#: alsamixer/mixer_widget.c:198 +#: alsamixer/mixer_widget.c:194 msgid "F4 Show capture controls" msgstr "F4 Mostra controlli di cattura" -#: alsamixer/mixer_widget.c:199 +#: alsamixer/mixer_widget.c:195 msgid "F5 Show all controls" msgstr "F5 Mostra tutti i controlli" -#: alsamixer/mixer_widget.c:200 +#: alsamixer/mixer_widget.c:196 msgid "Tab Toggle view mode (F3/F4/F5)" msgstr "Tab Cambia modalità visualizzazione (F3/F4/F5)" -#: alsamixer/mixer_widget.c:201 +#: alsamixer/mixer_widget.c:197 msgid "F6 S Select sound card" msgstr "F6 S Seleziona la scheda audio" -#: alsamixer/mixer_widget.c:202 +#: alsamixer/mixer_widget.c:198 msgid "L Redraw screen" msgstr "L Aggiorna lo schermo" -#: alsamixer/mixer_widget.c:204 +#: alsamixer/mixer_widget.c:200 msgid "Left Move to the previous control" msgstr "Sinistra Sposta al controllo precedente" -#: alsamixer/mixer_widget.c:205 +#: alsamixer/mixer_widget.c:201 msgid "Right Move to the next control" msgstr "Destra Sposta al controllo successivo" -#: alsamixer/mixer_widget.c:207 +#: alsamixer/mixer_widget.c:203 msgid "Up/Down Change volume" msgstr "Su/Giù Regola il volume" -#: alsamixer/mixer_widget.c:208 +#: alsamixer/mixer_widget.c:204 msgid "+ - Change volume" msgstr "+ - Regola il volume" -#: alsamixer/mixer_widget.c:209 +#: alsamixer/mixer_widget.c:205 msgid "Page Up/Dn Change volume in big steps" msgstr "Pag Su/Giù Regola il volume con passi maggiori" -#: alsamixer/mixer_widget.c:210 +#: alsamixer/mixer_widget.c:206 msgid "End Set volume to 0%" msgstr "Fine Imposta il volume allo 0%" -#: alsamixer/mixer_widget.c:211 +#: alsamixer/mixer_widget.c:207 msgid "0-9 Set volume to 0%-90%" msgstr "0-9 Imposta il volume a 0%-90%" -#: alsamixer/mixer_widget.c:212 +#: alsamixer/mixer_widget.c:208 msgid "Q W E Increase left/both/right volumes" msgstr "Q W E Aumenta i volumi di sinistra/entrambi/destra" #. TRANSLATORS: or Y instead of Z -#: alsamixer/mixer_widget.c:214 +#: alsamixer/mixer_widget.c:210 msgid "Z X C Decrease left/both/right volumes" msgstr "Z X C Diminuisce i volumi di sinistra/entrambi/destra" -#: alsamixer/mixer_widget.c:215 +#: alsamixer/mixer_widget.c:211 msgid "B Balance left and right volumes" msgstr "B Bilancia i volumi di sinistra e destra" -#: alsamixer/mixer_widget.c:217 +#: alsamixer/mixer_widget.c:213 msgid "M Toggle mute" msgstr "M Attiva/Disattiva il muto" #. TRANSLATORS: or , . -#: alsamixer/mixer_widget.c:219 +#: alsamixer/mixer_widget.c:215 msgid "< > Toggle left/right mute" msgstr "< > Attiva/Disattiva il muto a sinistra/destra" -#: alsamixer/mixer_widget.c:221 +#: alsamixer/mixer_widget.c:217 msgid "Space Toggle capture" msgstr "Space Attiva/Disattiva la cattura" #. TRANSLATORS: or Insert Delete -#: alsamixer/mixer_widget.c:223 +#: alsamixer/mixer_widget.c:219 msgid "; ' Toggle left/right capture" msgstr "; ' Attiva/Disattiva la cattura destra/sinistra" -#: alsamixer/mixer_widget.c:225 +#: alsamixer/mixer_widget.c:221 msgid "Authors:" msgstr "Autori:" -#: alsamixer/mixer_widget.c:226 +#: alsamixer/mixer_widget.c:222 msgid " Tim Janik" msgstr " Tim Janik" -#: alsamixer/mixer_widget.c:227 +#: alsamixer/mixer_widget.c:223 msgid " Jaroslav Kysela " msgstr " Jaroslav Kysela " -#: alsamixer/mixer_widget.c:228 +#: alsamixer/mixer_widget.c:224 msgid " Clemens Ladisch " msgstr " Clemens Ladisch " -#: alsamixer/mixer_widget.c:230 +#: alsamixer/mixer_widget.c:226 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -365,19 +365,19 @@ msgid "Cannot open file \"%s\"." msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"." -#: aplay/aplay.c:163 +#: aplay/aplay.c:175 msgid "raw data" msgstr "dati grezzi" -#: aplay/aplay.c:164 +#: aplay/aplay.c:176 msgid "VOC" msgstr "VOC" -#: aplay/aplay.c:166 +#: aplay/aplay.c:178 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: aplay/aplay.c:167 +#: aplay/aplay.c:179 msgid "Sparc Audio" msgstr "Audio Sparc" @@ -473,12 +473,12 @@ " --process-id-file Scrive il PID\n" " --use-strftime Applica strftime al nome del file in uscita\n" -#: aplay/aplay.c:228 speaker-test/speaker-test.c:819 +#: aplay/aplay.c:244 speaker-test/speaker-test.c:943 #, c-format msgid "Recognized sample formats are:" msgstr "I formati riconosciuti per il campionamento sono:" -#: aplay/aplay.c:234 +#: aplay/aplay.c:250 #, c-format msgid "" "\n" @@ -493,116 +493,117 @@ msgid "The availabled format shortcuts are:\n" msgstr "Le scorciatoie per i formati disponibili sono:\n" -#: aplay/aplay.c:236 +#: aplay/aplay.c:252 #, c-format msgid "-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)\n" msgstr "-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)\n" -#: aplay/aplay.c:237 +#: aplay/aplay.c:253 #, c-format msgid "-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)\n" msgstr "-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)\n" -#: aplay/aplay.c:238 +#: aplay/aplay.c:254 #, c-format msgid "-f dat (16 bit little endian, 48000, stereo)\n" msgstr "-f dat (16 bit little endian, 48000, stereo)\n" -#: aplay/aplay.c:252 +#: aplay/aplay.c:268 msgid "no soundcards found..." msgstr "nessuna scheda audio trovata..." -#: aplay/aplay.c:255 +#: aplay/aplay.c:271 #, c-format msgid "**** List of %s Hardware Devices ****\n" msgstr "**** Lista di %s dispositivi hardware ****\n" -#: aplay/aplay.c:284 +#: aplay/aplay.c:300 #, c-format msgid "card %i: %s [%s], device %i: %s [%s]\n" msgstr "scheda %i: %s [%s], dispositivo %i: %s [%s]\n" -#: aplay/aplay.c:290 +#: aplay/aplay.c:306 #, c-format msgid " Subdevices: %i/%i\n" msgstr " Sottoperiferiche: %i/%i\n" -#: aplay/aplay.c:297 +#: aplay/aplay.c:313 #, c-format msgid " Subdevice #%i: %s\n" msgstr " Sottoperiferica #%i: %s\n" -#: aplay/aplay.c:380 +#: aplay/aplay.c:394 #, c-format msgid "Aborted by signal %s...\n" msgstr "Interrotto dal segnale %s...\n" -#: aplay/aplay.c:492 +#: aplay/aplay.c:512 msgid "command should be named either arecord or aplay" msgstr "il comando dovrebbe essere o arecord o aplay" -#: aplay/aplay.c:531 +#: aplay/aplay.c:556 #, c-format msgid "unrecognized file format %s" msgstr "formato del file %s non riconosciuto" -#: aplay/aplay.c:538 +#: aplay/aplay.c:563 #, c-format msgid "value %i for channels is invalid" msgstr "valore %i per i canali non valido" -#: aplay/aplay.c:557 +#: aplay/aplay.c:582 #, c-format msgid "wrong extended format '%s'" msgstr "formato esteso errato \"%s\"" -#: aplay/aplay.c:568 +#: aplay/aplay.c:593 #, c-format msgid "bad speed value %i" msgstr "valore della velocità errato: %i" -#: aplay/aplay.c:666 +#: aplay/aplay.c:706 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" -#: aplay/aplay.c:682 +#: aplay/aplay.c:722 #, c-format msgid "audio open error: %s" msgstr "errore aprendo l'audio: %s" -#: aplay/aplay.c:687 +#: aplay/aplay.c:727 #, c-format msgid "info error: %s" msgstr "Informazioni sull'errore: %s" -#: aplay/aplay.c:694 +#: aplay/aplay.c:734 #, c-format msgid "nonblock setting error: %s" msgstr "errore non bloccante nei parametri:%s" -#: aplay/aplay.c:704 aplay/aplay.c:828 aplay/aplay.c:1196 +#: aplay/aplay.c:744 aplay/aplay.c:868 aplay/aplay.c:1158 aplay/aplay.c:1351 +#: aplay/aplay.c:1867 aplay/aplay.c:1897 msgid "not enough memory" msgstr "memoria insufficiente" -#: aplay/aplay.c:728 +#: aplay/aplay.c:768 #, c-format msgid "Cannot create process ID file %s: %s" msgstr "Impossibile creare il file PID %s: %s" -#: aplay/aplay.c:818 +#: aplay/aplay.c:858 #, c-format msgid "read error (called from line %i)" msgstr "errore di lettura (chiamato dalla linea %i)" -#: aplay/aplay.c:876 +#: aplay/aplay.c:925 #, c-format msgid "unknown length of 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" msgstr "" "lunghezza sconosciuta del blocco \"fmt\" (letti %u, dovrebbero essere almeno " "%u)" -#: aplay/aplay.c:886 +#: aplay/aplay.c:936 #, c-format msgid "" "unknown length of extensible 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" @@ -610,23 +611,23 @@ "lunghezza del blocco estensibile \"fmt\" sconosciuta (letto %u, dovrebbe " "essere almeno %u)" -#: aplay/aplay.c:891 +#: aplay/aplay.c:941 msgid "wrong format tag in extensible 'fmt ' chunk" msgstr "tag di formato nel blocco estensibile \"fmt\" non corretto" -#: aplay/aplay.c:898 +#: aplay/aplay.c:948 #, c-format msgid "can't play WAVE-file format 0x%04x which is not PCM or FLOAT encoded" msgstr "" "impossibile riprodurre il file WAVE nel formato 0x%04x, non è codificato in " "PCM o FLOAT" -#: aplay/aplay.c:902 +#: aplay/aplay.c:953 #, c-format msgid "can't play WAVE-files with %d tracks" msgstr "impossibile riprodurre file WAVE con %d tracce" -#: aplay/aplay.c:910 aplay/aplay.c:1010 +#: aplay/aplay.c:961 aplay/aplay.c:1087 #, c-format msgid "Warning: format is changed to U8\n" msgstr "Attenzione: il formato è cambiato in U8\n" @@ -646,7 +647,7 @@ msgid "Warning: format is changed to S24_LE\n" msgstr "Attenzione: il formato è cambiato in S24_LE\n" -#: aplay/aplay.c:934 +#: aplay/aplay.c:1000 #, c-format msgid "" " can't play WAVE-files with sample %d bits in %d bytes wide (%d channels)" @@ -654,192 +655,192 @@ " Non possono essere riprodotti file WAVE con campionamento a %d bit in byte " "di larghezza pari a %d (%d canali)" -#: aplay/aplay.c:946 +#: aplay/aplay.c:1023 #, c-format msgid " can't play WAVE-files with sample %d bits wide" msgstr " Impossibile riprodurre file WAVE con campionamento a %d bit" -#: aplay/aplay.c:1004 +#: aplay/aplay.c:1081 #, c-format msgid "Warning: format is changed to MU_LAW\n" msgstr "Attenzione: il formato è cambiato in MU_LAW\n" -#: aplay/aplay.c:1016 +#: aplay/aplay.c:1093 #, c-format msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n" msgstr "Attenzione: il formato è cambiato in S16_BE\n" -#: aplay/aplay.c:1029 aplay/aplay.c:1953 aplay/aplay.c:1960 aplay/aplay.c:2483 -#: aplay/aplay.c:2495 +#: aplay/aplay.c:1106 aplay/aplay.c:2182 aplay/aplay.c:2189 aplay/aplay.c:2715 +#: aplay/aplay.c:2727 msgid "read error" msgstr "errore di lettura" -#: aplay/aplay.c:1059 +#: aplay/aplay.c:1204 msgid "Broken configuration for this PCM: no configurations available" msgstr "" "La configurazione di questo PCM è danneggiata: non ci sono configurazioni " "disponibili" -#: aplay/aplay.c:1076 +#: aplay/aplay.c:1228 msgid "Access type not available" msgstr "Tipo di accesso non disponibile" -#: aplay/aplay.c:1081 +#: aplay/aplay.c:1233 msgid "Sample format non available" msgstr "Formato campione non disponibile" -#: aplay/aplay.c:1087 +#: aplay/aplay.c:1239 msgid "Channels count non available" msgstr "Conteggio dei canali non disponibile" -#: aplay/aplay.c:1102 +#: aplay/aplay.c:1254 #, c-format msgid "Warning: rate is not accurate (requested = %iHz, got = %iHz)\n" msgstr "" "Attenzione: il campionamento non è accurato (richiesto=%iHz, ottenuto=%iHz)\n" -#: aplay/aplay.c:1108 +#: aplay/aplay.c:1260 #, c-format msgid " please, try the plug plugin %s\n" msgstr " provare il plugin plug %s\n" -#: aplay/aplay.c:1145 +#: aplay/aplay.c:1297 msgid "Unable to install hw params:" msgstr "Impossibile installare i parametri hardware:" -#: aplay/aplay.c:1152 +#: aplay/aplay.c:1304 #, c-format msgid "Can't use period equal to buffer size (%lu == %lu)" msgstr "" "Impossibile utilizzare un periodo uguale alla larghezza del buffer (%lu == " "%lu)" -#: aplay/aplay.c:1183 +#: aplay/aplay.c:1335 msgid "unable to install sw params:" msgstr "Impossibile installare i parametri software:" -#: aplay/aplay.c:1214 +#: aplay/aplay.c:1369 #, c-format msgid "snd_pcm_mmap_begin problem: %s" msgstr "problema snd_pcm_mmap_begin: %s" -#: aplay/aplay.c:1239 +#: aplay/aplay.c:1398 #, c-format msgid "stdin O_NONBLOCK flag setup failed\n" msgstr "impostazione flag stdin O_NONBLOCK non riuscita\n" -#: aplay/aplay.c:1263 +#: aplay/aplay.c:1422 #, c-format msgid "\rPAUSE command ignored (no hw support)\n" msgstr "\rComando PAUSE ignorato (nessun supporto hardware)\n" -#: aplay/aplay.c:1268 +#: aplay/aplay.c:1427 #, c-format msgid "pause push error: %s" msgstr "Errore pause push: %s" -#: aplay/aplay.c:1277 +#: aplay/aplay.c:1436 #, c-format msgid "pause release error: %s" msgstr "Errore pause release: %s" -#: aplay/aplay.c:1293 +#: aplay/aplay.c:1452 #, c-format msgid "" "\r=== PAUSE === " msgstr "" "\r=== PAUSE === " -#: aplay/aplay.c:1335 +#: aplay/aplay.c:1494 #, c-format msgid "status error: %s" msgstr "condizione di errore: %s" -#: aplay/aplay.c:1345 aplay/aplay.c:1356 +#: aplay/aplay.c:1510 aplay/aplay.c:1521 #, c-format msgid "%s!!! (at least %.3f ms long)\n" msgstr "%s!!! (almeno %.3f ms di lunghezza)\n" -#: aplay/aplay.c:1346 aplay/aplay.c:1349 aplay/aplay.c:1357 +#: aplay/aplay.c:1500 aplay/aplay.c:1511 aplay/aplay.c:1514 aplay/aplay.c:1522 msgid "underrun" msgstr "underrun" -#: aplay/aplay.c:1346 aplay/aplay.c:1357 +#: aplay/aplay.c:1500 aplay/aplay.c:1511 aplay/aplay.c:1522 msgid "overrun" msgstr "overrun" -#: aplay/aplay.c:1361 +#: aplay/aplay.c:1526 #, c-format msgid "Status:\n" msgstr "Stato:\n" -#: aplay/aplay.c:1365 +#: aplay/aplay.c:1530 #, c-format msgid "xrun: prepare error: %s" msgstr "xrun: errore di preparazione: %s" -#: aplay/aplay.c:1371 +#: aplay/aplay.c:1536 #, c-format msgid "Status(DRAINING):\n" msgstr "Stato (SCARICAMENTO):\n" -#: aplay/aplay.c:1375 +#: aplay/aplay.c:1540 #, c-format msgid "capture stream format change? attempting recover...\n" msgstr "" "Il formato dello stream di cattura è cambiato? Tentativo di recupero...\n" -#: aplay/aplay.c:1377 +#: aplay/aplay.c:1542 #, c-format msgid "xrun(DRAINING): prepare error: %s" msgstr "xrun(DRAINING): errore di preparazione: %s" -#: aplay/aplay.c:1384 +#: aplay/aplay.c:1549 #, c-format msgid "Status(R/W):\n" msgstr "Stato(R/W):\n" -#: aplay/aplay.c:1387 +#: aplay/aplay.c:1552 #, c-format msgid "read/write error, state = %s" msgstr "errori lettura/scrittura, stato = %s" -#: aplay/aplay.c:1397 +#: aplay/aplay.c:1562 #, c-format msgid "Suspended. Trying resume. " msgstr "Sospeso. Tentare di riprendere. " -#: aplay/aplay.c:1402 +#: aplay/aplay.c:1567 #, c-format msgid "Failed. Restarting stream. " msgstr "Fallito. Riavviare il flusso. " -#: aplay/aplay.c:1404 +#: aplay/aplay.c:1569 #, c-format msgid "suspend: prepare error: %s" msgstr "sospensione: errore di preparazione: %s" -#: aplay/aplay.c:1409 +#: aplay/aplay.c:1574 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Eseguito.\n" -#: aplay/aplay.c:1431 +#: aplay/aplay.c:1596 #, c-format msgid " !clip " msgstr " !clip " -#: aplay/aplay.c:1578 +#: aplay/aplay.c:1743 #, c-format msgid "Unsupported bit size %d.\n" msgstr "Dimensione del bit %d non supportata.\n" -#: aplay/aplay.c:1612 +#: aplay/aplay.c:1777 #, c-format msgid "Max peak (%li samples): 0x%08x " msgstr "Picco massimo (%li campioni): 0x%08x " -#: aplay/aplay.c:1646 +#: aplay/aplay.c:1811 #, c-format msgid "" "Suspicious buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = " @@ -848,107 +849,107 @@ "Posizione del buffer sospetta (%li totale): disponibile = %li, ritardo = " "%li, buffer = %li\n" -#: aplay/aplay.c:1710 +#: aplay/aplay.c:1939 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "errore di scrittura: %s" -#: aplay/aplay.c:1757 +#: aplay/aplay.c:1987 #, c-format msgid "writev error: %s" msgstr "errore writev: %s" -#: aplay/aplay.c:1801 +#: aplay/aplay.c:2031 #, c-format msgid "read error: %s" msgstr "errore di lettura: %s" -#: aplay/aplay.c:1845 +#: aplay/aplay.c:2075 #, c-format msgid "readv error: %s" msgstr "errore readv: %s" -#: aplay/aplay.c:1893 +#: aplay/aplay.c:2123 msgid "can't allocate buffer for silence" msgstr "impossibile allocare il buffer per il silenzio" -#: aplay/aplay.c:1902 aplay/aplay.c:2128 aplay/aplay.c:2133 aplay/aplay.c:2180 -#: aplay/aplay.c:2189 aplay/aplay.c:2196 aplay/aplay.c:2206 aplay/aplay.c:2212 -#: aplay/aplay.c:2284 aplay/aplay.c:2314 aplay/aplay.c:2328 +#: aplay/aplay.c:2132 aplay/aplay.c:2360 aplay/aplay.c:2365 aplay/aplay.c:2412 +#: aplay/aplay.c:2421 aplay/aplay.c:2428 aplay/aplay.c:2438 aplay/aplay.c:2444 +#: aplay/aplay.c:2516 aplay/aplay.c:2546 aplay/aplay.c:2560 msgid "write error" msgstr "errore di scrittura" -#: aplay/aplay.c:1915 +#: aplay/aplay.c:2145 #, c-format msgid "voc_pcm_flush - silence error" msgstr "voc_pcm_flush - errore di silenzio" -#: aplay/aplay.c:1918 +#: aplay/aplay.c:2148 msgid "voc_pcm_flush error" msgstr "errore voc_pcm_flush" -#: aplay/aplay.c:1944 +#: aplay/aplay.c:2173 msgid "malloc error" msgstr "errore di malloc" -#: aplay/aplay.c:1948 +#: aplay/aplay.c:2177 #, c-format msgid "Playing Creative Labs Channel file '%s'...\n" msgstr "File Creative Labs Channel in esecuzione «%s»...\n" -#: aplay/aplay.c:2016 aplay/aplay.c:2108 +#: aplay/aplay.c:2245 aplay/aplay.c:2340 msgid "can't play packed .voc files" msgstr "impossibile eseguire i file compressi .voc" -#: aplay/aplay.c:2068 +#: aplay/aplay.c:2300 #, c-format msgid "can't play loops; %s isn't seekable\n" msgstr "Impossibile riprodurre cicli; %s non è ricercabile\n" -#: aplay/aplay.c:2117 +#: aplay/aplay.c:2349 #, c-format msgid "unknown blocktype %d. terminate." msgstr "tipo si blocco sconosciuto %d. termino" -#: aplay/aplay.c:2248 +#: aplay/aplay.c:2480 #, c-format msgid "Wave doesn't support %s format..." msgstr "Wave non supporta il formato %s..." -#: aplay/aplay.c:2308 +#: aplay/aplay.c:2540 #, c-format msgid "Sparc Audio doesn't support %s format..." msgstr "L'Audio Sparc non supporta il formato %s..." -#: aplay/aplay.c:2389 +#: aplay/aplay.c:2621 msgid "Playing" msgstr "Riproduzione in corso" -#: aplay/aplay.c:2389 +#: aplay/aplay.c:2621 msgid "Recording" msgstr "Registrazione in corso" -#: aplay/aplay.c:2393 +#: aplay/aplay.c:2625 #, c-format msgid "Rate %d Hz, " msgstr "Frequenza %d Hz, " -#: aplay/aplay.c:2395 +#: aplay/aplay.c:2627 #, c-format msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: aplay/aplay.c:2397 +#: aplay/aplay.c:2629 #, c-format msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: aplay/aplay.c:2399 +#: aplay/aplay.c:2631 #, c-format msgid "Channels %i" msgstr "Canali %i" -#: aplay/aplay.c:2910 aplay/aplay.c:2963 +#: aplay/aplay.c:3145 aplay/aplay.c:3198 #, c-format msgid "You need to specify %d files" msgstr "Bisogna specificare %d file" @@ -1230,262 +1231,262 @@ msgid "disconnected\n" msgstr "disconnesso\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:104 +#: speaker-test/speaker-test.c:116 msgid "Front Left" msgstr "Frontale sinistro" -#: speaker-test/speaker-test.c:105 +#: speaker-test/speaker-test.c:117 msgid "Front Right" msgstr "Frontale destro" -#: speaker-test/speaker-test.c:106 +#: speaker-test/speaker-test.c:118 msgid "Rear Left" msgstr "Posteriore sinistro" -#: speaker-test/speaker-test.c:107 +#: speaker-test/speaker-test.c:119 msgid "Rear Right" msgstr "Posteriore destro" -#: speaker-test/speaker-test.c:109 +#: speaker-test/speaker-test.c:121 msgid "LFE" msgstr "LFE" -#: speaker-test/speaker-test.c:110 +#: speaker-test/speaker-test.c:122 msgid "Side Left" msgstr "Laterale sinistro" -#: speaker-test/speaker-test.c:111 +#: speaker-test/speaker-test.c:123 msgid "Side Right" msgstr "Laterale destro" -#: speaker-test/speaker-test.c:112 +#: speaker-test/speaker-test.c:124 msgid "Channel 9" msgstr "Canale 9" -#: speaker-test/speaker-test.c:113 +#: speaker-test/speaker-test.c:125 msgid "Channel 10" msgstr "Canale 10" -#: speaker-test/speaker-test.c:114 +#: speaker-test/speaker-test.c:126 msgid "Channel 11" msgstr "Canale 11" -#: speaker-test/speaker-test.c:115 +#: speaker-test/speaker-test.c:127 msgid "Channel 12" msgstr "Canale 12" -#: speaker-test/speaker-test.c:116 +#: speaker-test/speaker-test.c:128 msgid "Channel 13" msgstr "Canale 13" -#: speaker-test/speaker-test.c:117 +#: speaker-test/speaker-test.c:129 msgid "Channel 14" msgstr "Canale 14" -#: speaker-test/speaker-test.c:118 +#: speaker-test/speaker-test.c:130 msgid "Channel 15" msgstr "Canale 15" -#: speaker-test/speaker-test.c:119 +#: speaker-test/speaker-test.c:131 msgid "Channel 16" msgstr "Canale 16" -#: speaker-test/speaker-test.c:383 +#: speaker-test/speaker-test.c:454 #, c-format msgid "Broken configuration for playback: no configurations available: %s\n" msgstr "" "Configurazione danneggiata per la riproduzione: nessuna configurazione " "disponibile: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:390 +#: speaker-test/speaker-test.c:461 #, c-format msgid "Access type not available for playback: %s\n" msgstr "Tipo di accesso non disponibile per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:397 +#: speaker-test/speaker-test.c:468 #, c-format msgid "Sample format not available for playback: %s\n" msgstr "Formato di campionamento non disponibile per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:404 +#: speaker-test/speaker-test.c:475 #, c-format msgid "Channels count (%i) not available for playbacks: %s\n" msgstr "Conteggio dei canali (%i) non disponibile per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:412 +#: speaker-test/speaker-test.c:483 #, c-format msgid "Rate %iHz not available for playback: %s\n" msgstr "Frequenza %iHz non disponibile per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:417 +#: speaker-test/speaker-test.c:488 #, c-format msgid "Rate doesn't match (requested %iHz, get %iHz, err %d)\n" msgstr "" "La frequenza non corrisponde (richiesti %iHz, ottenuti %iHz, errore %d)\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:421 +#: speaker-test/speaker-test.c:492 #, c-format msgid "Rate set to %iHz (requested %iHz)\n" msgstr "Frequenza impostata a %iHz (richiesti %iHz)\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:427 +#: speaker-test/speaker-test.c:498 #, c-format msgid "Buffer size range from %lu to %lu\n" msgstr "La dimensione del buffer va da %lu a %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:428 +#: speaker-test/speaker-test.c:499 #, c-format msgid "Period size range from %lu to %lu\n" msgstr "La durata del periodo va da %lu a %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:430 +#: speaker-test/speaker-test.c:501 #, c-format msgid "Requested period time %u us\n" msgstr "Richiesto periodo di %u microsecondi\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:433 +#: speaker-test/speaker-test.c:504 #, c-format msgid "Unable to set period time %u us for playback: %s\n" msgstr "" "Impossibile impostare il periodo di %u microsecondi per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:439 +#: speaker-test/speaker-test.c:510 #, c-format msgid "Requested buffer time %u us\n" msgstr "Buffer richiesto in %u microsecondi\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:442 +#: speaker-test/speaker-test.c:513 #, c-format msgid "Unable to set buffer time %u us for playback: %s\n" msgstr "" "Impossibile impostare il buffer a %u microsecondi per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:451 +#: speaker-test/speaker-test.c:522 #, c-format msgid "Using max buffer size %lu\n" msgstr "Usare la dimensione massima di buffer %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:454 +#: speaker-test/speaker-test.c:525 #, c-format msgid "Unable to set buffer size %lu for playback: %s\n" msgstr "" "Impossibile impostare la grandezza del buffer a %lu per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:460 +#: speaker-test/speaker-test.c:531 #, c-format msgid "Periods = %u\n" msgstr "Fasi = %u\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:463 +#: speaker-test/speaker-test.c:534 #, c-format msgid "Unable to set nperiods %u for playback: %s\n" msgstr "Impossibile impostare n-periodi a %u per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:472 +#: speaker-test/speaker-test.c:543 #, c-format msgid "Unable to set hw params for playback: %s\n" msgstr "Impossibile impostare i parametri hardware per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:478 +#: speaker-test/speaker-test.c:549 #, c-format msgid "was set period_size = %lu\n" msgstr "period_size impostato a %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:479 +#: speaker-test/speaker-test.c:550 #, c-format msgid "was set buffer_size = %lu\n" msgstr "buffer_size impostato a %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:481 +#: speaker-test/speaker-test.c:552 #, c-format msgid "buffer to small, could not use\n" msgstr "buffer troppo piccolo, potrebbe non essere usato\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:494 +#: speaker-test/speaker-test.c:565 #, c-format msgid "Unable to determine current swparams for playback: %s\n" msgstr "" "Impossibile determinare i parametri software correnti per la riproduzione: " "%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:501 +#: speaker-test/speaker-test.c:572 #, c-format msgid "Unable to set start threshold mode for playback: %s\n" msgstr "" "Impossibile impostare la modalità di threshold per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:508 +#: speaker-test/speaker-test.c:579 #, c-format msgid "Unable to set avail min for playback: %s\n" msgstr "Impossibile impostare il limite minimo per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:515 +#: speaker-test/speaker-test.c:586 #, c-format msgid "Unable to set sw params for playback: %s\n" msgstr "Impossibile impostare i parametri software per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:530 +#: speaker-test/speaker-test.c:626 #, c-format msgid "Can't recovery from underrun, prepare failed: %s\n" msgstr "Impossibile ripristinare dall'underrun, preparazione fallita: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:541 +#: speaker-test/speaker-test.c:637 #, c-format msgid "Can't recovery from suspend, prepare failed: %s\n" msgstr "" "Impossibile ripristinare dalla sospensione, preparazione fallita: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:605 speaker-test/speaker-test.c:1025 +#: speaker-test/speaker-test.c:701 speaker-test/speaker-test.c:1174 #, c-format msgid "No enough memory\n" msgstr "Memoria insufficiente\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:610 +#: speaker-test/speaker-test.c:706 #, c-format msgid "Cannot open WAV file %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file WAV %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:614 speaker-test/speaker-test.c:643 +#: speaker-test/speaker-test.c:710 speaker-test/speaker-test.c:739 #, c-format msgid "Invalid WAV file %s\n" msgstr "File WAV %s non valido\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:619 +#: speaker-test/speaker-test.c:715 #, c-format msgid "Not a WAV file: %s\n" msgstr "Non è un file WAV: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:623 +#: speaker-test/speaker-test.c:719 #, c-format msgid "Unsupported WAV format %d for %s\n" msgstr "Formato WAV %d per %s non supportato\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:628 +#: speaker-test/speaker-test.c:724 #, c-format msgid "%s is not a mono stream (%d channels)\n" msgstr "%s non è uno stream monofonico (%d canali)\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:633 +#: speaker-test/speaker-test.c:729 #, c-format msgid "Sample rate doesn't match (%d) for %s\n" msgstr "La frequenza di campionamento non corrisponde (%d) per %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:638 +#: speaker-test/speaker-test.c:734 #, c-format msgid "Unsupported sample format bits %d for %s\n" msgstr "Campione del formato dei bit %d non supportato per %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:688 +#: speaker-test/speaker-test.c:787 #, c-format msgid "Undefined channel %d\n" msgstr "Canale %d non definito\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:739 +#: speaker-test/speaker-test.c:838 #, c-format msgid "Write error: %d,%s\n" msgstr "Errore di scrittura: %d,%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:741 +#: speaker-test/speaker-test.c:840 #, c-format msgid "xrun_recovery failed: %d,%s\n" msgstr "xrun_recovery fallito: %d,%s\n" @@ -1527,72 +1528,72 @@ "-W,--wavdir\tSpecifica la directory contenente i file WAV\n" "\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:921 +#: speaker-test/speaker-test.c:1055 #, c-format msgid "Invalid number of periods %d\n" msgstr "Numero non valido di periodi %d\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:937 speaker-test/speaker-test.c:941 +#: speaker-test/speaker-test.c:1071 speaker-test/speaker-test.c:1075 #, c-format msgid "Invalid test type %s\n" msgstr "Tipo di test non valido %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:953 +#: speaker-test/speaker-test.c:1087 #, c-format msgid "Invalid parameter for -s option.\n" msgstr "Parametro non valido per l'opzione -s.\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:967 +#: speaker-test/speaker-test.c:1106 #, c-format msgid "Unknown option '%c'\n" msgstr "Opzione sconosciuta '%c'\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:981 +#: speaker-test/speaker-test.c:1120 #, c-format msgid "Playback device is %s\n" msgstr "La periferica di riproduzione è %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:982 +#: speaker-test/speaker-test.c:1121 #, c-format msgid "Stream parameters are %iHz, %s, %i channels\n" msgstr "I parametri dello stream sono %iHz, %s, %i canali\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:985 +#: speaker-test/speaker-test.c:1124 #, c-format msgid "Using 16 octaves of pink noise\n" msgstr "In uso 16 ottave di rumore rosa\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:988 +#: speaker-test/speaker-test.c:1127 #, c-format msgid "Sine wave rate is %.4fHz\n" msgstr "La frequenza dell'onda sinusoidale è di %.4fHz\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:991 +#: speaker-test/speaker-test.c:1130 #, c-format msgid "WAV file(s)\n" msgstr "File WAV\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:997 +#: speaker-test/speaker-test.c:1140 #, c-format msgid "Playback open error: %d,%s\n" msgstr "Errore di riproduzione: %d,%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1002 +#: speaker-test/speaker-test.c:1146 #, c-format msgid "Setting of hwparams failed: %s\n" msgstr "L'impostazione dei parametri hardware è fallita: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1007 +#: speaker-test/speaker-test.c:1150 #, c-format msgid "Setting of swparams failed: %s\n" msgstr "L'impostazione dei parametri software è fallita: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1056 speaker-test/speaker-test.c:1078 +#: speaker-test/speaker-test.c:1197 speaker-test/speaker-test.c:1219 #, c-format msgid "Transfer failed: %s\n" msgstr "Trasferimento fallito: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1066 +#: speaker-test/speaker-test.c:1205 #, c-format msgid "Time per period = %lf\n" msgstr "Durata per periodo = %lf\n" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2013-01-29 09:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2014-01-07 06:29:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 15:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" @@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/activity-log-manager:gnome-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:2 msgid "Privacy and Activity Manager" msgstr "Privacy e gestione attività" @@ -743,12 +743,10 @@ msgstr "Visualizza e registra dati downlink da prodotti Altus Metrum" #: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok_containers.desktop.in.h:1 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok_containers.desktop.in.h:2 msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" msgstr "Amarok - Riscopri la tua musica!" @@ -1065,6 +1063,7 @@ #: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/hv3:hv3.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/webbrowser-app:webbrowser-app.desktop.in.h:2 msgid "Browse the World Wide Web" msgstr "Esplora il World Wide Web" @@ -1136,11 +1135,11 @@ msgid "surreal platform shooting game" msgstr "Gioco di tipo piattaforma sparatutto surreale" -#: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/atanks:atanks.desktop.in.h:1 msgid "Atomic Tanks" msgstr "Carri armati atomici" -#: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/atanks:atanks.desktop.in.h:2 msgid "Destroy your opponents' tanks." msgstr "Distruggi i carro armati dei tuoi nemici" @@ -1165,7 +1164,6 @@ msgstr "Attal" #: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:2 msgid "Turn based strategy game" msgstr "Gioco di strategia a turni" @@ -1341,7 +1339,6 @@ msgid "Back In Time" msgstr "Back In Time" -#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome-root.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:2 msgid "Simple backup system" @@ -1404,17 +1401,14 @@ #: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mediaplayer-app:mediaplayer-app.desktop.in.h:1 msgid "Media Player" msgstr "Lettore multimediale" -#: ../menu-data/banshee:banshee-audiocd.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/banshee:banshee-media-player.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:1 msgid "Banshee Media Player" msgstr "Riproduttore musicale Banshee" -#: ../menu-data/banshee:banshee-audiocd.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/banshee:banshee-media-player.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:2 msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Riproduce e organizza la propria collezione musicale" @@ -1716,7 +1710,6 @@ msgid "BleachBit" msgstr "BleachBit" -#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit-root.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:2 msgid "Free space and maintain privacy" msgstr "Libera spazio e mantiene la privacy" @@ -2074,7 +2067,6 @@ msgid "sioc:Forum browser" msgstr "Esploratore sioc:Forum" -#: ../menu-data/buzztard-bsl:buzztard-songio-buzz.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/buzztard:buzztard-edit.desktop.in.h:1 msgid "Buzztard Music Editor" msgstr "Editor musicale Buzztard" @@ -2189,7 +2181,6 @@ #: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:1 msgid "Project Management" msgstr "Gestione progetti" @@ -2205,11 +2196,11 @@ msgid "Write spreadsheet documents" msgstr "Crea fogli di calcolo" -#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/calligrastage-data:kde4__stage.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Stage" msgstr "Calligra Stage" -#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/calligrastage-data:kde4__stage.desktop.in.h:2 msgid "Write presentation documents" msgstr "Crea presentazioni" @@ -2229,6 +2220,7 @@ msgid "Visual environment to develop OCaml application" msgstr "Ambiente grafico per sviluppare applicazioni OCaml" +#: ../menu-data/camera-app:camera-app.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:1 msgid "Camera" msgstr "Camera" @@ -2505,8 +2497,6 @@ #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/nautilus:nautilus-home.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/nautilus:nautilus.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:3 msgid "Open a New Window" msgstr "Apri una nuova finestra" @@ -2525,7 +2515,7 @@ #: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:2 msgid "Scrolling space shooter" -msgstr "Sparatutto spaziale" +msgstr "Sparatutto spaziale a scorrimento" #: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:1 msgid "Circus Linux!" @@ -2607,21 +2597,25 @@ msgstr "Riproduce musica e flussi da last.fm" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:3 msgid "Play" msgstr "Riproduci" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:4 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:5 +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:5 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:6 #: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:5 +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:6 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:7 msgid "Previous" @@ -2629,6 +2623,7 @@ #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:7 #: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:7 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:6 msgid "Next" @@ -2793,9 +2788,7 @@ msgstr "Connectagram" #: ../menu-data/gnome-contacts:gnome-contacts.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gpe-contacts:gpe-contacts.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/kaddressbook-mobile:kde4__kaddressbook-mobile.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/phoneui-apps:phoneui-contacts.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:4 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" @@ -2969,11 +2962,11 @@ msgid "old-school first person shooter" msgstr "Sparatutto in prima persona vecchio stile" -#: ../menu-data/d-feet:dfeet.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/d-feet:d-feet.desktop.in.h:1 msgid "D-Feet" msgstr "D-Feet" -#: ../menu-data/d-feet:dfeet.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/d-feet:d-feet.desktop.in.h:2 msgid "Debug D-Bus applications" msgstr "Esegue il debug di applicazioni D-Bus" @@ -3049,11 +3042,11 @@ msgid "GUI for Direct Connect Protocol" msgstr "Interfaccia per Direct Connect Protocol" -#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/dconf-editor:dconf-editor.desktop.in.h:1 msgid "dconf Editor" msgstr "Editor dconf" -#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dconf-editor:dconf-editor.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Modifica direttamente l'intero database di configurazione" @@ -3106,19 +3099,16 @@ msgid "Save the Penguins" msgstr "Salva i pinguini" -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-preferences.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/deja-dup:deja-dup.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/deja-dup:gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:1 msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-preferences.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/deja-dup:gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change your backup settings" msgstr "Cambia le impostazioni di backup" -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-preferences.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/deja-dup:gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:3 msgid "Back Up Now" msgstr "Esegui backup ora" @@ -3195,7 +3185,6 @@ msgid "DeSmuME (Gtk)" msgstr "DeSmuME (Gtk)" -#: ../menu-data/desmume:desmume-glade.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:2 msgid "Nintento DS emulator" msgstr "Emulatore Nintendo DS" @@ -3380,8 +3369,6 @@ #: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gpe-filemanager:gpe-filemanager.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/thunar:thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Gestore file" @@ -3623,10 +3610,12 @@ msgstr "Un'utilità grafica per diff scritta in GNUstep" #: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain-gnome.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/easymp3gain-qt:easymp3gain-kde.desktop.in.h:1 msgid "easyMP3Gain" msgstr "easyMP3Gain" #: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain-gnome.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/easymp3gain-qt:easymp3gain-kde.desktop.in.h:2 msgid "A GUI for mp3gain, vorbisgain and aacgain" msgstr "Interfaccia per mp3gain, vorbisgain and aacgain" @@ -3648,7 +3637,7 @@ "Vorbis, MusePack and Monkey's Audio files, with a GTK+ GUI" msgstr "" "EasyTAG è un programma per visualizzare e modicare tag MP3, MP2, FLAC, Ogg " -"Vorbis, MusePack e file audio Monkey, con un-interfaccia GTK+" +"Vorbis, MusePack e file audio Monkey, con interfaccia GTK+" #: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:1 msgid "eboard" @@ -3814,15 +3803,14 @@ msgid "Elmer FEA software" msgstr "Software Elmer FEA" -#: ../menu-data/emacs23-lucid:emacs23-lucid.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:1 msgid "GNU Emacs 23" msgstr "GNU Emacs 23" -#: ../menu-data/emacs23-lucid:emacs23-lucid.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/emacs24-lucid:emacs24-lucid.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/emacs24:emacs24.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/yudit:yudit.desktop.in.h:2 msgid "View and edit files" msgstr "Visualizza e modifica file" @@ -3970,12 +3958,10 @@ msgstr "Simulatore di epidemie" #: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany-browser.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany-newtab.desktop.in.h:1 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Browser web Epiphany" #: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany-browser.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany-newtab.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the web" msgstr "Esplora il web" @@ -4038,7 +4024,6 @@ msgid "EtherApe" msgstr "EtherApe" -#: ../menu-data/etherape:etherape-root.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:2 msgid "Graphical Network Monitor" msgstr "Monitor di rete grafico" @@ -4082,8 +4067,6 @@ #: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/lxpanel:lxde-x-terminal-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xfce4-terminal:xfce4-terminal.desktop.in.h:2 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Emulatore di terminale" @@ -4091,10 +4074,9 @@ #: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_chm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_djvu.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_epub.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_tiff.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_txt.desktop.in.h:2 msgid "Document Viewer" msgstr "Visualizzatore documenti" @@ -4148,7 +4130,6 @@ #: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/lxterminal:lxterminal.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/roxterm-gtk2:roxterm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/roxterm-gtk3:roxterm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:2 @@ -4156,8 +4137,6 @@ msgstr "Usa la riga di comando" #: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/konqueror:kde4__konqbrowser.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/lxpanel:lxde-x-www-browser.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:2 msgid "Web Browser" msgstr "Browser web" @@ -4203,7 +4182,6 @@ msgid "Exult Ultima 7 Engine" msgstr "Motore Exult Ultima 7" -#: ../menu-data/f-spot:f-spot-import.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/f-spot:f-spot.desktop.in.h:1 msgid "F-Spot Photo Manager" msgstr "F-Spot - Gestore di fotografie" @@ -4640,8 +4618,6 @@ msgid "3D billiards game using OpenGL" msgstr "Biliardo 3D OpenGL" -#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gnome-control-center:gnome-printers-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Printers" msgstr "Stampanti" @@ -4758,14 +4734,10 @@ msgstr "Scarica e installa componenti aggiuntivi per Freeciv" #: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/freeciv-client-sdl:freeciv-sdl.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/freeciv-client-xaw3d:freeciv-xaw3d.desktop.in.h:1 msgid "Freeciv" msgstr "Freeciv" #: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/freeciv-client-sdl:freeciv-sdl.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/freeciv-client-xaw3d:freeciv-xaw3d.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:2 msgid "" "Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization" @@ -5353,19 +5325,19 @@ msgstr "" "Metti alla prova le tue capacità logiche, verbali, di calcolo e di memoria" -#: ../menu-data/gcalctool:gcalctool.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-calculator:gcalctool.desktop.in.h:1 msgid "Calculator" msgstr "Calcolatrice" -#: ../menu-data/gcalctool:gcalctool.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-calculator:gcalctool.desktop.in.h:2 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" msgstr "Esegue calcoli aritmetici, scientifici o finanziari" -#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.14.desktop.in.h:1 msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor" msgstr "GChemPaint - Editor di strutture chimiche" -#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.14.desktop.in.h:2 msgid "Edit chemical 2D structures" msgstr "Modifica strutture chimiche 2D" @@ -5429,11 +5401,11 @@ msgid "Conjugates Portuguese verbs" msgstr "Coniuga i verbi portoghesi" -#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.14.desktop.in.h:1 msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer" msgstr "Visualizzatore di strutture cristalline Gnome Crystal" -#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.14.desktop.in.h:2 msgid "Edit and display crystalline structures" msgstr "Modifica e visualizza strutture cristalline" @@ -5446,35 +5418,35 @@ msgstr "" "Gestisci la tua collezione di film, giochi, libri, musica e molto altro" -#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.14.desktop.in.h:1 msgid "Molecules Viewer" msgstr "Visualizzatore di molecole" -#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.14.desktop.in.h:2 msgid "Display chemical 3D structures" msgstr "Visualizza strutture chimiche 3D" -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.14.desktop.in.h:1 msgid "Chemical calculator" msgstr "Calcolatrice chimica" -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.14.desktop.in.h:2 msgid "A simple calculator for chemistry" msgstr "Una semplice calcolatrice per la chimica" -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.14.desktop.in.h:1 msgid "Periodic table of the elements" msgstr "La tavola periodica degli elementi" -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.14.desktop.in.h:2 msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements" msgstr "La tavola degli elementi chimici" -#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.14.desktop.in.h:1 msgid "Spectrum viewer" msgstr "Visualizzatore di spettro" -#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.14.desktop.in.h:2 msgid "A spectrum viewer for the GNOME desktop" msgstr "Un visualizzatore a spettro per GNOME" @@ -5615,16 +5587,15 @@ msgstr "Modifica file di testo" #: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gpe-edit:gpe-edit.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:1 msgid "Text Editor" msgstr "Editor di testi" -#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/geeqie:geeqie.desktop.in.h:1 msgid "Geeqie" msgstr "Geeqie" -#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/geeqie:geeqie.desktop.in.h:2 msgid "View and manage images" msgstr "Visualizza e gestisce immagini" @@ -5929,7 +5900,6 @@ msgstr "Dizionario inglese - indonesiano" #: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gnome-control-center:ubuntu-region-panel.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Disposizione tastiera" @@ -5987,11 +5957,11 @@ msgid "LADI Session Handler" msgstr "Gestore di sessioni LADI" -#: ../menu-data/glchess:glchess.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-chess:glchess.desktop.in.h:1 msgid "Chess" msgstr "Scacchi" -#: ../menu-data/glchess:glchess.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-chess:glchess.desktop.in.h:2 msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" msgstr "Gioca al classico gioco degli scacchi" @@ -6003,11 +5973,11 @@ msgid "slow CW (QRSS) / dual-frequency CW (DFCW)" msgstr "CW lento (QRSS) / CW a doppia frequenza (DFCW)" -#: ../menu-data/glines:glines.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/five-or-more:glines.desktop.in.h:1 msgid "Five or More" msgstr "Cinque o più" -#: ../menu-data/glines:glines.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/five-or-more:glines.desktop.in.h:2 msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" msgstr "Rimuovi le biglie colorate dalla scacchiera formando linee" @@ -6281,27 +6251,27 @@ msgid "View SWF Files" msgstr "Visualizza file SWF" -#: ../menu-data/gnect:gnect.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/four-in-a-row:gnect.desktop.in.h:1 msgid "Four-in-a-Row" msgstr "Forza 4" -#: ../menu-data/gnect:gnect.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/four-in-a-row:gnect.desktop.in.h:2 msgid "Make lines of the same color to win" msgstr "Crea delle linee dello stesso colore per vincere" -#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-nibbles:gnibbles.desktop.in.h:1 msgid "Nibbles" msgstr "Nibbles" -#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-nibbles:gnibbles.desktop.in.h:2 msgid "Guide a worm around a maze" msgstr "Guida un verme in giro per un labirinto" -#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-robots:gnobots2.desktop.in.h:1 msgid "Robots" msgstr "Robot" -#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-robots:gnobots2.desktop.in.h:2 msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" msgstr "Evita i robot e falli scontrare uno con l'altro" @@ -6398,7 +6368,6 @@ msgstr "Personalizza il proprio ambiente grafico GNOME" #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gnome-control-center:gnome-color-panel.desktop.in.h:1 msgid "Color" msgstr "Colore" @@ -6406,10 +6375,12 @@ msgid "Color Calibration" msgstr "Calibrazione del colore" +#: ../menu-data/colord-kde:kde4__colordkdeiccimporter.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:1 msgid "ICC Profile Installer" msgstr "Installa profili ICC" +#: ../menu-data/colord-kde:kde4__colordkdeiccimporter.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:2 msgid "Install ICC profiles" msgstr "Programma d'installazione profili ICC" @@ -6580,6 +6551,7 @@ msgstr "GNOME MPlayer" #: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:2 msgid "Play your media" msgstr "Riproduce contenuti multimediali" @@ -6599,7 +6571,6 @@ msgid "View information about your network" msgstr "Mostra le informazioni sulla rete" -#: ../menu-data/gnome-control-center:gnome-network-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:1 msgid "Network" @@ -6691,6 +6662,7 @@ #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon2d.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-shell-extensions:gnome-shell-classic.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:2 msgid "Window management and application launching" msgstr "Gestione delle finestre e lancio delle applicazioni" @@ -6732,7 +6704,6 @@ #: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xfce4-terminal:xfce4-terminal.desktop.in.h:1 msgid "Terminal" msgstr "Terminale" @@ -6761,6 +6732,7 @@ msgstr "Impostazioni avanzate" #: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ubuntukylin-default-settings:theme-tool.desktop.in.h:2 msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings" msgstr "Controlla le impostazioni avanzate di GNOME 3" @@ -6804,13 +6776,13 @@ msgid "Listen to FM-radio" msgstr "Ascolta radio FM" -#: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-mines:gnomine.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-mines.desktop.in.h:1 msgid "Mines" msgstr "Mines" -#: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-mines:gnomine.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-mines.desktop.in.h:2 msgid "Clear hidden mines from a minefield" msgstr "Scova le mine nascoste in un campo minato" @@ -6840,19 +6812,19 @@ msgid "To-Do List Organizer, Diary and Billing System" msgstr "Organizzazione attività, agenda e sistema di fatturazione" -#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-tetravex:gnome-tetravex.desktop.in.h:1 msgid "Tetravex" msgstr "Tetravex" -#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-tetravex:gnome-tetravex.desktop.in.h:2 msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" msgstr "Completa il rompicapo abbinando le tessere numerate" -#: ../menu-data/gnotski:gnotski.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-klotski:gnotski.desktop.in.h:1 msgid "Klotski" msgstr "Klotski" -#: ../menu-data/gnotski:gnotski.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-klotski:gnotski.desktop.in.h:2 msgid "Slide blocks to solve the puzzle" msgstr "Sposta i blocchi per risolvere il rompicapo" @@ -6885,6 +6857,7 @@ msgstr "GNUbik" #: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:2 msgid "3D Rubik's cube game" msgstr "Il gioco 3D del cubo di Rubik" @@ -6928,11 +6901,11 @@ msgid "Paperless Medical Record and Practice Management" msgstr "Gestione delle cartelle cliniche e pratiche in formato elettronico" -#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnumeric:gnumeric.desktop.in.h:1 msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Gnumeric - Foglio di calcolo" -#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnumeric:gnumeric.desktop.in.h:2 msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information" msgstr "Calcolo, analisi e visualizzazione delle informazioni" @@ -7004,7 +6977,6 @@ msgstr "Goggles Music Manager" #: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox-device.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:2 msgid "Play and organize your music collection" msgstr "Riproduce e organizza la collezione musicale" @@ -7178,7 +7150,6 @@ msgid "Pointing devices" msgstr "Dispositivi di puntamento" -#: ../menu-data/gnome-control-center:gnome-mouse-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:2 msgid "Set your mouse and touchpad preferences" msgstr "Imposta le preferenze di mouse e touchpad" @@ -7539,11 +7510,11 @@ msgid "Generate highschool timetables using a GUI for Tablix." msgstr "Genera orari scolastici usando una interfaccia grafica per Tablix." -#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/tali:gtali.desktop.in.h:1 msgid "Tali" msgstr "Tali" -#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/tali:gtali.desktop.in.h:2 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" msgstr "Batti gli avversari in un gioco coi dadi simile al poker" @@ -7804,7 +7775,7 @@ msgid "Insert special characters into documents" msgstr "Inserisce caratteri speciali nei documenti" -#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/firewall-applet:firewall-config.desktop.in.h:2 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Configurazione del firewall" @@ -8011,7 +7982,6 @@ #: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:2 msgid "Simple text editor" msgstr "Semplice editor di testo" @@ -8073,10 +8043,12 @@ msgstr "Mandare e ricevere fax via radio" #: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-windows-service.desktop.in.h:1 msgid "Time Tracker" msgstr "Tracciamento del tempo" #: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-windows-service.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/hamster-indicator:hamster-indicator.desktop.in.h:2 msgid "Project Hamster - track your time" msgstr "Progetto Hamster - Tiene traccia del tempo" @@ -8301,12 +8273,10 @@ msgid "Execute text commands" msgstr "Esegue comandi testuali" -#: ../menu-data/hplip-gui:hplip-kubuntu.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:1 msgid "HPLIP Toolbox" msgstr "HPLIP Toolbox" -#: ../menu-data/hplip-gui:hplip-kubuntu.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:2 msgid "HP Printing System Control Center" msgstr "Centro di controllo di stampa HP" @@ -8368,11 +8338,11 @@ msgstr "" "Sciogli un iceberg in tanti piccoli pezzi per intrappolare i pinguini" -#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/icecc-monitor:icemon.desktop.in.h:1 msgid "Icemon" msgstr "Icemon" -#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/icecc-monitor:icemon.desktop.in.h:2 msgid "A monitor for an Icecream compilation network" msgstr "Un monitor per una rete di compilazione Icecream" @@ -8581,6 +8551,7 @@ msgstr "Software di comunicazione Lan" #: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ipython3-qtconsole:ipython3-qtconsole.desktop.in.h:1 msgid "Enhanced interactive Python qtconsole" msgstr "Console Qt interattiva per pyhton migliorata" @@ -8589,13 +8560,16 @@ msgstr "Console Qt IPython" #: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/ipython3-qtconsole:ipython3-qtconsole.desktop.in.h:3 msgid "Pylab" msgstr "Pylab" #: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/ipython3-qtconsole:ipython3-qtconsole.desktop.in.h:4 msgid "Pylab (inline plots)" msgstr "Pylab (grafici lineari)" +#: ../menu-data/ipython3:ipython3.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:1 msgid "Enhanced interactive Python shell" msgstr "Shell interattiva per pyhton migliorata" @@ -9145,8 +9119,8 @@ msgid "KDE Periodic Table of Elements" msgstr "Tavola periodica degli elementi per KDE" -#: ../menu-data/kalzium-data:kde4__kalzium_cml.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium_cml.desktop.in.h:1 msgid "Kalzium" msgstr "Kalzium" @@ -9275,11 +9249,11 @@ msgid "Find the exit" msgstr "Trova l'uscita" -#: ../menu-data/kbattleship:kde4__kbattleship.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/knavalbattle:kde4__kbattleship.desktop.in.h:1 msgid "Naval Battle" msgstr "Battaglia navale" -#: ../menu-data/kbattleship:kde4__kbattleship.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/knavalbattle:kde4__kbattleship.desktop.in.h:2 msgid "Ship Sinking Game" msgstr "Gioco di affondamento navi" @@ -9464,20 +9438,19 @@ msgid "KFontView" msgstr "KFontView" -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kde-workspace-randr:kde4__krandrtray.desktop.in.h:1 msgid "KRandRTray" msgstr "KRandRTray" -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kde-workspace-randr:kde4__krandrtray.desktop.in.h:2 msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." msgstr "Un'applet del pannello per ridimensionare e ruotare gli schermi X." #: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_chm.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_djvu.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_epub.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_tiff.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_txt.desktop.in.h:1 msgid "Okular" msgstr "Okular" @@ -9542,6 +9515,7 @@ #: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qtcreator-plugin-ubuntu:ubuntusdk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/qtcreator:qtcreator.desktop.in.h:2 msgid "Integrated Development Environment" msgstr "Ambiente di sviluppo integrato" @@ -9918,27 +9892,27 @@ msgid "ExpoBlending" msgstr "Doppia esposizione" -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:1 msgid "KIPI Plugins" msgstr "Plugin di KIPI" -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:2 msgid "KDE Image Plugins Interface" msgstr "Interfaccia delle estensioni per le immagini di KDE" -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__panoramagui.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__panoramagui.desktop.in.h:1 msgid "A tool to assemble images as a panorama" msgstr "Uno strumento per unire le immagini come un panorama" -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__panoramagui.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__panoramagui.desktop.in.h:2 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:1 msgid "Photo Layouts Editor" msgstr "Editor per l'impaginazioni di foto" -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:2 msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" msgstr "Crea bellissime impaginazioni fotografiche professionali" @@ -10078,7 +10052,7 @@ #: ../menu-data/klog:kde4__klog.desktop.in.h:2 msgid "KDE Ham Radio logging program" -msgstr "Programma di registrazione per radioamatori in ambiente KDE" +msgstr "Programma di registrazione per radio amatori in ambiente KDE" #: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:1 msgid "Kluppe" @@ -10246,12 +10220,14 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" +#: ../menu-data/declarative-plasmoids:kde4__active-news-reader.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:2 msgid "News Reader" msgstr "Lettore di notiziari" -#: ../menu-data/knotes-mobile:kde4__notes-mobile.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xfce4-notes:xfce4-notes.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/bijiben:bijiben.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/notes-app:notes-app.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/notes-mobile:kde4__notes-mobile.desktop.in.h:1 msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -10377,17 +10353,14 @@ msgid "Instant Messenger" msgstr "Messaggistica istantanea" -#: ../menu-data/gpe-calendar:gpe-calendar.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/korganizer-mobile:kde4__korganizer-mobile.desktop.in.h:1 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer-import.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:1 msgid "Calendar and Scheduling Program" msgstr "Programma per calendario e pianificazione" -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer-import.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:2 msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" @@ -10416,12 +10389,10 @@ msgid "Patience Card Game" msgstr "Solitari con le carte" -#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum-import.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:1 msgid "KPhotoAlbum" msgstr "KPhotoAlbum" -#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum-import.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:2 msgid "Photo Album" msgstr "Album fotografico" @@ -10520,6 +10491,10 @@ msgstr "Condivisione del desktop" #: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/krita:kde4__krita_flipbook.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/krita:kde4__krita_jp2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/krita:kde4__krita_odg.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/krita:kde4__krita_psd.desktop.in.h:1 msgid "Krita" msgstr "Krita" @@ -10644,7 +10619,6 @@ msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" msgstr "KSudoku, gioco del Sudoku ed altri per KDE" -#: ../menu-data/gnome-system-monitor:gnome-system-monitor.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/ksysguard:kde4__ksysguard.desktop.in.h:2 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor di sistema" @@ -10714,15 +10688,15 @@ msgid "KTouch" msgstr "KTouch" -#: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ksnakeduel:kde4__kdesnake.desktop.in.h:1 msgid "Snake-like Game" msgstr "Gioco simile a Snake" -#: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ksnakeduel:kde4__kdesnake.desktop.in.h:2 msgid "KSnake" msgstr "KSnake" -#: ../menu-data/ktron:kde4__ktron.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ksnakeduel:kde4__ktron.desktop.in.h:1 msgid "KSnakeDuel" msgstr "KSnakeDuel" @@ -10811,7 +10785,6 @@ msgid "KWalletManager" msgstr "KWalletManager" -#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager-kwalletd.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:2 msgid "Wallet Management Tool" msgstr "Strumento per la gestione dei portafogli" @@ -11021,7 +10994,6 @@ msgid "Panzer General clone" msgstr "Clone di Panzer General" -#: ../menu-data/exo-utils:exo-preferred-applications.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/libfm-gtk-bin:libfm-pref-apps.desktop.in.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "Applicazioni preferite" @@ -11503,8 +11475,6 @@ msgid "luckyBackup" msgstr "luckyBackup" -#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup-gnome-su.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup-kde-su.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:2 msgid "Backup & sync your data with the power of rsync" msgstr "Fa il backup e sincronizza i dati con la potenza di rsync" @@ -11555,7 +11525,6 @@ msgstr "Applicazione Lxkeymap" #: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xfce4-taskmanager:xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Gestore attività" @@ -11661,15 +11630,14 @@ msgid "Play classic Mahjong puzzle game" msgstr "Classico gioco rompicaco Mahjong" -#: ../menu-data/gnome-mahjongg:gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:1 msgid "Mahjongg" msgstr "Mahjongg" -#: ../menu-data/gnome-mahjongg:gnome-mahjongg.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:2 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" msgstr "Smonta una catasta di tessere rimuovendo le coppie corrispondenti" -#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification-properties.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:1 msgid "Mail Notification" msgstr "Notifica posta" @@ -11683,6 +11651,7 @@ msgstr "Mana" #: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/manaplus:manaplus.desktop.in.h:2 msgid "A 2D MMORPG client" msgstr "Un client MMORPG 2D" @@ -11711,10 +11680,18 @@ msgstr "Condividere mouse e puntatore con altri computer" #: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:kde4__marble_gpx.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:kde4__marble_kml.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:kde4__marble_kmz.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:kde4__marble_osm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:kde4__marble_shp.desktop.in.h:1 msgid "Marble" msgstr "Marble" #: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:kde4__marble_gpx.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:kde4__marble_kml.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:kde4__marble_osm.desktop.in.h:2 msgid "Desktop Globe" msgstr "Globo per il desktop" @@ -11734,7 +11711,6 @@ msgid "Bio-polymer mass spectrometry software" msgstr "Software per spettrometria di massa di biopolimeri" -#: ../menu-data/gnome-control-center:gnome-keyboard-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" @@ -12301,7 +12277,6 @@ msgstr "Riproduttore multimediale MPlayer" #: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:2 msgid "Play movies and songs" msgstr "Riproduce filmati e musica" @@ -12350,7 +12325,6 @@ msgstr "Mtink" #: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/mtink:mtinkc.desktop.in.h:2 msgid "Status monitor for Epson inkjet printers" msgstr "Monitor di stato per stampanti Epson a getto d'inchiostro" @@ -12557,7 +12531,6 @@ msgid "MythTV Frontend" msgstr "Interfaccia per MythTV" -#: ../menu-data/mythbuntu-live-autostart:mythbuntu-live-frontend.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:2 msgid "A frontend for all content on a mythtv-backend" msgstr "Un'interfaccia per tutti i contenuti di un mythtv-backend" @@ -12682,12 +12655,10 @@ msgid "NCurses Music Player Client" msgstr "NCurses Music Player Client" -#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk-kde.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:1 msgid "Windows Wireless Drivers" msgstr "Driver wireless di Windows" -#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk-kde.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:2 msgid "Ndiswrapper driver installation tool" msgstr "Strumento di installazione driver Ndiswrapper" @@ -13898,10 +13869,11 @@ "Un semplice programma interattivo per giocare con le simulazioni dei sistemi " "planetari" -#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:1 msgid "Planner Project Management" msgstr "Gestione progetti Planner" +#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:1 msgid "About" msgstr "Informazioni" @@ -13939,6 +13911,7 @@ msgstr "Impostazioni di Plasma Active" #: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/webbrowser-app:webbrowser-app.desktop.in.h:1 msgid "Browser" msgstr "Browser" @@ -14093,7 +14066,7 @@ #: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:2 msgid "Play a vertical shoot 'em up game" -msgstr "Giaca a uno sparatutto verticale" +msgstr "Gioca a uno sparatutto verticale" #: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:1 msgid "View PowerPoint presentations" @@ -15416,7 +15389,6 @@ msgid "RasMol (GTK version)" msgstr "RasMol (versione GTK)" -#: ../menu-data/rasmol:rasmol-classic.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:2 msgid "View macro-molecules and prepare publication-quality images of them" msgstr "" @@ -15543,11 +15515,11 @@ msgid "A port of FlashBack game engine" msgstr "Un port del motore di gioco FlashBack" -#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/remmina:remmina.desktop.in.h:1 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Client di connessione a desktop remoti Remmina" -#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/remmina:remmina.desktop.in.h:2 msgid "Connect to remote desktops" msgstr "Connette a desktop remoti" @@ -15639,7 +15611,6 @@ msgid "Purchase music on Ubuntu One in Rhythmbox" msgstr "Acquista musica con Ubuntu One in Rhythmbox" -#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox-device.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:1 msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Riproduttore musicale Rhythmbox" @@ -15974,11 +15945,11 @@ msgid "Page Layout and Publication" msgstr "Impostazione e pubblicazione pagina" -#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/scummvm:scummvm.desktop.in.h:1 msgid "ScummVM" msgstr "ScummVM" -#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/scummvm:scummvm.desktop.in.h:2 msgid "Interpreter for several adventure games" msgstr "Interprete per diversi giochi di avventura" @@ -16096,37 +16067,37 @@ msgid "Call and receive calls with SIP or IAX protocols" msgstr "Eseguire e ricevere telefonate con i protocolli SIP o IAX" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-blackbox.desktop.in.h:1 msgid "Black Box" msgstr "Black Box" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-blackbox.desktop.in.h:2 msgid "Deduce the positions of the balls by firing lasers" msgstr "Deduci la posizione delle palle sparando raggi laser" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:bridges.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-bridges.desktop.in.h:1 msgid "Bridges" msgstr "Bridges" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:bridges.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-bridges.desktop.in.h:2 msgid "Connect the islands together with bridges" msgstr "Connetti le isole tramite dei ponti" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:cube.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-cube.desktop.in.h:1 msgid "Cube" msgstr "Cube" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:cube.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-cube.desktop.in.h:2 msgid "" "Get all six blue squares on to the six faces of the cube at the same time" msgstr "" "Prendi tutti e sei i riquadri blu sulle facce del cubo contemporaneamente" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:dominosa.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-dominosa.desktop.in.h:1 msgid "Dominosa" msgstr "Dominosa" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:dominosa.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-dominosa.desktop.in.h:2 msgid "" "Reconstruct the pattern by arranging the set of dominoes to match the " "provided array of numbers" @@ -16134,11 +16105,11 @@ "Ricostruisce il modello disponendo l'insieme di domino per corrispondere al " "gruppo di numeri fornito" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:fifteen.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-fifteen.desktop.in.h:1 msgid "Fifteen" msgstr "Fifteen" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:fifteen.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-fifteen.desktop.in.h:2 msgid "" "Try to end up with the tiles in numerical order, with the space in the " "bottom right" @@ -16146,11 +16117,11 @@ "Prova a concludere con le caselle in ordine numerico, lasciando lo spazio in " "basso a destra" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-filling.desktop.in.h:1 msgid "Filling" msgstr "Filling" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-filling.desktop.in.h:2 msgid "" "Fill in digits so that each connected region of squares containing the same " "digit has an area equal to that digit" @@ -16158,19 +16129,19 @@ "Inserire i numeri in modo tale che ogni regione connessa contenga un numero " "di quadrati pari al numero stesso." -#: ../menu-data/sgt-puzzles:flipgame.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-flip.desktop.in.h:1 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:flipgame.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-flip.desktop.in.h:2 msgid "Light all the squares up at the same time" msgstr "Illumina tutti i riquadri in un solo colpo" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-galaxies.desktop.in.h:1 msgid "Galaxies" msgstr "Galassie" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-galaxies.desktop.in.h:2 msgid "" "Draw edges along the grid lines which divide the rectangle under certain " "rules" @@ -16178,60 +16149,60 @@ "Disegna i margini lungo le linee della griglia che dividono il rettangolo " "rispettando alcune regole" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-guess.desktop.in.h:1 msgid "Guess" msgstr "Guess" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-guess.desktop.in.h:2 msgid "Game similar to the famous 'Mastermind'" msgstr "Gioco simile al famoso «Mastermind»" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-inertia.desktop.in.h:1 msgid "Inertia" msgstr "Inertia" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-inertia.desktop.in.h:2 msgid "Collect all the gems without running into any mines" msgstr "Raccogli tutte le gemme senza imbatterti nelle mine" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-keen.desktop.in.h:1 msgid "Keen" msgstr "Keen" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-keen.desktop.in.h:2 msgid "Game based on KenKen" msgstr "Gioco basato su KenKen" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:lightup.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-lightup.desktop.in.h:1 msgid "Light Up" msgstr "Light Up" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:lightup.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-lightup.desktop.in.h:2 msgid "Light up all the empty squares by placing light bulbs in some of them" msgstr "Illumina tutte le piazze vuote mettendo lampadine qua e là" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-loopy.desktop.in.h:1 msgid "Loopy" msgstr "Loopy" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-loopy.desktop.in.h:2 msgid "Draw lines around a digit according to the number in it" msgstr "" "Disegna linee intorno a una cifra in accordo con il numero all'interno" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:magnets.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-magnets.desktop.in.h:1 msgid "Magnets" msgstr "Magnets" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:magnets.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-magnets.desktop.in.h:2 msgid "Magnets puzzle game" msgstr "Rompicapo Magnets" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-map.desktop.in.h:1 msgid "Map" msgstr "Map" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-map.desktop.in.h:2 msgid "" "Colour each region with one of four colours so that no two regions sharing a " "boundary have the same colour" @@ -16239,76 +16210,76 @@ "Colora ogni regione con uno dei quattro colori in modo che due regioni che " "condividono un lato non abbiano lo stesso colore" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netgame.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-net.desktop.in.h:1 msgid "Net" msgstr "Net" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netgame.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-net.desktop.in.h:2 msgid "Rotate every tile to fix the network" msgstr "Ruota ogni mattonella per aggiustare la rete" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-netslide.desktop.in.h:1 msgid "Netslide" msgstr "Netslide" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-netslide.desktop.in.h:2 msgid "" "Game combining the grid generation of Net with the movement of Sixteen" msgstr "" "Gioco che combina la generazione di reticoli di Net con i movimenti di " "Sixteen" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-pattern.desktop.in.h:1 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-pattern.desktop.in.h:2 msgid "Fill in the entire grid black or white" msgstr "Riempi l'intera griglia in nero o bianco" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pearl.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-pearl.desktop.in.h:1 msgid "Pearl" msgstr "Pearl" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pearl.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-pearl.desktop.in.h:2 msgid "Game based on Masyu" msgstr "Gioco basato su Masyu" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pegs.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-pegs.desktop.in.h:1 msgid "Pegs" msgstr "Pegs" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pegs.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-pegs.desktop.in.h:2 msgid "Remove all but one of the pegs by jumping an adjacent peg over it" msgstr "" "Rimuovi tutti i paletti tranne uno saltandoci sopra con uno adiacente" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-range.desktop.in.h:1 msgid "Range" msgstr "Range" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-range.desktop.in.h:2 msgid "Fill the grid so the range of each numbered square matches the number" msgstr "" "Riempire la griglia cosicché l'intervallo di ogni quadrato numerato sia " "uguale al numero" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:rect.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-rect.desktop.in.h:1 msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:rect.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-rect.desktop.in.h:2 msgid "" "Subdivide the grid into rectangles of various sizes following certain rules" msgstr "" "Suddividi la griglia in rettangoli di diverse dimensioni rispettando alcune " "regole" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-samegame.desktop.in.h:1 msgid "Same Game" msgstr "Same Game" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-samegame.desktop.in.h:2 msgid "" "Clear the grid of coloured squares by highlighting contiguous regions of " "more than one coloured square" @@ -16316,85 +16287,85 @@ "Pulisci la griglia di biglie colorate evidenziando regioni contigue di più " "biglie colorate" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-signpost.desktop.in.h:1 msgid "Signpost" msgstr "Segnaposto" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-signpost.desktop.in.h:2 msgid "Link the squares of a grid according to the arrows on them" msgstr "Collegare i quadrati di una griglia seguendo le frecce su di essi" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-singles.desktop.in.h:1 msgid "Singles" msgstr "Singles" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-singles.desktop.in.h:2 msgid "Puzzle game based on Hitori" msgstr "Rompicapo basato su Hitori" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-sixteen.desktop.in.h:1 msgid "Sixteen" msgstr "Sixteen" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-sixteen.desktop.in.h:2 msgid "Game similar to Fifteen, but with a different type of move" msgstr "Gioco simile a Fifteen, ma con delle mosse diverse" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-slant.desktop.in.h:1 msgid "Slant" msgstr "Slant" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-slant.desktop.in.h:2 msgid "Draw a diagonal line and choose which way each line slants" msgstr "Disegna una linea diagonale e scegli da che parte si inclina" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:solo.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-solo.desktop.in.h:1 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:solo.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-solo.desktop.in.h:2 msgid "Sudoku game" msgstr "Sudoku" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-tents.desktop.in.h:1 msgid "Tents" msgstr "Tents" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-tents.desktop.in.h:2 msgid "Place tents in some of the remaining squares, under some conditions" msgstr "" "Posiziona le tende in alcuni degli spazi rimasti sotto certe condizioni" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-towers.desktop.in.h:1 msgid "Towers" msgstr "Towers" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-towers.desktop.in.h:2 msgid "Puzzle game based on Skyscrapers" msgstr "Rompicapo basato su Skyscrapers" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-twiddle.desktop.in.h:1 msgid "Twiddle" msgstr "Twiddle" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-twiddle.desktop.in.h:2 msgid "Arrange the numbers into ascending order " msgstr "Riordina i numeri in ordine crescente " -#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-unequal.desktop.in.h:1 msgid "Unequal" msgstr "Unequal" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-unequal.desktop.in.h:2 msgid "Fully populate the grid with numbers under some conditions" msgstr "" "Riempi completamente la griglia con numeri sotto determinate condizioni" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-untangle.desktop.in.h:1 msgid "Untangle" msgstr "Untangle" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sgt-untangle.desktop.in.h:2 msgid "Position the points so that no line crosses another" msgstr "Posiziona i punti in modo che le linee non si intersechino" @@ -16410,11 +16381,11 @@ msgid "Interpreter for Shoes programs" msgstr "Interprete per i programmi Shoes" -#: ../menu-data/shotwell:shotwell.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/shotwell-common:shotwell.desktop.in.h:1 msgid "Organize your photos" msgstr "Organizzare le proprie fotografie" -#: ../menu-data/shotwell:shotwell.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/shotwell-common:shotwell.desktop.in.h:2 msgid "Shotwell Photo Manager" msgstr "Gestore di fotografie Shotwell" @@ -16660,7 +16631,7 @@ #: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:2 msgid "A 2D platform game with style similar to classic sidescroller games" -msgstr "Un platform 2D simile ai classici giochi a scorrimento" +msgstr "Un platform 2D simile ai classici giochi a scorrimento laterale" #: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:1 msgid "A great MPlayer front-end" @@ -16722,8 +16693,6 @@ msgid "Ubuntu Software Center" msgstr "Ubuntu Software Center" -#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gnome.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources" msgstr "Sorgenti software" @@ -17268,12 +17237,10 @@ msgid "Search everything you do." msgstr "Cerca tutto ciò che fai" -#: ../menu-data/synaptic:synaptic-kde.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:1 msgid "Synaptic Package Manager" msgstr "Gestore pacchetti Synaptic" -#: ../menu-data/synaptic:synaptic-kde.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:2 msgid "Install, remove and upgrade software packages" msgstr "Installa, rimuove e aggiorna i pacchetti software" @@ -17295,6 +17262,7 @@ msgstr "Controllo di PDA SynCE per GNOME" #: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet.desktop.in.h:1 msgid "Sync Mail Dir" msgstr "Sync Mail Dir" @@ -17334,7 +17302,6 @@ msgid "Configure and manage clusters in a graphical setting" msgstr "Configura e gestisce cluster tramite un'interfaccia grafica" -#: ../menu-data/gnome-control-center:gnome-datetime-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:1 msgid "Date & Time" msgstr "Data e ora" @@ -17379,8 +17346,9 @@ msgid "KDE System Settings" msgstr "Impostazioni di sistema per KDE" -#: ../menu-data/gnome-control-center:gnome-control-center.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/systemsettings:kde4__systemsettings.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ubuntu-system-settings:ubuntu-system-settings.desktop.in.h:1 msgid "System Settings" msgstr "Impostazioni di sistema" @@ -17934,6 +17902,7 @@ msgstr "Riproduttore di filmati" #: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:3 msgid "Play/Pause" msgstr "Riproduci/Metti in pausa" @@ -18303,10 +18272,12 @@ msgid "UAE Amiga emulator" msgstr "Emulatore Amiga UAE" +#: ../menu-data/ubuntuone-control-panel-qt:ubuntuone-control-panel-qt-gnome.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/ubuntuone-control-panel-qt:ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../menu-data/ubuntuone-control-panel-qt:ubuntuone-control-panel-qt-gnome.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/ubuntuone-control-panel-qt:ubuntuone-installer.desktop.in.h:2 msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" msgstr "Configura e gestisce il proprio account Ubuntu One" @@ -18429,7 +18400,6 @@ msgstr "Strumento per la creazione di dispositivi Live USB" #: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unison2.32.52-gtk:unison2.32.52-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Unison" msgstr "Unison" @@ -18728,13 +18698,12 @@ msgid "GVim" msgstr "GVim" -#: ../menu-data/vinagre:vinagre-file.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:1 msgid "Remote Desktop Viewer" msgstr "Visualizzatore di desktop remoti" -#: ../menu-data/vinagre:vinagre-file.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/virt-viewer:remote-viewer.desktop.in.h:2 msgid "Access remote desktops" msgstr "Accesso a desktop remoti" @@ -19130,7 +19099,6 @@ msgid "Winefish LaTeX Editor" msgstr "Editor LaTeX Winefish" -#: ../menu-data/winefish:winefish-project.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:2 msgid "LaTeX Editor based on Bluefish" msgstr "Editor LaTeX basato su Bluefish" @@ -19969,7 +19937,6 @@ msgid "XTerm" msgstr "XTerm" -#: ../menu-data/xterm:debian-uxterm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:2 msgid "standard terminal emulator for the X window system" msgstr "Emulatore standard di terminale per lo X Window System" @@ -20093,7 +20060,6 @@ msgid "Place phone calls over the Internet" msgstr "Esegue chiamate telefoniche via Internet" -#: ../menu-data/khelpcenter4:kde4__Help.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -20182,6 +20148,10 @@ msgid "Arcade multiplayer game for 2-6 players" msgstr "Gioco multiplayer per 2-6 giocatori" +#: ../menu-data/zathura-cb:zathura-cb.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/zathura-djvu:zathura-djvu.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/zathura-ps:zathura-ps.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/zathura:zathura-pdf-poppler.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:1 msgid "Zathura" msgstr "Zathura" @@ -20210,7 +20180,6 @@ msgid "Zenmap" msgstr "Zenmap" -#: ../menu-data/zenmap:zenmap-root.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:2 msgid "A cross-platform GUI for the Nmap Security Scanner." msgstr "Un'interfaccia multi-piattaforma per nmap" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2013-01-29 09:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2014-01-07 06:29:36.000000000 +0000 @@ -8,23 +8,23 @@ "Project-Id-Version: apparmor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-22 03:25-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-19 20:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-28 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 15:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: ../parser_include.c:113 msgid "Error: Out of memory.\n" -msgstr "Errore: memoria esaurita.\n" +msgstr "Errore: Memoria esaurita\n" #: ../parser_include.c:123 #, c-format msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" -msgstr "Errore: la directory di base %s non è una directory, saltata.\n" +msgstr "Errore: dir. base %s non è una directory, ignorarla.\n" #: ../parser_include.c:137 #, c-format @@ -62,7 +62,7 @@ #: ../parser_interface.c:87 msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" -msgstr "Versione del profilo non supportata dal modulo Apparmor\n" +msgstr "Versione profilo non supportata dal modulo AppArrmor\n" #: ../parser_interface.c:90 msgid "Profile already exists\n" @@ -75,6 +75,8 @@ #: ../parser_interface.c:96 msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n" msgstr "" +"Permesso non consentito: tentativo di caricare un profilo con i limiti " +"applicati?\n" #: ../parser_interface.c:99 #, c-format @@ -84,22 +86,22 @@ #: ../parser_interface.c:116 #, c-format msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "%s: impossibile aggiungere \"%s\". " +msgstr "%s: Impossibile aggiungere \"%s\". " #: ../parser_interface.c:121 #, c-format msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "%s: impossibile sostituire \"%s\". " +msgstr "%s: Impossibile sostituire \"%s\". " #: ../parser_interface.c:126 #, c-format msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "%s: impossibile rimuovere \"%s\". " +msgstr "%s: Impossibile rimuovere \"%s\". " #: ../parser_interface.c:131 #, c-format msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "%s: impossibile scrivere su stdout\n" +msgstr "%s: Impossibile scrivere su stdout\n" #: ../parser_interface.c:135 #, c-format @@ -109,7 +111,7 @@ #: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162 #, c-format msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "%s: ASSERZIONE: opzione non valida: %d\n" +msgstr "%s: ASSERZIONE: Opzione non valida: %d\n" #: ../parser_interface.c:147 #, c-format @@ -130,12 +132,12 @@ #, c-format msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" msgstr "" -"ATTENZIONE incremento buffer errato %p pos %p est %p dimensione %d ris %p\n" +"ATTENZIONE buffer incremento errato %p pos %p est %p dimensione %d ris %p\n" #: ../parser_interface.c:656 #, c-format msgid "profile %s network rules not enforced\n" -msgstr "" +msgstr "regole di rete del profilo %s non applicate\n" #: ../parser_interface.c:666 msgid "Unknown pattern type\n" @@ -149,12 +151,12 @@ #: ../parser_interface.c:776 #, c-format msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n" -msgstr "Errore allocazione memoria: impossibile rimuovere ^%s\n" +msgstr "Errore di allocazione memoria: Impossibile rimuovere ^%s\n" #: ../parser_interface.c:789 #, c-format msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s." -msgstr "Errore allocazione memoria: impossibile rimuovere %s:%s." +msgstr "Errore di allocazione memoria: Impossibile rimuovere %s:%s." #: ../parser_interface.c:810 msgid "unable to create work area\n" @@ -168,7 +170,7 @@ #: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916 #, c-format msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "%s: impossibile scrivere intera registrazione profilo\n" +msgstr "%s: Impossibile scrivere intera registrazione profilo\n" #: ../parser_interface.c:839 #, c-format @@ -204,7 +206,7 @@ #: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 #, c-format msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "Trovato carattere imprevisto: \"%s\"" +msgstr "Trovato carattere imprevisto: '%s'" #: parser_lex.l:386 msgid "Variable declarations do not accept trailing commas" @@ -213,7 +215,7 @@ #: parser_lex.l:420 #, c-format msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "(network_mode) Trovato carattere non atteso: «%s»" +msgstr "(network_mode) Trovato carattere imprevisto: '%s'" #: ../parser_main.c:333 #, c-format @@ -224,7 +226,7 @@ #, c-format msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" msgstr "" -"%s: impossibile allocare memoria per punto di montaggio base sottodominio\n" +"%s: Impossibile allocare memoria per punto di montaggio base sottodominio\n" #: ../parser_main.c:577 #, c-format @@ -232,8 +234,8 @@ "Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n" "Use --subdomainfs to override.\n" msgstr "" -"Attenzione: impossibile trovare un fs adatto in %s, è montato?\n" -"Usare --subdomainfs per scavalcare.\n" +"Avviso: impossibile trovare un fs adatto in %s. È effettivamente montato?\n" +"Per ignorare, utilizzare -subdomainfs.\n" #: ../parser_main.c:597 #, c-format @@ -251,7 +253,7 @@ "Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" "\n" msgstr "" -"%s: Avviso. È stato impostato il root setuid di questo programma.\n" +"%s: Avviso! È stato impostato il root setuid di questo programma.\n" "Chiunque esegua questo programma può aggiornare i profili di AppArmor.\n" "\n" @@ -271,33 +273,35 @@ #: ../parser_main.c:740 #, c-format msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Caricamento cache eseguito con successo per \"%s\".\n" #: ../parser_main.c:744 #, c-format msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Ricaricamento cache eseguito con successo per \"%s\".\n" #: ../parser_main.c:910 #, c-format msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "%s: errori individuati nel file. Interruzione.\n" +msgstr "%s: Errori individuati nel file. Interruzione in corso.\n" #: ../parser_misc.c:426 msgid "" "Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" "See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" msgstr "" +"Qualificatori maiuscoli \"RWLIMX\" obsoleti. Utilizzare caratteri " +"minuscoli.\n" +"Per dettagli, consultare apparmor.d(5) manpage.\n" #: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive." -msgstr "" +msgstr "Conflitto: i parametri 'a' e 'w' si escludono a vicenda." #: ../parser_misc.c:491 msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "" -"Qualificatore Exec \"i\" non valido, qualificatore in conflitto già " -"specificato" +"Qualificatore Exec 'i' non valido, qualificatore in conflitto già specificato" #: ../parser_misc.c:502 #, c-format @@ -305,42 +309,49 @@ "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables " "to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" msgstr "" +"Il qualificatore Exec senza limitazioni (%c%c) consente il passaggio di " +"alcune variabili d'ambiente pericolose al processo senza limitazioni; vedere " +"'man 5 apparmor.d' per dettagli.\n" #: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 #, c-format msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "" +"Qualificatore Exec '%c' non valido; qualificatore in conflitto già " +"specificato." #: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 #, c-format msgid "" "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified" msgstr "" +"Il qualificatore exec '%c%c' non è valido. Il qualificatore in conflitto è " +"già specificato" #: ../parser_misc.c:593 #, c-format msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" -msgstr "" +msgstr "Interno: carattere modalità imprevisto '%c' nell'input" #: ../parser_misc.c:615 #, c-format msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n" -msgstr "" +msgstr "Errore interno generato da un perm non valido 0x%llx\n" #: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626 #: ../parser_variable.c:229 #, c-format msgid "AppArmor parser error: %s\n" -msgstr "Errore di analisi di AppArmor: %s\n" +msgstr "Errore parser AppArmor: %s\n" #: ../parser_merge.c:92 msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "Impossibile unire le registrazioni. Memoria esaurita\n" +msgstr "Impossibile fondere registrazioni. Memoria esaurita\n" #: ../parser_merge.c:111 #, c-format msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n" -msgstr "" +msgstr "profilo %s: ha regole unite %s con x modificatori in conflitto\n" #: parser_yacc.y:236 msgid "Profile attachment must begin with a '/'." @@ -356,7 +367,7 @@ #: parser_yacc.y:296 #, c-format msgid "Failed to create alias %s -> %s\n" -msgstr "Creazione alias %s non riuscita → %s\n" +msgstr "Impossibile creare l'alias %s -> %s\n" #: parser_yacc.y:417 msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative" @@ -366,85 +377,99 @@ #: parser_yacc.y:421 msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted" msgstr "" +"Flag mediate_deleted del profilo va in conflitto con delegate_deleted" #: parser_yacc.y:424 msgid "" "Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected" msgstr "" +"Flag attach_disconnected del profilo va in conflitto con " +"no_attach_disconnected" #: parser_yacc.y:427 msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach" -msgstr "" +msgstr "Flag chroot_attach del profile va in conflitto con chroot_no_attach" #: parser_yacc.y:441 msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid." -msgstr "Il flag «debug» del profilo non è più valido." +msgstr "Il flag 'debug' del profilo non è più valido." #: parser_yacc.y:463 #, c-format msgid "Invalid profile flag: %s." -msgstr "Flag di profilo no valido: %s." +msgstr "Flag del profilo non valido: %s." #: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 msgid "Assert: `rule' returned NULL." -msgstr "Asserzione: \"rule\" ha restituito NULL." +msgstr "Asserzione: `rule' ha restituito NULL." #: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 msgid "" "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', " "'p', or 'u'" msgstr "" +"Modalità non valida. Nelle regole di divieto 'x' non deve essere preceduto " +"dal qualificatore exec 'i', 'p' o 'u'" #: parser_yacc.y:524 msgid "" "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'" msgstr "" +"Modalità non valida. 'x' deve essere preceduto dal qualificatore exec 'i', " +"'p' 'c' o 'u'" #: parser_yacc.y:549 msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" msgstr "" +"Modalità non valida. 'x' deve essere preceduto dal qualificatore Exec 'i', " +"'p' o 'u'." #: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol." -msgstr "Asserzione: «network_rule» ha restituito un protocollo non valido." +msgstr "Asserzione: `network_rule' ha restituito un protocollo non valido." #: parser_yacc.y:649 msgid "Assert: `change_profile' returned NULL." -msgstr "Asserzione: «change_profile» ha restituito NULL." +msgstr "Asserzione: `change_profile' ha restituito NULL." #: parser_yacc.y:680 msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." -msgstr "Asserzione: \"hat rule\" ha restituito NULL." +msgstr "Asserzione: `hat rule' ha restituito NULL." #: parser_yacc.y:689 msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL." -msgstr "Asserzione: \"local_profile rule\" ha restituito NULL." +msgstr "Asserzione: `local_profile rule' ha restituito NULL." #: parser_yacc.y:824 #, c-format msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" -msgstr "" +msgstr "Variabile booleana %s non impostata usata in espressione if." #: parser_yacc.y:882 msgid "unsafe rule missing exec permissions" -msgstr "" +msgstr "autorizzazioni esecuzione mancanti per regola non sicura." #: parser_yacc.y:901 msgid "subset can only be used with link rules." msgstr "" +"sottoinsieme può essere usato solamente con le regole dei collegamenti." #: parser_yacc.y:903 msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->" msgstr "" +"le autorizzazioni link ed exec sono in conflitto con le regole definite nel " +"file che utilizza ->" #: parser_yacc.y:905 msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n" msgstr "" +"non è possibile usare collegamenti permanenti nella transizione del profilo " +"nominato.\n" #: parser_yacc.y:921 #, c-format msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" -msgstr "potrebbe mancare un carattere di fine riga (registrazione: %s)" +msgstr "un carattere di fine riga mancante? (registrazione: %s)" #: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 msgid "Invalid network entry." @@ -453,36 +478,36 @@ #: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 #, c-format msgid "Invalid capability %s." -msgstr "" +msgstr "Funzionalità non valida %s." #: parser_yacc.y:1066 #, c-format msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Errore di analisi di AppArmor per %s%s%s alla riga %d: %s\n" #: parser_yacc.y:1072 #, c-format msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Errore di analisi di AppArmor, %s%s riga %d: %s\n" #: ../parser_regex.c:244 #, c-format msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" msgstr "" -"%s: { di apertura non valida, annidamento raggruppamenti non consentito\n" +"%s: Apertura { non valida, annidamento raggruppamenti non consentito\n" #: ../parser_regex.c:265 #, c-format msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" msgstr "" -"%s: errore raggruppamento regex: numero di elementi non valido tra {}\n" +"%s: Errore raggruppamento Regex: numero di elementi non valido tra {}\n" #: ../parser_regex.c:271 #, c-format msgid "" "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" msgstr "" -"%s: errore raggruppamento regex: { di chiusura non valida, non è stata " +"%s: Errore raggruppamento Regex: Chiusura } non valida, non è stata " "individuata alcuna { aperta\n" #: ../parser_regex.c:337 @@ -491,26 +516,30 @@ "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting " "close }\n" msgstr "" +"%s: Errore raggruppamento Regex: raggruppamento non chiuso o classe " +"caratteri, chiusura prevista }\n" #: ../parser_regex.c:351 #, c-format msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "%s: individuato overflow del buffer interno, superati %d caratteri\n" +msgstr "%s: Individuato overflow buffer interno, superati %d caratteri\n" #: ../parser_regex.c:355 #, c-format msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "%s: impossibile analizzare la riga di input \"%s\"\n" +msgstr "%s: Impossibile analizzare riga input '%s'\n" #: ../parser_regex.c:397 #, c-format msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n" msgstr "" +"%s: nome \"%s\" del profilo non valido - espressione regolare non corretta\n" #: ../parser_policy.c:202 #, c-format msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" msgstr "" +"ERRORE nell'unione delle regole per il profilo %s, impossibile caricare\n" #: ../parser_policy.c:234 #, c-format @@ -519,45 +548,57 @@ "\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" "\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" msgstr "" +"ERRORE: il profilo %s contiene elementi di norme non utilizzabili con questo " +"kernel:\n" +"\t'*', '?', intervalli di caratteri e alternanze non consentiti.\n" +"\t'**' utilizzabili solo alla fine di una regola.\n" #: ../parser_policy.c:279 #, c-format msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" msgstr "" +"ERRORE nell'elaborazione di regexs per il profilo %s, impossibile caricare\n" #: ../parser_policy.c:306 #, c-format msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" msgstr "" +"ERRORE nell'espansione delle variabili per il profilo %s, impossibile " +"caricare\n" #: ../parser_policy.c:390 #, c-format msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n" msgstr "" +"ERRORE durante l'aggiunta di una regola di accesso hat per il profilo %s\n" #: ../parser_policy.c:490 #, c-format msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "ERRORE nel profilo %s, caricamento non riuscito\n" +msgstr "ERRORE in profilo %s, impossibile caricare\n" #: ../parser_policy.c:675 #, c-format msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n" msgstr "" +"%s: Errori rilevati durante la post-elaborazione. Interruzione in corso.\n" #: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704 #, c-format msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" msgstr "" +"%s: Errori individuati durante post elaborazione regex. Interruzione in " +"corso.\n" #: ../parser_policy.c:689 #, c-format msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n" msgstr "" +"%s: Errori rilevati durante la post-elaborazione. Interruzione in corso.\n" #: ../parser_policy.c:696 #, c-format msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" msgstr "" -"%s: individuati errori nella post-elaborazione della combinazione delle " -"regole. Interruzione.\n" +"%s: Errori individuati durante combinazione postelaborazione regole. " +"Interruzione in corso.\n" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2013-01-29 09:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2014-01-07 06:29:36.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 15:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/apport.po 2013-01-29 09:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/apport.po 2014-01-07 06:29:31.000000000 +0000 @@ -7,24 +7,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-26 19:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-03 13:26+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 14:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "Language: it\n" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:122 -#: ../apport/ui.py:122 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:124 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124 +#: ../apport/ui.py:124 msgid "This package does not seem to be installed correctly" msgstr "Questo pacchetto non sembra installato correttamente" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:126 -#: ../apport/ui.py:126 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:128 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:128 +#: ../apport/ui.py:128 #, python-format msgid "" "This is not an official %s package. Please remove any third party package " @@ -33,8 +35,9 @@ "Questo non è un pacchetto ufficiale di %s. Rimuovere tutti i pacchetti di " "terze parti, quindi riprovare." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:143 -#: ../apport/ui.py:143 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:145 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:145 +#: ../apport/ui.py:145 #, python-format msgid "" "You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " @@ -48,26 +51,31 @@ "\n" "%s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:249 -#: ../apport/ui.py:249 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:251 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:251 +#: ../apport/ui.py:251 msgid "unknown program" msgstr "programma sconosciuto" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:250 -#: ../apport/ui.py:250 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:252 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:252 +#: ../apport/ui.py:252 #, python-format msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" msgstr "Chiusura inattesa del programma «%s»" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:252 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1254 -#: ../apport/ui.py:252 ../apport/ui.py:1254 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:254 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1263 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:254 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1263 +#: ../apport/ui.py:254 ../apport/ui.py:1263 #, python-format msgid "Problem in %s" msgstr "Problema in %s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:253 -#: ../apport/ui.py:253 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:255 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:255 +#: ../apport/ui.py:255 msgid "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " "problem and send a report to the developers." @@ -76,97 +84,114 @@ "automaticamente il problema e inviare una segnalazione agli sviluppatori." #. package does not exist -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:268 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:285 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1052 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1072 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1083 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1094 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:268 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:274 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:280 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:323 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:331 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:270 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:282 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:325 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:333 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:460 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:463 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:664 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1094 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1235 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1239 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:270 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:282 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:325 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:333 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:460 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:463 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:664 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1067 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1208 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1212 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1231 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1237 -#: ../apport/ui.py:268 ../apport/ui.py:274 ../apport/ui.py:280 -#: ../apport/ui.py:323 ../apport/ui.py:331 ../apport/ui.py:460 -#: ../apport/ui.py:463 ../apport/ui.py:664 ../apport/ui.py:1067 -#: ../apport/ui.py:1208 ../apport/ui.py:1212 ../apport/ui.py:1231 -#: ../apport/ui.py:1237 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1094 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1235 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1239 +#: ../apport/ui.py:270 ../apport/ui.py:276 ../apport/ui.py:282 +#: ../apport/ui.py:325 ../apport/ui.py:333 ../apport/ui.py:460 +#: ../apport/ui.py:463 ../apport/ui.py:664 ../apport/ui.py:1094 +#: ../apport/ui.py:1235 ../apport/ui.py:1239 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:274 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1046 msgid "Invalid problem report" msgstr "Segnalazione di problema non valida" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:269 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1214 -#: ../apport/ui.py:269 ../apport/ui.py:1214 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:271 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1241 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:271 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1241 +#: ../apport/ui.py:271 ../apport/ui.py:1241 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "" "Questa segnalazione di problema è danneggiata e non può essere elaborata." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:275 -#: ../apport/ui.py:275 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:277 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:277 +#: ../apport/ui.py:277 msgid "The report belongs to a package that is not installed." msgstr "La segnalazione fa riferimento a un pacchetto che non è installato." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:281 -#: ../apport/ui.py:281 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:283 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:283 +#: ../apport/ui.py:283 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "" "Si è verificato un errore nel tentativo di elaborare questa segnalazione:" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:324 -#: ../apport/ui.py:324 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:326 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:326 +#: ../apport/ui.py:326 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "Accesso non consentito alla segnalazione riguardo questo problema." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:327 -#: ../apport/ui.py:327 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:329 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:329 +#: ../apport/ui.py:329 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:328 -#: ../apport/ui.py:328 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:330 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:330 +#: ../apport/ui.py:330 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "" "Non c'è spazio sufficiente sul disco per elaborare questa segnalazione." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:412 -#: ../apport/ui.py:412 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:414 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:414 +#: ../apport/ui.py:414 msgid "No package specified" msgstr "Nessun pacchetto specificato" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:413 -#: ../apport/ui.py:413 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:415 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:415 +#: ../apport/ui.py:415 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "" "È necessario specificare un pacchetto o un PID. Per maggiori informazioni " "consultare --help." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:430 -#: ../apport/ui.py:430 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:441 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:441 +#: ../apport/ui.py:441 msgid "Invalid PID" msgstr "PID non valido" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:431 -#: ../apport/ui.py:431 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:442 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:442 +#: ../apport/ui.py:442 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "L'identificatore di processo specificato non appartiene al programma" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:439 -#: ../apport/ui.py:439 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:438 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:438 +#: ../apport/ui.py:438 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:440 -#: ../apport/ui.py:440 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:439 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:439 +#: ../apport/ui.py:439 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." @@ -174,6 +199,7 @@ "Il processo specificato non appartiene all'utente corrente. Eseguire questo " "programma come il proprietario del processo o come root." +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:461 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:461 #: ../apport/ui.py:461 #, python-format @@ -182,12 +208,16 @@ "Lo script per l'analisi delle anomalie %s non ha rilevato alcun pacchetto " "alterato" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:464 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:464 #: ../apport/ui.py:464 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "Il pacchetto %s non esiste" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:488 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:676 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:681 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:488 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:676 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:681 @@ -195,6 +225,9 @@ msgid "Cannot create report" msgstr "Impossibile creare la segnalazione" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:503 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:549 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:566 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:503 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:549 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:566 @@ -202,6 +235,7 @@ msgid "Updating problem report" msgstr "Aggiornamento segnalazione del problema" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:504 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:504 #: ../apport/ui.py:504 msgid "" @@ -215,6 +249,7 @@ "\n" "Creare una nuova segnalazione utilizzando «apport-bug»." +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:513 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:513 #: ../apport/ui.py:513 msgid "" @@ -236,28 +271,34 @@ "\n" "Procedere?" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:550 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:567 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:550 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:567 #: ../apport/ui.py:550 ../apport/ui.py:567 msgid "No additional information collected." msgstr "Non è stata raccolta alcuna informazione aggiuntiva." +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:618 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:618 #: ../apport/ui.py:618 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "Che tipo di problema segnalare?" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:635 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:635 #: ../apport/ui.py:635 msgid "Unknown symptom" msgstr "Anomalia sconosciuta" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:636 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:636 #: ../apport/ui.py:636 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "L'anomalia «%s» è sconosciuta." +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:667 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:667 #: ../apport/ui.py:667 msgid "" @@ -267,6 +308,8 @@ "Dopo aver chiuso questo messaggio, fare clic sulla finestra di " "un'applicazione per segnalarne un problema." +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:677 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:682 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:677 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:682 #: ../apport/ui.py:677 ../apport/ui.py:682 @@ -275,16 +318,20 @@ "Recupero dell'identificativo del processo della finestra da parte di xprop " "non riuscito" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:696 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696 #: ../apport/ui.py:696 msgid "%prog " msgstr "%prog " +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:698 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:698 #: ../apport/ui.py:698 msgid "Specify package name." msgstr "Specificare il nome del pacchetto." +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:700 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:751 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:700 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751 #: ../apport/ui.py:700 ../apport/ui.py:751 @@ -292,6 +339,7 @@ msgstr "" "Aggiunge un'etichetta alla segnalazione, può essere specificata più volte" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:730 #: ../apport/ui.py:730 msgid "" @@ -300,6 +348,7 @@ "%prog [opzioni] [anomalia|pid|pacchetto|percorso programma|file " ".apport/.crash]" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:733 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:733 #: ../apport/ui.py:733 msgid "" @@ -311,17 +360,20 @@ " oppure solo --pid: se non è indicato alcuno dei due, sarà visualizzato un " "elenco di anomalie (implicito se è indicato un singolo argomento)" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:735 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:735 #: ../apport/ui.py:735 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "Fare clic su una finestra per completare i campi della segnalazione." +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:737 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:737 #: ../apport/ui.py:737 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "" "Avvia in modalità aggiornamento bug: è possibile usare l'opzione --package" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:739 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739 #: ../apport/ui.py:739 msgid "" @@ -331,6 +383,7 @@ "Invia una segnalazione di bug riguardo un'anomalia (implicito se è indicato " "il nome di un'anomalia come unico argomento)" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:741 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741 #: ../apport/ui.py:741 msgid "" @@ -341,6 +394,7 @@ "stato specificato (implicito se il nome del pacchetto è indicato come unico " "argomento)" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:743 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:743 #: ../apport/ui.py:743 msgid "" @@ -352,6 +406,7 @@ "specificato, la segnalazione conterrà maggiori informazioni (implicito se il " "PID è passato come argomento)" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:747 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747 #: ../apport/ui.py:747 #, python-format @@ -362,6 +417,7 @@ "Segnala il crash da un file .apport o .crash fornito, piuttosto che da " "quelli in attesa in %s (implicito se file è indicato come unico argomento)." +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:749 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749 #: ../apport/ui.py:749 msgid "" @@ -373,38 +429,44 @@ "invece di inviare la segnalazione; il file può poi essere inviato " "successivamente da un computer differente" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:753 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753 #: ../apport/ui.py:753 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Mostra il numero di versione del programma." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:887 -#: ../apport/ui.py:887 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:893 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:893 +#: ../apport/ui.py:893 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" "Questo eseguirà apport-retrace in una finestra di terminale per esaminare il " "crash." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:888 -#: ../apport/ui.py:888 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:894 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:894 +#: ../apport/ui.py:894 msgid "Run gdb session" msgstr "Esegui una sessione gdb" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:889 -#: ../apport/ui.py:889 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:895 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:895 +#: ../apport/ui.py:895 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "Esegui una sessione gdb senza scaricare i simboli di debug" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:891 -#: ../apport/ui.py:891 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:897 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:897 +#: ../apport/ui.py:897 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "Aggiornare %s con uno stack trace completamente simbolico" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:964 -#: ../apport/ui.py:964 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:997 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:997 +#: ../apport/ui.py:997 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " @@ -413,65 +475,76 @@ "Il problema si è verificato con il programma «%s», che risulta essere stato " "modificato rispetto al momento in cui si è verificato il crash." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1068 -#: ../apport/ui.py:1068 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1095 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1095 +#: ../apport/ui.py:1095 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "" "Impossibile determinare il nome del pacchetto o del pacchetto sorgente." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1086 -#: ../apport/ui.py:1086 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1113 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1113 +#: ../apport/ui.py:1113 msgid "Unable to start web browser" msgstr "Impossibile avviare il browser web" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1087 -#: ../apport/ui.py:1087 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1114 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1114 +#: ../apport/ui.py:1114 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "Impossibile avviare il browser web per aprire %s." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1162 -#: ../apport/ui.py:1162 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1189 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1189 +#: ../apport/ui.py:1189 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "" "Inserire i dati del proprio account per il sistema di tracciamento dei bug %s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1174 -#: ../apport/ui.py:1174 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1201 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1201 +#: ../apport/ui.py:1201 msgid "Network problem" msgstr "Problema di rete" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1176 -#: ../apport/ui.py:1176 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1203 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1203 +#: ../apport/ui.py:1203 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "" "Impossibile connettersi al database dei crash, controllare la connessione " "Internet." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1203 -#: ../apport/ui.py:1203 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1230 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1230 +#: ../apport/ui.py:1230 msgid "Memory exhaustion" msgstr "Memoria esaurita" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1204 -#: ../apport/ui.py:1204 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1231 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1231 +#: ../apport/ui.py:1231 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "" "Il sistema non ha abbastanza memoria per elaborare questa segnalazione di " "crash." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1227 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1236 -#: ../apport/ui.py:1227 ../apport/ui.py:1236 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:972 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:982 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:972 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:982 +#: ../apport/ui.py:972 ../apport/ui.py:982 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "" "La segnalazione del problema riguarda un programma che non è più installato." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1257 -#: ../apport/ui.py:1257 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1266 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1266 +#: ../apport/ui.py:1266 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -482,14 +555,17 @@ "\n" "%s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1308 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1315 -#: ../apport/ui.py:1308 ../apport/ui.py:1315 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1322 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1329 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1322 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1329 +#: ../apport/ui.py:1322 ../apport/ui.py:1329 msgid "Problem already known" msgstr "Problema già noto" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1309 -#: ../apport/ui.py:1309 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1323 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1323 +#: ../apport/ui.py:1323 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -499,8 +575,9 @@ "mostrato nel browser web. Verificare se è possibile aggiungere ulteriori " "informazioni che potrebbero essere utili agli sviluppatori." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1316 -#: ../apport/ui.py:1316 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1330 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1330 +#: ../apport/ui.py:1330 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "Il problema è già stato segnalato agli sviluppatori. Grazie." @@ -524,17 +601,17 @@ #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:147 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:338 ../gtk/apport-gtk.py:138 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:138 ../bin/apport-cli.py:147 +#: ../bin/apport-cli.py:147 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:138 #: ../kde/apport-kde.py:338 msgid "(binary data)" msgstr "(dati binari)" #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:175 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:162 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:404 -#: ../gtk/apport-gtk.py:173 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:282 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:173 ../bin/apport-cli.py:175 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:429 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:162 ../gtk/apport-gtk.py:173 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:286 +#: ../bin/apport-cli.py:175 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:173 #: ../kde/apport-kde.py:162 msgid "Send problem report to the developers?" msgstr "Inviare la segnalazione del problema agli sviluppatori?" @@ -609,10 +686,9 @@ "migliorare\n" "l'applicazione. Potrebbe impiegare alcuni minuti." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:411 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 -#: ../bin/apport-cli.py:248 ../kde/apport-kde.py:411 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:411 ../bin/apport-cli.py:248 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:411 msgid "Uploading problem information" msgstr "Invio informazioni sul problema" @@ -703,88 +779,87 @@ "Il processo di ripristino si è bloccato verso il termine e sarebbe apparso " "come completato normalmente." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:446 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:482 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../kde/apport-kde.py:446 ../kde/apport-kde.py:482 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:446 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:482 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:446 +#: ../kde/apport-kde.py:482 msgid "Apport" msgstr "Apport" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 msgid "Crash report" msgstr "Segnalazione crash" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 msgid "Sorry, an internal error happened." msgstr "Si è verificato un errore interno." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:302 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:342 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:296 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:252 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:296 ../kde/apport-kde.py:220 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:296 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:256 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:296 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../kde/apport-kde.py:220 msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "Se vengono riscontrati ulteriori problemi, riavviare il computer." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 msgid "Send an error report to help fix this problem" msgstr "Inviare una segnalazione per aiutare a risolvere il problema" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 msgid "Ignore future problems of this program version" msgstr "Ignorare futuri problemi di questa versione del programma" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:271 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:271 #: ../gtk/apport-gtk.py:200 ../gtk/apport-gtk.py:569 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:200 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:569 ../kde/apport-kde.py:271 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:569 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:271 msgid "Show Details" msgstr "Mostra dettagli" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 msgid "_Examine locally" msgstr "_Esamina localmente" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 #: ../gtk/apport-gtk.py:283 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:283 -#: ../kde/apport-kde.py:213 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../kde/apport-kde.py:213 msgid "Leave Closed" msgstr "Lascia chiuso" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:210 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:115 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:144 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:157 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:192 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:310 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:350 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:454 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:212 ../gtk/apport-gtk.py:280 -#: ../gtk/apport-gtk.py:299 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:111 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:137 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:149 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:182 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:258 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:328 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:479 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:210 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:212 +#: ../gtk/apport-gtk.py:280 ../gtk/apport-gtk.py:299 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:115 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:141 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:153 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:186 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:262 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:332 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:212 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:280 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../kde/apport-kde.py:210 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../kde/apport-kde.py:210 #: ../kde/apport-kde.py:223 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 msgid "Collecting problem information" msgstr "Raccolta delle informazioni sul problema in corso" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 msgid "" "Information is being collected that may help the developers fix the problem " "you report." @@ -792,13 +867,12 @@ "È in corso la raccolta di informazioni che potrebbero aiutare gli " "sviluppatori a correggere il problema segnalato." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 msgid "Uploading problem information" msgstr "Invio informazioni sul problema" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:412 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 -#: ../kde/apport-kde.py:412 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:412 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:412 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system. This " "might take a few minutes." @@ -806,16 +880,16 @@ "Le informazioni raccolte stanno per essere inviate al sistema di " "tracciamento bug. Potrebbe richiedere alcuni minuti." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:31 ../bin/apport-retrace.py:31 +#: ../bin/apport-retrace.py:31 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:31 msgid "%prog [options] " msgstr "%prog [opzioni] " -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:33 ../bin/apport-retrace.py:33 +#: ../bin/apport-retrace.py:33 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:33 msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." msgstr "" "Non inserisce i nuovi trace nella segnalazione, ma li scrive sullo stdout." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:35 ../bin/apport-retrace.py:35 +#: ../bin/apport-retrace.py:35 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:35 msgid "" "Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " "does not rewrite report)" @@ -823,36 +897,36 @@ "Avvia un sessione interattiva di gdb con il core dump della segnalazione (-o " "è ignorato; non scrive la segnalazione)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:37 ../bin/apport-retrace.py:37 +#: ../bin/apport-retrace.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:37 msgid "" "Write modified report to given file instead of changing the original report" msgstr "" "Scrive la segnalazione modificata nel file indicato, invece di modificare la " "segnalazione originale" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:39 ../bin/apport-retrace.py:39 +#: ../bin/apport-retrace.py:39 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:39 msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" msgstr "" "Elimina il core dump dalla segnalazione dopo la generazione dello stack " "trace." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 +#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 msgid "Override report's CoreFile" msgstr "Sovrascrive il CoreFile della segnalazione" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 +#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 msgid "Override report's ExecutablePath" msgstr "Sovrascrive l'ExecutablePath della segnalazione" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 +#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 msgid "Override report's ProcMaps" msgstr "Sovrascrive la ProcMap della segnalazione" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 +#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 msgid "Rebuild report's Package information" msgstr "Rigenera le informazioni sul Package della segnalazione" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 +#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 msgid "" "Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " "debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " @@ -869,31 +943,30 @@ "possibile eseguire il retrace dei crash avvenuti all'interno della release " "attualmente in esecuzione." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 +#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 msgid "" "Report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "" "Segnala avanzamento di scaricamento/installazione durante l'installazione di " "pacchetti nella sandbox" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 +#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" msgstr "Anteporre gli orari ai messaggi di log nelle operazioni batch" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 +#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" msgstr "Directory cache per i pacchetti scaricati nella sandbox" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../bin/apport-retrace.py:59 +#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66 msgid "" "Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" msgstr "" "Installa un pacchetto extra nella sandbox (può essere specificato molteplici " "volte)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 +#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 msgid "" "Path to a file with the crash database authentication information. This is " "used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " @@ -904,7 +977,7 @@ "trace a cui è stato eseguito un retrace (solo se non è specificato alcuno di " "-g, -o e -s)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63 +#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 msgid "" "Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " "to the crash database." @@ -912,18 +985,18 @@ "Visualizza gli stack trace a cui è stato eseguito un retrace e chiede " "conferma prima di inviarli al database dei crash." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65 +#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 msgid "" "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" msgstr "" "Percorso al duplicato del database sqlite (predefinito: nessun controllo sul " "duplicato)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:70 ../bin/apport-retrace.py:70 +#: ../bin/apport-retrace.py:70 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:70 msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" msgstr "numero di argomenti non corretto; usare --help per un breve aiuto" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 ../bin/apport-retrace.py:80 +#: ../bin/apport-retrace.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 msgid "" "you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " "authentication file (--auth); see --help for a short help" @@ -932,17 +1005,17 @@ "autenticazione (--auth); usare --help per un breve aiuto" #. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:114 ../bin/apport-retrace.py:114 +#: ../bin/apport-retrace.py:114 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:114 msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" msgstr "OK per inviare questi come allegati? [y/n]" -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 msgid "Report a problem..." msgstr "Segnala un problema..." -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 msgid "Report a malfunction to the developers" msgstr "Segnala un malfunzionamento agli sviluppatori" @@ -962,23 +1035,22 @@ msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." msgstr "«%s» si è chiuso inaspettatamente." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:176 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:108 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:300 -#: ../gtk/apport-gtk.py:161 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:106 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:250 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:176 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217 ../gtk/apport-gtk.py:161 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:110 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:254 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../kde/apport-kde.py:176 #: ../kde/apport-kde.py:217 #, python-format msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." msgstr "«%s» ha riscontrato un errore interno." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:170 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:412 -#: ../gtk/apport-gtk.py:182 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:288 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:437 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:170 ../gtk/apport-gtk.py:182 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:292 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:182 ../kde/apport-kde.py:170 msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -989,10 +1061,9 @@ msgid "Package: %s" msgstr "Pacchetto: %s" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:190 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:137 -#: ../gtk/apport-gtk.py:260 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:132 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:190 ../gtk/apport-gtk.py:260 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:136 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260 ../kde/apport-kde.py:190 msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." msgstr "Si è verificato un problema durante l'installazione del software." @@ -1003,12 +1074,12 @@ msgid "The application %s has closed unexpectedly." msgstr "L'applicazione «%s» si è chiusa inaspettatamente." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:357 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:232 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:273 -#: ../gtk/apport-gtk.py:225 ../gtk/apport-gtk.py:284 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:222 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:357 ../gtk/apport-gtk.py:225 +#: ../gtk/apport-gtk.py:284 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:226 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:225 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 ../kde/apport-kde.py:214 #: ../kde/apport-kde.py:357 @@ -1078,16 +1149,15 @@ "\n" " sudo apt-get install grub-pc\n" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:135 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:135 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:130 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:130 msgid "" "An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " "Ubuntu package" msgstr "" "Un pacchetto di Ubuntu ha un conflitto con un pacchetto non autentico" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:143 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:143 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:131 msgid "You have already encountered this package installation failure." msgstr "" "Il problema con l'installazione di questo pacchetto è già stato riscontrato." diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2013-01-29 09:57:20.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2014-01-07 06:29:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: ../apt-listchanges.py:80 msgid "database %s failed to load.\n" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/apt.po 2013-01-29 09:57:19.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/apt.po 2014-01-07 06:29:00.000000000 +0000 @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 01:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-27 07:18+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "Language: it\n" #: cmdline/apt-cache.cc:141 diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/aptitude.po 2013-01-29 09:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/aptitude.po 2014-01-07 06:29:00.000000000 +0000 @@ -44,15 +44,15 @@ "Project-Id-Version: aptitude 0.4.11.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-27 16:51+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-05 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 10:34+0000\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "Language: it\n" #: src/apt_config_treeitems.cc:99 src/apt_config_treeitems.cc:210 @@ -822,12 +822,12 @@ msgstr "" "Il pacchetto %s non è aggiornabile: impossibile proibirne l'aggiornamento\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:477 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Nota: si sta selezionando il task «%s: %s» per l'installazione\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -836,12 +836,12 @@ "È possibile specificare una versione solo con i comandi «install» o «forbid-" "version».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "È possibile specificare un archivio solo con il comando «install».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -850,7 +850,7 @@ "Impossibile trovare il pacchetto «%s» e più di 40\n" "pacchetti hanno un nome che contiene «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -859,14 +859,14 @@ "Impossibile trovare il pacchetto «%s». Ad ogni modo, i seguenti\n" "pacchetti hanno un nome che contiene «%s»:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Impossibile trovare un pacchetto il cui nome o descrizione corrispondano a " "«%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -875,7 +875,7 @@ "Impossibile trovare un pacchetto che corrisponda a «%s» e più di 40\n" "pacchetti hanno un nome o una descrizione che contiene «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -884,7 +884,7 @@ "Impossibile trovare un pacchetto che corrisponda a «%s». Ad ogni modo,\n" "i seguenti pacchetti hanno una descrizione che contiene «%s»:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Il carattere «%c» non descrive un'azione ammessa\n" @@ -908,18 +908,18 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire sensible-pager. Questo è un sistema Debian funzionante?" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:341 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:333 #, c-format msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog." msgstr "" "%s non è un pacchetto Debian ufficiale: impossibile mostrarne il changelog." -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:425 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:394 #, c-format msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgstr "Impossibile trovare il changelog di «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:429 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:398 #, c-format msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Canc %s* %spartial/*\n" #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1781 src/ui.cc:1869 +#: src/ui.cc:1787 src/ui.cc:1875 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ "resolver.\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1221 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Uscita.\n" @@ -987,17 +987,17 @@ msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: si deve specificare almeno un pacchetto da scaricare\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:57 -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:87 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Impossibile leggere l'elenco delle sorgenti" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:91 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare il pacchetto di nome «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1018,6 +1018,7 @@ #. ForTranslators: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:146 #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 msgid "Err" msgstr "" @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgid "[Working]" msgstr "[In corso]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1055,7 +1056,7 @@ msgid "No such package \"%s\".\n" msgstr "Il pacchetto «%s» è inesistente.\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 #, c-format msgid "" "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" @@ -1176,18 +1177,18 @@ msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "I seguenti pacchetti parzialmente installati saranno configurati:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1568 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "I seguenti pacchetti ESSENZIALI saranno RIMOSSI.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1583 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1589 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "" "I seguenti pacchetti ESSENZIALI saranno DIFETTOSI dopo questa azione:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1596 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1602 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1202,7 +1203,7 @@ msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "So che si tratta di una pessima idea" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1597 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1603 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Per continuare, inserire la frase «%s»:\n" @@ -1337,6 +1338,7 @@ "Nessun pacchetto da mostrare; specificare i nomi dei pacchetti dopo «i».\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 +#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1219 msgid "Press Return to continue." msgstr "Premere Invio per continuare." @@ -1751,7 +1753,9 @@ msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "È richiesta una versione o «%s» dopo «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Il pacchetto «%s» è inesistente" @@ -1938,7 +1942,7 @@ msgid "The following commands are available:" msgstr "Sono disponibili i seguenti comandi:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2316 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "File su cui salvare lo stato del risolutore: " @@ -2205,11 +2209,11 @@ msgid "Architecture: " msgstr "Architettura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Dimensione pacchetto installato: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Dimensione pacchetto compresso: " @@ -2277,12 +2281,12 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Homepage: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:603 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Impossibile analizzare il modello %s" @@ -2306,17 +2310,17 @@ msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Il comando update non accetta argomenti\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Aggiunta dell'etichetta «%s» al pacchetto «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Rimozione dell'etichetta «%s» dal pacchetto «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" @@ -2357,40 +2361,40 @@ msgstr "" "Non è possibile specificare sia l'archivio che la versione di un pacchetto\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d difettoso [%+d]" msgstr[1] "%d difettosi [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:352 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d aggiornato [%+d]" msgstr[1] "%d aggiornati [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:366 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d nuovo [%+d]" msgstr[1] "%d nuovi [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Stato attuale: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "%d pacchetto è diventato obsoleto." msgstr[1] "%d pacchetti sono diventati obsoleti." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " @@ -2634,11 +2638,11 @@ msgid " [Working]" msgstr " [In corso]" -#: src/download_item.cc:110 src/download_list.cc:361 +#: src/download_item.cc:110 src/download_list.cc:362 msgid "[Hit]" msgstr "[Hit]" -#: src/download_item.cc:110 src/download_list.cc:383 +#: src/download_item.cc:110 src/download_list.cc:384 msgid "[Downloaded]" msgstr "[Scaricato]" @@ -2652,7 +2656,7 @@ msgid "%n%nSome files were not downloaded successfully." msgstr "%n%nImpossibile scaricare alcuni file." -#: src/download_list.cc:98 src/download_list.cc:345 src/gtk/download.cc:444 +#: src/download_list.cc:98 src/download_list.cc:346 src/gtk/download.cc:444 msgid "Continue" msgstr "Continua" @@ -2664,39 +2668,39 @@ msgid "Total Progress: " msgstr "Avanzamento totale: " -#: src/download_list.cc:242 +#: src/download_list.cc:243 #, c-format msgid " [ %i%% ] (%sB/s, %s remaining)" msgstr " [ %i%% ] (%sB/s, %s alla fine)" -#: src/download_list.cc:244 +#: src/download_list.cc:245 #, c-format msgid " [ %i%% ] (stalled)" msgstr " [ %i%% ] (fermo)" -#: src/download_list.cc:246 +#: src/download_list.cc:247 #, c-format msgid " [ %i%% ]" msgstr " [ %i%% ]" -#: src/download_list.cc:264 +#: src/download_list.cc:265 msgid "Downloading... " msgstr "Scaricamento... " -#: src/download_list.cc:340 src/gtk/download.cc:441 +#: src/download_list.cc:341 src/gtk/download.cc:441 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled \"%s\" into the drive \"%s\"" msgstr "Inserire il disco chiamato «%s» nell'unità «%s»" -#: src/download_list.cc:347 src/gtk/download.cc:445 +#: src/download_list.cc:348 src/gtk/download.cc:445 msgid "Abort" msgstr "Uscita" -#: src/download_list.cc:405 +#: src/download_list.cc:406 msgid "[IGNORED]" msgstr "[IGNORATO]" -#: src/download_list.cc:411 +#: src/download_list.cc:412 msgid "[ERROR]" msgstr "[ERRORE]" @@ -2778,21 +2782,21 @@ msgid "couldn't replace %s with %s" msgstr "impossibile sostituire %s con %s" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:1528 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:1525 msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed" msgstr "" "Impossibile correggere le dipendenze; alcuni pacchetti non saranno installati" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:2175 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:2172 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Impossibile leggere l'elenco delle sorgenti." -#: src/generic/apt/aptcache.cc:2182 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:2179 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" "Impossibile analizzare o aprire l'elenco dei pacchetti o il file di stato." -#: src/generic/apt/aptcache.cc:2185 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:2182 msgid "" "You may want to update the package lists to correct these missing files" msgstr "" @@ -2918,7 +2922,7 @@ msgid "Conflicting types for the cost component %s." msgstr "" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:828 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:838 #, c-format msgid "" "Invalid safety level \"%s\" (not \"discard\", \"maximum\", \"minimum\", or " @@ -2939,33 +2943,34 @@ "Impossibile creare un lock sulla directory dell'elenco. Si possiedono i " "permessi di root?" -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:98 +#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:93 msgid "Internal error: couldn't generate list of packages to download" msgstr "" "Errore interno: impossibile generare l'elenco dei pacchetti da scaricare" -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:127 +#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:120 +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:130 #, c-format msgid "Failed to fetch %s: %s" msgstr "impossibile scaricare %s: %s" -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:133 +#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:140 msgid "Unable to correct for unavailable packages" msgstr "Impossibile correggere a causa di pacchetti non disponibili" -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:168 +#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:175 msgid "A package failed to install. Trying to recover:" msgstr "" "Errore durante l'installazione di un pacchetto. Tentativo di ripristino:" -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:212 +#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:219 msgid "" "Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?)" msgstr "" "Impossibile recuperare il lock di sistema! Forse un altro apt o dpkg è in " "esecuzione." -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:78 +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:70 msgid "Couldn't read list of package sources" msgstr "Impossibile leggere l'elenco delle sorgenti dei pacchetti" @@ -3169,13 +3174,13 @@ "\n" "Registrazione completata.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3093 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3210 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3103 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3217 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 msgid "Filtering packages" msgstr "" @@ -3291,16 +3296,17 @@ msgid "ChangeLog of %s" msgstr "ChangeLog di %s" -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:565 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:570 +#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:572 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:577 #, c-format msgid "Failed to download changelogs: %s" msgstr "" -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:575 +#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:582 msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "" -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589 +#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:442 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:596 +#: src/view_changelog.cc:272 #, c-format msgid "Changelog of %s" msgstr "Changelog di %s" @@ -3375,8 +3381,7 @@ msgid "Unable to open /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" msgstr "Impossibile aprire /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" -#: src/generic/apt/tasks.cc:285 src/generic/apt/tasks.cc:327 -#: src/generic/apt/tasks.cc:329 +#: src/generic/apt/tasks.cc:484 msgid "Reading task descriptions" msgstr "Lettura delle descrizioni dei task" @@ -3513,37 +3518,37 @@ msgid "_File" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2341 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2347 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Procede ad installare e rimuovere i pacchetti" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2344 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2350 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Cerca nuove versioni dei pacchetti" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2349 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2355 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Richiede l'aggiornamento di tutti i pacchetti aggiornabili non bloccati" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2354 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2360 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Dimentica quali pacchetti sono «nuovi»" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2358 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2364 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Annulla tutte le installazioni, rimozioni, blocchi e aggiornamenti in attesa." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2362 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2368 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Cancella i file dei pacchetti scaricati precedentemente" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2366 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2372 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Cancella i file dei pacchetti che non si possono più scaricare" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2379 msgid "Reload the package cache" msgstr "Ricarica la cache dei pacchetti" @@ -3555,7 +3560,7 @@ "Esegue «su» per diventare root; questo farà ripartire il programma, " "mantenendo però le impostazioni attuali" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2386 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2392 msgid "Exit the program" msgstr "Esce dal programma" @@ -3563,7 +3568,7 @@ msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2399 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "" "Annulla l'ultima operazione o gruppo di operazioni effettuate sui pacchetti" @@ -3610,12 +3615,12 @@ msgstr "Pacchetti" #: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1394 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1395 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2777 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2783 msgid "Resolver" msgstr "Risolutore" @@ -4323,7 +4328,7 @@ msgid "Download already running." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 +#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1526 src/ui.cc:1765 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" "Un aggiornamento dell'elenco dei pacchetti o un'installazione è già in corso." @@ -4383,7 +4388,7 @@ msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1264 +#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1266 msgid "Downloading packages" msgstr "Scaricamento dei pacchetti" @@ -4910,6 +4915,7 @@ msgstr "Retrocedere (downgrade) i seguenti pacchetti:" #: src/gtk/resolver.cc:1442 src/gtk/resolver.cc:1903 +#: src/solution_fragment.cc:513 msgid "Leave the following dependencies unresolved:" msgstr "" @@ -5857,33 +5863,33 @@ "with-dep-versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1077 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1086 +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "" -#: src/main.cc:1214 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Comando sconosciuto: «%s»\n" -#: src/main.cc:1226 src/main.cc:1311 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Eccezione non gestita: %s\n" -#: src/main.cc:1230 src/main.cc:1315 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5901,7 +5907,7 @@ msgid "Search backwards for: " msgstr "Cerca all'indietro: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1764 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1770 msgid "Minesweeper" msgstr "Campo minato" @@ -6113,7 +6119,7 @@ msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2776 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2782 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" @@ -6196,7 +6202,7 @@ msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:269 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1807 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1815 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtuali" @@ -6335,7 +6341,7 @@ msgstr "" "Errore interno: impossibile leggere la stringa delle colonne predefinite" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:264 src/pkg_grouppolicy.cc:1116 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:264 src/pkg_grouppolicy.cc:1127 msgid "Tasks" msgstr "Task" @@ -6466,7 +6472,7 @@ msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Task non riconosciuti" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1117 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1128 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6476,18 +6482,18 @@ " I task sono gruppi di pacchetti che permettono una rapida selezione di un " "insieme predefinito di pacchetti per realizzare un certo compito." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1249 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1257 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Numero non valido nella stringa di formato «%ls»" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1258 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1266 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "" "L'indice di corrispondenza deve essere maggiore o uguale a 1, non «%s»" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1276 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1284 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" @@ -6495,11 +6501,11 @@ "(%s)" # NdT: Tag/etichette di Debtags -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1552 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1560 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PACCHETTI SENZA ETICHETTE" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1553 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1561 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6511,7 +6517,7 @@ "questo problema)." # NdT: Tag/etichette di Debtags -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1593 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1601 msgid "MISSING TAG" msgstr "ETICHETTA MANCANTE" @@ -6542,7 +6548,7 @@ msgid "Versions of %s" msgstr "Versioni di %s" -#: src/pkg_item.cc:87 +#: src/pkg_item.cc:88 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6551,12 +6557,12 @@ "%s è un pacchetto essenziale.%n%nSe si è certi di volerlo rimuovere, " "inserire%n«%s»." -#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Segnalazione di un bug in %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:392 +#: src/pkg_item.cc:393 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6566,7 +6572,7 @@ "modo per diventare root. Per riconfigurare questo pacchetto, installare il " "pacchetto «menu», il pacchetto «login», oppure eseguire Aptitude come root." -#: src/pkg_item.cc:400 +#: src/pkg_item.cc:401 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Riconfigurazione di %s\n" @@ -6579,7 +6585,7 @@ msgid "Hierarchy editor" msgstr "Editor della gerarchia" -#: src/pkg_item.cc:427 src/pkg_view.cc:673 +#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 msgid "Hierarchy Editor" msgstr "Editor della gerarchia" @@ -7156,7 +7162,7 @@ msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Uscire da Aptitude?" -#: src/ui.cc:714 src/ui.cc:2539 +#: src/ui.cc:714 src/ui.cc:2545 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Modifica il comportamento di aptitude" @@ -7242,7 +7248,7 @@ msgid "License" msgstr "Licenza" -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:2631 +#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:2637 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" "Mostra le condizioni in base alle quali sono permesse la copia e la " @@ -7252,19 +7258,19 @@ msgid "help.txt" msgstr "help-it.txt" -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1103 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" -msgstr "Encoding di help.txt|UTF-8" +msgstr "Encoding di help-it.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1113 +#: src/ui.cc:1114 msgid "Online Help" msgstr "Aiuto in linea" -#: src/ui.cc:1114 +#: src/ui.cc:1115 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Mostra una breve introduzione ad aptitude" -#: src/ui.cc:1115 src/ui.cc:2781 +#: src/ui.cc:1116 src/ui.cc:2787 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -7272,40 +7278,40 @@ msgid "README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1124 +#: src/ui.cc:1126 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" -msgstr "Encoding di README|ISO_8859-1" +msgstr "Encoding di README.it|UTF-8" -#: src/ui.cc:1135 +#: src/ui.cc:1137 msgid "User's Manual" msgstr "Manuale utente" -#: src/ui.cc:1136 +#: src/ui.cc:1138 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Mostra il manuale utente completo di aptitude" -#: src/ui.cc:1137 +#: src/ui.cc:1139 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: src/ui.cc:1144 src/ui.cc:1146 +#: src/ui.cc:1146 src/ui.cc:1148 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1145 src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:2629 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Visualizza un elenco delle domande più frequenti" -#: src/ui.cc:1154 src/ui.cc:1156 +#: src/ui.cc:1156 src/ui.cc:1158 msgid "News" msgstr "Novità" -#: src/ui.cc:1155 +#: src/ui.cc:1157 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Mostra le modifiche più importanti effettuate in ogni versione di %s" -#: src/ui.cc:1162 +#: src/ui.cc:1164 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7313,7 +7319,7 @@ "Impossibile rimuovere la vecchia directory temporanea; rimuovere %s " "manualmente." -#: src/ui.cc:1167 +#: src/ui.cc:1169 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7321,7 +7327,7 @@ msgstr "" "%s non verrà rimossa; esaminare i file che contiene e rimuoverli manualmente." -#: src/ui.cc:1193 +#: src/ui.cc:1195 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7334,15 +7340,15 @@ "senza rischi.%n%nRimuovere questa directory e tutto il suo contenuto? " "Scegliendo «No», questo messaggio non verrà mostrato di nuovo." -#: src/ui.cc:1265 +#: src/ui.cc:1267 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Mostra l'avanzamento dello scaricamento dei pacchetti" -#: src/ui.cc:1266 +#: src/ui.cc:1268 msgid "Package Download" msgstr "Scaricamento dei pacchetti" -#: src/ui.cc:1313 +#: src/ui.cc:1315 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be " "installed!%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's " @@ -7354,35 +7360,35 @@ "del sistema%b. Si dovrebbe procedere con l'installazione solo se si è sicuri " "di quello che si sta facendo.%n%n" -#: src/ui.cc:1319 +#: src/ui.cc:1321 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versione %s]%n" -#: src/ui.cc:1325 +#: src/ui.cc:1327 msgid "Really Continue" msgstr "Continua comunque" -#: src/ui.cc:1327 +#: src/ui.cc:1329 msgid "Abort Installation" msgstr "Annulla l'installazione" -#: src/ui.cc:1392 +#: src/ui.cc:1393 msgid "Preview of package installation" msgstr "Anteprima dell'installazione dei pacchetti" -#: src/ui.cc:1393 +#: src/ui.cc:1394 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Mostra e modifica le azioni da compiere" -#: src/ui.cc:1450 +#: src/ui.cc:1456 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Alcuni pacchetti erano difettosi e sono stati corretti:" -#: src/ui.cc:1458 +#: src/ui.cc:1464 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Non esistono soluzioni per questo problema di dipendenze." -#: src/ui.cc:1464 +#: src/ui.cc:1470 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7391,7 +7397,7 @@ "Impossibile risolvere le dipendenze nel tempo stabilito. Premere «%s» per " "proseguire la ricerca" -#: src/ui.cc:1510 +#: src/ui.cc:1516 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7399,19 +7405,19 @@ "Per installare e rimuovere pacchetti servono i privilegi di amministratore, " "dei quali al momento si è privi. Passare all'account di root?" -#: src/ui.cc:1513 src/ui.cc:1752 src/ui.cc:1813 src/ui.cc:1908 +#: src/ui.cc:1519 src/ui.cc:1758 src/ui.cc:1819 src/ui.cc:1914 msgid "Become root" msgstr "Diventa root" -#: src/ui.cc:1515 src/ui.cc:1754 src/ui.cc:1815 src/ui.cc:1910 +#: src/ui.cc:1521 src/ui.cc:1760 src/ui.cc:1821 src/ui.cc:1916 msgid "Don't become root" msgstr "Non diventare root" -#: src/ui.cc:1636 +#: src/ui.cc:1642 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Non ci sono pacchetti da installare, rimuovere o aggiornare." -#: src/ui.cc:1642 +#: src/ui.cc:1648 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7421,23 +7427,23 @@ "potrebbero venire aggiornati ma si è scelto di non farlo. Premere «U» per " "preparare un aggiornamento." -#: src/ui.cc:1705 src/ui.cc:1874 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1711 src/ui.cc:1880 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Cancellazione dei vecchi file scaricati" -#: src/ui.cc:1722 +#: src/ui.cc:1728 msgid "Updating package lists" msgstr "Aggiornamento dell'elenco dei pacchetti" -#: src/ui.cc:1723 +#: src/ui.cc:1729 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Mostra l'avanzamento dell'aggiornamento dell'elenco dei pacchetti" -#: src/ui.cc:1724 +#: src/ui.cc:1730 msgid "List Update" msgstr "Aggiornamento elenco" -#: src/ui.cc:1749 +#: src/ui.cc:1755 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7445,33 +7451,33 @@ "Per aggiornare l'elenco dei pacchetti servono i privilegi di amministratore, " "dei quali attualmente si è privi. Passare all'account di root?" -#: src/ui.cc:1764 src/ui.cc:2378 +#: src/ui.cc:1770 src/ui.cc:2384 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Perdi tempo cercando di scovare le mine" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:1859 +#: src/ui.cc:1777 src/ui.cc:1865 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Pulire mentre è in corso uno scaricamento non è permesso" -#: src/ui.cc:1786 +#: src/ui.cc:1792 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Cancellazione dei file scaricati" -#: src/ui.cc:1800 +#: src/ui.cc:1806 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "I file dei pacchetti scaricati sono stati cancellati" -#: src/ui.cc:1810 +#: src/ui.cc:1816 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:1856 +#: src/ui.cc:1862 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "Il file cache di apt non è disponibile; impossibile autopulire." -#: src/ui.cc:1894 +#: src/ui.cc:1900 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7480,38 +7486,38 @@ "I file dei vecchi pacchetti scaricati sono stati cancellati, liberando %sB " "di spazio su disco." -#: src/ui.cc:1905 +#: src/ui.cc:1911 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:2007 +#: src/ui.cc:2013 msgid "No more solutions." msgstr "Nessun'altra soluzione." -#: src/ui.cc:2215 +#: src/ui.cc:2221 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Impossibile trovare una soluzione applicabile." -#: src/ui.cc:2221 +#: src/ui.cc:2227 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Impossibile trovare una soluzione nel tempo stabilito." -#: src/ui.cc:2281 src/ui.cc:2283 +#: src/ui.cc:2287 src/ui.cc:2289 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Risoluzione delle dipendenze" -#: src/ui.cc:2282 +#: src/ui.cc:2288 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Cerca delle soluzioni per le dipendenze non soddisfatte" -#: src/ui.cc:2294 +#: src/ui.cc:2300 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Impossibile aprire %ls" -#: src/ui.cc:2300 +#: src/ui.cc:2306 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Impossibile salvare lo stato del risolutore" @@ -7519,107 +7525,107 @@ msgid "File to which the resolver state should be dumped: " msgstr "File su cui salvare lo stato del risolutore: " -#: src/ui.cc:2340 +#: src/ui.cc:2346 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Installa/rimuovi pacchetti" -#: src/ui.cc:2343 +#: src/ui.cc:2349 msgid "^Update package list" msgstr "^Aggiorna l'elenco dei pacchetti" # NdT: La traduzione non è fedele ma è una voce di menu e deve essere breve # Il significato letterale è: "Segna (= Mark) [tutti i pacchetti che è # possibile aggiornare] come aggiornabili (= Upgradable)" -#: src/ui.cc:2348 +#: src/ui.cc:2354 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Aggiorna ^tutti i pacchetti" -#: src/ui.cc:2353 +#: src/ui.cc:2359 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Dimentica i nuovi pacchetti" -#: src/ui.cc:2357 +#: src/ui.cc:2363 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Annu^lla azioni in attesa" -#: src/ui.cc:2361 +#: src/ui.cc:2367 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Pulisci la cache dei pacchetti" -#: src/ui.cc:2365 +#: src/ui.cc:2371 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "^Cancella i file vecchi" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2378 msgid "^Reload package cache" msgstr "Ricarica ^la cache dei pacchetti" -#: src/ui.cc:2377 +#: src/ui.cc:2383 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Gioca a campo minato" -#: src/ui.cc:2382 +#: src/ui.cc:2388 msgid "^Become root" msgstr "Diventa ^root" -#: src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Quit" msgstr "^Esci" -#: src/ui.cc:2392 src/ui.cc:2775 +#: src/ui.cc:2398 src/ui.cc:2781 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: src/ui.cc:2401 +#: src/ui.cc:2407 msgid "^Install" msgstr "^Installa" -#: src/ui.cc:2402 +#: src/ui.cc:2408 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Richiede l'installazione e l'aggiornamento del pacchetto selezionato" -#: src/ui.cc:2405 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Remove" msgstr "^Rimuovi" -#: src/ui.cc:2406 +#: src/ui.cc:2412 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Richiede la rimozione del pacchetto selezionato" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2415 msgid "^Purge" msgstr "^Elimina" -#: src/ui.cc:2410 +#: src/ui.cc:2416 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Richiede la rimozione del pacchetto e dei suoi file di configurazione" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2419 msgid "^Keep" msgstr "Man^tieni" -#: src/ui.cc:2414 +#: src/ui.cc:2420 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Annulla ogni azione sul pacchetto selezionato" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2423 msgid "^Hold" msgstr "^Blocca" -#: src/ui.cc:2418 +#: src/ui.cc:2424 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "" "Annulla ogni azione sul pacchetto selezionato, impedendo aggiornamenti futuri" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2427 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Installato ^automaticamente" -#: src/ui.cc:2422 +#: src/ui.cc:2428 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7627,11 +7633,11 @@ "Segna il pacchetto selezionato come installato automaticamente; verrà " "rimosso automaticamente se nessun altro pacchetto dipende da esso" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2431 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Installato ^manualmente" -#: src/ui.cc:2426 +#: src/ui.cc:2432 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7639,11 +7645,11 @@ "Segna il pacchetto selezionato come installato manualmente; non sarà rimosso " "a meno che non venga richiesto esplicitamente" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2435 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Proibisci versione" -#: src/ui.cc:2430 +#: src/ui.cc:2436 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7651,19 +7657,19 @@ "Impedisce che venga installata la versione candidata del pacchetto " "selezionato; le versioni successive saranno installate normalmente" -#: src/ui.cc:2434 +#: src/ui.cc:2440 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformazioni" -#: src/ui.cc:2435 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Mostra informazioni dettagliate sul pacchetto selezionato" -#: src/ui.cc:2438 +#: src/ui.cc:2444 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "M^odalità delle informazioni" -#: src/ui.cc:2439 +#: src/ui.cc:2445 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7673,93 +7679,93 @@ "estesa del pacchetto, un riassunto dello stato delle dipendenze, un'analisi " "del motivo per cui il pacchetto è richiesto." -#: src/ui.cc:2442 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^Changelog" msgstr "^Changelog" -#: src/ui.cc:2443 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Mostra il changelog Debian del pacchetto selezionato" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2456 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Esamina soluzione" -#: src/ui.cc:2451 +#: src/ui.cc:2457 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Esamina la soluzione proposta per le dipendenze non soddisfatte." -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Applica ^soluzione" -#: src/ui.cc:2455 +#: src/ui.cc:2461 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Esegue le azioni contenute nella soluzione proposta." -#: src/ui.cc:2458 +#: src/ui.cc:2464 msgid "^Next Solution" msgstr "Soluzione s^uccessiva" -#: src/ui.cc:2459 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Seleziona la soluzione successiva per le dipendenze non soddisfatte." -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2468 msgid "^Previous Solution" msgstr "Soluzione ^precedente" -#: src/ui.cc:2463 +#: src/ui.cc:2469 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Seleziona la soluzione precedente per le dipendenze non soddisfatte." -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2472 msgid "^First Solution" msgstr "Pr^ima soluzione" -#: src/ui.cc:2467 +#: src/ui.cc:2473 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Seleziona la prima soluzione per le dipendenze non soddisfatte." -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2476 msgid "^Last Solution" msgstr "U^ltima soluzione" -#: src/ui.cc:2471 +#: src/ui.cc:2477 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "Seleziona l'ultima soluzione tra quelle finora generate." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2483 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "^Rifiuta/autorizza" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2484 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Modifica lo stato di rifiuto dell'azione selezionata." -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2488 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "^Approva/non richiedere" -#: src/ui.cc:2483 +#: src/ui.cc:2489 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Modifica lo stato di approvazione dell'azione selezionata." -#: src/ui.cc:2487 +#: src/ui.cc:2493 msgid "^View Target" msgstr "^Mostra pacchetto" -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2494 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Mostra il pacchetto su cui avrà effetto la soluzione scelta" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2500 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Rifiuta modifica ^bloccati" -#: src/ui.cc:2496 +#: src/ui.cc:2502 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7767,137 +7773,137 @@ "Rifiuta tutte le azioni che modificano lo stato dei pacchetti bloccati o che " "installano versioni proibite" -#: src/ui.cc:2504 +#: src/ui.cc:2510 msgid "^Find" msgstr "^Trova" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2511 msgid "Search forwards" msgstr "Cerca in avanti" -#: src/ui.cc:2508 +#: src/ui.cc:2514 msgid "^Find Backwards" msgstr "^Trova all'indietro" -#: src/ui.cc:2509 +#: src/ui.cc:2515 msgid "Search backwards" msgstr "Cerca all'indietro" -#: src/ui.cc:2512 +#: src/ui.cc:2518 msgid "Find ^Again" msgstr "Trova ^successivo" -#: src/ui.cc:2513 +#: src/ui.cc:2519 msgid "Repeat the last search" msgstr "Ripete l'ultima ricerca" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2522 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Trova successivo all'^indietro" -#: src/ui.cc:2517 +#: src/ui.cc:2523 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Ripete l'ultima ricerca nella direzione opposta" -#: src/ui.cc:2521 +#: src/ui.cc:2527 msgid "^Limit Display" msgstr "^Applica filtro" -#: src/ui.cc:2522 +#: src/ui.cc:2528 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Applica un filtro all'elenco dei pacchetti" -#: src/ui.cc:2525 +#: src/ui.cc:2531 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Rimuovi filtro" -#: src/ui.cc:2526 +#: src/ui.cc:2532 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Rimuove il filtro dall'elenco dei pacchetti" -#: src/ui.cc:2530 +#: src/ui.cc:2536 msgid "Find ^Broken" msgstr "Trova ^difettosi" -#: src/ui.cc:2531 +#: src/ui.cc:2537 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Trova il prossimo pacchetto con dipendenze non soddisfatte" -#: src/ui.cc:2538 +#: src/ui.cc:2544 msgid "^Preferences" msgstr "Preferen^ze" -#: src/ui.cc:2543 +#: src/ui.cc:2549 msgid "^UI options" msgstr "Opzioni dell'interfaccia ^utente" -#: src/ui.cc:2544 +#: src/ui.cc:2550 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Cambia le impostazioni che riguardano l'interfaccia utente" -#: src/ui.cc:2547 +#: src/ui.cc:2553 msgid "^Dependency handling" msgstr "Gestione delle ^dipendenze" -#: src/ui.cc:2548 +#: src/ui.cc:2554 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Cambia le impostazioni riguardo alla gestione delle dipendenze tra i " "pacchetti" -#: src/ui.cc:2551 +#: src/ui.cc:2557 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Varie" -#: src/ui.cc:2552 +#: src/ui.cc:2558 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Cambia altre impostazioni del programma" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2564 msgid "^Revert options" msgstr "^Reimposta le opzioni" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2565 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2576 msgid "^Next" msgstr "S^uccessivo" -#: src/ui.cc:2571 +#: src/ui.cc:2577 msgid "View next display" msgstr "Mostra la vista successiva" -#: src/ui.cc:2574 +#: src/ui.cc:2580 msgid "^Prev" msgstr "Pr^ecedente" -#: src/ui.cc:2575 +#: src/ui.cc:2581 msgid "View previous display" msgstr "Mostra la vista precedente" -#: src/ui.cc:2578 +#: src/ui.cc:2584 msgid "^Close" msgstr "^Chiudi" -#: src/ui.cc:2579 +#: src/ui.cc:2585 msgid "Close this display" msgstr "Chiude questa vista" -#: src/ui.cc:2584 +#: src/ui.cc:2590 msgid "New Package ^View" msgstr "Nuova ^vista dei pacchetti" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2591 msgid "Create a new default package view" msgstr "Crea una nuova vista predefinita dei pacchetti" -#: src/ui.cc:2588 +#: src/ui.cc:2594 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Controlla ^Raccomandati" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2595 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7905,88 +7911,88 @@ "Mostra i pacchetti che si raccomanda di installare, ma che non sono " "attualmente installati." -#: src/ui.cc:2592 +#: src/ui.cc:2598 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Nuovo e^lenco unico dei pacchetti" -#: src/ui.cc:2593 +#: src/ui.cc:2599 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "" "Mostra tutti i pacchetti del sistema in un unico elenco senza categorie" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2602 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Consultazione per «^Debtags»" -#: src/ui.cc:2598 +#: src/ui.cc:2604 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Sfoglia i pacchetti in base alle informazioni di «Debtags»" -#: src/ui.cc:2601 +#: src/ui.cc:2607 msgid "New Categorical ^Browser" msgstr "Consultazione per c^ategorie" -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2609 msgid "Browse packages by category" msgstr "Sfoglia i pacchetti per categoria" -#: src/ui.cc:2611 +#: src/ui.cc:2617 msgid "^About" msgstr "^Informazioni" -#: src/ui.cc:2612 +#: src/ui.cc:2618 msgid "View information about this program" msgstr "Mostra le informazioni su questo programma" -#: src/ui.cc:2615 +#: src/ui.cc:2621 msgid "^Help" msgstr "^Aiuto" -#: src/ui.cc:2616 +#: src/ui.cc:2622 msgid "View the on-line help" msgstr "Mostra una breve guida in linea" -#: src/ui.cc:2618 +#: src/ui.cc:2624 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Manuale utente" -#: src/ui.cc:2619 +#: src/ui.cc:2625 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Mostra il manuale dettagliato del programma" -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2628 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2632 msgid "^News" msgstr "^Nuovo" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2633 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Mostra le modifiche più importanti effettuate in ogni versione di " -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2636 msgid "^License" msgstr "^Licenza" -#: src/ui.cc:2774 +#: src/ui.cc:2780 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: src/ui.cc:2778 +#: src/ui.cc:2784 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/ui.cc:2779 +#: src/ui.cc:2785 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/ui.cc:2780 +#: src/ui.cc:2786 msgid "Views" msgstr "Viste" -#: src/ui.cc:2846 +#: src/ui.cc:2852 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7996,12 +8002,12 @@ "Scarica/Installa/Rimuovi" # Put the appropriate key for Y/N choices here (lower case) -#: src/ui.cc:3205 +#: src/ui.cc:3211 msgid "yes_key" msgstr "s" # Put the appropriate key for Y/N choices here (lower case) -#: src/ui.cc:3206 +#: src/ui.cc:3212 msgid "no_key" msgstr "n" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/apturl.po 2013-01-29 09:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/apturl.po 2014-01-07 06:29:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 15:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." @@ -129,20 +129,20 @@ msgid "Enable additional components" msgstr "Abilita componenti aggiuntivi" -#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:83 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 +#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:85 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 msgid "Enable additional software channel" msgstr "Abilita canali software aggiuntivi" -#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:84 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 +#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:86 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 #, python-format msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" msgstr "Abilitare il seguente canale software: «%s»?" -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:152 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:154 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 msgid "Install additional software?" msgstr "Installare software aggiuntivo?" -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:153 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 #, python-format msgid "Do you want to install package '%s'?" msgstr "Installare il pacchetto «%s»?" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/aspell.po 2013-01-29 09:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/aspell.po 2014-01-07 06:29:00.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: common/info.cpp:232 msgid "a number between 0 and 1" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/attr.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/attr.po 2013-01-29 09:57:14.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/attr.po 2014-01-07 06:29:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: ../attr/attr.c:46 #, c-format @@ -92,26 +92,26 @@ msgid "At least one of -s, -g, -r, or -l is required\n" msgstr "È richiesta almeno una tra -s, -g, -r o -l\n" -#: ../getfattr/getfattr.c:97 ../setfattr/setfattr.c:70 +#: ../getfattr/getfattr.c:98 ../setfattr/setfattr.c:71 msgid "No such attribute" msgstr "Nessun attributo" -#: ../getfattr/getfattr.c:258 +#: ../getfattr/getfattr.c:259 #, c-format msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" msgstr "%s: rimozione dei '/' iniziali dai nomi di percorso assoluti\n" -#: ../getfattr/getfattr.c:375 +#: ../getfattr/getfattr.c:377 #, c-format msgid "%s %s -- get extended attributes\n" msgstr "%s %s -- legge gli attributi estesi\n" -#: ../getfattr/getfattr.c:377 ../setfattr/setfattr.c:176 +#: ../getfattr/getfattr.c:379 ../setfattr/setfattr.c:177 #, c-format msgid "Usage: %s %s\n" msgstr "Uso: %s %s\n" -#: ../getfattr/getfattr.c:380 +#: ../getfattr/getfattr.c:382 #, c-format msgid "" " -n, --name=name get the named extended attribute value\n" @@ -143,12 +143,12 @@ " --version stampa la versione ed esce\n" " --help mostra questo testo d'aiuto\n" -#: ../getfattr/getfattr.c:476 +#: ../getfattr/getfattr.c:478 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression \"%s\"\n" msgstr "%s: espressione regolare \"%s\" non valida\n" -#: ../getfattr/getfattr.c:490 +#: ../getfattr/getfattr.c:492 #, c-format msgid "" "Usage: %s %s\n" @@ -157,29 +157,29 @@ "Uso: %s %s\n" "Provare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" -#: ../setfattr/setfattr.c:124 +#: ../setfattr/setfattr.c:125 #, c-format msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n" msgstr "%s: %s: nessun nome di file trovato alla riga %d, interrotto\n" -#: ../setfattr/setfattr.c:128 +#: ../setfattr/setfattr.c:129 #, c-format msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n" msgstr "" "%s: nessun nome di file trovato alla riga %d dello standard input, " "interrotto\n" -#: ../setfattr/setfattr.c:175 +#: ../setfattr/setfattr.c:176 #, c-format msgid "%s %s -- set extended attributes\n" msgstr "%s %s -- imposta gli attributi estesi\n" -#: ../setfattr/setfattr.c:177 +#: ../setfattr/setfattr.c:178 #, c-format msgid " %s %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: ../setfattr/setfattr.c:179 +#: ../setfattr/setfattr.c:180 #, c-format msgid "" " -n, --name=name set the value of the named extended attribute\n" @@ -198,7 +198,7 @@ " --version stampa la versione ed esce\n" " --help mostra questo testo d'aiuto\n" -#: ../setfattr/setfattr.c:254 +#: ../setfattr/setfattr.c:255 #, c-format msgid "" "Usage: %s %s\n" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/avahi.po 2013-01-29 09:56:50.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/avahi.po 2014-01-07 06:29:27.000000000 +0000 @@ -12,15 +12,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: avahi.master-tx.it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-17 15:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-17 17:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-12 22:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-23 20:04+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 14:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "Language: it\n" #: ../avahi-common/error.c:30 diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/bacula.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/bacula.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/bacula.po 2013-01-29 09:57:16.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/bacula.po 2014-01-07 06:29:15.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 12:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: src/dird/jobq.c:74 #, c-format diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/bash.po 2013-01-29 09:57:15.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/bash.po 2014-01-07 06:29:00.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: arrayfunc.c:50 msgid "bad array subscript" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po 2013-01-29 09:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po 2014-01-07 06:29:01.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: aout-adobe.c:127 msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po 2013-01-29 09:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po 2014-01-07 06:29:01.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: addr2line.c:81 #, c-format diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/bison-runtime.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/bison-runtime.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2013-01-29 09:57:18.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2014-01-07 06:29:01.000000000 +0000 @@ -16,51 +16,51 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "Language: it\n" "First-Translator: Paolo Bonzini \n" -#: data/glr.c:923 data/yacc.c:727 +#: data/glr.c:770 data/yacc.c:643 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "errore di sintassi: impossibile tornare indietro" -#: data/glr.c:1803 +#: data/glr.c:1654 msgid "syntax is ambiguous" msgstr "la sintassi è ambigua" -#: data/glr.c:2094 data/glr.c:2172 data/glr.c:2210 data/glr.c:2480 -#: data/lalr1.cc:941 data/lalr1.cc:961 data/yacc.c:1346 data/yacc.c:1870 -#: data/yacc.c:1876 +#: data/glr.c:1975 data/glr.c:2055 data/glr.c:2095 data/glr.c:2359 +#: data/lalr1.cc:1083 data/lalr1.cc:1103 data/yacc.c:1210 data/yacc.c:1710 +#: data/yacc.c:1716 msgid "syntax error" msgstr "errore di sintassi" -#: data/glr.c:2173 data/lalr1.cc:942 data/yacc.c:1347 +#: data/glr.c:2056 data/lalr1.cc:1084 data/yacc.c:1211 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s" msgstr "errore di sintassi, %s non atteso" -#: data/glr.c:2174 data/lalr1.cc:943 data/yacc.c:1348 +#: data/glr.c:2057 data/lalr1.cc:1085 data/yacc.c:1212 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" msgstr "errore di sintassi, ricevuto %s anziché %s" -#: data/glr.c:2175 data/lalr1.cc:944 data/yacc.c:1349 +#: data/glr.c:2058 data/lalr1.cc:1086 data/yacc.c:1213 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" msgstr "errore di sintassi, ricevuto %s anziché %s o %s" -#: data/glr.c:2176 data/lalr1.cc:945 data/yacc.c:1350 +#: data/glr.c:2059 data/lalr1.cc:1087 data/yacc.c:1214 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" msgstr "errore di sintassi, ricevuto %s anziché %s, %s o %s" -#: data/glr.c:2177 data/lalr1.cc:946 data/yacc.c:1351 +#: data/glr.c:2060 data/lalr1.cc:1088 data/yacc.c:1215 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" msgstr "errore di sintassi, ricevuto %s anziché %s, %s, %s o %s" -#: data/glr.c:2540 data/yacc.c:1434 data/yacc.c:1436 data/yacc.c:1632 -#: data/yacc.c:2025 +#: data/glr.c:2419 data/yacc.c:1295 data/yacc.c:1297 data/yacc.c:1470 +#: data/yacc.c:1867 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/bison.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/bison.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/bison.po 2013-01-29 09:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/bison.po 2014-01-07 06:29:01.000000000 +0000 @@ -14,16 +14,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "Language: it\n" -#: src/complain.c:115 src/complain.c:126 src/complain.c:135 src/complain.c:183 -#: src/complain.c:193 +#: src/complain.c:324 msgid "warning" msgstr "attenzione" -#: src/complain.c:203 src/complain.c:210 +#: src/complain.c:322 msgid "fatal error" msgstr "" @@ -42,27 +41,27 @@ msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" msgstr " Conflitto tra la regola %d e il token %s risolto come errore" -#: src/conflicts.c:492 +#: src/conflicts.c:533 #, c-format msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n" msgstr "conflitti: %d shift/riduzione, %d riduzione/riduzione\n" -#: src/conflicts.c:495 +#: src/conflicts.c:536 #, c-format msgid "conflicts: %d shift/reduce\n" msgstr "%d conflitti shift/riduzione\n" -#: src/conflicts.c:497 +#: src/conflicts.c:538 #, c-format msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n" msgstr "%d riduzione/riduzione\n" -#: src/conflicts.c:515 +#: src/conflicts.c:530 #, c-format msgid "State %d " msgstr "Stato %d " -#: src/conflicts.c:582 +#: src/conflicts.c:569 #, c-format msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers" msgstr "%%dprec considerato solo nei parser GLR" @@ -91,17 +90,17 @@ msgid "I/O error" msgstr "errore di input/output" -#: src/files.c:131 +#: src/files.c:142 #, c-format msgid "cannot close file" msgstr "impossibile chiudere il file" -#: src/files.c:350 +#: src/files.c:372 #, c-format msgid "refusing to overwrite the input file %s" msgstr "" -#: src/files.c:360 +#: src/files.c:382 #, c-format msgid "conflicting outputs to file %s" msgstr "conflitto nell'output sul file %s" @@ -111,12 +110,12 @@ msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Provare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" -#: src/getargs.c:280 +#: src/getargs.c:261 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]... FILE\n" -#: src/getargs.c:281 +#: src/getargs.c:262 msgid "" "Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n" "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and\n" @@ -124,12 +123,12 @@ "\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:288 +#: src/getargs.c:269 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:291 +#: src/getargs.c:272 msgid "The same is true for optional arguments.\n" msgstr "" @@ -214,21 +213,21 @@ "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" -#: src/getargs.c:379 +#: src/getargs.c:391 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:381 +#: src/getargs.c:393 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "Scritto da Robert Corbett e Richard Stallman.\n" -#: src/getargs.c:385 +#: src/getargs.c:397 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/getargs.c:388 +#: src/getargs.c:400 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -237,7 +236,7 @@ "sottoposta la copia. NON c'è ALCUNA garanzia, neanche di\n" "COMMERCIABILITA` o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO.\n" -#: src/getargs.c:409 +#: src/getargs.c:422 #, c-format msgid "multiple skeleton declarations are invalid" msgstr "" @@ -247,7 +246,7 @@ msgid "invalid language `%s'" msgstr "" -#: src/getargs.c:430 +#: src/getargs.c:443 msgid "multiple language declarations are invalid" msgstr "" @@ -265,11 +264,11 @@ msgid "empty" msgstr "vuoto" -#: src/gram.c:203 +#: src/gram.c:185 msgid "Grammar" msgstr "Grammatica" -#: src/graphviz.c:43 +#: src/graphviz.c:45 #, c-format msgid "" "// Generated by %s.\n" @@ -278,7 +277,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/location.c:93 src/scan-gram.l:855 +#: src/location.c:93 src/scan-gram.l:926 #, c-format msgid "line number overflow" msgstr "" @@ -288,7 +287,7 @@ msgid "column number overflow" msgstr "" -#: src/main.c:134 +#: src/main.c:146 msgid "rule useless in parser due to conflicts" msgstr "" @@ -297,7 +296,7 @@ msgid "%%define variable `%s' redefined" msgstr "" -#: src/muscle-tab.c:431 +#: src/muscle-tab.c:518 #, c-format msgid "previous definition" msgstr "" @@ -341,41 +340,41 @@ "undefined %%define variable `%s' passed to muscle_percent_define_check_values" msgstr "" -#: src/parse-gram.y:733 +#: src/parse-gram.y:809 #, c-format msgid "missing identifier in parameter declaration" msgstr "manca un identificatore nella dichirazione di un parametro" -#: src/print.c:48 +#: src/print.c:47 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr " il tipo %d è %s\n" -#: src/print.c:165 +#: src/print.c:167 #, c-format msgid "shift, and go to state %d\n" msgstr "shift e prosecuzione allo stato %d\n" -#: src/print.c:167 +#: src/print.c:169 #, c-format msgid "go to state %d\n" msgstr "prosecuzione allo stato %d\n" -#: src/print.c:204 +#: src/print.c:206 msgid "error (nonassociative)\n" msgstr "errore (non associativo)\n" -#: src/print.c:227 +#: src/print.c:229 #, c-format msgid "reduce using rule %d (%s)" msgstr "riduzione con la regola %d (%s)" -#: src/print.c:229 +#: src/print.c:231 #, c-format msgid "accept" msgstr "accetta" -#: src/print.c:265 src/print.c:339 +#: src/print.c:267 src/print.c:341 msgid "$default" msgstr "$default" @@ -384,29 +383,29 @@ msgid "state %d" msgstr "stato %d" -#: src/print.c:410 +#: src/print.c:412 msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "Simboli terminali e regole in cui appaiono" -#: src/print.c:437 +#: src/print.c:439 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "Simboli nonterminali e regole in cui appaiono" -#: src/print.c:466 +#: src/print.c:468 #, c-format msgid " on left:" msgstr " nel primo membro:" -#: src/print.c:483 +#: src/print.c:485 #, c-format msgid " on right:" msgstr " nel secondo membro:" -#: src/print.c:511 +#: src/print.c:513 msgid "Rules useless in parser due to conflicts" msgstr "" -#: src/reader.c:63 +#: src/reader.c:62 #, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "dichiarazioni multiple per %s" @@ -416,72 +415,72 @@ msgid "result type clash on merge function `%s': <%s> != <%s>" msgstr "" -#: src/reader.c:136 src/symtab.c:155 src/symtab.c:163 src/symtab.c:930 -#: src/symtab.c:943 src/symtab.c:956 src/symtab.c:969 +#: src/complain.c:402 src/reader.c:140 src/symtab.c:217 src/symtab.c:229 #, c-format msgid "previous declaration" msgstr "" -#: src/reader.c:202 +#: src/reader.c:206 #, c-format msgid "duplicated symbol name for %s ignored" msgstr "" -#: src/reader.c:246 +#: src/reader.c:250 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "fornita una regola per il token %s" -#: src/reader.c:301 +#: src/reader.c:306 #, c-format msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>" msgstr "conflitto di tipo (`%s' e `%s') nell'azione di default" -#: src/reader.c:307 +#: src/reader.c:312 #, c-format msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "regola vuota e nessuna azione per un nonterminale con tipo" -#: src/reader.c:325 +#: src/reader.c:329 #, c-format msgid "unused value: $%d" msgstr "valore non utilizzato: $%d" -#: src/reader.c:327 +#: src/reader.c:331 +#, c-format msgid "unset value: $$" msgstr "" -#: src/reader.c:338 +#: src/reader.c:355 #, c-format msgid "token for %%prec is not defined: %s" msgstr "" -#: src/reader.c:428 src/reader.c:442 src/reader.c:455 +#: src/complain.c:400 #, c-format msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "solo un %s è permesso in una regola" -#: src/reader.c:438 src/reader.c:453 +#: src/reader.c:473 src/reader.c:495 #, c-format msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "%s considerato solo nei parser GLR" -#: src/reader.c:440 +#: src/reader.c:476 #, c-format msgid "%s must be followed by positive number" msgstr "%s deve essere seguito da un intero positivo" -#: src/reader.c:551 +#: src/reader.c:602 #, c-format msgid "rule is too long" msgstr "regola troppo lunga" -#: src/reader.c:669 +#: src/reader.c:718 #, c-format msgid "no rules in the input grammar" msgstr "nessuna regola nella grammatica di input" -#: src/reduce.c:242 +#: src/reduce.c:241 msgid "rule useless in grammar" msgstr "" @@ -546,37 +545,37 @@ msgid "use of YYFAIL, which is deprecated and will be removed" msgstr "" -#: src/scan-code.l:438 src/scan-code.l:441 +#: src/scan-code.l:339 #, c-format msgid "refers to: %c%s at %s" msgstr "" -#: src/scan-code.l:457 +#: src/scan-code.l:362 #, c-format msgid "possibly meant: %c" msgstr "" -#: src/scan-code.l:466 +#: src/scan-code.l:371 #, c-format msgid ", hiding %c" msgstr "" -#: src/scan-code.l:474 +#: src/scan-code.l:379 #, c-format msgid " at %s" msgstr "" -#: src/scan-code.l:479 +#: src/scan-code.l:383 #, c-format msgid ", cannot be accessed from mid-rule action at $%d" msgstr "" -#: src/scan-code.l:531 src/scan-gram.l:777 +#: src/scan-code.l:440 src/scan-gram.l:849 #, c-format msgid "integer out of range: %s" msgstr "intero fuori dai limiti: %s" -#: src/scan-code.l:620 +#: src/scan-code.l:530 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "" @@ -586,27 +585,27 @@ msgid "syntax error after `%c', expecting integer, letter, `_', `[', or `$'" msgstr "" -#: src/scan-code.l:636 +#: src/scan-code.l:544 #, c-format msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s" msgstr "" -#: src/scan-code.l:643 +#: src/scan-code.l:549 #, c-format msgid "symbol not found in production: %.*s" msgstr "" -#: src/scan-code.l:658 +#: src/scan-code.l:564 #, c-format msgid "misleading reference: %s" msgstr "" -#: src/scan-code.l:673 +#: src/scan-code.l:580 #, c-format msgid "ambiguous reference: %s" msgstr "" -#: src/scan-code.l:732 +#: src/scan-code.l:616 #, c-format msgid "explicit type given in untyped grammar" msgstr "" @@ -631,12 +630,12 @@ msgid "stray `,' treated as white space" msgstr "`,' inattesa interpretata come uno spazio" -#: src/scan-gram.l:222 +#: src/scan-gram.l:270 #, c-format msgid "invalid directive: %s" msgstr ": escape non valido: %s" -#: src/scan-gram.l:250 +#: src/scan-gram.l:296 #, c-format msgid "invalid identifier: %s" msgstr "" @@ -646,12 +645,12 @@ msgid "invalid character: %s" msgstr "carattere non valido: %s" -#: src/scan-gram.l:352 +#: src/scan-gram.l:419 #, c-format msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:374 +#: src/scan-gram.l:441 #, c-format msgid "an identifier expected" msgstr "" @@ -661,27 +660,27 @@ msgid "invalid character in bracketed name: %s" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:475 src/scan-gram.l:496 +#: src/scan-gram.l:538 #, c-format msgid "empty character literal" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:480 src/scan-gram.l:501 +#: src/scan-gram.l:544 #, c-format msgid "extra characters in character literal" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:512 +#: src/scan-gram.l:366 #, c-format msgid "invalid null character" msgstr "carattere nullo non valido" -#: src/scan-gram.l:525 src/scan-gram.l:535 src/scan-gram.l:555 +#: src/scan-gram.l:590 src/scan-gram.l:600 src/scan-gram.l:620 #, c-format msgid "invalid number after \\-escape: %s" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:567 +#: src/scan-gram.l:632 #, c-format msgid "invalid character after \\-escape: %s" msgstr "" @@ -696,62 +695,62 @@ msgid "missing `%s' at end of line" msgstr "manca un `%s' alla fine della linea" -#: src/scan-skel.l:145 +#: src/scan-skel.l:139 #, c-format msgid "unclosed %s directive in skeleton" msgstr "" -#: src/scan-skel.l:290 +#: src/scan-skel.l:256 #, c-format msgid "too few arguments for %s directive in skeleton" msgstr "" -#: src/scan-skel.l:297 +#: src/scan-skel.l:263 #, c-format msgid "too many arguments for %s directive in skeleton" msgstr "" -#: src/symlist.c:211 +#: src/symlist.c:204 #, c-format msgid "invalid $ value: $%d" msgstr "valore $ non valido: $%d" -#: src/symtab.c:72 +#: src/symtab.c:75 #, c-format msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s" msgstr "" -#: src/symtab.c:92 +#: src/symtab.c:97 #, c-format msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)" msgstr "troppi simboli nella grammatica (il limite è %d)" -#: src/symtab.c:154 +#: src/symtab.c:214 #, c-format msgid "%s redeclaration for %s" msgstr "dichiarazione due volte di %s per %s" -#: src/symtab.c:162 +#: src/symtab.c:226 #, c-format msgid "%s redeclaration for <%s>" msgstr "" -#: src/symtab.c:329 +#: src/symtab.c:355 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "simbolo %s ridefinito" -#: src/symtab.c:343 +#: src/symtab.c:370 #, c-format msgid "symbol %s redeclared" msgstr "" -#: src/symtab.c:364 +#: src/symtab.c:392 #, c-format msgid "redefining user token number of %s" msgstr "numero di token definito dall'utente specificato due volte per %s" -#: src/symtab.c:392 +#: src/symtab.c:422 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "usato il simbolo %s, ma non è un token e non ha regole" @@ -766,22 +765,22 @@ msgid "symbol `%s' given more than one literal string" msgstr "il simbolo `%s' dà pi` di una stringa letterale" -#: src/symtab.c:531 +#: src/symtab.c:602 #, c-format msgid "user token number %d redeclaration for %s" msgstr "" -#: src/symtab.c:533 +#: src/symtab.c:606 #, c-format msgid "previous declaration for %s" msgstr "" -#: src/symtab.c:909 +#: src/symtab.c:987 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "simbolo iniziale %s non definito" -#: src/symtab.c:913 +#: src/symtab.c:991 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "specificato il token %s come simbolo iniziale" @@ -817,7 +816,6 @@ msgstr "argomento ambiguo %s per %s" #: lib/argmatch.c:153 -#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gli argomenti validi sono:" @@ -889,7 +887,7 @@ msgid "Could not open stats file for writing." msgstr "Impossibile aprire in scrittura il file delle statistiche." -#: lib/error.c:181 +#: lib/error.c:188 msgid "Unknown system error" msgstr "Errore di sistema sconosciuto" @@ -898,67 +896,67 @@ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:576 lib/getopt.c:580 +#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:589 lib/getopt.c:594 +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:656 +#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 #, c-format msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:694 lib/getopt.c:697 +#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:705 lib/getopt.c:708 +#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:810 lib/getopt.c:827 lib/getopt.c:1035 lib/getopt.c:1053 +#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:883 lib/getopt.c:899 +#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:923 lib/getopt.c:941 +#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:980 +#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "" -#: lib/obstack.c:421 lib/obstack.c:423 lib/xalloc-die.c:34 +#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" -#: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262 -#: lib/spawn-pipe.c:265 +#: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264 +#: lib/spawn-pipe.c:267 #, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "" -#: lib/spawn-pipe.c:232 lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282 +#: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282 #: lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" @@ -966,28 +964,30 @@ #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. -#. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. #. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see -#. +#. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:271 +#: lib/quotearg.c:312 msgid "`" msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:272 +#: lib/quotearg.c:313 msgid "'" msgstr "'" @@ -1008,12 +1008,12 @@ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "tempo in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" -#: lib/w32spawn.h:40 +#: lib/w32spawn.h:43 #, c-format msgid "_open_osfhandle failed" msgstr "" -#: lib/w32spawn.h:81 +#: lib/w32spawn.h:84 #, c-format msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" msgstr "" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/byobu.po 2013-01-29 09:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/byobu.po 2014-01-07 06:29:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 16:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "Language: it\n" #: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/bzr.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/bzr.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/bzr.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/bzr.po 2014-01-07 06:29:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,13357 @@ +# Italian translation for bzr +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the bzr package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bzr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-02 17:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-07 12:58+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 21:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" + +#: bzrlib/add.py:93 +msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)" +msgstr "" + +#: bzrlib/branch.py:872 +msgid "Unstacking" +msgstr "Rimozione dallo stack" + +#: bzrlib/branch.py:3012 +#, python-format +msgid "Pushed up to revision %d." +msgstr "" + +#: bzrlib/branch.py:3014 +#, python-format +msgid "%d tag updated." +msgid_plural "%d tags updated." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/branch.py:3017 +msgid "No new revisions or tags to push." +msgstr "" + +#: bzrlib/branch.py:3019 +msgid "No new revisions to push." +msgstr "Nessuna nuova revisione da caricare." + +#: bzrlib/branch.py:3039 +msgid "checked branch {0} format {1}" +msgstr "controllato branch {0} formato {1}" + +#: bzrlib/branch.py:3042 +#, python-format +msgid "found error:%s" +msgstr "trovato errore:%s" + +#: bzrlib/builtins.py:251 bzrlib/builtins.py:3043 bzrlib/workingtree.py:324 +#, python-format +msgid "Ignoring files outside view. View is %s" +msgstr "Ignorati i file al di fuori della visualizzazione, che è %s" + +#: bzrlib/builtins.py:260 +#, python-format +msgid "bzr %s --revision takes exactly one revision identifier" +msgstr "" +"bzr %s --revision richiede esattamente un identificativo di revisione" + +#: bzrlib/builtins.py:315 +msgid "Display status summary." +msgstr "Visualizza un riepilogo dello stato" + +#: bzrlib/builtins.py:317 +msgid "" +"This reports on versioned and unknown files, reporting them\n" +"grouped by state. Possible states are:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:320 +msgid "" +"added\n" +" Versioned in the working copy but not in the previous revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:323 +msgid "" +"removed\n" +" Versioned in the previous revision but removed or deleted\n" +" in the working copy." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:327 +msgid "" +"renamed\n" +" Path of this file changed from the previous revision;\n" +" the text may also have changed. This includes files whose\n" +" parent directory was renamed." +msgstr "" +"Rinominato\n" +" Il percorso del file è stato modificato rispetto alla revisione " +"precedente;\n" +" è possibile che anche il testo sia stato modificato. Sono inclusi file " +"la cui\n" +" directory superiore è stata rinominata." + +#: bzrlib/builtins.py:332 +msgid "" +"modified\n" +" Text has changed since the previous revision." +msgstr "" +"Modificato\n" +" Il testo è stato modificato rispetto alla revisione precedente." + +#: bzrlib/builtins.py:335 +msgid "" +"kind changed\n" +" File kind has been changed (e.g. from file to directory)." +msgstr "" +"Tipo modificato\n" +" La tipologia del file è stata modificata (per es. da file a directory)." + +#: bzrlib/builtins.py:338 +msgid "" +"unknown\n" +" Not versioned and not matching an ignore pattern." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:341 +msgid "" +"Additionally for directories, symlinks and files with a changed\n" +"executable bit, Bazaar indicates their type using a trailing\n" +"character: '/', '@' or '*' respectively. These decorations can be\n" +"disabled using the '--no-classify' option." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:346 +msgid "" +"To see ignored files use 'bzr ignored'. For details on the\n" +"changes to file texts, use 'bzr diff'." +msgstr "" +"Per visualizzare i file ignorati, usare «bzr ignored». Per dettagli sulle \n" +"modifiche effettuate nei file di testo, usare «bzr diff»." + +#: bzrlib/builtins.py:349 +msgid "" +"Note that --short or -S gives status flags for each item, similar\n" +"to Subversion's status command. To get output similar to svn -q,\n" +"use bzr status -SV." +msgstr "" +"Notare che --short o -S fornisce per ciascun elemento indicatori di\n" +"stato simili a quelli del comando status di Subversion. Per ottenere\n" +"un output simile a quello di svn -q, usare bzr status -SV." + +#: bzrlib/builtins.py:353 +msgid "" +"If no arguments are specified, the status of the entire working\n" +"directory is shown. Otherwise, only the status of the specified\n" +"files or directories is reported. If a directory is given, status\n" +"is reported for everything inside that directory." +msgstr "" +"Se non vengono specificati argomenti, viene mostrato lo stato\n" +"dell'intera directory in uso, altrimenti viene riportato solo lo stato\n" +"dei file o delle directory specificati. Se viene indicata una directory,\n" +"sarà riportato lo stato del suo contenuto." + +#: bzrlib/builtins.py:358 +msgid "" +"Before merges are committed, the pending merge tip revisions are\n" +"shown. To see all pending merge revisions, use the -v option.\n" +"To skip the display of pending merge information altogether, use\n" +"the no-pending option or specify a file/directory." +msgstr "" +"Prima di rendere definitive le unioni, vengono mostrati i suggerimenti per\n" +"le revisioni in sospeso. Per visualizzare tutte le revisioni in attesa di " +"unione,\n" +"usare l'opzione -v. Per ignorare completamente tutte le informazioni in " +"attesa\n" +"di unione, usare l'opzione no-pending o specificare un file o una directory." + +#: bzrlib/builtins.py:363 +msgid "" +"To compare the working directory to a specific revision, pass a\n" +"single revision to the revision argument." +msgstr "" +"Per comparare la directory in uso con una specifica revisione, inserire una\n" +"singola revisione nel corrispondente argomento." + +#: bzrlib/builtins.py:366 +msgid "" +"To see which files have changed in a specific revision, or between\n" +"two revisions, pass a revision range to the revision argument.\n" +"This will produce the same results as calling 'bzr diff --summarize'." +msgstr "" +"Per visualizzare quali file sono stati modificati in una specifica " +"revisione, o fra\n" +"due revisioni, inserire un intervallo di revisioni nel corrispondente " +"argomento.\n" +"Ciò produrrà lo stesso risultato di «bzr diff --summarize»." + +#: bzrlib/builtins.py:375 +msgid "Use short status indicators." +msgstr "Usa indicatori di stato brevi" + +#: bzrlib/builtins.py:377 +msgid "Only show versioned files." +msgstr "Mostra solo i file con versione" + +#: bzrlib/builtins.py:379 +msgid "Don't show pending merges." +msgstr "Non mostra le unioni in sospeso" + +#: bzrlib/builtins.py:382 +msgid "Do not mark object type using indicator." +msgstr "Non indica la tipologia dell'oggetto" + +#: bzrlib/builtins.py:397 +msgid "bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers" +msgstr "" +"bzr status --revision richiede esattamente uno o due specificatori di " +"revisione" + +#: bzrlib/builtins.py:441 bzrlib/builtins.py:5229 +msgid "You can only supply one of revision_id or --revision" +msgstr "È possibile fornire solo un identificativo di revisione o --revision" + +#: bzrlib/builtins.py:444 bzrlib/builtins.py:5231 +msgid "You must supply either --revision or a revision_id" +msgstr "È necessario fornire o --revision o un identificativo di revisione" + +#: bzrlib/builtins.py:451 +#, python-format +msgid "Repository %r does not support access to raw revision texts" +msgstr "" +"Il repository %r non supporta l'accesso a testi di revisione non formattati" + +#: bzrlib/builtins.py:462 +msgid "The repository {0} contains no revision {1}." +msgstr "Il repository {0} non contiene alcuna revisione {1}." + +#: bzrlib/builtins.py:469 +msgid "You cannot specify a NULL revision." +msgstr "Non è possibile specificare una revisione NULL." + +#: bzrlib/builtins.py:561 +msgid "Remove the working tree from a given branch/checkout." +msgstr "" +"Rimuove l'albero di lavoro da un branch o da un checkout specificato." + +#: bzrlib/builtins.py:563 +msgid "" +"Since a lightweight checkout is little more than a working tree\n" +"this will refuse to run against one." +msgstr "" +"Non è possibile eseguire questo comando su di un checkout leggero, dal\n" +"momento che questo è leggermente superiore a un albero di lavoro." + +#: bzrlib/builtins.py:566 +msgid "To re-create the working tree, use \"bzr checkout\"." +msgstr "Per creare nuovamente l'albero di lavoro, usare «bzr checkout»." + +#: bzrlib/builtins.py:572 +msgid "" +"Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:586 +msgid "No working tree to remove" +msgstr "Nessun albero di lavoro da rimuovere" + +#: bzrlib/builtins.py:588 +msgid "You cannot remove the working tree of a remote path" +msgstr "Impossibile rimuovere l'albero di lavoro di un percorso remoto." + +#: bzrlib/builtins.py:597 +msgid "You cannot remove the working tree from a lightweight checkout" +msgstr "Non è possibile rimuovere l'albero di lavoro da un checkout leggero" + +#: bzrlib/builtins.py:637 +msgid "" +"The tree does not appear to be corrupt. You probably want \"bzr revert\" " +"instead. Use \"--force\" if you are sure you want to reset the working tree." +msgstr "" +"L'albero non sembra essere danneggiato; probabilmente è necessario usare " +"«bzr revert». Usare «--force» se è necessario ripristinare l'albero di " +"lavoro." + +#: bzrlib/builtins.py:648 +msgid "" +", the header appears corrupt, try passing -r -1 to set the state to the last " +"commit" +msgstr "" +", l'header sembra danneggiato, provare a inserire -r -1 per impostare lo " +"stato dell'ultimo commit" + +#: bzrlib/builtins.py:652 +msgid "failed to reset the tree state{0}" +msgstr "Il ripristino dello stato dell'albero non è riuscito{0}" + +#: bzrlib/builtins.py:656 +msgid "Show current revision number." +msgstr "Mostra il numero di revisione corrente." + +#: bzrlib/builtins.py:658 +msgid "This is equal to the number of revisions on this branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:671 +msgid "--tree and --revision can not be used together" +msgstr "--tree e --revision non possono essere utilizzati insieme" + +#: bzrlib/builtins.py:5985 +msgid "Tags can only be placed on a single revision, not on a range" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:712 +msgid "Show revno of working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:760 +msgid "Add specified files or directories." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:762 +msgid "" +"In non-recursive mode, all the named items are added, regardless\n" +"of whether they were previously ignored. A warning is given if\n" +"any of the named files are already versioned." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:766 +msgid "" +"In recursive mode (the default), files are treated the same way\n" +"but the behaviour for directories is different. Directories that\n" +"are already versioned do not give a warning. All directories,\n" +"whether already versioned or not, are searched for files or\n" +"subdirectories that are neither versioned or ignored, and these\n" +"are added. This search proceeds recursively into versioned\n" +"directories. If no names are given '.' is assumed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:774 +msgid "" +"A warning will be printed when nested trees are encountered,\n" +"unless they are explicitly ignored." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:777 +msgid "" +"Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that\n" +"are currently unknown." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:780 +msgid "" +"Adding a file whose parent directory is not versioned will\n" +"implicitly add the parent, and so on up to the root. This means\n" +"you should never need to explicitly add a directory, they'll just\n" +"get added when you add a file in the directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:785 +msgid "" +"--dry-run will show which files would be added, but not actually\n" +"add them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:788 +msgid "" +"--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path.\n" +"It looks up ids trying to find a matching parent directory with the\n" +"same filename, and then by pure path. This option is rarely needed\n" +"but can be useful when adding the same logical file into two\n" +"branches that will be merged later (without showing the two different\n" +"adds as a conflict). It is also useful when merging another project\n" +"into a subdirectory of this one." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:796 +msgid "" +"Any files matching patterns in the ignore list will not be added\n" +"unless they are explicitly mentioned." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:799 +msgid "" +"In recursive mode, files larger than the configuration option \n" +"add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due\n" +"to file size." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:806 +msgid "Don't recursively add the contents of directories." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:813 +msgid "Lookup file ids from this tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:849 +msgid "ignored {0} matching \"{1}\"\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:854 +msgid "Create a new versioned directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:856 +msgid "This is equivalent to creating the directory and then adding it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:863 +msgid "No error if existing, make parent directories as needed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:897 +#, python-format +msgid "added %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:939 +#, python-format +msgid "invalid kind %r specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:976 +msgid "Move or rename a file." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:978 +msgid " bzr mv SOURCE... DESTINATION" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:980 +msgid "" +"If the last argument is a versioned directory, all the other names\n" +"are moved into it. Otherwise, there must be exactly two arguments\n" +"and the file is changed to a new name." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:984 +msgid "" +"If OLDNAME does not exist on the filesystem but is versioned and\n" +"NEWNAME does exist on the filesystem but is not versioned, mv\n" +"assumes that the file has been manually moved and only updates\n" +"its internal inventory to reflect that change.\n" +"The same is valid when moving many SOURCE files to a DESTINATION." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:990 +msgid "Files cannot be moved between branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:997 +msgid "" +"Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been " +"moved." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:999 +msgid "Automatically guess renames." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1000 +msgid "Avoid making changes when guessing renames." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1009 +msgid "--dry-run requires --auto." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1013 +msgid "missing file argument" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1017 +msgid "can not move root of branch" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1023 +msgid "Only one path may be specified to --auto." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1026 +msgid "--after cannot be specified with --auto." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1062 +msgid "to mv multiple files the destination must be a versioned directory" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1114 +msgid "Turn this branch into a mirror of another branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1116 +msgid "" +"By default, this command only works on branches that have not diverged.\n" +"Branches are considered diverged if the destination branch's most recent \n" +"commit is one that has not been merged (directly or indirectly) into the \n" +"parent." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1121 +msgid "" +"If branches have diverged, you can use 'bzr merge' to integrate the changes\n" +"from one into the other. Once one branch has merged, the other should\n" +"be able to pull it again." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1125 +msgid "" +"If you want to replace your local changes and just want your branch to\n" +"match the remote one, use pull --overwrite. This will work even if the two\n" +"branches have diverged." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1129 +msgid "" +"If there is no default location set, the first pull will set it (use\n" +"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n" +"location to use the default. To change the default, use --remember. The\n" +"value will only be saved if the remote location can be accessed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1134 +msgid "" +"The --verbose option will display the revisions pulled using the log_format\n" +"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n" +"-Olog_format=." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1138 +msgid "" +"Note: The location can be specified either in the form of a branch,\n" +"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n" +"with bzr send." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1146 +msgid "Show logs of pulled revisions." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1148 +msgid "" +"Branch to pull into, rather than the one containing the working directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1151 +msgid "" +"Perform a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the " +"master branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1189 +msgid "Need working tree for --show-base." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1204 +msgid "No pull location known or specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1210 +#, python-format +msgid "Using saved parent location: %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1217 bzrlib/builtins.py:4423 +msgid "Cannot use -r with merge directives or bundles" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1260 +msgid "Update a mirror of this branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1262 +msgid "" +"The target branch will not have its working tree populated because this\n" +"is both expensive, and is not supported on remote file systems." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1265 +msgid "" +"Some smart servers or protocols *may* put the working tree in place in\n" +"the future." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1268 +msgid "" +"This command only works on branches that have not diverged. Branches are\n" +"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one\n" +"that has not been merged (directly or indirectly) by the source branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1272 +msgid "" +"If branches have diverged, you can use 'bzr push --overwrite' to replace\n" +"the other branch completely, discarding its unmerged changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1275 +msgid "" +"If you want to ensure you have the different changes in the other branch,\n" +"do a merge (see bzr help merge) from the other branch, and commit that.\n" +"After that you will be able to do a push without '--overwrite'." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1279 +msgid "" +"If there is no default push location set, the first push will set it (use\n" +"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n" +"location to use the default. To change the default, use --remember. The\n" +"value will only be saved if the remote location can be accessed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1284 +msgid "" +"The --verbose option will display the revisions pushed using the log_format\n" +"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n" +"-Olog_format=." +msgstr "" +"L'opzione --verbose visualizza le revisioni per le quali è stato effettuato " +"il push\n" +"usando l'opzione di configurazione log_format. È possibile usare un diverso\n" +"formato sovrascrivendolo con -Olog_format=." + +#: bzrlib/builtins.py:1295 bzrlib/foreign.py:272 +msgid "" +"Branch to push from, rather than the one containing the working directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1298 +msgid "" +"By default push will fail if the target directory exists, but does not " +"already have a control directory. This flag will allow push to proceed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1303 +msgid "" +"Create a stacked branch that references the public location of the parent " +"branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1306 +msgid "" +"Create a stacked branch that refers to another branch for the commit " +"history. Only the work not present in the referenced branch is included in " +"the branch created." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1311 bzrlib/foreign.py:279 +msgid "" +"Refuse to push if there are uncommitted changes in the working tree, --no-" +"strict disables the check." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1314 +msgid "Don't populate the working tree, even for protocols that support it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1368 +msgid "Could not determine branch to refer to." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1377 +#, python-format +msgid "" +"No push location known or specified. To push to the parent branch (at %s), " +"use 'bzr push :parent'." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1383 bzrlib/foreign.py:306 +msgid "No push location known or specified." +msgstr "Non è stata specificata o non è nota una localizzazione per il push." + +#: bzrlib/builtins.py:1387 +#, python-format +msgid "Using saved push location: %s" +msgstr "Utilizzo di localizzazione memorizzata per il push: %s" + +#: bzrlib/builtins.py:1397 +msgid "Create a new branch that is a copy of an existing branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1399 +msgid "" +"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the FROM_LOCATION will\n" +"be used. In other words, \"branch ../foo/bar\" will attempt to create " +"./bar.\n" +"If the FROM_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n" +"is derived from the FROM_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n" +"identifier, if any. For example, \"branch lp:foo-bar\" will attempt to\n" +"create ./foo-bar." +msgstr "" +"Se viene omesso TO_LOCATION, verrà usato l'ultimo componente del\n" +"FROM_LOCATION. In altri termini, «branch ../foo/bar» tenterà di creare " +"./bar.\n" +"Se non è incorporato nel FROM_LOCATION un «/» o un separatore di percorso,\n" +"il TO_LOCATION viene ricavato dal FROM_LOCATION separando uno schema\n" +"principale o un identificativo di drive, se esistenti. Per esempio,\n" +"«branch lp:foo-bar» tenterà di creare ./foo-bar." + +#: bzrlib/builtins.py:1406 +msgid "" +"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n" +"parameter, as in \"branch foo/bar -r 5\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1409 +msgid "The synonyms 'clone' and 'get' for this command are deprecated." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1419 +msgid "Create a branch without a working-tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1421 +msgid "Switch the checkout in the current directory to the new branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1424 +msgid "" +"Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will " +"depend on the availability of the source branch for all operations." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1428 +msgid "Do not use a shared repository, even if available." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1430 +msgid "" +"By default branch will fail if the target directory exists, but does not " +"already have a control directory. This flag will allow branch to proceed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1435 +msgid "Bind new branch to from location." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1482 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1494 +#, python-format +msgid "Parent of \"%s\" does not exist." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1513 +msgid "The branch {0} has no revision {1}." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1528 bzrlib/push.py:53 +#, python-format +msgid "Created new stacked branch referring to %s." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1532 +#, python-format +msgid "Branched %d revision." +msgid_plural "Branched %d revisions." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/builtins.py:1537 +#, python-format +msgid "New branch bound to %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1542 bzrlib/builtins.py:6283 +#, python-format +msgid "Switched to branch: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1547 +msgid "List the branches available at the current location." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1549 +msgid "" +"This command will print the names of all the branches at the current\n" +"location." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1556 +msgid "" +"Recursively scan for branches rather than just looking in the specified " +"location." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1585 +msgid "(default)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1597 +msgid "Create a new checkout of an existing branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1599 +msgid "" +"If BRANCH_LOCATION is omitted, checkout will reconstitute a working tree " +"for\n" +"the branch found in '.'. This is useful if you have removed the working " +"tree\n" +"or if it was never created - i.e. if you pushed the branch to its current\n" +"location using SFTP." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1604 +msgid "" +"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the BRANCH_LOCATION " +"will\n" +"be used. In other words, \"checkout ../foo/bar\" will attempt to create " +"./bar.\n" +"If the BRANCH_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n" +"is derived from the BRANCH_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n" +"identifier, if any. For example, \"checkout lp:foo-bar\" will attempt to\n" +"create ./foo-bar." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1611 +msgid "" +"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n" +"parameter, as in \"checkout foo/bar -r 5\". Note that this will be " +"immediately\n" +"out of date [so you cannot commit] but it may be useful (i.e. to examine " +"old\n" +"code.)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1621 +msgid "" +"Perform a lightweight checkout. Lightweight checkouts depend on access to " +"the branch for every operation. Normal checkouts can perform common " +"operations like diff and status without such access, and also support local " +"commits." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1628 +msgid "Get file contents from this tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1630 +msgid "Hard-link working tree files where possible." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1671 +msgid "" +"Show list of renamed files.\n" +" " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1699 +msgid "Update a working tree to a new revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1701 +msgid "" +"This will perform a merge of the destination revision (the tip of the\n" +"branch, or the specified revision) into the working tree, and then make\n" +"that revision the basis revision for the working tree. " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1705 +msgid "" +"You can use this to visit an older revision, or to update a working tree\n" +"that is out of date from its branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1708 +msgid "" +"If there are any uncommitted changes in the tree, they will be carried\n" +"across and remain as uncommitted changes after the update. To discard\n" +"these changes, use 'bzr revert'. The uncommitted changes may conflict\n" +"with the changes brought in by the change in basis revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1713 +msgid "" +"If the tree's branch is bound to a master branch, bzr will also update\n" +"the branch from the master." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1716 +msgid "" +"You cannot update just a single file or directory, because each Bazaar\n" +"working tree has just a single basis revision. If you want to restore a\n" +"file that has been removed locally, use 'bzr revert' instead of 'bzr\n" +"update'. If you want to restore a file to its state in a previous\n" +"revision, use 'bzr revert' with a '-r' option, or use 'bzr cat' to write\n" +"out the old content of that file to a new location." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1723 +msgid "" +"The 'dir' argument, if given, must be the location of the root of a\n" +"working tree to update. By default, the working tree that contains the \n" +"current working directory is used." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1739 +msgid "bzr update --revision takes exactly one revision" +msgstr "bzr update --revision prende esattamente una revisione" + +#: bzrlib/builtins.py:1747 +msgid "bzr update can only update a whole tree, not a file or subdirectory" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1778 +msgid "Tree is up to date at revision {0} of branch {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1794 +#, python-format +msgid "" +"branch has no revision %s\n" +"bzr update --revision only works for a revision in the branch history" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1800 +msgid "Updated to revision {0} of branch {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1804 +msgid "" +"Your local commits will now show as pending merges with 'bzr status', and " +"can be committed with 'bzr commit'." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1813 +msgid "Show information about a working tree, branch or repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1815 +msgid "" +"This command will show all known locations and formats associated to the\n" +"tree, branch or repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1818 +msgid "" +"In verbose mode, statistical information is included with each report.\n" +"To see extended statistic information, use a verbosity level of 2 or\n" +"higher by specifying the verbose option multiple times, e.g. -vv." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1822 +msgid "Branches and working trees will also report any missing revisions." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1824 bzrlib/builtins.py:3742 bzrlib/builtins.py:4883 +#: bzrlib/builtins.py:6469 +msgid ":Examples:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1826 +msgid " Display information on the format and related locations:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1828 +msgid " bzr info" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1830 +msgid "" +" Display the above together with extended format information and\n" +" basic statistics (like the number of files in the working tree and\n" +" number of revisions in the branch and repository):" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1834 +msgid " bzr info -v" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1836 +msgid " Display the above together with number of committers to the branch:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1838 +msgid " bzr info -vv" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1857 +msgid "Remove files or directories." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1830 +msgid "" +"This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n" +"delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n" +"will be backed up (adding an extention of the form .~#~). If no options or\n" +"parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n" +"Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1867 +msgid "Only remove files that have never been committed." +msgstr "Rimuove solo i file sui quali non è mai stato eseguito il commit." + +#: bzrlib/builtins.py:1869 +msgid "The file deletion mode to be used." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1870 +msgid "Deletion Strategy" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1871 +msgid "Backup changed files (default)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1872 +msgid "Delete from bzr but leave the working copy." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1873 +msgid "Don't backup changed files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1875 +msgid "" +"Delete all the specified files, even if they can not be recovered and even " +"if they are non-empty directories. (deprecated, use no-backup)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1884 +msgid "(The --force option is deprecated, rather use --no-backup in future.)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1894 +msgid "No matching files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1955 +msgid "Reconcile bzr metadata in a branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1957 +msgid "" +"This can correct data mismatches that may have been caused by\n" +"previous ghost operations or bzr upgrades. You should only\n" +"need to run this command if 'bzr check' or a bzr developer\n" +"advises you to run it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1962 +msgid "" +"If a second branch is provided, cross-branch reconciliation is\n" +"also attempted, which will check that data like the tree root\n" +"id which was not present in very early bzr versions is represented\n" +"correctly in both branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1967 +msgid "" +"At the same time it is run it may recompress data resulting in\n" +"a potential saving in disk space or performance gain." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:1970 +msgid "The branch *MUST* be on a listable system such as local disk or sftp." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2037 bzrlib/builtins.py:2155 bzrlib/builtins.py:3777 +msgid "" +"Format for the bzr 2.0 series.\n" +"Uses group-compress storage.\n" +"Provides rich roots which are a one-way transition.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2037 bzrlib/builtins.py:2155 bzrlib/builtins.py:3777 +msgid "" +"Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92. Interoperates with " +"bzr repositories before 0.92 but cannot be read by bzr < 0.92. " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2037 bzrlib/builtins.py:2155 bzrlib/builtins.py:3777 +msgid "The 2a format with experimental support for colocated branches.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2038 +msgid "Make a directory into a versioned branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2040 +msgid "" +"Use this to create an empty branch, or before importing an\n" +"existing project." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2043 +msgid "" +"If there is a repository in a parent directory of the location, then\n" +"the history of the branch will be stored in the repository. Otherwise\n" +"init creates a standalone branch which carries its own history\n" +"in the .bzr directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2048 +msgid "" +"If there is already a branch at the location but it has no working tree,\n" +"the tree can be populated with 'bzr checkout'." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2051 +msgid "Recipe for importing a tree of files::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2053 +msgid "" +" cd ~/project\n" +" bzr init\n" +" bzr add .\n" +" bzr status\n" +" bzr commit -m \"imported project\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2064 +msgid "" +"Create the path leading up to the branch if it does not already exist." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2067 +msgid "Specify a format for this branch. See \"help formats\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2075 +msgid "" +"Never change revnos or the existing log. Append revisions to it only." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2078 +msgid "Create a branch without a working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2098 bzrlib/push.py:110 +#, python-format +msgid "" +"Parent directory of %s does not exist.\n" +"You may supply --create-prefix to create all leading parent directories." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2132 +msgid "" +"This branch format cannot be set to append-revisions-only. Try --default." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2143 +msgid "Created a {0} (format: {1})\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2152 +#, python-format +msgid "Using shared repository: %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2156 +msgid "Create a shared repository for branches to share storage space." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2158 +msgid "" +"New branches created under the repository directory will store their\n" +"revisions in the repository, not in the branch directory. For branches\n" +"with shared history, this reduces the amount of storage needed and \n" +"speeds up the creation of new branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2163 +msgid "" +"If the --no-trees option is given then the branches in the repository\n" +"will not have working trees by default. They will still exist as \n" +"directories on disk, but they will not have separate copies of the \n" +"files at a certain revision. This can be useful for repositories that\n" +"store branches which are interacted with through checkouts or remote\n" +"branches, such as on a server." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2170 +msgid "" +":Examples:\n" +" Create a shared repository holding just branches::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2173 +msgid "" +" bzr init-repo --no-trees repo\n" +" bzr init repo/trunk" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2176 +msgid " Make a lightweight checkout elsewhere::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2178 +msgid "" +" bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n" +" cd trunk-checkout\n" +" (add files here)" +msgstr "" +" bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n" +" cd trunk-checkout\n" +" (aggiunge file qui)" + +#: bzrlib/builtins.py:2186 +msgid "" +"Specify a format for this repository. See \"bzr help formats\" for details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2190 +msgid "Repository format" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2192 +msgid "Branches in the repository will default to not having a working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2218 +msgid "Show differences in the working tree, between revisions or branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2220 +msgid "" +"If no arguments are given, all changes for the current tree are listed.\n" +"If files are given, only the changes in those files are listed.\n" +"Remote and multiple branches can be compared by using the --old and\n" +"--new options. If not provided, the default for both is derived from\n" +"the first argument, if any, or the current tree if no arguments are\n" +"given." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2227 +msgid "" +"\"bzr diff -p1\" is equivalent to \"bzr diff --prefix old/:new/\", and\n" +"produces patches suitable for \"patch -p1\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2230 +msgid "" +"Note that when using the -r argument with a range of revisions, the\n" +"differences are computed between the two specified revisions. That\n" +"is, the command does not show the changes introduced by the first \n" +"revision in the range. This differs from the interpretation of \n" +"revision ranges used by \"bzr log\" which includes the first revision\n" +"in the range." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2237 +msgid "" +":Exit values:\n" +" 1 - changed\n" +" 2 - unrepresentable changes\n" +" 3 - error\n" +" 0 - no change" +msgstr "" +":Valori in uscita:\n" +" 1 - modificato\n" +" 2 - modifiche non rappresentabili\n" +" 3 - errore\n" +" 0 - nessuna modifica" + +#: bzrlib/builtins.py:2243 +msgid "" +":Examples:\n" +" Shows the difference in the working tree versus the last commit::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2246 +msgid " bzr diff" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2248 +msgid " Difference between the working tree and revision 1::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2250 +msgid " bzr diff -r1" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2252 +msgid " Difference between revision 3 and revision 1::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2254 +msgid " bzr diff -r1..3" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2256 +msgid " Difference between revision 3 and revision 1 for branch xxx::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2258 +msgid " bzr diff -r1..3 xxx" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2260 +msgid " The changes introduced by revision 2 (equivalent to -r1..2)::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2262 +msgid " bzr diff -c2" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2264 +msgid "" +" To see the changes introduced by revision X::\n" +" \n" +" bzr diff -cX" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2268 +msgid "" +" Note that in the case of a merge, the -c option shows the changes\n" +" compared to the left hand parent. To see the changes against\n" +" another parent, use::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2272 +msgid " bzr diff -r..X" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2274 +msgid "" +" The changes between the current revision and the previous revision\n" +" (equivalent to -c-1 and -r-2..-1)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2277 +msgid " bzr diff -r-2.." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2279 +msgid " Show just the differences for file NEWS::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2281 +msgid " bzr diff NEWS" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2283 +msgid " Show the differences in working tree xxx for file NEWS::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2285 +msgid " bzr diff xxx/NEWS" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2287 +msgid " Show the differences from branch xxx to this working tree:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2289 +msgid " bzr diff --old xxx" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2291 +msgid " Show the differences between two branches for file NEWS::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2293 +msgid " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2295 +msgid " Same as 'bzr diff' but prefix paths with old/ and new/::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2297 +msgid "" +" bzr diff --prefix old/:new/\n" +" \n" +" Show the differences using a custom diff program with options::\n" +" \n" +" bzr diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2307 +msgid "Pass these options to the external diff program." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2310 +msgid "" +"Set prefixes added to old and new filenames, as two values separated by a " +"colon. (eg \"old/:new/\")." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2313 +msgid "Branch/tree to compare from." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2317 +msgid "Branch/tree to compare to." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2323 +msgid "Use this command to compare files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2328 +msgid "Diff format to use." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2330 +msgid "Diff format" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2357 +msgid "--prefix expects two values separated by a colon (eg \"old/:new/\")" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2361 +msgid "bzr diff --revision takes exactly one or two revision specifiers" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2366 bzrlib/builtins.py:2763 bzrlib/builtins.py:2776 +#: bzrlib/builtins.py:2784 bzrlib/builtins.py:4957 +msgid "{0} and {1} are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2386 +msgid "" +"List files deleted in the working tree.\n" +" " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2463 +msgid "Show the tree root directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2465 +msgid "" +"The root is the nearest enclosing directory with a .bzr control\n" +"directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2480 +msgid "The limit argument must be an integer." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2488 +msgid "The levels argument must be an integer." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2493 +msgid "Show historical log for a branch or subset of a branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2495 +msgid "" +"log is bzr's default tool for exploring the history of a branch.\n" +"The branch to use is taken from the first parameter. If no parameters\n" +"are given, the branch containing the working directory is logged.\n" +"Here are some simple examples::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2500 +msgid "" +" bzr log log the current branch\n" +" bzr log foo.py log a file in its branch\n" +" bzr log http://server/branch log a branch on a server" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2504 +msgid "" +"The filtering, ordering and information shown for each revision can\n" +"be controlled as explained below. By default, all revisions are\n" +"shown sorted (topologically) so that newer revisions appear before\n" +"older ones and descendants always appear before ancestors. If displayed,\n" +"merged revisions are shown indented under the revision in which they\n" +"were merged." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2511 +msgid ":Output control:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2513 +msgid "" +" The log format controls how information about each revision is\n" +" displayed. The standard log formats are called ``long``, ``short``\n" +" and ``line``. The default is long. See ``bzr help log-formats``\n" +" for more details on log formats." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2518 +msgid "" +" The following options can be used to control what information is\n" +" displayed::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2521 +msgid "" +" -l N display a maximum of N revisions\n" +" -n N display N levels of revisions (0 for all, 1 for collapsed)\n" +" -v display a status summary (delta) for each revision\n" +" -p display a diff (patch) for each revision\n" +" --show-ids display revision-ids (and file-ids), not just revnos" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2527 +msgid "" +" Note that the default number of levels to display is a function of the\n" +" log format. If the -n option is not used, the standard log formats show\n" +" just the top level (mainline)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2531 +msgid "" +" Status summaries are shown using status flags like A, M, etc. To see\n" +" the changes explained using words like ``added`` and ``modified``\n" +" instead, use the -vv option." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2535 +msgid ":Ordering control:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2537 +msgid "" +" To display revisions from oldest to newest, use the --forward option.\n" +" In most cases, using this option will have little impact on the total\n" +" time taken to produce a log, though --forward does not incrementally\n" +" display revisions like --reverse does when it can." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2542 +msgid ":Revision filtering:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2544 +msgid "" +" The -r option can be used to specify what revision or range of revisions\n" +" to filter against. The various forms are shown below::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2547 +msgid "" +" -rX display revision X\n" +" -rX.. display revision X and later\n" +" -r..Y display up to and including revision Y\n" +" -rX..Y display from X to Y inclusive" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2552 +msgid "" +" See ``bzr help revisionspec`` for details on how to specify X and Y.\n" +" Some common examples are given below::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2555 +msgid "" +" -r-1 show just the tip\n" +" -r-10.. show the last 10 mainline revisions\n" +" -rsubmit:.. show what's new on this branch\n" +" -rancestor:path.. show changes since the common ancestor of this\n" +" branch and the one at location path\n" +" -rdate:yesterday.. show changes since yesterday" +msgstr "" +" -r-1 visualizza solo il suggerimento\n" +" -r-10.. visualizza le ultime 10 revisioni mainline\n" +" -rsubmit:.. visualizza quanto di nuovo c'è sul branch\n" +" -rancestor:path.. visualizza le modifiche rispetto al comune " +"predecessore di questo\n" +" branch e di quello nel percorso di locazione \n" +" -rdate:yesterday.. visualizza le modifiche riespetto al giorno precedente" + +#: bzrlib/builtins.py:2562 +msgid "" +" When logging a range of revisions using -rX..Y, log starts at\n" +" revision Y and searches back in history through the primary\n" +" (\"left-hand\") parents until it finds X. When logging just the\n" +" top level (using -n1), an error is reported if X is not found\n" +" along the way. If multi-level logging is used (-n0), X may be\n" +" a nested merge revision and the log will be truncated accordingly." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2569 +msgid ":Path filtering:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2571 +msgid "" +" If parameters are given and the first one is not a branch, the log\n" +" will be filtered to show only those revisions that changed the\n" +" nominated files or directories." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2575 +msgid "" +" Filenames are interpreted within their historical context. To log a\n" +" deleted file, specify a revision range so that the file existed at\n" +" the end or start of the range." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2579 +msgid "" +" Historical context is also important when interpreting pathnames of\n" +" renamed files/directories. Consider the following example:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2582 +msgid "" +" * revision 1: add tutorial.txt\n" +" * revision 2: modify tutorial.txt\n" +" * revision 3: rename tutorial.txt to guide.txt; add tutorial.txt" +msgstr "" +" * revision 1: add tutorial.txt\n" +" * revision 2: modify tutorial.txt\n" +" * revision 3: rename tutorial.txt to guide.txt; add tutorial.txt" + +#: bzrlib/builtins.py:2586 +msgid " In this case:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2588 +msgid " * ``bzr log guide.txt`` will log the file added in revision 1" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2590 +msgid "" +" * ``bzr log tutorial.txt`` will log the new file added in revision 3" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2592 +msgid "" +" * ``bzr log -r2 -p tutorial.txt`` will show the changes made to\n" +" the original file in revision 2." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2595 +msgid "" +" * ``bzr log -r2 -p guide.txt`` will display an error message as there\n" +" was no file called guide.txt in revision 2." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2598 +msgid "" +" Renames are always followed by log. By design, there is no need to\n" +" explicitly ask for this (and no way to stop logging a file back\n" +" until it was last renamed)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2602 +msgid ":Other filtering:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2604 +msgid "" +" The --match option can be used for finding revisions that match a\n" +" regular expression in a commit message, committer, author or bug.\n" +" Specifying the option several times will match any of the supplied\n" +" expressions. --match-author, --match-bugs, --match-committer and\n" +" --match-message can be used to only match a specific field." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2610 +msgid ":Tips & tricks:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2612 +msgid "" +" GUI tools and IDEs are often better at exploring history than command\n" +" line tools: you may prefer qlog or viz from qbzr or bzr-gtk, the\n" +" bzr-explorer shell, or the Loggerhead web interface. See the Plugin\n" +" Guide and\n" +" . " +msgstr "" +" Nell'esplorazione della cronologia gli strumenti GUI e gli IDE sono spesso " +"migliori\n" +" di quelli da riga di comando: può risultare preferibile qlog o viz da qbzr " +"o bzr_gtk,\n" +" la shell bzr-explorer o l'interfaccia web Loggerhead. Consultare la Guida " +"ai\n" +" plugin e\n" +" . " + +#: bzrlib/builtins.py:2618 +msgid "" +" You may find it useful to add the aliases below to ``bazaar.conf``::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2620 +msgid "" +" [ALIASES]\n" +" tip = log -r-1\n" +" top = log -l10 --line\n" +" show = log -v -p" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2625 +msgid "" +" ``bzr tip`` will then show the latest revision while ``bzr top``\n" +" will show the last 10 mainline revisions. To see the details of a\n" +" particular revision X, ``bzr show -rX``." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2629 +msgid "" +" If you are interested in looking deeper into a particular merge X,\n" +" use ``bzr log -n0 -rX``." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2632 +msgid "" +" ``bzr log -v`` on a branch with lots of history is currently\n" +" very slow. A fix for this issue is currently under development.\n" +" With or without that fix, it is recommended that a revision range\n" +" be given when using the -v option." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2637 +msgid "" +" bzr has a generic full-text matching plugin, bzr-search, that can be\n" +" used to find revisions matching user names, commit messages, etc.\n" +" Among other features, this plugin can find all revisions containing\n" +" a list of words but not others." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2642 +msgid "" +" When exploring non-mainline history on large projects with deep\n" +" history, the performance of log can be greatly improved by installing\n" +" the historycache plugin. This plugin buffers historical information\n" +" trading disk space for faster speed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2651 +msgid "Show from oldest to newest." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2654 +msgid "Show files changed in each revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2660 +msgid "Show just the specified revision. See also \"help revisionspec\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2664 +msgid "What names to list as authors - first, all or committer." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2665 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2670 +msgid "Number of levels to display - 0 for all, 1 for flat." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2680 +msgid "Limit the output to the first N revisions." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2685 +msgid "Show changes made in each revision as a patch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2687 +msgid "Show merged revisions like --levels 0 does." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2691 +msgid "Do not report commits with more than one parent." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2693 +msgid "" +"Display only the revisions that are not part of both ancestries (require -" +"rX..Y)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2697 +msgid "Show digital signature validity." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2700 +msgid "Show revisions whose properties match this expression." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2704 +msgid "Show revisions whose message matches this expression." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2708 +msgid "Show revisions whose committer matches this expression." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2712 +msgid "Show revisions whose authors match this expression." +msgstr "" +"Visualizza le revisioni i cui autori corrispondono a questa espressione." + +#: bzrlib/builtins.py:2716 +msgid "Show revisions whose bugs match this expression." +msgstr "" +"Visualizza le revisioni i cui bug corrispondono a questa espressione." + +#: bzrlib/builtins.py:2770 +msgid "--exclude-common-ancestry requires -r with two revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2798 +#, python-format +msgid "Path unknown at end or start of revision range: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2915 +#, python-format +msgid "bzr %s doesn't accept two revisions in different branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2931 +#, python-format +msgid "bzr %s --revision takes one or two values." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2976 +msgid "" +"List files in a tree.\n" +" " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2985 +msgid "Recurse into subdirectories." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2987 +msgid "Print paths relative to the root of the branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2989 +msgid "Print unknown files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2990 +msgid "Print versioned files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2993 +msgid "Print ignored files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:2995 +msgid "List entries of a particular kind: file, directory, symlink." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3008 +msgid "invalid kind specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3011 +msgid "Cannot set both --verbose and --null" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3020 +msgid "cannot specify both --from-root and PATH" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3107 +msgid "Ignore specified files or patterns." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3109 +msgid "See ``bzr help patterns`` for details on the syntax of patterns." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3111 +msgid "" +"If a .bzrignore file does not exist, the ignore command\n" +"will create one and add the specified files or patterns to the newly\n" +"created file. The ignore command will also automatically add the \n" +".bzrignore file to be versioned. Creating a .bzrignore file without\n" +"the use of the ignore command will require an explicit add command." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3117 +msgid "" +"To remove patterns from the ignore list, edit the .bzrignore file.\n" +"After adding, editing or deleting that file either indirectly by\n" +"using this command or directly by using an editor, be sure to commit\n" +"it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3122 +msgid "" +"Bazaar also supports a global ignore file ~/.bazaar/ignore. On Windows\n" +"the global ignore file can be found in the application data directory as\n" +"C:\\Documents and Settings\\\\Application Data\\Bazaar\\2.0\\ignore.\n" +"Global ignores are not touched by this command. The global ignore file\n" +"can be edited directly using an editor." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3128 +msgid "" +"Patterns prefixed with '!' are exceptions to ignore patterns and take\n" +"precedence over regular ignores. Such exceptions are used to specify\n" +"files that should be versioned which would otherwise be ignored." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3132 +msgid "" +"Patterns prefixed with '!!' act as regular ignore patterns, but have\n" +"precedence over the '!' exception patterns." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3135 +msgid "" +":Notes: \n" +" \n" +"* Ignore patterns containing shell wildcards must be quoted from\n" +" the shell on Unix." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3140 +msgid "" +"* Ignore patterns starting with \"#\" act as comments in the ignore file.\n" +" To ignore patterns that begin with that character, use the \"RE:\" prefix." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3143 +msgid "" +":Examples:\n" +" Ignore the top level Makefile::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3146 +msgid " bzr ignore ./Makefile" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3148 +msgid " Ignore .class files in all directories...::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3150 +msgid " bzr ignore \"*.class\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3152 +msgid " ...but do not ignore \"special.class\"::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3154 +msgid " bzr ignore \"!special.class\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3156 +msgid " Ignore files whose name begins with the \"#\" character::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3158 +msgid " bzr ignore \"RE:^#\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3160 bzrlib/builtins.py:3164 +msgid " Ignore .o files under the lib directory::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3162 +msgid " bzr ignore \"lib/**/*.o\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3166 +msgid " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3168 +msgid " Ignore everything but the \"debian\" toplevel directory::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3170 +msgid "" +" bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n" +" \n" +" Ignore everything except the \"local\" toplevel directory,\n" +" but always ignore autosave files ending in ~, even under local/::\n" +" \n" +" bzr ignore \"*\"\n" +" bzr ignore \"!./local\"\n" +" bzr ignore \"!!*~\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3184 +msgid "Display the default ignore rules that bzr uses." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3196 +msgid "ignore requires at least one NAME_PATTERN or --default-rules." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3207 +#, python-format +msgid "Invalid ignore pattern found. %s" +msgid_plural "Invalid ignore patterns found. %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/builtins.py:3216 +msgid "NAME_PATTERN should not be an absolute path" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3229 +#, python-format +msgid "" +"Warning: the following files are version controlled and match your ignore " +"pattern:\n" +"%s\n" +"These files will continue to be version controlled unless you 'bzr remove' " +"them.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3236 +msgid "List ignored files and the patterns that matched them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3238 +msgid "" +"List all the ignored files and the ignore pattern that caused the file to\n" +"be ignored." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3241 +msgid "Alternatively, to list just the files::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3243 +msgid " bzr ls --ignored" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3277 +#, python-format +msgid "not a valid revision-number: %r" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3284 +msgid "" +"Export current or past revision to a destination directory or archive." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3286 +msgid "If no revision is specified this exports the last committed revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3288 +msgid "" +"Format may be an \"exporter\" name, such as tar, tgz, tbz2. If none is\n" +"given, try to find the format with the extension. If no extension\n" +"is found exports to a directory (equivalent to --format=dir)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3292 +msgid "" +"If root is supplied, it will be used as the root directory inside\n" +"container formats (tar, zip, etc). If it is not supplied it will default\n" +"to the exported filename. The root option has no effect for 'dir' format." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3296 +msgid "" +"If branch is omitted then the branch containing the current working\n" +"directory will be used." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3299 +msgid "" +"Note: Export of tree with non-ASCII filenames to zip is not supported." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3301 +msgid "" +" ================= =========================\n" +" Supported formats Autodetected by extension\n" +" ================= =========================\n" +" dir (none)\n" +" tar .tar\n" +" tbz2 .tar.bz2, .tbz2\n" +" tgz .tar.gz, .tgz\n" +" zip .zip\n" +" ================= =========================" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3315 +msgid "Type of file to export to." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3318 +msgid "Apply content filters to export the convenient form." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3322 +msgid "Name of the root directory inside the exported file." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3324 +msgid "" +"Set modification time of files to that of the last revision in which it was " +"changed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3327 +msgid "" +"Export the working tree contents rather than that of the last revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3346 +msgid "--uncommitted requires a working tree" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3355 +#, python-format +msgid "Unsupported export format: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3359 +msgid "" +"Write the contents of a file as of a given revision to standard output." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3361 +msgid "If no revision is nominated, the last revision is used." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3363 +msgid "" +"Note: Take care to redirect standard output when using this command on a\n" +"binary file." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3369 +msgid "The path name in the old tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3370 +msgid "Apply content filters to display the convenience form." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3381 +msgid "bzr cat --revision takes exactly one revision specifier" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3406 bzrlib/builtins.py:3418 +msgid "{0!r} is not present in revision {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3441 +msgid "Commit changes into a new revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3443 +msgid "" +"An explanatory message needs to be given for each commit. This is\n" +"often done by using the --message option (getting the message from the\n" +"command line) or by using the --file option (getting the message from\n" +"a file). If neither of these options is given, an editor is opened for\n" +"the user to enter the message. To see the changed files in the\n" +"boilerplate text loaded into the editor, use the --show-diff option." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3450 +msgid "" +"By default, the entire tree is committed and the person doing the\n" +"commit is assumed to be the author. These defaults can be overridden\n" +"as explained below." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3454 +msgid ":Selective commits:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3456 +msgid "" +" If selected files are specified, only changes to those files are\n" +" committed. If a directory is specified then the directory and\n" +" everything within it is committed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3460 +msgid "" +" When excludes are given, they take precedence over selected files.\n" +" For example, to commit only changes within foo, but not changes\n" +" within foo/bar::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3464 +msgid " bzr commit foo -x foo/bar" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3466 +msgid " A selective commit after a merge is not yet supported." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3468 +msgid ":Custom authors:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3470 +msgid "" +" If the author of the change is not the same person as the committer,\n" +" you can specify the author's name using the --author option. The\n" +" name should be in the same format as a committer-id, e.g.\n" +" \"John Doe \". If there is more than one author of\n" +" the change you can specify the option multiple times, once for each\n" +" author." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3477 +msgid ":Checks:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3479 +msgid "" +" A common mistake is to forget to add a new file or directory before\n" +" running the commit command. The --strict option checks for unknown\n" +" files and aborts the commit if any are found. More advanced pre-commit\n" +" checks can be implemented by defining hooks. See ``bzr help hooks``\n" +" for details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3485 +msgid ":Things to note:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3487 +msgid "" +" If you accidentially commit the wrong changes or make a spelling\n" +" mistake in the commit message say, you can use the uncommit command\n" +" to undo it. See ``bzr help uncommit`` for details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3491 +msgid "" +" Hooks can also be configured to run after a commit. This allows you\n" +" to trigger updates to external systems like bug trackers. The --fixes\n" +" option can be used to record the association between a revision and\n" +" one or more bugs. See ``bzr help bugs`` for details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3501 +msgid "Do not consider changes made to a given path." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3504 +msgid "Description of the new revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3507 +msgid "Commit even if nothing has changed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3511 +msgid "Take commit message from this file." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3513 +msgid "Refuse to commit if there are unknown files in the working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3516 +msgid "" +"Manually set a commit time using commit date format, e.g. '2009-10-10 " +"08:00:00 +0100'." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3519 +msgid "Mark a bug as being fixed by this revision (see \"bzr help bugs\")." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3522 +msgid "Set the author's name, if it's different from the committer." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3525 +msgid "" +"Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to " +"the master branch until a normal commit is performed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3531 +msgid "" +"When no message is supplied, show the diff along with the status summary in " +"the message editor." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3534 +msgid "" +"When committing to a foreign version control system do not push data that " +"can not be natively represented." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3552 +#, python-format +msgid "" +"No tracker specified for bug %s. Use the form 'tracker:id' or specify a " +"default bug tracker using the `bugtracker` option.\n" +"See \"bzr help bugs\" for more information on this feature. Commit refused." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3561 +#, python-format +msgid "" +"Invalid bug %s. Must be in the form of 'tracker:id'. See \"bzr help bugs\" " +"for more information on this feature.\n" +"Commit refused." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3570 +#, python-format +msgid "Unrecognized bug %s. Commit refused." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3573 +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"Commit refused." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3597 +msgid "Could not parse --commit-time: " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3637 +msgid "please specify either --message or --file" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3666 +msgid "please specify a commit message with either --message or --file" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3669 +msgid "" +"Empty commit message specified. Please specify a commit message with either -" +"-message or --file or leave a blank message with --message \"\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3689 +msgid "" +"No changes to commit. Please 'bzr add' the files you want to commit, or use -" +"-unchanged to force an empty commit." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3693 +msgid "" +"Conflicts detected in working tree. Use \"bzr conflicts\" to list, \"bzr " +"resolve FILE\" to resolve." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3697 +msgid "Commit refused because there are unknown files in the working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3700 +msgid "" +"\n" +"To commit to master branch, run update and then commit.\n" +"You can also pass --local to commit to continue working disconnected." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3708 +msgid "" +"Validate working tree structure, branch consistency and repository history." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3710 +msgid "" +"This command checks various invariants about branch and repository storage\n" +"to detect data corruption or bzr bugs." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3713 +msgid "" +"The working tree and branch checks will only give output if a problem is\n" +"detected. The output fields of the repository check are:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3716 +msgid "" +"revisions\n" +" This is just the number of revisions checked. It doesn't\n" +" indicate a problem." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3720 +msgid "" +"versionedfiles\n" +" This is just the number of versionedfiles checked. It\n" +" doesn't indicate a problem." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3724 +msgid "" +"unreferenced ancestors\n" +" Texts that are ancestors of other texts, but\n" +" are not properly referenced by the revision ancestry. This is a\n" +" subtle problem that Bazaar can work around." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3729 +msgid "" +"unique file texts\n" +" This is the total number of unique file contents\n" +" seen in the checked revisions. It does not indicate a problem." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3733 +msgid "" +"repeated file texts\n" +" This is the total number of repeated texts seen\n" +" in the checked revisions. Texts can be repeated when their file\n" +" entries are modified, but the file contents are not. It does not\n" +" indicate a problem." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3739 +msgid "" +"If no restrictions are specified, all Bazaar data that is found at the " +"given\n" +"location will be checked." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3744 +msgid " Check the tree and branch at 'foo'::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3746 +msgid " bzr check --tree --branch foo" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3748 +msgid " Check only the repository at 'bar'::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3750 +msgid " bzr check --repo bar" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3752 +msgid " Check everything at 'baz'::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3754 +msgid " bzr check baz" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3760 +msgid "Check the branch related to the current directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3762 +msgid "Check the repository related to the current directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3764 +msgid "Check the working tree related to the current directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3778 +msgid "Upgrade a repository, branch or working tree to a newer format." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3780 +msgid "" +"When the default format has changed after a major new release of\n" +"Bazaar, you may be informed during certain operations that you\n" +"should upgrade. Upgrading to a newer format may improve performance\n" +"or make new features available. It may however limit interoperability\n" +"with older repositories or with older versions of Bazaar." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3786 +msgid "" +"If you wish to upgrade to a particular format rather than the\n" +"current default, that can be specified using the --format option.\n" +"As a consequence, you can use the upgrade command this way to\n" +"\"downgrade\" to an earlier format, though some conversions are\n" +"a one way process (e.g. changing from the 1.x default to the\n" +"2.x default) so downgrading is not always possible." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3793 +msgid "" +"A backup.bzr.~#~ directory is created at the start of the conversion\n" +"process (where # is a number). By default, this is left there on\n" +"completion. If the conversion fails, delete the new .bzr directory\n" +"and rename this one back in its place. Use the --clean option to ask\n" +"for the backup.bzr directory to be removed on successful conversion.\n" +"Alternatively, you can delete it by hand if everything looks good\n" +"afterwards." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3801 +msgid "" +"If the location given is a shared repository, dependent branches\n" +"are also converted provided the repository converts successfully.\n" +"If the conversion of a branch fails, remaining branches are still\n" +"tried." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3806 +msgid "" +"For more information on upgrades, see the Bazaar Upgrade Guide,\n" +"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3814 +msgid "Upgrade to a specific format. See \"bzr help formats\" for details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3818 +msgid "Branch format" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3820 +msgid "Remove the backup.bzr directory if successful." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3822 +msgid "Show what would be done, but don't actually do anything." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3837 +msgid "Show or set bzr user id." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3839 +msgid "" +":Examples:\n" +" Show the email of the current user::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3842 +msgid " bzr whoami --email" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3844 +msgid " Set the current user::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3846 +msgid " bzr whoami \"Frank Chu \"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3850 +msgid "Display email address only." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3852 +msgid "Set identity for the current branch instead of globally." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3878 +msgid "--email can only be used to display existing identity" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3902 +msgid "Print or set the branch nickname." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3875 +msgid "" +"If unset, the tree root directory name is used as the nickname.\n" +"To print the current nickname, execute with no argument." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3908 +msgid "" +"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n" +"locally." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3928 +msgid "Set/unset and display aliases." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3930 +msgid "" +":Examples:\n" +" Show the current aliases::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3933 +msgid " bzr alias" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3935 +msgid " Show the alias specified for 'll'::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3937 +msgid " bzr alias ll" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3939 +msgid " Set an alias for 'll'::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3941 +msgid " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3943 +msgid " To remove an alias for 'll'::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3945 +msgid " bzr alias --remove ll" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3950 +msgid "Remove the alias." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:3968 +msgid "bzr alias --remove expects an alias to remove." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4149 +msgid "" +"subunit not available. subunit needs to be installed to use --subunit." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4166 +msgid "" +"--benchmark is no longer supported from bzr 2.2; use bzr-usertest instead" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4213 +msgid "Show version of bzr." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4217 +msgid "Print just the version number." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4236 +msgid "It sure does!\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4260 +#, python-format +msgid "merge base is revision %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4264 +msgid "Perform a three-way merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4266 +msgid "" +"The source of the merge can be specified either in the form of a branch,\n" +"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n" +"with bzr send. If neither is specified, the default is the upstream branch\n" +"or the branch most recently merged using --remember. The source of the\n" +"merge may also be specified in the form of a path to a file in another\n" +"branch: in this case, only the modifications to that file are merged into\n" +"the current working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4274 +msgid "" +"When merging from a branch, by default bzr will try to merge in all new\n" +"work from the other branch, automatically determining an appropriate base\n" +"revision. If this fails, you may need to give an explicit base." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4278 +msgid "" +"To pick a different ending revision, pass \"--revision OTHER\". bzr will\n" +"try to merge in all new work up to and including revision OTHER." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4281 +msgid "" +"If you specify two values, \"--revision BASE..OTHER\", only revisions BASE\n" +"through OTHER, excluding BASE but including OTHER, will be merged. If this\n" +"causes some revisions to be skipped, i.e. if the destination branch does\n" +"not already contain revision BASE, such a merge is commonly referred to as\n" +"a \"cherrypick\". Unlike a normal merge, Bazaar does not currently track\n" +"cherrypicks. The changes look like a normal commit, and the history of the\n" +"changes from the other branch is not stored in the commit." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4289 +msgid "Revision numbers are always relative to the source branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4291 bzrlib/conflicts.py:52 bzrlib/conflicts.py:106 +msgid "" +"Merge will do its best to combine the changes in two branches, but there\n" +"are some kinds of problems only a human can fix. When it encounters those,\n" +"it will mark a conflict. A conflict means that you need to fix something,\n" +"before you can commit." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4296 +msgid "" +"Use bzr resolve when you have fixed a problem. See also bzr conflicts." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4298 +msgid "" +"If there is no default branch set, the first merge will set it (use\n" +"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the branch\n" +"to use the default. To change the default, use --remember. The value will\n" +"only be saved if the remote location can be accessed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4303 +msgid "" +"The results of the merge are placed into the destination working\n" +"directory, where they can be reviewed (with bzr diff), tested, and then\n" +"committed to record the result of the merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4307 +msgid "" +"merge refuses to run if there are any uncommitted changes, unless\n" +"--force is given. If --force is given, then the changes from the source \n" +"will be merged with the current working tree, including any uncommitted\n" +"changes in the tree. The --force option can also be used to create a\n" +"merge revision which has more than two parents." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4313 +msgid "" +"If one would like to merge changes from the working tree of the other\n" +"branch without merging any committed revisions, the --uncommitted option\n" +"can be given." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4317 +msgid "" +"To select only some changes to merge, use \"merge -i\", which will prompt\n" +"you to apply each diff hunk and file change, similar to \"shelve\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4320 +msgid "" +":Examples:\n" +" To merge all new revisions from bzr.dev::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4323 +msgid " bzr merge ../bzr.dev" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4325 +msgid " To merge changes up to and including revision 82 from bzr.dev::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4327 +msgid " bzr merge -r 82 ../bzr.dev" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4329 +msgid " To merge the changes introduced by 82, without previous changes::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4331 +msgid " bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4333 +msgid " To apply a merge directive contained in /tmp/merge::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4335 +msgid " bzr merge /tmp/merge" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4337 +msgid "" +" To create a merge revision with three parents from two branches\n" +" feature1a and feature1b:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4340 +msgid "" +" bzr merge ../feature1a\n" +" bzr merge ../feature1b --force\n" +" bzr commit -m 'revision with three parents'" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4352 +msgid "Merge even if the destination tree has uncommitted changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4358 +msgid "" +"Apply uncommitted changes from a working copy, instead of branch changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4360 +msgid "" +"If the destination is already completely merged into the source, pull from " +"the source rather than merging. When this happens, you do not need to " +"commit the result." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4365 +msgid "" +"Branch to merge into, rather than the one containing the working directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4367 +msgid "Instead of merging, show a diff of the merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4369 +msgid "Select changes interactively." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4391 +msgid "" +"Merging into empty branches not currently supported, " +"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4418 +msgid "Cannot use --uncommitted with bundles or merge directives." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4429 +msgid "Cannot use --uncommitted and --revision at the same time." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4449 +msgid "merger: " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4451 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71 +msgid "Nothing to do." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4455 +msgid "Cannot pull individual files" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4463 +msgid "This branch has no commits. (perhaps you would prefer 'bzr pull')" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4521 +#, python-format +msgid "Show-base is not supported for this merge type. %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4530 +#, python-format +msgid "Conflict reduction is not supported for merge type %s." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4534 +msgid "Cannot do conflict reduction and show base." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4645 +msgid "No location specified or remembered" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4647 +msgid "{0} remembered {1} location {2}" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4653 +msgid "Redo a merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4655 +msgid "" +"Use this if you want to try a different merge technique while resolving\n" +"conflicts. Some merge techniques are better than others, and remerge\n" +"lets you try different ones on different files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4659 +msgid "" +"The options for remerge have the same meaning and defaults as the ones for\n" +"merge. The difference is that remerge can (only) be run when there is a\n" +"pending merge, and it lets you specify particular files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4663 +msgid "" +":Examples:\n" +" Re-do the merge of all conflicted files, and show the base text in\n" +" conflict regions, in addition to the usual THIS and OTHER texts::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4667 +msgid " bzr remerge --show-base" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4669 +msgid "" +" Re-do the merge of \"foobar\", using the weave merge algorithm, with\n" +" additional processing to reduce the size of conflict regions::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4672 +msgid " bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4679 +msgid "Show base revision text in conflicts." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4691 +msgid "" +"Sorry, remerge only works after normal merges. Not cherrypicking or multi-" +"merges." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4717 +msgid "Revert files to a previous revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4719 +msgid "" +"Giving a list of files will revert only those files. Otherwise, all files\n" +"will be reverted. If the revision is not specified with '--revision', the\n" +"last committed revision is used." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4723 +msgid "" +"To remove only some changes, without reverting to a prior version, use\n" +"merge instead. For example, \"merge . -r -2..-3\" (don't forget the \".\")\n" +"will remove the changes introduced by the second last commit (-2), without\n" +"affecting the changes introduced by the last commit (-1). To remove\n" +"certain changes on a hunk-by-hunk basis, see the shelve command." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4729 +msgid "" +"By default, any files that have been manually changed will be backed up\n" +"first. (Files changed only by merge are not backed up.) Backup files have\n" +"'.~#~' appended to their name, where # is a number." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4771 +msgid "" +"When you provide files, you can use their current pathname or the pathname\n" +"from the target revision. So you can use revert to \"undelete\" a file by\n" +"name. If you name a directory, all the contents of that directory will be\n" +"reverted." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4776 +msgid "" +"If you have newly added files since the target revision, they will be\n" +"removed. If the files to be removed have been changed, backups will be\n" +"created as above. Directories containing unknown files will not be\n" +"deleted." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4781 +msgid "" +"The working tree contains a list of revisions that have been merged but\n" +"not yet committed. These revisions will be included as additional parents\n" +"of the next commit. Normally, using revert clears that list as well as\n" +"reverting the files. If any files are specified, revert leaves the list\n" +"of uncommitted merges alone and reverts only the files. Use ``bzr revert\n" +".`` in the tree root to revert all files but keep the recorded merges,\n" +"and ``bzr revert --forget-merges`` to clear the pending merge list without\n" +"reverting any files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4790 +msgid "" +"Using \"bzr revert --forget-merges\", it is possible to apply all of the\n" +"changes from a branch in a single revision. To do this, perform the merge\n" +"as desired. Then doing revert with the \"--forget-merges\" option will " +"keep\n" +"the content of the tree as it was, but it will clear the list of pending\n" +"merges. The next commit will then contain all of the changes that are\n" +"present in the other branch, but without any other parent revisions.\n" +"Because this technique forgets where these changes originated, it may\n" +"cause additional conflicts on later merges involving the same source and\n" +"target branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4804 +msgid "Do not save backups of reverted files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4806 +msgid "Remove pending merge marker, without changing any files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4837 +msgid "" +"Show help on a command or other topic.\n" +" " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4842 +msgid "Show help on all commands." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4871 +msgid "Show unmerged/unpulled revisions between two branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4873 +msgid "OTHER_BRANCH may be local or remote." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4875 +msgid "" +"To filter on a range of revisions, you can use the command -r begin..end\n" +"-r revision requests a specific revision, -r ..end or -r begin.. are\n" +"also valid.\n" +" \n" +":Exit values:\n" +" 1 - some missing revisions\n" +" 0 - no missing revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4885 +msgid "" +" Determine the missing revisions between this and the branch at the\n" +" remembered pull location::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4888 +msgid " bzr missing" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4890 +msgid " Determine the missing revisions between this and another branch::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4892 +msgid " bzr missing http://server/branch" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4894 +msgid "" +" Determine the missing revisions up to a specific revision on the other\n" +" branch::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4897 +msgid " bzr missing -r ..-10" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4899 +msgid "" +" Determine the missing revisions up to a specific revision on this\n" +" branch::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4902 +msgid " bzr missing --my-revision ..-10" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4909 +msgid "Reverse the order of revisions." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4911 +msgid "Display changes in the local branch only." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4912 +msgid "Same as --mine-only." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4914 +msgid "Display changes in the remote branch only." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4915 +msgid "Same as --theirs-only." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4920 +msgid "" +"Filter on other branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for " +"details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4924 +msgid "" +"Filter on local branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for " +"details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4927 +msgid "Show all revisions in addition to the mainline ones." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4981 +msgid "No peer location known or specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:4985 +msgid "Using saved parent location: {0}\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5018 +#, python-format +msgid "You have %d extra revision:\n" +msgid_plural "You have %d extra revisions:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/builtins.py:5038 +#, python-format +msgid "You are missing %d revision:\n" +msgid_plural "You are missing %d revisions:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/builtins.py:5053 +msgid "This branch has no new revisions.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5056 +msgid "Other branch has no new revisions.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5061 +msgid "Branches are up to date.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5072 +msgid "Compress the data within a repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5074 +msgid "" +"This operation compresses the data within a bazaar repository. As\n" +"bazaar supports automatic packing of repository, this operation is\n" +"normally not required to be done manually." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5078 +msgid "" +"During the pack operation, bazaar takes a backup of existing repository\n" +"data, i.e. pack files. This backup is eventually removed by bazaar\n" +"automatically when it is safe to do so. To save disk space by removing\n" +"the backed up pack files, the --clean-obsolete-packs option may be\n" +"used." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5084 +msgid "" +"Warning: If you use --clean-obsolete-packs and your machine crashes\n" +"during or immediately after repacking, you may be left with a state\n" +"where the deletion has been written to disk but the new packs have not\n" +"been. In this case the repository may be unusable." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5093 +msgid "Delete obsolete packs to save disk space." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5107 +msgid "List the installed plugins." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5109 +msgid "" +"This command displays the list of installed plugins including\n" +"version of plugin and a short description of each." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5112 +msgid "--verbose shows the path where each plugin is located." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5114 +msgid "" +"A plugin is an external component for Bazaar that extends the\n" +"revision control system, by adding or replacing code in Bazaar.\n" +"Plugins can do a variety of things, including overriding commands,\n" +"adding new commands, providing additional network transports and\n" +"customizing log output." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5120 +msgid "" +"See the Bazaar Plugin Guide \n" +"for further information on plugins including where to find them and how to\n" +"install them. Instructions are also provided there on how to write new\n" +"plugins using the Python programming language." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5136 +msgid "Show testament (signing-form) of a revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5139 +msgid "Produce long-format testament." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5141 +msgid "Produce a strict-format testament." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5168 +msgid "Show the origin of each line in a file." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5170 +msgid "" +"This prints out the given file with an annotation on the left side\n" +"indicating which revision, author and date introduced the change." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5173 +msgid "" +"If the origin is the same for a run of consecutive lines, it is\n" +"shown only at the top, unless the --all option is given." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5181 +msgid "Show annotations on all lines." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5182 +msgid "Show commit date in annotations." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5269 +msgid "Cannot sign a range of non-revision-history revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5281 +msgid "Please supply either one revision, or a range." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5285 +msgid "" +"Convert the current branch into a checkout of the supplied branch.\n" +"If no branch is supplied, rebind to the last bound location." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5288 +msgid "" +"Once converted into a checkout, commits must succeed on the master branch\n" +"before they will be applied to the local branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5291 +msgid "" +"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n" +"locally, in which case binding will update the local nickname to be\n" +"that of the master." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5306 +msgid "No location supplied. This format does not remember old locations." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5312 +msgid "Branch is already bound" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5315 +msgid "No location supplied and no previous location known" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5321 +msgid "These branches have diverged. Try merging, and then bind again." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5328 +msgid "Convert the current checkout into a regular branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5330 +msgid "" +"After unbinding, the local branch is considered independent and subsequent\n" +"commits will be local only." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5341 +msgid "Local branch is not bound" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5345 +msgid "Remove the last committed revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5347 +msgid "" +"--verbose will print out what is being removed.\n" +"--dry-run will go through all the motions, but not actually\n" +"remove anything." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5351 +msgid "" +"If --revision is specified, uncommit revisions to leave the branch at the\n" +"specified revision. For example, \"bzr uncommit -r 15\" will leave the\n" +"branch at revision 15." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5355 +msgid "" +"Uncommit leaves the working tree ready for a new commit. The only change\n" +"it may make is to restore any pending merges that were present before\n" +"the commit." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5366 +msgid "Don't actually make changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5367 +msgid "Say yes to all questions." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5369 +msgid "Keep tags that point to removed revisions." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5371 +msgid "Only remove the commits from the local branch when in a checkout." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5420 +msgid "No revisions to uncommit.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5435 +msgid "Dry-run, pretending to remove the above revisions.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5438 +msgid "The above revision(s) will be removed.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5442 +msgid "Uncommit these revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5445 +msgid "Canceled\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5452 +#, python-format +msgid "" +"You can restore the old tip by running:\n" +" bzr pull . -r revid:%s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5457 +msgid "Break a dead lock." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5459 +msgid "" +"This command breaks a lock on a repository, branch, working directory or\n" +"config file." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5462 +msgid "" +"CAUTION: Locks should only be broken when you are sure that the process\n" +"holding the lock has been stopped." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5465 +msgid "" +"You can get information on what locks are open via the 'bzr info\n" +"[location]' command." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5468 +msgid "" +":Examples:\n" +" bzr break-lock\n" +" bzr break-lock bzr+ssh://example.com/bzr/foo\n" +" bzr break-lock --conf ~/.bazaar" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5477 +msgid "LOCATION is the directory where the config lock is." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5479 +msgid "Do not ask for confirmation before breaking the lock." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5514 +msgid "The Bazaar smart server protocol over TCP. (default port: 4155)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5515 +msgid "Run the bzr server." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5521 +msgid "Serve on stdin/out for use from inetd or sshd." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5522 +msgid "protocol" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5523 +msgid "Protocol to serve." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5479 +msgid "" +"Listen for connections on nominated port of the form [hostname:]portnumber. " +"Passing 0 as the port number will result in a dynamically allocated port. " +"The default port depends on the protocol." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5534 +msgid "Serve contents of this directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5536 +msgid "" +"By default the server is a readonly server. Supplying --allow-writes " +"enables write access to the contents of the served directory and below. " +"Note that ``bzr serve`` does not perform authentication, so unless some form " +"of external authentication is arranged supplying this option leads to global " +"uncontrolled write access to your file system." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5545 +msgid "Override the default idle client timeout (5min)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5563 +msgid "Combine a tree into its containing tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5565 +msgid "This command requires the target tree to be in a rich-root format." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5567 +msgid "" +"The TREE argument should be an independent tree, inside another tree, but\n" +"not part of it. (Such trees can be produced by \"bzr split\", but also by\n" +"running \"bzr branch\" with the target inside a tree.)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5571 +msgid "" +"The result is a combined tree, with the subtree no longer an independent\n" +"part. This is marked as a merge of the subtree into the containing tree,\n" +"and all history is preserved." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5589 +#, python-format +msgid "" +"Can't join trees because %s doesn't support rich root data.\n" +"You can use bzr upgrade on the repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5599 bzrlib/builtins.py:5605 +msgid "Cannot join {0}. {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5609 +msgid "Split a subdirectory of a tree into a separate tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5611 +msgid "" +"This command will produce a target tree in a format that supports\n" +"rich roots, like 'rich-root' or 'rich-root-pack'. These formats cannot be\n" +"converted into earlier formats like 'dirstate-tags'." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5615 +msgid "" +"The TREE argument should be a subdirectory of a working tree. That\n" +"subdirectory will be converted into an independent tree, with its own\n" +"branch. Commits in the top-level tree will not apply to the new subtree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5695 +msgid "No submit branch specified or known" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5704 bzrlib/send.py:109 +msgid "No public branch specified or known" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5709 +msgid "bzr merge-directive takes at most two one revision identifiers" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5718 +msgid "No revisions to bundle." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5737 +msgid "Mail or create a merge-directive for submitting changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5739 +msgid "A merge directive provides many things needed for requesting merges:" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5741 +msgid "* A machine-readable description of the merge to perform" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5743 +msgid "* An optional patch that is a preview of the changes requested" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5745 +msgid "" +"* An optional bundle of revision data, so that the changes can be applied\n" +" directly from the merge directive, without retrieving data from a\n" +" branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5749 +msgid "" +"`bzr send` creates a compact data set that, when applied using bzr\n" +"merge, has the same effect as merging from the source branch. " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5752 +msgid "" +"By default the merge directive is self-contained and can be applied to any\n" +"branch containing submit_branch in its ancestory without needing access to\n" +"the source branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5756 +msgid "" +"If --no-bundle is specified, then Bazaar doesn't send the contents of the\n" +"revisions, but only a structured request to merge from the\n" +"public_location. In that case the public_branch is needed and it must be\n" +"up-to-date and accessible to the recipient. The public_branch is always\n" +"included if known, so that people can check it later." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5762 +msgid "" +"The submit branch defaults to the parent of the source branch, but can be\n" +"overridden. Both submit branch and public branch will be remembered in\n" +"branch.conf the first time they are used for a particular branch. The\n" +"source branch defaults to that containing the working directory, but can\n" +"be changed using --from." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5768 +msgid "" +"Both the submit branch and the public branch follow the usual behavior with\n" +"respect to --remember: If there is no default location set, the first send\n" +"will set it (use --no-remember to avoid setting it). After that, you can\n" +"omit the location to use the default. To change the default, use\n" +"--remember. The value will only be saved if the location can be accessed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5774 +msgid "" +"In order to calculate those changes, bzr must analyse the submit branch.\n" +"Therefore it is most efficient for the submit branch to be a local mirror.\n" +"If a public location is known for the submit_branch, that location is used\n" +"in the merge directive." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5779 +msgid "" +"The default behaviour is to send the merge directive by mail, unless -o is\n" +"given, in which case it is sent to a file." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5782 +msgid "" +"Mail is sent using your preferred mail program. This should be transparent\n" +"on Windows (it uses MAPI). On Unix, it requires the xdg-email utility.\n" +"If the preferred client can't be found (or used), your editor will be used." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5786 +msgid "" +"To use a specific mail program, set the mail_client configuration option.\n" +"(For Thunderbird 1.5, this works around some bugs.) Supported values for\n" +"specific clients are \"claws\", \"evolution\", \"kmail\", \"mail.app\" " +"(MacOS X's\n" +"Mail.app), \"mutt\", and \"thunderbird\"; generic options are \"default\",\n" +"\"editor\", \"emacsclient\", \"mapi\", and \"xdg-email\". Plugins may also " +"add\n" +"supported clients." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5793 +msgid "" +"If mail is being sent, a to address is required. This can be supplied\n" +"either on the commandline, by setting the submit_to configuration\n" +"option in the branch itself or the child_submit_to configuration option\n" +"in the submit branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5798 +msgid "" +"Two formats are currently supported: \"4\" uses revision bundle format 4 " +"and\n" +"merge directive format 2. It is significantly faster and smaller than\n" +"older formats. It is compatible with Bazaar 0.19 and later. It is the\n" +"default. \"0.9\" uses revision bundle format 0.9 and merge directive\n" +"format 1. It is compatible with Bazaar 0.12 - 0.18." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5804 +msgid "" +"The merge directives created by bzr send may be applied using bzr merge or\n" +"bzr pull by specifying a file containing a merge directive as the location." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5807 +msgid "" +"bzr send makes extensive use of public locations to map local locations " +"into\n" +"URLs that can be used by other people. See `bzr help configuration` to\n" +"set them, and use `bzr info` to display them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5831 +msgid "Write merge directive to this file or directory; use - for stdout." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5835 +msgid "" +"Refuse to send if there are uncommitted changes in the working tree, --no-" +"strict disables the check." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5837 +msgid "Mail the request to this address." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5841 +msgid "Body for the email." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5894 +msgid "Do not include a bundle in the merge directive." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5895 +msgid "Do not include a preview patch in the merge directive." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5898 +msgid "Remember submit and public branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5900 +msgid "" +"Branch to generate the submission from, rather than the one containing the " +"working directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5910 bzrlib/cmd_version_info.py:76 +msgid "format" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5911 +msgid "Use the specified output format." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5933 +msgid "Create, remove or modify a tag naming a revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5935 +msgid "" +"Tags give human-meaningful names to revisions. Commands that take a -r\n" +"(--revision) option can be given -rtag:X, where X is any previously\n" +"created tag." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5939 +msgid "" +"Tags are stored in the branch. Tags are copied from one branch to another\n" +"along when you branch, push, pull or merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5942 +msgid "" +"It is an error to give a tag name that already exists unless you pass\n" +"--force, in which case the tag is moved to point to the new revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5945 +msgid "" +"To rename a tag (change the name but keep it on the same revsion), run " +"``bzr\n" +"tag new-name -r tag:old-name`` and then ``bzr tag --delete oldname``." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5948 +msgid "" +"If no tag name is specified it will be determined through the \n" +"'automatic_tag_name' hook. This can e.g. be used to automatically tag\n" +"upstream releases by reading configure.ac. See ``bzr help hooks`` for\n" +"details." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5958 +msgid "Delete this tag rather than placing it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5961 +msgid "Branch in which to place the tag." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5963 +msgid "Replace existing tags." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5978 +msgid "No tag specified to delete." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5980 +#, python-format +msgid "Deleted tag %s." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:5994 +msgid "Please specify a tag name." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6002 +#, python-format +msgid "Tag %s already exists for that revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6006 +#, python-format +msgid "Created tag %s." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6008 +#, python-format +msgid "Updated tag %s." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6012 +msgid "List tags." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6014 +msgid "" +"This command shows a table of tag names and the revisions they reference." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6020 +msgid "Branch whose tags should be displayed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6022 +msgid "Sort tags by different criteria." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6022 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6091 +msgid "Reconfigure the type of a bzr directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6093 +msgid "A target configuration must be specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6095 +msgid "" +"For checkouts, the bind-to location will be auto-detected if not specified.\n" +"The order of preference is\n" +"1. For a lightweight checkout, the current bound location.\n" +"2. For branches that used to be checkouts, the previously-bound location.\n" +"3. The push location.\n" +"4. The parent location.\n" +"If none of these is available, --bind-to must be specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6109 +msgid "Tree type" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6110 +msgid "The relation between branch and tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6112 +msgid "Reconfigure to be an unbound branch with no working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6113 +msgid "Reconfigure to be an unbound branch with a working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6114 +msgid "Reconfigure to be a bound branch with a working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6115 +msgid "Reconfigure to be a lightweight checkout (with no local history)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6120 +msgid "Repository type" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6121 +msgid "Location fo the repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6123 +msgid "" +"Reconfigure to be a standalone branch (i.e. stop using shared repository)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6125 +msgid "Reconfigure to use a shared repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6129 +msgid "Trees in Repository" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6130 +msgid "Whether new branches in the repository have trees." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6132 +msgid "" +"Reconfigure repository to create working trees on branches by default." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6134 +msgid "" +"Reconfigure repository to not create working trees on branches by default." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6137 +msgid "Branch to bind checkout to." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6139 +msgid "Perform reconfiguration even if local changes will be lost." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6142 +msgid "Reconfigure a branch to be stacked on another branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6146 +msgid "" +"Reconfigure a branch to be unstacked. This may require copying substantial " +"data into it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6156 +msgid "Can't use both --stacked-on and --unstacked" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6170 +msgid "No target configuration specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6205 +msgid "Set the branch of a checkout and update." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6207 +msgid "" +"For lightweight checkouts, this changes the branch being referenced.\n" +"For heavyweight checkouts, this checks that there are no local commits\n" +"versus the current bound branch, then it makes the local branch a mirror\n" +"of the new location and binds to it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6212 +msgid "" +"In both cases, the working tree is updated and uncommitted changes\n" +"are merged. The user can commit or revert these as they desire." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6215 +msgid "Pending merges need to be committed or reverted before using switch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6217 +msgid "" +"The path to the branch to switch to can be specified relative to the parent\n" +"directory of the current branch. For example, if you are currently in a\n" +"checkout of /path/to/branch, specifying 'newbranch' will find a branch at\n" +"/path/to/newbranch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6222 +msgid "" +"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n" +"locally, in which case switching will update the local nickname to be\n" +"that of the master." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6230 +msgid "Switch even if local commits will be lost." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6233 +msgid "Create the target branch from this one before switching to it." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6250 +msgid "You must supply either a revision or a location" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6263 +msgid "cannot create branch without source branch" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6289 +msgid "Manage filtered views." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6291 +msgid "" +"Views provide a mask over the tree so that users can focus on\n" +"a subset of a tree when doing their work. After creating a view,\n" +"commands that support a list of files - status, diff, commit, etc -\n" +"effectively have that list of files implicitly given each time.\n" +"An explicit list of files can still be given but those files\n" +"must be within the current view." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6298 +msgid "" +"In most cases, a view has a short life-span: it is created to make\n" +"a selected change and is deleted once that change is committed.\n" +"At other times, you may wish to create one or more named views\n" +"and switch between them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6303 +msgid "" +"To disable the current view without deleting it, you can switch to\n" +"the pseudo view called ``off``. This can be useful when you need\n" +"to see the whole tree for an operation or two (e.g. merge) but\n" +"want to switch back to your view after that." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6308 +msgid "" +":Examples:\n" +" To define the current view::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6311 +msgid " bzr view file1 dir1 ..." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6313 +msgid " To list the current view::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6315 +msgid " bzr view" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6317 +msgid " To delete the current view::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6319 +msgid " bzr view --delete" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6321 +msgid " To disable the current view without deleting it::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6323 +msgid " bzr view --switch off" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6325 +msgid " To define a named view and switch to it::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6327 +msgid " bzr view --name view-name file1 dir1 ..." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6329 +msgid " To list a named view::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6331 +msgid " bzr view --name view-name" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6333 +msgid " To delete a named view::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6335 +msgid " bzr view --name view-name --delete" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6337 +msgid " To switch to a named view::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6339 +msgid " bzr view --switch view-name" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6341 +msgid " To list all views defined::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6343 +msgid " bzr view --all" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6345 +msgid " To delete all views::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6347 +msgid " bzr view --delete --all" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6354 +msgid "Apply list or delete action to all views." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6357 +msgid "Delete the view." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6360 +msgid "Name of the view to define, list or delete." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6364 +msgid "Name of the view to switch to." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6383 +msgid "Both --delete and a file list specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6386 +msgid "Both --delete and --switch specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6389 +msgid "Deleted all views.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6391 +msgid "No current view to delete" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6394 +#, python-format +msgid "Deleted '%s' view.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6398 +msgid "Both --switch and a file list specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6401 +msgid "Both --switch and --all specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6404 +msgid "No current view to disable" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6406 +#, python-format +msgid "Disabled '%s' view.\n" +msgstr "Disabilitata la visualizzazione '%s'.\n" + +#: bzrlib/builtins.py:6410 bzrlib/builtins.py:6432 +msgid "Using '{0}' view: {1}\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6413 +msgid "Views defined:\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6422 +msgid "No views defined.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6429 +msgid "Cannot change the 'off' pseudo view" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6437 +msgid "No current view.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6440 +msgid "'{0}' view is: {1}\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6460 +msgid " \n" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6464 +msgid "Remove a branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6466 +msgid "" +"This will remove the branch from the specified location but \n" +"will keep any working tree or repository in place." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6471 +msgid " Remove the branch at repo/trunk::" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6473 +msgid " bzr remove-branch repo/trunk" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6498 +msgid "Plaintext diff output." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6499 +msgid "Temporarily set aside some changes from the current tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6501 +msgid "" +"Shelve allows you to temporarily put changes you've made \"on the shelf\",\n" +"ie. out of the way, until a later time when you can bring them back from\n" +"the shelf with the 'unshelve' command. The changes are stored alongside\n" +"your working tree, and so they aren't propagated along with your branch nor\n" +"will they survive its deletion." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6507 +msgid "If shelve --list is specified, previously-shelved changes are listed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6509 +msgid "" +"Shelve is intended to help separate several sets of changes that have\n" +"been inappropriately mingled. If you just want to get rid of all changes\n" +"and you don't need to restore them later, use revert. If you want to\n" +"shelve all text changes at once, use shelve --all." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6514 +msgid "" +"If filenames are specified, only the changes to those files will be\n" +"shelved. Other files will be left untouched." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6517 +msgid "" +"If a revision is specified, changes since that revision will be shelved." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6519 +msgid "" +"You can put multiple items on the shelf, and by default, 'unshelve' will\n" +"restore the most recently shelved changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6522 +msgid "" +"For complicated changes, it is possible to edit the changes in a separate\n" +"editor program to decide what the file remaining in the working copy\n" +"should look like. To do this, add the configuration option" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6526 +msgid " change_editor = PROGRAM @new_path @old_path" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6528 +msgid "" +"where @new_path is replaced with the path of the new version of the \n" +"file and @old_path is replaced with the path of the old version of \n" +"the file. The PROGRAM should save the new file with the desired \n" +"contents of the file in the working tree.\n" +" " +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6540 +msgid "Shelve all changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6542 +msgid "Method to use for writing diffs." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6542 +msgid "writer" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6546 +msgid "List shelved changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6548 +msgid "Destroy removed changes instead of shelving them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6577 +msgid "No shelved changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6588 +msgid "Restore shelved changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6590 +msgid "" +"By default, the most recently shelved changes are restored. However if you\n" +"specify a shelf by id those changes will be restored instead. This works\n" +"best when the changes don't depend on each other." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6599 +msgid "The action to perform." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6599 bzrlib/conflicts.py:694 +msgid "action" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6601 +msgid "Apply changes and remove from the shelf." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6602 +msgid "Show changes, but do not apply or remove them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6603 +msgid "" +"Instead of unshelving the changes, show the diff that would result from " +"unshelving." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6605 +msgid "Delete changes without applying them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6606 +msgid "Apply changes but don't delete them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6621 +msgid "Remove unwanted files from working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6623 +msgid "" +"By default, only unknown files, not ignored files, are deleted. Versioned\n" +"files are never deleted." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6626 +msgid "" +"Another class is 'detritus', which includes files emitted by bzr during\n" +"normal operations and selftests. (The value of these files decreases with\n" +"time.)" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6630 +msgid "" +"If no options are specified, unknown files are deleted. Otherwise, option\n" +"flags are respected, and may be combined." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6633 +msgid "To check what clean-tree will do, use --dry-run." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6636 +msgid "Delete all ignored files." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6637 +msgid "" +"Delete conflict files, merge and revert backups, and failed selftest dirs." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6640 +msgid "Delete files unknown to bzr (default)." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6641 +msgid "Show files to delete instead of deleting them." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6643 +msgid "Do not prompt before deleting." +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/__init__.py:59 +msgid "A directory cannot be a bundle" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/apply_bundle.py:40 +msgid "Install revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:64 +msgid "--verbose requires a merge directive" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:67 +msgid "Bundle format not supported" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:77 +msgid "Records\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:81 +msgid "{0}: {1} ({2} multiparent)\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:83 +#, python-format +msgid "unique files: %d\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:92 +msgid "Revisions\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:93 +#, python-format +msgid "nicks: %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:95 +#, python-format +msgid "" +"committers: \n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/commands.py:103 +msgid "Decoded contents\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/bundle/serializer/v4.py:327 +#, python-format +msgid "Bundling %d revision." +msgid_plural "Bundling %d revisions." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/bzrdir.py:487 +msgid "" +"making backup of {0}\n" +" to {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/bzrdir.py:510 +msgid "renamed {0} to {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/bzrdir.py:1639 +#, python-format +msgid "" +"Source repository format does not support stacking, using format:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/bzrdir.py:1659 +#, python-format +msgid "" +"Source branch format does not support stacking, using format:\n" +" %s" +msgstr "" +"Il formato del branch sorgente non supporta l'effettuazione dello stack, " +"viene usato il formato:\n" +" %s" + +#: bzrlib/bzrdir.py:1805 +msgid "starting repository conversion" +msgstr "" + +#: bzrlib/bzrdir.py:2026 +msgid "Using default stacking branch {0} at {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:108 +msgid "check" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:110 +msgid "checking revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:112 +msgid "checking commit contents" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:114 +msgid "checking file graphs" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:118 +msgid "checking branches and trees" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:205 +msgid "checked repository {0} format {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:208 +#, python-format +msgid "%6d revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:209 +#, python-format +msgid "%6d file-ids" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:211 +#, python-format +msgid "%6d unreferenced text versions" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:215 +msgid "unreferenced version: {{{0}}} in {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:218 +#, python-format +msgid "%6d revisions are missing inventory_sha1" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:221 +#, python-format +msgid "%6d revisions are mentioned but not present" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:224 +#, python-format +msgid "%6d ghost revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:229 +#, python-format +msgid "%6d revisions missing parents in ancestry" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:233 +#, python-format +msgid " %s should be in the ancestry for:" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:237 +#, python-format +msgid "%6d inconsistent parents" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:241 +msgid " * {0} version {1} has parents {2!r} but should have {3!r}" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:247 +#, python-format +msgid "%6d revisions have incorrect parents in the revision index" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:253 +msgid " {0} has wrong parents in index: {1!r} should be {2!r}" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:267 +msgid "Mismatched internal revid {{{0}}} and index revid {{{1}}}" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:296 +msgid "" +"Multiple expected sha1s for {0}. {{{1}}} expects {{{2}}}, {{{3}}} expects " +"{{{4}}}" +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:354 +#, python-format +msgid "Checking branch at '%s'." +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:374 +#, python-format +msgid "Checking working tree at '%s'." +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:427 bzrlib/check.py:441 +msgid "No branch found at specified location." +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:429 bzrlib/check.py:439 +msgid "No working tree found at specified location." +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:432 +#, python-format +msgid "Checking repository at '%s'." +msgstr "" + +#: bzrlib/check.py:443 +msgid "No repository found at specified location." +msgstr "" + +#: bzrlib/clean_tree.py:63 +msgid "Nothing to delete." +msgstr "" + +#: bzrlib/clean_tree.py:68 +msgid "Are you sure you wish to delete these" +msgstr "" + +#: bzrlib/clean_tree.py:70 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#: bzrlib/clean_tree.py:107 +#, python-format +msgid "unable to remove %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/clean_tree.py:111 +msgid "deleting paths:" +msgstr "" + +#: bzrlib/clean_tree.py:125 +msgid "unable to remove \"{0}\": {1}." +msgstr "" + +#: bzrlib/clean_tree.py:130 +msgid "No files deleted." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:47 +msgid "No known version info format {0}. Supported types are: {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:52 +msgid "Version info in Custom template-based format." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:52 +msgid "Version info in Python format." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:52 +msgid "Version info in RIO (simple text) format (default)." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:53 +msgid "Show version information about this tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:55 +msgid "" +"You can use this command to add information about version into\n" +"source code of an application. The output can be in one of the\n" +"supported formats or in a custom format based on a template." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:59 en/help_topics/configuration.txt:712 +#: en/help_topics/configuration.txt:738 +msgid "For example::" +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:61 +msgid "" +" bzr version-info --custom \\\n" +" --template=\"#define VERSION_INFO \\\"Project 1.2.3 (r{revno})\\\"\\n\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:64 +msgid "" +"will produce a C header file with formatted string containing the\n" +"current revision number. Other supported variables in templates are:" +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:67 +msgid "" +" * {date} - date of the last revision\n" +" * {build_date} - current date\n" +" * {revno} - revision number\n" +" * {revision_id} - revision id\n" +" * {branch_nick} - branch nickname\n" +" * {clean} - 0 if the source tree contains uncommitted changes,\n" +" otherwise 1" +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:77 +msgid "Select the output format." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:81 +msgid "Include all possible information." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:82 +msgid "Check if tree is clean." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:84 +msgid "Include the revision-history." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:86 +msgid "Include the last revision for each file." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:87 +msgid "Template for the output." +msgstr "" + +#: bzrlib/cmd_version_info.py:101 +msgid "bzr version-info --revision takes exactly one revision specifier" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:229 +#, python-format +msgid "unknown command \"%s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:476 +msgid "No help for this command." +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:489 +#, python-format +msgid ":Purpose: %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:491 +#, python-format +msgid "" +":Usage:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:493 +#, python-format +msgid ":Usage: %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:512 +#, python-format +msgid ":Options:%s" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:523 +#, python-format +msgid "" +":Description:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:533 +#, python-format +msgid "" +"See bzr help %s for more details and examples.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:538 +msgid ":Aliases: " +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:542 +#, python-format +msgid ":From: plugin \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:554 +msgid ":doc:`{0} <{1}-help>`" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:558 +#, python-format +msgid ":See also: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:826 bzrlib/gpg.py:347 +msgid "Only ASCII permitted in option names" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:851 bzrlib/commands.py:859 +msgid "command {0!r} needs one or more {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:868 +msgid "command {0!r} requires argument {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:875 +msgid "extra argument to command {0}: {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/commands.py:952 +#, python-format +msgid "Profile data written to \"%s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:740 +msgid "added" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:748 +msgid "modified" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:131 +#, python-format +msgid "Committing%s" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:134 +#, python-format +msgid "Committed revision %d." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:143 +#, python-format +msgid "deleted %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:146 +#, python-format +msgid "missing %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:511 +msgid "" +"Conflicting tags in bound branch:\n" +"{0}" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:742 +msgid "renamed" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:976 +msgid "unchanged" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:998 +msgid "{0} [{1}] - Stage" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit.py:1001 +#, python-format +msgid "%s - Stage" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:34 +msgid "Sign all commits by a given committer." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:36 +msgid "" +"If location is not specified the local tree is used.\n" +"If committer is not specified the default committer is used." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:39 +msgid "This does not sign commits that already have signatures." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:47 +msgid "" +"Don't actually sign anything, just print the revisions that would be signed." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:103 +msgid "Verify all commit signatures." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:105 +msgid "" +"Verifies that all commits in the branch are signed by known GnuPG keys." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:110 +msgid "" +"Comma separated list of GPG key patterns which are acceptable for " +"verification." +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:148 +msgid "Cannot verify a range of non-revision-history revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:166 +msgid "All commits signed with verifiable keys" +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:438 +msgid "Invalid config value for \"{0}\" value {1!r} is not an SI unit." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:2468 +msgid "{0} is not an SI unit." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:2989 +msgid "" +"Option {0} in section {1} of {2} was changed from {3} to {4}. The {5} value " +"will be saved." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:3134 +#, python-format +msgid "Invalid '%s', should be of the form 'name=value'" +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:4089 +msgid "Display, set or remove a configuration option." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:4020 +msgid "Display the active value for a given option." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:4022 +msgid "" +"If --all is specified, NAME is interpreted as a regular expression and all\n" +"matching options are displayed mentioning their scope. The active value\n" +"that bzr will take into account is the first one displayed for each option." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:4026 +msgid "If no NAME is given, --all .* is implied." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:4028 +msgid "" +"Setting a value is achieved by using name=value without spaces. The value\n" +"is set in the most relevant scope and can be checked by displaying the\n" +"option again." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:4115 +msgid "Reduce the scope to the specified configuration file." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:4119 +msgid "Display all the defined values for the matching options." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:4121 +msgid "Remove the option from the configuration file." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:50 +msgid "List files with conflicts." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:57 +msgid "" +"Conflicts normally are listed as short, human-readable messages. If --text\n" +"is supplied, the pathnames of files with text conflicts are listed,\n" +"instead. (This is useful for editing all files with text conflicts.)" +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:61 +msgid "Use bzr resolve when you have fixed a problem." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:66 +msgid "List paths of files with text conflicts." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:85 +msgid "Marks the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:88 +msgid "Resolve the conflict preserving the version in the working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:91 +msgid "Resolve the conflict taking the merged version into account." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:98 +msgid "How to resolve the conflict." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:104 +msgid "Mark a conflict as resolved." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:111 +msgid "" +"Once you have fixed a problem, use \"bzr resolve\" to automatically mark\n" +"text conflicts as fixed, \"bzr resolve FILE\" to mark a specific conflict " +"as\n" +"resolved, or \"bzr resolve --all\" to mark all conflicts as resolved." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:119 +msgid "Resolve all conflicts in this tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:126 +msgid "If --all is specified, no FILE may be provided" +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:151 +#, python-format +msgid "%d conflict auto-resolved." +msgid_plural "%d conflicts auto-resolved." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/conflicts.py:154 +msgid "Remaining conflicts:" +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:159 +msgid "All conflicts resolved." +msgstr "" + +#: bzrlib/conflicts.py:168 +msgid "{0} conflict resolved, {1} remaining" +msgid_plural "{0} conflicts resolved, {1} remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/controldir.py:712 +msgid "{0} is{1} redirected to {2}" +msgstr "" + +#: bzrlib/diff.py:400 +#, python-format +msgid "*** Ignoring files outside view. View is %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:157 +msgid "The tree builder is already building a tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:178 +msgid "The dirstate file (%(state)s) appears to be corrupt: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:197 +msgid "" +"The API for \"%(api)s\" is not compatible with \"%(wanted)s\". It supports " +"versions \"%(minimum)s\" to \"%(current)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:209 +msgid "The transport '%(transport)s' is only accessible within this process." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:227 +msgid "Invalid revision number %(revno)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:236 +msgid "Invalid revision-id {%(revision_id)s} in %(branch)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:247 +msgid "Reserved revision-id {%(revision_id)s}" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:261 +msgid "There is no public branch set for \"%(branch_url)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:271 +msgid "" +"No help could be found for '%(topic)s'. Please use 'bzr help topics' to " +"obtain a list of topics." +msgstr "" +"Non è stata trovata nessuna informazione per '%(topic)s'. Usare «bzr help " +"topics» per ottenere un elenco di argomenti." + +#: bzrlib/errors.py:280 +msgid "The file id \"%(file_id)s\" is not present in the tree %(tree)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:290 +msgid "" +"The file id \"%(file_id)s\" is not present in the repository %(repository)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:299 +msgid "The branch '%(branch)s' is not stacked." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:313 +msgid "No WorkingTree exists for \"%(base)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:322 +msgid "Not currently building a tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:327 +msgid "%(url)s is not a local path." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:355 +msgid "%(not_locked)r is not write locked but needs to be." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:363 +msgid "Error in command line options" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:368 +msgid "%(value)s is not an index of type %(_type)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:378 +msgid "Error in data for index %(value)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:387 +msgid "The key '%(key)s' is already in index '%(index)s'." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:397 +msgid "The key '%(key)s' is not a valid key." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:406 +msgid "Could not parse options for index %(value)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:415 +msgid "The value '%(value)s' is not a valid value." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:424 +msgid "Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:443 +msgid "Generic path error: %(path)r%(extra)s)" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:456 +msgid "No such file: %(path)r%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:461 +msgid "File exists: %(path)r%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:467 +msgid "" +"Could not rename %(source)s => %(dest)s because both files exist. (Use --" +"after to tell bzr about a rename that has already happened)%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:483 +msgid "\"%(path)s\" is not a directory %(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:488 +msgid "\"%(path)s\" is not in the working directory %(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:493 +msgid "Directory not empty: \"%(path)s\"%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:498 +msgid "Hard-linking \"%(path)s\" is not supported" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:513 +msgid "Device or resource busy: \"%(path)s\"%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:518 +msgid "Permission denied: \"%(path)s\"%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:523 +msgid "Invalid url supplied to transport: \"%(path)s\"%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:528 +msgid "Invalid URL join request: %(reason)s: %(base)r + %(join_args)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:539 +msgid "URLs differ by more than path: %(from_)r and %(to)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:561 +msgid "The %(type)s hook '%(hook)s' is unknown in this version of bzrlib." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:571 +msgid "Unsupported protocol for url \"%(path)s\"%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:579 +msgid "" +"The branch '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will need to " +"upgrade the branch to permit branch stacking." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:590 +msgid "The branch '%(branch_url)s' cannot be stacked on '%(target_url)s'." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:600 +msgid "" +"The repository '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will " +"need to upgrade the repository to permit branch stacking." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:611 +msgid "Error reading from %(path)r." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:630 +msgid "Path \"%(path)s\" is not a child of path \"%(base)s\"%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:646 +msgid "Path \"%(path)s\" is not unicode normalized" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:654 +msgid "Not a branch: \"%(path)s\"%(detail)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:696 +msgid "No submit branch available for branch \"%(path)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:705 +msgid "A control directory already exists: \"%(path)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:710 +msgid "Already a branch: \"%(path)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:724 +msgid "Parent branch already exists: \"%(path)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:730 +msgid "" +"Directory contains a branch, but no working tree (use bzr checkout if you " +"wish to build a working tree): \"%(path)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:735 +msgid "" +"\"%(function)s\" called on an AtomicFile after it was closed: \"%(path)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:745 +msgid "" +"Parent not accessible given base \"%(base)s\" and relative path \"%(path)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:755 +msgid "No repository present: \"%(path)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:762 +msgid "" +"Unsupported branch format: %(format)s\n" +"Please run 'bzr upgrade'" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:768 +msgid "Unknown %(kind)s format: %(format)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:777 +msgid "Format %(format)s is not compatible with .bzr version %(bzrdir)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:787 +msgid "Parse error on line %(lineno)d of %(format)s format: %(line)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:802 +msgid "" +"%(target)s\n" +"is not compatible with\n" +"%(source)s\n" +"%(details)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:818 +msgid "Revision is not compatible with %(repo_format)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:828 +msgid "%(context_info)s%(path)s is already versioned." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:849 +msgid "%(context_info)s%(path)s is not versioned." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:870 +msgid "Path(s) are not versioned: %(paths_as_string)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:881 +msgid "Path(s) do not exist: %(paths_as_string)s%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:900 +msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" of unsupported kind \"%(kind)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:908 +msgid "" +"Filename %(filename)r is not valid in your current filesystem encoding " +"%(fs_encoding)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:919 +msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" because it is a control file" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:937 +msgid "The lock for '%(lock_description)s' is in use and cannot be broken." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:976 +msgid "Cannot lock %(lock)s: %(why)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:986 +msgid "" +"A transaction related operation was attempted after the transaction finished." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1013 +msgid "Cannot lock: transport is read only: %(transport)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1021 +msgid "Could not acquire lock \"%(lock)s\": %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1032 +msgid "" +"Lock was broken while still open: %(lock)s - check storage consistency!" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1043 +msgid "" +"Lock was released and re-acquired before being broken: %(lock)s: held by " +"%(holder)r, wanted to break %(target)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1055 +msgid "" +"Lock is apparently held, but corrupted: %(corruption_info)s\n" +"Use 'bzr break-lock' to clear it" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1068 +msgid "Lock not held: %(lock)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1097 +msgid "No changes to commit" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1102 +msgid "" +"Selected-file commit of merges is not supported yet: files %(files_str)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1112 +msgid "" +"Excluding paths during commit is not supported by repository at " +"%(repository)r." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1121 +msgid "" +"The specified commit message contains characters unsupported by the current " +"encoding." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1127 +msgid "Upgrade URL cannot work with readonly URLs." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1132 +msgid "The branch format %(format)s is already at the most recent format." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1155 +msgid "Option --change does not accept revision ranges" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1160 +msgid "No namespace registered for string: %(spec)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1179 +msgid "" +"Requested revision: '%(spec)s' does not exist in branch: " +"%(branch_url)s%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1193 +msgid "" +"Operation denied because it would change the main history, which is not " +"permitted by the append_revisions_only setting on branch \"%(location)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1204 +msgid "" +"These branches have diverged. Use the missing command to see how.\n" +"Use the merge command to reconcile them." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1224 +msgid "" +"Branches have no common ancestor, and no merge base revision was specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1230 +msgid "" +"Selected merge cannot perform reverse cherrypicks. Try merge3 or diff3." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1236 +msgid "Revisions have no common ancestor: %(revision_a)s %(revision_b)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1245 +msgid "" +"Revisions are not derived from the same root: %(revision_a)s %(revision_b)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1254 +msgid "Revision %(rev_id)s is not an ancestor of %(not_ancestor_id)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1263 +msgid "Branch %(branch)s has no commits." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1281 +msgid "" +"Bound branch %(branch)s is out of date with master branch " +"%(master)s.%(extra_help)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1293 +msgid "" +"Cannot commit to branch %(branch)s. It is bound to %(master)s, which is " +"bound to %(remote)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1305 +msgid "Cannot pull --overwrite to a branch which is bound %(branch)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1314 +msgid "" +"Unable to connect to target of bound branch %(branch)s => %(target)s: " +"%(error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1326 +msgid "Error in processing weave: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1335 +msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in %(weave)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1346 +msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in %(weave)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1356 +msgid "Weave invariant violated: %(what)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1365 +msgid "Parents are mismatched between two revisions. %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1387 +msgid "" +"Weaves differ on text content. Revision: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, " +"%(weave_b)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1399 +msgid "Versioned file error" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1404 +msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in \"%(file_id)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1414 +msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in \"%(file_id)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1424 +msgid "Text did not match its checksum: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1550 +msgid "Export format %(format)r not supported" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1559 +msgid "Transport error: %(msg)s %(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1585 +msgid "Generic bzr smart protocol error: %(details)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1593 +msgid "Received bad protocol version marker: %(marker)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1625 +msgid "Transport operation not possible: %(msg)s %(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1630 +msgid "Connection error: %(msg)s %(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1635 +msgid "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1656 +msgid "Connection closed: %(msg)s %(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1661 +msgid "Connection Timeout: %(msg)s%(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1666 +msgid "Invalid range access in %(path)s at %(offset)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1676 +msgid "Invalid http response for %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1691 +msgid "Certificate error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1699 +msgid "Invalid http range %(range)r for %(path)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1713 +msgid "HTTP MIME Boundary missing for %(path)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1721 +msgid "Invalid http Content-type \"%(ctype)s\" for %(path)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1730 +msgid "%(source)s is%(permanently)s redirected to %(target)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1744 +msgid "Too many redirections" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1749 +msgid "Working tree has conflicts." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1753 +msgid "Config file %(filename)s is not UTF-8 encoded\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1762 +msgid "" +"Error(s) parsing config file %(filename)s:\n" +"%(errors)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1772 +msgid "" +"Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\".\n" +"See ``bzr help %(name)s``" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1782 +msgid "%(username)r does not seem to contain a reasonable email address" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1791 +msgid "Failed to GPG sign data with command \"%(command_line)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1799 +msgid "Failed to verify GPG signature data with error \"%(error)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1807 +msgid "Unable to import library \"%(library)s\": %(error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1815 +msgid "python-gpgme is not installed, it is needed to verify signatures" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1823 +msgid "" +"The working tree for %(basedir)s has changed since the last commit, but " +"weave merge requires that it be unchanged" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1833 +msgid "" +"Can't reprocess and show base, because reprocessing obscures the " +"relationship of conflicting lines to the base" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1839 +msgid "Cycle in graph %(graph)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1867 +msgid "File %(filename)s is not conflicted." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1889 +msgid "No bundle was found in \"%(filename)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1898 +msgid "Unable to handle bundle version %(version)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1908 +msgid "Branch %(base)s is missing revision %(text_revision)s of %(file_id)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1921 +msgid "File id {%(file_id)s} already exists in inventory as %(entry)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1931 +msgid "Key %(key)s is already present in map" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1936 +msgid "The prefix %(prefix)s is in the help search path twice." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1946 +msgid "" +"No final name for trans_id %(trans_id)r\n" +"file-id: %(file_id)r\n" +"root trans-id: %(root_trans_id)r\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1978 +msgid "Attempt to reuse a transform that has already been applied." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1983 +msgid "Moving the root directory is not supported at this time" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1988 +msgid "Failed to rename %(from_path)s to %(to_path)s: %(why)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:1999 +msgid "" +"Could not move %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2035 +msgid "" +"Could not rename %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2065 +msgid "Unable to import paramiko (required for sftp support): %(error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2073 +msgid "Nothing to merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2078 +msgid "Format %(format)s cannot be initialised by this version of bzr." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2087 +msgid "" +"Cannot convert from format %(from_format)s to format %(format)s. " +"%(problem)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2099 +msgid "Could not find an appropriate Differ for file \"%(path)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2107 +msgid "%(exe_name)s could not be found on this machine" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2115 +msgid "Diff is not installed on this machine: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2123 +msgid "Diff3 is not installed on this machine." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2129 +msgid "The content being inserted is already present." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2134 +msgid "" +"This tree contains left-over files from a failed operation.\n" +" Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish " +"to\n" +" keep, and delete it when you are done." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2145 +msgid "" +"This tree contains left-over files from a failed operation.\n" +" Please examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you\n" +" wish to keep, and delete it when you are done." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2155 +msgid "" +"Unable to delete transform temporary directory %(limbo_dir)s.\n" +" Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish " +"to\n" +" keep, and delete it when you are done." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2166 +msgid "" +"Unable to delete transform temporary directory %(pending_deletion)s. Please " +"examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you wish to " +"keep, and delete it when you are done." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2176 +msgid "Working tree is out of date, please run 'bzr update'.%(more)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2190 +msgid "" +"Public branch \"%(public_location)s\" lacks revision \"%(revstring)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2203 +msgid "Error in merge modified format" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2208 +msgid "Format error in conflict listings" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2212 +msgid "" +"Inconsistency in dirstate file %(dirstate_path)s.\n" +"Error: %(description)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2223 +msgid "" +"An error has been detected in the repository %(repo_path)s.\n" +"Please run bzr reconcile on this repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2234 +msgid "" +"An inconsistent delta was supplied involving %(path)r, %(file_id)r\n" +"reason: %(reason)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2247 +msgid "" +"An inconsistent delta was supplied: %(delta)r\n" +"reason: %(reason)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2259 +msgid "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2268 +msgid "To use this feature you must upgrade your repository at %(path)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2273 +msgid "" +"To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s to a format " +"which supports rich roots." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2279 +msgid "Cannot perform local-only commits on unbound branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2284 +msgid "The method %(mname)s is not supported on objects of type %(tname)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2305 +msgid "Ghost tags not supported by format %(format)r." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2313 +msgid "File is binary but should be text." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2318 +msgid "The path %(path)s is not permitted on this platform" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2327 +msgid "" +"Testament did not match expected value.\n" +" For revision_id {%(revision_id)s}, expected {%(expected)s}, measured\n" +" {%(measured)s}" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2339 +msgid "Not a bzr revision-bundle: %(text)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2348 +msgid "Bad bzr revision-bundle: %(text)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2357 +msgid "Malformed bzr revision-bundle header: %(text)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2362 +msgid "Malformed patches in bzr revision-bundle: %(text)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2367 +msgid "Malformed footer in bzr revision-bundle: %(text)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2372 +msgid "End of line marker was not \\n in bzr revision-bundle" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2382 +msgid "Bundle format %(bundle_format)s is incompatible with %(other)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2392 +msgid "Root class for inventory serialization errors" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2396 +msgid "" +"The inventory was not in the expected format:\n" +" %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2405 +msgid "This operation requires rich root data storage" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2418 +msgid "Unrecognised value for BZR_SSH environment variable: %(vendor)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2427 +msgid "" +"Don't know how to handle SSH connections. Please set BZR_SSH environment " +"variable." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2434 +msgid "" +"Could not determine revno for {%(revision_id)s} because its ancestry shows a " +"ghost at {%(ghost_revision_id)s}" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2444 +msgid "Ghost revision {%(revision_id)s} cannot be used here." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2495 +msgid "" +"A merge directive must provide either a bundle or a public branch location." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2502 +msgid "Bad merge directive payload %(start)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2512 +msgid "Preview patch does not match requested changes." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2518 +msgid "Patch_type was %(patch_type)s, but no patch was supplied." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2528 +msgid "" +"Your branch does not have all of the revisions required in order to merge " +"this merge directive and the target location specified in the merge " +"directive is not a branch: %(location)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2540 +msgid "Unsupported entry kind %(kind)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2548 +msgid "Can't subsume %(other_tree)s into %(tree)s. %(reason)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2558 +msgid "Subsume target %(other_tree)s needs to be upgraded." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2577 +msgid "No such tag: %(tag_name)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2585 +msgid "Tags not supported by %(branch)s; you may be able to use bzr upgrade." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2594 +msgid "Tag %(tag_name)s already exists." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2602 +msgid "" +"Did not understand bug identifier %(bug_id)s: %(reason)s. See \"bzr help " +"bugs\" for more information on this feature." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2612 +msgid "" +"The URL for bug tracker \"%(abbreviation)s\" doesn't contain {id}: %(url)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2622 +msgid "" +"Cannot find registered bug tracker called %(abbreviation)s on %(branch)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2632 +msgid "Invalid line in bugs property: '%(line)s'" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2640 +msgid "Invalid bug status: '%(status)s'" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2648 +msgid "Could not understand response from smart server: %(response_tuple)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2687 +msgid "Server sent an unexpected error: %(error_tuple)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2706 +msgid "Unrecognised container format: %(container_format)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2714 +msgid "Unexpected end of container stream" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2719 +msgid "Unknown record type: %(record_type)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2727 +msgid "Invalid record: %(reason)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2735 +msgid "Container has data after end marker: %(excess)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2743 +msgid "Container has multiple records with the same name: %(name)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2756 +msgid "Corrupt or incompatible data stream: %(reason)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2764 +msgid "SMTP error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2772 +msgid "No message supplied." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2777 +msgid "No mail-to address (--mail-to) or output (-o) specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2773 +msgid "Unknown mail client: %(mail_client)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2782 +msgid "" +"Unable to find mail client with the following names: " +"%(mail_command_list_string)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2792 +msgid "SMTP connection to %(host)s refused" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2801 +msgid "Please specify smtp_server. No server at default %(host)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2815 +msgid "" +"'%(display_url)s' is not in sync with %(target_url)s. See bzr help sync-for-" +"reconfigure." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2827 +msgid "'%(display_url)s' is already a branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2832 +msgid "'%(display_url)s' is already a tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2837 +msgid "'%(display_url)s' is already a checkout." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2842 +msgid "'%(display_url)s' is already a lightweight checkout." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2847 +msgid "'%(display_url)s' is already using a shared repository." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2852 +msgid "'%(display_url)s' is already standalone." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2857 +msgid "Shared repository '%(display_url)s' already creates working trees." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2863 +msgid "" +"Shared repository '%(display_url)s' already doesn't create working trees." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2869 +msgid "Requested reconfiguration of '%(display_url)s' is not supported." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2874 +msgid "No location could be found to bind to at %(display_url)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2879 +msgid "" +"Working tree \"%(display_url)s\" has uncommitted changes (See bzr " +"status).%(more)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2913 +msgid "" +"Working tree \"%(display_url)s\" has shelved changes (See bzr shelve --" +"list).%(more)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2919 +msgid "Variable {%(name)s} is not available." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2927 +msgid "No template specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2932 +msgid "Unable to create symlink %(path_str)son this platform" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2947 +msgid "" +"Unsupported timezone format \"%(timezone)s\", options are \"utc\", " +"\"original\", \"local\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2981 +msgid "" +"Unable to encode %(kind)s path %(path)r in user encoding %(user_encoding)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:2993 +msgid "The \"%(config_id)s\" configuration does not exist." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3001 +msgid "The \"%(option_name)s\" configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3009 +msgid "The alias \"%(alias_name)s\" does not exist." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3023 +msgid "\"%(alias_name)s\" is not a valid location alias." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3031 +msgid "No %(alias_name)s location assigned." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3039 +msgid "Cannot bind address \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3049 +msgid "Unknown rules detected: %(unknowns_str)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3060 +msgid "Tip change rejected: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3068 +msgid "Shelf corrupt." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3073 +msgid "Corruption while decompressing repository file%(orig_error)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3085 +msgid "No changes are shelved with id \"%(shelf_id)d\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3093 +msgid "\"%(invalid_id)s\" is not a valid shelf id, try a number instead." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3101 +msgid "" +"An attempt to access a url outside the server jail was made: '%(url)s'." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3109 +msgid "The user aborted the operation." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3114 +msgid "Branching '%(url)s'(%(format)s) must create a working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3124 +msgid "No such view: %(view_name)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3134 +msgid "" +"Views are not supported by %(tree)s; use 'bzr upgrade' to change your tree " +"to a later format." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3143 +msgid "" +"Specified file \"%(file_name)s\" is outside the current view: %(view_str)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3210 +msgid "%(bzrdir)r does not support co-located branches." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3216 +msgid "" +"Unable to determine your name.\n" +"Please, set your name with the 'whoami' command.\n" +"E.g. bzr whoami \"Your Name \"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3225 +msgid "Invalid pattern(s) found. %(msg)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3233 +msgid "" +"Branch \"%(branch_url)s\" appears to be bound to itself. Please use `bzr " +"unbind` to fix." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3244 +msgid "Loop involving %(refs)r while expanding \"%(string)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3253 +msgid "Option %(name)s is not defined while expanding \"%(string)s\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3262 +msgid "" +"No compatible object available for operations from %(source)r to %(target)r." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3272 +msgid "" +"VFS requests over the smart server are not allowed. Encountered: %(method)s, " +"%(arguments)s." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3282 +msgid "" +"Kind change from %(from_kind)s to %(to_kind)s for %(path)s not supported by " +"format %(format)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3294 +msgid "" +"Missing feature %(feature)s not provided by this version of Bazaar or any " +"plugin." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3307 +msgid "Binary files section encountered." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3315 +msgid "" +"Malformed patch header. %(desc)s\n" +"%(line)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3324 +msgid "" +"Malformed hunk header. %(desc)s\n" +"%(line)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3333 +msgid "" +"Malformed line. %(desc)s\n" +"%(line)r" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3343 +msgid "" +"Text contents mismatch at line %(line_no)d. Original has \"%(orig_line)s\", " +"but patch says it should be \"%(patch_line)s\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3354 +msgid "The feature %(feature)s has already been registered." +msgstr "" + +#: bzrlib/export_pot.py:252 +#, python-format +msgid "Exporting messages from builtin command: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/export_pot.py:271 +msgid "Exporting messages from plugin command: {0} in {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/export_pot.py:292 +#, python-format +msgid "Exporting message from error: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/fetch.py:98 +msgid "Finding revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/fetch.py:103 +msgid "Fetching revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/foreign.py:262 +msgid "Push into a different VCS without any custom bzr metadata." +msgstr "" + +#: bzrlib/foreign.py:264 +msgid "" +"This will afterwards rebase the local branch on the remote\n" +"branch unless the --no-rebase option is used, in which case \n" +"the two branches will be out of sync after the push. " +msgstr "" + +#: bzrlib/foreign.py:277 +msgid "Do not rebase after push." +msgstr "" + +#: bzrlib/foreign.py:311 +#, python-format +msgid "Using saved location: %s\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/foreign.py:321 +msgid "" +"{0!r} and {1!r} are in the same VCS, lossy push not necessary. Please use " +"regular push." +msgstr "" + +#: bzrlib/gpg.py:439 +msgid "{0} commits with valid signatures" +msgstr "" + +#: bzrlib/gpg.py:445 +msgid "{0} commit with unknown key" +msgid_plural "{0} commits with unknown keys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/gpg.py:453 +msgid "{0} commit not valid" +msgid_plural "{0} commits not valid" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/gpg.py:461 +msgid "{0} commit not signed" +msgid_plural "{0} commits not signed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/gpg.py:469 +msgid "{0} commit with key now expired" +msgid_plural "{0} commits with key now expired" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/gpg.py:366 +msgid "No GnuPG key results for pattern: {0}" +msgstr "" + +#: bzrlib/gpg.py:505 +msgid "{0} signed {1} commit" +msgid_plural "{0} signed {1} commits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/gpg.py:522 bzrlib/gpg.py:539 +msgid "{0} commit by author {1}" +msgid_plural "{0} commits by author {1}" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/gpg.py:554 +msgid "Unknown key {0} signed {1} commit" +msgid_plural "Unknown key {0} signed {1} commits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/gpg.py:489 +msgid "{0} commit by author {1} with key {2} now expired" +msgid_plural "{0} commits by author {1} with key {2} now expired" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/groupcompress.py:1739 +#, python-format +msgid "Insert claimed random_id=True, but then inserted %r two times" +msgstr "" + +#: bzrlib/hooks.py:313 +#, python-format +msgid "Introduced in: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/hooks.py:316 +#, python-format +msgid "Deprecated in: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/knit.py:1766 bzrlib/knit.py:1802 +msgid "Walking content" +msgstr "" + +#: bzrlib/knit.py:3330 +msgid "annotating" +msgstr "" + +#: bzrlib/lock.py:549 +msgid "{0!r} was {1} locked again" +msgstr "" + +#: bzrlib/lockdir.py:321 +#, python-format +msgid "error removing pending lock: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/lockdir.py:616 +msgid "Unable to obtain" +msgstr "" + +#: bzrlib/lockdir.py:618 +msgid "Lock owner changed for" +msgstr "" + +#: bzrlib/lockdir.py:620 +msgid "{0} lock {1} {2}." +msgstr "" + +#: bzrlib/lockdir.py:627 +#, python-format +msgid "Will continue to try until %s, unless you press Ctrl-C." +msgstr "" + +#: bzrlib/lockdir.py:629 +msgid "See \"bzr help break-lock\" for more." +msgstr "" + +#: bzrlib/lockdir.py:739 +#, python-format +msgid "" +"held by %(user)s on %(hostname)s (process #%(pid)s), acquired %(time_ago)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/log.py:563 +msgid "--exclude-common-ancestry requires two different revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/log.py:565 +#, python-format +msgid "invalid direction %r" +msgstr "" + +#: bzrlib/log.py:653 +msgid "Start revision not found in history of end revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/log.py:1071 bzrlib/log.py:1129 +msgid "Logging revision 0 is invalid." +msgstr "" + +#: bzrlib/log.py:1073 bzrlib/log.py:1131 +msgid "Start revision must be older than the end revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/log.py:1818 +#, python-format +msgid "unknown log formatter: %r" +msgstr "" + +#: bzrlib/log.py:2114 +msgid "fixes bug" +msgid_plural "fixes bugs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bzrlib/merge.py:689 +msgid "All changes applied successfully." +msgstr "" + +#: bzrlib/merge.py:691 +#, python-format +msgid "%d conflicts encountered." +msgstr "" + +#: bzrlib/merge.py:845 bzrlib/merge.py:1868 +msgid "Preparing file merge" +msgstr "" + +#: bzrlib/multiparent.py:426 +msgid "Importing revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:526 +msgid "Show help message." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:528 +msgid "Only display errors and warnings." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:531 +msgid "Show usage message and options." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:533 +msgid "Display more information." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:541 +msgid "" +"Select changes introduced by the specified revision. See also \"help " +"revisionspec\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:543 +msgid "Branch to operate on, instead of working directory." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:545 +msgid "Detailed log format." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:545 +msgid "Format used by GNU ChangeLog files." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:545 +msgid "Log format with one line per revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:545 +msgid "Moderately short log format." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:545 +msgid "Use specified log format." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:547 +msgid "Log format" +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:549 +msgid "LCA-newness merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:549 +msgid "Merge using external diff3." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:549 +msgid "Native diff3-style merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:549 +msgid "Select a particular merge algorithm." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:549 +msgid "Weave-based merge." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:551 +msgid "Merge algorithm" +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:554 +msgid "Message string." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:556 +msgid "Use an ASCII NUL (\\0) separator rather than a newline." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:558 +msgid "Ignore differences between branches and overwrite unconditionally." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:560 +msgid "Remember the specified location as a default." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:562 +msgid "Reprocess to reduce spurious conflicts." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:566 +msgid "See \"help revisionspec\" for details." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:568 +msgid "Show internal object ids." +msgstr "" + +#: bzrlib/option.py:571 +msgid "Display timezone as local, original, or utc." +msgstr "" + +#: bzrlib/osutils.py:100 +msgid "Parameter {0!r} encoding is unsupported by {1} application locale." +msgstr "" + +#: bzrlib/osutils.py:220 +msgid "lstat/stat of ({0!r}): {1!r}" +msgstr "" + +#: bzrlib/osutils.py:1030 bzrlib/osutils.py:1041 +#, python-format +msgid "sorry, %r not allowed in path" +msgstr "" + +#: bzrlib/osutils.py:1259 +#, python-format +msgid "%r is too short to calculate a relative path" +msgstr "%r è troppo breve per calcolare un percorso relativo" + +#: bzrlib/plugin.py:143 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid @ description " +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:411 +msgid "Enable completions for the selected plugin (default: all plugins)" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:412 +msgid "Generate a shell function for bash command line completion." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:414 +msgid "" +"This command generates a shell function which can be used by bash to\n" +"automatically complete the currently typed command when the user presses\n" +"the completion key (usually tab)." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:418 +msgid "" +"Commonly used like this:\n" +" eval \"`bzr bash-completion`\"" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:424 +msgid "Name of the generated function (default: _bzr)" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:426 +msgid "Generate only the shell function, don't enable it" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:43 +msgid "Register a branch with launchpad.net." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:45 +msgid "" +"This command lists a bzr branch in the directory of branches on\n" +"launchpad.net. Registration allows the branch to be associated with\n" +"bugs or specifications." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:49 +msgid "" +"Before using this command you must register the project to which the\n" +"branch belongs, and create an account for yourself on launchpad.net." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:52 +msgid "" +"arguments:\n" +" public_url: The publicly visible url for the branch to register.\n" +" This must be an http or https url (which Launchpad can read\n" +" from to access the branch). Local file urls, SFTP urls, and\n" +" bzr+ssh urls will not work.\n" +" If no public_url is provided, bzr will use the configured\n" +" public_url if there is one for the current branch, and\n" +" otherwise error." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:61 +msgid "" +"example:\n" +" bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n" +" --project fooproject" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:68 +msgid "Launchpad project short name to associate with the branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:75 +msgid "" +"Short name for the branch; by default taken from the last component of the " +"url." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:79 +msgid "One-sentence description of the branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:82 +msgid "Longer description of the purpose or contents of the branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:85 +msgid "Branch author's email address, if not yourself." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:88 +msgid "The bug this branch fixes." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:91 +msgid "Prepare the request but don't actually send it." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:113 +msgid "" +"register-branch requires a public branch url - see bzr help register-branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:121 +msgid "--product is deprecated; please use --project." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:151 +msgid "Open a Launchpad branch page in your web browser." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:156 +msgid "Do not actually open the browser. Just say the URL we would use." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:191 +#, python-format +msgid "Opening %s in web browser" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:199 +msgid "Show or set the Launchpad user ID." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:201 +msgid "" +"When communicating with Launchpad, some commands need to know your\n" +"Launchpad user ID. This command can be used to set or show the\n" +"user ID that Bazaar will use for such communication." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:205 +msgid "" +":Examples:\n" +" Show the Launchpad ID of the current user::" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:208 +msgid " bzr launchpad-login" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:210 +msgid " Set the Launchpad ID of the current user to 'bob'::" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:212 +msgid " bzr launchpad-login bob" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:219 +msgid "Don't check that the user name is valid." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:234 bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:245 +msgid "Launchpad user ID exists and has SSH keys.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:237 +msgid "No Launchpad user ID configured.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:248 +#, python-format +msgid "Launchpad user ID set to '%s'.\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:254 +msgid "Ask Launchpad to mirror a branch now." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:271 +msgid "Propose merging a branch on Launchpad." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:273 +msgid "" +"This will open your usual editor to provide the initial comment. When it\n" +"has created the proposal, it will open it in your default web browser." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:276 +msgid "" +"The branch will be proposed to merge into SUBMIT_BRANCH. If SUBMIT_BRANCH\n" +"is not supplied, the remembered submit branch will be used. If no submit\n" +"branch is remembered, the development focus will be used." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:280 +msgid "" +"By default, the SUBMIT_BRANCH's review team will be requested to review\n" +"the merge proposal. This can be overriden by specifying --review (-R).\n" +"The parameter the launchpad account name of the desired reviewer. This\n" +"may optionally be followed by '=' and the review type. For example:" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:285 +msgid " bzr lp-propose-merge --review jrandom --review review-team=qa" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:287 +msgid "" +"This will propose a merge, request \"jrandom\" to perform a review of\n" +"unspecified type, and request \"review-team\" to perform a \"qa\" review." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:292 +msgid "Propose the merge on staging." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:294 +msgid "Commit message." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:297 +msgid "Mark the proposal as approved immediately." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:300 +msgid "Requested reviewer and optional type." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:335 +msgid "Find the proposal to merge this revision." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:337 +msgid "" +"Finds the merge proposal(s) that discussed landing the specified revision.\n" +"This works only if the selected branch was the merge proposal target, and\n" +"if the merged_revno is recorded for the merge proposal. The proposal(s)\n" +"are opened in a web browser." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:342 +msgid "" +"Any revision involved in the merge may be specified-- the revision in\n" +"which the merge was performed, or one of the revisions that was merged." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:344 +msgid "So, to find the merge proposal that reviewed line 1 of README::" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:347 +msgid " bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:365 +msgid "No review found." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:366 +#, python-format +msgid "%d proposals(s) found." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:374 +msgid "Finding revision-id" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:381 +msgid "Finding merge" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:386 +msgid "Finding revno" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:392 +msgid "Finding Launchpad branch" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:378 +msgid "Finding proposals" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/account.py:66 +msgid "Setting ssh/sftp usernames for launchpad.net." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:228 +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:233 +#, python-format +msgid "%s is not registered on Launchpad" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:243 +#, python-format +msgid "%s has no development focus." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:248 +#, python-format +msgid "development focus %s has no branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:253 +#, python-format +msgid "source package %s has no branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:257 +#, python-format +msgid "%s has no associated product or source package." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:269 +#, python-format +msgid "%s is already up-to-date." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:276 +#, python-format +msgid "Pushing to %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_directory.py:170 +msgid "" +"resolution for {0}\n" +" local: {1}\n" +" remote: {2}" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:159 +#, python-format +msgid "There is already a branch merge proposal: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:237 +msgid "pb parameter to convert() is deprecated" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:240 +msgid "starting upgrade from format 4 to 5" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:250 +msgid "note: upgrade may be faster if all store files are ungzipped first" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:279 +msgid "converting revision" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284 +msgid "upgraded to weaves:" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:285 +#, python-format +msgid "%6d revisions and inventories" +msgstr "%6d revisioni e inventari" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:287 +#, python-format +msgid "%6d revisions not present" +msgstr "%6d revisioni non presenti" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:289 +#, python-format +msgid "%6d texts" +msgstr "%6d testi" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:325 +msgid "writing weave" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:329 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:331 +msgid "inventory" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:348 +msgid "write revision" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:362 +msgid "loading revision" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:367 +#, python-format +msgid "revision {%s} not present in branch; will be converted as a ghost" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:507 +msgid "starting upgrade from format 5 to 6" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:517 +#, python-format +msgid "adding prefixes to %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:557 +msgid "starting upgrade from format 6 to metadir" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:565 +msgid "Removing ancestry.weave" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:570 +msgid "Finding branch files" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:580 +msgid "Upgrading repository" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:590 +msgid "Upgrading branch" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:613 +msgid "No working tree." +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:620 +msgid "Upgrading working tree" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:641 +#, python-format +msgid "Make %s lock" +msgstr "" + +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:652 +#, python-format +msgid "Moving %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/push.py:56 +msgid "Created new branch." +msgstr "" + +#: bzrlib/push.py:97 +#, python-format +msgid "" +"Target directory %s already contains a .bzr directory, but it is not valid." +msgstr "" + +#: bzrlib/push.py:101 +#, python-format +msgid "" +"Target directory %s already exists, but does not have a .bzr directory. " +"Supply --use-existing-dir to push there anyway." +msgstr "" + +#: bzrlib/push.py:122 +#, python-format +msgid "Too many redirections trying to make %s." +msgstr "" + +#: bzrlib/push.py:148 +msgid "" +"These branches have diverged. See \"bzr help diverged-branches\" for more " +"information." +msgstr "" + +#: bzrlib/push.py:152 +#, python-format +msgid "" +"It is not possible to losslessly push to %s. You may want to use dpush " +"instead." +msgstr "" + +#: bzrlib/push.py:158 +#, python-format +msgid "" +"At %s you have a valid .bzr control directory, but not a branch or " +"repository. This is an unsupported configuration. Please move the target " +"directory out of the way and try again." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:97 +#, python-format +msgid "Reconciling branch %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:103 +#, python-format +msgid "Reconciling repository %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:105 +msgid "Reconciling repository" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:111 +#, python-format +msgid "%s cannot canonicalize CHKs." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:119 +msgid "Reconcile aborted: revision index has inconsistent parents." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:121 +msgid "Run \"bzr check\" for more details." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:123 +msgid "Reconciliation complete." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:166 +msgid "Fixing last revision info {0} => {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:173 +msgid "revision_history ok." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:234 +msgid "Reading inventory data" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:254 bzrlib/reconcile.py:384 +msgid "Inventory ok." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:256 bzrlib/reconcile.py:386 +msgid "Backing up inventory" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:258 +msgid "Backup inventory created." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:274 bzrlib/reconcile.py:405 +msgid "Writing weave" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:277 bzrlib/reconcile.py:408 +msgid "Inventory regenerated." +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:371 bzrlib/reconcile.py:373 bzrlib/reconcile.py:376 +msgid "Reading indexes" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:380 bzrlib/reconcile.py:382 +msgid "Checking unused inventories" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:388 +msgid "Backup Inventory created" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconcile.py:446 +msgid "Fixing text parents" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconfigure.py:54 +msgid "{0} is now stacked on {1}\n" +msgstr "" + +#: bzrlib/reconfigure.py:69 +#, python-format +msgid "%s is now not stacked\n" +msgstr "%s ora non è in stack\n" + +#: bzrlib/remote.py:1228 bzrlib/repository.py:289 +#, python-format +msgid "bzr: ERROR (ignored): %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/remote.py:2534 +msgid "Copying repository content as tarball..." +msgstr "" + +#: bzrlib/rename_map.py:69 +msgid "Calculating hashes" +msgstr "" + +#: bzrlib/rename_map.py:107 +msgid "Determining hash hits" +msgstr "" + +#: bzrlib/rename_map.py:242 +msgid "{0} => {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/repository.py:1738 +msgid "Moving repository to repository.backup" +msgstr "" + +#: bzrlib/repository.py:1745 +msgid "Creating new repository" +msgstr "" + +#: bzrlib/repository.py:1750 +msgid "Copying content" +msgstr "" + +#: bzrlib/repository.py:1754 +msgid "Deleting old repository content" +msgstr "" + +#: bzrlib/repository.py:1756 +msgid "repository converted" +msgstr "" + +#: bzrlib/revisionspec.py:903 +msgid "Using {0} {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:59 +#, python-format +msgid "Mail client \"%s\" does not support specifying body" +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:63 +msgid "--remember requires a branch to be specified." +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:78 +msgid "No submit branch known or specified" +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:81 +msgid "Using saved {0} location \"{1}\" to determine what changes to submit." +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:99 +#, python-format +msgid "No such send format '%s'." +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:115 +msgid "bzr send takes at most two one revision identifiers" +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:128 +msgid "No revisions to submit." +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:140 +msgid "" +"- not supported for merge directives that use more than one output file." +msgstr "" + +#: bzrlib/send.py:186 +msgid "Format 0.9 does not permit bundle with no patch" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:46 +#, python-format +msgid "Shelve adding file \"%(path)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:47 +msgid "Shelve binary changes?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:48 +msgid "Shelve changing \"%s\" from %(other)s to %(this)s?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:50 +#, python-format +msgid "Shelve removing file \"%(path)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:51 +#, python-format +msgid "Shelve %d change(s)?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:52 +msgid "Shelve?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:53 +#, python-format +msgid "" +"Shelve changing target of \"%(path)s\" from \"%(other)s\" to \"%(this)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:55 +#, python-format +msgid "Shelve renaming \"%(other)s\" => \"%(this)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:70 +#, python-format +msgid "Changes shelved with id \"%d\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:74 +msgid "Selected changes destroyed." +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:78 +msgid "Selected changes:" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:98 +#, python-format +msgid "Delete file \"%(path)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:99 +msgid "Apply binary changes?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:100 +#, python-format +msgid "Change \"%(path)s\" from %(this)s to %(other)s?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:102 +#, python-format +msgid "Add file \"%(path)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:103 +#, python-format +msgid "Apply %d change(s)?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:104 +msgid "Apply change?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:105 +#, python-format +msgid "Change target of \"%(path)s\" from \"%(this)s\" to \"%(other)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:107 +#, python-format +msgid "Rename \"%(this)s\" => \"%(other)s\"?" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:402 +msgid "No changes are shelved." +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:460 +#, python-format +msgid "Using changes with id \"%d\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:464 +#, python-format +msgid "Message: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/shelf_ui.py:476 +#, python-format +msgid "Deleted changes with id \"%d\"." +msgstr "" + +#: bzrlib/smart/medium.py:714 +msgid "HPSS calls: {0} ({1} vfs) {2}" +msgstr "" + +#: bzrlib/smart/server.py:169 +msgid "Requested to stop gracefully" +msgstr "" + +#: bzrlib/smart/server.py:179 +#, python-format +msgid "Waiting for %d client(s) to finish" +msgstr "" + +#: bzrlib/smart/server.py:185 +#, python-format +msgid "Still waiting for %d client(s) to finish" +msgstr "" + +#: bzrlib/smart/server.py:219 +#, python-format +msgid "listening socket error: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/smart/server.py:452 +#, python-format +msgid "listening on port: %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/switch.py:84 +msgid "Pending merges must be committed or reverted before using switch." +msgstr "" + +#: bzrlib/switch.py:111 +msgid "" +"Cannot switch as local commits found in the checkout. Commit these to the " +"bound branch or use --force to throw them away." +msgstr "" + +#: bzrlib/switch.py:116 +#, python-format +msgid "" +"Unable to connect to current master branch %(target)s: %(error)s To switch " +"anyway, use --force." +msgstr "" + +#: bzrlib/switch.py:140 +msgid "Cannot switch a branch, only a checkout." +msgstr "" + +#: bzrlib/switch.py:183 +#, python-format +msgid "Tree is up to date at revision %d." +msgstr "" + +#: bzrlib/switch.py:190 +#, python-format +msgid "Updated to revision %d." +msgstr "" + +#: bzrlib/transform.py:1723 bzrlib/transform.py:1734 bzrlib/transform.py:1736 +msgid "Apply phase" +msgstr "" + +#: bzrlib/transform.py:1762 bzrlib/transform.py:1830 +msgid "removing file" +msgstr "" + +#: bzrlib/transform.py:1780 bzrlib/transform.py:1865 +msgid "adding file" +msgstr "" + +#: bzrlib/transform.py:2598 +msgid "Building tree" +msgstr "" + +#: bzrlib/transform.py:2688 bzrlib/transform.py:2715 +msgid "Adding file contents" +msgstr "" + +#: bzrlib/transform.py:3017 +msgid "Resolution pass" +msgstr "" + +#: bzrlib/transport/ftp/_gssapi.py:88 +#, python-format +msgid "Authenticated as %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/tree.py:647 +msgid "*** {0} content-filter: {1} => {2!r}" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:77 +#, python-format +msgid "This is a checkout. The branch (%s) needs to be upgraded separately." +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:100 +#, python-format +msgid "cannot upgrade from bzrdir format %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:103 +#, python-format +msgid "starting upgrade of %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:110 +msgid "finished" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:120 +msgid "Deleting backup.bzr" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:151 +msgid "" +"\n" +"SUMMARY: {0} upgrades attempted, {1} succeeded, {2} failed" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:208 +#, python-format +msgid "Found %d dependent branches - upgrading ..." +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:276 +msgid "Upgrading bzrdirs" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:282 +#, python-format +msgid "Upgrading %s" +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:283 +msgid "Upgrading {0} {1} ..." +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:301 +msgid "Removing backup ..." +msgstr "" + +#: bzrlib/upgrade.py:305 +msgid "failed to clean-up {0}: {1}" +msgstr "" + +#: bzrlib/vf_repository.py:1091 +msgid "inventories" +msgstr "" + +#: bzrlib/vf_repository.py:1117 +msgid "texts" +msgstr "" + +#: bzrlib/vf_repository.py:1622 bzrlib/vf_repository.py:1631 +msgid "Calculating text parents" +msgstr "" + +#: bzrlib/vf_repository.py:1707 +msgid "Fetch texts" +msgstr "" + +#: bzrlib/vf_repository.py:2536 +msgid "loading text store" +msgstr "" + +#: bzrlib/vf_repository.py:2542 +msgid "checking text graph" +msgstr "" + +#: bzrlib/vf_repository.py:2998 bzrlib/vf_repository.py:3012 +#: bzrlib/vf_repository.py:3127 +msgid "Transferring revisions" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:146 +msgid "Failed to GetProcessMemoryInfo()" +msgstr "GetProcessMemoryInfo() non riuscito" + +#: bzrlib/win32utils.py:167 +msgid "Cannot debug memory on win32 without ctypes or win32process" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:172 +msgid "WorkingSize {0:>7}KiB\tPeakWorking {1:>7}KiB\t{2}" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:180 +#, python-format +msgid "WorkingSize %8d KiB" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:181 +#, python-format +msgid "PeakWorking %8d KiB" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:182 +#, python-format +msgid "PagefileUsage %8d KiB" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:183 +#, python-format +msgid "PeakPagefileUsage %8d KiB" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:185 +#, python-format +msgid "PrivateUsage %8d KiB" +msgstr "" + +#: bzrlib/win32utils.py:186 +#, python-format +msgid "PageFaultCount %8d" +msgstr "" + +#: bzrlib/workingtree.py:1516 +msgid "Rerun update after fixing the conflicts." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/authentication/summary.txt:1 +msgid "Information on configuring authentication" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:1 +msgid "" +"Bazaar 2.5b6 -- a free distributed version-control tool\n" +"http://bazaar.canonical.com/" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:4 +msgid "" +"Basic commands:\n" +" bzr init makes this directory a versioned branch\n" +" bzr branch make a copy of another branch" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:8 +msgid "" +" bzr add make files or directories versioned\n" +" bzr ignore ignore a file or pattern\n" +" bzr mv move or rename a versioned file" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:12 +msgid "" +" bzr status summarize changes in working copy\n" +" bzr diff show detailed diffs" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:15 +msgid "" +" bzr merge pull in changes from another branch\n" +" bzr commit save some or all changes\n" +" bzr send send changes via email" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:19 +msgid "" +" bzr log show history of changes\n" +" bzr check validate storage" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:22 +msgid "" +" bzr help init more help on e.g. init command\n" +" bzr help commands list all commands\n" +" bzr help topics list all help topics\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/basic/summary.txt:1 +msgid "Basic commands" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:1 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:3 +msgid "" +"A branch consists of the state of a project, including all of its\n" +"history. All branches have a repository associated (which is where the\n" +"branch history is stored), but multiple branches may share the same\n" +"repository (a shared repository). Branches can be copied and merged." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:8 +msgid "" +"In addition, one branch may be bound to another one. Binding to another\n" +"branch indicates that commits which happen in this branch must also \n" +"happen in the other branch. Bazaar ensures consistency by not allowing \n" +"commits when the two branches are out of date. In order for a commit \n" +"to succeed, it may be necessary to update the current branch using \n" +"``bzr update``." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:15 +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:66 +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:36 +msgid "Related commands::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:17 +msgid "" +" init Change a directory into a versioned branch.\n" +" branch Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n" +" merge Perform a three-way merge.\n" +" bind Bind a branch to another one.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/branches/summary.txt:1 +msgid "Information on what a branch is" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/bugs/summary.txt:1 +msgid "Bug tracker settings" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:1 +msgid "Checkouts" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:3 +msgid "" +"Checkouts are source trees that are connected to a branch, so that when\n" +"you commit in the source tree, the commit goes into that branch. They\n" +"allow you to use a simpler, more centralized workflow, ignoring some of\n" +"Bazaar's decentralized features until you want them. Using checkouts\n" +"with shared repositories is very similar to working with SVN or CVS, but\n" +"doesn't have the same restrictions. And using checkouts still allows\n" +"others working on the project to use whatever workflow they like." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:11 +msgid "" +"A checkout is created with the bzr checkout command (see \"help " +"checkout\").\n" +"You pass it a reference to another branch, and it will create a local copy\n" +"for you that still contains a reference to the branch you created the\n" +"checkout from (the master branch). Then if you make any commits they will " +"be\n" +"made on the other branch first. This creates an instant mirror of your work, " +"or\n" +"facilitates lockstep development, where each developer is working together,\n" +"continuously integrating the changes of others." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:19 +msgid "" +"However the checkout is still a first class branch in Bazaar terms, so that\n" +"you have the full history locally. As you have a first class branch you " +"can\n" +"also commit locally if you want, for instance due to the temporary loss af " +"a\n" +"network connection. Use the --local option to commit to do this. All the " +"local\n" +"commits will then be made on the master branch the next time you do a non-" +"local\n" +"commit." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:26 +msgid "" +"If you are using a checkout from a shared branch you will periodically want " +"to\n" +"pull in all the changes made by others. This is done using the \"update\"\n" +"command. The changes need to be applied before any non-local commit, but\n" +"Bazaar will tell you if there are any changes and suggest that you use this\n" +"command when needed." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:32 +msgid "" +"It is also possible to create a \"lightweight\" checkout by passing the\n" +"--lightweight flag to checkout. A lightweight checkout is even closer to an\n" +"SVN checkout in that it is not a first class branch, it mainly consists of " +"the\n" +"working tree. This means that any history operations must query the master\n" +"branch, which could be slow if a network connection is involved. Also, as " +"you\n" +"don't have a local branch, then you cannot commit locally." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:39 +msgid "" +"Lightweight checkouts work best when you have fast reliable access to the\n" +"master branch. This means that if the master branch is on the same disk or " +"LAN\n" +"a lightweight checkout will be faster than a heavyweight one for any " +"commands\n" +"that modify the revision history (as only one copy of the branch needs to\n" +"be updated). Heavyweight checkouts will generally be faster for any command\n" +"that uses the history but does not change it, but if the master branch is " +"on\n" +"the same disk then there won't be a noticeable difference." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:47 +msgid "" +"Another possible use for a checkout is to use it with a treeless repository\n" +"containing your branches, where you maintain only one working tree by\n" +"switching the master branch that the checkout points to when you want to\n" +"work on a different branch." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:52 +msgid "" +"Obviously to commit on a checkout you need to be able to write to the " +"master\n" +"branch. This means that the master branch must be accessible over a " +"writeable\n" +"protocol , such as sftp://, and that you have write permissions at the " +"other\n" +"end. Checkouts also work on the local file system, so that all that matters " +"is\n" +"file permissions." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:58 +msgid "" +"You can change the master of a checkout by using the \"switch\" command " +"(see\n" +"\"help switch\"). This will change the location that the commits are sent " +"to.\n" +"The \"bind\" command can also be used to turn a normal branch into a heavy\n" +"checkout. If you would like to convert your heavy checkout into a normal\n" +"branch so that every commit is local, you can use the \"unbind\" command. To " +"see\n" +"whether or not a branch is bound or not you can use the \"info\" command. If " +"the\n" +"branch is bound it will tell you the location of the bound branch." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:68 +msgid "" +" checkout Create a checkout. Pass --lightweight to get a lightweight\n" +" checkout\n" +" update Pull any changes in the master branch in to your checkout\n" +" commit Make a commit that is sent to the master branch. If you have\n" +" a heavy checkout then the --local option will commit to the\n" +" checkout without sending the commit to the master\n" +" switch Change the master branch that the commits in the checkout " +"will\n" +" be sent to\n" +" bind Turn a standalone branch into a heavy checkout so that any\n" +" commits will be sent to the master branch\n" +" unbind Turn a heavy checkout into a standalone branch so that any\n" +" commits are only made locally\n" +" info Displays whether a branch is bound or unbound. If the branch " +"is\n" +" bound, then it will also display the location of the bound " +"branch\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/checkouts/summary.txt:1 +msgid "Information on what a checkout is" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/commands/summary.txt:1 +msgid "Basic help for all commands" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/configuration/summary.txt:1 +msgid "Details on the configuration settings available" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/conflict-types/summary.txt:1 +msgid "Types of conflicts and what to do about them" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/content-filters/summary.txt:1 +msgid "Conversion of content into/from working trees" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:1 +msgid "Criss-Cross" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:3 +msgid "" +"A criss-cross in the branch history can cause the default merge technique\n" +"to emit more conflicts than would normally be expected." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:6 +msgid "" +"In complex merge cases, ``bzr merge --lca`` or ``bzr merge --weave`` may " +"give\n" +"better results. You may wish to ``bzr revert`` the working tree and merge\n" +"again. Alternatively, use ``bzr remerge`` on particular conflicted files." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:10 +msgid "" +"Criss-crosses occur in a branch's history if two branches merge the same " +"thing\n" +"and then merge one another, or if two branches merge one another at the " +"same\n" +"time. They can be avoided by having each branch only merge from or into a\n" +"designated central branch (a \"star topology\")." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:15 +msgid "" +"Criss-crosses cause problems because of the way merge works. Bazaar's " +"default\n" +"merge is a three-way merger; in order to merge OTHER into THIS, it must\n" +"find a basis for comparison, BASE. Using BASE, it can determine whether\n" +"differences between THIS and OTHER are due to one side adding lines, or\n" +"from another side removing lines." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:21 +msgid "" +"Criss-crosses mean there is no good choice for a base. Selecting the " +"recent\n" +"merge points could cause one side's changes to be silently discarded.\n" +"Selecting older merge points (which Bazaar does) mean that extra conflicts\n" +"are emitted." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:26 +msgid "" +"The ``weave`` merge type is not affected by this problem because it uses\n" +"line-origin detection instead of a basis revision to determine the cause of\n" +"differences.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/criss-cross/summary.txt:1 +msgid "Information on criss-cross merging" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/current-formats/summary.txt:1 +msgid "Current storage formats" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/debug-flags/summary.txt:1 +msgid "Options to show or record debug information" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/diverged-branches/summary.txt:1 +msgid "How to fix diverged branches" +msgstr "" + +#: en/help_topics/env-variables.txt:1 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#: en/help_topics/env-variables.txt:5 +msgid "" +"=================== " +"===========================================================\n" +"BZRPATH Path where bzr is to look for shell plugin external\n" +" commands.\n" +"BZR_EMAIL E-Mail address of the user. Overrides EMAIL.\n" +"EMAIL E-Mail address of the user.\n" +"BZR_EDITOR Editor for editing commit messages. Overrides EDITOR.\n" +"EDITOR Editor for editing commit messages.\n" +"BZR_PLUGIN_PATH Paths where bzr should look for plugins.\n" +"BZR_DISABLE_PLUGINS Plugins that bzr should not load.\n" +"BZR_PLUGINS_AT Plugins to load from a directory not in " +"BZR_PLUGIN_PATH.\n" +"BZR_HOME Directory holding .bazaar config dir. Overrides HOME.\n" +"BZR_HOME (Win32) Directory holding bazaar config dir. Overrides APPDATA " +"and\n" +" HOME.\n" +"BZR_REMOTE_PATH Full name of remote 'bzr' command (for bzr+ssh:// " +"URLs).\n" +"BZR_SSH Path to SSH client, or one of paramiko, openssh, " +"sshcorp,\n" +" plink or lsh.\n" +"BZR_LOG Location of .bzr.log (use '/dev/null' to suppress log).\n" +"BZR_LOG (Win32) Location of .bzr.log (use 'NUL' to suppress log).\n" +"BZR_COLUMNS Override implicit terminal width.\n" +"BZR_CONCURRENCY Number of processes that can be run concurrently " +"(selftest)\n" +"BZR_PROGRESS_BAR Override the progress display. Values are 'none' or " +"'text'.\n" +"BZR_PDB Control whether to launch a debugger on error.\n" +"BZR_SIGQUIT_PDB Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a\n" +" breakin debugger.\n" +"BZR_TEXTUI_INPUT Force console input mode for prompts to line-based " +"(instead\n" +" of char-based).\n" +"=================== " +"===========================================================\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/env-variables/summary.txt:1 +msgid "Environment variable names and values" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/eol/summary.txt:1 +msgid "Information on end-of-line handling" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/files/detail.txt:1 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/files/detail.txt:3 +msgid "" +":On Unix: ~/.bazaar/bazaar.conf\n" +":On Windows: C:\\\\Documents and Settings\\\\username\\\\Application Data\\\\" +"bazaar\\\\2.0\\\\bazaar.conf" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/files/detail.txt:6 +msgid "" +"Contains the user's default configuration. The section ``[DEFAULT]`` is\n" +"used to define general configuration that will be applied everywhere.\n" +"The section ``[ALIASES]`` can be used to create command aliases for\n" +"commonly used options." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/files/detail.txt:11 +msgid "A typical config file might look something like::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/files/detail.txt:13 +msgid "" +" [DEFAULT]\n" +" email=John Doe " +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/files/detail.txt:16 +msgid "" +" [ALIASES]\n" +" commit = commit --strict\n" +" log10 = log --short -r -10..-1\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/files/summary.txt:1 +msgid "Information on configuration and log files" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:1 +msgid "Storage Formats" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:3 +msgid "" +"To ensure that older clients do not access data incorrectly,\n" +"Bazaar's policy is to introduce a new storage format whenever\n" +"new features requiring new metadata are added. New storage\n" +"formats may also be introduced to improve performance and\n" +"scalability." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:9 +msgid "" +"The newest format, 2a, is highly recommended. If your\n" +"project is not using 2a, then you should suggest to the\n" +"project owner to upgrade." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:13 +msgid "" +"\n" +".. note::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:16 +msgid "" +" Some of the older formats have two variants:\n" +" a plain one and a rich-root one. The latter include an additional\n" +" field about the root of the tree. There is no performance cost\n" +" for using a rich-root format but you cannot easily merge changes\n" +" from a rich-root format into a plain format. As a consequence,\n" +" moving a project to a rich-root format takes some co-ordination\n" +" in that all contributors need to upgrade their repositories\n" +" around the same time. 2a and all future formats will be\n" +" implicitly rich-root." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:26 +msgid "" +"See :doc:`current-formats-help` for the complete list of\n" +"currently supported formats. See :doc:`other-formats-help` for\n" +"descriptions of any available experimental and deprecated formats.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/formats/summary.txt:1 +msgid "Information on choosing a storage format" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:1 +msgid "Global Options" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:3 +msgid "" +"These options may be used with any command, and may appear in front of any\n" +"command. (e.g. ``bzr --profile help``)." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:6 +msgid "" +"--version Print the version number. Must be supplied before the " +"command.\n" +"--no-aliases Do not process command aliases when running this command.\n" +"--builtin Use the built-in version of a command, not the plugin " +"version.\n" +" This does not suppress other plugin effects.\n" +"--no-plugins Do not process any plugins.\n" +"--no-l10n Do not translate messages.\n" +"--concurrency Number of processes that can be run concurrently (selftest)." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:14 +msgid "" +"--profile Profile execution using the hotshot profiler.\n" +"--lsprof Profile execution using the lsprof profiler.\n" +"--lsprof-file Profile execution using the lsprof profiler, and write the\n" +" results to a specified file. If the filename ends with " +"\".txt\",\n" +" text format will be used. If the filename either starts " +"with\n" +" \"callgrind.out\" or end with \".callgrind\", the output will " +"be\n" +" formatted for use with KCacheGrind. Otherwise, the output\n" +" will be a pickle.\n" +"--coverage Generate line coverage report in the specified directory." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:24 +msgid "" +"-Oname=value Override the ``name`` config option setting it to ``value`` " +"for\n" +" the duration of the command. This can be used multiple times " +"if\n" +" several options need to be overridden." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:28 +msgid "" +"See http://doc.bazaar.canonical.com/developers/profiling.html for more\n" +"information on profiling." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:31 +msgid "" +"A number of debug flags are also available to assist troubleshooting and\n" +"development. See :doc:`debug-flags-help`.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/global-options/summary.txt:1 +msgid "Options that control how Bazaar runs" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/hidden-commands/summary.txt:1 +msgid "All hidden commands" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/hooks/summary.txt:1 +msgid "Points at which custom processing can be added" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:1 +msgid "Integration with Launchpad.net" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:3 +msgid "" +"Launchpad.net provides free Bazaar branch hosting with integrated bug and\n" +"specification tracking." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:6 +msgid "" +"The bzr client (through the plugin called 'launchpad') has special\n" +"features to communicate with Launchpad:" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:9 +msgid "" +" * The launchpad-login command tells Bazaar your Launchpad user name. " +"This\n" +" is then used by the 'lp:' transport to download your branches using\n" +" bzr+ssh://." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:13 +msgid "" +" * The 'lp:' transport uses Launchpad as a directory service: for " +"example\n" +" 'lp:bzr' and 'lp:python' refer to the main branches of the relevant\n" +" projects and may be branched, logged, etc. You can also use the 'lp:'\n" +" transport to refer to specific branches, e.g. lp:~bzr/bzr/trunk." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:18 +msgid "" +" * The 'lp:' bug tracker alias can expand launchpad bug numbers to their\n" +" URLs for use with 'bzr commit --fixes', e.g. 'bzr commit --fixes " +"lp:12345'\n" +" will record a revision property that marks that revision as fixing\n" +" Launchpad bug 12345. When you push that branch to Launchpad it will\n" +" automatically be linked to the bug report." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:24 +msgid "" +" * The register-branch command tells Launchpad about the url of a\n" +" public branch. Launchpad will then mirror the branch, display\n" +" its contents and allow it to be attached to bugs and other\n" +" objects." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:29 +msgid "For more information see http://help.launchpad.net/\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/launchpad/summary.txt:1 +msgid "Using Bazaar with Launchpad.net" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/location-alias/summary.txt:1 +msgid "Aliases for remembered locations" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/log-formats/summary.txt:1 +msgid "Details on the logging formats available" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/other-formats/summary.txt:1 +msgid "Experimental and deprecated storage formats" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/patterns/summary.txt:1 +msgid "Information on the pattern syntax" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:1 +msgid "Repositories" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:3 +msgid "" +"Repositories in Bazaar are where committed information is stored. There is\n" +"a repository associated with every branch." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:6 +msgid "" +"Repositories are a form of database. Bzr will usually maintain this for\n" +"good performance automatically, but in some situations (e.g. when doing\n" +"very many commits in a short time period) you may want to ask bzr to\n" +"optimise the database indices. This can be done by the 'bzr pack' command." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:11 +msgid "" +"By default just running 'bzr init' will create a repository within the new\n" +"branch but it is possible to create a shared repository which allows " +"multiple\n" +"branches to share their information in the same location. When a new branch " +"is\n" +"created it will first look to see if there is a containing shared repository " +"it\n" +"can use." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:17 +msgid "" +"When two branches of the same project share a repository, there is\n" +"generally a large space saving. For some operations (e.g. branching\n" +"within the repository) this translates in to a large time saving." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:21 +msgid "" +"To create a shared repository use the init-repository command (or the alias\n" +"init-repo). This command takes the location of the repository to create. " +"This\n" +"means that 'bzr init-repository repo' will create a directory named 'repo',\n" +"which contains a shared repository. Any new branches that are created in " +"this\n" +"directory will then use it for storage." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:27 +msgid "" +"It is a good idea to create a repository whenever you might create more\n" +"than one branch of a project. This is true for both working areas where you\n" +"are doing the development, and any server areas that you use for hosting\n" +"projects. In the latter case, it is common to want branches without working\n" +"trees. Since the files in the branch will not be edited directly there is " +"no\n" +"need to use up disk space for a working tree. To create a repository in " +"which\n" +"the branches will not have working trees pass the '--no-trees' option to\n" +"'init-repository'." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:38 +msgid "" +" init-repository Create a shared repository. Use --no-trees to create " +"one\n" +" in which new branches won't get a working tree.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/repositories/summary.txt:1 +msgid "Basic information on shared repositories." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/revisionspec/summary.txt:1 +msgid "Explain how to use --revision" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/rules/summary.txt:1 +msgid "Information on defining rule-based preferences" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:1 +msgid "Standalone Trees" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:3 +msgid "" +"A standalone tree is a working tree with an associated repository. It\n" +"is an independently usable branch, with no dependencies on any other.\n" +"Creating a standalone tree (via bzr init) is the quickest way to put\n" +"an existing project under version control." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:8 +msgid "Related Commands::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:10 +msgid " init Make a directory into a versioned branch.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standalone-trees/summary.txt:1 +msgid "Information on what a standalone tree is" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:1 +msgid "Standard Options" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:3 +msgid "Standard options are legal for all commands." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:5 +msgid "" +"--help, -h Show help message.\n" +"--verbose, -v Display more information.\n" +"--quiet, -q Only display errors and warnings." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:9 +msgid "Unlike global options, standard options can be used in aliases.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/standard-options/summary.txt:1 +msgid "Options that can be used with any command" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:1 +msgid "Status Flags" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:3 +msgid "" +"Status flags are used to summarise changes to the working tree in a concise\n" +"manner. They are in the form::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:6 +msgid " xxx " +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:8 +msgid "where the columns' meanings are as follows." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:10 +msgid "Column 1 - versioning/renames::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:12 +msgid "" +" + File versioned\n" +" - File unversioned\n" +" R File renamed\n" +" ? File unknown\n" +" X File nonexistent (and unknown to bzr)\n" +" C File has conflicts\n" +" P Entry for a pending merge (not a file)" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:20 +msgid "Column 2 - contents::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:22 +msgid "" +" N File created\n" +" D File deleted\n" +" K File kind changed\n" +" M File modified" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:27 +msgid "Column 3 - execute::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:29 +msgid " * The execute bit was changed\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/status-flags/summary.txt:1 +msgid "Help on status flags" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:1 +msgid "Branches Out of Sync" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:3 +msgid "" +"When reconfiguring a checkout, tree or branch into a lightweight checkout,\n" +"a local branch must be destroyed. (For checkouts, this is the local branch\n" +"that serves primarily as a cache.) If the branch-to-be-destroyed does not\n" +"have the same last revision as the new reference branch for the lightweight\n" +"checkout, data could be lost, so Bazaar refuses." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:9 +msgid "How you deal with this depends on *why* the branches are out of sync." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:11 +msgid "" +"If you have a checkout and have done local commits, you can get back in " +"sync\n" +"by running \"bzr update\" (and possibly \"bzr commit\")." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:14 +msgid "" +"If you have a branch and the remote branch is out-of-date, you can push\n" +"the local changes using \"bzr push\". If the local branch is out of date, " +"you\n" +"can do \"bzr pull\". If both branches have had changes, you can merge, " +"commit\n" +"and then push your changes. If you decide that some of the changes aren't\n" +"useful, you can \"push --overwrite\" or \"pull --overwrite\" instead.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/summary.txt:1 +msgid "Steps to resolve \"out-of-sync\" when reconfiguring" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/topics/summary.txt:1 +msgid "Topics list" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/url-special-chars/summary.txt:1 +msgid "Special character handling in URLs" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/urlspec/summary.txt:1 +msgid "Supported transport protocols" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:1 +msgid "Working Trees" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:3 +msgid "" +"A working tree is the contents of a branch placed on disk so that you can\n" +"see the files and edit them. The working tree is where you make changes to " +"a\n" +"branch, and when you commit the current state of the working tree is the\n" +"snapshot that is recorded in the commit." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:8 +msgid "" +"When you push a branch to a remote system, a working tree will not be\n" +"created. If one is already present the files will not be updated. The\n" +"branch information will be updated and the working tree will be marked\n" +"as out-of-date. Updating a working tree remotely is difficult, as there\n" +"may be uncommitted changes or the update may cause content conflicts that " +"are\n" +"difficult to deal with remotely." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:15 +msgid "" +"If you have a branch with no working tree you can use the 'checkout' " +"command\n" +"to create a working tree. If you run 'bzr checkout .' from the branch it " +"will\n" +"create the working tree. If the branch is updated remotely, you can update " +"the\n" +"working tree by running 'bzr update' in that directory." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:20 +msgid "" +"If you have a branch with a working tree that you do not want the 'remove-" +"tree'\n" +"command will remove the tree if it is safe. This can be done to avoid the\n" +"warning about the remote working tree not being updated when pushing to the\n" +"branch. It can also be useful when working with a '--no-trees' repository\n" +"(see 'bzr help repositories')." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:26 +msgid "" +"If you want to have a working tree on a remote machine that you push to you\n" +"can either run 'bzr update' in the remote branch after each push, or use " +"some\n" +"other method to update the tree during the push. There is an 'rspush' " +"plugin\n" +"that will update the working tree using rsync as well as doing a push. " +"There\n" +"is also a 'push-and-update' plugin that automates running 'bzr update' via " +"SSH\n" +"after each push." +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:33 +msgid "Useful commands::" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:35 +msgid "" +" checkout Create a working tree when a branch does not have one.\n" +" remove-tree Removes the working tree from a branch when it is safe to do " +"so.\n" +" update When a working tree is out of sync with its associated " +"branch\n" +" this will update the tree to match the branch.\n" +msgstr "" + +#: dummy/help_topics/working-trees/summary.txt:1 +msgid "Information on working trees" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:1 +msgid "" +"Authentication Settings\n" +"=======================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:4 +msgid "" +"\n" +"Intent\n" +"------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:8 +msgid "" +"Many different authentication policies can be described in the\n" +"``authentication.conf`` file but a particular user should need only a few\n" +"definitions to cover his needs without having to specify a user and a " +"password\n" +"for every branch he uses." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:13 +msgid "" +"The definitions found in this file are used to find the credentials to use " +"for\n" +"a given url. The same credentials can generally be used for as many branches " +"as\n" +"possible by grouping their declaration around the remote servers that need\n" +"them. It's even possible to declare credentials that will be used by " +"different\n" +"servers." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:19 +msgid "" +"The intent is to make this file as small as possible to minimize maintenance." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:21 +msgid "" +"Once the relevant credentials are declared in this file you may use branch " +"urls\n" +"without embedding passwords (security hazard) or even users (enabling " +"sharing\n" +"of your urls with others)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:25 +msgid "Instead of using::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:27 +msgid " bzr branch ftp://joe:secret@host.com/path/to/my/branch" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:29 +msgid "you simply use::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:31 +msgid " bzr branch ftp://host.com/path/to/my/branch" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:33 +msgid "" +"provided you have created the following ``authentication.conf`` file::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:35 +msgid "" +" [myprojects]\n" +" scheme=ftp\n" +" host=host.com\n" +" user=joe\n" +" password=secret\n" +" " +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:42 +msgid "" +"Authentication definitions\n" +"--------------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:45 +msgid "" +"There are two kinds of authentication used by the various schemes supported " +"by\n" +"bzr:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:48 +msgid "1. user and password" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:50 +msgid "" +"``FTP`` needs a (``user``, ``password``) to authenticate against a ``host``\n" +"``SFTP`` can use either a password or a host key to authenticate. However,\n" +"ssh agents are a better, more secure solution. So we have chosen to not " +"provide\n" +"our own less secure method." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:55 +msgid "2. user, realm and password" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:57 +msgid "" +"``HTTP`` and ``HTTPS`` needs a (``user, realm, password``) to authenticate\n" +"against a host. But, by using ``.htaccess`` files, for example, it is " +"possible\n" +"to define several (``user, realm, password``) for a given ``host``. So what " +"is\n" +"really needed is (``user``, ``password``, ``host``, ``path``). The ``realm`` " +"is\n" +"not taken into account in the definitions, but will displayed if bzr " +"prompts\n" +"you for a password." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:64 +msgid "" +"``HTTP proxy`` can be handled as ``HTTP`` (or ``HTTPS``) by explicitly\n" +"specifying the appropriate port." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:67 +msgid "" +"To take all schemes into account, the password will be deduced from a set " +"of\n" +"authentication definitions (``scheme``, ``host``, ``port``, ``path``, " +"``user``,\n" +"``password``)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:71 +msgid "" +" * ``scheme``: can be empty (meaning the rest of the definition can be " +"used\n" +" for any scheme), ``SFTP`` and ``bzr+ssh`` should not be used here, " +"``ssh``\n" +" should be used instead since this is the real scheme regarding\n" +" authentication," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:76 +msgid " * ``host``: can be empty (to act as a default for any host)," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:78 +msgid "" +" * ``port`` can be empty (useful when an host provides several servers for " +"the\n" +" same scheme), only numerical values are allowed, this should be used " +"only\n" +" when the server uses a port different than the scheme standard port," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:82 +msgid " * ``path``: can be empty (FTP or SFTP will never user it)," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:84 +msgid "" +" * ``user``: can be empty (``bzr`` will defaults to python's\n" +" ``getpass.get_user()``)," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:87 +msgid "" +" * ``password``: can be empty if you prefer to always be prompted for your\n" +" password." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:90 +msgid "" +"Multiple definitions can be provided and, for a given URL, bzr will select " +"a\n" +"(``user`` [, ``password``]) based on the following rules :" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:93 +msgid " 1. the first match wins," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:95 +msgid " 2. empty fields match everything," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:97 +msgid "" +" 3. ``scheme`` matches even if decorators are used in the requested URL," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:99 +msgid "" +" 4. ``host`` matches exactly or act as a domain if it starts with '.'\n" +" (``project.bzr.sf.net`` will match ``.bzr.sf.net`` but " +"``projectbzr.sf.net``\n" +" will not match ``bzr.sf.net``)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:103 +msgid "" +" 5. ``port`` matches if included in the requested URL (exact matches only)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:105 +msgid "" +" 6. ``path`` matches if included in the requested URL (and by rule #2 " +"above,\n" +" empty paths will match any provided path)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:110 +msgid "" +"File format\n" +"-----------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:113 +msgid "" +"The general rules for :doc:`configuration files `\n" +"apply except for the variable policies." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:116 +msgid "Each section describes an authentication definition." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:118 +msgid "" +"The section name is an arbitrary string, only the ``DEFAULT`` value is " +"reserved\n" +"and should appear as the *last* section." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:121 +msgid "Each section should define:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:123 +msgid "* ``user``: the login to be used," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:125 +msgid "Each section could define:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:127 +msgid "* ``host``: the remote server," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:129 +msgid "* ``port``: the port the server is listening," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:131 +msgid "* ``path``: the branch location," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:133 +msgid "* ``password``: the password." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:135 +msgid "" +"\n" +"Examples\n" +"--------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:139 +msgid "" +"\n" +"Personal projects hosted outside\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:143 +msgid "" +"All connections are done with the same ``user`` (the remote one for which " +"the\n" +"default bzr one is not appropriate) and the password is always prompted " +"with\n" +"some exceptions::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:147 +msgid "" +" # Pet projects on hobby.net\n" +" [hobby]\n" +" host=r.hobby.net\n" +" user=jim\n" +" password=obvious1234\n" +" \n" +" # Home server\n" +" [home]\n" +" scheme=https\n" +" host=home.net\n" +" user=joe\n" +" password=1essobV10us\n" +" \n" +" [DEFAULT]\n" +" # Our local user is barbaz, on all remote sites we're known as " +"foobar\n" +" user=foobar" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:164 +msgid "" +"\n" +"Source hosting provider\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" +"\n" +"Provider sorgente del servizio di host\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" + +#: en/help_topics/authentication.txt:168 +msgid "In the shp.net (fictitious) domain, each project has its own site::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:170 +msgid "" +" [shpnet domain]\n" +" # we use sftp, but ssh is the scheme used for authentication\n" +" scheme=ssh\n" +" # The leading '.' ensures that 'shp.net' alone doesn't match\n" +" host=.shp.net\n" +" user=joe\n" +" # bzr don't support supplying a password for sftp,\n" +" # consider using an ssh agent if you don't want to supply\n" +" # a password interactively. (pageant, ssh-agent, etc)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:180 +msgid "" +"HTTPS, SFTP servers and their proxy\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:183 +msgid "" +"At company.com, the server hosting release and integration branches is " +"behind a\n" +"proxy, and the two branches use different authentication policies::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:186 +msgid "" +" [reference code]\n" +" scheme=https\n" +" host=dev.company.com\n" +" path=/dev\n" +" user=user1\n" +" password=pass1" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:193 +msgid "" +" # development branches on dev server\n" +" [dev]\n" +" scheme=ssh # bzr+ssh and sftp are available here\n" +" host=dev.company.com\n" +" path=/dev/integration\n" +" user=user2\n" +" \n" +" # proxy\n" +" [proxy]\n" +" scheme=http\n" +" host=proxy.company.com\n" +" port=3128\n" +" user=proxyuser1\n" +" password=proxypass1" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:208 +msgid "" +"\n" +"Planned enhancements\n" +"--------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:212 +msgid "" +"The following are not yet implemented but planned as parts of a work in\n" +"progress:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:215 +msgid "* add a ``password_encoding`` field allowing:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:217 +msgid "" +" - storing the passwords in various obfuscating encodings (base64 for one)," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:219 +msgid " - delegate password storage to plugins (.netrc for example)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:221 +msgid "" +"* update the credentials when the user is prompted for user or password," +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:223 +msgid "* add a ``verify_certificates`` field for ``HTTPS``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/authentication.txt:225 +msgid "" +"The ``password_encoding`` and ``verify_certificates`` fields are recognized " +"but\n" +"ignored in the actual implementation.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:1 +msgid "Bug Tracker Settings" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:3 +msgid "" +"When making a commit, metadata about bugs fixed by that change can be\n" +"recorded by using the ``--fixes`` option. For each bug marked as fixed, an\n" +"entry is included in the 'bugs' revision property stating ' '.\n" +"(The only ``status`` value currently supported is ``fixed.``)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:8 +msgid "" +"The ``--fixes`` option allows you to specify a bug tracker and a bug " +"identifier\n" +"rather than a full URL. This looks like::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:11 +msgid " bzr commit --fixes :" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:13 en/help_topics/configuration.txt:410 +msgid "or::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:15 +msgid " bzr commit --fixes " +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:17 +msgid "" +"where \"\" is an identifier for the bug tracker, and \"\" is " +"the\n" +"identifier for that bug within the bugtracker, usually the bug number.\n" +"If \"\" is not specified the ``bugtracker`` set in the branch\n" +"or global configuration is used." +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:22 +msgid "" +"Bazaar knows about a few bug trackers that have many users. If\n" +"you use one of these bug trackers then there is no setup required to\n" +"use this feature, you just need to know the tracker identifier to use.\n" +"These are the bugtrackers that are built in:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:27 +msgid "" +" ============================ ============ ============\n" +" URL Abbreviation Example\n" +" ============================ ============ ============\n" +" https://bugs.launchpad.net/ lp lp:12345\n" +" http://bugs.debian.org/ deb deb:12345\n" +" http://bugzilla.gnome.org/ gnome gnome:12345\n" +" ============================ ============ ============" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:35 +msgid "" +"For the bug trackers not listed above configuration is required.\n" +"Support for generating the URLs for any project using Bugzilla or Trac\n" +"is built in, along with a template mechanism for other bugtrackers with\n" +"simple URL schemes. If your bug tracker can't be described by one\n" +"of the schemes described below then you can write a plugin to support\n" +"it." +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:42 +msgid "" +"If you use Bugzilla or Trac, then you only need to set a configuration\n" +"variable which contains the base URL of the bug tracker. These options\n" +"can go into ``bazaar.conf``, ``branch.conf`` or into a branch-specific\n" +"configuration section in ``locations.conf``. You can set up these values\n" +"for each of the projects you work on." +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:48 +msgid "" +"Note: As you provide a short name for each tracker, you can specify one or\n" +"more bugs in one or more trackers at commit time if you wish." +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:51 +msgid "" +"Launchpad\n" +"---------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:54 +msgid "" +"Use ``bzr commit --fixes lp:2`` to record that this commit fixes bug 2." +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:56 +msgid "" +"bugzilla__url\n" +"----------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:59 +msgid "" +"If present, the location of the Bugzilla bug tracker referred to by\n" +". This option can then be used together with ``bzr commit\n" +"--fixes`` to mark bugs in that tracker as being fixed by that commit. For\n" +"example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:64 +msgid " bugzilla_squid_url = http://bugs.squid-cache.org" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:66 +msgid "" +"would allow ``bzr commit --fixes squid:1234`` to mark Squid's bug 1234 as\n" +"fixed." +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:69 +msgid "" +"trac__url\n" +"------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:72 +msgid "" +"If present, the location of the Trac instance referred to by\n" +". This option can then be used together with ``bzr commit\n" +"--fixes`` to mark bugs in that tracker as being fixed by that commit. For\n" +"example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:77 +msgid " trac_twisted_url = http://www.twistedmatrix.com/trac" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:79 +msgid "" +"would allow ``bzr commit --fixes twisted:1234`` to mark Twisted's bug 1234 " +"as\n" +"fixed." +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:82 +msgid "" +"bugtracker__url\n" +"------------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:85 +msgid "" +"If present, the location of a generic bug tracker instance referred to by\n" +". The location must contain an ``{id}`` placeholder,\n" +"which will be replaced by a specific bug ID. This option can then be used\n" +"together with ``bzr commit --fixes`` to mark bugs in that tracker as being\n" +"fixed by that commit. For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:91 +msgid " bugtracker_python_url = http://bugs.python.org/issue{id}" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:93 +msgid "" +"would allow ``bzr commit --fixes python:1234`` to mark bug 1234 in Python's\n" +"Roundup bug tracker as fixed, or::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:96 +msgid "" +" bugtracker_cpan_url = http://rt.cpan.org/Public/Bug/Display.html?id={id}" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:98 +msgid "" +"would allow ``bzr commit --fixes cpan:1234`` to mark bug 1234 in CPAN's\n" +"RT bug tracker as fixed, or::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:101 +msgid " bugtracker_hudson_url = http://issues.hudson-ci.org/browse/{id}" +msgstr "" + +#: en/help_topics/bugs.txt:103 +msgid "" +"would allow ``bzr commit --fixes hudson:HUDSON-1234`` to mark bug HUDSON-" +"1234\n" +"in Hudson's JIRA bug tracker as fixed.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/commands.txt:1 +msgid "" +"add Add specified files or directories.\n" +"alias Set/unset and display aliases.\n" +"annotate Show the origin of each line in a file.\n" +"bash-completion Generate a shell function for bash command line " +"completion.\n" +" [bash_completion]\n" +"bind Convert the current branch into a checkout of the " +"supplied\n" +" branch.\n" +"branch Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n" +"branches List the branches available at the current location.\n" +"break-lock Break a dead lock.\n" +"cat Write the contents of a file as of a given revision to\n" +" standard output.\n" +"check Validate working tree structure, branch consistency and\n" +" repository history.\n" +"checkout Create a new checkout of an existing branch.\n" +"clean-tree Remove unwanted files from working tree.\n" +"commit Commit changes into a new revision.\n" +"config Display, set or remove a configuration option.\n" +"conflicts List files with conflicts.\n" +"deleted List files deleted in the working tree.\n" +"diff Show differences in the working tree, between revisions " +"or\n" +" branches.\n" +"dpush Push into a different VCS without any custom bzr " +"metadata.\n" +"export Export current or past revision to a destination directory " +"or\n" +" archive.\n" +"help Show help on a command or other topic.\n" +"ignore Ignore specified files or patterns.\n" +"ignored List ignored files and the patterns that matched them.\n" +"info Show information about a working tree, branch or " +"repository.\n" +"init Make a directory into a versioned branch.\n" +"init-repository Create a shared repository for branches to share storage\n" +" space.\n" +"join Combine a tree into its containing tree.\n" +"launchpad-login Show or set the Launchpad user ID. [launchpad]\n" +"launchpad-mirror Ask Launchpad to mirror a branch now. [launchpad]\n" +"launchpad-open Open a Launchpad branch page in your web browser. " +"[launchpad]\n" +"log Show historical log for a branch or subset of a branch.\n" +"lp-find-proposal Find the proposal to merge this revision. [launchpad]\n" +"lp-propose-merge Propose merging a branch on Launchpad. [launchpad]\n" +"ls List files in a tree.\n" +"merge Perform a three-way merge.\n" +"missing Show unmerged/unpulled revisions between two branches.\n" +"mkdir Create a new versioned directory.\n" +"mv Move or rename a file.\n" +"nick Print or set the branch nickname.\n" +"pack Compress the data within a repository.\n" +"plugins List the installed plugins.\n" +"pull Turn this branch into a mirror of another branch.\n" +"push Update a mirror of this branch.\n" +"reconcile Reconcile bzr metadata in a branch.\n" +"reconfigure Reconfigure the type of a bzr directory.\n" +"register-branch Register a branch with launchpad.net. [launchpad]\n" +"remerge Redo a merge.\n" +"remove Remove files or directories.\n" +"remove-branch Remove a branch.\n" +"remove-tree Remove the working tree from a given branch/checkout.\n" +"renames Show list of renamed files.\n" +"resolve Mark a conflict as resolved.\n" +"revert Revert files to a previous revision.\n" +"revno Show current revision number.\n" +"root Show the tree root directory.\n" +"send Mail or create a merge-directive for submitting changes.\n" +"serve Run the bzr server.\n" +"shelve Temporarily set aside some changes from the current tree.\n" +"sign-my-commits Sign all commits by a given committer.\n" +"split Split a subdirectory of a tree into a separate tree.\n" +"status Display status summary.\n" +"switch Set the branch of a checkout and update.\n" +"tag Create, remove or modify a tag naming a revision.\n" +"tags List tags.\n" +"testament Show testament (signing-form) of a revision.\n" +"unbind Convert the current checkout into a regular branch.\n" +"uncommit Remove the last committed revision.\n" +"unshelve Restore shelved changes.\n" +"update Update a working tree to a new revision.\n" +"upgrade Upgrade a repository, branch or working tree to a newer\n" +" format.\n" +"verify-signatures Verify all commit signatures.\n" +"version Show version of bzr.\n" +"version-info Show version information about this tree.\n" +"view Manage filtered views.\n" +"whoami Show or set bzr user id.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:1 +msgid "" +"Configuration Settings\n" +"=======================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:4 +msgid "" +"Environment settings\n" +"---------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:7 +msgid "" +"While most configuration is handled by configuration files, some options\n" +"which may be semi-permanent can also be controlled through the environment." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:10 +msgid "" +"BZR_EMAIL\n" +"~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:13 +msgid "Override the email id used by Bazaar. Typical format::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:15 +msgid " \"John Doe \"" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:17 +msgid "See also the ``email`` configuration option." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:19 +msgid "" +"BZR_PROGRESS_BAR\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:22 +msgid "" +"Override the progress display. Possible values are \"none\" or \"text\". " +"If\n" +"the value is \"none\" then no progress bar is displayed. The value \"text\" " +"draws\n" +"the ordinary command line progress bar." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:26 +msgid "" +"BZR_SIGQUIT_PDB\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:29 +msgid "" +"Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a breakin debugger." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:31 +msgid "" +"* 0 = Standard SIGQUIT behavior (normally, exit with a core dump)\n" +"* 1 = Invoke breakin debugger (default)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:34 +msgid "" +"BZR_HOME\n" +"~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:37 +msgid "Override the home directory used by Bazaar." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:39 +msgid "" +"BZR_SSH\n" +"~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:42 +msgid "Select a different SSH implementation." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:44 +msgid "" +"BZR_PDB\n" +"~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:47 +msgid "Control whether to launch a debugger on error." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:49 +msgid "" +"* 0 = Standard behavior\n" +"* 1 = Launch debugger" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:52 +msgid "" +"BZR_REMOTE_PATH\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:55 +msgid "Path to the Bazaar executable to use when using the bzr+ssh protocol." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:57 +msgid "See also the ``bzr_remote_path`` configuration option." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:59 +msgid "" +"BZR_EDITOR\n" +"~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:62 +msgid "Path to the editor Bazaar should use for commit messages, etc." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:64 +msgid "" +"BZR_LOG\n" +"~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:67 +msgid "" +"Location of the Bazaar log file. You can check the current location by\n" +"running ``bzr version``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:70 +msgid "" +"The log file contains debug information that is useful for diagnosing or\n" +"reporting problems with Bazaar." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:73 +msgid "" +"Setting this to ``NUL`` on Windows or ``/dev/null`` on other platforms\n" +"will disable logging." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:76 +msgid "" +"\n" +"BZR_PLUGIN_PATH\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:80 +msgid "" +"The path to the plugins directory that Bazaar should use.\n" +"If not set, Bazaar will search for plugins in:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:83 +msgid "" +"* the user specific plugin directory (containing the ``user`` plugins)," +msgstr "" +"* nella directory specifica per i plugin dell'utente (contenente i plugin " +"dell'«utente»)," + +#: en/help_topics/configuration.txt:85 +msgid "* the bzrlib directory (containing the ``core`` plugins)," +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:87 +msgid "" +"* the site specific plugin directory if applicable (containing\n" +" the ``site`` plugins)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:90 +msgid "" +"If ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set in any fashion, it will change the\n" +"the way the plugin are searched. " +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:93 +msgid "" +"As for the ``PATH`` variables, if multiple directories are\n" +"specified in ``BZR_PLUGIN_PATH`` they should be separated by the\n" +"platform specific appropriate character (':' on Unix,\n" +"';' on windows)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:98 +msgid "" +"By default if ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set, it replaces searching\n" +"in ``user``. However it will continue to search in ``core`` and\n" +"``site`` unless they are explicitly removed." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:102 +msgid "" +"If you need to change the order or remove one of these\n" +"directories, you should use special values:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:105 +msgid "" +"* ``-user``, ``-core``, ``-site`` will remove the corresponding\n" +" path from the default values," +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:108 +msgid "" +"* ``+user``, ``+core``, ``+site`` will add the corresponding path\n" +" before the remaining default values (and also remove it from\n" +" the default values)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:112 +msgid "" +"Note that the special values 'user', 'core' and 'site' should be\n" +"used literally, they will be substituted by the corresponding,\n" +"platform specific, values." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:116 +msgid "" +"The examples below use ':' as the separator, windows users\n" +"should use ';'." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:119 +msgid "Overriding the default user plugin directory::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:121 +msgid " BZR_PLUGIN_PATH='/path/to/my/other/plugins'" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:123 +msgid "Disabling the site directory while retaining the user directory::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:125 +msgid " BZR_PLUGIN_PATH='-site:+user'" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:127 +msgid "Disabling all plugins (better achieved with --no-plugins)::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:129 +msgid " BZR_PLUGIN_PATH='-user:-core:-site'" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:131 +msgid "Overriding the default site plugin directory::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:133 +msgid " BZR_PLUGIN_PATH='/path/to/my/site/plugins:-site':+user" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:135 +msgid "" +"BZR_DISABLE_PLUGINS\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:138 +msgid "" +"Under special circumstances (mostly when trying to diagnose a\n" +"bug), it's better to disable a plugin (or several) rather than\n" +"uninstalling them completely. Such plugins can be specified in\n" +"the ``BZR_DISABLE_PLUGINS`` environment variable." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:143 +msgid "" +"In that case, ``bzr`` will stop loading the specified plugins and\n" +"will raise an import error if they are explicitly imported (by\n" +"another plugin that depends on them for example)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:147 +msgid "Disabling ``myplugin`` and ``yourplugin`` is achieved by::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:149 +msgid " BZR_DISABLE_PLUGINS='myplugin:yourplugin'" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:151 +msgid "" +"BZR_PLUGINS_AT\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:154 +msgid "" +"When adding a new feature or working on a bug in a plugin,\n" +"developers often need to use a specific version of a given\n" +"plugin. Since python requires that the directory containing the\n" +"code is named like the plugin itself this make it impossible to\n" +"use arbitrary directory names (using a two-level directory scheme\n" +"is inconvenient). ``BZR_PLUGINS_AT`` allows such directories even\n" +"if they don't appear in ``BZR_PLUGIN_PATH`` ." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:162 +msgid "" +"Plugins specified in this environment variable takes precedence\n" +"over the ones in ``BZR_PLUGIN_PATH``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:165 +msgid "" +"The variable specified a list of ``plugin_name@plugin path``,\n" +"``plugin_name`` being the name of the plugin as it appears in\n" +"python module paths, ``plugin_path`` being the path to the\n" +"directory containing the plugin code itself\n" +"(i.e. ``plugins/myplugin`` not ``plugins``). Use ':' as the list\n" +"separator, use ';' on windows." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:172 +msgid "" +"Example:\n" +"~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:175 +msgid "" +"Using a specific version of ``myplugin``:\n" +"``BZR_PLUGINS_AT='myplugin@/home/me/bugfixes/123456-myplugin``" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:178 +msgid "" +"BZRPATH\n" +"~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:181 +msgid "The path where Bazaar should look for shell plugin external commands." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:183 +msgid "" +"\n" +"http_proxy, https_proxy\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:187 +msgid "Specifies the network proxy for outgoing connections, for example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:189 +msgid "" +" http_proxy=http://proxy.example.com:3128/ \n" +" https_proxy=http://proxy.example.com:3128/" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:192 +msgid "" +"\n" +"Configuration files\n" +"-------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:196 +msgid "" +"Location\n" +"~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:199 +msgid "" +"Configuration files are located in ``$HOME/.bazaar`` on Unix and\n" +"``C:\\Documents and Settings\\\\Application Data\\Bazaar\\2.0`` " +"on\n" +"Windows. (You can check the location for your system by using\n" +"``bzr version``.)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:204 +msgid "There are three primary configuration files in this location:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:206 +msgid "* ``bazaar.conf`` describes default configuration options," +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:208 +msgid "" +"* ``locations.conf`` describes configuration information for\n" +" specific branch locations," +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:211 +msgid "" +"* ``authentication.conf`` describes credential information for\n" +" remote servers." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:214 +msgid "" +"Each branch can also contain a configuration file that sets values specific\n" +"to that branch. This file is found at ``.bzr/branch/branch.conf`` within " +"the\n" +"branch. This file is visible to all users of a branch, if you wish to " +"override\n" +"one of the values for a branch with a setting that is specific to you then " +"you\n" +"can do so in ``locations.conf``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:220 +msgid "" +"General format\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:223 +msgid "" +"An ini file has three types of contructs: section headers, section\n" +"options and comments." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:226 +msgid "" +"Comments\n" +"^^^^^^^^" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:229 +msgid "" +"A comment is any line that starts with a \"#\" (sometimes called a \"hash\n" +"mark\", \"pound sign\" or \"number sign\"). Comment lines are ignored by\n" +"Bazaar when parsing ini files." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:233 +msgid "" +"Section headers\n" +"^^^^^^^^^^^^^^^" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:236 +msgid "" +"A section header is a word enclosed in brackets that starts at the begining\n" +"of a line. A typical section header looks like this::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:239 +msgid " [DEFAULT]" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:241 +msgid "" +"The only valid section headers for bazaar.conf currently are [DEFAULT] and\n" +"[ALIASES]. Section headers are case sensitive. The default section provides " +"for\n" +"setting options which can be overridden with the branch config file." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:245 +msgid "" +"For ``locations.conf``, the options from the section with the\n" +"longest matching section header are used to the exclusion of other\n" +"potentially valid section headers. A section header uses the path for\n" +"the branch as the section header. Some examples include::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:250 +msgid "" +" [http://mybranches.isp.com/~jdoe/branchdir]\n" +" [/home/jdoe/branches/]" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:253 +msgid "" +"\n" +"Section options\n" +"^^^^^^^^^^^^^^^" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni di sezione\n" +"^^^^^^^^^^^^^^^^^^" + +#: en/help_topics/configuration.txt:257 +msgid "" +"A section option resides within a section. A section option contains an\n" +"option name, an equals sign and a value. For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:260 +msgid "" +" email = John Doe \n" +" gpg_signing_key = Amy Pond " +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:263 +msgid "" +"A option can reference other options by enclosing them in curly brackets::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:265 +msgid "" +" my_branch_name = feature_x\n" +" my_server = bzr+ssh://example.com\n" +" push_location = {my_server}/project/{my_branch_name}" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:269 +msgid "" +"Option policies\n" +"^^^^^^^^^^^^^^^" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:272 +msgid "" +"Options defined in a section affect the named directory or URL plus\n" +"any locations they contain. Policies can be used to change how an\n" +"option value is interpreted for contained locations. Currently\n" +"there are three policies available:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:277 +msgid "" +" none:\n" +" the value is interpreted the same for contained locations. This is\n" +" the default behaviour.\n" +" norecurse:\n" +" the value is only used for the exact location specified by the\n" +" section name.\n" +" appendpath:\n" +" for contained locations, any additional path components are\n" +" appended to the value." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:287 +msgid "" +"Policies are specified by keys with names of the form " +"\":policy\".\n" +"For example, to define the push location for a tree of branches, the\n" +"following could be used::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:291 +msgid "" +" [/top/location]\n" +" push_location = sftp://example.com/location\n" +" push_location:policy = appendpath" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:295 +msgid "" +"With this configuration, the push location for ``/top/location/branch1``\n" +"would be ``sftp://example.com/location/branch1``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:298 +msgid "" +"Section local options\n" +"^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:301 +msgid "" +"Some options are defined automatically inside a given section and can be\n" +"refered to in this section only. " +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:304 +msgid "For example, the ``appendpath`` policy can be used like this::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:306 +msgid "" +" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n" +" mypush = lp:~vila/bzr\n" +" mypush:policy=appendpath" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:310 +msgid "Using ``relpath`` to achieve the same result is done like this::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:312 +msgid "" +" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n" +" mypush = lp:~vila/bzr/{relpath}" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:315 +msgid "" +"In both cases, when used in a directory like\n" +"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` we'll get::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:318 en/help_topics/configuration.txt:329 +msgid "" +" $ bzr config mypush\n" +" lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:321 +msgid "Another such option is ``basename`` which can be used like this::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:323 +msgid "" +" [/home/vila/src/bzr]\n" +" mypush = lp:~vila/bzr/{basename}" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:326 +msgid "" +"When used in a directory like\n" +"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` we'll get::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:332 +msgid "" +"Note that ``basename`` here refers to the base name of ``relpath`` which\n" +"itself is defined as the relative path between the section name and the\n" +"location it matches." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:348 +msgid "" +"When an option is local to a Section, it cannot be referred to from option\n" +"values in any other section from the same ``Store`` nor from any other\n" +"``Store``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:352 +msgid "" +"\n" +"The main configuration file, bazaar.conf\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:356 +msgid "" +"``bazaar.conf`` allows two sections: ``[DEFAULT]`` and ``[ALIASES]``.\n" +"The default section contains the default\n" +"configuration options for all branches. The default section can be\n" +"overriden by providing a branch-specific section in ``locations.conf``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:361 +msgid "A typical ``bazaar.conf`` section often looks like the following::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:363 +msgid "" +" [DEFAULT]\n" +" email = John Doe \n" +" editor = /usr/bin/vim\n" +" create_signatures = when-required" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:368 +msgid "" +"\n" +"The branch location configuration file, locations.conf\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" +"\n" +"Il file di configurazione di posizione del branch, locations.conf\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" + +#: en/help_topics/configuration.txt:372 +msgid "" +"``locations.conf`` allows one to specify overriding settings for\n" +"a specific branch. The format is almost identical to the default section in\n" +"bazaar.conf with one significant change: The section header, instead of " +"saying\n" +"default, will be the path to a branch that you wish to override a value\n" +"for. The '?' and '*' wildcards are supported::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:378 +msgid "" +" [/home/jdoe/branches/nethack]\n" +" email = Nethack Admin " +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:381 +msgid "" +" [http://hypothetical.site.com/branches/devel-branch]\n" +" create_signatures = always" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:384 +msgid "" +"The authentication configuration file, authentication.conf\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:387 +msgid "" +"``authentication.conf`` allows one to specify credentials for\n" +"remote servers. This can be used for all the supported transports and any " +"part\n" +"of bzr that requires authentication (smtp for example)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:391 +msgid "" +"The syntax of the file obeys the same rules as the others except for the\n" +"option policies which don't apply." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:394 +msgid "" +"For more information on the possible uses of the authentication " +"configuration\n" +"file see :doc:`authentication-help`." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:397 +msgid "" +"\n" +"Common options\n" +"--------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:401 +msgid "" +"debug_flags\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:404 +msgid "" +"A comma-separated list of debugging options to turn on. The same values\n" +"can be used as with the -D command-line option (see `help global-options`).\n" +"For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:408 +msgid " debug_flags = hpss" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:412 +msgid " debug_flags = hpss,evil" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:414 +msgid "" +"email\n" +"~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:417 +msgid "" +"The email address to use when committing a branch. Typically takes the form\n" +"of::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:420 +msgid " email = Full Name " +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:422 +msgid "" +"editor\n" +"~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:425 +msgid "" +"The path of the editor that you wish to use if *bzr commit* is run without\n" +"a commit message. This setting is trumped by the environment variable\n" +"``BZR_EDITOR``, and overrides the ``VISUAL`` and ``EDITOR`` environment\n" +"variables." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:430 +msgid "" +"log_format\n" +"~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:433 +msgid "" +"The default log format to use. Standard log formats are ``long``, ``short``\n" +"and ``line``. Additional formats may be provided by plugins. The default\n" +"value is ``long``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:437 +msgid "" +"check_signatures\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:440 +msgid "" +"Reserved for future use. These options will allow a policy for branches to\n" +"require signatures." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:443 +msgid "" +"require\n" +" The gnupg signature for revisions must be present and must be valid." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:446 +msgid "" +"ignore\n" +" Do not check gnupg signatures of revisions." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:449 +msgid "" +"check-available\n" +" (default) If gnupg signatures for revisions are present, check them.\n" +" Bazaar will fail if it finds a bad signature, but will not fail if\n" +" no signature is present." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:454 +msgid "" +"create_signatures\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:457 +msgid "" +"Defines the behaviour of signing revisions on commits. By default bzr will " +"not\n" +"sign new commits." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:460 +msgid "" +"always\n" +" Sign every new revision that is committed. If the signing fails then " +"the\n" +" commit will not be made." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:464 +msgid "" +"when-required\n" +" Reserved for future use." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:467 +msgid "" +"never\n" +" Reserved for future use." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:470 +msgid "" +"In future it is planned that ``when-required`` will sign newly\n" +"committed revisions only when the branch requires them. ``never`` will " +"refuse\n" +"to sign newly committed revisions, even if the branch requires signatures." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:474 +msgid "" +"dirstate.fdatasync\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:477 +msgid "" +"If true (default), working tree metadata changes are flushed through the\n" +"OS buffers to physical disk. This is somewhat slower, but means data\n" +"should not be lost if the machine crashes. See also repository.fdatasync." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:481 +msgid "" +"gpg_signing_key\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:484 +msgid "" +"The GnuPG user identity to use when signing commits. Can be an e-mail\n" +"address, key fingerprint or full key ID. When unset or when set to\n" +"\"default\" Bazaar will use the user e-mail set with ``whoami``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:488 +msgid "" +"recurse\n" +"~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:491 +msgid "" +"Only useful in ``locations.conf``. Defines whether or not the\n" +"configuration for this section applies to subdirectories:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:494 +msgid "" +"true\n" +" (default) This section applies to subdirectories as well." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:497 +msgid "" +"false\n" +" This section only applies to the branch at this directory and not\n" +" branches below it." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:501 +msgid "" +"gpg_signing_command\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:504 +msgid "" +"(Default: \"gpg\"). Which program should be used to sign and check " +"revisions.\n" +"For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:507 +msgid " gpg_signing_command = /usr/bin/gnpg" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:509 +msgid "" +"The specified command must accept the options \"--clearsign\" and \"-u " +"\"." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:511 +msgid "" +"bzr_remote_path\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:514 +msgid "" +"(Default: \"bzr\"). The path to the command that should be used to run the " +"smart\n" +"server for bzr. This value may only be specified in locations.conf, because:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:517 +msgid "" +"- it's needed before branch.conf is accessible\n" +"- allowing remote branch.conf files to specify commands would be a security\n" +" risk" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:521 +msgid "It is overridden by the BZR_REMOTE_PATH environment variable." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:523 +msgid "" +"smtp_server\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:526 +msgid "" +"(Default: \"localhost\"). SMTP server to use when Bazaar needs to send\n" +"email, eg. with ``merge-directive --mail-to``, or the bzr-email plugin." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:529 +msgid "" +"smtp_username, smtp_password\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:532 +msgid "" +"User and password to authenticate to the SMTP server. If smtp_username\n" +"is set, and smtp_password is not, Bazaar will prompt for a password.\n" +"These settings are only needed if the SMTP server requires authentication\n" +"to send mail." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:537 +msgid "" +"locks.steal_dead\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:540 +msgid "" +"If set to true, bzr will automatically break locks held by processes from\n" +"the same machine and user that are no longer alive. Otherwise, it will\n" +"print a message and you can break the lock manually, if you are satisfied\n" +"the object is no longer in use." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:545 +msgid "" +"mail_client\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:548 +msgid "" +"A mail client to use for sending merge requests.\n" +"By default, bzr will try to use ``mapi`` on Windows. On other platforms, " +"it\n" +"will try ``xdg-email``. If either of these fails, it will fall back to\n" +"``editor``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:553 +msgid "Supported values for specific clients:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:555 +msgid "" +":claws: Use Claws. This skips a dialog for attaching files.\n" +":evolution: Use Evolution.\n" +":kmail: Use KMail.\n" +":mutt: Use Mutt.\n" +":thunderbird: Use Mozilla Thunderbird or Icedove. For Thunderbird/Icedove " +"1.5,\n" +" this works around some bugs that xdg-email doesn't handle." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:562 +msgid "Supported generic values are:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:564 +msgid "" +":default: See above.\n" +":editor: Use your editor to compose the merge request. This also uses\n" +" your commit id, (see ``bzr whoami``), smtp_server and (optionally)\n" +" smtp_username and smtp_password.\n" +":mapi: Use your preferred e-mail client on Windows.\n" +":xdg-email: Use xdg-email to run your preferred mail program" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:571 +msgid "" +"repository.fdatasync\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:574 +msgid "" +"If true (default), repository changes are flushed through the OS buffers\n" +"to physical disk. This is somewhat slower, but means data should not be\n" +"lost if the machine crashes. See also dirstate.fdatasync." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:578 +msgid "" +"submit_branch\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:581 +msgid "" +"The branch you intend to submit your current work to. This is " +"automatically\n" +"set by ``bzr send``, and is also used by the ``submit:`` revision spec. " +"This\n" +"should usually be set on a per-branch or per-location basis." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:585 +msgid "" +"public_branch\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:588 +msgid "" +"A publically-accessible version of this branch (implying that this version " +"is\n" +"not publically-accessible). Used (and set) by ``bzr send``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:591 +msgid "" +"suppress_warnings\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:594 +msgid "" +"A list of strings, each string represent a warning that can be emitted by\n" +"bzr. Mentioning a warning in this list tells bzr to not emit it." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:597 +msgid "Valid values:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:599 +msgid "" +"* ``format_deprecation``:\n" +" whether the format deprecation warning is shown on repositories that " +"are\n" +" using deprecated formats." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:603 +msgid "" +"default_format\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:606 +msgid "" +"A format name for the default format used when creating branches. See " +"``bzr\n" +"help formats`` for possible values." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:609 +msgid "" +"\n" +"Unicode options\n" +"---------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:613 +msgid "" +"output_encoding\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:616 +msgid "" +"A Python unicode encoding name for text output from bzr, such as log\n" +"information. Values include: utf8, cp850, ascii, iso-8859-1. The default\n" +"is the terminal encoding prefered by the operating system." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:620 +msgid "" +"\n" +"Branch type specific options\n" +"----------------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:624 +msgid "" +"These options apply only to branches that use the ``dirstate-tags`` or\n" +"later format. They\n" +"are usually set in ``.bzr/branch/branch.conf`` automatically, but may be\n" +"manually set in ``locations.conf`` or ``bazaar.conf``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:629 +msgid "" +"append_revisions_only\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:632 +msgid "" +"If set to \"True\" then revisions can only be appended to the log, not\n" +"removed. A branch with this setting enabled can only pull from another\n" +"branch if the other branch's log is a longer version of its own. This is\n" +"normally set by ``bzr init --append-revisions-only``. If you set it\n" +"manually, use either 'True' or 'False' (case-sensitive) to maintain\n" +"compatibility with previous bzr versions (older than 2.2)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:639 +msgid "" +"parent_location\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:642 +msgid "" +"If present, the location of the default branch for pull or merge. This " +"option\n" +"is normally set when creating a branch, the first ``pull`` or by ``pull\n" +"--remember``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:646 +msgid "" +"push_location\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:649 +msgid "" +"If present, the location of the default branch for push. This option\n" +"is normally set by the first ``push`` or ``push --remember``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:652 +msgid "" +"push_strict\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:655 +msgid "" +"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n" +"uncommitted changes before pushing." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:658 +msgid "" +"dpush_strict\n" +"~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:661 +msgid "" +"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n" +"uncommitted changes before pushing into a different VCS without any\n" +"custom bzr metadata." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:665 +msgid "" +"bound_location\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:668 +msgid "" +"The location that commits should go to when acting as a checkout.\n" +"This option is normally set by ``bind``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:671 +msgid "" +"bound\n" +"~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:674 +msgid "" +"If set to \"True\", the branch should act as a checkout, and push each " +"commit to\n" +"the bound_location. This option is normally set by ``bind``/``unbind``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:677 +msgid "" +"send_strict\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:680 +msgid "" +"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n" +"uncommitted changes before sending a merge directive." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:683 +msgid "" +"add.maximum_file_size\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:686 +msgid "" +"Defines the maximum file size the command line \"add\" operation will allow\n" +"in recursive mode, with files larger than this value being skipped. You may " +"\n" +"specify this value as an integer (in which case it is interpreted as bytes), " +"\n" +"or you may specify the value using SI units, i.e. 10KB, 20MB, 1G. A value of " +"0 \n" +"will disable skipping." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:692 +msgid "" +"External Merge Tools\n" +"--------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:695 +msgid "" +"bzr.mergetool.\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:698 +msgid "" +"Defines an external merge tool called with the given command-line.\n" +"Arguments containing spaces should be quoted using single or double quotes. " +"The\n" +"executable may omit its path if it can be found on the PATH." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:702 +msgid "" +"The following markers can be used in the command-line to substitute " +"filenames\n" +"involved in the merge conflict::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:705 +msgid "" +" {base} file.BASE\n" +" {this} file.THIS\n" +" {other} file.OTHER\n" +" {result} output file\n" +" {this_temp} temp copy of file.THIS, used to overwrite output file if " +"merge\n" +" succeeds." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:714 +msgid " bzr.mergetool.kdiff3 = kdiff3 {base} {this} {other} -o {result}" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:716 +msgid "" +"bzr.default_mergetool\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:735 +msgid "" +"Specifies which external merge tool (as defined above) should be selected " +"by\n" +"default in tools such as ``bzr qconflicts``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/configuration.txt:740 +msgid " bzr.default_mergetool = kdiff3\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:1 +msgid "" +"Conflict Types\n" +"==============" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:4 +msgid "" +"Some operations, like merge, revert and pull, modify the contents of your\n" +"working tree. These modifications are programmatically generated, and so " +"they\n" +"may conflict with the current state of your working tree. " +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:8 +msgid "" +"When conflicts are present in your working tree (as shown by ``bzr\n" +"conflicts``), you should resolve them and then inform bzr that the " +"conflicts\n" +"have been resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:12 +msgid "" +"Resolving conflicts is sometimes not obvious. Either because the user that\n" +"should resolve them is not the one responsible for their occurrence, as is " +"the\n" +"case when merging other people's work or because some conflicts are " +"presented\n" +"in a way that is not easy to understand." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:17 +msgid "" +"Bazaar tries to avoid conflicts ; its aim is to ask you to resolve the\n" +"conflict if and only if there's an actual conceptual conflict in the source\n" +"tree. Because Bazaar doesn't understand the real meaning of the files " +"being\n" +"versioned, it can, when faced with ambiguities, fall short in either " +"direction\n" +"trying to resolve the conflict itself. Many kinds of changes can be " +"combined\n" +"programmatically, but sometimes only a human can determine the right thing " +"to\n" +"do." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:25 +msgid "" +"When Bazaar generates a conflict, it adds information into the working tree " +"to\n" +"present the conflicting versions, and it's up to you to find the correct\n" +"resolution." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:29 +msgid "Whatever the conflict is, resolving it is roughly done in two steps:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:31 +msgid "" +"1. Modify the working tree content so that the conflicted item is now in " +"the\n" +" state you want to keep, then" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:34 +msgid "" +"2. Inform Bazaar that the conflict is now solved and ask to cleanup any\n" +" remaining generated information (``bzr resolve ``)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:37 +msgid "" +"For most conflict types, there are some obvious ways to modify the working\n" +"tree and put it into the desired state. For some types of conflicts, Bazaar\n" +"itself already made a choice, when possible." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:41 +msgid "" +"Yet, whether Bazaar makes a choice or not, there are some other simple but\n" +"different ways to resolve the conflict." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:44 +msgid "" +"Each type of conflict is explained below, and the action which must be done " +"to\n" +"resolve the conflict is outlined." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:47 +msgid "" +"Various actions are available depending on the kind of conflict, for some " +"of\n" +"these actions, Bazaar can provide some help. In the end you should at least\n" +"inform Bazaar that you're done with the conflict with::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:51 +msgid " ``bzr resolve FILE --action=done'" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:53 +msgid "" +"Note that this is the default action when a single file is involved so you " +"can\n" +"simply use::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:56 +msgid " ``bzr resolve FILE``" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:58 +msgid "See ``bzr help resolve`` for more details." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:60 +msgid "" +"Text conflicts\n" +"--------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:63 en/help_topics/conflict-types.txt:120 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:151 en/help_topics/conflict-types.txt:175 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:198 en/help_topics/conflict-types.txt:213 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:239 en/help_topics/conflict-types.txt:281 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:303 en/help_topics/conflict-types.txt:339 +msgid "Typical message::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:65 +msgid " Text conflict in FILE" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:67 +msgid "" +"These are produced when a text merge cannot completely reconcile two sets " +"of\n" +"text changes. Bazaar will emit files for each version with the extensions\n" +"THIS, OTHER, and BASE. THIS is the version of the file from the target " +"tree,\n" +"i.e. the tree that you are merging changes into. OTHER is the version that " +"you\n" +"are merging into the target. BASE is an older version that is used as a " +"basis\n" +"for comparison." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:74 +msgid "" +"In the main copy of the file, Bazaar will include all the changes that it\n" +"could reconcile, and any un-reconciled conflicts are surrounded by\n" +"\"herringbone\" markers like ``<<<<<<<``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:78 +msgid "" +"Say the initial text is \"The project leader released it.\", and THIS " +"modifies it\n" +"to \"Martin Pool released it.\", while OTHER modifies it to \"The project " +"leader\n" +"released Bazaar.\" A conflict would look like this::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:82 +msgid "" +" <<<<<<< TREE\n" +" Martin Pool released it.\n" +" =======\n" +" The project leader released Bazaar.\n" +" >>>>>>> MERGE-SOURCE" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:88 +msgid "The correct resolution would be \"Martin Pool released Bazaar.\"" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:90 +msgid "" +"You can handle text conflicts either by editing the main copy of the file,\n" +"or by invoking external tools on the THIS, OTHER and BASE versions. It's\n" +"worth mentioning that resolving text conflicts rarely involves picking one\n" +"set of changes over the other (but see below when you encounter these\n" +"cases). More often, the two sets of changes must be intelligently combined." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:96 +msgid "" +"If you edit the main copy, be sure to remove the herringbone markers. When\n" +"you are done editing, the file should look like it never had a conflict, and " +"be\n" +"ready to commit." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:100 +msgid "" +"When you have resolved text conflicts, just run ``bzr resolve --auto``, and\n" +"Bazaar will auto-detect which conflicts you have resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:103 +msgid "" +"When the conflict is resolved, Bazaar deletes the previously generated\n" +"``.BASE``, ``.THIS`` and ``.OTHER`` files if they are still present in the\n" +"working tree." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:107 +msgid "" +"\n" +"When you want to pick one set of changes over the other, you can use ``bzr\n" +"resolve`` with one of the following actions:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:111 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will issue ``mv FILE.THIS FILE``,\n" +"* ``--action=take-other`` will issue ``mv FILE.OTHER FILE``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:114 +msgid "" +"Note that if you have modified ``FILE.THIS`` or ``FILE.OTHER``, these\n" +"modifications will be taken into account." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:117 +msgid "" +"Content conflicts\n" +"-----------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:122 +msgid " Contents conflict in FILE" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:124 +msgid "" +"This conflict happens when there are conflicting changes in the working " +"tree\n" +"and the merge source, but the conflicted items are not text files. They " +"may\n" +"be binary files, or symlinks, or directories. It can even happen with " +"files\n" +"that are deleted on one side, and modified on the other." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:129 +msgid "" +"Like text conflicts, Bazaar will emit THIS, OTHER and BASE files. (They may " +"be\n" +"regular files, symlinks or directories). But it will not include a \"main " +"copy\"\n" +"of the file with herringbone conflict markers. It will appear that the " +"\"main\n" +"copy\" has been renamed to THIS or OTHER." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:134 en/help_topics/conflict-types.txt:182 +msgid "" +"To resolve that kind of conflict, you should rebuild FILE from either " +"version\n" +"or a combination of both." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:137 en/help_topics/conflict-types.txt:185 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:226 en/help_topics/conflict-types.txt:252 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:291 en/help_topics/conflict-types.txt:326 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:361 +msgid "``bzr resolve`` recognizes the following actions:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:139 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr mv FILE.THIS FILE``,\n" +"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr mv FILE.OTHER FILE``,\n" +"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:143 +msgid "" +"Any action will also delete the previously generated ``.BASE``, ``.THIS`` " +"and\n" +"``.OTHER`` files if they are still present in the working tree." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:146 en/help_topics/conflict-types.txt:193 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:234 en/help_topics/conflict-types.txt:276 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:298 en/help_topics/conflict-types.txt:334 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:369 +msgid "" +"Bazaar cannot auto-detect when conflicts of this kind have been resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:148 +msgid "" +"Tag conflicts\n" +"-------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:153 +msgid "" +" Conflicting tags:\n" +" version-0.1" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:156 +msgid "" +"When pulling from or pushing to another branch, Bazaar informs you about " +"tags\n" +"that conflict between the two branches; that is the same tag points to two\n" +"different revisions. You need not resolve these conflicts, but subsequent\n" +"uses of pull or push will result in the same message." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:161 +msgid "" +"To resolve the conflict, you must apply the correct tags to either the " +"target\n" +"branch or the source branch as appropriate. Use \"bzr tags --show-ids -d\n" +"SOURCE_URL\" to see the tags in the source branch. If you want to make the\n" +"target branch's tags match the source branch, then in the target branch do\n" +"``bzr tag --force -r revid:REVISION_ID CONFLICTING_TAG`` for each of the\n" +"CONFLICTING_TAGs, where REVISION_ID comes from the list of tags in the " +"source\n" +"branch. You need not call \"bzr resolve\" after doing this. To resolve in\n" +"favor of the target branch, you need to similarly use ``tag --force`` in " +"the\n" +"source branch. (Note that pulling or pushing using --overwrite will " +"overwrite\n" +"all tags as well.)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:172 +msgid "" +"Duplicate paths\n" +"---------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:177 +msgid " Conflict adding file FILE. Moved existing file to FILE.moved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:179 +msgid "" +"Sometimes Bazaar will attempt to create a file using a pathname that has\n" +"already been used. The existing file will be renamed to \"FILE.moved\". " +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:187 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm FILE ; bzr mv FILE.moved " +"FILE``,\n" +"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm FILE.moved``,\n" +"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:191 +msgid "" +"Note that you must get rid of FILE.moved before using ``--action=done``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:195 +msgid "" +"Unversioned parent\n" +"------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:200 +msgid "" +" Conflict because FILE is not versioned, but has versioned children." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:202 +msgid "" +"Sometimes Bazaar will attempt to create a file whose parent directory is " +"not\n" +"versioned. This happens when the directory has been deleted in the target,\n" +"but has a new child in the source, or vice versa. In this situation, " +"Bazaar\n" +"will version the parent directory as well. Resolving this issue depends\n" +"very much on the particular scenario. You may wish to rename or delete " +"either\n" +"the file or the directory. When you are satisfied, you can run \"bzr " +"resolve\n" +"FILE\" to mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:210 +msgid "" +"Missing parent\n" +"--------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:215 +msgid " Conflict adding files to FILE. Created directory." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:217 +msgid "" +"This happens when a directory has been deleted in the target, but has new\n" +"children in the source. This is similar to the \"unversioned parent\" " +"conflict,\n" +"except that the parent directory does not *exist*, instead of just being\n" +"unversioned. In this situation, Bazaar will create the missing parent.\n" +"Resolving this issue depends very much on the particular scenario." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:223 en/help_topics/conflict-types.txt:249 +msgid "" +"To resolve that kind of conflict, you should either remove or rename the\n" +"children or the directory or a combination of both." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:228 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm directory`` including the\n" +" children,\n" +"* ``--action=take-other`` will acknowledge Bazaar choice to keep the " +"children\n" +" and restoring the directory,\n" +"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:236 +msgid "" +"Deleting parent\n" +"---------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:241 +msgid " Conflict: can't delete DIR because it is not empty. Not deleting." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:243 +msgid "" +"This is the opposite of \"missing parent\". A directory is deleted in the\n" +"source, but has new children in the target (either because a directory\n" +"deletion is merged or because the merge introduce new children). Bazaar\n" +"will retain the directory. Resolving this issue depends very much on the\n" +"particular scenario." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:254 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will acknowledge Bazaar choice to keep the " +"directory," +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:256 +msgid "" +"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm directory`` including the \n" +" children," +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:259 +msgid "* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:261 +msgid "" +"Note that when merging a directory deletion, if unversioned files are\n" +"present, they become potential orphans has they don't have a directory\n" +"parent anymore." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:265 +msgid "" +"Handling such orphans, *before* the conflict is created, is controlled by\n" +"setting the ``bzr.transform.orphan_policy`` configuration option." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:268 +msgid "There are two possible values for this option:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:270 +msgid "" +"* ``conflict`` (the default): will leave the orphans in place and\n" +" generate a conflicts," +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:273 +msgid "" +"* ``move``: will move the orphans to a ``bzr-orphans`` directory at the " +"root\n" +" of the working tree with names like ``.~#~``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:278 +msgid "" +"Path conflict\n" +"-------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:283 +msgid " Path conflict: PATH1 / PATH2" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:285 +msgid "" +"This happens when the source and target have each modified the name or " +"parent\n" +"directory of a file. Bazaar will use the path elements from the source." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:288 +msgid "" +"To resolve that kind of conflict, you just have to decide what name should " +"be\n" +"retained for the file involved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:293 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will revert Bazaar choice and keep ``PATH1`` by\n" +" issuing ``bzr mv PATH2 PATH1``,\n" +"* ``--action=take-other`` will acknowledge Bazaar choice of keeping " +"``PATH2``,\n" +"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:300 +msgid "" +"Parent loop\n" +"-----------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:305 +msgid " Conflict moving FILE into DIRECTORY. Cancelled move." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:307 +msgid "" +"This happens when the source and the target have each moved directories, so\n" +"that, if the change could be applied, a directory would be contained by " +"itself.\n" +"For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:311 +msgid "" +" $ bzr init\n" +" $ bzr mkdir white\n" +" $ bzr mkdir black\n" +" $ bzr commit -m \"BASE\"\n" +" $ bzr branch . ../other\n" +" $ bzr mv white black\n" +" $ bzr commit -m \"THIS\"\n" +" $ bzr mv ../other/black ../other/white\n" +" $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n" +" $ bzr merge ../other" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:322 +msgid "" +"In this situation, Bazaar will cancel the move, and leave ``white`` in\n" +"``black``. To resolve that kind of conflict, you just have to decide what\n" +"name should be retained for the directories involved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:328 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will acknowledge Bazaar choice of leaving ``white`` " +"\n" +" in ``black``,\n" +"* ``--action=take-other`` will revert Bazaar choice and move ``black`` in\n" +" ``white`` by issuing ``bzr mv black/white white ; bzr mv black white``,\n" +"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:336 +msgid "" +"Non-directory parent\n" +"--------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:341 +msgid "" +" Conflict: foo.new is not a directory, but has files in it.\n" +" Created directory." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:344 +msgid "" +"This happens when one side has added files to a directory, and the other " +"side\n" +"has changed the directory into a file or symlink. For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:347 +msgid "" +" $ bzr init\n" +" $ bzr mkdir foo\n" +" $ bzr commit -m \"BASE\"\n" +" $ bzr branch . ../other\n" +" $ rmdir foo\n" +" $ touch foo\n" +" $ bzr commit -m \"THIS\"\n" +" $ bzr mkdir ../other/foo/bar\n" +" $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n" +" $ bzr merge ../other" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:358 +msgid "" +"To resolve that kind of conflict, you have to decide what name should be\n" +"retained for the file, directory or symlink involved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:363 +msgid "" +"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm --force foo.new`` and \n" +" ``bzr add foo``,\n" +"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm --force foo`` and \n" +" ``bzr mv foo.new foo``,\n" +"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:371 +msgid "" +"MalformedTransform\n" +"------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/conflict-types.txt:374 +msgid "" +"It is possible (though very rare) for Bazaar to raise a MalformedTransform\n" +"exception. This means that Bazaar encountered a filesystem conflict that it " +"was\n" +"unable to resolve. This usually indicates a bug. Please let us know if " +"you\n" +"encounter this. Our bug tracker is at https://launchpad.net/bzr/+bugs\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:1 +msgid "" +"Content Filters\n" +"===============" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:4 +msgid "" +"Content formats\n" +"---------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:7 +msgid "" +"Bazaar's content filtering allows you to store files in a different\n" +"format from the copy in your working tree. This lets you, or your\n" +"co-developers, use Windows development tools that expect CRLF files\n" +"on projects that use other line-ending conventions. Among other things,\n" +"content filters also let Unix developers more easily work on projects\n" +"using Windows line-ending conventions, keyword expansion/compression,\n" +"and trailing spaces on lines in text files to be implicitly stripped\n" +"when committed." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:16 +msgid "To generalize, there are two content formats supported by Bazaar:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:18 +msgid "" +"* a canonical format - how files are stored internally\n" +"* a convenience format - how files are created in a working tree." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:21 +msgid "" +"\n" +"Format conversion\n" +"-----------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:25 +msgid "" +"The conversion between these formats is done by content filters.\n" +"A content filter has two parts:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:28 +msgid "" +"* a read converter - converts from convenience to canonical format\n" +"* a write converter - converts from canonical to convenience format." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:31 +msgid "" +"Many of these converters will provide *round-trip* conversion,\n" +"i.e. applying the read converter followed by the write converter\n" +"gives back the original content. However, others may provide an\n" +"asymmetric conversion. For example, a read converter might strip\n" +"trailing whitespace off lines in source code while the matching\n" +"write converter might pass content through unchanged." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:38 +msgid "" +"\n" +"Enabling content filters\n" +"------------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:42 +msgid "" +"Content filters are typically provided by plugins, so the first step\n" +"in using them is to install the relevant plugins and read their\n" +"documentation. Some plugins may be very specific about which files\n" +"they filter, e.g. only files ending in ``.java`` or ``.php``.\n" +"In other cases, the plugin may leave it in the user's hands to\n" +"define which files are to be filtered. This is typically done\n" +"using rule-based preferences. See ``bzr help rules`` for general\n" +"information about defining these." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:51 +msgid "" +"\n" +"Impact on commands\n" +"------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:55 +msgid "" +"Read converters are only applied to commands that read content from\n" +"a working tree, e.g. status, diff and commit. For example, ``bzr diff``\n" +"will apply read converters to files in the working tree, then compare\n" +"the results to the content last committed." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:60 +msgid "" +"Write converters are only applied by commands that **create files in a\n" +"working tree**, e.g. branch, checkout, update. If you wish to see the\n" +"canonical format of a file or tree, use ``bzr cat`` or ``bzr export``\n" +"respectively." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:65 +msgid "" +"Note: ``bzr commit`` does not implicitly apply write converters after\n" +"comitting files. If this makes sense for a given plugin providing\n" +"a content filter, the plugin can usually achieve this effect by using a\n" +"``start_commit`` or ``post_commit`` hook say. See :doc:`hooks-help`\n" +"for more information on hooks." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:71 +msgid "" +"\n" +"Refreshing your working tree\n" +"----------------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:75 +msgid "" +"For performance reasons, Bazaar caches the timestamps of files in\n" +"a working tree, and assumes files are unchanged if their timestamps\n" +"match the cached values. As a consequence, there are times when\n" +"you may need to explicitly ask for content filtering to be reapplied\n" +"in one or both directions, e.g. after installing or reconfiguring\n" +"plugins providing it." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:82 +msgid "Here are some general guidelines for doing this:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:84 +msgid "" +" * To reapply read converters, ``touch`` files, i.e. update their\n" +" timestamp. Operations like ``bzr status`` should then reapply the\n" +" relevant read converters and compare the end result with the\n" +" canonical format." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:89 +msgid "" +" * To reapply write converters, ensure there are no local changes,\n" +" delete the relevant files and run ``bzr revert`` on those files." +msgstr "" + +#: en/help_topics/content-filters.txt:92 +msgid "" +"Note: In the future, it is likely that additional options will be added\n" +"to commands to make this refreshing process faster and safer.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/current-formats.txt:1 +msgid "Current Storage Formats" +msgstr "" + +#: en/help_topics/current-formats.txt:3 +msgid "" +":2a:\n" +" (native) (default) Format for the bzr 2.0 series. Uses group-\n" +" compress storage. Provides rich roots which are a one-way\n" +" transition." +msgstr "" + +#: en/help_topics/current-formats.txt:8 en/help_topics/other-formats.txt:17 +msgid "" +"\n" +"See :doc:`formats-help` for more about storage formats." +msgstr "" + +#: en/help_topics/debug-flags.txt:1 +msgid "" +"Debug Flags\n" +"===========" +msgstr "" + +#: en/help_topics/debug-flags.txt:4 +msgid "" +"These flags can be passed on the bzr command line or (without the ``-D``\n" +"prefix) put in the ``debug_flags`` variable in ``bazaar.conf``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/debug-flags.txt:7 +msgid "" +"-Dauth Trace authentication sections used.\n" +"-Dbytes Print out how many bytes were transferred\n" +"-Ddirstate Trace dirstate activity (verbose!)\n" +"-Derror Instead of normal error handling, always print a " +"traceback\n" +" on error.\n" +"-Devil Capture call sites that do expensive or badly-scaling\n" +" operations.\n" +"-Dfetch Trace history copying between repositories.\n" +"-Dfilters Emit information for debugging content filtering.\n" +"-Dforceinvdeltas Force use of inventory deltas during generic streaming " +"fetch.\n" +"-Dgraph Trace graph traversal.\n" +"-Dhashcache Log every time a working file is read to determine its " +"hash.\n" +"-Dhooks Trace hook execution.\n" +"-Dhpss Trace smart protocol requests and responses.\n" +"-Dhpssdetail More hpss details.\n" +"-Dhpssvfs Traceback on vfs access to Remote objects.\n" +"-Dhttp Trace http connections, requests and responses.\n" +"-Dindex Trace major index operations.\n" +"-Dknit Trace knit operations.\n" +"-Dlock Trace when lockdir locks are taken or released.\n" +"-Dnoretry If a connection is reset, fail immediately rather than\n" +" retrying the request.\n" +"-Dprogress Trace progress bar operations.\n" +"-Dmem_dump Dump memory to a file upon an out of memory error.\n" +"-Dmerge Emit information for debugging merges.\n" +"-Dno_apport Don't use apport to report crashes.\n" +"-Dno_activity \t Don't show transport activity indicator in progress bar.\n" +"-Dpack Emit information about pack operations.\n" +"-Drelock Emit a message every time a branch or repository object " +"is\n" +" unlocked then relocked the same way.\n" +"-Dsftp Trace SFTP internals.\n" +"-Dstatic_tuple Error when a tuple is used where a StaticTuple is " +"expected\n" +"-Dstream Trace fetch streams.\n" +"-Dstrict_locks Trace when OS locks are potentially used in a non-" +"portable\n" +" manner.\n" +"-Dunlock Some errors during unlock are treated as warnings.\n" +"-DIDS_never Never use InterDifferingSerializer when fetching.\n" +"-DIDS_always Always use InterDifferingSerializer to fetch if " +"appropriate\n" +" for the format, even for non-local fetches.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/diverged-branches.txt:1 +msgid "" +"Diverged Branches\n" +"=================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/diverged-branches.txt:4 +msgid "" +"When Bazaar tries to push one branch onto another, it requires that the\n" +"destination branch must be ready to receive the source branch. If this " +"isn't\n" +"the case, then we say that the branches have ``diverged``. Branches are\n" +"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one " +"that\n" +"has not been merged (directly or indirectly) by the source branch. To " +"recover\n" +"from diverged branches, one must merge the missing revisions into the " +"source\n" +"branch." +msgstr "" + +#: en/help_topics/diverged-branches.txt:12 +msgid "" +"This situation commonly arises when using a centralized workflow with local\n" +"commits. If someone else has committed new work to the mainline since your\n" +"last pull and you have local commits that have not yet been pushed to the\n" +"mainline, then your local branch and the mainline have diverged." +msgstr "" + +#: en/help_topics/diverged-branches.txt:17 +msgid "" +"Discovering What Has Diverged\n" +"-----------------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/diverged-branches.txt:20 +msgid "" +"The ``bzr missing`` command is used to find out what revisions are in " +"another\n" +"branch that are not present in the current branch, and vice-versa. It shows " +"a\n" +"summary of which extra revisions exist in each branch. If you want to see " +"the\n" +"precise effects of those revisions, you can use ``bzr diff --" +"old=other_branch``\n" +"to show the differences between other_branch and your current branch." +msgstr "" + +#: en/help_topics/diverged-branches.txt:26 +msgid "" +"A Solution\n" +"----------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/diverged-branches.txt:29 +msgid "" +"The solution is to merge the revisions from the mainline into your local\n" +"branch. To do so, use ``bzr merge`` to get the new revisions from the\n" +"mainline. This merge may result in conflicts if the other developer's " +"changes\n" +"overlap with your changes. These conflicts should be resolved before\n" +"continuing. After any conflicts have been resolved, or even if there were " +"no\n" +"conflicts, Bazaar requires that you explicitly commit these new revisions\n" +"to your local branch. This requirement gives you an opportunity to test " +"the\n" +"resulting working tree for correctness, since the merged revisions could " +"have\n" +"made arbitrary changes. After testing, you should commit the merge using\n" +"``bzr commit``. This clears up the diverged branches situation. Your " +"local\n" +"branch can now be pushed to the mainline.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:1 +msgid "" +"End of Line Conversion\n" +"======================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:4 +msgid "" +"EOL conversion is provided as a content filter where Bazaar internally\n" +"stores a canonical format but outputs a convenience format. See\n" +"``bzr help content-filters`` for general information about using these." +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:8 +msgid "" +"Note: Content filtering is only supported in recently added formats,\n" +"e.g. 1.14. Be sure that both the repository *and* the branch are\n" +"in a recent format. (Just setting the format on the repository\n" +"is not enough.) If content filtering does not appear to be working, use\n" +"'bzr info -v' to confirm that the branch is using \"Working tree format 5\"\n" +"or later." +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:15 +msgid "" +"EOL conversion needs to be enabled for selected file patterns using\n" +"rules. See ``bzr help rules`` for general information on defining rules.\n" +"Currently, rules are only supported in $BZR_HOME/.bazaar/rules (or\n" +"%BZR_HOME%/bazaar/2.0/rules on Windows). Branch specific rules will be\n" +"supported in a future verison of Bazaar." +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:21 +msgid "" +"To configure which files to filter, set ``eol`` to one of the values below.\n" +"(If a value is not set, ``exact`` is the default.)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:24 +msgid "" +" ========== ===================================== ======================\n" +" Value Checkout end-of-lines as Commit end-of-lines as\n" +" ========== ===================================== ======================\n" +" ``native`` ``crlf`` on Windows, ``lf`` otherwise ``lf``\n" +" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n" +" ``lf`` ``lf`` ``lf``\n" +" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n" +" ``crlf`` ``crlf`` ``lf``\n" +" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n" +" ``exact`` No conversion Exactly as in file\n" +" ========== ===================================== ======================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:36 +msgid "" +"Note: For safety reasons, no conversion is applied to any file where a null\n" +"byte is detected in the file." +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:39 +msgid "" +"For users working on a cross-platform project, here is a suggested rule\n" +"to use as a starting point::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:42 en/help_topics/eol.txt:52 +#: en/help_topics/eol.txt:67 en/help_topics/eol.txt:82 +msgid "" +" [name *]\n" +" eol = native" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:45 +msgid "" +"If you have binary files that do not contain a null byte though, be\n" +"sure to add ``eol = exact`` rules for those as well. You can do this\n" +"by giving more explicit patterns earlier in the rules file. For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:49 +msgid "" +" [name *.png]\n" +" eol = exact" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:55 +msgid "" +"If your working tree is on a network drive shared by users on different\n" +"operating systems, you typically want to force certain conventions for\n" +"certain files. In that way, if a file is created with the wrong line\n" +"endings or line endings get mixed during editing, it gets committed\n" +"correctly and gets checked out correctly. For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:61 +msgid "" +" [name *.bat]\n" +" eol = crlf" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:64 +msgid "" +" [name *.sh]\n" +" eol = lf" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:70 +msgid "" +"If you take the care to create files with their required endings, you can\n" +"achieve *almost* the same thing by using ``eol = exact``. It is slightly\n" +"safer to use ``lf`` and ``crlf`` though because edits accidentally\n" +"introducing mixed line endings will be corrected during commit for files\n" +"with those settings." +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:76 +msgid "" +"If you have sample test data that deliberately has text files with mixed\n" +"newline conventions, you can ask for those to be left alone like this::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:79 +msgid "" +" [name test_data/]\n" +" eol = exact" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:85 +msgid "" +"Note that ``exact`` does not imply the file is binary but it does mean\n" +"that no conversion of end-of-lines will be done. (Bazaar currently relies\n" +"of content analysis to detect binary files for commands like ``diff``.\n" +"In the future, a ``binary = true`` rule may be added but it is not\n" +"supported yet.)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:91 +msgid "" +"If you have an existing repository with text files already stored using\n" +"Windows newline conventions (``crlf``), then you may want to keep using " +"that\n" +"convention in the repository. Forcing certain files to this convention\n" +"may also help users who do not have rules configured. To do this, set\n" +"``eol`` to one of the values below." +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:97 +msgid "" +" ============================ ======================== " +"======================\n" +" Value Checkout end-of-lines as Commit end-of-lines " +"as\n" +" ============================ ======================== " +"======================\n" +" ``native-with-crlf-in-repo`` ``crlf`` on Windows, ``crlf``\n" +" ``lf`` otherwise\n" +" ---------------------------- ------------------------ ----------------------" +"\n" +" ``lf-with-crlf-in-repo`` ``lf`` ``crlf``\n" +" ---------------------------- ------------------------ ----------------------" +"\n" +" ``crlf-with-crlf-in-repo`` ``crlf`` ``crlf``\n" +" ============================ ======================== ======================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:108 +msgid "" +"For users working on an existing project that uses Windows newline\n" +"conventions in their Bazaar repository, this rule is suggested as a\n" +"starting point::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:112 +msgid "" +" [name *]\n" +" eol = native-with-crlf-in-repo" +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:115 +msgid "" +"For new projects, it is recommended that end-of-lines be stored as ``lf``\n" +"and that users stick to the basic settings, i.e. ``native``, ``lf``,\n" +"``crlf`` and ``exact``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/eol.txt:119 +msgid "" +"Note: Bazaar's EOL conversion will convert the content of files but\n" +"never reject files because a given line ending or mixed line endings\n" +"are found. A precommit hook should be used if you wish to validate\n" +"(and not just convert) content before committing.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hidden-commands.txt:1 +msgid "" +"added List files added in working tree.\n" +"ancestry List all revisions merged into this branch.\n" +"assert-fail Test reporting of assertion failures\n" +"bundle-info Output interesting stats about a bundle\n" +"bundle-revisions Create a merge-directive for submitting changes.\n" +"cat-revision Write out metadata for a revision.\n" +"dump-btree Dump the contents of a btree index file to stdout.\n" +"export-pot Export command helps and error messages in po format.\n" +"file-id Print file_id of a particular file or directory.\n" +"file-path Print path of file_ids to a file or directory.\n" +"find-merge-base Find and print a base revision for merging two " +"branches.\n" +"hooks Show hooks.\n" +"inventory Show inventory of the current working copy or a " +"revision.\n" +"local-time-offset Show the offset in seconds from GMT to local time.\n" +"lookup-revision Lookup the revision-id from a revision-number\n" +"merge-directive Generate a merge directive for auto-merge tools.\n" +"modified List files modified in working tree.\n" +"re-sign Create a digital signature for an existing revision.\n" +"reference list, view and set branch locations for nested trees.\n" +"relpath Show path of a file relative to root\n" +"repair-workingtree Reset the working tree state file.\n" +"revision-history Display the list of revision ids on a branch.\n" +"revision-info Show revision number and revision id for a given " +"revision\n" +" identifier.\n" +"rocks Statement of optimism.\n" +"selftest Run internal test suite.\n" +"shell-complete Show appropriate completions for context.\n" +"test-script Run a shell-like test from a file.\n" +"touching-revisions Return revision-ids which affected a particular file.\n" +"unknowns List unknown files.\n" +"wait-until-signalled Test helper for\n" +" test_start_and_stop_bzr_subprocess_send_signal.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:1 +msgid "" +"\n" +"Hooks\n" +"=====" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:5 en/help_topics/rules.txt:4 +msgid "" +"Introduction\n" +"------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:8 +msgid "A hook of type *xxx* of class *yyy* needs to be registered using::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:10 +msgid " yyy.hooks.install_named_hook(\"xxx\", ...)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:12 +msgid "" +"See :doc:`Using hooks<../user-guide/hooks>` in the User Guide for examples." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:14 +msgid "" +"The class that contains each hook is given before the hooks it supplies. " +"For\n" +"instance, BranchHooks as the class is the hooks class for\n" +"`bzrlib.branch.Branch.hooks`." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:18 +msgid "" +"Each description also indicates whether the hook runs on the client (the\n" +"machine where bzr was invoked) or the server (the machine addressed by\n" +"the branch URL). These may be, but are not necessarily, the same machine." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:22 +msgid "" +"Plugins (including hooks) are run on the server if all of these is true:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:24 +msgid "" +" * The connection is via a smart server (accessed with a URL starting with\n" +" \"bzr://\", \"bzr+ssh://\" or \"bzr+http://\", or accessed via a " +"\"http://\"\n" +" URL when a smart server is available via HTTP)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:28 +msgid "" +" * The hook is either server specific or part of general infrastructure " +"rather\n" +" than client specific code (such as commit)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:31 +msgid "" +"\n" +"BranchHooks\n" +"-----------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:35 +msgid "" +"automatic_tag_name\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:38 en/help_topics/hooks.txt:56 +#: en/help_topics/hooks.txt:102 en/help_topics/hooks.txt:262 +msgid "Introduced in: 2.2" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:40 +msgid "" +"Called to determine an automatic tag name for a revision.\n" +"automatic_tag_name is called with (branch, revision_id) and should\n" +"return a tag name or None if no tag name could be determined. The\n" +"first non-None tag name returned will be used." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:45 +msgid "" +"open\n" +"~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:48 en/help_topics/hooks.txt:293 +#: en/help_topics/hooks.txt:307 +msgid "Introduced in: 1.8" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:50 +msgid "" +"Called with the Branch object that has been opened after a branch is\n" +"opened." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:53 +msgid "" +"post_branch_init\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:58 +msgid "" +"Called after new branch initialization completes. post_branch_init is\n" +"called with a bzrlib.branch.BranchInitHookParams. Note that init,\n" +"branch and checkout (both heavyweight and lightweight) will all\n" +"trigger this hook." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:63 +msgid "" +"post_change_branch_tip\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:66 en/help_topics/hooks.txt:421 +msgid "Introduced in: 1.4" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:68 +msgid "" +"Called in bzr client and server after a change to the tip of a branch\n" +"is made. post_change_branch_tip is called with a\n" +"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Note that push, pull, commit,\n" +"uncommit will all trigger this hook." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:73 en/help_topics/hooks.txt:392 +msgid "" +"post_commit\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:76 en/help_topics/hooks.txt:86 +#: en/help_topics/hooks.txt:94 en/help_topics/hooks.txt:110 +msgid "Introduced in: 0.15" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:78 +msgid "" +"Called in the bzr client after a commit has completed. post_commit is\n" +"called with (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n" +"new_revid). old_revid is NULL_REVISION for the first commit to a\n" +"branch." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:83 +msgid "" +"post_pull\n" +"~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:88 +msgid "" +"Called after a pull operation completes. post_pull is called with a\n" +"bzrlib.branch.PullResult object and only runs in the bzr client." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:91 +msgid "" +"post_push\n" +"~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:96 +msgid "" +"Called after a push operation completes. post_push is called with a\n" +"bzrlib.branch.BranchPushResult object and only runs in the bzr client." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:99 +msgid "" +"post_switch\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:104 +msgid "" +"Called after a checkout switches branch. post_switch is called with a\n" +"bzrlib.branch.SwitchHookParams." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:107 +msgid "" +"post_uncommit\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:112 +msgid "" +"Called in the bzr client after an uncommit completes. post_uncommit is\n" +"called with (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n" +"new_revid) where local is the local branch or None, master is the\n" +"target branch, and an empty branch receives new_revno of 0, new_revid\n" +"of None." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:118 +msgid "" +"pre_change_branch_tip\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:121 +msgid "Introduced in: 1.6" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:123 +msgid "" +"Called in bzr client and server before a change to the tip of a branch\n" +"is made. pre_change_branch_tip is called with a\n" +"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Note that push, pull, commit,\n" +"uncommit will all trigger this hook." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:128 +msgid "" +"pre_commit\n" +"~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:131 +msgid "Introduced in: 0.91" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:133 +msgid "" +"Called after a commit is calculated but before it is completed.\n" +"pre_commit is called with (local, master, old_revno, old_revid,\n" +"future_revno, future_revid, tree_delta, future_tree). old_revid is\n" +"NULL_REVISION for the first commit to a branch, tree_delta is a\n" +"TreeDelta object describing changes from the basis revision. hooks\n" +"MUST NOT modify this delta. future_tree is an in-memory tree obtained\n" +"from CommitBuilder.revision_tree() and hooks MUST NOT modify this\n" +"tree." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:142 +msgid "" +"set_rh\n" +"~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:147 +msgid "" +"Invoked whenever the revision history has been set via\n" +"set_revision_history. The api signature is (branch, revision_history),\n" +"and the branch will be write-locked. The set_rh hook can be expensive\n" +"for bzr to trigger, a better hook to use is\n" +"Branch.post_change_branch_tip." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:142 +msgid "" +"transform_fallback_location\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:145 +msgid "Introduced in: 1.9" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:147 +msgid "" +"Called when a stacked branch is activating its fallback locations.\n" +"transform_fallback_location is called with (branch, url), and should\n" +"return a new url. Returning the same url allows it to be used as-is,\n" +"returning a different one can be used to cause the branch to stack on\n" +"a closer copy of that fallback_location. Note that the branch cannot\n" +"have history accessing methods called on it during this hook because\n" +"the fallback locations have not been activated. When there are\n" +"multiple hooks installed for transform_fallback_location, all are\n" +"called with the url returned from the previous hook.The order is\n" +"however undefined." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:158 +msgid "" +"CommandHooks\n" +"------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:161 +msgid "" +"extend_command\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:164 +msgid "Introduced in: 1.13" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:166 +msgid "" +"Called after creating a command object to allow modifications such as\n" +"adding or removing options, docs etc. Called with the new\n" +"bzrlib.commands.Command object." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:170 +msgid "" +"get_command\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:173 en/help_topics/hooks.txt:185 +#: en/help_topics/hooks.txt:194 en/help_topics/hooks.txt:467 +msgid "Introduced in: 1.17" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:175 +msgid "" +"Called when creating a single command. Called with (cmd_or_None,\n" +"command_name). get_command should either return the cmd_or_None\n" +"parameter, or a replacement Command object that should be used for the\n" +"command. Note that the Command.hooks hooks are core infrastructure.\n" +"Many users will prefer to use bzrlib.commands.register_command or\n" +"plugin_cmds.register_lazy." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:182 +msgid "" +"get_missing_command\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:187 +msgid "" +"Called when creating a single command if no command could be found.\n" +"Called with (command_name). get_missing_command should either return\n" +"None, or a Command object to be used for the command." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:191 +msgid "" +"list_commands\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:196 +msgid "" +"Called when enumerating commands. Called with a set of cmd_name\n" +"strings for all the commands found so far. This set is safe to mutate\n" +"- e.g. to remove a command. list_commands should return the updated\n" +"set of command names." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:215 +msgid "" +"_ConfigHooks\n" +"------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:218 +msgid "" +"get\n" +"~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:221 en/help_topics/hooks.txt:229 +#: en/help_topics/hooks.txt:236 en/help_topics/hooks.txt:244 +#: en/help_topics/hooks.txt:251 en/help_topics/hooks.txt:373 +#: en/help_topics/hooks.txt:446 +msgid "Introduced in: 2.4" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:223 +msgid "" +"Invoked when a config option is read. The signature is (stack, name,\n" +"value)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:226 +msgid "" +"load\n" +"~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:231 +msgid "Invoked when a config store is loaded. The signature is (store)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:233 +msgid "" +"remove\n" +"~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:238 +msgid "" +"Invoked when a config option is removed. The signature is (stack,\n" +"name)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:241 +msgid "" +"save\n" +"~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:246 +msgid "Invoked when a config store is saved. The signature is (store)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:248 +msgid "" +"set\n" +"~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:253 +msgid "" +"Invoked when a config option is set. The signature is (stack, name,\n" +"value)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:256 +msgid "" +"ControlDirHooks\n" +"---------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:259 +msgid "" +"post_repo_init\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:264 +msgid "" +"Invoked after a repository has been initialized. post_repo_init is\n" +"called with a bzrlib.controldir.RepoInitHookParams." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:267 +msgid "" +"pre_open\n" +"~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:270 +msgid "Introduced in: 1.14" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:272 +msgid "" +"Invoked before attempting to open a ControlDir with the transport that\n" +"the open will use." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:275 +msgid "" +"InfoHooks\n" +"---------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:278 +msgid "" +"repository\n" +"~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:281 en/help_topics/hooks.txt:300 +#: en/help_topics/hooks.txt:524 +msgid "Introduced in: 1.15" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:283 +msgid "" +"Invoked when displaying the statistics for a repository. repository is\n" +"called with a statistics dictionary as returned by the repository and\n" +"a file-like object to write to." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:287 +msgid "" +"LockHooks\n" +"---------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:290 +msgid "" +"lock_acquired\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:295 +msgid "" +"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is acquired." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:297 +msgid "" +"lock_broken\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:302 +msgid "Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is broken." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:304 +msgid "" +"lock_released\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:309 +msgid "" +"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is released." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:311 +msgid "" +"MergeHooks\n" +"----------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:314 +msgid "" +"merge_file_content\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:317 +msgid "Introduced in: 2.1" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:319 +msgid "" +"Called with a bzrlib.merge.Merger object to create a per file merge\n" +"object when starting a merge. Should return either None or a subclass\n" +"of ``bzrlib.merge.AbstractPerFileMerger``. Such objects will then be\n" +"called per file that needs to be merged (including when one side has\n" +"deleted the file and the other has changed it). See the\n" +"AbstractPerFileMerger API docs for details on how it is used by merge." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:326 +msgid "" +"post_merge\n" +"~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:329 en/help_topics/hooks.txt:337 +#: en/help_topics/hooks.txt:387 en/help_topics/hooks.txt:405 +#: en/help_topics/hooks.txt:413 en/help_topics/hooks.txt:512 +msgid "Introduced in: 2.5" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:331 +msgid "" +"Called after a merge. Receives a Merger object as the single argument.\n" +"The return value is ignored." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:334 +msgid "" +"pre_merge\n" +"~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:339 +msgid "" +"Called before a merge. Receives a Merger object as the single\n" +"argument." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:342 +msgid "" +"MergeDirectiveHooks\n" +"-------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:345 +msgid "" +"merge_request_body\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:348 +msgid "Introduced in: 1.15.0" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:350 +msgid "" +"Called with a MergeRequestBodyParams when a body is needed for a merge\n" +"request. Callbacks must return a body. If more than one callback is\n" +"registered, the output of one callback is provided to the next." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:354 +msgid "" +"MessageEditorHooks\n" +"------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:357 +msgid "" +"commit_message_template\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:360 +msgid "Introduced in: 1.10" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:362 +msgid "" +"Called when a commit message is being generated.\n" +"commit_message_template is called with the bzrlib.commit.Commit object\n" +"and the message that is known so far. commit_message_template must\n" +"return a new message to use (which could be the same as it was given).\n" +"When there are multiple hooks registered for commit_message_template,\n" +"they are chained with the result from the first passed into the\n" +"second, and so on." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:370 +msgid "" +"set_commit_message\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:375 +msgid "" +"Set a fixed commit message. set_commit_message is called with the\n" +"bzrlib.commit.Commit object (so you can also change e.g. revision\n" +"properties by editing commit.builder._revprops) and the message so\n" +"far. set_commit_message must return the message to use or None if it\n" +"should use the message editor as normal." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:381 +msgid "" +"MutableTreeHooks\n" +"----------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:384 +msgid "" +"post_build_tree\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:389 +msgid "" +"Called after a completely new tree is built. The hook is called with\n" +"the tree as its only argument." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:395 +msgid "Introduced in: 2.0" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:397 +msgid "" +"Called after a commit is performed on a tree. The hook is called with\n" +"a bzrlib.mutabletree.PostCommitHookParams object. The mutable tree the\n" +"commit was performed on is available via the mutable_tree attribute of\n" +"that object." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:402 +msgid "" +"post_transform\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:407 +msgid "" +"Called after a tree transform has been performed on a tree. The hook\n" +"is called with the tree that is being transformed and the transform." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:410 +msgid "" +"pre_transform\n" +"~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:415 +msgid "" +"Called before a tree transform on this tree. The hook is called with\n" +"the tree that is being transformed and the transform." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:418 +msgid "" +"start_commit\n" +"~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:423 +msgid "" +"Called before a commit is performed on a tree. The start commit hook\n" +"is able to change the tree before the commit takes place. start_commit\n" +"is called with the bzrlib.mutabletree.MutableTree that the commit is\n" +"being performed on." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:428 +msgid "" +"SmartClientHooks\n" +"----------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:431 +msgid "" +"call\n" +"~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:434 +msgid "Introduced in: unknown" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:436 +msgid "" +"Called when the smart client is submitting a request to the smart\n" +"server. Called with a bzrlib.smart.client.CallHookParams object.\n" +"Streaming request bodies, and responses, are not accessible." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:440 +msgid "" +"SmartServerHooks\n" +"----------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:443 +msgid "" +"server_exception\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:448 +msgid "" +"Called by the bzr server when an exception occurs. server_exception is\n" +"called with the sys.exc_info() tuple return true for the hook if the\n" +"exception has been handled, in which case the server will exit\n" +"normally." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:453 +msgid "" +"server_started\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:456 en/help_topics/hooks.txt:475 +msgid "Introduced in: 0.16" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:458 +msgid "" +"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n" +"server_started is called with (backing urls, public url), where\n" +"backing_url is a list of URLs giving the server-specific directory\n" +"locations, and public_url is the public URL for the directory being\n" +"served." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:464 +msgid "" +"server_started_ex\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:469 +msgid "" +"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n" +"server_started is called with (backing_urls, server_obj)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:472 +msgid "" +"server_stopped\n" +"~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:477 +msgid "" +"Called by the bzr server when it stops serving a directory.\n" +"server_stopped is called with the same parameters as the\n" +"server_started hook: (backing_urls, public_url)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:481 +msgid "" +"StatusHooks\n" +"-----------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:484 +msgid "" +"post_status\n" +"~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:487 en/help_topics/hooks.txt:498 +msgid "Introduced in: 2.3" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:489 +msgid "" +"Called with argument StatusHookParams after Bazaar has displayed the\n" +"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n" +"to_file, versioned, show_ids, short, verbose). The last four arguments\n" +"correspond to the command line options specified by the user for the\n" +"status command. to_file is the output stream for writing." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:495 +msgid "" +"pre_status\n" +"~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:500 +msgid "" +"Called with argument StatusHookParams before Bazaar displays the\n" +"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n" +"to_file, versioned, show_ids, short, verbose). The last four arguments\n" +"correspond to the command line options specified by the user for the\n" +"status command. to_file is the output stream for writing." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:506 +msgid "" +"TransportHooks\n" +"--------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:509 +msgid "" +"post_connect\n" +"~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:514 +msgid "" +"Called after a new connection is established or a reconnect occurs.\n" +"The sole argument passed is either the connected transport or smart\n" +"medium instance." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:518 +msgid "" +"RioVersionInfoBuilderHooks\n" +"--------------------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:521 +msgid "" +"revision\n" +"~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:526 +msgid "" +"Invoked when adding information about a revision to the RIO stanza\n" +"that is printed. revision is called with a revision object and a RIO\n" +"stanza.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/location-alias.txt:1 +msgid "" +"Location aliases\n" +"================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/location-alias.txt:4 +msgid "" +"Bazaar defines several aliases for locations associated with a branch. " +"These\n" +"can be used with most commands that expect a location, such as `bzr push`." +msgstr "" + +#: en/help_topics/location-alias.txt:7 +msgid "The aliases are::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/location-alias.txt:9 +msgid "" +" :bound The branch this branch is bound to, for bound branches.\n" +" :parent The parent of this branch.\n" +" :public The public location of this branch.\n" +" :push The saved location used for `bzr push` with no arguments.\n" +" :submit The submit branch for this branch.\n" +" :this This branch." +msgstr "" + +#: en/help_topics/location-alias.txt:16 +msgid "For example, to push to the parent location::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/location-alias.txt:18 +msgid " bzr push :parent\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/log-formats.txt:1 +msgid "" +"Log Formats\n" +"===========" +msgstr "" + +#: en/help_topics/log-formats.txt:4 +msgid "" +"A log format controls how information about each revision is displayed.\n" +"The standard log formats are compared below::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/log-formats.txt:7 +msgid "" +" Feature long short line\n" +" ---------------------- ------------- ------------ -------------------\n" +" design goal detailed view concise view 1 revision per line\n" +" committer name+email name only name only\n" +" author name+email - -\n" +" date-time format full date only date only\n" +" commit message full full top line\n" +" tags yes yes yes\n" +" merges indicator - yes -\n" +" status/delta optional optional -\n" +" diff/patch optional optional -\n" +" revision-id optional optional -\n" +" branch nick yes - -\n" +" foreign vcs properties yes yes -\n" +" preferred levels all 1 1\n" +" digital signature optional - -" +msgstr "" + +#: en/help_topics/log-formats.txt:24 +msgid "" +"The default format is ``long``. To change this, define the ``log_format``\n" +"setting in the ``[DEFAULT]`` section of ``bazaar.conf`` like this (say)::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/log-formats.txt:27 +msgid "" +" [DEFAULT]\n" +" log_format = short" +msgstr "" + +#: en/help_topics/log-formats.txt:30 +msgid "" +"Alternatively, to change the log format used for a given query, use the\n" +"--long, --short or --line options." +msgstr "" + +#: en/help_topics/log-formats.txt:33 +msgid "" +"If one of the standard log formats does not meet your needs, additional\n" +"formats can be provided by plugins.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/other-formats.txt:1 +msgid "Other Storage Formats" +msgstr "" + +#: en/help_topics/other-formats.txt:3 +msgid "Experimental formats are shown below." +msgstr "" + +#: en/help_topics/other-formats.txt:5 +msgid "" +":development-colo:\n" +" (native) The 2a format with experimental support for colocated\n" +" branches." +msgstr "" + +#: en/help_topics/other-formats.txt:9 +msgid "" +"\n" +"Deprecated formats are shown below." +msgstr "" + +#: en/help_topics/other-formats.txt:12 +msgid "" +":pack-0.92:\n" +" (native) Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92.\n" +" Interoperates with bzr repositories before 0.92 but cannot be read\n" +" by bzr < 0.92." +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:1 +msgid "" +"Patterns\n" +"========" +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:4 +msgid "" +"Bazaar uses patterns to match files at various times. For example,\n" +"the ``add`` command skips over files that match ignore patterns\n" +"and preferences can be associated with files using rule patterns.\n" +"The pattern syntax is described below." +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:9 +msgid "" +"Trailing slashes on patterns are ignored. If the pattern contains a\n" +"slash or is a regular expression, it is compared to the whole path\n" +"from the branch root. Otherwise, it is compared to only the last\n" +"component of the path. To match a file only in the root directory,\n" +"prepend ``./``. Patterns specifying absolute paths are not allowed." +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:15 +msgid "Patterns may include globbing wildcards such as::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:17 +msgid "" +" ? - Matches any single character except '/'\n" +" * - Matches 0 or more characters except '/'\n" +" /**/ - Matches 0 or more directories in a path\n" +" [a-z] - Matches a single character from within a group of characters" +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:22 +msgid "" +"Patterns may also be `Python regular expressions`_. Regular expression\n" +"patterns are identified by a ``RE:`` prefix followed by the regular\n" +"expression. Regular expression patterns may not include named or\n" +"numbered groups." +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:27 +msgid "" +"Case insensitive ignore patterns can be specified with regular expressions\n" +"by using the ``i`` (for ignore case) flag in the pattern." +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:30 +msgid "" +"For example, a case insensitive match for ``foo`` may be specified as::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:32 +msgid " RE:(?i)foo" +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:34 +msgid "" +"Ignore patterns may be prefixed with ``!``, which means that a filename\n" +"matched by that pattern will not be ignored." +msgstr "" + +#: en/help_topics/patterns.txt:37 +msgid "" +".. _Python regular expressions: http://docs.python.org/library/re.html" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:1 +msgid "Revision Identifiers" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:3 +msgid "" +"A revision identifier refers to a specific state of a branch's history. It\n" +"can be expressed in several ways. It can begin with a keyword to\n" +"unambiguously specify a given lookup type; some examples are 'last:1',\n" +"'before:yesterday' and 'submit:'." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:8 +msgid "" +"Alternately, it can be given without a keyword, in which case it will be\n" +"checked as a revision number, a tag, a revision id, a date specification, or " +"a\n" +"branch specification, in that order. For example, 'date:today' could be\n" +"written as simply 'today', though if you have a tag called 'today' that " +"will\n" +"be found first." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:14 +msgid "" +"If 'REV1' and 'REV2' are revision identifiers, then 'REV1..REV2' denotes a\n" +"revision range. Examples: '3647..3649', 'date:yesterday..-1' and\n" +"'branch:/path/to/branch1/..branch:/branch2' (note that there are no quotes " +"or\n" +"spaces around the '..')." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:19 +msgid "" +"Ranges are interpreted differently by different commands. To the \"log\" " +"command,\n" +"a range is a sequence of log messages, but to the \"diff\" command, the " +"range\n" +"denotes a change between revisions (and not a sequence of changes). In\n" +"addition, \"log\" considers a closed range whereas \"diff\" and \"merge\" " +"consider it\n" +"to be open-ended, that is, they include one end but not the other. For " +"example:\n" +"\"bzr log -r 3647..3649\" shows the messages of revisions 3647, 3648 and " +"3649,\n" +"while \"bzr diff -r 3647..3649\" includes the changes done in revisions 3648 " +"and\n" +"3649, but not 3647." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:28 +msgid "The keywords used as revision selection methods are the following:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:30 +msgid "" +":revid:\n" +"\tSelects a revision using the revision id.\n" +":submit:\n" +"\tSelects a common ancestor with the submit branch.\n" +":ancestor:\n" +"\tSelects a common ancestor with a second branch.\n" +":date:\n" +"\tSelects a revision on the basis of a datestamp.\n" +":branch:\n" +"\tSelects the last revision of a specified branch.\n" +":tag:\n" +"\tSelects a revision identified by a tag name.\n" +":revno:\n" +"\tSelects a revision using a number.\n" +":before:\n" +"\tSelects the parent of the revision specified.\n" +":annotate:\n" +"\tSelect the revision that last modified the specified line.\n" +":mainline:\n" +"\tSelect mainline revision that merged the specified revision.\n" +":last:\n" +"\tSelects the nth revision from the end." +msgstr "" +":revid:\n" +"\tSelezione una revisione usando l'identificativo di revisione.\n" +":submit:\n" +"\tSeleziona un predecessore comune con il branch di invio.\n" +":ancestor:\n" +"\tSeleziona un predecessore comune con un secondo branch.\n" +":date:\n" +"\tSelezione una revisione in base a una marca temporale.\n" +":branch:\n" +"\tSeleziona l'ultima revisione di un branch specifico.\n" +":tag:\n" +"\tSeleziona una revisione identificata da un nome di etichetta.\n" +":revno:\n" +"\tSeleziona una revisione usando un numero.\n" +":before:\n" +"\tSeleziona il predecessore di una revisione specificata.\n" +":annotate:\n" +"\tSeleziona la revisione che ha modificato per ultima la riga specificata.\n" +":mainline:\n" +"\tSeleziona la revisione della linea principale unita alla revisione " +"specificata.\n" +":last:\n" +"\tSeleziona l'ennesima revisione dalla fine." + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:53 +msgid "In addition, plugins can provide other keywords." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:55 +msgid "A detailed description of each keyword is given below." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:57 +msgid ":revid:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:59 +msgid "" +" Supply a specific revision id, that can be used to specify any\n" +" revision id in the ancestry of the branch.\n" +" Including merges, and pending merges.\n" +" Examples::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:64 +msgid "" +" revid:aaaa@bbbb-123456789 -> Select revision 'aaaa@bbbb-123456789'" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:66 +msgid ":submit:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:68 +msgid "" +" Diffing against this shows all the changes that were made in this " +"branch,\n" +" and is a good predictor of what merge will do. The submit branch is\n" +" used by the bundle and merge directive commands. If no submit branch\n" +" is specified, the parent branch is used instead." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:73 en/help_topics/revisionspec.txt:85 +msgid "" +" The common ancestor is the last revision that existed in both\n" +" branches. Usually this is the branch point, but it could also be\n" +" a revision that was merged." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:77 en/help_topics/revisionspec.txt:93 +#: en/help_topics/revisionspec.txt:109 en/help_topics/revisionspec.txt:119 +#: en/help_topics/revisionspec.txt:153 +msgid " Examples::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:79 +msgid " $ bzr diff -r submit:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:81 +msgid ":ancestor:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:83 +msgid " Supply the path to a branch to select the common ancestor." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:89 +msgid "" +" This is frequently used with 'diff' to return all of the changes\n" +" that your branch introduces, while excluding the changes that you\n" +" have not merged from the remote branch." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:95 +msgid "" +" ancestor:/path/to/branch\n" +" $ bzr diff -r ancestor:../../mainline/branch" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:98 +msgid ":date:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:100 +msgid "" +" Supply a datestamp to select the first revision that matches the date.\n" +" Date can be 'yesterday', 'today', 'tomorrow' or a YYYY-MM-DD string.\n" +" Matches the first entry after a given date (either at midnight or\n" +" at a specified time)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:105 +msgid " One way to display all the changes since yesterday would be::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:107 +msgid " bzr log -r date:yesterday.." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:111 +msgid "" +" date:yesterday -> select the first revision since " +"yesterday\n" +" date:2006-08-14,17:10:14 -> select the first revision after\n" +" August 14th, 2006 at 5:10pm." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:115 +msgid ":branch:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:117 +msgid " Supply the path to a branch to select its last revision." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:121 +msgid " branch:/path/to/branch" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:123 +msgid ":tag:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:125 +msgid " Tags are stored in the branch and created by the 'tag' command." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:127 +msgid ":revno:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:129 +msgid "" +" Use an integer to specify a revision in the history of the branch.\n" +" Optionally a branch can be specified. A negative number will count\n" +" from the end of the branch (-1 is the last revision, -2 the previous\n" +" one). If the negative number is larger than the branch's history, the\n" +" first revision is returned.\n" +" Examples::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:136 +msgid "" +" revno:1 -> return the first revision of this branch\n" +" revno:3:/path/to/branch -> return the 3rd revision of\n" +" the branch '/path/to/branch'\n" +" revno:-1 -> The last revision in a branch.\n" +" -2:http://other/branch -> The second to last revision in the\n" +" remote branch.\n" +" -1000000 -> Most likely the first revision, unless\n" +" your history is very long." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:145 +msgid ":before:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:147 +msgid "" +" Supply any revision spec to return the parent of that revision. This " +"is\n" +" mostly useful when inspecting revisions that are not in the revision " +"history\n" +" of a branch." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:151 +msgid "" +" It is an error to request the parent of the null revision (before:0)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:155 +msgid "" +" before:1913 -> Return the parent of revno 1913 (revno 1912)\n" +" before:revid:aaaa@bbbb-1234567890 -> return the parent of revision\n" +" aaaa@bbbb-1234567890\n" +" bzr diff -r before:1913..1913\n" +" -> Find the changes between revision 1913 and its parent " +"(1912).\n" +" (What changes did revision 1913 introduce).\n" +" This is equivalent to: bzr diff -c 1913" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:163 +msgid ":annotate:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:165 +msgid "" +" Select the revision that last modified the specified line. Line is\n" +" specified as path:number. Path is a relative path to the file. " +"Numbers\n" +" start at 1, and are relative to the current version, not the last-\n" +" committed version of the file." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:170 +msgid ":mainline:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:172 +msgid "" +" Select the revision that merged the specified revision into mainline." +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:174 +msgid ":last:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:176 +msgid "" +" Supply a positive number to get the nth revision from the end.\n" +" This is the same as supplying negative numbers to the 'revno:' spec.\n" +" Examples::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/revisionspec.txt:180 +msgid "" +" last:1 -> return the last revision\n" +" last:3 -> return the revision 2 before the end.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:1 +msgid "" +"Rules\n" +"=====" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:7 +msgid "" +"Rules are defined in ini file format where the sections are file glob\n" +"patterns and the contents of each section are the preferences for files\n" +"matching that pattern(s). For example::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:11 +msgid "" +" [name *.bat]\n" +" eol = native" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:14 +msgid "" +" [name *.html *.xml]\n" +" keywords = xml_escape" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:17 +msgid "" +"Preferences like these are useful for commands and plugins wishing to\n" +"provide custom behaviour for selected files. For more information on \n" +"end of line conversion see :doc:`eol-help`.\n" +"Keyword support is provided by the `keywords plugin\n" +"`_." +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:23 +msgid "" +"Files\n" +"-----" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:26 +msgid "" +"Default rules for all branches are defined in the optional file\n" +"``BZR_HOME/rules``. " +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:29 +msgid "" +"Rule Patterns\n" +"-------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:32 +msgid "" +"Patterns are ordered and searching stops as soon as one matches.\n" +"As a consequence, more explicit patterns should be placed towards\n" +"the top of the file. Rule patterns use exactly the same conventions\n" +"as ignore patterns. See :doc:`patterns-help` for details." +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:37 +msgid ".. note::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/rules.txt:39 +msgid "" +" Patterns containing square brackets or spaces should be\n" +" surrounded in quotes to ensure they are correctly parsed.\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/topics.txt:1 +msgid "" +"authentication Information on configuring authentication\n" +"basic Basic commands\n" +"branches Information on what a branch is\n" +"bugs Bug tracker settings\n" +"checkouts Information on what a checkout is\n" +"commands Basic help for all commands\n" +"configuration Details on the configuration settings available\n" +"conflict-types Types of conflicts and what to do about them\n" +"content-filters Conversion of content into/from working trees\n" +"criss-cross Information on criss-cross merging\n" +"current-formats Current storage formats\n" +"debug-flags Options to show or record debug information\n" +"diverged-branches How to fix diverged branches\n" +"env-variables Environment variable names and values\n" +"eol Information on end-of-line handling\n" +"files Information on configuration and log files\n" +"formats Information on choosing a storage format\n" +"global-options Options that control how Bazaar runs\n" +"hidden-commands All hidden commands\n" +"hooks Points at which custom processing can be added\n" +"launchpad Using Bazaar with Launchpad.net\n" +"location-alias Aliases for remembered locations\n" +"log-formats Details on the logging formats available\n" +"other-formats Experimental and deprecated storage formats\n" +"patterns Information on the pattern syntax\n" +"repositories Basic information on shared repositories.\n" +"revisionspec Explain how to use --revision\n" +"rules Information on defining rule-based preferences\n" +"standalone-trees Information on what a standalone tree is\n" +"standard-options Options that can be used with any command\n" +"status-flags Help on status flags\n" +"sync-for-reconfigure Steps to resolve \"out-of-sync\" when reconfiguring\n" +"topics Topics list\n" +"url-special-chars Special character handling in URLs\n" +"urlspec Supported transport protocols\n" +"working-trees Information on working trees\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:1 +msgid "" +"Special character handling in URLs\n" +"==================================" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:4 +msgid "Bazaar allows locations to be specified in multiple ways, either:" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:6 +msgid " * Fully qualified URLs" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:8 +msgid " * File system paths, relative or absolute" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:10 +msgid "" +"Internally bzr treats all locations as URLs. For any file system paths\n" +"that are specified it will automatically determine the appropriate URL\n" +"representation, and escape special characters where necessary." +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:14 +msgid "" +"There are a few characters which have special meaning in URLs and need " +"careful\n" +"handling to avoid ambiguities. Characters can be escaped with a % and a hex\n" +"value in URLs. Any non-ASCII characters in a file path will automatically " +"be\n" +"urlencoded when the path is converted to a URL." +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:19 +msgid "" +"URLs represent non-ASCII characters in an encoding defined by the server, " +"but\n" +"usually UTF-8. The % escapes should be of the UTF-8 bytes. Bazaar tries to " +"be\n" +"generous in what it accepts as a URL and to print them in a way that\n" +"will be readable." +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:24 +msgid "" +"For example, if you have a directory named '/tmp/%2False' these are all " +"valid\n" +"ways of accessing the content (0x2F, or 47, is the ASCII code for forward " +"slash)::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:27 +msgid "" +" cd /tmp\n" +" bzr log /tmp/%2False\n" +" bzr log %2False\n" +" bzr log file:///tmp/%252False\n" +" bzr log file://localhost/tmp/%252False\n" +" bzr log file:%252False" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:34 +msgid "These are valid but do not refer to the same file::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:36 +msgid "" +" bzr log file:///tmp/%2False (refers to a file called /tmp/\\/alse)\n" +" bzr log %252False (refers to a file called /tmp/%252False)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:39 +msgid "" +"Comma also has special meaning in URLs, because it denotes `segment " +"parameters`_" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:41 +msgid "" +"_`segment parameters`: http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt (section 3.3)" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:43 +msgid "" +"Comma is also special in any file system paths that are specified. To use a " +"literal\n" +"comma in a file system path, specify a URL and URL encode the comma::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/url-special-chars.txt:46 +msgid "" +" bzr log foo,branch=bla # path \"foo\" with the segment parameter " +"\"branch\" set to \"bla\"\n" +" bzr log file:foo%2Cbranch=bla # path \"foo,branch=bla\"\n" +" bzr log file:foo,branch=bla # path \"foo\" with segment parameter " +"\"branch\" set to \"bla\"\n" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:1 +msgid "URL Identifiers" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:3 +msgid "Supported URL prefixes::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:5 +msgid "" +" aftp:// Access using active FTP.\n" +" bzr:// Fast access using the Bazaar smart server.\n" +" bzr+ssh:// Fast access using the Bazaar smart server over SSH.\n" +" file:// Access using the standard filesystem (default)\n" +" ftp:// Access using passive FTP.\n" +" http:// Read-only access of branches exported on the web.\n" +" https:// Read-only access of branches exported on the web using " +"SSL.\n" +" sftp:// Access using SFTP (most SSH servers provide SFTP)." +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:14 +msgid "Supported modifiers::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:16 +msgid " gio+ Access using any GIO supported protocols." +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:18 +msgid "Bazaar supports all of the standard parts within the URL::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:20 +msgid " ://[user[:password]@]host[:port]/[path]" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:22 +msgid "allowing URLs such as::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:24 +msgid " http://bzruser:BadPass@bzr.example.com:8080/bzr/trunk" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:26 +msgid "" +"For bzr+ssh:// and sftp:// URLs, Bazaar also supports paths that begin\n" +"with '~' as meaning that the rest of the path should be interpreted\n" +"relative to the remote user's home directory. For example if the user\n" +"``remote`` has a home directory of ``/home/remote`` on the server\n" +"shell.example.com, then::" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:32 +msgid " bzr+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk" +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:34 +msgid "would refer to ``/home/remote/myproject/trunk``." +msgstr "" + +#: en/help_topics/urlspec.txt:36 +msgid "" +"Many commands that accept URLs also accept location aliases too.\n" +"See :doc:`location-alias-help` and :doc:`url-special-chars-help`.\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/checkbox.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/checkbox.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/checkbox.po 2013-01-29 09:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/checkbox.po 2014-01-07 06:29:41.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: checkbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 23:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-17 21:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-12 09:38+0000\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 16:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. Title of the user interface #: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/user_interface.py:43 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:589 +#: ../plugins/user_interface.py:43 msgid "System Testing" msgstr "Test del sistema" -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:538 +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:561 msgid "_Test" msgstr "_Prova" @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "_Skip this test" msgstr "Sa_lta questo test" -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6 ../checkbox_cli/cli_interface.py:444 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:267 +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6 ../checkbox_cli/cli_interface.py:460 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:289 msgid "Further information:" msgstr "Ulteriori informazioni:" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Test per rilevare periferiche audio." #. description -#: ../jobs/audio.txt.in:16 +#: ../jobs/audio.txt.in:18 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that internal speakers work correctly\n" @@ -97,7 +97,7 @@ " Si sente un suono?" #. description -#: ../jobs/audio.txt.in:33 +#: ../jobs/audio.txt.in:73 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that headphones connector works correctly\n" @@ -120,7 +120,7 @@ "emesso senza alcuna distorsione, clic o altri strani rumori?" #. description -#: ../jobs/audio.txt.in:49 +#: ../jobs/audio.txt.in:91 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that recording sound using the onboard microphone " @@ -143,7 +143,7 @@ " La propria voce è stata riprodotta?" #. description -#: ../jobs/audio.txt.in:66 +#: ../jobs/audio.txt.in:110 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that recording sound using an external microphone " @@ -166,7 +166,7 @@ " La propria voce è stata riprodotta?" #. description -#: ../jobs/audio.txt.in:82 +#: ../jobs/audio.txt.in:128 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that a USB audio device works correctly\n" @@ -211,7 +211,7 @@ "predefinito." #. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:8 +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:22 msgid "" "Automated test to store bluetooth device information in checkbox report" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ "nel report di Checkbox." #. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:14 +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:28 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that bluetooth connection works correctly\n" @@ -257,7 +257,7 @@ " Le operazioni hanno avuto successo?" #. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:33 +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:47 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that you can transfer information through a " @@ -281,7 +281,7 @@ " I file sono stati copiati tutti correttamente?" #. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:47 +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:61 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that you can record and hear audio using a " @@ -369,12 +369,12 @@ " Il mouse funziona come previsto?" #. description -#: ../jobs/camera.txt.in:7 +#: ../jobs/camera.txt.in:6 msgid "This Automated test attempts to detect a camera." msgstr "Questo test automatico prova a rilevare una webcam." #. description -#: ../jobs/camera.txt.in:16 +#: ../jobs/camera.txt.in:14 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that the built-in camera works\n" @@ -393,7 +393,7 @@ " La cattura video è stata visualizzata?" #. description -#: ../jobs/camera.txt.in:33 +#: ../jobs/camera.txt.in:32 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that the built-in camera works\n" @@ -459,22 +459,22 @@ "(fwts cpufreq)." #. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:15 +#: ../jobs/cpu.txt.in:21 msgid "Test for clock jitter." msgstr "Esegue il test del clock jitter." #. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:23 +#: ../jobs/cpu.txt.in:28 msgid "Test offlining CPUs in a multicore system." msgstr "Esegue un test sulle CPU offline in un sistema multicore." #. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:30 +#: ../jobs/cpu.txt.in:35 msgid "This test checks cpu topology for accuracy" msgstr "Questo test controlla la topologia della CPU per la precisione." #. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:38 +#: ../jobs/cpu.txt.in:42 msgid "This test checks that CPU frequency governors are obeyed when set." msgstr "" "Questo test verifica che i controllori di frequenza della CPU rispettino le " @@ -544,14 +544,14 @@ "installato." #. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:61 +#: ../jobs/daemons.txt.in:60 msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed." msgstr "" "Verifica se il demone udevd è in esecuzione quando il pacchetto viene " "installato." #. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:67 +#: ../jobs/daemons.txt.in:66 msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed." msgstr "" "Verifica se il demone winbindd è in esecuzione quando il pacchetto viene " @@ -563,35 +563,35 @@ msgstr "Rileva e visualizza i dischi collegati al sistema." #. description -#: ../jobs/disk.txt.in:9 +#: ../jobs/benchmarks.txt.in:18 msgid "Benchmark for each disk" msgstr "Benchmark di ciascun disco" #. description -#: ../jobs/disk.txt.in:23 +#: ../jobs/disk.txt.in:9 msgid "Check stats changes for each disk" msgstr "Verifica le modifiche alle statistiche di ciascun disco." #. description -#: ../jobs/disk.txt.in:40 +#: ../jobs/disk.txt.in:27 msgid "SMART test" msgstr "Test SMART." #. description -#: ../jobs/disk.txt.in:56 +#: ../jobs/disk.txt.in:45 msgid "Maximum disk space used during a default installation test" msgstr "" "Spazio massimo su disco usato durante un test di installazione predefinita" #. description -#: ../jobs/disk.txt.in:71 +#: ../jobs/disk.txt.in:62 msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance" msgstr "" "Verifica che i supporti di memorizzazione del sistema abbiano una " "prestazione pari o superiore a quella base." #. description -#: ../jobs/disk.txt.in:88 +#: ../jobs/disk.txt.in:79 msgid "" "Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected " "and perform under stress." @@ -682,7 +682,7 @@ " automaticamente." #. description -#: ../jobs/firewire.txt.in:19 +#: ../jobs/firewire.txt.in:20 msgid "" "This is an automated test which performs read/write operations on an " "attached FireWire HDD" @@ -723,19 +723,19 @@ msgstr "Test del floppy" #. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:5 +#: ../jobs/graphics.txt.in:12 msgid "Test to output the Xorg version" msgstr "Test per visualizzare la versione di Xorg" #. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:12 +#: ../jobs/benchmarks.txt.in:35 msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work" msgstr "" "Esegue gtkperf per assicurare il funzionamento dei casi di test basati su " "GTK." #. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:18 +#: ../jobs/graphics.txt.in:17 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will verify that the GUI is usable after manually changing " @@ -789,17 +789,17 @@ " La rotazione dello schermo è avvenuta come previsto?" #. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:50 +#: ../jobs/graphics.txt.in:36 msgid "Test that the X process is running." msgstr "Verifica che il processo X sia in esecuzione." #. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:56 +#: ../jobs/graphics.txt.in:43 msgid "Test that the X is not running in failsafe mode." msgstr "Verifica che X non sia in esecuzione in modalità grafica sicura." #. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:63 +#: ../jobs/graphics.txt.in:44 msgid "" "Test that X does not leak memory when running programs on systems with intel " "based graphics." @@ -808,7 +808,7 @@ "programmi in sistemi con grafica Intel." #. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:70 +#: ../jobs/graphics.txt.in:51 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will verify the default display resolution\n" @@ -829,7 +829,7 @@ " È accettabile per lo schermo?" #. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:85 +#: ../jobs/graphics.txt.in:67 msgid "" "Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum " "resolution (800x600). See here for details:" @@ -838,12 +838,12 @@ "raccomandata (800 x 600). Per maggiori dettagli:" #. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:85 +#: ../jobs/graphics.txt.in:67 msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements" msgstr "http://wiki.ubuntu-it.org/Installazione/RequisitiDiSistema" #. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:95 +#: ../jobs/graphics.txt.in:101 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will test the default display\n" @@ -860,12 +860,12 @@ " Sono visualizzate delle barre di colore e statica?" #. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:106 +#: ../jobs/graphics.txt.in:113 msgid "Check that VESA drivers are not in use" msgstr "Verifica che i driver VESA non siano in uso." #. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:113 +#: ../jobs/graphics.txt.in:121 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test cycles through the detected video modes\n" @@ -883,17 +883,17 @@ " La risoluzione dello schermo risulta valida per ogni modalità?" #. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:126 +#: ../jobs/graphics.txt.in:148 msgid "Check that hardware is able to run compiz" msgstr "Verifica che l'hardware supporti gli effetti visivi." #. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:133 +#: ../jobs/graphics.txt.in:155 msgid "Check that hardware is able to run Unity 3D" msgstr "Verifica che l'hardware supporti Unity 3D." #. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:139 +#: ../jobs/graphics.txt.in:161 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test tests the basic 3D capabilities of your video card\n" @@ -916,7 +916,7 @@ " 2. Era priva di rallentamenti o irregolarità?" #. description -#: ../jobs/hibernate.txt.in:7 +#: ../jobs/hibernate.txt.in:15 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check to make sure your system can successfully hibernate " @@ -948,57 +948,57 @@ "il ripristino?" #. description -#: ../jobs/info.txt.in:5 +#: ../jobs/info.txt.in:6 msgid "Attaches a report of installed codecs for Intel HDA" msgstr "Allega un report con i codec installati per Intel HDA." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:10 +#: ../jobs/info.txt.in:12 msgid "Attaches a report of CPU information" msgstr "Allega un report con informazioni sulla CPU." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:15 +#: ../jobs/info.txt.in:18 msgid "Attaches a copy of /var/log/dmesg to the test results" msgstr "Allega una copia di /var/log/dmesg ai risultati del test." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:20 +#: ../jobs/info.txt.in:24 msgid "Attaches info on DMI" msgstr "Allega le informazioni sulla DMI." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:26 +#: ../jobs/info.txt.in:32 msgid "Attaches dmidecode output" msgstr "Allega l'output di dmidecode." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:31 +#: ../jobs/info.txt.in:52 msgid "Attaches very verbose lspci output." msgstr "Allega un output di lspci molto prolisso." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:40 +#: ../jobs/info.txt.in:77 msgid "Attaches the contents of the various modprobe conf files." msgstr "Allega il contenuto dei vari file di configurazione di modprobe." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:45 +#: ../jobs/info.txt.in:83 msgid "Attaches the contents of the /etc/modules file." msgstr "Allega il contenuto del file /etc/modules." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:50 +#: ../jobs/info.txt.in:89 msgid "attaches the contents of various sysctl config files." msgstr "Allega il contenuto dei vari file di configurazione di sysctl." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:54 +#: ../jobs/info.txt.in:93 msgid "Attaches a report of sysfs attributes." msgstr "Allega un report con gli attributi di sysfs." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:65 +#: ../jobs/info.txt.in:106 msgid "" "Attaches a dump of the udev database showing system hardware information." msgstr "" @@ -1006,12 +1006,12 @@ "del sistema." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:72 +#: ../jobs/info.txt.in:119 msgid "Attaches a tarball of gcov data if present." msgstr "Allega un archivio tar di dati gcov, se presenti." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:77 +#: ../jobs/info.txt.in:125 msgid "Attaches a list of the currently running kernel modules." msgstr "Allega un elenco dei moduli del kernel attualmente in esecuzione." @@ -1033,42 +1033,42 @@ "Firmware." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:103 +#: ../jobs/info.txt.in:131 msgid "Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists." msgstr "Allega il contenuto di /proc/acpi/sleep, se presente." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:107 +#: ../jobs/info.txt.in:135 msgid "Bootchart information." msgstr "Informazioni di bootchart." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:116 +#: ../jobs/info.txt.in:144 msgid "SATA/IDE device information." msgstr "Informazioni sui dispositivi SATA/IDE." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:133 +#: ../jobs/info.txt.in:163 msgid "Attaches the bootchart png file for bootchart runs" msgstr "Allega il file png creato dall'esecuzione di bootchart." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:142 +#: ../jobs/info.txt.in:172 msgid "Attaches the bootchart log for bootchart test runs." msgstr "Allega il registro creato dalle esecuzioni di bootchart." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:150 +#: ../jobs/info.txt.in:180 msgid "installs the installer bootchart tarball if it exists." msgstr "Installa l'archivio tar dell'installatore di bootchart, se presente." #. description -#: ../jobs/info.txt.in:155 +#: ../jobs/info.txt.in:186 msgid "Attaches the installer debug log if it exists." msgstr "Allega il registro di debug dell'installatore, se presente." #. description -#: ../jobs/input.txt.in:4 +#: ../jobs/input.txt.in:22 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will test your pointing device\n" @@ -1088,7 +1088,7 @@ " Il dispositivo di puntamento funziona come previsto?" #. description -#: ../jobs/input.txt.in:17 +#: ../jobs/input.txt.in:35 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will test your keyboard\n" @@ -1102,7 +1102,8 @@ " Questo test verifica il funzionamento della tastiera.\n" "PASSI:\n" " 1. Fare clic su «Prova».\n" -" 2. Nell'area di testo aperta, usare la tastiera per digitare qualcosa.\n" +" 2. Nella casella di testo visualizzata, usare la tastiera per digitare " +"qualcosa.\n" "VERIFICA:\n" " La tastiera funziona correttamente?" @@ -1170,7 +1171,7 @@ " L'audio è stato escluso in seguito alla pressione del tasto?" #. description -#: ../jobs/keys.txt.in:37 +#: ../jobs/keys.txt.in:48 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will test the sleep key\n" @@ -1207,7 +1208,7 @@ " È comparsa una notifica che mostrava lo stato della batteria?" #. description -#: ../jobs/keys.txt.in:60 +#: ../jobs/keys.txt.in:76 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will test the wireless key\n" @@ -1292,47 +1293,47 @@ msgstr "Test del disco" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:59 +#: ../jobs/local.txt.in:66 msgid "Fingerprint reader tests" msgstr "Test del lettore di impronte digitali" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:66 +#: ../jobs/local.txt.in:73 msgid "Firewire disk tests" msgstr "Test del disco Firewire" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:73 +#: ../jobs/local.txt.in:80 msgid "Floppy disk tests" msgstr "Test del disco floppy" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:80 +#: ../jobs/local.txt.in:87 msgid "Graphics tests" msgstr "Test della grafica" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:87 +#: ../jobs/local.txt.in:94 msgid "Hibernation tests" msgstr "Test di ibernazione" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:94 +#: ../jobs/local.txt.in:101 msgid "Informational tests" msgstr "Test informativi" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:101 +#: ../jobs/local.txt.in:108 msgid "Input Devices tests" msgstr "Test dei dispositivi di input" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:108 +#: ../jobs/local.txt.in:115 msgid "Software Installation tests" msgstr "Test di installazione del software" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:115 +#: ../jobs/local.txt.in:122 msgid "Hotkey tests" msgstr "Test dei tasti di scelta rapida" @@ -1349,7 +1350,7 @@ #. description #: ../jobs/local.txt.in:136 msgid "Media Card tests" -msgstr "Test delle schede di memoria" +msgstr "Test delle schede multimediali" #. description #: ../jobs/local.txt.in:143 @@ -1357,27 +1358,27 @@ msgstr "Test della memoria" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:150 +#: ../jobs/local.txt.in:157 msgid "Miscellaneous tests" msgstr "Test vari" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:157 +#: ../jobs/local.txt.in:164 msgid "Monitor tests" msgstr "Test del monitor" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:164 +#: ../jobs/local.txt.in:171 msgid "Networking tests" msgstr "Test di rete" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:171 +#: ../jobs/local.txt.in:178 msgid "Optical Drive tests" msgstr "Test delle unità ottiche" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:178 +#: ../jobs/local.txt.in:185 msgid "Panel Clock Verification tests" msgstr "Test di verifica dell'orologio del pannello" @@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Test delle schede PCMCIA/PCIX" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:192 +#: ../jobs/local.txt.in:206 msgid "Peripheral tests" msgstr "Test delle periferiche" @@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr "Test della suite Phoronix Test" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:206 +#: ../jobs/local.txt.in:220 msgid "Power Management tests" msgstr "Test della gestione dell'alimentazione" @@ -1407,17 +1408,17 @@ msgstr "Test di regressioni QA" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:220 +#: ../jobs/local.txt.in:227 msgid "Server Services checks" msgstr "Test dei servizi server" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:227 +#: ../jobs/local.txt.in:234 msgid "Suspend tests" msgstr "Test di sospensione" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:234 +#: ../jobs/local.txt.in:241 msgid "Touchpad tests" msgstr "Test del touchpad" @@ -1427,22 +1428,22 @@ msgstr "Test di Unity" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:248 +#: ../jobs/local.txt.in:255 msgid "USB tests" msgstr "Test delle porte USB" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:255 +#: ../jobs/local.txt.in:262 msgid "User Applications" msgstr "Applicazioni utente" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:262 +#: ../jobs/local.txt.in:276 msgid "Wireless networking tests" msgstr "Test delle reti senza fili" #. description -#: ../jobs/local.txt.in:269 +#: ../jobs/local.txt.in:290 msgid "Stress tests" msgstr "Test di stress" @@ -1492,7 +1493,7 @@ " risultati selezionati automaticamente." #. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:20 +#: ../jobs/mediacard.txt.in:22 msgid "" "This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert test is " "run. It tests reading and writing to the MMC card." @@ -1551,7 +1552,7 @@ " risultati selezionati automaticamente." #. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:59 +#: ../jobs/suspend.txt.in:1378 msgid "" "This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert-after-" "suspend test is run. It tests reading and writing to the MMC card after the " @@ -1612,7 +1613,7 @@ " risultati selezionati automaticamente." #. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:97 +#: ../jobs/mediacard.txt.in:62 msgid "" "This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert test is " "run. It tests reading and writing to the SD card." @@ -1671,7 +1672,7 @@ " risultati selezionati automaticamente." #. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:136 +#: ../jobs/suspend.txt.in:1420 msgid "" "This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert-after-" "suspend test is run. It tests reading and writing to the SD card after the " @@ -1734,7 +1735,7 @@ " risultati selezionati automaticamente." #. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:174 +#: ../jobs/mediacard.txt.in:113 msgid "" "This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert test is " "run. It tests reading and writing to the SDHC card." @@ -1794,7 +1795,7 @@ " risultati selezionati automaticamente." #. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:213 +#: ../jobs/suspend.txt.in:1463 msgid "" "This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert-after-" "suspend test is run. It tests reading and writing to the SDHC card after the " @@ -1855,7 +1856,7 @@ " risultati selezionati automaticamente." #. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:251 +#: ../jobs/mediacard.txt.in:153 msgid "" "This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert test is " "run. It tests reading and writing to the CF card." @@ -1914,7 +1915,7 @@ " risultati selezionati automaticamente." #. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:290 +#: ../jobs/mediacard.txt.in:194 msgid "" "This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert-after-" "suspend test is run. It tests reading and writing to the CF card after the " @@ -1959,12 +1960,12 @@ "corrisponda alla dimensione dei moduli di memoria rilevati da DMI." #. description -#: ../jobs/memory.txt.in:14 +#: ../jobs/memory.txt.in:13 msgid "Test and exercise memory." msgstr "Esegue un test sulla memoria e la mantiene in esercizio." #. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8 +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:21 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that the system can switch to a virtual terminal " @@ -1987,12 +1988,12 @@ "ritornare alla sessione corrente?" #. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:21 +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:34 msgid "Run Firmware Test Suite (fwts) automated tests." msgstr "Esegue i test automatici di Firmware Test Suite (fwts)." #. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:31 +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:51 msgid "" "This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that " "IPMI works." @@ -2001,7 +2002,7 @@ "verificare che IPMI funzioni." #. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:37 +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:57 msgid "" " Determine if we need to run tests specific to portable computers that may " "not apply to desktops." @@ -2010,7 +2011,7 @@ "portatili che potrebbero non essere validi per quelli desktop." #. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:45 +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:65 msgid "" "Test that the /var/crash directory doesn't contain anything. Lists the files " "contained within if it does, or echoes the status of the directory (doesn't " @@ -2021,7 +2022,7 @@ "directory (non esiste/è vuota)" #. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:53 +#: ../jobs/virtualization.txt.in:6 msgid "" "Test to check that virtualization is supported and the test system has at " "least a minimal amount of RAM to function as an OpenStack Compute Node" @@ -2177,22 +2178,22 @@ " Il monitor è diventato nero ed è stato poi ripristinato?" #. description -#: ../jobs/networking.txt.in:5 +#: ../jobs/networking.txt.in:9 msgid "Test to detect the available network controllers" msgstr "Test per rilevare le schede di rete disponibili." #. description -#: ../jobs/networking.txt.in:11 +#: ../jobs/networking.txt.in:16 msgid "Tests whether the system has a working Internet connection." msgstr "Verifica la presenza di una connessione a Internet funzionante." #. description -#: ../jobs/networking.txt.in:16 +#: ../jobs/networking.txt.in:21 msgid "Network Information" msgstr "Informazioni sulla rete" #. description -#: ../jobs/networking.txt.in:40 +#: ../jobs/networking.txt.in:46 msgid "" "This is an automated test to gather some info on the current state of your " "network devices. If no devices are found, the test will exit with an error." @@ -2201,7 +2202,7 @@ "dei dispositivi di rete. Se non vengono trovati, il test termina con errore." #. description -#: ../jobs/networking.txt.in:46 +#: ../jobs/networking.txt.in:52 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check your wired connection\n" @@ -2225,7 +2226,7 @@ "correttamente?" #. description -#: ../jobs/networking.txt.in:59 +#: ../jobs/networking.txt.in:65 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that a DSL modem can be configured and connected.\n" @@ -2258,7 +2259,7 @@ "correttamente?" #. description -#: ../jobs/networking.txt.in:76 +#: ../jobs/networking.txt.in:82 msgid "" "Automated test case to verify availability of some system on the network " "using ICMP ECHO packets." @@ -2267,7 +2268,7 @@ "che usano pacchetti ECHO ICMP." #. description -#: ../jobs/networking.txt.in:83 ../jobs/peripheral.txt.in:37 +#: ../jobs/networking.txt.in:89 ../jobs/peripheral.txt.in:37 msgid "" "Automated test case to make sure that it's possible to download files " "through HTTP" @@ -2276,13 +2277,13 @@ "attraverso il protocollo HTTP." #. description -#: ../jobs/networking.txt.in:91 +#: ../jobs/networking.txt.in:97 msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server" msgstr "" "Test di verifica della sincronizzare dell'orologio locale con un server NTP." #. description -#: ../jobs/networking.txt.in:97 +#: ../jobs/networking.txt.in:103 msgid "" "Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached " "over SSH." @@ -2291,14 +2292,14 @@ "raggiunta tramite SSH." #. description -#: ../jobs/networking.txt.in:103 +#: ../jobs/networking.txt.in:109 msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page." msgstr "" "Prova ad abilitare una stampante remota nella rete e stampa una pagina di " "prova." #. description -#: ../jobs/networking.txt.in:108 +#: ../jobs/networking.txt.in:114 msgid "" "Automated test to walk multiple network cards and test each one in sequence." msgstr "" @@ -2306,12 +2307,12 @@ "sequenza." #. description -#: ../jobs/networking.txt.in:128 +#: ../jobs/networking.txt.in:134 msgid "Test to measure the network bandwidth" msgstr "Test per misurare l'ampiezza di banda della rete." #. description -#: ../jobs/optical.txt.in:8 +#: ../jobs/optical.txt.in:4 msgid "Test to detect the optical drives" msgstr "Test di rilevamento delle unità ottiche." @@ -2375,7 +2376,7 @@ "«No» se fallisce." #. description -#: ../jobs/optical.txt.in:46 +#: ../jobs/optical.txt.in:94 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check your CD audio playback capabilities\n" @@ -2438,7 +2439,7 @@ "«No» se fallisce." #. description -#: ../jobs/optical.txt.in:82 +#: ../jobs/optical.txt.in:149 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check your DVD movie playback capabilities. Note that " @@ -2472,7 +2473,7 @@ " Le operazioni hanno avuto successo?" #. description -#: ../jobs/optical.txt.in:100 +#: ../jobs/optical.txt.in:158 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check your DVD playback capabilities\n" @@ -2508,7 +2509,7 @@ "correttamente la data e l'ora del proprio fuso orario?" #. description -#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:16 +#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:18 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will verify that the desktop clock synchronizes with the system " @@ -2541,7 +2542,7 @@ "proprio fuso orario?" #. description -#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4 +#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:3 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will verify that you can reboot your system from the desktop " @@ -2688,7 +2689,7 @@ " Il sistema si è spento e riavviato correttamente?" #. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:15 +#: ../jobs/power-management.txt.in:84 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check your lid sensors\n" @@ -2706,7 +2707,7 @@ " La chiusura del coperchio ha mandato in sospensione il sistema?" #. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:32 +#: ../jobs/power-management.txt.in:101 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check your lid sensors\n" @@ -2726,7 +2727,7 @@ " Lo schermo si è spento mentre il coperchio veniva chiuso?" #. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:50 +#: ../jobs/power-management.txt.in:119 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check your lid sensors\n" @@ -2750,7 +2751,7 @@ " Il sistema è stato ripristinato dopo l'apertura del coperchio?" #. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:66 +#: ../jobs/power-management.txt.in:136 msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists." msgstr "Assicurarsi che esista il device RTC (orologio in tempo reale)." @@ -2760,7 +2761,7 @@ msgstr "Esegue il test ACPI Wakealarm (fwts wakealarm). " #. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:81 +#: ../jobs/power-management.txt.in:141 msgid "" "Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel (this is just a simple " "regression check)" @@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr "Verifica che il server Tomcat sia in esecuzione e funzioni." #. description -#: ../jobs/stress.txt.in:8 +#: ../jobs/stress.txt.in:7 msgid "" "PURPOSE:\n" " Create jobs that use the CPU as much as possible for two hours. The test " @@ -2888,12 +2889,12 @@ msgstr "Salva le impostazioni del mixer prima della sospensione." #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:24 +#: ../jobs/suspend.txt.in:22 msgid "Verify that all the CPUs are online before suspending" msgstr "Verifica che tutte le CPU siano online prima della sospensione." #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:31 +#: ../jobs/suspend.txt.in:27 msgid "" "Dumps memory info to a file for comparison after suspend test has been run" msgstr "" @@ -2901,7 +2902,7 @@ "del test di sospensione, per poterle confrontare." #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:49 +#: ../jobs/suspend.txt.in:37 msgid "" "This test disconnects all connections and then connects to the wireless " "interface. It then checks the connection to confirm it's working as expected." @@ -2911,7 +2912,7 @@ "funzioni nel modo atteso." #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:83 +#: ../jobs/suspend.txt.in:171 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check suspend and resume\n" @@ -2941,19 +2942,19 @@ "corretto?" #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:96 +#: ../jobs/suspend.txt.in:253 msgid "Test the network after resuming." msgstr "Test della rete dopo il ripristino." #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:102 +#: ../jobs/suspend.txt.in:259 msgid "" "Test to see that we have the same resolution after resuming as before." msgstr "" "Test di verifica del mantenimento della risoluzione dopo il ripristino." #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:111 +#: ../jobs/suspend.txt.in:278 msgid "" "Verify that mixer settings after suspend are the same as before suspend." msgstr "" @@ -2961,12 +2962,12 @@ "quelle precedenti." #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:127 +#: ../jobs/suspend.txt.in:291 msgid "Verify that all CPUs are online after resuming." msgstr "Verifica che tutte le CPU siano online dopo il ripristino." #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:144 +#: ../jobs/suspend.txt.in:304 msgid "Verify that all memory is available after resuming from suspend." msgstr "" "Verifica che tutta la memoria sia disponibile dopo il ripristino dalla " @@ -2988,7 +2989,7 @@ " Lo schermo funziona normalmente dopo il ripristino dalla sospensione?" #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:174 +#: ../jobs/suspend.txt.in:326 msgid "" "This test checks that the wireless interface is working after suspending the " "system. It disconnects all interfaces and then connects to the wireless " @@ -3000,7 +3001,7 @@ "funzioni come atteso." #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:186 +#: ../jobs/suspend.txt.in:544 msgid "" "This test grabs the hardware address of the bluetooth adapter after suspend " "and compares it to the address grabbed before suspend." @@ -3009,7 +3010,7 @@ "sospensione e lo compare con quello rilevato prima della sospensione." #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:196 +#: ../jobs/suspend.txt.in:652 msgid "" "This is an automated Bluetooth file transfer test. It sends an image to the " "device specified by the BTDEVADDR environment variable." @@ -3018,7 +3019,7 @@ "un'immagine al dispositivo specificato dalla variabile ambiente BTDEVADDR." #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:206 +#: ../jobs/suspend.txt.in:771 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will send the image 'JPEG_Color_Image_Ubuntu.jpg' to a " @@ -3044,7 +3045,7 @@ " I dati sono stati trasferiti in modo corretto?" #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:220 +#: ../jobs/suspend.txt.in:785 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will cycle through the detected display modes\n" @@ -3063,7 +3064,7 @@ " Lo schermo è stato visualizzato correttamente nelle modalità rilevate?" #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:232 +#: ../jobs/suspend.txt.in:797 msgid "" "This test will check to make sure supported video modes work after a suspend " "and resume. This is done automatically by taking screenshots and uploading " @@ -3074,7 +3075,7 @@ "automatica catturando alcune schermate e caricandole come allegati." #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:241 +#: ../jobs/suspend.txt.in:806 msgid "" "This attaches screenshots from the " "suspend/cycle_resolutions_after_suspend_auto test to the results submission." @@ -3083,7 +3084,7 @@ "suspend/cycle_resolutions_after_suspend_auto ai risultati da inviare." #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:251 +#: ../jobs/suspend.txt.in:835 msgid "" "This will check to make sure that your audio device works properly after a " "suspend and resume. This may work fine with speakers and onboard " @@ -3096,7 +3097,7 @@ "che connette il jack di uscita audio al jack di ingresso audio." #. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:260 +#: ../jobs/suspend.txt.in:195 msgid "This is the automated version of suspend/suspend_advanced." msgstr "Questa è la versione automatica di suspend/suspend_advanced." @@ -3130,12 +3131,12 @@ "autopilot.py rispetto all'interfaccia Unity stessa." #. description -#: ../jobs/usb.txt.in:5 +#: ../jobs/usb.txt.in:4 msgid "Detects and shows USB devices attached to this system." msgstr "Rileva e mostra i dispositivi USB collegati al sistema." #. description -#: ../jobs/usb.txt.in:12 +#: ../jobs/usb.txt.in:10 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that your system detects USB storage devices.\n" @@ -3248,7 +3249,7 @@ " selezionato automaticamente." #. description -#: ../jobs/usb.txt.in:88 +#: ../jobs/usb.txt.in:105 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check your USB connection.\n" @@ -3271,7 +3272,7 @@ " selezionato automaticamente." #. description -#: ../jobs/usb.txt.in:104 +#: ../jobs/usb.txt.in:139 msgid "This test is automated and executes after the usb/insert test is run." msgstr "" "Questo test è automatico ed viene avviato dopo l'esecuzione di usb/insert." @@ -3289,7 +3290,7 @@ "SRU." #. description -#: ../jobs/usb.txt.in:120 +#: ../jobs/usb.txt.in:174 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check your USB connection.\n" @@ -3656,7 +3657,7 @@ " Il video è stato riprodotto correttamente?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:283 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:285 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that Firefox can play a Quicktime (.mov) video file.\n" @@ -3679,7 +3680,7 @@ " Il video è stato riprodotto usando un plugin?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:297 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:299 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that Empathy messaging client works.\n" @@ -3701,7 +3702,7 @@ " È stato possibile connettersi in modo corretto e inviare/ricevere messaggi?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:311 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:313 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that Empathy messaging client works.\n" @@ -3723,7 +3724,7 @@ " È stato possibile connettersi in modo corretto e inviare/ricevere messaggi?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:325 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:327 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that Empathy messaging client works.\n" @@ -3744,7 +3745,7 @@ " È stato possibile connettersi in modo corretto e inviare/ricevere messaggi?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:339 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:341 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that Empathy messaging client works.\n" @@ -3766,7 +3767,7 @@ " È stato possibile connettersi in modo corretto e inviare/ricevere messaggi?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:353 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:355 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that Empathy messaging client works.\n" @@ -3788,7 +3789,7 @@ " È stato possibile connettersi in modo corretto e inviare/ricevere messaggi?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:367 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:369 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that Evolution works.\n" @@ -3807,7 +3808,7 @@ " È stato possibile ricevere e leggere le email in modo corretto?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:380 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:382 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that Evolution works.\n" @@ -3826,7 +3827,7 @@ " È stato possibile ricevere e leggere le email in modo corretto?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:393 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:395 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that Evolution works.\n" @@ -3845,7 +3846,7 @@ " È stato possibile inviare una email senza errori?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:406 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:408 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" @@ -3862,7 +3863,7 @@ " È stata avviata correttamente?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:419 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:421 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" @@ -3884,10 +3885,10 @@ " 3. Matematica con frazioni.\n" " 4. Matematica decimale.\n" "VERIFICA:\n" -" Le funzioni sono state eseguite come atteso?" +" Le funzioni sono state eseguite come previsto?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:436 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:438 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" @@ -3912,7 +3913,7 @@ " Le funzioni sono state eseguite come previsto?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:453 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:455 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" @@ -3932,10 +3933,10 @@ " 2. Copia.\n" " 3. Incolla.\n" "VERIFICA:\n" -" Le funzioni sono state eseguite come atteso?" +" Le funzioni sono state eseguite come previsto?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:468 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:470 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test checks that gedit works.\n" @@ -3953,10 +3954,10 @@ " 2. Inserire del testo e salvare il file (prendere nota del nome usato per " "il file), quindi chiudere gedit.\n" "VERIFICA:\n" -" Le operazioni sono state completate come atteso?" +" Le operazioni sono state completate come previsto?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:482 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:484 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test checks that gedit works.\n" @@ -3974,10 +3975,10 @@ "creato precedentemente.\n" " 2. Modificare e poi salvare il file, quindi chiudere gedit.\n" "VERIFICA:\n" -" Le operazioni sono state completate come atteso?" +" Le operazioni sono state completate come previsto?" #. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:495 +#: ../jobs/user_apps.txt.in:497 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check that Gnome Terminal works.\n" @@ -3997,17 +3998,17 @@ "file e cartelle della propria directory Home.\n" " 3. Chiudere la finestra del terminale.\n" "VERIFICA:\n" -" Le operazioni sono state completate come atteso?" +" Le operazioni sono state completate come previsto?" #. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:6 +#: ../jobs/wireless.txt.in:21 msgid "Wireless scanning test. It scans and reports on discovered APs." msgstr "" "Test di ricerca delle reti senza fili. Ricerca e crea un resoconto sui punti " "di accesso trovati." #. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:12 +#: ../jobs/wireless.txt.in:28 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check your wireless connection.\n" @@ -4031,7 +4032,7 @@ "modo corretto?" #. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:28 +#: ../jobs/wireless.txt.in:46 msgid "" "Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA " "security and the 802.11b/g protocols." @@ -4040,7 +4041,7 @@ "router usando la sicurezza WPA e i protocolli 802.11b/g." #. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:38 +#: ../jobs/wireless.txt.in:58 msgid "" "Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no " "security and the 802.11b/g protocols." @@ -4049,7 +4050,7 @@ "router senza alcuna sicurezza usando i protocolli 802.11b/g." #. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:48 +#: ../jobs/wireless.txt.in:70 msgid "" "Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA " "security and the 802.11n protocol." @@ -4058,7 +4059,7 @@ "router usando la sicurezza WPA e il protocollo 802.11n." #. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:58 +#: ../jobs/wireless.txt.in:82 msgid "" "Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no " "security and the 802.11n protocol." @@ -4067,7 +4068,7 @@ "router senza alcuna sicurezza e usando il protocollo 802.11n." #. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:70 +#: ../jobs/wireless.txt.in:178 msgid "" "Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf " "tool." @@ -4076,7 +4077,7 @@ "lo strumento iperf." #. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:81 +#: ../jobs/wireless.txt.in:189 msgid "" "Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf " "tool, using UDP packets." @@ -4125,7 +4126,7 @@ msgid "Missing configuration file as argument.\n" msgstr "Manca il file di configurazione come argomento.\n" -#: ../checkbox/job.py:84 +#: ../checkbox/job.py:85 msgid "Command not found." msgstr "Comando non trovato." @@ -4222,107 +4223,108 @@ msgstr "Segnale sconosciuto" #: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:917 ../checkbox_qt/qt_interface.py:37 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:939 msgid "yes" msgstr "sì" #: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:918 ../checkbox_qt/qt_interface.py:38 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:940 msgid "no" msgstr "no" #: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:919 ../checkbox_qt/qt_interface.py:39 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:941 msgid "skip" msgstr "salta" -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:126 +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:127 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premere un tasto per continuare..." -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135 ../checkbox_cli/cli_interface.py:234 +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:136 ../checkbox_cli/cli_interface.py:237 #, python-format msgid "Please choose (%s): " msgstr "Scegliere (%s): " -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:229 ../checkbox_cli/cli_interface.py:338 -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:368 +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:232 ../checkbox_cli/cli_interface.py:355 +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:386 msgid "Space when finished" msgstr "Spazio quando terminato" -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:367 +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:384 msgid "Combine with character above to expand node" msgstr "In combinazione con un carattere soprastante espande il nodo" -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:416 +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:432 msgid "test" msgstr "prova" -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:440 +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:456 msgid "test again" msgstr "prova ancora" -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:446 +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:462 msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n" msgstr "Scrivere qui e premere Ctrl+D quando terminato:\n" -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:66 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:86 msgid "Checkbox System Testing" msgstr "Test del sistema Checkbox" -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:105 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:127 ../checkbox/user_interface.py:70 +#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:644 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:198 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:274 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:425 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:547 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:609 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:220 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:296 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:447 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:569 msgid "Previous" msgstr "Indietro" -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:199 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:275 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:426 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:548 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:608 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:221 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:297 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:448 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:570 msgid "Next" msgstr "Avanti" #. Show buttons -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:423 ../qt/frontend/qtfront.cpp:136 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:445 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:424 ../qt/frontend/qtfront.cpp:137 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:446 msgid "Deselect All" msgstr "Deseleziona tutto" #. Show buttons -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:545 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:567 msgid "Expand All" msgstr "Espandi tutto" -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:546 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:568 msgid "Collapse All" msgstr "Contrai tutto" -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1013 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:603 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1034 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1028 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1049 msgid "Test Again" msgstr "Prova ancora" -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:503 +#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:525 msgid "_Test Again" msgstr "_Prova ancora" -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:551 ../qt/frontend/qtfront.cpp:490 +#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:574 ../qt/frontend/qtfront.cpp:555 msgid "Info" msgstr "Informazioni" -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:575 ../qt/frontend/qtfront.cpp:247 +#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:599 ../qt/frontend/qtfront.cpp:227 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -4361,15 +4363,16 @@ msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s" msgstr "È in corso l'aggiornamento di un pacchetto? Errore: %s" -#: ../plugins/final_prompt.py:33 +#: ../plugins/final_prompt.py:24 msgid "Successfully finished testing!" msgstr "Test terminati con successo." -#: ../plugins/final_prompt.py:34 +#: ../plugins/final_prompt.py:39 msgid "_Finish" msgstr "_Fine" -#: ../plugins/gather_prompt.py:35 +#. Resolve dependencies +#: ../plugins/gather_prompt.py:35 ../plugins/suites_prompt.py:98 msgid "Gathering information from your system..." msgstr "Raccolta delle informazioni sul sistema..." @@ -4401,12 +4404,12 @@ "responsivo il sistema. Salvare il proprio lavoro e chiudere tutte le altre " "applicazioni in esecuzione prima di iniziare il processo di test." -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:136 +#: ../plugins/launchpad_exchange.py:135 #, python-format msgid "Failed to process form: %s" msgstr "Elaborazione non riuscita del modulo: %s" -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:151 +#: ../plugins/launchpad_exchange.py:150 #, python-format msgid "" "Failed to contact server. Please try\n" @@ -4423,7 +4426,7 @@ "direttamente nel database del sistema:\n" "https://launchpad.net/+hwdb/+submit" -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:160 +#: ../plugins/launchpad_exchange.py:159 msgid "" "Failed to upload to server,\n" "please try again later." @@ -4431,11 +4434,12 @@ "Impossibile inviare al server,\n" "riprovare più tardi." -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:172 +#: ../plugins/launchpad_exchange.py:171 msgid "Information not posted to Launchpad." msgstr "Informazioni non inviate a Launchpad." -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:74 +#. Ignore whether to submit to HEXR +#: ../plugins/launchpad_prompt.py:78 #, python-format msgid "" "The following report has been generated for submission to the Launchpad " @@ -4460,15 +4464,15 @@ "\n" " https://launchpad.net/+login" -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:93 +#: ../plugins/launchpad_prompt.py:97 msgid "Email address must be in a proper format." msgstr "L'indirizzo email deve avere un formato corretto." -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:99 +#: ../plugins/launchpad_prompt.py:103 msgid "Exchanging information with the server..." msgstr "Scambio delle informazioni con il server..." -#: ../plugins/launchpad_report.py:167 +#: ../plugins/launchpad_report.py:172 msgid "" "The generated report seems to have validation errors,\n" "so it might not be processed by Launchpad." @@ -4476,7 +4480,7 @@ "Il report generato sembra avere dei problemi di validazione,\n" "potrebbe non essere elaborato da Launchpad." -#: ../plugins/lock_prompt.py:63 +#: ../plugins/lock_prompt.py:66 msgid "There is another checkbox running. Please close it first." msgstr "C'è un altra istanza del programma in esecuzione. Interromperla." @@ -4484,7 +4488,7 @@ msgid "Recover" msgstr "Ripristina" -#: ../plugins/recover_prompt.py:54 +#: ../checkbox/user_interface.py:72 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" @@ -4510,147 +4514,147 @@ msgid "Select the suites to test" msgstr "Selezionare le serie di test" -#: ../scripts/keyboard_test:21 +#: ../scripts/keyboard_test:22 msgid "Enter text:\n" msgstr "Inserire testo:\n" -#: ../scripts/keyboard_test:41 +#: ../scripts/keyboard_test:43 msgid "Type Text" msgstr "Digitare testo" -#: ../scripts/internet_test:139 +#: ../scripts/internet_test:254 msgid "No Internet connection" msgstr "Nessuna connessione a Internet" -#: ../scripts/internet_test:142 +#: ../scripts/internet_test:224 msgid "Connection established lost a packet" msgstr "Connessione stabilita, perso un pacchetto" -#: ../scripts/internet_test:145 +#: ../scripts/internet_test:269 msgid "Internet connection fully established" msgstr "Connessione a Internet stabilita" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:85 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:81 msgid "Audio Test" msgstr "Test dell'audio" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:86 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:82 msgid "Bluetooth Test" msgstr "Test del Bluetooth" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:87 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:83 msgid "Camera Test" msgstr "Test della webcam" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:88 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:84 msgid "CPU Test" msgstr "Test della CPU" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:89 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:85 msgid "Disk Test" msgstr "Test del disco" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:90 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:86 msgid "Firewire Test" msgstr "Test Firewire" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:91 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:87 msgid "Graphics Test" msgstr "Test della grafica" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:92 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:88 msgid "Info Test" msgstr "Test informativi" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:93 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:89 msgid "Input Test" msgstr "Test dispositivi di input" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:94 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:90 msgid "Keys Test" msgstr "Test dei tasti" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:95 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:91 msgid "Media Card Test" msgstr "Test schede di memoria" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:96 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:92 msgid "Memory Test" msgstr "Test della memoria" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:97 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:93 msgid "Miscellanea Test" msgstr "Test vari" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:98 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:94 msgid "Monitor Test" msgstr "Test del monitor" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:99 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:95 msgid "Networking Test" msgstr "Test di rete" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:100 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:96 msgid "Wireless Test" msgstr "Test reti senza fili" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:101 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:97 msgid "Optical Test" msgstr "Test dei dispositivi ottici" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:97 msgid "PCMCIA/PCIX Test" msgstr "Test PCMCIA/PCIX" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:103 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:99 msgid "Power Management Test" msgstr "Test di gestione dell'alimentazione" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:104 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:100 msgid "Suspend Test" msgstr "Test di sospensione" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:105 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:101 msgid "USB Test" msgstr "Test USB" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:107 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:103 msgid "Not Started" msgstr "Non iniziato" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:108 ../qt/frontend/qtfront.cpp:109 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:104 ../qt/frontend/qtfront.cpp:105 msgid "Done" msgstr "Completato" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:110 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:106 msgid "Not Supported" msgstr "Non supportato" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:111 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:107 msgid "Not Resolved" msgstr "Non risolto" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:112 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:108 msgid "Not Tested" msgstr "Non effettuato" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:113 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:109 msgid "In Progress" msgstr "In corso" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:182 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:161 msgid "Are you sure?" msgstr "Procedere veramente?" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:182 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:161 msgid "Do you really want to skip this test?" msgstr "Saltare veramente questo test?" -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:183 +#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:162 msgid "Don't ask me again" msgstr "Non chiedere più" -#: ../qt/frontend/treemodel.cpp:13 +#: ../qt/frontend/treemodel.cpp:15 msgid "" "Unselecting a test will invalidate your submission for Ubuntu Friendly. If " "you plan to participate in Ubuntu Friendly, please, select all tests. You " @@ -4660,7 +4664,7 @@ "intenzionati a partecipare al progetto, selezionare tutti i test. È sempre " "possibile saltare singoli test se non si possiedono i dispositivi necessari." -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:588 +#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:641 msgid "Form" msgstr "Modulo" @@ -4672,11 +4676,11 @@ msgid "Don't show me this message in the future" msgstr "Non mostrare più questo messaggio" -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:592 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:606 +#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:645 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:663 msgid "Tab 1" msgstr "Scheda 1" -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:593 +#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:646 msgid "10 tests completed out of 30 (30%)" msgstr "10 test su 30 completati (30%)" @@ -4684,23 +4688,23 @@ msgid "Lists of tests to run based on your system:" msgstr "Elenco dei test da eseguire in base al proprio sistema:" -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:596 +#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:649 msgid "Components" msgstr "Componenti" -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:597 +#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:650 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:598 +#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:653 msgid "Start testing" msgstr "Avvia test" -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:599 +#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:654 msgid " Selection " msgstr " Selezione " -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:600 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:601 +#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:655 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:656 msgid "TextLabel" msgstr "TextLabel" @@ -4716,11 +4720,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:607 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:623 +#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:664 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:681 msgid "Tab 2" msgstr "Scheda 2" -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:610 +#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:667 msgid " Run " msgstr " Esecuzione " @@ -4740,40 +4744,25 @@ "

and click the Submit Results button to submit these test " -"results to Ubuntu Friendly.

" +"results to Launchpad.

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Inserire l'indirizzo email associato al proprio account " -"Launchpad (se applicabile)

\n" -"

e fare clic sul pulsante «Invia risultati» per inviare i " -"risultati dei test a Ubuntu Friendly.

" #: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:617 msgid "Personal details" msgstr "Dettagli personali" -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:619 +#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:676 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:620 +#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:677 msgid "Submit results" msgstr "Invia risultati" -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:621 +#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:678 msgid "View results" msgstr "Visualizza risultati" -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:622 +#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:680 msgid " Results " msgstr " Risultati " diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2013-01-29 09:57:15.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2014-01-07 06:29:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:148 #, python-format diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/compiz.po 2013-01-29 09:57:11.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/compiz.po 2014-01-07 06:29:31.000000000 +0000 @@ -41,61 +41,61 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: compiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 07:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-26 16:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-28 22:53+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 14:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 msgid "Compiz" msgstr "Compiz" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:138 ../metadata/core.xml.in.h:48 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:141 ../metadata/core.xml.in.h:48 msgid "Close Window" msgstr "Chiude la finestra" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:161 ../metadata/core.xml.in.h:58 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:169 ../metadata/core.xml.in.h:58 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Demassimizza la finestra" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:164 ../metadata/core.xml.in.h:56 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:172 ../metadata/core.xml.in.h:56 msgid "Maximize Window" msgstr "Massimizza la finestra" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:214 ../metadata/core.xml.in.h:54 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:227 ../metadata/core.xml.in.h:54 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizza la finestra" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:234 ../metadata/core.xml.in.h:64 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:247 ../metadata/core.xml.in.h:66 msgid "Window Menu" msgstr "Menù della finestra" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:257 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:270 msgid "Shade" msgstr "Sfuma" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:281 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:294 msgid "Make Above" msgstr "Porta sopra" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:305 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:318 msgid "Stick" msgstr "Blocca" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:327 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:340 msgid "Unshade" msgstr "De-sfuma" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:349 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:362 msgid "Unmake Above" msgstr "Porta sotto" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:373 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:386 msgid "Unstick" msgstr "Sblocca" @@ -428,105 +428,105 @@ msgid "Unmaximize active window" msgstr "Demassimizza finestra attiva" -#: ../metadata/core.xml.in.h:60 +#: ../metadata/core.xml.in.h:62 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Massimizza finestra in orizzontale" -#: ../metadata/core.xml.in.h:61 +#: ../metadata/core.xml.in.h:63 msgid "Maximize active window horizontally" msgstr "Massimizza la finestra attiva in orizzontale" -#: ../metadata/core.xml.in.h:62 +#: ../metadata/core.xml.in.h:64 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Massimizza finestra in verticale" -#: ../metadata/core.xml.in.h:63 +#: ../metadata/core.xml.in.h:65 msgid "Maximize active window vertically" msgstr "Massimizza la finestra attiva in verticale" -#: ../metadata/core.xml.in.h:65 +#: ../metadata/core.xml.in.h:67 msgid "Window menu key binding" msgstr "Associazione tasto menù finestra" -#: ../metadata/core.xml.in.h:66 +#: ../metadata/core.xml.in.h:68 msgid "Window menu button binding" msgstr "Associazione pulsante menù finestra" -#: ../metadata/core.xml.in.h:67 +#: ../metadata/core.xml.in.h:69 msgid "Show Desktop" msgstr "Mostra scrivania" -#: ../metadata/core.xml.in.h:68 +#: ../metadata/core.xml.in.h:70 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Nasconde tutte le finestre e dà il focus alla scrivania" -#: ../metadata/core.xml.in.h:69 +#: ../metadata/core.xml.in.h:71 msgid "Toggle Window Maximized" msgstr "Commuta finestra massimizzata" -#: ../metadata/core.xml.in.h:70 +#: ../metadata/core.xml.in.h:72 msgid "Toggle active window maximized" msgstr "Commuta finestra attiva massimizzata" -#: ../metadata/core.xml.in.h:71 +#: ../metadata/core.xml.in.h:73 msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" msgstr "Commuta finestra massimizzata in orizzontale" -#: ../metadata/core.xml.in.h:72 +#: ../metadata/core.xml.in.h:74 msgid "Toggle active window maximized horizontally" msgstr "Commuta finestra attiva massimizzata in orizzontale" -#: ../metadata/core.xml.in.h:73 +#: ../metadata/core.xml.in.h:75 msgid "Toggle Window Maximized Vertically" msgstr "Commuta finestra massimizzata in verticale" -#: ../metadata/core.xml.in.h:74 +#: ../metadata/core.xml.in.h:76 msgid "Toggle active window maximized vertically" msgstr "Commuta finestra attiva massimizzata in verticale" -#: ../metadata/core.xml.in.h:75 +#: ../metadata/core.xml.in.h:77 msgid "Toggle Window Shaded" msgstr "Commuta finestra sfumata" -#: ../metadata/core.xml.in.h:76 +#: ../metadata/core.xml.in.h:78 msgid "Toggle active window shaded" msgstr "Commuta finestra attiva sfumata" -#: ../metadata/core.xml.in.h:77 +#: ../metadata/core.xml.in.h:79 msgid "Desktop Size" msgstr "Dimensione desktop" -#: ../metadata/core.xml.in.h:78 +#: ../metadata/core.xml.in.h:80 msgid "Horizontal Virtual Size" msgstr "Dimensioni virtuali orizzontali" # (ndt) questo non è altro che un numero per indicare # quante aree di lavoro in orizzontale usare -#: ../metadata/core.xml.in.h:79 +#: ../metadata/core.xml.in.h:81 msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" msgstr "" "Moltiplicatore dimensione schermo per dimensioni virtuali orizzontali" # (ndt) su quante righe mettere le aree di lavoro -#: ../metadata/core.xml.in.h:80 +#: ../metadata/core.xml.in.h:82 msgid "Vertical Virtual Size" msgstr "Dimensioni virtuali verticali" # (ndt) questo invece indica quante aree di lavoro in verticale # usare: se il valore di prima è 4 e questo 2, si hanno in totale 8 aree di lavoro # su due file -#: ../metadata/core.xml.in.h:81 +#: ../metadata/core.xml.in.h:83 msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" msgstr "Moltiplicatore dimensione schermo per dimensioni virtuali verticali" # (ndt) qui non scrivania perché si possono avere più scrivanie # intese come aree di lavoro su diversi desktop. Questo indica proprio # il numero di desktop virtuali -#: ../metadata/core.xml.in.h:82 +#: ../metadata/core.xml.in.h:84 msgid "Number of Desktops" msgstr "Numero di desktop" -#: ../metadata/core.xml.in.h:83 +#: ../metadata/core.xml.in.h:85 msgid "Number of virtual desktops" msgstr "Numero di desktop virtuali" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgid "Unfold cube" msgstr "Distende il cubo" -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" msgstr "" "Genera mipmap quando possibile per migliorare la qualità di ridimensionamento" @@ -1742,20 +1742,20 @@ msgid "Inside cube" msgstr "Punto di vista dall'interno del cubo" -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:15 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:24 +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:24 msgid "Acceleration" msgstr "Accelerazione" -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:16 +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:15 msgid "Fold Acceleration" msgstr "Accelerazione ripiegatura" -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:17 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:26 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:26 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:18 +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:17 msgid "Fold Speed" msgstr "Velocità ripiegatura" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgid "Move Window" msgstr "Muovi finestra" -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:10 ../plugins/move/move.xml.in.h:2 +#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:10 msgid "Move window" msgstr "Muove la finestra" @@ -2165,8 +2165,8 @@ msgid "Start moving window" msgstr "Avvia finestra in movimento" -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgid "Opacity level of moving windows" msgstr "Livello di opacità delle finestre in movimento" -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:7 +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:9 msgid "Constrain Y" msgstr "Mantenere Y" @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging" msgstr "Sgancia e demassimizza le finestre massimizzate nel trascinamento" -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:11 +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:19 msgid "Lazy Positioning" msgstr "Posizionamento pigro" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgid "Window specific settings" msgstr "Impostazioni specifiche della finestra" -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:1 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11 +#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:1 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15 #: ../plugins/place/place.xml.in.h:32 msgid "Windows" msgstr "Finestre" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "" "Finestre che dovrebbero avere una opacità diversa in modo predefinito" -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13 +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:17 msgid "Window values" msgstr "Valori finestra" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgid "Opacity values for windows" msgstr "Valori di opacità per le finestre" -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:19 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 msgid "Brightness" msgstr "Luminosità" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgid "Brightness values for windows" msgstr "Valori di luminosità per le finestre" -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:31 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" @@ -2381,11 +2381,11 @@ msgstr "" "Se disponibile, usa la compressione per le texture convertite dalle immagini" -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:14 +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:20 msgid "Unredirect Driver Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Blacklist dei driver non redirezionati" -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:15 +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:21 msgid "" "If non-empty, specifies a POSIX (extended) regular expression to match " "against the OpenGL driver strings (newline separated): \"GL_VENDOR\\" @@ -2393,6 +2393,12 @@ "of that concatenation then no windows will ever be unredirected while using " "that particular graphics driver." msgstr "" +"Se non vuoto, specifica un'espressione regolare POSIX (estesa) da " +"confrontare con le stringe del driver OpenGL (separate da una riga vuota): " +"\"GL_VENDOR\\nGL_RENDERER\\nGL_VERSION\". Se l'espressione regolare " +"corrisponde a una sotto-stringa di quella concatenazione, allora nessuna " +"finestra sarà mai non re-direzionata durante l'utilizzo di quel particolare " +"driver grafico." #: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 msgid "Place Windows" @@ -3302,7 +3308,7 @@ # (ndt) non è molto chiara in inglese # dovrebbe indicare l'applicazione da usare # per visualizzare le schermate -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7 +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:13 msgid "Launch Application" msgstr "Applicazione da eseguire" @@ -3508,30 +3514,6 @@ msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" msgstr "Ritardo (in ms) tra le gocce di pioggia" -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:13 -msgid "lightVec X" -msgstr "lightVec X" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 -msgid "Light vector X coordinate" -msgstr "Coordinata X del vettore luce" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 -msgid "lightVec Y" -msgstr "lightVec Y" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 -msgid "Light vector Y coordinate" -msgstr "Coordinata Y del vettore luce" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 -msgid "lightVec Z" -msgstr "lightVec Z" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 -msgid "Light vector Z coordinate" -msgstr "Coordinata Z del vettore luce" - #: ../plugins/water/water.xml.in.h:19 msgid "Title wave" msgstr "Onda sul titolo" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/coreutils.po 2013-01-29 09:57:10.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/coreutils.po 2014-01-07 06:29:02.000000000 +0000 @@ -27,8 +27,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "Language: it\n" #: lib/argmatch.c:133 @@ -49,19 +49,19 @@ msgid "error closing file" msgstr "errore nel chiudere il file" -#: lib/closeout.c:112 src/base64.c:109 src/base64.c:121 src/base64.c:127 -#: src/base64.c:168 src/base64.c:224 src/cat.c:186 src/cat.c:202 src/cat.c:286 -#: src/cksum.c:251 src/expand.c:330 src/expand.c:355 src/head.c:298 -#: src/head.c:348 src/head.c:764 src/head.c:805 src/mktemp.c:351 src/od.c:919 -#: src/paste.c:160 src/shuf.c:369 src/split.c:742 src/split.c:979 -#: src/split.c:984 src/tail.c:350 src/tail.c:1202 src/tail.c:1308 -#: src/tail.c:2205 src/tr.c:1620 src/tr.c:1845 src/tr.c:1939 -#: src/unexpand.c:427 src/unexpand.c:443 +#: lib/closeout.c:112 src/base64.c:112 src/base64.c:124 src/base64.c:130 +#: src/base64.c:171 src/base64.c:227 src/cat.c:186 src/cat.c:202 src/cat.c:286 +#: src/cksum.c:251 src/expand.c:329 src/expand.c:354 src/head.c:297 +#: src/head.c:347 src/head.c:763 src/head.c:804 src/mktemp.c:351 src/od.c:925 +#: src/paste.c:160 src/shuf.c:368 src/split.c:741 src/split.c:978 +#: src/split.c:983 src/tail.c:349 src/tail.c:1201 src/tail.c:1307 +#: src/tail.c:2204 src/tr.c:1620 src/tr.c:1845 src/tr.c:1939 +#: src/unexpand.c:426 src/unexpand.c:442 #, c-format msgid "write error" msgstr "errore di scrittura" -#: lib/copy-acl.c:611 src/copy.c:1165 src/copy.c:2612 +#: lib/copy-acl.c:611 src/copy.c:1165 src/copy.c:2617 #, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "preservazione dei permessi per %s" @@ -70,9 +70,9 @@ msgid "Unknown system error" msgstr "Errore di sistema sconosciuto" -#: src/copy.c:1642 src/copy.c:1694 src/copy.c:2277 src/copy.c:2599 -#: src/find-mount-point.c:84 src/install.c:679 src/realpath.c:145 -#: src/stat.c:1237 src/truncate.c:364 +#: src/copy.c:1642 src/copy.c:1694 src/copy.c:2277 src/copy.c:2604 +#: src/find-mount-point.c:84 src/install.c:678 src/realpath.c:145 +#: src/stat.c:1239 src/truncate.c:363 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "impossibile eseguire stat di %s" @@ -265,13 +265,13 @@ msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" -#: lib/mkdir-p.c:206 src/copy.c:2266 src/install.c:710 src/install.c:723 +#: lib/mkdir-p.c:206 src/copy.c:2266 src/install.c:709 src/install.c:722 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" #: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 src/csplit.c:219 -#: src/split.c:930 src/tac.c:435 +#: src/split.c:929 src/tac.c:434 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" @@ -320,75 +320,75 @@ msgid "%s: end of file" msgstr "%s: fine del file" -#: lib/regcomp.c:130 +#: lib/regcomp.c:131 msgid "Success" msgstr "Successo" -#: lib/regcomp.c:133 +#: lib/regcomp.c:134 msgid "No match" msgstr "Nessuna corrispondenza" -#: lib/regcomp.c:136 +#: lib/regcomp.c:137 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Espressione regolare non valida" -#: lib/regcomp.c:139 +#: lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid collation character" msgstr "Carattere di collazione non valido" -#: lib/regcomp.c:142 +#: lib/regcomp.c:143 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nome della classe di caratteri non valido" -#: lib/regcomp.c:145 +#: lib/regcomp.c:146 msgid "Trailing backslash" msgstr "Backslash finale" -#: lib/regcomp.c:148 +#: lib/regcomp.c:149 msgid "Invalid back reference" msgstr "Riferimento all'indietro non valido" -#: lib/regcomp.c:151 +#: lib/regcomp.c:152 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ o [^ non accoppiata" -#: lib/regcomp.c:154 +#: lib/regcomp.c:155 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( o \\( non accoppiata" -#: lib/regcomp.c:157 +#: lib/regcomp.c:158 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ non accoppiata" -#: lib/regcomp.c:160 +#: lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido" -#: lib/regcomp.c:163 +#: lib/regcomp.c:164 msgid "Invalid range end" msgstr "Fine dell'intervallo non valida" -#: lib/regcomp.c:166 +#: lib/regcomp.c:167 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria esaurita" -#: lib/regcomp.c:169 +#: lib/regcomp.c:170 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Espressione regolare precedente non valida" -#: lib/regcomp.c:172 +#: lib/regcomp.c:173 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare" -#: lib/regcomp.c:175 +#: lib/regcomp.c:176 msgid "Regular expression too big" msgstr "Espressione regolare troppo grande" -#: lib/regcomp.c:178 +#: lib/regcomp.c:179 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") o \\) non accoppiata" -#: lib/regcomp.c:703 +#: lib/regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nessuna espressione regolare precedente" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/set-mode-acl.c:697 src/copy.c:2289 src/cp.c:518 +#: lib/set-mode-acl.c:697 src/copy.c:2289 src/cp.c:516 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "impostazione dei permessi per %s" @@ -615,24 +615,24 @@ msgid "Unknown signal %d" msgstr "Segnale sconosciuto %d" -#: lib/unicodeio.c:103 +#: lib/unicodeio.c:102 msgid "iconv function not usable" msgstr "funzione iconv non utilizzabile" -#: lib/unicodeio.c:105 +#: lib/unicodeio.c:104 msgid "iconv function not available" msgstr "funzione iconv non disponibile" -#: lib/unicodeio.c:112 +#: lib/unicodeio.c:111 msgid "character out of range" msgstr "carattere fuori dall'intervallo" -#: lib/unicodeio.c:182 +#: lib/unicodeio.c:181 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "impossibile convertire U+%04X nell'insieme di caratteri locale" -#: lib/unicodeio.c:184 +#: lib/unicodeio.c:183 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "impossibile convertire U+%04X nell'insieme di caratteri locale: %s" @@ -816,7 +816,7 @@ msgid "Report %s bugs to: %s\n" msgstr "Segnalare i bug di %s a: <%s>\n" -#: lib/version-etc.c:251 src/system.h:565 +#: lib/version-etc.c:251 src/system.h:573 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sito web di %s: <%s>\n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "%s home page: \n" msgstr "Sito web di %s: \n" -#: lib/version-etc.c:256 src/system.h:566 +#: lib/version-etc.c:256 src/system.h:574 msgid "General help using GNU software: \n" msgstr "" "Aiuto sull'uso del software GNU in generale: \n" @@ -932,7 +932,7 @@ "output.\n" "\n" -#: src/base64.c:64 +#: src/base64.c:67 msgid "" " -d, --decode decode data\n" " -i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters\n" @@ -949,7 +949,7 @@ " Usare 0 per disabilitare l'andata a capo\n" "\n" -#: src/base64.c:73 src/cat.c:110 src/fmt.c:296 src/shuf.c:71 src/sum.c:70 +#: src/base64.c:76 src/cat.c:110 src/fmt.c:295 src/shuf.c:70 src/sum.c:70 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -957,7 +957,7 @@ "\n" "Senza FILE, o quando FILE è -, legge lo standard input.\n" -#: src/base64.c:76 +#: src/base64.c:79 msgid "" "\n" "The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" @@ -971,37 +971,37 @@ "aggiunta ai byte di un formale alfabeto base64. Usare --ignore-garbage per\n" "tentare di continuare dopo altri byte non alfabetici nel flusso codificato.\n" -#: src/base64.c:171 src/base64.c:208 src/csplit.c:263 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:451 src/shuf.c:157 src/shuf.c:361 src/tac-pipe.c:74 +#: src/base64.c:174 src/base64.c:211 src/csplit.c:263 src/csplit.c:1437 +#: src/join.c:451 src/shuf.c:156 src/shuf.c:360 src/tac-pipe.c:74 #: src/tee.c:204 src/tr.c:1644 #, c-format msgid "read error" msgstr "errore di lettura" -#: src/base64.c:227 +#: src/base64.c:230 #, c-format msgid "invalid input" msgstr "input non valido" -#: src/base64.c:264 +#: src/base64.c:267 #, c-format msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "dimensione di ritorno a capo non valida: %s" -#: src/base64.c:283 src/basename.c:173 src/comm.c:435 src/cp.c:607 -#: src/date.c:441 src/dircolors.c:447 src/du.c:937 src/hostid.c:74 +#: src/base64.c:286 src/basename.c:174 src/comm.c:435 src/cp.c:605 +#: src/date.c:445 src/dircolors.c:447 src/du.c:964 src/hostid.c:74 #: src/hostname.c:111 src/id.c:169 src/install.c:930 src/join.c:961 -#: src/link.c:85 src/ln.c:563 src/logname.c:71 src/mknod.c:157 src/mv.c:449 -#: src/nproc.c:119 src/od.c:1802 src/ptx.c:2081 src/readlink.c:154 -#: src/seq.c:519 src/shuf.c:320 src/shuf.c:339 src/sort.c:4532 -#: src/split.c:1327 src/tr.c:1797 src/tsort.c:555 src/tty.c:112 -#: src/uname.c:251 src/uniq.c:454 src/uniq.c:471 src/unlink.c:81 -#: src/uptime.c:250 src/users.c:146 src/wc.c:666 src/who.c:827 src/whoami.c:79 +#: src/link.c:85 src/ln.c:563 src/logname.c:71 src/mknod.c:156 src/mv.c:449 +#: src/nproc.c:119 src/od.c:1808 src/ptx.c:2080 src/seq.c:546 src/shuf.c:319 +#: src/shuf.c:338 src/sort.c:4531 src/split.c:1326 src/tr.c:1797 +#: src/tsort.c:555 src/tty.c:112 src/uname.c:251 src/uniq.c:453 src/uniq.c:470 +#: src/unlink.c:81 src/uptime.c:250 src/users.c:146 src/wc.c:666 src/who.c:827 +#: src/whoami.c:79 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "operando %s in più" -#: src/base64.c:315 src/cat.c:781 +#: src/base64.c:318 src/cat.c:781 #, c-format msgid "closing standard input" msgstr "chiusura dello standard input" @@ -1053,13 +1053,13 @@ " %s /usr/bin/sort Stampa \"sort\".\n" " %s include/stdio.h .h Stampa \"stdio\".\n" -#: src/basename.c:167 src/chcon.c:531 src/chgrp.c:277 src/chmod.c:526 +#: src/basename.c:168 src/chcon.c:537 src/chgrp.c:277 src/chmod.c:526 #: src/chown.c:280 src/chroot.c:197 src/comm.c:427 src/csplit.c:1371 #: src/dirname.c:116 src/expr.c:326 src/join.c:1147 src/link.c:77 -#: src/mkdir.c:183 src/mkfifo.c:108 src/mknod.c:146 src/nohup.c:111 -#: src/pathchk.c:148 src/printf.c:674 src/readlink.c:146 src/realpath.c:236 -#: src/rm.c:321 src/rmdir.c:223 src/seq.c:513 src/setuidgid.c:137 -#: src/sleep.c:119 src/stat.c:1493 src/stdbuf.c:346 src/tr.c:1782 +#: src/mkdir.c:182 src/mkfifo.c:107 src/mknod.c:145 src/nohup.c:111 +#: src/pathchk.c:148 src/printf.c:674 src/readlink.c:145 src/realpath.c:236 +#: src/rm.c:321 src/rmdir.c:223 src/seq.c:540 src/setuidgid.c:137 +#: src/sleep.c:119 src/stat.c:1499 src/stdbuf.c:345 src/tr.c:1782 #: src/unlink.c:75 #, c-format msgid "missing operand" @@ -1077,8 +1077,8 @@ msgid "Richard M. Stallman" msgstr "Richard M. Stallman" -#: src/cat.c:88 src/df.c:872 src/expand.c:103 src/fold.c:66 src/head.c:105 -#: src/ls.c:4720 src/nl.c:182 src/paste.c:435 src/pr.c:2768 src/sum.c:58 +#: src/cat.c:88 src/df.c:1209 src/expand.c:103 src/fold.c:66 src/head.c:105 +#: src/ls.c:4720 src/nl.c:175 src/paste.c:435 src/pr.c:2752 src/sum.c:58 #: src/tac.c:133 src/tail.c:258 src/tee.c:62 src/unexpand.c:113 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Jim Meyering" msgstr "Jim Meyering" -#: src/chcon.c:100 src/runcon.c:203 src/runcon.c:234 +#: src/chcon.c:100 src/runcon.c:207 src/runcon.c:238 #, c-format msgid "failed to create security context: %s" msgstr "creazione del contesto di sicurezza %s non riuscita" @@ -1172,8 +1172,8 @@ msgstr "" "impostazione del componente del contesto di sicurezza %s in %s non riuscita" -#: src/chcon.c:156 src/chcon.c:540 src/copy.c:2227 src/runcon.c:217 -#: src/stat.c:700 +#: src/chcon.c:156 src/chcon.c:546 src/copy.c:2227 src/runcon.c:221 +#: src/stat.c:702 #, c-format msgid "failed to get security context of %s" msgstr "recupero del contesto di sicurezza di %s non riuscito" @@ -1190,12 +1190,12 @@ msgstr "cambio del contesto di %s in %s non riuscito" #: src/chcon.c:255 src/chmod.c:216 src/chown-core.c:325 src/copy.c:581 -#: src/du.c:451 src/ls.c:2981 +#: src/du.c:457 src/ls.c:2981 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "impossibile accedere a %s" -#: src/chcon.c:265 src/chmod.c:229 src/chown-core.c:338 src/du.c:431 +#: src/chcon.c:265 src/chmod.c:229 src/chown-core.c:338 src/du.c:437 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "impossibile leggere la directory %s" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read non riuscita" -#: src/chcon.c:337 src/chmod.c:357 src/chown-core.c:551 src/du.c:629 +#: src/chcon.c:337 src/chmod.c:357 src/chown-core.c:551 src/du.c:642 #: src/remove.c:576 #, c-format msgid "fts_close failed" @@ -1305,36 +1305,36 @@ "(predefinito)\n" "\n" -#: src/chcon.c:512 src/chgrp.c:264 src/chown.c:267 +#: src/chcon.c:518 src/chgrp.c:264 src/chown.c:267 #, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference richiede -H o -L" -#: src/chcon.c:518 +#: src/chcon.c:524 #, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h richiede -P" -#: src/chcon.c:533 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:528 src/chown.c:282 +#: src/chcon.c:539 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:528 src/chown.c:282 #: src/comm.c:429 src/csplit.c:1373 src/join.c:1149 src/link.c:79 -#: src/mknod.c:148 src/setuidgid.c:139 src/tr.c:1785 +#: src/mknod.c:147 src/setuidgid.c:139 src/tr.c:1785 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "manca l'operando dopo %s" -#: src/chcon.c:556 src/runcon.c:247 +#: src/chcon.c:562 src/runcon.c:251 #, c-format msgid "invalid context: %s" msgstr "contesto non valido: %s" -#: src/chcon.c:563 +#: src/chcon.c:569 #, c-format msgid "conflicting security context specifiers given" msgstr "forniti specificatori di contesto di sicurezza in conflitto" -#: src/chcon.c:572 src/chgrp.c:287 src/chgrp.c:305 src/chmod.c:536 -#: src/chmod.c:555 src/chown.c:290 src/chown.c:319 src/cp.c:433 src/cp.c:493 -#: src/mv.c:97 src/pwd.c:273 src/rm.c:331 src/touch.c:348 +#: src/chcon.c:578 src/chgrp.c:287 src/chgrp.c:305 src/chmod.c:536 +#: src/chmod.c:555 src/chown.c:290 src/chown.c:319 src/cp.c:431 src/cp.c:491 +#: src/mv.c:97 src/pwd.c:273 src/rm.c:331 src/touch.c:347 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "recupero degli attributi di %s non riuscito" @@ -1767,8 +1767,8 @@ msgid "failed to set user-ID" msgstr "impostazione dell'id utente non riuscita" -#: src/chroot.c:275 src/nohup.c:236 src/setuidgid.c:212 src/stdbuf.c:366 -#: src/timeout.c:428 +#: src/chroot.c:275 src/nohup.c:236 src/setuidgid.c:212 src/stdbuf.c:365 +#: src/timeout.c:454 #, c-format msgid "failed to run command %s" msgstr "impossibile eseguire il comando %s" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgid "reading %s" msgstr "lettura di %s" -#: src/copy.c:195 src/copy.c:346 src/copy.c:357 src/head.c:426 +#: src/copy.c:195 src/copy.c:346 src/copy.c:357 src/head.c:425 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "impossibile fare lseek in %s" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgid "clearing permissions for %s" msgstr "azzeramento dei permessi per %s" -#: src/copy.c:697 src/copy.c:2475 src/cp.c:331 +#: src/copy.c:697 src/copy.c:2480 src/cp.c:329 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "impossibile preservare il proprietario di %s" @@ -1940,14 +1940,14 @@ msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "preservazione dei diritti di %s non riuscita" -#: src/copy.c:804 src/csplit.c:640 src/du.c:944 src/fmt.c:452 src/head.c:855 -#: src/sort.c:4544 src/split.c:1343 src/tail.c:1757 src/wc.c:678 +#: src/copy.c:804 src/csplit.c:640 src/du.c:971 src/fmt.c:451 src/head.c:854 +#: src/sort.c:4543 src/split.c:1342 src/tail.c:1756 src/wc.c:678 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "impossibile aprire %s per la lettura" -#: src/copy.c:810 src/copy.c:972 src/dd.c:1554 src/dd.c:2122 src/dd.c:2260 -#: src/tail.c:1593 src/tail.c:1659 src/truncate.c:141 +#: src/copy.c:810 src/copy.c:972 src/dd.c:1554 src/dd.c:2122 src/dd.c:2261 +#: src/tail.c:1592 src/tail.c:1658 src/truncate.c:140 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "impossibile fare fstat di %s" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid "failed to clone %s from %s" msgstr "clonazione di %s da %s non riuscita" -#: src/copy.c:1098 src/copy.c:2536 +#: src/copy.c:1098 src/copy.c:2541 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "preservati gli orari di %s" @@ -2117,8 +2117,8 @@ "spostamento tra dispositivi non riuscito: %s in %s; impossibile rimuovere\n" "la destinazione" -#: src/copy.c:2212 src/install.c:906 src/mkdir.c:189 src/mkfifo.c:114 -#: src/mknod.c:167 +#: src/copy.c:2212 src/install.c:906 src/mkdir.c:188 src/mkfifo.c:113 +#: src/mknod.c:166 #, c-format msgid "failed to set default file creation context to %s" msgstr "" @@ -2142,37 +2142,37 @@ msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico %s a %s" -#: src/copy.c:2411 src/mkfifo.c:133 +#: src/copy.c:2416 src/mkfifo.c:132 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "impossibile creare il fifo %s" -#: src/copy.c:2420 +#: src/copy.c:2425 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "impossibile creare il file speciale %s" -#: src/copy.c:2431 src/ls.c:3185 src/stat.c:919 +#: src/copy.c:2436 src/ls.c:3185 src/stat.c:921 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s" -#: src/copy.c:2458 +#: src/copy.c:2463 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico %s" -#: src/copy.c:2490 +#: src/copy.c:2495 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s presenta un tipo di file sconosciuto" -#: src/copy.c:2639 src/ln.c:358 +#: src/copy.c:2644 src/ln.c:358 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "impossibile annullare il backup di %s" -#: src/copy.c:2643 +#: src/copy.c:2648 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (annullamento backup)\n" @@ -2209,7 +2209,7 @@ "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle " "brevi.\n" -#: src/cp.c:169 +#: src/cp.c:168 msgid "" " -a, --archive same as -dR --preserve=all\n" " --attributes-only don't copy the file data, just the " @@ -2253,7 +2253,7 @@ " -H segue i collegamenti simbolici sulla riga di " "comando in ORIGINE\n" -#: src/cp.c:188 +#: src/cp.c:186 msgid "" " -l, --link hard link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE\n" @@ -2263,7 +2263,7 @@ " -L, --dereference segue sempre i collegamenti simbolici in " "ORIGINE\n" -#: src/cp.c:192 +#: src/cp.c:190 msgid "" " -n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides\n" " a previous -i option)\n" @@ -2275,7 +2275,7 @@ " -P, --no-dereference non segue mai i collegamenti simbolici in " "ORIGINE\n" -#: src/cp.c:197 +#: src/cp.c:195 msgid "" " -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" @@ -2291,7 +2291,7 @@ " gli attributi addizionali: context, links, " "xattr, all\n" -#: src/cp.c:205 +#: src/cp.c:203 msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents use full source file name under DIRECTORY\n" @@ -2300,7 +2300,7 @@ " --parents utilizza il nome completo della sorgente " "sotto DIRECTORY\n" -#: src/cp.c:209 +#: src/cp.c:207 msgid "" " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" " --reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below\n" @@ -2315,7 +2315,7 @@ " prima di cercare di aprirlo (al contrario\n" " con --force)\n" -#: src/cp.c:215 +#: src/cp.c:213 msgid "" " --sparse=WHEN control creation of sparse files. See below\n" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " @@ -2328,7 +2328,7 @@ "parametro\n" " ORIGINE\n" -#: src/cp.c:220 +#: src/cp.c:218 msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -2342,7 +2342,7 @@ " --target-directory=DIRECTORY copia ogni ORIGINE in DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory tratta DEST come un file normale\n" -#: src/cp.c:226 +#: src/cp.c:224 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -2355,7 +2355,7 @@ " -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n" " -x, --one-file-system rimane su questo file system\n" -#: src/cp.c:235 +#: src/cp.c:233 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" @@ -2400,7 +2400,7 @@ "sono:\n" "\n" -#: src/cp.c:254 src/install.c:657 src/mv.c:330 +#: src/cp.c:252 src/install.c:656 src/ln.c:427 src/mv.c:329 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -2412,7 +2412,7 @@ " existing, nil numerati se esistono backup numerati, altrimenti semplici\n" " simple, never fa sempre backup semplici\n" -#: src/cp.c:260 +#: src/cp.c:258 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" @@ -2425,22 +2425,22 @@ "force e backup e ORIGINE e DEST sono lo stesso nome di un file regolare già\n" "esistente.\n" -#: src/cp.c:319 +#: src/cp.c:317 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "impossibile preservare gli orari di %s" -#: src/cp.c:350 +#: src/cp.c:348 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "impossibile preservare i permessi di %s" -#: src/cp.c:477 +#: src/cp.c:475 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: src/cp.c:526 src/cp.c:545 +#: src/cp.c:524 src/cp.c:543 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s esiste ma non è una directory" @@ -2451,68 +2451,68 @@ msgid "accessing %s" msgstr "accesso a %s" -#: src/cp.c:592 src/install.c:915 src/ln.c:546 src/mv.c:434 src/shred.c:1182 -#: src/touch.c:430 src/truncate.c:355 +#: src/cp.c:590 src/install.c:915 src/ln.c:546 src/mv.c:434 src/shred.c:1181 +#: src/touch.c:429 src/truncate.c:354 #, c-format msgid "missing file operand" msgstr "manca il file operando" -#: src/cp.c:594 src/install.c:917 src/ln.c:560 src/mv.c:436 +#: src/cp.c:592 src/install.c:917 src/ln.c:560 src/mv.c:436 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "manca l'operando per il file di destinazione dopo %s" -#: src/cp.c:603 src/install.c:926 src/mv.c:445 +#: src/cp.c:601 src/install.c:926 src/mv.c:445 #, c-format msgid "cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "" "impossibile combinare --target-directory (-t) e --no-target-directory (-T)" -#: src/cp.c:619 src/cp.c:1073 src/install.c:404 src/install.c:847 +#: src/cp.c:617 src/cp.c:1072 src/install.c:404 src/install.c:847 #: src/install.c:939 src/ln.c:125 src/ln.c:518 src/ln.c:574 src/mv.c:403 #: src/mv.c:459 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "l'obiettivo %s non è una directory" -#: src/cp.c:730 +#: src/cp.c:728 #, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "con --parents, la destinazione deve essere una directory" -#: src/cp.c:1066 src/install.c:840 src/ln.c:511 src/mv.c:396 +#: src/cp.c:1064 src/install.c:839 src/ln.c:510 src/mv.c:395 #, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "specificate directory multiple di destinazione" -#: src/cp.c:1111 +#: src/cp.c:1110 #, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" "impossibile creare contemporaneamente collegamenti fisici e simbolici" -#: src/cp.c:1118 src/mv.c:466 +#: src/cp.c:1117 src/mv.c:466 #, c-format msgid "options --backup and --no-clobber are mutually exclusive" msgstr "le opzioni --backup e --no-clobber sono mutualmente esclusive" -#: src/cp.c:1124 +#: src/cp.c:1123 #, c-format msgid "--reflink can be used only with --sparse=auto" msgstr "--reflink può essere usato solo con --sparse=auto" -#: src/cp.c:1132 src/install.c:900 src/ln.c:582 src/mv.c:474 +#: src/cp.c:1131 src/install.c:900 src/ln.c:582 src/mv.c:474 msgid "backup type" msgstr "tipo di backup" -#: src/cp.c:1157 +#: src/cp.c:1156 #, c-format msgid "cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel" msgstr "" "impossibile preservare un contesto di sicurezza senza un kernel con SELinux " "abilitato" -#: src/cp.c:1163 +#: src/cp.c:1162 #, c-format msgid "" "cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: corrispondenza non trovata" -#: src/csplit.c:810 src/csplit.c:850 src/nl.c:359 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:810 src/csplit.c:850 src/nl.c:351 src/tac.c:273 #, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "errore nella ricerca con espressione regolare" @@ -2668,7 +2668,7 @@ " -f, --prefix=PREFISSO usa PREFISSO invece di \"xx\"\n" " -k, --keep-files non rimuove i file di uscita in caso di errori\n" -#: src/csplit.c:1468 +#: src/csplit.c:1467 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -2680,7 +2680,7 @@ "file di output\n" " -z, --elide-empty-files rimuove i file di output vuoti\n" -#: src/csplit.c:1475 +#: src/csplit.c:1474 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "David M. Ihnat" msgstr "David M. Ihnat" -#: src/cut.c:64 +#: src/cut.c:64 src/cut.c:372 msgid "fields and positions are numbered from 1" msgstr "campi e posizioni sono numerati da 1" @@ -2734,7 +2734,7 @@ "Stampa le parti di riga selezionate da ogni FILE sullo standard ouput.\n" "\n" -#: src/cut.c:200 +#: src/cut.c:199 msgid "" " -b, --bytes=LIST select only these bytes\n" " -c, --characters=LIST select only these characters\n" @@ -2745,7 +2745,7 @@ " -d, --delimiter=DELIM usa DELIM invece di TAB come delimitatore di " "campo\n" -#: src/cut.c:205 +#: src/cut.c:204 msgid "" " -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -2759,7 +2759,7 @@ " meno che non sia specificata l'opzione -s\n" " -n (ignorato)\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" " --complement complement the set of selected bytes, characters\n" " or fields\n" @@ -2767,7 +2767,7 @@ " --complement complementa l'insieme dei byte, caratteri\n" " o campi selezionati\n" -#: src/cut.c:215 +#: src/cut.c:214 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -2779,7 +2779,7 @@ " il comportamento predefinito è di utilizzare il " "delimitatore di input\n" -#: src/cut.c:222 +#: src/cut.c:221 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -2792,7 +2792,7 @@ "o da più intervalli separati da virgole. I dati selezionati in ingresso\n" "sono scritti soltanto una volta nello stesso ordine in cui sono letti.\n" -#: src/cut.c:228 +#: src/cut.c:227 msgid "" "Each range is one of:\n" "\n" @@ -2816,43 +2816,44 @@ msgid "invalid byte or field list" msgstr "elenco di campi o byte non valido" -#: src/cut.c:385 +#: src/cut.c:387 msgid "invalid range with no endpoint: -" msgstr "intervallo non valido senza punto finale: -" -#: src/cut.c:399 +#: src/cut.c:403 msgid "invalid decreasing range" msgstr "intervallo decrescente non valido" -#: src/cut.c:478 +#: src/cut.c:482 #, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "l'offset in byte %s è troppo grande" -#: src/cut.c:481 +#: src/cut.c:485 #, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "il numero di campo %s è troppo grande" -#: src/cut.c:789 src/cut.c:797 +#: src/cut.c:795 src/cut.c:803 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "può essere specificato solo un tipo di elenco" -#: src/cut.c:806 +#: src/cut.c:812 src/numfmt.c:1408 +#, c-format msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "il delimitatore deve essere un singolo carattere" -#: src/cut.c:841 +#: src/cut.c:847 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "è necessario specificare una elenco di byte, caratteri o campi" -#: src/cut.c:844 +#: src/cut.c:850 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" "è possibile specificare un delimitatore di input solo quando si opera sui " "campi" -#: src/cut.c:848 +#: src/cut.c:854 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -2860,11 +2861,11 @@ "eliminare le righe non delimitate ha senso\n" "\tsolo quando si sta operando sui campi" -#: src/cut.c:864 +#: src/cut.c:870 msgid "missing list of fields" msgstr "manca l'elenco dei campi" -#: src/cut.c:866 +#: src/cut.c:872 msgid "missing list of positions" msgstr "manca l'elenco delle posizioni" @@ -2891,7 +2892,7 @@ "\"adesso\"\n" " -f, --file=FILEDATA come --date una per ogni riga di FILEDATA\n" -#: src/date.c:138 +#: src/date.c:142 msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format.\n" @@ -2921,7 +2922,7 @@ " -u, --utc, --universal stampa o imposta il Tempo Coordinato Universale " "(UTC)\n" -#: src/date.c:154 +#: src/date.c:158 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output. Interpreted sequences are:\n" @@ -2935,7 +2936,7 @@ " %% un % letterale\n" " %a nome localizzato abbreviato del giorno della settimana (es.: dom)\n" -#: src/date.c:161 +#: src/date.c:165 msgid "" " %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n" " %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n" @@ -2948,7 +2949,7 @@ " %B nome localizzato completo del mese (es.: gennaio)\n" " %c data e orario localizzate (es.: gio 3 mar 2005 12:02:33 CET)\n" -#: src/date.c:167 +#: src/date.c:171 msgid "" " %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)\n" " %d day of month (e.g., 01)\n" @@ -2961,7 +2962,7 @@ " %D data; equivalente a %m/%d/%y\n" " %e giorno del mese, con spazi; equivalente a %_d\n" -#: src/date.c:173 +#: src/date.c:177 msgid "" " %F full date; same as %Y-%m-%d\n" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" @@ -2973,7 +2974,7 @@ " %G anno del numero ISO della settimana (consultare %V); in genere utile " "solo con %V\n" -#: src/date.c:178 +#: src/date.c:182 msgid "" " %h same as %b\n" " %H hour (00..23)\n" @@ -2985,7 +2986,7 @@ " %I ora (01..12)\n" " %j giorno dell'anno (001..366)\n" -#: src/date.c:184 +#: src/date.c:188 msgid "" " %k hour, space padded ( 0..23); same as %_H\n" " %l hour, space padded ( 1..12); same as %_I\n" @@ -2997,7 +2998,7 @@ " %m mese (01..12)\n" " %M minuto (00..59)\n" -#: src/date.c:190 +#: src/date.c:194 msgid "" " %n a newline\n" " %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" @@ -3015,7 +3016,7 @@ " %R ora, 24-ore; equivalente a %H:%M\n" " %s secondi passati dalle 00:00:00 del 1 gen 1970\n" -#: src/date.c:199 +#: src/date.c:203 msgid "" " %S second (00..60)\n" " %t a tab\n" @@ -3027,7 +3028,7 @@ " %T ora; come %H:%M:%S\n" " %u giorno della settimana (1..7); 1 rappresenta lunedì\n" -#: src/date.c:205 +#: src/date.c:209 msgid "" " %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n" " %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n" @@ -3043,7 +3044,7 @@ " %W numero della settimana dell'anno con lunedì come primo giorno della\n" " settimana (00..53)\n" -#: src/date.c:211 +#: src/date.c:215 msgid "" " %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n" " %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n" @@ -3055,7 +3056,7 @@ " %y ultime due cifre dell'anno (00..99)\n" " %Y anno\n" -#: src/date.c:217 +#: src/date.c:221 msgid "" " %z +hhmm numeric time zone (e.g., -0400)\n" " %:z +hh:mm numeric time zone (e.g., -04:00)\n" @@ -3093,7 +3094,7 @@ " ^ usa la maiuscola se possibile\n" " # usa l'opposto se possibile\n" -#: src/date.c:235 +#: src/date.c:239 msgid "" "\n" "After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n" @@ -3109,7 +3110,7 @@ "O per usare la rappresentazione localizzata alternativa per i simboli " "numerici, se definita.\n" -#: src/date.c:242 +#: src/date.c:246 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -3135,31 +3136,31 @@ "degli USA\n" " $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n" -#: src/date.c:275 src/dd.c:2201 src/head.c:846 src/md5sum.c:498 -#: src/md5sum.c:862 src/od.c:863 src/od.c:1914 src/pr.c:1176 src/pr.c:1372 -#: src/pr.c:1494 src/stty.c:843 src/tac.c:563 src/tail.c:343 src/tee.c:126 +#: src/date.c:279 src/dd.c:2201 src/head.c:845 src/md5sum.c:498 +#: src/md5sum.c:862 src/od.c:869 src/od.c:1920 src/pr.c:1172 src/pr.c:1362 +#: src/pr.c:1484 src/stty.c:851 src/tac.c:562 src/tail.c:342 src/tee.c:126 #: src/tr.c:1945 src/tsort.c:530 src/wc.c:196 #, c-format msgid "standard input" msgstr "standard input" -#: src/date.c:303 src/date.c:523 +#: src/date.c:307 src/date.c:527 #, c-format msgid "invalid date %s" msgstr "data %s non valida" -#: src/date.c:414 src/date.c:448 +#: src/date.c:418 src/date.c:452 #, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "specificati formati di output multipli" -#: src/date.c:426 +#: src/date.c:430 #, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "" "le opzioni per specificare la stampa di date sono mutualmente esclusive" -#: src/date.c:433 +#: src/date.c:437 #, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "" @@ -3177,12 +3178,12 @@ "argomento\n" "che non sia un'opzione deve essere una stringa di formato che inizia con «+»" -#: src/date.c:531 +#: src/date.c:535 #, c-format msgid "cannot set date" msgstr "impossibile impostare la data" -#: src/date.c:554 src/du.c:365 +#: src/date.c:558 src/du.c:371 #, c-format msgid "time %s is out of range" msgstr "l'orario %s è fuori dal limite" @@ -3486,7 +3487,7 @@ msgid "invalid status flag" msgstr "flag di stato non valido" -#: src/dd.c:1266 src/truncate.c:311 +#: src/dd.c:1266 src/truncate.c:310 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "numero %s non valido" @@ -3585,7 +3586,7 @@ msgid "opening %s" msgstr "apertura di %s" -#: src/dd.c:2245 +#: src/dd.c:2246 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " @@ -3594,12 +3595,12 @@ "offset troppo grande: impossibile interrompere a una lunghezza di " "seek=% (%lu-byte) blocchi" -#: src/dd.c:2133 src/dd.c:2266 +#: src/dd.c:2267 #, c-format msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" msgstr "interruzione a % byte nel file di output %s non riuscita" -#: src/dd.c:2282 src/dd.c:2288 +#: src/dd.c:2283 src/dd.c:2289 #, c-format msgid "failed to discard cache for: %s" msgstr "scarto della cache per %s non riuscito" @@ -3610,59 +3611,59 @@ msgid "Paul Eggert" msgstr "Paul Eggert" -#: src/df.c:140 +#: src/df.c:172 msgid "Filesystem" msgstr "File system" -#: src/df.c:141 +#: src/df.c:175 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/df.c:142 +#: src/df.c:178 src/df.c:542 msgid "blocks" msgstr "blocchi" -#: src/df.c:142 +#: src/df.c:190 msgid "Inodes" msgstr "Inode" -#: src/df.c:142 +#: src/df.c:410 src/df.c:449 msgid "Size" msgstr "Dim." -#: src/df.c:143 +#: src/df.c:181 msgid "Used" msgstr "Usati" -#: src/df.c:143 +#: src/df.c:193 msgid "IUsed" msgstr "IUsati" -#: src/df.c:144 +#: src/df.c:184 msgid "Available" msgstr "Disponib." -#: src/df.c:144 +#: src/df.c:196 msgid "IFree" msgstr "ILiberi" -#: src/df.c:144 +#: src/df.c:414 src/df.c:451 msgid "Avail" msgstr "Dispon." -#: src/df.c:145 +#: src/df.c:187 msgid "Use%" msgstr "Uso%" -#: src/df.c:145 +#: src/df.c:199 msgid "IUse%" msgstr "IUso%" -#: src/df.c:145 +#: src/df.c:474 msgid "Capacity" msgstr "Capacità" -#: src/df.c:146 +#: src/df.c:202 msgid "Mounted on" msgstr "Montato su" @@ -3700,7 +3701,7 @@ " -H, --si similmente, ma usa multipli di 1000 invece che di " "1024\n" -#: src/df.c:891 +#: src/df.c:1227 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -3732,20 +3733,20 @@ " -x, --exclude-type=TIPO limita l'elenco ai file system non di tipo TIPO\n" " -v (ignorato)\n" -#: src/df.c:1060 +#: src/df.c:1442 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "il tipo di file system %s è stato sia selezionato che escluso" -#: src/df.c:1117 +#: src/df.c:1500 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " -#: src/df.c:1119 src/stat.c:812 +#: src/df.c:1502 src/stat.c:814 msgid "cannot read table of mounted file systems" msgstr "impossibile leggere la tabella dei file system montati" -#: src/df.c:1151 +#: src/df.c:1539 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "nessun file system elaborato" @@ -3858,7 +3859,7 @@ " %s /usr/bin/ stampa \"/usr\".\n" " %s stdio.h stampa \".\".\n" -#: src/du.c:265 src/sort.c:394 src/wc.c:112 +#: src/du.c:270 src/sort.c:394 src/wc.c:112 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -4006,60 +4007,61 @@ " full-iso, long-iso, iso, +FORMATO\n" " FORMATO è interpretato come «date»\n" -#: src/du.c:611 +#: src/du.c:624 #, c-format msgid "fts_read failed: %s" msgstr "fts_read non riuscita: %s" -#: src/du.c:767 +#: src/du.c:780 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profondità massima %s non valida" -#: src/du.c:860 +#: src/du.c:887 #, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "impossibile riassumere e contemporaneamente mostrare tutte le voci" -#: src/du.c:867 +#: src/du.c:894 #, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "attenzione: riassumere è lo stesso che usare --max-depth=0" -#: src/du.c:873 +#: src/du.c:900 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "attenzione: riassumere è in conflitto con --max-depth=%lu" -#: src/du.c:939 src/sort.c:4534 src/wc.c:668 +#: src/du.c:966 src/sort.c:4533 src/wc.c:668 msgid "file operands cannot be combined with --files0-from" msgstr "gli operandi dei file non possono essere combinati con --files0-from" -#: src/du.c:999 src/md5sum.c:608 src/od.c:903 src/tac.c:239 src/tac.c:350 -#: src/tac.c:506 src/tac.c:586 src/wc.c:733 +#: src/du.c:1026 src/md5sum.c:608 src/od.c:909 src/tac.c:238 src/tac.c:349 +#: src/tac.c:505 src/tac.c:585 src/wc.c:733 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: errore di lettura" -#: src/du.c:1013 src/sort.c:4563 src/wc.c:747 +#: src/du.c:1040 src/sort.c:4562 src/wc.c:747 #, c-format msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" msgstr "" "quando i nomi dei file sono letti dallo stdin, un nome come %s non è permesso" -#: src/du.c:1030 src/du.c:1038 src/wc.c:760 src/wc.c:768 +#: src/du.c:1057 src/du.c:1065 src/wc.c:760 src/wc.c:768 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "nome di file di lunghezza zero non valido" -#: src/du.c:1058 src/head.c:149 src/head.c:262 src/head.c:334 src/head.c:538 -#: src/head.c:620 src/head.c:700 src/head.c:758 src/head.c:782 src/tail.c:412 -#: src/tail.c:500 src/tail.c:549 src/tail.c:642 src/tail.c:770 src/tail.c:818 -#: src/tail.c:855 src/tail.c:1783 src/tail.c:1813 src/uniq.c:395 +#: src/copy.c:168 src/dd.c:1617 src/dd.c:1984 src/du.c:1085 src/head.c:148 +#: src/head.c:261 src/head.c:333 src/head.c:537 src/head.c:619 src/head.c:699 +#: src/head.c:757 src/head.c:781 src/tail.c:411 src/tail.c:499 src/tail.c:548 +#: src/tail.c:641 src/tail.c:769 src/tail.c:817 src/tail.c:854 src/tail.c:1782 +#: src/tail.c:1812 src/uniq.c:394 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "errore leggendo %s" -#: src/du.c:1061 src/ls.c:2649 src/wc.c:791 +#: src/du.c:1088 src/ls.c:2649 src/wc.c:791 msgid "total" msgstr "totale" @@ -4179,7 +4181,7 @@ "un ritorno a capo\n" " -u, --unset=NOME rimuove la variabile dall'ambiente\n" -#: src/env.c:64 +#: src/env.c:68 msgid "" "\n" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" @@ -4187,17 +4189,17 @@ "\n" "Un semplice - implica -i. Se manca COMANDO, stampa l'ambiente risultante.\n" -#: src/env.c:120 +#: src/env.c:124 #, c-format msgid "cannot unset %s" msgstr "impossibile azzerare %s" -#: src/env.c:131 +#: src/env.c:135 #, c-format msgid "cannot set %s" msgstr "impossibile impostare %s" -#: src/env.c:148 +#: src/env.c:152 #, c-format msgid "cannot specify --null (-0) with command" msgstr "impossibile specificare --null (-0) con un comando" @@ -4213,7 +4215,7 @@ "Senza FILE, o quando FILE è -, legge lo standard input.\n" "\n" -#: src/expand.c:115 +#: src/expand.c:114 msgid "" " -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -4223,34 +4225,34 @@ " -t, --tabs=NUM imposta le tabulazioni a distanza di NUM caratteri, " "non 8\n" -#: src/expand.c:119 +#: src/expand.c:118 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" " -t, --tabs=ELENCO usa un ELENCO di posizioni esplicite di tabulatori " "separata da virgole\n" -#: src/expand.c:172 src/unexpand.c:191 +#: src/expand.c:171 src/unexpand.c:190 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "%s: posizione del tabulatore troppo grande" -#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 +#: src/expand.c:179 src/unexpand.c:198 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "la grandezza del tabulatore contiene caratteri non validi: %s" -#: src/expand.c:206 src/unexpand.c:225 +#: src/expand.c:205 src/unexpand.c:224 #, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "la grandezza del tabulatore non può essere 0" -#: src/expand.c:208 src/unexpand.c:227 +#: src/expand.c:207 src/unexpand.c:226 #, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "le grandezze dei tabulatori devono essere crescenti" -#: src/expand.c:326 src/expand.c:345 src/unexpand.c:374 src/unexpand.c:419 +#: src/expand.c:325 src/expand.c:344 src/unexpand.c:373 src/unexpand.c:418 #, c-format msgid "input line is too long" msgstr "la riga di input è troppo lunga" @@ -4414,12 +4416,12 @@ msgid "non-integer argument" msgstr "argomento non intero" -#: src/expr.c:793 src/truncate.c:315 +#: src/expr.c:793 src/truncate.c:314 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "divisione per zero" -#: src/expr.c:887 src/sort.c:2045 +#: src/expr.c:887 src/sort.c:2044 #, c-format msgid "set LC_ALL='C' to work around the problem" msgstr "impostare LC_ALL='C' per aggirare il problema" @@ -4437,17 +4439,17 @@ msgid "using single-precision arithmetic" msgstr "è in uso l'aritmetica con precisione singola" -#: src/factor.c:2411 src/od.c:1640 src/od.c:1709 +#: src/factor.c:2442 src/od.c:1646 src/od.c:1715 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s è troppo grande" -#: src/factor.c:2388 +#: src/factor.c:2419 #, c-format msgid "%s is not a valid positive integer" msgstr "%s non è un intero positivo valido" -#: src/factor.c:2423 +#: src/factor.c:2454 #, c-format msgid "" "Usage: %s [NUMBER]...\n" @@ -4456,7 +4458,7 @@ "Uso: %s [NUMERO]...\n" " o: %s OPZIONE\n" -#: src/factor.c:2428 +#: src/factor.c:2459 msgid "" "Print the prime factors of each specified integer NUMBER. If none\n" "are specified on the command line, read them from standard input.\n" @@ -4502,7 +4504,7 @@ "L'opzione -LARGH è una forma abbreviata di --width=NUMERI.\n" "\n" -#: src/fmt.c:279 +#: src/fmt.c:278 msgid "" " -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" " -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n" @@ -4527,7 +4529,7 @@ " -w, --width=AMPIEZZA larghezza massima della riga (predefinita a 75 " "colonne)\n" -#: src/fmt.c:360 +#: src/fmt.c:359 #, c-format msgid "" "invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" @@ -4536,7 +4538,7 @@ "opzione non valida -- %c; -WIDTH è riconosciuto solo quando è la prima " "opzione; utilizzare -w N" -#: src/fmt.c:406 src/fmt.c:417 +#: src/fmt.c:405 src/fmt.c:416 #, c-format msgid "invalid width: %s" msgstr "larghezza non valida: %s" @@ -4552,7 +4554,7 @@ "scrivendo sullo standard output.\n" "\n" -#: src/fold.c:78 +#: src/fold.c:77 msgid "" " -b, --bytes count bytes rather than columns\n" " -s, --spaces break at spaces\n" @@ -4562,7 +4564,7 @@ " -s, --spaces interrompe se si incontrano spazi\n" " -w, --width=LARG usa LARG colonne invece di 80\n" -#: src/fold.c:289 src/pr.c:836 +#: src/fold.c:288 src/pr.c:832 #, c-format msgid "invalid number of columns: %s" msgstr "numero di colonne non valido: %s" @@ -4653,7 +4655,7 @@ " con \"-\", le stampa tutte a parte le ultime\n" " K di ogni file\n" -#: src/head.c:126 +#: src/head.c:125 msgid "" " -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" " -v, --verbose always print headers giving file names\n" @@ -4663,7 +4665,7 @@ " -v, --verbose stampa sempre le intestazioni che riportano i " "nomi dei file\n" -#: src/head.c:132 +#: src/head.c:131 msgid "" "\n" "K may have a multiplier suffix:\n" @@ -4675,58 +4677,58 @@ "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, e così via per T, P, E, Z, Y.\n" -#: src/head.c:152 +#: src/copy.c:206 src/dd.c:2047 src/dd.c:2110 src/head.c:151 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "errore scrivendo %s" -#: src/head.c:155 +#: src/head.c:154 #, c-format msgid "%s: file has shrunk too much" msgstr "%s: il file si è ridotto eccessivamente" -#: src/head.c:228 src/head.c:1052 +#: src/head.c:227 src/head.c:1051 #, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "%s: il numero di byte è troppo grande" -#: src/head.c:441 +#: src/head.c:440 #, c-format msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: impossibile fare lseek alla posizione originale" -#: src/head.c:613 src/head.c:692 src/tail.c:450 +#: src/head.c:612 src/head.c:691 src/tail.c:449 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: impossibile posizionarsi all'offset %s" -#: src/head.c:799 +#: src/head.c:798 #, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "impossibile reimpostare la posizione del file per %s" -#: src/head.c:886 +#: src/head.c:885 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s è così grande che è impossibile rappresentarlo" -#: src/head.c:887 +#: src/head.c:886 msgid "number of lines" msgstr "numero di righe" -#: src/head.c:887 +#: src/head.c:886 msgid "number of bytes" msgstr "numero di byte" -#: src/head.c:894 src/tail.c:1948 +#: src/head.c:893 src/tail.c:1947 msgid "invalid number of lines" msgstr "numero di righe non valido" -#: src/head.c:895 src/tail.c:1949 +#: src/head.c:894 src/tail.c:1948 msgid "invalid number of bytes" msgstr "numero di byte non valido" -#: src/head.c:982 src/head.c:1040 +#: src/head.c:981 src/head.c:1039 #, c-format msgid "invalid trailing option -- %c" msgstr "opzione finale non valida -- %c" @@ -4895,7 +4897,7 @@ msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "impossibile impostare l'orario di %s" -#: src/install.c:527 src/split.c:427 src/timeout.c:413 +#: src/install.c:527 src/split.c:426 src/timeout.c:439 #, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "chiamata di sistema fork non riuscita" @@ -4961,7 +4963,7 @@ "Nella quarta forma, crea tutti i componenti per ogni DIRECTORY indicata.\n" "\n" -#: src/install.c:616 +#: src/install.c:615 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -4983,7 +4985,7 @@ "crea\n" " tutti i componenti delle directory specificate\n" -#: src/install.c:625 +#: src/install.c:624 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -5003,7 +5005,7 @@ " -o, --owner=PROPRIETARIO imposta il PROPRIETARIO (solo per " "l'amministratore di sistema)\n" -#: src/install.c:632 +#: src/install.c:631 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -5027,7 +5029,7 @@ " -T, --no-target-directory tratta DEST come un file normale\n" " -v, --verbose stampa il nome di ogni directory creata\n" -#: src/install.c:642 +#: src/install.c:641 msgid "" " --preserve-context preserve SELinux security context\n" " -Z, --context=CONTEXT set SELinux security context of files and " @@ -5069,7 +5071,7 @@ msgid "cannot force target context to %s and preserve it" msgstr "impossibile forzare il contesto destinazione in %s e preservarlo" -#: src/install.c:947 src/mkdir.c:202 src/stdbuf.c:327 +#: src/install.c:947 src/mkdir.c:201 src/stdbuf.c:326 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "modo %s non valido" @@ -5230,12 +5232,12 @@ msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "conflitto fra le stringhe di sostituzione per i campi vuoti" -#: src/join.c:1101 src/sort.c:4469 +#: src/join.c:1101 src/sort.c:4468 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "tabulatore multicarattere %s" -#: src/join.c:1105 src/sort.c:4474 +#: src/join.c:1105 src/sort.c:4473 #, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "tabulatori incompatibili" @@ -5264,7 +5266,7 @@ "Manda segnali ai processi o elenca i segnali.\n" "\n" -#: src/kill.c:89 +#: src/kill.c:88 msgid "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " specify the name or number of the signal to be sent\n" @@ -5291,32 +5293,32 @@ "segnale.\n" "PID è un intero; se è negativo indica un gruppo di processi.\n" -#: src/kill.c:206 +#: src/kill.c:205 #, c-format msgid "%s: invalid process id" msgstr "%s: id del processo non valido" -#: src/kill.c:260 +#: src/kill.c:259 #, c-format msgid "invalid option -- %c" msgstr "opzione non valida -- %c" -#: src/kill.c:269 +#: src/kill.c:268 #, c-format msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: sono stati specificati segnali multipli" -#: src/kill.c:283 +#: src/kill.c:282 #, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" -#: src/kill.c:300 +#: src/kill.c:299 #, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "non è possibile combinare un segnale con -l o -t" -#: src/kill.c:306 +#: src/kill.c:305 #, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "nessun id del processo specificato" @@ -5441,7 +5443,7 @@ "interpretato in relazione alla sua directory padre.\n" "\n" -#: src/ln.c:395 +#: src/ln.c:394 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -5578,7 +5580,7 @@ "ignorata la larghezza del tabulatore non valida nella variabile di ambiente " "TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1750 src/ptx.c:1976 +#: src/ls.c:1750 src/ptx.c:1975 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "larghezza della riga non valida: %s" @@ -5649,7 +5651,7 @@ "sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:4729 +#: src/ls.c:4728 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -5731,12 +5733,12 @@ " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time come -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:4761 +#: src/ls.c:4760 msgid " -g like -l, but do not list owner\n" msgstr "" " -g come -l, ma non elenca il proprietario\n" -#: src/ls.c:4764 +#: src/ls.c:4763 msgid "" " --group-directories-first\n" " group directories before files.\n" @@ -5749,7 +5751,7 @@ " di --sort=none (-U) disabilita il " "raggruppamento\n" -#: src/ls.c:4770 +#: src/ls.c:4769 msgid "" " -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" @@ -5763,7 +5765,7 @@ " (es.: 1K 234M 2G)\n" " --si similmente, ma usa multipli di 1000, non 1024\n" -#: src/ls.c:4776 +#: src/ls.c:4775 msgid "" " -H, --dereference-command-line\n" " follow symbolic links listed on the command " @@ -5806,7 +5808,7 @@ "della shell\n" " -k come --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:4796 +#: src/ls.c:4795 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -5823,7 +5825,7 @@ " riferisce invece che sul collegamento stesso\n" " -m elenca le voci separandole con virgole\n" -#: src/ls.c:4804 +#: src/ls.c:4803 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -5862,7 +5864,7 @@ " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:4821 +#: src/ls.c:4820 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -5874,7 +5876,7 @@ " -s, --size stampa la dimensione allocata in blocchi di " "ogni file\n" -#: src/ls.c:4826 +#: src/ls.c:4825 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -5919,7 +5921,7 @@ "effetto\n" " solo fuori dal locale POSIX\n" -#: src/ls.c:4845 +#: src/ls.c:4844 msgid "" " -t sort by modification time, newest first\n" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" @@ -5929,7 +5931,7 @@ " -T, --tabsize=COL assume che le tabulazioni siano ad ogni COL " "invece di 8\n" -#: src/ls.c:4849 +#: src/ls.c:4848 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -5948,7 +5950,7 @@ " -v ordina naturalmente secondo i numeri (di " "versione) nel testo\n" -#: src/ls.c:4856 +#: src/ls.c:4855 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -5966,7 +5968,7 @@ "file\n" " -1 elenca un file per riga\n" -#: src/ls.c:4866 +#: src/ls.c:4865 msgid "" "\n" "Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n" @@ -5984,7 +5986,7 @@ "può cambiare queste impostazioni. Usare il comando dircolors per " "impostarla.\n" -#: src/ls.c:4873 +#: src/ls.c:4872 msgid "" "\n" "Exit status:\n" @@ -6201,7 +6203,7 @@ "Crea le DIRECTORY, se non esistono già.\n" "\n" -#: src/mkdir.c:64 +#: src/mkdir.c:63 msgid "" " -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" " -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" @@ -6217,7 +6219,7 @@ "directory\n" " creata a CTX\n" -#: src/mkdir.c:169 +#: src/mkdir.c:168 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "directory %s creata" @@ -6235,26 +6237,26 @@ "Crea pipe con nome (FIFO) per ogni NOME dato.\n" "\n" -#: src/mkfifo.c:59 src/mknod.c:61 +#: src/mkfifo.c:58 src/mknod.c:60 msgid "" " -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" msgstr "" " -m, --mode=MODO imposta i bit dei permessi del file come MODO, non a=rw " "- umask\n" -#: src/mkfifo.c:62 +#: src/mkfifo.c:61 msgid "" " -Z, --context=CTX set the SELinux security context of each NAME to CTX\n" msgstr "" " -Z, --context=CTX imposta il contesto di sicurezza SELinux di ciascun " "NOME in CTX\n" -#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:128 +#: src/mkfifo.c:121 src/mknod.c:127 #, c-format msgid "invalid mode" msgstr "modo non valido" -#: src/mkfifo.c:127 src/mknod.c:133 +#: src/mkfifo.c:126 src/mknod.c:132 #, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "il modo deve specificare solo i bit di permesso del file" @@ -6272,14 +6274,14 @@ "Crea il file speciale NOME del TIPO dato.\n" "\n" -#: src/mknod.c:64 +#: src/mknod.c:63 msgid "" " -Z, --context=CTX set the SELinux security context of NAME to CTX\n" msgstr "" " -Z, --context=CTX imposta il contesto di sicurezza SELinux di NOME in " "CTX\n" -#: src/mknod.c:69 +#: src/mknod.c:68 msgid "" "\n" "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" @@ -6293,7 +6295,7 @@ "è interpretato come esadecimale; altrimenti, se inizia con 0, come ottale;\n" "altrimenti, come decimale. TIPO può essere:\n" -#: src/mknod.c:76 +#: src/mknod.c:75 msgid "" "\n" " b create a block (buffered) special file\n" @@ -6305,40 +6307,40 @@ " c, u crea un file speciale a caratteri (non bufferizzato)\n" " p crea un FIFO\n" -#: src/mknod.c:151 +#: src/mknod.c:150 msgid "Special files require major and minor device numbers." msgstr "I file speciali richiedono i numeri major e minor del dispositivo" -#: src/mknod.c:161 +#: src/mknod.c:160 msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "I fifo non hanno i numeri major e minor del dispositivo" -#: src/mknod.c:177 +#: src/mknod.c:176 #, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "i file speciali a blocchi non sono supportati" -#: src/mknod.c:186 +#: src/mknod.c:185 #, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "i file speciali a caratteri non sono supportati" -#: src/mknod.c:202 +#: src/mknod.c:201 #, c-format msgid "invalid major device number %s" msgstr "major number del dispositivo %s non valido" -#: src/mknod.c:207 +#: src/mknod.c:206 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" msgstr "minor number del dispositivo %s non valido" -#: src/mknod.c:212 +#: src/mknod.c:211 #, c-format msgid "invalid device %s %s" msgstr "dispositivo %s %s non valido" -#: src/mknod.c:226 +#: src/mknod.c:225 #, c-format msgid "invalid device type %s" msgstr "tipo del dispositivo %s non valido" @@ -6441,7 +6443,7 @@ msgid "with --suffix, template %s must end in X" msgstr "con --suffix, il modello %s deve terminare con X" -#: src/mktemp.c:274 src/split.c:1131 +#: src/mktemp.c:274 src/split.c:1130 #, c-format msgid "invalid suffix %s, contains directory separator" msgstr "suffisso %s non valido, contiene separatori di directory" @@ -6479,7 +6481,7 @@ "Rinomina ORIGINE in DEST o sposta ORIGINE nella DIRECTORY.\n" "\n" -#: src/mv.c:299 +#: src/mv.c:298 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -6500,7 +6502,7 @@ " -n, --no-clobber non sovrascrive un file esistente\n" "Se viene specificato più di uno tra -i, -f, -n, solo l'ultimo ha effetto.\n" -#: src/mv.c:308 +#: src/mv.c:307 msgid "" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " "SOURCE\n" @@ -6512,7 +6514,7 @@ " ORIGINE\n" " -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n" -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" " -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -6549,22 +6551,22 @@ "\n" " -n, --adjustment=N aggiunge l'intero N alla priorità (predefinito 10)\n" -#: src/nice.c:168 +#: src/nice.c:172 #, c-format msgid "invalid adjustment %s" msgstr "variazione %s non valida" -#: src/nice.c:177 +#: src/nice.c:181 #, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "un comando deve essere specificato con una variazione" -#: src/nice.c:184 src/nice.c:195 +#: src/nice.c:188 src/nice.c:199 #, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "impossibile determinare la priorità di scheduling" -#: src/nice.c:201 +#: src/nice.c:205 #, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "impossibile impostare la priorità di scheduling" @@ -6584,7 +6586,7 @@ "Senza FILE, o quando FILE è -, legge lo standard input.\n" "\n" -#: src/nl.c:194 +#: src/nl.c:186 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -6595,7 +6597,7 @@ " -f, --footer-numbering=STILE usa STILE per numerare le righe dei piè di " "pagina\n" -#: src/nl.c:199 +#: src/nl.c:191 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --line-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -6617,7 +6619,7 @@ " -s, --number-separator=STRINGA aggiunge STRINGA dopo l'eventuale numero " "di riga\n" -#: src/nl.c:207 +#: src/nl.c:199 msgid "" " -v, --starting-line-number=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -6627,7 +6629,7 @@ " -w, --number-width=NUMERO utilizza NUMERO colonne per i numeri di " "riga\n" -#: src/nl.c:213 +#: src/nl.c:205 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -6640,7 +6642,7 @@ "due caratteri di delimitazione per separare le pagine logiche, un secondo\n" "carattere mancante implica :. Digitare \\\\ per \\. STILE è uno di:\n" -#: src/nl.c:219 +#: src/nl.c:211 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -6670,27 +6672,27 @@ " rz giustificato a destra, con zeri iniziali\n" "\n" -#: src/nl.c:286 +#: src/nl.c:278 #, c-format msgid "line number overflow" msgstr "numero di riga eccessivo" -#: src/nl.c:486 +#: src/nl.c:478 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "stile di numerazione dell'intestazione non valido: %s" -#: src/nl.c:494 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "stile di numerazione del corpo non valido: %s" -#: src/nl.c:502 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "stile di numerazione del piè di pagina non valido: %s" -#: src/nl.c:511 +#: src/nl.c:503 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "numero di riga iniziale non valido: %s" @@ -6701,22 +6703,22 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: --page-increment è deprecato; usare invece --line-increment" -#: src/nl.c:524 +#: src/nl.c:512 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "incremento del numero di riga non valido: %s" -#: src/nl.c:536 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "numero di righe vuote non valido: %s" -#: src/nl.c:550 +#: src/nl.c:538 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "larghezza del campo numero riga non valida: %s" -#: src/nl.c:569 +#: src/nl.c:557 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "formato del numero di righe non valido: %s" @@ -6766,7 +6768,7 @@ msgid "ignoring input" msgstr "input ignorato" -#: src/nohup.c:163 src/nohup.c:165 +#: src/dd.c:2207 src/dd.c:2236 src/nohup.c:163 src/nohup.c:165 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "apertura di %s non riuscita" @@ -6918,7 +6920,7 @@ " -c come -t c, seleziona caratteri ASCII o protetti da backslash\n" " -d come -t u2, seleziona unità da due byte decimali senza segno\n" -#: src/od.c:332 +#: src/od.c:345 msgid "" " -f same as -t fF, select floats\n" " -i same as -t dI, select decimal ints\n" @@ -6968,7 +6970,7 @@ " a carattere con nome, ignorando il bit più alto\n" " c carattere ASCII o protetto da backslash\n" -#: src/od.c:356 +#: src/od.c:360 msgid "" " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" @@ -7027,13 +7029,13 @@ "numero\n" "implica 32. In modo predefinito, od usa -A o -t d2 -w16.\n" -#: src/od.c:633 src/od.c:753 +#: src/od.c:639 src/od.c:759 #, c-format msgid "invalid type string %s" msgstr "stringa di tipo non valida: %s" # (ndt) error generated by «od -t3 filename» -#: src/od.c:643 +#: src/od.c:649 #, c-format msgid "" "invalid type string %s;\n" @@ -7042,7 +7044,7 @@ "stringa di tipo non valida %s;\n" "questo sistema non fornisce un tipo intero a %lu byte" -#: src/od.c:764 +#: src/od.c:770 #, c-format msgid "" "invalid type string %s;\n" @@ -7056,7 +7058,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "carattere \"%c\" non valido nella stringa di tipo %s" -#: src/od.c:1047 +#: src/od.c:1053 #, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "impossibile saltare oltre la fine di un input combinato" @@ -7069,21 +7071,21 @@ "radice dell'indirizzo di output \"%c\" non valida; deve essere un carattere " "tra [doxn]" -#: src/od.c:1729 +#: src/od.c:1735 #, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "nessun tipo può essere specificato mentre si stampano le stringhe" -#: src/od.c:1804 +#: src/od.c:1810 msgid "compatibility mode supports at most one file" msgstr "la modalità compatibile supporta al massimo un file" -#: src/od.c:1825 +#: src/od.c:1831 #, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "il numero di byte saltati + byte letti è troppo grande" -#: src/od.c:1868 +#: src/od.c:1874 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "attenzione: larghezza %lu non valida; usare invece %d" @@ -7110,7 +7112,7 @@ "Senza FILE, o quando FILE è -, legge dallo standard input.\n" "\n" -#: src/paste.c:448 +#: src/paste.c:447 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -7120,7 +7122,7 @@ " -s, --serial incolla un file alla volta invece che in " "parallelo\n" -#: src/paste.c:509 +#: src/paste.c:508 #, c-format msgid "delimiter list ends with an unescaped backslash: %s" msgstr "l'elenco dei delimitatori termina con un backslash non protetto: %s" @@ -7319,7 +7321,7 @@ msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "«--pages=PRIMA_PAG[:ULTIMA_PAG]» argomento mancante" -#: src/pr.c:914 +#: src/pr.c:910 #, c-format msgid "invalid page range %s" msgstr "intervallo di pagine non valido %s" @@ -7349,13 +7351,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "«-W LARGH_PAGINA» numero di caratteri non valido: %s" -#: src/pr.c:1100 +#: src/pr.c:1096 #, c-format msgid "cannot specify number of columns when printing in parallel" msgstr "" "impossibile specificare il numero di colonne quando si stampa in parallelo" -#: src/pr.c:1104 +#: src/pr.c:1100 #, c-format msgid "cannot specify both printing across and printing in parallel" msgstr "impossibile specificare sia la stampa verticale che in parallelo" @@ -7365,24 +7367,24 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "«-%c» caratteri in più o numero non valido nell'argomento: %s" -#: src/pr.c:1304 +#: src/pr.c:1293 #, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "larghezza della pagina troppo stretta" -#: src/pr.c:2369 +#: src/pr.c:2353 #, c-format msgid "starting page number % exceeds page count %" msgstr "" "il numero della pagina iniziale % supera il numero di pagine " "%" -#: src/pr.c:2396 +#: src/pr.c:2380 #, c-format msgid "page number overflow" msgstr "overflow del numero di pagina" -#: src/pr.c:2401 +#: src/pr.c:2385 #, c-format msgid "Page %" msgstr "Pagina %" @@ -7395,7 +7397,7 @@ "Impagina o incolonna i FILE per la stampa.\n" "\n" -#: src/pr.c:2780 +#: src/pr.c:2763 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -7412,7 +7414,7 @@ " specificata l'opzione -a. Bilancia il numero\n" " di righe nelle colonne di ciascuna pagina\n" -#: src/pr.c:2788 +#: src/pr.c:2771 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -7429,7 +7431,7 @@ " -d, --double-space\n" " raddoppia l'interlinea nell'output\n" -#: src/pr.c:2796 +#: src/pr.c:2779 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -7453,7 +7455,7 @@ "5 righe\n" " e trailer senza -F)\n" -#: src/pr.c:2806 +#: src/pr.c:2789 msgid "" " -h, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -7477,7 +7479,7 @@ " non allinea le colonne, --sep-string[=STRINGA] imposta i " "separatori\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2798 msgid "" " -l, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -7494,7 +7496,7 @@ " tronca le righe, ma unisce le righe di lunghezza piena " "con -J\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2805 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -7512,7 +7514,7 @@ "prima\n" " pagina stampata (consultare +FIRST_PAGE)\n" -#: src/pr.c:2830 +#: src/pr.c:2813 msgid "" " -o, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -7526,7 +7528,7 @@ " -r, --no-file-warnings\n" " omette l'avviso quando un file non può essere aperto\n" -#: src/pr.c:2837 +#: src/pr.c:2820 msgid "" " -s[CHAR], --separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -7562,7 +7564,7 @@ "opzioni delle colonne\n" " -t, --omit-header omette intestazioni e piè di pagina\n" -#: src/pr.c:2851 +#: src/pr.c:2834 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -7588,7 +7590,7 @@ " output multipli testo-colonna, -s[char] la disattiva " "(72)\n" -#: src/pr.c:2861 +#: src/pr.c:2844 msgid "" " -W, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -7603,7 +7605,7 @@ "l'opzione -J,\n" " non interferisce con -S o -s\n" -#: src/pr.c:2869 +#: src/pr.c:2852 msgid "" "\n" "-t is implied if PAGE_LENGTH <= 10. With no FILE, or when FILE is -, read\n" @@ -7803,7 +7805,7 @@ " -S, --sentence-regexp=REGEXP per fine riga o fine frase\n" " -T, --format=tex genera l'output come direttive TeX\n" -#: src/ptx.c:1840 +#: src/ptx.c:1839 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -7824,7 +7826,7 @@ " -o, --only-file=FILE legge l'elenco delle parole da considerare " "da questo FILE\n" -#: src/ptx.c:1848 +#: src/ptx.c:1847 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -7846,7 +7848,7 @@ "Se FILE non è specificato o se FILE è -, legge lo standard input. «-F /» è " "il predefinito.\n" -#: src/ptx.c:1949 +#: src/ptx.c:1948 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "larghezza dello spazio non valida: %s" @@ -7873,7 +7875,7 @@ msgid "failed to chdir to %s" msgstr "cambio della directory in %s non riuscito" -#: src/pwd.c:170 src/pwd.c:277 src/split.c:374 +#: src/pwd.c:170 src/pwd.c:277 src/split.c:373 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "stat di %s non riuscito" @@ -7889,7 +7891,7 @@ msgstr "gli argomenti che non sono opzioni sono stati ignorati" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/readlink.c:33 +#: src/readlink.c:32 msgid "Dmitry V. Levin" msgstr "Dmitry V. Levin" @@ -8011,8 +8013,8 @@ msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" msgstr "Usare «%s ./%s» per rimuovere il file %s.\n" -#: src/realpath.c:71 src/rm.c:135 src/shred.c:147 src/stat.c:1347 -#: src/touch.c:212 +#: src/readlink.c:62 src/realpath.c:71 src/rm.c:135 src/shred.c:147 +#: src/stat.c:1349 src/touch.c:212 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n" @@ -8204,72 +8206,72 @@ " -l, --range=INTERVALLO intervallo del livello\n" "\n" -#: src/runcon.c:140 +#: src/runcon.c:144 #, c-format msgid "multiple roles" msgstr "ruoli multipli" -#: src/runcon.c:145 +#: src/runcon.c:149 #, c-format msgid "multiple types" msgstr "tipi multipli" -#: src/runcon.c:150 +#: src/runcon.c:154 #, c-format msgid "multiple users" msgstr "utenti multipli" -#: src/runcon.c:155 +#: src/runcon.c:159 #, c-format msgid "multiple levelranges" msgstr "levelrange multipli" -#: src/runcon.c:173 src/runcon.c:209 +#: src/runcon.c:177 src/runcon.c:213 #, c-format msgid "failed to get current context" msgstr "recupero del contesto corrente non riuscito" -#: src/runcon.c:183 +#: src/runcon.c:187 #, c-format msgid "you must specify -c, -t, -u, -l, -r, or context" msgstr "deve essere specificato -c, -t, -u, -l, -r, o il contesto" -#: src/runcon.c:191 +#: src/runcon.c:195 #, c-format msgid "no command specified" msgstr "nessun comando specificato" -#: src/runcon.c:197 +#: src/runcon.c:201 #, c-format msgid "%s may be used only on a SELinux kernel" msgstr "%s può essere usato solo su un kernel SElinux" -#: src/runcon.c:223 +#: src/runcon.c:227 #, c-format msgid "failed to compute a new context" msgstr "calcolo di un nuovo contesto non riuscito" -#: src/runcon.c:237 +#: src/runcon.c:241 #, c-format msgid "failed to set new user %s" msgstr "impostazione del nuovo utente %s non riuscita" -#: src/runcon.c:239 +#: src/runcon.c:243 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "impostazione del nuovo tipo %s non riuscita" -#: src/runcon.c:241 +#: src/runcon.c:245 #, c-format msgid "failed to set new range %s" msgstr "impostazione del nuovo intervallo %s non riuscita" -#: src/runcon.c:243 +#: src/runcon.c:247 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "impostazione del nuovo ruolo %s non riuscita" -#: src/runcon.c:251 +#: src/runcon.c:255 #, c-format msgid "unable to set security context %s" msgstr "impossibile impostare il contesto di sicurezza %s" @@ -8301,7 +8303,7 @@ " -w, --equal-width rende uguale la larghezza riempiendo con zeri " "iniziali\n" -#: src/seq.c:82 +#: src/seq.c:86 msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -8328,32 +8330,32 @@ "è predefinito a %.PRECf se PRIMO, INCREMENTO e ULTIMO sono tutti numeri\n" "decimali a virgola fissa con la precisione massima PREC, altrimenti a %g.\n" -#: src/seq.c:136 +#: src/seq.c:140 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "argomento in virgola mobile non valido: %s" -#: src/seq.c:193 +#: src/numfmt.c:974 src/seq.c:212 #, c-format msgid "format %s has no %% directive" msgstr "il formato %s non ha una direttiva %%" -#: src/seq.c:210 +#: src/numfmt.c:1007 src/seq.c:229 #, c-format msgid "format %s ends in %%" msgstr "il formato %s termina in %%" -#: src/seq.c:213 +#: src/seq.c:232 #, c-format msgid "format %s has unknown %%%c directive" msgstr "il formato %s ha una direttiva %%%c sconosciuta" -#: src/seq.c:217 +#: src/numfmt.c:1018 src/seq.c:236 #, c-format msgid "format %s has too many %% directives" msgstr "il formato %s ha troppe direttive %%" -#: src/seq.c:528 +#: src/seq.c:555 #, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" @@ -8442,7 +8444,7 @@ "recuperare i dati anche con indagini hardware molto costose.\n" "\n" -#: src/shred.c:156 +#: src/shred.c:155 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" @@ -8457,7 +8459,7 @@ " -s, --size=N distrugge solo N byte (sono accettati suffissi come K, M e " "G)\n" -#: src/shred.c:162 +#: src/shred.c:161 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -8473,7 +8475,7 @@ " -z, --zero aggiunge una sovrascrittura finale con zeri per nascondere\n" " la distruzione\n" -#: src/shred.c:171 +#: src/shred.c:170 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -8495,7 +8497,7 @@ "persone usano l'opzione --remove.\n" "\n" -#: src/shred.c:181 +#: src/shred.c:180 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -8512,7 +8514,7 @@ "garantito che sia efficace:\n" "\n" -#: src/shred.c:189 +#: src/shred.c:188 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" "AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -8534,7 +8536,7 @@ " Appliance\n" "\n" -#: src/shred.c:199 +#: src/shred.c:198 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" "version 3 clients\n" @@ -8548,7 +8550,7 @@ "* file system compressi\n" "\n" -#: src/shred.c:206 +#: src/shred.c:205 msgid "" "In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n" "(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n" @@ -8571,7 +8573,7 @@ "come documentato nella pagina del manuale di mount (man mount).\n" "\n" -#: src/shred.c:216 +#: src/shred.c:215 msgid "" "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" @@ -8581,122 +8583,122 @@ "del file impossibili da rimuovere e che permetterebbero di recuperare un\n" "file distrutto.\n" -#: src/shred.c:296 +#: src/shred.c:295 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: fdatasync non riuscito" -#: src/shred.c:307 +#: src/shred.c:306 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: fsync non riuscito" -#: src/shred.c:384 +#: src/shred.c:383 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: impossibile riavvolgere" -#: src/shred.c:403 +#: src/shred.c:402 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: passo %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:453 +#: src/shred.c:452 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: errore di scrittura all'offset %s" -#: src/shred.c:471 +#: src/shred.c:470 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: lseek non riuscito" -#: src/shred.c:482 +#: src/shred.c:481 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/shred.c:505 +#: src/shred.c:504 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: passo %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:521 +#: src/shred.c:520 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: passo %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:768 +#: src/shred.c:767 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: fstat non riuscito" -#: src/shred.c:779 +#: src/shred.c:778 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: tipo di file non valido" -#: src/shred.c:798 +#: src/shred.c:797 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: il file ha dimensioni negative" -#: src/shred.c:865 src/sort.c:933 src/split.c:379 +#: src/shred.c:864 src/sort.c:932 src/split.c:378 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: errore durante il troncamento" -#: src/shred.c:881 +#: src/shred.c:880 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: fcntl non riuscito" -#: src/shred.c:886 +#: src/shred.c:885 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: impossibile distruggere un descrittore di file append only" -#: src/shred.c:968 +#: src/shred.c:967 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: rimozione" -#: src/shred.c:992 +#: src/shred.c:991 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: rinominato in %s" -#: src/shred.c:1014 +#: src/shred.c:1013 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: rimozione non riuscita" -#: src/shred.c:1018 +#: src/shred.c:1017 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: rimosso" -#: src/shred.c:1025 src/shred.c:1068 +#: src/shred.c:1024 src/shred.c:1067 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: chiusura non riuscita" -#: src/shred.c:1061 +#: src/shred.c:1060 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: apertura per la scrittura non riuscita" -#: src/shred.c:1126 +#: src/shred.c:1125 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/shred.c:1135 src/shuf.c:291 src/sort.c:4442 +#: src/shred.c:1134 src/shuf.c:290 src/sort.c:4441 #, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "sono state specificate sorgenti casuali multiple" -#: src/shred.c:1149 +#: src/shred.c:1148 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: dimensione del file non valida" @@ -8721,7 +8723,7 @@ "output.\n" "\n" -#: src/shuf.c:61 +#: src/shuf.c:60 msgid "" " -e, --echo treat each ARG as an input line\n" " -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " @@ -8741,27 +8743,27 @@ " -z, --zero-terminated termina le righe con il byte 0, non con il " "ritorno a capo\n" -#: src/shuf.c:245 +#: src/shuf.c:244 #, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "specificate opzioni -i multiple" -#: src/shuf.c:265 +#: src/shuf.c:264 #, c-format msgid "invalid input range %s" msgstr "intervallo di input %s non valido" -#: src/shuf.c:278 +#: src/shuf.c:277 #, c-format msgid "invalid line count %s" msgstr "numero di riga %s non valido" -#: src/shuf.c:285 src/sort.c:4436 +#: src/shuf.c:284 src/sort.c:4435 #, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "è stato specificato più di un file di output" -#: src/shuf.c:311 +#: src/shuf.c:310 #, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "non è possibile combinare le opzioni -e e -i" @@ -8791,12 +8793,12 @@ "quantità di tempo data dalla somma dei loro valori.\n" "\n" -#: src/sleep.c:135 src/timeout.c:298 +#: src/sleep.c:135 src/timeout.c:320 #, c-format msgid "invalid time interval %s" msgstr "intervallo di tempo non valido: %s" -#: src/sleep.c:146 src/tail.c:1220 +#: src/sleep.c:146 src/tail.c:1219 #, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "impossibile leggere l'orologio realtime" @@ -8809,7 +8811,7 @@ "Scrive una concatenazione ordinata di tutti i FILE sullo standard output.\n" "\n" -#: src/sort.c:406 +#: src/sort.c:405 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -8817,7 +8819,7 @@ "Opzioni di ordinamento:\n" "\n" -#: src/sort.c:410 +#: src/sort.c:409 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -8840,14 +8842,14 @@ " -M, --month-sort confronta (sconosciuto) < \"GEN\" < ... < " "\"DIC\"\n" -#: src/sort.c:421 +#: src/sort.c:420 msgid "" " -h, --human-numeric-sort compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)\n" msgstr "" " -h, --human-numeric-sort confronta numeri in formato leggibile umano " "(es.: 2K 1G)\n" -#: src/sort.c:424 +#: src/sort.c:423 msgid "" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" @@ -8860,7 +8862,7 @@ " --random-source=FILE prende byte casuali da FILE\n" " -r, --reverse inverte il risultato dei confronti\n" -#: src/sort.c:430 +#: src/sort.c:429 msgid "" " --sort=WORD sort according to WORD:\n" " general-numeric -g, human-numeric -h, month -" @@ -8877,7 +8879,7 @@ "versione) nel testo\n" "\n" -#: src/sort.c:438 +#: src/sort.c:437 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -8885,7 +8887,7 @@ "Altre opzioni:\n" "\n" -#: src/sort.c:442 +#: src/sort.c:441 msgid "" " --batch-size=NMERGE merge at most NMERGE inputs at once;\n" " for more use temp files\n" @@ -8893,7 +8895,7 @@ " --batch-size=NUM unisce al massimo NUM input contemporaneamente;\n" " per un numero maggiore usare file temporanei\n" -#: src/sort.c:446 +#: src/sort.c:445 msgid "" " -c, --check, --check=diagnose-first check for sorted input; do not sort\n" " -C, --check=quiet, --check=silent like -c, but do not report first bad " @@ -8909,7 +8911,7 @@ " li decomprime con PROG -d\n" # (ndt) idee su questionable??? -#: src/sort.c:453 +#: src/sort.c:452 msgid "" " --debug annotate the part of the line used to sort,\n" " and warn about questionable usage to stderr\n" @@ -8935,7 +8937,7 @@ "di POS in basso\n" " -m, --merge unisce file già ordinati; non ordina\n" -#: src/sort.c:464 +#: src/sort.c:463 msgid "" " -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" " -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " @@ -8948,7 +8950,7 @@ "\"last-resort\"\n" " -S, --buffer-size=DIM usa DIM per il buffer della memoria principale\n" -#: src/sort.c:470 +#: src/sort.c:469 #, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " @@ -8974,7 +8976,7 @@ " senza -c, mostra solo il primo di una sequenza " "uguale\n" -#: src/sort.c:479 +#: src/sort.c:478 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" msgstr "" " -z, --zero-terminated termina le righe con il byte 0, invece del " @@ -9007,7 +9009,7 @@ "\n" "DIM può essere seguita dai seguenti suffissi moltiplicativi:\n" -#: src/sort.c:497 +#: src/sort.c:496 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -9028,107 +9030,107 @@ "Impostare LC_ALL=C per avere l'ordinamento tradizionale che usa\n" "i valori nativi dei byte.\n" -#: src/sort.c:698 +#: src/sort.c:697 #, c-format msgid "waiting for %s [-d]" msgstr "attesa di %s [-d]" -#: src/sort.c:703 +#: src/sort.c:702 #, c-format msgid "%s [-d] terminated abnormally" msgstr "%s [-d] terminato in modo anomalo" -#: src/sort.c:857 +#: src/sort.c:856 #, c-format msgid "cannot create temporary file in %s" msgstr "impossibile creare il file temporaneo in %s" -#: src/sort.c:951 src/sort.c:2026 src/sort.c:3072 src/sort.c:3714 -#: src/sort.c:3805 src/sort.c:3808 +#: src/sort.c:950 src/sort.c:2025 src/sort.c:3071 src/sort.c:3713 +#: src/sort.c:3804 src/sort.c:3807 msgid "open failed" msgstr "open non riuscita" -#: src/sort.c:971 +#: src/sort.c:970 msgid "fflush failed" msgstr "fflush non riuscita" -#: src/sort.c:976 src/sort.c:2029 src/sort.c:4707 +#: src/sort.c:975 src/sort.c:2028 src/sort.c:4706 msgid "close failed" msgstr "close non riuscita" -#: src/sort.c:987 +#: src/sort.c:986 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "dup2 non riuscita" -#: src/sort.c:1104 +#: src/sort.c:1103 #, c-format msgid "couldn't execute %s" msgstr "impossibile eseguire %s" -#: src/sort.c:1111 +#: src/sort.c:1110 msgid "couldn't create temporary file" msgstr "impossibile creare il file temporaneo" -#: src/sort.c:1150 +#: src/sort.c:1149 #, c-format msgid "couldn't create process for %s -d" msgstr "impossibile creare il processo per %s -d" -#: src/sort.c:1162 +#: src/sort.c:1161 #, c-format msgid "couldn't execute %s -d" msgstr "impossibile eseguire %s -d" -#: src/sort.c:1221 +#: src/sort.c:1220 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "attenzione: impossibile rimuovere %s" -#: src/sort.c:1307 +#: src/sort.c:1306 #, c-format msgid "invalid --%s argument %s" msgstr "l'argomento %2$s di --%1$s non è valido" -#: src/sort.c:1310 +#: src/sort.c:1309 #, c-format msgid "minimum --%s argument is %s" msgstr "il minimo dell'argomento --%s è %s" -#: src/sort.c:1325 +#: src/sort.c:1324 #, c-format msgid "--%s argument %s too large" msgstr "l'argomento %2$s di --%1$s è troppo grande" -#: src/sort.c:1328 +#: src/sort.c:1327 #, c-format msgid "maximum --%s argument with current rlimit is %s" msgstr "il massimo dell'argomento --%s con l'attuale rlimit è %s" -#: src/sort.c:1410 +#: src/sort.c:1409 #, c-format msgid "number in parallel must be nonzero" msgstr "numero in parallelo non deve essere zero" -#: src/sort.c:1495 +#: src/sort.c:1494 msgid "stat failed" msgstr "stat non riuscita" -#: src/sort.c:1756 +#: src/sort.c:1755 msgid "read failed" msgstr "read non riuscita" -#: src/sort.c:2044 +#: src/sort.c:2043 #, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "trasformazione stringa non riuscita" -#: src/sort.c:2047 +#: src/sort.c:2046 #, c-format msgid "the untransformed string was %s" msgstr "la stringa non trasformata era %s" -#: src/sort.c:2210 +#: src/sort.c:2209 #, c-format msgid "^ no match for key\n" msgstr "^ nessuna corrispondenza per la chiave\n" @@ -9138,7 +9140,7 @@ msgid "obsolescent key `%s' used; consider `%s' instead" msgstr "usata la chiave obsoleta \"%s\"; considerare invece \"%s\"" -#: src/sort.c:2396 +#: src/sort.c:2395 #, c-format msgid "key %lu has zero width and will be ignored" msgstr "la chiave %lu ha dimensione zero e sarà ignorata" @@ -9151,7 +9153,7 @@ "gli spazi iniziali sono significativi nella chiave %lu; considerare di " "specificare anche «b»" -#: src/sort.c:2420 +#: src/sort.c:2419 #, c-format msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields" msgstr "la chiave %lu è numerica e si estende su più campi" @@ -9168,20 +9170,20 @@ msgid "option `-r' only applies to last-resort comparison" msgstr "l'opzione «-r» si applica solo con il confronto \"last-resort\"" -#: src/sort.c:2732 src/sort.c:2741 +#: src/sort.c:2731 src/sort.c:2740 msgid "write failed" msgstr "write non riuscita" -#: src/sort.c:2784 +#: src/sort.c:2783 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: fuori ordine: " -#: src/sort.c:2787 +#: src/sort.c:2786 msgid "standard error" msgstr "standard error" -#: src/sort.c:3977 +#: src/sort.c:3976 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: specifica di campo %s non valida" @@ -9191,7 +9193,7 @@ msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "le opzioni «-%s» sono incompatibili" -#: src/sort.c:4039 +#: src/sort.c:4038 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: conteggio non valido all'inizio di %s" @@ -9204,24 +9206,24 @@ msgid "invalid number after `.'" msgstr "numero non valido dopo \".\"" -#: src/sort.c:4316 src/sort.c:4422 +#: src/sort.c:4315 src/sort.c:4421 msgid "stray character in field spec" msgstr "carattere estraneo nella specifica del campo" -#: src/sort.c:4363 +#: src/sort.c:4362 #, c-format msgid "multiple compress programs specified" msgstr "è stato specificato più di un programma di compressione" -#: src/sort.c:4380 +#: src/sort.c:4379 msgid "invalid number at field start" msgstr "numero non valido all'inizio del campo" -#: src/sort.c:4384 src/sort.c:4412 +#: src/sort.c:4383 src/sort.c:4411 msgid "field number is zero" msgstr "il numero del campo è zero" -#: src/sort.c:4393 +#: src/sort.c:4392 msgid "character offset is zero" msgstr "l'offset del carattere è zero" @@ -9229,37 +9231,37 @@ msgid "invalid number after `,'" msgstr "numero non valido dopo \",\"" -#: src/sort.c:4458 +#: src/sort.c:4457 #, c-format msgid "empty tab" msgstr "tabulatore vuoto" -#: src/sort.c:4551 src/wc.c:692 +#: src/sort.c:4550 src/wc.c:692 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "impossibile leggere i nomi dei file da %s" -#: src/sort.c:4573 +#: src/sort.c:4572 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid zero-length file name" msgstr "%s:%lu: nome di file di lunghezza nulla non valido" -#: src/sort.c:4579 +#: src/sort.c:4578 #, c-format msgid "no input from %s" msgstr "nessun input da %s" -#: src/sort.c:4625 +#: src/sort.c:4624 #, c-format msgid "using %s sorting rules" msgstr "usate le regole di ordinamento %s" -#: src/sort.c:4628 +#: src/sort.c:4627 #, c-format msgid "using simple byte comparison" msgstr "usato il confronto a singolo byte" -#: src/sort.c:4659 +#: src/sort.c:4658 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -%c" msgstr "operando %s in più non permesso con -%c" @@ -9315,7 +9317,7 @@ " -u, --unbuffered copia immediatamente l'input in output con «-n " "r/...»\n" -#: src/split.c:230 +#: src/split.c:229 msgid "" " --verbose print a diagnostic just before each\n" " output file is opened\n" @@ -9343,127 +9345,127 @@ "r/N come \"l\" ma usa la distribuzione a turno (round robin)\n" "r/K/N similmente, ma scrive sullo stdout solo il K-esimo di N\n" -#: src/split.c:355 +#: src/split.c:354 #, c-format msgid "output file suffixes exhausted" msgstr "i suffissi dei file di output sono esauriti" -#: src/split.c:367 +#: src/split.c:366 #, c-format msgid "creating file %s\n" msgstr "creazione di %s\n" -#: src/split.c:392 +#: src/split.c:391 #, c-format msgid "failed to set FILE environment variable" msgstr "impostazione della variabile di ambiente FILE non riuscita" -#: src/split.c:394 +#: src/split.c:393 #, c-format msgid "executing with FILE=%s\n" msgstr "esecuzione con FILE=%s\n" -#: src/split.c:396 +#: src/split.c:395 #, c-format msgid "failed to create pipe" msgstr "creazione della pipe non riuscita" -#: src/split.c:410 +#: src/split.c:409 #, c-format msgid "closing prior pipe" msgstr "chiusura della pipe precedente" -#: src/split.c:412 +#: src/split.c:411 #, c-format msgid "closing output pipe" msgstr "chiusura della pipe di output" -#: src/split.c:416 +#: src/split.c:415 #, c-format msgid "moving input pipe" msgstr "spostamento della pipe di input" -#: src/split.c:418 +#: src/split.c:417 #, c-format msgid "closing input pipe" msgstr "chiusura della pipe di input" -#: src/split.c:423 +#: src/split.c:422 #, c-format msgid "failed to run command: \"%s -c %s\"" msgstr "impossibile eseguire il comando: «%s -c %s»" -#: src/split.c:429 +#: src/split.c:428 #, c-format msgid "failed to close input pipe" msgstr "chiusura della pipe di input non riuscita" -#: src/split.c:465 +#: src/split.c:464 #, c-format msgid "waiting for child process" msgstr "in attesa del processo figlio" -#: src/split.c:475 +#: src/split.c:474 #, c-format msgid "with FILE=%s, signal %s from command: %s" msgstr "con FILE=%s, segnale %s dal comando: %s" -#: src/split.c:483 +#: src/split.c:482 #, c-format msgid "with FILE=%s, exit %d from command: %s" msgstr "con FILE=%s, uscita %d dal comando: %s" -#: src/split.c:490 src/timeout.c:468 +#: src/split.c:489 src/timeout.c:494 #, c-format msgid "unknown status from command (0x%X)" msgstr "stato sconosciuto dal comando (0x%X)" -#: src/split.c:1053 +#: src/split.c:1052 #, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "impossibile suddividere in più di un modo" -#: src/split.c:1066 src/split.c:1206 src/split.c:1377 +#: src/split.c:1065 src/split.c:1205 src/split.c:1376 #, c-format msgid "%s: invalid number of chunks" msgstr "%s: numero di parti non valido" -#: src/split.c:1070 +#: src/split.c:1069 #, c-format msgid "%s: invalid chunk number" msgstr "%s: numero di parte non valido" -#: src/split.c:1120 +#: src/split.c:1119 #, c-format msgid "%s: invalid suffix length" msgstr "%s: lunghezza del suffisso non valida" -#: src/split.c:1145 src/split.c:1153 src/split.c:1176 src/split.c:1181 +#: src/split.c:1144 src/split.c:1152 src/split.c:1175 src/split.c:1180 #, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" msgstr "%s: numero di byte non valido" -#: src/split.c:1164 src/split.c:1311 +#: src/split.c:1163 src/split.c:1310 #, c-format msgid "%s: invalid number of lines" msgstr "%s: numero di righe non valido" -#: src/split.c:1237 +#: src/split.c:1236 #, c-format msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "l'opzione per il conteggio delle righe -%s%c... è troppo grande" -#: src/split.c:1277 +#: src/split.c:1276 #, c-format msgid "%s: invalid IO block size" msgstr "%s: dimensione del blocco di IO non valida" -#: src/split.c:1298 +#: src/split.c:1297 #, c-format msgid "--filter does not process a chunk extracted to stdout" msgstr "--filter non processa una parte estratta in stdout" -#: src/split.c:1370 +#: src/split.c:1369 #, c-format msgid "%s: cannot determine file size" msgstr "%s: impossibile determinare la dimensione del file" @@ -9474,7 +9476,7 @@ msgstr "Michael Meskes" # (ndt) ??? -#: src/stat.c:855 +#: src/stat.c:857 #, c-format msgid "failed to canonicalize %s" msgstr "trasformazione di %s in forma canonica non riuscita" @@ -9484,36 +9486,36 @@ msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "attenzione: sequenza di escape «\\%c» non riconosciuta" -#: src/stat.c:1122 +#: src/stat.c:1124 #, c-format msgid "%s: invalid directive" msgstr "%s: direttiva non valida" -#: src/stat.c:1168 +#: src/stat.c:1170 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "attenzione: backslash alla fine del formato" -#: src/stat.c:1199 +#: src/stat.c:1201 #, c-format msgid "using %s to denote standard input does not work in file system mode" msgstr "" "usare %s per indicare che lo standard input non lavora in modalità file " "system" -#: src/stat.c:1206 +#: src/stat.c:1208 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "impossibile leggere le informazioni del file system per %s" -#: src/stat.c:1226 +#: src/stat.c:1228 #, c-format msgid "cannot stat standard input" msgstr "impossibile effettuare lo stat dello standard input" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' with --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1262 +#: src/stat.c:1264 msgid "" " File: \"%n\"\n" " ID: %-8i Namelen: %-7l Type: %T\n" @@ -9529,7 +9531,7 @@ #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1285 +#: src/stat.c:1287 msgid "" " File: %N\n" " Size: %-10s\tBlocks: %-10b IO Block: %-6o %F\n" @@ -9539,30 +9541,30 @@ #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1295 +#: src/stat.c:1297 msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %-5h Device type: %t,%T\n" msgstr "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Coll.: %-5h Tipo device: %t,%T\n" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1303 +#: src/stat.c:1305 msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %h\n" msgstr "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Coll.: %h\n" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1312 +#: src/stat.c:1314 msgid "Access: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" msgstr "Accesso: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1322 +#: src/stat.c:1324 #, c-format msgid "Context: %C\n" msgstr "Contesto: %C\n" -#: src/stat.c:1330 +#: src/stat.c:1332 msgid "" "Access: %x\n" "Modify: %y\n" @@ -9587,7 +9589,7 @@ " -f, --file-system visualizza lo stato del file system invece di quello " "del file\n" -#: src/stat.c:1354 +#: src/stat.c:1360 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -9743,7 +9745,7 @@ "standard.\n" "\n" -#: src/stdbuf.c:98 +#: src/stdbuf.c:97 msgid "" " -i, --input=MODE adjust standard input stream buffering\n" " -o, --output=MODE adjust standard output stream buffering\n" @@ -9772,7 +9774,7 @@ "\n" "Se MODE è \"0\" non sarà eseguito il buffering sul flusso corrispondente.\n" -#: src/stdbuf.c:111 +#: src/stdbuf.c:110 msgid "" "\n" "Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following:\n" @@ -9807,22 +9809,22 @@ "Inoltre alcuni filtri (come «dd», «cat» etc.) non usano i flussi per l'I/O,\n" "e così non sono interessati dalle impostazioni di «stdbuf».\n" -#: src/stdbuf.c:227 +#: src/stdbuf.c:226 #, c-format msgid "failed to find %s" msgstr "ricerca di %s non riuscita" -#: src/stdbuf.c:247 src/stdbuf.c:279 +#: src/stdbuf.c:246 src/stdbuf.c:278 #, c-format msgid "failed to update the environment with %s" msgstr "aggiornamento dell'ambiente con %s non riuscito" -#: src/stdbuf.c:321 +#: src/stdbuf.c:320 #, c-format msgid "line buffering stdin is meaningless" msgstr "il buffering di righe su stdin non ha significato" -#: src/stty.c:510 +#: src/stty.c:513 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [SETTING]...\n" @@ -9849,7 +9851,7 @@ " leggibile da stty\n" " -F, --file=DEVICE apre e usa il DEVICE specificato invece di stdin\n" -#: src/stty.c:525 +#: src/stty.c:532 msgid "" "\n" "Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" @@ -9860,7 +9862,7 @@ "impostazioni non POSIX. Il sistema sottostante definisce quali impostazioni\n" "sono disponibili.\n" -#: src/stty.c:530 +#: src/stty.c:537 msgid "" "\n" "Special characters:\n" @@ -9875,7 +9877,7 @@ " eof CAR CAR invierà un fine file (termina l'input)\n" " eol CAR CAR terminerà la riga\n" -#: src/stty.c:537 +#: src/stty.c:544 msgid "" " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" @@ -9887,7 +9889,7 @@ " intr CAR CAR invierà un segnale di interrupt\n" " kill CAR CAR cancellerà la riga corrente\n" -#: src/stty.c:543 +#: src/stty.c:550 msgid "" " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" @@ -9899,7 +9901,7 @@ " * rprnt CAR CAR ridisegnerà la riga corrente\n" " start CAR CAR farà ripartire l'output dopo averlo fermato\n" -#: src/stty.c:549 +#: src/stty.c:556 msgid "" " stop CHAR CHAR will stop the output\n" " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" @@ -9911,7 +9913,7 @@ " * swtch CAR CAR passerà ad un diverso livello di shell\n" " * werase CAR CAR cancellerà l'ultima parola digitata\n" -#: src/stty.c:555 +#: src/stty.c:562 msgid "" "\n" "Special settings:\n" @@ -9925,7 +9927,7 @@ " * cols N dice al kernel che il terminale ha N colonne\n" " * columns N come cols N\n" -#: src/stty.c:562 +#: src/stty.c:569 msgid "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" @@ -9939,7 +9941,7 @@ "lettura completa\n" " ospeed N imposta a N la velocità di output\n" -#: src/stty.c:568 +#: src/stty.c:575 msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" " * size print the number of rows and columns according to the " @@ -9987,7 +9989,7 @@ "parità in input\n" " [-]parodd imposta la parità dispari (pari con \"-\")\n" -#: src/stty.c:589 +#: src/stty.c:597 msgid "" "\n" "Input settings:\n" @@ -10004,7 +10006,7 @@ " [-]ignbrk ignora i caratteri di break\n" " [-]igncr ignora i ritorno carrello\n" -#: src/stty.c:597 +#: src/stty.c:605 msgid "" " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" @@ -10019,12 +10021,12 @@ " [-]inpck abilita il controllo di parità sull'input\n" " [-]istrip azzera il bit più alto (l'ottavo) dei caratteri di input\n" -#: src/stty.c:604 +#: src/stty.c:612 msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" msgstr "" " * [-]iutf8 assume che i caratteri in ingresso siano codificati UTF-8\n" -#: src/stty.c:607 +#: src/stty.c:615 msgid "" " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" " * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" @@ -10042,7 +10044,7 @@ "carattere)\n" " [-]tandem come [-]ixoff\n" -#: src/stty.c:615 +#: src/stty.c:623 msgid "" "\n" "Output settings:\n" @@ -10058,7 +10060,7 @@ " * ffN stile del ritardo dell'avanzamento pagina, N in [0..1]\n" " * nlN stile del ritardo del ritorno a capo, N in [0..1]\n" -#: src/stty.c:623 +#: src/stty.c:631 msgid "" " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" " * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" @@ -10075,7 +10077,7 @@ " * [-]onlcr converte ritorno a capo in ritorno carrello-ritorno a capo\n" " * [-]onlret ritorno a capo esegue un ritorno carrello\n" -#: src/stty.c:631 +#: src/stty.c:639 msgid "" " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" " [-]opost postprocess output\n" @@ -10091,7 +10093,7 @@ " * -tabs come tab3\n" " * vtN stile del ritardo del tabulatore verticale, N in [0..1]\n" -#: src/stty.c:639 +#: src/stty.c:647 msgid "" "\n" "Local settings:\n" @@ -10157,7 +10159,7 @@ " * [-]xcase con icanon, fa l'escape con \"\\\" per i caratteri " "maiuscoli\n" -#: src/stty.c:667 +#: src/stty.c:675 msgid "" "\n" "Combination settings:\n" @@ -10171,7 +10173,7 @@ " cbreak come -icanon\n" " -cbreak come icanon\n" -#: src/stty.c:674 +#: src/stty.c:682 msgid "" " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" " icanon, eof and eol characters to their default values\n" @@ -10183,7 +10185,7 @@ " -cooked come raw\n" " crt come echoe echoctl echoke\n" -#: src/stty.c:680 +#: src/stty.c:688 msgid "" " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" " kill ^u\n" @@ -10197,7 +10199,7 @@ " ek caratteri di erase e kill ai loro valori predefiniti\n" " evenp come parenb -parodd cs7\n" -#: src/stty.c:687 +#: src/stty.c:695 msgid "" " -evenp same as -parenb cs8\n" " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" @@ -10213,7 +10215,7 @@ " nl come -icrnl -onlcr\n" " -nl come icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" -#: src/stty.c:695 +#: src/stty.c:703 msgid "" " oddp same as parenb parodd cs7\n" " -oddp same as -parenb cs8\n" @@ -10227,7 +10229,7 @@ " pass8 come -parenb -istrip cs8\n" " -pass8 come parenb istrip cs7\n" -#: src/stty.c:702 +#: src/stty.c:710 msgid "" " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" @@ -10239,7 +10241,7 @@ " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" " -raw come cooked\n" -#: src/stty.c:708 +#: src/stty.c:716 msgid "" " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" @@ -10255,7 +10257,7 @@ " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, tutti i caratteri\n" " speciali ai loro valori predefiniti\n" -#: src/stty.c:716 +#: src/stty.c:724 msgid "" "\n" "Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" @@ -10270,12 +10272,12 @@ "o 127; i valori speciali ^- o undef sono usati per disabilitare i caratteri\n" "speciali.\n" -#: src/stty.c:788 +#: src/stty.c:796 #, c-format msgid "only one device may be specified" msgstr "può essere specificato un solo dispositivo" -#: src/stty.c:818 +#: src/stty.c:826 #, c-format msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" @@ -10284,44 +10286,44 @@ "le opzioni per gli stili dell'output \"verbose\" e \"stty-readable\" sono " "mutualmente esclusive" -#: src/stty.c:824 +#: src/stty.c:832 #, c-format msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "" "quando si specifica uno stile dell'output, non si possono impostare i modi" -#: src/stty.c:839 +#: src/stty.c:847 #, c-format msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" msgstr "%s: impossibile azzerare il modo non bloccante" -#: src/stty.c:884 src/stty.c:994 +#: src/stty.c:892 src/stty.c:1002 #, c-format msgid "invalid argument %s" msgstr "argomento %s non valido" -#: src/stty.c:895 src/stty.c:912 src/stty.c:924 src/stty.c:937 src/stty.c:949 -#: src/stty.c:969 +#: src/stty.c:903 src/stty.c:920 src/stty.c:932 src/stty.c:945 src/stty.c:957 +#: src/stty.c:977 #, c-format msgid "missing argument to %s" msgstr "manca l'argomento per %s" -#: src/stty.c:975 +#: src/stty.c:983 #, c-format msgid "invalid line discipline %s" msgstr "disciplina di riga non valida %s" -#: src/stty.c:1045 +#: src/stty.c:1053 #, c-format msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s: impossibile eseguire tutte le operazioni richieste" -#: src/stty.c:1391 +#: src/stty.c:1399 #, c-format msgid "%s: no size information for this device" msgstr "%s: non ci sono informazioni sulle dimensioni di questo dispositivo" -#: src/stty.c:1912 +#: src/stty.c:1920 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argomento intero %s non valido" @@ -10466,7 +10468,7 @@ "KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, e così via per G, T, P, E, Z e " "Y.\n" -#: src/system.h:553 +#: src/system.h:561 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10482,7 +10484,7 @@ "POSIXLY_CORRECT).\n" # (ndt) - aggiunte le <> per uniformità alle successive -#: src/system.h:563 +#: src/system.h:571 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10495,18 +10497,18 @@ #. to form one of #. the URLs at http://translationproject.org/team/. Otherwise, replace #. the entire URL with your translation team's email address. -#: src/system.h:577 +#: src/system.h:585 #, c-format msgid "Report %s translation bugs to \n" msgstr "Segnalare i bug di traduzione di %s a \n" -#: src/system.h:581 +#: src/system.h:589 #, c-format msgid "For complete documentation, run: info coreutils '%s invocation'\n" msgstr "" "Per la documentazione completa, eseguire: info coreutils \"%s invocation\"\n" -#: src/system.h:620 +#: src/system.h:628 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -10536,7 +10538,7 @@ "Senza FILE, o quando FILE è -, legge lo standard input.\n" "\n" -#: src/tac.c:145 +#: src/tac.c:144 msgid "" " -b, --before attach the separator before instead of after\n" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" @@ -10548,27 +10550,27 @@ " -s, --separator=STRINGA utilizza STRINGA come separatore anziché il " "carattere di ritorno a capo\n" -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 +#: src/tac.c:234 src/tac.c:335 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: seek non riuscito" -#: src/tac.c:264 +#: src/tac.c:263 #, c-format msgid "record too large" msgstr "record troppo grande" -#: src/truncate.c:405 +#: src/truncate.c:404 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "impossibile aprire %s per la scrittura" -#: src/tac.c:512 src/tac.c:519 +#: src/tac.c:511 src/tac.c:518 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: errore di scrittura" -#: src/tac.c:630 +#: src/tac.c:629 #, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "il separatore non può essere vuoto" @@ -10592,7 +10594,7 @@ "Con nessun FILE, o quando il FILE è -, legge lo standard input.\n" "\n" -#: src/tail.c:271 +#: src/tail.c:270 msgid "" " -c, --bytes=K output the last K bytes; alternatively, use -c " "+K\n" @@ -10604,7 +10606,7 @@ " stampare i byte che iniziano con il K-esimo di " "ciascun file\n" -#: src/tail.c:275 +#: src/tail.c:274 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -10620,7 +10622,7 @@ " -F lo stesso di --follow=name --retry\n" # (ndt) ho tolto il punto finale in -max-unchanged-stats per uniformità -#: src/tail.c:282 +#: src/tail.c:281 #, c-format msgid "" " -n, --lines=K output the last K lines, instead of the last %d;\n" @@ -10644,7 +10646,7 @@ "ruotano).\n" " Con inotify, questa opzione è raramente utile\n" -#: src/tail.c:295 +#: src/tail.c:294 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -10661,7 +10663,7 @@ "follow=nome\n" # (ndt) ho tolto il punto finale in -s per uniformità -#: src/tail.c:302 +#: src/tail.c:301 msgid "" " -s, --sleep-interval=N with -f, sleep for approximately N seconds\n" " (default 1.0) between iterations.\n" @@ -10696,7 +10698,7 @@ "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, e così via per T, P, E, Z, Y.\n" "\n" -#: src/tail.c:320 +#: src/tail.c:319 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -10717,160 +10719,160 @@ "conto\n" "di operazione di rinomina, rimozione e creazione.\n" -#: src/tail.c:379 +#: src/tail.c:378 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "chiusura di %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:454 +#: src/tail.c:453 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: impossibile posizionarsi all'offset relativo %s" -#: src/tail.c:458 +#: src/tail.c:457 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: impossibile posizionarsi all'offset %s relativo alla fine" -#: src/tail.c:895 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "cannot determine location of %s. reverting to polling" msgstr "impossibile determinare la posizione di %s, ritorno al polling" -#: src/tail.c:964 +#: src/tail.c:963 #, c-format msgid "%s has become inaccessible" msgstr "%s è diventato inaccessibile" -#: src/tail.c:981 +#: src/tail.c:980 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "%s è stato sostituito con un file su cui non è possibile eseguire tail; " "operazione annullata per questo nome" -#: src/tail.c:990 +#: src/tail.c:989 #, c-format msgid "%s has been replaced with a remote file. giving up on this name" msgstr "" "%s è stato sostituito con un file remoto; operazione annullata per questo " "nome" -#: src/tail.c:1011 +#: src/tail.c:1010 #, c-format msgid "%s has become accessible" msgstr "%s è divenuto accessibile" -#: src/tail.c:1019 +#: src/tail.c:1018 #, c-format msgid "%s has appeared; following end of new file" msgstr "%s è comparso; si sta seguendo la fine del nuovo file" -#: src/tail.c:1030 +#: src/tail.c:1029 #, c-format msgid "%s has been replaced; following end of new file" msgstr "%s è stato sostituito; si sta seguendo la fine del nuovo file" -#: src/tail.c:1131 +#: src/tail.c:1130 #, c-format msgid "%s: cannot change nonblocking mode" msgstr "%s: impossibile cambiare il modo non bloccante" -#: src/tail.c:1173 src/tail.c:1288 +#: src/tail.c:1172 src/tail.c:1287 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: file troncato" -#: src/tail.c:1197 src/tail.c:1443 +#: src/tail.c:1196 src/tail.c:1442 #, c-format msgid "no files remaining" msgstr "nessun file rimasto" -#: src/tail.c:1370 +#: src/tail.c:1369 #, c-format msgid "cannot watch parent directory of %s" msgstr "impossibile controllare la directory padre di %s" -#: src/tail.c:1373 src/tail.c:1388 +#: src/tail.c:1372 src/tail.c:1387 #, c-format msgid "inotify resources exhausted" msgstr "risorse inotify esaurite" -#: src/tail.c:1391 src/tail.c:1520 +#: src/tail.c:1390 src/tail.c:1519 #, c-format msgid "cannot watch %s" msgstr "impossibile controllare %s" -#: src/tail.c:1474 +#: src/tail.c:1473 #, c-format msgid "error monitoring inotify event" msgstr "errore monitorando l'evento inotify" -#: src/tail.c:1494 +#: src/tail.c:1493 #, c-format msgid "error reading inotify event" msgstr "errore leggendo l'evento inotify" -#: src/tail.c:1787 +#: src/tail.c:1786 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: non si può continuare fino alla fine di questo tipo di file; " "elaborazione terminata per questo nome" -#: src/tail.c:1904 +#: src/tail.c:1903 #, c-format msgid "number in %s is too large" msgstr "il numero in %s è troppo grande" # (ndt) sono esecuzioni ripetute della chiamata _stat_, non stati - Giorgio -#: src/tail.c:1976 +#: src/tail.c:1975 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: numero massimo di stat non cambiate tra le aperture non valido" -#: src/tail.c:1992 +#: src/tail.c:1991 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: PID non valido" -#: src/tail.c:2011 +#: src/tail.c:2010 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: numero di secondi non valido" -#: src/tail.c:2027 +#: src/tail.c:2026 #, c-format msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "opzione usata in un contesto non valido -- %c" -#: src/tail.c:2035 +#: src/tail.c:2034 #, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "attenzione: --retry è utile principalmente se seguito da un nome" -#: src/tail.c:2039 +#: src/tail.c:2038 #, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "attenzione: PID ignorato; --pid=PID è utile solo seguendo" -#: src/tail.c:2042 +#: src/tail.c:2041 #, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "attenzione: --pid=PID non è supportato su questo sistema" -#: src/tail.c:2143 +#: src/tail.c:2142 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "impossibile seguire %s per nome" -#: src/tail.c:2149 +#: src/tail.c:2148 #, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "" "attenzione: seguire lo standard input in modo indefinito non è efficace" -#: src/tail.c:2210 +#: src/tail.c:2209 #, c-format msgid "inotify cannot be used, reverting to polling" msgstr "inotify non può essere usato, ritorno al polling" @@ -11137,17 +11139,17 @@ msgid "extra argument %s" msgstr "argomento %s in più" -#: src/timeout.c:127 +#: src/timeout.c:145 #, c-format msgid "warning: timer_settime" msgstr "attenzione: timer_settime" -#: src/timeout.c:132 +#: src/timeout.c:150 #, c-format msgid "warning: timer_create" msgstr "attenzione: timer_create" -#: src/timeout.c:207 +#: src/timeout.c:225 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] DURATION COMMAND [ARG]...\n" @@ -11228,12 +11230,12 @@ "usare il segnale KILL (9), dato che questo segnale non può essere " "catturato.\n" -#: src/timeout.c:445 +#: src/timeout.c:471 #, c-format msgid "error waiting for command" msgstr "errore aspettando il comando" -#: src/timeout.c:341 +#: src/timeout.c:363 #, c-format msgid "warning: disabling core dumps failed" msgstr "attenzione: disabilitazione dei dump di core non riuscita" @@ -11248,7 +11250,7 @@ msgid "Randy Smith" msgstr "Randy Smith" -#: src/touch.c:115 src/touch.c:310 +#: src/touch.c:115 src/touch.c:309 #, c-format msgid "invalid date format %s" msgstr "formato di data %s non valido" @@ -11283,7 +11285,7 @@ "cambiare gli orari del file associato allo standard output.\n" "\n" -#: src/touch.c:226 +#: src/touch.c:225 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -11295,7 +11297,7 @@ " -d, --date=STRINGA usa STRINGA invece che l'orario attuale\n" " -f (ignorato)\n" -#: src/touch.c:232 +#: src/touch.c:231 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -11326,7 +11328,7 @@ " se TIPO è access, atime o use: come -a\n" " se TIPO è mtime o modify: come -m\n" -#: src/touch.c:247 +#: src/touch.c:246 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -11335,7 +11337,7 @@ "Notare che le opzioni -d e -t accettano differenti formati di orario e " "data.\n" -#: src/touch.c:336 +#: src/touch.c:335 #, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte" @@ -11642,18 +11644,18 @@ "viene letta come byte zero.\n" "\n" -#: src/truncate.c:110 +#: src/truncate.c:109 msgid " -c, --no-create do not create any files\n" msgstr " -c, --no-create non crea alcun file\n" -#: src/truncate.c:113 +#: src/truncate.c:112 msgid "" " -o, --io-blocks treat SIZE as number of IO blocks instead of bytes\n" msgstr "" " -o, --io-blocks tratta DIM come un numero di blocchi di IO invece " "di byte\n" -#: src/truncate.c:116 +#: src/truncate.c:115 msgid "" " -r, --reference=RFILE base size on RFILE\n" " -s, --size=SIZE set or adjust the file size by SIZE\n" @@ -11675,52 +11677,52 @@ "\"/\" arrotondato in difetto a multipli di, \"%\" arrotondato in eccesso a " "multipli di.\n" -#: src/truncate.c:150 +#: src/truncate.c:149 #, c-format msgid "overflow in % * % byte blocks for file %s" msgstr "overflow in % * % blocchi di byte per il file %s" -#: src/truncate.c:184 src/truncate.c:385 +#: src/truncate.c:183 src/truncate.c:384 #, c-format msgid "cannot get the size of %s" msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" -#: src/truncate.c:174 +#: src/truncate.c:173 #, c-format msgid "%s has unusable, apparently negative size" msgstr "%s non è usabile, apparentemente ha dimensioni negative" -#: src/truncate.c:206 +#: src/truncate.c:205 #, c-format msgid "overflow rounding up size of file %s" msgstr "overflow arrotondando la dimensione del file %s" -#: src/truncate.c:216 +#: src/truncate.c:215 #, c-format msgid "overflow extending size of file %s" msgstr "overflow estendendo la dimensione del file %s" -#: src/truncate.c:231 +#: src/truncate.c:230 #, c-format msgid "failed to truncate %s at % bytes" msgstr "troncamento di %s a % byte non riuscito" -#: src/truncate.c:304 +#: src/truncate.c:303 #, c-format msgid "multiple relative modifiers specified" msgstr "specificati modificatori multipli relativi" -#: src/truncate.c:334 +#: src/truncate.c:333 #, c-format msgid "you must specify either %s or %s" msgstr "è necessario specificare uno tra %s o %s" -#: src/truncate.c:341 +#: src/truncate.c:340 #, c-format msgid "you must specify a relative %s with %s" msgstr "è necessario specificare un %s relativo con %s" -#: src/truncate.c:348 +#: src/truncate.c:347 #, c-format msgid "%s was specified but %s was not" msgstr "era specificato %s ma non %s" @@ -11826,7 +11828,7 @@ "Senza FILE, o quando FILE è -, legge lo standard input.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:125 +#: src/unexpand.c:124 msgid "" " -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" " --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" @@ -11842,12 +11844,12 @@ " -t, --tabs=ELENCO usa un ELENCO di posizioni di tabulazione separate da " "virgola (abilita -a)\n" -#: src/unexpand.c:153 +#: src/unexpand.c:152 #, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "i tabulatori sono troppo grandi" -#: src/unexpand.c:505 +#: src/unexpand.c:504 #, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "il valore della posizione del tabulatore è troppo grande" @@ -11871,7 +11873,7 @@ "Senza opzioni, le righe corrispondenti sono unite alla prima occorrenza.\n" "\n" -#: src/uniq.c:148 +#: src/uniq.c:147 msgid "" " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" " -d, --repeated only print duplicate lines\n" @@ -11880,7 +11882,7 @@ "riga\n" " -d, --repeated stampa solo le righe duplicate\n" -#: src/uniq.c:152 +#: src/uniq.c:151 msgid "" " -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" @@ -11902,12 +11904,12 @@ " -z, --zero-terminated termina le righe con il byte \"0\", non con il " "ritorno a capo\n" -#: src/uniq.c:162 +#: src/uniq.c:161 msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" msgstr "" " -w, --check-chars=N non confronta più di N caratteri nelle righe\n" -#: src/uniq.c:167 +#: src/uniq.c:166 msgid "" "\n" "A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n" @@ -11930,24 +11932,24 @@ "Si consiglia di ordinare prima l'input o di usare «sort -u» senza «uniq».\n" "Inoltre, i confronti rispettano le regole specificate da \"LC_COLLATE\".\n" -#: src/uniq.c:359 +#: src/uniq.c:358 #, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "troppe righe ripetute" -#: src/uniq.c:522 +#: src/uniq.c:521 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "numero di campi da saltare non valido" -#: src/uniq.c:531 +#: src/uniq.c:530 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "numero di byte da saltare non valido" -#: src/uniq.c:540 +#: src/uniq.c:539 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "numero di byte da confrontare non valido" -#: src/uniq.c:559 +#: src/uniq.c:558 #, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/cpio.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/cpio.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/cpio.po 2013-01-29 09:57:14.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/cpio.po 2014-01-07 06:29:02.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: gnu/argmatch.c:135 #, c-format diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/cracklib.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/cracklib.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/cracklib.po 2013-01-29 09:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/cracklib.po 2014-01-07 06:29:02.000000000 +0000 @@ -13,65 +13,65 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" -#: lib/fascist.c:550 +#: lib/fascist.c:674 msgid "you are not registered in the password file" msgstr "Non siete registrati nel file delle password" -#: lib/fascist.c:564 +#: lib/fascist.c:516 msgid "it is based on your username" msgstr "Si basa sul vostro nome utente" -#: lib/fascist.c:629 +#: lib/fascist.c:576 msgid "it is based upon your password entry" msgstr "Si basa sulla vostra password registrata" -#: lib/fascist.c:649 +#: lib/fascist.c:591 msgid "it is derived from your password entry" msgstr "Deriva dalla vostra password registrata" -#: lib/fascist.c:662 +#: lib/fascist.c:599 msgid "it's derived from your password entry" msgstr "Deriva dalla vostra password registrata" -#: lib/fascist.c:676 +#: lib/fascist.c:608 msgid "it is derivable from your password entry" msgstr "Può essere derivata dalla vostra password registrata" -#: lib/fascist.c:690 +#: lib/fascist.c:617 msgid "it's derivable from your password entry" msgstr "Può essere derivata dalla vostra password registrata" -#: lib/fascist.c:726 +#: lib/fascist.c:709 msgid "it is WAY too short" msgstr "È TROPPO breve" -#: lib/fascist.c:731 +#: lib/fascist.c:714 msgid "it is too short" msgstr "È troppo breve" -#: lib/fascist.c:748 +#: lib/fascist.c:731 msgid "it does not contain enough DIFFERENT characters" msgstr "Non contiene abbastanza caratteri DIFFERENTI" -#: lib/fascist.c:762 +#: lib/fascist.c:745 msgid "it is all whitespace" msgstr "È composta solo da caratteri di spaziatura" -#: lib/fascist.c:781 +#: lib/fascist.c:764 msgid "it is too simplistic/systematic" msgstr "È troppo semplice/sistematica" -#: lib/fascist.c:786 +#: lib/fascist.c:769 msgid "it looks like a National Insurance number." msgstr "Sembra essere un codice fiscale." -#: lib/fascist.c:813 +#: lib/fascist.c:801 msgid "it is based on a dictionary word" msgstr "Si basa su un termine di dizionario" -#: lib/fascist.c:832 +#: lib/fascist.c:820 msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" msgstr "Si basa su un termine (rovesciato) di dizionario" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po 2013-01-29 09:57:18.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/cryptsetup-luks.po 2014-01-07 06:29:15.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: luks/keyencryption.c:61 #, c-format diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/cryptsetup.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/cryptsetup.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2013-01-29 09:57:11.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2014-01-07 06:29:15.000000000 +0000 @@ -14,21 +14,21 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" -#: lib/libdevmapper.c:184 +#: lib/libdevmapper.c:235 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" msgstr "" "Impossibile inizializzare device-mapper. Forse il modulo kernel dm_mod non è " "caricato.\n" -#: lib/libdevmapper.c:423 +#: lib/libdevmapper.c:523 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" msgstr "Il DM-UUID per il device %s è stato troncato.\n" -#: lib/random.c:74 +#: lib/random.c:76 msgid "" "System is out of entropy while generating volume key.\n" "Please move mouse or type some text in another window to gather some random " @@ -39,66 +39,66 @@ "Muovere il mouse o digitare del testo in un'altra finestra per accumulare " "più eventi casuali.\n" -#: lib/random.c:78 +#: lib/random.c:80 #, c-format msgid "Generating key (%d%% done).\n" msgstr "Generazione chiave (%d%% completato).\n" -#: lib/random.c:167 +#: lib/random.c:169 msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n" msgstr "Errore fatale durante l'inizializzazione dell'RNG.\n" -#: lib/random.c:204 +#: lib/random.c:206 msgid "Unknown RNG quality requested.\n" msgstr "Qualità richiesta per l'RNG sconosciuta.\n" -#: lib/random.c:209 +#: lib/random.c:211 #, c-format msgid "Error %d reading from RNG: %s\n" msgstr "Errore %d nel leggere dall'RNG: %s\n" -#: lib/setup.c:163 +#: lib/setup.c:190 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n" msgstr "Impossibile inizializzare il backend crypto RNG.\n" -#: lib/setup.c:169 +#: lib/setup.c:196 msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" msgstr "Impossibile inizializzare il backend crypto.\n" -#: lib/setup.c:192 +#: lib/setup.c:219 lib/setup.c:1110 lib/verity/verity.c:123 #, c-format msgid "Hash algorithm %s not supported.\n" msgstr "L'algoritmo di hash %s non è supportato.\n" -#: lib/setup.c:195 lib/loopaes/loopaes.c:88 +#: lib/setup.c:222 lib/loopaes/loopaes.c:90 #, c-format msgid "Key processing error (using hash %s).\n" msgstr "Errore nell'elaborazione della chiave (usando l'hash %s).\n" -#: lib/setup.c:231 +#: lib/setup.c:268 msgid "All key slots full.\n" msgstr "Tutti gli slot di chiave sono pieni.\n" -#: lib/setup.c:238 +#: lib/setup.c:275 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido, selezionarne uno tra 0 e %d.\n" -#: lib/setup.c:244 +#: lib/setup.c:281 #, c-format msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" msgstr "Lo slot di chiave %d è pieno, selezionarne un altro.\n" -#: lib/setup.c:347 +#: lib/setup.c:390 #, c-format msgid "Enter passphrase for %s: " msgstr "Inserire la passphrase per %s: " -#: lib/setup.c:507 +#: lib/utils_device.c:349 msgid "Cannot find a free loopback device.\n" msgstr "Impossibile trovare un device di loopback libero.\n" -#: lib/setup.c:515 +#: lib/utils_device.c:356 msgid "" "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is " "required).\n" @@ -111,119 +111,122 @@ msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n" msgstr "Rilevato un header LUKS ma il device %s è troppo piccolo.\n" -#: lib/setup.c:587 lib/setup.c:1075 +#: lib/setup.c:587 lib/setup.c:1337 msgid "This operation is not supported for this device type.\n" msgstr "Questa operazione non è supportata per questo tipo di device.\n" -#: lib/setup.c:650 lib/setup.c:1042 lib/setup.c:1812 +#: lib/setup.c:825 lib/setup.c:1298 lib/setup.c:2173 #, c-format msgid "Device %s is not active.\n" msgstr "Il device %s non è attivo.\n" -#: lib/setup.c:668 +#: lib/setup.c:842 #, c-format msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n" msgstr "Device sottostante a quello cifrato %s scomparso.\n" -#: lib/setup.c:782 +#: lib/setup.c:907 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n" msgstr "Parametri di cifratura in chiaro non validi.\n" -#: lib/setup.c:787 lib/setup.c:892 +#: lib/setup.c:912 lib/setup.c:1037 msgid "Invalid key size.\n" msgstr "Dimensione della chiave non valida.\n" -#: lib/setup.c:828 +#: lib/setup.c:959 msgid "Can't format LUKS without device.\n" msgstr "Impossibile formattare LUKS senza device.\n" -#: lib/setup.c:866 +#: lib/setup.c:1007 #, c-format msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n" msgstr "Impossibile formattare il device %s che risulta ancora in uso.\n" -#: lib/setup.c:869 +#: lib/setup.c:1014 #, c-format msgid "Cannot wipe header on device %s.\n" msgstr "Impossibile ripulire l'header sul device %s.\n" -#: lib/setup.c:887 +#: lib/setup.c:1032 msgid "Can't format LOOPAES without device.\n" msgstr "Impossibile formattare LOOPAES senza device.\n" -#: lib/setup.c:947 +#: lib/setup.c:1201 #, c-format msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n" msgstr "Richiesto device cifrato di tipo %s sconosciuto.\n" -#: lib/setup.c:1090 +#: lib/setup.c:1352 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "Cambiare veramente l'UUID del device?" -#: lib/setup.c:1175 lib/setup.c:1222 lib/setup.c:1271 lib/setup.c:1337 -#: lib/setup.c:1413 lib/setup.c:1494 lib/setup.c:1540 lib/setup.c:1877 -#: lib/setup.c:1982 lib/setup.c:2121 +#: lib/setup.c:1440 lib/setup.c:1485 lib/setup.c:1534 lib/setup.c:1600 +#: lib/setup.c:1673 lib/setup.c:1737 lib/setup.c:1818 lib/setup.c:1864 +#: lib/setup.c:2238 lib/setup.c:2532 msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" msgstr "Questa operazione è supportata solo per i device LUKS.\n" -#: lib/setup.c:1182 +#: lib/setup.c:1447 #, c-format msgid "Volume %s is not active.\n" msgstr "Il volume %s non è attivo.\n" -#: lib/setup.c:1194 +#: lib/setup.c:1458 #, c-format msgid "Volume %s is already suspended.\n" msgstr "Il volume %s è già sospeso.\n" -#: lib/setup.c:1232 lib/setup.c:1281 +#: lib/setup.c:1495 lib/setup.c:1544 #, c-format msgid "Volume %s is not suspended.\n" msgstr "Il volume %s non è sospeso.\n" -#: lib/setup.c:1288 lib/setup.c:1665 lib/setup.c:1679 src/cryptsetup.c:343 +#: lib/setup.c:1551 lib/setup.c:1989 lib/setup.c:2003 src/cryptsetup.c:151 +#: src/cryptsetup.c:229 src/cryptsetup.c:316 src/cryptsetup.c:660 +#: src/cryptsetup.c:1070 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Inserire la passphrase: " -#: lib/setup.c:1351 lib/setup.c:1427 +#: lib/setup.c:1614 lib/setup.c:1751 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" msgstr "" "Impossibile aggiungere uno slot di chiave, tutti gli slot sono disabilitati " "e nessuna chiave di volume è stata fornita.\n" -#: lib/setup.c:1360 lib/setup.c:1433 lib/setup.c:1437 +#: lib/setup.c:1623 lib/setup.c:1757 lib/setup.c:1761 msgid "Enter any passphrase: " msgstr "Inserire una delle passphrase esistenti: " -#: lib/setup.c:1377 lib/setup.c:1450 lib/setup.c:1454 lib/setup.c:1517 +#: lib/setup.c:1640 lib/setup.c:1774 lib/setup.c:1778 lib/setup.c:1841 +#: src/cryptsetup.c:942 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Inserire la nuova passphrase per lo slot di chiave: " -#: lib/setup.c:1508 lib/setup.c:1769 lib/setup.c:1782 lib/setup.c:1888 +#: lib/setup.c:1832 lib/setup.c:2093 lib/setup.c:2106 lib/setup.c:2249 msgid "Volume key does not match the volume.\n" msgstr "La chiave di volume non corrisponde al volume.\n" -#: lib/setup.c:1546 +#: lib/setup.c:1870 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid.\n" msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido.\n" -#: lib/setup.c:1551 +#: lib/setup.c:1875 #, c-format msgid "Key slot %d is not used.\n" msgstr "Lo slot di chiave %d non è utilizzato.\n" -#: lib/setup.c:1581 lib/setup.c:1653 lib/setup.c:1745 +#: lib/setup.c:1905 lib/setup.c:1977 lib/setup.c:2069 #, c-format msgid "Device %s already exists.\n" msgstr "Esiste già un device %s.\n" -#: lib/setup.c:1756 +#: lib/setup.c:2080 msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n" msgstr "" "Specificata una chiave di volume non corretta per il device in chiaro.\n" -#: lib/setup.c:1787 +#: lib/setup.c:2136 msgid "Device type is not properly initialised.\n" msgstr "Il tipo di device non è inizializzato correttamente.\n" @@ -232,25 +235,25 @@ msgid "Device %s is busy.\n" msgstr "Il device %s è occupato.\n" -#: lib/setup.c:1816 +#: lib/setup.c:2177 #, c-format msgid "Invalid device %s.\n" msgstr "Device %s non valido.\n" -#: lib/setup.c:1844 +#: lib/setup.c:2204 msgid "Volume key buffer too small.\n" msgstr "Buffer di chiave del volume troppo piccolo.\n" -#: lib/setup.c:1852 +#: lib/setup.c:2212 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n" msgstr "Impossibile recuperare la chiave di volume per device in chiaro.\n" -#: lib/setup.c:1858 +#: lib/setup.c:2219 #, c-format msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" msgstr "Questa operazione non è supportata per il device cifrato %s.\n" -#: lib/utils.c:270 +#: lib/utils_device.c:52 lib/luks1/keyencryption.c:82 #, c-format msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n" msgstr "Il device %s non esiste oppure è negato l'accesso.\n" @@ -272,34 +275,34 @@ msgid "read-only" msgstr "in sola lettura" -#: lib/utils.c:289 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:157 #, c-format msgid "Cannot read device %s.\n" msgstr "Impossibile leggere il device %s.\n" -#: lib/utils.c:386 +#: lib/utils_device.c:396 #, c-format msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n" msgstr "" "Impossibile disporre del device %s il quale è in uso (già mappato o " "montato).\n" -#: lib/utils.c:390 +#: lib/utils_device.c:400 #, c-format msgid "Cannot get info about device %s.\n" msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul device %s.\n" -#: lib/utils.c:396 +#: lib/utils_device.c:406 #, c-format msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n" msgstr "L'offset richiesto è oltre la dimensione reale del device %s.\n" -#: lib/utils.c:404 +#: lib/utils_device.c:414 #, c-format msgid "Device %s has zero size.\n" msgstr "Il device %s ha dimensione zero.\n" -#: lib/utils.c:415 lib/luks1/keymanage.c:532 +#: lib/utils_device.c:425 lib/luks1/keymanage.c:89 #, c-format msgid "Device %s is too small.\n" msgstr "Il device %s è troppo piccolo.\n" @@ -317,7 +320,7 @@ msgstr "" "ATTENZIONE!!! È possibile che la memoria non sia sicura. Si è root?\n" -#: lib/utils.c:445 +#: lib/utils.c:244 msgid "Cannot get process priority.\n" msgstr "Impossibile ottenere la priorità del processo.\n" @@ -326,36 +329,36 @@ msgid "setpriority %d failed: %s\n" msgstr "setpriority %d non riuscito: %s\n" -#: lib/utils.c:459 +#: lib/utils.c:258 msgid "Cannot unlock memory.\n" msgstr "Impossibile sbloccare la memoria.\n" -#: lib/utils_crypt.c:221 lib/utils_crypt.c:234 lib/utils_crypt.c:338 -#: lib/utils_crypt.c:354 +#: lib/utils_crypt.c:227 lib/utils_crypt.c:240 lib/utils_crypt.c:387 +#: lib/utils_crypt.c:402 msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" msgstr "Memoria esaurita durante la lettura della passphrase.\n" -#: lib/utils_crypt.c:226 lib/utils_crypt.c:241 +#: lib/utils_crypt.c:232 lib/utils_crypt.c:247 msgid "Error reading passphrase from terminal.\n" msgstr "Errore nel leggere la passphrase dal terminale.\n" -#: lib/utils_crypt.c:239 +#: lib/utils_crypt.c:245 msgid "Verify passphrase: " msgstr "Verifica passphrase: " -#: lib/utils_crypt.c:246 +#: lib/utils_crypt.c:252 msgid "Passphrases do not match.\n" msgstr "Le passphrase non corrispondono.\n" -#: lib/utils_crypt.c:306 +#: lib/utils_crypt.c:355 lib/tcrypt/tcrypt.c:443 msgid "Failed to open key file.\n" msgstr "Apertura del file chiave non riuscita.\n" -#: lib/utils_crypt.c:315 +#: lib/utils_crypt.c:364 msgid "Failed to stat key file.\n" msgstr "Stat del file chiave non riuscito.\n" -#: lib/utils_crypt.c:362 +#: lib/utils_crypt.c:410 msgid "Error reading passphrase.\n" msgstr "Errore nel leggere la passphrase.\n" @@ -363,7 +366,7 @@ msgid "Maximum keyfile size exceeeded.\n" msgstr "Dimensione massima del file chiave superata.\n" -#: lib/utils_crypt.c:385 +#: lib/utils_crypt.c:433 msgid "Cannot read requested amount of data.\n" msgstr "Impossibile leggere la quantità richiesta di dati.\n" @@ -372,7 +375,7 @@ msgid "Unable to obtain sector size for %s" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del settore per %s" -#: lib/luks1/keyencryption.c:106 +#: lib/luks1/keyencryption.c:36 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" msgstr "" "La dimensione della chiave in modalità XTS deve essere 256 o 512 bit.\n" @@ -393,11 +396,11 @@ "maggiori informazioni).\n" "%s" -#: lib/luks1/keyencryption.c:155 +#: lib/luks1/keyencryption.c:103 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n" msgstr "Apertura del device temporaneo di deposito chiavi non riuscita.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:162 +#: lib/luks1/keyencryption.c:110 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" msgstr "Accesso al device temporaneo di deposito chiavi non riuscito.\n" @@ -406,12 +409,13 @@ msgid "Requested file %s already exist.\n" msgstr "Il file %s richiesto esiste già.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:169 lib/luks1/keymanage.c:399 +#: lib/luks1/keymanage.c:175 lib/luks1/keymanage.c:412 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:978 #, c-format msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n" msgstr "Il device %s non è un device LUKS valido.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:189 +#: lib/luks1/keymanage.c:200 #, c-format msgid "Cannot write header backup file %s.\n" msgstr "Impossibile scrivere il file di backup dell'header %s.\n" @@ -421,33 +425,33 @@ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n" msgstr "Il file di backup %s non esiste.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:224 +#: lib/luks1/keymanage.c:233 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n" msgstr "Il file di backup non contiene un header LUKS valido.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:237 +#: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks1/keymanage.c:483 #, c-format msgid "Cannot open header backup file %s.\n" msgstr "Impossibile aprire il file di backup dell'header %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:243 +#: lib/luks1/keymanage.c:252 #, c-format msgid "Cannot read header backup file %s.\n" msgstr "Impossibile leggere il file di backup dell'header %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:254 +#: lib/luks1/keymanage.c:263 msgid "" "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" msgstr "" "L'offset di dati oppure la dimensione della chiave sono diversi tra il " "device e il backup, ripristino non riuscito.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:262 +#: lib/luks1/keymanage.c:271 #, c-format msgid "Device %s %s%s" msgstr "Il device %s %s%s" -#: lib/luks1/keymanage.c:263 +#: lib/luks1/keymanage.c:272 msgid "" "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that " "device." @@ -455,7 +459,7 @@ "non contiene un header LUKS. La sostituzione dell'header può distruggere i " "dati in quel device." -#: lib/luks1/keymanage.c:264 +#: lib/luks1/keymanage.c:273 msgid "" "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing " "keyslots." @@ -463,7 +467,7 @@ "contiene già un header LUKS. Sostituendo l'header verranno distrutti gli " "slot di chiave esistenti." -#: lib/luks1/keymanage.c:265 +#: lib/luks1/keymanage.c:274 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -471,23 +475,25 @@ "\n" "ATTENZIONE: l'header reale del device ha un UUID diverso da quello di backup." -#: lib/luks1/keymanage.c:280 lib/luks1/keymanage.c:504 -#: lib/luks1/keymanage.c:538 +#: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522 +#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:581 lib/verity/verity.c:82 +#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294 +#: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325 #, c-format msgid "Cannot open device %s.\n" msgstr "Impossibile aprire il device %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:402 +#: lib/luks1/keymanage.c:415 #, c-format msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" msgstr "Versione %d di LUKS non supportata.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:408 lib/luks1/keymanage.c:610 +#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:619 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "L'hash %s di LUKS richiesto non è supportato.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:423 +#: lib/luks1/keymanage.c:436 #, c-format msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" msgstr "Lo slot di chiave LUKS %u non è valido.\n" @@ -497,45 +503,45 @@ msgid "Cannot open file %s.\n" msgstr "Impossibile aprire il file %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:559 +#: lib/luks1/keymanage.c:583 #, c-format msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n" msgstr "Errore durante l'aggiornamento dell'header LUKS sul device %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:566 +#: lib/luks1/keymanage.c:590 #, c-format msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" msgstr "" "Errore nel ri-leggere l'header LUKS dopo l'aggiornamento sul dispositivo " "%s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:578 +#: lib/luks1/keymanage.c:656 lib/luks1/keymanage.c:752 #, c-format msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" msgstr "Opzioni PBKDF2 non compatibili (usando l'algoritmo di hash %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:615 lib/luks1/keymanage.c:697 +#: lib/luks1/keymanage.c:624 lib/luks1/keymanage.c:711 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" msgstr "Fornito un formato UUID per LUKS errato.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:640 +#: lib/luks1/keymanage.c:649 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" msgstr "" "Impossibile creare l'header LUKS: lettura salt casuale non riuscita.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:657 +#: lib/luks1/keymanage.c:671 #, c-format msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" msgstr "" "Impossibile creare l'header LUKS: digest dell'header non riuscito (usando " "l'hash %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:722 +#: lib/luks1/keymanage.c:736 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first.\n" msgstr "Slot di chiave %d attivo, eliminarlo prima.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:727 +#: lib/luks1/keymanage.c:742 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" msgstr "" @@ -550,38 +556,39 @@ msgid "Failed to read from key storage.\n" msgstr "Lettura dal deposito chiavi non riuscita.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:889 +#: lib/luks1/keymanage.c:904 #, c-format msgid "Key slot %d unlocked.\n" msgstr "Slot di chiave %d sbloccato.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:925 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:916 +#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916 msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "Nessuna chiave disponibile con questa passphrase.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:943 +#: lib/luks1/keymanage.c:957 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido, selezionarne uno tra 0 e %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:957 +#: lib/luks1/keymanage.c:975 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s.\n" msgstr "Impossibile ripulire il device %s.\n" -#: lib/loopaes/loopaes.c:143 +#: lib/loopaes/loopaes.c:146 msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n" msgstr "Rilevato un file chiave cifrato con GPG non ancora supportato.\n" -#: lib/loopaes/loopaes.c:144 +#: lib/loopaes/loopaes.c:147 msgid "Please use gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" msgstr "Usare gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" -#: lib/loopaes/loopaes.c:176 +#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188 msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n" msgstr "Rilevato file chiave loop-AES non compatibile.\n" -#: lib/loopaes/loopaes.c:226 +#: lib/loopaes/loopaes.c:244 msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n" msgstr "Il kernel non supporta la mappatura compatibile loop-AES.\n" @@ -593,8 +600,8 @@ msgid "create device" msgstr "crea il device" -#: src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:108 -#: src/cryptsetup.c:118 src/cryptsetup.c:125 +#: src/cryptsetup.c:1239 src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1242 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311 msgid "" msgstr "" @@ -602,19 +609,19 @@ msgid "remove device" msgstr "rimuove il device" -#: src/cryptsetup.c:107 +#: src/cryptsetup.c:1240 msgid "resize active device" msgstr "ridimensiona il device attivo" -#: src/cryptsetup.c:108 +#: src/cryptsetup.c:1241 msgid "show device status" msgstr "mostra lo stato del device" -#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:112 +#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:110 +#: src/cryptsetup.c:1244 msgid "formats a LUKS device" msgstr "formatta un device LUKS" @@ -626,41 +633,41 @@ msgid "open LUKS device as mapping " msgstr "apre il device LUKS come mappatura in " -#: src/cryptsetup.c:112 +#: src/cryptsetup.c:1245 msgid "add key to LUKS device" msgstr "aggiunge la chiave al device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:113 src/cryptsetup.c:114 +#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:113 +#: src/cryptsetup.c:1246 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "rimuove la chiave fornita o il file chiave dal device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:114 +#: src/cryptsetup.c:1247 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "Cambia la chiave fornita o il file chiave del device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:115 +#: src/cryptsetup.c:1248 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:115 +#: src/cryptsetup.c:1248 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "ripulisce la chiave con numero dal device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:109 src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:117 -#: src/cryptsetup.c:119 src/cryptsetup.c:120 src/cryptsetup.c:121 -#: src/cryptsetup.c:122 src/cryptsetup.c:123 +#: src/cryptsetup.c:1243 src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 +#: src/cryptsetup.c:1251 src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1254 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:116 +#: src/cryptsetup.c:1249 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "stampa l'UUID del device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:117 +#: src/cryptsetup.c:1250 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "verifica l'header della partizione LUKS di " @@ -668,24 +675,24 @@ msgid "remove LUKS mapping" msgstr "rimuove la mappatura LUKS" -#: src/cryptsetup.c:119 +#: src/cryptsetup.c:1251 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "esegue il dump delle informazioni sulla partizione LUKS" -#: src/cryptsetup.c:120 +#: src/cryptsetup.c:1253 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "" "Sospende il device LUKS e ripulisce la chiave (tutti gli I/O sono congelati)." -#: src/cryptsetup.c:121 +#: src/cryptsetup.c:1254 msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Ripristina il device LUKS sospeso." -#: src/cryptsetup.c:122 +#: src/cryptsetup.c:1255 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Fa il backup dell'header del device e degli slot di chiave" -#: src/cryptsetup.c:123 +#: src/cryptsetup.c:1256 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Ripristina l'header del device LUKS e gli slot di chiave" @@ -697,33 +704,34 @@ msgid "remove loop-AES mapping" msgstr "Rimuove la mappatura loop-AES" -#: src/cryptsetup.c:233 +#: src/utils_tools.c:172 msgid "Command successful.\n" msgstr "Comando eseguito con successo.\n" -#: src/cryptsetup.c:247 +#: src/utils_tools.c:186 #, c-format msgid "Command failed with code %i" msgstr "Comando non riuscito con codice %i" -#: src/cryptsetup.c:375 +#: src/cryptsetup.c:183 msgid "Option --key-file is required.\n" msgstr "È richiesta l'opzione --key-file.\n" -#: src/cryptsetup.c:564 +#: src/cryptsetup.c:625 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Ciò sovrascriverà i dati in %s in modo irreversibile." -#: src/cryptsetup.c:566 +#: src/cryptsetup.c:627 msgid "memory allocation error in action_luksFormat" msgstr "errore di allocazione di memoria in action_luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:578 +#: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:495 src/cryptsetup.c:639 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:485 src/cryptsetup_reencrypt.c:520 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" msgstr "Non è stato rilevato alcun modello noto di specifica di cifrario.\n" -#: src/cryptsetup.c:584 +#: src/cryptsetup.c:645 #, c-format msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" msgstr "Impossibile usare %s come header on-disk.\n" @@ -732,22 +740,22 @@ msgid "Enter LUKS passphrase: " msgstr "Inserire la passphrase LUKS: " -#: src/cryptsetup.c:654 +#: src/cryptsetup.c:718 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" msgstr "" "L'offset di dati ridotti è ammesso solo per header LUKS scollegati.\n" -#: src/cryptsetup.c:755 src/cryptsetup.c:810 +#: src/cryptsetup.c:819 src/cryptsetup.c:875 #, c-format msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" msgstr "Slot di chiave %d selezionato per l'eliminazione.\n" -#: src/cryptsetup.c:758 +#: src/cryptsetup.c:822 #, c-format msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" msgstr "Chiave %d non attiva. Impossibile ripulirla.\n" -#: src/cryptsetup.c:766 src/cryptsetup.c:813 +#: src/cryptsetup.c:830 src/cryptsetup.c:878 msgid "" "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "" @@ -770,17 +778,17 @@ msgid "Enter new LUKS passphrase: " msgstr "Inserire la nuova passphrase LUKS: " -#: src/cryptsetup.c:949 +#: lib/setup.c:1705 #, c-format msgid "Key slot %d changed.\n" msgstr "Slot di chiave %d cambiato.\n" -#: src/cryptsetup.c:955 +#: lib/setup.c:1708 #, c-format msgid "Replaced with key slot %d.\n" msgstr "Sostituito con lo slot di chiave %d.\n" -#: src/cryptsetup.c:960 +#: lib/setup.c:1713 msgid "Failed to swap new key slot.\n" msgstr "Sostituzione del nuovo slot di chiave non riuscita.\n" @@ -796,11 +804,11 @@ "Questo dump dovrebbe sempre essere salvato in modo cifrato in un luogo " "sicuro." -#: src/cryptsetup.c:1124 src/cryptsetup.c:1145 +#: src/cryptsetup.c:1165 src/cryptsetup.c:1186 msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "È richiesta l'opzione --header-backup-file.\n" -#: src/cryptsetup.c:1183 +#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:327 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -808,7 +816,7 @@ "\n" " è una tra:\n" -#: src/cryptsetup.c:1189 +#: src/cryptsetup.c:1283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -837,7 +845,7 @@ "\tdimensione massima del file chiave: %dkB, lunghezza massima della " "passphrase interattiva %d (caratteri)\n" -#: src/cryptsetup.c:1201 +#: src/cryptsetup.c:1297 #, c-format msgid "" "\n" @@ -852,156 +860,159 @@ "\tin chiaro: %s, chiave: %d bit, hash della password: %s\n" "\tLUKS1: %s, chiave: %d bit, hash dell'header LUKS: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:1269 +#: src/cryptsetup.c:1347 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099 msgid "Show this help message" msgstr "Mostra questo messaggio d'aiuto" -#: src/cryptsetup.c:1270 +#: src/cryptsetup.c:1348 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 msgid "Display brief usage" msgstr "Mostra il modo d'uso sintetico" -#: src/cryptsetup.c:1274 +#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104 msgid "Help options:" msgstr "Opzioni di aiuto:" -#: src/cryptsetup.c:1275 +#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105 msgid "Print package version" msgstr "Stampa la versione del pacchetto" -#: src/cryptsetup.c:1276 +#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Mostra i messaggi di errore con maggior dettaglio" -#: src/cryptsetup.c:1277 +#: src/cryptsetup.c:1355 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 msgid "Show debug messages" msgstr "Mostra i messaggi di debug" -#: src/cryptsetup.c:1278 +#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Il cifrario usato per cifrare il disco (vedere /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:1279 +#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "L'hash usato per creare la chiave di cifratura dalla passphrase" -#: src/cryptsetup.c:1280 +#: src/cryptsetup.c:1358 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Verifica la passphrase chiedendola due volte" -#: src/cryptsetup.c:1281 +#: src/cryptsetup.c:1359 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112 msgid "Read the key from a file." msgstr "Legge la chiave da un file." -#: src/cryptsetup.c:1282 +#: src/cryptsetup.c:1360 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Legge la chiave (master) del volume dal file." -#: src/cryptsetup.c:1283 +#: src/cryptsetup.c:1361 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "" "Esegue il dump della chiave (master) del volume invece delle informazioni " "sugli slot di chiave." -#: src/cryptsetup.c:1284 +#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "The size of the encryption key" msgstr "La dimensione della chiave di cifratura" -#: src/cryptsetup.c:1284 +#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 msgid "BITS" msgstr "BIT" -#: src/cryptsetup.c:1285 +#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Limita la lettura dal file di chiave" -#: src/cryptsetup.c:1285 src/cryptsetup.c:1286 src/cryptsetup.c:1287 -#: src/cryptsetup.c:1288 +#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1365 +#: src/cryptsetup.c:1366 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379 +#: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/cryptsetup.c:1287 +#: src/cryptsetup.c:1365 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Limita la lettura dal file di chiave appena aggiunto" -#: src/cryptsetup.c:1289 +#: src/cryptsetup.c:1367 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "" "Numero dello slot per la nuova chiave (il primo libero è quello predefinito)" -#: src/cryptsetup.c:1290 +#: src/cryptsetup.c:1368 msgid "The size of the device" msgstr "La dimensione del device" -#: src/cryptsetup.c:1290 src/cryptsetup.c:1291 src/cryptsetup.c:1292 -#: src/cryptsetup.c:1298 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 +#: src/cryptsetup.c:1376 msgid "SECTORS" msgstr "SETTORI" -#: src/cryptsetup.c:1291 +#: src/cryptsetup.c:1369 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "L'offset iniziale del device di backend" -#: src/cryptsetup.c:1292 +#: src/cryptsetup.c:1370 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Quanti settori dei dati cifrati saltare dall'inizio" -#: src/cryptsetup.c:1293 +#: src/cryptsetup.c:1371 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Crea una mappatura in sola lettura" -#: src/cryptsetup.c:1294 +#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Tempo di iterazione di PBKDF2 per LUKS (in ms)" -#: src/cryptsetup.c:1294 +#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 msgid "msecs" msgstr "msec" -#: src/cryptsetup.c:1295 +#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Non chiede conferma" -#: src/cryptsetup.c:1296 +#: src/cryptsetup.c:1374 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Timeout per il prompt interattivo della passphrase (in secondi)" -#: src/cryptsetup.c:1296 +#: src/cryptsetup.c:1374 msgid "secs" msgstr "sec" -#: src/cryptsetup.c:1297 +#: src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Quante volte può essere ritentato l'inserimento della passphrase" -#: src/cryptsetup.c:1298 +#: src/cryptsetup.c:1376 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Allinea il payload agli estremi del settore - per luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:1299 +#: src/cryptsetup.c:1377 msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "File con header LUKS e backup degli slot di chiave." -#: src/cryptsetup.c:1300 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 msgid "Use /dev/random for generating volume key." msgstr "Usa /dev/random per generare la chiave di volume." -#: src/cryptsetup.c:1301 +#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." msgstr "Usa /dev/urandom per generare la chiave di volume." -#: src/cryptsetup.c:1302 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." msgstr "Condivide il device con un altro segmento cifrato non sovrapposto." -#: src/cryptsetup.c:1303 +#: src/cryptsetup.c:1381 src/veritysetup.c:384 msgid "UUID for device to use." msgstr "UUID da usare per il device." -#: src/cryptsetup.c:1304 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." msgstr "Ammette le richieste di scarto (funzione TRIM) per il device." -#: src/cryptsetup.c:1305 +#: src/cryptsetup.c:1383 msgid "Device or file with separated LUKS header." msgstr "Device o file con header LUKS separato." @@ -1009,15 +1020,15 @@ msgid "[OPTION...] ]" msgstr "[OPZIONE...] ]" -#: src/cryptsetup.c:1364 +#: src/cryptsetup.c:1452 src/veritysetup.c:438 msgid "Argument missing." msgstr "Argomento mancante." -#: src/cryptsetup.c:1370 +#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:444 msgid "Unknown action." msgstr "Azione sconosciuta." -#: src/cryptsetup.c:1385 +#: src/cryptsetup.c:1314 src/veritysetup.c:459 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: richiede %s come argomenti" @@ -1042,34 +1053,35 @@ "L'opzione --key-size è ammessa solo per luksFormat, create e loopaesOpen.\n" "Per limitare la lettura dal file chiave usare --keyfile-size=(byte)." -#: src/cryptsetup.c:1419 +#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "La dimensione della chiave deve essere un multiplo di 8 bit" -#: src/cryptsetup.c:1426 +#: src/cryptsetup.c:1542 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Lo slot di chiave non è valido." -#: src/cryptsetup.c:1433 +#: src/cryptsetup.c:1549 msgid "" "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "" "L'opzione --key-file ha la precedenza sull'argomento specificato per il file " "chiave.\n" -#: src/cryptsetup.c:1441 +#: src/cryptsetup.c:1557 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Non è ammesso un numero negativo per l'opzione." -#: src/cryptsetup.c:1446 +#: src/cryptsetup.c:1561 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "È ammessa solo una tra le opzioni --use-[u]random." -#: src/cryptsetup.c:1450 +#: src/cryptsetup.c:1565 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "L'opzione --use-[u]random è ammessa solo per luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:1454 +#: src/cryptsetup.c:1569 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "L'opzione --uuid è ammessa solo per luksFormat e luksUUID." diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/cwidget.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/cwidget.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/cwidget.po 2013-01-29 09:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/cwidget.po 2014-01-07 06:29:38.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 16:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: src/cwidget/config/column_definition.cc:273 msgid "Bad format parameter" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 2013-01-29 09:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 2014-01-07 06:29:31.000000000 +0000 @@ -14,47 +14,47 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 14:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "Language: it\n" -#: lib/ifile.c:54 +#: lib/ifile.c:58 #, c-format msgid "%s (child): failed to exec /bin/sh: %s\n" msgstr "%s (figlio): impossibile eseguire /bin/sh: %s\n" -#: lib/ifile.c:100 +#: lib/ifile.c:104 #, c-format msgid "%s: command (%s) failed (exit status %d)\n" msgstr "%s: il comando (%s) non è riuscito (stato di uscita %d)\n" -#: lib/ifile.c:109 +#: lib/ifile.c:113 #, c-format msgid "%s: command (%s) was killed by signal %d\n" msgstr "%s: il comando (%s) è stato ucciso dal segnale %d\n" -#: lib/ifile.c:127 +#: lib/ifile.c:131 #, c-format msgid "%s: %s: cannot stat: %s\n" msgstr "%s: impossibile fare stat di «%s»: %s\n" -#: lib/ifile.c:138 +#: lib/ifile.c:142 msgid "is a directory, skipping" msgstr "è una directory e viene ignorata" -#: lib/ifile.c:139 +#: lib/ifile.c:143 msgid "is a block device, skipping" msgstr "è un dispositivo a blocchi, viene ignorato" -#: lib/ifile.c:140 +#: lib/ifile.c:144 msgid "internal error" msgstr "errore interno" -#: lib/ifile.c:141 +#: lib/ifile.c:145 msgid "is a socket, skipping" msgstr "è un socket e viene ignorato" -#: lib/ifile.c:142 +#: lib/ifile.c:146 msgid "unknown file type, skipping" msgstr "tipo file sconosciuto, viene ignorato" @@ -68,11 +68,11 @@ msgid "%s: popen failed for %s: %s\n" msgstr "%s: chiamata popen per «%s» non riuscita: %s\n" -#: lib/paragraph.c:154 +#: lib/paragraph.c:172 msgid "warning: expected a colon" msgstr "attenzione: richiesti i due punti \":\"" -#: lib/paragraph.c:159 +#: lib/paragraph.c:177 msgid "expected a colon" msgstr "richiesti i due punti \":\"" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Parse error in field." msgstr "Trovato un errore nel campo." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:47 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:50 msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files" msgstr "grep-dctrl -- ricerca globale tra i files di controllo di Debian" @@ -92,39 +92,39 @@ msgid "Show the testing banner." msgstr "Mostra l'avviso fastidioso." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:70 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 join-dctrl/join-dctrl.c:45 msgid "LEVEL" msgstr "LIVELLO" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45 +#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 +#: join-dctrl/join-dctrl.c:45 msgid "Set debugging level to LEVEL." msgstr "Imposta il livello di debug a LIVELLO." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113 grep-dctrl/grep-dctrl.c:116 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:71 grep-dctrl/grep-dctrl.c:74 msgid "FIELD,FIELD,..." msgstr "CAMPO,CAMPO,..." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:71 msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given." msgstr "Cerca le corrispondenze solo all'interno dei campi specificati." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:114 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:72 msgid "This is a shorthand for -FPackage." msgstr "Questa è una forma abbreviata per «-FPackage»." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:115 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:73 msgid "This is a shorthand for -FSource:Package." msgstr "Si riferisce al pacchetto sorgente -FSource:Package." # NdT: era msgstr "Mostra solo i campi specificati anziché l'intero " -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:116 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:74 msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs." msgstr "" "Mostra solo il valore dei campi selezionati del paragrafo corrispondente." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:117 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:75 msgid "" "Show only the first line of the \"Description\" field from the matching " "paragraphs." @@ -132,11 +132,11 @@ "Mostra solo la prima riga del campo «Description» dai paragrafi " "corrispondenti." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:118 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:76 msgid "Suppress field names when showing specified fields." msgstr "Mostra solo il contenuto (e non il nome) dei campi specificati." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:119 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:77 msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression." msgstr "Considera il modello come un'espressione regolare POSIX estesa." @@ -144,19 +144,19 @@ msgid "The pattern is a standard POSIX regular expression." msgstr "Considera il modello come un'espressione regolare POSIX standard." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:121 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:79 msgid "Ignore case when looking for a match." msgstr "Ignora maiuscole/minuscole durante il confronto." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:122 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:80 msgid "Show only paragraphs that do not match." msgstr "Mostra solo i paragrafi che non coincidono." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:123 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:81 msgid "Show those fields that have NOT been selected with -s" msgstr "Visualizza questi campi che NON sono stati selezionati con -s" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:124 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:82 msgid "Show only the count of matching paragraphs." msgstr "Mostra solo il conteggio dei paragrafi che coincidono." @@ -168,12 +168,12 @@ msgid "Use FNAME as the config file." msgstr "Usa NOMEFILE come file di configurazione." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:126 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:83 msgid "Do an exact match." msgstr "Cerca solo corrispondenze esatte." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:127 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 join-dctrl/join-dctrl.c:44 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:84 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:44 msgid "Print out the copyright license." msgstr "Evidenzia l'Autorizzazione del copyright." @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Negate the following predicate." msgstr "Negazione del predicato che segue." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:131 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:88 msgid "Test for version number equality." msgstr "Controlla la congruenza del numero di versione." @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Version number comparison: <." msgstr "Comparazione del numero versione: <." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:133 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:90 msgid "Version number comparison: <=." msgstr "Comparazione del numero versione: <." @@ -205,11 +205,11 @@ msgid "Version number comparison: >." msgstr "Comparazione del numero versione: >." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:135 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:92 msgid "Version number comparison: >=." msgstr "Comparazione del numero versione: >=." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:136 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:93 msgid "Debug option parsing." msgstr "Verifica delle opzioni in corso." @@ -217,24 +217,24 @@ msgid "Do no output to stdout." msgstr "Non invia output verso stdout." -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:139 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 join-dctrl/join-dctrl.c:46 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:96 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:44 join-dctrl/join-dctrl.c:46 msgid "Attempt mmapping input files" msgstr "Tenta di eseguire mmap sui file di input" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:140 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:97 msgid "Ignore parse errors" msgstr "Ignora erorri di analisi" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:98 msgid "PATTERN" msgstr "SCHEMA" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:98 msgid "Specify the pattern to search for" msgstr "Specificare il modulo da cercare" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:142 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:99 msgid "Match only whole package names (this implies -e)" msgstr "Corrisponde solamente i nomi di pacchetti interi (implica -e)" @@ -250,13 +250,13 @@ msgid "inconsistent atom modifiers" msgstr "contraddittori modificatori di atomi" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:430 grep-dctrl/grep-dctrl.c:838 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:241 grep-dctrl/grep-dctrl.c:852 #: join-dctrl/join-dctrl.c:113 msgid "too many output fields" msgstr "troppi campi da visualizzare" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:454 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:301 join-dctrl/join-dctrl.c:168 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:265 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:305 join-dctrl/join-dctrl.c:168 #, c-format msgid "no such log level '%s'" msgstr "livello di registro \"%s\" inesistente" @@ -265,8 +265,8 @@ msgid "Multiple patterns for the same atom are not allowed" msgstr "I modelli multipli per lo stesso atomo non sono permessi" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:586 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:313 join-dctrl/join-dctrl.c:180 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:724 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:317 join-dctrl/join-dctrl.c:180 msgid "too many file names" msgstr "troppi nomi di file" @@ -298,11 +298,11 @@ msgid "unexpected atom in command line" msgstr "atomo non previsto sulla riga di comando" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:708 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:595 msgid "missing ')' in command line" msgstr "manca «)» sulla riga di comando" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:820 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:623 msgid "A pattern is mandatory" msgstr "Obbligatorio un modello di ricerca" @@ -315,15 +315,15 @@ msgid "malformed predicate" msgstr "predicato anomalo" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:842 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:856 msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d" msgstr "È stato aggiunto «Description» ai campi da mostrare a causa di -d" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:850 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:864 msgid "-I requires at least one instance of -s" msgstr "-l richiede almeno un'istanza di -s" -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:856 +#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:870 msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs" msgstr "" "impossibile eliminare i nomi dei campi quando significativi per interi " @@ -391,35 +391,35 @@ msgid "sort-dctrl -- sort Debian control files" msgstr "sort-dctrl -- ordina i file di controllo di Debian" -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:38 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:39 msgid "DELIM" msgstr "DELIM" -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:38 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:39 msgid "Specify a delimiter." msgstr "Specificare un delimitatore." -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:39 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:40 msgid "Do not print a table heading" msgstr "Non stampa l'intestazione di tabella" -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:40 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 msgid "SPEC" msgstr "SPEC" -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:40 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 msgid "Append the specified column." msgstr "Accoda la colonna specificata" -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:284 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:288 msgid "invalid column length" msgstr "lunghezza colonna non valida" -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:338 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:342 msgid "tbl-dctrl -- tabularize Debian control files" msgstr "tbl-dctrl -- Rende i file di controllo Debian tabellari" -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:359 +#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:364 msgid "bad multibyte character" msgstr "carattere multibyte errato" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/debconf.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/debconf.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/debconf.po 2013-01-29 09:57:15.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/debconf.po 2014-01-07 06:29:02.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "Language: it\n" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2013-01-29 09:57:18.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2014-01-07 06:29:27.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 14:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "Language: it\n" #. Description diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/debianutils.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/debianutils.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/debianutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/debianutils.po 2014-01-07 06:29:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1328 @@ +# Italian translation for debianutils +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the debianutils package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debianutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 23:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-09 10:15+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "ADD-SHELL" +msgstr "ADD-SHELL" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "12 May 2011" +msgstr "12 maggio 2011" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2 ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:4 +msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells" +msgstr "add-shell - aggiunge shell all'elenco di quelle valide per il login" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4 ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINTASSI" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:8 +msgid "B I [I...]" +msgstr "B I [I...]" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8 ../run-parts.8:20 ../savelog.8:9 ../tempfile.1:9 ../which.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIZIONE" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:13 +msgid "" +"B copies I to I, adds the given " +"shells to this file if they are not already present, and copies this " +"temporary file back to I." +msgstr "" +"B copia I in I, aggiune le shell " +"specificate in quel file, se non sono già presenti, e ricopia il file " +"temporaneo in I." + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:15 +msgid "The shells must be provided by their full pathnames." +msgstr "" +"Le shell devono essere specificate con i loro nomi di percorso completi." + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:15 ../remove-shell.8:13 ../savelog.8:158 ../tempfile.1:90 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEDERE ANCHE" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:16 ../remove-shell.8:14 +msgid "B(5)" +msgstr "B(5)" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "INSTALLKERNEL" +msgstr "INSTALLKERNEL" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Jan 2001" +msgstr "7 gennaio 2001" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "Debian Linux" +msgstr "Debian GNU/Linux" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:4 +msgid "installkernel - install a new kernel image" +msgstr "installkernel - installa una nuova immagine del kernel" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:6 +msgid "BI" +msgstr "BI" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:13 +msgid "" +"B installs a new kernel image onto the system from the Linux " +"source tree. It is called by the Linux kernel makefiles when B is invoked there." +msgstr "" +"B installa una nuova immagine del kernel nel sistema " +"dall'albero dei sorgenti Linux. Viene invocato dai makefile del kernel Linux " +"quando viene lì eseguito B." + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:22 +msgid "" +"The new kernel is installed into I<{directory}/vmlinuz-{version}>. If a " +"symbolic link I<{directory}/vmlinuz> already exists, it is refreshed by " +"making a link from I<{directory}/vmlinuz> to the new kernel, and the " +"previously installed kernel is available as I<{directory}/vmlinuz.old>." +msgstr "" +"Il nuovo kernel viene installato in I<{directory}/vmlinuz-{versione}>. Se un " +"collegamento simbolico I<{directory}/vmlinuz> esiste già, viene aggiornato " +"creando un collegamento da I<{directory}/vmlinuz> al nuovo kernel, e il " +"kernel precedentemente installato è disponibile come " +"I<{directory}/vmlinuz.old>." + +#. type: SH +#: ../installkernel.8:22 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:151 ../tempfile.1:73 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUG" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:25 +msgid "" +"installkernel resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles call " +"it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to boot a " +"system." +msgstr "" +"installkernel viene posizionato in /sbin solo perché i makefile del kernel " +"Linux lo invocano da lì. Dovrebbe in realtà essere in /usr/sbin. Non è " +"necessario per avviare un sistema." + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "ISCHROOT" +msgstr "ISCHROOT" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "30 May 2011" +msgstr "30 maggio 2011" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:5 +msgid "ischroot - detect if running in a chroot" +msgstr "ischroot - rileva se è in esecuzione in una chroot" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:8 +msgid "B [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" +msgstr "B [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:12 +msgid "" +"B detects if it is currently running in a chroot. The exit status " +"is:" +msgstr "" +"B rileva se è attualmente in esecuzione in una chroot. Lo stato di " +"uscita è:" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:12 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:15 +msgid "if currently running in a chroot" +msgstr "se è attualmente in esecuzione in una chroot" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:15 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:18 +msgid "if currently not running in a chroot" +msgstr "se non è attualmente in esecuzione in una chroot" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:18 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:22 +msgid "" +"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is " +"not run as root)." +msgstr "" +"se non è possibile fare la rilevazione. (In GNU/Linux ciò accade se lo " +"script non è eseguito come root)." + +#. type: SH +#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:47 ../savelog.8:92 ../tempfile.1:46 ../which.1:14 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPZIONI" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:23 +#, no-wrap +msgid "B<-f, --default-false >" +msgstr "B<-f, --default-false >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:26 +msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible." +msgstr "Termina con stato 1 se la rilevazione non è possibile." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:26 +#, no-wrap +msgid "B<-t, --default-true >" +msgstr "B<-t, --default-true >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:29 +msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible." +msgstr "Termina con stato 0 se la rilevazione non è possibile." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:64 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67 +msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"Stampa un messaggio sull'uso sullo standard output e termina con successo." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:70 +msgid "Print version information on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"Stampa informazioni sulla versione sullo standard output e termina con " +"successo." + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:37 +msgid "" +"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgstr "" +"In GNU/Linux, la rilevazione della chroot non è possibile quando non root. " +"Funziona in modo corretto in GNU/Hurd e GNU/kFreeBSD." + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "REMOVE-SHELL" +msgstr "REMOVE-SHELL" + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Apr 2005" +msgstr "7 aprile 2005" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:4 +msgid "remove-shell - remove shells from the list of valid login shells" +msgstr "" +"remove-shell - rimuove shell dall'elenco di quelle valide per il login" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:8 +msgid "B I [I...]" +msgstr "B I [I...]" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:13 +msgid "" +"B operates on the temporary files I and " +"I to remove the given shells from the list of valid login " +"shells, and copy the result back to I." +msgstr "" +"B opera sui file temporanei I e " +"I per rimuovere le shell specificate dall'elenco delle " +"shell di login valide e copia di nuovo il risultato in I." + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 +#, no-wrap +msgid "RUN-PARTS" +msgstr "RUN-PARTS" + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 +#, no-wrap +msgid "14 Nov 2010" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:11 +msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory" +msgstr "run-parts - esegue script o programmi in una directory" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:17 +msgid "" +"B [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" +"umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] DIRECTORY" +msgstr "" +"B [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=ER] [--" +"umask=umask] [--arg=argomento] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] DIRECTORY" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:20 +msgid "B -V" +msgstr "B -V" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:27 +msgid "" +"B runs all the executable files named within constraints " +"described below, found in directory I. Other files and " +"directories are silently ignored." +msgstr "" +"B esegue tutti i file eseguibili i cui nomi soddisfano i criteri " +"descritti in seguito, che si trovano nella directory I. Gli altri " +"file e directory vengono silenziosamente ignorate." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:31 +msgid "" +"If neither the --lsbsysinit option nor the --regex option is given then the " +"names must consist entirely of ASCII upper- and lower-case letters, ASCII " +"digits, ASCII underscores, and ASCII minus-hyphens." +msgstr "" +"Se non è specificata né l'opzione --lsbsysinit né l'opzione --regex, allora " +"i nomi devono essere composti interamente di lettere ASCII minuscole e " +"maiuscole, cifre ASCII, trattini bassi ASCII e trattini-meno ASCII." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:38 +msgid "" +"If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in .dpkg-" +"old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or more " +"of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace (^[a-z0-9]+$); " +"the LSB hierarchical and reserved namespaces (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); " +"and the Debian cron script namespace (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." +msgstr "" +"Se viene specificata l'opzione --lsbsysinit, allora i nomi non devono " +"terminare con .dpkg-old, .dpkg-dist, .dpkg-new o .dpkg-tmp e devono " +"appartenere ad uno o più dei seguenti spazi dei nomi: lo spazio dei nomi " +"assegnato da LANANA (^[a-z0-9]+$), gli spazi dei nomi riservato e gerarchico " +"di LSB (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$) e lo spazio dei nomi degli script cron " +"di Debian (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:41 +msgid "" +"If the --regex option is given, the names must match the custom extended " +"regular expression specified as that option's argument." +msgstr "" +"Se viene specificata l'opzione --regex, i nomi devono corrispondere " +"all'espressione regolare estesa personalizzata specificata come argomento di " +"tale opzione." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:45 +msgid "" +"Files are run in the lexical sort order of their names unless the --reverse " +"option is given, in which case they are run in the opposite order." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:48 +#, no-wrap +msgid "B<--test>" +msgstr "B<--test>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:52 +msgid "" +"print the names of the scripts which would be run, but don't actually run " +"them." +msgstr "" +"stampa i nomi degli script che verrebbero eseguiti, ma non li esegue " +"veramente." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:52 +#, no-wrap +msgid "B<--list>" +msgstr "B<--list>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:56 +msgid "" +"print the names of the all matching files (not limited to executables), but " +"don't actually run them. This option cannot be used with --test." +msgstr "" +"stampa i nomi di tutti i file che corrispondono (non soltanto gli " +"eseguibili), ma non li esegue veramente. Questa opzione non può essere usata " +"con --test." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:56 +#, no-wrap +msgid "B<-v, --verbose>" +msgstr "B<-v, --verbose>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:59 +msgid "print the name of each script to stderr before running." +msgstr "stampa il nome di ogni script su stderr prima dell'esecuzione." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:59 +#, no-wrap +msgid "B<--report>" +msgstr "B<--report>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:64 +msgid "" +"similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which produce " +"output. The script's name is printed to whichever of stdout or stderr the " +"script first produces output on." +msgstr "" +"simile a B<--verbose>, ma stampa solo il nome degli script che producono " +"output. Il nome dello script viene stampato su stdout o stderr, a seconda su " +"quale dei due lo script produce prima output." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:64 +#, no-wrap +msgid "B<--reverse>" +msgstr "B<--reverse>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:67 +msgid "reverse the scripts' execution order." +msgstr "inverte l'ordine di esecuzione degli script." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:67 +#, no-wrap +msgid "B<--exit-on-error>" +msgstr "B<--exit-on-error>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:70 +msgid "exit as soon as a script returns with a non-zero exit code." +msgstr "" +"termina non appena uno script restituisce un codice d'uscita diverso da zero." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:70 +#, no-wrap +msgid "B<--lsbsysinit>" +msgstr "B<--lsbsysinit>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:73 +msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior." +msgstr "usa spazi dei nomi LSB invece del comportamento classico." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:73 +#, no-wrap +msgid "B<--new-session>" +msgstr "B<--new-session>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:78 +msgid "" +"run each script in a separate process session. If you use this option, " +"killing run-parts will not kill the currently running script, it will run " +"until completion." +msgstr "" +"esegue ciascuno script in una sessione di processo separata. Se viene usata " +"questa opzione, uccidendo run-parts non si uccide lo script attualmente in " +"esecuzione che verrà eseguito fino a compimento." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:78 +#, no-wrap +msgid "B<--regex=>I" +msgstr "B<--regex=>I" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:83 +msgid "" +"validate filenames against custom extended regular expression I. See " +"the EXAMPLES section for an example." +msgstr "" +"convalida i nomi dei file rispetto all'espressione regolare estesa " +"personalizzata I. Vedere la sezione ESEMPI per un esempio." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:83 +#, no-wrap +msgid "B<-u, --umask=>I" +msgstr "B<-u, --umask=>I" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:90 +msgid "" +"sets the umask to I before running the scripts. I should be " +"specified in octal. By default the umask is set to 022." +msgstr "" +"imposta l'umask a I prima di eseguire gli script. I deve " +"essere specificata in forma ottale. In modo predefinito è impostata a 022." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:90 +#, no-wrap +msgid "B<-a, --arg=>I" +msgstr "B<-a, --arg=>I" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:97 +msgid "" +"pass I to the scripts. Use B<--arg> once for each argument you " +"want passed." +msgstr "" +"passa I agli script. Usare B<--arg> una volta per ciascun " +"argomento che si desidera passare." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:97 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:103 +msgid "" +"specifies that this is the end of the options. Any filename after B<--> " +"will be not be interpreted as an option even if it starts with a hyphen." +msgstr "" +"specifica che questa è la fine delle opzioni. Ogni nome di file dopo B<--> " +"non verrà interpretato come un'opzione anche se inizia con un trattino." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:103 +#, no-wrap +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h, --help>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:106 +msgid "display usage information and exit." +msgstr "visualizza informazioni sull'uso e termina." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:106 +#, no-wrap +msgid "B<-V, --version>" +msgstr "B<-V, --version>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:109 +msgid "display version and copyright and exit." +msgstr "visualizza la versione e il copyright e termina." + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:110 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ESEMPI" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:113 +msgid "" +"Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':" +msgstr "" +"Stampa i nomi di tutti i file in /etc che iniziano con «p» e terminano con " +"«d»:" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:115 +msgid "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" +msgstr "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:116 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "COPYRIGHT" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:119 +msgid "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." +msgstr "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:121 +msgid "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." +msgstr "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:123 +msgid "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" +msgstr "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:125 +msgid "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" +msgstr "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:130 +msgid "" +"B is free software; see the GNU General Public License version 2 " +"or later for copying conditions. There is I warranty." +msgstr "" +"B è software libero; vedere la GNU General Public License " +"versione 2 o successiva per le condizioni per la copia. I c'è alcuna " +"garanzia." + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "SAVELOG" +msgstr "SAVELOG" + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "30 Jun 2010" +msgstr "30 giugno 2010" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:5 +msgid "savelog - save a log file" +msgstr "savelog - salva un file di log" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:9 +msgid "" +"B [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] [-" +"J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] " +"file ..." +msgstr "" +"B [-m modo] [-u utente] [-g gruppo] [-t] [-p] [-c ciclo] [-l] [-j] " +"[-J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r dir_di_rotaz] [-n] [-q] [-D " +"formatodata] file ..." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:16 +msgid "" +"The B command saves and optionally compresses old copies of files. " +"Older versions of I are named:" +msgstr "" +"Il comando B salva e opzionalmente comprime le vecchie copie di " +"file. Alle versioni più vecchie di I viene assegnato il nome:" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:19 +msgid "I.InumberE>Icompress_suffixE>" +msgstr "I.InumeroE>Isuffisso_compressioneE>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:32 +msgid "" +"where InumberE> is the version number, 0 being the newest. " +"Version numbers E 0 are compressed unless B<-l> prevents it. Version " +"number 0 is not compressed because a process might still have I opened " +"for I/O. Only I versions of the file are kept." +msgstr "" +"dove InumeroE> è il numero di versione, con 0 che corrisponde alla " +"più recente. I numeri di versione E 0 vengono compressi a meno che B<-l> " +"non lo impedisca. Il numero di versione 0 non viene compresso perché un " +"processo potrebbe ancora avere I aperto in I/O. Solo le versioni " +"I vengono mantenute." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:36 +msgid "If the file does not exist and B<-t> was given, it will be created." +msgstr "" +"Se il file non esiste ed è stata specificata B<-t>, allora verrà creato." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:39 +msgid "" +"For files that do exist and have lengths greater than zero, the following " +"actions are performed:" +msgstr "" +"Per i file che esistono e hanno lunghezza maggiore di zero, vengono " +"effettuate le seguenti azioni:" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:40 +#, no-wrap +msgid "1)" +msgstr "1)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:59 +msgid "" +"Version numbered files are cycled. Version I.I<2> is moved to version " +"I.I<3>, version I.I<1> is moved to version I.I<2>, and so " +"on. Finally version I.I<0> is moved to version I.I<1>, and " +"version I is deleted. Both compressed names and uncompressed names " +"are cycled, regardless of B<-l>. Missing version files are ignored." +msgstr "" +"I file con numero di versione vengono rotati. La versione I.I<2> viene " +"spostata nella versione I.I<3>, la versione I.I<1> viene " +"spostata nella versione I.I<2> e così via. Da ultimo la versione " +"I.I<0> viene spostata nella versione I.I<1> e la versione " +"I viene eliminata. Sia i nomi compressi sia i non compressi vengono " +"rotati, indipendentemente da B. I file di versione mancanti vengono " +"ignorati." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:60 +#, no-wrap +msgid "2)" +msgstr "2)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:68 +msgid "" +"The new I.I<1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It is " +"changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgstr "" +"Il nuovo file I.I<1> viene compresso a meno che non sia specificata " +"l'opzione B<-l>. Viene cambiato in base alle opzioni B<-m>, B<-u> e B<-g>." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:69 +#, no-wrap +msgid "3)" +msgstr "3)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:74 +msgid "The main I is moved to I.I<0>." +msgstr "Il I principale viene spostato in I.I<0>." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:75 +#, no-wrap +msgid "4)" +msgstr "4)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:84 +msgid "" +"If the B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, or B<-p> flags are given, then an empty " +"I is created subject to the given flags. With the B<-p> flag, the " +"file is created with the same owner, group, and permissions as before." +msgstr "" +"Se sono utilizzate le opzioni B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t> o B<-p>, allora " +"viene creato un I vuoto in accordo con le opzioni specificate. Con " +"l'opzione B<-p>, il file viene creato con gli stessi proprietario, gruppo e " +"permessi che aveva prima." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:85 +#, no-wrap +msgid "5)" +msgstr "5)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:91 +msgid "" +"The new I.I<0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgstr "" +"Il nuovo I.I<0> viene cambiato in base alle opzioni B<-m>, B<-u> e B<-" +"g>." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:93 +#, no-wrap +msgid "B<-m mode>" +msgstr "B<-m modo>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:97 +msgid "chmod the log files to mode, implies B<-t>" +msgstr "" +"usa chmod per cambiare la modalità dei file di log in «modo», implica B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:97 +#, no-wrap +msgid "B<-u user>" +msgstr "B<-u utente>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:101 +msgid "chown log files to user, implies B<-t>" +msgstr "usa chown per assegnare i file di log ad utente, implica B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:101 +#, no-wrap +msgid "B<-g group>" +msgstr "B<-g gruppo>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:105 +msgid "chgrp log files to group, implies B<-t>" +msgstr "usa chgrp per assegnare i file di log a gruppo, implica B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:105 +#, no-wrap +msgid "B<-c cycle>" +msgstr "B<-c ciclo>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:110 +msgid "" +"Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I count must be " +"at least 2." +msgstr "" +"Salva un numero ciclo di versione del file di log (valore predefinito: 7). " +"Il valore di I deve essere maggiore o uguale a 2." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:110 +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:113 +msgid "touch new logfile into existence" +msgstr "usa touch su i nuovi file di log" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:113 +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:116 +msgid "don't compress any log files (default: do compress)" +msgstr "non comprime alcun file di log (valore predefinito: comprimere)" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:116 +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:119 +msgid "preserve owner, group, and permissions of logfile" +msgstr "preserva proprietario, gruppo e permessi del file di log" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:119 +#, no-wrap +msgid "B<-j>" +msgstr "B<-j>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:122 +msgid "compress with bzip2 instead of gzip" +msgstr "comprime con bzip2 invece di gzip" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:122 +#, no-wrap +msgid "B<-J>" +msgstr "B<-J>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:125 +msgid "compress with xz instead of gzip" +msgstr "comprime con xz invece di gzip" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:127 +msgid "" +"For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the " +"total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of " +"memory for the higher compression levels." +msgstr "" +"Per xz non è impostata alcuna opzione sulla qualità, e xz decide il valore " +"predefinito in base alla quantità totale di RAM fisica. Notare che xz può " +"usare una quantità di memoria molto grande per i livelli di compressione più " +"alti." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:127 +#, no-wrap +msgid "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" +msgstr "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:130 +msgid "compression strength or memory usage (default: 9, except for xz)" +msgstr "" +"livello di compressione o uso della memoria (valore predefinito: 9, tranne " +"che per xz)" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:130 +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:133 +msgid "force cleanup of cycled logfiles" +msgstr "forza la pulizia dei file di log rotati" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:133 +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:136 +msgid "use standard date for rolling" +msgstr "usa la data standard per la rotazione" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:136 +#, no-wrap +msgid "B<-D dateformat>" +msgstr "B<-D formatodata>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:140 +msgid "override date format, in the form of I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>" +msgstr "sovrascrive il formato data, nella forma I<[MMGGhhmm[[CC]AA][.ss]]>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:140 +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:145 +msgid "use I instead of . to roll files" +msgstr "usa I invece di . per ruotare i file" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:145 +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:148 +msgid "do not rotate empty files" +msgstr "non ruota i file vuoti" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:148 +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "B<-q>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:151 +msgid "be quiet" +msgstr "funziona silenziosamente" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:157 +msgid "" +"If a process is still writing to I, and savelog moves it to " +"I and compresses it, data could be lost." +msgstr "" +"Se un processo sta ancora scrivendo su I e savelog lo sposta in " +"I e lo comprime, potrebbero andare persi dei dati." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:159 +msgid "B(8)" +msgstr "B(8)" + +#. type: TH +#: ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "TEMPFILE" +msgstr "TEMPFILE" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:5 +msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner" +msgstr "tempfile - crea un file temporaneo in maniera sicura" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:9 +msgid "" +"B [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] [--" +"directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] [--" +"name=FILE] [--help] [--version]" +msgstr "" +"B [-d DIR] [-p STRINGA] [-s STRINGA] [-m MODALITÀ] [-n FILE] [--" +"directory=DIR] [--prefix=STRINGA] [--suffix=STRINGA] [--mode=MODALITÀ] [--" +"name=FILE] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:18 +msgid "" +"B creates a temporary file in a safe manner. It uses " +"B(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | " +"O_EXCL. The filename is printed on standard output. See B(3) for " +"the actual steps involved in directory selection." +msgstr "" +"B crea un file temporaneo in maniera sicura. Usa B(3) per " +"scegliere il nome e lo apre con O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL. Il nome di file " +"viene stampato sullo standard output. Vedere B(3) per i passi " +"effettivi che la selezione della directory comporta." + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:23 +msgid "" +"The directory in which to create the file might be searched for in this " +"order (but refer to B(3) for authoritative answers):" +msgstr "" +"La directory in cui creare il file può essere ricercata in questo ordine (ma " +"fare riferimento a B(3) per risposte autoritative):" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:23 +#, no-wrap +msgid "a)" +msgstr "a)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:29 +msgid "" +"In case the environment variable B exists and contains the name of " +"an appropriate directory, that is used." +msgstr "" +"Se la variabile d'ambiente B esiste e contiene il nome di una " +"directory appropriata, viene usata tale directory." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:29 +#, no-wrap +msgid "b)" +msgstr "b)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:34 +msgid "" +"Otherwise, if the I<--directory> argument is specified and appropriate, it " +"is used." +msgstr "" +"Altrimenti, se viene specificato un appropriato argomento I<--directory>, " +"viene usato tale argomento." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:34 +#, no-wrap +msgid "c)" +msgstr "c)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:41 +msgid "" +"Otherwise, I (as defined in Istdio.hE>) is used when " +"appropriate." +msgstr "" +"Altimenti, viene usata I (come definita in Istdio.hE>) " +"quando è appropriata." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:41 +#, no-wrap +msgid "d)" +msgstr "d)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:46 +msgid "Finally an implementation-defined directory I<(/tmp)> may be used." +msgstr "" +"Da ultimo può essere usata una directory I<(/tmp)> definita " +"dall'implementazione." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:47 +#, no-wrap +msgid "B<-d, --directory >I" +msgstr "B<-d, --directory >I" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:50 +msgid "Place the file in DIR." +msgstr "Posiziona il file in DIR." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:50 +#, no-wrap +msgid "B<-m, --mode >I" +msgstr "B<-m, --mode >I" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:53 +msgid "Open the file with MODE instead of 0600." +msgstr "Apre il file con MODALITÀ invece di 0600." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:53 +#, no-wrap +msgid "B<-n, --name >I" +msgstr "B<-n, --name >I" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:58 +msgid "" +"Use FILE for the name instead of B(3)B<.> The options -d, -p, and -" +"s are ignored if this option is given." +msgstr "" +"Usa FILE come nome invece di B(3)B<.> Se viene specificata questa " +"opzione le opzioni -d, -p e -s vengono ignorate." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:58 +#, no-wrap +msgid "B<-p, --prefix >I" +msgstr "B<-p, --prefix >I" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:61 +msgid "Use up to five letters of STRING to generate the name." +msgstr "Usa fino a cinque lettere di STRINGA per generare il nome." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:61 +#, no-wrap +msgid "B<-s, --suffix >I" +msgstr "B<-s, --suffix >I" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:64 +msgid "Generate the file with STRING as the suffix." +msgstr "Genera il file con STRINGA come suffisso." + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:70 +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUES" +msgstr "VALORI RESTITUITI" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:73 +msgid "" +"An exit status of 0 means the temporary file was created successfully. Any " +"other exit status indicates an error." +msgstr "" +"Uno stato di uscita 0 significa che il file temporaneo è stato creato con " +"successo. Qualsiasi altro stato di uscita indica un errore." + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:77 +msgid "" +"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. " +"tempfile is deprecated; you should use mktemp(1) instead." +msgstr "" + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:77 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "ESEMPIO" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:89 +#, no-wrap +msgid "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" +msgstr "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:92 +msgid "B(3), B(1)" +msgstr "B(3), B(1)" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "WHICH" +msgstr "WHICH" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "1 May 2009" +msgstr "1 maggio 2009" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:5 +msgid "which - locate a command" +msgstr "which - localizza un comando" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:7 +msgid "which [-a] filename ..." +msgstr "which [-a] nomefile ..." + +#. type: Plain text +#: ../which.1:14 +msgid "" +"B returns the pathnames of the files (or links) which would be " +"executed in the current environment, had its arguments been given as " +"commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +"the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does " +"not follow symbolic links." +msgstr "" +"B restituisce i nomi di percorso dei file (o collegamenti) che " +"verrebbero eseguiti nell'ambiente attuale, se i suoi argomenti venissero " +"forniti come comandi in una shell rigorosamente conforme a POSIX. Ciò viene " +"fatto cercando in PATH file eseguibili che corrispondano ai nomi degli " +"argomenti. Non segue i collegamenti simbolici." + +#. type: TP +#: ../which.1:15 +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "B<-a>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:18 +msgid "print all matching pathnames of each argument" +msgstr "" +"stampa tutti i nomi di percorso che corrispondono a ciascun argomento" + +#. type: SH +#: ../which.1:18 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "STATO D'USCITA" + +#. type: TP +#: ../which.1:19 +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:22 +msgid "if all specified commands are found and executable" +msgstr "se tutti i comandi specificati vengono trovati e sono eseguibili" + +#. type: TP +#: ../which.1:22 +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:25 +msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable" +msgstr "se uno o più dei comandi specificati non esiste o non è eseguibile" + +#. type: TP +#: ../which.1:25 +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:27 +msgid "if an invalid option is specified" +msgstr "se viene specificata un'opzione non valida" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/diffutils.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/diffutils.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/diffutils.po 2013-01-29 09:57:17.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/diffutils.po 2014-01-07 06:29:27.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 14:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "Language: it\n" #: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "stack overflow" msgstr "overflow dello stack" -#: lib/error.c:185 +#: lib/error.c:188 msgid "Unknown system error" msgstr "Errore di sistema sconosciuto" @@ -86,7 +86,7 @@ #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" +msgstr "%s: l'opzione '%s' è ambigua; alternative:" #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 #, c-format @@ -140,100 +140,102 @@ #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. -#. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. #. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see -#. +#. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:271 +#: lib/quotearg.c:312 msgid "`" msgstr "'" -#: lib/quotearg.c:272 +#: lib/quotearg.c:313 msgid "'" msgstr "'" -#: lib/regcomp.c:133 +#: lib/regcomp.c:131 msgid "Success" msgstr "Successo" -#: lib/regcomp.c:136 +#: lib/regcomp.c:134 msgid "No match" msgstr "Nessuna corrispondenza" -#: lib/regcomp.c:139 +#: lib/regcomp.c:137 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Espressione regolare non valida" -#: lib/regcomp.c:142 +#: lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid collation character" msgstr "Carattere di collazione non valido" -#: lib/regcomp.c:145 +#: lib/regcomp.c:143 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nome della classe di caratteri non valido" -#: lib/regcomp.c:148 +#: lib/regcomp.c:146 msgid "Trailing backslash" msgstr "Backslash finale" -#: lib/regcomp.c:151 +#: lib/regcomp.c:149 msgid "Invalid back reference" msgstr "Riferimento all'indietro non valido" -#: lib/regcomp.c:154 +#: lib/regcomp.c:152 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ o [^ non accoppiata" -#: lib/regcomp.c:157 +#: lib/regcomp.c:155 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( o \\( non accoppiata" -#: lib/regcomp.c:160 +#: lib/regcomp.c:158 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ non accoppiata" -#: lib/regcomp.c:163 +#: lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido" -#: lib/regcomp.c:166 +#: lib/regcomp.c:164 msgid "Invalid range end" msgstr "Fine dell'intervallo non valida" -#: lib/regcomp.c:169 +#: lib/regcomp.c:167 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria esaurita" -#: lib/regcomp.c:172 +#: lib/regcomp.c:170 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "L'espressione regolare precedente non è valida" -#: lib/regcomp.c:175 +#: lib/regcomp.c:173 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare" -#: lib/regcomp.c:178 +#: lib/regcomp.c:176 msgid "Regular expression too big" msgstr "L'espressione regolare è troppo grande" -#: lib/regcomp.c:181 +#: lib/regcomp.c:179 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") o \\) non accoppiata" -#: lib/regcomp.c:702 +#: lib/regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "Non c'è una espressione regolare precedente" @@ -265,17 +267,17 @@ #: lib/xstrtol-error.c:63 #, c-format msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "l'argomento \"%3$s\" di %1$s%2$s non è valido" +msgstr "argomento '%3$s' di %1$s%2$s non valido" #: lib/xstrtol-error.c:68 #, c-format msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "il suffisso nell'argomento \"%3$s\" di %1$s%2$s non è valido" +msgstr "suffisso '%3$s' non valido nell'argomento di %1$s%2$s" #: lib/xstrtol-error.c:72 #, c-format msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "l'argomento \"%3$s\" di %1$s%2$s è troppo grande" +msgstr "argomento '%3$s' di %1$s%2$s troppo grande" #: lib/version-etc.c:74 #, c-format @@ -451,7 +453,7 @@ msgid "General help using GNU software: \n" msgstr "Aiuto sull'uso di software GNU: \n" -#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1279 +#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1343 #, c-format msgid "Files %s and %s differ\n" msgstr "I file %s e %s sono diversi\n" @@ -461,7 +463,7 @@ msgid "Binary files %s and %s differ\n" msgstr "I file binari %s e %s sono diversi\n" -#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1437 src/util.c:572 +#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1416 src/util.c:663 msgid "No newline at end of file" msgstr "Manca newline alla fine del file" @@ -490,52 +492,62 @@ msgid "options -l and -s are incompatible" msgstr "le opzioni -l e -s sono incompatibili" -#: src/cmp.c:155 src/diff.c:845 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:164 -#: src/sdiff.c:312 src/sdiff.c:319 src/sdiff.c:883 src/util.c:191 -#: src/util.c:284 src/util.c:291 +#: src/cmp.c:155 src/diff.c:848 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:167 +#: src/sdiff.c:315 src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:278 +#: src/util.c:375 src/util.c:382 msgid "write failed" msgstr "scrittura non riuscita" -#: src/cmp.c:157 src/diff.c:847 src/diff.c:1344 src/diff3.c:424 -#: src/sdiff.c:166 +#: src/cmp.c:157 src/diff.c:850 src/diff.c:1408 src/diff3.c:424 +#: src/sdiff.c:169 msgid "standard output" msgstr "standard output" #: src/cmp.c:161 msgid "-b, --print-bytes print differing bytes" -msgstr "" +msgstr "-b, --print-bytes Stampa i byte differenti" #: src/cmp.c:162 msgid "" "-i, --ignore-initial=SKIP skip first SKIP bytes of both inputs" msgstr "" +"-i, --ignore-initial=SKIP Salta i primi SKIP byte di entrambi gli input" +# Lo strano allineamento è corretto #: src/cmp.c:163 msgid "" "-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n" " first SKIP2 bytes of FILE2" msgstr "" +"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 Salta i primi SKIP1 byte di FILE1 e i " +"primi\n" +" SKIP2 byte di FILE2" +# Lo strano allineamento della seconda riga è corretto. #: src/cmp.c:165 msgid "" "-l, --verbose output byte numbers and differing byte values" msgstr "" +"-l, --verbose Mostra i numeri e i valori di tutti i byte\n" +" differenti" +# Solitamente viene usato NUM quando si vuole specificare un numero. #: src/cmp.c:166 msgid "-n, --bytes=LIMIT compare at most LIMIT bytes" -msgstr "" +msgstr "-n, --bytes=NUM Confronta al massimo NUM byte" #: src/cmp.c:167 msgid "-s, --quiet, --silent suppress all normal output" -msgstr "" +msgstr "-s, --quiet, --silent Sopprime tutto l'output normale" #: src/cmp.c:168 msgid " --help display this help and exit" -msgstr "" +msgstr " --help Mostra questo aiuto ed esce" #: src/cmp.c:169 msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr "" +"-v, --version Stampa le informazioni sulla versione ed esce" #: src/cmp.c:178 #, c-format @@ -551,11 +563,15 @@ "The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n" "at the beginning of each file (zero by default)." msgstr "" +"I valori opzionali SKIP1 e SKIP2 indicano il numero di byte da saltare\n" +"all'inizio di ogni file (zero se non indicato)." -#: src/cmp.c:185 src/diff.c:952 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:207 +#: src/cmp.c:185 src/diff.c:956 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:210 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" +"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle " +"corte.\n" #: src/cmp.c:191 msgid "" @@ -572,12 +588,12 @@ msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input." msgstr "Se un FILE è '-' o è mancante, legge lo standard input." -#: src/cmp.c:195 src/diff.c:940 src/sdiff.c:217 +#: src/cmp.c:195 src/diff.c:944 src/sdiff.c:220 msgid "" "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." msgstr "" -"Lo stato d'uscita è 0 quando gli input sono identici, 1 quando sono " -"differenti, 2 quando si riscontrano dei problemi." +"Il codice d'uscita è 0 se gli input sono identici, 1 se sono differenti, 2 " +"quando si riscontrano dei problemi." #: src/cmp.c:240 #, c-format @@ -610,27 +626,27 @@ msgstr "cmp: EOF in %s\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:48 +#: src/diff.c:49 msgid "Paul Eggert" msgstr "Paul Eggert" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:49 +#: src/diff.c:50 msgid "Mike Haertel" msgstr "Mike Haertel" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:50 +#: src/diff.c:51 msgid "David Hayes" msgstr "David Hayes" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:51 +#: src/diff.c:52 msgid "Richard Stallman" msgstr "Richard Stallman" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:52 +#: src/diff.c:53 msgid "Len Tower" msgstr "Len Tower" @@ -639,12 +655,12 @@ msgid "invalid context length `%s'" msgstr "lunghezza di contesto '%s' non valida" -#: src/diff.c:423 +#: src/diff.c:422 #, c-format msgid "pagination not supported on this host" msgstr "paginazione non supportata su questo host" -#: src/diff.c:438 src/diff3.c:300 +#: src/diff.c:437 src/diff3.c:300 #, c-format msgid "too many file label options" msgstr "troppe opzioni di etichetta" @@ -654,7 +670,7 @@ msgid "invalid width `%s'" msgstr "larghezza '%s' non valida" -#: src/diff.c:519 +#: src/diff.c:518 msgid "conflicting width options" msgstr "opzioni di larghezza in conflitto" @@ -668,220 +684,288 @@ msgid "invalid tabsize `%s'" msgstr "lunghezza di tabulazione '%s' non valida" -#: src/diff.c:599 +#: src/diff.c:602 msgid "conflicting tabsize options" msgstr "opzioni di lunghezza di tabulazione in conflitto" -#: src/diff.c:731 +#: src/diff.c:734 msgid "--from-file and --to-file both specified" msgstr "--from-file e --to-file specificati entrambi" -#: src/diff.c:851 +#: src/diff.c:854 msgid " --normal output a normal diff (the default)" -msgstr "" +msgstr " --normal Mostra una diff normale (predefinito)" -#: src/diff.c:852 +#: src/diff.c:855 msgid "-q, --brief report only when files differ" -msgstr "" +msgstr "-q, --brief Segnala solo se i file sono diversi" -#: src/diff.c:853 +#: src/diff.c:856 msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same" -msgstr "" +msgstr "-s, --report-identical-files Segnala quando due file sono identici" -#: src/diff.c:854 +#: src/diff.c:857 msgid "" "-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context" msgstr "" +"-c, -C NUM, --context[=NUM] Mostra NUM righe di contesto copiato\n" +" (predefinito 3)" -#: src/diff.c:855 +#: src/diff.c:858 msgid "" "-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context" msgstr "" +"-u, -U NUM, --unified[=NUM] Mostra NUM righe di contesto unificato\n" +" (predefinito 3)" -#: src/diff.c:856 +#: src/diff.c:859 msgid "-e, --ed output an ed script" -msgstr "" +msgstr "-e, --ed Mostra uno script per ed" -#: src/diff.c:857 +#: src/diff.c:860 msgid "-n, --rcs output an RCS format diff" -msgstr "" +msgstr "-n, --rcs Mostra una diff in formato RCS" -#: src/diff.c:858 +#: src/diff.c:861 msgid "-y, --side-by-side output in two columns" -msgstr "" +msgstr "-y, --side-by-side Output in due colonne" -#: src/diff.c:859 +#: src/diff.c:862 msgid "" "-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" msgstr "" +"-W, --width=NUM Mostra al massimo NUM colonne (predefinito 130)" -#: src/diff.c:860 +# Lo strano allineamento della seconda riga è corretto. +#: src/diff.c:863 msgid "" " --left-column output only the left column of common lines" msgstr "" +" --left-column Mostra solo la colonna di sinistra per le " +"righe\n" +" in comune" -#: src/diff.c:861 +#: src/diff.c:864 msgid " --suppress-common-lines do not output common lines" -msgstr "" +msgstr " --suppress-common-lines Non mostra le righe in comune" -#: src/diff.c:863 +#: src/diff.c:866 msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in" msgstr "" +"-p, --show-c-function Mostra in quale funzione C si trova ogni\n" +" differenza" -#: src/diff.c:864 +#: src/diff.c:867 msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE" msgstr "" +"-F, --show-function-line=ER Mostra la riga più recente che corrisponde\n" +" all'espressione regolare ER" -#: src/diff.c:865 +#: src/diff.c:868 msgid "" " --label LABEL use LABEL instead of file name\n" " (can be repeated)" msgstr "" +" --label ETICHETTA Usa ETHICHETTA invece del nome del file\n" +" (può essere ripetuta)" -#: src/diff.c:868 +#: src/diff.c:871 msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" msgstr "" +"-t, --expand-tabs Espande le tabulazioni in spazi nell'output" -#: src/diff.c:869 +#: src/diff.c:872 msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" msgstr "" +"-T, --initial-tab Allinea le tabulazioni usando una tabulazione" -#: src/diff.c:870 +#: src/diff.c:873 msgid "" " --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns" msgstr "" +" --tabsize=NUM Stop di tabulazione ogni NUM colonne\n" +" (predefinito 8)" -#: src/diff.c:871 +#: src/diff.c:874 msgid "" " --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines" msgstr "" +" --suppress-blank-empty Rimuove spazi e tabulazioni prima di righe\n" +" di output vuote" #: src/diff.c:872 msgid "-l, --paginate pass output through `pr' to paginate it" msgstr "" +"-l, --paginate Passa l'output attraverso 'pr' per impaginarlo" -#: src/diff.c:874 +#: src/diff.c:877 msgid "" "-r, --recursive recursively compare any subdirectories found" msgstr "" +"-r, --recursive Confronta ricorsivamente ogni sottodirectory\n" +" incontrata" -#: src/diff.c:875 +#: src/diff.c:879 msgid "-N, --new-file treat absent files as empty" -msgstr "" +msgstr "-N, --new-file Considera i file mancanti come vuoti" -#: src/diff.c:876 +#: src/diff.c:880 msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty" msgstr "" +" --unidirectional-new-file Considera i file mancanti in prima posizione\n" +" come vuoti" -#: src/diff.c:877 +#: src/diff.c:881 msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names" msgstr "" +" --ignore-file-name-case Ignora differenze in maiuscole e minuscole\n" +" confrontando nomi di file" -#: src/diff.c:878 +#: src/diff.c:882 msgid "" " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names" msgstr "" +" --no-ignore-file-name-case Considera differenze in maiuscole e " +"minuscole\n" +" confrontando nomi di file" -#: src/diff.c:879 +#: src/diff.c:883 msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT" msgstr "" +"-x, --exclude=MODELLO Esclude i file che corrispondono al MODELLO" -#: src/diff.c:880 +#: src/diff.c:884 msgid "" "-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE" msgstr "" +"-X, --exclude-from=FILE Esclude i file che corrispondono a qualsiasi\n" +" modello in FILE" -#: src/diff.c:881 +#: src/diff.c:885 msgid "" "-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories" msgstr "" +"-S, --starting-file=FILE Comincia da FILE quando si confrontano " +"directory" -#: src/diff.c:882 +#: src/diff.c:886 msgid "" " --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n" " FILE1 can be a directory" msgstr "" +" --from-file=FILE1 Confronta FILE1 con tutti gli operandi;\n" +" FILE1 può essere una directory" -#: src/diff.c:884 +#: src/diff.c:888 msgid "" " --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n" " FILE2 can be a directory" msgstr "" +" --to-file=FILE2 Confronta tutti gli operandi con FILE2;\n" +" FILE2 può essere una directory" -#: src/diff.c:887 +#: src/diff.c:891 msgid "" "-i, --ignore-case ignore case differences in file contents" msgstr "" +"-i, --ignore-case Ignora differenze in maiuscole e minuscole " +"nel\n" +" contenuto del file" -#: src/diff.c:888 +#: src/diff.c:892 msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "" +"-E, --ignore-tab-expansion Ignora differenze causate dall'espansione\n" +" delle tabulazioni" -#: src/diff.c:889 +#: src/diff.c:893 msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" -msgstr "" +msgstr "-Z, --ignore-trailing-space Ignora gli spazi a fine riga" -#: src/diff.c:890 +#: src/diff.c:894 msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" -msgstr "" +msgstr "-b, --ignore-space-change Ignora differenze nel numero di spazi" -#: src/diff.c:891 +#: src/diff.c:895 msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space" -msgstr "" +msgstr "-w, --ignore-all-space Ignora tutti gli spazi" #: src/diff.c:892 msgid "" "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "" +msgstr "-B, --ignore-blank-lines Ignora differenze in righe vuote" +# Lo strano allineamento della seconda riga è corretto #: src/diff.c:893 src/sdiff.c:178 msgid "" "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE" msgstr "" +"-I, --ignore-matching-lines=ER Ignora differenze che corrispondono\n" +" all'espressione regolare ER" -#: src/diff.c:895 +#: src/diff.c:899 msgid "-a, --text treat all files as text" -msgstr "" +msgstr "-a, --text Considera tutti i file come testo" -#: src/diff.c:896 +#: src/diff.c:900 msgid "" " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr "" +" --strip-trailing-cr Elimina i ritorni a capo a fine riga in input" -#: src/diff.c:898 +#: src/diff.c:902 msgid " --binary read and write data in binary mode" -msgstr "" +msgstr " --binary Legge e scrive in modalità binaria" +# Con questa opzione, i due file originali sono uniti in un unico file che +# viene stampato sullo standard output. Le differenze sono mostrate così: +# +# Testo comune. +# #ifndef NOME +# Questo è il file 1. +# #else /* NOME */ +# Questo è il file 2. +# #endif /* NOME */ +# Testo comune. +# #: src/diff.c:901 msgid "" "-D, --ifdef=NAME output merged file with `#ifdef NAME' diffs" msgstr "" +"-D, --ifdef=NOME Mostra le differenze in un unico file usando\n" +" '#ifdef NOME'" -#: src/diff.c:902 +#: src/diff.c:906 msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT" msgstr "" +" --GTYPE-group-format=GFMT Simile, ma formatta i gruppi di input GTYPE\n" +" con GFMT" -#: src/diff.c:903 +#: src/diff.c:907 msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT" msgstr "" +" --line-format=LFMT Formatta tutte le righe di input con LFMT" -#: src/diff.c:904 +#: src/diff.c:908 msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT" msgstr "" +" --LTYPE-line-format=LFMT Formatta le righe di input LTYPE con LFMT" -#: src/diff.c:905 +#: src/diff.c:909 msgid "" " These format options provide fine-grained control over the output\n" " of diff, generalizing -D/--ifdef." msgstr "" +" Queste opzioni di formato forniscono un controllo preciso dell'output di\n" +" diff, generalizzando -D/--ifdef." #: src/diff.c:907 msgid "" " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'." msgstr " LTYPE è 'old', 'new', o 'unchanged'. GTYPE è LTYPE o 'changed'." -#: src/diff.c:908 +#: src/diff.c:912 msgid "" " GFMT (only) may contain:\n" " %< lines from FILE1\n" @@ -896,16 +980,35 @@ " M L+1\n" " %(A=B?T:E) if A equals B then T else E" msgstr "" +" GFMT può (solo) contenere:\n" +" %< righe dal FILE1\n" +" %> righe dal FILE2\n" +" %= righe comuni a FILE1 e FILE2\n" +" %[-][LARGHEZZA][.[PREC]]{doxX}LETTERA formato in stile printf per " +"LETTERA\n" +" LETTERA può contenere (in maiuscolo per nuovi gruppi o in minuscolo\n" +" per vecchi):\n" +" F numero della prima riga\n" +" L numero dell'ultima riga\n" +" N numero di righe = L-F+1\n" +" E F-1\n" +" M L+1\n" +" %(A=B?T:E) se A è uguale a B allora T, altrimenti E" -#: src/diff.c:920 +#: src/diff.c:924 msgid "" " LFMT (only) may contain:\n" " %L contents of line\n" " %l contents of line, excluding any trailing newline\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number" msgstr "" +" LFMT può contenere:\n" +" %L contenuto della riga\n" +" %l contenuto della riga, ad esclusione di ogni andata a capo finale\n" +" %[-][LARGHEZZA][.[PREC]]{doxX}n formato in stile printf del numero\n" +" di riga di input" -#: src/diff.c:924 +#: src/diff.c:928 msgid "" " Both GFMT and LFMT may contain:\n" " %% %\n" @@ -913,28 +1016,36 @@ " %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" " C the character C (other characters represent themselves)" msgstr "" +" GFMT e LFMT possono contenere:\n" +" %% %\n" +" %c'C' il singolo carattere C\n" +" %c'\\OOO' il carattere con codice ottale OOO\n" +" C il carattere C (altri caratteri rappresentano se stessi)" -#: src/diff.c:930 +#: src/diff.c:934 msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" -msgstr "" +msgstr "-d, --minimal Minimizza il numero di differenze" -#: src/diff.c:931 +#: src/diff.c:935 msgid "" " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix" msgstr "" +" --horizon-lines=NUM Mantiene NUM righe di prefisso e suffisso comune" -#: src/diff.c:932 +#: src/diff.c:936 msgid "" " --speed-large-files assume large files and many scattered small changes" msgstr "" +" --speed-large-files Assume file grandi e tante piccole differenze" -#: src/diff.c:934 +#: src/diff.c:938 msgid " --help display this help and exit" -msgstr "" +msgstr " --help Mostra questo aiuto ed esce" -#: src/diff.c:935 +#: src/diff.c:939 msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr "" +"-v, --version Stampa le informazioni sulla versione ed esce" #: src/diff.c:937 msgid "" @@ -942,35 +1053,36 @@ msgstr "" "FILES sono 'FILE1 FILE2' o 'DIR1 DIR2' o 'DIR FILE...' o 'FILE... DIR'." -#: src/diff.c:938 +#: src/diff.c:942 msgid "" "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)." msgstr "" +"Se --from-file o --to-file sono usati, non ci sono restrizioni per FILES." #: src/diff.c:939 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:216 msgid "If a FILE is `-', read standard input." msgstr "Se un FILE è '-', legge lo standard input." -#: src/diff.c:949 +#: src/diff.c:953 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILES\n" -#: src/diff.c:950 +#: src/diff.c:954 msgid "Compare FILES line by line." -msgstr "" +msgstr "Confronta i file riga per riga." #: src/diff.c:984 #, c-format msgid "conflicting %s option value `%s'" msgstr "conflitto nell'opzione %s: valore '%s'" -#: src/diff.c:997 +#: src/diff.c:1001 #, c-format msgid "conflicting output style options" msgstr "opzioni di stile di output in conflitto" -#: src/diff.c:1054 src/diff.c:1254 +#: src/diff.c:1058 src/diff.c:1268 #, c-format msgid "Only in %s: %s\n" msgstr "Solo in %s: %s\n" @@ -979,21 +1091,21 @@ msgid "cannot compare `-' to a directory" msgstr "impossibile confrontare '-' con una directory" -#: src/diff.c:1215 +#: src/diff.c:1227 msgid "-D option not supported with directories" msgstr "opzione -D non supportata con directory" -#: src/diff.c:1224 +#: src/diff.c:1236 #, c-format msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" msgstr "Sottodirectory in comune: %s e %s\n" -#: src/diff.c:1264 +#: src/diff.c:1278 src/diff.c:1328 #, c-format msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" msgstr "File %s è un %s mentre file %s è un %s\n" -#: src/diff.c:1335 +#: src/diff.c:1399 #, c-format msgid "Files %s and %s are identical\n" msgstr "I file %s e %s sono identici\n" @@ -1012,79 +1124,148 @@ msgid "`-' specified for more than one input file" msgstr "'-' specificato per più di un file di input" -#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1262 src/diff3.c:1666 src/diff3.c:1721 -#: src/sdiff.c:304 src/sdiff.c:853 src/sdiff.c:864 +#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1241 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700 +#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855 msgid "read failed" msgstr "lettura fallita" +# Questa opzione produce: +# +# diff3 -A file1 file2 file3 +# 2a +# ||||||| file2 +# Questo è il file 2. +# ======= +# Questo è il file 3. +# >>>>>>> file3 +# . +# 1a +# <<<<<<< file1 +# . +# +# Lo strano allineamento della seconda riga è corretto. #: src/diff3.c:428 msgid "-A, --show-all output all changes, bracketing conflicts" msgstr "" +"-A, --show-all Mostra tutte le differenze, tenendo separati\n" +" i conflitti" +# Per mostrare i diversi output generati con le varie opzioni di diff3, +# ho usato i seguenti file: +# +# file1: Testo comune. +# Questo è il file 1. +# Altro testo comune. +# file2: Testo comune. +# Questo è il file 2. +# Altro testo comune. +# file3: Testo comune. +# Questo è il file 3. +# Altro testo comune. +# +# In questo caso mi sembra più corretto usare 'cambiamenti' invece che +# 'differenze'. +# +# Lo strano allineamento della seconda riga è corretto. #: src/diff3.c:430 msgid "" "-e, --ed output ed script incorporating changes\n" " from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE" msgstr "" +"-e, --ed Mostra uno script ed con i cambiamenti\n" +" da VECCHIOFILE a TUOFILE in MIOFILE" +# Questa opzione produce: +# +# diff3 -E file1 file2 file3 +# 2a +# ======= +# Questo è il file 3. +# >>>>>>> file3 +# . +# 1a +# <<<<<<< file1 +# . +# #: src/diff3.c:432 msgid "-E, --show-overlap like -e, but bracket conflicts" -msgstr "" +msgstr "-E, --show-overlap Come -e, tenendo separati i conflitti" +# Questa opzione, per i 3 file considerati, non produce niente. +# #: src/diff3.c:433 msgid "" "-3, --easy-only like -e, but incorporate only nonoverlapping " "changes" msgstr "" +"-3 --easy-only Come -e, ma mostra solo i cambiamenti che non\n" +" si sovrappongono" +# Questa opzione produce: +# +# diff3 -x file1 file2 file3 +# 2c +# Questo è il file 3. +# . +# #: src/diff3.c:434 msgid "" "-x, --overlap-only like -e, but incorporate only overlapping changes" msgstr "" +"-x, --overlap-only Come -e, ma mostra solo i cambiamenti che si\n" +" sovrappongono" #: src/diff3.c:435 msgid "-X like -x, but bracket conflicts" -msgstr "" +msgstr "-X Come -x, ma tiene separati i conflitti" #: src/diff3.c:436 msgid "-i append `w' and `q' commands to ed scripts" msgstr "" +"-i Aggiunge i comandi 'w' e 'q' agli script per ed" #: src/diff3.c:438 msgid "" "-m, --merge output actual merged file, according to\n" " -A if no other options are given" msgstr "" +"-m, --merge Mostra il file combinato risultante, secondo -A\n" +" se non è indicata nessun'altra opzione" #: src/diff3.c:441 msgid "-a, --text treat all files as text" -msgstr "" +msgstr "-a, --text Considera tutti i file come testo" #: src/diff3.c:442 msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr "" +" --strip-trailing-cr Elimina i ritorni a capo a fine riga in input" #: src/diff3.c:443 msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" msgstr "" +"-T, --initial-tab Allinea le tabulazioni usando una tabulazione" #: src/diff3.c:444 msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" -msgstr "" +msgstr " --diff-program=PROGRAMMA Usa PROGRAMMA per confrontare i file" #: src/diff3.c:445 msgid "" "-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" " (can be repeated up to three times)" msgstr "" +"-L, --label=ETICHETTA Usa ETICHETTA invece del nome del file\n" +" (può essere repetuta fino a tre volte)" #: src/diff3.c:448 msgid " --help display this help and exit" -msgstr "" +msgstr " --help Mostra questo aiuto ed esce" #: src/diff3.c:449 msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr "" +"-v, --version Stampa le informazioni sulla versione ed esce" #: src/diff3.c:458 #, c-format @@ -1108,12 +1289,27 @@ "and output the actual merged file. For unusual input, this is more\n" "robust than using ed.\n" msgstr "" +"\n" +"Il formato predefinito di output è una rappresentazione più o meno " +"leggibile\n" +"dei cambiamenti.\n" +"\n" +"Le opzioni -e, -E, -x, -X (e le opzioni lunghe corrispondenti) producono " +"uno\n" +"script per ed invece dell'output predefinito.\n" +"\n" +"Infine, l'opzione -m (--merge) indica a diff3 di combinare internamente i " +"file\n" +"e mostrare il file combinato. Per input non convenzionali, ciò è più " +"robusto\n" +"di ed.\n" #: src/diff3.c:482 msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble." msgstr "" -"Lo stato d'uscita è 0 se c'è successo, 1 se c'è conflitto, 2 se sono stati\n" -"riscontrati dei problemi." +"Il codice d'uscita è 0 in caso di successo, 1 in caso di conflitto, 2 se " +"sono\n" +"stati riscontrati dei problemi." #: src/diff3.c:675 msgid "internal error: screwup in format of diff blocks" @@ -1132,7 +1328,7 @@ msgid "invalid diff format; invalid change separator" msgstr "formato di diff non valido; separatore di modifica non valido" -#: src/diff3.c:1272 +#: src/diff3.c:1251 msgid "invalid diff format; incomplete last line" msgstr "formato di diff non valido; ultima riga incompleta" @@ -1141,15 +1337,15 @@ msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" msgstr "programma accessorio '%s' non può essere chiamato" -#: src/diff3.c:1321 +#: src/diff3.c:1300 msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" msgstr "formato di diff non valido; caratteri incorretti a inizio riga" -#: src/diff3.c:1394 +#: src/diff3.c:1373 msgid "internal error: invalid diff type passed to output" msgstr "errore interno: il tipo di diff passato all'output non è valido" -#: src/diff3.c:1668 src/diff3.c:1725 +#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704 msgid "input file shrank" msgstr "il file di input è rimpicciolito" @@ -1168,109 +1364,126 @@ msgid "Thomas Lord" msgstr "Thomas Lord" -#: src/sdiff.c:170 +# Lo strano allineamento della seconda riga è corretto. +#: src/sdiff.c:173 msgid "" "-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE" msgstr "" +"-o, --output=FILE Procede in modo interattivo, scrivendo l'output\n" +" in FILE" -#: src/sdiff.c:172 +# Questa traduzione corrisponde a quella usata sopra per diff. +#: src/sdiff.c:175 msgid "" "-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same" msgstr "" +"-i, --ignore-case Ignora differenze in maiuscole e minuscole" -#: src/sdiff.c:173 +#: src/sdiff.c:176 msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "" +"-E, --ignore-tab-expansion Ignora differenze causate dall'espansione\n" +" delle tabulazioni" -#: src/sdiff.c:174 +#: src/sdiff.c:177 msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" -msgstr "" +msgstr "-Z, --ignore-trailing-space Ignora gli spazi a fine riga" -#: src/sdiff.c:175 +#: src/sdiff.c:178 msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" -msgstr "" +msgstr "-b, --ignore-space-change Ignora differenze nel numero di spazi" -#: src/sdiff.c:176 +#: src/sdiff.c:179 msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space" -msgstr "" +msgstr "-W, --ignore-all-space Ignora tutti gli spazi" -#: src/sdiff.c:177 +#: src/sdiff.c:180 msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "" +msgstr "-B, --ignore-blank-lines Ignora differenze in righe vuote" -#: src/sdiff.c:179 +#: src/sdiff.c:182 msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr "" +" --strip-trailing-cr Elimina i ritorni a capo a fine riga in input" -#: src/sdiff.c:180 +#: src/sdiff.c:183 msgid "-a, --text treat all files as text" -msgstr "" +msgstr "-a, --text Considera tutti i file come testo" -#: src/sdiff.c:182 +#: src/sdiff.c:185 msgid "" "-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" msgstr "" +"-w, --width=NUM Mostra al massimo NUM colonne (predefinito 130)" -#: src/sdiff.c:183 +# Lo strano allineamento della seconda riga è corretto. +#: src/sdiff.c:186 msgid "" "-l, --left-column output only the left column of common lines" msgstr "" +"-l, --left-column Mostra solo la colonna di sinistra per le righe\n" +" in comune" -#: src/sdiff.c:184 +#: src/sdiff.c:187 msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines" -msgstr "" +msgstr "-s, --suppress-common-lines Non mostra le righe in comune" -#: src/sdiff.c:186 +#: src/sdiff.c:189 msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" msgstr "" +"-t, --expand-tabs Espande le tabulazioni in spazi nell'output" -#: src/sdiff.c:187 +#: src/sdiff.c:190 msgid "" " --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns" msgstr "" +" --tabsize=NUM Stop di tabulazione ogni NUM colonne\n" +" (predefinito 8)" -#: src/sdiff.c:189 +#: src/sdiff.c:192 msgid "" "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" -msgstr "" +msgstr "-d, --minimal Minimizza il numero di differenze" -#: src/sdiff.c:190 +#: src/sdiff.c:193 msgid "" "-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes" msgstr "" +"-H, --speed-large-files Assume file grandi e tante piccole differenze" -#: src/sdiff.c:191 +#: src/sdiff.c:194 msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" -msgstr "" +msgstr " --diff-program=PROGRAMMA Usa PROGRAMMA per confrontare i file" -#: src/sdiff.c:193 +#: src/sdiff.c:196 msgid " --help display this help and exit" -msgstr "" +msgstr " --help Mostra questo aiuto ed esce" -#: src/sdiff.c:194 +#: src/sdiff.c:197 msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr "" +"-v, --version Stampa le informazioni sulla versione ed esce" -#: src/sdiff.c:203 +#: src/sdiff.c:206 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE1 FILE2\n" -#: src/sdiff.c:205 +#: src/sdiff.c:208 msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2." -msgstr "" +msgstr "Mostra le differenze tra FILE1 e FILE2 fianco a fianco." # Tobia Conforto: impossibile combinare in modo interattivo da standard input -#: src/sdiff.c:326 +#: src/sdiff.c:329 msgid "cannot interactively merge standard input" msgstr "impossibile combinare in modo interattivo con lo standard input" -#: src/sdiff.c:592 +#: src/sdiff.c:595 msgid "both files to be compared are directories" msgstr "entrambi i file da confrontare sono directory" -#: src/sdiff.c:827 +#: src/sdiff.c:818 msgid "" "ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" "eb:\tEdit then use both versions.\n" diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/dnsmasq.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/dnsmasq.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/dnsmasq.po 2013-01-29 09:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/dnsmasq.po 2014-01-07 06:29:15.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 12:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: cache.c:764 #, c-format diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/doc-base.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/doc-base.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/doc-base.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/doc-base.po 2014-01-07 06:29:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,588 @@ +# Italian translation for doc-base +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the doc-base package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: doc-base\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-06 18:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-04 14:08+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" + +#: ../../install-docs.in:97 +#, perl-format +msgid "Too many arguments for `%s'." +msgstr "Troppi argomenti per `%s'." + +#: ../../install-docs.in:100 +#, perl-format +msgid "`%s' requires exactly one argument." +msgstr "`%s' richiede solo un argomento." + +#: ../../install-docs.in:103 +#, perl-format +msgid "Arguments missing for `%s'." +msgstr "Argomenti mancanti per `%s'." + +#: ../../install-docs.in:119 +#, perl-format +msgid "Re-registation of all documents forced by %s." +msgstr "Nuova registrazione di tutti i documenti forzati da %s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DB.pm:43 +#, perl-format +msgid "Cannot read file `%s': %s." +msgstr "Impossibile leggere il file `%s':%s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DB.pm:74 +#, perl-format +msgid "Saving `%s' (%d)." +msgstr "Salvataggio di `%s' (%d)." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DB.pm:77 +msgid "Needs to be root for this operation." +msgstr "" +"È necessario avere privilegi di amministratore per questa operazione." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DB.pm:83 +#, perl-format +msgid "Cannot save file `%s': %s." +msgstr "Impossibile salvare il file `%s':%s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DB.pm:87 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:273 +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:156 +#, perl-format +msgid "Cannot rename file `%s' to `%s': %s." +msgstr "Impossibile rinominare il file `%s' con `%s':%s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DB.pm:108 +#, perl-format +msgid "Contents of file `%s':" +msgstr "Contenuto del file `%s'." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:105 +msgid "" +"Note: `install-docs --verbose --check file_name' may give more details about " +"the above error." +msgid_plural "" +"Note: `install-docs --verbose --check file_name' may give more details about " +"the above errors." +msgstr[0] "" +"Nota: il comando «install-docs --verbose --check nome_file» potrebbe fornire " +"maggiori dettagli sull'errore precedente." +msgstr[1] "" +"Nota: il comando «install-docs --verbose --check nome_file» potrebbe fornire " +"maggiori dettagli sugli errori precedenti." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:227 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:167 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Utils.pm:183 +#, perl-format +msgid "Cannot open file `%s' for reading: %s." +msgstr "Impossibile aprire il file `%s' in lettura: %s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:258 +#, perl-format +msgid "`%s', line %d" +msgstr "`%s', riga %d." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:266 +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:269 +#, perl-format +msgid "Error in %s: %s." +msgstr "Errore in %s: %s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:271 +#, perl-format +msgid "Warning in %s: %s." +msgstr "Avviso in %s: %s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:273 +#, perl-format +msgid "Unknown flag (%s, %s)." +msgstr "Contrassegno sconosciuto (%s, %s)." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:289 +#, perl-format +msgid "line in field `%s' seems not to be UTF-8 encoded, recoding" +msgstr "" +"La riga nel campo `%s' non sembra essere codificata in UTF-8, ricodifica" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:325 +#, perl-format +msgid "control field `%s' already defined" +msgstr "Campo di controllo `%s' già definito" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:328 +#, perl-format +msgid "unrecognised control field `%s'" +msgstr "Campo di controllo `%s' sconosciuto" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:331 +#, perl-format +msgid "" +"field `%s' in incorrect section (missing empty line before the field?)" +msgstr "" +"Campo `%s' in sezione non corretta (manca la riga vuota prima del campo?)" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:338 +msgid "syntax error - no field specified" +msgstr "Errore di sintassi - campo non specificato" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:339 +#, perl-format +msgid "field `%s' cannot consist of multi lines" +msgstr "Il campo `%s' non può avere più righe" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:343 +#, perl-format +msgid "syntax error in control file: %s" +msgstr "Errore di sintassi nel file di controllo: %s" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:353 +#, perl-format +msgid "File `%s' not yet parsed." +msgstr "File `%s' non ancora processato." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:371 +#, perl-format +msgid "unknown section: `%s'" +msgstr "Sezione sconosciuta: `%s'" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:385 +#, perl-format +msgid "value of `%s' not specified" +msgstr "Valore di `%s' non specificato" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:403 +msgid "the first line does not contain valid `Document' field" +msgstr "La prima riga non contiene un campo «Documento» valido" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:406 +msgid "invalid value of `Document' field" +msgstr "Valore non corretto per il campo «Documento»" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:409 +#, perl-format +msgid "(using `%s' as the root directory)" +msgstr "Usare `%s' come directory root" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:416 +#, perl-format +msgid "unsupported doc-base file version: %s" +msgstr "Versione del file doc-base non supportata: %s" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:437 +#, perl-format +msgid "format `%s' already defined" +msgstr "Formato `%s' già definito" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:441 +#, perl-format +msgid "format `%s' is not supported" +msgstr "Il formato `%s' non è supportato" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:453 +#, perl-format +msgid "`%s' value missing for format `%s'" +msgstr "Valore `%s' mancante per il formato `%s'" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:457 +#, perl-format +msgid "`%s' value has to be specified with absolute path: %s" +msgstr "Il valore `%s' deve essere specificato con un percorso assoluto: %s" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:463 +#, perl-format +msgid "file `%s' does not exist" +msgstr "Il file `%s' non esiste" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:474 +#, perl-format +msgid "`%s' value not specified for format `%s'" +msgstr "Valore `%s' non specificato per il formato `%s'" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:483 +#, perl-format +msgid "`%s' value has to be specified with absolute path: %s" +msgstr "Il valore `%s' deve essere specificato con un percorso assoluto: %s" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:489 +#, perl-format +msgid "file mask `%s' does not match any files" +msgstr "La maschera di file `%s' non corrisponde ad alcun file" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:502 +msgid "no `Format' section found" +msgstr "Nessuna sezione «Formato» trovata" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:503 +msgid "all `Format' sections are invalid" +msgstr "Tutte le sezioni «Formato» non sono valide" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:153 +msgid "---document-information---" +msgstr "---informazioni-sul-documento---" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:154 +msgid "---format-description---" +msgstr "---descrizione-del-formato---" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:155 +msgid "---status-information---" +msgstr "---informazioni-di-stato---" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:191 +#, perl-format +msgid "Document id in `%s' does not match our document id (%s != %s)." +msgstr "" +"L'id del documento in `%s' non corrisponde all'id del proprio documento (%s " +"!= %s)." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:199 +#, perl-format +msgid "`%s' contains errors, not registering." +msgstr "`%s' contiene errori, registrazione non effettuata." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:214 +#, perl-format +msgid "File `%s' is not registered, cannot remove." +msgstr "Il file `%s' non è registrato, non può essere rimosso." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:225 +#, perl-format +msgid "Unregistering all control files from document `%s'." +msgstr "" +"Annullamento della registrazione di tutti i file di controllo dal documento " +"'%s'." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:248 +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:153 +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:160 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:183 +#, perl-format +msgid "Cannot remove file `%s': %s." +msgstr "Impossibile rimuovere il file `%s': %s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:255 +#, perl-format +msgid "Cannot open file `%s' for writing: %s." +msgstr "Impossibile aprire il file `%s' in scrittura: %s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:270 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:239 +#, perl-format +msgid "Cannot close file `%s': %s." +msgstr "Impossibile chiudere il file `%s': %s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:307 +#, perl-format +msgid "" +"Unregistering file `%s', since its actual document id `%s' does not match " +"its saved document id `%s'." +msgstr "" +"Annullamento della registrazione del file `%s', poiché il suo attuale id " +"`%s' non corrisponde all'id del documento salvato `%s '." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:323 +#, perl-format +msgid "Error while merging %s with %s: inconsistent values of %s." +msgstr "Errore durante l'unione di %s con %s: valore inconsistente di %s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:332 +#, perl-format +msgid "Error while merging %s with %s: format %s already defined." +msgstr "Errore durante l'unione di %s con %s: formato %s già definito." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:357 +#, perl-format +msgid "Document `%s' is not yet merged." +msgstr "Il documento `%s' non è ancora unito." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:434 +#, perl-format +msgid "`%s' not yet created." +msgstr "`%s' non ancora creato." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:53 +#, perl-format +msgid "Mode already set: %s, %s." +msgstr "Modalità già impostata: %s, %s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:57 +#, perl-format +msgid "Value of the `%s' option ignored." +msgstr "Valore dell'opzione `%s' ignorato." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:74 +msgid "Unknown mode." +msgstr "Modalità sconosciuta." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:103 +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:278 +#, perl-format +msgid "Doc-base file `%s' does not exist." +msgstr "Il file doc-base `%s' non esiste." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:110 +#, perl-format +msgid "%s: Fatal error found, the file won't be registered." +msgstr "%s: Trovato errore fatale, il file non sarà registrato." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:112 +#, perl-format +msgid "%d warning or non-fatal error found." +msgid_plural "%d warnings or non-fatal errors found." +msgstr[0] "%d avvertimento o errore non fatale rilevato." +msgstr[1] "%d avvertimenti o errori non fatali rilevati." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:117 +#, perl-format +msgid "%s: No problems found." +msgstr "%s: Nessun problema trovato." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:126 +#, perl-format +msgid "Document `%s' is not registered." +msgstr "Il documento `%s' non è registrato." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:142 +#, perl-format +msgid "Invalid argument `%s' passed to the `%s' option." +msgstr "Argomento `%s' passato all'opzione `%s' non valido." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:186 +msgid "Scrollkeeper was removed, forcing re-registration of all documents." +msgstr "" +"Scrollkeeper è stato rimosso, imponendo la nuova registrazione di tutti i " +"documenti." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:187 +msgid "Scrollkeeper was installed, forcing re-registration of all documents." +msgstr "" +"Scrollkeeper è stato installato, imponendo la nuova registrazione di tutti i " +"documenti." + +#. Translators: the following message will be used to replace `%s' in `Processing %s', e.g. +#. `Processing 5 removed doc-base files...' +#. `Processing 1 removed doc-base file, 4 changed doc-base files, 2 added doc-base files...' +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:199 +#, perl-format +msgid "%d removed doc-base file" +msgid_plural "%d removed doc-base files" +msgstr[0] "%d file doc-base rimosso" +msgstr[1] "%d file doc-base rimossi" + +#. Translators: the following message will be used to replace `%s' in `Processing %s', e.g. +#. `Processing 5 changed doc-base files...' +#. `Processing 1 removed doc-base file, 4 changed doc-base files, 2 added doc-base files...' +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:205 +#, perl-format +msgid "%d changed doc-base file" +msgid_plural "%d changed doc-base files" +msgstr[0] "%d file doc-base modificato" +msgstr[1] "%d file doc-base modificati" + +#. Translators: the following message will be used to replace `%s' in `Processing %s', e.g. +#. `Processing 5 added doc-base files...' +#. `Processing 1 removed doc-base file, 4 changed doc-base files, 2 added doc-base files...' +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:211 +#, perl-format +msgid "%d added doc-base file" +msgid_plural "%d added doc-base files" +msgstr[0] "%d file doc-base aggiunto" +msgstr[1] "%d file doc-base aggiunti" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:214 +#, perl-format +msgid "Processing %s..." +msgstr "Elaborazione %s..." + +#. Translators: the `Unregisteing %d doc-base files, ' and `re-registeing %d doc-base files...' +#. messages are used together. +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:226 +#, perl-format +msgid "Unregistering %d doc-base file, " +msgid_plural "Unregistering %d doc-base files, " +msgstr[0] "Annullamento della registrazione del file doc-base %d, " +msgstr[1] "Annullamento della registrazione dei file doc-base %d, " + +#. Translators: the `Unregisteing %d doc-base files, ' and `re-registeing %d doc-base files...' +#. messages are used together. +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:231 +#, perl-format +msgid "re-registering %d doc-base file..." +msgid_plural "re-registering %d doc-base files..." +msgstr[0] "Nuova registrazione del file doc-base %d," +msgstr[1] "Nuova registrazione dei file doc-base %d," + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:236 +#, perl-format +msgid "Unregistering %d doc-base file..." +msgid_plural "Unregistering %d doc-base files..." +msgstr[0] "Annullamento della registrazione del file doc-base %d..." +msgstr[1] "Annullamento della registrazione dei file doc-base %d..." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:239 +#, perl-format +msgid "Registering %d doc-base file..." +msgid_plural "Registering %d doc-base files..." +msgstr[0] "Nuova registrazione del file doc-base %d..." +msgstr[1] "Nuova registrazione dei file doc-base %d..." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:257 +#, perl-format +msgid "Ignoring unregistered document `%s'." +msgstr "Ignorato documento non registrato `%s'." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:260 +#, perl-format +msgid "Trying to remove document `%s'." +msgstr "Tentativo di rimozione del documento `%s'." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:268 +#, perl-format +msgid "Ignoring unregistered file `%s'." +msgstr "Ignorato file non registrato `%s'." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:281 +#, perl-format +msgid "Trying to install file `%s'." +msgstr "Tentativo di installazione del file `%s'." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dhelp.pm:78 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dwww.pm:27 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:94 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:148 +#, perl-format +msgid "%s started." +msgstr "%s Iniziato" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dhelp.pm:81 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dwww.pm:30 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:74 +#, perl-format +msgid "Registering documents with %s..." +msgstr "Registrazione dei documenti con %s..." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dhelp.pm:83 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dwww.pm:33 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:84 +#, perl-format +msgid "Skipping execution of %s - %s package doesn't seem to be installed." +msgstr "" +"Esecuzione di %s non effettuata - il pacchetto %s non sembra essere stato " +"installato." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dhelp.pm:97 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dwww.pm:35 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:141 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:157 +#, perl-format +msgid "%s finished." +msgstr "%s finito." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:67 +#, perl-format +msgid "Skipping registration of %s because of --no-update-menus." +msgstr "Registrazione di %s non eseguita a causa di --no-update-menus." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:79 +#, perl-format +msgid "Unregistering documents from %s..." +msgstr "Annullamento della registrazione dei documenti da %s..." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:182 +#, perl-format +msgid "Removing scrollkeeper OMF file `%s'." +msgstr "Rimozione scrollkeeper dal file OMF `%s'." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:188 +#, perl-format +msgid "Cannot delete directory `%s': %s." +msgstr "Impossibile eliminare la directory `%s':%s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:214 +#, perl-format +msgid "Cannot create directory `%s': %s." +msgstr "Impossibile creare la directory '%s': %s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:253 +#, perl-format +msgid "Scrollkeeper status changed: %d." +msgstr "Scrollkeeper ha cambiato stato: %d." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:265 +#, perl-format +msgid "Scrollkeeper status set to %d." +msgstr "Stato di Scrollkeeper impostato a %d." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Utils.pm:59 +#, perl-format +msgid "No arguments passed to %s." +msgstr "Nessun argomento passato a %s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Utils.pm:62 +#, perl-format +msgid "Executing `%s'" +msgstr "Esecuzione di `%s'" + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Utils.pm:64 +#, perl-format +msgid "Error occurred during execution of `%s'." +msgstr "Errore durante l'esecuzione di `%s'." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Utils.pm:67 +#, perl-format +msgid "Skipping execution of `%s'." +msgstr "Esecuzione di `%s' non effettuata." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Utils.pm:98 +msgid "Internal error: " +msgstr "Errore interno: " + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Utils.pm:99 +msgid "Database error: " +msgstr "Errore del database: " + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Utils.pm:104 +msgid "Running fatal errors handler." +msgstr "Esecuzione del gestore di errori fatali." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Utils.pm:115 +#, perl-format +msgid "Signal %s received, terminating." +msgstr "Segnale %s ricevuto, arresto in corso." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Utils.pm:128 +msgid "Ignore signals." +msgstr "Segnali ignorati." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Utils.pm:132 +msgid "Restore signals." +msgstr "Segnali ripristinati." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Utils.pm:135 +msgid "Setup signals." +msgstr "Impostazione dei segnali." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Utils.pm:138 +#: ../../perl/Debian/DocBase/Utils.pm:158 +#, perl-format +msgid "Invalid argument of IgnoreRestoreSignals(): %s." +msgstr "Argomento non valido per IgnoreRestoreSignals(): %s." + +#: ../../perl/Debian/DocBase/Utils.pm:143 +#, perl-format +msgid "Invalid counter (%d) in IgnoreRestoreSignals(%s)." +msgstr "Contatore non valido (%d) in IgnoreRestoreSignals(%s)." diff -Nru language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po --- language-pack-it-base-12.04+20130128/data/it/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2013-01-29 09:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-12.04+20140106/data/it/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2014-01-07 06:29:03.000000000 +0000 @@ -15,17 +15,17 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 10:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:36 scripts/dpkg-buildflags.pl:31 -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:37 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:36 -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:33 scripts/dpkg-genchanges.pl:96 -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49 -#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46 -#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60 -#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:533 -#: scripts/dpkg-source.pl:455 scripts/changelog/debian.pl:34 +#: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:33 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:43 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:38 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:36 scripts/dpkg-genchanges.pl:101 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:63 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53 +#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:54 scripts/dpkg-name.pl:46 +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36 scripts/dpkg-scanpackages.pl:67 +#: scripts/dpkg-scansources.pl:79 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:547 +#: scripts/dpkg-source.pl:468 scripts/changelog/debian.pl:37 #, perl-format msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "" @@ -40,11 +40,11 @@ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann .\n" "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant ." -#: scripts/dpkg-architecture.pl:42 scripts/dpkg-buildflags.pl:36 -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:44 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38 -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62 -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37 -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:462 +#: scripts/dpkg-architecture.pl:39 scripts/dpkg-buildflags.pl:35 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:103 scripts/dpkg-gencontrol.pl:65 +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:38 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:549 scripts/dpkg-source.pl:470 #: scripts/changelog/debian.pl:39 msgid "" "\n" @@ -94,29 +94,30 @@ " --help mostra questo messaggio d'aiuto.\n" " --version mostra la versione.\n" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-buildflags.pl:91 -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194 -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141 -#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119 +#: scripts/dpkg-architecture.pl:165 scripts/dpkg-buildflags.pl:92 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:195 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:135 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141 +#: scripts/dpkg-name.pl:245 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:121 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:129 #, perl-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "opzione `%s' sconosciuta" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:144 +#: scripts/dpkg-architecture.pl:199 #, perl-format msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too" msgstr "" "architettura Debian %s sconosciuta, occorre specificare anche il tipo di " "sistema GNU" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:151 +#: scripts/dpkg-architecture.pl:206 #, perl-format msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too" msgstr "" "tipo di sistema GNU %s sconosciuto, occorre specificare anche l'architettura " "Debian" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:158 +#: scripts/dpkg-architecture.pl:213 #, perl-format msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s" msgstr "" @@ -133,7 +134,7 @@ msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s." msgstr "" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:225 +#: scripts/dpkg-architecture.pl:147 #, perl-format msgid "%s is not a supported variable name" msgstr "" @@ -164,13 +165,13 @@ " --version show the version.\n" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildflags.pl:66 scripts/dpkg-buildflags.pl:72 -#: scripts/dpkg-buildflags.pl:77 scripts/dpkg-buildflags.pl:81 +#: scripts/dpkg-buildflags.pl:69 scripts/dpkg-buildflags.pl:75 +#: scripts/dpkg-buildflags.pl:82 #, perl-format msgid "two commands specified: --%s and --%s" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildflags.pl:70 +#: scripts/dpkg-buildflags.pl:73 #, perl-format msgid "%s needs a parameter" msgstr "" @@ -239,35 +240,35 @@ " --version show the version.\n" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:200 scripts/dpkg-buildpackage.pl:206 -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:212 scripts/dpkg-buildpackage.pl:218 -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:223 scripts/dpkg-genchanges.pl:143 -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:146 scripts/dpkg-genchanges.pl:150 -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:154 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:206 scripts/dpkg-buildpackage.pl:213 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:220 scripts/dpkg-buildpackage.pl:227 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:232 scripts/dpkg-genchanges.pl:144 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:147 scripts/dpkg-genchanges.pl:151 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:155 #, perl-format msgid "cannot combine %s and %s" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:236 scripts/dpkg-source.pl:202 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:245 scripts/dpkg-source.pl:202 msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:240 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:249 #, perl-format msgid "unknown option or argument %s" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:250 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:259 msgid "using a gain-root-command while being root" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:256 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:265 msgid "" "fakeroot not found, either install the fakeroot\n" "package, specify a command with the -r option, or run this as root" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:260 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:269 #, perl-format msgid "gain-root-commmand '%s' not found" msgstr "" @@ -280,19 +281,19 @@ msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:301 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:288 msgid "source package" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:302 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:289 msgid "source version" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:312 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:301 msgid "source changed by" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:330 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:319 msgid "host architecture" msgstr "" @@ -304,7 +305,7 @@ msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting." msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:369 msgid "(Use -d flag to override.)" msgstr "" @@ -322,61 +323,61 @@ "might contain undesired files." msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:402 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:426 msgid "Press the return key to start signing process\n" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:409 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:433 msgid "Failed to sign .dsc and .changes file" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:424 scripts/dpkg-buildpackage.pl:428 -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:441 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:448 scripts/dpkg-buildpackage.pl:452 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:465 msgid "write changes file" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:440 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:464 msgid "dpkg-genchanges" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:473 msgid "source only upload: Debian-native package" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:475 msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:477 msgid "source only upload (original source is included)" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:456 scripts/dpkg-buildpackage.pl:464 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:480 scripts/dpkg-buildpackage.pl:488 msgid "full upload (original source is included)" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:458 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:482 msgid "binary only upload (no source included)" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:460 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:484 msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:486 msgid "binary and diff upload (original source NOT included)" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:469 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:493 msgid "Failed to sign .changes file" msgstr "" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:488 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:515 #, perl-format msgid "unable to determine %s" msgstr "" -#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:42 +#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:44 #, perl-format msgid "Usage: %s [